From 1892c1763c430ebeaf273563d14fdf9a60b34969 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Thu, 4 Apr 2019 00:14:39 +0200 Subject: [PATCH] Suivi des 'fuzzy' (#641) --- howto/regex.po | 12 +++++----- library/collections.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------- library/datetime.po | 18 ++++++++++---- library/re.po | 18 +++++++------- reference/datamodel.po | 54 +++++++++++++++++++++--------------------- 5 files changed, 98 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/howto/regex.po b/howto/regex.po index eaa08e03..b90af9bc 100644 --- a/howto/regex.po +++ b/howto/regex.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-27 23:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-26 22:48+0100\n" "Last-Translator: Nabil Bendafi \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -210,7 +210,6 @@ msgstr "" "classe de caractères, il est dépourvu de sa signification spéciale." #: ../Doc/howto/regex.rst:97 -#, fuzzy msgid "" "You can match the characters not listed within the class by :dfn:" "`complementing` the set. This is indicated by including a ``'^'`` as the " @@ -221,10 +220,11 @@ msgid "" msgstr "" "Vous pouvez trouver une correspondance avec les caractères non listés dans " "une classe en spécifiant le :dfn:`complément` de l'ensemble. Ceci est " -"indiqué en plaçant un ``'^'`` en tant que premier caractère de la classe ; " -"``'^'`` en dehors d'une classe de caractères correspond au caractère " -"``'^'``. Par exemple, ``[^5]`` correspond à tous les caractères, sauf " -"``'5'``." +"indiqué en plaçant un ``'^'`` en tant que premier caractère de la classe. " +"Par exemple, ``[^5]`` correspond à tous les caractères, sauf ``'5'``. Si le " +"caret se trouve ailleurs dans la classe de caractères, il ne possède pas de " +"signification spéciale. Ainsi, ``[5^]`` correspond au ``'5'`` ou au " +"caractère ``'^'``." #: ../Doc/howto/regex.rst:103 msgid "" diff --git a/library/collections.po b/library/collections.po index 8ded9f4e..bf249719 100644 --- a/library/collections.po +++ b/library/collections.po @@ -261,12 +261,16 @@ msgid "" "Note, the iteration order of a :class:`ChainMap()` is determined by scanning " "the mappings last to first::" msgstr "" +"Notez que l'itération de :class:`ChainMap()` se fait en parcourant les " +"tableaux de correspondances du dernier jusqu'au premier ::" #: ../Doc/library/collections.rst:111 msgid "" "This gives the same ordering as a series of :meth:`dict.update` calls " "starting with the last mapping::" msgstr "" +"Cela produit le même ordre qu'une suite d'appels à :meth:`dict.update` en " +"commençant par le dernier tableau de correspondances ::" #: ../Doc/library/collections.rst:121 msgid "" @@ -1246,13 +1250,12 @@ msgstr "" "séquence ou d'un itérable existant." #: ../Doc/library/collections.rst:905 -#, fuzzy msgid "" "Return a new :class:`dict` which maps field names to their corresponding " "values:" msgstr "" -"Renvoie un nouvel :class:`OrderedDict` qui associe chaque nom de champ à sa " -"valeur correspondante :" +"Renvoie un nouveau :class:`dict` qui associe chaque nom de champ à sa valeur " +"correspondante :" #: ../Doc/library/collections.rst:914 msgid "Returns an :class:`OrderedDict` instead of a regular :class:`dict`." @@ -1347,14 +1350,14 @@ msgstr "" "`~somenamedtuple._replace` pour personnaliser une instance prototype :" #: ../Doc/library/collections.rst:1019 -#, fuzzy msgid "" "See :class:`typing.NamedTuple` for a way to add type hints for named " "tuples. It also provides an elegant notation using the :keyword:`class` " "keyword::" msgstr "" "Voir :meth:`typing.NamedTuple` pour un moyen d'ajouter des indications de " -"type pour les tuples nommés." +"type pour les tuples nommés. Cela fournit aussi une notation élégante en " +"utilisant le mot-clé :keyword:`class` ::" #: ../Doc/library/collections.rst:1028 msgid "" @@ -1369,6 +1372,9 @@ msgid "" "The :mod:`dataclasses` module provides a decorator and functions for " "automatically adding generated special methods to user-defined classes." msgstr "" +"Le module :mod:`dataclasses` fournit un décorateur et des fonctions pour " +"ajouter automatiquement des méthodes spéciales aux classes définies par " +"l'utilisateur." #: ../Doc/library/collections.rst:1036 msgid ":class:`OrderedDict` objects" @@ -1381,16 +1387,23 @@ msgid "" "important now that the built-in :class:`dict` class gained the ability to " "remember insertion order (this new behavior became guaranteed in Python 3.7)." msgstr "" +"Les dictionnaires ordonnés sont des dictionnaires comme les autres mais " +"possèdent des capacités supplémentaires pour s'ordonner. Ils sont maintenant " +"moins importants puisque la classe native :class:`dict` sait se souvenir de " +"l'ordre d'insertion (cette fonctionnalité a été garantie par Python 3.7)." #: ../Doc/library/collections.rst:1044 msgid "Some differences from :class:`dict` still remain:" -msgstr "" +msgstr "Quelques différences persistent vis-à-vis de :class:`dict` :" #: ../Doc/library/collections.rst:1046 msgid "" "The regular :class:`dict` was designed to be very good at mapping " "operations. Tracking insertion order was secondary." msgstr "" +"Les :class:`dict` classiques ont été conçus pour être performants dans les " +"opérations de correspondance. Garder une trace de l'ordre d'insertion était " +"secondaire." #: ../Doc/library/collections.rst:1049 msgid "" @@ -1398,6 +1411,9 @@ msgid "" "Space efficiency, iteration speed, and the performance of update operations " "were secondary." msgstr "" +"Les :class:`OrderedDict` ont été conçus pour être performants dans les " +"opérations de ré-arrangement. L'occupation mémoire, la vitesse de parcours " +"et les performances de mise à jour étaient secondaires." #: ../Doc/library/collections.rst:1053 msgid "" @@ -1406,33 +1422,47 @@ msgid "" "recent accesses (for example in an `LRU cache `_)." msgstr "" +"Algorithmiquement, :class:`OrderedDict` gère mieux les ré-arrangements " +"fréquents que :class:`dict`. Ceci la rend adaptée pour suivre les accès les " +"plus récents (par exemple pour implémenter un `cache LRU `_ pour *Least " +"Recently Used* en anglais)." #: ../Doc/library/collections.rst:1058 msgid "" "The equality operation for :class:`OrderedDict` checks for matching order." msgstr "" +"Le test d'égalité de :class:`OrderedDict` vérifie si l'ordre correspond." #: ../Doc/library/collections.rst:1060 msgid "" "The :meth:`popitem` method of :class:`OrderedDict` has a different " "signature. It accepts an optional argument to specify which item is popped." msgstr "" +"La méthode :meth:`popitem` de :class:`OrderedDict` possède une signature " +"différente. Elle accepte un argument optionnel pour spécifier quel élément " +"doit être enlevé." #: ../Doc/library/collections.rst:1063 msgid "" ":class:`OrderedDict` has a :meth:`move_to_end` method to efficiently " "reposition an element to an endpoint." msgstr "" +":class:`OrderedDict` possède une méthode :meth:`move_to_end` pour déplacer " +"efficacement un élément à la fin." #: ../Doc/library/collections.rst:1066 msgid "Until Python 3.8, :class:`dict` lacked a :meth:`__reversed__` method." msgstr "" +"Avant Python 3.8, :class:`dict` n'a pas de méthode :meth:`__reversed__`." #: ../Doc/library/collections.rst:1071 msgid "" "Return an instance of a :class:`dict` subclass that has methods specialized " "for rearranging dictionary order." msgstr "" +"Renvoie une instance d'une sous-classe de :class:`dict` qui possède des " +"méthodes spécialisées pour redéfinir l'ordre du dictionnaire." #: ../Doc/library/collections.rst:1078 msgid "" @@ -1506,23 +1536,24 @@ msgid ":class:`OrderedDict` Examples and Recipes" msgstr "Exemples et cas pratiques utilisant :class:`OrderDict`" #: ../Doc/library/collections.rst:1122 -#, fuzzy msgid "" "It is straightforward to create an ordered dictionary variant that remembers " "the order the keys were *last* inserted. If a new entry overwrites an " "existing entry, the original insertion position is changed and moved to the " "end::" msgstr "" -"Il est également facile de créer une variante de dictionnaire ordonné qui " -"retient l'ordre dans lequel les clés ont été insérées *en dernier*. Si une " -"nouvelle entrée écrase une existante, la position d'insertion d'origine est " -"modifiée et déplacée à la fin : ::" +"Il est facile de créer une variante de dictionnaire ordonné qui retient " +"l'ordre dans lequel les clés ont été insérées *en dernier*. Si une nouvelle " +"entrée écrase une existante, la position d'insertion d'origine est modifiée " +"et déplacée à la fin : ::" #: ../Doc/library/collections.rst:1134 msgid "" "An :class:`OrderedDict` would also be useful for implementing variants of :" "func:`functools.lru_cache`::" msgstr "" +"Un :class:`OrderedDict` peut aussi être utile pour implémenter des variantes " +"de :func:`functools.lru_cache` ::" #: ../Doc/library/collections.rst:1157 msgid ":class:`UserDict` objects" diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index 50b43a5d..1a389ee5 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-20 09:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-21 17:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-27 15:18+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -485,11 +485,12 @@ msgid "``f = t2 / t3``" msgstr "``f = t2 / t3``" #: ../Doc/library/datetime.rst:257 -#, fuzzy msgid "" "Division (3) of overall duration *t2* by interval unit *t3*. Returns a :" "class:`float` object." -msgstr "Division (3) de *t2* par *t3*. Renvoie un objet :class:`float`." +msgstr "" +"Division (3) de la durée totale *t2* par l'unité d'intervalle *t3*. Renvoie " +"un objet :class:`float`." #: ../Doc/library/datetime.rst:261 msgid "``t1 = t2 / f or t1 = t2 / i``" @@ -693,14 +694,15 @@ msgid "Instance methods:" msgstr "Méthodes de l'instance :" #: ../Doc/library/datetime.rst:354 -#, fuzzy msgid "" "Return the total number of seconds contained in the duration. Equivalent to " "``td / timedelta(seconds=1)``. For interval units other than seconds, use " "the division form directly (e.g. ``td / timedelta(microseconds=1)``)." msgstr "" "Renvoie le nombre total de secondes contenues dans la durée. Équivalent à " -"``td / timedelta(seconds=1)``." +"``td / timedelta(seconds=1)``. Pour un intervalle dont l'unité n'est pas la " +"seconde, utilisez directement la division (par exemple, ``td / " +"timedelta(microseconds=1)``)." #: ../Doc/library/datetime.rst:358 msgid "" @@ -2997,6 +2999,12 @@ msgid "" "intact in the output, while on others ``strftime`` may raise :exc:" "`UnicodeError` or return an empty string instead." msgstr "" +"Pour la même raison, la gestion des chaînes contenant des caractères (ou " +"points) Unicode qui ne peuvent pas être représentés dans la *locale* " +"actuelle dépend aussi de la plateforme. Sur certaines plateformes, ces " +"caractères sont conservés tels quels dans la sortie, alors que sur d'autres " +"plateformes ``strftime`` lève une :exc:`UnicodeError` ou renvoie une chaîne " +"vide." #: ../Doc/library/datetime.rst:2045 msgid "" diff --git a/library/re.po b/library/re.po index bbd8920b..9a1c65fc 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-27 11:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-27 15:23+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/library/re.rst:2 msgid ":mod:`re` --- Regular expression operations" @@ -1141,14 +1141,15 @@ msgstr "" "caractères.)" #: ../Doc/library/re.rst:572 -#, fuzzy msgid "" "``'\\u'`` and ``'\\U'`` escape sequences are only recognized in Unicode " "patterns. In bytes patterns they are errors. Unknown escapes of ASCII " "letters are reserved for future use and treated as errors." msgstr "" "Les séquences d'échappement ``'\\u'`` et ``'\\U'`` sont seulement reconnues " -"dans les motifs Unicode. Dans les motifs de *byte*, ce sont des erreurs." +"dans les motifs Unicode. Dans les motifs de *byte*, ce sont des erreurs. " +"Les échappements inconnus de lettres ASCII sont réservés pour une " +"utilisation future et sont considérés comme des erreurs." #: ../Doc/library/re.rst:576 msgid "" @@ -1559,7 +1560,6 @@ msgstr "" "dans le résultat." #: ../Doc/library/re.rst:843 -#, fuzzy msgid "" "Return the string obtained by replacing the leftmost non-overlapping " "occurrences of *pattern* in *string* by the replacement *repl*. If the " @@ -1578,9 +1578,11 @@ msgstr "" "être une chaîne de caractères ou une fonction ; si c'est une chaîne, toutes " "les séquences d'échappement qu'elle contient sont traduites. Ainsi, ``\\n`` " "est convertie en un simple saut de ligne, ``\\r`` en un retour chariot, et " -"ainsi de suite. Les séquences inconnues telles que ``\\&`` sont laissées " -"intactes. Les références arrières, telles que ``\\6``, sont remplacées par " -"la sous-chaîne correspondant au groupe 6 dans le motif. Par exemple ::" +"ainsi de suite. Les échappements inconnus de lettres ASCII sont réservés " +"pour une utilisation future et sont considérés comme des erreurs. Les autres " +"échappements tels que ``\\&`` sont laissés intacts. Les références " +"arrières, telles que ``\\6``, sont