Traduction de pathlib (#945)

* update pathlib

* Update library/pathlib.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Update library/pathlib.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Update library/pathlib.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Update library/pathlib.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Update library/pathlib.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* powrap
This commit is contained in:
Vincent Poulailleau 2019-11-05 21:59:12 +01:00 committed by Antoine
parent 9ce955e540
commit 43762dc517

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-01 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../Doc/library/pathlib.rst:3 #: ../Doc/library/pathlib.rst:3
msgid ":mod:`pathlib` --- Object-oriented filesystem paths" msgid ":mod:`pathlib` --- Object-oriented filesystem paths"
@ -570,7 +570,6 @@ msgid "Methods"
msgstr "Méthodes" msgstr "Méthodes"
#: ../Doc/library/pathlib.rst:639 #: ../Doc/library/pathlib.rst:639
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Concrete paths provide the following methods in addition to pure paths " "Concrete paths provide the following methods in addition to pure paths "
"methods. Many of these methods can raise an :exc:`OSError` if a system call " "methods. Many of these methods can raise an :exc:`OSError` if a system call "
@ -578,7 +577,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les chemins concrets fournissent les méthodes suivantes en plus des méthodes " "Les chemins concrets fournissent les méthodes suivantes en plus des méthodes "
"des chemins purs. Beaucoup de ces méthodes peuvent lever :exc:`OSError` si " "des chemins purs. Beaucoup de ces méthodes peuvent lever :exc:`OSError` si "
"un appel au système échoue (par exemple car le chemin n'existe pas) :" "un appel au système échoue (par exemple car le chemin n'existe pas)."
#: ../Doc/library/pathlib.rst:645 #: ../Doc/library/pathlib.rst:645
msgid "" msgid ""
@ -589,6 +588,12 @@ msgid ""
"raising an exception for paths that contain characters unrepresentable at " "raising an exception for paths that contain characters unrepresentable at "
"the OS level." "the OS level."
msgstr "" msgstr ""
":meth:`~Path.exists()`, :meth:`~Path.is_dir()`, :meth:`~Path.is_file()`, :"
"meth:`~Path.is_mount()`, :meth:`~Path.is_symlink()`, :meth:`~Path."
"is_block_device()`, :meth:`~Path.is_char_device()`, :meth:`~Path.is_fifo()` "
"et :meth:`~Path.is_socket()` renvoient maintenant ``False`` au lieu de lever "
"une exception pour les chemins qui contiennent des caractères non "
"représentables au niveau du système d'exploitation."
#: ../Doc/library/pathlib.rst:655 #: ../Doc/library/pathlib.rst:655
msgid "" msgid ""
@ -883,32 +888,31 @@ msgstr ""
"signification que dans :func:`open`." "signification que dans :func:`open`."
#: ../Doc/library/pathlib.rst:936 #: ../Doc/library/pathlib.rst:936
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Rename this file or directory to the given *target*, and return a new Path " "Rename this file or directory to the given *target*, and return a new Path "
"instance pointing to *target*. On Unix, if *target* exists and is a file, " "instance pointing to *target*. On Unix, if *target* exists and is a file, "
"it will be replaced silently if the user has permission. *target* can be " "it will be replaced silently if the user has permission. *target* can be "
"either a string or another path object::" "either a string or another path object::"
msgstr "" msgstr ""
"Renomme ce fichier ou dossier vers la cible *target* fournie. Sur Unix, si " "Renomme ce fichier ou dossier vers la cible *target* fournie et renvoie une "
"*target* existe et que c'est un fichier, il sera remplacé silencieusement si " "nouvelle instance de *Path* pointant sur *target*. Sous Unix, si *target* "
"l'utilisateur a la permission. *target* peut être soit une chaîne de " "existe et est un fichier, il est remplacé sans avertissement si "
"l'utilisateur en a la permission. *target* peut être soit une chaîne de "
"caractères, soit un autre chemin ::" "caractères, soit un autre chemin ::"
#: ../Doc/library/pathlib.rst:950 ../Doc/library/pathlib.rst:960 #: ../Doc/library/pathlib.rst:950 ../Doc/library/pathlib.rst:960
msgid "Added return value, return the new Path instance." msgid "Added return value, return the new Path instance."
msgstr "" msgstr "Ajout de la valeur de retour, renvoie une nouvelle instance *Path*."
#: ../Doc/library/pathlib.rst:956 #: ../Doc/library/pathlib.rst:956
