forked from AFPy/python-docs-fr
Mdk/merge (#1734)
* Make merge * Move merge to its own script. * No longer needed. * Use git ls-files.
This commit is contained in:
parent
f2d50c8810
commit
2afee90322
28
Makefile
28
Makefile
|
@ -9,7 +9,6 @@
|
|||
# - make spell # To check for spelling
|
||||
# - make clean # To remove build artifacts
|
||||
# - make fuzzy # To find fuzzy strings
|
||||
# - make merge # To merge pot from upstream
|
||||
#
|
||||
# Modes are: autobuild-stable, autobuild-dev, and autobuild-html,
|
||||
# documented in gen/src/3.6/Doc/Makefile as we're only delegating the
|
||||
|
@ -21,7 +20,8 @@
|
|||
# from which we generated our po files. We use it here so when we
|
||||
# test build, we're building with the .rst files that generated our
|
||||
# .po files.
|
||||
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := d5feb2b1f12a15c1a9bac094a8f6f77d0cfcbdc2
|
||||
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 00ddc1fbd7296ffe066077194a895b175cca26de
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE := fr
|
||||
BRANCH := 3.10
|
||||
|
@ -128,30 +128,6 @@ fuzzy: ensure_prerequisites
|
|||
.PHONY: verifs
|
||||
verifs: wrap spell
|
||||
|
||||
.PHONY: merge
|
||||
merge: ensure_prerequisites
|
||||
@echo "Merge from $(UPSTREAM)"
|
||||
git -C venv/cpython/ checkout $(BRANCH)
|
||||
git -C venv/cpython/ pull --ff-only
|
||||
(cd venv/cpython/Doc; sphinx-build -Q -b gettext -D gettext_compact=0 . ../pot)
|
||||
find venv/cpython/pot/ -name '*.pot' |\
|
||||
while read -r POT; \
|
||||
do \
|
||||
PO="./$$(echo "$$POT" | sed "s#venv/cpython/pot/##; s#\.pot\$$#.po#")"; \
|
||||
mkdir -p "$$(dirname "$$PO")"; \
|
||||
if [ -f "$$PO" ]; \
|
||||
then \
|
||||
msgmerge --backup=off --force-po -U "$$PO" "$$POT"; \
|
||||
else \
|
||||
msgcat -o "$$PO" "$$POT"; \
|
||||
fi \
|
||||
done
|
||||
rm -fr venv/cpython/pot/
|
||||
sed -i 's|^#: .*Doc/|#: |' *.po */*.po
|
||||
powrap -m
|
||||
@printf "\n%s %s\n" "Replace CPYTHON_CURRENT_COMMIT in Makefile by: " $(shell git -C venv/cpython/ rev-parse HEAD)
|
||||
@printf 'To add, you can use:\n git status -s | grep "^ M .*\.po" | cut -d" " -f3 | while read -r file; do if [ $$(git diff "$$file" | wc -l) -gt 13 ]; then git add "$$file"; fi ; done\n'
|
||||
|
||||
.PHONY: clean
|
||||
clean:
|
||||
@echo "Cleaning *.mo and $(POSPELL_TMP_DIR)"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Various functions are available for calling a Python object. Each converts "
|
||||
"its arguments to a convention supported by the called object – either "
|
||||
"*tp_call* or vectorcall. In order to do as litle conversion as possible, "
|
||||
"*tp_call* or vectorcall. In order to do as little conversion as possible, "
|
||||
"pick one that best fits the format of data you have available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
210
c-api/decimal.po
210
c-api/decimal.po
|
@ -1,210 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
||||
# For licence information, see README file.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-18 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:7
|
||||
msgid "Decimal capsule API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Capsule API functions can be used in the same manner as regular library "
|
||||
"functions, provided that the API has been initialized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:14
|
||||
msgid "Initialize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Typically, a C extension module that uses the decimal API will do these "
|
||||
"steps in its init function:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:34
|
||||
msgid "Type checking, predicates, accessors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return 1 if ``dec`` is a Decimal, 0 otherwise. This function does not set "
|
||||
"any exceptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:44
|
||||
msgid "Return 1 if ``dec`` is ``NaN``, ``sNaN`` or ``Infinity``, 0 otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:55 c-api/decimal.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set TypeError and return -1 if ``dec`` is not a Decimal. It is guaranteed "
|
||||
"that this is the only failure mode, so if ``dec`` has already been type-"
|
||||
"checked, no errors can occur and the function can be treated as a simple "
|
||||
"predicate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:53
|
||||
msgid "Return 1 if ``dec`` is ``NaN`` or ``sNaN``, 0 otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:62
|
||||
msgid "Return 1 if ``dec`` is ``Infinity``, 0 otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the number of digits in the coefficient. For ``Infinity``, the "
|
||||
"number of digits is always zero. Typically, the same applies to ``NaN`` and "
|
||||
"``sNaN``, but both of these can have a payload that is equivalent to a "
|
||||
"coefficient. Therefore, ``NaNs`` can have a nonzero return value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set TypeError and return -1 if ``dec`` is not a Decimal. It is guaranteed "
|
||||
"that this is the only failure mode, so if ``dec`` has already been type-"
|
||||
"checked, no errors can occur and the function can be treated as a simple "
|
||||
"accessor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:82
|
||||
msgid "Exact conversions between decimals and primitive C types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"This API supports conversions for decimals with a coefficient up to 38 "
|
||||
"digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:87
|
||||
msgid "Data structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The conversion functions use the following status codes and data structures:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"The status cases are explained below. ``sign`` is 0 for positive and 1 for "
|
||||
"negative. ``((uint128_t)hi << 64) + lo`` is the coefficient, ``exp`` is the "
|
||||
"exponent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data structure is called \"triple\" because the decimal triple (sign, "
|
||||
"coeff, exp) is an established term and (``hi``, ``lo``) represents a single "
|
||||
"``uint128_t`` coefficient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:216
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "Fonctions"
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert a decimal to a triple. As above, it is guaranteed that the only "
|
||||
"Python failure mode is a TypeError, checks can be omitted if the type is "
|
||||
"known."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"For simplicity, the usage of the function and all special cases are "
|
||||
"explained in code form and comments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a decimal from a triple. The following rules must be observed for "
|
||||
"initializing the triple:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:183
|
||||
msgid "``triple.sign`` must always be 0 (for positive) or 1 (for negative)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"``MPD_TRIPLE_QNAN``: ``triple.exp`` must be 0. If ``triple.hi`` or ``triple."
|
||||
"lo`` are nonzero, create a ``NaN`` with a payload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"``MPD_TRIPLE_SNAN``: ``triple.exp`` must be 0. If ``triple.hi`` or ``triple."
|
||||
"lo`` are nonzero, create an ``sNaN`` with a payload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"``MPD_TRIPLE_INF``: ``triple.exp``, ``triple.hi`` and ``triple.lo`` must be "
|
||||
"zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"``MPD_TRIPLE_NORMAL``: ``MPD_MIN_ETINY + 38 < triple.exp < MPD_MAX_EMAX - "
|
||||
"38``. ``triple.hi`` and ``triple.lo`` can be chosen freely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:196
|
||||
msgid "``MPD_TRIPLE_ERROR``: It is always an error to set this tag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"If one of the above conditions is not met, the function returns ``NaN`` if "
|
||||
"the ``InvalidOperation`` trap is not set in the thread local context. "
|
||||
"Otherwise, it sets the ``InvalidOperation`` exception and returns NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally, though extremely unlikely give the small allocation sizes, the "
|
||||
"function can set ``MemoryError`` and return ``NULL``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:208
|
||||
msgid "Advanced API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"This API enables the use of ``libmpdec`` functions. Since Python is "
|
||||
"compiled with hidden symbols, the API requires an external libmpdec and the "
|
||||
"``mpdecimal.h`` header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a new decimal that can be used in the ``result`` position of "
|
||||
"``libmpdec`` functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get a pointer to the internal ``mpd_t`` of the decimal. Decimals are "
|
||||
"immutable, so this function must only be used on a new Decimal that has been "
|
||||
"created by PyDec_Alloc()."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/decimal.rst:231
|
||||
msgid "Get a pointer to the constant internal ``mpd_t`` of the decimal."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
|
|||
"The :ref:`Isolated Configuration <init-isolated-conf>` can be used to embed "
|
||||
"Python into an application. It isolates Python from the system. For example, "
|
||||
"environments variables are ignored, the LC_CTYPE locale is left unchanged "
|
||||
"and no signal handler is registred."
|
||||
"and no signal handler is registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/init_config.rst:27
|
||||
|
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: c-api/init_config.rst:699
|
||||
msgid ""
|
||||
"At Python statup, the encoding name is normalized to the Python codec name. "
|
||||
"At Python startup, the encoding name is normalized to the Python codec name. "
|
||||
"For example, ``\"ANSI_X3.4-1968\"`` is replaced with ``\"ascii\"``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 19:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -77,8 +77,9 @@ msgid "Key terms"
|
|||
msgstr "Vocabulaire"
|
||||
|
||||
#: distributing/index.rst:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"the `Python Packaging Index <https://pypi.org>`__ is a public repository of "
|
||||
"the `Python Package Index <https://pypi.org>`__ is a public repository of "
|
||||
"open source licensed packages made available for use by other Python users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le `Python Packaging Index <https://pypi.org/pypi>`__ est un dépôt public de "
|
||||
|
@ -274,7 +275,8 @@ msgstr ""
|
|||
"project_>`_ ;"
|
||||
|
||||
#: distributing/index.rst:130
|
||||
msgid "`Uploading the project to the Python Packaging Index`_"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "`Uploading the project to the Python Package Index`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`(en) Téléverser le projet sur le Python Packaging Index <Uploading the "
|
||||
"project to the Python Packaging Index_>`_ ;"
|
||||
|
@ -301,7 +303,8 @@ msgid "This isn't an easy topic, but here are a few tips:"
|
|||
msgstr "Ce n'est pas un sujet facile, mais voici quelques conseils :"
|
||||
|
||||
#: distributing/index.rst:153
|
||||
msgid "check the Python Packaging Index to see if the name is already in use"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "check the Python Package Index to see if the name is already in use"
|
||||
msgstr "vérifiez dans le *Python Packaging Index* si le nom est déjà utilisé"
|
||||
|
||||
#: distributing/index.rst:154
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -1378,11 +1378,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Pourquoi l'instruction ``with`` ne prend-elle pas en charge les générateurs ?"
|
||||
|
||||
#: faq/design.rst:714
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"For technical reasons, a generator used directly as a context manager would "
|
||||
"not work correctly. When, as is most common, a generator is used as an "
|
||||
"iterator run to completion, no closing is needed. When it is, wrap it as "
|
||||
"\"contextlib.closing(generator)\" in the 'with' statment."
|
||||
"\"contextlib.closing(generator)\" in the 'with' statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour des raisons d'ordre technique, un générateur utilisé directement comme "
|
||||
"gestionnaire de contexte ne pourrait pas fonctionner. Dans le cas le plus "
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 21:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -117,8 +117,9 @@ msgstr ""
|
|||
"capables d'installer automatiquement ``pip`` dans les environnements créés."
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Python Packaging Index <https://pypi.org>`__ is a public repository of "
|
||||
"The `Python Package Index <https://pypi.org>`__ is a public repository of "
|
||||
"open source licensed packages made available for use by other Python users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'`Index des Paquets Python <https://pypi.org>`__ est un dépôt public des "
|
||||
|
@ -186,9 +187,10 @@ msgstr ""
|
|||
"utilisés à partir de la ligne de commande."
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following command will install the latest version of a module and its "
|
||||
"dependencies from the Python Packaging Index::"
|
||||
"dependencies from the Python Package Index::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La commande suivante va installer la dernière version d'un module et ses "
|
||||
"dépendances depuis le *Python Package Index* ::"
|
||||
|
@ -436,9 +438,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"With the introduction of support for the binary ``wheel`` format, and the "
|
||||
"ability to publish wheels for at least Windows and macOS through the Python "
|
||||
"Packaging Index, this problem is expected to diminish over time, as users "
|
||||
"are more regularly able to install pre-built extensions rather than needing "
|
||||
"to build them themselves."
|
||||
"Package Index, this problem is expected to diminish over time, as users are "
|
||||
"more regularly able to install pre-built extensions rather than needing to "
|
||||
"build them themselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avec l'introduction du format binaire ``wheel``, et la possibilité de "
|
||||
"publier des *wheels*, pour, au moins Windows et Mac OS X, via le *Python "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 03:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -1320,9 +1320,10 @@ msgstr ""
|
|||
"effectuées plus tard dans l’exécution suite à l'analyse des arguments."
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example, JSON or YAML conversions have complex error cases that require "
|
||||
"better reporting than can be given by the ``type`` keyword. An :exc:`~json."
|
||||
"better reporting than can be given by the ``type`` keyword. A :exc:`~json."
|
||||
"JSONDecodeError` would not be well formatted and a :exc:`FileNotFound` "
|
||||
"exception would not be handled at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 23:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: library/ast.rst:1268
|
||||
msgid ""
|
||||
"``body`` contains a list of nodes to execute if the pattern matches and the "
|
||||
"result of evaluating the guard expression is truthy."
|
||||
"result of evaluating the guard expression is true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/ast.rst:1311
|
||||
|
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/ast.rst:1923
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that succesfully parsing souce code into an AST object doesn't "
|
||||
"Note that successfully parsing source code into an AST object doesn't "
|
||||
"guarantee that the source code provided is valid Python code that can be "
|
||||
"executed as the compilation step can raise further :exc:`SyntaxError` "
|
||||
"exceptions. For instance, the source ``return 42`` generates a valid AST "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 15:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -281,7 +281,7 @@ msgid ""
|
|||
"This version does not allow the digit 0 (zero) to the letter O (oh) and "
|
||||
"digit 1 (one) to either the letter I (eye) or letter L (el) mappings, all "
|
||||
"these characters are included in the Extended Hex Alphabet and are not "
|
||||
"interchangable."
|
||||
"interchangeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/base64.rst:162
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 09:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/codecs.rst:926
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's another encoding that is able to encoding the full range of Unicode "
|
||||
"There's another encoding that is able to encode the full range of Unicode "
|
||||
"characters: UTF-8. UTF-8 is an 8-bit encoding, which means there are no "
|
||||
"issues with byte order in UTF-8. Each byte in a UTF-8 byte sequence consists "
|
||||
"of two parts: marker bits (the most significant bits) and payload bits. The "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 16:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -89,11 +89,17 @@ msgid ""
|
|||
"insufficient for distinguishing a :class:`Sequence` from a :class:`Mapping`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:111
|
||||
#: library/collections.abc.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"These abstract classes now support ``[]``. See :ref:`types-genericalias` "
|
||||
"and :pep:`585`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:114
|
||||
msgid "Collections Abstract Base Classes"
|
||||
msgstr "Classes de base abstraites de collections"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:113
|
||||
#: library/collections.abc.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"The collections module offers the following :term:`ABCs <abstract base "
|
||||
"class>`:"
|
||||
|
@ -101,149 +107,149 @@ msgstr ""
|
|||
"Le module collections apporte les :term:`ABC <abstract base class>` "
|
||||
"suivantes :"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:118
|
||||
#: library/collections.abc.rst:121
|
||||
msgid "ABC"
|
||||
msgstr "ABC"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:118
|
||||
#: library/collections.abc.rst:121
|
||||
msgid "Inherits from"
|
||||
msgstr "Hérite de"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:118
|
||||
#: library/collections.abc.rst:121
|
||||
msgid "Abstract Methods"
|
||||
msgstr "Méthodes abstraites"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:118
|
||||
#: library/collections.abc.rst:121
|
||||
msgid "Mixin Methods"
|
||||
msgstr "Méthodes *mixin*"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:120
|
||||
#: library/collections.abc.rst:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":class:`Container` [1]_"
|
||||
msgstr ":class:`Container`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:120
|
||||
#: library/collections.abc.rst:123
|
||||
msgid "``__contains__``"
|
||||
msgstr "``__contains__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:121
|
||||
#: library/collections.abc.rst:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":class:`Hashable` [1]_"
|
||||
msgstr ":class:`Hashable`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:121
|
||||
#: library/collections.abc.rst:124
|
||||
msgid "``__hash__``"
|
||||
msgstr "``__hash__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:122
|
||||
#: library/collections.abc.rst:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":class:`Iterable` [1]_ [2]_"
|
||||
msgstr ":class:`Iterable`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:122 library/collections.abc.rst:123
|
||||
#: library/collections.abc.rst:125 library/collections.abc.rst:126
|
||||
msgid "``__iter__``"
|
||||
msgstr "``__iter__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:123
|
||||
#: library/collections.abc.rst:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":class:`Iterator` [1]_"
|
||||
msgstr ":class:`Iterator`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:123 library/collections.abc.rst:124
|
||||
#: library/collections.abc.rst:126 library/collections.abc.rst:127
|
||||
msgid ":class:`Iterable`"
|
||||
msgstr ":class:`Iterable`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:123
|
||||
#: library/collections.abc.rst:126
|
||||
msgid "``__next__``"
|
||||
msgstr "``__next__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:124
|
||||
#: library/collections.abc.rst:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":class:`Reversible` [1]_"
|
||||
msgstr ":class:`Reversible`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:124
|
||||
#: library/collections.abc.rst:127
|
||||
msgid "``__reversed__``"
|
||||
msgstr "``__reversed__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:125
|
||||
#: library/collections.abc.rst:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":class:`Generator` [1]_"
|
||||
msgstr ":class:`Generator`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:125
|
||||
#: library/collections.abc.rst:128
|
||||
msgid ":class:`Iterator`"
|
||||
msgstr ":class:`Iterator`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:125 library/collections.abc.rst:173
|
||||
#: library/collections.abc.rst:128 library/collections.abc.rst:176
|
||||
msgid "``send``, ``throw``"
|
||||
msgstr "``send``, ``throw``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:125
|
||||
#: library/collections.abc.rst:128
|
||||
msgid "``close``, ``__iter__``, ``__next__``"
|
||||
msgstr "``close``, ``__iter__``, ``__next__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:126
|
||||
#: library/collections.abc.rst:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":class:`Sized` [1]_"
|
||||
msgstr ":class:`Sized`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:126 library/collections.abc.rst:165
|
||||
#: library/collections.abc.rst:129 library/collections.abc.rst:168
|
||||
msgid "``__len__``"
|
||||
msgstr "``__len__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:127
|
||||
#: library/collections.abc.rst:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":class:`Callable` [1]_"
|
||||
msgstr ":class:`Callable`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:127
|
||||
#: library/collections.abc.rst:130
|
||||
msgid "``__call__``"
|
||||
msgstr "``__call__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:128
|
||||
#: library/collections.abc.rst:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":class:`Collection` [1]_"
|
||||
msgstr ":class:`Collection`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:128
|
||||
#: library/collections.abc.rst:131
|
||||
msgid ":class:`Sized`, :class:`Iterable`, :class:`Container`"
|
||||
msgstr ":class:`Sized`, :class:`Iterable`, :class:`Container`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:128 library/collections.abc.rst:144
|
||||
#: library/collections.abc.rst:131 library/collections.abc.rst:147
|
||||
msgid "``__contains__``, ``__iter__``, ``__len__``"
|
||||
msgstr "``__contains__``, ``__iter__``, ``__len__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:132 library/collections.abc.rst:135
|
||||
#: library/collections.abc.rst:141
|
||||
#: library/collections.abc.rst:135 library/collections.abc.rst:138
|
||||
#: library/collections.abc.rst:144
|
||||
msgid ":class:`Sequence`"
|
||||
msgstr ":class:`Sequence`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:132
|
||||
#: library/collections.abc.rst:135
|
||||
msgid ":class:`Reversible`, :class:`Collection`"
|
||||
msgstr ":class:`Reversible`, :class:`Collection`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:132 library/collections.abc.rst:141
|
||||
#: library/collections.abc.rst:135 library/collections.abc.rst:144
|
||||
msgid "``__getitem__``, ``__len__``"
|
||||
msgstr "``__getitem__``, ``__len__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:132
|
||||
#: library/collections.abc.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"``__contains__``, ``__iter__``, ``__reversed__``, ``index``, and ``count``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``__contains__``, ``__iter__``, ``__reversed__``, ``index`` et ``count``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:135
|
||||
#: library/collections.abc.rst:138
|
||||
msgid ":class:`MutableSequence`"
|
||||
msgstr ":class:`MutableSequence`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:135
|
||||
#: library/collections.abc.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"``__getitem__``, ``__setitem__``, ``__delitem__``, ``__len__``, ``insert``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``__getitem__``, ``__setitem__``, ``__delitem__``, ``__len__``, ``insert``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:135
|
||||
#: library/collections.abc.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inherited :class:`Sequence` methods and ``append``, ``reverse``, ``extend``, "
|
||||
"``pop``, ``remove``, and ``__iadd__``"
|
||||
|
@ -251,23 +257,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Méthodes héritées de :class:`Sequence`, et ``append``, ``reverse``, "
|
||||
"``extend``, ``pop``, ``remove`` et ``__iadd__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:141
|
||||
#: library/collections.abc.rst:144
|
||||
msgid ":class:`ByteString`"
|
||||
msgstr ":class:`ByteString`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:141
|
||||
#: library/collections.abc.rst:144
|
||||
msgid "Inherited :class:`Sequence` methods"
|
||||
msgstr "Méthodes héritées de :class:`Sequence`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:144 library/collections.abc.rst:148
|
||||
#: library/collections.abc.rst:147 library/collections.abc.rst:151
|
||||
msgid ":class:`Set`"
|
||||
msgstr ":class:`Set`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:144 library/collections.abc.rst:154
|
||||
#: library/collections.abc.rst:147 library/collections.abc.rst:157
|
||||
msgid ":class:`Collection`"
|
||||
msgstr ":class:`Collection`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:144
|
||||
#: library/collections.abc.rst:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"``__le__``, ``__lt__``, ``__eq__``, ``__ne__``, ``__gt__``, ``__ge__``, "
|
||||
"``__and__``, ``__or__``, ``__sub__``, ``__xor__``, and ``isdisjoint``"
|
||||
|
@ -275,15 +281,15 @@ msgstr ""
|
|||
"``__le__``, ``__lt__``, ``__eq__``, ``__ne__``, ``__gt__``, ``__ge__``, "
|
||||
"``__and__``, ``__or__``, ``__sub__``, ``__xor__`` et ``isdisjoint``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:148
|
||||
#: library/collections.abc.rst:151
|
||||
msgid ":class:`MutableSet`"
|
||||
msgstr ":class:`MutableSet`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:148
|
||||
#: library/collections.abc.rst:151
|
||||
msgid "``__contains__``, ``__iter__``, ``__len__``, ``add``, ``discard``"
|
||||
msgstr "``__contains__``, ``__iter__``, ``__len__``, ``add``, ``discard``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:148
|
||||
#: library/collections.abc.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inherited :class:`Set` methods and ``clear``, ``pop``, ``remove``, "
|
||||
"``__ior__``, ``__iand__``, ``__ixor__``, and ``__isub__``"
|
||||
|
@ -291,15 +297,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Méthodes héritées de :class:`Set`, et ``clear``, ``pop``, ``remove``, "
|
||||
"``__ior__``, ``__iand__``, ``__ixor__`` et ``__isub__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:154 library/collections.abc.rst:158
|
||||
#: library/collections.abc.rst:157 library/collections.abc.rst:161
|
||||
msgid ":class:`Mapping`"
|
||||
msgstr ":class:`Mapping`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:154
|
||||
#: library/collections.abc.rst:157
|
||||
msgid "``__getitem__``, ``__iter__``, ``__len__``"
|
||||
msgstr "``__getitem__``, ``__iter__``, ``__len__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:154
|
||||
#: library/collections.abc.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"``__contains__``, ``keys``, ``items``, ``values``, ``get``, ``__eq__``, and "
|
||||
"``__ne__``"
|
||||
|
@ -307,17 +313,17 @@ msgstr ""
|
|||
"``__contains__``, ``keys``, ``items``, ``values``, ``get``, ``__eq__`` et "
|
||||
"``__ne__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:158
|
||||
#: library/collections.abc.rst:161
|
||||
msgid ":class:`MutableMapping`"
|
||||
msgstr ":class:`MutableMapping`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:158
|
||||
#: library/collections.abc.rst:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"``__getitem__``, ``__setitem__``, ``__delitem__``, ``__iter__``, ``__len__``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``__getitem__``, ``__setitem__``, ``__delitem__``, ``__iter__``, ``__len__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:158
|
||||
#: library/collections.abc.rst:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inherited :class:`Mapping` methods and ``pop``, ``popitem``, ``clear``, "
|
||||
"``update``, and ``setdefault``"
|
||||
|
@ -325,105 +331,105 @@ msgstr ""
|
|||
"Méthodes héritées de :class:`Mapping`, et ``pop``, ``popitem``, ``clear``, "
|
||||
"``update`` et ``setdefault``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:165
|
||||
#: library/collections.abc.rst:168
|
||||
msgid ":class:`MappingView`"
|
||||
msgstr ":class:`MappingView`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:165
|
||||
#: library/collections.abc.rst:168
|
||||
msgid ":class:`Sized`"
|
||||
msgstr ":class:`Sized`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:166
|
||||
#: library/collections.abc.rst:169
|
||||
msgid ":class:`ItemsView`"
|
||||
msgstr ":class:`ItemsView`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:166 library/collections.abc.rst:168
|
||||
#: library/collections.abc.rst:169 library/collections.abc.rst:171
|
||||
msgid ":class:`MappingView`, :class:`Set`"
|
||||
msgstr ":class:`MappingView`, :class:`Set`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:166 library/collections.abc.rst:168
|
||||
#: library/collections.abc.rst:170
|
||||
#: library/collections.abc.rst:169 library/collections.abc.rst:171
|
||||
#: library/collections.abc.rst:173
|
||||
msgid "``__contains__``, ``__iter__``"
|
||||
msgstr "``__contains__``, ``__iter__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:168
|
||||
#: library/collections.abc.rst:171
|
||||
msgid ":class:`KeysView`"
|
||||
msgstr ":class:`KeysView`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:170
|
||||
#: library/collections.abc.rst:173
|
||||
msgid ":class:`ValuesView`"
|
||||
msgstr ":class:`ValuesView`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:170
|
||||
#: library/collections.abc.rst:173
|
||||
msgid ":class:`MappingView`, :class:`Collection`"
|
||||
msgstr ":class:`MappingView`, :class:`Collection`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:172
|
||||
#: library/collections.abc.rst:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":class:`Awaitable` [1]_"
|
||||
msgstr ":class:`Awaitable`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:172
|
||||
#: library/collections.abc.rst:175
|
||||
msgid "``__await__``"
|
||||
msgstr "``__await__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:173
|
||||
#: library/collections.abc.rst:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":class:`Coroutine` [1]_"
|
||||
msgstr ":class:`Coroutine`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:173
|
||||
#: library/collections.abc.rst:176
|
||||
msgid ":class:`Awaitable`"
|
||||
msgstr ":class:`Awaitable`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:173
|
||||
#: library/collections.abc.rst:176
|
||||
msgid "``close``"
|
||||
msgstr "``close``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:174
|
||||
#: library/collections.abc.rst:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":class:`AsyncIterable` [1]_"
|
||||
msgstr ":class:`AsyncIterable`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:174 library/collections.abc.rst:175
|
||||
#: library/collections.abc.rst:177 library/collections.abc.rst:178
|
||||
msgid "``__aiter__``"
|
||||
msgstr "``__aiter__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:175
|
||||
#: library/collections.abc.rst:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":class:`AsyncIterator` [1]_"
|
||||
msgstr ":class:`AsyncIterator`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:175
|
||||
#: library/collections.abc.rst:178
|
||||
msgid ":class:`AsyncIterable`"
|
||||
msgstr ":class:`AsyncIterable`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:175
|
||||
#: library/collections.abc.rst:178
|
||||
msgid "``__anext__``"
|
||||
msgstr "``__anext__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:176
|
||||
#: library/collections.abc.rst:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":class:`AsyncGenerator` [1]_"
|
||||
msgstr ":class:`AsyncGenerator`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:176
|
||||
#: library/collections.abc.rst:179
|
||||
msgid ":class:`AsyncIterator`"
|
||||
msgstr ":class:`AsyncIterator`"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:176
|
||||
#: library/collections.abc.rst:179
|
||||
msgid "``asend``, ``athrow``"
|
||||
msgstr "``asend``, ``athrow``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:176
|
||||
#: library/collections.abc.rst:179
|
||||
msgid "``aclose``, ``__aiter__``, ``__anext__``"
|
||||
msgstr "``aclose``, ``__aiter__``, ``__anext__``"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:181
|
||||
#: library/collections.abc.rst:184
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:182
|
||||
#: library/collections.abc.rst:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"These ABCs override :meth:`object.__subclasshook__` to support testing an "
|
||||
"interface by verifying the required methods are present and have not been "
|
||||
|
@ -431,7 +437,7 @@ msgid ""
|
|||
"interfaces require registration or direct subclassing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:188
|
||||
#: library/collections.abc.rst:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checking ``isinstance(obj, Iterable)`` detects classes that are registered "
|
||||
|
@ -446,32 +452,32 @@ msgstr ""
|
|||
"meth:`__getitem__`. Le seul moyen fiable de déterminer si un objet est :term:"
|
||||
"`itérable <iterable>` est d'appeler ``iter(obj)``."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:196
|
||||
#: library/collections.abc.rst:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Collections Abstract Base Classes -- Detailed Descriptions"
|
||||
msgstr "Classes de base abstraites de collections"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:201
|
||||
#: library/collections.abc.rst:204
|
||||
msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__contains__` method."
