forked from AFPy/python-docs-fr
translate installing/index.po (#1096)
This commit is contained in:
parent
1a8eacaa66
commit
0d6e1f80e5
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 21:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:7
|
||||
msgid "Installing Python Modules"
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Cela permet aux utilisateurs de Python de partager et de collaborer "
|
||||
"efficacement, bénéficiant des solutions que les autres ont déjà crées pour "
|
||||
"résoudre les problèmes communs (ou même, parfois, rares !), aussi que de "
|
||||
"résoudre les problèmes communs (ou même, parfois, rares !), aussi que de "
|
||||
"partager leurs propres solutions à tous."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:20
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
|
|||
"the distribution and installation tools provided with Python."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour les entreprises et autres institutions, gardez en tête que certaines "
|
||||
"organisations ont leur propres règles sur l'utilisation et la contribution "
|
||||
"organisations ont leurs propres règles sur l'utilisation et la contribution "
|
||||
"au logiciel libre. Prenez ces règles en compte lorsque vous utilisez les "
|
||||
"outils de distribution et d'installation fournis par Python."
|
||||
|
||||
|
@ -125,7 +125,6 @@ msgstr ""
|
|||
"paquets sous licence ouverte disponibles pour tous les utilisateurs Python."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"the `Python Packaging Authority <https://www.pypa.io/>`__ is the group of "
|
||||
"developers and documentation authors responsible for the maintenance and "
|
||||
|
@ -134,12 +133,12 @@ msgid ""
|
|||
"issue trackers on both `GitHub <https://github.com/pypa>`__ and `Bitbucket "
|
||||
"<https://bitbucket.org/pypa/>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"l'`Autorité des Paquets Python <https://www.pypa.io/>`__ est le groupe de "
|
||||
"le `Python Packaging Authority <https://www.pypa.io/>`__ est le groupe de "
|
||||
"développeurs et d'auteurs de documentation responsable de la maintenance et "
|
||||
"l'évolution des outils d'empaquetage standards et des métadonnées associées, "
|
||||
"ainsi que des standards sur les formats de fichiers. Ils maintiennent une "
|
||||
"multitude d'outils, documentations, et des systèmes de tickets sur `GitHub "
|
||||
"<https://github.com/pypa>`__ et `BitBucket <https://bitbucket.org/pypa/>`__."
|
||||
"de l'évolution des suites d'outils standard et des normes de métadonnées et "
|
||||
"de format de fichiers associées. Ils maintiennent une variété d'outils, de "
|
||||
"documentation, et d'outils de suivi des problèmes sur les deux sites `GitHub "
|
||||
"<https://github.com/pypa>`__ et `Bitbucket <https://bitbucket.org/pypa/>`__."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -153,7 +152,7 @@ msgstr ""
|
|||
"``distutils`` est le premier système de construction et de distribution "
|
||||
"ajouté à la bibliothèque standard en 1998. Bien que l'utilisation directe de "
|
||||
"``distutils`` soit progressivement supprimée, elle reste le fondement de "
|
||||
"l'infrastructure actuelle de construction de paquet et de distribution. Au "
|
||||
"l'infrastructure actuelle de construction de paquet et de distribution. Au-"
|
||||
"delà de rester dans la bibliothèque standard, son nom vit aussi sous "
|
||||
"d'autres formes, tel que la liste de diffusion utilisée pour coordonner le "
|
||||
"développement et les standards de la création de paquet."
|
||||
|
@ -263,7 +262,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:122
|
||||
msgid "How do I ...?"
|
||||
msgstr "Comment puis-je ...?"
|
||||
msgstr "Comment puis-je … ?"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:124
|
||||
msgid "These are quick answers or links for some common tasks."
|
||||
|
@ -273,7 +272,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../Doc/installing/index.rst:127
|
||||
msgid "... install ``pip`` in versions of Python prior to Python 3.4?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"... Installer ``pip`` avec une version de Python antérieures à la 3.4 ?"
|
||||
"... Installer ``pip`` avec une version de Python antérieures à la 3.4 ?"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -296,7 +295,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:142
|
||||
msgid "... install packages just for the current user?"
|
||||
msgstr "... Installer des paquets juste pour l'utilisateur actuel ?"
|
||||
msgstr "... Installer des paquets juste pour l'utilisateur actuel ?"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -309,7 +308,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:149
|
||||
msgid "... install scientific Python packages?"
|
||||
msgstr "... Installer des paquets Python scientifiques ?"
|
||||
msgstr "... Installer des paquets Python scientifiques ?"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -337,7 +336,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../Doc/installing/index.rst:164
|
||||
msgid "... work with multiple versions of Python installed in parallel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"... Travailler avec plusieurs versions de Python installés en parallèle ?"
|
||||
"... Travailler avec plusieurs versions de Python installés en parallèle ?"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:166
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -405,7 +404,7 @@ msgid ""
|
|||
"fix is::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il est possible que ``pip`` ne soit pas installé par défaut. Une solution "
|
||||
"est : ::"
|
||||
"est : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user