diff --git a/copyright.po b/copyright.po index 4cfc41fd..d38cf50a 100644 --- a/copyright.po +++ b/copyright.po @@ -23,10 +23,9 @@ msgid "Python and this documentation is:" msgstr "Python et cette documentation sont :" #: copyright.rst:7 -#, fuzzy msgid "Copyright © 2001-2020 Python Software Foundation. All rights reserved." msgstr "" -"Copyright © 2001-2019 Python Software Foundation. Tous droits réservés." +"Copyright © 2001-2020 Python Software Foundation. Tous droits réservés." #: copyright.rst:9 msgid "Copyright © 2000 BeOpen.com. All rights reserved." diff --git a/dict b/dict index 0edce1e0..f20c4138 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -16,6 +16,7 @@ boguer c++ c- c/c++ +C14N C89 c99 chacha20 diff --git a/glossary.po b/glossary.po index 66b430af..a67a28a6 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:12+0100\n" -"Last-Translator: Grenoya \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 23:06+0200\n" +"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: glossary.rst:5 msgid "Glossary" @@ -458,13 +458,13 @@ msgstr "" #: glossary.rst:191 msgid "callback" -msgstr "" +msgstr "fonction de rappel" #: glossary.rst:193 msgid "" "A subroutine function which is passed as an argument to be executed at some " "point in the future." -msgstr "" +msgstr "Une sous-fonction passée en argument pour être exécutée plus tard." #: glossary.rst:195 msgid "class" diff --git a/license.po b/license.po index f0da9cdb..a3848c28 100644 --- a/license.po +++ b/license.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-23 19:50+0200\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 22:59+0200\n" +"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: license.rst:7 msgid "History and License" @@ -47,7 +47,6 @@ msgstr "" "en Viriginie, d'où il diffusa plusieurs versions du logiciel." #: license.rst:22 -#, fuzzy msgid "" "In May 2000, Guido and the Python core development team moved to BeOpen.com " "to form the BeOpen PythonLabs team. In October of the same year, the " @@ -60,9 +59,9 @@ msgstr "" "En mai 2000, Guido et l'équipe de développement centrale de Python sont " "partis vers BeOpen.com pour former l'équipe BeOpen PythonLabs. En octobre de " "la même année, l'équipe de PythonLabs est partie vers Digital Creations " -"(désormais Zope Corporation; voir http://www.zope.com/). En 2001, la Python " -"Software Foundation (PSF, voir http://www.python.org/psf/) voit le jour. Il " -"s'agit d'une organisation à but non lucratif détenant les droits de " +"(désormais Zope Corporation ; voir https://www.zope.com/). En 2001, la " +"Python Software Foundation (PSF, voir https://www.python.org/psf/) voit le " +"jour. Il s'agit d'une organisation à but non lucratif détenant les droits de " "propriété intellectuelle de Python. Zope Corporation en est un sponsor." #: license.rst:30 @@ -481,7 +480,7 @@ msgstr "" #: license.rst:919 msgid "W3C C14N test suite" -msgstr "" +msgstr "Ensemble de tests C14N du W3C" #: license.rst:921 msgid "" @@ -489,23 +488,31 @@ msgid "" "c14n-20/``) was retrieved from the W3C website at https://www.w3.org/TR/xml-" "c14n2-testcases/ and is distributed under the 3-clause BSD license:" msgstr "" +"Les tests de C14N version 2.0 du module :mod:`test` (``Lib/test/xmltestdata/" +"c14n-20/``) proviennent du site du W3C à l'adresse https://www.w3.org/TR/xml-" +"c14n2-testcases/ et sont distribués sous licence BSD modifiée :" #: license.rst:926 msgid "" "Copyright (c) 2013 W3C(R) (MIT, ERCIM, Keio, Beihang), All Rights Reserved." msgstr "" +"Copyright (c) 2013 W3C(R) (MIT, ERCIM, Keio, Beihang), All Rights Reserved." #: license.rst:929 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without " "modification, are permitted provided that the following conditions are met:" msgstr "" +"Redistribution and use in source and binary forms, with or without " +"modification, are permitted provided that the following conditions are met:" #: license.rst:933 msgid "" "Redistributions of works must retain the original copyright notice, this " "list of conditions and the following disclaimer." msgstr "" +"Redistributions of works must retain the original copyright notice, this " +"list of conditions and the following disclaimer." #: license.rst:935 msgid "" @@ -513,6 +520,9 @@ msgid "" "this list of conditions and the following disclaimer in the documentation " "and/or other materials provided with the distribution." msgstr "" +"Redistributions in binary form must reproduce the original copyright notice, " +"this list of conditions and the following disclaimer in the documentation " +"and/or other materials provided with the distribution." #: license.rst:938 msgid "" @@ -520,6 +530,9 @@ msgid "" "endorse or promote products derived from this work without specific prior " "written permission." msgstr "" +"Neither the name of the W3C nor the names of its contributors may be used to " +"endorse or promote products derived from this work without specific prior " +"written permission." #: license.rst:942 msgid "" @@ -535,3 +548,14 @@ msgid "" "ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." msgstr "" +"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS \"AS IS" +"\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE " +"IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE " +"ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE " +"LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR " +"CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF " +"SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS " +"INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN " +"CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) " +"ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." diff --git a/sphinx.po b/sphinx.po index dd26c28f..e9704952 100644 --- a/sphinx.po +++ b/sphinx.po @@ -35,15 +35,13 @@ msgstr "Particularité de l'implémentation CPython :" msgid "" "Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version {removed}" msgstr "" -"Obsolète depuis la version {deprecated}, sera retirée dans la version " +"Obsolète depuis la version {deprecated}, sera supprimé dans la version " "{removed}" #: tools/templates/dummy.html:8 -#, fuzzy msgid "Deprecated since version {deprecated}, removed in version {removed}" msgstr "" -"Obsolète depuis la version {deprecated}, sera retirée dans la version " -"{removed}" +"Obsolète depuis la version {deprecated}, supprimé dans la version {removed}" #: tools/templates/indexcontent.html:8 msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s." @@ -224,19 +222,16 @@ msgid "Docs by version" msgstr "Docs par version" #: tools/templates/indexsidebar.html:5 -#, fuzzy msgid "Python 3.10 (in development)" -msgstr "Python 3.9 (en développement)" +msgstr "Python 3.10 (en développement)" #: tools/templates/indexsidebar.html:6 -#, fuzzy msgid "Python 3.9 (pre-release)" -msgstr "Python 3.8 (pré-lancement)" +msgstr "Python 3.9 (pré-lancement)" #: tools/templates/indexsidebar.html:7 -#, fuzzy msgid "Python 3.8 (stable)" -msgstr "Python 3.7 (stable)" +msgstr "Python 3.8 (stable)" #: tools/templates/indexsidebar.html:8 msgid "Python 3.7 (stable)" @@ -251,9 +246,8 @@ msgid "Python 3.5 (security-fixes)" msgstr "Python 3.5 (correctifs de sécurité)" #: tools/templates/indexsidebar.html:11 -#, fuzzy msgid "Python 2.7 (EOL)" -msgstr "Python 2.7 (stable)" +msgstr "Python 2.7 (en fin de vie)" #: tools/templates/indexsidebar.html:12 msgid "All versions"