|
||||
msgstr "ABC pour les classes qui définissent la méthode :meth:`__contains__`."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:205
|
||||
#: library/collections.abc.rst:208
|
||||
msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__hash__` method."
|
||||
msgstr "ABC pour les classes qui définissent la méthode :meth:`__hash__`."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:209
|
||||
#: library/collections.abc.rst:212
|
||||
msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__len__` method."
|
||||
msgstr "ABC pour les classes qui définissent la méthode :meth:`__len__`."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:213
|
||||
#: library/collections.abc.rst:216
|
||||
msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__call__` method."
|
||||
msgstr "ABC pour les classes qui définissent la méthode :meth:`__call__`."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:217
|
||||
#: library/collections.abc.rst:220
|
||||
msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__iter__` method."
|
||||
msgstr "ABC pour les classes qui définissent la méthode :meth:`__iter__`."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:219
|
||||
#: library/collections.abc.rst:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checking ``isinstance(obj, Iterable)`` detects classes that are registered "
|
||||
"as :class:`Iterable` or that have an :meth:`__iter__` method, but it does "
|
||||
|
@ -485,11 +491,11 @@ msgstr ""
|
|||
"meth:`__getitem__`. Le seul moyen fiable de déterminer si un objet est :term:"
|
||||
"`itérable <iterable>` est d'appeler ``iter(obj)``."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:227
|
||||
#: library/collections.abc.rst:230
|
||||
msgid "ABC for sized iterable container classes."
|
||||
msgstr "ABC pour les classes de conteneurs itérables et *sized*."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:233
|
||||
#: library/collections.abc.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"ABC for classes that provide the :meth:`~iterator.__iter__` and :meth:"
|
||||
"`~iterator.__next__` methods. See also the definition of :term:`iterator`."
|
||||
|
@ -498,14 +504,14 @@ msgstr ""
|
|||
"et :meth:`~iterator.__next__`. Voir aussi la définition d':term:`itérateur "
|
||||
"<iterator>`."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:239
|
||||
#: library/collections.abc.rst:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"ABC for iterable classes that also provide the :meth:`__reversed__` method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ABC pour les classes d'itérables qui implémentent également la méthode :meth:"
|
||||
"`__reversed__`."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:246
|
||||
#: library/collections.abc.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"ABC for generator classes that implement the protocol defined in :pep:`342` "
|
||||
"that extends iterators with the :meth:`~generator.send`, :meth:`~generator."
|
||||
|
@ -517,11 +523,11 @@ msgstr ""
|
|||
"`~generator.send`, :meth:`~generator.throw` et :meth:`~generator.close`. "
|
||||
"Voir aussi la définition de :term:`générateur <generator>`."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:257
|
||||
#: library/collections.abc.rst:260
|
||||
msgid "ABCs for read-only and mutable :term:`sequences <sequence>`."
|
||||
msgstr "ABC pour les :term:`séquences <sequence>` immuables et muables."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:259
|
||||
#: library/collections.abc.rst:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementation note: Some of the mixin methods, such as :meth:`__iter__`, :"
|
||||
"meth:`__reversed__` and :meth:`index`, make repeated calls to the "
|
||||
|
@ -539,29 +545,29 @@ msgstr ""
|
|||
"*mixin* auront une performance quadratique, il serait alors judicieux de les "
|
||||
"surcharger."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:268
|
||||
#: library/collections.abc.rst:271
|
||||
msgid "The index() method added support for *stop* and *start* arguments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La méthode index() a ajouté le support des arguments *start* et *stop*."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:275
|
||||
#: library/collections.abc.rst:278
|
||||
msgid "ABCs for read-only and mutable sets."
|
||||
msgstr "ABC pour les ensembles immuables et muables."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:280
|
||||
#: library/collections.abc.rst:283
|
||||
msgid "ABCs for read-only and mutable :term:`mappings <mapping>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ABC pour les :term:`tables de correspondances <mapping>` immuables et "
|
||||
"muables."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:287
|
||||
#: library/collections.abc.rst:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"ABCs for mapping, items, keys, and values :term:`views <dictionary view>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ABC pour les :term:`vues<dictionary view>` de *mappings* (tableaux de "
|
||||
"correspondances), d'éléments, de clés et de valeurs."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:291
|
||||
#: library/collections.abc.rst:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"ABC for :term:`awaitable` objects, which can be used in :keyword:`await` "
|
||||
"expressions. Custom implementations must provide the :meth:`__await__` "
|
||||
|
@ -571,7 +577,7 @@ msgstr ""
|
|||
"utilisés dans les expressions :keyword:`await`. Les implémentations "
|
||||
"personnalisées doivent définir la méthode :meth:`__await__`."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:295
|
||||
#: library/collections.abc.rst:298
|
||||
msgid ""
|
||||
":term:`Coroutine <coroutine>` objects and instances of the :class:"
|
||||
"`~collections.abc.Coroutine` ABC are all instances of this ABC."
|
||||
|
@ -579,7 +585,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Les objets :term:`coroutines <coroutine>` et les instances de l'ABC :class:"
|
||||
"`~collections.abc.Coroutine` sont tous des instances de cette ABC."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:299
|
||||
#: library/collections.abc.rst:302
|
||||
msgid ""
|
||||
"In CPython, generator-based coroutines (generators decorated with :func:"
|
||||
"`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine`) are *awaitables*, even "
|
||||
|
@ -594,7 +600,7 @@ msgstr ""
|
|||
"décoré va renvoyer ``False``. Utilisez :func:`inspect.isawaitable` pour les "
|
||||
"détecter."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:309
|
||||
#: library/collections.abc.rst:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"ABC for coroutine compatible classes. These implement the following "
|
||||
"methods, defined in :ref:`coroutine-objects`: :meth:`~coroutine.send`, :meth:"
|
||||
|
@ -610,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Toutes les instances de :class:`Coroutine` sont également des instances de :"
|
||||
"class:`Awaitable`. Voir aussi la définition de :term:`coroutine`."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:317
|
||||
#: library/collections.abc.rst:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"In CPython, generator-based coroutines (generators decorated with :func:"
|
||||
"`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine`) are *awaitables*, even "
|
||||
|
@ -625,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
|||
"décoré va renvoyer ``False``. Utilisez :func:`inspect.isawaitable` pour les "
|
||||
"détecter."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:327
|
||||
#: library/collections.abc.rst:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"ABC for classes that provide ``__aiter__`` method. See also the definition "
|
||||
"of :term:`asynchronous iterable`."
|
||||
|
@ -633,7 +639,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ABC pour les classes qui définissent la méthode ``__aiter__``. Voir aussi la "
|
||||
"définition d':term:`itérable asynchrone <asynchronous iterable>`."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:334
|
||||
#: library/collections.abc.rst:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"ABC for classes that provide ``__aiter__`` and ``__anext__`` methods. See "
|
||||
"also the definition of :term:`asynchronous iterator`."
|
||||
|
@ -642,7 +648,7 @@ msgstr ""
|
|||
"``__anext__``. Voir aussi la définition d':term:`itérateur asynchrone "
|
||||
"<asynchronous iterator>`."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:341
|
||||
#: library/collections.abc.rst:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"ABC for asynchronous generator classes that implement the protocol defined "
|
||||
"in :pep:`525` and :pep:`492`."
|
||||
|
@ -650,11 +656,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ABC pour les classes de générateurs asynchrones qui implémentent le "
|
||||
"protocole défini dans la :pep:`525` et dans la :pep:`492`."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:347
|
||||
#: library/collections.abc.rst:350
|
||||
msgid "Examples and Recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:349
|
||||
#: library/collections.abc.rst:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"ABCs allow us to ask classes or instances if they provide particular "
|
||||
|
@ -663,7 +669,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ces ABC permettent de demander à des classes ou à des instances si elles "
|
||||
"fournissent des fonctionnalités particulières, par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:356
|
||||
#: library/collections.abc.rst:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"Several of the ABCs are also useful as mixins that make it easier to develop "
|
||||
"classes supporting container APIs. For example, to write a class supporting "
|
||||
|
@ -680,13 +686,13 @@ msgstr ""
|
|||
"apporte les méthodes restantes, comme :meth:`__and__` et :meth:"
|
||||
"`isdisjoint` ::"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:385
|
||||
#: library/collections.abc.rst:388
|
||||
msgid "Notes on using :class:`Set` and :class:`MutableSet` as a mixin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notes à propos de l'utilisation de :class:`Set` et :class:`MutableSet` comme "
|
||||
"*mixin* :"
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:388
|
||||
#: library/collections.abc.rst:391
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since some set operations create new sets, the default mixin methods need a "
|
||||
"way to create new instances from an iterable. The class constructor is "
|
||||
|
@ -709,7 +715,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`_from_iterable` avec une méthode de classe ou une méthode ordinaire qui "
|
||||
"peut construire de nouvelles instances à partir d'un argument itérable."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:399
|
||||
#: library/collections.abc.rst:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"To override the comparisons (presumably for speed, as the semantics are "
|
||||
"fixed), redefine :meth:`__le__` and :meth:`__ge__`, then the other "
|
||||
|
@ -719,7 +725,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sémantique est fixe), il faut redéfinir :meth:`__le__` et :meth:`__ge__`, "
|
||||
"puis les autres opérations seront automatiquement adaptées."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:404
|
||||
#: library/collections.abc.rst:407
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :class:`Set` mixin provides a :meth:`_hash` method to compute a hash "
|
||||
"value for the set; however, :meth:`__hash__` is not defined because not all "
|
||||
|
@ -733,7 +739,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pour rendre un ensemble hachable en utilisant les *mixins*, héritez de :meth:"
|
||||
"`Set` et de :meth:`Hashable`, puis définissez ``__hash__ = Set._hash``."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:412
|
||||
#: library/collections.abc.rst:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OrderedSet recipe <https://code.activestate.com/recipes/576694/>`_ for an "
|
||||
"example built on :class:`MutableSet`."
|
||||
|
@ -741,7 +747,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`OrderedSet recipe <https://code.activestate.com/recipes/576694/>`_ pour un "
|
||||
"exemple construit sur :class:`MutableSet`."
|
||||
|
||||
#: library/collections.abc.rst:415
|
||||
#: library/collections.abc.rst:418
|
||||
msgid "For more about ABCs, see the :mod:`abc` module and :pep:`3119`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour plus d'informations à propos des ABC, voir le module :mod:`abc` et la :"
|
||||
|
|
1097
library/datetime.po
1097
library/datetime.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-20 10:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 09:38-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Edith Viau <info@eviau.net>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: Edith Viau <info@eviau.net>\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: library/doctest.rst:2
|
||||
|
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lors d'un post-mortem. Le comportement par défaut est de poursuivre "
|
||||
"l'exécution des exemples."
|
||||
|
||||
#: library/doctest.rst:903 library/doctest.rst:1043
|
||||
#: library/doctest.rst:1043
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional argument *parser* specifies a :class:`DocTestParser` (or subclass) "
|
||||
"that should be used to extract tests from the files. It defaults to a "
|
||||
|
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Par défaut, on utilise un analyseur normal (c'est-à-dire, "
|
||||
"``DocTestParser()``)."
|
||||
|
||||
#: library/doctest.rst:907 library/doctest.rst:1047
|
||||
#: library/doctest.rst:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional argument *encoding* specifies an encoding that should be used to "
|
||||
"convert the file to unicode."
|
||||
|
@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fonction *setUp* peut accéder aux valeurs globales du test par l'attribut "
|
||||
"*globs* du test passé."
|
||||
|
||||
#: library/doctest.rst:1034 library/doctest.rst:1068
|
||||
#: library/doctest.rst:1068
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional argument *globs* is a dictionary containing the initial global "
|
||||
"variables for the tests. A new copy of this dictionary is created for each "
|
||||
|
@ -2148,7 +2148,7 @@ msgid ""
|
|||
"use them to create a :class:`DocTest` object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/doctest.rst:1378 library/doctest.rst:1446
|
||||
#: library/doctest.rst:1446
|
||||
msgid ":class:`DocTestParser` defines the following methods:"
|
||||
msgstr "La classe :class:`DocTestFinder` définit les méthodes suivantes :"
|
||||
|
||||
|
@ -2261,7 +2261,7 @@ msgid ""
|
|||
"should not be called directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/doctest.rst:1466 library/doctest.rst:1477
|
||||
#: library/doctest.rst:1477
|
||||
msgid ""
|
||||
"*example* is the example about to be processed. *got* is the actual output "
|
||||
"from the example. *test* is the test containing *example*. *out* is the "
|
||||
|
@ -2427,7 +2427,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/doctest.rst:1644
|
||||
msgid "displays ::"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "displays::"
|
||||
msgstr "affiche ::"
|
||||
|
||||
#: library/doctest.rst:1654
|
||||
|
@ -2577,13 +2578,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ":exc:`DocTestFailure` defines the following attributes:"
|
||||
msgstr ":exc:`DocTestFailure` définit les attributs suivants :"
|
||||
|
||||
#: library/doctest.rst:1744 library/doctest.rst:1768
|
||||
#: library/doctest.rst:1768
|
||||
msgid "The :class:`DocTest` object that was being run when the example failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'objet issu de la classe :class:`DocTest` qui était en cours d'exécution "
|
||||
"lorsque l'exemple a échoué."
|
||||
|
||||
#: library/doctest.rst:1749 library/doctest.rst:1773
|
||||
#: library/doctest.rst:1773
|
||||
msgid "The :class:`Example` that failed."
|
||||
msgstr "L'exemple :class:`Example` qui a échoué."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -1280,9 +1280,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/enum.rst:1128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Private names will be normal attributes in Python 3.10 instead of either an "
|
||||
"Private names will be normal attributes in Python 3.11 instead of either an "
|
||||
"error or a member (depending on if the name ends with an underscore). Using "
|
||||
"these names in 3.9 will issue a :exc:`DeprecationWarning`."
|
||||
"these names in 3.10 will issue a :exc:`DeprecationWarning`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/enum.rst:1134
|
||||
|
@ -1306,11 +1306,15 @@ msgstr ""
|
|||
"(c'est une autre bonne raison pour définir tous les noms des membres en "
|
||||
"majuscules) ::"
|
||||
|
||||
#: library/enum.rst:1157
|
||||
#: library/enum.rst:1155
|
||||
msgid "This behavior is deprecated and will be removed in 3.12."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/enum.rst:1161
|
||||
msgid "Boolean value of ``Enum`` classes and members"
|
||||
msgstr "Valeur booléenne des classes ``Enum`` et de leurs membres"
|
||||
|
||||
#: library/enum.rst:1159
|
||||
#: library/enum.rst:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
":class:`Enum` members that are mixed with non-:class:`Enum` types (such as :"
|
||||
"class:`int`, :class:`str`, etc.) are evaluated according to the mixed-in "
|
||||
|
@ -1324,15 +1328,15 @@ msgstr ""
|
|||
"faire dépendre l'évaluation booléenne de votre propre *Enum* de la valeur du "
|
||||
"membre, il faut ajouter le code suivant à votre classe ::"
|
||||
|
||||
#: library/enum.rst:1168
|
||||
#: library/enum.rst:1172
|
||||
msgid ":class:`Enum` classes always evaluate as :data:`True`."
|
||||
msgstr "Les classes :class:`Enum` valent toujours :data:`True`."
