forked from AFPy/python-docs-fr
Merge branch 'pshop-pydoc' into 3.7
This commit is contained in:
commit
4f2ee2005f
|
@ -6,17 +6,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 14:55+0200\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pydoc.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`pydoc` --- Documentation generator and online help system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":mod:`pydoc` — Générateur de documentation et système d’aide en ligne"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pydoc.rst:10
|
||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/pydoc.py`"
|
||||
|
@ -28,6 +29,10 @@ msgid ""
|
|||
"modules. The documentation can be presented as pages of text on the "
|
||||
"console, served to a Web browser, or saved to HTML files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`pydoc` génère automatiquement de la documentation à partir "
|
||||
"de modules Python. La documentation peut se présenter sous forme de pages de "
|
||||
"texte dans la console, rendue dans un navigateur web, ou sauvegardée dans "
|
||||
"des fichiers HTML."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pydoc.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -39,6 +44,13 @@ msgid ""
|
|||
"the source file, or at the top of the module (see :func:`inspect."
|
||||
"getcomments`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour les modules, classes, fonctions et méthodes, la documentation affichée "
|
||||
"est tirée de la *docstring* (c.à.d de l’attribut :attr:`__doc__`) de l’objet "
|
||||
"et ce, de manière récursive pour les membres qui peuvent être documentés. "
|
||||
"S’il n’y a pas de *docstring*, :mod:`pydoc` essaie d’obtenir une description "
|
||||
"à partir du bloc de commentaires juste au-dessus de la définition de la "
|
||||
"classe, fonction ou méthode du fichier source, ou en haut du module (voir :"
|
||||
"func:`inspect.getcomments`)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pydoc.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -48,6 +60,12 @@ msgid ""
|
|||
"be viewed from outside the Python interpreter by running :program:`pydoc` as "
|
||||
"a script at the operating system's command prompt. For example, running ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fonction intégrée :func:`help` appelle le système d’aide en ligne dans "
|
||||
"l’interpréteur Python qui utilise :mod:`pydoc` pour générer sa documentation "
|
||||
"sous forme textuelle dans la console. Cette même documentation peut aussi "
|
||||
"être consultée à l’extérieur de l’interpréteur Python en lançant :program:"
|
||||
"`pydoc` dans le terminal du système d’exploitation. Par exemple en "
|
||||
"lançant : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pydoc.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -60,6 +78,14 @@ msgid ""
|
|||
"system, such as a slash in Unix), and refers to an existing Python source "
|
||||
"file, then documentation is produced for that file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"dans un terminal, cela affiche la documentation du module :mod:`sys` dans un "
|
||||
"style similaire à la commande Unix :program:`man`. On peut passer comme "
|
||||
"argument à :program:`pydoc` le nom d’une fonction, d’un module, d’un paquet, "
|
||||
"ou une référence pointant vers une classe, une méthode, ou une fonction dans "
|
||||
"un module ou dans un paquet. Si l’argument passé à :program:`pydoc` est un "
|
||||
"chemin (c.à.d qu’il contient des séparateurs de chemin tels que la barre "
|
||||
"oblique ``/`` dans Unix), et fait référence à un fichier source Python "
|
||||
"existant, alors la documentation est générée pour ce fichier."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pydoc.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -68,6 +94,11 @@ msgid ""
|
|||
"executed on that occasion. Use an ``if __name__ == '__main__':`` guard to "
|
||||
"only execute code when a file is invoked as a script and not just imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afin de trouver des objets et leur documentation, :mod:`pydoc` importe le ou "
|
||||
"les modules à documenter. Par conséquent tout code au niveau du module sera "
|
||||
"exécuté à cette occasion. Utiliser ``if __name__ == ‘__main__’:`` évite "
|
||||
"d’exécuter du code lorsqu’un fichier est appelé directement et non pas "
|
||||
"importé."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pydoc.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -75,6 +106,10 @@ msgid ""
|
|||
"the output for easier reading. If the :envvar:`PAGER` environment variable "
|
||||
"is set, :program:`pydoc` will use its value as a pagination program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque l’on affiche une sortie sur la console, :program:`pydoc` essaye de "
|
||||
"créer une pagination pour faciliter la lecture. Si la variable "
|
||||
"d’environnement :envvar:`PAGER` est configurée, :program:`pydoc` utilise sa "
|
||||
"valeur comme programme de pagination."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pydoc.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -82,6 +117,9 @@ msgid ""
|
|||
"to be written out to a file in the current directory, instead of displaying "
|
||||
"text on the console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajouter une option ``-w`` avant l’argument entraine l’enregistrement de la "
|
||||
"documentation HTML générée dans un fichier du répertoire courant au lieu de "
|
||||
