From 9eb38523952df211053e937607c4f09ab94b8a08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Thu, 1 Apr 2021 18:45:06 +0200 Subject: [PATCH] Traduction de divers fichiers (#1586) Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Vincent Poulailleau --- dict | 2 + distutils/apiref.po | 232 ++++++++++++++++++++++---------------------- library/argparse.po | 20 ++-- library/termios.po | 61 ++++++------ 4 files changed, 159 insertions(+), 156 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index 7c402733..b9674300 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -60,6 +60,7 @@ désérialise désérialiser désérialisé désérialisées +Distutils encodable ethnomathématiques farrugia @@ -121,6 +122,7 @@ n-ième namespace non-hachable non-hachables +POSIX pdb pip pourcent diff --git a/distutils/apiref.po b/distutils/apiref.po index 4e1c42c9..e593d0cc 100644 --- a/distutils/apiref.po +++ b/distutils/apiref.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-15 23:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-29 15:44+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Référence de l'API" #: distutils/apiref.rst:11 msgid "`New and changed setup.py arguments in setuptools`_" -msgstr "`Arguments nouveaux et modifiés de setup.py dans setuptools`_" +msgstr "`Arguments nouveaux et modifiés de *setup.py* dans setuptools`_" #: distutils/apiref.rst:10 msgid "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "la classe :class:`Distribution` à utiliser" #: distutils/apiref.rst:93 msgid "a subclass of :class:`distutils.core.Distribution`" -msgstr "une sous classe de :class:`distutils.core.Distribution`" +msgstr "une sous-classe de :class:`distutils.core.Distribution`" #: distutils/apiref.rst:96 msgid "*script_name*" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "*script_name*" #: distutils/apiref.rst:96 msgid "The name of the setup.py script - defaults to ``sys.argv[0]``" -msgstr "Le nom du script *setup.py* . Initialisé par ``sys.argv[0]``" +msgstr "Le nom du script *setup.py*. Initialisé par ``sys.argv[0]``" #: distutils/apiref.rst:100 msgid "*script_args*" @@ -360,13 +360,13 @@ msgid "" msgstr "" "*script_name* est un fichier qui sera lu et exécuté avec :func:`exec`. ``sys." "argv[0]`` sera remplacé par *script* par la durée de l'appel. *script_args* " -"est une liste de chaînes de caractères; si fourni, ``sys.argv[1:]`` sera " -"remplacé par *script_args* pour la durée de l'appel." +"est une liste de chaînes de caractères ; s'il est fourni, ``sys.argv[1:]`` " +"sera remplacé par *script_args* pour la durée de l'appel." #: distutils/apiref.rst:138 msgid "" "*stop_after* tells :func:`setup` when to stop processing; possible values:" -msgstr "*stop_after* dit à :func:`setup` quand s'arrêter; valeurs possibles:" +msgstr "*stop_after* dit à :func:`setup` quand s'arrêter ; valeurs possibles :" #: distutils/apiref.rst:562 distutils/apiref.rst:1601 msgid "description" @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "" "populated with the keyword arguments to :func:`setup`" msgstr "" "S'arrête une fois que l'instance :class:`Distribution` a été créée et " -"renseignée avec les arguments-clés de :func:`setup`" +"renseignée avec les arguments nommés de :func:`setup`" #: distutils/apiref.rst:149 msgid "*config*" @@ -393,8 +393,8 @@ msgid "" "Stop after config files have been parsed (and their data stored in the :" "class:`Distribution` instance)" msgstr "" -"S'arrête une fois que les fichiers de configuration ont été parcouru (et que " -"leurs données ont été stockées dans l'instance :class:`Distribution`)" +"S'arrête une fois que les fichiers de configuration ont été parcourus (et " +"que leurs données ont été stockées dans l'instance :class:`Distribution`)" #: distutils/apiref.rst:153 msgid "*commandline*" @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "" msgstr "" "La classe *Extension* décrit un seul module d'extension C ou C++ dans un " "script d'installation. Elle accepte dans son constructeur les arguments " -"nommés suivants:" +"nommés suivants :" #: distutils/apiref.rst:187 msgid "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgid "" "define it without a particular value (equivalent of ``#define FOO`` in " "source or :option:`!-DFOO` on Unix C compiler command line)" msgstr "" -"Liste de macros à définir ; chaque macro est définie à l'aide d'un couple " +"Liste de macros à définir ; chaque macro est définie à l'aide d'un couple " "``(name, value)``, où *value* correspond soit à la chaîne sur laquelle la " "macro doit être définie, soit à ``None`` pour définir la macro sur aucune " "valeur particulière (équivalent à ``#define TRUC`` dans la source ou à :" @@ -559,7 +559,7 @@ msgid "" msgstr "" "Liste de répertoires à parcourir pour les bibliothèques C/C++ lors de la " "phase d'exécution. Pour les extensions partagées, c'est à ce moment que " -"l'extension est chargée. " +"l'extension est chargée." #: distutils/apiref.rst:240 msgid "*extra_objects*" @@ -573,7 +573,7 @@ msgid "" msgstr "" "Liste des fichiers supplémentaires à lier (par exemple les fichiers d'objets " "non explicités dans les 'sources', bibliothèque statique qui doit être " -"explicitement spécifiée, fichiers de ressources binaires, etc. )." +"explicitement spécifiée, fichiers de ressources binaires, etc.)." #: distutils/apiref.rst:247 msgid "*extra_compile_args*" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "" "Génère des options de liaison pour chercher dans les répertoires des " "bibliothèques et pour effectuer les liaisons avec des bibliothèques " "spécifiques. *libraries* et *library_dirs* sont, respectivement, des listes " -"de noms de bibliothèques (pas de noms de fichiers !) et de répertoires à " +"de noms de bibliothèques (pas de noms de fichiers !) et de répertoires à " "rechercher. Renvoie une liste d'options de ligne de commande utilisables " "avec certains compilateurs (en fonction des deux chaînes de format " "transmises)." @@ -752,18 +752,18 @@ msgid "" "suitable for either Unix compilers or Visual C++." msgstr "" "Génère les options du préprocesseur C (:option:`!-D`, :option:`!-U`, :option:" -"`!-I`) utilisées par au moins deux types de compilateurs : les compilateurs " -"type Unix et Visual C++. *macros* est une liste de couples où ``(name,)`` " -"est traité comme *non définie* (:option:`!-U`); ``(name, value)`` est traité " -"comme *définie* (:option:`!-D`). *include_dirs* est la liste de noms de " -"répertoires à ajouter au chemin de recherche du fichier d'en-tête (:option:" -"`!-I`). Renvoie une liste d'options de ligne de commande pour les " -"compilateurs Unix ou Visual C+++." +"`!-I`) utilisées par au moins deux types de compilateurs : le compilateur " +"Unix classique et Visual C++. *macros* est une liste de couples où " +"``(name,)`` est traité comme *non définie* (:option:`!-U`) ; ``(name, " +"value)`` est traité comme *définie* (:option:`!-D`). *include_dirs* est la " +"liste de noms de répertoires à ajouter au chemin de recherche du fichier " +"d'en-tête (:option:`!-I`). Renvoie une liste d'options de ligne de commande " +"pour les compilateurs Unix ou Visual C++." #: distutils/apiref.rst:354 msgid "Determine the default compiler to use for the given platform." msgstr "" -"Détermine le compilateur par défaut a utiliser par une plateforme donnée." +"Détermine le compilateur par défaut à utiliser par une plateforme donnée." #: distutils/apiref.rst:356 msgid "" @@ -772,8 +772,8 @@ msgid "" "platform`` for the platform in question." msgstr "" "*osname* doit être l'un des noms d'OS Python standard (c'est-à-dire un des " -"noms renvoyés par ``os.name``) et *platform* la valeur commune renvoyés par " -"``sys.platform`` pour la plate-forme en question." +"noms renvoyés par ``os.name``) et *platform* la valeur ordinaire renvoyée " +"par ``sys.platform`` pour la plate-forme en question." #: distutils/apiref.rst:360 msgid "" @@ -893,7 +893,7 @@ msgid "" msgstr "" "Affecte la liste des répertoires qui seront recherchés à la valeur de *dirs* " "(une liste de chaînes). Remplace tous les appels précédents de :meth:" -"`add_include_dir` ; les appels suivants de :meth:`add_include_dir` " +"`add_include_dir` ; les appels suivants de :meth:`add_include_dir` " "s'ajoutent à la liste transmise par :meth:`set_include_dirs`. Ceci n'affecte " "pas la liste des répertoires d'inclusion standard que le compilateur peut " "rechercher par défaut." @@ -922,8 +922,8 @@ msgstr "" "L'éditeur de liens est chargé de lier les bibliothèques dans l'ordre dans " "lequel elles sont fournies à :meth:`add_library` et/ou :meth:" "`set_libraries`. Il est parfaitement valide de dupliquer les noms de " -"bibliothèques ; l'éditeur de liens est chargé de créer des liens avec les " -"bibliothèques autant de fois que les noms sont mentionnées." +"bibliothèques ; l'éditeur de liens est chargé de créer des liens avec les " +"bibliothèques autant de fois que les noms sont mentionnés." #: distutils/apiref.rst:443 msgid "" @@ -988,7 +988,7 @@ msgid "" msgstr "" "Définit une macro de préprocesseur pour toutes les compilations gérées par " "cet objet compilateur. Le paramètre optionnel *value* doit être une chaîne " -"de caractères ; s'il n'est pas fourni, alors la macro sera définie sans " +"de caractères ; s'il n'est pas fourni, alors la macro sera définie sans " "valeur explicite et le résultat exact dépendra du compilateur utilisé." #: distutils/apiref.rst:488 @@ -1034,9 +1034,9 @@ msgid "" "The following methods implement methods for autodetection of compiler " "options, providing some functionality similar to GNU :program:`autoconf`." msgstr "" -"Les méthodes suivantes offre des services pour l'auto-détection des options " -"du compilateur. Elles offrent des fonctionnalités similaires à celles du " -"programme GNU :program:`autoconf`." +"Les méthodes suivantes offrent des services pour l'auto-détection des " +"options du compilateur. Elles offrent des fonctionnalités similaires à " +"celles du programme GNU :program:`autoconf`." #: distutils/apiref.rst:515 msgid "" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "" "effectuer les différentes étapes de compilation. L'ensemble exact des " "exécutables qui peuvent être spécifiés ici dépend de la classe du " "compilateur (via l'attribut de classe *executables*), mais la plupart " -"utilisent :" +"utilisent :" #: distutils/apiref.rst:562 msgid "attribute" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "" "Si *output_dir* est donné, les fichiers objets seront placés à l'intérieur, " "tout en conservant leurs chemins relatifs. Par exemple, le :file:`truc/" "machin.c` compile normalement en :file:`truc/machin.o` (pour une " -"implémentation Unix) ; si *output_dir* a la valeur *build*, alors il " +"implémentation Unix) ; si *output_dir* a la valeur *build*, alors il " "compilera en :file:`build/truc/machin.o`." #: distutils/apiref.rst:600 @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le paramètre *macros*, s'il est donné, doit être une liste de définitions de " "macros. Une définition de macro est soit un couple ``(nom, valeur)``, ou un " -"singleton ``(nom,)``. Le premier définit une macro ; si la valeur est " +"singleton ``(nom,)``. Le premier définit une macro ; si la valeur est " "``None``, la macro est définie sans valeur explicite. L'utilisation d'un " "singleton désactive la macro. Les définitions, redéfinitions ou " "désactivations ultérieures priment." @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "" "*debug* is a boolean; if true, the compiler will be instructed to output " "debug symbols in (or alongside) the object file(s)." msgstr "" -"*debug* est un booléen ; si sa valeur est *vraie*, le compilateur est chargé " +"*debug* est un booléen ; si sa valeur est *vraie*, le compilateur est chargé " "d'afficher les symboles de débogage dans (ou à côté) du ou des fichiers " "objets." @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "" "*depends* est une liste de noms de fichiers dont dépendent toutes les " "cibles. Si un fichier source est plus ancien qu'un fichier dans *depends*, " "alors le fichier source sera recompilé. Cela permet un suivi des " -"dépendances à un niveau macro. " +"dépendances à un niveau macro." #: distutils/apiref.rst:624 msgid "Raises :exc:`CompileError` on failure." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid "" "be inferred from the library name. *output_dir* is the directory where the " "library file will be put." msgstr "" -"*output_libname* doit être un nom de bibliothèque et non un nom de fichier ; " +"*output_libname* doit être un nom de bibliothèque et non un nom de fichier ; " "le nom de fichier sera déduit du nom de bibliothèque. *output_dir* est le " "répertoire dans lequel le fichier bibliothèque sera placé." @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "" "library (note that on most platforms, it is the compile step where this " "matters: the *debug* flag is included here just for consistency)." msgstr "" -"*debug* est un booléen ; si sa valeur est *vraie*, les informations de " +"*debug* est un booléen ; si sa valeur est *vraie*, les informations de " "débogage seront incluses dans la bibliothèque (notez que sur la plupart des " "plateformes, c'est à l'étape de compilation que ce paramètre est pris en " "compte : le paramètre *debug* est inclus ici pour assurer une cohérence)." @@ -1341,9 +1341,9 @@ msgid "" "provide directory components if needed)." msgstr "" "L'ensemble d'éléments se compose de la liste des fichiers objets fournis " -"comme *objets*. *output_filename* devrait être un nom de fichier. Si " +"comme *objects*. *output_filename* doit être un nom de fichier. Si " "*output_dir* est fourni, *output_filename* lui est relatif (c'est-à-dire que " -"*output_filename* peut être un chemin vers un fichier )." +"*output_filename* peut être un chemin relatif vers un fichier)." #: distutils/apiref.rst:660 msgid "" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "" "(This appears to be relevant only on Windows.)" msgstr "" "*export_symbols* est une liste de symboles que la bibliothèque partagée va " -"exporter. (Ceci est probablement valable uniquement sous Window.)" +"exporter. (Ceci est probablement valable uniquement sous Windows.)" #: distutils/apiref.rst:678 msgid "" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid "" "into account the *dry_run* flag." msgstr "" "Invoque :func:`distutils.util.execute`. Cette méthode invoque une fonction " -"Python *func* avec les arguments *args* , après journalisation et prise en " +"Python *func* avec les arguments *args*, après journalisation et prise en " "compte de l'option *dry_run*." #: distutils/apiref.rst:764 @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ce module fournit la classe :class:`UnixCCompiler`, une sous-classe de la " "classe :class:`CCompiler` qui gère les compilateurs C ayant une interface en " -"ligne de commande conforme au standard Unix :" +"ligne de commande conforme au standard Unix :" #: distutils/apiref.rst:812 msgid "macros defined with :option:`!-Dname[=value]`" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "" "définies. *MSSdk* indique que l'environnement courant a été configuré par le " "script ``SetEnv.Cmd`` du kit de développement logiciel (*SDK*), ou que les " "variables d'environnement ont été enregistrées lorsque le kit a été " -"installé ; *DISTUTILS_USE_SDK* indique que l'utilisateur de *distutils* a " +"installé ; *DISTUTILS_USE_SDK* indique que l'utilisateur de *distutils* a " "choisi explicitement de remplacer le compilateur utilisé par :class:" "`MSVCCompiler`." @@ -1713,9 +1713,9 @@ msgstr "" "le nom du fichier à créer, sans extension spécifique indiquant le format. " "*format* est le format d'archive : un parmi ``zip``, ``tar``, ``gztar``, " "``bztar``, ``xztar``, ``xztar``, ou ``ztar``. *root_dir* est un répertoire " -"qui sera le répertoire racine de l'archive ; c'est-à-dire que le programme " +"qui sera le répertoire racine de l'archive ; c'est-à-dire que le programme " "se positionne dans *root_dir* avant de créer l'archive. *base_dir* est le " -"répertoire à partir duquel se lance l'archivage ; par exemple, *base_dir* " +"répertoire à partir duquel se lance l'archivage ; par exemple, *base_dir* " "est le préfixe commun à tous les fichiers et répertoires de l'archive. " "*root_dir* et *base_dir* sont tous deux par défaut dans le répertoire " "courant. Renvoie le nom du fichier archive." @@ -1819,9 +1819,9 @@ msgstr "" "Renvoie la valeur *True* si *target* a une date dépassée par rapport à un " "fichier figurant dans *sources* En d'autres termes, si *target* existe et " "est plus récente que chaque fichier dans *sources*, renvoie la valeur " -"*False* ; sinon renvoie la valeur *True*. *missing* contrôle ce qui se passe " -"lorsqu'un fichier source est manquant ; la valeur par défaut (``'error'``) " -"est de lever une exception :exc:`OSError` à l'intérieur de :func:`os.stat` ; " +"*False* ; sinon renvoie la valeur *True*. *missing* contrôle ce qui se passe " +"lorsqu'un fichier source est manquant ; la valeur par défaut (``'error'``) " +"est de lever une exception :exc:`OSError` à l'intérieur de :func:`os.stat` ; " "si *missing* vaut ``'ignore'``,tout fichier source manquant est ignoré. Si " "*missing* vaut ``'newer'``, tout fichier source manquant indique que " "*target* n'est plus à jour (ce qui est utile en mode *dry-run* : cela permet " @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgid "" msgstr "" "Crée un répertoire et tous les répertoires parents manquants. Si le " "répertoire existe déjà (ou si *name* est la chaîne vide, c'est-à-dire le " -"répertoire courant, qui existe bien sûr), alors ne fait rien. Lève :exc:" +"répertoire courant, qui existe bien sûr), alors ne fait rien. Lève :exc:" "`DistutilsFileError` s'il n'est pas possible de créer un répertoire en cours " "de route (par exemple, un sous-chemin existe, mais est un fichier plutôt " "qu'un répertoire). Si *verbose* est vrai, affiche un résumé d'une ligne de " @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgid "" msgstr "" "Crée tous les répertoires vides sous *base_dir* nécessaires pour placer " "*files*. *base_dir* est le nom d'un répertoire qui n'existe pas encore " -"nécessairement ; *files* est une liste de noms de fichiers relatifs à " +"nécessairement ; *files* est une liste de noms de fichiers relatifs à " "*base_dir*. *base_dir* + la partie répertoire de chaque fichier dans *files* " "est créée si elle n'existe pas déjà. Les options *mode*, *verbose* et " "*dry_run* sont les mêmes que pour :func:`mkpath`." @@ -1910,10 +1910,10 @@ msgid "" "same as for :func:`copy_file`." msgstr "" "Les modes *preserve_mode* et *preserve_times* sont les mêmes que pour :func:" -"`distutils.file_util.copy_file` ; il faut savoir que cela ne concerne que " +"`distutils.file_util.copy_file` ; il faut savoir que cela ne concerne que " "les fichiers réguliers, et non les dossiers. Si *preserve_symlinks* est " "vrai, les liens symboliques seront copiés en tant que liens symboliques (sur " -"les plateformes qui les gèrent !); sinon (par défaut), la destination du " +"les plateformes qui les gèrent !); sinon (par défaut), la destination du " "lien sera copiée. *update* et *verbose* sont les mêmes que pour :func:" "`copy_file`." @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid "" "if *dst* does exist but is older than *src*." msgstr "" "Copie le fichier *src* dans *dst*. Si *dst* est un répertoire, alors *src* y " -"est copié avec le même nom ; sinon, il faut que ce soit un nom de fichier. " +"est copié avec le même nom ; sinon, il faut que ce soit un nom de fichier. " "Si *preserve_mode* est vrai (par défaut), le mode du fichier (son type et " "ses bits de permission, ou ce qui est analogue sur la plate-forme actuelle) " "sont copiés. Si *preserve_times* est vrai (par défaut), les horodatages de " @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid "" msgstr "" "*link* permets de créer des liens physiques (en utilisant :func:`os.link`) " "ou symboliques (en utilisant :func:`os.symlink`) au lieu de les copier : " -"paramétrez la valeur a ``'hard'`` ou ``'sym'`` ; si elle vaut ``None`` (par " +"paramétrez la valeur a ``'hard'`` ou ``'sym'`` ; si elle vaut ``None`` (par " "défaut), les fichiers sont copiés. Ne définissez pas *link* sur les systèmes " "qui ne les gèrent pas : :func:`copy_file` ne vérifie pas si des liens " "symboliques ou physiques sont disponibles. La fonction :func:" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgid "" "Returns the new full name of the file." msgstr "" "Déplace le fichier *src* vers *dst*. Si *dst* est un répertoire, le fichier " -"y est déplacé avec le même nom ; sinon, *src* est simplement renommé *dst*. " +"y est déplacé avec le même nom ; sinon, *src* est simplement renommé *dst*. " "Renvoie le nouveau nom complet du fichier." #: distutils/apiref.rst:1084 @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgid "" "other systems?" msgstr "" "Gère les déplacements inter-périphériques sous Unix en utilisant :func:" -"`copy_file`. Qu'en est-il sur les autres systèmes ?" +"`copy_file`. Qu'en est-il sur les autres systèmes ?" #: distutils/apiref.rst:1090 msgid "" @@ -2051,13 +2051,13 @@ msgstr "" "pour distinguer les répertoires de compilation spécifiques aux plates-formes " "et les distributions construites spécifiques aux plates-formes. Cette " "chaîne inclut en règle générale le nom et la version de l'OS et " -"l'architecture (tels que fournis par la fonction ``os.uname()`` ). Bien que " +"l'architecture (tels que fournis par la fonction ``os.uname()``). Bien que " "l'information exacte dépend de l'OS, par exemple, sous Linux, la version " "noyau ne joue pas un grand rôle." #: distutils/apiref.rst:1114 msgid "Examples of returned values:" -msgstr "Exemples de valeurs renvoyées :" +msgstr "Exemples de valeurs renvoyées :" #: distutils/apiref.rst:1116 msgid "``linux-i586``" @@ -2104,14 +2104,14 @@ msgstr "" "l'architecture du processeur en cours. Pour les binaires universels 32 bits, " "l'architecture est ``fat``, pour les binaires universels 64 bits, " "l'architecture est ``fat64``, et pour les binaires universels 4 voies, " -"l'architecture est ``universelle``. A partir de Python 2.7 et Python 3.2, " +"l'architecture est ``universelle``. À partir de Python 2.7 et Python 3.2, " "l'architecture ``fat3`` est utilisée pour une compilation universelle à 3 " "voies (*ppc*, *i386*, *x86_64*) et ``intel`` est utilisée pour une " "compilation universelle avec les architectures *i386* et *x86_64*" #: distutils/apiref.rst:1135 msgid "Examples of returned values on Mac OS X:" -msgstr "Exemples de valeurs renvoyées sous Mac OS X :" +msgstr "Exemples de valeurs renvoyées sous Mac OS X :" #: distutils/apiref.rst:1137 msgid "``macosx-10.3-ppc``" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "" "commençant par ``aix``, puis des champs additionnels (séparés par ``'-'``) " "qui représentent les valeurs combinées de `AIX Version`, `Release and " "Technology Level` (premier champ), `Build Date` (deuxième champ) et taille " -"du bit (troisième champ). En Python 3.8 et avant, seul un champ additionnel " +"en bits (troisième champ). En Python 3.8 et avant, seul un champ additionnel " "avec la version d'AIX et la `Release` étaient renvoyés." #: distutils/apiref.rst:1151 @@ -2173,7 +2173,8 @@ msgid "" "date, and ABI bit-size." msgstr "" "Le format de chaîne de caractères de plateforme AIX inclut désormais la " -"génération, la date de construction et la taille des bits ABI." +"génération, la date de construction et la taille en bits de l'architecture " +"matérielle de l'ABI." #: distutils/apiref.rst:1166 msgid "" @@ -2213,7 +2214,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vérifie que 'os.environ' possède toutes les variables d'environnement " "utilisables dans les fichiers de configuration, les options en ligne de " -"commande, etc. À l'heure actuelle, cela comprend :" +"commande, etc. À l'heure actuelle, cela comprend :" #: distutils/apiref.rst:1187 msgid ":envvar:`HOME` - user's home directory (Unix only)" @@ -2307,9 +2308,9 @@ msgid "" "values are ``n``, ``no``, ``f``, ``false``, ``off`` and ``0``. Raises :exc:" "`ValueError` if *val* is anything else." msgstr "" -"Les valeurs *vraies* sont , ``y``, ``yes``, ``t``, ``true``, ``on`` et " -"``1``. Les valeurs *fausses* sont ``n``, ``no``, ``f``, ``false``, ``off`` " -"et ``0``. Lève :exc:`ValueError` si *val* est autre chose." +"Les valeurs *vraies* sont ``y``, ``yes``, ``t``, ``true``, ``on`` et ``1``. " +"Les valeurs *fausses* sont ``n``, ``no``, ``f``, ``false``, ``off`` et " +"``0``. Lève :exc:`ValueError` si *val* est autre chose." #: distutils/apiref.rst:1239 msgid "" @@ -2319,23 +2320,23 @@ msgid "" "silently skipped. *optimize* must be one of the following:" msgstr "" "Effectue une compilation vers du *bytecode* Python à partir d'un ensemble de " -"fichiers sources Python dans un fichier :file:`.pyc` dans un sous " +"fichiers sources Python dans un fichier :file:`.pyc` dans un sous-" "répertoire :file:`__pycache__` (voir :pep:`3147` et :pep:`488`). *py_files* " -"est une liste de fichiers à compiler ; tous les fichiers qui ne se terminent " +"est une liste de fichiers à compiler ; tous les fichiers qui ne se terminent " "pas par :file:`.py` sont ignorés en silence. *optimize* doit être l'un des " -"éléments suivants :" +"éléments suivants :" #: distutils/apiref.rst:1244 msgid "``0`` - don't optimize" -msgstr "``0``: ne pas optimiser" +msgstr "``0`` — ne pas optimiser" #: distutils/apiref.rst:1245 msgid "``1`` - normal optimization (like ``python -O``)" -msgstr "``1``: optimisation normale (comme ``python -O``)" +msgstr "``1`` — optimisation normale (comme ``python -O``)" #: distutils/apiref.rst:1246 msgid "``2`` - extra optimization (like ``python -OO``)" -msgstr "``2``: optimisation supplémentaire (comme ``python -OO``)" +msgstr "``2`` — optimisation supplémentaire (comme ``python -OO``)" #: distutils/apiref.rst:1248 msgid "If *force* is true, all files are recompiled regardless of timestamps." @@ -2353,7 +2354,7 @@ msgid "" "*prefix* and *base_dir*, as you wish." msgstr "" "Le nom du fichier source encodé dans chaque fichier :term:`bytecode` est par " -"défaut le nom présent dans la liste des noms de fichiers source *py_files* ; " +"défaut le nom présent dans la liste des noms de fichiers source *py_files* ; " "vous pouvez modifier dynamiquement ses noms avec *prefix* et *basedir*. " "*prefix* est une chaîne de caractères qui sera supprimée de chaque nom de " "fichier source, et *base_dir* est un nom de répertoire qui sera préfixé au " @@ -2382,7 +2383,7 @@ msgstr "" "script temporaire et en l'exécutant. Normalement, vous devez laisser :func:" "`byte_compile` choisir d'utiliser la compilation directe ou non (voir le " "code-source pour les détails). Le paramètre *direct* est utilisé par le " -"script généré en mode indirect ; à moins que vous ne sachiez ce que vous " +"script généré en mode indirect ; à moins que vous ne sachiez ce que vous " "faites, laissez le paramètre à ``None`` (Aucun)." #: distutils/apiref.rst:1267 @@ -2392,7 +2393,7 @@ msgid "" "tag in the current directory." msgstr "" "Crée des fichiers ``.pyc`` avec un sous-répertoire :func:`import magic tag " -"` dans leur nom, dans le sous répertoire :file:`__pycache__` " +"` dans leur nom, dans le sous-répertoire :file:`__pycache__` " "plutôt que dans le répertoire courant, sans tag." #: distutils/apiref.rst:1272 @@ -2455,7 +2456,7 @@ msgid "" "line arguments)." msgstr "" "Fournit les exceptions utilisées par les modules de *Distutils*. Notez que " -"les modules *Distutils* peuvent soulever des exceptions standard ; en " +"les modules *Distutils* peuvent soulever des exceptions standards ; en " "particulier, ``SystemExit`` est généralement levée pour les erreurs qui sont " "manifestement de la responsabilité de l'utilisateur final (ex : mauvais " "argument en ligne de commande)." @@ -2465,9 +2466,9 @@ msgid "" "This module is safe to use in ``from ... import *`` mode; it only exports " "symbols whose names start with ``Distutils`` and end with ``Error``." msgstr "" -"Ce module est utilisable avec la syntaxe ``from ... import *`` ; il " -"n'exporte que des symboles dont le nom commence par ``Distutils`` et se " -"termine par ``Error``." +"Ce module est utilisable avec la syntaxe ``from … import *`` ; il n'exporte " +"que des symboles dont le nom commence par ``Distutils`` et se termine par " +"``Error``." #: distutils/apiref.rst:1340 msgid "" @@ -2481,7 +2482,7 @@ msgid "" "that provides the following additional features:" msgstr "" "Ce module est une encapsulation du module standard :mod:`getopt` qui apporte " -"les fonctionnalités supplémentaires suivantes :" +"les fonctionnalités supplémentaires suivantes :" #: distutils/apiref.rst:1349 msgid "short and long options are tied together" @@ -2551,9 +2552,9 @@ msgid "" msgstr "" "Si une option prend un argument, sa *long_option* doit se terminer par " "``'='``. *short_option* doit être un seul caractère, jamais ``':'`'. " -"*option_courte* doit être ``None`` si *long_option* n'a pas de " -"*short_option* correspondante. Tous les triplets d'options doivent avoir des " -"options longues." +"*short_option* doit être ``None`` si l'option n'a pas de forme courte " +"correspondante. Tous les triplets d'options doivent avoir des options " +"longues." #: distutils/apiref.rst:1386 msgid "The :class:`FancyGetopt` class provides the following methods:" @@ -2575,12 +2576,12 @@ msgid "" "passed-in *args* list, which is left untouched." msgstr "" "Si *args* est ``None`` ou n'est pas définie, utilise ``sys.argv[1:]``. Si " -"*object* est ``None`` ou n'est pas définie, créer une nouvelle instance de " -"la classe :class:`OptionDummy` , stocke les valeurs d'options dans " -"l'instance et renvoie un couple ``(args, object)``. Si *objet* est fourni, " -"il est modifié sur place et :func:`getopt` renvoie simplement *args*; dans " -"les deux cas, Les arguments *args* renvoyés sont une copie modifiée de la " -"liste *args* transmise, qui est n'est pas modifiée." +"*object* est ``None`` ou n'est pas définie, crée une nouvelle instance de la " +"classe :class:`OptionDummy`, stocke les valeurs d'options dans l'instance et " +"renvoie un couple ``(args, object)``. Si *object* est fourni, il est modifié " +"sur place et :func:`getopt` renvoie simplement *args* ; dans les deux cas, " +"Les arguments *args* renvoyés sont une copie modifiée de la liste *args* " +"transmise, qui n'est pas elle-même modifiée." #: distutils/apiref.rst:1405 msgid "" @@ -2685,7 +2686,7 @@ msgid "" "Return the value of a single variable. This is equivalent to " "``get_config_vars().get(name)``." msgstr "" -"Retourne la valeur d'une seule variable. C'est l'équivalent de " +"Renvoie la valeur d'une seule variable. C'est l'équivalent de " "``get_config_vars().get(name)``." #: distutils/apiref.rst:1491 @@ -2711,7 +2712,7 @@ msgid "" "distribution. The file is a platform-specific text file." msgstr "" "Renvoie le nom complet du chemin d'accès de l'en-tête de configuration. " -"Pour Unix, c'est l'en-tête généré par le script :program:`configure` ; pour " +"Pour Unix, c'est l'en-tête généré par le script :program:`configure` ; pour " "les autres plates-formes, l'en-tête provient directement de la distribution " "source Python. Le fichier est un fichier texte spécifique à la plate-forme." @@ -2739,7 +2740,7 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie le répertoire pour les fichiers d'inclusion C standards ou " "dépendants de la plate-forme. Si *plat_specific* est vrai, le répertoire " -"*include* dépendant de la plate-forme est renvoyé ; si la valeur est *faux* " +"*include* dépendant de la plate-forme est renvoyé ; si la valeur est *False* " "ou *None*, le répertoire indépendant de la plate-forme est renvoyé. Si " "*prefix* est donné, il est utilisé soit comme préfixe au lieu de :const:" "`PREFIX`, soit comme préfixe d'exécution au lieu de :const:`EXEC_PREFIX` si " @@ -2758,7 +2759,7 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie le répertoire pour l'installation de la bibliothèque standard ou " "dépendante de la plate-forme. Si *plat_specific* est vrai, le répertoire " -"*include* dépendant de la plate-forme est renvoyé ; si la valeur est *faux* " +"*include* dépendant de la plate-forme est renvoyé ; si la valeur est *False* " "ou *None*, le répertoire indépendant de la plate-forme est renvoyé. Si " "*prefix* est donné, il est utilisé soit comme préfixe au lieu de :const:" "`PREFIX`, soit comme préfixe d'exécution au lieu de :const:`EXEC_PREFIX` si " @@ -2830,7 +2831,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ce module fournit la classe :class:`TextFile`, qui donne une interface aux " "fichiers texte qui s'occupe (optionnellement) de supprimer les commentaires, " -"d'ignorer les lignes vides et de joindre les lignes avec des antislash." +"d'ignorer les lignes vides et de joindre les lignes avec des antislashs." #: distutils/apiref.rst:1576 msgid "" @@ -2843,12 +2844,11 @@ msgid "" msgstr "" "Cette classe fournit un objet de type fichier qui se charge de tout ce que " "vous voulez généralement faire lors du traitement d'un fichier texte ayant " -"une syntaxe ligne par ligne : Suppression des commentaires (tant que ``#`` " -"est votre caractère de commentaire), passer les lignes vides, joindre des " -"lignes adjacentes en échappant la nouvelle ligne (les lignes se terminant " -"par une antislash), supprime les espace blancs avant et après le texte etc. " -"Toutes ces fonctions sont optionnelles et peuvent être commandées " -"indépendamment." +"une syntaxe ligne par ligne : supprimer les commentaires (tant que ``#`` est " +"votre caractère de commentaire), passer des lignes vides, joindre les lignes " +"adjacentes (les lignes se terminant par un antislash) en une seule nouvelle " +"ligne, supprimer les blancs avant et après le texte. Toutes ces fonctions " +"sont optionnelles et peuvent être commandées indépendamment." #: distutils/apiref.rst:1583 msgid "" @@ -2908,7 +2908,7 @@ msgid "" msgstr "" "Supprime les caractères à partir de ``'#'`` jusqu'à la fin de la ligne, " "ainsi que tout espace blanc menant au premier ``'#'`` — à moins qu'il ne " -"soit échappé par une antislash" +"soit échappé par un antislash" #: distutils/apiref.rst:1612 distutils/apiref.rst:1617 msgid "true" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgid "" "returning it." msgstr "" "Efface les espaces blancs de fin de ligne (y compris le terminateur de " -"ligne !) de chaque ligne avant de la renvoyer." +"ligne !) de chaque ligne avant de la renvoyer." #: distutils/apiref.rst:1617 msgid "*skip_blanks*" @@ -2966,10 +2966,10 @@ msgid "" "line; if N consecutive lines end with a backslash, then N+1 physical lines " "will be joined to form one logical line." msgstr "" -"Si sur la ligne, une antislash est le dernier caractère et que ce caractère " +"Si sur la ligne, un antislash est le dernier caractère et que ce caractère " "n'est pas le caractère de nouvelle ligne. Joint la ligne suivante pour " -"former une ligne logique. Si N lignes consécutives se terminent par une " -"antislash, alors N+1 lignes physiques seront liées pour former une seul " +"former une ligne logique. Si N lignes consécutives se terminent par un " +"antislash, alors N+1 lignes physiques seront liées pour former une seule " "ligne logique." #: distutils/apiref.rst:1638 @@ -2981,8 +2981,8 @@ msgid "" "strip leading whitespace from lines that are joined to their predecessor; " "only matters if ``(join_lines and not lstrip_ws)``" msgstr "" -"Supprime les espaces blancs des lignes qui sont jointes à leur prédécesseur. " -"n'est utile que que si ``(join_lines and not lstrip_ws)``." +"Supprime les espaces blancs des lignes qui sont jointes à leur " +"prédécesseur ; n'est utile que si ``(join_lines and not lstrip_ws)``." #: distutils/apiref.rst:1645 msgid "" @@ -2994,8 +2994,8 @@ msgid "" msgstr "" "Notez que puisque *rstrip_ws* peut effacer la fin de la ligne, la sémantique " "de :meth:`readline` doit être différente de celle de la méthode standard :" -"meth:`readline` des objets fichier ! En particulier, :meth:`readline` " -"renvoie ``None`` pour indiquer la fin du fichier: une chaîne vide peut être " +"meth:`readline` des objets fichiers ! En particulier, :meth:`readline` " +"renvoie ``None`` pour indiquer la fin du fichier : une chaîne vide peut être " "juste une ligne blanche (ou une ligne entièrement blanche), si *rstrip_ws* " "est vrai mais pas si *skip_blanks* est faux." @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "" "courante dans le fichier courant. Si la ligne logique courante dans le " "fichier s'étend sur plusieurs lignes physiques, l'avertissement se réfère à " "une plage de lignes physiques, telles que ``\"lignes 3-5\"``. Si *line* est " -"fourni, il remplace le numéro de la ligne courante ; il peut s'agir d'une " +"fourni, il remplace le numéro de la ligne courante ; il peut s'agir d'une " "liste ou d'un couple pour indiquer une plage de lignes physiques, ou d'un " "entier pour une seule ligne physique." @@ -3044,8 +3044,8 @@ msgid "" "*strip_blanks* is not." msgstr "" "Lit et renvoie une seule ligne logique à partir du fichier courant (ou à " -"partir d'un tampon interne si les lignes ont déjà été marqué comme non lue " -"avec :meth:`unreadline`). Si l'option *join_lines* est vraie, cela peut " +"partir d'un tampon interne si les lignes ont déjà été marquées comme non " +"lues avec :meth:`unreadline`). Si l'option *join_lines* est vraie, cela peut " "impliquer la lecture de plusieurs lignes physiques concaténées en une seule " "chaîne. Met à jour le numéro de la ligne courante. Appeler :meth:`warn` " "après :meth:`readline` émet donc un avertissement sur la ou les lignes " @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "" "meth:`finalize_options`, qui doivent être définies pour chaque classe de " "commande. La distinction entre les deux est nécessaire parce que les " "valeurs des options peuvent venir de l'extérieur (ligne de commande, fichier " -"de configuration, ....), et toutes les options dépendantes d'autres options " +"de configuration…), et toutes les options dépendantes d'autres options " "doivent être calculées après que ces options externes aient été traitées — " "ce qui explique :meth:`finalize_options`. Le corps de la sous-routine, où " "s'effectue tout le travail est basé sur les valeurs de ses options, est la " @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "" "*sub_commands* formalise la notion de \"famille\" de commandes, par exemple. " "``install`` est le parent des sous-commandes ``install_lib``, " "``install_headers``, etc. Le parent d'une famille de commandes définit " -"*sub_commands* en tant qu'attribut de classe ; c'est une liste de couples " +"*sub_commands* en tant qu'attribut de classe ; c'est une liste de couples " "``(command_name, predicate)``, avec *command_name* le nom de la commande et " "*predicate* une fonction, une chaîne ou ``None``. *predicate* est une " "méthode de la commande parent qui détermine si la commande correspondante " diff --git a/library/argparse.po b/library/argparse.po index 9cb9ed97..8f9aced1 100644 --- a/library/argparse.po +++ b/library/argparse.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-09 11:07-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-29 15:50+0200\n" "Last-Translator: Yannick Gingras \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: library/argparse.rst:2 msgid "" @@ -1292,7 +1292,8 @@ msgstr "" #: library/argparse.rst:1083 msgid "User defined functions can be used as well:" -msgstr "Les fonctions définies par l'usager peuvent aussi être utilisées :" +msgstr "" +"Des fonctions définies par l'utilisateur peuvent aussi être utilisées :" #: library/argparse.rst:1095 msgid "" @@ -1408,8 +1409,8 @@ msgid "" msgstr "" "Les choix formatés écrasent la valeur par défaut de *metavar* qui est " "normalement dérivée de *dest*. C'est en général le comportement recherché " -"car l'usager ne voit jamais le paramètre *dest*. Si cet affichage n'est pas " -"souhaité (comme lorsque les choix sont nombreux) spécifiez simplement " +"car l'utilisateur ne voit jamais le paramètre *dest*. Si cet affichage n'est " +"pas souhaité (comme lorsque les choix sont nombreux) spécifiez simplement " "metavar_ de façon explicite." #: library/argparse.rst:1162 @@ -1691,10 +1692,9 @@ msgid "" "the program. If such method is not provided, a sensible default will be used." msgstr "" "Les classes dérivées d'``Action`` peuvent définir une méthode " -"``format_usage`` qui ne prends aucun argument et qui renvoie une chaîne qui " -"sera utilisée lors de l'affichage du message d'utilisation du programme. Si " -"cette méthode n'est pas fournie, une valeur raisonnable sera utilisée par " -"défaut." +"``format_usage`` qui ne prend aucun argument et qui renvoie une chaîne " +"utilisée lors de l'affichage du message d'utilisation du programme. Si cette " +"méthode n'est pas fournie, une valeur raisonnable est utilisée par défaut." #: library/argparse.rst:1393 msgid "The parse_args() method" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "" "situations sont intrinsèquement ambigües. Par exemple, l'argument de la " "ligne de commande ``-1`` peut aussi bien être une tentative de spécifier une " "option qu'une tentative de passer un argument positionnel. La méthode :meth:" -"`~ArgumentParser.parse_args` est prudente : les argument positionnels ne " +"`~ArgumentParser.parse_args` est prudente : les arguments positionnels ne " "peuvent commencer par ``-`` que s'ils ont l'apparence d'un nombre négatif et " "que l'analyseur ne contient aucune option qui a l'apparence d'un nombre " "négatif ::" diff --git a/library/termios.po b/library/termios.po index c0132b48..582c8b33 100644 --- a/library/termios.po +++ b/library/termios.po @@ -6,18 +6,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-27 12:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: library/termios.rst:2 msgid ":mod:`termios` --- POSIX style tty control" -msgstr ":mod:`termios` — Le style POSIX le contrôle TTY" +msgstr ":mod:`termios` — Contrôle de terminal de style POSIX" #: library/termios.rst:14 msgid "" @@ -26,11 +26,11 @@ msgid "" "manual page. It is only available for those Unix versions that support " "POSIX *termios* style tty I/O control configured during installation." msgstr "" -"Ce module fournit une interface aux appels POSIX pour le contrôle des E/S " -"TTY. Pour une description complète de ces appels, voir la page du manuel " -"UNIX :manpage:`termios(3)`. C’est disponible uniquement pour les versions " -"Unix qui supportent le style POSIX *termios* et les contrôles d’entrées/" -"sorties TTY configurés à l’installation." +"Ce module fournit une interface aux appels POSIX pour le contrôle des " +"entrées-sorties d'un terminal. Pour une description complète de ces appels, " +"voir la page du manuel UNIX :manpage:`termios(3)`. Il n'est disponible que " +"pour les versions Unix qui gèrent le contrôle des entrées-sorties du " +"terminal à travers des appels POSIX *termios* configurés à l’installation." #: library/termios.rst:19 msgid "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" msgstr "" "Toutes les fonctions de ce module prennent un descripteur de fichier *fd* " "comme premier argument. Ça peut être un descripteur de fichiers entier, tel " -"que le retourne ``sys.stdin.fileno()``, ou un :term:`file object`, tel que " +"que le renvoie ``sys.stdin.fileno()``, ou un :term:`file object`, tel que " "``sys.stdin``." #: library/termios.rst:23 @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" "terminal control interfaces." msgstr "" "Ce module définit aussi toutes les constantes nécessaires pour travailler " -"avec les fonctions fournies ici; elles ont les mêmes noms que leurs " +"avec les fonctions fournies ici ; elles ont les mêmes noms que leurs " "équivalents en C. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces " "terminaux, veuillez vous référer à votre documentation système." @@ -69,14 +69,15 @@ msgid "" "as well as the indexing in the *cc* array must be done using the symbolic " "constants defined in the :mod:`termios` module." msgstr "" -"Retourne une liste contenant les attributs TTY pour le descripteur de " -"fichier *fd*, tel que: ``[iflag, oflag, cflag, lflag, ispeed, ospeed, cc]`` " -"où *cc* est une liste de caractères spéciaux TTY (chacun est une chaine de " -"caractère de longueur 1, à l’exception des éléments ayant les indices :const:" -"`VMIN` et :const:`VTIME`, ceux-ci sont alors des entiers quand ces champs " -"sont définis). L’interprétation des options (*flags* en anglais) et des " -"vitesses ainsi que l’indexation dans le tableau *cc* doit être fait en " -"utilisant les constantes symboliques définies dans le module :mod:`termios`." +"Renvoie une liste contenant les attributs du terminal pour le descripteur de " +"fichier *fd*, tel que : ``[iflag, oflag, cflag, lflag, ispeed, ospeed, cc]`` " +"où *cc* est une liste de caractères spéciaux du terminal (chacun est une " +"chaine de caractère de longueur 1, à l’exception des éléments ayant les " +"indices :const:`VMIN` et :const:`VTIME`, ceux-ci sont alors des entiers " +"quand ces champs sont définis). L’interprétation des options (*flags* en " +"anglais) et des vitesses ainsi que l’indexation dans le tableau *cc* doivent " +"être faites en utilisant les constantes symboliques définies dans le module :" +"mod:`termios`." #: library/termios.rst:44 msgid "" @@ -87,13 +88,13 @@ msgid "" "output, or :const:`TCSAFLUSH` to change after transmitting all queued output " "and discarding all queued input." msgstr "" -"Définit les attributs TTY pour le descripteur de fichiers *fd* à partir des " -"*attributs*, qui est une liste comme celle retournée par :func:`tcgetattr`. " -"L’argument *when* détermine quand les attributs sont changés: :const:" -"`TCSANOW` pour un changement immédiat, :const:`TCSADRAIN` pour un changement " -"après la transmission de toute sortie en file d’attente, ou :const:" -"`TCSAFLUSH` pour un changement après avoir transmis toute sortie en file " -"d’attente et rejeté toutes entrée en file d’attente." +"Définit les attributs du terminal pour le descripteur de fichiers *fd* à " +"partir des *attributs*, qui est une liste comme celle retournée par :func:" +"`tcgetattr`. L’argument *when* détermine quand les attributs sont changés : :" +"const:`TCSANOW` pour un changement immédiat, :const:`TCSADRAIN` pour un " +"changement après la transmission de toute sortie en file d’attente, ou :" +"const:`TCSAFLUSH` pour un changement après avoir transmis toute sortie en " +"file d’attente et rejeté toutes entrée en file d’attente." #: library/termios.rst:54 msgid "" @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "" msgid "" "Wait until all output written to file descriptor *fd* has been transmitted." msgstr "" -"Attends que toutes les sorties écrites dans le descripteur de fichier *fd* " +"Attend que toutes les sorties écrites dans le descripteur de fichier *fd* " "soient transmises." #: library/termios.rst:65 @@ -118,7 +119,7 @@ msgid "" "the output queue, or :const:`TCIOFLUSH` for both queues." msgstr "" "Vide la queue de données du descripteur de fichier *fd*. Le sélecteur " -"*queue* précise la queue: :const:`TCIFLUSH` pour la queue des entrées, :" +"*queue* précise la queue : :const:`TCIFLUSH` pour la queue des entrées, :" "const:`TCOFLUSH` pour la queue des sorties, ou :const:`TCIOFLUSH` pour les " "deux queues." @@ -128,7 +129,7 @@ msgid "" "argument can be :const:`TCOOFF` to suspend output, :const:`TCOON` to restart " "output, :const:`TCIOFF` to suspend input, or :const:`TCION` to restart input." msgstr "" -"Suspends ou reprends l’entrée ou la sortie du descripteur de fichier *fd*. " +"Suspend ou reprend l’entrée ou la sortie du descripteur de fichier *fd*. " "L’argument *action* peut être :const:`TCOOFF` pour suspendre la sortie, :" "const:`TCOON` pour relancer la sortie, :const:`TCIOFF` pour suspendre " "l’entrée, ou :const:`TCION` pour relancer l’entrée." @@ -156,5 +157,5 @@ msgstr "" "Voici une fonction qui demande à l’utilisateur d’entrer un mot de passe sans " "l’afficher. Remarquez la technique qui consiste à séparer un appel à :func:" "`tcgetattr` et une instruction :keyword:`try`… :keyword:`finally` pour " -"s’assurer que les anciens attributs tty soient restaurés tels quels quoi " -"qu’il arrive ::" +"s’assurer que les anciens attributs du terminal soient restaurés tels quels " +"quoi qu’il arrive ::"