|
||||
|
||||
#: library/enum.rst:1172
|
||||
#: library/enum.rst:1176
|
||||
msgid "``Enum`` classes with methods"
|
||||
msgstr "Classes ``Enum`` avec des méthodes"
|
||||
|
||||
#: library/enum.rst:1174
|
||||
#: library/enum.rst:1178
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you give your :class:`Enum` subclass extra methods, like the `Planet`_ "
|
||||
"class above, those methods will show up in a :func:`dir` of the member, but "
|
||||
|
@ -1342,11 +1346,11 @@ msgstr ""
|
|||
"la classe `Planet`_ ci-dessus, elles s'afficheront avec un appel à :func:"
|
||||
"`dir` sur le membre, mais pas avec un appel sur la classe ::"
|
||||
|
||||
#: library/enum.rst:1185
|
||||
#: library/enum.rst:1189
|
||||
msgid "Combining members of ``Flag``"
|
||||
msgstr "Combinaison de membres de ``Flag``"
|
||||
|
||||
#: library/enum.rst:1187
|
||||
#: library/enum.rst:1191
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a combination of Flag members is not named, the :func:`repr` will include "
|
||||
"all named flags and all named combinations of flags that are in the value::"
|
||||
|
@ -1354,3 +1358,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Si une valeur issue de la combinaison de membres de *Flag* n'est pas "
|
||||
"associée explicitement à un membre, la fonction :func:`repr` inclut tous les "
|
||||
"membres et toutes les combinaisons de membres présents dans cette valeur ::"
|
||||
|
||||
#: library/enum.rst:1209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In 3.11 unnamed combinations of flags will only produce the canonical flag "
|
||||
"members (aka single-value flags). So ``Color(7)`` will produce something "
|
||||
"like ``<Color.BLUE|GREEN|RED: 7>``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 23:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -109,8 +109,8 @@ msgid ""
|
|||
"*openhook* parameter to :func:`fileinput.input` or :class:`FileInput()`. The "
|
||||
"hook must be a function that takes two arguments, *filename* and *mode*, and "
|
||||
"returns an accordingly opened file-like object. If *encoding* and/or "
|
||||
"*errors* are specified, they will be passed to the hook as aditional keyword "
|
||||
"arguments. This module provides a :func:`hook_compressed` to support "
|
||||
"*errors* are specified, they will be passed to the hook as additional "
|
||||
"keyword arguments. This module provides a :func:`hook_compressed` to support "
|
||||
"compressed files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le paramètre *openhook* donne le contrôle sur la manière dont les fichiers "
|
||||
|
|
|
@ -1,381 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
||||
# For licence information, see README file.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`formatter` --- Generic output formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:8
|
||||
msgid "Due to lack of usage, the formatter module has been deprecated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module supports two interface definitions, each with multiple "
|
||||
"implementations: The *formatter* interface, and the *writer* interface which "
|
||||
"is required by the formatter interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatter objects transform an abstract flow of formatting events into "
|
||||
"specific output events on writer objects. Formatters manage several stack "
|
||||
"structures to allow various properties of a writer object to be changed and "
|
||||
"restored; writers need not be able to handle relative changes nor any sort "
|
||||
"of \"change back\" operation. Specific writer properties which may be "
|
||||
"controlled via formatter objects are horizontal alignment, font, and left "
|
||||
"margin indentations. A mechanism is provided which supports providing "
|
||||
"arbitrary, non-exclusive style settings to a writer as well. Additional "
|
||||
"interfaces facilitate formatting events which are not reversible, such as "
|
||||
"paragraph separation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Writer objects encapsulate device interfaces. Abstract devices, such as "
|
||||
"file formats, are supported as well as physical devices. The provided "
|
||||
"implementations all work with abstract devices. The interface makes "
|
||||
"available mechanisms for setting the properties which formatter objects "
|
||||
"manage and inserting data into the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:37
|
||||
msgid "The Formatter Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interfaces to create formatters are dependent on the specific formatter "
|
||||
"class being instantiated. The interfaces described below are the required "
|
||||
"interfaces which all formatters must support once initialized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:43
|
||||
msgid "One data element is defined at the module level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Value which can be used in the font specification passed to the "
|
||||
"``push_font()`` method described below, or as the new value to any other "
|
||||
"``push_property()`` method. Pushing the ``AS_IS`` value allows the "
|
||||
"corresponding ``pop_property()`` method to be called without having to track "
|
||||
"whether the property was changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:53
|
||||
msgid "The following attributes are defined for formatter instance objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:58
|
||||
msgid "The writer instance with which the formatter interacts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Close any open paragraphs and insert at least *blanklines* before the next "
|
||||
"paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a hard line break if one does not already exist. This does not break "
|
||||
"the logical paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert a horizontal rule in the output. A hard break is inserted if there "
|
||||
"is data in the current paragraph, but the logical paragraph is not broken. "
|
||||
"The arguments and keywords are passed on to the writer's :meth:"
|
||||
"`send_line_break` method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide data which should be formatted with collapsed whitespace. Whitespace "
|
||||
"from preceding and successive calls to :meth:`add_flowing_data` is "
|
||||
"considered as well when the whitespace collapse is performed. The data "
|
||||
"which is passed to this method is expected to be word-wrapped by the output "
|
||||
"device. Note that any word-wrapping still must be performed by the writer "
|
||||
"object due to the need to rely on device and font information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide data which should be passed to the writer unchanged. Whitespace, "
|
||||
"including newline and tab characters, are considered legal in the value of "
|
||||
"*data*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert a label which should be placed to the left of the current left "
|
||||
"margin. This should be used for constructing bulleted or numbered lists. If "
|
||||
"the *format* value is a string, it is interpreted as a format specification "
|
||||
"for *counter*, which should be an integer. The result of this formatting "
|
||||
"becomes the value of the label; if *format* is not a string it is used as "
|
||||
"the label value directly. The label value is passed as the only argument to "
|
||||
"the writer's :meth:`send_label_data` method. Interpretation of non-string "
|
||||
"label values is dependent on the associated writer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format specifications are strings which, in combination with a counter "
|
||||
"value, are used to compute label values. Each character in the format "
|
||||
"string is copied to the label value, with some characters recognized to "
|
||||
"indicate a transform on the counter value. Specifically, the character "
|
||||
"``'1'`` represents the counter value formatter as an Arabic number, the "
|
||||
"characters ``'A'`` and ``'a'`` represent alphabetic representations of the "
|
||||
"counter value in upper and lower case, respectively, and ``'I'`` and ``'i'`` "
|
||||
"represent the counter value in Roman numerals, in upper and lower case. "
|
||||
"Note that the alphabetic and roman transforms require that the counter value "
|
||||
"be greater than zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send any pending whitespace buffered from a previous call to :meth:"
|
||||
"`add_flowing_data` to the associated writer object. This should be called "
|
||||
"before any direct manipulation of the writer object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Push a new alignment setting onto the alignment stack. This may be :const:"
|
||||
"`AS_IS` if no change is desired. If the alignment value is changed from the "
|
||||
"previous setting, the writer's :meth:`new_alignment` method is called with "
|
||||
"the *align* value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:137
|
||||
msgid "Restore the previous alignment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change some or all font properties of the writer object. Properties which "
|
||||
"are not set to :const:`AS_IS` are set to the values passed in while others "
|
||||
"are maintained at their current settings. The writer's :meth:`new_font` "
|
||||
"method is called with the fully resolved font specification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:150
|
||||
msgid "Restore the previous font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Increase the number of left margin indentations by one, associating the "
|
||||
"logical tag *margin* with the new indentation. The initial margin level is "
|
||||
"``0``. Changed values of the logical tag must be true values; false values "
|
||||
"other than :const:`AS_IS` are not sufficient to change the margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:163
|
||||
msgid "Restore the previous margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Push any number of arbitrary style specifications. All styles are pushed "
|
||||
"onto the styles stack in order. A tuple representing the entire stack, "
|
||||
"including :const:`AS_IS` values, is passed to the writer's :meth:"
|
||||
"`new_styles` method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pop the last *n* style specifications passed to :meth:`push_style`. A tuple "
|
||||
"representing the revised stack, including :const:`AS_IS` values, is passed "
|
||||
"to the writer's :meth:`new_styles` method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:182
|
||||
msgid "Set the spacing style for the writer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inform the formatter that data has been added to the current paragraph out-"
|
||||
"of-band. This should be used when the writer has been manipulated "
|
||||
"directly. The optional *flag* argument can be set to false if the writer "
|
||||
"manipulations produced a hard line break at the end of the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:196
|
||||
msgid "Formatter Implementations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"Two implementations of formatter objects are provided by this module. Most "
|
||||
"applications may use one of these classes without modification or "
|
||||
"subclassing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"A formatter which does nothing. If *writer* is omitted, a :class:"
|
||||
"`NullWriter` instance is created. No methods of the writer are called by :"
|
||||
"class:`NullFormatter` instances. Implementations should inherit from this "
|
||||
"class if implementing a writer interface but don't need to inherit any "
|
||||
"implementation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standard formatter. This implementation has demonstrated wide "
|
||||
"applicability to many writers, and may be used directly in most "
|
||||
"circumstances. It has been used to implement a full-featured World Wide Web "
|
||||
"browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:221
|
||||
msgid "The Writer Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interfaces to create writers are dependent on the specific writer class "
|
||||
"being instantiated. The interfaces described below are the required "
|
||||
"interfaces which all writers must support once initialized. Note that while "
|
||||
"most applications can use the :class:`AbstractFormatter` class as a "
|
||||
"formatter, the writer must typically be provided by the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:232
|
||||
msgid "Flush any buffered output or device control events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the alignment style. The *align* value can be any object, but by "
|
||||
"convention is a string or ``None``, where ``None`` indicates that the "
|
||||
"writer's \"preferred\" alignment should be used. Conventional *align* values "
|
||||
"are ``'left'``, ``'center'``, ``'right'``, and ``'justify'``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the font style. The value of *font* will be ``None``, indicating that "
|
||||
"the device's default font should be used, or a tuple of the form ``(size, "
|
||||
"italic, bold, teletype)``. Size will be a string indicating the size of "
|
||||
"font that should be used; specific strings and their interpretation must be "
|
||||
"defined by the application. The *italic*, *bold*, and *teletype* values are "
|
||||
"Boolean values specifying which of those font attributes should be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the margin level to the integer *level* and the logical tag to *margin*. "
|
||||
"Interpretation of the logical tag is at the writer's discretion; the only "
|
||||
"restriction on the value of the logical tag is that it not be a false value "
|
||||
"for non-zero values of *level*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:263
|
||||
msgid "Set the spacing style to *spacing*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set additional styles. The *styles* value is a tuple of arbitrary values; "
|
||||
"the value :const:`AS_IS` should be ignored. The *styles* tuple may be "
|
||||
"interpreted either as a set or as a stack depending on the requirements of "
|
||||
"the application and writer implementation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:276
|
||||
msgid "Break the current line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"Produce a paragraph separation of at least *blankline* blank lines, or the "
|
||||
"equivalent. The *blankline* value will be an integer. Note that the "
|
||||
"implementation will receive a call to :meth:`send_line_break` before this "
|
||||
"call if a line break is needed; this method should not include ending the "
|
||||
"last line of the paragraph. It is only responsible for vertical spacing "
|
||||
"between paragraphs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a horizontal rule on the output device. The arguments to this "
|
||||
"method are entirely application- and writer-specific, and should be "
|
||||
"interpreted with care. The method implementation may assume that a line "
|
||||
"break has already been issued via :meth:`send_line_break`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output character data which may be word-wrapped and re-flowed as needed. "
|
||||
"Within any sequence of calls to this method, the writer may assume that "
|
||||
"spans of multiple whitespace characters have been collapsed to single space "
|
||||
"characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output character data which has already been formatted for display. "
|
||||
"Generally, this should be interpreted to mean that line breaks indicated by "
|
||||
"newline characters should be preserved and no new line breaks should be "
|
||||
"introduced. The data may contain embedded newline and tab characters, "
|
||||
"unlike data provided to the :meth:`send_formatted_data` interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:315
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set *data* to the left of the current left margin, if possible. The value of "
|
||||
"*data* is not restricted; treatment of non-string values is entirely "
|
||||
"application- and writer-dependent. This method will only be called at the "
|
||||
"beginning of a line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:324
|
||||
msgid "Writer Implementations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"Three implementations of the writer object interface are provided as "
|
||||
"examples by this module. Most applications will need to derive new writer "
|
||||
"classes from the :class:`NullWriter` class."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"A writer which only provides the interface definition; no actions are taken "
|
||||
"on any methods. This should be the base class for all writers which do not "
|
||||
"need to inherit any implementation methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"A writer which can be used in debugging formatters, but not much else. Each "
|
||||
"method simply announces itself by printing its name and arguments on "
|
||||
"standard output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/formatter.rst:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simple writer class which writes output on the :term:`file object` passed in "
|
||||
"as *file* or, if *file* is omitted, on standard output. The output is "
|
||||
"simply word-wrapped to the number of columns specified by *maxcol*. This "
|
||||
"class is suitable for reflowing a sequence of paragraphs."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 23:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -2616,13 +2616,14 @@ msgstr ""
|
|||
"équivalente à l'opérateur puissance : ``base**exp``."
|
||||
|
||||
#: library/functions.rst:1355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The arguments must have numeric types. With mixed operand types, the "
|
||||
"coercion rules for binary arithmetic operators apply. For :class:`int` "
|
||||
"operands, the result has the same type as the operands (after coercion) "
|
||||
"unless the second argument is negative; in that case, all arguments are "
|
||||
"converted to float and a float result is delivered. For example, ``10**2`` "
|
||||
"returns ``100``, but ``10**-2`` returns ``0.01``."
|
||||
"converted to float and a float result is delivered. For example, ``pow(10, "
|
||||
"2)`` returns ``100``, but ``pow(10, -2)`` returns ``0.01``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les arguments doivent être de types numériques. Avec des opérandes de "
|
||||
"différents types, les mêmes règles de coercition que celles des opérateurs "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -627,17 +627,19 @@ msgstr ""
|
|||
"séquentiel)."
|
||||
|
||||
#: library/hashlib.rst:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"*leaf_size*: maximal byte length of leaf (0 to 2**32-1, 0 if unlimited or in "
|
||||
"sequential mode)."
|
||||
"*leaf_size*: maximal byte length of leaf (0 to ``2**32-1``, 0 if unlimited "
|
||||
"or in sequential mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*leaf_size*: taille maximale en octets d'une feuille (0 à 2**32-1, 0 si "
|
||||
"illimité ou en mode séquentiel)."
|
||||
|
||||
#: library/hashlib.rst:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"*node_offset*: node offset (0 to 2**64-1 for BLAKE2b, 0 to 2**48-1 for "
|
||||
"BLAKE2s, 0 for the first, leftmost, leaf, or in sequential mode)."
|
||||
"*node_offset*: node offset (0 to ``2**64-1`` for BLAKE2b, 0 to ``2**48-1`` "
|
||||
"for BLAKE2s, 0 for the first, leftmost, leaf, or in sequential mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*node_offset*: décalage de nœud (0 à 2**64-1 pour BLAKE2b, 0 à 2**48-1 pour "
|
||||
"BLAKE2s, 0 pour la première feuille la plus à gauche, ou en mode séquentiel)."
|
||||
|
@ -766,12 +768,12 @@ msgid "Keyed hashing"
|
|||
msgstr "Code d'authentification de message"
|
||||
|
||||
#: library/hashlib.rst:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keyed hashing can be used for authentication as a faster and simpler "
|
||||
"replacement for `Hash-based message authentication code <https://en."
|
||||
"wikipedia.org/wiki/Hash-based_message_authentication_code>`_ (HMAC). BLAKE2 "
|
||||
"can be securely used in prefix-MAC mode thanks to the indifferentiability "
|
||||
"property inherited from BLAKE."
|
||||
"wikipedia.org/wiki/HMAC>`_ (HMAC). BLAKE2 can be securely used in prefix-MAC "
|
||||
"mode thanks to the indifferentiability property inherited from BLAKE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le hachage avec clé (*keyed hashing* en anglais) est une alternative plus "
|
||||
"simple et plus rapide à un `code d’authentification d’une empreinte "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruno Inec <brunoinec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -71,6 +71,9 @@ msgid "Footnotes"
|
|||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: library/html.entities.rst:47
|
||||
msgid "See https://www.w3.org/TR/html5/syntax.html#named-character-references"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"See https://html.spec.whatwg.org/multipage/syntax.html#named-character-"
|
||||
"references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voir https://www.w3.org/TR/html5/syntax.html#named-character-references"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/http.cookiejar.rst:129
|
||||
msgid "https://curl.haxx.se/rfc/cookie_spec.html"
|
||||
msgid "https://curl.se/rfc/cookie_spec.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/http.cookiejar.rst:126
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -257,8 +257,8 @@ msgstr "Distribution"
|
|||
|
||||
#: library/importlib.metadata.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"A convience method to resolve the distribution or distributions (in the case "
|
||||
"of a namespace package) for top-level Python packages or modules::"
|
||||
"A convenience method to resolve the distribution or distributions (in the "
|
||||
"case of a namespace package) for top-level Python packages or modules::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/importlib.metadata.rst:269
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 09:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Chlumsky <martin.chlumsky@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -66,12 +66,13 @@ msgstr ""
|
|||
"créer des adresses IP, réseaux et interfaces :"
|
||||
|
||||
#: library/ipaddress.rst:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return an :class:`IPv4Address` or :class:`IPv6Address` object depending on "
|
||||
"the IP address passed as argument. Either IPv4 or IPv6 addresses may be "
|
||||
"supplied; integers less than 2**32 will be considered to be IPv4 by default. "
|
||||
"A :exc:`ValueError` is raised if *address* does not represent a valid IPv4 "
|
||||
"or IPv6 address."
|
||||
"supplied; integers less than ``2**32`` will be considered to be IPv4 by "
|
||||
"default. A :exc:`ValueError` is raised if *address* does not represent a "
|
||||
"valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie un objet :class:`IPv4Address` ou :class:`IPv6Address` en fonction de "
|
||||
"l'adresse IP passée en argument. Des adresses IPv4 ou IPv6 peuvent être "
|
||||
|
@ -80,14 +81,15 @@ msgstr ""
|
|||
"n'est ni valide en IPv4 ni en IPv6."
|
||||
|
||||
#: library/ipaddress.rst:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return an :class:`IPv4Network` or :class:`IPv6Network` object depending on "
|
||||
"the IP address passed as argument. *address* is a string or integer "
|
||||
"representing the IP network. Either IPv4 or IPv6 networks may be supplied; "
|
||||
"integers less than 2**32 will be considered to be IPv4 by default. *strict* "
|
||||
"is passed to :class:`IPv4Network` or :class:`IPv6Network` constructor. A :"
|
||||
"exc:`ValueError` is raised if *address* does not represent a valid IPv4 or "
|
||||
"IPv6 address, or if the network has host bits set."
|
||||
"integers less than ``2**32`` will be considered to be IPv4 by default. "
|
||||
"*strict* is passed to :class:`IPv4Network` or :class:`IPv6Network` "
|
||||
"constructor. A :exc:`ValueError` is raised if *address* does not represent "
|
||||
"a valid IPv4 or IPv6 address, or if the network has host bits set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie un objet :class:`IPv4Network` ou :class:`IPv6Network` en fonction de "
|
||||
"l'adresse IP passée en argument. *address* est une chaîne ou un entier "
|
||||
|
@ -98,13 +100,14 @@ msgstr ""
|
|||
"ni valide en IPv4 ni en IPv6, ou si le réseau a des bits d'hôte définis."
|
||||
|
||||
#: library/ipaddress.rst:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return an :class:`IPv4Interface` or :class:`IPv6Interface` object depending "
|
||||
"on the IP address passed as argument. *address* is a string or integer "
|
||||
"representing the IP address. Either IPv4 or IPv6 addresses may be supplied; "
|
||||
"integers less than 2**32 will be considered to be IPv4 by default. A :exc:"
|
||||
"`ValueError` is raised if *address* does not represent a valid IPv4 or IPv6 "
|
||||
"address."
|
||||
"integers less than ``2**32`` will be considered to be IPv4 by default. A :"
|
||||
"exc:`ValueError` is raised if *address* does not represent a valid IPv4 or "
|
||||
"IPv6 address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie un objet :class:`IPv4Interface` ou :class:`IPv6Interface` en "
|
||||
"fonction de l'adresse IP passée en argument. *address* est une chaîne ou un "
|
||||
|
@ -823,7 +826,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: library/ipaddress.rst:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that currently expanded netmasks are not supported. That means ``2001:"
|
||||
"db00::0/24`` is a valid argument while ``2001:db00::0/ffff:ff00::`` not."
|
||||
"db00::0/24`` is a valid argument while ``2001:db00::0/ffff:ff00::`` is not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/ipaddress.rst:687
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-28 18:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Caliendo Julien <caliendo@hotmail.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -24,13 +24,14 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/json/__init__.py`"
|
|||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/json/__init__.py`"
|
||||
|
||||
#: library/json.rst:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"`JSON (JavaScript Object Notation) <http://json.org>`_, specified by :rfc:"
|
||||
"`7159` (which obsoletes :rfc:`4627`) and by `ECMA-404 <http://www.ecma-"
|
||||
"international.org/publications/standards/Ecma-404.htm>`_, is a lightweight "
|
||||
"data interchange format inspired by `JavaScript <https://en.wikipedia.org/"
|
||||
"wiki/JavaScript>`_ object literal syntax (although it is not a strict subset "
|
||||
"of JavaScript [#rfc-errata]_ )."
|
||||
"`JSON (JavaScript Object Notation) <https://json.org>`_, specified by :rfc:"
|
||||
"`7159` (which obsoletes :rfc:`4627`) and by `ECMA-404 <https://www.ecma-"
|
||||
"international.org/publications-and-standards/standards/ecma-404/>`_, is a "
|
||||
"lightweight data interchange format inspired by `JavaScript <https://en."
|
||||
"wikipedia.org/wiki/JavaScript>`_ object literal syntax (although it is not a "
|
||||
"strict subset of JavaScript [#rfc-errata]_ )."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`JSON (JavaScript Object Notation) <http://json.org>`_, décrit par la :rfc:"
|
||||
"`7159` (qui rend la :rfc:`4627` obsolète) et par le standard `ECMA-404 "
|
||||
|
@ -762,12 +763,13 @@ msgid "Standard Compliance and Interoperability"
|
|||
msgstr "Conformité au standard et Interopérabilité"
|
||||
|
||||
#: library/json.rst:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The JSON format is specified by :rfc:`7159` and by `ECMA-404 <http://www."
|
||||
"ecma-international.org/publications/standards/Ecma-404.htm>`_. This section "
|
||||
"details this module's level of compliance with the RFC. For simplicity, :"
|
||||
"class:`JSONEncoder` and :class:`JSONDecoder` subclasses, and parameters "
|
||||
"other than those explicitly mentioned, are not considered."
|
||||
"The JSON format is specified by :rfc:`7159` and by `ECMA-404 <https://www."
|
||||
"ecma-international.org/publications-and-standards/standards/ecma-404/>`_. "
|
||||
"This section details this module's level of compliance with the RFC. For "
|
||||
"simplicity, :class:`JSONEncoder` and :class:`JSONDecoder` subclasses, and "
|
||||
"parameters other than those explicitly mentioned, are not considered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le format JSON est décrit par la :rfc:`7159` et le standard `ECMA-404 "
|
||||
"<http://www.ecma-international.org/publications/standards/Ecma-404.htm>`_. "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-23 22:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/logging.rst:1362
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Original Python logging package <https://www.red-dove.com/python_logging."
|
||||
"`Original Python logging package <https://old.red-dove.com/python_logging."
|
||||
"html>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,27 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
||||
# For licence information, see README file.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: library/misc.rst:5
|
||||
msgid "Miscellaneous Services"
|
||||
msgstr "Services divers"
|
||||
|
||||
#: library/misc.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The modules described in this chapter provide miscellaneous services that "
|
||||
"are available in all Python versions. Here's an overview:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les modules documentés dans ce chapitre fournissent différents services "
|
||||
"disponibles dans toutes les version de Python. En voici un aperçu :"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -382,3 +382,12 @@ msgstr ""
|
|||
"L'exemple ci-dessous montre comment un, deux ou un grand nombre de processus "
|
||||
"peuvent accéder à une :class:`ShareableList` commune à partir du nom du bloc "
|
||||
"mémoire partagé sous-jacent :"
|
||||
|
||||
#: library/multiprocessing.shared_memory.rst:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following examples demonstrates that ``ShareableList`` (and underlying "
|
||||
"``SharedMemory``) objects can be pickled and unpickled if needed. Note, that "
|
||||
"it will still be the same shared object. This happens, because the "
|
||||
"deserialized object has the same unique name and is just attached to an "
|
||||
"existing object with the same name (if the object is still alive):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,145 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
||||
# For licence information, see README file.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-13 17:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: library/othergui.rst:4
|
||||
msgid "Other Graphical User Interface Packages"
|
||||
msgstr "Autres paquets d'interface graphique utilisateur"
|
||||
|
||||
#: library/othergui.rst:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Major cross-platform (Windows, Mac OS X, Unix-like) GUI toolkits are "
|
||||
"available for Python:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Des boîtes à outils multiplateformes (Windows, Mac OS X ou Unix et assimilé) "
|
||||
"majeures sont disponibles pour Python :"
|
||||
|
||||
#: library/othergui.rst:17
|
||||
msgid "`PyGObject <https://wiki.gnome.org/Projects/PyGObject>`_"
|
||||
msgstr "`PyGObject <https://wiki.gnome.org/Projects/PyGObject>`_"
|
||||
|
||||
#: library/othergui.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"PyGObject provides introspection bindings for C libraries using `GObject "
|
||||
"<https://developer.gnome.org/gobject/stable/>`_. One of these libraries is "
|
||||
"the `GTK+ 3 <https://www.gtk.org/>`_ widget set. GTK+ comes with many more "
|
||||
"widgets than Tkinter provides. An online `Python GTK+ 3 Tutorial <https://"
|
||||
"python-gtk-3-tutorial.readthedocs.io/>`_ is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*PyGObject* fournit une surcouche introspective pour les bibliothèques C "
|
||||
"utilisant `GObject <https://developer.gnome.org/gobject/stable/>`_. Une de "
|
||||
"ces bibliothèques est la collection de composants graphiques `GTK+ 3 "
|
||||
"<https://www.gtk.org/>`_"
|
||||
|
||||
#: library/othergui.rst:24
|
||||
msgid "`PyGTK <http://www.pygtk.org/>`_"
|
||||
msgstr "`PyGTK <http://www.pygtk.org/>`_"
|
||||
|
||||
#: library/othergui.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"PyGTK provides bindings for an older version of the library, GTK+ 2. It "
|
||||
"provides an object oriented interface that is slightly higher level than the "
|
||||
"C one. There are also bindings to `GNOME <https://www.gnome.org/>`_. An "
|
||||
"online `tutorial <http://www.pygtk.org/pygtk2tutorial/index.html>`_ is "
|
||||
"available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*PyGTK* fournit une surcouche pour une version plus ancienne de la "
|
||||
"bibliothèque, GTK+ 2. Cette dernière fournit une interface orientée objet "
|
||||
"qui est légèrement plus haut niveau que son équivalent C. Il y a également "
|
||||
"une surcouche pour `GNOME <https://www.gnome.org/>`_. Un `tutoriel <http://"
|
||||
"www.pygtk.org/pygtk2tutorial/index.html>`_ en ligne est disponible."
|
||||
|
||||
#: library/othergui.rst:31
|
||||
msgid "`PyQt <https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro>`_"
|
||||
msgstr "`PyQt <https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro>`_"
|
||||
|
||||
#: library/othergui.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"PyQt is a :program:`sip`\\ -wrapped binding to the Qt toolkit. Qt is an "
|
||||
"extensive C++ GUI application development framework that is available for "
|
||||
"Unix, Windows and Mac OS X. :program:`sip` is a tool for generating bindings "
|
||||
"for C++ libraries as Python classes, and is specifically designed for Python."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*PyQt* est une surcouche de la boite à outils *Qt* basée sur :program:`sip`. "
|
||||
"*Qt* est un *framework* complet de développement d'interface graphique en C+"
|
||||
"+ , disponible pour Unix, Windows et Mac OS X. :program:`sip` est un outil "
|
||||
"pour générer une surcouche de classes Python au dessus de bibliothèques C++, "
|
||||
"et est spécifiquement conçu pour Python."
|
||||
|
||||
#: library/othergui.rst:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "`PySide2 <https://doc.qt.io/qtforpython/>`_"
|
||||
msgstr "`PySide <https://wiki.qt.io/PySide>`_"
|
||||
|
||||
#: library/othergui.rst:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also known as the Qt for Python project, PySide2 is a newer binding to the "
|
||||
"Qt toolkit. It is provided by The Qt Company and aims to provide a complete "
|
||||
"port of PySide to Qt 5. Compared to PyQt, its licensing scheme is friendlier "
|
||||
"to non-open source applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*PySide* est une nouvelle surcouche de la boîte à outils *Qt*, fournie par "
|
||||
"Nokia. Comparée à *PyQT*, son système de licence est plus accommodant pour "
|
||||
"les application non open source."
