From c1f7789f4ac2a12fe1d300b5de28235d4618eae5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Vitard Date: Fri, 30 Nov 2018 18:31:31 +0100 Subject: [PATCH] update hashlib module translation (#435) --- dict | 1 + library/hashlib.po | 336 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 2 files changed, 307 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index fa1a8e27..a573151a 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -93,3 +93,4 @@ W3C Zope délimitants contribués +d'indifférentiabilité diff --git a/library/hashlib.po b/library/hashlib.po index cea229f9..b9a1043d 100644 --- a/library/hashlib.po +++ b/library/hashlib.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-10 01:00+0200\n" -"Last-Translator: Julien Palard \n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-30 17:58+0100\n" +"Last-Translator: Julien VITARD \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/hashlib.rst:2 msgid ":mod:`hashlib` --- Secure hashes and message digests" msgstr "" +":mod:`hashlib` --- Algorithmes de hachage sécurisés et synthèse de messages" #: ../Doc/library/hashlib.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/hashlib.py`" @@ -32,22 +33,34 @@ msgid "" "hash\" and \"message digest\" are interchangeable. Older algorithms were " "called message digests. The modern term is secure hash." msgstr "" +"Ce module implémente une interface commune à différents algorithmes de " +"hachage sécurisés et de synthèse de messages. Sont inclus les algorithmes " +"standards FIPS de hachage SHA1, SHA224, SHA256, SHA384, et SHA512 (définis " +"dans FIPS 180-2) ainsi que l'algorithme MD5 de RSA (défini par la :rfc:" +"`1321`). Les termes \"algorithmes de hachage sécurisé\" et \"algorithme de " +"synthèse de message\" sont interchangeables. Les anciens algorithmes étaient " +"appelés\" algorithmes de synthèse de messages\". Le terme moderne est " +"\"algorithme de hachage sécurisé\"." #: ../Doc/library/hashlib.rst:32 msgid "" "If you want the adler32 or crc32 hash functions, they are available in the :" "mod:`zlib` module." msgstr "" +"Si vous préférez utiliser les fonctions de hachage *adler32* ou *crc32*, " +"elles sont disponibles dans le module :mod:`zlib`." #: ../Doc/library/hashlib.rst:37 msgid "" "Some algorithms have known hash collision weaknesses, refer to the \"See also" "\" section at the end." msgstr "" +"Certains algorithmes ont des faiblesses connues relatives à la collision, se " +"référer à la section \"Voir aussi\" à la fin." #: ../Doc/library/hashlib.rst:44 msgid "Hash algorithms" -msgstr "" +msgstr "Algorithmes de hachage" #: ../Doc/library/hashlib.rst:46 msgid "" @@ -59,18 +72,32 @@ msgid "" "`digest` of the concatenation of the data fed to it so far using the :meth:" "`digest` or :meth:`hexdigest` methods." msgstr "" +"Il y a un constructeur nommé selon chaque type de :dfn:`hash`. Tous " +"retournent un objet haché avec la même interface. Par exemple : utilisez :" +"func:`sha256` pour créer un objet haché de type SHA-256. Vous pouvez " +"maintenant utilisez cet objet :term:`bytes-like objects ` " +"(normalement des :class:`bytes`) en utilisant la méthode :meth:`update`. À " +"tout moment vous pouvez demander le :dfn:`digest` de la concaténation des " +"données fournies en utilisant les méthodes :meth:`digest` ou :meth:" +"`hexdigest`." #: ../Doc/library/hashlib.rst:56 msgid "" "For better multithreading performance, the Python :term:`GIL` is released " "for data larger than 2047 bytes at object creation or on update." msgstr "" +"Pour de meilleures performances avec de multiples fils d'exécution, le :term:" +"`GIL` Python est relâché pour des données dont la taille est supérieure à " +"2047 octets lors de leur création ou leur mise à jour." #: ../Doc/library/hashlib.rst:61 msgid "" "Feeding string objects into :meth:`update` is not supported, as hashes work " "on bytes, not on characters." msgstr "" +"Fournir des objets chaînes de caractères à la méthode :meth:`update` n'est " +"pas implémenté, comme les fonctions de hachages travaillent sur des *bytes* " +"et pas sur des caractères." #: ../Doc/library/hashlib.rst:66 msgid "" @@ -83,26 +110,40 @@ msgid "" "most platforms the :func:`sha3_224`, :func:`sha3_256`, :func:`sha3_384`, :" "func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:`shake_256` are also available." msgstr "" +"Les constructeurs pour les algorithmes de hachage qui sont toujours présents " +"dans ce module sont :func:`sha1`, :func:`sha224`, :func:`sha256`, :func:" +"`sha384`, :func:`sha512`, :func:`blake2b`, et :func:`blake2s`. :func:`md5` " +"est normalement disponible aussi, mais il peut être manquant si vous " +"utilisez une forme rare de Python \"conforme FIPS\" . Des algorithmes " +"additionnels peuvent aussi être disponibles dépendant de la librairie " +"OpenSSL que Python utilise sur votre plate-forme. Sur la plupart des plates-" +"formes les fonctions :func:`sha3_224`, :func:`sha3_256`, :func:`sha3_384`, :" +"func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:`shake_256` sont aussi disponibles." #: ../Doc/library/hashlib.rst:76 msgid "" "SHA3 (Keccak) and SHAKE constructors :func:`sha3_224`, :func:`sha3_256`, :" "func:`sha3_384`, :func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:`shake_256`." msgstr "" +"Les constructeurs SHA3 (Keccak) et SHAKE :func:`sha3_224`, :func:" +"`sha3_256`, :func:`sha3_384`, :func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:" +"`shake_256`." #: ../Doc/library/hashlib.rst:80 msgid ":func:`blake2b` and :func:`blake2s` were added." -msgstr "" +msgstr "Les fonctions :func:`blake2b` et :func:`blake2s` ont été ajoutées." #: ../Doc/library/hashlib.rst:83 msgid "" "For example, to obtain the digest of the byte string ``b'Nobody inspects the " "spammish repetition'``::" msgstr "" +"Par exemple, pour obtenir l'empreinte de la chaîne ``b'Nobody inspects the " +"spammish repetition'`` : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:97 msgid "More condensed:" -msgstr "" +msgstr "En plus condensé : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:104 msgid "" @@ -112,14 +153,19 @@ msgid "" "library may offer. The named constructors are much faster than :func:`new` " "and should be preferred." msgstr "" +"Est un constructeur générique qui prend comme premier paramètre le nom de " +"l'algorithme désiré (*name*) . Il existe pour permettre l'accès aux " +"algorithmes listés ci-dessus ainsi qu'aux autres algorithmes que votre " +"librairie OpenSSL peut offrir. Les constructeurs nommés sont beaucoup plus " +"rapides que :func:`new` et doivent être privilégiés." #: ../Doc/library/hashlib.rst:110 msgid "Using :func:`new` with an algorithm provided by OpenSSL:" -msgstr "" +msgstr "En utilisant :func:`new` avec un algorithme fourni par OpenSSL : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:117 msgid "Hashlib provides the following constant attributes:" -msgstr "" +msgstr "*Hashlib* fournit les constantes suivantes ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:121 msgid "" @@ -128,6 +174,10 @@ msgid "" "some upstream vendors offering an odd \"FIPS compliant\" Python build that " "excludes it." msgstr "" +"Un ensemble contenant les noms des algorithmes de hachage garantis d'être " +"implémentés par ce module sur toutes les plate-formes. Notez que *md5* est " +"dans cette liste malgré certains éditeurs qui offrent une implémentation " +"Python de la librairie compatible FIPS l'excluant." #: ../Doc/library/hashlib.rst:130 msgid "" @@ -137,30 +187,40 @@ msgid "" "same algorithm may appear multiple times in this set under different names " "(thanks to OpenSSL)." msgstr "" +"Un ensemble contenant les noms des algorithmes de hachage disponibles dans " +"l'interpréteur Python. Ces noms sont reconnus lorsqu'ils sont passés à la " +"fonction :func:`new`. :attr:`algorithms_guaranteed` est toujours un sous-" +"ensemble. Le même algorithme peut apparaître plusieurs fois dans cet " +"ensemble sous un nom différent (grâce à OpenSSL)." #: ../Doc/library/hashlib.rst:138 msgid "" "The following values are provided as constant attributes of the hash objects " "returned by the constructors:" msgstr "" +"Les valeurs suivantes sont fournis en tant qu'attributs constants des objets " +"hachés retournés par les constructeurs : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:144 msgid "The size of the resulting hash in bytes." -msgstr "" +msgstr "La taille du *hash* résultant en octets" #: ../Doc/library/hashlib.rst:148 msgid "The internal block size of the hash algorithm in bytes." -msgstr "" +msgstr "La taille interne d'un bloc de l'algorithme de hachage en octets." #: ../Doc/library/hashlib.rst:150 msgid "A hash object has the following attributes:" -msgstr "" +msgstr "L'objet haché possède les attributs suivants : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:154 msgid "" "The canonical name of this hash, always lowercase and always suitable as a " "parameter to :func:`new` to create another hash of this type." msgstr "" +"Le nom canonique de cet objet haché, toujours en minuscule et toujours " +"transmissible à la fonction :func:`new` pour créer un autre objet haché de " +"ce type." #: ../Doc/library/hashlib.rst:157 msgid "" @@ -168,10 +228,13 @@ msgid "" "until Python 3.4 was not formally specified, so may not exist on some " "platforms." msgstr "" +"L'attribut *name* est présent dans CPython depuis sa création, mais n'était " +"pas spécifié formellement jusqu'à Python 3.4, il peut ne pas exister sur " +"certaines plate-formes." #: ../Doc/library/hashlib.rst:162 msgid "A hash object has the following methods:" -msgstr "" +msgstr "L'objet haché possède les méthodes suivantes : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:167 msgid "" @@ -179,6 +242,9 @@ msgid "" "are equivalent to a single call with the concatenation of all the arguments: " "``m.update(a); m.update(b)`` is equivalent to ``m.update(a+b)``." msgstr "" +"Met à jour l'objet haché avec :term:`bytes-like object`. Les appels répétés " +"sont équivalent à la concaténation de tous les arguments : ``m.update(a); m." +"update(b)`` est équivalent à ``m.update(a+b)``." #: ../Doc/library/hashlib.rst:172 msgid "" @@ -186,6 +252,10 @@ msgid "" "on data larger than 2047 bytes is taking place when using hash algorithms " "supplied by OpenSSL." msgstr "" +"Le GIL Python est relâché pour permettre aux autres fils d'exécution de " +"tourner pendant que la fonction de hachage met à jour des données plus " +"larges que 2047 octets, lorsque les algorithmes fournis par OpenSSL sont " +"utilisés." #: ../Doc/library/hashlib.rst:180 msgid "" @@ -193,6 +263,9 @@ msgid "" "This is a bytes object of size :attr:`digest_size` which may contain bytes " "in the whole range from 0 to 255." msgstr "" +"Renvoie le *digest* des données passées à la méthode :meth:`update`. C'est " +"un objet de type *bytes* de taille :attr:`digest_size` qui contient des " +"octets dans l'intervalle 0 à 255." #: ../Doc/library/hashlib.rst:187 ../Doc/library/hashlib.rst:215 msgid "" @@ -200,16 +273,23 @@ msgid "" "double length, containing only hexadecimal digits. This may be used to " "exchange the value safely in email or other non-binary environments." msgstr "" +"Comme la méthode :meth:`digest` sauf que le *digest* renvoyé est une chaîne " +"de caractères de longueur double, contenant seulement des chiffres " +"hexadécimaux. Cela peut être utilisé pour échanger sans risque des valeurs " +"dans les *e-mails* ou dans les environnements non binaires." #: ../Doc/library/hashlib.rst:194 msgid "" "Return a copy (\"clone\") of the hash object. This can be used to " "efficiently compute the digests of data sharing a common initial substring." msgstr "" +"Renvoie une copie (\"clone\") de l'objet haché. Cela peut être utilisé pour " +"calculer efficacement les *digests* de données partageant des sous-chaînes " +"communes." #: ../Doc/library/hashlib.rst:199 msgid "SHAKE variable length digests" -msgstr "" +msgstr "Synthèse de messages de taille variable SHAKE" #: ../Doc/library/hashlib.rst:201 msgid "" @@ -218,6 +298,10 @@ msgid "" "such, their digest methods require a length. Maximum length is not limited " "by the SHAKE algorithm." msgstr "" +"Les algorithmes :func:`shake_128` et :func:`shake_256` fournissent des " +"messages de longueur variable avec des longueurs_en_bits//2 jusqu'à 128 ou " +"256 bits de sécurité. Leurs méthodes *digests* requièrent une longueur. Les " +"longueurs maximales ne sont pas limitées par l'algorithme SHAKE." #: ../Doc/library/hashlib.rst:208 msgid "" @@ -225,10 +309,13 @@ msgid "" "This is a bytes object of size *length* which may contain bytes in the whole " "range from 0 to 255." msgstr "" +"Renvoie le *digest* des données passées à la méthode :meth:`update`. C'est " +"un objet de type *bytes* de taille *length* qui contient des octets dans " +"l'intervalle 0 à 255." #: ../Doc/library/hashlib.rst:221 msgid "Key derivation" -msgstr "" +msgstr "Dérivation de clé" #: ../Doc/library/hashlib.rst:223 msgid "" @@ -238,12 +325,20 @@ msgid "" "be tunable, slow, and include a `salt `_." msgstr "" +"Les algorithmes de dérivation de clés et d'étirement de clés sont conçus " +"pour le hachage sécurisé de mots de passe. Des algorithmes naïfs comme " +"``sha1(password)`` ne sont pas résistants aux attaques par force brute. Une " +"bonne fonction de hachage doit être paramétrable, lente, et inclure un `sel " +"`_." #: ../Doc/library/hashlib.rst:231 msgid "" "The function provides PKCS#5 password-based key derivation function 2. It " "uses HMAC as pseudorandom function." msgstr "" +"La fonction fournit une fonction de dérivation PKCS#5 (*Public Key " +"Cryptographic Standards #5 v2.0*). Elle utilise HMAC comme fonction de " +"pseudo-aléatoire." #: ../Doc/library/hashlib.rst:234 msgid "" @@ -253,6 +348,12 @@ msgid "" "sensible length (e.g. 1024). *salt* should be about 16 or more bytes from a " "proper source, e.g. :func:`os.urandom`." msgstr "" +"La chaîne de caractères *hash_name* est le nom de l'algorithme de hachage " +"désiré pour le HMAC, par exemple ``\"sha1\"`` ou ``\"sha256\"``. *password* " +"et *salt* sont interprétés comme des tampons d'octets. Les applications et " +"bibliothèques doivent limiter *password* à une longueur raisonnable (comme " +"``1024``). *salt* doit être de 16 octets ou plus provenant d'une source " +"correcte, e.g. :func:`os.urandom`." #: ../Doc/library/hashlib.rst:240 msgid "" @@ -260,12 +361,18 @@ msgid "" "computing power. As of 2013, at least 100,000 iterations of SHA-256 are " "suggested." msgstr "" +"Le nombre d'*iterations* doit être choisi sur la base de l'algorithme de " +"hachage et de la puissance de calcul. En 2013, au moins 100000 itérations de " +"SHA-256 sont recommandées." #: ../Doc/library/hashlib.rst:244 msgid "" "*dklen* is the length of the derived key. If *dklen* is ``None`` then the " "digest size of the hash algorithm *hash_name* is used, e.g. 64 for SHA-512." msgstr "" +"*dklen* est la longueur de la clé dérivée. Si *dklen* vaut ``None`` alors la " +"taille du message de l'algorithme de hachage *hash_name* est utilisé, e.g. " +"64 pour SHA-512." #: ../Doc/library/hashlib.rst:256 msgid "" @@ -273,12 +380,17 @@ msgid "" "Python implementation uses an inline version of :mod:`hmac`. It is about " "three times slower and doesn't release the GIL." msgstr "" +"Une implémentation rapide de *pbkdf2_hmac* est disponible avec OpenSSL. " +"L'implémentation Python utilise une version anonyme de :mod:`hmac`. Elle est " +"trois fois plus lente et ne libère pas le GIL." #: ../Doc/library/hashlib.rst:262 msgid "" "The function provides scrypt password-based key derivation function as " "defined in :rfc:`7914`." msgstr "" +"La fonction fournit la fonction de dérivation de clé *scrypt* comme définie " +"dans :rfc:`7914`." #: ../Doc/library/hashlib.rst:265 msgid "" @@ -287,6 +399,10 @@ msgid "" "length (e.g. 1024). *salt* should be about 16 or more bytes from a proper " "source, e.g. :func:`os.urandom`." msgstr "" +"*password* et *salt* doivent être des :term:`bytes-like objects `. Les applications et bibliothèques doivent limiter *password* à une " +"longueur raisonnable (e.g. 1024). *salt* doit être de 16 octets ou plus " +"provenant d'une source correcte, e.g. :func:`os.urandom`." #: ../Doc/library/hashlib.rst:270 msgid "" @@ -294,6 +410,9 @@ msgid "" "factor and *maxmem* limits memory (OpenSSL 1.1.0 defaults to 32 MiB). " "*dklen* is the length of the derived key." msgstr "" +"*n* est le facteur de coût CPU/Mémoire, *r* la taille de bloc, *p* le " +"facteur de parallélisation et *maxmem* limite la mémoire (OpenSSL 1.1.0 " +"limite à 32 MB par défaut). *dklen* est la longueur de la clé dérivée." #: ../Doc/library/hashlib.rst:275 msgid ":ref:`Availability `: OpenSSL 1.1+." @@ -308,76 +427,100 @@ msgid "" "BLAKE2_ is a cryptographic hash function defined in :rfc:`7693` that comes " "in two flavors:" msgstr "" +"BLAKE2_ est une fonction de hachage cryptographique définie dans la :rfc:" +"`7693` et disponible en deux versions : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:290 msgid "" "**BLAKE2b**, optimized for 64-bit platforms and produces digests of any size " "between 1 and 64 bytes," msgstr "" +"**BLAKE2b**, optimisée pour les plates-formes 64-bit et produisant des " +"messages de toutes tailles entre 1 et 64 octets," #: ../Doc/library/hashlib.rst:293 msgid "" "**BLAKE2s**, optimized for 8- to 32-bit platforms and produces digests of " "any size between 1 and 32 bytes." msgstr "" +"**BLAKE2b**, optimisée pour les plates-formes de 8 à 32-bit et produisant " +"des messages de toutes tailles entre 1 et 32 octets." #: ../Doc/library/hashlib.rst:296 msgid "" "BLAKE2 supports **keyed mode** (a faster and simpler replacement for HMAC_), " "**salted hashing**, **personalization**, and **tree hashing**." msgstr "" +"BLAKE2 gère diverses fonctionnalités **keyed mode** (un remplacement plus " +"rapide et plus simple pour HMAC_), **salted hashing**, **personalization**, " +"et **tree hashing**." #: ../Doc/library/hashlib.rst:299 msgid "" "Hash objects from this module follow the API of standard library's :mod:" "`hashlib` objects." msgstr "" +"Les objets hachés de ce module suivent l'API des objets du module :mod:" +"`hashlib` de la librairie standard." #: ../Doc/library/hashlib.rst:304 msgid "Creating hash objects" -msgstr "" +msgstr "Création d'objets hachés" #: ../Doc/library/hashlib.rst:306 msgid "New hash objects are created by calling constructor functions:" msgstr "" +"Les nouveaux objets hachés sont créés en appelant les constructeurs : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:318 msgid "" "These functions return the corresponding hash objects for calculating " "BLAKE2b or BLAKE2s. They optionally take these general parameters:" msgstr "" +"Ces fonctions produisent l'objet haché correspondant aux calculs de BLAKE2b " +"ou BLAKE2s. Elles prennent ces paramètres optionnels : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:321 msgid "" "*data*: initial chunk of data to hash, which must be :term:`bytes-like " "object`. It can be passed only as positional argument." msgstr "" +"*data*: morceau initial de données à hacher, qui doit être un objet de type :" +"term:`bytes-like object`. Il peut être passé comme argument positionnel." #: ../Doc/library/hashlib.rst:324 msgid "*digest_size*: size of output digest in bytes." -msgstr "" +msgstr "*digest_size*: taille en sortie du message en octets." #: ../Doc/library/hashlib.rst:326 msgid "" "*key*: key for keyed hashing (up to 64 bytes for BLAKE2b, up to 32 bytes for " "BLAKE2s)." msgstr "" +"*key*: clé pour les code d'authentification de message *keyed hashing* " +"(jusqu'à 64 octets pour BLAKE2b, jusqu'à 32 octets pour BLAKE2s)." #: ../Doc/library/hashlib.rst:329 msgid "" "*salt*: salt for randomized hashing (up to 16 bytes for BLAKE2b, up to 8 " "bytes for BLAKE2s)." msgstr "" +"*salt*: sel pour le hachage randomisé *randomized hashing* (jusqu'à 16 " +"octets pour BLAKE2b, jusqu'à 8 octets pour BLAKE2s). " #: ../Doc/library/hashlib.rst:332 msgid "" "*person*: personalization string (up to 16 bytes for BLAKE2b, up to 8 bytes " "for BLAKE2s)." msgstr "" +"*person*: chaîne de personnalisation (jusqu'à 16 octets pour BLAKE2b, " +"jusqu'à 8 octets pour BLAKE2s)." #: ../Doc/library/hashlib.rst:335 msgid "The following table shows limits for general parameters (in bytes):" msgstr "" +"Le tableau suivant présente les limites des paramètres généraux (en " +"octets) : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:338 msgid "Hash" @@ -432,60 +575,85 @@ msgid "" "example, ``b'salt'`` and ``b'salt\\x00'`` is the same value. (This is not " "the case for *key*.)" msgstr "" +"Les spécifications de BLAKE2 définissent des longueurs constantes pour les " +"sel et chaînes de personnalisation, toutefois, par commodité, cette " +"implémentation accepte des chaînes *byte* de n'importe quelle taille jusqu'à " +"la longueur spécifiée. Si la longueur du paramètre est moindre par rapport à " +"celle spécifiée, il est complété par des zéros, ainsi, par exemple, " +"``b'salt'`` et ``b'salt\\x00'`` sont la même valeur (Ce n'est pas le cas " +"pour *key*.)" #: ../Doc/library/hashlib.rst:353 msgid "These sizes are available as module `constants`_ described below." msgstr "" +"Ces tailles sont disponibles comme `constants`_ du module et décrites ci-" +"dessous." #: ../Doc/library/hashlib.rst:355 msgid "" "Constructor functions also accept the following tree hashing parameters:" msgstr "" +"Les fonctions constructeur acceptent aussi les paramètres suivants pour le " +"*tree hashing* : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:357 msgid "*fanout*: fanout (0 to 255, 0 if unlimited, 1 in sequential mode)." -msgstr "" +msgstr "*fanout*: *fanout* (0 à 255, 0 si illimité, 1 en mode séquentiel)." #: ../Doc/library/hashlib.rst:359 msgid "" "*depth*: maximal depth of tree (1 to 255, 255 if unlimited, 1 in sequential " "mode)." msgstr "" +"*depth*: profondeur maximale de l'arbre (1 à 255, 255 si illimité, 1 en mode " +"séquentiel)." #: ../Doc/library/hashlib.rst:362 msgid "" "*leaf_size*: maximal byte length of leaf (0 to 2**32-1, 0 if unlimited or in " "sequential mode)." msgstr "" +"*leaf_size*: taille maximale en octets d'une feuille (0 à 2**32-1, 0 si " +"illimité ou en mode séquentiel)." #: ../Doc/library/hashlib.rst:365 msgid "" "*node_offset*: node offset (0 to 2**64-1 for BLAKE2b, 0 to 2**48-1 for " "BLAKE2s, 0 for the first, leftmost, leaf, or in sequential mode)." msgstr "" +"*node_offset*: décalage de nœud (0 à 2**64-1 pour BLAKE2b, 0 à 2**48-1 pour " +"BLAKE2s, 0 pour la première feuille la plus à gauche, ou en mode séquentiel)." #: ../Doc/library/hashlib.rst:368 msgid "" "*node_depth*: node depth (0 to 255, 0 for leaves, or in sequential mode)." msgstr "" +"*node_depth*: profondeur de nœuds (0 à 255, 0 pour les feuilles, ou en mode " +"séquentiel)." #: ../Doc/library/hashlib.rst:370 msgid "" "*inner_size*: inner digest size (0 to 64 for BLAKE2b, 0 to 32 for BLAKE2s, 0 " "in sequential mode)." msgstr "" +"*inner_size*: taille interne du message (0 à 64 pour BLAKE2b, 0 à 32 pour " +"BLAKE2s, 0 en mode séquentiel)." #: ../Doc/library/hashlib.rst:373 msgid "" "*last_node*: boolean indicating whether the processed node is the last one " "(`False` for sequential mode)." msgstr "" +"*last_node*: booléen indiquant si le nœud traité est le dernier (`False` " +"pour le mode séquentiel)." #: ../Doc/library/hashlib.rst:379 msgid "" "See section 2.10 in `BLAKE2 specification `_ for comprehensive review of tree hashing." msgstr "" +"Voir section 2.10 dans `BLAKE2 specification `_ pour une approche compréhensive du *tree hashing*." #: ../Doc/library/hashlib.rst:385 msgid "Constants" @@ -493,20 +661,22 @@ msgstr "Constantes" #: ../Doc/library/hashlib.rst:390 msgid "Salt length (maximum length accepted by constructors)." -msgstr "" +msgstr "Longueur du sel (longueur maximale acceptée par les constructeurs)." #: ../Doc/library/hashlib.rst:396 msgid "" "Personalization string length (maximum length accepted by constructors)." msgstr "" +"Longueur de la chaîne de personnalisation (longueur maximale acceptée par " +"les constructeurs)." #: ../Doc/library/hashlib.rst:402 msgid "Maximum key size." -msgstr "" +msgstr "Taille maximale de clé." #: ../Doc/library/hashlib.rst:408 msgid "Maximum digest size that the hash function can output." -msgstr "" +msgstr "Taille maximale du message que peut fournir la fonction de hachage." #: ../Doc/library/hashlib.rst:412 msgid "Examples" @@ -514,7 +684,7 @@ msgstr "Exemples" #: ../Doc/library/hashlib.rst:415 msgid "Simple hashing" -msgstr "" +msgstr "Hachage simple" #: ../Doc/library/hashlib.rst:417 msgid "" @@ -524,22 +694,32 @@ msgid "" "object, and, finally, get the digest out of the object by calling :meth:" "`digest` (or :meth:`hexdigest` for hex-encoded string)." msgstr "" +"Pour calculer les *hash* de certaines données, vous devez d'abord construire " +"un objet haché en appelant la fonction constructeur appropriée (:func:" +"`blake2b` or :func:`blake2s`), ensuite le mettre à jour avec les données en " +"appelant la méthode :meth:`update` sur l'objet, et, pour finir, récupérer " +"l'empreinte du message en appelant la méthode :meth:`digest` (ou :meth:" +"`hexdigest` pour les chaînes hexadécimales)." #: ../Doc/library/hashlib.rst:430 msgid "" "As a shortcut, you can pass the first chunk of data to update directly to " "the constructor as the positional argument:" msgstr "" +"Pour raccourcir, vous pouvez passer directement au constructeur, comme " +"argument positionnel, le premier morceau du message à mettre à jour : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:437 msgid "" "You can call :meth:`hash.update` as many times as you need to iteratively " "update the hash:" msgstr "" +"Vous pouvez appeler la méthode :meth:`hash.update` autant de fois que " +"nécessaire pour mettre à jour le *hash* de manière itérative : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:450 msgid "Using different digest sizes" -msgstr "" +msgstr "Usage de tailles d'empreintes différentes" #: ../Doc/library/hashlib.rst:452 msgid "" @@ -547,6 +727,10 @@ msgid "" "32 bytes for BLAKE2s. For example, to replace SHA-1 with BLAKE2b without " "changing the size of output, we can tell BLAKE2b to produce 20-byte digests:" msgstr "" +"BLAKE2 permet de configurer la taille des empreintes jusqu'à 64 octets pour " +"BLAKE2b et jusqu'à 32 octets pour BLAKE2s. Par exemple, pour remplacer SHA-1 " +"par BLAKE2b sans changer la taille de la sortie, nous pouvons dire à BLAKE2b " +"de produire une empreinte de 20 octets : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:466 msgid "" @@ -554,12 +738,17 @@ msgid "" "(shorter hashes are *not* prefixes of longer hashes); BLAKE2b and BLAKE2s " "produce different outputs even if the output length is the same:" msgstr "" +"Les objets hachés avec différentes tailles d'empreintes ont des sorties " +"complètement différentes (les *hash* plus courts *ne sont pas* des préfixes " +"de *hash* plus longs); BLAKE2b et BLAKE2s produisent des sorties différentes " +"même si les longueurs des sorties sont les mêmes : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:482 msgid "Keyed hashing" -msgstr "" +msgstr "Code d'authentification de message" #: ../Doc/library/hashlib.rst:484 +#, fuzzy msgid "" "Keyed hashing can be used for authentication as a faster and simpler " "replacement for `Hash-based message authentication code `_ (HMAC). BLAKE2 peut être utilisé de " +"manière sécurisée dans le mode préfixe MAC grâce à la propriété " +"d'indifférentiabilité héritée de BLAKE" #: ../Doc/library/hashlib.rst:490 msgid "" "This example shows how to get a (hex-encoded) 128-bit authentication code " "for message ``b'message data'`` with key ``b'pseudorandom key'``::" msgstr "" +"Cet exemple montre comment obtenir un code d'authentification de message de " +"128-bit (en hexadécimal) pour un message ``b'message data'`` avec la clé " +"``b'pseudorandom key'`` : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:500 msgid "" "As a practical example, a web application can symmetrically sign cookies " "sent to users and later verify them to make sure they weren't tampered with::" msgstr "" +"Comme exemple pratique, une application web peut chiffrer symétriquement les " +"*cookies* envoyés aux utilisateurs et les vérifier plus tard pour être " +"certaine qu'ils n'aient pas été altérés : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:529 msgid "" "Even though there's a native keyed hashing mode, BLAKE2 can, of course, be " "used in HMAC construction with :mod:`hmac` module::" msgstr "" +"Même s'il possède en natif la création de code d'authentification de message " +"(MAC), BLAKE2 peut, bien sûr, être utilisé pour construire un HMAC en " +"combinaison du module :mod:`hmac` : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:540 msgid "Randomized hashing" -msgstr "" +msgstr "Hachage randomisé" #: ../Doc/library/hashlib.rst:542 msgid "" @@ -596,6 +800,10 @@ msgid "" "function. Randomized hashing is useful for protecting against collision " "attacks on the hash function used in digital signatures." msgstr "" +"En définissant le paramètre *salt* les utilisateurs peuvent introduire de " +"l'aléatoire dans la fonction de hachage. Le hachage randomisé est utile pour " +"se protéger des attaques par collisions sur les fonctions de hachage " +"utilisées dans les signatures numériques." #: ../Doc/library/hashlib.rst:546 msgid "" @@ -617,6 +825,25 @@ msgid "" "hashing may reduce the amount of security provided by a digital signature " "when all portions of the message are prepared by the signer." msgstr "" +"Le hachage aléatoire est conçu pour les situations où une partie, le " +"préparateur du message, génère tout ou partie d'un message à signer par une " +"seconde partie, le signataire du message. Si le préparateur du message est " +"capable de trouver des collisions sur la fonction cryptographique de hachage " +"(i.e., deux messages produisant la même valeur une fois hachés), alors ils " +"peuvent préparer des versions significatives du message qui produiront les " +"mêmes *hachs* et même signature mais avec des résultats différents (e.g. " +"transférer 1000000$ sur un compte plutôt que 10$). Les fonctions " +"cryptographiques de hachage ont été conçues dans le but de résister aux " +"collisions, mais la concentration actuelle d'attaques sur les fonctions de " +"hachage peut avoir pour conséquence qu'une fonction de hachage donnée soit " +"moins résistante qu'attendu. Le hachage aléatoire offre au signataire une " +"protection supplémentaire en réduisant la probabilité que le préparateur " +"puisse générer deux messages ou plus qui renverront la même valeur haché " +"lors du processus de génération de la signature --- même s'il est pratique " +"de trouver des collisions sur la fonction de hachage. Toutefois, " +"l'utilisation du hachage aléatoire peut réduire le niveau de sécurité fourni " +"par une signature numérique lorsque tous les morceaux du message sont " +"préparés par le signataire." #: ../Doc/library/hashlib.rst:565 msgid "" @@ -629,6 +856,8 @@ msgid "" "In BLAKE2 the salt is processed as a one-time input to the hash function " "during initialization, rather than as an input to each compression function." msgstr "" +"Dans BLAKE2, le sel est passé une seule fois lors de l'initialisation de la " +"fonction de hachage, plutôt qu'à chaque appel d'une fonction de compression." #: ../Doc/library/hashlib.rst:573 msgid "" @@ -636,10 +865,14 @@ msgid "" "cryptographic hash function, such as SHA-256, is not suitable for hashing " "passwords. See `BLAKE2 FAQ `_ for more information." msgstr "" +"*Salted hashing* (ou juste hachage) avec BLAKE2 ou toute autre fonction de " +"hachage générique, comme SHA-256, ne convient pas pour le chiffrement des " +"mots de passe. Voir `BLAKE2 FAQ `_ pour plus " +"d'informations." #: ../Doc/library/hashlib.rst:596 msgid "Personalization" -msgstr "" +msgstr "Personnalisation" #: ../Doc/library/hashlib.rst:598 msgid "" @@ -647,6 +880,9 @@ msgid "" "for the same input for different purposes. Quoting the authors of the Skein " "hash function:" msgstr "" +"Parfois il est utile de forcer une fonction de hachage à produire " +"différentes empreintes de message d'une même entrée pour différentes " +"utilisations. Pour citer les auteurs de la fonction de hachage Skein : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:602 msgid "" @@ -657,6 +893,13 @@ msgid "" "force the application to make the hash inputs the same. Personalizing each " "hash function used in the protocol summarily stops this type of attack." msgstr "" +"Nous recommandons que tous les développeurs d'application considèrent " +"sérieusement de faire cela ; nous avons vu de nombreux protocoles où un " +"*hash* était calculé à un endroit du protocole pour être utilisé à un autre " +"endroit car deux calculs de *hash* étaient réalisés sur des données " +"similaires ou liées, et qu'un attaquant peut forcer une application à " +"prendre en entrée le même *hash*. Personnaliser chaque fonction de hachage " +"utilisée dans le protocole stoppe immédiatement ce genre d'attaque." #: ../Doc/library/hashlib.rst:609 msgid "" @@ -667,30 +910,39 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/hashlib.rst:613 msgid "BLAKE2 can be personalized by passing bytes to the *person* argument::" msgstr "" +"BLAKE2 peut être personnalisé en passant des *bytes* à l'argument " +"*person* : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:627 +#, fuzzy msgid "" "Personalization together with the keyed mode can also be used to derive " "different keys from a single one." msgstr "" +"L'utilisation de la personnalisation avec le *keyed mode* peut être utilisé " +"pour dériver différentes clés à partir d'une seule." #: ../Doc/library/hashlib.rst:641 msgid "Tree mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Arbre" #: ../Doc/library/hashlib.rst:643 msgid "Here's an example of hashing a minimal tree with two leaf nodes::" msgstr "" +"L'exemple ci-dessous présente comment hacher un arbre minimal avec deux " +"nœuds terminaux : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:649 msgid "" "This example uses 64-byte internal digests, and returns the 32-byte final " "digest::" msgstr "" +"Cet exemple utilise en interne des empreintes de 64 octets, et produit " +"finalement des empreintes 32 octets : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:679 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Crédits" #: ../Doc/library/hashlib.rst:681 msgid "" @@ -699,12 +951,18 @@ msgid "" "created by *Jean-Philippe Aumasson*, *Luca Henzen*, *Willi Meier*, and " "*Raphael C.-W. Phan*." msgstr "" +"BLAKE2_ a été conçu par *Jean-Philippe Aumasson*, *Samuel Neves*, *Zooko " +"Wilcox-O'Hearn*, et *Christian Winnerlein* basé sur SHA-3_ finaliste BLAKE_ " +"créé par *Jean-Philippe Aumasson*, *Luca Henzen*, *Willi Meier*, et *Raphael " +"C.-W. Phan*." #: ../Doc/library/hashlib.rst:686 msgid "" "It uses core algorithm from ChaCha_ cipher designed by *Daniel J. " "Bernstein*." msgstr "" +"Il utilise le cœur de l'algorithme de chiffrement de ChaCha_ conçu par " +"*Daniel J. Bernstein*." #: ../Doc/library/hashlib.rst:688 msgid "" @@ -712,23 +970,30 @@ msgid "" "*Dmitry Chestnykh* based on C implementation written by *Samuel Neves*. The " "documentation was copied from pyblake2_ and written by *Dmitry Chestnykh*." msgstr "" +"L'implémentation dans la librairie standard est basée sur le module " +"pyblake2_. Il a été écrit par *Dmitry Chestnykh* et basé sur " +"l'implémentation C écrite par *Samuel Neves*. La documentation a été copiée " +"depuis pyblake2_ et écrite par *Dmitry Chestnykh*." #: ../Doc/library/hashlib.rst:692 msgid "The C code was partly rewritten for Python by *Christian Heimes*." msgstr "" +"Le code C a été partiellement réécrit pour Python par *Christian Heimes*." #: ../Doc/library/hashlib.rst:694 msgid "" "The following public domain dedication applies for both C hash function " "implementation, extension code, and this documentation:" msgstr "" +"Le transfert dans le domaine publique s'applique pour l'implémentation C de " +"la fonction de hachage, ses extensions et cette documentation : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:697 msgid "" "To the extent possible under law, the author(s) have dedicated all copyright " "and related and neighboring rights to this software to the public domain " "worldwide. This software is distributed without any warranty." -msgstr "" +msgstr "A la mesure du possible en vertu du droit, le(s) auteur(s) " #: ../Doc/library/hashlib.rst:701 msgid "" @@ -736,6 +1001,9 @@ msgid "" "with this software. If not, see https://creativecommons.org/publicdomain/" "zero/1.0/." msgstr "" +"Vous devriez recevoir avec ce logiciel une copie de la licence *CC0 Public " +"Domain Dedication*. Sinon, voir https://creativecommons.org/publicdomain/" +"zero/1.0/." #: ../Doc/library/hashlib.rst:705 msgid "" @@ -743,6 +1011,9 @@ msgid "" "changes to the project and the public domain according to the Creative " "Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal:" msgstr "" +"Les personnes suivantes ont aidé au développement ou contribué aux " +"modification du projet et au domaine public selon la licence Creative " +"Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:709 msgid "*Alexandr Sokolovskiy*" @@ -755,14 +1026,17 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/hashlib.rst:723 msgid "A module to generate message authentication codes using hashes." msgstr "" +"Un module pour générer des codes d'authentification utilisant des *hash*." #: ../Doc/library/hashlib.rst:726 msgid "Module :mod:`base64`" -msgstr "Module :mod:`base64`" +msgstr "" #: ../Doc/library/hashlib.rst:726 msgid "Another way to encode binary hashes for non-binary environments." msgstr "" +"Un autre moyen d'encoder des *hash* binaires dans des environnements non " +"binaires." #: ../Doc/library/hashlib.rst:729 msgid "https://blake2.net" @@ -770,7 +1044,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/hashlib.rst:729 msgid "Official BLAKE2 website." -msgstr "" +msgstr "Site officiel de BLAKE2." #: ../Doc/library/hashlib.rst:732 msgid "" @@ -780,7 +1054,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/hashlib.rst:732 msgid "The FIPS 180-2 publication on Secure Hash Algorithms." -msgstr "" +msgstr "La publication FIPS 180-2 sur les algorithmes de hachage sécurisés" #: ../Doc/library/hashlib.rst:736 msgid "" @@ -793,6 +1067,8 @@ msgid "" "Wikipedia article with information on which algorithms have known issues and " "what that means regarding their use." msgstr "" +"Article Wikipedia contenant les informations relatives aux algorithmes ayant " +"des problèmes et leur interprétation au regard de leur utilisation." #: ../Doc/library/hashlib.rst:738 msgid "https://www.ietf.org/rfc/rfc2898.txt"