remplacées par la sous-chaîne " +"correspondant au groupe 6 dans le motif. Par exemple ::" #: ../Doc/library/re.rst:859 msgid "" diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index 9fd9eaad..c079d7dd 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "Un objet n'est jamais explicitement détruit ; cependant, lorsqu'il ne peut " "plus être atteint, il a vocation à être supprimé par le ramasse-miettes " "(*garbage-collector* en anglais). L'implémentation peut retarder cette " -"opération ou même ne pas la faire du tout --- la façon dont fonctionne le " +"opération ou même ne pas la faire du tout — la façon dont fonctionne le " "ramasse-miette est particulière à chaque implémentation, l'important étant " "qu'il ne supprime pas d'objet qui peut encore être atteint." @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:150 msgid "None" -msgstr "*None*" +msgstr "``None``" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:147 msgid "" @@ -884,8 +884,8 @@ msgid "" "the global namespace of the module in which the function was defined." msgstr "" "Référence pointant vers le dictionnaire contenant les variables globales de " -"la fonction -- l'espace de nommage global du module dans lequel la fonction " -"est définie." +"la fonction — l'espace de noms global du module dans lequel la fonction est " +"définie." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:501 ../Doc/reference/datamodel.rst:512 msgid "Read-only" @@ -910,7 +910,7 @@ msgid "" msgstr "" "``None`` ou tuple de cellules qui contient un lien pour chaque variable " "libre de la fonction. Voir ci-dessous pour les informations relatives à " -"l'attribut ``cell_contents``" +"l'attribut ``cell_contents``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:519 msgid ":attr:`__annotations__`" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "" "Attributs spéciaux en lecture-écriture : :attr:`f_trace`, s'il n'est pas " "``None``, c'est une fonction appelée à différentes occasions durant " "l'exécution du code (elle est utilisée par le débogueur). Normalement, un " -"événement est déclenché pour chaque ligne de code source -- ce comportement " +"événement est déclenché pour chaque ligne de code source — ce comportement " "peut être désactivé en définissant :attr:`f_trace_lines` à :const:`False`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:984 @@ -1722,11 +1722,11 @@ msgid "" "most frame). A debugger can implement a Jump command (aka Set Next " "Statement) by writing to f_lineno." msgstr "" -":attr:`f_lineno` est le numéro de la ligne courante du cadre --- écrire " -"dedans depuis une fonction trace fait sauter à la ligne demandée (seulement " -"pour le cadre le plus bas). Un débogueur peut implémenter une commande " -"\"sauter vers\" (aussi appelée \"Définir la prochaine instruction\" ou *Set " -"Next Statement* en anglais) en écrivant dans ``f_lineno``." +":attr:`f_lineno` est le numéro de la ligne courante du cadre — écrire dedans " +"depuis une fonction trace fait sauter à la ligne demandée (seulement pour le " +"cadre le plus bas). Un débogueur peut implémenter une commande \"sauter vers" +"\" (aussi appelée \"Définir la prochaine instruction\" ou *Set Next " +"Statement* en anglais) en écrivant dans ``f_lineno``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:994 msgid "Frame objects support one method:" @@ -2122,9 +2122,9 @@ msgid "" "the reference count for ``x`` by one, and the latter is only called when " "``x``'s reference count reaches zero." msgstr "" -"``del x`` n'appelle pas directement ``x.__del__()`` --- la première " -"décrémente le compteur de références de ``x``. La seconde n'est appelée que " -"quand le compteur de références de ``x`` atteint zéro." +"``del x`` n'appelle pas directement ``x.__del__()`` — la première décrémente " +"le compteur de références de ``x``. La seconde n'est appelée que quand le " +"compteur de références de ``x`` atteint zéro." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1236 msgid "Documentation for the :mod:`gc` module." @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid "" "module's globals dictionary) is unaffected." msgstr "" "Définir ``__getattr__`` du module et ``__class__`` pour le module affecte " -"uniquement les recherches qui utilisent la syntaxe d'accès aux attributs -- " +"uniquement les recherches qui utilisent la syntaxe d'accès aux attributs — " "accéder directement aux globales d'un module (soit par le code dans le " "module, soit *via* une référence au dictionnaire des variables globales du " "module) fonctionne toujours de la même façon." @@ -2736,11 +2736,11 @@ msgstr "l'attribut ``__class__`` du module est maintenant en lecture-écriture." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1596 msgid "``__getattr__`` and ``__dir__`` module attributes." -msgstr "attributs ``__getattr__`` et ``__dir__`` du module " +msgstr "attributs ``__getattr__`` et ``__dir__`` du module." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1601 msgid ":pep:`562` - Module __getattr__ and __dir__" -msgstr ":pep:`562` -- ``__getattr__`` et ``__dir__`` pour un module" +msgstr ":pep:`562` — ``__getattr__`` et ``__dir__`` pour un module" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1602 msgid "Describes the ``__getattr__`` and ``__dir__`` functions on modules." @@ -2997,13 +2997,13 @@ msgstr "" "``__slots__`` ou présent dans le parent)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1727 -#, fuzzy msgid "" "The space saved over using *__dict__* can be significant. Attribute lookup " "speed can be significantly improved as well." msgstr "" "L'espace gagné par rapport à l'utilisation d'un *__dict__* peut être " -"significatif." +"significatif. La recherche d'attribut peut aussi s'avérer beaucoup plus " +"rapide." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1732 msgid "" @@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1882 ../Doc/reference/datamodel.rst:2070 msgid ":pep:`560` - Core support for typing module and generic types" msgstr "" -":pep:`560` -- Gestion de base pour les types modules et les types génériques" +":pep:`560` — Gestion de base pour les types modules et les types génériques" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1886 msgid "Determining the appropriate metaclass" @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1923 msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" -msgstr ":pep:`3115` -- Méta-classes dans Python 3000" +msgstr ":pep:`3115` — Méta-classes dans Python 3000" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1924 msgid "Introduced the ``__prepare__`` namespace hook" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1999 msgid ":pep:`3135` - New super" -msgstr ":pep:`3135` -- Nouvelle méthode super" +msgstr ":pep:`3135` — Nouvelle méthode super" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2000 msgid "Describes the implicit ``__class__`` closure reference" @@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2048 msgid ":pep:`3119` - Introducing Abstract Base Classes" -msgstr ":pep:`3119` -- Introduction aux classes de bases abstraites" +msgstr ":pep:`3119` — Introduction aux classes de bases abstraites" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2045 msgid "" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous pouvez implémenter la syntaxe générique des classes comme spécifié par " "la :pep:`484` (par exemple ``List[int]``) en définissant une méthode " -"spéciale." +"spéciale :" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2060 msgid "" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "" "sont normalement implémentés comme des itérations sur la séquence. " "Cependant, les objets conteneurs peuvent fournir les méthodes spéciales " "suivantes avec une implémentation plus efficace, qui ne requièrent " -"d'ailleurs pas que l'objet soit une séquence. " +"d'ailleurs pas que l'objet soit une séquence." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2237 msgid "" @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2465 msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" -msgstr ":pep:`343` -- L'instruction ``with``" +msgstr ":pep:`343` — L'instruction ``with``" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2465 msgid "" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "" "*n'autorise pas* signifie ici que la classe ne possède pas de méthode " "adéquate ou que la méthode renvoie ``NotImplemented``. N'assignez pas " "``None`` à la méthode si vous voulez un repli vers la méthode symétrique de " -"l'opérande de droite -- cela aurait pour effet de *bloquer* un tel repli." +"l'opérande de droite — cela aurait pour effet de *bloquer* un tel repli." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2725 msgid ""