|
||||
|
||||
#: library/othergui.rst:48
|
||||
msgid "`wxPython <https://www.wxpython.org>`_"
|
||||
msgstr "`wxPython <https://www.wxpython.org>`_"
|
||||
|
||||
#: library/othergui.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"wxPython is a cross-platform GUI toolkit for Python that is built around the "
|
||||
"popular `wxWidgets <https://www.wxwidgets.org/>`_ (formerly wxWindows) C++ "
|
||||
"toolkit. It provides a native look and feel for applications on Windows, "
|
||||
"Mac OS X, and Unix systems by using each platform's native widgets where "
|
||||
"ever possible, (GTK+ on Unix-like systems). In addition to an extensive set "
|
||||
"of widgets, wxPython provides classes for online documentation and context "
|
||||
"sensitive help, printing, HTML viewing, low-level device context drawing, "
|
||||
"drag and drop, system clipboard access, an XML-based resource format and "
|
||||
"more, including an ever growing library of user-contributed modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*wxPython* est une boîte à outils d'interface graphique multiplateforme pour "
|
||||
"Python qui est construite autour de la populaire boîte à outils `wxWidgets "
|
||||
"<https://www.wxwidgets.org/>`_ (anciennement *wxWindows*). En plus d'un "
|
||||
"ensemble de composants graphiques complet, *wxPython* fournit des classes "
|
||||
"pour de la documentation en ligne, de l'aide contextuelle, de l'impression, "
|
||||
"de la consultation de HTML, du rendu graphique bas niveau, du glisser-"
|
||||
"déposer, l'accès au système de presse-papier, un DSL de description de "
|
||||
"ressources en XML et même plus, y compris une collection de modules "
|
||||
"contribués par la communauté qui grandit sans cesse. Elle fournit un aspect "
|
||||
"et une expérience native pour les applications sur Windows, Mac OS X et "
|
||||
"systèmes Unix en utilisant les composants natifs de chaque plateforme quand "
|
||||
"cela est possible (GTK+ sur les systèmes Unix et assimilés). "
|
||||
|
||||
#: library/othergui.rst:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"PyGTK, PyQt, PySide2, and wxPython, all have a modern look and feel and more "
|
||||
"widgets than Tkinter. In addition, there are many other GUI toolkits for "
|
||||
"Python, both cross-platform, and platform-specific. See the `GUI Programming "
|
||||
"<https://wiki.python.org/moin/GuiProgramming>`_ page in the Python Wiki for "
|
||||
"a much more complete list, and also for links to documents where the "
|
||||
"different GUI toolkits are compared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*PyGTK*, *PyQt*, et *wxPython* fournissent tous un aspect et une expérience "
|
||||
"moderne ainsi que plus de composants graphiques que Tkinter. De plus, il y a "
|
||||
"de nombreuses autres boîtes à outils pour Python, que ce soit "
|
||||
"multiplateformes ou spécifiques à une plateforme. Consultez la page sur la "
|
||||
"`programmation d'interface graphique <https://wiki.python.org/moin/"
|
||||
"GuiProgramming>`_ du Wiki Python pour une liste bien plus complète, ainsi "
|
||||
"que des liens vers des documents où les différentes boîtes à outils "
|
||||
"graphiques sont comparées."
|
|
@ -1,441 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
||||
# For licence information, see README file.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-20 14:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`parser` --- Access Python parse trees"
|
||||
msgstr ":mod:`parser` — Accès aux arbres syntaxiques"
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :mod:`parser` module provides an interface to Python's internal parser "
|
||||
"and byte-code compiler. The primary purpose for this interface is to allow "
|
||||
"Python code to edit the parse tree of a Python expression and create "
|
||||
"executable code from this. This is better than trying to parse and modify "
|
||||
"an arbitrary Python code fragment as a string because parsing is performed "
|
||||
"in a manner identical to the code forming the application. It is also "
|
||||
"faster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`parser` expose une interface à l'analyseur et au compilateur "
|
||||
"de byte-code internes de Python. Son objectif principal est de permettre à "
|
||||
"du code Python de modifier l'arbre syntaxique d'une expression Python puis "
|
||||
"de la rendre exécutable. Cette approche est plus fiable que celle consistant "
|
||||
"à manipuler des chaines de caractères, puisque l'analyse est faite avec le "
|
||||
"même analyseur que celui utilisé pour le code de l'application. C'est aussi "
|
||||
"plus rapide."
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The parser module is deprecated and will be removed in future versions of "
|
||||
"Python. For the majority of use cases you can leverage the Abstract Syntax "
|
||||
"Tree (AST) generation and compilation stage, using the :mod:`ast` module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"À partir de Python 2.5, il est plus pratique de faire ces manipulations "
|
||||
"entre la génération de l'AST (*Abstract Syntax Tree*) et la compilation, en "
|
||||
"utilisant le module :mod:`ast`."
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are a few things to note about this module which are important to "
|
||||
"making use of the data structures created. This is not a tutorial on "
|
||||
"editing the parse trees for Python code, but some examples of using the :mod:"
|
||||
"`parser` module are presented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certaines particularités de ce module sont importantes à retenir pour en "
|
||||
"faire un bon usage. Ce n'est pas un tutoriel sur la modification d'arbres "
|
||||
"syntaxiques Python, mais certains exemples d'utilisation du module :mod:"
|
||||
"`parser` sont présentés."
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most importantly, a good understanding of the Python grammar processed by "
|
||||
"the internal parser is required. For full information on the language "
|
||||
"syntax, refer to :ref:`reference-index`. The parser itself is created from "
|
||||
"a grammar specification defined in the file :file:`Grammar/Grammar` in the "
|
||||
"standard Python distribution. The parse trees stored in the ST objects "
|
||||
"created by this module are the actual output from the internal parser when "
|
||||
"created by the :func:`expr` or :func:`suite` functions, described below. "
|
||||
"The ST objects created by :func:`sequence2st` faithfully simulate those "
|
||||
"structures. Be aware that the values of the sequences which are considered "
|
||||
"\"correct\" will vary from one version of Python to another as the formal "
|
||||
"grammar for the language is revised. However, transporting code from one "
|
||||
"Python version to another as source text will always allow correct parse "
|
||||
"trees to be created in the target version, with the only restriction being "
|
||||
"that migrating to an older version of the interpreter will not support more "
|
||||
"recent language constructs. The parse trees are not typically compatible "
|
||||
"from one version to another, though source code has usually been forward-"
|
||||
"compatible within a major release series."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le prérequis le plus important est une bonne compréhension de la grammaire "
|
||||
"Python utilisée par l'analyseur interne dont la syntaxe est documentée "
|
||||
"exhaustivement dans :ref:`reference-index`. L'analyseur lui-même est généré "
|
||||
"à partir d'une grammaire spécifiée dans le fichier :file:`Grammar/Grammar` "
|
||||
"dans la distribution standard de Python. Les arbres syntaxiques stockés dans "
|
||||
"les objets ST créés par les fonctions :func:`expr` ou :func:`suite` de ce "
|
||||
"module sont directement le résultat de l'analyseur interne, alors que les "
|
||||
"objets ST créés par :func:`sequence2st` simulent ces structures. N'oubliez "
|
||||
"pas qu'une séquence considérée « correcte » dans une version de Python peut "
|
||||
"ne pas l'être dans une autre, la grammaire de Python pouvant évoluer. "
|
||||
"Cependant, déplacer du code source d'une version de Python à une autre sous "
|
||||
"forme textuelle donnera toujours des arbres syntaxique corrects, à "
|
||||
"l'exception qu'une version plus ancienne de l'interpréteur ne pourra pas "
|
||||
"analyser les constructions récentes du langage. Les arbres syntaxiques quant "
|
||||
"à eux ne sont généralement pas compatibles d'une version à l'autre, alors "
|
||||
"que le code source a toujours conservé la compatibilité ascendante."
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each element of the sequences returned by :func:`st2list` or :func:"
|
||||
"`st2tuple` has a simple form. Sequences representing non-terminal elements "
|
||||
"in the grammar always have a length greater than one. The first element is "
|
||||
"an integer which identifies a production in the grammar. These integers are "
|
||||
"given symbolic names in the C header file :file:`Include/graminit.h` and the "
|
||||
"Python module :mod:`symbol`. Each additional element of the sequence "
|
||||
"represents a component of the production as recognized in the input string: "
|
||||
"these are always sequences which have the same form as the parent. An "
|
||||
"important aspect of this structure which should be noted is that keywords "
|
||||
"used to identify the parent node type, such as the keyword :keyword:`if` in "
|
||||
"an :const:`if_stmt`, are included in the node tree without any special "
|
||||
"treatment. For example, the :keyword:`!if` keyword is represented by the "
|
||||
"tuple ``(1, 'if')``, where ``1`` is the numeric value associated with all :"
|
||||
"const:`NAME` tokens, including variable and function names defined by the "
|
||||
"user. In an alternate form returned when line number information is "
|
||||
"requested, the same token might be represented as ``(1, 'if', 12)``, where "
|
||||
"the ``12`` represents the line number at which the terminal symbol was found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chaque élément des séquences renvoyé par les fonctions :func:`st2list` ou :"
|
||||
"func:`st2tuple` possède une forme simple. Les séquences représentant des "
|
||||
"éléments non terminaux de la grammaire ont toujours une taille supérieure à "
|
||||
"un. Le premier élément est un nombre entier représentant un élément de la "
|
||||
"grammaire. Le fichier d'en-têtes C :file:`Include/graminit.h` et le module "
|
||||
"Python :mod:`symbol` attribuent des noms symboliques à ces nombres. Les "
|
||||
"éléments suivants représentent les composants, tels que reconnus dans la "
|
||||
"chaîne analysée, de cet élément grammatical : ces séquences ont toujours la "
|
||||
"même forme que leur parent. Notez que les mots clés utilisés pour identifier "
|
||||
"le type du nœud parent, tel que :keyword:`if` dans un :const:`if_stmt` sont "
|
||||
"inclus dans l'arbre du nœud sans traitement particulier. Par exemple, le mot "
|
||||
"clé :keyword:`!if` est représenté par la paire ``(1, 'if')``, où ``1`` est "
|
||||
"la valeur numérique pour les lexèmes :const:`NAME`, ce qui inclut les noms "
|
||||
"de variables et de fonctions définis par l'utilisateur. Dans sa forme "
|
||||
"alternative, renvoyée lorsque le numéro de la ligne est requis, le même "
|
||||
"lexème peut être représenté : ``(1, 'if', 12)``, où ``12`` est le numéro de "
|
||||
"la ligne sur laquelle le dernier symbole se trouve."
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminal elements are represented in much the same way, but without any "
|
||||
"child elements and the addition of the source text which was identified. "
|
||||
"The example of the :keyword:`if` keyword above is representative. The "
|
||||
"various types of terminal symbols are defined in the C header file :file:"
|
||||
"`Include/token.h` and the Python module :mod:`token`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ST objects are not required to support the functionality of this module, "
|
||||
"but are provided for three purposes: to allow an application to amortize the "
|
||||
"cost of processing complex parse trees, to provide a parse tree "
|
||||
"representation which conserves memory space when compared to the Python list "
|
||||
"or tuple representation, and to ease the creation of additional modules in C "
|
||||
"which manipulate parse trees. A simple \"wrapper\" class may be created in "
|
||||
"Python to hide the use of ST objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :mod:`parser` module defines functions for a few distinct purposes. The "
|
||||
"most important purposes are to create ST objects and to convert ST objects "
|
||||
"to other representations such as parse trees and compiled code objects, but "
|
||||
"there are also functions which serve to query the type of parse tree "
|
||||
"represented by an ST object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:98
|
||||
msgid "Module :mod:`symbol`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:98
|
||||
msgid "Useful constants representing internal nodes of the parse tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Module :mod:`token`"
|
||||
msgstr "Module :mod:`tokenize`"
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"Useful constants representing leaf nodes of the parse tree and functions for "
|
||||
"testing node values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:108
|
||||
msgid "Creating ST Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"ST objects may be created from source code or from a parse tree. When "
|
||||
"creating an ST object from source, different functions are used to create "
|
||||
"the ``'eval'`` and ``'exec'`` forms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :func:`expr` function parses the parameter *source* as if it were an "
|
||||
"input to ``compile(source, 'file.py', 'eval')``. If the parse succeeds, an "
|
||||
"ST object is created to hold the internal parse tree representation, "
|
||||
"otherwise an appropriate exception is raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :func:`suite` function parses the parameter *source* as if it were an "
|
||||
"input to ``compile(source, 'file.py', 'exec')``. If the parse succeeds, an "
|
||||
"ST object is created to hold the internal parse tree representation, "
|
||||
"otherwise an appropriate exception is raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"This function accepts a parse tree represented as a sequence and builds an "
|
||||
"internal representation if possible. If it can validate that the tree "
|
||||
"conforms to the Python grammar and all nodes are valid node types in the "
|
||||
"host version of Python, an ST object is created from the internal "
|
||||
"representation and returned to the called. If there is a problem creating "
|
||||
"the internal representation, or if the tree cannot be validated, a :exc:"
|
||||
"`ParserError` exception is raised. An ST object created this way should not "
|
||||
"be assumed to compile correctly; normal exceptions raised by compilation may "
|
||||
"still be initiated when the ST object is passed to :func:`compilest`. This "
|
||||
"may indicate problems not related to syntax (such as a :exc:`MemoryError` "
|
||||
"exception), but may also be due to constructs such as the result of parsing "
|
||||
"``del f(0)``, which escapes the Python parser but is checked by the bytecode "
|
||||
"compiler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sequences representing terminal tokens may be represented as either two-"
|
||||
"element lists of the form ``(1, 'name')`` or as three-element lists of the "
|
||||
"form ``(1, 'name', 56)``. If the third element is present, it is assumed to "
|
||||
"be a valid line number. The line number may be specified for any subset of "
|
||||
"the terminal symbols in the input tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the same function as :func:`sequence2st`. This entry point is "
|
||||
"maintained for backward compatibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:162
|
||||
msgid "Converting ST Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"ST objects, regardless of the input used to create them, may be converted to "
|
||||
"parse trees represented as list- or tuple- trees, or may be compiled into "
|
||||
"executable code objects. Parse trees may be extracted with or without line "
|
||||
"numbering information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"This function accepts an ST object from the caller in *st* and returns a "
|
||||
"Python list representing the equivalent parse tree. The resulting list "
|
||||
"representation can be used for inspection or the creation of a new parse "
|
||||
"tree in list form. This function does not fail so long as memory is "
|
||||
"available to build the list representation. If the parse tree will only be "
|
||||
"used for inspection, :func:`st2tuple` should be used instead to reduce "
|
||||
"memory consumption and fragmentation. When the list representation is "
|
||||
"required, this function is significantly faster than retrieving a tuple "
|
||||
"representation and converting that to nested lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"If *line_info* is true, line number information will be included for all "
|
||||
"terminal tokens as a third element of the list representing the token. Note "
|
||||
"that the line number provided specifies the line on which the token *ends*. "
|
||||
"This information is omitted if the flag is false or omitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"This function accepts an ST object from the caller in *st* and returns a "
|
||||
"Python tuple representing the equivalent parse tree. Other than returning a "
|
||||
"tuple instead of a list, this function is identical to :func:`st2list`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"If *line_info* is true, line number information will be included for all "
|
||||
"terminal tokens as a third element of the list representing the token. This "
|
||||
"information is omitted if the flag is false or omitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Python byte compiler can be invoked on an ST object to produce code "
|
||||
"objects which can be used as part of a call to the built-in :func:`exec` or :"
|
||||
"func:`eval` functions. This function provides the interface to the compiler, "
|
||||
"passing the internal parse tree from *st* to the parser, using the source "
|
||||
"file name specified by the *filename* parameter. The default value supplied "
|
||||
"for *filename* indicates that the source was an ST object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compiling an ST object may result in exceptions related to compilation; an "
|
||||
"example would be a :exc:`SyntaxError` caused by the parse tree for ``del "
|
||||
"f(0)``: this statement is considered legal within the formal grammar for "
|
||||
"Python but is not a legal language construct. The :exc:`SyntaxError` raised "
|
||||
"for this condition is actually generated by the Python byte-compiler "
|
||||
"normally, which is why it can be raised at this point by the :mod:`parser` "
|
||||
"module. Most causes of compilation failure can be diagnosed "
|
||||
"programmatically by inspection of the parse tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:225
|
||||
msgid "Queries on ST Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"Two functions are provided which allow an application to determine if an ST "
|
||||
"was created as an expression or a suite. Neither of these functions can be "
|
||||
"used to determine if an ST was created from source code via :func:`expr` or :"
|
||||
"func:`suite` or from a parse tree via :func:`sequence2st`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"When *st* represents an ``'eval'`` form, this function returns ``True``, "
|
||||
"otherwise it returns ``False``. This is useful, since code objects normally "
|
||||
"cannot be queried for this information using existing built-in functions. "
|
||||
"Note that the code objects created by :func:`compilest` cannot be queried "
|
||||
"like this either, and are identical to those created by the built-in :func:"
|
||||
"`compile` function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"This function mirrors :func:`isexpr` in that it reports whether an ST object "
|
||||
"represents an ``'exec'`` form, commonly known as a \"suite.\" It is not "
|
||||
"safe to assume that this function is equivalent to ``not isexpr(st)``, as "
|
||||
"additional syntactic fragments may be supported in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:255
|
||||
msgid "Exceptions and Error Handling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"The parser module defines a single exception, but may also pass other built-"
|
||||
"in exceptions from other portions of the Python runtime environment. See "
|
||||
"each function for information about the exceptions it can raise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception raised when a failure occurs within the parser module. This is "
|
||||
"generally produced for validation failures rather than the built-in :exc:"
|
||||
"`SyntaxError` raised during normal parsing. The exception argument is either "
|
||||
"a string describing the reason of the failure or a tuple containing a "
|
||||
"sequence causing the failure from a parse tree passed to :func:`sequence2st` "
|
||||
"and an explanatory string. Calls to :func:`sequence2st` need to be able to "
|
||||
"handle either type of exception, while calls to other functions in the "
|
||||
"module will only need to be aware of the simple string values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that the functions :func:`compilest`, :func:`expr`, and :func:`suite` "
|
||||
"may raise exceptions which are normally raised by the parsing and "
|
||||
"compilation process. These include the built in exceptions :exc:"
|
||||
"`MemoryError`, :exc:`OverflowError`, :exc:`SyntaxError`, and :exc:"
|
||||
"`SystemError`. In these cases, these exceptions carry all the meaning "
|
||||
"normally associated with them. Refer to the descriptions of each function "
|
||||
"for detailed information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:284
|
||||
msgid "ST Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ordered and equality comparisons are supported between ST objects. Pickling "
|
||||
"of ST objects (using the :mod:`pickle` module) is also supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"The type of the objects returned by :func:`expr`, :func:`suite` and :func:"
|
||||
"`sequence2st`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:295
|
||||
msgid "ST objects have the following methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:300
|
||||
msgid "Same as ``compilest(st, filename)``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:305
|
||||
msgid "Same as ``isexpr(st)``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:310
|
||||
msgid "Same as ``issuite(st)``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:315
|
||||
msgid "Same as ``st2list(st, line_info, col_info)``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:320
|
||||
msgid "Same as ``st2tuple(st, line_info, col_info)``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:324
|
||||
msgid "Example: Emulation of :func:`compile`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"While many useful operations may take place between parsing and bytecode "
|
||||
"generation, the simplest operation is to do nothing. For this purpose, "
|
||||
"using the :mod:`parser` module to produce an intermediate data structure is "
|
||||
"equivalent to the code ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"The equivalent operation using the :mod:`parser` module is somewhat longer, "
|
||||
"and allows the intermediate internal parse tree to be retained as an ST "
|
||||
"object::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/parser.rst:346
|
||||
msgid ""
|
||||
"An application which needs both ST and code objects can package this code "
|
||||
"into readily available functions::"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: library/plistlib.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"It has one attribute, :attr:`data`, which can be used to retrieve the int "
|
||||
"value of the UID. :attr:`data` must be in the range `0 <= data < 2**64`."
|
||||
"value of the UID. :attr:`data` must be in the range ``0 <= data < 2**64``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/plistlib.rst:141
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 15:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaïs COLIN <kh.col@orange.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Simulation des heures d'arrivée et des livraisons de services dans une seule "
|
||||
"file d'attente de serveurs ::"
|
||||
|
||||
#: library/random.rst:541
|
||||
#: library/random.rst:542
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Statistics for Hackers <https://www.youtube.com/watch?v=Iq9DzN6mvYA>`_ a "
|
||||
"video tutorial by `Jake Vanderplas <https://us.pycon.org/2016/speaker/"
|
||||
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
|||
"concepts fondamentaux dont la simulation, l'échantillonnage, le brassage et "
|
||||
"la validation croisée."
|
||||
|
||||
#: library/random.rst:547
|
||||
#: library/random.rst:548
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Economics Simulation <http://nbviewer.jupyter.org/url/norvig.com/ipython/"
|
||||
"Economics.ipynb>`_ a simulation of a marketplace by `Peter Norvig <http://"
|
||||
|
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
|
|||
"distributions fournis par ce module (*gauss*, *uniform*, *sample*, "
|
||||
"*betavariate*, *choice*, *triangular*, et *randrange*)."
|
||||
|
||||
#: library/random.rst:554
|
||||
#: library/random.rst:555
|
||||
msgid ""
|
||||
"`A Concrete Introduction to Probability (using Python) <http://nbviewer."
|
||||
"jupyter.org/url/norvig.com/ipython/Probability.ipynb>`_ a tutorial by `Peter "
|
||||
|
@ -821,11 +821,11 @@ msgstr ""
|
|||
"théorie des probabilités, comment écrire des simulations, et comment "
|
||||
"effectuer des analyses de données avec Python."
|
||||
|
||||
#: library/random.rst:562
|
||||
#: library/random.rst:563
|
||||
msgid "Recipes"
|
||||
msgstr "Cas pratiques"
|
||||
|
||||
#: library/random.rst:564
|
||||
#: library/random.rst:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default :func:`.random` returns multiples of 2⁻⁵³ in the range *0.0 ≤ x "
|
||||
"< 1.0*. All such numbers are evenly spaced and are exactly representable as "
|
||||
|
@ -834,7 +834,7 @@ msgid ""
|
|||
"integer multiple of 2⁻⁵³."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/random.rst:570
|
||||
#: library/random.rst:571
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following recipe takes a different approach. All floats in the interval "
|
||||
"are possible selections. The mantissa comes from a uniform distribution of "
|
||||
|
@ -843,13 +843,13 @@ msgid ""
|
|||
"often as the next larger exponent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/random.rst:592
|
||||
#: library/random.rst:593
|
||||
msgid ""
|
||||
"All :ref:`real valued distributions <real-valued-distributions>` in the "
|
||||
"class will use the new method::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/random.rst:601
|
||||
#: library/random.rst:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"The recipe is conceptually equivalent to an algorithm that chooses from all "
|
||||
"the multiples of 2⁻¹⁰⁷⁴ in the range *0.0 ≤ x < 1.0*. All such numbers are "
|
||||
|
@ -858,7 +858,7 @@ msgid ""
|
|||
"and is equal to ``math.ulp(0.0)``.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/random.rst:610
|
||||
#: library/random.rst:611
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Generating Pseudo-random Floating-Point Values <https://allendowney.com/"
|
||||
"research/rand/downey07randfloat.pdf>`_ a paper by Allen B. Downey describing "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 20:35+0100\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -992,13 +992,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: library/socket.rst:829
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translate a host name to IPv4 address format, extended interface. Return a "
|
||||
"triple ``(hostname, aliaslist, ipaddrlist)`` where *hostname* is the primary "
|
||||
"host name responding to the given *ip_address*, *aliaslist* is a (possibly "
|
||||
"empty) list of alternative host names for the same address, and *ipaddrlist* "
|
||||
"is a list of IPv4 addresses for the same interface on the same host (often "
|
||||
"but not always a single address). :func:`gethostbyname_ex` does not support "
|
||||
"IPv6 name resolution, and :func:`getaddrinfo` should be used instead for "
|
||||
"IPv4/v6 dual stack support."
|
||||
"triple ``(hostname, aliaslist, ipaddrlist)`` where *hostname* is the host's "
|
||||
"primary host name, *aliaslist* is a (possibly empty) list of alternative "
|
||||
"host names for the same address, and *ipaddrlist* is a list of IPv4 "
|
||||
"addresses for the same interface on the same host (often but not always a "
|
||||
"single address). :func:`gethostbyname_ex` does not support IPv6 name "
|
||||
"resolution, and :func:`getaddrinfo` should be used instead for IPv4/v6 dual "
|
||||
"stack support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/socket.rst:843
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-26 15:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -681,8 +681,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Using this attribute you can control what objects are returned for the "
|
||||
"``TEXT`` data type. By default, this attribute is set to :class:`str` and "
|
||||
"the :mod:`sqlite3` module will return Unicode objects for ``TEXT``. If you "
|
||||
"want to return bytestrings instead, you can set it to :class:`bytes`."
