Improves README

Actions before committing changes.
Related to #261
This commit is contained in:
Christophe Nanteuil 2018-07-16 23:22:28 +02:00
parent d8e6c8dd11
commit 0075d58eb2

View File

@ -83,7 +83,27 @@ Now you're ready to start a work session, each time you'll start a new task, sta
git checkout -b glossary upstream/3.7
# You can now work on the file, typically using poedit,
# then commit your work with a nice explicit message:
poedit directory/file.po
# After writing your changes to disk, check for correctness:
make
# Sphinx will tell you if there is any syntax error in the files
# you modified. Note that in the French Translation, we try to keep Sphinx
# warnings to zero.
# you may want to check if there are semantic errors.
# Open the translated file in your browser to check how it renders.
# Don't forget to verify the typography. The French conventions are not
# the English ones, especially for punctuation.
# Also, Grammalecte, a browser plugin avaliable in your browser store,
# is your friend even if, because of the technical words that appear
# everywhere in the documentation, it points out many false positive.
exo-open ../cpython/Doc/build/html/directory/file.html
# When everything is clear (syntax errors from Sphinx, html rendering,
# semantics, typography),
# you can commit your work with a nice explicit message:
git commit -a -m "Working on glossary."
# Then push your modifications to your github clone,
@ -205,8 +225,8 @@ parameter paramètre
prompt invite
raise lever
regular expression expression rationnelle, expression régulière
return renvoie, donne (On évite
"retourne" qui pourrait porter à confusion.
return renvoie, donne (on évite
"retourne" qui pourrait porter à confusion).
simple quote guillemet simple, apostrophe (apostrophe
is to glue, guillemet is to surround)
socket *socket*