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Rename this file or directory to the given *target*, and return a new Path " "Rename this file or directory to the given *target*, and return a new Path "
"instance pointing to *target*. If *target* points to an existing file or " "instance pointing to *target*. If *target* points to an existing file or "
"directory, it will be unconditionally replaced." "directory, it will be unconditionally replaced."
msgstr "" msgstr ""
"Renomme ce fichier ou dossier vers la cible *target* fournie. Si *target* " "Renomme ce fichier ou dossier vers la cible *target* fournie, et renvoie une "
"pointe sur un fichier ou un dossier existant, il sera remplacé de manière " "nouvelle instance de *Path* pointant sur *target*. Si *target* pointe sur un "
"inconditionnelle." "fichier ou un dossier existant, il est systématiquement remplacé."
#: ../Doc/library/pathlib.rst:966 #: ../Doc/library/pathlib.rst:966
msgid "" msgid ""
@ -1015,32 +1019,28 @@ msgstr ""
"utilisez :func:`Path.rmdir` à la place." "utilisez :func:`Path.rmdir` à la place."
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1065 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1065
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If *missing_ok* is false (the default), :exc:`FileNotFoundError` is raised " "If *missing_ok* is false (the default), :exc:`FileNotFoundError` is raised "
"if the path does not exist." "if the path does not exist."
msgstr "" msgstr ""
"Si *exist_ok* est faux (valeur par défaut), :exc:`FileExistsError` est levé " "Si *missing_ok* est faux (valeur par défaut), une :exc:`FileNotFoundError` "
"si le dossier cible existe déjà." "est levée si le chemin n'existe pas."
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1068 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1068
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If *missing_ok* is true, :exc:`FileNotFoundError` exceptions will be ignored " "If *missing_ok* is true, :exc:`FileNotFoundError` exceptions will be ignored "
"(same behavior as the POSIX ``rm -f`` command)." "(same behavior as the POSIX ``rm -f`` command)."
msgstr "" msgstr ""
"If *exist_ok* est vrai, les exceptions :exc:`FileExistsError` seront " "Si *missing_ok* est vrai, les exceptions :exc:`FileNotFoundError` sont "
"ignorée (même comportement que la commande POSIX ``mkdir -p``), mais " "ignorées (même comportement que la commande POSIX ``rm -f``)."
"seulement si le dernier segment de chemin existe et n'est pas un dossier."
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1071 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1071
#, fuzzy
msgid "The *missing_ok* parameter was added." msgid "The *missing_ok* parameter was added."
msgstr "Le paramètre *exist_ok* a été ajouté." msgstr "Ajout du paramètre *missing_ok*."
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1077 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1077
msgid "Create a hard link pointing to a path named *target*." msgid "Create a hard link pointing to a path named *target*."
msgstr "" msgstr "Crée un lien matériel pointant sur le chemin nommé *target*."
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1084 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1084
msgid "" msgid ""
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1093 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1093
msgid "An existing file of the same name is overwritten." msgid "An existing file of the same name is overwritten."
msgstr "Un fichier existant au même nom est écrasé." msgstr "Le fichier du même nom, s'il existe, est écrasé."
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1100 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1100
msgid "" msgid ""
@ -1063,13 +1063,12 @@ msgstr ""
"fichier ::" "fichier ::"
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1109 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1109
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An existing file of the same name is overwritten. The optional parameters " "An existing file of the same name is overwritten. The optional parameters "
"have the same meaning as in :func:`open`." "have the same meaning as in :func:`open`."
msgstr "" msgstr ""
"Le fichier est ouvert, puis fermé. Les paramètres optionnels ont la même " "Le fichier du même nom, s'il existe, est écrasé. Les paramètres optionnels "
"signification que dans :func:`open`." "ont la même signification que dans :func:`open`."
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1115 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1115
msgid "Correspondence to tools in the :mod:`os` module" msgid "Correspondence to tools in the :mod:`os` module"