Traduction de library/ensurepip.po (#1719)

This commit is contained in:
Jean-Abou-Samra 2021-10-22 15:36:22 +02:00 committed by GitHub
parent 78a89988a1
commit cb43975d96
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -6,18 +6,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/ensurepip.rst:2 #: library/ensurepip.rst:2
msgid ":mod:`ensurepip` --- Bootstrapping the ``pip`` installer" msgid ":mod:`ensurepip` --- Bootstrapping the ``pip`` installer"
msgstr "" msgstr ":mod:`ensurepip`  Amorçage de l'installateur ``pip``"
#: library/ensurepip.rst:12 #: library/ensurepip.rst:12
msgid "" msgid ""
@ -28,6 +28,12 @@ msgid ""
"is bundled with maintenance and feature releases of the CPython reference " "is bundled with maintenance and feature releases of the CPython reference "
"interpreter." "interpreter."
msgstr "" msgstr ""
"Le module :mod:`ensurepip` met en place l'installateur ``pip`` dans un "
"environnement Python, classique ou virtuel. Ce principe d'amorçage a été "
"choisi car ``pip`` est un projet séparé de Python avec son propre cycle de "
"versions. Il permet en particulier d'embarquer la version la plus récente de "
"``pip`` dans les mises à jour de maintenance de l'interpréteur CPython comme "
"dans les nouvelles versions principales."
#: library/ensurepip.rst:19 #: library/ensurepip.rst:19
msgid "" msgid ""
@ -36,12 +42,19 @@ msgid ""
"needed if installing ``pip`` was skipped when installing Python (or when " "needed if installing ``pip`` was skipped when installing Python (or when "
"creating a virtual environment) or after explicitly uninstalling ``pip``." "creating a virtual environment) or after explicitly uninstalling ``pip``."
msgstr "" msgstr ""
"Dans la plupart des cas, il n'est pas nécessaire de recourir à ce module. "
"``pip`` est le plus souvent déjà installé pour vous. Cependant, "
"``ensurepip`` peut s'avérer utile si l'installation de ``pip`` a été sautée "
"au moment de l'installation de Python (ou en créant un environnement "
"virtuel), ou bien si ``pip`` a été désinstallé par l'utilisateur."
#: library/ensurepip.rst:27 #: library/ensurepip.rst:27
msgid "" msgid ""
"This module *does not* access the internet. All of the components needed to " "This module *does not* access the internet. All of the components needed to "
"bootstrap ``pip`` are included as internal parts of the package." "bootstrap ``pip`` are included as internal parts of the package."
msgstr "" msgstr ""
"Ce module n'accède *pas* au réseau. Tout ce qu'il faut pour amorcer ``pip`` "
"est compris dans le paquet."
#: library/ensurepip.rst:34 #: library/ensurepip.rst:34
msgid ":ref:`installing-index`" msgid ":ref:`installing-index`"
@ -49,18 +62,19 @@ msgstr ":ref:`installing-index`"
#: library/ensurepip.rst:34 #: library/ensurepip.rst:34
msgid "The end user guide for installing Python packages" msgid "The end user guide for installing Python packages"
msgstr "" msgstr "Guide de l'utilisateur final pour installer des paquets Python"
#: library/ensurepip.rst:36 #: library/ensurepip.rst:36
msgid ":pep:`453`: Explicit bootstrapping of pip in Python installations" msgid ":pep:`453`: Explicit bootstrapping of pip in Python installations"
msgstr "" msgstr ""
":pep:`453` : Amorçage explicite de pip dans les installations de Python"
#: library/ensurepip.rst:37 #: library/ensurepip.rst:37
msgid "The original rationale and specification for this module." msgid "The original rationale and specification for this module."
msgstr "" msgstr ""
"Les motivations pour l'ajout de ce module et sa spécification d'origine"
#: library/ensurepip.rst:41 #: library/ensurepip.rst:41
#, fuzzy
msgid "Command line interface" msgid "Command line interface"
msgstr "Interface en ligne de commande" msgstr "Interface en ligne de commande"
@ -68,10 +82,12 @@ msgstr "Interface en ligne de commande"
msgid "" msgid ""
"The command line interface is invoked using the interpreter's ``-m`` switch." "The command line interface is invoked using the interpreter's ``-m`` switch."
msgstr "" msgstr ""
"On fait appel à l'interface en ligne de commande à l'aide de l'option ``-m`` "
"de l'interpréteur."
#: library/ensurepip.rst:45 #: library/ensurepip.rst:45
msgid "The simplest possible invocation is::" msgid "The simplest possible invocation is::"
msgstr "" msgstr "L'invocation la plus simple est ::"
#: library/ensurepip.rst:49 #: library/ensurepip.rst:49
msgid "" msgid ""
@ -80,6 +96,10 @@ msgid ""
"least as recent as the one available in ``ensurepip``, pass the ``--" "least as recent as the one available in ``ensurepip``, pass the ``--"
"upgrade`` option::" "upgrade`` option::"
msgstr "" msgstr ""
"Cette commande installe ``pip`` s'il n'est pas déjà présent. Sinon, elle ne "
"fait rien. Pour s'assurer que la version de ``pip`` est au moins aussi "
"récente que celle embarquée dans ``ensurepip``, passer l'option ``--"
"upgrade`` ::"
#: library/ensurepip.rst:56 #: library/ensurepip.rst:56
msgid "" msgid ""
@ -88,6 +108,9 @@ msgid ""
"virtual environment). The installation location can be controlled through " "virtual environment). The installation location can be controlled through "
"two additional command line options:" "two additional command line options:"
msgstr "" msgstr ""
"``pip`` est installé par défaut dans l'environnement virtuel courant, s'il y "
"en a un, ou bien dans le dossier ``site-packages`` du système. L'emplacement "
"d'installation se règle à travers deux options :"
#: library/ensurepip.rst:61 #: library/ensurepip.rst:61
msgid "" msgid ""
@ -95,6 +118,9 @@ msgid ""
"rather than the root of the currently active virtual environment (if any) or " "rather than the root of the currently active virtual environment (if any) or "
"the default root for the current Python installation." "the default root for the current Python installation."
msgstr "" msgstr ""
"``--root <dossier>`` : installe ``pip`` sur un chemin relatif à la racine "
"*dossier* au lieu de la racine de l'environnement virtuel ou la racine par "
"défaut de l'installation de Python."
#: library/ensurepip.rst:64 #: library/ensurepip.rst:64
msgid "" msgid ""
@ -102,6 +128,9 @@ msgid ""
"than globally for the current Python installation (this option is not " "than globally for the current Python installation (this option is not "
"permitted inside an active virtual environment)." "permitted inside an active virtual environment)."
msgstr "" msgstr ""
"``--user`` : installe ``pip`` dans le dossier ``site-packages`` propre à "
"l'utilisateur au lieu du dossier global de l'installation de Python. Cette "
"option n'est pas valide dans un environnement virtuel."
#: library/ensurepip.rst:68 #: library/ensurepip.rst:68
msgid "" msgid ""
@ -109,41 +138,53 @@ msgid ""
"stands for the version of Python used to invoke ``ensurepip``). The scripts " "stands for the version of Python used to invoke ``ensurepip``). The scripts "
"installed can be controlled through two additional command line options:" "installed can be controlled through two additional command line options:"
msgstr "" msgstr ""
"Par défaut, les commandes ``pipX`` et ``pipX.Y`` sont créées (où X.Y est la "
"version de Python avec laquelle ``ensurepip`` est utilisé). Cela se contrôle "
"par deux options supplémentaires :"
#: library/ensurepip.rst:73 #: library/ensurepip.rst:73
msgid "" msgid ""
"``--altinstall``: if an alternate installation is requested, the ``pipX`` " "``--altinstall``: if an alternate installation is requested, the ``pipX`` "
"script will *not* be installed." "script will *not* be installed."
msgstr "" msgstr ""
"``--altinstall`` : dans ce mode d'« installation parallèle », seule la "
"commande ``pipX.Y`` est ajoutée, et pas la commande ``pipX``."
#: library/ensurepip.rst:76 #: library/ensurepip.rst:76
msgid "" msgid ""
"``--default-pip``: if a \"default pip\" installation is requested, the " "``--default-pip``: if a \"default pip\" installation is requested, the "
"``pip`` script will be installed in addition to the two regular scripts." "``pip`` script will be installed in addition to the two regular scripts."
msgstr "" msgstr ""
"``--default-pip`` : ce mode d'« installation de la version par défaut » crée "
"la commande ``pip`` en plus de ``pipX`` et ``pipX.Y``."
#: library/ensurepip.rst:79 #: library/ensurepip.rst:79
msgid "" msgid ""
"Providing both of the script selection options will trigger an exception." "Providing both of the script selection options will trigger an exception."
msgstr "" msgstr "Combiner ces deux options conduit à une exception."
#: library/ensurepip.rst:83 #: library/ensurepip.rst:83
msgid "Module API" msgid "Module API"
msgstr "" msgstr "API du module"
#: library/ensurepip.rst:85 #: library/ensurepip.rst:85
msgid ":mod:`ensurepip` exposes two functions for programmatic use:" msgid ":mod:`ensurepip` exposes two functions for programmatic use:"
msgstr "" msgstr ""
"Le module :mod:`ensurepip` définit deux fonctions pour utilisation dans les "
"programmes :"
#: library/ensurepip.rst:89 #: library/ensurepip.rst:89
msgid "" msgid ""
"Returns a string specifying the available version of pip that will be " "Returns a string specifying the available version of pip that will be "
"installed when bootstrapping an environment." "installed when bootstrapping an environment."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie, sous forme de chaîne, la version de ``pip`` qui serait installée "
"par ``ensurepip``."
#: library/ensurepip.rst:96 #: library/ensurepip.rst:96
msgid "Bootstraps ``pip`` into the current or designated environment." msgid "Bootstraps ``pip`` into the current or designated environment."
msgstr "" msgstr ""
"Amorce ``pip`` dans l'environnement courant ou un environnement spécifique."
#: library/ensurepip.rst:98 #: library/ensurepip.rst:98
msgid "" msgid ""
@ -151,51 +192,70 @@ msgid ""
"*root* is ``None``, then installation uses the default install location for " "*root* is ``None``, then installation uses the default install location for "
"the current environment." "the current environment."
msgstr "" msgstr ""
"Passer *root* permet de changer la racine du chemin d'installation. Si "
"*root* vaut ``None`` (la valeur par défaut), l'installation se fait dans la "
"racine par défaut pour l'environnement courant."
#: library/ensurepip.rst:102 #: library/ensurepip.rst:102
msgid "" msgid ""
"*upgrade* indicates whether or not to upgrade an existing installation of an " "*upgrade* indicates whether or not to upgrade an existing installation of an "
"earlier version of ``pip`` to the available version." "earlier version of ``pip`` to the available version."
msgstr "" msgstr ""
"*upgrade* indique s'il faut ou non effectuer la mise à jour d'une éventuelle "
"version plus ancienne de ``pip`` déjà installée vers la version embarquée "
"dans ``ensurepip``."
#: library/ensurepip.rst:105 #: library/ensurepip.rst:105
msgid "" msgid ""
"*user* indicates whether to use the user scheme rather than installing " "*user* indicates whether to use the user scheme rather than installing "
"globally." "globally."
msgstr "" msgstr ""
"Si *user* vaut vrai, ``pip`` est mis dans des chemins qui le rendent "
"disponible pour cet utilisateur uniquement, et non pour tous les "
"utilisateurs de l'installation de Python."
#: library/ensurepip.rst:108 #: library/ensurepip.rst:108
msgid "" msgid ""
"By default, the scripts ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed (where X.Y " "By default, the scripts ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed (where X.Y "
"stands for the current version of Python)." "stands for the current version of Python)."
msgstr "" msgstr ""
"Par défaut, les commandes créées sont ``pipX`` et ``pipX.Y`` (où X.Y est la "
"version de Python)."
#: library/ensurepip.rst:111 #: library/ensurepip.rst:111
msgid "If *altinstall* is set, then ``pipX`` will *not* be installed." msgid "If *altinstall* is set, then ``pipX`` will *not* be installed."
msgstr "" msgstr "Si *altinstall* vaut vrai, ``pipX`` n'est pas créée."
#: library/ensurepip.rst:113 #: library/ensurepip.rst:113
msgid "" msgid ""
"If *default_pip* is set, then ``pip`` will be installed in addition to the " "If *default_pip* is set, then ``pip`` will be installed in addition to the "
"two regular scripts." "two regular scripts."
msgstr "" msgstr ""
"Si *default_pip* vaut vrai, la commande ``pip`` est créée en plus des deux "
"autres."
#: library/ensurepip.rst:116 #: library/ensurepip.rst:116
msgid "" msgid ""
"Setting both *altinstall* and *default_pip* will trigger :exc:`ValueError`." "Setting both *altinstall* and *default_pip* will trigger :exc:`ValueError`."
msgstr "" msgstr ""
"Le fait de combiner *altinstall* et *default_pip* lève l'exception :exc:"
"`ValueError`."
#: library/ensurepip.rst:119 #: library/ensurepip.rst:119
msgid "" msgid ""
"*verbosity* controls the level of output to :data:`sys.stdout` from the " "*verbosity* controls the level of output to :data:`sys.stdout` from the "
"bootstrapping operation." "bootstrapping operation."
msgstr "" msgstr ""
"*verbosity* règle le niveau de verbosité des messages émis sur :data:`sys."
"stdout` pendant l'amorçage."
#: library/ensurepip.rst:122 #: library/ensurepip.rst:122
msgid "" msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ensurepip.bootstrap`` with " "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ensurepip.bootstrap`` with "
"argument ``root``." "argument ``root``."
msgstr "" msgstr ""
"Cette fonction lève un :ref:`événement d'audit <auditing>` ``ensurepip."
"bootstrap`` avec l'argument ``root``."
#: library/ensurepip.rst:126 #: library/ensurepip.rst:126
msgid "" msgid ""
@ -203,6 +263,9 @@ msgid ""
"environ``. Invoking the command line interface in a subprocess instead " "environ``. Invoking the command line interface in a subprocess instead "
"allows these side effects to be avoided." "allows these side effects to be avoided."
msgstr "" msgstr ""
"Le processus d'amorçage a des effets de bord sur ``sys.path`` et ``os."
"environ``. Pour les éviter, on peut appeler l'interface en ligne de commande "
"dans un sous-processus."
#: library/ensurepip.rst:132 #: library/ensurepip.rst:132
msgid "" msgid ""
@ -211,3 +274,7 @@ msgid ""
"be present by default (as the dependencies may be removed in a future " "be present by default (as the dependencies may be removed in a future "
"version of ``pip``)." "version of ``pip``)."
msgstr "" msgstr ""
"L'amorçage peut installer des modules supplémentaires qui sont requis pour "
"``pip``. Les autres programmes ne doivent pas prendre pour acquise la "
"présence de ces modules, car ``pip`` pourrait dans une version future se "
"passer de ces dépendances."