|
||||
"the :mod:`sqlite3` module will return :class:`str` objects for ``TEXT``. If "
|
||||
"you want to return :class:`bytes` instead, you can set it to :class:`bytes`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/sqlite3.rst:534
|
||||
|
|
|
@ -1,59 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
||||
# For licence information, see README file.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 18:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: library/symbol.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`symbol` --- Constants used with Python parse trees"
|
||||
msgstr ":mod:`symbol` — Constantes utilisées dans les Arbres Syntaxiques"
|
||||
|
||||
#: library/symbol.rst:9
|
||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/symbol.py`"
|
||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/symbol.py`"
|
||||
|
||||
#: library/symbol.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module provides constants which represent the numeric values of "
|
||||
"internal nodes of the parse tree. Unlike most Python constants, these use "
|
||||
"lower-case names. Refer to the file :file:`Grammar/Grammar` in the Python "
|
||||
"distribution for the definitions of the names in the context of the language "
|
||||
"grammar. The specific numeric values which the names map to may change "
|
||||
"between Python versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce module fournit des constantes représentant les valeurs numériques des "
|
||||
"nœuds internes de l'analyseur. Contrairement à la plupart des constantes en "
|
||||
"Python, celles-ci utilisent des noms en minuscules. Référez-vous au fichier :"
|
||||
"file:`Grammar/Grammar` dans la distribution de Python pour les définitions "
|
||||
"de ces noms dans le contexte de la grammaire du langage. La valeur numérique "
|
||||
"correspondant au nom peut changer d'une version de Python à l'autre."
|
||||
|
||||
#: library/symbol.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"The symbol module is deprecated and will be removed in future versions of "
|
||||
"Python."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/symbol.rst:25
|
||||
msgid "This module also provides one additional data object:"
|
||||
msgstr "Ce module fournit aussi ces objets :"
|
||||
|
||||
#: library/symbol.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dictionary mapping the numeric values of the constants defined in this "
|
||||
"module back to name strings, allowing more human-readable representation of "
|
||||
"parse trees to be generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dictionnaire faisant correspondre les valeurs numériques des constantes "
|
||||
"définies dans ce module à leurs noms, permettant de générer une "
|
||||
"représentation plus humaine des arbres syntaxiques."
|
316
library/sys.po
316
library/sys.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/test.rst:1252
|
||||
msgid "Attributes set when an exception is catched:"
|
||||
msgid "Attributes set when an exception is caught:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/test.rst:1254
|
||||
|
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: library/test.rst:1460
|
||||
msgid ""
|
||||
"Call :func:`os.unlink` on *filename*. On Windows platforms, this is wrapped "
|
||||
"with a wait loop that checks for the existence fo the file."
|
||||
"with a wait loop that checks for the existence of the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/test.rst:1465
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: library/types.rst:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"A future version of Python may stop setting this attribute by default. To "
|
||||
"guard against this potential change, preferrably read from the :attr:"
|
||||
"guard against this potential change, preferably read from the :attr:"
|
||||
"`__spec__` attribute instead or use ``getattr(module, \"__loader__\", "
|
||||
"None)`` if you explicitly need to use this attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: library/types.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"A future version of Python may stop setting this attribute by default. To "
|
||||
"guard against this potential change, preferrably read from the :attr:"
|
||||
"guard against this potential change, preferably read from the :attr:"
|
||||
"`__spec__` attribute instead or use ``getattr(module, \"__package__\", "
|
||||
"None)`` if you explicitly need to use this attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 11:06-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Michel Laprise <jmichel.dev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -38,10 +38,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"This module provides runtime support for type hints as specified by :pep:"
|
||||
"`484`, :pep:`526`, :pep:`544`, :pep:`586`, :pep:`589`, :pep:`591`, :pep:"
|
||||
"`612` and :pep:`613`. The most fundamental support consists of the types :"
|
||||
"data:`Any`, :data:`Union`, :data:`Tuple`, :data:`Callable`, :class:"
|
||||
"`TypeVar`, and :class:`Generic`. For full specification please see :pep:"
|
||||
"`484`. For a simplified introduction to type hints see :pep:`483`."
|
||||
"`593`, :pep:`612`, :pep:`613` and :pep:`647`. The most fundamental support "
|
||||
"consists of the types :data:`Any`, :data:`Union`, :data:`Tuple`, :data:"
|
||||
"`Callable`, :class:`TypeVar`, and :class:`Generic`. For full specification "
|
||||
"please see :pep:`484`. For a simplified introduction to type hints see :pep:"
|
||||
"`483`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce module fournit la gestion des annotations de type à l'exécution "
|
||||
"conformément à ce qui est spécifié dans les :pep:`484`, :pep:`526`, :pep:"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -125,7 +125,15 @@ msgid ""
|
|||
"`weakref-support`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:94
|
||||
#: library/weakref.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"When ``__slots__`` are defined for a given type, weak reference support is "
|
||||
"disabled unless a ``'__weakref__'`` string is also present in the sequence "
|
||||
"of strings in the ``__slots__`` declaration. See :ref:`__slots__ "
|
||||
"documentation <slots>` for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a weak reference to *object*. The original object can be retrieved "
|
||||
"by calling the reference object if the referent is still alive; if the "
|
||||
|
@ -137,21 +145,21 @@ msgid ""
|
|||
"available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:102
|
||||
#: library/weakref.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is allowable for many weak references to be constructed for the same "
|
||||
"object. Callbacks registered for each weak reference will be called from the "
|
||||
"most recently registered callback to the oldest registered callback."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:106
|
||||
#: library/weakref.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exceptions raised by the callback will be noted on the standard error "
|
||||
"output, but cannot be propagated; they are handled in exactly the same way "
|
||||
"as exceptions raised from an object's :meth:`__del__` method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:110
|
||||
#: library/weakref.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Weak references are :term:`hashable` if the *object* is hashable. They will "
|
||||
"maintain their hash value even after the *object* was deleted. If :func:"
|
||||
|
@ -159,7 +167,7 @@ msgid ""
|
|||
"call will raise :exc:`TypeError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:115
|
||||
#: library/weakref.rst:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Weak references support tests for equality, but not ordering. If the "
|
||||
"referents are still alive, two references have the same equality "
|
||||
|
@ -168,22 +176,22 @@ msgid ""
|
|||
"objects are the same object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:120
|
||||
#: library/weakref.rst:124
|
||||
msgid "This is a subclassable type rather than a factory function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:124
|
||||
#: library/weakref.rst:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This read-only attribute returns the callback currently associated to the "
|
||||
"weakref. If there is no callback or if the referent of the weakref is no "
|
||||
"longer alive then this attribute will have value ``None``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:128
|
||||
#: library/weakref.rst:132
|
||||
msgid "Added the :attr:`__callback__` attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:134
|
||||
#: library/weakref.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a proxy to *object* which uses a weak reference. This supports use "
|
||||
"of the proxy in most contexts instead of requiring the explicit "
|
||||
|
@ -196,24 +204,24 @@ msgid ""
|
|||
"`ref` function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:143
|
||||
#: library/weakref.rst:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extended the operator support on proxy objects to include the matrix "
|
||||
"multiplication operators ``@`` and ``@=``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:150
|
||||
#: library/weakref.rst:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the number of weak references and proxies which refer to *object*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:155
|
||||
#: library/weakref.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a list of all weak reference and proxy objects which refer to "
|
||||
"*object*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:160
|
||||
#: library/weakref.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mapping class that references keys weakly. Entries in the dictionary will "
|
||||
"be discarded when there is no longer a strong reference to the key. This "
|
||||
|
@ -222,13 +230,13 @@ msgid ""
|
|||
"especially useful with objects that override attribute accesses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:166
|
||||
#: library/weakref.rst:170
|
||||
msgid "Added support for ``|`` and ``|=`` operators, specified in :pep:`584`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajout de la gestion des opérateurs ``|`` et ``|=`` tels que définis dans :"
|
||||
"pep:`584`."
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:169
|
||||
#: library/weakref.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
":class:`WeakKeyDictionary` objects have an additional method that exposes "
|
||||
"the internal references directly. The references are not guaranteed to be "
|
||||
|
@ -238,39 +246,39 @@ msgid ""
|
|||
"longer than needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:179
|
||||
#: library/weakref.rst:183
|
||||
msgid "Return an iterable of the weak references to the keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:184
|
||||
#: library/weakref.rst:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mapping class that references values weakly. Entries in the dictionary will "
|
||||
"be discarded when no strong reference to the value exists any more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:187
|
||||
#: library/weakref.rst:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added support for ``|`` and ``|=`` operators, as specified in :pep:`584`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:190
|
||||
#: library/weakref.rst:194
|
||||
msgid ""
|
||||
":class:`WeakValueDictionary` objects have an additional method that has the "
|
||||
"same issues as the :meth:`keyrefs` method of :class:`WeakKeyDictionary` "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:197
|
||||
#: library/weakref.rst:201
|
||||
msgid "Return an iterable of the weak references to the values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:202
|
||||
#: library/weakref.rst:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set class that keeps weak references to its elements. An element will be "
|
||||
"discarded when no strong reference to it exists any more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:208
|
||||
#: library/weakref.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"A custom :class:`ref` subclass which simulates a weak reference to a bound "
|
||||
"method (i.e., a method defined on a class and looked up on an instance). "
|
||||
|
@ -279,7 +287,7 @@ msgid ""
|
|||
"method until either the object or the original function dies::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:236
|
||||
#: library/weakref.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a callable finalizer object which will be called when *obj* is "
|
||||
"garbage collected. Unlike an ordinary weak reference, a finalizer will "
|
||||
|
@ -287,7 +295,7 @@ msgid ""
|
|||
"lifecycle management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:241
|
||||
#: library/weakref.rst:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"A finalizer is considered *alive* until it is called (either explicitly or "
|
||||
"at garbage collection), and after that it is *dead*. Calling a live "
|
||||
|
@ -295,7 +303,7 @@ msgid ""
|
|||
"calling a dead finalizer returns :const:`None`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:246
|
||||
#: library/weakref.rst:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exceptions raised by finalizer callbacks during garbage collection will be "
|
||||
"shown on the standard error output, but cannot be propagated. They are "
|
||||
|
@ -303,50 +311,50 @@ msgid ""
|
|||
"`__del__` method or a weak reference's callback."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:252
|
||||
#: library/weakref.rst:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the program exits, each remaining live finalizer is called unless its :"
|
||||
"attr:`atexit` attribute has been set to false. They are called in reverse "
|
||||
"order of creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:256
|
||||
#: library/weakref.rst:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"A finalizer will never invoke its callback during the later part of the :"
|
||||
"term:`interpreter shutdown` when module globals are liable to have been "
|
||||
"replaced by :const:`None`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:262
|
||||
#: library/weakref.rst:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"If *self* is alive then mark it as dead and return the result of calling "
|
||||
"``func(*args, **kwargs)``. If *self* is dead then return :const:`None`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:268
|
||||
#: library/weakref.rst:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"If *self* is alive then mark it as dead and return the tuple ``(obj, func, "
|
||||
"args, kwargs)``. If *self* is dead then return :const:`None`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:274
|
||||
#: library/weakref.rst:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"If *self* is alive then return the tuple ``(obj, func, args, kwargs)``. If "
|
||||
"*self* is dead then return :const:`None`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:279
|
||||
#: library/weakref.rst:283
|
||||
msgid "Property which is true if the finalizer is alive, false otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:283
|
||||
#: library/weakref.rst:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"A writable boolean property which by default is true. When the program "
|
||||
"exits, it calls all remaining live finalizers for which :attr:`.atexit` is "
|
||||
"true. They are called in reverse order of creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:290
|
||||
#: library/weakref.rst:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is important to ensure that *func*, *args* and *kwargs* do not own any "
|
||||
"references to *obj*, either directly or indirectly, since otherwise *obj* "
|
||||
|
@ -354,60 +362,60 @@ msgid ""
|
|||
"bound method of *obj*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:300
|
||||
#: library/weakref.rst:304
|
||||
msgid "The type object for weak references objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:305
|
||||
#: library/weakref.rst:309
|
||||
msgid "The type object for proxies of objects which are not callable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:310
|
||||
#: library/weakref.rst:314
|
||||
msgid "The type object for proxies of callable objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:315
|
||||
#: library/weakref.rst:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sequence containing all the type objects for proxies. This can make it "
|
||||
"simpler to test if an object is a proxy without being dependent on naming "
|
||||
"both proxy types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:323
|
||||
#: library/weakref.rst:327
|
||||
msgid ":pep:`205` - Weak References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:323
|
||||
#: library/weakref.rst:327
|
||||
msgid ""
|
||||
"The proposal and rationale for this feature, including links to earlier "
|
||||
"implementations and information about similar features in other languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:330
|
||||
#: library/weakref.rst:334
|
||||
msgid "Weak Reference Objects"
|
||||
msgstr "Objets à références faibles"
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:332
|
||||
#: library/weakref.rst:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Weak reference objects have no methods and no attributes besides :attr:`ref."
|
||||
"__callback__`. A weak reference object allows the referent to be obtained, "
|
||||
"if it still exists, by calling it:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:346
|
||||
#: library/weakref.rst:350
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the referent no longer exists, calling the reference object returns :"
|
||||
"const:`None`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:353
|
||||
#: library/weakref.rst:357
|
||||
msgid ""
|
||||
"Testing that a weak reference object is still live should be done using the "
|
||||
"expression ``ref() is not None``. Normally, application code that needs to "
|
||||
"use a reference object should follow this pattern::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:366
|
||||
#: library/weakref.rst:370
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using a separate test for \"liveness\" creates race conditions in threaded "
|
||||
"applications; another thread can cause a weak reference to become "
|
||||
|
@ -415,7 +423,7 @@ msgid ""
|
|||
"safe in threaded applications as well as single-threaded applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:371
|
||||
#: library/weakref.rst:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specialized versions of :class:`ref` objects can be created through "
|
||||
"subclassing. This is used in the implementation of the :class:"
|
||||
|
@ -425,18 +433,18 @@ msgid ""
|
|||
"to retrieve the referent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:377
|
||||
#: library/weakref.rst:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"This example shows how a subclass of :class:`ref` can be used to store "
|
||||
"additional information about an object and affect the value that's returned "
|
||||
"when the referent is accessed::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:404
|
||||
#: library/weakref.rst:408
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Exemple"
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:406
|
||||
#: library/weakref.rst:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"This simple example shows how an application can use object IDs to retrieve "
|
||||
"objects that it has seen before. The IDs of the objects can then be used in "
|
||||
|
@ -444,67 +452,67 @@ msgid ""
|
|||
"objects can still be retrieved by ID if they do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:431
|
||||
#: library/weakref.rst:435
|
||||
msgid "Finalizer Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:433
|
||||
#: library/weakref.rst:437
|
||||
msgid ""
|
||||
"The main benefit of using :class:`finalize` is that it makes it simple to "
|
||||
"register a callback without needing to preserve the returned finalizer "
|
||||
"object. For instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:447
|
||||
#: library/weakref.rst:451
|
||||
msgid ""
|
||||
"The finalizer can be called directly as well. However the finalizer will "
|
||||
"invoke the callback at most once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:463
|
||||
#: library/weakref.rst:467
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can unregister a finalizer using its :meth:`~finalize.detach` method. "
|
||||
"This kills the finalizer and returns the arguments passed to the constructor "
|
||||
"when it was created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:477
|
||||
#: library/weakref.rst:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unless you set the :attr:`~finalize.atexit` attribute to :const:`False`, a "
|
||||
"finalizer will be called when the program exits if it is still alive. For "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:492
|
||||
#: library/weakref.rst:496
|
||||
msgid "Comparing finalizers with :meth:`__del__` methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:494
|
||||
#: library/weakref.rst:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"Suppose we want to create a class whose instances represent temporary "
|
||||
"directories. The directories should be deleted with their contents when the "
|
||||
"first of the following events occurs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:498
|
||||
#: library/weakref.rst:502
|
||||
msgid "the object is garbage collected,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:499
|
||||
#: library/weakref.rst:503
|
||||
msgid "the object's :meth:`remove` method is called, or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:500
|
||||
#: library/weakref.rst:504
|
||||
msgid "the program exits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:502
|
||||
#: library/weakref.rst:506
|
||||
msgid ""
|
||||
"We might try to implement the class using a :meth:`__del__` method as "
|
||||
"follows::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:521
|
||||
#: library/weakref.rst:525
|
||||
msgid ""
|
||||
"Starting with Python 3.4, :meth:`__del__` methods no longer prevent "
|
||||
"reference cycles from being garbage collected, and module globals are no "
|
||||
|
@ -512,35 +520,35 @@ msgid ""
|
|||
"code should work without any issues on CPython."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:526
|
||||
#: library/weakref.rst:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, handling of :meth:`__del__` methods is notoriously implementation "
|
||||
"specific, since it depends on internal details of the interpreter's garbage "
|
||||
"collector implementation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:530
|
||||
#: library/weakref.rst:534
|
||||
msgid ""
|
||||
"A more robust alternative can be to define a finalizer which only references "
|
||||
"the specific functions and objects that it needs, rather than having access "
|
||||
"to the full state of the object::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:546
|
||||
#: library/weakref.rst:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defined like this, our finalizer only receives a reference to the details it "
|
||||
"needs to clean up the directory appropriately. If the object never gets "
|
||||
"garbage collected the finalizer will still be called at exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:550
|
||||
#: library/weakref.rst:554
|
||||
msgid ""
|
||||
"The other advantage of weakref based finalizers is that they can be used to "
|
||||
"register finalizers for classes where the definition is controlled by a "
|
||||
"third party, such as running code when a module is unloaded::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/weakref.rst:562
|
||||
#: library/weakref.rst:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you create a finalizer object in a daemonic thread just as the program "
|
||||
"exits then there is the possibility that the finalizer does not get called "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 19:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -194,13 +194,18 @@ msgid ""
|
|||
"the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:161
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:159 library/xml.dom.minidom.rst:180
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:199
|
||||
msgid "The *standalone* parameter was added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a string or byte string containing the XML represented by the DOM "
|
||||
"node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:164
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"With an explicit *encoding* [1]_ argument, the result is a byte string in "
|
||||
"the specified encoding. With no *encoding* argument, the result is a Unicode "
|
||||
|
@ -209,63 +214,63 @@ msgid ""
|
|||
"incorrect, since UTF-8 is the default encoding of XML."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:171 library/xml.dom.minidom.rst:187
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:174 library/xml.dom.minidom.rst:193
|
||||
msgid "The *standalone* argument behaves exactly as in :meth:`writexml`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:173
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :meth:`toxml` method now preserves the attribute order specified by the "
|
||||
"user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:180
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a pretty-printed version of the document. *indent* specifies the "
|
||||
"indentation string and defaults to a tabulator; *newl* specifies the string "
|
||||
"emitted at the end of each line and defaults to ``\\n``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:184
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"The *encoding* argument behaves like the corresponding argument of :meth:"
|
||||
"`toxml`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:189
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :meth:`toprettyxml` method now preserves the attribute order specified "
|
||||
"by the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:197
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:205
|
||||
msgid "DOM Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:199
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"This example program is a fairly realistic example of a simple program. In "
|
||||
"this particular case, we do not take much advantage of the flexibility of "
|
||||
"the DOM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:208
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:216
|
||||
msgid "minidom and the DOM standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:210
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :mod:`xml.dom.minidom` module is essentially a DOM 1.0-compatible DOM "
|
||||
"with some DOM 2 features (primarily namespace features)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:213
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of the DOM interface in Python is straight-forward. The following "
|
||||
"mapping rules apply:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:216
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interfaces are accessed through instance objects. Applications should not "
|
||||
"instantiate the classes themselves; they should use the creator functions "
|
||||
|
@ -274,14 +279,14 @@ msgid ""
|
|||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:221
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Operations are used as methods. Since the DOM uses only :keyword:`in` "
|
||||
"parameters, the arguments are passed in normal order (from left to right). "
|
||||
"There are no optional arguments. ``void`` operations return ``None``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:225
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"IDL attributes map to instance attributes. For compatibility with the OMG "
|
||||
"IDL language mapping for Python, an attribute ``foo`` can also be accessed "
|
||||
|
@ -289,13 +294,13 @@ msgid ""
|
|||
"``readonly`` attributes must not be changed; this is not enforced at runtime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:230
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The types ``short int``, ``unsigned int``, ``unsigned long long``, and "
|
||||
"``boolean`` all map to Python integer objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:233
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"The type ``DOMString`` maps to Python strings. :mod:`xml.dom.minidom` "
|
||||
"supports either bytes or strings, but will normally produce strings. Values "
|
||||
|
@ -303,21 +308,21 @@ msgid ""
|
|||
"``null`` value by the DOM specification from the W3C."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:238
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"``const`` declarations map to variables in their respective scope (e.g. "
|
||||
"``xml.dom.minidom.Node.PROCESSING_INSTRUCTION_NODE``); they must not be "
|
||||
"changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:241
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"``DOMException`` is currently not supported in :mod:`xml.dom.minidom`. "
|
||||
"Instead, :mod:`xml.dom.minidom` uses standard Python exceptions such as :exc:"
|
||||
"`TypeError` and :exc:`AttributeError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:245
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:253
|
||||
msgid ""
|
||||
":class:`NodeList` objects are implemented using Python's built-in list type. "
|
||||
"These objects provide the interface defined in the DOM specification, but "
|
||||
|
@ -326,30 +331,30 @@ msgid ""
|
|||
"recommendations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:251
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following interfaces have no implementation in :mod:`xml.dom.minidom`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:253
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:261
|
||||
msgid ":class:`DOMTimeStamp`"
|
||||
msgstr ":class:`DOMTimeStamp`"
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:255
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:263
|
||||
msgid ":class:`EntityReference`"
|
||||
msgstr ":class:`EntityReference`"
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:257
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of these reflect information in the XML document that is not of general "
|
||||
"utility to most DOM users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:261
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:269
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:262
|
||||
#: library/xml.dom.minidom.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"The encoding name included in the XML output should conform to the "
|
||||
"appropriate standards. For example, \"UTF-8\" is valid, but \"UTF8\" is not "
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,140 @@
|
|||
"""Tool to merge cpython pot files to python-docs-fr po files for a
|
||||
given branch.
|
||||
"""
|
||||
|
||||
import re
|
||||
import shutil
|
||||
from pathlib import Path
|
||||
import argparse
|
||||
import subprocess
|
||||
from subprocess import PIPE
|
||||
from tqdm import tqdm
|
||||
|
||||
|
||||
def run(*args: str | Path, **kwargs) -> subprocess.CompletedProcess:
|
||||
"""Run a shell command with subprocess.run() with check=True and
|
||||
encoding="UTF-8".
|
||||
"""
|
||||
return subprocess.run(list(args), encoding="UTF-8", check=True, **kwargs)
|
||||
|
||||
|
||||
def parse_args():
|
||||
parser = argparse.ArgumentParser(description=__doc__)
|
||||
parser.add_argument(
|
||||
"--cpython_repo",
|
||||
default=Path("venv/cpython"),
|
||||
type=Path,
|
||||
help="Use this given cpython clone.",
|
||||
)
|
||||
parser.add_argument("branch", help="Merge from this branch")
|
||||
return parser.parse_args()
|
||||
|
||||
|
||||
def setup_repo(repo_path: Path, branch: str):
|
||||
"""Ensure we're up-to-date."""
|
||||
run("git", "-C", repo_path, "checkout", branch)
|
||||
run("git", "-C", repo_path, "pull", "--ff-only")
|
||||
|
||||
|
||||
def copy_new_files(new_files: set[Path], pot_path: Path) -> None:
|
||||
"""Just copy new po files to our hierarchy."""
|
||||
print(f"{len(new_files)} new files.")
|
||||
for file in new_files:
|
||||
file.parent.mkdir(parents=True, exist_ok=True)
|
||||
src = (pot_path / file).with_suffix(".pot")
|
||||
run("msgcat", "-o", file, src)
|
||||
|
||||
|
||||
def update_known_files(known_files: set[Path], pot_path: Path) -> None:
|
||||
"""msgmerge updated pot files in our po files."""
|
||||
print(f"{len(known_files)} files to update.")
|
||||
for file in tqdm(known_files, desc="merging pot files"):
|
||||
src = (pot_path / file).with_suffix(".pot")
|
||||
run("msgmerge", "-q", "--backup=off", "--force-po", "-U", file, src)
|
||||
|
||||
|
||||
def remove_old_files(old_files: set[Path]) -> None:
|
||||
"""Remove files removed upstream."""
|
||||
print(f"{len(old_files)} removed files.")
|
||||
|
||||
for file in old_files:
|
||||
run("git", "rm", file)
|
||||
|
||||
|
||||
def clean_paths(files: set[Path]) -> None:
|
||||
"""Ensure the path present in po files are always relative.
|
||||
|
||||
This avoid having diffs on those paths when we change something in
|
||||
a script.