"l’afficher dans la console."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pydoc.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -90,6 +128,10 @@ msgid ""
|
|||
"manner similar to the Unix :program:`man` command. The synopsis line of a "
|
||||
"module is the first line of its documentation string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajouter une option ``-w`` avant l’argument cherche les lignes de résumé de "
|
||||
"tous les modules disponibles pour le mot clé donné comme argument, ceci à la "
|
||||
"manière de la commande Unix :program:`man`. Les lignes de résumé d’un module "
|
||||
"sont les premières lignes de sa *docstring*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pydoc.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -100,6 +142,12 @@ msgid ""
|
|||
"browser. Specifying ``0`` as the port number will select an arbitrary unused "
|
||||
"port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez aussi utiliser :program:`pydoc` pour lancer un serveur HTTP sur "
|
||||
"votre machine locale qui rendra la documentation consultable sur votre "
|
||||
"navigateur Web. :program:`pydoc -p 1234` lancera un serveur HTTP sur le port "
|
||||
"1234, permettant de consulter la documentation à l’adresse ``http://"
|
||||
"localhost:1234/`` dans votre navigateur web préféré. En précisant ``0`` "
|
||||
"comme numéro de port, un port non utilisé sera aléatoirement alloué."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pydoc.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -109,6 +157,12 @@ msgid ""
|
|||
"the server responds to. During development this is especially useful if you "
|
||||
"want to run pydoc from within a container."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":program:`pydoc -n <hostname>` démarre le serveur en écoutant sur le port "
|
||||
"donné en argument. Par défaut le nom d’hôte est *localhost* mais si vous "
|
||||
"voulez que le serveur soit joignable par d’autres machines, vous avez la "
|
||||
"possibilité de changer le nom de l’hôte auquel le serveur répond. Dans le "
|
||||
"développement, c’est particulièrement utile si vous souhaitez exécuter :"
|
||||
"program:`pydoc` depuis un conteneur."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pydoc.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -118,6 +172,11 @@ msgid ""
|
|||
"with a keyword in their synopsis line, and go to the *Module index*, "
|
||||
"*Topics* and *Keywords* pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":program:`pydoc -b` démarre le serveur et ouvrira en plus un navigateur web "
|
||||
"vers une page d’index de module. Chaque page affichée a une barre de "
|
||||
"navigation en haut où vous pouvez *Obtenir* de l’aide sur un élément "
|
||||
"individuel, *Rechercher* tous les modules avec un mot-clé dans leur ligne de "
|
||||
"résumé, et aller dans les pages *Index des modules*, *Thèmes* et *Mots clés*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pydoc.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -126,6 +185,11 @@ msgid ""
|
|||
"spam` documents precisely the version of the module you would get if you "
|
||||
"started the Python interpreter and typed ``import spam``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quand :program:`pydoc` génère de la documentation, il utilise "
|
||||
"l’environnement et le chemin courant pour localiser les modules. Ainsi, en "
|
||||
"invoquant les documents :program:`pydoc spam` en précisant la version du "
|
||||
"module, vous obtenez le même résultat qu’en lançant l’interpréteur Python et "
|
||||
"en tapant la commande ``import spam``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pydoc.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -135,21 +199,31 @@ msgid ""
|
|||
"envvar:`PYTHONDOCS` environment variable to a different URL or to a local "
|
||||
"directory containing the Library Reference Manual pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La documentation des modules principaux est supposée être hébergée sur "
|
||||
"``https://docs.python.org/X.Y/library/`` et ``https://docs.python.org/fr/X.Y/"
|
||||
"library`` pour la version française, où ``X`` et ``Y`` sont les versions "
|
||||
"respectivement majeures et mineures de l’interpréteur Python. Ces valeurs "
|
||||
"peuvent être redéfinies en configurant la variable d’environnement :envvar:"
|
||||
"`PYTHONDOCS` sur une URL différente ou un répertoire local contenant les "
|
||||
"pages du manuel de la bibliothèque de référence."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pydoc.rst:97
|
||||
msgid "Added the ``-b`` option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajout de l’option ``-b``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pydoc.rst:100
|
||||
msgid "The ``-g`` command line option was removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suppression de l’option ``-g``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pydoc.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
":mod:`pydoc` now uses :func:`inspect.signature` rather than :func:`inspect."
|
||||
"getfullargspec` to extract signature information from callables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":mod:`pydoc` utilise à présent :func:`inspect.signature` plutôt que :func:"
|
||||
"`inspect.getfullargspec` pour extraire les informations de signatures des "
|
||||
"*callables*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pydoc.rst:108
|
||||
msgid "Added the ``-n`` option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajout de l’option ``-n``."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue