Apply suggestions from code review

Co-Authored-By: Seluj78 <jlasne@student.42.fr>
This commit is contained in:
Christophe Nanteuil 2019-01-25 13:01:08 +01:00 committed by GitHub
parent 1a24d6d8ef
commit b674598299
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
"You must have enough privileges to access the shadow password database (this "
"usually means you have to be root)."
msgstr ""
"Vous devez disposer de suffisamment de privilèges pour accéder à la base de "
"données de mot de passe *shadow* (cela signifie généralement que vous devez "
"Vous devez disposer des droits suffisants pour accéder à la base de "
"données de mots de passe *shadow* (cela signifie généralement que vous devez "
"être *root*)."
#: ../Doc/library/spwd.rst:16
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "``sp_warn``"
msgid "Number of days before password expires to warn user about it"
msgstr ""
"Nombre de jours avant l'expiration du mot de passe pendant lequel "
"l'utilisateur devrait être prévenu"
"l'utilisateur doit être prévenu"
#: ../Doc/library/spwd.rst:38
msgid "6"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "``sp_expire``"
#: ../Doc/library/spwd.rst:42
msgid "Number of days since 1970-01-01 when account expires"
msgstr ""
"Date à laquelle le compte expirera, en nombre de jours depuis le 1er janvier "
"Date à laquelle le compte expire, en nombre de jours depuis le 1er janvier "
"1970"
#: ../Doc/library/spwd.rst:45
@ -178,8 +178,8 @@ msgid ""
"The sp_namp and sp_pwdp items are strings, all others are integers. :exc:"
"`KeyError` is raised if the entry asked for cannot be found."
msgstr ""
"Les items ``sp_namp`` et ``sp_pwdp`` sont des chaines de caractère, tous les "
"autres sont des entiers. :exc:`KeyError` est levé si lentrée demandée est "
"Les champs ``sp_namp`` et ``sp_pwdp`` sont des chaines de caractères, tous les "
"autres sont des entiers. :exc:`KeyError` est levée si lentrée demandée est "
"introuvable."
#: ../Doc/library/spwd.rst:51
@ -198,15 +198,15 @@ msgid ""
"doesn't have privileges."
msgstr ""
"Lève une :exc:`PermissionError` au lieu dune :exc:`KeyError` si "
"lutilisateur na pas les droits."
"lutilisateur na pas les droits suffisants."
#: ../Doc/library/spwd.rst:64
msgid ""
"Return a list of all available shadow password database entries, in "
"arbitrary order."
msgstr ""
"Retourne une liste de toutes les entrées de base de données de mot de passe "
"*shadow* disponibles, dans un ordre arbitraire."
"Renvoie une liste de toutes les entrées de la base de données de mots de passe "
"*shadow*, dans un ordre arbitraire."
#: ../Doc/library/spwd.rst:71
msgid "Module :mod:`grp`"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Module :mod:`grp`"
#: ../Doc/library/spwd.rst:71
msgid "An interface to the group database, similar to this."
msgstr "Une interface à la base de données du groupe, similaire à celle-ci."
msgstr "Interface pour la base de données des groupes, similaire à celle-ci."
#: ../Doc/library/spwd.rst:73
msgid "Module :mod:`pwd`"
@ -223,5 +223,5 @@ msgstr "Module :mod:`pwd`"
#: ../Doc/library/spwd.rst:74
msgid "An interface to the normal password database, similar to this."
msgstr ""
"Une interface à la base de données de mots de passe normale, semblable à "
"Interface pour la base de données (normale) des mots de passe, semblable à "
"ceci."