|
||||
"""
|
||||
for file in tqdm(files, desc="Cleaning rst path in pot files"):
|
||||
contents = file.read_text(encoding="UTF-8")
|
||||
contents = re.sub("^#: .*Doc/", "#: ", contents, flags=re.M)
|
||||
file.write_text(contents, encoding="UTF-8")
|
||||
|
||||
|
||||
def update_makefile(cpython_repo: Path) -> None:
|
||||
"""Update CPYTHON_CURRENT_COMMIT in the Makefile.
|
||||
|
||||
So that when we run `make` it use the same commit than the one
|
||||
used to generate the `po` files.
|
||||
"""
|
||||
makefile = Path("Makefile").read_text(encoding="UTF-8")
|
||||
head = run("git", "-C", cpython_repo, "rev-parse", "HEAD", stdout=PIPE).stdout
|
||||
makefile = re.sub(
|
||||
"^CPYTHON_CURRENT_COMMIT :=.*$",
|
||||
f"CPYTHON_CURRENT_COMMIT := {head}",
|
||||
makefile,
|
||||
flags=re.M,
|
||||
)
|
||||
Path("Makefile").write_text(makefile, encoding="UTF-8")
|
||||
run("git", "add", "Makefile")
|
||||
|
||||
|
||||
def git_add_relevant_files():
|
||||
"""Add only files with relevant modifications.
|
||||
|
||||
This only add files with actual modifications, not just metadata
|
||||
modifications, to avoid noise in history.
|
||||
"""
|
||||
modified_files = run("git", "ls-files", "-m", stdout=PIPE).stdout.split("\n")
|
||||
modified_po_files = [line for line in modified_files if line.endswith(".po")]
|
||||
for file in modified_po_files:
|
||||
diff = run("git", "diff", "-U0", file, stdout=PIPE).stdout
|
||||
if len(diff.split("\n")) > 8:
|
||||
run("git", "add", file)
|
||||
else:
|
||||
run("git", "checkout", "--", file)
|
||||
run("rm", "-f", "whatsnew/changelog.po") # We don't translate this file.
|
||||
|
||||
|
||||
def main():
|
||||
args = parse_args()
|
||||
setup_repo(args.cpython_repo, args.branch)
|
||||
run(
|
||||
*["sphinx-build", "-jauto", "-QDgettext_compact=0", "-bgettext", ".", "../pot"],
|
||||
cwd=args.cpython_repo / "Doc",
|
||||
)
|
||||
pot_path = args.cpython_repo / "pot"
|
||||
upstream = {
|
||||
file.relative_to(pot_path).with_suffix(".po")
|
||||
for file in pot_path.glob("**/*.pot")
|
||||
}
|
||||
downstream = {
|
||||
po
|
||||
for po in Path(".").glob("**/*.po")
|
||||
if not (po.is_relative_to(Path("locales")) or po.is_relative_to(Path(".git")))
|
||||
}
|
||||
copy_new_files(upstream - downstream, pot_path=pot_path)
|
||||
update_known_files(upstream & downstream, pot_path=pot_path)
|
||||
remove_old_files(downstream - upstream)
|
||||
clean_paths((upstream - downstream) | (upstream & downstream))
|
||||
shutil.rmtree(pot_path)
|
||||
run("powrap", "-m")
|
||||
update_makefile(args.cpython_repo)
|
||||
git_add_relevant_files()
|
||||
run("git", "commit", "-m", "Make merge")
|
||||
|
||||
|
||||
if __name__ == "__main__":
|
||||
main()
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 16:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:588
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the guard evaluates as truthy or missing, the ``block`` inside "
|
||||
"If the guard evaluates as true or is missing, the ``block`` inside "
|
||||
"``case_block`` is executed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -804,13 +804,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the ``guard`` condition evaluates to \"truthy\", the case block is "
|
||||
"selected."
|
||||
"If the ``guard`` condition evaluates as true, the case block is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:643
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the ``guard`` condition evaluates to \"falsy\", the case block is not "
|
||||
"If the ``guard`` condition evaluates as false, the case block is not "
|
||||
"selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1238,7 @@ msgid ""
|
|||
"will raise a :exc:`ValueError` at runtime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:975 reference/compound_stmts.rst:1020
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:975
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following is the logical flow for matching a mapping pattern against a "
|
||||
"subject value:"
|
||||
|
@ -1307,6 +1306,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The same keyword should not be repeated in class patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following is the logical flow for matching a class pattern against a "
|
||||
"subject value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"If ``name_or_attr`` is not an instance of the builtin :class:`type` , raise :"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 17:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -2650,10 +2650,11 @@ msgstr ""
|
|||
"valeur n'est pas prévisible entre deux invocations de Python."
|
||||
|
||||
#: reference/datamodel.rst:1524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is intended to provide protection against a denial-of-service caused by "
|
||||
"carefully-chosen inputs that exploit the worst case performance of a dict "
|
||||
"insertion, O(n^2) complexity. See http://www.ocert.org/advisories/"
|
||||
"insertion, O(n\\ :sup:`2`) complexity. See http://www.ocert.org/advisories/"
|
||||
"ocert-2011-003.html for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"C'est un comportement voulu pour se protéger contre un déni de service qui "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-09 23:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -202,15 +202,16 @@ msgstr ""
|
|||
"recherche des opérations de liaisons."
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :keyword:`global` statement occurs within a block, all uses of the "
|
||||
"name specified in the statement refer to the binding of that name in the top-"
|
||||
"level namespace. Names are resolved in the top-level namespace by searching "
|
||||
"the global namespace, i.e. the namespace of the module containing the code "
|
||||
"block, and the builtins namespace, the namespace of the module :mod:"
|
||||
"`builtins`. The global namespace is searched first. If the name is not "
|
||||
"names specified in the statement refer to the bindings of those names in the "
|
||||
"top-level namespace. Names are resolved in the top-level namespace by "
|
||||
"searching the global namespace, i.e. the namespace of the module containing "
|
||||
"the code block, and the builtins namespace, the namespace of the module :mod:"
|
||||
"`builtins`. The global namespace is searched first. If the names are not "
|
||||
"found there, the builtins namespace is searched. The :keyword:`!global` "
|
||||
"statement must precede all uses of the name."
|
||||
"statement must precede all uses of the listed names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si l'instruction :keyword:`global` apparaît dans un bloc, toutes les "
|
||||
"utilisations du nom spécifié dans l'instruction font référence à la liaison "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 17:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -608,26 +608,40 @@ msgstr ""
|
|||
"particulière. Ces classes se reconnaissent par des caractères de "
|
||||
"soulignement en tête et en queue d'identifiant :"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:397
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:388
|
||||
msgid "``_*``"
|
||||
msgstr "``_*``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not imported by ``from module import *``. The special identifier ``_`` is "
|
||||
"used in the interactive interpreter to store the result of the last "
|
||||
"evaluation; it is stored in the :mod:`builtins` module. When not in "
|
||||
"interactive mode, ``_`` has no special meaning and is not defined. See "
|
||||
"section :ref:`import`."
|
||||
msgid "Not imported by ``from module import *``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:409
|
||||
msgid "``_``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:391
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a ``case`` pattern within a :keyword:`match` statement, ``_`` is a :ref:"
|
||||
"`soft keyword <soft-keywords>` that denotes a :ref:`wildcard <wildcard-"
|
||||
"patterns>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'identifiant spécial ``_`` n'est pas importé par ``from module import *``. "
|
||||
"Il est utilisé dans l'interpréteur interactif pour stocker le résultat de la "
|
||||
"dernière évaluation ; il est stocké dans le module :mod:`builtins`. Lorsque "
|
||||
"vous n'êtes pas en mode interactif, ``_`` n'a pas de signification "
|
||||
"particulière et n'est pas défini. Voir la section :ref:`import`."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:395
|
||||
msgid ""
|
||||
"Separately, the interactive interpreter makes the result of the last "
|
||||
"evaluation available in the variable ``_``. (It is stored in the :mod:"
|
||||
"`builtins` module, alongside built-in functions like ``print``.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:400
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elsewhere, ``_`` is a regular identifier. It is often used to name \"special"
|
||||
"\" items, but it is not special to Python itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name ``_`` is often used in conjunction with internationalization; refer "
|
||||
"to the documentation for the :mod:`gettext` module for more information on "
|
||||
"this convention."
|
||||
|
@ -636,11 +650,15 @@ msgstr ""
|
|||
"reportez-vous à la documentation du module :mod:`gettext` pour plus "
|
||||
"d'informations sur cette convention."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:405
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:409
|
||||
msgid "It is also commonly used for unused variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:417
|
||||
msgid "``__*__``"
|
||||
msgstr "``__*__``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:400
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"System-defined names, informally known as \"dunder\" names. These names are "
|
||||
"defined by the interpreter and its implementation (including the standard "
|
||||
|
@ -659,11 +677,11 @@ msgstr ""
|
|||
"qu'indique explicitement la documentation, est sujette à des mauvaises "
|
||||
"surprises sans avertissement."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:412
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:424
|
||||
msgid "``__*``"
|
||||
msgstr "``__*``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:408
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:420
|
||||
msgid ""
|
||||
"Class-private names. Names in this category, when used within the context "
|
||||
"of a class definition, are re-written to use a mangled form to help avoid "
|
||||
|
@ -676,27 +694,27 @@ msgstr ""
|
|||
"« privés » des classes de base et les classes dérivées. Voir la section :ref:"
|
||||
"`atom-identifiers`."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:417
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:429
|
||||
msgid "Literals"
|
||||
msgstr "Littéraux"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:421
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:433
|
||||
msgid "Literals are notations for constant values of some built-in types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les littéraux sont des notations pour indiquer des valeurs constantes de "
|
||||
"certains types natifs."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:432
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:444
|
||||
msgid "String and Bytes literals"
|
||||
msgstr "Littéraux de chaînes de caractères et de suites d'octets"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:434
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:446
|
||||
msgid "String literals are described by the following lexical definitions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les chaînes de caractères littérales sont définies par les définitions "
|
||||
"lexicales suivantes :"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:459
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"One syntactic restriction not indicated by these productions is that "
|
||||
"whitespace is not allowed between the :token:`stringprefix` or :token:"
|
||||
|
@ -710,7 +728,7 @@ msgstr ""
|
|||
"d'encodage ; il vaut UTF-8 si aucune déclaration d'encodage n'est donnée "
|
||||
"dans le fichier source ; voir la section :ref:`encodings`."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:469
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"In plain English: Both types of literals can be enclosed in matching single "
|
||||
"quotes (``'``) or double quotes (``\"``). They can also be enclosed in "
|
||||
|
@ -728,7 +746,7 @@ msgstr ""
|
|||
"tels que le retour à la ligne, la barre oblique inversée elle-même ou le "
|
||||
"guillemet utilisé pour délimiter la chaîne."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:480
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bytes literals are always prefixed with ``'b'`` or ``'B'``; they produce an "
|
||||
"instance of the :class:`bytes` type instead of the :class:`str` type. They "
|
||||
|
@ -741,7 +759,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dont la valeur est supérieure ou égale à 128 doivent être exprimés à l'aide "
|
||||
"d'échappements."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:489
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both string and bytes literals may optionally be prefixed with a letter "
|
||||
"``'r'`` or ``'R'``; such strings are called :dfn:`raw strings` and treat "
|
||||
|
@ -758,7 +776,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Unicode de Python 2.x se comportent différemment, la syntaxe ``'ur'`` n'est "
|
||||
"pas reconnue en Python 3.x."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:496
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:508
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``'rb'`` prefix of raw bytes literals has been added as a synonym of "
|
||||
"``'br'``."
|
||||
|
@ -766,7 +784,7 @@ msgstr ""
|
|||
"le préfixe ``'rb'`` a été ajouté comme synonyme de ``'br'`` pour les "
|
||||
"littéraux de suites d'octets."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:500
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:512
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for the unicode legacy literal (``u'value'``) was reintroduced to "
|
||||
"simplify the maintenance of dual Python 2.x and 3.x codebases. See :pep:"
|
||||
|
@ -776,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
|||
"été réintroduite afin de simplifier la maintenance de code compatible Python "
|
||||
"2.x et 3.x. Voir la :pep:`414` pour davantage d'informations."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:509
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:521
|
||||
msgid ""
|
||||
"A string literal with ``'f'`` or ``'F'`` in its prefix is a :dfn:`formatted "
|
||||
"string literal`; see :ref:`f-strings`. The ``'f'`` may be combined with "
|
||||
|
@ -789,7 +807,7 @@ msgstr ""
|
|||
"donc les chaînes de caractères formatées sont possibles mais les littéraux "
|
||||
"de suites d'octets ne peuvent pas l'être."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:514
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:526
|
||||
msgid ""
|
||||
"In triple-quoted literals, unescaped newlines and quotes are allowed (and "
|
||||
"are retained), except that three unescaped quotes in a row terminate the "
|
||||
|
@ -802,7 +820,7 @@ msgstr ""
|
|||
"guillemet le caractère utilisé pour commencer le littéral, c'est-à-dire "
|
||||
"``'`` ou ``\"``)."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:533
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:545
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unless an ``'r'`` or ``'R'`` prefix is present, escape sequences in string "
|
||||
"and bytes literals are interpreted according to rules similar to those used "
|
||||
|
@ -813,188 +831,188 @@ msgstr ""
|
|||
"interprétées comme elles le seraient par le C Standard. Les séquences "
|
||||
"d'échappement reconnues sont :"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:538 reference/lexical_analysis.rst:571
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:550 reference/lexical_analysis.rst:583
|
||||
msgid "Escape Sequence"
|
||||
msgstr "Séquence d'échappement"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:538 reference/lexical_analysis.rst:571
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:550 reference/lexical_analysis.rst:583
|
||||
msgid "Meaning"
|
||||
msgstr "Signification"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:538 reference/lexical_analysis.rst:571
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:550 reference/lexical_analysis.rst:583
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:540
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:552
|
||||
msgid "``\\newline``"
|
||||
msgstr "``\\newline``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:540
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:552
|
||||
msgid "Backslash and newline ignored"
|
||||
msgstr "barre oblique inversée et retour à la ligne ignorés"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:542
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:554
|
||||
msgid "``\\\\``"
|
||||
msgstr "``\\\\``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:542
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:554
|
||||
msgid "Backslash (``\\``)"
|
||||
msgstr "barre oblique inversée (``\\``)"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:544
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:556
|
||||
msgid "``\\'``"
|
||||
msgstr "``\\'``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:544
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:556
|
||||
msgid "Single quote (``'``)"
|
||||
msgstr "guillemet simple (``'``)"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:546
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:558
|
||||
msgid "``\\\"``"
|
||||
msgstr "``\\\"``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:546
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:558
|
||||
msgid "Double quote (``\"``)"
|
||||
msgstr "guillemet double (``\"``)"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:548
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:560
|
||||
msgid "``\\a``"
|
||||
msgstr "``\\a``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:548
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:560
|
||||
msgid "ASCII Bell (BEL)"
|
||||
msgstr "cloche ASCII (BEL)"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:550
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:562
|
||||
msgid "``\\b``"
|
||||
msgstr "``\\b``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:550
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:562
|
||||
msgid "ASCII Backspace (BS)"
|
||||
msgstr "retour arrière ASCII (BS)"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:552
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:564
|
||||
msgid "``\\f``"
|
||||
msgstr "``\\f``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:552
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:564
|
||||
msgid "ASCII Formfeed (FF)"
|
||||
msgstr "saut de page ASCII (FF)"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:554
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:566
|
||||
msgid "``\\n``"
|
||||
msgstr "``\\n``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:554
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:566
|
||||
msgid "ASCII Linefeed (LF)"
|
||||
msgstr "saut de ligne ASCII (LF)"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:556
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:568
|
||||
msgid "``\\r``"
|
||||
msgstr "``\\r``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:556
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:568
|
||||
msgid "ASCII Carriage Return (CR)"
|
||||
msgstr "retour à la ligne ASCII (CR)"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:558
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:570
|
||||
msgid "``\\t``"
|
||||
msgstr "``\\t``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:558
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:570
|
||||
msgid "ASCII Horizontal Tab (TAB)"
|
||||
msgstr "tabulation horizontale ASCII (TAB)"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:560
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:572
|
||||
msgid "``\\v``"
|
||||
msgstr "``\\v``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:560
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:572
|
||||
msgid "ASCII Vertical Tab (VT)"
|
||||
msgstr "tabulation verticale ASCII (VT)"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:562
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:574
|
||||
msgid "``\\ooo``"
|
||||
msgstr "``\\ooo``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:562
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:574
|
||||
msgid "Character with octal value *ooo*"
|
||||
msgstr "caractère dont le code est *ooo* en octal"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:562
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:574
|
||||
msgid "(1,3)"
|
||||
msgstr "(1,3)"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:565
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:577
|
||||
msgid "``\\xhh``"
|
||||
msgstr "``\\xhh``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:565
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:577
|
||||
msgid "Character with hex value *hh*"
|
||||
msgstr "caractère dont le code est *ooo* en hexadécimal"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:565
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:577
|
||||
msgid "(2,3)"
|
||||
msgstr "(2,3)"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:568
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:580
|
||||
msgid "Escape sequences only recognized in string literals are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les séquences d'échappement reconnues seulement dans les chaînes littérales "
|
||||
"sont :"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:573
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:585
|
||||
msgid "``\\N{name}``"
|
||||
msgstr "``\\N{name}``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:573
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:585
|
||||
msgid "Character named *name* in the Unicode database"
|
||||
msgstr "caractère dont le nom est *name* dans la base de données Unicode"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:573
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:585
|
||||
msgid "\\(4)"
|
||||
msgstr "\\(4)"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:576
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:588
|
||||
msgid "``\\uxxxx``"
|
||||
msgstr "``\\uxxxx``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:576
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:588
|
||||
msgid "Character with 16-bit hex value *xxxx*"
|
||||
msgstr "caractère dont le code est *xxxx* en hexadécimal"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:576
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:588
|
||||
msgid "\\(5)"
|
||||
msgstr "\\(5)"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:579
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:591
|
||||
msgid "``\\Uxxxxxxxx``"
|
||||
msgstr "``\\Uxxxxxxxx``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:579
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:591
|
||||
msgid "Character with 32-bit hex value *xxxxxxxx*"
|
||||
msgstr "caractère dont le code est *xxxxxxxx* en hexadécimal sur 32 bits"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:579
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:591
|
||||
msgid "\\(6)"
|
||||
msgstr "\\(6)"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:583
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:595
|
||||
msgid "Notes:"
|
||||
msgstr "Notes :"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:586
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:598
|
||||
msgid "As in Standard C, up to three octal digits are accepted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comme dans le C Standard, jusqu'à trois chiffres en base huit sont acceptés."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:589
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:601
|
||||
msgid "Unlike in Standard C, exactly two hex digits are required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contrairement au C Standard, il est obligatoire de fournir deux chiffres "
|
||||
"hexadécimaux."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:592
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:604
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a bytes literal, hexadecimal and octal escapes denote the byte with the "
|
||||
"given value. In a string literal, these escapes denote a Unicode character "
|
||||
|
@ -1004,15 +1022,15 @@ msgstr ""
|
|||
"un octet dont la valeur est donnée. Dans une chaîne littérale, un "
|
||||
"échappement est un caractère Unicode dont le code est donné."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:597
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:609
|
||||
msgid "Support for name aliases [#]_ has been added."
|
||||
msgstr "Ajout du support pour les alias de noms [#]_."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:601
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:613
|
||||
msgid "Exactly four hex digits are required."
|
||||
msgstr "Exactement quatre chiffres hexadécimaux sont requis."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:604
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:616
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any Unicode character can be encoded this way. Exactly eight hex digits are "
|
||||
"required."
|
||||
|
@ -1020,7 +1038,7 @@ msgstr ""
|
|||
"N'importe quel caractère Unicode peut être encodé de cette façon. Exactement "
|
||||
"huit chiffres hexadécimaux sont requis."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:610
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unlike Standard C, all unrecognized escape sequences are left in the string "
|
||||
"unchanged, i.e., *the backslash is left in the result*. (This behavior is "
|
||||
|
@ -1038,7 +1056,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dans les littéraux de chaînes de caractères ne sont pas reconnues pour les "
|
||||
"littéraux de suites d'octets."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:617
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unrecognized escape sequences produce a :exc:`DeprecationWarning`. In a "
|
||||
"future Python version they will be a :exc:`SyntaxWarning` and eventually a :"
|
||||
|
@ -1048,7 +1066,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`DeprecationWarning`. Dans les versions suivantes de Python, elles génèrent "
|
||||
"une :exc:`SyntaxWarning` et éventuellement une :exc:`SyntaxError`."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:622
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:634
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even in a raw literal, quotes can be escaped with a backslash, but the "
|
||||
"backslash remains in the result; for example, ``r\"\\\"\"`` is a valid "
|
||||
|
@ -1073,11 +1091,11 @@ msgstr ""
|
|||
"comme deux caractères faisant partie du littéral et *non* comme une "
|
||||
"continuation de ligne."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:635
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:647
|
||||
msgid "String literal concatenation"
|
||||
msgstr "Concaténation de chaînes de caractères"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:637
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:649
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multiple adjacent string or bytes literals (delimited by whitespace), "
|
||||
"possibly using different quoting conventions, are allowed, and their meaning "
|
||||
|
@ -1095,7 +1113,7 @@ msgstr ""
|
|||
"caractères sur plusieurs lignes ou même pour ajouter des commentaires à des "
|
||||
"portions de chaînes de caractères. Par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:648
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:660
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this feature is defined at the syntactical level, but implemented "
|
||||
"at compile time. The '+' operator must be used to concatenate string "
|
||||
|
@ -1113,11 +1131,11 @@ msgstr ""
|
|||
"triples guillemets). Enfin, les chaînes de caractères formatées peuvent être "
|
||||
"concaténées avec des chaînes de caractères ordinaires."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:669
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:681
|
||||
msgid "Formatted string literals"
|
||||
msgstr "Chaînes de caractères formatées littérales"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:673
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"A :dfn:`formatted string literal` or :dfn:`f-string` is a string literal "
|
||||
"that is prefixed with ``'f'`` or ``'F'``. These strings may contain "
|
||||
|
@ -1132,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
|||
"littéraux de chaines ont des valeurs constantes, les chaines formatées sont "
|
||||
"de vraies expressions évaluées à l'exécution."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:679
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:691
|
||||
msgid ""
|
||||
"Escape sequences are decoded like in ordinary string literals (except when a "
|
||||
"literal is also marked as a raw string). After decoding, the grammar for "
|
||||
|
@ -1143,7 +1161,7 @@ msgstr ""
|
|||
"marquée comme une chaîne brute). Après décodage, la grammaire s'appliquant "
|
||||
"au contenu de la chaîne de caractères est :"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:693
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"The parts of the string outside curly braces are treated literally, except "
|
||||
"that any doubled curly braces ``'{{'`` or ``'}}'`` are replaced with the "
|
||||
|
@ -1166,7 +1184,7 @@ msgstr ""
|
|||
"de format peut aussi être rajoutée, introduite par le caractère deux-points "
|
||||
"``':'``. Le champ à remplacer se termine par une accolade fermante ``'}'``."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:703
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expressions in formatted string literals are treated like regular Python "
|
||||
"expressions surrounded by parentheses, with a few exceptions. An empty "
|
||||
|
@ -1186,7 +1204,7 @@ msgstr ""
|
|||
"commentaire. Chaque expression est évaluée dans le contexte où la chaîne de "
|
||||
"caractères formatée apparaît, de gauche à droite."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:712
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:724
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prior to Python 3.7, an :keyword:`await` expression and comprehensions "
|
||||
"containing an :keyword:`async for` clause were illegal in the expressions in "
|
||||
|
@ -1197,7 +1215,7 @@ msgstr ""
|
|||
"des chaînes de caractères formatées littérales à cause d’un problème dans "
|
||||
"l’implémentation."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:717
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:729
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the equal sign ``'='`` is provided, the output will have the expression "
|
||||
"text, the ``'='`` and the evaluated value. Spaces after the opening brace "
|
||||
|
@ -1215,11 +1233,11 @@ msgstr ""
|
|||
"indiqué, c'est :func:`str` de l'expression qui est utilisée à moins qu'une "
|
||||
"conversion ``!r`` ne soit déclarée."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:725
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:737
|
||||
msgid "The equal sign ``'='``."
|
||||
msgstr "le signe égal ``'='``."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:728
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a conversion is specified, the result of evaluating the expression is "
|
||||
"converted before formatting. Conversion ``'!s'`` calls :func:`str` on the "
|
||||
|
@ -1230,7 +1248,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`str` sur le résultat, ``'!r'`` appelle :func:`repr` et ``'!a'`` appelle :"
|
||||
"func:`ascii`."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:732
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:744
|
||||
msgid ""
|
||||
"The result is then formatted using the :func:`format` protocol. The format "
|
||||
"specifier is passed to the :meth:`__format__` method of the expression or "
|
||||
|
@ -1244,7 +1262,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lorsque la spécification de format est omise. Le résultat formaté est alors "
|
||||
"inclus dans la valeur finale de la chaîne complète."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:738
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:750
|
||||
msgid ""
|
||||
"Top-level format specifiers may include nested replacement fields. These "
|
||||
"nested fields may include their own conversion fields and :ref:`format "
|
||||
|
@ -1259,7 +1277,7 @@ msgstr ""
|
|||
"spécification de format <formatspec>` est le même que celui utilisé par la "
|
||||
"méthode :meth:`str.format`."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:744
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatted string literals may be concatenated, but replacement fields cannot "
|
||||
"be split across literals."
|
||||
|
@ -1267,11 +1285,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Les chaînes formatées littérales peuvent être concaténées mais les champs à "
|
||||
"remplacer ne peuvent pas être divisés entre les littéraux."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:747
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:759
|
||||
msgid "Some examples of formatted string literals::"
|
||||
msgstr "Quelques exemples de chaines formatées littérales ::"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:779
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:791
|
||||
msgid ""
|
||||
"A consequence of sharing the same syntax as regular string literals is that "
|
||||
"characters in the replacement fields must not conflict with the quoting used "
|
||||
|
@ -1282,14 +1300,14 @@ msgstr ""
|
|||
"entrer en conflit avec le guillemet utilisé pour encadrer la chaine formatée "
|
||||
"littérale ::"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:786
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:798
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backslashes are not allowed in format expressions and will raise an error::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La barre oblique inversée (ou antislash) n'est pas autorisée dans les "
|
||||
"expressions des champs à remplacer et son utilisation génère une erreur ::"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:791
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:803
|
||||
msgid ""
|
||||
"To include a value in which a backslash escape is required, create a "
|
||||
"temporary variable."
|
||||
|
@ -1297,7 +1315,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pour inclure une valeur où l'échappement par barre oblique inversée est "
|
||||
"nécessaire, vous devez créer une variable temporaire."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:798
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:810
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatted string literals cannot be used as docstrings, even if they do not "
|
||||
"include expressions."
|
||||
|
@ -1305,7 +1323,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Une chaine formatée littérale ne peut pas être utilisée en tant que "
|
||||
"*docstring*, même si elle ne comporte pas d'expression."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:809
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"See also :pep:`498` for the proposal that added formatted string literals, "
|
||||
"and :meth:`str.format`, which uses a related format string mechanism."
|
||||
|
@ -1314,11 +1332,11 @@ msgstr ""
|
|||
"littérales et :meth:`str.format` qui utilise un mécanisme similaire pour "
|
||||
"formater les chaînes de caractères."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:816
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:828
|
||||
msgid "Numeric literals"
|
||||
msgstr "Littéraux numériques"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:822
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:834
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are three types of numeric literals: integers, floating point numbers, "
|
||||
"and imaginary numbers. There are no complex literals (complex numbers can "
|
||||
|
@ -1329,7 +1347,7 @@ msgstr ""
|
|||
"complexes (les nombres complexes peuvent être construits en ajoutant un "
|
||||
"nombre réel et un nombre imaginaire)."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:826
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:838
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that numeric literals do not include a sign; a phrase like ``-1`` is "
|
||||
"actually an expression composed of the unary operator '``-``' and the "
|
||||
|
@ -1339,16 +1357,16 @@ msgstr ""
|
|||
"telle que ``-1`` est en fait une expression composée de l'opérateur unitaire "
|
||||
"``-`` et du littéral ``1``."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:840
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:852
|
||||
msgid "Integer literals"
|
||||
msgstr "Entiers littéraux"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:842
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:854
|
||||
msgid "Integer literals are described by the following lexical definitions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les entiers littéraux sont décrits par les définitions lexicales suivantes :"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:856
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:868
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no limit for the length of integer literals apart from what can be "
|
||||
"stored in available memory."
|
||||
|
@ -1356,7 +1374,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Il n'y a pas de limite pour la longueur des entiers littéraux, sauf celle "
|
||||
"relative à la capacité mémoire."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:859
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:871
|
||||
msgid ""
|
||||
"Underscores are ignored for determining the numeric value of the literal. "
|
||||
"They can be used to group digits for enhanced readability. One underscore "
|
||||
|
@ -1367,7 +1385,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lecture. Un souligné peut être placé entre des chiffres ou après la "
|
||||
"spécification de la base telle que ``0x``."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:863
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:875
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that leading zeros in a non-zero decimal number are not allowed. This "
|
||||
"is for disambiguation with C-style octal literals, which Python used before "
|
||||
|
@ -1378,26 +1396,26 @@ msgstr ""
|
|||
"les littéraux en base octale selon le style C que Python utilisait avant la "
|
||||
"version 3.0."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:867
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:879
|
||||
msgid "Some examples of integer literals::"
|
||||
msgstr "Quelques exemples d'entiers littéraux ::"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:873 reference/lexical_analysis.rst:905
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:885 reference/lexical_analysis.rst:917
|
||||
msgid "Underscores are now allowed for grouping purposes in literals."
|
||||
msgstr "Les tirets bas ne sont pas autorisés pour grouper les littéraux."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:884
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:896
|
||||
msgid "Floating point literals"
|
||||
msgstr "Nombres à virgule flottante littéraux"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:886
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:898
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point literals are described by the following lexical definitions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les nombres à virgule flottante littéraux sont décrits par les définitions "
|
||||
"lexicales suivantes :"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:896
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:908
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that the integer and exponent parts are always interpreted using radix "
|
||||
"10. For example, ``077e010`` is legal, and denotes the same number as "
|
||||
|
@ -1411,21 +1429,21 @@ msgstr ""
|
|||
"virgule flottante dépend de l'implémentation. Comme pour les entiers "
|
||||
"littéraux, les soulignés permettent de grouper des chiffres."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:901
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:913
|
||||
msgid "Some examples of floating point literals::"
|
||||
msgstr "Quelques exemples de nombres à virgule flottante littéraux ::"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:914
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:926
|
||||
msgid "Imaginary literals"
|
||||
msgstr "Imaginaires littéraux"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:916
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:928
|
||||
msgid "Imaginary literals are described by the following lexical definitions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les nombres imaginaires sont décrits par les définitions lexicales "
|
||||
"suivantes :"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:921
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:933
|
||||
msgid ""
|
||||
"An imaginary literal yields a complex number with a real part of 0.0. "
|
||||
"Complex numbers are represented as a pair of floating point numbers and have "
|
||||
|
@ -1440,23 +1458,23 @@ msgstr ""
|
|||
"nulle, ajoutez un nombre à virgule flottante à votre littéral imaginaire. "
|
||||
"Par exemple ``(3+4j)``. Voici d'autres exemples de littéraux imaginaires ::"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:933
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:945
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr "Opérateurs"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:937
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:949
|
||||
msgid "The following tokens are operators:"
|
||||
msgstr "Les lexèmes suivants sont des opérateurs :"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:950
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:962
|
||||
msgid "Delimiters"
|
||||
msgstr "Délimiteurs"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:954
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:966
|
||||
msgid "The following tokens serve as delimiters in the grammar:"
|
||||
msgstr "Les lexèmes suivants servent de délimiteurs dans la grammaire :"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:963
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:975
|
||||
msgid ""
|
||||
"The period can also occur in floating-point and imaginary literals. A "
|
||||
"sequence of three periods has a special meaning as an ellipsis literal. The "
|
||||
|
@ -1469,7 +1487,7 @@ msgstr ""
|
|||
"la liste, les opérateurs d'assignation augmentés, servent de délimiteurs "
|
||||
"pour l'analyseur lexical mais sont aussi des opérateurs."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:968
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:980
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following printing ASCII characters have special meaning as part of "
|
||||
"other tokens or are otherwise significant to the lexical analyzer:"
|
||||
|
@ -1478,7 +1496,7 @@ msgstr ""
|
|||
"partie d'autres lexèmes ou ont une signification particulière pour "
|
||||
"l'analyseur lexical :"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:975
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:987
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following printing ASCII characters are not used in Python. Their "
|
||||
"occurrence outside string literals and comments is an unconditional error:"
|
||||
|
@ -1487,10 +1505,24 @@ msgstr ""
|
|||
"apparaissent en dehors de chaines littérales ou de commentaires, ils "
|
||||
"produisent une erreur :"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:984
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:996
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:985
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:997
|
||||
msgid "https://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt"
|
||||
msgstr "https://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Not imported by ``from module import *``. The special identifier ``_`` "
|
||||
#~ "is used in the interactive interpreter to store the result of the last "
|
||||
#~ "evaluation; it is stored in the :mod:`builtins` module. When not in "
|
||||
#~ "interactive mode, ``_`` has no special meaning and is not defined. See "
|
||||
#~ "section :ref:`import`."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L'identifiant spécial ``_`` n'est pas importé par ``from module import "
|
||||
#~ "*``. Il est utilisé dans l'interpréteur interactif pour stocker le "
|
||||
#~ "résultat de la dernière évaluation ; il est stocké dans le module :mod:"
|
||||
#~ "`builtins`. Lorsque vous n'êtes pas en mode interactif, ``_`` n'a pas de "
|
||||
#~ "signification particulière et n'est pas défini. Voir la section :ref:"
|
||||
#~ "`import`."
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: pierre choffe <choffepierre@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -38,6 +38,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can toggle the display of prompts and output by clicking on ``>>>`` in "
|
||||
"the upper-right corner of an example box. If you hide the prompts and "
|
||||
"output for an example, then you can easily copy and paste the input lines "
|
||||
"into your interpreter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Many of the examples in this manual, even those entered at the interactive "
|
||||
"prompt, include comments. Comments in Python start with the hash character, "
|
||||
"``#``, and extend to the end of the physical line. A comment may appear at "
|
||||
|
@ -56,15 +64,15 @@ msgstr ""
|
|||
"servent qu'à expliquer le code et ne sont pas interprétés par Python, ils "
|
||||
"peuvent être ignorés lorsque vous tapez les exemples."
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:24
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:31
|
||||
msgid "Some examples::"
|
||||
msgstr "Quelques exemples ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:35
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:42
|
||||
msgid "Using Python as a Calculator"
|
||||
msgstr "Utilisation de Python comme une calculatrice"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:37
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let's try some simple Python commands. Start the interpreter and wait for "
|
||||
"the primary prompt, ``>>>``. (It shouldn't take long.)"
|
||||
|
@ -72,11 +80,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Essayons quelques commandes Python simples. Démarrez l'interpréteur et "
|
||||
"attendez l'invite primaire, ``>>>``. Ça ne devrait pas être long."
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:44
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:51
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "Les nombres"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:46
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"The interpreter acts as a simple calculator: you can type an expression at "
|
||||
"it and it will write the value. Expression syntax is straightforward: the "
|
||||
|
@ -90,7 +98,7 @@ msgstr ""
|
|||
"la plupart des langages (par exemple, Pascal ou C) ; les parenthèses peuvent "
|
||||
"être utilisées pour faire des regroupements. Par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:61
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"The integer numbers (e.g. ``2``, ``4``, ``20``) have type :class:`int`, the "
|
||||
"ones with a fractional part (e.g. ``5.0``, ``1.6``) have type :class:"
|
||||
|
@ -101,7 +109,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous trouvez plus de détails sur les types numériques plus loin dans ce "
|
||||
"tutoriel."
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:65
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Division (``/``) always returns a float. To do :term:`floor division` and "
|
||||
"get an integer result (discarding any fractional result) you can use the ``//"
|
||||
|
@ -112,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
|||
"résultat entier. Pour obtenir le reste d'une division entière, utilisez "
|
||||
"l'opérateur ``%`` ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:79
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"With Python, it is possible to use the ``**`` operator to calculate powers "
|
||||
"[#]_::"
|
||||
|
@ -120,7 +128,7 @@ msgstr ""
|
|||
"En Python, il est possible de calculer des puissances avec l'opérateur "
|
||||
"``**`` [#]_ ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:86
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"The equal sign (``=``) is used to assign a value to a variable. Afterwards, "
|
||||
"no result is displayed before the next interactive prompt::"
|
||||
|
@ -128,7 +136,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Le signe égal (``=``) est utilisé pour affecter une valeur à une variable. "
|
||||
"Dans ce cas, aucun résultat n'est affiché avant l'invite suivante ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:94
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a variable is not \"defined\" (assigned a value), trying to use it will "
|
||||
"give you an error::"
|
||||
|
@ -136,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Si une variable n'est pas « définie » (si aucune valeur ne lui a été "
|
||||
"affectée), son utilisation produit une erreur ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:102
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is full support for floating point; operators with mixed type operands "
|
||||
"convert the integer operand to floating point::"
|
||||
|
@ -147,7 +155,7 @@ msgstr ""
|
|||
"opérandes de types différents convertissent l'opérande de type entier en "
|
||||
"type virgule flottante ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:108
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"In interactive mode, the last printed expression is assigned to the variable "
|
||||
"``_``. This means that when you are using Python as a desk calculator, it "
|
||||
|
@ -157,7 +165,7 @@ msgstr ""
|
|||
"variable ``_``. Ainsi, lorsque vous utilisez Python comme calculatrice, cela "
|
||||
"vous permet de continuer des calculs facilement, par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:121
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This variable should be treated as read-only by the user. Don't explicitly "
|
||||
"assign a value to it --- you would create an independent local variable with "
|
||||
|
@ -168,7 +176,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ainsi une variable locale indépendante, avec le même nom, qui masquerait la "
|
||||
"variable native et son fonctionnement magique."
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:125
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to :class:`int` and :class:`float`, Python supports other types "
|
||||
"of numbers, such as :class:`~decimal.Decimal` and :class:`~fractions."
|
||||
|
@ -181,11 +189,11 @@ msgstr ""
|
|||
"les :ref:`nombres complexes <typesnumeric>`, en utilisant le suffixe ``j`` "
|
||||
"ou ``J`` pour indiquer la partie imaginaire (tel que ``3+5j``)."
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:135
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:142
|
||||
msgid "Strings"
|
||||
msgstr "Chaînes de caractères"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:137
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Besides numbers, Python can also manipulate strings, which can be expressed "
|
||||
"in several ways. They can be enclosed in single quotes (``'...'``) or "
|
||||
|
@ -198,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"``) sans distinction [#]_. ``\\`` peut être utilisé pour protéger un "
|
||||
"guillemet ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:155
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the interactive interpreter, the output string is enclosed in quotes and "
|
||||
"special characters are escaped with backslashes. While this might sometimes "
|
||||
|
@ -220,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
|||
"en affichant les caractères spéciaux qui étaient protégés par une barre "
|
||||
"oblique inverse ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:175
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't want characters prefaced by ``\\`` to be interpreted as special "
|
||||
"characters, you can use *raw strings* by adding an ``r`` before the first "
|
||||
|
@ -230,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
|||
"interprétés comme étant spéciaux, utilisez les *chaînes brutes* (*raw "
|
||||
"strings* en anglais) en préfixant la chaîne d'un ``r`` ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:185
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"String literals can span multiple lines. One way is using triple-quotes: ``"
|
||||
"\"\"\"...\"\"\"`` or ``'''...'''``. End of lines are automatically included "
|
||||
|
@ -243,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
|||
"on peut l'empêcher en ajoutant ``\\`` à la fin de la ligne. L'exemple "
|
||||
"suivant ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:196
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"produces the following output (note that the initial newline is not "
|
||||
"included):"
|
||||
|
@ -251,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
|||
"produit l'affichage suivant (notez que le premier retour à la ligne n'est "
|
||||
"pas inclus) :"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:204
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Strings can be concatenated (glued together) with the ``+`` operator, and "
|
||||
"repeated with ``*``::"
|
||||
|
@ -259,7 +267,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Les chaînes peuvent être concaténées (collées ensemble) avec l'opérateur ``"
|
||||
"+`` et répétées avec l'opérateur ``*`` ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:211
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Two or more *string literals* (i.e. the ones enclosed between quotes) next "
|
||||
"to each other are automatically concatenated. ::"
|
||||
|
@ -267,28 +275,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Plusieurs chaînes de caractères, écrites littéralement (c'est-à-dire entre "
|
||||
"guillemets), côte à côte, sont automatiquement concaténées. ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:217
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"This feature is particularly useful when you want to break long strings::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette fonctionnalité est surtout intéressante pour couper des chaînes trop "
|
||||
"longues ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:224
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"This only works with two literals though, not with variables or expressions::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cela ne fonctionne cependant qu'avec les chaînes littérales, pas avec les "
|
||||
"variables ni les expressions ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:238
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to concatenate variables or a variable and a literal, use ``+``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour concaténer des variables, ou des variables avec des chaînes littérales, "
|
||||
"utilisez l'opérateur ``+`` ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:243
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Strings can be *indexed* (subscripted), with the first character having "
|
||||
"index 0. There is no separate character type; a character is simply a string "
|
||||
|
@ -300,20 +308,20 @@ msgstr ""
|
|||
"distinct pour les caractères, un caractère est simplement une chaîne de "
|
||||
"longueur 1 ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:253
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indices may also be negative numbers, to start counting from the right::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les indices peuvent également être négatifs, on compte alors en partant de "
|
||||
"la droite. Par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:262
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:269
|
||||
msgid "Note that since -0 is the same as 0, negative indices start from -1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notez que, comme ``-0`` égale ``0``, les indices négatifs commencent par "
|
||||
"``-1``."
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:264
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to indexing, *slicing* is also supported. While indexing is "
|
||||
"used to obtain individual characters, *slicing* allows you to obtain "
|
||||
|
@ -324,7 +332,7 @@ msgstr ""
|
|||
"indice permet d'obtenir un caractère, *trancher* permet d'obtenir une sous-"
|
||||
"chaîne ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:272
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slice indices have useful defaults; an omitted first index defaults to zero, "
|
||||
"an omitted second index defaults to the size of the string being sliced. ::"
|
||||
|
@ -333,7 +341,7 @@ msgstr ""
|
|||
"indice vaut zéro par défaut (c.-à-d. lorsqu'il est omis), le deuxième "
|
||||
"correspond par défaut à la taille de la chaîne de caractères ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:282
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note how the start is always included, and the end always excluded. This "
|
||||
"makes sure that ``s[:i] + s[i:]`` is always equal to ``s``::"
|
||||
|
@ -341,7 +349,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Notez que le début est toujours inclus et la fin toujours exclue. Cela "
|
||||
"assure que ``s[:i] + s[i:]`` est toujours égal à ``s`` ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:290
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"One way to remember how slices work is to think of the indices as pointing "
|
||||
"*between* characters, with the left edge of the first character numbered 0. "
|
||||
|
@ -353,7 +361,7 @@ msgstr ""
|
|||
"caractère ayant la position 0. Le côté droit du dernier caractère d'une "
|
||||
"chaîne de *n* caractères a alors pour indice *n*. Par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:301
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first row of numbers gives the position of the indices 0...6 in the "
|
||||
"string; the second row gives the corresponding negative indices. The slice "
|
||||
|
@ -365,7 +373,7 @@ msgstr ""
|
|||
"de *i* à *j* est constituée de tous les caractères situés entre les bords "
|
||||
"libellés *i* et *j*, respectivement."
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:306
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"For non-negative indices, the length of a slice is the difference of the "
|
||||
"indices, if both are within bounds. For example, the length of "
|
||||
|
@ -375,11 +383,11 @@ msgstr ""
|
|||
"entre ces indices, si les deux sont entre les bornes. Par exemple, la "
|
||||
"longueur de ``word[1:3]`` est 2."
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:310
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:317
|
||||
msgid "Attempting to use an index that is too large will result in an error::"
|
||||
msgstr "Utiliser un indice trop grand produit une erreur ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:317
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:324
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, out of range slice indexes are handled gracefully when used for "
|
||||
"slicing::"
|
||||
|
@ -387,7 +395,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Cependant, les indices hors bornes sont gérés silencieusement lorsqu'ils "
|
||||
"sont utilisés dans des tranches ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:325
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:332
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python strings cannot be changed --- they are :term:`immutable`. Therefore, "
|
||||
"assigning to an indexed position in the string results in an error::"
|
||||
|
@ -396,21 +404,21 @@ msgstr ""
|
|||
"qu'elles sont :term:`immuables <immutable>`. Affecter une nouvelle valeur à "
|
||||
"un indice dans une chaîne produit une erreur ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:337
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:344
|
||||
msgid "If you need a different string, you should create a new one::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous avez besoin d'une chaîne différente, vous devez en créer une "
|
||||
"nouvelle ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:344
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:351
|
||||
msgid "The built-in function :func:`len` returns the length of a string::"
|
||||
msgstr "La fonction native :func:`len` renvoie la longueur d'une chaîne ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:355
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:362
|
||||
msgid ":ref:`textseq`"
|
||||
msgstr ":ref:`textseq`"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:354
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Strings are examples of *sequence types*, and support the common operations "
|
||||
"supported by such types."
|
||||
|
@ -418,11 +426,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Les chaînes de caractères sont des exemples de *types séquences* ; elles "
|
||||
"acceptent donc les opérations classiques prises en charge par ces types."
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:359
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:366
|
||||
msgid ":ref:`string-methods`"
|
||||
msgstr ":ref:`string-methods`"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:358
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"Strings support a large number of methods for basic transformations and "
|
||||
"searching."
|
||||
|
@ -430,28 +438,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Les chaînes de caractères gèrent un large éventail de méthodes de "
|
||||
"transformations basiques et de recherche."
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:362
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:369
|
||||
msgid ":ref:`f-strings`"
|
||||
msgstr ":ref:`f-strings`"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:362
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:369
|
||||
msgid "String literals that have embedded expressions."
|
||||
msgstr "Des chaînes littérales qui contiennent des expressions."
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:365
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:372
|
||||
msgid ":ref:`formatstrings`"
|
||||
msgstr ":ref:`formatstrings`"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:365
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:372
|
||||
msgid "Information about string formatting with :meth:`str.format`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informations sur le formatage des chaînes avec la méthode :meth:`str.format`."
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:368
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:375
|
||||
msgid ":ref:`old-string-formatting`"
|
||||
msgstr ":ref:`old-string-formatting`"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:368
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"The old formatting operations invoked when strings are the left operand of "
|
||||
"the ``%`` operator are described in more detail here."
|
||||
|
@ -459,11 +467,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Description détaillée des anciennes méthodes de mise en forme, appelées "
|
||||
"lorsque les chaînes de caractères sont à gauche de l'opérateur ``%``."
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:375
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:382
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Listes"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:377
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:384
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python knows a number of *compound* data types, used to group together other "
|
||||
"values. The most versatile is the *list*, which can be written as a list of "
|
||||
|
@ -476,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
|||
"par des virgules. Les éléments d'une liste ne sont pas obligatoirement tous "
|
||||
"du même type, bien qu'à l'usage ce soit souvent le cas. ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:386
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:393
|
||||
msgid ""
|
||||
"Like strings (and all other built-in :term:`sequence` types), lists can be "
|
||||
"indexed and sliced::"
|
||||
|
@ -484,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Comme les chaînes de caractères (et toute autre type de :term:`sequence`), "
|
||||
"les listes peuvent être indicées et découpées ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:396
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"All slice operations return a new list containing the requested elements. "
|
||||
"This means that the following slice returns a :ref:`shallow copy "
|
||||
|
@ -494,11 +502,11 @@ msgstr ""
|
|||
"les éléments demandés. Cela signifie que l'opération suivante renvoie une :"
|
||||
"ref:`copie (superficielle) <shallow_vs_deep_copy>` de la liste ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:403
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:410
|
||||
msgid "Lists also support operations like concatenation::"
|
||||
msgstr "Les listes gèrent aussi les opérations comme les concaténations ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:408
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unlike strings, which are :term:`immutable`, lists are a :term:`mutable` "
|
||||
"type, i.e. it is possible to change their content::"
|
||||
|
@ -507,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
|||
"listes sont :term:`muables <mutable>` : il est possible de modifier leur "
|
||||
"contenu ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:418
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:425
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also add new items at the end of the list, by using the :meth:`~list."
|
||||
"append` *method* (we will see more about methods later)::"
|
||||
|
@ -516,7 +524,7 @@ msgstr ""
|
|||
"avec la méthode :meth:`~list.append` (les méthodes sont abordées plus "
|
||||
"tard) ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:426
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assignment to slices is also possible, and this can even change the size of "
|
||||
"the list or clear it entirely::"
|
||||
|
@ -524,11 +532,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Des affectations de tranches sont également possibles, ce qui peut même "
|
||||
"modifier la taille de la liste ou la vider complètement ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:445
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:452
|
||||
msgid "The built-in function :func:`len` also applies to lists::"
|
||||
msgstr "La primitive :func:`len` s'applique aussi aux listes ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:451
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:458
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to nest lists (create lists containing other lists), for "
|
||||
"example::"
|
||||
|
@ -536,11 +544,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Il est possible d'imbriquer des listes (c.-à-d. créer des listes contenant "
|
||||
"d'autres listes). Par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:467
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:474
|
||||
msgid "First Steps Towards Programming"
|
||||
msgstr "Premiers pas vers la programmation"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:469
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"Of course, we can use Python for more complicated tasks than adding two and "
|
||||
"two together. For instance, we can write an initial sub-sequence of the "
|
||||
|
@ -552,11 +560,11 @@ msgstr ""
|
|||
"`suite de Fibonacci <https://fr.wikipedia.org/wiki/Suite_de_Fibonacci>`_ "
|
||||
"comme ceci ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:489
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:496
|
||||
msgid "This example introduces several new features."
|
||||
msgstr "Cet exemple introduit plusieurs nouvelles fonctionnalités."
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:491
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first line contains a *multiple assignment*: the variables ``a`` and "
|
||||
"``b`` simultaneously get the new values 0 and 1. On the last line this is "
|
||||
|
@ -571,7 +579,7 @@ msgstr ""
|
|||
"avant que les affectations ne soient effectuées. Ces expressions en partie "
|
||||
"droite sont toujours évaluées de la gauche vers la droite."
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:497
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:504
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :keyword:`while` loop executes as long as the condition (here: ``a < "
|
||||
"10``) remains true. In Python, like in C, any non-zero integer value is "
|
||||
|
@ -592,7 +600,7 @@ msgstr ""
|
|||
"``==`` (égal), ``<=`` (inférieur ou égal), ``>=`` (supérieur ou égal) et ``!"
|
||||
"=`` (non égal)."
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:506
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The *body* of the loop is *indented*: indentation is Python's way of "
|
||||
"grouping statements. At the interactive prompt, you have to type a tab or "
|
||||
|
@ -614,7 +622,7 @@ msgstr ""
|
|||
"venez de saisir la dernière ligne). Notez bien que toutes les lignes à "
|
||||
"l'intérieur d'un bloc doivent être indentées au même niveau."
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:515
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :func:`print` function writes the value of the argument(s) it is given. "
|
||||
"It differs from just writing the expression you want to write (as we did "
|
||||
|
@ -631,7 +639,7 @@ msgstr ""
|
|||
"apostrophe et une espace est insérée entre les éléments de telle sorte que "
|
||||
"vous pouvez facilement formater les choses, comme ceci ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:526
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:533
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keyword argument *end* can be used to avoid the newline after the "
|
||||
"output, or end the output with a different string::"
|
||||
|
@ -639,11 +647,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Le paramètre nommé *end* peut servir pour enlever le retour à la ligne ou "
|
||||
"pour terminer la ligne par une autre chaîne ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:538
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:545
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:539
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:546
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since ``**`` has higher precedence than ``-``, ``-3**2`` will be interpreted "
|
||||
"as ``-(3**2)`` and thus result in ``-9``. To avoid this and get ``9``, you "
|
||||
|
@ -653,7 +661,7 @@ msgstr ""
|
|||
"** 2)`` et vaut donc ``-9``. Pour éviter cela et obtenir ``9``, utilisez des "
|
||||
"parenthèses : ``(-3) ** 2``."
|
||||
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:543
|
||||
#: tutorial/introduction.rst:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unlike other languages, special characters such as ``\\n`` have the same "
|
||||
"meaning with both single (``'...'``) and double (``\"...\"``) quotes. The "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -297,10 +297,12 @@ msgstr ""
|
|||
"la variable shell :envvar:`PATH`) ;"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:194
|
||||
msgid "The installation-dependent default."
|
||||
msgstr "la valeur par défaut, dépendante de l'installation."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installation-dependent default (by convention including a ``site-"
|
||||
"packages`` directory, handled by the :mod:`site` module)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:197
|
||||
#: tutorial/modules.rst:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"On file systems which support symlinks, the directory containing the input "
|
||||
"script is calculated after the symlink is followed. In other words the "
|
||||
|
@ -311,7 +313,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Autrement dit, le dossier contenant le lien symbolique n'est **pas** ajouté "
|
||||
"aux dossiers de recherche de modules."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:201
|
||||
#: tutorial/modules.rst:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"After initialization, Python programs can modify :data:`sys.path`. The "
|
||||
"directory containing the script being run is placed at the beginning of the "
|
||||
|
@ -327,11 +329,11 @@ msgstr ""
|
|||
"chargé à sa place. C'est une erreur typique, à moins que ce ne soit voulu. "
|
||||
"Voir :ref:`tut-standardmodules` pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:212
|
||||
#: tutorial/modules.rst:213
|
||||
msgid "\"Compiled\" Python files"
|
||||
msgstr "Fichiers Python « compilés »"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:214
|
||||
#: tutorial/modules.rst:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"To speed up loading modules, Python caches the compiled version of each "
|
||||
"module in the ``__pycache__`` directory under the name :file:`module."
|
||||
|
@ -349,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Cette règle de nommage permet à des versions compilées par des versions "
|
||||
"différentes de Python de coexister."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:222
|
||||
#: tutorial/modules.rst:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python checks the modification date of the source against the compiled "
|
||||
"version to see if it's out of date and needs to be recompiled. This is a "
|
||||
|
@ -363,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
|||
"indépendantes de la plateforme et peuvent donc être partagées entre des "
|
||||
"systèmes d'architectures différentes."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:227
|
||||
#: tutorial/modules.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python does not check the cache in two circumstances. First, it always "
|
||||
"recompiles and does not store the result for the module that's loaded "
|
||||
|
@ -379,11 +381,11 @@ msgstr ""
|
|||
"source (où seule la version compilée est fournie), le module compilé doit se "
|
||||
"trouver dans le dossier source et sa source ne doit pas être présente."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:234
|
||||
#: tutorial/modules.rst:235
|
||||
msgid "Some tips for experts:"
|
||||
msgstr "Astuces pour les experts :"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:236
|
||||
#: tutorial/modules.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the :option:`-O` or :option:`-OO` switches on the Python command "
|
||||
"to reduce the size of a compiled module. The ``-O`` switch removes assert "
|
||||
|
@ -402,7 +404,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`` et sont généralement plus petits. Les versions futures de Python "
|
||||
"pourraient changer les effets de l'optimisation ;"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:244
|
||||
#: tutorial/modules.rst:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"A program doesn't run any faster when it is read from a ``.pyc`` file than "
|
||||
"when it is read from a ``.py`` file; the only thing that's faster about ``."
|
||||
|
@ -411,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
|||
"un programme ne s'exécute pas plus vite lorsqu'il est lu depuis un ``.pyc``, "
|
||||
"il est juste chargé plus vite ;"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:248
|
||||
#: tutorial/modules.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module :mod:`compileall` can create .pyc files for all modules in a "
|
||||
"directory."
|
||||
|
@ -419,7 +421,7 @@ msgstr ""
|
|||
"le module :mod:`compileall` peut créer des fichiers ``.pyc`` pour tous les "
|
||||
"modules d'un dossier ;"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:251
|
||||
#: tutorial/modules.rst:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is more detail on this process, including a flow chart of the "
|
||||
"decisions, in :pep:`3147`."
|
||||
|
@ -427,11 +429,11 @@ msgstr ""
|
|||
"vous trouvez plus de détails sur ce processus, ainsi qu'un organigramme des "
|
||||
"décisions, dans la :pep:`3147`."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:258
|
||||
#: tutorial/modules.rst:259
|
||||
msgid "Standard Modules"
|
||||
msgstr "Modules standards"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:262
|
||||
#: tutorial/modules.rst:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python comes with a library of standard modules, described in a separate "
|
||||
"document, the Python Library Reference (\"Library Reference\" hereafter). "
|
||||
|
@ -457,7 +459,7 @@ msgstr ""
|
|||
"présent dans tous les interpréteurs Python. Les variables ``sys.ps1`` et "
|
||||
"``sys.ps2`` définissent les chaînes d'invites principales et secondaires ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:285
|
||||
#: tutorial/modules.rst:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"These two variables are only defined if the interpreter is in interactive "
|
||||
"mode."
|
||||
|
@ -465,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ces deux variables ne sont définies que si l'interpréteur est en mode "
|
||||
"interactif."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:287
|
||||
#: tutorial/modules.rst:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"The variable ``sys.path`` is a list of strings that determines the "
|
||||
"interpreter's search path for modules. It is initialized to a default path "
|
||||
|
@ -480,11 +482,11 @@ msgstr ""
|
|||
"définie. ``sys.path`` est modifiable en utilisant les opérations habituelles "
|
||||
"des listes ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:300
|
||||
#: tutorial/modules.rst:301
|
||||
msgid "The :func:`dir` Function"
|
||||
msgstr "La fonction :func:`dir`"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:302
|
||||
#: tutorial/modules.rst:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"The built-in function :func:`dir` is used to find out which names a module "
|
||||
"defines. It returns a sorted list of strings::"
|
||||
|
@ -493,19 +495,19 @@ msgstr ""
|
|||
"définis par un module. Elle donne une liste de chaînes classées par ordre "
|
||||
"lexicographique ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:331
|
||||
#: tutorial/modules.rst:332
|
||||
msgid ""
|
||||
"Without arguments, :func:`dir` lists the names you have defined currently::"
|
||||
msgstr "Sans paramètre, :func:`dir` liste les noms actuellement définis ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:339
|
||||
#: tutorial/modules.rst:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that it lists all types of names: variables, modules, functions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notez qu'elle liste tous les types de noms : les variables, fonctions, "
|
||||
"modules, etc."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:343
|
||||
#: tutorial/modules.rst:344
|
||||
msgid ""
|
||||
":func:`dir` does not list the names of built-in functions and variables. If "
|
||||
"you want a list of those, they are defined in the standard module :mod:"
|
||||
|
@ -515,11 +517,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Si vous voulez les lister, elles sont définies dans le module :mod:"
|
||||
"`builtins` ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:382
|
||||
#: tutorial/modules.rst:383
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Les paquets"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:384
|
||||
#: tutorial/modules.rst:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"Packages are a way of structuring Python's module namespace by using "
|
||||
"\"dotted module names\". For example, the module name :mod:`A.B` designates "
|
||||
|
@ -538,7 +540,7 @@ msgstr ""
|
|||
"paquets contenant plusieurs modules tel que NumPy ou Pillow d'avoir à se "
|
||||
"soucier des noms des modules des autres."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:392
|
||||
#: tutorial/modules.rst:393
|
||||
msgid ""
|
||||
"Suppose you want to design a collection of modules (a \"package\") for the "
|
||||
"uniform handling of sound files and sound data. There are many different "
|
||||
|
@ -565,7 +567,7 @@ msgstr ""
|
|||
"structure possible pour votre paquet (exprimée sous la forme d'une "
|
||||
"arborescence de fichiers) :"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:429
|
||||
#: tutorial/modules.rst:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"When importing the package, Python searches through the directories on ``sys."
|
||||
"path`` looking for the package subdirectory."
|
||||
|
@ -573,7 +575,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Lorsqu'il importe des paquets, Python cherche dans chaque dossier de ``sys."
|
||||
"path`` un sous-dossier du nom du paquet."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:432
|
||||
#: tutorial/modules.rst:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :file:`__init__.py` files are required to make Python treat directories "
|
||||
"containing the file as packages. This prevents directories with a common "
|
||||
|
@ -590,7 +592,7 @@ msgstr ""
|
|||
"exécuter du code d'initialisation pour son paquet ou configurer la variable "
|
||||
"``__all__`` (documentée plus loin)."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:439
|
||||
#: tutorial/modules.rst:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users of the package can import individual modules from the package, for "
|
||||
"example::"
|
||||
|
@ -598,7 +600,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Les utilisateurs d'un module peuvent importer ses modules individuellement, "
|
||||
"par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:444
|
||||
#: tutorial/modules.rst:445
|
||||
msgid ""
|
||||
"This loads the submodule :mod:`sound.effects.echo`. It must be referenced "
|
||||
"with its full name. ::"
|
||||
|
@ -606,11 +608,11 @@ msgstr ""
|
|||
"charge le sous-module :mod:`sound.effects.echo`. Il doit alors être "
|
||||
"référencé par son nom complet. ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:449
|
||||
#: tutorial/modules.rst:450
|
||||
msgid "An alternative way of importing the submodule is::"
|
||||
msgstr "Une autre manière d'importer des sous-modules est ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:453
|
||||
#: tutorial/modules.rst:454
|
||||
msgid ""
|
||||
"This also loads the submodule :mod:`echo`, and makes it available without "
|
||||
"its package prefix, so it can be used as follows::"
|
||||
|
@ -618,7 +620,7 @@ msgstr ""
|
|||
"charge aussi le sous-module :mod:`echo` et le rend disponible sans avoir à "
|
||||
"indiquer le préfixe du paquet. Il peut donc être utilisé comme ceci ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:458
|
||||
#: tutorial/modules.rst:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yet another variation is to import the desired function or variable "
|
||||
"directly::"
|
||||
|
@ -626,7 +628,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Une autre méthode consiste à importer la fonction ou la variable désirée "
|
||||
"directement ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:462
|
||||
#: tutorial/modules.rst:463
|
||||
msgid ""
|
||||
"Again, this loads the submodule :mod:`echo`, but this makes its function :"
|
||||
"func:`echofilter` directly available::"
|
||||
|
@ -634,7 +636,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Le sous-module :mod:`echo` est toujours chargé mais ici la fonction :func:"
|
||||
"`echofilter` est disponible directement ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:467
|
||||
#: tutorial/modules.rst:468
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that when using ``from package import item``, the item can be either a "
|
||||
"submodule (or subpackage) of the package, or some other name defined in the "
|
||||
|
@ -650,7 +652,7 @@ msgstr ""
|
|||
"le paquet ; s'il ne l'est pas, elle cherche à charger un module et, si elle "
|
||||
"n'en trouve pas, une exception :exc:`ImportError` est levée."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:474
|
||||
#: tutorial/modules.rst:475
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contrarily, when using syntax like ``import item.subitem.subsubitem``, each "
|
||||
"item except for the last must be a package; the last item can be a module or "
|
||||
|
@ -663,11 +665,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ni une fonction, ni une classe, ni une variable définie dans l'élément "
|
||||
"précédent."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:483
|
||||
#: tutorial/modules.rst:484
|
||||
msgid "Importing \\* From a Package"
|
||||
msgstr "Importer \\* depuis un paquet"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:487
|
||||
#: tutorial/modules.rst:488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now what happens when the user writes ``from sound.effects import *``? "
|
||||
"Ideally, one would hope that this somehow goes out to the filesystem, finds "
|
||||
|
@ -682,7 +684,7 @@ msgstr ""
|
|||
"avoir des effets secondaires indésirables ou, du moins, désirés seulement "
|
||||
"lorsque le sous-module est importé explicitement."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:493
|
||||
#: tutorial/modules.rst:494
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only solution is for the package author to provide an explicit index of "
|
||||
"the package. The :keyword:`import` statement uses the following convention: "
|
||||
|
@ -705,7 +707,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pour son paquet. Par exemple, le fichier :file:`sound/effects/__init__.py` "
|
||||
"peut contenir le code suivant ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:505
|
||||
#: tutorial/modules.rst:506
|
||||
msgid ""
|
||||
"This would mean that ``from sound.effects import *`` would import the three "
|
||||
"named submodules of the :mod:`sound` package."
|
||||
|
@ -713,7 +715,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Cela signifie que ``from sound.effects import *`` importe les trois sous-"
|
||||
"modules explicitement désignés du paquet :mod:`sound`."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:508
|
||||
#: tutorial/modules.rst:509
|
||||
msgid ""
|
||||
"If ``__all__`` is not defined, the statement ``from sound.effects import *`` "
|
||||
"does *not* import all submodules from the package :mod:`sound.effects` into "
|
||||
|
@ -735,7 +737,7 @@ msgstr ""
|
|||
"modules du paquet ayant été chargés explicitement par une instruction :"
|
||||
"keyword:`import`. Typiquement ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:521
|
||||
#: tutorial/modules.rst:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this example, the :mod:`echo` and :mod:`surround` modules are imported in "
|
||||
"the current namespace because they are defined in the :mod:`sound.effects` "
|
||||
|
@ -747,7 +749,7 @@ msgstr ""
|
|||
"qu'ils sont définis dans le paquet :mod:`sound.effects` (cela fonctionne "
|
||||
"aussi lorsque ``__all__`` est définie)."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:526
|
||||
#: tutorial/modules.rst:527
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although certain modules are designed to export only names that follow "
|
||||
"certain patterns when you use ``import *``, it is still considered bad "
|
||||
|
@ -758,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*`` reste considéré comme une mauvaise pratique dans du code à destination "
|
||||
"d'un environnement de production."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:530
|
||||
#: tutorial/modules.rst:531
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember, there is nothing wrong with using ``from package import "
|
||||
"specific_submodule``! In fact, this is the recommended notation unless the "
|
||||
|
@ -770,11 +772,11 @@ msgstr ""
|
|||
"que le module qui fait les importations ait besoin de sous-modules ayant le "
|
||||
"même nom mais provenant de paquets différents."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:539
|
||||
#: tutorial/modules.rst:540
|
||||
msgid "Intra-package References"
|
||||
msgstr "Références internes dans un paquet"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:541
|
||||
#: tutorial/modules.rst:542
|
||||
msgid ""
|
||||
"When packages are structured into subpackages (as with the :mod:`sound` "
|
||||
"package in the example), you can use absolute imports to refer to submodules "
|
||||
|
@ -788,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vocoder` a besoin du module :mod:`echo` du paquet :mod:`sound.effects`, il "
|
||||
"peut utiliser ``from sound.effects import echo``."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:547
|
||||
#: tutorial/modules.rst:548
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also write relative imports, with the ``from module import name`` "
|
||||
"form of import statement. These imports use leading dots to indicate the "
|
||||
|
@ -800,7 +802,7 @@ msgstr ""
|
|||
"points pour indiquer leur origine (paquet courant ou parent). Depuis le "
|
||||
"module :mod:`surround`, par exemple vous pouvez écrire ::"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:556
|
||||
#: tutorial/modules.rst:557
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that relative imports are based on the name of the current module. "
|
||||
"Since the name of the main module is always ``\"__main__\"``, modules "
|
||||
|
@ -812,11 +814,11 @@ msgstr ""
|
|||
"modules utilisés par le module principal d'une application ne peuvent être "
|
||||
"importés que par des importations absolues."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:562
|
||||
#: tutorial/modules.rst:563
|
||||
msgid "Packages in Multiple Directories"
|
||||
msgstr "Paquets dans plusieurs dossiers"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:564
|
||||
#: tutorial/modules.rst:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Packages support one more special attribute, :attr:`__path__`. This is "
|
||||
"initialized to be a list containing the name of the directory holding the "
|
||||
|
@ -830,7 +832,7 @@ msgstr ""
|
|||
"peut être modifiée, altérant ainsi les futures recherches de modules et sous-"
|
||||
"paquets contenus dans le paquet."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:570
|
||||
#: tutorial/modules.rst:571
|
||||
msgid ""
|
||||
"While this feature is not often needed, it can be used to extend the set of "
|
||||
"modules found in a package."
|
||||
|
@ -838,11 +840,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Bien que cette fonctionnalité ne soit que rarement utile, elle peut servir à "
|
||||
"élargir la liste des modules trouvés dans un paquet."
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:575
|
||||
#: tutorial/modules.rst:576
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: tutorial/modules.rst:576
|
||||
#: tutorial/modules.rst:577
|
||||
msgid ""
|
||||
"In fact function definitions are also 'statements' that are 'executed'; the "
|
||||
"execution of a module-level function definition enters the function name in "
|
||||
|
@ -851,3 +853,6 @@ msgstr ""
|
|||
"En réalité, la déclaration d'une fonction est elle-même une instruction ; "
|
||||
"son exécution enregistre le nom de la fonction dans la table des symboles "
|
||||
"globaux du module."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The installation-dependent default."
|
||||
#~ msgstr "la valeur par défaut, dépendante de l'installation."
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 15:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -571,11 +571,12 @@ msgstr ""
|
|||
"code Python."
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hash randomization is intended to provide protection against a denial-of-"
|
||||
"service caused by carefully-chosen inputs that exploit the worst case "
|
||||
"performance of a dict construction, O(n^2) complexity. See http://www.ocert."
|
||||
"org/advisories/ocert-2011-003.html for details."
|
||||
"performance of a dict construction, O(n\\ :sup:`2`) complexity. See http://"
|
||||
"www.ocert.org/advisories/ocert-2011-003.html for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'imprévisibilité des empreintes a pour objectif de se protéger contre les "
|
||||
"dénis de service qui utiliseraient des valeurs d'entrée judicieusement "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: using/configure.rst:553
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other C extensins are built as dynamic libraires, like the ``_asyncio`` "
|
||||
"Other C extensins are built as dynamic libraries, like the ``_asyncio`` "
|
||||
"module. They are built with the ``Py_BUILD_CORE_MODULE`` macro defined. "
|
||||
"Example on Linux x86-64::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -4,8 +4,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 15:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -286,13 +286,13 @@ msgid ""
|
|||
"not ``install``. The ``install_sw`` target does not override ``openssl.cnf``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: using/unix.rst:171
|
||||
#: using/unix.rst:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"Build Python with custom OpenSSL (see the configure `--with-openssl` and `--"
|
||||
"with-openssl-rpath` options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: using/unix.rst:186
|
||||
#: using/unix.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Patch releases of OpenSSL have a backwards compatible ABI. You don't need to "
|
||||
"recompile Python to update OpenSSL. It's sufficient to replace the custom "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-01 11:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Melançon Victor <victor.melancon0@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgid ""
|
|||
"limiting the size of source files. In particular, this affected the maximum "
|
||||
"size of literal lists and dictionaries in Python source; occasionally people "
|
||||
"who are generating Python code would run into this limit. A patch by "
|
||||
"Charles G. Waldman raises the limit from ``2^16`` to ``2^{32}``."
|
||||
"Charles G. Waldman raises the limit from ``2**16`` to ``2**32``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: whatsnew/2.0.rst:796
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -991,14 +991,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: whatsnew/2.7.rst:956
|
||||
msgid ""
|
||||
"Long integers are now stored internally either in base 2**15 or in base "
|
||||
"2**30, the base being determined at build time. Previously, they were "
|
||||
"always stored in base 2**15. Using base 2**30 gives significant performance "
|
||||
"improvements on 64-bit machines, but benchmark results on 32-bit machines "
|
||||
"have been mixed. Therefore, the default is to use base 2**30 on 64-bit "
|
||||
"machines and base 2**15 on 32-bit machines; on Unix, there's a new configure "
|
||||
"option :option:`!--enable-big-digits` that can be used to override this "
|
||||
"default."
|
||||
"Long integers are now stored internally either in base ``2**15`` or in base "
|
||||
"``2**30``, the base being determined at build time. Previously, they were "
|
||||
"always stored in base ``2**15``. Using base ``2**30`` gives significant "
|
||||
"performance improvements on 64-bit machines, but benchmark results on 32-bit "
|
||||
"machines have been mixed. Therefore, the default is to use base ``2**30`` "
|
||||
"on 64-bit machines and base ``2**15`` on 32-bit machines; on Unix, there's a "
|
||||
"new configure option :option:`!--enable-big-digits` that can be used to "
|
||||
"override this default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: whatsnew/2.7.rst:965
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 23:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -598,13 +598,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: whatsnew/3.1.rst:477
|
||||
msgid ""
|
||||
"Integers are now stored internally either in base 2**15 or in base 2**30, "
|
||||
"the base being determined at build time. Previously, they were always "
|
||||
"stored in base 2**15. Using base 2**30 gives significant performance "
|
||||
"improvements on 64-bit machines, but benchmark results on 32-bit machines "
|
||||
"have been mixed. Therefore, the default is to use base 2**30 on 64-bit "
|
||||
"machines and base 2**15 on 32-bit machines; on Unix, there's a new configure "
|
||||
"option ``--enable-big-digits`` that can be used to override this default."
|
||||
"Integers are now stored internally either in base ``2**15`` or in base "
|
||||
"``2**30``, the base being determined at build time. Previously, they were "
|
||||
"always stored in base ``2**15``. Using base ``2**30`` gives significant "
|
||||
"performance improvements on 64-bit machines, but benchmark results on 32-bit "
|
||||
"machines have been mixed. Therefore, the default is to use base ``2**30`` "
|
||||
"on 64-bit machines and base ``2**15`` on 32-bit machines; on Unix, there's a "
|
||||
"new configure option ``--enable-big-digits`` that can be used to override "
|
||||
"this default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.1.rst:486
|
||||
|
|
1002
whatsnew/3.10.po
1002
whatsnew/3.10.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
46661
whatsnew/changelog.po
46661
whatsnew/changelog.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue