merge pot files.

This commit is contained in:
Julien Palard 2018-10-13 17:54:03 +02:00
parent 4e4cf15c78
commit cc35c27c56
66 changed files with 8543 additions and 5614 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n" "Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-03 23:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-03 23:47+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -18,105 +18,116 @@ msgstr ""
msgid "Context Variables Objects" msgid "Context Variables Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:10 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:13
msgid ""
"In Python 3.7.1 the signatures of all context variables C APIs were "
"**changed** to use :c:type:`PyObject` pointers instead of :c:type:"
"`PyContext`, :c:type:`PyContextVar`, and :c:type:`PyContextToken`, e.g.::"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:24
msgid "See :issue:`34762` for more details."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:29
msgid "" msgid ""
"This section details the public C API for the :mod:`contextvars` module." "This section details the public C API for the :mod:`contextvars` module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:14 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:33
msgid "" msgid ""
"The C structure used to represent a :class:`contextvars.Context` object." "The C structure used to represent a :class:`contextvars.Context` object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:19 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:38
msgid "" msgid ""
"The C structure used to represent a :class:`contextvars.ContextVar` object." "The C structure used to represent a :class:`contextvars.ContextVar` object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:24 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:43
msgid "The C structure used to represent a :class:`contextvars.Token` object." msgid "The C structure used to represent a :class:`contextvars.Token` object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:28 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:47
msgid "The type object representing the *context* type." msgid "The type object representing the *context* type."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:32 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:51
msgid "The type object representing the *context variable* type." msgid "The type object representing the *context variable* type."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:36 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:55
msgid "The type object representing the *context variable token* type." msgid "The type object representing the *context variable token* type."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:39 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:58
msgid "Type-check macros:" msgid "Type-check macros:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:43 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:62
msgid "" msgid ""
"Return true if *o* is of type :c:data:`PyContext_Type`. *o* must not be " "Return true if *o* is of type :c:data:`PyContext_Type`. *o* must not be "
"*NULL*. This function always succeeds." "*NULL*. This function always succeeds."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:48 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:67
msgid "" msgid ""
"Return true if *o* is of type :c:data:`PyContextVar_Type`. *o* must not be " "Return true if *o* is of type :c:data:`PyContextVar_Type`. *o* must not be "
"*NULL*. This function always succeeds." "*NULL*. This function always succeeds."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:53 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:72
msgid "" msgid ""
"Return true if *o* is of type :c:data:`PyContextToken_Type`. *o* must not be " "Return true if *o* is of type :c:data:`PyContextToken_Type`. *o* must not be "
"*NULL*. This function always succeeds." "*NULL*. This function always succeeds."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:57 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:76
msgid "Context object management functions:" msgid "Context object management functions:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:61 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:80
msgid "" msgid ""
"Create a new empty context object. Returns ``NULL`` if an error has " "Create a new empty context object. Returns ``NULL`` if an error has "
"occurred." "occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:66 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:85
msgid "" msgid ""
"Create a shallow copy of the passed *ctx* context object. Returns ``NULL`` " "Create a shallow copy of the passed *ctx* context object. Returns ``NULL`` "
"if an error has occurred." "if an error has occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:71 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:90
msgid "" msgid ""
"Create a shallow copy of the current thread context. Returns ``NULL`` if an " "Create a shallow copy of the current thread context. Returns ``NULL`` if an "
"error has occurred." "error has occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:76 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:95
msgid "" msgid ""
"Set *ctx* as the current context for the current thread. Returns ``0`` on " "Set *ctx* as the current context for the current thread. Returns ``0`` on "
"success, and ``-1`` on error." "success, and ``-1`` on error."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:81 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:100
msgid "" msgid ""
"Deactivate the *ctx* context and restore the previous context as the current " "Deactivate the *ctx* context and restore the previous context as the current "
"context for the current thread. Returns ``0`` on success, and ``-1`` on " "context for the current thread. Returns ``0`` on success, and ``-1`` on "
"error." "error."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:87 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:106
msgid "" msgid ""
"Clear the context variable free list. Return the total number of freed " "Clear the context variable free list. Return the total number of freed "
"items. This function always succeeds." "items. This function always succeeds."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:91 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:110
msgid "Context variable functions:" msgid "Context variable functions:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:95 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:114
msgid "" msgid ""
"Create a new ``ContextVar`` object. The *name* parameter is used for " "Create a new ``ContextVar`` object. The *name* parameter is used for "
"introspection and debug purposes. The *def* parameter may optionally " "introspection and debug purposes. The *def* parameter may optionally "
@ -124,42 +135,42 @@ msgid ""
"occurred, this function returns ``NULL``." "occurred, this function returns ``NULL``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:102 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:121
msgid "" msgid ""
"Get the value of a context variable. Returns ``-1`` if an error has " "Get the value of a context variable. Returns ``-1`` if an error has "
"occurred during lookup, and ``0`` if no error occurred, whether or not a " "occurred during lookup, and ``0`` if no error occurred, whether or not a "
"value was found." "value was found."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:106 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:125
msgid "" msgid ""
"If the context variable was found, *value* will be a pointer to it. If the " "If the context variable was found, *value* will be a pointer to it. If the "
"context variable was *not* found, *value* will point to:" "context variable was *not* found, *value* will point to:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:109 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:128
msgid "*default_value*, if not ``NULL``;" msgid "*default_value*, if not ``NULL``;"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:110 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:129
msgid "the default value of *var*, if not ``NULL``;" msgid "the default value of *var*, if not ``NULL``;"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:111 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:130
msgid "``NULL``" msgid "``NULL``"
msgstr "``NULL``" msgstr "``NULL``"
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:113 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:132
msgid "If the value was found, the function will create a new reference to it." msgid "If the value was found, the function will create a new reference to it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:117 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:136
msgid "" msgid ""
"Set the value of *var* to *value* in the current context. Returns a pointer " "Set the value of *var* to *value* in the current context. Returns a pointer "
"to a :c:type:`PyContextToken` object, or ``NULL`` if an error has occurred." "to a :c:type:`PyObject` object, or ``NULL`` if an error has occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:123 #: ../Doc/c-api/contextvars.rst:142
msgid "" msgid ""
"Reset the state of the *var* context variable to that it was in before :c:" "Reset the state of the *var* context variable to that it was in before :c:"
"func:`PyContextVar_Set` that returned the *token* was called. This function " "func:`PyContextVar_Set` that returned the *token* was called. This function "

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -660,42 +660,44 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The developers issue \"bugfix\" releases of older versions, so the stability " "The developers issue \"bugfix\" releases of older versions, so the stability "
"of existing releases gradually improves. Bugfix releases, indicated by a " "of existing releases gradually improves. Bugfix releases, indicated by a "
"third component of the version number (e.g. 2.5.3, 2.6.2), are managed for " "third component of the version number (e.g. 3.5.3, 3.6.2), are managed for "
"stability; only fixes for known problems are included in a bugfix release, " "stability; only fixes for known problems are included in a bugfix release, "
"and it's guaranteed that interfaces will remain the same throughout a series " "and it's guaranteed that interfaces will remain the same throughout a series "
"of bugfix releases." "of bugfix releases."
msgstr "" msgstr ""
"Les problèmes signalés par les développeurs dans les versions correctives " "Les développeurs fournissent des versions correctives d'anciennes versions, "
"des anciennes versions, donc la stabilité des versions existantes " "ainsi la stabilité des versions existantes s'améliore. Les versions "
"s'améliorent continuellement. Les versions correctives, indiquées par le " "correctives, indiquées par le troisième chiffre du numéro de version (e.g. "
"troisième chiffre du numéro de version (e.g. 2.5.2, 2.6.2), sont gérées pour " "2.5.2, 2.6.2), sont gérées pour la stabilité, seules les corrections pour "
"la stabilité, seules les corrections pour les problèmes connus sont inclus " "les problèmes connus sont inclus dans les versions correctives, et il est "
"dans les versions correctives, et il est garanti que les interfaces " "garanti que les interfaces resteront les mêmes tout au long de la série de "
"resteront les mêmes tout au long de la série de versions correctives." "versions correctives."
#: ../Doc/faq/general.rst:314 #: ../Doc/faq/general.rst:314
msgid "" msgid ""
"The latest stable releases can always be found on the `Python download page " "The latest stable releases can always be found on the `Python download page "
"<https://www.python.org/downloads/>`_. There are two recommended production-" "<https://www.python.org/downloads/>`_. There are two production-ready "
"ready versions at this point in time, because at the moment there are two " "version of Python: 2.x and 3.x, but the recommended one at this times is "
"branches of stable releases: 2.x and 3.x. Python 3.x may be less useful " "Python 3.x. Although Python 2.x is still widely used, `it will not be "
"than 2.x, since currently there is more third party software available for " "maintained after January 1, 2020 <https://www.python.org/dev/peps/pep-0373/"
"Python 2 than for Python 3. Python 2 code will generally not run unchanged " ">`_. Python 2.x was known for having more third-party libraries available, "
"in Python 3." "however, by the time of this writing, most of the widely used libraries "
"support Python 3.x, and some are even dropping the Python 2.x support."
msgstr "" msgstr ""
"Les dernières versions stables peuvent toujours être trouvées sur la `page " "Les dernières versions stables peuvent toujours être trouvées sur la `page "
"de téléchargement Python <https://www.python.org/downloads/>`_. Il y a deux " "de téléchargement Python <https://www.python.org/downloads/>`_. Il existe "
"versions prêtes à l'emploi recommandées en ce moment, parce qu'il y a deux " "deux versions stables de Python : 2.x et 3.x, mais seule la version 3 est "
"branches stables : 2.x et 3.x. Python 3.x devrait être moins utile que 2.x, " "recommandée. Bien que Python 2 soir encore utilisé, `il ne sera plus "
"étant donné qu'actuellement il y a plus de paquets tiers disponibles pour " "maintenu après le 1er janvier 2020 <https://www.python.org/dev/peps/pep-0373/"
"Python 2 que pour Python 3. Le code Python 2 ne fonctionnera généralement " ">`_. Python 2.x avait la réputation d'avoir plus de bibliothèques tierces "
"pas sans changement sous Python 3." "que Python 3.x, cependant la tendance s'est inversée et la pluspart des "
"bibliothèques les plus utilisées abandonnent même le support de Python 2.x."
#: ../Doc/faq/general.rst:323 #: ../Doc/faq/general.rst:325
msgid "How many people are using Python?" msgid "How many people are using Python?"
msgstr "Combien de personnes utilisent Python ?" msgstr "Combien de personnes utilisent Python ?"
#: ../Doc/faq/general.rst:325 #: ../Doc/faq/general.rst:327
msgid "" msgid ""
"There are probably tens of thousands of users, though it's difficult to " "There are probably tens of thousands of users, though it's difficult to "
"obtain an exact count." "obtain an exact count."
@ -703,7 +705,7 @@ msgstr ""
"Il y a probablement des dizaines de milliers d'utilisateurs, cependant c'est " "Il y a probablement des dizaines de milliers d'utilisateurs, cependant c'est "
"difficile d'obtenir un nombre exact." "difficile d'obtenir un nombre exact."
#: ../Doc/faq/general.rst:328 #: ../Doc/faq/general.rst:330
msgid "" msgid ""
"Python is available for free download, so there are no sales figures, and " "Python is available for free download, so there are no sales figures, and "
"it's available from many different sites and packaged with many Linux " "it's available from many different sites and packaged with many Linux "
@ -714,7 +716,7 @@ msgstr ""
"il est inclus avec de beaucoup de distributions Linux, donc les statistiques " "il est inclus avec de beaucoup de distributions Linux, donc les statistiques "
"de téléchargement ne donnent pas la totalité non plus." "de téléchargement ne donnent pas la totalité non plus."
#: ../Doc/faq/general.rst:332 #: ../Doc/faq/general.rst:334
msgid "" msgid ""
"The comp.lang.python newsgroup is very active, but not all Python users post " "The comp.lang.python newsgroup is very active, but not all Python users post "
"to the group or even read it." "to the group or even read it."
@ -722,11 +724,11 @@ msgstr ""
"Le forum *comp.lang.python* est très actif, mais tous les utilisateurs de " "Le forum *comp.lang.python* est très actif, mais tous les utilisateurs de "
"Python ne laissent pas de messages dessus ou même ne le lisent pas." "Python ne laissent pas de messages dessus ou même ne le lisent pas."
#: ../Doc/faq/general.rst:337 #: ../Doc/faq/general.rst:339
msgid "Have any significant projects been done in Python?" msgid "Have any significant projects been done in Python?"
msgstr "Y a-t-il un nombre de projets significatif réalisés en Python ?" msgstr "Y a-t-il un nombre de projets significatif réalisés en Python ?"
#: ../Doc/faq/general.rst:339 #: ../Doc/faq/general.rst:341
msgid "" msgid ""
"See https://www.python.org/about/success for a list of projects that use " "See https://www.python.org/about/success for a list of projects that use "
"Python. Consulting the proceedings for `past Python conferences <https://www." "Python. Consulting the proceedings for `past Python conferences <https://www."
@ -739,7 +741,7 @@ msgstr ""
"s'avère que les contributions proviennent de nombreux organismes et " "s'avère que les contributions proviennent de nombreux organismes et "
"entreprises divers." "entreprises divers."
#: ../Doc/faq/general.rst:344 #: ../Doc/faq/general.rst:346
msgid "" msgid ""
"High-profile Python projects include `the Mailman mailing list manager " "High-profile Python projects include `the Mailman mailing list manager "
"<http://www.list.org>`_ and `the Zope application server <http://www.zope." "<http://www.list.org>`_ and `the Zope application server <http://www.zope."
@ -755,11 +757,11 @@ msgstr ""
"logiciel d'administration système en Python. Les entreprises qui utilisent " "logiciel d'administration système en Python. Les entreprises qui utilisent "
"Python en interne comprennent Google, Yahoo, et Lucasfilm Ltd." "Python en interne comprennent Google, Yahoo, et Lucasfilm Ltd."
#: ../Doc/faq/general.rst:353 #: ../Doc/faq/general.rst:355
msgid "What new developments are expected for Python in the future?" msgid "What new developments are expected for Python in the future?"
msgstr "Quelles sont les nouveautés en développement attendues pour Python ?" msgstr "Quelles sont les nouveautés en développement attendues pour Python ?"
#: ../Doc/faq/general.rst:355 #: ../Doc/faq/general.rst:357
msgid "" msgid ""
"See https://www.python.org/dev/peps/ for the Python Enhancement Proposals " "See https://www.python.org/dev/peps/ for the Python Enhancement Proposals "
"(PEPs). PEPs are design documents describing a suggested new feature for " "(PEPs). PEPs are design documents describing a suggested new feature for "
@ -774,7 +776,7 @@ msgstr ""
"\"Python X.Y Release Schedule\", où X.Y est la version qui n'a pas encore " "\"Python X.Y Release Schedule\", où X.Y est la version qui n'a pas encore "
"été publiée." "été publiée."
#: ../Doc/faq/general.rst:361 #: ../Doc/faq/general.rst:363
msgid "" msgid ""
"New development is discussed on `the python-dev mailing list <https://mail." "New development is discussed on `the python-dev mailing list <https://mail."
"python.org/mailman/listinfo/python-dev/>`_." "python.org/mailman/listinfo/python-dev/>`_."
@ -782,12 +784,12 @@ msgstr ""
"Le nouveau développement est discuté sur `la liste de diffusion python-dev " "Le nouveau développement est discuté sur `la liste de diffusion python-dev "
"<https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-dev/>`_." "<https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-dev/>`_."
#: ../Doc/faq/general.rst:366 #: ../Doc/faq/general.rst:368
msgid "Is it reasonable to propose incompatible changes to Python?" msgid "Is it reasonable to propose incompatible changes to Python?"
msgstr "" msgstr ""
"Est-il raisonnable de proposer des changements incompatibles dans Python ?" "Est-il raisonnable de proposer des changements incompatibles dans Python ?"
#: ../Doc/faq/general.rst:368 #: ../Doc/faq/general.rst:370
msgid "" msgid ""
"In general, no. There are already millions of lines of Python code around " "In general, no. There are already millions of lines of Python code around "
"the world, so any change in the language that invalidates more than a very " "the world, so any change in the language that invalidates more than a very "
@ -804,7 +806,7 @@ msgstr ""
"documentations, beaucoup de livres ont été écrits au sujet de Python, et " "documentations, beaucoup de livres ont été écrits au sujet de Python, et "
"nous ne voulons pas les rendre invalides soudainement." "nous ne voulons pas les rendre invalides soudainement."
#: ../Doc/faq/general.rst:375 #: ../Doc/faq/general.rst:377
msgid "" msgid ""
"Providing a gradual upgrade path is necessary if a feature has to be " "Providing a gradual upgrade path is necessary if a feature has to be "
"changed. :pep:`5` describes the procedure followed for introducing backward-" "changed. :pep:`5` describes the procedure followed for introducing backward-"
@ -813,17 +815,17 @@ msgstr ""
"En fournissant un rythme de mise à jour progressif qui est obligatoire si " "En fournissant un rythme de mise à jour progressif qui est obligatoire si "
"une fonctionnalité doit être changée." "une fonctionnalité doit être changée."
#: ../Doc/faq/general.rst:381 #: ../Doc/faq/general.rst:383
msgid "Is Python a good language for beginning programmers?" msgid "Is Python a good language for beginning programmers?"
msgstr "" msgstr ""
"Existe-t-il un meilleur langage de programmation pour les programmeurs " "Existe-t-il un meilleur langage de programmation pour les programmeurs "
"débutants ?" "débutants ?"
#: ../Doc/faq/general.rst:383 #: ../Doc/faq/general.rst:385
msgid "Yes." msgid "Yes."
msgstr "Oui." msgstr "Oui."
#: ../Doc/faq/general.rst:385 #: ../Doc/faq/general.rst:387
msgid "" msgid ""
"It is still common to start students with a procedural and statically typed " "It is still common to start students with a procedural and statically typed "
"language such as Pascal, C, or a subset of C++ or Java. Students may be " "language such as Pascal, C, or a subset of C++ or Java. Students may be "
@ -847,7 +849,7 @@ msgstr ""
"peuvent même probablement travailler avec des objets définis dans leurs " "peuvent même probablement travailler avec des objets définis dans leurs "
"premiers cours." "premiers cours."
#: ../Doc/faq/general.rst:395 #: ../Doc/faq/general.rst:397
msgid "" msgid ""
"For a student who has never programmed before, using a statically typed " "For a student who has never programmed before, using a statically typed "
"language seems unnatural. It presents additional complexity that the " "language seems unnatural. It presents additional complexity that the "
@ -867,7 +869,7 @@ msgstr ""
"terme, ce n'est pas nécessairement la meilleure idée pour s'adresser aux " "terme, ce n'est pas nécessairement la meilleure idée pour s'adresser aux "
"étudiants durant leur tout premier cours." "étudiants durant leur tout premier cours."
#: ../Doc/faq/general.rst:403 #: ../Doc/faq/general.rst:405
msgid "" msgid ""
"Many other aspects of Python make it a good first language. Like Java, " "Many other aspects of Python make it a good first language. Like Java, "
"Python has a large standard library so that students can be assigned " "Python has a large standard library so that students can be assigned "
@ -890,7 +892,7 @@ msgstr ""
"réutilisation de code. Les modules tiers tels que PyGame sont aussi très " "réutilisation de code. Les modules tiers tels que PyGame sont aussi très "
"utiles pour étendre les compétences des étudiants." "utiles pour étendre les compétences des étudiants."
#: ../Doc/faq/general.rst:412 #: ../Doc/faq/general.rst:414
msgid "" msgid ""
"Python's interactive interpreter enables students to test language features " "Python's interactive interpreter enables students to test language features "
"while they're programming. They can keep a window with the interpreter " "while they're programming. They can keep a window with the interpreter "
@ -904,7 +906,7 @@ msgstr ""
"souvenir des méthodes pour une liste, ils peuvent faire quelque chose comme " "souvenir des méthodes pour une liste, ils peuvent faire quelque chose comme "
"ça ::" "ça ::"
#: ../Doc/faq/general.rst:441 #: ../Doc/faq/general.rst:443
msgid "" msgid ""
"With the interpreter, documentation is never far from the student as they " "With the interpreter, documentation is never far from the student as they "
"are programming." "are programming."
@ -912,7 +914,7 @@ msgstr ""
"Avec l'interpréteur, la documentation n'est jamais loin des étudiants quand " "Avec l'interpréteur, la documentation n'est jamais loin des étudiants quand "
"ils travaillent." "ils travaillent."
#: ../Doc/faq/general.rst:444 #: ../Doc/faq/general.rst:446
msgid "" msgid ""
"There are also good IDEs for Python. IDLE is a cross-platform IDE for " "There are also good IDEs for Python. IDLE is a cross-platform IDE for "
"Python that is written in Python using Tkinter. PythonWin is a Windows-" "Python that is written in Python using Tkinter. PythonWin is a Windows-"
@ -932,7 +934,7 @@ msgstr ""
"<https://wiki.python.org/moin/PythonEditors>`_ pour une liste complète des " "<https://wiki.python.org/moin/PythonEditors>`_ pour une liste complète des "
"environnements de développement intégrés." "environnements de développement intégrés."
#: ../Doc/faq/general.rst:452 #: ../Doc/faq/general.rst:454
msgid "" msgid ""
"If you want to discuss Python's use in education, you may be interested in " "If you want to discuss Python's use in education, you may be interested in "
"joining `the edu-sig mailing list <https://www.python.org/community/sigs/" "joining `the edu-sig mailing list <https://www.python.org/community/sigs/"

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 14:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-07 14:11+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: ../Doc/howto/descriptor.rst:3 #: ../Doc/howto/descriptor.rst:3

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 16:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-29 16:01+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:2 #: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:2

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-11 07:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-11 07:42+0200\n"
"Last-Translator: Julien VITARD <julienvitard@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Julien VITARD <julienvitard@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../Doc/library/ast.rst:2 #: ../Doc/library/ast.rst:2

View File

@ -0,0 +1,397 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:6
msgid "High-level API Index"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:8
msgid "This page lists all high-level async/await enabled asyncio APIs."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:12
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:14
msgid ""
"Utilities to run asyncio programs, create Tasks, and await on multiple "
"things with timeouts."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:21
msgid ":func:`run`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:22
msgid "Create event loop, run a coroutine, close the loop."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:24
msgid ":func:`create_task`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:25
msgid "Start an asyncio Task."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:27
msgid "``await`` :func:`sleep`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:28
msgid "Sleep for a number of seconds."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:30
msgid "``await`` :func:`gather`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:31
msgid "Schedule and wait for things concurrently."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:33
msgid "``await`` :func:`wait_for`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:34
msgid "Run with a timeout."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:36
msgid "``await`` :func:`shield`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:37
msgid "Shield from cancellation."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:39
msgid "``await`` :func:`wait`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:40
msgid "Monitor for completion."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:42
msgid ":func:`current_task`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:43
msgid "Return the current Task."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:45
msgid ":func:`all_tasks`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:46
msgid "Return all tasks for an event loop."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:48
msgid ":class:`Task`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:49
msgid "Task object."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:51
msgid ":func:`run_coroutine_threadsafe`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:52
msgid "Schedule a coroutine from another OS thread."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:54
msgid "``for in`` :func:`as_completed`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:55
msgid "Monitor for completion with a ``for`` loop."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:59
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:95
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:119
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:155
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:188
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:213
msgid "Examples"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:60
msgid ""
":ref:`Using asyncio.gather() to run things in parallel "
"<asyncio_example_gather>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:63
msgid ""
":ref:`Using asyncio.wait_for() to enforce a timeout "
"<asyncio_example_waitfor>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:66
msgid ":ref:`Cancellation <asyncio_example_task_cancel>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:68
msgid ":ref:`Using asyncio.sleep() <asyncio_example_sleep>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:70
msgid "See also the main :ref:`Tasks documentation page <coroutine>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:74
msgid "Queues"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:76
msgid ""
"Queues should be used to distribute work amongst multiple asyncio Tasks, "
"implement connection pools, and pub/sub patterns."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:84
msgid ":class:`Queue`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:85
msgid "A FIFO queue."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:87
msgid ":class:`PriorityQueue`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:88
msgid "A priority queue."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:90
msgid ":class:`LifoQueue`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:91
msgid "A LIFO queue."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:96
msgid ""
":ref:`Using asyncio.Queue to distribute workload between several Tasks "
"<asyncio_example_queue_dist>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:99
msgid "See also the :ref:`Queues documentation page <asyncio-queues>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:103
msgid "Subprocesses"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:105
msgid "Utilities to spawn subprocesses and run shell commands."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:111
msgid "``await`` :func:`create_subprocess_exec`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:112
msgid "Create a subprocess."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:114
msgid "``await`` :func:`create_subprocess_shell`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:115
msgid "Run a shell command."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:120
msgid ":ref:`Executing a shell command <asyncio_example_subprocess_shell>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:122
msgid "See also the :ref:`subprocess APIs <asyncio-subprocess>` documentation."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:127
msgid "Streams"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:129
msgid "High-level APIs to work with network IO."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:135
msgid "``await`` :func:`open_connection`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:136
msgid "Establish a TCP connection."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:138
msgid "``await`` :func:`open_unix_connection`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:139
msgid "Establish a Unix socket connection."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:141
msgid "``await`` :func:`start_server`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:142
msgid "Start a TCP server."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:144
msgid "``await`` :func:`start_unix_server`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:145
msgid "Start a Unix socket server."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:147
msgid ":class:`StreamReader`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:148
msgid "High-level async/await object to receive network data."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:150
msgid ":class:`StreamWriter`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:151
msgid "High-level async/await object to send network data."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:156
msgid ":ref:`Example TCP client <asyncio_example_stream>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:158
msgid "See also the :ref:`streams APIs <asyncio-streams>` documentation."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:163
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:165
msgid "Threading-like synchronization primitives that can be used in Tasks."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:171
msgid ":class:`Lock`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:172
msgid "A mutex lock."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:174
msgid ":class:`Event`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:175
msgid "An event object."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:177
msgid ":class:`Condition`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:178
msgid "A condition object."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:180
msgid ":class:`Semaphore`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:181
msgid "A semaphore."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:183
msgid ":class:`BoundedSemaphore`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:184
msgid "A bounded semaphore."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:189
msgid ":ref:`Using asyncio.Event <asyncio_example_sync_event>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:191
msgid ""
"See also the documentation of asyncio :ref:`synchronization primitives "
"<asyncio-sync>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:196
msgid "Exceptions"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:203
msgid ":exc:`asyncio.TimeoutError`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:204
msgid ""
"Raised on timeout by functions like :func:`wait_for`. Keep in mind that "
"``asyncio.TimeoutError`` is **unrelated** to the built-in :exc:"
"`TimeoutError` exception."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:208
msgid ":exc:`asyncio.CancelledError`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:209
msgid "Raised when a Task is cancelled. See also :meth:`Task.cancel`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:214
msgid ""
":ref:`Handling CancelledError to run code on cancellation request "
"<asyncio_example_task_cancel>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:217
msgid ""
"See also the full list of :ref:`asyncio-specific exceptions <asyncio-"
"exceptions>`."
msgstr ""

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-01 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -14,403 +14,262 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:6 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:7
msgid "Develop with asyncio" msgid "Developing with asyncio"
msgstr "Programmer avec *asyncio*" msgstr "Programmer avec *asyncio*"
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:8 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:9
msgid "" msgid ""
"Asynchronous programming is different than classical \"sequential\" " "Asynchronous programming is different from classic \"sequential\" "
"programming. This page lists common traps and explains how to avoid them." "programming."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:15 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:12
msgid "Debug mode of asyncio"
msgstr "Mode de débogage d'*asyncio*"
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:17
msgid "" msgid ""
"The implementation of :mod:`asyncio` has been written for performance. In " "This page lists common mistakes and traps and explains how to avoid them."
"order to ease the development of asynchronous code, you may wish to enable " msgstr ""
"*debug mode*."
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:19
msgid "Debug Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:21 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:21
msgid "To enable all debug checks for an application:"
msgstr ""
"Pour activer toutes les vérifications de débogage pour une application :"
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:23
msgid "" msgid ""
"Enable the asyncio debug mode globally by setting the environment variable :" "By default asyncio runs in production mode. In order to ease the "
"envvar:`PYTHONASYNCIODEBUG` to ``1``, using ``-X dev`` command line option " "development asyncio has a *debug mode*."
"(see the :option:`-X` option), or by calling :meth:`AbstractEventLoop."
"set_debug`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:27 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:24
msgid "" msgid "There are several ways to enable asyncio debug mode:"
"Set the log level of the :ref:`asyncio logger <asyncio-logger>` to :py:data:" msgstr ""
"`logging.DEBUG`. For example, call ``logging.basicConfig(level=logging."
"DEBUG)`` at startup." #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:26
msgid "Setting the :envvar:`PYTHONASYNCIODEBUG` environment variable to ``1``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:28
msgid "Using the :option:`-X` ``dev`` Python command line option."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:30 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:30
msgid "" msgid "Passing ``debug=True`` to :func:`asyncio.run`."
"Configure the :mod:`warnings` module to display :exc:`ResourceWarning` " msgstr ""
"warnings. For example, use the ``-Wdefault`` command line option of Python "
"to display them." #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:32
msgid "Calling :meth:`loop.set_debug`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:34 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:34
msgid "Examples debug checks:" msgid "In addition to enabling the debug mode, consider also:"
msgstr "Exemples de vérifications de débogage :" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:36 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:36
msgid "" msgid ""
"Log :ref:`coroutines defined but never \"yielded from\" <asyncio-coroutine-" "setting the log level of the :ref:`asyncio logger <asyncio-logger>` to :py:"
"not-scheduled>`" "data:`logging.DEBUG`, for example the following snippet of code can be run "
"at startup of the application::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:38 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:42
msgid "" msgid ""
":meth:`~AbstractEventLoop.call_soon` and :meth:`~AbstractEventLoop.call_at` " "configuring the :mod:`warnings` module to display :exc:`ResourceWarning` "
"methods raise an exception if they are called from the wrong thread." "warnings. One way of doing that is by using the :option:`-W` ``default`` "
"command line option."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:40 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:47
msgid "Log the execution time of the selector" msgid "When the debug mode is enabled:"
msgstr "Enregistre le temps d'exécution du sélecteur dans le journal"
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:41
msgid ""
"Log callbacks taking more than 100 ms to be executed. The :attr:"
"`AbstractEventLoop.slow_callback_duration` attribute is the minimum duration "
"in seconds of \"slow\" callbacks."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:44
msgid ""
":exc:`ResourceWarning` warnings are emitted when transports and event loops "
"are :ref:`not closed explicitly <asyncio-close-transports>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:49 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:49
msgid "" msgid ""
"The new ``-X dev`` command line option can now also be used to enable the " "asyncio checks for :ref:`coroutines that were not awaited <asyncio-coroutine-"
"debug mode." "not-scheduled>` and logs them; this mitigates the \"forgotten await\" "
"pitfall."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:54 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:53
msgid "" msgid ""
"The :meth:`AbstractEventLoop.set_debug` method and the :ref:`asyncio logger " "Many non-treadsafe asyncio APIs (such as :meth:`loop.call_soon` and :meth:"
"<asyncio-logger>`." "`loop.call_at` methods) raise an exception if they are called from a wrong "
"thread."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:59 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:57
msgid "Cancellation"
msgstr "Annulation"
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:61
msgid "" msgid ""
"Cancellation of tasks is not common in classic programming. In asynchronous " "The execution time of the I/O selector is logged if it takes too long to "
"programming, not only is it something common, but you have to prepare your " "perform an I/O operation."
"code to handle it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:65 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:60
msgid "" msgid ""
"Futures and tasks can be cancelled explicitly with their :meth:`Future." "Callbacks taking longer than 100ms are logged. The :attr:`loop."
"cancel` method. The :func:`wait_for` function cancels the waited task when " "slow_callback_duration` attribute can be used to set the minimum execution "
"the timeout occurs. There are many other cases where a task can be cancelled " "duration in seconds that is considered \"slow\"."
"indirectly."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:69 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:68
msgid "Concurrency and Multithreading"
msgstr "Concourance et *multithreading*"
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:70
msgid "" msgid ""
"Don't call :meth:`~Future.set_result` or :meth:`~Future.set_exception` " "An event loop runs in a thread (typically the main thread) and executes all "
"method of :class:`Future` if the future is cancelled: it would fail with an " "callbacks and Tasks in its thread. While a Task is running in the event "
"exception. For example, write::" "loop, no other Tasks can run in the same thread. When a Task executes an "
"``await`` expression, the running Task gets suspended, and the event loop "
"executes the next Task."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:76 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:76
msgid "" msgid ""
"Don't schedule directly a call to the :meth:`~Future.set_result` or the :" "To schedule a callback from a different OS thread, the :meth:`loop."
"meth:`~Future.set_exception` method of a future with :meth:" "call_soon_threadsafe` method should be used. Example::"
"`AbstractEventLoop.call_soon`: the future can be cancelled before its method "
"is called."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:81 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:81
msgid "" msgid ""
"If you wait for a future, you should check early if the future was cancelled " "Almost all asyncio objects are not thread safe, which is typically not a "
"to avoid useless operations. Example::" "problem unless there is code that works with them from outside of a Task or "
"a callback. If there's a need for such code to call a low-level asyncio "
"API, the :meth:`loop.call_soon_threadsafe` method should be used, e.g.::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:91 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:89
msgid "The :func:`shield` function can also be used to ignore cancellation."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:97
msgid "Concurrency and multithreading"
msgstr "Concourance et *multithreading*"
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:99
msgid "" msgid ""
"An event loop runs in a thread and executes all callbacks and tasks in the " "To schedule a coroutine object from a different OS thread, the :func:"
"same thread. While a task is running in the event loop, no other task is " "`run_coroutine_threadsafe` function should be used. It returns a :class:"
"running in the same thread. But when the task uses ``await``, the task is " "`concurrent.futures.Future` to access the result::"
"suspended and the event loop executes the next task."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:104 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:102
msgid ""
"To schedule a callback from a different thread, the :meth:`AbstractEventLoop."
"call_soon_threadsafe` method should be used. Example::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:109
msgid ""
"Most asyncio objects are not thread safe. You should only worry if you "
"access objects outside the event loop. For example, to cancel a future, "
"don't call directly its :meth:`Future.cancel` method, but::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:115
msgid "" msgid ""
"To handle signals and to execute subprocesses, the event loop must be run in " "To handle signals and to execute subprocesses, the event loop must be run in "
"the main thread." "the main thread."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:118 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:105
msgid "" msgid ""
"To schedule a coroutine object from a different thread, the :func:" "The :meth:`loop.run_in_executor` method can be used with a :class:"
"`run_coroutine_threadsafe` function should be used. It returns a :class:" "`concurrent.futures.ThreadPoolExecutor` to execute blocking code in a "
"`concurrent.futures.Future` to access the result::" "different OS thread without blocking the OS thread that the event loop runs "
"in."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:125 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:114
msgid "" msgid "Running Blocking Code"
"The :meth:`AbstractEventLoop.run_in_executor` method can be used with a "
"thread pool executor to execute a callback in different thread to not block "
"the thread of the event loop."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:131 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:116
msgid "" msgid ""
"The :ref:`Synchronization primitives <asyncio-sync>` section describes ways " "Blocking (CPU-bound) code should not be called directly. For example, if a "
"to synchronize tasks." "function performs a CPU-intensive calculation for 1 second, all concurrent "
"asyncio Tasks and IO operations would be delayed by 1 second."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:134 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:121
msgid ""
"The :ref:`Subprocess and threads <asyncio-subprocess-threads>` section lists "
"asyncio limitations to run subprocesses from different threads."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:143
msgid "Handle blocking functions correctly"
msgstr "Gérer les fonctions bloquantes correctement"
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:145
msgid ""
"Blocking functions should not be called directly. For example, if a function "
"blocks for 1 second, other tasks are delayed by 1 second which can have an "
"important impact on reactivity."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:149
msgid ""
"For networking and subprocesses, the :mod:`asyncio` module provides high-"
"level APIs like :ref:`protocols <asyncio-protocol>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:152
msgid "" msgid ""
"An executor can be used to run a task in a different thread or even in a " "An executor can be used to run a task in a different thread or even in a "
"different process, to not block the thread of the event loop. See the :meth:" "different process to avoid blocking block the OS thread with the event "
"`AbstractEventLoop.run_in_executor` method." "loop. See the :meth:`loop.run_in_executor` method for more details."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:158 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:130
msgid ""
"The :ref:`Delayed calls <asyncio-delayed-calls>` section details how the "
"event loop handles time."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:165
msgid "Logging" msgid "Logging"
msgstr "Journalisation" msgstr "Journalisation"
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:167 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:132
msgid "" msgid ""
"The :mod:`asyncio` module logs information with the :mod:`logging` module in " "asyncio uses the :mod:`logging` module and all logging is performed via the "
"the logger ``'asyncio'``." "``\"asyncio\"`` logger."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:170 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:135
msgid "" msgid ""
"The default log level for the :mod:`asyncio` module is :py:data:`logging." "The default log level is :py:data:`logging.INFO`, which can be easily "
"INFO`. For those not wanting such verbosity from :mod:`asyncio` the log " "adjusted::"
"level can be changed. For example, to change the level to :py:data:`logging."
"WARNING`:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:182 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:144
msgid "Detect coroutine objects never scheduled" msgid "Detect never-awaited coroutines"
msgstr "Détecte les coroutines qui ne sont jamais exécutées"
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:184
msgid ""
"When a coroutine function is called and its result is not passed to :func:"
"`ensure_future` or to the :meth:`AbstractEventLoop.create_task` method, the "
"execution of the coroutine object will never be scheduled which is probably "
"a bug. :ref:`Enable the debug mode of asyncio <asyncio-debug-mode>` to :ref:"
"`log a warning <asyncio-logger>` to detect it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:190 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:146
msgid "Example with the bug::" msgid ""
msgstr "Exemple avec le bug : ::" "When a coroutine function is called, but not awaited (e.g. ``coro()`` "
"instead of ``await coro()``) or the coroutine is not scheduled with :meth:"
"`asyncio.create_task`, asyncio will emit a :exc:`RuntimeWarning`::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:199 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:161 ../Doc/library/asyncio-dev.rst:206
msgid "Output::"
msgstr "Sortie ::"
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:166 ../Doc/library/asyncio-dev.rst:222
msgid "Output in debug mode::" msgid "Output in debug mode::"
msgstr "Affichage en mode débogage : ::" msgstr "Affichage en mode débogage : ::"
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:206 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:179
msgid "" msgid ""
"The fix is to call the :func:`ensure_future` function or the :meth:" "The usual fix is to either await the coroutine or call the :meth:`asyncio."
"`AbstractEventLoop.create_task` method with the coroutine object." "create_task` function::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:211 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:187
msgid ":ref:`Pending task destroyed <asyncio-pending-task-destroyed>`." msgid "Detect never-retrieved exceptions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:215 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:189
msgid "Detect exceptions never consumed" msgid ""
"If a :meth:`Future.set_exception` is called but the Future object is never "
"awaited on, the exception would never be propagated to the user code. In "
"this case, asyncio would emit a log message when the Future object is "
"garbage collected."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:194
msgid "Example of an unhandled exception::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:217 #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:217
msgid "" msgid ""
"Python usually calls :func:`sys.excepthook` on unhandled exceptions. If :" ":ref:`Enable the debug mode <asyncio-debug-mode>` to get the traceback where "
"meth:`Future.set_exception` is called, but the exception is never consumed, :" "the task was created::"
"func:`sys.excepthook` is not called. Instead, :ref:`a log is emitted "
"<asyncio-logger>` when the future is deleted by the garbage collector, with "
"the traceback where the exception was raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:223 #~ msgid "Debug mode of asyncio"
msgid "Example of unhandled exception::" #~ msgstr "Mode de débogage d'*asyncio*"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:236 #~ msgid "To enable all debug checks for an application:"
msgid "Output::" #~ msgstr ""
msgstr "Sortie ::" #~ "Pour activer toutes les vérifications de débogage pour une application :"
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:249 #~ msgid "Examples debug checks:"
msgid "" #~ msgstr "Exemples de vérifications de débogage :"
":ref:`Enable the debug mode of asyncio <asyncio-debug-mode>` to get the "
"traceback where the task was created. Output in debug mode::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:268 #~ msgid "Log the execution time of the selector"
msgid "" #~ msgstr "Enregistre le temps d'exécution du sélecteur dans le journal"
"There are different options to fix this issue. The first option is to chain "
"the coroutine in another coroutine and use classic try/except::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:282 #~ msgid "Cancellation"
msgid "" #~ msgstr "Annulation"
"Another option is to use the :meth:`AbstractEventLoop.run_until_complete` "
"function::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:293 #~ msgid "Handle blocking functions correctly"
msgid "The :meth:`Future.exception` method." #~ msgstr "Gérer les fonctions bloquantes correctement"
msgstr "La méthode :meth:`Future.exception`."
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:297 #~ msgid "Detect coroutine objects never scheduled"
msgid "Chain coroutines correctly" #~ msgstr "Détecte les coroutines qui ne sont jamais exécutées"
msgstr "Chaîner les coroutines correctement"
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:299 #~ msgid "Example with the bug::"
msgid "" #~ msgstr "Exemple avec le bug : ::"
"When a coroutine function calls other coroutine functions and tasks, they "
"should be chained explicitly with ``await``. Otherwise, the execution is not "
"guaranteed to be sequential."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:303 #~ msgid "The :meth:`Future.exception` method."
msgid "" #~ msgstr "La méthode :meth:`Future.exception`."
"Example with different bugs using :func:`asyncio.sleep` to simulate slow "
"operations::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:332 #~ msgid "Chain coroutines correctly"
msgid "Expected output:" #~ msgstr "Chaîner les coroutines correctement"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:341 #~ msgid "Actual output:"
msgid "Actual output:" #~ msgstr "Affichage obtenu :"
msgstr "Affichage obtenu :"
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:351 #~ msgid "Or without ``asyncio.ensure_future()``::"
msgid "" #~ msgstr "Ou sans ``asyncio.ensure_future()`` ::"
"The loop stopped before the ``create()`` finished, ``close()`` has been "
"called before ``write()``, whereas coroutine functions were called in this "
"order: ``create()``, ``write()``, ``close()``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:355
msgid "To fix the example, tasks must be marked with ``await``::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:364
msgid "Or without ``asyncio.ensure_future()``::"
msgstr "Ou sans ``asyncio.ensure_future()`` ::"
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:377
msgid "Pending task destroyed"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:379
msgid ""
"If a pending task is destroyed, the execution of its wrapped :ref:`coroutine "
"<coroutine>` did not complete. It is probably a bug and so a warning is "
"logged."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:382
msgid "Example of log:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:389
msgid ""
":ref:`Enable the debug mode of asyncio <asyncio-debug-mode>` to get the "
"traceback where the task was created. Example of log in debug mode:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:403
msgid ""
":ref:`Detect coroutine objects never scheduled <asyncio-coroutine-not-"
"scheduled>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:408
msgid "Close transports and event loops"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:410
msgid ""
"When a transport is no more needed, call its ``close()`` method to release "
"resources. Event loops must also be closed explicitly."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:413
msgid ""
"If a transport or an event loop is not closed explicitly, a :exc:"
"`ResourceWarning` warning will be emitted in its destructor. By default, :"
"exc:`ResourceWarning` warnings are ignored. The :ref:`Debug mode of asyncio "
"<asyncio-debug-mode>` section explains how to display them."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,101 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:8
msgid "Exceptions"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:13
msgid "The operation has exceeded the given deadline."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:16
msgid ""
"This exception is different from the builtin :exc:`TimeoutError` exception."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:22
msgid "The operation has been cancelled."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:24
msgid ""
"This exception can be caught to perform custom operations when asyncio Tasks "
"are cancelled. In almost all situations the exception must be re-raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:30
msgid ""
"This exception is a subclass of :exc:`Exception`, so it can be accidentally "
"suppressed by an overly broad ``try..except`` block::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:40
msgid "Instead, the following pattern should be used::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:52
msgid "Invalid internal state of :class:`Task` or :class:`Future`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:54
msgid ""
"Can be raised in situations like setting a result value for a *Future* "
"object that already has a result value set."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:60
msgid ""
"The \"sendfile\" syscall is not available for the given socket or file type."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:63
msgid "A subclass of :exc:`RuntimeError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:68
msgid "The requested read operation did not complete fully."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:70
msgid "Raised by the :ref:`asyncio stream APIs<asyncio-streams>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:72
msgid "This exception is a subclass of :exc:`EOFError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:76
msgid "The total number (:class:`int`) of expected bytes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:80
msgid "A string of :class:`bytes` read before the end of stream was reached."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:85
msgid "Reached the buffer size limit while looking for a separator."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:87
msgid "Raised by the :ref:`asyncio stream APIs <asyncio-streams>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:91
msgid "The total number of to be consumed bytes."
msgstr ""

302
library/asyncio-future.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,302 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:8
msgid "Futures"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:10
msgid ""
"*Future* objects are used to bridge **low-level callback-based code** with "
"high-level async/await code."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:15
msgid "Future Functions"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:19
msgid "Return ``True`` if *obj* is either of:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:21
msgid "an instance of :class:`asyncio.Future`,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:22
msgid "an instance of :class:`asyncio.Task`,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:23
msgid "a Future-like object with a ``_asyncio_future_blocking`` attribute."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:31
msgid "Return:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:33
msgid ""
"*obj* argument as is, if *obj* is a :class:`Future`, a :class:`Task`, or a "
"Future-like object (:func:`isfuture` is used for the test.)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:37
msgid ""
"a :class:`Task` object wrapping *obj*, if *obj* is a coroutine (:func:"
"`iscoroutine` is used for the test.)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:40
msgid ""
"a :class:`Task` object that would await on *obj*, if *obj* is an awaitable (:"
"func:`inspect.isawaitable` is used for the test.)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:43
msgid "If *obj* is neither of the above a :exc:`TypeError` is raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:47
msgid ""
"See also the :func:`create_task` function which is the preferred way for "
"creating new Tasks."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:50
msgid "The function accepts any :term:`awaitable` object."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:56
msgid ""
"Wrap a :class:`concurrent.futures.Future` object in a :class:`asyncio."
"Future` object."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:61
msgid "Future Object"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:65
msgid ""
"A Future represents an eventual result of an asynchronous operation. Not "
"thread-safe."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:68
msgid ""
"Future is an :term:`awaitable` object. Coroutines can await on Future "
"objects until they either have a result or an exception set, or until they "
"are cancelled."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:72
msgid ""
"Typically Futures are used to enable low-level callback-based code (e.g. in "
"protocols implemented using asyncio :ref:`transports <asyncio-transports-"
"protocols>`) to interoperate with high-level async/await code."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:77
msgid ""
"The rule of thumb is to never expose Future objects in user-facing APIs, and "
"the recommended way to create a Future object is to call :meth:`loop."
"create_future`. This way alternative event loop implementations can inject "
"their own optimized implementations of a Future object."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:83
msgid "Added support for the :mod:`contextvars` module."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:88
msgid "Return the result of the Future."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:90
msgid ""
"If the Future is *done* and has a result set by the :meth:`set_result` "
"method, the result value is returned."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:93
msgid ""
"If the Future is *done* and has an exception set by the :meth:"
"`set_exception` method, this method raises the exception."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:96 ../Doc/library/asyncio-future.rst:181
msgid ""
"If the Future has been *cancelled*, this method raises a :exc:"
"`CancelledError` exception."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:99
msgid ""
"If the Future's result isn't yet available, this method raises a :exc:"
"`InvalidStateError` exception."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:104
msgid "Mark the Future as *done* and set its result."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:106 ../Doc/library/asyncio-future.rst:113
msgid ""
"Raises a :exc:`InvalidStateError` error if the Future is already *done*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:111
msgid "Mark the Future as *done* and set an exception."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:118
msgid "Return ``True`` if the Future is *done*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:120
msgid ""
"A Future is *done* if it was *cancelled* or if it has a result or an "
"exception set with :meth:`set_result` or :meth:`set_exception` calls."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:126
msgid "Return ``True`` if the Future was *cancelled*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:128
msgid ""
"The method is usually used to check if a Future is not *cancelled* before "
"setting a result or an exception for it::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:136
msgid "Add a callback to be run when the Future is *done*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:138
msgid "The *callback* is called with the Future object as its only argument."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:141
msgid ""
"If the Future is already *done* when this method is called, the callback is "
"scheduled with :meth:`loop.call_soon`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:144
msgid ""
"An optional keyword-only *context* argument allows specifying a custom :"
"class:`contextvars.Context` for the *callback* to run in. The current "
"context is used when no *context* is provided."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:148
msgid ""
":func:`functools.partial` can be used to pass parameters to the callback, e."
"g.::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:155
msgid ""
"The *context* keyword-only parameter was added. See :pep:`567` for more "
"details."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:161
msgid "Remove *callback* from the callbacks list."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:163
msgid ""
"Returns the number of callbacks removed, which is typically 1, unless a "
"callback was added more than once."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:168
msgid "Cancel the Future and schedule callbacks."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:170
msgid ""
"If the Future is already *done* or *cancelled*, return ``False``. Otherwise, "
"change the Future's state to *cancelled*, schedule the callbacks, and return "
"``True``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:176
msgid "Return the exception that was set on this Future."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:178
msgid ""
"The exception (or ``None`` if no exception was set) is returned only if the "
"Future is *done*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:184
msgid ""
"If the Future isn't *done* yet, this method raises an :exc:"
"`InvalidStateError` exception."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:189
msgid "Return the event loop the Future object is bound to."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:196
msgid ""
"This example creates a Future object, creates and schedules an asynchronous "
"Task to set result for the Future, and waits until the Future has a result::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:231
msgid ""
"The Future object was designed to mimic :class:`concurrent.futures.Future`. "
"Key differences include:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:234
msgid ""
"unlike asyncio Futures, :class:`concurrent.futures.Future` instances cannot "
"be awaited."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:237
msgid ""
":meth:`asyncio.Future.result` and :meth:`asyncio.Future.exception` do not "
"accept the *timeout* argument."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:240
msgid ""
":meth:`asyncio.Future.result` and :meth:`asyncio.Future.exception` raise an :"
"exc:`InvalidStateError` exception when the Future is not *done*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:244
msgid ""
"Callbacks registered with :meth:`asyncio.Future.add_done_callback` are not "
"called immediately. They are scheduled with :meth:`loop.call_soon` instead."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:248
msgid ""
"asyncio Future is not compatible with the :func:`concurrent.futures.wait` "
"and :func:`concurrent.futures.as_completed` functions."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,984 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:6
msgid "Low-level API Index"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:8
msgid "This page lists all low-level asyncio APIs."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:12
msgid "Obtaining the Event Loop"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:18
msgid ":func:`asyncio.get_running_loop`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:19
msgid "The **preferred** function to get the running event loop."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:21
msgid ":func:`asyncio.get_event_loop`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:22
msgid "Get an event loop instance (current or via the policy)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:24
msgid ":func:`asyncio.set_event_loop`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:25
msgid "Set the event loop as current via the current policy."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:27
msgid ":func:`asyncio.new_event_loop`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:28
msgid "Create a new event loop."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:32
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:260
msgid "Examples"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:33
msgid ":ref:`Using asyncio.get_running_loop() <asyncio_example_future>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:37
msgid "Event Loop Methods"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:39
msgid ""
"See also the main documentation section about the :ref:`event loop methods "
"<asyncio-event-loop>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:42
msgid "Lifecycle"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:47
msgid ":meth:`loop.run_until_complete`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:48
msgid "Run a Future/Task/awaitable until complete."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:50
msgid ":meth:`loop.run_forever`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:51
msgid "Run the event loop forever."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:53
msgid ":meth:`loop.stop`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:54
msgid "Stop the event loop."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:56
msgid ":meth:`loop.close`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:57
msgid "Close the event loop."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:59
msgid ":meth:`loop.is_running()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:60
msgid "Return ``True`` if the event loop is running."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:62
msgid ":meth:`loop.is_closed()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:63
msgid "Return ``True`` if the event loop is closed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:65
msgid "``await`` :meth:`loop.shutdown_asyncgens`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:66
msgid "Close asynchronous generators."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:69
msgid "Debugging"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:74
msgid ":meth:`loop.set_debug`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:75
msgid "Enable or disable the debug mode."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:77
msgid ":meth:`loop.get_debug`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:78
msgid "Get the current debug mode."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:81
msgid "Scheduling Callbacks"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:86
msgid ":meth:`loop.call_soon`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:87
msgid "Invoke a callback soon."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:89
msgid ":meth:`loop.call_soon_threadsafe`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:90
msgid "A thread-safe variant of :meth:`loop.call_soon`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:92
msgid ":meth:`loop.call_later`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:93
msgid "Invoke a callback *after* the given time."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:95
msgid ":meth:`loop.call_at`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:96
msgid "Invoke a callback *at* the given time."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:99
msgid "Thread/Process Pool"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:104
msgid "``await`` :meth:`loop.run_in_executor`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:105
msgid ""
"Run a CPU-bound or other blocking function in a :mod:`concurrent.futures` "
"executor."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:108
msgid ":meth:`loop.set_default_executor`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:109
msgid "Set the default executor for :meth:`loop.run_in_executor`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:112
msgid "Tasks and Futures"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:117
msgid ":meth:`loop.create_future`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:118
msgid "Create a :class:`Future` object."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:120
msgid ":meth:`loop.create_task`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:121
msgid "Schedule coroutine as a :class:`Task`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:123
msgid ":meth:`loop.set_task_factory`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:124
msgid ""
"Set a factory used by :meth:`loop.create_task` to create :class:`Tasks "
"<Task>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:127
msgid ":meth:`loop.get_task_factory`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:128
msgid ""
"Get the factory :meth:`loop.create_task` uses to create :class:`Tasks "
"<Task>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:132
msgid "DNS"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:137
msgid "``await`` :meth:`loop.getaddrinfo`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:138
msgid "Asynchronous version of :meth:`socket.getaddrinfo`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:140
msgid "``await`` :meth:`loop.getnameinfo`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:141
msgid "Asynchronous version of :meth:`socket.getnameinfo`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:144
msgid "Networking and IPC"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:149
msgid "``await`` :meth:`loop.create_connection`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:150
msgid "Open a TCP connection."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:152
msgid "``await`` :meth:`loop.create_server`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:153
msgid "Create a TCP server."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:155
msgid "``await`` :meth:`loop.create_unix_connection`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:156
msgid "Open a Unix socket connection."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:158
msgid "``await`` :meth:`loop.create_unix_server`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:159
msgid "Create a Unix socket server."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:161
msgid "``await`` :meth:`loop.connect_accepted_socket`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:162
msgid "Wrap a :class:`~socket.socket` into a ``(transport, protocol)`` pair."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:165
msgid "``await`` :meth:`loop.create_datagram_endpoint`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:166
msgid "Open a datagram (UDP) connection."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:168
msgid "``await`` :meth:`loop.sendfile`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:169
msgid "Send a file over a transport."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:171
msgid "``await`` :meth:`loop.start_tls`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:172
msgid "Upgrade an existing connection to TLS."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:174
msgid "``await`` :meth:`loop.connect_read_pipe`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:175
msgid "Wrap a read end of a pipe into a ``(transport, protocol)`` pair."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:177
msgid "``await`` :meth:`loop.connect_write_pipe`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:178
msgid "Wrap a write end of a pipe into a ``(transport, protocol)`` pair."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:181
msgid "Sockets"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:186
msgid "``await`` :meth:`loop.sock_recv`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:187
msgid "Receive data from the :class:`~socket.socket`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:189
msgid "``await`` :meth:`loop.sock_recv_into`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:190
msgid "Receive data from the :class:`~socket.socket` into a buffer."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:192
msgid "``await`` :meth:`loop.sock_sendall`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:193
msgid "Send data to the :class:`~socket.socket`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:195
msgid "``await`` :meth:`loop.sock_connect`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:196
msgid "Connect the :class:`~socket.socket`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:198
msgid "``await`` :meth:`loop.sock_accept`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:199
msgid "Accept a :class:`~socket.socket` connection."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:201
msgid "``await`` :meth:`loop.sock_sendfile`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:202
msgid "Send a file over the :class:`~socket.socket`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:204
msgid ":meth:`loop.add_reader`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:205
msgid "Start watching a file descriptor for read availability."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:207
msgid ":meth:`loop.remove_reader`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:208
msgid "Stop watching a file descriptor for read availability."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:210
msgid ":meth:`loop.add_writer`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:211
msgid "Start watching a file descriptor for write availability."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:213
msgid ":meth:`loop.remove_writer`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:214
msgid "Stop watching a file descriptor for write availability."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:217
msgid "Unix Signals"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:222
msgid ":meth:`loop.add_signal_handler`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:223
msgid "Add a handler for a :mod:`signal`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:225
msgid ":meth:`loop.remove_signal_handler`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:226
msgid "Remove a handler for a :mod:`signal`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:229
msgid "Subprocesses"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:234
msgid ":meth:`loop.subprocess_exec`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:235
msgid "Spawn a subprocess."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:237
msgid ":meth:`loop.subprocess_shell`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:238
msgid "Spawn a subprocess from a shell command."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:241
msgid "Error Handling"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:246
msgid ":meth:`loop.call_exception_handler`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:247
msgid "Call the exception handler."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:249
msgid ":meth:`loop.set_exception_handler`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:250
msgid "Set a new exception handler."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:252
msgid ":meth:`loop.get_exception_handler`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:253
msgid "Get the current exception handler."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:255
msgid ":meth:`loop.default_exception_handler`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:256
msgid "The default exception handler implementation."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:261
msgid ""
":ref:`Using asyncio.get_event_loop() and loop.run_forever() "
"<asyncio_example_lowlevel_helloworld>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:264
msgid ":ref:`Using loop.call_later() <asyncio_example_call_later>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:266
msgid ""
"Using ``loop.create_connection()`` to implement :ref:`an echo-client "
"<asyncio_example_tcp_echo_client_protocol>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:269
msgid ""
"Using ``loop.create_connection()`` to :ref:`connect a socket "
"<asyncio_example_create_connection>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:272
msgid ""
":ref:`Using add_reader() to watch an FD for read events "
"<asyncio_example_watch_fd>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:275
msgid ":ref:`Using loop.add_signal_handler() <asyncio_example_unix_signals>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:277
msgid ":ref:`Using loop.subprocess_exec() <asyncio_example_subprocess_proto>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:281
msgid "Transports"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:283
msgid "All transports implement the following methods:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:289
msgid ":meth:`transport.close() <BaseTransport.close>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:290
msgid "Close the transport."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:292
msgid ":meth:`transport.is_closing() <BaseTransport.is_closing>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:293
msgid "Return ``True`` if the transport is closing or is closed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:295
msgid ":meth:`transport.get_extra_info() <BaseTransport.get_extra_info>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:296
msgid "Request for information about the transport."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:298
msgid ":meth:`transport.set_protocol() <BaseTransport.set_protocol>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:299
msgid "Set a new protocol."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:301
msgid ":meth:`transport.get_protocol() <BaseTransport.get_protocol>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:302
msgid "Return the current protocol."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:305
msgid ""
"Transports that can receive data (TCP and Unix connections, pipes, etc). "
"Returned from methods like :meth:`loop.create_connection`, :meth:`loop."
"create_unix_connection`, :meth:`loop.connect_read_pipe`, etc:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:310
msgid "Read Transports"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:315
msgid ":meth:`transport.is_reading() <ReadTransport.is_reading>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:316
msgid "Return ``True`` if the transport is receiving."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:318
msgid ":meth:`transport.pause_reading() <ReadTransport.pause_reading>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:319
msgid "Pause receiving."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:321
msgid ":meth:`transport.resume_reading() <ReadTransport.resume_reading>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:322
msgid "Resume receiving."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:325
msgid ""
"Transports that can Send data (TCP and Unix connections, pipes, etc). "
"Returned from methods like :meth:`loop.create_connection`, :meth:`loop."
"create_unix_connection`, :meth:`loop.connect_write_pipe`, etc:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:330
msgid "Write Transports"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:335
msgid ":meth:`transport.write() <WriteTransport.write>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:336
msgid "Write data to the transport."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:338
msgid ":meth:`transport.writelines() <WriteTransport.writelines>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:339
msgid "Write buffers to the transport."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:341
msgid ":meth:`transport.can_write_eof() <WriteTransport.can_write_eof>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:342
msgid "Return :const:`True` if the transport supports sending EOF."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:344
msgid ":meth:`transport.write_eof() <WriteTransport.write_eof>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:345
msgid "Close and send EOF after flushing buffered data."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:347
msgid ":meth:`transport.abort() <WriteTransport.abort>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:348
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:370
msgid "Close the transport immediately."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:350
msgid ""
":meth:`transport.get_write_buffer_size() <WriteTransport."
"get_write_buffer_size>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:352
msgid "Return high and low water marks for write flow control."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:354
msgid ""
":meth:`transport.set_write_buffer_limits() <WriteTransport."
"set_write_buffer_limits>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:356
msgid "Set new high and low water marks for write flow control."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:359
msgid "Transports returned by :meth:`loop.create_datagram_endpoint`:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:361
msgid "Datagram Transports"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:366
msgid ":meth:`transport.sendto() <DatagramTransport.sendto>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:367
msgid "Send data to the remote peer."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:369
msgid ":meth:`transport.abort() <DatagramTransport.abort>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:373
msgid ""
"Low-level transport abstraction over subprocesses. Returned by :meth:`loop."
"subprocess_exec` and :meth:`loop.subprocess_shell`:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:377
msgid "Subprocess Transports"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:382
msgid ":meth:`transport.get_pid() <SubprocessTransport.get_pid>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:383
msgid "Return the subprocess process id."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:385
msgid ""
":meth:`transport.get_pipe_transport() <SubprocessTransport."
"get_pipe_transport>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:387
msgid ""
"Return the transport for the requested communication pipe (*stdin*, "
"*stdout*, or *stderr*)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:390
msgid ":meth:`transport.get_returncode() <SubprocessTransport.get_returncode>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:391
msgid "Return the subprocess return code."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:393
msgid ":meth:`transport.kill() <SubprocessTransport.kill>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:394
msgid "Kill the subprocess."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:396
msgid ":meth:`transport.send_signal() <SubprocessTransport.send_signal>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:397
msgid "Send a signal to the subprocess."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:399
msgid ":meth:`transport.terminate() <SubprocessTransport.terminate>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:400
msgid "Stop the subprocess."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:402
msgid ":meth:`transport.close() <SubprocessTransport.close>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:403
msgid "Kill the subprocess and close all pipes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:407
msgid "Protocols"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:409
msgid "Protocol classes can implement the following **callback methods**:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:415
msgid "``callback`` :meth:`connection_made() <BaseProtocol.connection_made>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:416
msgid "Called when a connection is made."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:418
msgid "``callback`` :meth:`connection_lost() <BaseProtocol.connection_lost>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:419
msgid "Called when the connection is lost or closed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:421
msgid "``callback`` :meth:`pause_writing() <BaseProtocol.pause_writing>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:422
msgid "Called when the transport's buffer goes over the high water mark."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:424
msgid "``callback`` :meth:`resume_writing() <BaseProtocol.resume_writing>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:425
msgid "Called when the transport's buffer drains below the low water mark."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:428
msgid "Streaming Protocols (TCP, Unix Sockets, Pipes)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:433
msgid "``callback`` :meth:`data_received() <Protocol.data_received>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:434
msgid "Called when some data is received."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:436
msgid "``callback`` :meth:`eof_received() <Protocol.eof_received>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:437
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:452
msgid "Called when an EOF is received."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:440
msgid "Buffered Streaming Protocols"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:445
msgid "``callback`` :meth:`get_buffer() <BufferedProtocol.get_buffer>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:446
msgid "Called to allocate a new receive buffer."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:448
msgid "``callback`` :meth:`buffer_updated() <BufferedProtocol.buffer_updated>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:449
msgid "Called when the buffer was updated with the received data."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:451
msgid "``callback`` :meth:`eof_received() <BufferedProtocol.eof_received>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:455
msgid "Datagram Protocols"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:460
msgid ""
"``callback`` :meth:`datagram_received() <DatagramProtocol.datagram_received>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:462
msgid "Called when a datagram is received."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:464
msgid "``callback`` :meth:`error_received() <DatagramProtocol.error_received>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:465
msgid ""
"Called when a previous send or receive operation raises an :class:`OSError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:469
msgid "Subprocess Protocols"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:474
msgid ""
"``callback`` :meth:`pipe_data_received() <SubprocessProtocol."
"pipe_data_received>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:476
msgid ""
"Called when the child process writes data into its *stdout* or *stderr* pipe."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:479
msgid ""
"``callback`` :meth:`pipe_connection_lost() <SubprocessProtocol."
"pipe_connection_lost>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:481
msgid ""
"Called when one of the pipes communicating with the child process is closed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:484
msgid ""
"``callback`` :meth:`process_exited() <SubprocessProtocol.process_exited>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:486
msgid "Called when the child process has exited."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:490
msgid "Event Loop Policies"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:492
msgid ""
"Policies is a low-level mechanism to alter the behavior of functions like :"
"func:`asyncio.get_event_loop`. See also the main :ref:`policies section "
"<asyncio-policies>` for more details."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:498
msgid "Accessing Policies"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:503
msgid ":meth:`asyncio.get_event_loop_policy`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:504
msgid "Return the current process-wide policy."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:506
msgid ":meth:`asyncio.set_event_loop_policy`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:507
msgid "Set a new process-wide policy."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:509
msgid ":class:`AbstractEventLoopPolicy`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:510
msgid "Base class for policy objects."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,147 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:9
msgid "Platform Support"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:11
msgid ""
"The :mod:`asyncio` module is designed to be portable, but some platforms "
"have subtle differences and limitations due to the platforms' underlying "
"architecture and capabilities."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:17
msgid "All Platforms"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:19
msgid ""
":meth:`loop.add_reader` and :meth:`loop.add_writer` cannot be used to "
"monitor file I/O."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:24
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:26
msgid "All event loops on Windows do not support the following methods:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:28
msgid ""
":meth:`loop.create_unix_connection` and :meth:`loop.create_unix_server` are "
"not supported. The :data:`socket.AF_UNIX` socket family is specific to Unix."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:32
msgid ""
":meth:`loop.add_signal_handler` and :meth:`loop.remove_signal_handler` are "
"not supported."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:35
msgid ":class:`SelectorEventLoop` has the following limitations:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:37
msgid ""
":class:`~selectors.SelectSelector` is used to wait on socket events: it "
"supports sockets and is limited to 512 sockets."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:40
msgid ""
":meth:`loop.add_reader` and :meth:`loop.add_writer` only accept socket "
"handles (e.g. pipe file descriptors are not supported)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:43
msgid ""
"Pipes are not supported, so the :meth:`loop.connect_read_pipe` and :meth:"
"`loop.connect_write_pipe` methods are not implemented."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:46
msgid ""
":ref:`Subprocesses <asyncio-subprocess>` are not supported, i.e. :meth:`loop."
"subprocess_exec` and :meth:`loop.subprocess_shell` methods are not "
"implemented."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:50
msgid ":class:`ProactorEventLoop` has the following limitations:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:52
msgid "The :meth:`loop.create_datagram_endpoint` method is not supported."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:55
msgid ""
"The :meth:`loop.add_reader` and :meth:`loop.add_writer` methods are not "
"supported."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:58
msgid ""
"The resolution of the monotonic clock on Windows is usually around 15.6 "
"msec. The best resolution is 0.5 msec. The resolution depends on the "
"hardware (availability of `HPET <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"High_Precision_Event_Timer>`_) and on the Windows configuration."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:68
msgid "Subprocess Support on Windows"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:70
msgid ""
":class:`SelectorEventLoop` on Windows does not support subproceses. On "
"Windows, :class:`ProactorEventLoop` should be used instead::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:81
msgid ""
"The :meth:`policy.set_child_watcher() <AbstractEventLoopPolicy."
"set_child_watcher>` function is also not supported, as :class:"
"`ProactorEventLoop` has a different mechanism to watch child processes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:88
msgid "macOS"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:90
msgid "Modern macOS versions are fully supported."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:93
msgid "macOS <= 10.8"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:94
msgid ""
"On macOS 10.6, 10.7 and 10.8, the default event loop uses :class:`selectors."
"KqueueSelector`, which does not support character devices on these "
"versions. The :class:`SelectorEventLoop` can be manually configured to use :"
"class:`~selectors.SelectSelector` or :class:`~selectors.PollSelector` to "
"support character devices on these older versions of macOS. Example::"
msgstr ""

291
library/asyncio-policy.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,291 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:8
msgid "Policies"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:10
msgid ""
"An event loop policy is a global per-process object that controls the "
"management of the event loop. Each event loop has a default policy, which "
"can be changed and customized using the policy API."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:14
msgid ""
"A policy defines the notion of *context* and manages a separate event loop "
"per context. The default policy defines *context* to be the current thread."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:18
msgid ""
"By using a custom event loop policy, the behavior of :func:"
"`get_event_loop`, :func:`set_event_loop`, and :func:`new_event_loop` "
"functions can be customized."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:22
msgid ""
"Policy objects should implement the APIs defined in the :class:"
"`AbstractEventLoopPolicy` abstract base class."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:27
msgid "Getting and Setting the Policy"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:29
msgid ""
"The following functions can be used to get and set the policy for the "
"current process:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:34
msgid "Return the current process-wide policy."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:38
msgid "Set the current process-wide policy to *policy*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:40
msgid "If *policy* is set to ``None``, the default policy is restored."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:44
msgid "Policy Objects"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:46
msgid "The abstract event loop policy base class is defined as follows:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:50
msgid "An abstract base class for asyncio policies."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:54
msgid "Get the event loop for the current context."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:56
msgid ""
"Return an event loop object implementing the :class:`AbstractEventLoop` "
"interface."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:59 ../Doc/library/asyncio-policy.rst:71
msgid "This method should never return ``None``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:65
msgid "Set the event loop for the current context to *loop*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:69
msgid "Create and return a new event loop object."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:75
msgid "Get a child process watcher object."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:77
msgid ""
"Return a watcher object implementing the :class:`AbstractChildWatcher` "
"interface."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:80 ../Doc/library/asyncio-policy.rst:86
msgid "This function is Unix specific."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:84
msgid "Get the current child process watcher to *watcher*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:89
msgid "asyncio ships with the following built-in policies:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:94
msgid ""
"The default asyncio policy. Uses :class:`SelectorEventLoop` on both Unix "
"and Windows platforms."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:97
msgid ""
"There is no need to install the default policy manually. asyncio is "
"configured to use the default policy automatically."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:103
msgid ""
"An alternative event loop policy that uses the :class:`ProactorEventLoop` "
"event loop implementation."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:106
msgid "Availability: Windows."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:110
msgid "Process Watchers"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:112
msgid ""
"A process watcher allows customization of how an event loop monitors child "
"processes on Unix. Specifically, the event loop needs to know when a child "
"process has exited."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:116
msgid ""
"In asyncio, child processes are created with :func:`create_subprocess_exec` "
"and :meth:`loop.subprocess_exec` functions."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:120
msgid ""
"asyncio defines the :class:`AbstractChildWatcher` abstract base class, which "
"child watchers should implement, and has two different implementations: :"
"class:`SafeChildWatcher` (configured to be used by default) and :class:"
"`FastChildWatcher`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:125
msgid ""
"See also the :ref:`Subprocess and Threads <asyncio-subprocess-threads>` "
"section."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:128
msgid ""
"The following two functions can be used to customize the child process "
"watcher implementation used by the asyncio event loop:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:133
msgid "Return the current child watcher for the current policy."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:137
msgid ""
"Set the current child watcher to *watcher* for the current policy. "
"*watcher* must implement methods defined in the :class:"
"`AbstractChildWatcher` base class."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:142
msgid ""
"Third-party event loops implementations might not support custom child "
"watchers. For such event loops, using :func:`set_child_watcher` might be "
"prohibited or have no effect."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:150
msgid "Register a new child handler."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:152
msgid ""
"Arrange for ``callback(pid, returncode, *args)`` to be called when a process "
"with PID equal to *pid* terminates. Specifying another callback for the "
"same process replaces the previous handler."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:157
msgid "The *callback* callable must be thread-safe."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:161
msgid "Removes the handler for process with PID equal to *pid*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:163
msgid ""
"The function returns ``True`` if the handler was successfully removed, "
"``False`` if there was nothing to remove."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:168
msgid "Attach the watcher to an event loop."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:170
msgid ""
"If the watcher was previously attached to an event loop, then it is first "
"detached before attaching to the new loop."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:173
msgid "Note: loop may be ``None``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:177
msgid "Close the watcher."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:179
msgid ""
"This method has to be called to ensure that underlying resources are cleaned-"
"up."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:184
msgid ""
"This implementation avoids disrupting other code spawning processes by "
"polling every process explicitly on a :py:data:`SIGCHLD` signal."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:187
msgid ""
"This is a safe solution but it has a significant overhead when handling a "
"big number of processes (*O(n)* each time a :py:data:`SIGCHLD` is received)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:191
msgid "asyncio uses this safe implementation by default."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:195
msgid ""
"This implementation reaps every terminated processes by calling ``os."
"waitpid(-1)`` directly, possibly breaking other code spawning processes and "
"waiting for their termination."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:199
msgid ""
"There is no noticeable overhead when handling a big number of children "
"(*O(1)* each time a child terminates)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:204
msgid "Custom Policies"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:206
msgid ""
"To implement a new event loop policy, it is recommended to subclass :class:"
"`DefaultEventLoopPolicy` and override the methods for which custom behavior "
"is wanted, e.g.::"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 17:37+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -14,36 +14,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:4 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:7
msgid "Queues" msgid "Queues"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:6 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/queues.py`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:8
msgid "Queues:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:10
msgid ":class:`Queue`"
msgstr ":class:`Queue`"
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:11
msgid ":class:`PriorityQueue`"
msgstr ":class:`PriorityQueue`"
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:12
msgid ":class:`LifoQueue`"
msgstr ":class:`LifoQueue`"
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:14
msgid "" msgid ""
"asyncio queue API was designed to be close to classes of the :mod:`queue` " "asyncio queues are designed to be similar to classes of the :mod:`queue` "
"module (:class:`~queue.Queue`, :class:`~queue.PriorityQueue`, :class:`~queue." "module. Although asyncio queues are not thread-safe, they are designed to "
"LifoQueue`), but it has no *timeout* parameter. The :func:`asyncio.wait_for` " "be used specifically in async/await code."
"function can be used to cancel a task after a timeout." msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:13
msgid ""
"Note that methods of asyncio queues don't have a *timeout* parameter; use :"
"func:`asyncio.wait_for` function to do queue operations with a timeout."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:17
msgid "See also the `Examples`_ section below."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:20 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:20
@ -51,75 +40,60 @@ msgid "Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:24 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:24
msgid "A queue, useful for coordinating producer and consumer coroutines." msgid "A first in, first out (FIFO) queue."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:26 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:26
msgid "" msgid ""
"If *maxsize* is less than or equal to zero, the queue size is infinite. If " "If *maxsize* is less than or equal to zero, the queue size is infinite. If "
"it is an integer greater than ``0``, then ``await put()`` will block when " "it is an integer greater than ``0``, then ``await put()`` blocks when the "
"the queue reaches *maxsize*, until an item is removed by :meth:`get`." "queue reaches *maxsize* until an item is removed by :meth:`get`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:30 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:31
msgid "" msgid ""
"Unlike the standard library :mod:`queue`, you can reliably know this Queue's " "Unlike the standard library threading :mod:`queue`, the size of the queue is "
"size with :meth:`qsize`, since your single-threaded asyncio application " "always known and can be returned by calling the :meth:`qsize` method."
"won't be interrupted between calling :meth:`qsize` and doing an operation on "
"the Queue."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:35 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:35
msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`." msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:37 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:39
msgid "New :meth:`join` and :meth:`task_done` methods." msgid "Number of items allowed in the queue."
msgstr "Les nouvelles méthodes :meth:`join` et :meth:`task_done`." msgstr "Nombre d'éléments autorisés dans la queue."
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:42 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:43
msgid "Return ``True`` if the queue is empty, ``False`` otherwise." msgid "Return ``True`` if the queue is empty, ``False`` otherwise."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:46 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:47
msgid "Return ``True`` if there are :attr:`maxsize` items in the queue." msgid "Return ``True`` if there are :attr:`maxsize` items in the queue."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:50 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:49
msgid "" msgid ""
"If the Queue was initialized with ``maxsize=0`` (the default), then :meth:" "If the queue was initialized with ``maxsize=0`` (the default), then :meth:"
"`full()` is never ``True``." "`full()` never returns ``True``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:55 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:54
msgid "" msgid ""
"Remove and return an item from the queue. If queue is empty, wait until an " "Remove and return an item from the queue. If queue is empty, wait until an "
"item is available." "item is available."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:58 ../Doc/library/asyncio-queue.rst:81 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:59
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:90
msgid "This method is a :ref:`coroutine <coroutine>`."
msgstr "Cette méthode est une :ref:`coroutine <coroutine>`."
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:62
msgid "The :meth:`empty` method."
msgstr "La méthode :meth:`empty`."
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:66
msgid "Remove and return an item from the queue."
msgstr "Supprime et donne un élément de la queue."
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:68
msgid "" msgid ""
"Return an item if one is immediately available, else raise :exc:`QueueEmpty`." "Return an item if one is immediately available, else raise :exc:`QueueEmpty`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:73 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:64
msgid "Block until all items in the queue have been gotten and processed." msgid "Block until all items in the queue have been received and processed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:75 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:66
msgid "" msgid ""
"The count of unfinished tasks goes up whenever an item is added to the " "The count of unfinished tasks goes up whenever an item is added to the "
"queue. The count goes down whenever a consumer thread calls :meth:" "queue. The count goes down whenever a consumer thread calls :meth:"
@ -128,92 +102,117 @@ msgid ""
"unblocks." "unblocks."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:87 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:74
msgid "" msgid ""
"Put an item into the queue. If the queue is full, wait until a free slot is " "Put an item into the queue. If the queue is full, wait until a free slot is "
"available before adding item." "available before adding the item."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:94 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:79
msgid "The :meth:`full` method."
msgstr "La méthode :meth:`full`."
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:98
msgid "Put an item into the queue without blocking." msgid "Put an item into the queue without blocking."
msgstr "Ajoute un élément dans la queue sans bloquer." msgstr "Ajoute un élément dans la queue sans bloquer."
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:100 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:81
msgid "If no free slot is immediately available, raise :exc:`QueueFull`." msgid "If no free slot is immediately available, raise :exc:`QueueFull`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:104 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:85
msgid "Number of items in the queue." msgid "Return the number of items in the queue."
msgstr "Nombre d'éléments dans la queue." msgstr "Renvoie le nombre d'éléments dans la queue."
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:108 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:89
msgid "Indicate that a formerly enqueued task is complete." msgid "Indicate that a formerly enqueued task is complete."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:110 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:91
msgid "" msgid ""
"Used by queue consumers. For each :meth:`~Queue.get` used to fetch a task, a " "Used by queue consumers. For each :meth:`~Queue.get` used to fetch a task, a "
"subsequent call to :meth:`task_done` tells the queue that the processing on " "subsequent call to :meth:`task_done` tells the queue that the processing on "
"the task is complete." "the task is complete."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:114 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:95
msgid "" msgid ""
"If a :meth:`join` is currently blocking, it will resume when all items have " "If a :meth:`join` is currently blocking, it will resume when all items have "
"been processed (meaning that a :meth:`task_done` call was received for every " "been processed (meaning that a :meth:`task_done` call was received for every "
"item that had been :meth:`~Queue.put` into the queue)." "item that had been :meth:`~Queue.put` into the queue)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:118 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:100
msgid "" msgid ""
"Raises :exc:`ValueError` if called more times than there were items placed " "Raises :exc:`ValueError` if called more times than there were items placed "
"in the queue." "in the queue."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:125 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:105
msgid "Number of items allowed in the queue." msgid "Priority Queue"
msgstr "Nombre d'éléments autorisés dans la queue." msgstr "File de priorité"
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:129 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:109
msgid "PriorityQueue"
msgstr "PriorityQueue"
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:133
msgid "" msgid ""
"A subclass of :class:`Queue`; retrieves entries in priority order (lowest " "A variant of :class:`Queue`; retrieves entries in priority order (lowest "
"first)." "first)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:136 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:112
msgid "Entries are typically tuples of the form: (priority number, data)." msgid "Entries are typically tuples of the form ``(priority_number, data)``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:140 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:117
msgid "LifoQueue" msgid "LIFO Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:144 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:121
msgid "" msgid ""
"A subclass of :class:`Queue` that retrieves most recently added entries " "A variant of :class:`Queue` that retrieves most recently added entries first "
"first." "(last in, first out)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:149 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:126
msgid "Exceptions" msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions" msgstr "Exceptions"
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:153 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:130
msgid "" msgid ""
"Exception raised when the :meth:`~Queue.get_nowait` method is called on a :" "This exception is raised when the :meth:`~Queue.get_nowait` method is called "
"class:`Queue` object which is empty." "on an empty queue."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:159 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:136
msgid "" msgid ""
"Exception raised when the :meth:`~Queue.put_nowait` method is called on a :" "Exception raised when the :meth:`~Queue.put_nowait` method is called on a "
"class:`Queue` object which is full." "queue that has reached its *maxsize*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:141
msgid "Examples"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:145
msgid ""
"Queues can be used to distribute workload between several concurrent tasks::"
msgstr ""
#~ msgid ":class:`Queue`"
#~ msgstr ":class:`Queue`"
#~ msgid ":class:`PriorityQueue`"
#~ msgstr ":class:`PriorityQueue`"
#~ msgid ":class:`LifoQueue`"
#~ msgstr ":class:`LifoQueue`"
#~ msgid "New :meth:`join` and :meth:`task_done` methods."
#~ msgstr "Les nouvelles méthodes :meth:`join` et :meth:`task_done`."
#~ msgid "This method is a :ref:`coroutine <coroutine>`."
#~ msgstr "Cette méthode est une :ref:`coroutine <coroutine>`."
#~ msgid "The :meth:`empty` method."
#~ msgstr "La méthode :meth:`empty`."
#~ msgid "Remove and return an item from the queue."
#~ msgstr "Supprime et donne un élément de la queue."
#~ msgid "The :meth:`full` method."
#~ msgstr "La méthode :meth:`full`."

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 17:36+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -15,453 +15,408 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:7 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:7
msgid "Streams (coroutine based API)" msgid "Streams"
msgstr "" msgstr "Streams"
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:9 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/streams.py`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:12
msgid "Stream functions"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:16
msgid "" msgid ""
"The top-level functions in this module are meant as convenience wrappers " "Streams are high-level async/await-ready primitives to work with network "
"only; there's really nothing special there, and if they don't do exactly " "connections. Streams allow sending and receiving data without using "
"what you want, feel free to copy their code." "callbacks or low-level protocols and transports."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:23 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:15
msgid "" msgid "Here is an example of a TCP echo client written using asyncio streams::"
"A wrapper for :meth:`~AbstractEventLoop.create_connection()` returning a "
"(reader, writer) pair."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:26 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:37
msgid "" msgid "See also the `Examples`_ section below."
"The reader returned is a :class:`StreamReader` instance; the writer is a :"
"class:`StreamWriter` instance."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:29 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:74 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:41
msgid "" msgid "Stream Functions"
"When specified, the *loop* argument determines which event loop to use, and "
"the *limit* argument determines the buffer size limit used by the returned :"
"class:`StreamReader` instance."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:33 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:42
msgid "" msgid ""
"The rest of the arguments are passed directly to :meth:`AbstractEventLoop." "The following top-level asyncio functions can be used to create and work "
"with streams:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:51
msgid ""
"Establish a network connection and return a pair of ``(reader, writer)`` "
"objects."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:54
msgid ""
"The returned *reader* and *writer* objects are instances of :class:"
"`StreamReader` and :class:`StreamWriter` classes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:57
msgid ""
"The *loop* argument is optional and can always be determined automatically "
"when this function is awaited from a coroutine."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:60 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:93
msgid ""
"*limit* determines the buffer size limit used by the returned :class:"
"`StreamReader` instance. By default the *limit* is set to 64 KiB."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:64
msgid ""
"The rest of the arguments are passed directly to :meth:`loop."
"create_connection`." "create_connection`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:36 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:63 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:69 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:122
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:81 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:113
msgid "This function is a :ref:`coroutine <coroutine>`."
msgstr "Cette fonction est une :ref:`coroutine <coroutine>`."
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:40 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:87
msgid "The *ssl_handshake_timeout* parameter." msgid "The *ssl_handshake_timeout* parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:44 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:79
msgid "" msgid "Start a socket server."
"Start a socket server, with a callback for each client connected. The return "
"value is the same as :meth:`~AbstractEventLoop.create_server()`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:47 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:97 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:81
msgid "" msgid ""
"The *client_connected_cb* callback is called whenever a new client " "The *client_connected_cb* callback is called whenever a new client "
"connection is established. It receives a reader/writer pair as two " "connection is established. It receives a ``(reader, writer)`` pair as two "
"arguments, the first is a :class:`StreamReader` instance, and the second is " "arguments, instances of the :class:`StreamReader` and :class:`StreamWriter` "
"a :class:`StreamWriter` instance." "classes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:52 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:102 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:86
msgid "" msgid ""
"*client_connected_cb* accepts a plain callable or a :ref:`coroutine function " "*client_connected_cb* can be a plain callable or a :ref:`coroutine function "
"<coroutine>`; if it is a coroutine function, it will be automatically " "<coroutine>`; if it is a coroutine function, it will be automatically "
"converted into a :class:`Task`." "scheduled as a :class:`Task`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:56 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:106 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:90
msgid "" msgid ""
"When specified, the *loop* argument determines which event loop to use, and " "The *loop* argument is optional and can always be determined automatically "
"the *limit* argument determines the buffer size limit used by the :class:" "when this method is awaited from a coroutine."
"`StreamReader` instance passed to *client_connected_cb*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:60 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:97
msgid "" msgid ""
"The rest of the arguments are passed directly to :meth:`~AbstractEventLoop." "The rest of the arguments are passed directly to :meth:`loop.create_server`."
"create_server()`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:67 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:119 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:102 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:144
msgid "The *ssl_handshake_timeout* and *start_serving* parameters." msgid "The *ssl_handshake_timeout* and *start_serving* parameters."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:71 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:106
msgid "" msgid "Unix Sockets"
"A wrapper for :meth:`~AbstractEventLoop.create_unix_connection()` returning "
"a (reader, writer) pair."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:78 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:111
msgid "" msgid ""
"The rest of the arguments are passed directly to :meth:`~AbstractEventLoop." "Establish a Unix socket connection and return a pair of ``(reader, writer)``."
"create_unix_connection()`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:83 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:115 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:114
msgid "Availability: UNIX." msgid "Similar to :func:`open_connection` but operates on Unix sockets."
msgstr "Disponible sur : UNIX." msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:91 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:116
msgid "See also the documentation of :meth:`loop.create_unix_connection`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:118 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:140
msgid "Availability: Unix."
msgstr "Disponibilité : Unix."
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:126
msgid "The *path* parameter can now be a :term:`path-like object`" msgid "The *path* parameter can now be a :term:`path-like object`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:95 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:134
msgid "" msgid "Start a Unix socket server."
"Start a UNIX Domain Socket server, with a callback for each client connected."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:110 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:136
msgid "" msgid "Similar to :func:`start_server` but works with Unix sockets."
"The rest of the arguments are passed directly to :meth:`~AbstractEventLoop."
"create_unix_server()`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:123 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:138
msgid "See also the documentation of :meth:`loop.create_unix_server`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:148
msgid "The *path* parameter can now be a :term:`path-like object`." msgid "The *path* parameter can now be a :term:`path-like object`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:127 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:155
msgid "StreamReader" msgid "StreamReader"
msgstr "StreamReader" msgstr "StreamReader"
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:131 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:229 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:159
msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:133
msgid "" msgid ""
"The *limit* argument's default value is set to _DEFAULT_LIMIT which is 2**16 " "Represents a reader object that provides APIs to read data from the IO "
"(64 KiB)" "stream."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:137 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:162
msgid "Get the exception."
msgstr "Récupère l'exception."
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:141
msgid "Acknowledge the EOF."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:145
msgid "" msgid ""
"Feed *data* bytes in the internal buffer. Any operations waiting for the " "It is not recommended to instantiate *StreamReader* objects directly; use :"
"data will be resumed." "func:`open_connection` and :func:`start_server` instead."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:150 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:168
msgid "Set the exception."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:154
msgid "Set the transport."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:158
msgid "" msgid ""
"Read up to *n* bytes. If *n* is not provided, or set to ``-1``, read until " "Read up to *n* bytes. If *n* is not provided, or set to ``-1``, read until "
"EOF and return all read bytes." "EOF and return all read bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:161 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:173 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:171
msgid "" msgid ""
"If the EOF was received and the internal buffer is empty, return an empty " "If EOF was received and the internal buffer is empty, return an empty "
"``bytes`` object." "``bytes`` object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:164 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:176 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:176
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:185 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:278
msgid "This method is a :ref:`coroutine <coroutine>`."
msgstr "Cette méthode est une :ref:`coroutine <coroutine>`."
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:168
msgid "" msgid ""
"Read one line, where \"line\" is a sequence of bytes ending with ``\\n``." "Read one line, where \"line\" is a sequence of bytes ending with ``\\n``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:170 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:179
msgid "" msgid ""
"If EOF is received, and ``\\n`` was not found, the method will return the " "If EOF is received and ``\\n`` was not found, the method returns partially "
"partial read bytes." "read data."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:180 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:182
msgid "" msgid ""
"Read exactly *n* bytes. Raise an :exc:`IncompleteReadError` if the end of " "If EOF is received and the internal buffer is empty, return an empty "
"the stream is reached before *n* can be read, the :attr:`IncompleteReadError." "``bytes`` object."
"partial` attribute of the exception contains the partial read bytes." msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:187
msgid "Read exactly *n* bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:189 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:189
msgid "Read data from the stream until ``separator`` is found." msgid ""
"Raise an :exc:`IncompleteReadError` if EOF is reached before *n* can be "
"read. Use the :attr:`IncompleteReadError.partial` attribute to get the "
"partially read data."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:191 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:195
msgid "Read data from the stream until *separator* is found."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:197
msgid "" msgid ""
"On success, the data and separator will be removed from the internal buffer " "On success, the data and separator will be removed from the internal buffer "
"(consumed). Returned data will include the separator at the end." "(consumed). Returned data will include the separator at the end."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:195 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:201
msgid "" msgid ""
"Configured stream limit is used to check result. Limit sets the maximal " "If the amount of data read exceeds the configured stream limit, a :exc:"
"length of data that can be returned, not counting the separator." "`LimitOverrunError` exception is raised, and the data is left in the "
msgstr "" "internal buffer and can be read again."
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:199
msgid ""
"If an EOF occurs and the complete separator is still not found, an :exc:"
"`IncompleteReadError` exception will be raised, and the internal buffer will "
"be reset. The :attr:`IncompleteReadError.partial` attribute may contain the "
"separator partially."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:205 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:205
msgid "" msgid ""
"If the data cannot be read because of over limit, a :exc:`LimitOverrunError` " "If EOF is reached before the complete separator is found, an :exc:"
"exception will be raised, and the data will be left in the internal buffer, " "`IncompleteReadError` exception is raised, and the internal buffer is "
"so it can be read again." "reset. The :attr:`IncompleteReadError.partial` attribute may contain a "
"portion of the separator."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:213 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:214
msgid "Return ``True`` if the buffer is empty and :meth:`feed_eof` was called." msgid "Return ``True`` if the buffer is empty and :meth:`feed_eof` was called."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:217 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:219
msgid "StreamWriter" msgid "StreamWriter"
msgstr "StreamWriter" msgstr "StreamWriter"
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:221
msgid "Wraps a Transport."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:223 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:223
msgid "" msgid ""
"This exposes :meth:`write`, :meth:`writelines`, :meth:`can_write_eof()`, :" "Represents a writer object that provides APIs to write data to the IO stream."
"meth:`write_eof`, :meth:`get_extra_info` and :meth:`close`. It adds :meth:"
"`drain` which returns an optional :class:`Future` on which you can wait for "
"flow control. It also adds a transport attribute which references the :"
"class:`Transport` directly."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:233 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:226
msgid "Transport." msgid ""
msgstr "Transport." "It is not recommended to instantiate *StreamWriter* objects directly; use :"
"func:`open_connection` and :func:`start_server` instead."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:232
msgid ""
"Return *True* if the underlying transport supports the :meth:`write_eof` "
"method, *False* otherwise."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:237 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:237
msgid "" msgid ""
"Return :const:`True` if the transport supports :meth:`write_eof`, :const:" "Close the write end of the stream after the buffered write data is flushed."
"`False` if not. See :meth:`WriteTransport.can_write_eof`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:242 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:242
msgid "Close the transport: see :meth:`BaseTransport.close`." msgid "Return the underlying asyncio transport."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:246 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:246
msgid "Return ``True`` if the writer is closing or is closed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:252
msgid "Wait until the writer is closed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:254
msgid "" msgid ""
"Should be called after :meth:`close` to wait until the underlying " "Access optional transport information; see :meth:`BaseTransport."
"connection (and the associated transport/protocol pair) is closed." "get_extra_info` for details."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:261 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:251
msgid "Write *data* to the stream."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:253
msgid "" msgid ""
"Let the write buffer of the underlying transport a chance to be flushed." "This method is not subject to flow control. Calls to ``write()`` should be "
"followed by :meth:`drain`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:263 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:258
msgid "The intended use is to write::" msgid "Write a list (or any iterable) of bytes to the stream."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:268 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:260
msgid "" msgid ""
"When the size of the transport buffer reaches the high-water limit (the " "This method is not subject to flow control. Calls to ``writelines()`` should "
"protocol is paused), block until the size of the buffer is drained down to " "be followed by :meth:`drain`."
"the low-water limit and the protocol is resumed. When there is nothing to "
"wait for, the yield-from continues immediately."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:273 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:265
msgid "Wait until it is appropriate to resume writing to the stream. Example::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:271
msgid "" msgid ""
"Yielding from :meth:`drain` gives the opportunity for the loop to schedule " "This is a flow control method that interacts with the underlying IO write "
"the write operation and flush the buffer. It should especially be used when " "buffer. When the size of the buffer reaches the high watermark, *drain()* "
"a possibly large amount of data is written to the transport, and the " "blocks until the size of the buffer is drained down to the low watermark and "
"coroutine does not yield-from between calls to :meth:`write`." "writing can be resumed. When there is nothing to wait for, the :meth:"
"`drain` returns immediately."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:282 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:280
msgid "Close the stream."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:284
msgid "" msgid ""
"Return optional transport information: see :meth:`BaseTransport." "Return ``True`` if the stream is closed or in the process of being closed."
"get_extra_info`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:287 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:291
msgid "Wait until the stream is closed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:293
msgid "" msgid ""
"Write some *data* bytes to the transport: see :meth:`WriteTransport.write`." "Should be called after :meth:`close` to wait until the underlying connection "
"is closed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:292 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:300
msgid "" msgid "Examples"
"Write a list (or any iterable) of data bytes to the transport: see :meth:"
"`WriteTransport.writelines`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:297 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:305
msgid ""
"Close the write end of the transport after flushing buffered data: see :meth:"
"`WriteTransport.write_eof`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:302
msgid "StreamReaderProtocol"
msgstr "StreamReaderProtocol"
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:306
msgid ""
"Trivial helper class to adapt between :class:`Protocol` and :class:"
"`StreamReader`. Subclass of :class:`Protocol`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:309
msgid ""
"*stream_reader* is a :class:`StreamReader` instance, *client_connected_cb* "
"is an optional function called with (stream_reader, stream_writer) when a "
"connection is made, *loop* is the event loop instance to use."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:313
msgid ""
"(This is a helper class instead of making :class:`StreamReader` itself a :"
"class:`Protocol` subclass, because the :class:`StreamReader` has other "
"potential uses, and to prevent the user of the :class:`StreamReader` from "
"accidentally calling inappropriate methods of the protocol.)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:320
msgid "IncompleteReadError"
msgstr "IncompleteReadError"
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:324
msgid "Incomplete read error, subclass of :exc:`EOFError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:328
msgid "Total number of expected bytes (:class:`int`)."
msgstr "Nombre total d'octets attendus (:class:`int`)."
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:332
msgid ""
"Read bytes string before the end of stream was reached (:class:`bytes`)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:336
msgid "LimitOverrunError"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:340
msgid "Reached the buffer limit while looking for a separator."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:344
msgid "Total number of to be consumed bytes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:348
msgid "Stream examples"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:353
msgid "TCP echo client using streams" msgid "TCP echo client using streams"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:355 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:307
msgid "TCP echo client using the :func:`asyncio.open_connection` function::" msgid "TCP echo client using the :func:`asyncio.open_connection` function::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:379 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:329
msgid "" msgid ""
"The :ref:`TCP echo client protocol <asyncio-tcp-echo-client-protocol>` " "The :ref:`TCP echo client protocol "
"example uses the :meth:`AbstractEventLoop.create_connection` method." "<asyncio_example_tcp_echo_client_protocol>` example uses the low-level :meth:"
"`loop.create_connection` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:386 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:336
msgid "TCP echo server using streams" msgid "TCP echo server using streams"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:388 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:338
msgid "TCP echo server using the :func:`asyncio.start_server` function::" msgid "TCP echo server using the :func:`asyncio.start_server` function::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:423 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:371
msgid "" msgid ""
"The :ref:`TCP echo server protocol <asyncio-tcp-echo-server-protocol>` " "The :ref:`TCP echo server protocol "
"example uses the :meth:`AbstractEventLoop.create_server` method." "<asyncio_example_tcp_echo_server_protocol>` example uses the :meth:`loop."
"create_server` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:428 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:376
msgid "Get HTTP headers" msgid "Get HTTP headers"
msgstr "Récupère les en-têtes HTTP" msgstr "Récupère les en-têtes HTTP"
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:430 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:378
msgid "" msgid ""
"Simple example querying HTTP headers of the URL passed on the command line::" "Simple example querying HTTP headers of the URL passed on the command line::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:464 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:416
msgid "Usage::" msgid "Usage::"
msgstr "Utilisation ::" msgstr "Utilisation ::"
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:468 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:420
msgid "or with HTTPS::" msgid "or with HTTPS::"
msgstr "ou avec HTTPS ::" msgstr "ou avec HTTPS ::"
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:475 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:428
msgid "Register an open socket to wait for data using streams" msgid "Register an open socket to wait for data using streams"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:477 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:430
msgid "" msgid ""
"Coroutine waiting until a socket receives data using the :func:" "Coroutine waiting until a socket receives data using the :func:"
"`open_connection` function::" "`open_connection` function::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:509 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:464
msgid "" msgid ""
"The :ref:`register an open socket to wait for data using a protocol <asyncio-" "The :ref:`register an open socket to wait for data using a protocol "
"register-socket>` example uses a low-level protocol created by the :meth:" "<asyncio_example_create_connection>` example uses a low-level protocol and "
"`AbstractEventLoop.create_connection` method." "the :meth:`loop.create_connection` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:513 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:468
msgid "" msgid ""
"The :ref:`watch a file descriptor for read events <asyncio-watch-read-" "The :ref:`watch a file descriptor for read events "
"event>` example uses the low-level :meth:`AbstractEventLoop.add_reader` " "<asyncio_example_watch_fd>` example uses the low-level :meth:`loop."
"method to register the file descriptor of a socket." "add_reader` method to watch a file descriptor."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "This function is a :ref:`coroutine <coroutine>`."
#~ msgstr "Cette fonction est une :ref:`coroutine <coroutine>`."
#~ msgid "Get the exception."
#~ msgstr "Récupère l'exception."
#~ msgid "This method is a :ref:`coroutine <coroutine>`."
#~ msgstr "Cette méthode est une :ref:`coroutine <coroutine>`."
#~ msgid "Transport."
#~ msgstr "Transport."
#~ msgid "StreamReaderProtocol"
#~ msgstr "StreamReaderProtocol"
#~ msgid "IncompleteReadError"
#~ msgstr "IncompleteReadError"
#~ msgid "Total number of expected bytes (:class:`int`)."
#~ msgstr "Nombre total d'octets attendus (:class:`int`)."

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 23:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -14,445 +14,422 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:6 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:7
msgid "Subprocess" msgid "Subprocesses"
msgstr "" msgstr "Processus fils"
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:8 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/subprocess.py`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:11
msgid "Windows event loop"
msgstr "Boucle d'évènements Windows"
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:13
msgid "" msgid ""
"On Windows, the default event loop is :class:`SelectorEventLoop` which does " "This section describes high-level async/await asyncio APIs to create and "
"not support subprocesses. :class:`ProactorEventLoop` should be used instead. " "manage subprocesses."
"Example to use it on Windows::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:25 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:14
msgid "" msgid ""
":ref:`Available event loops <asyncio-event-loops>` and :ref:`Platform " "Here's an example of how asyncio can run a shell command and obtain its "
"support <asyncio-platform-support>`." "result::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:30 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:35
msgid "Create a subprocess: high-level API using Process" msgid "will print::"
msgstr "Créer un processus fils : API de haut niveau utilisant ``Process``"
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:34
msgid "Create a subprocess."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:36 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:41
msgid "" msgid ""
"The *limit* parameter sets the buffer limit passed to the :class:" "Because all asyncio subprocess functions are asynchronous and asyncio "
"`StreamReader`. See :meth:`AbstractEventLoop.subprocess_exec` for other " "provides many tools to work with such functions, it is easy to execute and "
"parameters." "monitor multiple subprocesses in parallel. It is indeed trivial to modify "
"the above example to run several commands simultaneously::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:40 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:53
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:52 msgid "See also the `Examples`_ subsection."
msgid "Return a :class:`~asyncio.subprocess.Process` instance."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:42 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:57
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:61 msgid "Creating Subprocesses"
msgid "This function is a :ref:`coroutine <coroutine>`."
msgstr "Cette fonction est une :ref:`coroutine <coroutine>`."
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:46
msgid "Run the shell command *cmd*."
msgstr "Exécute la commande *shell* *cmd*."
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:48
msgid ""
"The *limit* parameter sets the buffer limit passed to the :class:"
"`StreamReader`. See :meth:`AbstractEventLoop.subprocess_shell` for other "
"parameters."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:54
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:137
msgid ""
"It is the application's responsibility to ensure that all whitespace and "
"metacharacters are quoted appropriately to avoid `shell injection <https://"
"en.wikipedia.org/wiki/Shell_injection#Shell_injection>`_ vulnerabilities. "
"The :func:`shlex.quote` function can be used to properly escape whitespace "
"and shell metacharacters in strings that are going to be used to construct "
"shell commands."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:63 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:63
msgid "Create a subprocess."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:65
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:80
msgid "" msgid ""
"Use the :meth:`AbstractEventLoop.connect_read_pipe` and :meth:" "The *limit* argument sets the buffer limit for :class:`StreamReader` "
"`AbstractEventLoop.connect_write_pipe` methods to connect pipes." "wrappers for :attr:`Process.stdout` and :attr:`Process.stderr` (if :attr:"
"`subprocess.PIPE` is passed to *stdout* and *stderr* arguments)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:68 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:69
msgid "Create a subprocess: low-level API using subprocess.Popen" #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:84
msgid "Return a :class:`~asyncio.subprocess.Process` instance."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:70 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:71
msgid "Run subprocesses asynchronously using the :mod:`subprocess` module."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:74
msgid "" msgid ""
"Create a subprocess from one or more string arguments (character strings or " "See the documentation of :meth:`loop.subprocess_exec` for other parameters."
"bytes strings encoded to the :ref:`filesystem encoding <filesystem-"
"encoding>`), where the first string specifies the program to execute, and "
"the remaining strings specify the program's arguments. (Thus, together the "
"string arguments form the ``sys.argv`` value of the program, assuming it is "
"a Python script.) This is similar to the standard library :class:`subprocess."
"Popen` class called with shell=False and the list of strings passed as the "
"first argument; however, where :class:`~subprocess.Popen` takes a single "
"argument which is list of strings, :func:`subprocess_exec` takes multiple "
"string arguments."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:85 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:78
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:128 msgid "Run the *cmd* shell command."
msgstr "Exécute la commande *cmd* dans un *shell*."
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:86
msgid "" msgid ""
"The *protocol_factory* must instantiate a subclass of the :class:`asyncio." "See the documentation of :meth:`loop.subprocess_shell` for other parameters."
"SubprocessProtocol` class."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:88 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:91
msgid "Other parameters:"
msgstr "Autres paramètres :"
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:90
msgid "" msgid ""
"*stdin*: Either a file-like object representing the pipe to be connected to " "It is the application's responsibility to ensure that all whitespace and "
"the subprocess's standard input stream using :meth:`~AbstractEventLoop." "special characters are quoted appropriately to avoid `shell injection "
"connect_write_pipe`, or the constant :const:`subprocess.PIPE` (the default). " "<https://en.wikipedia.org/wiki/Shell_injection#Shell_injection>`_ "
"By default a new pipe will be created and connected." "vulnerabilities. The :func:`shlex.quote` function can be used to properly "
"escape whitespace and special shell characters in strings that are going to "
"be used to construct shell commands."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:96 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:100
msgid "" msgid ""
"*stdout*: Either a file-like object representing the pipe to be connected to " "The default asyncio event loop implementation on **Windows** does not "
"the subprocess's standard output stream using :meth:`~AbstractEventLoop." "support subprocesses. Subprocesses are available for Windows if a :class:"
"connect_read_pipe`, or the constant :const:`subprocess.PIPE` (the default). " "`ProactorEventLoop` is used. See :ref:`Subprocess Support on Windows "
"By default a new pipe will be created and connected." "<asyncio-windows-subprocess>` for details."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:102 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:108
msgid "" msgid ""
"*stderr*: Either a file-like object representing the pipe to be connected to " "asyncio also has the following *low-level* APIs to work with subprocesses: :"
"the subprocess's standard error stream using :meth:`~AbstractEventLoop." "meth:`loop.subprocess_exec`, :meth:`loop.subprocess_shell`, :meth:`loop."
"connect_read_pipe`, or one of the constants :const:`subprocess.PIPE` (the " "connect_read_pipe`, :meth:`loop.connect_write_pipe`, as well as the :ref:"
"default) or :const:`subprocess.STDOUT`. By default a new pipe will be " "`Subprocess Transports <asyncio-subprocess-transports>` and :ref:`Subprocess "
"created and connected. When :const:`subprocess.STDOUT` is specified, the " "Protocols <asyncio-subprocess-protocols>`."
"subprocess's standard error stream will be connected to the same pipe as the "
"standard output stream."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:110 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:116
msgid ""
"All other keyword arguments are passed to :class:`subprocess.Popen` without "
"interpretation, except for *bufsize*, *universal_newlines* and *shell*, "
"which should not be specified at all."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:114
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:134
msgid ""
"Returns a pair of ``(transport, protocol)``, where *transport* is an "
"instance of :class:`BaseSubprocessTransport`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:117
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:144
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:206
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:234
msgid "This method is a :ref:`coroutine <coroutine>`."
msgstr "Cette méthode est une :ref:`coroutine <coroutine>`."
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:119
msgid ""
"See the constructor of the :class:`subprocess.Popen` class for parameters."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:123
msgid ""
"Create a subprocess from *cmd*, which is a character string or a bytes "
"string encoded to the :ref:`filesystem encoding <filesystem-encoding>`, "
"using the platform's \"shell\" syntax. This is similar to the standard "
"library :class:`subprocess.Popen` class called with ``shell=True``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:131
msgid ""
"See :meth:`~AbstractEventLoop.subprocess_exec` for more details about the "
"remaining arguments."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:148
msgid ""
"The :meth:`AbstractEventLoop.connect_read_pipe` and :meth:`AbstractEventLoop."
"connect_write_pipe` methods."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:153
msgid "Constants" msgid "Constants"
msgstr "Constantes" msgstr "Constantes"
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:120
msgid "Can be passed to the *stdin*, *stdout* or *stderr* parameters."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:122
msgid ""
"If *PIPE* is passed to *stdin* argument, the :attr:`Process.stdin <asyncio."
"subprocess.Process.stdin>` attribute will point to a :class:`StreamWriter` "
"instance."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:126
msgid ""
"If *PIPE* is passed to *stdout* or *stderr* arguments, the :attr:`Process."
"stdout <asyncio.subprocess.Process.stdout>` and :attr:`Process.stderr "
"<asyncio.subprocess.Process.stderr>` attributes will point to :class:"
"`StreamReader` instances."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:133
msgid ""
"Special value that can be used as the *stderr* argument and indicates that "
"standard error should be redirected into standard output."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:138
msgid ""
"Special value that can be used as the *stdin*, *stdout* or *stderr* argument "
"to process creation functions. It indicates that the special file :data:`os."
"devnull` will be used for the corresponding subprocess stream."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:144
msgid "Interacting with Subprocesses"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:146
msgid ""
"Both :func:`create_subprocess_exec` and :func:`create_subprocess_shell` "
"functions return instances of the *Process* class. *Process* is a high-"
"level wrapper that allows communicating with subprocesses and watching for "
"their completion."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:153
msgid ""
"An object that wraps OS processes created by the :func:"
"`create_subprocess_exec` and :func:`create_subprocess_shell` functions."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:157 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:157
msgid "" msgid ""
"Special value that can be used as the *stdin*, *stdout* or *stderr* argument " "This class is designed to have a similar API to the :class:`subprocess."
"to :func:`create_subprocess_shell` and :func:`create_subprocess_exec` and " "Popen` class, but there are some notable differences:"
"indicates that a pipe to the standard stream should be opened."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:163 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:161
msgid "" msgid ""
"Special value that can be used as the *stderr* argument to :func:" "unlike Popen, Process instances do not have an equivalent to the :meth:"
"`create_subprocess_shell` and :func:`create_subprocess_exec` and indicates " "`~subprocess.Popen.poll` method;"
"that standard error should go into the same handle as standard output."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:170 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:164
msgid "" msgid ""
"Special value that can be used as the *stdin*, *stdout* or *stderr* argument " "the :meth:`~asyncio.subprocess.Process.communicate` and :meth:`~asyncio."
"to :func:`create_subprocess_shell` and :func:`create_subprocess_exec` and " "subprocess.Process.wait` methods don't have a *timeout* parameter: use the :"
"indicates that the special file :data:`os.devnull` will be used." "func:`wait_for` function;"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:168
msgid ""
"the :meth:`Process.wait() <asyncio.subprocess.Process.wait>` method is "
"asynchronous, whereas :meth:`subprocess.Popen.wait` method is implemented as "
"a blocking busy loop;"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:172
msgid "the *universal_newlines* parameter is not supported."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:174
msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:176 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:176
msgid "Process" msgid ""
"See also the :ref:`Subprocess and Threads <asyncio-subprocess-threads>` "
"section."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:180 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:181
msgid "" msgid "Wait for the child process to terminate."
"A subprocess created by the :func:`create_subprocess_exec` or the :func:"
"`create_subprocess_shell` function."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:183 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:183
msgid "" msgid "Set and return the :attr:`returncode` attribute."
"The API of the :class:`~asyncio.subprocess.Process` class was designed to be "
"close to the API of the :class:`subprocess.Popen` class, but there are some "
"differences:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:187 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:187
msgid "There is no explicit :meth:`~subprocess.Popen.poll` method" msgid ""
"This method can deadlock when using ``stdout=PIPE`` or ``stderr=PIPE`` and "
"the child process generates so much output that it blocks waiting for the OS "
"pipe buffer to accept more data. Use the :meth:`communicate` method when "
"using pipes to avoid this condition."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:188 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:195
msgid "" msgid "Interact with process:"
"The :meth:`~subprocess.Popen.communicate` and :meth:`~subprocess.Popen.wait` "
"methods don't take a *timeout* parameter: use the :func:`wait_for` function"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:191 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:197
msgid "" msgid "send data to *stdin* (if *input* is not ``None``);"
"The *universal_newlines* parameter is not supported (only bytes strings are "
"supported)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:193
msgid ""
"The :meth:`~asyncio.subprocess.Process.wait` method of the :class:`~asyncio."
"subprocess.Process` class is asynchronous whereas the :meth:`~subprocess."
"Popen.wait` method of the :class:`~subprocess.Popen` class is implemented as "
"a busy loop."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:198 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:198
msgid "" msgid "read data from *stdout* and *stderr*, until EOF is reached;"
"This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`. See also the :"
"ref:`Subprocess and threads <asyncio-subprocess-threads>` section."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:203 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:199
msgid "" msgid "wait for process to terminate."
"Wait for child process to terminate. Set and return :attr:`returncode` "
"attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:210 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:201
msgid "" msgid ""
"This will deadlock when using ``stdout=PIPE`` or ``stderr=PIPE`` and the " "The optional *input* argument is the data (:class:`bytes` object) that will "
"child process generates enough output to a pipe such that it blocks waiting " "be sent to the child process."
"for the OS pipe buffer to accept more data. Use the :meth:`communicate` " msgstr ""
"method when using pipes to avoid that."
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:204
msgid "Return a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:206
msgid ""
"If either :exc:`BrokenPipeError` or :exc:`ConnectionResetError` exception is "
"raised when writing *input* into *stdin*, the exception is ignored. This "
"condition occurs when the process exits before all data are written into "
"*stdin*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:211
msgid ""
"If it is desired to send data to the process' *stdin*, the process needs to "
"be created with ``stdin=PIPE``. Similarly, to get anything other than "
"``None`` in the result tuple, the process has to be created with "
"``stdout=PIPE`` and/or ``stderr=PIPE`` arguments."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:217 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:217
msgid "" msgid ""
"Interact with process: Send data to stdin. Read data from stdout and " "Note, that the data read is buffered in memory, so do not use this method if "
"stderr, until end-of-file is reached. Wait for process to terminate. The " "the data size is large or unlimited."
"optional *input* argument should be data to be sent to the child process, or "
"``None``, if no data should be sent to the child. The type of *input* must "
"be bytes."
msgstr "" msgstr ""
"Notez que les données lues sont mises en cache en mémoire, donc n'utilisez "
"pas cette méthode si la taille des données est importante voire illimitée."
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:223 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:222
msgid ":meth:`communicate` returns a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:225
msgid ""
"If a :exc:`BrokenPipeError` or :exc:`ConnectionResetError` exception is "
"raised when writing *input* into stdin, the exception is ignored. It occurs "
"when the process exits before all data are written into stdin."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:229
msgid ""
"Note that if you want to send data to the process's stdin, you need to "
"create the Process object with ``stdin=PIPE``. Similarly, to get anything "
"other than ``None`` in the result tuple, you need to give ``stdout=PIPE`` "
"and/or ``stderr=PIPE`` too."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:238
msgid ""
"The data read is buffered in memory, so do not use this method if the data "
"size is large or unlimited."
msgstr ""
"Les données lues sont mises en cache en mémoire, donc n'utilisez pas cette "
"méthode si la taille des données est importante voire illimitée."
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:241
msgid ""
"The method now ignores :exc:`BrokenPipeError` and :exc:"
"`ConnectionResetError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:247
msgid "Sends the signal *signal* to the child process." msgid "Sends the signal *signal* to the child process."
msgstr "Envoie le signal *signal* au processus fils." msgstr "Envoie le signal *signal* au processus fils."
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:251 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:226
msgid "" msgid ""
"On Windows, :py:data:`SIGTERM` is an alias for :meth:`terminate`. " "On Windows, :py:data:`SIGTERM` is an alias for :meth:`terminate`. "
"``CTRL_C_EVENT`` and ``CTRL_BREAK_EVENT`` can be sent to processes started " "``CTRL_C_EVENT`` and ``CTRL_BREAK_EVENT`` can be sent to processes started "
"with a *creationflags* parameter which includes ``CREATE_NEW_PROCESS_GROUP``." "with a *creationflags* parameter which includes ``CREATE_NEW_PROCESS_GROUP``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:258 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:233
msgid "Stop the child process."
msgstr "Arrête le processus fils."
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:235
msgid "" msgid ""
"Stop the child. On Posix OSs the method sends :py:data:`signal.SIGTERM` to " "On POSIX systems this method sends :py:data:`signal.SIGTERM` to the child "
"the child. On Windows the Win32 API function :c:func:`TerminateProcess` is " "process."
"called to stop the child." msgstr ""
"Sur les systèmes POSIX, cette méthode envoie un :py:data:`signal.SIGTERM` au "
"processus fils."
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:238
msgid ""
"On Windows the Win32 API function :c:func:`TerminateProcess` is called to "
"stop the child process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:264 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:243
msgid "" msgid "Kill the child."
"Kills the child. On Posix OSs the function sends :py:data:`SIGKILL` to the "
"child. On Windows :meth:`kill` is an alias for :meth:`terminate`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:269 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:245
msgid "" msgid ""
"Standard input stream (:class:`StreamWriter`), ``None`` if the process was " "On POSIX systems this method sends :py:data:`SIGKILL` to the child process."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:248
msgid "On Windows this method is an alias for :meth:`terminate`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:252
msgid ""
"Standard input stream (:class:`StreamWriter`) or ``None`` if the process was "
"created with ``stdin=None``." "created with ``stdin=None``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:274 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:257
msgid "" msgid ""
"Standard output stream (:class:`StreamReader`), ``None`` if the process was " "Standard output stream (:class:`StreamReader`) or ``None`` if the process "
"created with ``stdout=None``." "was created with ``stdout=None``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:279 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:262
msgid "" msgid ""
"Standard error stream (:class:`StreamReader`), ``None`` if the process was " "Standard error stream (:class:`StreamReader`) or ``None`` if the process was "
"created with ``stderr=None``." "created with ``stderr=None``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:284 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:267
msgid "" msgid ""
"Use the :meth:`communicate` method rather than :attr:`.stdin.write " "Use the :meth:`communicate` method rather than :attr:`process.stdin.write() "
"<stdin>`, :attr:`.stdout.read <stdout>` or :attr:`.stderr.read <stderr>` to " "<stdin>`, :attr:`await process.stdout.read() <stdout>` or :attr:`await "
"avoid deadlocks due to streams pausing reading or writing and blocking the " "process.stderr.read <stderr>`. This avoids deadlocks due to streams pausing "
"child process." "reading or writing and blocking the child process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:291 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:276
msgid "The identifier of the process." msgid "Process identification number (PID)."
msgstr "L'identifiant du processus." msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:293 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:278
msgid "" msgid ""
"Note that for processes created by the :func:`create_subprocess_shell` " "Note that for processes created by the :func:`create_subprocess_shell` "
"function, this attribute is the process identifier of the spawned shell." "function, this attribute is the PID of the spawned shell."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:298 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:283
msgid "" msgid "Return code of the process when it exits."
"Return code of the process when it exited. A ``None`` value indicates that "
"the process has not terminated yet."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:285
msgid "A ``None`` value indicates that the process has not terminated yet."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:287
msgid ""
"A negative value ``-N`` indicates that the child was terminated by signal "
"``N`` (POSIX only)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:294
msgid "Subprocess and Threads"
msgstr "Processus fils et fils d'exécution"
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:296
msgid ""
"Standard asyncio event loop supports running subprocesses from different "
"threads, but there are limitations:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:299
msgid "An event loop must run in the main thread."
msgstr ""
"Une boucle d'évènements doit être exécutée sur le fil d'exécution principal."
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:301 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:301
msgid "" msgid ""
"A negative value ``-N`` indicates that the child was terminated by signal " "The child watcher must be instantiated in the main thread before executing "
"``N`` (Unix only)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:308
msgid "Subprocess and threads"
msgstr "Processus fils et fils d'exécution"
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:310
msgid ""
"asyncio supports running subprocesses from different threads, but there are "
"limits:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:313
msgid "An event loop must run in the main thread"
msgstr ""
"Une boucle d'évènements doit être exécutée sur le fil d'exécution principal"
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:314
msgid ""
"The child watcher must be instantiated in the main thread, before executing "
"subprocesses from other threads. Call the :func:`get_child_watcher` function " "subprocesses from other threads. Call the :func:`get_child_watcher` function "
"in the main thread to instantiate the child watcher." "in the main thread to instantiate the child watcher."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:318 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:306
msgid "The :class:`asyncio.subprocess.Process` class is not thread safe." msgid ""
"Note that alternative event loop implementations might not share the above "
"limitations; please refer to their documentation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:322 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:311
msgid "" msgid ""
"The :ref:`Concurrency and multithreading in asyncio <asyncio-" "The :ref:`Concurrency and multithreading in asyncio <asyncio-"
"multithreading>` section." "multithreading>` section."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:327 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:316
msgid "Subprocess examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:330 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:318
msgid "Subprocess using transport and protocol"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:332
msgid "" msgid ""
"Example of a subprocess protocol using to get the output of a subprocess and " "An example using the :class:`~asyncio.subprocess.Process` class to control a "
"to wait for the subprocess exit. The subprocess is created by the :meth:" "subprocess and the :class:`StreamReader` class to read from its standard "
"`AbstractEventLoop.subprocess_exec` method::" "output."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:385 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:324
msgid "Subprocess using streams"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:387
msgid "" msgid ""
"Example using the :class:`~asyncio.subprocess.Process` class to control the " "The subprocess is created by the :func:`create_subprocess_exec` function::"
"subprocess and the :class:`StreamReader` class to read from the standard "
"output. The subprocess is created by the :func:`create_subprocess_exec` "
"function::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:355
msgid ""
"See also the :ref:`same example <asyncio_example_subprocess_proto>` written "
"using low-level APIs."
msgstr ""
#~ msgid "Windows event loop"
#~ msgstr "Boucle d'évènements Windows"
#~ msgid "Create a subprocess: high-level API using Process"
#~ msgstr "Créer un processus fils : API de haut niveau utilisant ``Process``"
#~ msgid "This function is a :ref:`coroutine <coroutine>`."
#~ msgstr "Cette fonction est une :ref:`coroutine <coroutine>`."
#~ msgid "Other parameters:"
#~ msgstr "Autres paramètres :"
#~ msgid "This method is a :ref:`coroutine <coroutine>`."
#~ msgstr "Cette méthode est une :ref:`coroutine <coroutine>`."
#~ msgid "The identifier of the process."
#~ msgstr "L'identifiant du processus."

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 17:26+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -14,389 +14,349 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:5
msgid "Synchronization primitives"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:7 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/locks.py`" msgid "Synchronization Primitives"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:9 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:9
msgid "Locks:" msgid ""
"asyncio synchronization primitives are designed to be similar to those of "
"the :mod:`threading` module with two important caveats:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:11 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:12
msgid ""
"asyncio primitives are not thread-safe, therefore they should not be used "
"for OS thread synchronization (use :mod:`threading` for that);"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:16
msgid ""
"methods of these synchronization primitives do not accept the *timeout* "
"argument; use the :func:`asyncio.wait_for` function to perform operations "
"with timeouts."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:20
msgid "asyncio has the following basic sychronization primitives:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:22
msgid ":class:`Lock`" msgid ":class:`Lock`"
msgstr ":class:`Lock`" msgstr ":class:`Lock`"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:12 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:23
msgid ":class:`Event`" msgid ":class:`Event`"
msgstr ":class:`Event`" msgstr ":class:`Event`"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:13 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:24
msgid ":class:`Condition`" msgid ":class:`Condition`"
msgstr ":class:`Condition`" msgstr ":class:`Condition`"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:15 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:25
msgid "Semaphores:"
msgstr "Sémaphores :"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:17
msgid ":class:`Semaphore`" msgid ":class:`Semaphore`"
msgstr ":class:`Semaphore`" msgstr ":class:`Semaphore`"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:18 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:26
msgid ":class:`BoundedSemaphore`" msgid ":class:`BoundedSemaphore`"
msgstr ":class:`BoundedSemaphore`" msgstr ":class:`BoundedSemaphore`"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:20 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:33
msgid ""
"asyncio lock API was designed to be close to classes of the :mod:`threading` "
"module (:class:`~threading.Lock`, :class:`~threading.Event`, :class:"
"`~threading.Condition`, :class:`~threading.Semaphore`, :class:`~threading."
"BoundedSemaphore`), but it has no *timeout* parameter. The :func:`asyncio."
"wait_for` function can be used to cancel a task after a timeout."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:28
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:32 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:37
msgid "Primitive lock objects." msgid "Implements a mutex lock for asyncio tasks. Not thread-safe."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:34 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:39
msgid "" msgid ""
"A primitive lock is a synchronization primitive that is not owned by a " "An asyncio lock can be used to guarantee exclusive access to a shared "
"particular coroutine when locked. A primitive lock is in one of two states, " "resource."
"'locked' or 'unlocked'."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:38 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:42
msgid "" msgid "The preferred way to use a Lock is an :keyword:`async with` statement::"
"The lock is created in the unlocked state. It has two basic methods, :meth:"
"`acquire` and :meth:`release`. When the state is unlocked, acquire() changes "
"the state to locked and returns immediately. When the state is locked, "
"acquire() blocks until a call to release() in another coroutine changes it "
"to unlocked, then the acquire() call resets it to locked and returns. The "
"release() method should only be called in the locked state; it changes the "
"state to unlocked and returns immediately. If an attempt is made to release "
"an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` will be raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:48 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:51 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:178
msgid ""
"When more than one coroutine is blocked in acquire() waiting for the state "
"to turn to unlocked, only one coroutine proceeds when a release() call "
"resets the state to unlocked; first coroutine which is blocked in acquire() "
"is being processed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:53
msgid ":meth:`acquire` is a coroutine and should be called with ``await``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:55
msgid ""
"Locks support the :ref:`context management protocol <async-with-locks>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:57 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:97
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:145 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:237
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:274 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:274
msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`." msgid "which is equivalent to::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:61 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:64
msgid "Return ``True`` if the lock is acquired." msgid "Acquire the lock."
msgstr "Donne ``True`` si le verrou est acquis."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:65
msgid "Acquire a lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:67 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:151 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:66
msgid "" msgid ""
"This method blocks until the lock is unlocked, then sets it to locked and " "This method waits until the lock is *unlocked*, sets it to *locked* and "
"returns ``True``." "returns ``True``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:70 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:123 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:71
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:154 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:206 msgid "Release the lock."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:215 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:248
msgid "This method is a :ref:`coroutine <coroutine>`."
msgstr "Cette méthode est une :ref:`coroutine <coroutine>`."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:74
msgid "Release a lock."
msgstr "Libère un verrou." msgstr "Libère un verrou."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:76 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:73
msgid "" msgid "When the lock is *locked*, reset it to *unlocked* and return."
"When the lock is locked, reset it to unlocked, and return. If any other "
"coroutines are blocked waiting for the lock to become unlocked, allow "
"exactly one of them to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:80 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:190 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:75
msgid "When invoked on an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` is raised." msgid "If the lock is *unlocked*, a :exc:`RuntimeError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:82 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:192 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:79
msgid "There is no return value." msgid "Return ``True`` if the lock is *locked*."
msgstr "Il n'y a pas de valeur de retour." msgstr "Donne ``True`` si le verrou est vérouillé."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:86 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:83
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:90 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:87
msgid "An event object. Not thread-safe."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:89
msgid "" msgid ""
"An Event implementation, asynchronous equivalent to :class:`threading.Event`." "An asyncio event can be used to notify multiple asyncio tasks that some "
"event has happened."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:92 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:92
msgid "" msgid ""
"Class implementing event objects. An event manages a flag that can be set to " "An Event object manages an internal flag that can be set to *true* with the :"
"true with the :meth:`set` method and reset to false with the :meth:`clear` " "meth:`set` method and reset to *false* with the :meth:`clear` method. The :"
"method. The :meth:`wait` method blocks until the flag is true. The flag is " "meth:`wait` method blocks until the flag is set to *true*. The flag is set "
"initially false." "to *false* initially."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:101 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:99
msgid "Example::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:124
msgid "Wait until the event is set."
msgstr "Attends que l'évènement ait une valeur."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:126
msgid "" msgid ""
"Reset the internal flag to false. Subsequently, coroutines calling :meth:" "If the event is set, return ``True`` immediately. Otherwise block until "
"`wait` will block until :meth:`set` is called to set the internal flag to " "another task calls :meth:`set`."
"true again."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:107
msgid "Return ``True`` if and only if the internal flag is true."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:111
msgid ""
"Set the internal flag to true. All coroutines waiting for it to become true "
"are awakened. Coroutine that call :meth:`wait` once the flag is true will "
"not block at all."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:117
msgid "Block until the internal flag is true."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:119
msgid ""
"If the internal flag is true on entry, return ``True`` immediately. "
"Otherwise, block until another coroutine calls :meth:`set` to set the flag "
"to true, then return ``True``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:127
msgid "Condition"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:131 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:131
msgid "" msgid "Set the event."
"A Condition implementation, asynchronous equivalent to :class:`threading."
"Condition`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:134 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:133
msgid "" msgid "All tasks waiting for event to be set will be immediately awakened."
"This class implements condition variable objects. A condition variable "
"allows one or more coroutines to wait until they are notified by another "
"coroutine."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:138 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:138
msgid "" msgid "Clear (unset) the event."
"If the *lock* argument is given and not ``None``, it must be a :class:`Lock` "
"object, and it is used as the underlying lock. Otherwise, a new :class:"
"`Lock` object is created and used as the underlying lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:142 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:140
msgid "" msgid ""
"Conditions support the :ref:`context management protocol <async-with-locks>`." "Tasks awaiting on :meth:`wait` will now block until the :meth:`set` method "
"is called again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:145
msgid "Return ``True`` if the event is set."
msgstr "Renvoie ``True`` si l'évènement a une valeur."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:149 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:149
msgid "Condition"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:153
msgid "A Condition object. Not thread-safe."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:155
msgid ""
"An asyncio condition primitive can be used by a task to wait for some event "
"to happen and then get exclusive access to a shared resource."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:159
msgid ""
"In essence, a Condition object combines the functionality of an :class:"
"`Event` and a :class:`Lock`. It is possible to have multiple Condition "
"objects share one Lock, which allows coordinating exclusive access to a "
"shared resource between different tasks interested in particular states of "
"that shared resource."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:165
msgid ""
"The optional *lock* argument must be a :class:`Lock` object or ``None``. In "
"the latter case a new Lock object is created automatically."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:169
msgid ""
"The preferred way to use a Condition is an :keyword:`async with` statement::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:191
msgid "Acquire the underlying lock." msgid "Acquire the underlying lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:158 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:193
msgid "" msgid ""
"By default, wake up one coroutine waiting on this condition, if any. If the " "This method waits until the underlying lock is *unlocked*, sets it to "
"calling coroutine has not acquired the lock when this method is called, a :" "*locked* and returns ``True``."
"exc:`RuntimeError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:162
msgid ""
"This method wakes up at most *n* of the coroutines waiting for the condition "
"variable; it is a no-op if no coroutines are waiting."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:167
msgid ""
"An awakened coroutine does not actually return from its :meth:`wait` call "
"until it can reacquire the lock. Since :meth:`notify` does not release the "
"lock, its caller should."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:173
msgid "Return ``True`` if the underlying lock is acquired."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:177
msgid ""
"Wake up all coroutines waiting on this condition. This method acts like :"
"meth:`notify`, but wakes up all waiting coroutines instead of one. If the "
"calling coroutine has not acquired the lock when this method is called, a :"
"exc:`RuntimeError` is raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:184
msgid "Release the underlying lock."
msgstr "Libère le verrou sous-jacent."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:186
msgid ""
"When the lock is locked, reset it to unlocked, and return. If any other "
"coroutines are blocked waiting for the lock to become unlocked, allow "
"exactly one of them to proceed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:196
msgid "Wait until notified."
msgstr "Attends d'être notifié."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:198 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:198
msgid "" msgid ""
"If the calling coroutine has not acquired the lock when this method is " "Wake up at most *n* tasks (1 by default) waiting on this condition. The "
"called, a :exc:`RuntimeError` is raised." "method is no-op if no tasks are waiting."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:201 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:201 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:216
msgid "" msgid ""
"This method releases the underlying lock, and then blocks until it is " "The lock must be acquired before this method is called and released shortly "
"awakened by a :meth:`notify` or :meth:`notify_all` call for the same " "after. If called with an *unlocked* lock a :exc:`RuntimeError` error is "
"condition variable in another coroutine. Once awakened, it re-acquires the " "raised."
"lock and returns ``True``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:210 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:207
msgid "Wait until a predicate becomes true." msgid "Return ``True`` if the underlying lock is acquired."
msgstr "Attends jusqu'à ce qu'un prédicat devienne vrai." msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:212 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:211
msgid "Wake up all tasks waiting on this condition."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:213
msgid "This method acts like :meth:`notify`, but wakes up all waiting tasks."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:222
msgid "Release the underlying lock."
msgstr "Libère le verrou sous-jacent."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:224
msgid "When invoked on an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` is raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:229
msgid "Wait until notified."
msgstr "Attends d'être notifié."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:231
msgid "" msgid ""
"The predicate should be a callable which result will be interpreted as a " "If the calling task has not acquired the lock when this method is called, a :"
"boolean value. The final predicate value is the return value." "exc:`RuntimeError` is raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:219
msgid "Semaphore"
msgstr "Sémaphore"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:223
msgid "A Semaphore implementation."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:225
msgid ""
"A semaphore manages an internal counter which is decremented by each :meth:"
"`acquire` call and incremented by each :meth:`release` call. The counter can "
"never go below zero; when :meth:`acquire` finds that it is zero, it blocks, "
"waiting until some other coroutine calls :meth:`release`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:230
msgid ""
"The optional argument gives the initial value for the internal counter; it "
"defaults to ``1``. If the value given is less than ``0``, :exc:`ValueError` "
"is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:234 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:234
msgid "" msgid ""
"Semaphores support the :ref:`context management protocol <async-with-locks>`." "This method releases the underlying lock, and then blocks until it is "
"awakened by a :meth:`notify` or :meth:`notify_all` call. Once awakened, the "
"Condition re-acquires its lock and this method returns ``True``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:241 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:241
msgid "Acquire a semaphore." msgid "Wait until a predicate becomes *true*."
msgstr "" msgstr "Attends jusqu'à ce qu'un prédicat devienne vrai."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:243 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:243
msgid "" msgid ""
"If the internal counter is larger than zero on entry, decrement it by one " "The predicate must be a callable which result will be interpreted as a "
"and return ``True`` immediately. If it is zero on entry, block, waiting " "boolean value. The final value is the return value."
"until some other coroutine has called :meth:`release` to make it larger than "
"``0``, and then return ``True``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:252 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:249
msgid "Semaphore"
msgstr "Sémaphore"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:253
msgid "A Semaphore object. Not thread-safe."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:255
msgid ""
"A semaphore manages an internal counter which is decremented by each :meth:"
"`acquire` call and incremented by each :meth:`release` call. The counter can "
"never go below zero; when :meth:`acquire` finds that it is zero, it blocks, "
"waiting until some task calls :meth:`release`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:261
msgid ""
"The optional *value* argument gives the initial value for the internal "
"counter (``1`` by default). If the given value is less than ``0`` a :exc:"
"`ValueError` is raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:265
msgid ""
"The preferred way to use a Semaphore is an :keyword:`async with` statement::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:287
msgid "Acquire a semaphore."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:289
msgid ""
"If the internal counter is greater than zero, decrement it by one and return "
"``True`` immediately. If it is zero, wait until a :meth:`release` is called "
"and return ``True``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:295
msgid "Returns ``True`` if semaphore can not be acquired immediately." msgid "Returns ``True`` if semaphore can not be acquired immediately."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:256 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:299
msgid "" msgid ""
"Release a semaphore, incrementing the internal counter by one. When it was " "Release a semaphore, incrementing the internal counter by one. Can wake up a "
"zero on entry and another coroutine is waiting for it to become larger than " "task waiting to acquire the semaphore."
"zero again, wake up that coroutine."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:262 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:302
msgid ""
"Unlike :class:`BoundedSemaphore`, :class:`Semaphore` allows making more "
"``release()`` calls than ``acquire()`` calls."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:307
msgid "BoundedSemaphore" msgid "BoundedSemaphore"
msgstr "BoundedSemaphore" msgstr "BoundedSemaphore"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:266 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:311
msgid "A bounded semaphore implementation. Inherit from :class:`Semaphore`." msgid "A bounded semaphore object. Not thread-safe."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:268 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:313
msgid "" msgid ""
"This raises :exc:`ValueError` in :meth:`~Semaphore.release` if it would " "Bounded Semaphore is a version of :class:`Semaphore` that raises a :exc:"
"increase the value above the initial value." "`ValueError` in :meth:`~Semaphore.release` if it increases the internal "
"counter above the initial *value*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:271 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:323
msgid "" msgid ""
"Bounded semaphores support the :ref:`context management protocol <async-with-" "Acquiring a lock using ``await lock`` or ``yield from lock`` and/or :keyword:"
"locks>`." "`with` statement (``with await lock``, ``with (yield from lock)``) is "
"deprecated. Use ``async with lock`` instead."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:280 #~ msgid "Semaphores:"
msgid "" #~ msgstr "Sémaphores :"
"Using locks, conditions and semaphores in the :keyword:`async with` statement"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:282 #~ msgid "This method is a :ref:`coroutine <coroutine>`."
msgid "" #~ msgstr "Cette méthode est une :ref:`coroutine <coroutine>`."
":class:`Lock`, :class:`Condition`, :class:`Semaphore`, and :class:"
"`BoundedSemaphore` objects can be used in :keyword:`async with` statements."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:286 #~ msgid "There is no return value."
msgid "" #~ msgstr "Il n'y a pas de valeur de retour."
"The :meth:`acquire` method will be called when the block is entered, and :"
"meth:`release` will be called when the block is exited. Hence, the "
"following snippet::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:293
msgid "is equivalent to::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:303
msgid ""
"Lock acquiring using ``await lock`` or ``yield from lock`` and :keyword:"
"`with` statement (``with await lock``, ``with (yield from lock)``) are "
"deprecated."
msgstr ""
#~ msgid "Semaphores" #~ msgid "Semaphores"
#~ msgstr "Sémaphores" #~ msgstr "Sémaphores"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 23:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 09:27+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -16,117 +16,197 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" "X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:2 #: ../Doc/library/asyncio.rst:2
msgid ":mod:`asyncio` --- Asynchronous I/O, event loop, coroutines and tasks" msgid ":mod:`asyncio` --- Asynchronous I/O"
msgstr ":mod:`asyncio` — Entrées/Sorties asynchrones"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:None
msgid "Hello World!"
msgstr "" msgstr ""
":mod:`asyncio` — Entrées/Sorties asynchrone, boucle dévènements, coroutines "
"et tâches"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:9 #: ../Doc/library/asyncio.rst:23
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/asyncio/`"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:13
msgid "" msgid ""
"This module provides infrastructure for writing single-threaded concurrent " "asyncio is a library to write **concurrent** code using the **async/await** "
"code using coroutines, multiplexing I/O access over sockets and other " "syntax."
"resources, running network clients and servers, and other related "
"primitives. Here is a more detailed list of the package contents:"
msgstr "" msgstr ""
"Ce module fournit linfrastructure pour écrire des programmes à fil "
"dexécution unique (*single-thread en anglais*) mais permettant lexécution "
"de code concurrent en utilisant les coroutines, les accès multiplexés aux "
"entrées-sorties par lintermédiaire de *sockets* ou autres ressources, la "
"gestion de clients et serveurs réseaux et dautres fonctions primitives "
"associées. Voici une liste plus détaillée du contenu du paquet :"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:18 #: ../Doc/library/asyncio.rst:26
msgid "" msgid ""
"a pluggable :ref:`event loop <asyncio-event-loop>` with various system-" "asyncio is used as a foundation for multiple Python asynchronous frameworks "
"specific implementations;" "that provide high-performance network and web-servers, database connection "
"libraries, distributed task queues, etc."
msgstr "" msgstr ""
"une :ref:`boucle dévènements <asyncio-event-loop>` prête à lemploi dont "
"les implémentations sont spécifiques à leur plateforme ;"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:21
msgid ""
":ref:`transport <asyncio-transport>` and :ref:`protocol <asyncio-protocol>` "
"abstractions (similar to those in `Twisted <https://twistedmatrix.com/trac/"
">`_);"
msgstr ""
"Des abstractions pour les couches :ref:`transport <asyncio-transport>` et :"
"ref:`protocole <asyncio-protocol>` (similaire à celles proposées par "
"`Twisted <https://twistedmatrix.com/trac/>`_) ;"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:24
msgid ""
"concrete support for TCP, UDP, SSL, subprocess pipes, delayed calls, and "
"others (some may be system-dependent);"
msgstr ""
"pour la gestion effective de TCP, UDP, SSL, la communication inter-processus "
"par tubes, les appels différés, et autres (certains peuvent être dépendant "
"du système) ;"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:27
msgid ""
"a :class:`Future` class that mimics the one in the :mod:`concurrent.futures` "
"module, but adapted for use with the event loop;"
msgstr ""
"une classe :class:`Future` qui imite celle du :mod:`concurrent.futures` "
"module, mais qui est adaptée pour fonctionner avec la boucle dévènements ;"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:30 #: ../Doc/library/asyncio.rst:30
msgid "" msgid ""
"coroutines and tasks based on ``yield from`` (:PEP:`380`), to help write " "asyncio is often a perfect fit for IO-bound and high-level **structured** "
"concurrent code in a sequential fashion;" "network code."
msgstr "" msgstr ""
"des coroutines et tâches qui se basent sur ``yield from`` (:PEP:`380`), pour "
"écrire du code concurrent de manière séquentielle ;"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:33 #: ../Doc/library/asyncio.rst:33
msgid "cancellation support for :class:`Future`\\s and coroutines;" msgid "asyncio provides a set of **high-level** APIs to:"
msgstr "" msgstr ""
"annulation de la gestion de la classe :class:`Future`\\s et coroutines ;"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:35 #: ../Doc/library/asyncio.rst:35
msgid "" msgid ""
":ref:`synchronization primitives <asyncio-sync>` for use between coroutines " ":ref:`run Python coroutines <coroutine>` concurrently and have full control "
"in a single thread, mimicking those in the :mod:`threading` module;" "over their execution;"
msgstr "" msgstr ""
":ref:`des primitives de synchronisation <asyncio-sync>` à utiliser entre des "
"coroutines dans un fil dexécution unique, en imitant celles présentes dans "
"le module :mod:`threading` ;"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:38 #: ../Doc/library/asyncio.rst:38
msgid "" msgid "perform :ref:`network IO and IPC <asyncio-streams>`;"
"an interface for passing work off to a threadpool, for times when you " msgstr ""
"absolutely, positively have to use a library that makes blocking I/O calls."
#: ../Doc/library/asyncio.rst:40
msgid "control :ref:`subprocesses <asyncio-subprocess>`;"
msgstr "" msgstr ""
"une interface pour déléguer des tâches à un groupe de fils dexécutions, "
"lorsque vous avez absolument besoin dutiliser une bibliothèque qui effectue "
"des entrées-sorties bloquantes."
#: ../Doc/library/asyncio.rst:42 #: ../Doc/library/asyncio.rst:42
msgid "" msgid "distribute tasks via :ref:`queues <asyncio-queues>`;"
"Asynchronous programming is more complex than classical \"sequential\" "
"programming: see the :ref:`Develop with asyncio <asyncio-dev>` page which "
"lists common traps and explains how to avoid them. :ref:`Enable the debug "
"mode <asyncio-debug-mode>` during development to detect common issues."
msgstr "" msgstr ""
"Programmer de façon asynchrone est plus complexe que programmer dune façon "
"séquentielle : lisez la page :ref:`Develop with asyncio <asyncio-dev>` qui "
"liste les pièges fréquents et explique la manière de les éviter. :ref:"
"`Activer le mode de débogage dasyncio <asyncio-debug-mode>` pendant le "
"développement afin de détecter les problèmes courants."
#: ../Doc/library/asyncio.rst:47 #: ../Doc/library/asyncio.rst:44
msgid "Table of contents:" msgid ":ref:`synchronize <asyncio-sync>` concurrent code;"
msgstr "Table des matières :"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:64
msgid ""
"The :mod:`asyncio` module was designed in :PEP:`3156`. For a motivational "
"primer on transports and protocols, see :PEP:`3153`."
msgstr "" msgstr ""
"Le module :mod:`asyncio` a été présenté dans la :PEP:`3156`. La :PEP:`3153` "
"décrit les motivations premières concernant les couches transports et " #: ../Doc/library/asyncio.rst:46
"protocoles." msgid ""
"Additionally, there are **low-level** APIs for *library and framework "
"developers* to:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio.rst:49
msgid ""
"create and manage :ref:`event loops <asyncio-event-loop>`, which provide "
"asynchronous APIs for :meth:`networking <loop.create_server>`, running :meth:"
"`subprocesses <loop.subprocess_exec>`, handling :meth:`OS signals <loop."
"add_signal_handler>`, etc;"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio.rst:54
msgid ""
"implement efficient protocols using :ref:`transports <asyncio-transports-"
"protocols>`;"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio.rst:57
msgid ""
":ref:`bridge <asyncio-futures>` callback-based libraries and code with async/"
"await syntax."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio.rst:65
msgid "Reference"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio.rst:66
msgid "High-level APIs"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio.rst:77
msgid "Low-level APIs"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio.rst:87
msgid "Guides and Tutorials"
msgstr ""
#~ msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/`"
#~ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/asyncio/`"
#~ msgid ""
#~ "This module provides infrastructure for writing single-threaded "
#~ "concurrent code using coroutines, multiplexing I/O access over sockets "
#~ "and other resources, running network clients and servers, and other "
#~ "related primitives. Here is a more detailed list of the package contents:"
#~ msgstr ""
#~ "Ce module fournit linfrastructure pour écrire des programmes à fil "
#~ "dexécution unique (*single-thread en anglais*) mais permettant "
#~ "lexécution de code concurrent en utilisant les coroutines, les accès "
#~ "multiplexés aux entrées-sorties par lintermédiaire de *sockets* ou "
#~ "autres ressources, la gestion de clients et serveurs réseaux et dautres "
#~ "fonctions primitives associées. Voici une liste plus détaillée du contenu "
#~ "du paquet :"
#~ msgid ""
#~ "a pluggable :ref:`event loop <asyncio-event-loop>` with various system-"
#~ "specific implementations;"
#~ msgstr ""
#~ "une :ref:`boucle dévènements <asyncio-event-loop>` prête à lemploi dont "
#~ "les implémentations sont spécifiques à leur plateforme ;"
#~ msgid ""
#~ ":ref:`transport <asyncio-transport>` and :ref:`protocol <asyncio-"
#~ "protocol>` abstractions (similar to those in `Twisted <https://"
#~ "twistedmatrix.com/trac/>`_);"
#~ msgstr ""
#~ "Des abstractions pour les couches :ref:`transport <asyncio-transport>` "
#~ "et :ref:`protocole <asyncio-protocol>` (similaire à celles proposées par "
#~ "`Twisted <https://twistedmatrix.com/trac/>`_) ;"
#~ msgid ""
#~ "concrete support for TCP, UDP, SSL, subprocess pipes, delayed calls, and "
#~ "others (some may be system-dependent);"
#~ msgstr ""
#~ "pour la gestion effective de TCP, UDP, SSL, la communication inter-"
#~ "processus par tubes, les appels différés, et autres (certains peuvent "
#~ "être dépendant du système) ;"
#~ msgid ""
#~ "a :class:`Future` class that mimics the one in the :mod:`concurrent."
#~ "futures` module, but adapted for use with the event loop;"
#~ msgstr ""
#~ "une classe :class:`Future` qui imite celle du :mod:`concurrent.futures` "
#~ "module, mais qui est adaptée pour fonctionner avec la boucle "
#~ "dévènements ;"
#~ msgid ""
#~ "coroutines and tasks based on ``yield from`` (:PEP:`380`), to help write "
#~ "concurrent code in a sequential fashion;"
#~ msgstr ""
#~ "des coroutines et tâches qui se basent sur ``yield from`` (:PEP:`380`), "
#~ "pour écrire du code concurrent de manière séquentielle ;"
#~ msgid "cancellation support for :class:`Future`\\s and coroutines;"
#~ msgstr ""
#~ "annulation de la gestion de la classe :class:`Future`\\s et coroutines ;"
#~ msgid ""
#~ ":ref:`synchronization primitives <asyncio-sync>` for use between "
#~ "coroutines in a single thread, mimicking those in the :mod:`threading` "
#~ "module;"
#~ msgstr ""
#~ ":ref:`des primitives de synchronisation <asyncio-sync>` à utiliser entre "
#~ "des coroutines dans un fil dexécution unique, en imitant celles "
#~ "présentes dans le module :mod:`threading` ;"
#~ msgid ""
#~ "an interface for passing work off to a threadpool, for times when you "
#~ "absolutely, positively have to use a library that makes blocking I/O "
#~ "calls."
#~ msgstr ""
#~ "une interface pour déléguer des tâches à un groupe de fils dexécutions, "
#~ "lorsque vous avez absolument besoin dutiliser une bibliothèque qui "
#~ "effectue des entrées-sorties bloquantes."
#~ msgid ""
#~ "Asynchronous programming is more complex than classical \"sequential\" "
#~ "programming: see the :ref:`Develop with asyncio <asyncio-dev>` page which "
#~ "lists common traps and explains how to avoid them. :ref:`Enable the debug "
#~ "mode <asyncio-debug-mode>` during development to detect common issues."
#~ msgstr ""
#~ "Programmer de façon asynchrone est plus complexe que programmer dune "
#~ "façon séquentielle : lisez la page :ref:`Develop with asyncio <asyncio-"
#~ "dev>` qui liste les pièges fréquents et explique la manière de les "
#~ "éviter. :ref:`Activer le mode de débogage dasyncio <asyncio-debug-mode>` "
#~ "pendant le développement afin de détecter les problèmes courants."
#~ msgid "Table of contents:"
#~ msgstr "Table des matières :"
#~ msgid ""
#~ "The :mod:`asyncio` module was designed in :PEP:`3156`. For a motivational "
#~ "primer on transports and protocols, see :PEP:`3153`."
#~ msgstr ""
#~ "Le module :mod:`asyncio` a été présenté dans la :PEP:`3156`. La :PEP:"
#~ "`3153` décrit les motivations premières concernant les couches transports "
#~ "et protocoles."

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"At normal program termination (for instance, if :func:`sys.exit` is called " "At normal program termination (for instance, if :func:`sys.exit` is called "
"or the main module's execution completes), all functions registered are " "or the main module's execution completes), all functions registered are "
"called in last in, first out order. The assumption is that lower level " "called in last in, first out order. The assumption is that lower level "
"modules will normally be imported before higher level modules and thus must " "modules will normally be imported before higher level modules and thus must "
"be cleaned up later." "be cleaned up later."
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
"*initializer* is an optional callable that is called at the start of each " "*initializer* is an optional callable that is called at the start of each "
"worker process; *initargs* is a tuple of arguments passed to the " "worker process; *initargs* is a tuple of arguments passed to the "
"initializer. Should *initializer* raise an exception, all currently pending " "initializer. Should *initializer* raise an exception, all currently pending "
"jobs will raise a :exc:`~concurrent.futures.thread.BrokenThreadPool`, as " "jobs will raise a :exc:`~concurrent.futures.process.BrokenProcessPool`, as "
"well any attempt to submit more jobs to the pool." "well any attempt to submit more jobs to the pool."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -727,7 +727,7 @@ msgid ""
"implicitly converted to strings." "implicitly converted to strings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:952 ../Doc/library/configparser.rst:1224 #: ../Doc/library/configparser.rst:952 ../Doc/library/configparser.rst:1225
msgid "" msgid ""
"The default *dict_type* is :class:`dict`, since it now preserves insertion " "The default *dict_type* is :class:`dict`, since it now preserves insertion "
"order." "order."
@ -774,8 +774,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:998 #: ../Doc/library/configparser.rst:998
msgid "" msgid ""
"Attempt to read and parse a list of filenames, returning a list of filenames " "Attempt to read and parse an iterable of filenames, returning a list of "
"which were successfully parsed." "filenames which were successfully parsed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1001 #: ../Doc/library/configparser.rst:1001
@ -783,12 +783,13 @@ msgid ""
"If *filenames* is a string, a :class:`bytes` object or a :term:`path-like " "If *filenames* is a string, a :class:`bytes` object or a :term:`path-like "
"object`, it is treated as a single filename. If a file named in *filenames* " "object`, it is treated as a single filename. If a file named in *filenames* "
"cannot be opened, that file will be ignored. This is designed so that you " "cannot be opened, that file will be ignored. This is designed so that you "
"can specify a list of potential configuration file locations (for example, " "can specify an iterable of potential configuration file locations (for "
"the current directory, the user's home directory, and some system-wide " "example, the current directory, the user's home directory, and some system-"
"directory), and all existing configuration files in the list will be read." "wide directory), and all existing configuration files in the iterable will "
"be read."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1009 #: ../Doc/library/configparser.rst:1010
msgid "" msgid ""
"If none of the named files exist, the :class:`ConfigParser` instance will " "If none of the named files exist, the :class:`ConfigParser` instance will "
"contain an empty dataset. An application which requires initial values to " "contain an empty dataset. An application which requires initial values to "
@ -796,49 +797,49 @@ msgid ""
"`read_file` before calling :meth:`read` for any optional files::" "`read_file` before calling :meth:`read` for any optional files::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1022 #: ../Doc/library/configparser.rst:1023
msgid "" msgid ""
"The *encoding* parameter. Previously, all files were read using the default " "The *encoding* parameter. Previously, all files were read using the default "
"encoding for :func:`open`." "encoding for :func:`open`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1026 #: ../Doc/library/configparser.rst:1027
msgid "The *filenames* parameter accepts a :term:`path-like object`." msgid "The *filenames* parameter accepts a :term:`path-like object`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1029 #: ../Doc/library/configparser.rst:1030
msgid "The *filenames* parameter accepts a :class:`bytes` object." msgid "The *filenames* parameter accepts a :class:`bytes` object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1035 #: ../Doc/library/configparser.rst:1036
msgid "" msgid ""
"Read and parse configuration data from *f* which must be an iterable " "Read and parse configuration data from *f* which must be an iterable "
"yielding Unicode strings (for example files opened in text mode)." "yielding Unicode strings (for example files opened in text mode)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1038 #: ../Doc/library/configparser.rst:1039
msgid "" msgid ""
"Optional argument *source* specifies the name of the file being read. If " "Optional argument *source* specifies the name of the file being read. If "
"not given and *f* has a :attr:`name` attribute, that is used for *source*; " "not given and *f* has a :attr:`name` attribute, that is used for *source*; "
"the default is ``'<???>'``." "the default is ``'<???>'``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1042 #: ../Doc/library/configparser.rst:1043
msgid "Replaces :meth:`readfp`." msgid "Replaces :meth:`readfp`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1047 #: ../Doc/library/configparser.rst:1048
msgid "Parse configuration data from a string." msgid "Parse configuration data from a string."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1049 #: ../Doc/library/configparser.rst:1050
msgid "" msgid ""
"Optional argument *source* specifies a context-specific name of the string " "Optional argument *source* specifies a context-specific name of the string "
"passed. If not given, ``'<string>'`` is used. This should commonly be a " "passed. If not given, ``'<string>'`` is used. This should commonly be a "
"filesystem path or a URL." "filesystem path or a URL."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1058 #: ../Doc/library/configparser.rst:1059
msgid "" msgid ""
"Load configuration from any object that provides a dict-like ``items()`` " "Load configuration from any object that provides a dict-like ``items()`` "
"method. Keys are section names, values are dictionaries with keys and " "method. Keys are section names, values are dictionaries with keys and "
@ -847,17 +848,17 @@ msgid ""
"automatically converted to strings." "automatically converted to strings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1064 #: ../Doc/library/configparser.rst:1065
msgid "" msgid ""
"Optional argument *source* specifies a context-specific name of the " "Optional argument *source* specifies a context-specific name of the "
"dictionary passed. If not given, ``<dict>`` is used." "dictionary passed. If not given, ``<dict>`` is used."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1067 #: ../Doc/library/configparser.rst:1068
msgid "This method can be used to copy state between parsers." msgid "This method can be used to copy state between parsers."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1074 #: ../Doc/library/configparser.rst:1075
msgid "" msgid ""
"Get an *option* value for the named *section*. If *vars* is provided, it " "Get an *option* value for the named *section*. If *vars* is provided, it "
"must be a dictionary. The *option* is looked up in *vars* (if provided), " "must be a dictionary. The *option* is looked up in *vars* (if provided), "
@ -866,35 +867,35 @@ msgid ""
"provided as a *fallback* value." "provided as a *fallback* value."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1080 #: ../Doc/library/configparser.rst:1081
msgid "" msgid ""
"All the ``'%'`` interpolations are expanded in the return values, unless the " "All the ``'%'`` interpolations are expanded in the return values, unless the "
"*raw* argument is true. Values for interpolation keys are looked up in the " "*raw* argument is true. Values for interpolation keys are looked up in the "
"same manner as the option." "same manner as the option."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1084 #: ../Doc/library/configparser.rst:1085
msgid "" msgid ""
"Arguments *raw*, *vars* and *fallback* are keyword only to protect users " "Arguments *raw*, *vars* and *fallback* are keyword only to protect users "
"from trying to use the third argument as the *fallback* fallback (especially " "from trying to use the third argument as the *fallback* fallback (especially "
"when using the mapping protocol)." "when using the mapping protocol)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1092 #: ../Doc/library/configparser.rst:1093
msgid "" msgid ""
"A convenience method which coerces the *option* in the specified *section* " "A convenience method which coerces the *option* in the specified *section* "
"to an integer. See :meth:`get` for explanation of *raw*, *vars* and " "to an integer. See :meth:`get` for explanation of *raw*, *vars* and "
"*fallback*." "*fallback*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1099 #: ../Doc/library/configparser.rst:1100
msgid "" msgid ""
"A convenience method which coerces the *option* in the specified *section* " "A convenience method which coerces the *option* in the specified *section* "
"to a floating point number. See :meth:`get` for explanation of *raw*, " "to a floating point number. See :meth:`get` for explanation of *raw*, "
"*vars* and *fallback*." "*vars* and *fallback*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1106 #: ../Doc/library/configparser.rst:1107
msgid "" msgid ""
"A convenience method which coerces the *option* in the specified *section* " "A convenience method which coerces the *option* in the specified *section* "
"to a Boolean value. Note that the accepted values for the option are " "to a Boolean value. Note that the accepted values for the option are "
@ -906,27 +907,27 @@ msgid ""
"*fallback*." "*fallback*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1119 #: ../Doc/library/configparser.rst:1120
msgid "" msgid ""
"When *section* is not given, return a list of *section_name*, " "When *section* is not given, return a list of *section_name*, "
"*section_proxy* pairs, including DEFAULTSECT." "*section_proxy* pairs, including DEFAULTSECT."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1122 #: ../Doc/library/configparser.rst:1123
msgid "" msgid ""
"Otherwise, return a list of *name*, *value* pairs for the options in the " "Otherwise, return a list of *name*, *value* pairs for the options in the "
"given *section*. Optional arguments have the same meaning as for the :meth:" "given *section*. Optional arguments have the same meaning as for the :meth:"
"`get` method." "`get` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1129 #: ../Doc/library/configparser.rst:1130
msgid "" msgid ""
"If the given section exists, set the given option to the specified value; " "If the given section exists, set the given option to the specified value; "
"otherwise raise :exc:`NoSectionError`. *option* and *value* must be " "otherwise raise :exc:`NoSectionError`. *option* and *value* must be "
"strings; if not, :exc:`TypeError` is raised." "strings; if not, :exc:`TypeError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1136 #: ../Doc/library/configparser.rst:1137
msgid "" msgid ""
"Write a representation of the configuration to the specified :term:`file " "Write a representation of the configuration to the specified :term:`file "
"object`, which must be opened in text mode (accepting strings). This " "object`, which must be opened in text mode (accepting strings). This "
@ -935,20 +936,20 @@ msgid ""
"surrounded by spaces." "surrounded by spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1145 #: ../Doc/library/configparser.rst:1146
msgid "" msgid ""
"Remove the specified *option* from the specified *section*. If the section " "Remove the specified *option* from the specified *section*. If the section "
"does not exist, raise :exc:`NoSectionError`. If the option existed to be " "does not exist, raise :exc:`NoSectionError`. If the option existed to be "
"removed, return :const:`True`; otherwise return :const:`False`." "removed, return :const:`True`; otherwise return :const:`False`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1153 #: ../Doc/library/configparser.rst:1154
msgid "" msgid ""
"Remove the specified *section* from the configuration. If the section in " "Remove the specified *section* from the configuration. If the section in "
"fact existed, return ``True``. Otherwise return ``False``." "fact existed, return ``True``. Otherwise return ``False``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1159 #: ../Doc/library/configparser.rst:1160
msgid "" msgid ""
"Transforms the option name *option* as found in an input file or as passed " "Transforms the option name *option* as found in an input file or as passed "
"in by client code to the form that should be used in the internal " "in by client code to the form that should be used in the internal "
@ -957,7 +958,7 @@ msgid ""
"of this name on instances to affect this behavior." "of this name on instances to affect this behavior."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1165 #: ../Doc/library/configparser.rst:1166
msgid "" msgid ""
"You don't need to subclass the parser to use this method, you can also set " "You don't need to subclass the parser to use this method, you can also set "
"it on an instance, to a function that takes a string argument and returns a " "it on an instance, to a function that takes a string argument and returns a "
@ -965,46 +966,46 @@ msgid ""
"sensitive::" "sensitive::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1173 #: ../Doc/library/configparser.rst:1174
msgid "" msgid ""
"Note that when reading configuration files, whitespace around the option " "Note that when reading configuration files, whitespace around the option "
"names is stripped before :meth:`optionxform` is called." "names is stripped before :meth:`optionxform` is called."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1179 #: ../Doc/library/configparser.rst:1180
msgid "Use :meth:`read_file` instead." msgid "Use :meth:`read_file` instead."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1182 #: ../Doc/library/configparser.rst:1183
msgid "" msgid ""
":meth:`readfp` now iterates on *fp* instead of calling ``fp.readline()``." ":meth:`readfp` now iterates on *fp* instead of calling ``fp.readline()``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1185 #: ../Doc/library/configparser.rst:1186
msgid "" msgid ""
"For existing code calling :meth:`readfp` with arguments which don't support " "For existing code calling :meth:`readfp` with arguments which don't support "
"iteration, the following generator may be used as a wrapper around the file-" "iteration, the following generator may be used as a wrapper around the file-"
"like object::" "like object::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1195 #: ../Doc/library/configparser.rst:1196
msgid "" msgid ""
"Instead of ``parser.readfp(fp)`` use ``parser." "Instead of ``parser.readfp(fp)`` use ``parser."
"read_file(readline_generator(fp))``." "read_file(readline_generator(fp))``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1201 #: ../Doc/library/configparser.rst:1202
msgid "" msgid ""
"The maximum depth for recursive interpolation for :meth:`get` when the *raw* " "The maximum depth for recursive interpolation for :meth:`get` when the *raw* "
"parameter is false. This is relevant only when the default *interpolation* " "parameter is false. This is relevant only when the default *interpolation* "
"is used." "is used."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1209 #: ../Doc/library/configparser.rst:1210
msgid "RawConfigParser Objects" msgid "RawConfigParser Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1219 #: ../Doc/library/configparser.rst:1220
msgid "" msgid ""
"Legacy variant of the :class:`ConfigParser`. It has interpolation disabled " "Legacy variant of the :class:`ConfigParser`. It has interpolation disabled "
"by default and allows for non-string section names, option names, and values " "by default and allows for non-string section names, option names, and values "
@ -1012,27 +1013,27 @@ msgid ""
"``defaults=`` keyword argument handling." "``defaults=`` keyword argument handling."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1229 #: ../Doc/library/configparser.rst:1230
msgid "" msgid ""
"Consider using :class:`ConfigParser` instead which checks types of the " "Consider using :class:`ConfigParser` instead which checks types of the "
"values to be stored internally. If you don't want interpolation, you can " "values to be stored internally. If you don't want interpolation, you can "
"use ``ConfigParser(interpolation=None)``." "use ``ConfigParser(interpolation=None)``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1236 #: ../Doc/library/configparser.rst:1237
msgid "" msgid ""
"Add a section named *section* to the instance. If a section by the given " "Add a section named *section* to the instance. If a section by the given "
"name already exists, :exc:`DuplicateSectionError` is raised. If the " "name already exists, :exc:`DuplicateSectionError` is raised. If the "
"*default section* name is passed, :exc:`ValueError` is raised." "*default section* name is passed, :exc:`ValueError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1240 #: ../Doc/library/configparser.rst:1241
msgid "" msgid ""
"Type of *section* is not checked which lets users create non-string named " "Type of *section* is not checked which lets users create non-string named "
"sections. This behaviour is unsupported and may cause internal errors." "sections. This behaviour is unsupported and may cause internal errors."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1246 #: ../Doc/library/configparser.rst:1247
msgid "" msgid ""
"If the given section exists, set the given option to the specified value; " "If the given section exists, set the given option to the specified value; "
"otherwise raise :exc:`NoSectionError`. While it is possible to use :class:" "otherwise raise :exc:`NoSectionError`. While it is possible to use :class:"
@ -1042,7 +1043,7 @@ msgid ""
"string values." "string values."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1253 #: ../Doc/library/configparser.rst:1254
msgid "" msgid ""
"This method lets users assign non-string values to keys internally. This " "This method lets users assign non-string values to keys internally. This "
"behaviour is unsupported and will cause errors when attempting to write to a " "behaviour is unsupported and will cause errors when attempting to write to a "
@ -1050,32 +1051,32 @@ msgid ""
"not allow such assignments to take place." "not allow such assignments to take place."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1260 #: ../Doc/library/configparser.rst:1261
msgid "Exceptions" msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions" msgstr "Exceptions"
#: ../Doc/library/configparser.rst:1264 #: ../Doc/library/configparser.rst:1265
msgid "Base class for all other :mod:`configparser` exceptions." msgid "Base class for all other :mod:`configparser` exceptions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1269 #: ../Doc/library/configparser.rst:1270
msgid "Exception raised when a specified section is not found." msgid "Exception raised when a specified section is not found."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1274 #: ../Doc/library/configparser.rst:1275
msgid "" msgid ""
"Exception raised if :meth:`add_section` is called with the name of a section " "Exception raised if :meth:`add_section` is called with the name of a section "
"that is already present or in strict parsers when a section if found more " "that is already present or in strict parsers when a section if found more "
"than once in a single input file, string or dictionary." "than once in a single input file, string or dictionary."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1278 #: ../Doc/library/configparser.rst:1279
msgid "" msgid ""
"Optional ``source`` and ``lineno`` attributes and arguments to :meth:" "Optional ``source`` and ``lineno`` attributes and arguments to :meth:"
"`__init__` were added." "`__init__` were added."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1285 #: ../Doc/library/configparser.rst:1286
msgid "" msgid ""
"Exception raised by strict parsers if a single option appears twice during " "Exception raised by strict parsers if a single option appears twice during "
"reading from a single file, string or dictionary. This catches misspellings " "reading from a single file, string or dictionary. This catches misspellings "
@ -1083,58 +1084,58 @@ msgid ""
"representing the same case-insensitive configuration key." "representing the same case-insensitive configuration key."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1293 #: ../Doc/library/configparser.rst:1294
msgid "" msgid ""
"Exception raised when a specified option is not found in the specified " "Exception raised when a specified option is not found in the specified "
"section." "section."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1299 #: ../Doc/library/configparser.rst:1300
msgid "" msgid ""
"Base class for exceptions raised when problems occur performing string " "Base class for exceptions raised when problems occur performing string "
"interpolation." "interpolation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1305 #: ../Doc/library/configparser.rst:1306
msgid "" msgid ""
"Exception raised when string interpolation cannot be completed because the " "Exception raised when string interpolation cannot be completed because the "
"number of iterations exceeds :const:`MAX_INTERPOLATION_DEPTH`. Subclass of :" "number of iterations exceeds :const:`MAX_INTERPOLATION_DEPTH`. Subclass of :"
"exc:`InterpolationError`." "exc:`InterpolationError`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1312 #: ../Doc/library/configparser.rst:1313
msgid "" msgid ""
"Exception raised when an option referenced from a value does not exist. " "Exception raised when an option referenced from a value does not exist. "
"Subclass of :exc:`InterpolationError`." "Subclass of :exc:`InterpolationError`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1318 #: ../Doc/library/configparser.rst:1319
msgid "" msgid ""
"Exception raised when the source text into which substitutions are made does " "Exception raised when the source text into which substitutions are made does "
"not conform to the required syntax. Subclass of :exc:`InterpolationError`." "not conform to the required syntax. Subclass of :exc:`InterpolationError`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1324 #: ../Doc/library/configparser.rst:1325
msgid "" msgid ""
"Exception raised when attempting to parse a file which has no section " "Exception raised when attempting to parse a file which has no section "
"headers." "headers."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1330 #: ../Doc/library/configparser.rst:1331
msgid "Exception raised when errors occur attempting to parse a file." msgid "Exception raised when errors occur attempting to parse a file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1332 #: ../Doc/library/configparser.rst:1333
msgid "" msgid ""
"The ``filename`` attribute and :meth:`__init__` argument were renamed to " "The ``filename`` attribute and :meth:`__init__` argument were renamed to "
"``source`` for consistency." "``source`` for consistency."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1338 #: ../Doc/library/configparser.rst:1339
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/configparser.rst:1339 #: ../Doc/library/configparser.rst:1340
msgid "" msgid ""
"Config parsers allow for heavy customization. If you are interested in " "Config parsers allow for heavy customization. If you are interested in "
"changing the behaviour outlined by the footnote reference, consult the " "changing the behaviour outlined by the footnote reference, consult the "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-03 17:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:33+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -432,11 +432,11 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/contextlib.rst:473 #: ../Doc/library/contextlib.rst:473
msgid "" msgid ""
"Similar to :meth:`push` but expects either an asynchronous context manager " "Similar to :meth:`push` but expects either an asynchronous context manager "
"or a coroutine." "or a coroutine function."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/contextlib.rst:478 #: ../Doc/library/contextlib.rst:478
msgid "Similar to :meth:`callback` but expects a coroutine." msgid "Similar to :meth:`callback` but expects a coroutine function."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/contextlib.rst:482 #: ../Doc/library/contextlib.rst:482

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:04+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: ../Doc/library/copy.rst:2 #: ../Doc/library/copy.rst:2

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
"construit avec des valeurs d'attributs canoniques." "construit avec des valeurs d'attributs canoniques."
#: ../Doc/library/datetime.rst:296 ../Doc/library/datetime.rst:511 #: ../Doc/library/datetime.rst:296 ../Doc/library/datetime.rst:511
#: ../Doc/library/datetime.rst:2163 #: ../Doc/library/datetime.rst:2164
msgid "Notes:" msgid "Notes:"
msgstr "Notes :" msgstr "Notes :"
@ -1403,13 +1403,13 @@ msgid ""
"Return a :class:`datetime` corresponding to a *date_string* in one of the " "Return a :class:`datetime` corresponding to a *date_string* in one of the "
"formats emitted by :meth:`date.isoformat` and :meth:`datetime.isoformat`. " "formats emitted by :meth:`date.isoformat` and :meth:`datetime.isoformat`. "
"Specifically, this function supports strings in the format(s) ``YYYY-MM-" "Specifically, this function supports strings in the format(s) ``YYYY-MM-"
"DD[*HH[:MM[:SS[.mmm[mmm]]]][+HH:MM[:SS[.ffffff]]]]``, where ``*`` can match " "DD[*HH[:MM[:SS[.fff[fff]]]][+HH:MM[:SS[.ffffff]]]]``, where ``*`` can match "
"any single character." "any single character."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie une :class:`datetime` correspondant à *date_string* dans un des " "Renvoie une :class:`datetime` correspondant à *date_string* dans un des "
"formats émis par :meth:`date.isoformat` et :meth:`datetime.isoformat`. Plus " "formats émis par :meth:`date.isoformat` et :meth:`datetime.isoformat`. Plus "
"spécifiquement, cette fonction supporte des chaînes dans les format(s) " "spécifiquement, cette fonction supporte des chaînes dans les format(s) "
"``YYYY-MM-DD[*HH[:MM[:SS[.mmm[mmm]]]][+HH:MM[:SS[.ffffff]]]]``, où ``*`` " "``YYYY-MM-DD[*HH[:MM[:SS[.fff[fff]]]][+HH:MM[:SS[.ffffff]]]]``, où ``*`` "
"peut égaler n'importe quel caractère." "peut égaler n'importe quel caractère."
#: ../Doc/library/datetime.rst:849 #: ../Doc/library/datetime.rst:849
@ -1502,8 +1502,8 @@ msgstr "``datetime2 = datetime1 + timedelta``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:943 ../Doc/library/datetime.rst:2039 #: ../Doc/library/datetime.rst:943 ../Doc/library/datetime.rst:2039
#: ../Doc/library/datetime.rst:2044 ../Doc/library/datetime.rst:2056 #: ../Doc/library/datetime.rst:2044 ../Doc/library/datetime.rst:2056
#: ../Doc/library/datetime.rst:2061 ../Doc/library/datetime.rst:2120 #: ../Doc/library/datetime.rst:2061 ../Doc/library/datetime.rst:2121
#: ../Doc/library/datetime.rst:2125 ../Doc/library/datetime.rst:2129 #: ../Doc/library/datetime.rst:2126 ../Doc/library/datetime.rst:2130
msgid "\\(1)" msgid "\\(1)"
msgstr "\\(1)" msgstr "\\(1)"
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1105 ../Doc/library/datetime.rst:1617 #: ../Doc/library/datetime.rst:1105 ../Doc/library/datetime.rst:1617
#: ../Doc/library/datetime.rst:1716 ../Doc/library/datetime.rst:1957 #: ../Doc/library/datetime.rst:1716 ../Doc/library/datetime.rst:1957
#: ../Doc/library/datetime.rst:1968 ../Doc/library/datetime.rst:2219 #: ../Doc/library/datetime.rst:1968 ../Doc/library/datetime.rst:2220
msgid "The UTC offset is not restricted to a whole number of minutes." msgid "The UTC offset is not restricted to a whole number of minutes."
msgstr "Le décalage UTC peut aussi être autre chose qu'un ensemble de minutes." msgstr "Le décalage UTC peut aussi être autre chose qu'un ensemble de minutes."
@ -1977,21 +1977,22 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1217 #: ../Doc/library/datetime.rst:1217
msgid "" msgid ""
"Return a string representing the date and time in ISO 8601 format, YYYY-MM-" "Return a string representing the date and time in ISO 8601 format, YYYY-MM-"
"DDTHH:MM:SS.mmmmmm or, if :attr:`microsecond` is 0, YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" "DDTHH:MM:SS.ffffff or, if :attr:`microsecond` is 0, YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie une chaîne représentant la date et l'heure au format ISO 8601, YYYY-" "Renvoie une chaîne représentant la date et l'heure au format ISO 8601, *YYYY-"
"MM-DDTHH:MM:SS.mmmmmm ou, si :attr:`microsecond` vaut 0, YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" "MM-DDTHH:MM:SS.ffffff* ou, si :attr:`microsecond` vaut 0, *YYYY-MM-DDTHH:MM:"
"SS*"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1221 #: ../Doc/library/datetime.rst:1221
msgid "" msgid ""
"If :meth:`utcoffset` does not return ``None``, a 6-character string is " "If :meth:`utcoffset` does not return ``None``, a string is appended, giving "
"appended, giving the UTC offset in (signed) hours and minutes: YYYY-MM-DDTHH:" "the UTC offset: YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]] or, if :attr:"
"MM:SS.mmmmmm+HH:MM or, if :attr:`microsecond` is 0 YYYY-MM-DDTHH:MM:SS+HH:MM" "`microsecond` is 0 YYYY-MM-DDTHH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]."
msgstr "" msgstr ""
"Si :meth:`utcoffset` ne renvoie pas ``None``, une chaîne de 6 caractères est " "Si :meth:`utcoffset` ne renvoie pas ``None``, une chaîne de 6 caractères est "
"ajoutée, donnant le décalage UTC en heures et minutes (relatives) : YYYY-MM-" "ajoutée, donnant le décalage UTC en heures et minutes (relatives) : *YYYY-MM-"
"DDTHH:MM:SS.mmmmmm+HH:MM ou, si :attr:`microsecond` vaut 0, YYYY-MM-DDTHH:MM:" "DDTHH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]* ou, si :attr:`microsecond` vaut 0, "
"SS+HH:MM" "*YYYY-MM-DDTHH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]*"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1226 #: ../Doc/library/datetime.rst:1226
msgid "" msgid ""
@ -2034,7 +2035,7 @@ msgid ""
"HH:MM:SS format." "HH:MM:SS format."
msgstr "" msgstr ""
"``'seconds'`` : Inclut :attr:`hour`, :attr:`minute` et :attr:`second` au " "``'seconds'`` : Inclut :attr:`hour`, :attr:`minute` et :attr:`second` au "
"format HH:MM:SS." "format ``HH:MM:SS``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1246 ../Doc/library/datetime.rst:1566 #: ../Doc/library/datetime.rst:1246 ../Doc/library/datetime.rst:1566
msgid "" msgid ""
@ -2042,12 +2043,12 @@ msgid ""
"to milliseconds. HH:MM:SS.sss format." "to milliseconds. HH:MM:SS.sss format."
msgstr "" msgstr ""
"``'milliseconds'`` : Inclut le temps complet, mais tronque la partie " "``'milliseconds'`` : Inclut le temps complet, mais tronque la partie "
"fractionnaire des millisecondes, au format HH:MM:SS.sss." "fractionnaire des millisecondes, au format ``HH:MM:SS.sss``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1248 ../Doc/library/datetime.rst:1568 #: ../Doc/library/datetime.rst:1248 ../Doc/library/datetime.rst:1568
msgid "``'microseconds'``: Include full time in HH:MM:SS.mmmmmm format." msgid "``'microseconds'``: Include full time in HH:MM:SS.ffffff format."
msgstr "" msgstr ""
"``'microseconds'`` : Inclut le temps complet, au format HH:MM:SS.mmmmmm." "``'microseconds'`` : Inclut le temps complet, au format ``HH:MM:SS.ffffff``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1252 ../Doc/library/datetime.rst:1572 #: ../Doc/library/datetime.rst:1252 ../Doc/library/datetime.rst:1572
msgid "Excluded time components are truncated, not rounded." msgid "Excluded time components are truncated, not rounded."
@ -2257,13 +2258,13 @@ msgstr "Autre constructeur :"
msgid "" msgid ""
"Return a :class:`time` corresponding to a *time_string* in one of the " "Return a :class:`time` corresponding to a *time_string* in one of the "
"formats emitted by :meth:`time.isoformat`. Specifically, this function " "formats emitted by :meth:`time.isoformat`. Specifically, this function "
"supports strings in the format(s) ``HH[:MM[:SS[.mmm[mmm]]]][+HH:MM[:SS[." "supports strings in the format(s) ``HH[:MM[:SS[.fff[fff]]]][+HH:MM[:SS[."
"ffffff]]]``." "ffffff]]]``."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie une :class:`time` correspondant à *time_string* dans l'un des " "Renvoie une :class:`time` correspondant à *time_string* dans l'un des "
"formats émis par :meth:`time.isoformat`. Plus spécifiquement, cette fonction " "formats émis par :meth:`time.isoformat`. Plus spécifiquement, cette fonction "
"est compatible avec des chaînes dans le(s) format(s) ``HH[:MM[:SS[." "est compatible avec des chaînes dans le(s) format(s) ``HH[:MM[:SS[."
"mmm[mmm]]]][+HH:MM[:SS[.ffffff]]]``." "fff[fff]]]][+HH:MM[:SS[.ffffff]]]``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1529 #: ../Doc/library/datetime.rst:1529
msgid "" msgid ""
@ -2288,17 +2289,18 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1551 #: ../Doc/library/datetime.rst:1551
msgid "" msgid ""
"Return a string representing the time in ISO 8601 format, HH:MM:SS.mmmmmm " "Return a string representing the time in ISO 8601 format, HH:MM:SS.ffffff "
"or, if :attr:`microsecond` is 0, HH:MM:SS If :meth:`utcoffset` does not " "or, if :attr:`microsecond` is 0, HH:MM:SS If :meth:`utcoffset` does not "
"return ``None``, a 6-character string is appended, giving the UTC offset in " "return ``None``, a string is appended, giving the UTC offset: HH:MM:SS.ffffff"
"(signed) hours and minutes: HH:MM:SS.mmmmmm+HH:MM or, if self.microsecond is " "+HH:MM[:SS[.ffffff]] or, if self.microsecond is 0, HH:MM:SS+HH:MM[:SS[."
"0, HH:MM:SS+HH:MM" "ffffff]]."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie une chaîne représentant l'heure au format ISO 8601, HH:MM:SS.mmmmmm " "Renvoie une chaîne représentant l'heure au format ISO 8601, ``HH:MM:SS."
"ou, si :attr:`microsecond` vaut 0, HH:MM:SS Si :meth:`utcoffset` ne renvoie " "ffffff`` ou, si :attr:`microsecond` vaut 0, ``HH:MM:SS` Si :meth:`utcoffset` "
"pas ``None``, une chaîne de 6 caractères est ajoutée, donnant le décalage " "ne renvoie pas ``None``, une chaîne de 6 caractères est ajoutée, donnant le "
"UTC en heures et minutes (relatives) : HH:MM:SS.mmmmmm+HH:MM ou, si ``self." "décalage UTC en heures et minutes (relatives) : ``HH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[."
"microsecond`` vaut 0, HH:MM:SS+HH:MM" "ffffff]]`` ou, si ``self.microsecond`` vaut 0, ``HH:MM:SS+HH:MM[:SS[."
"ffffff]]``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1592 #: ../Doc/library/datetime.rst:1592
msgid "For a time *t*, ``str(t)`` is equivalent to ``t.isoformat()``." msgid "For a time *t*, ``str(t)`` is equivalent to ``t.isoformat()``."
@ -2989,19 +2991,19 @@ msgstr ""
"possédant une implémentation de C standard. Notez que la version 1999 du " "possédant une implémentation de C standard. Notez que la version 1999 du "
"standard C a ajouté des codes de formatage additionnels." "standard C a ajouté des codes de formatage additionnels."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2037 ../Doc/library/datetime.rst:2143 #: ../Doc/library/datetime.rst:2037 ../Doc/library/datetime.rst:2144
msgid "Directive" msgid "Directive"
msgstr "Directive" msgstr "Directive"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2037 ../Doc/library/datetime.rst:2143 #: ../Doc/library/datetime.rst:2037 ../Doc/library/datetime.rst:2144
msgid "Meaning" msgid "Meaning"
msgstr "Signification" msgstr "Signification"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2037 ../Doc/library/datetime.rst:2143 #: ../Doc/library/datetime.rst:2037 ../Doc/library/datetime.rst:2144
msgid "Example" msgid "Example"
msgstr "Exemple" msgstr "Exemple"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2037 ../Doc/library/datetime.rst:2143 #: ../Doc/library/datetime.rst:2037 ../Doc/library/datetime.rst:2144
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
@ -3126,7 +3128,7 @@ msgstr "``%Y``"
msgid "Year with century as a decimal number." msgid "Year with century as a decimal number."
msgstr "Année complète sur quatre chiffres." msgstr "Année complète sur quatre chiffres."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2072 ../Doc/library/datetime.rst:2145 #: ../Doc/library/datetime.rst:2072 ../Doc/library/datetime.rst:2146
msgid "0001, 0002, ..., 2013, 2014, ..., 9998, 9999" msgid "0001, 0002, ..., 2013, 2014, ..., 9998, 9999"
msgstr "0001, 0002, ..., 2013, 2014, ..., 9998, 9999" msgstr "0001, 0002, ..., 2013, 2014, ..., 9998, 9999"
@ -3210,52 +3212,55 @@ msgstr "000000, 000001, ..., 999999"
msgid "\\(5)" msgid "\\(5)"
msgstr "\\(5)" msgstr "\\(5)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2094 ../Doc/library/datetime.rst:2217 #: ../Doc/library/datetime.rst:2094 ../Doc/library/datetime.rst:2218
msgid "``%z``" msgid "``%z``"
msgstr "``%z``" msgstr "``%z``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2094 #: ../Doc/library/datetime.rst:2094
msgid "UTC offset in the form ±HHMM[SS] (empty string if the object is naive)." msgid ""
"UTC offset in the form ±HHMM[SS[.ffffff]] (empty string if the object is "
"naive)."
msgstr "" msgstr ""
"Décalage UTC sous la forme ±HHMM[SS] (chaîne vide si l'instance est naïve)." "Décalage UTC sous la forme ``±HHMM[SS[.ffffff]]`` (chaîne vide si l'instance "
"est naïve)."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2094 #: ../Doc/library/datetime.rst:2094
msgid "(empty), +0000, -0400, +1030" msgid "(empty), +0000, -0400, +1030, +063415, -030712.345216"
msgstr "(vide), +0000, -0400, +1030" msgstr "(vide), +0000, -0400, +1030, +063415, -030712.345216"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2094 #: ../Doc/library/datetime.rst:2094
msgid "\\(6)" msgid "\\(6)"
msgstr "\\(6)" msgstr "\\(6)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2098 ../Doc/library/datetime.rst:2232 #: ../Doc/library/datetime.rst:2099 ../Doc/library/datetime.rst:2233
msgid "``%Z``" msgid "``%Z``"
msgstr "``%Z``" msgstr "``%Z``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2098 #: ../Doc/library/datetime.rst:2099
msgid "Time zone name (empty string if the object is naive)." msgid "Time zone name (empty string if the object is naive)."
msgstr "Nom du fuseau horaire (chaîne vide si l'instance est naïve)." msgstr "Nom du fuseau horaire (chaîne vide si l'instance est naïve)."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2098 #: ../Doc/library/datetime.rst:2099
msgid "(empty), UTC, EST, CST" msgid "(empty), UTC, EST, CST"
msgstr "(vide), UTC, EST, CST" msgstr "(vide), UTC, EST, CST"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2101 #: ../Doc/library/datetime.rst:2102
msgid "``%j``" msgid "``%j``"
msgstr "``%j``" msgstr "``%j``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2101 #: ../Doc/library/datetime.rst:2102
msgid "Day of the year as a zero-padded decimal number." msgid "Day of the year as a zero-padded decimal number."
msgstr "Numéro du jour dans l'année sur trois chiffres." msgstr "Numéro du jour dans l'année sur trois chiffres."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2101 #: ../Doc/library/datetime.rst:2102
msgid "001, 002, ..., 366" msgid "001, 002, ..., 366"
msgstr "001, 002, ..., 366" msgstr "001, 002, ..., 366"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2104 #: ../Doc/library/datetime.rst:2105
msgid "``%U``" msgid "``%U``"
msgstr "``%U``" msgstr "``%U``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2104 #: ../Doc/library/datetime.rst:2105
msgid "" msgid ""
"Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a zero " "Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a zero "
"padded decimal number. All days in a new year preceding the first Sunday are " "padded decimal number. All days in a new year preceding the first Sunday are "
@ -3265,19 +3270,19 @@ msgstr ""
"premier jour de la semaine). Tous les jours de l'année précédent le premier " "premier jour de la semaine). Tous les jours de l'année précédent le premier "
"dimanche sont considérés comme appartenant à la semaine 0." "dimanche sont considérés comme appartenant à la semaine 0."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2104 ../Doc/library/datetime.rst:2112 #: ../Doc/library/datetime.rst:2105 ../Doc/library/datetime.rst:2113
msgid "00, 01, ..., 53" msgid "00, 01, ..., 53"
msgstr "00, 01, ..., 53" msgstr "00, 01, ..., 53"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2104 ../Doc/library/datetime.rst:2112 #: ../Doc/library/datetime.rst:2105 ../Doc/library/datetime.rst:2113
msgid "\\(7)" msgid "\\(7)"
msgstr "\\(7)" msgstr "\\(7)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2112 #: ../Doc/library/datetime.rst:2113
msgid "``%W``" msgid "``%W``"
msgstr "``%W``" msgstr "``%W``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2112 #: ../Doc/library/datetime.rst:2113
msgid "" msgid ""
"Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal " "Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal "
"number. All days in a new year preceding the first Monday are considered to " "number. All days in a new year preceding the first Monday are considered to "
@ -3287,11 +3292,11 @@ msgstr ""
"premier jour de la semaine). Tous les jours de l'année précédent le premier " "premier jour de la semaine). Tous les jours de l'année précédent le premier "
"lundi sont considérés comme appartenant à la semaine 0." "lundi sont considérés comme appartenant à la semaine 0."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2120 #: ../Doc/library/datetime.rst:2121
msgid "``%c``" msgid "``%c``"
msgstr "``%c``" msgstr "``%c``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2120 #: ../Doc/library/datetime.rst:2121
msgid "Locale's appropriate date and time representation." msgid "Locale's appropriate date and time representation."
msgstr "Représentation locale de la date et de l'heure." msgstr "Représentation locale de la date et de l'heure."
@ -3303,11 +3308,11 @@ msgstr "Tue Aug 16 21:30:00 1988 (*en_US*);"
msgid "Di 16 Aug 21:30:00 1988 (de_DE)" msgid "Di 16 Aug 21:30:00 1988 (de_DE)"
msgstr "mar. 16 août 1988 21:30:00 (*fr_FR*)" msgstr "mar. 16 août 1988 21:30:00 (*fr_FR*)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2125 #: ../Doc/library/datetime.rst:2126
msgid "``%x``" msgid "``%x``"
msgstr "``%x``" msgstr "``%x``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2125 #: ../Doc/library/datetime.rst:2126
msgid "Locale's appropriate date representation." msgid "Locale's appropriate date representation."
msgstr "Représentation locale de la date." msgstr "Représentation locale de la date."
@ -3323,11 +3328,11 @@ msgstr "08/16/1988 (*en_US*);"
msgid "16.08.1988 (de_DE)" msgid "16.08.1988 (de_DE)"
msgstr "16/08/1988 (*fr_FR*)" msgstr "16/08/1988 (*fr_FR*)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2129 #: ../Doc/library/datetime.rst:2130
msgid "``%X``" msgid "``%X``"
msgstr "``%X``" msgstr "``%X``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2129 #: ../Doc/library/datetime.rst:2130
msgid "Locale's appropriate time representation." msgid "Locale's appropriate time representation."
msgstr "Représentation locale de l'heure." msgstr "Représentation locale de l'heure."
@ -3339,19 +3344,19 @@ msgstr "21:30:00 (*en_US*) ;"
msgid "21:30:00 (de_DE)" msgid "21:30:00 (de_DE)"
msgstr "21:30:00 (*fr_FR*)" msgstr "21:30:00 (*fr_FR*)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2132 #: ../Doc/library/datetime.rst:2133
msgid "``%%``" msgid "``%%``"
msgstr "``%%``" msgstr "``%%``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2132 #: ../Doc/library/datetime.rst:2133
msgid "A literal ``'%'`` character." msgid "A literal ``'%'`` character."
msgstr "Un caractère ``'%'`` littéral." msgstr "Un caractère ``'%'`` littéral."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2132 #: ../Doc/library/datetime.rst:2133
msgid "%" msgid "%"
msgstr "%" msgstr "%"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2135 #: ../Doc/library/datetime.rst:2136
msgid "" msgid ""
"Several additional directives not required by the C89 standard are included " "Several additional directives not required by the C89 standard are included "
"for convenience. These parameters all correspond to ISO 8601 date values. " "for convenience. These parameters all correspond to ISO 8601 date values. "
@ -3369,11 +3374,11 @@ msgstr ""
"directives d'année et de semaine précédentes. Appeler :meth:`strptime` avec " "directives d'année et de semaine précédentes. Appeler :meth:`strptime` avec "
"des directives ISO 8601 incomplètes ou ambiguës lèvera une :exc:`ValueError`." "des directives ISO 8601 incomplètes ou ambiguës lèvera une :exc:`ValueError`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2145 #: ../Doc/library/datetime.rst:2146
msgid "``%G``" msgid "``%G``"
msgstr "``%G``" msgstr "``%G``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2145 #: ../Doc/library/datetime.rst:2146
msgid "" msgid ""
"ISO 8601 year with century representing the year that contains the greater " "ISO 8601 year with century representing the year that contains the greater "
"part of the ISO week (``%V``)." "part of the ISO week (``%V``)."
@ -3381,27 +3386,27 @@ msgstr ""
"Année complète ISO 8601 représentant l'année contenant la plus grande partie " "Année complète ISO 8601 représentant l'année contenant la plus grande partie "
"de la semaine ISO (``%V``)." "de la semaine ISO (``%V``)."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2145 ../Doc/library/datetime.rst:2153 #: ../Doc/library/datetime.rst:2146 ../Doc/library/datetime.rst:2154
msgid "\\(8)" msgid "\\(8)"
msgstr "\\(8)" msgstr "\\(8)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2150 #: ../Doc/library/datetime.rst:2151
msgid "``%u``" msgid "``%u``"
msgstr "``%u``" msgstr "``%u``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2150 #: ../Doc/library/datetime.rst:2151
msgid "ISO 8601 weekday as a decimal number where 1 is Monday." msgid "ISO 8601 weekday as a decimal number where 1 is Monday."
msgstr "Jour de la semaine ISO 8601 où 1 correspond au lundi." msgstr "Jour de la semaine ISO 8601 où 1 correspond au lundi."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2150 #: ../Doc/library/datetime.rst:2151
msgid "1, 2, ..., 7" msgid "1, 2, ..., 7"
msgstr "1, 2, ..., 7" msgstr "1, 2, ..., 7"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2153 #: ../Doc/library/datetime.rst:2154
msgid "``%V``" msgid "``%V``"
msgstr "``%V``" msgstr "``%V``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2153 #: ../Doc/library/datetime.rst:2154
msgid "" msgid ""
"ISO 8601 week as a decimal number with Monday as the first day of the week. " "ISO 8601 week as a decimal number with Monday as the first day of the week. "
"Week 01 is the week containing Jan 4." "Week 01 is the week containing Jan 4."
@ -3409,15 +3414,15 @@ msgstr ""
"Numéro de la semaine ISO 8601, avec lundi étant le premier jour de la " "Numéro de la semaine ISO 8601, avec lundi étant le premier jour de la "
"semaine. La semaine 01 est la semaine contenant le 4 janvier." "semaine. La semaine 01 est la semaine contenant le 4 janvier."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2153 #: ../Doc/library/datetime.rst:2154
msgid "01, 02, ..., 53" msgid "01, 02, ..., 53"
msgstr "01, 02, ..., 53" msgstr "01, 02, ..., 53"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2160 #: ../Doc/library/datetime.rst:2161
msgid "``%G``, ``%u`` and ``%V`` were added." msgid "``%G``, ``%u`` and ``%V`` were added."
msgstr "``%G``, ``%u`` et ``%V`` ont été ajoutés." msgstr "``%G``, ``%u`` et ``%V`` ont été ajoutés."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2166 #: ../Doc/library/datetime.rst:2167
msgid "" msgid ""
"Because the format depends on the current locale, care should be taken when " "Because the format depends on the current locale, care should be taken when "
"making assumptions about the output value. Field orderings will vary (for " "making assumptions about the output value. Field orderings will vary (for "
@ -3436,7 +3441,7 @@ msgstr ""
"utilisez :meth:`locale.getlocale` pour déterminer l'encodage de la locale " "utilisez :meth:`locale.getlocale` pour déterminer l'encodage de la locale "
"courante)." "courante)."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2175 #: ../Doc/library/datetime.rst:2176
msgid "" msgid ""
"The :meth:`strptime` method can parse years in the full [1, 9999] range, but " "The :meth:`strptime` method can parse years in the full [1, 9999] range, but "
"years < 1000 must be zero-filled to 4-digit width." "years < 1000 must be zero-filled to 4-digit width."
@ -3445,7 +3450,7 @@ msgstr ""
"[1, 9999], mais toutes les années < 1000 doivent être représentées sur " "[1, 9999], mais toutes les années < 1000 doivent être représentées sur "
"quatre chiffres." "quatre chiffres."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2178 #: ../Doc/library/datetime.rst:2179
msgid "" msgid ""
"In previous versions, :meth:`strftime` method was restricted to years >= " "In previous versions, :meth:`strftime` method was restricted to years >= "
"1900." "1900."
@ -3453,13 +3458,13 @@ msgstr ""
"Dans les versions précédentes, la méthode :meth:`strftime` était limitée aux " "Dans les versions précédentes, la méthode :meth:`strftime` était limitée aux "
"années >= 1900." "années >= 1900."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2182 #: ../Doc/library/datetime.rst:2183
msgid "" msgid ""
"In version 3.2, :meth:`strftime` method was restricted to years >= 1000." "In version 3.2, :meth:`strftime` method was restricted to years >= 1000."
msgstr "" msgstr ""
"En version 3.2, la méthode :meth:`strftime` était limitée aux années >= 1000." "En version 3.2, la méthode :meth:`strftime` était limitée aux années >= 1000."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2187 #: ../Doc/library/datetime.rst:2188
msgid "" msgid ""
"When used with the :meth:`strptime` method, the ``%p`` directive only " "When used with the :meth:`strptime` method, the ``%p`` directive only "
"affects the output hour field if the ``%I`` directive is used to parse the " "affects the output hour field if the ``%I`` directive is used to parse the "
@ -3469,7 +3474,7 @@ msgstr ""
"n'affecte l'heure extraite que si la directive ``%I`` est utilisée pour " "n'affecte l'heure extraite que si la directive ``%I`` est utilisée pour "
"analyser l'heure." "analyser l'heure."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2191 #: ../Doc/library/datetime.rst:2192
msgid "" msgid ""
"Unlike the :mod:`time` module, the :mod:`datetime` module does not support " "Unlike the :mod:`time` module, the :mod:`datetime` module does not support "
"leap seconds." "leap seconds."
@ -3477,7 +3482,7 @@ msgstr ""
"À l'inverse du module :mod:`time`, le module :mod:`datetime` ne supporte pas " "À l'inverse du module :mod:`time`, le module :mod:`datetime` ne supporte pas "
"les secondes intercalaires." "les secondes intercalaires."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2195 #: ../Doc/library/datetime.rst:2196
msgid "" msgid ""
"When used with the :meth:`strptime` method, the ``%f`` directive accepts " "When used with the :meth:`strptime` method, the ``%f`` directive accepts "
"from one to six digits and zero pads on the right. ``%f`` is an extension " "from one to six digits and zero pads on the right. ``%f`` is an extension "
@ -3490,7 +3495,7 @@ msgstr ""
"caractères de formatage du standard C (mais implémentée séparément dans les " "caractères de formatage du standard C (mais implémentée séparément dans les "
"objets *datetime*, la rendant ainsi toujours disponible)." "objets *datetime*, la rendant ainsi toujours disponible)."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2202 #: ../Doc/library/datetime.rst:2203
msgid "" msgid ""
"For a naive object, the ``%z`` and ``%Z`` format codes are replaced by empty " "For a naive object, the ``%z`` and ``%Z`` format codes are replaced by empty "
"strings." "strings."
@ -3498,32 +3503,33 @@ msgstr ""
"Pour les objets naïfs, les codes de formatage ``%z`` et ``%Z`` sont " "Pour les objets naïfs, les codes de formatage ``%z`` et ``%Z`` sont "
"remplacés par des chaînes vides." "remplacés par des chaînes vides."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2205 #: ../Doc/library/datetime.rst:2206
msgid "For an aware object:" msgid "For an aware object:"
msgstr "Pour un objet avisé :" msgstr "Pour un objet avisé :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2208 #: ../Doc/library/datetime.rst:2209
msgid "" msgid ""
":meth:`utcoffset` is transformed into a string of the form ±HHMM[SS[." ":meth:`utcoffset` is transformed into a string of the form ±HHMM[SS[."
"uuuuuu]], where HH is a 2-digit string giving the number of UTC offset " "ffffff]], where HH is a 2-digit string giving the number of UTC offset "
"hours, and MM is a 2-digit string giving the number of UTC offset minutes, " "hours, MM is a 2-digit string giving the number of UTC offset minutes, SS is "
"SS is a 2-digit string giving the number of UTC offset seconds and uuuuuu is " "a 2-digit string giving the number of UTC offset seconds and ffffff is a 6-"
"a 2-digit string giving the number of UTC offset microseconds. The uuuuuu " "digit string giving the number of UTC offset microseconds. The ffffff part "
"part is omitted when the offset is a whole number of minutes and both the " "is omitted when the offset is a whole number of seconds and both the ffffff "
"uuuuuu and the SS parts are omitted when the offset is a whole number of " "and the SS part is omitted when the offset is a whole number of minutes. "
"minutes. For example, if :meth:`utcoffset` returns ``timedelta(hours=-3, " "For example, if :meth:`utcoffset` returns ``timedelta(hours=-3, "
"minutes=-30)``, ``%z`` is replaced with the string ``'-0330'``." "minutes=-30)``, ``%z`` is replaced with the string ``'-0330'``."
msgstr "" msgstr ""
"Le résultat de :meth:`utcoffset` est transformé en une chaîne sous la forme *" "Le résultat de :meth:`utcoffset` est transformé en une chaîne sous la forme "
"±HHMM[SS[.uuuuuu]]*, où HH est une chaîne de deux chiffres donnant le nombre " "``±HHMM[SS[.uuuuuu]]``, où ``HH`` est une chaîne de deux chiffres donnant le "
"d'heures du décalage UTC, où MM est une chaîne de deux chiffres donnant le " "nombre d'heures du décalage UTC, où ``MM`` est une chaîne de deux chiffres "
"nombre de minutes du décalage UTC, où SS est une chaîne de deux chiffres " "donnant le nombre de minutes du décalage UTC, où ``SS`` est une chaîne de "
"donnant le chiffre en secondes du décalage UTC et où *uuuuuu* est une chaîne " "deux chiffres donnant le chiffre en secondes du décalage UTC et où "
"de deux chiffres donnant le nombre en micro-secondes du décalage UTC. Par " "``ffffff`` est une chaîne de six chiffres donnant le nombre en micro-"
"exemple, si :meth:`utcoffset` renvoie ``timedelta(hours=-3, minutes=-30)``, " "secondes du décalage UTC. Par exemple, si :meth:`utcoffset` renvoie "
"``%z`` est remplacé par la chaîne `'-0330'``." "``timedelta(hours=-3, minutes=-30)``, ``%z`` est remplacé par la chaîne "
"`'-0330'``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2222 #: ../Doc/library/datetime.rst:2223
msgid "" msgid ""
"When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, the " "When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, the "
"UTC offsets can have a colon as a separator between hours, minutes and " "UTC offsets can have a colon as a separator between hours, minutes and "
@ -3535,7 +3541,7 @@ msgstr ""
"minutes et secondes. Par exemple, ``'+01:00:00'``, est analysé comme un " "minutes et secondes. Par exemple, ``'+01:00:00'``, est analysé comme un "
"décalage d'une heure. Par ailleurs, ``'Z'`` est identique à ``'+00:00'``." "décalage d'une heure. Par ailleurs, ``'Z'`` est identique à ``'+00:00'``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2230 #: ../Doc/library/datetime.rst:2231
msgid "" msgid ""
"If :meth:`tzname` returns ``None``, ``%Z`` is replaced by an empty string. " "If :meth:`tzname` returns ``None``, ``%Z`` is replaced by an empty string. "
"Otherwise ``%Z`` is replaced by the returned value, which must be a string." "Otherwise ``%Z`` is replaced by the returned value, which must be a string."
@ -3544,7 +3550,7 @@ msgstr ""
"vide. Autrement ``%Z`` est remplacé par la valeur renvoyée, qui doit être " "vide. Autrement ``%Z`` est remplacé par la valeur renvoyée, qui doit être "
"une chaîne." "une chaîne."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2234 #: ../Doc/library/datetime.rst:2235
msgid "" msgid ""
"When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, an " "When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, an "
"aware :class:`.datetime` object will be produced. The ``tzinfo`` of the " "aware :class:`.datetime` object will be produced. The ``tzinfo`` of the "
@ -3554,7 +3560,7 @@ msgstr ""
"objet :class:`.datetime` avisé est construit. L'attribut ``tzinfo`` du " "objet :class:`.datetime` avisé est construit. L'attribut ``tzinfo`` du "
"résultat aura pour valeur une instance de :class:`timezone`." "résultat aura pour valeur une instance de :class:`timezone`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2240 #: ../Doc/library/datetime.rst:2241
msgid "" msgid ""
"When used with the :meth:`strptime` method, ``%U`` and ``%W`` are only used " "When used with the :meth:`strptime` method, ``%U`` and ``%W`` are only used "
"in calculations when the day of the week and the calendar year (``%Y``) are " "in calculations when the day of the week and the calendar year (``%Y``) are "
@ -3564,7 +3570,7 @@ msgstr ""
"utilisés dans les calculs que si le jour de la semaine et l'année calendaire " "utilisés dans les calculs que si le jour de la semaine et l'année calendaire "
"(``%Y``) sont spécifiés." "(``%Y``) sont spécifiés."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2245 #: ../Doc/library/datetime.rst:2246
msgid "" msgid ""
"Similar to ``%U`` and ``%W``, ``%V`` is only used in calculations when the " "Similar to ``%U`` and ``%W``, ``%V`` is only used in calculations when the "
"day of the week and the ISO year (``%G``) are specified in a :meth:" "day of the week and the ISO year (``%G``) are specified in a :meth:"
@ -3576,10 +3582,10 @@ msgstr ""
"dans la chaîne de formatage :meth:`strptime`. Notez aussi que ``%G`` et ``" "dans la chaîne de formatage :meth:`strptime`. Notez aussi que ``%G`` et ``"
"%Y`` ne sont pas interchangeables." "%Y`` ne sont pas interchangeables."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2251 #: ../Doc/library/datetime.rst:2252
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2252 #: ../Doc/library/datetime.rst:2253
msgid "If, that is, we ignore the effects of Relativity" msgid "If, that is, we ignore the effects of Relativity"
msgstr "Si on ignore les effets de la Relativité" msgstr "Si on ignore les effets de la Relativité"

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 18:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-07 18:55+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../Doc/library/decimal.rst:2 #: ../Doc/library/decimal.rst:2

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-29 15:32+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: ../Doc/library/development.rst:5 #: ../Doc/library/development.rst:5

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:151 #: ../Doc/library/dis.rst:151
msgid "" msgid ""
"Disassemble the *x* object. *x* can denote either a module, a class, a " "Disassemble the *x* object. *x* can denote either a module, a class, a "
"method, a function, a generator, an asynchronous generator, a couroutine, a " "method, a function, a generator, an asynchronous generator, a coroutine, a "
"code object, a string of source code or a byte sequence of raw bytecode. For " "code object, a string of source code or a byte sequence of raw bytecode. For "
"a module, it disassembles all functions. For a class, it disassembles all " "a module, it disassembles all functions. For a class, it disassembles all "
"methods (including class and static methods). For a code object or sequence " "methods (including class and static methods). For a code object or sequence "
@ -1021,55 +1021,61 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1062 #: ../Doc/library/dis.rst:1062
msgid "" msgid ""
"Raises an exception. *argc* indicates the number of parameters to the raise " "Raises an exception. *argc* indicates the number of arguments to the raise "
"statement, ranging from 0 to 3. The handler will find the traceback as " "statement, ranging from 0 to 3. The handler will find the traceback as "
"TOS2, the parameter as TOS1, and the exception as TOS." "TOS2, the parameter as TOS1, and the exception as TOS."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1069 #: ../Doc/library/dis.rst:1069
msgid "" msgid ""
"Calls a function. *argc* indicates the number of positional arguments. The " "Calls a callable object with positional arguments. *argc* indicates the "
"positional arguments are on the stack, with the right-most argument on top. " "number of positional arguments. The top of the stack contains positional "
"Below the arguments, the function object to call is on the stack. Pops all " "arguments, with the right-most argument on top. Below the arguments is a "
"function arguments, and the function itself off the stack, and pushes the " "callable object to call. ``CALL_FUNCTION`` pops all arguments and the "
"return value." "callable object off the stack, calls the callable object with those "
"arguments, and pushes the return value returned by the callable object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1075 #: ../Doc/library/dis.rst:1077
msgid "This opcode is used only for calls with positional arguments." msgid "This opcode is used only for calls with positional arguments."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1081 #: ../Doc/library/dis.rst:1083
msgid "" msgid ""
"Calls a function. *argc* indicates the number of arguments (positional and " "Calls a callable object with positional (if any) and keyword arguments. "
"keyword). The top element on the stack contains a tuple of keyword argument " "*argc* indicates the total number of positional and keyword arguments. The "
"names. Below the tuple, keyword arguments are on the stack, in the order " "top element on the stack contains a tuple of keyword argument names. Below "
"corresponding to the tuple. Below the keyword arguments, the positional " "that are keyword arguments in the order corresponding to the tuple. Below "
"arguments are on the stack, with the right-most parameter on top. Below the " "that are positional arguments, with the right-most parameter on top. Below "
"arguments, the function object to call is on the stack. Pops all function " "the arguments is a callable object to call. ``CALL_FUNCTION_KW`` pops all "
"arguments, and the function itself off the stack, and pushes the return " "arguments and the callable object off the stack, calls the callable object "
"value." "with those arguments, and pushes the return value returned by the callable "
"object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1090 #: ../Doc/library/dis.rst:1093
msgid "" msgid ""
"Keyword arguments are packed in a tuple instead of a dictionary, *argc* " "Keyword arguments are packed in a tuple instead of a dictionary, *argc* "
"indicates the total number of arguments" "indicates the total number of arguments."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1097 #: ../Doc/library/dis.rst:1100
msgid "" msgid ""
"Calls a function. The lowest bit of *flags* indicates whether the var-" "Calls a callable object with variable set of positional and keyword "
"keyword argument is placed at the top of the stack. Below the var-keyword " "arguments. If the lowest bit of *flags* is set, the top of the stack "
"argument, the var-positional argument is on the stack. Below the arguments, " "contains a mapping object containing additional keyword arguments. Below "
"the function object to call is placed. Pops all function arguments, and the " "that is an iterable object containing positional arguments and a callable "
"function itself off the stack, and pushes the return value. Note that this " "object to call. :opcode:`BUILD_MAP_UNPACK_WITH_CALL` and :opcode:"
"opcode pops at most three items from the stack. Var-positional and var-" "`BUILD_TUPLE_UNPACK_WITH_CALL` can be used for merging multiple mapping "
"keyword arguments are packed by :opcode:`BUILD_TUPLE_UNPACK_WITH_CALL` and :" "objects and iterables containing arguments. Before the callable is called, "
"opcode:`BUILD_MAP_UNPACK_WITH_CALL`." "the mapping object and iterable object are each \"unpacked\" and their "
"contents passed in as keyword and positional arguments respectively. "
"``CALL_FUNCTION_EX`` pops all arguments and the callable object off the "
"stack, calls the callable object with those arguments, and pushes the return "
"value returned by the callable object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1112 #: ../Doc/library/dis.rst:1119
msgid "" msgid ""
"Loads a method named ``co_names[namei]`` from TOS object. TOS is popped and " "Loads a method named ``co_names[namei]`` from TOS object. TOS is popped and "
"method and TOS are pushed when interpreter can call unbound method directly. " "method and TOS are pushed when interpreter can call unbound method directly. "
@ -1078,7 +1084,7 @@ msgid ""
"something else)." "something else)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1123 #: ../Doc/library/dis.rst:1130
msgid "" msgid ""
"Calls a method. *argc* is number of positional arguments. Keyword arguments " "Calls a method. *argc* is number of positional arguments. Keyword arguments "
"are not supported. This opcode is designed to be used with :opcode:" "are not supported. This opcode is designed to be used with :opcode:"
@ -1087,44 +1093,46 @@ msgid ""
"popped and return value is pushed." "popped and return value is pushed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1134 #: ../Doc/library/dis.rst:1141
msgid "" msgid ""
"Pushes a new function object on the stack. From bottom to top, the consumed " "Pushes a new function object on the stack. From bottom to top, the consumed "
"stack must consist of values if the argument carries a specified flag value" "stack must consist of values if the argument carries a specified flag value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1137 #: ../Doc/library/dis.rst:1144
msgid "``0x01`` a tuple of default argument objects in positional order" msgid ""
"``0x01`` a tuple of default values for positional-only and positional-or-"
"keyword parameters in positional order"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1138 #: ../Doc/library/dis.rst:1146
msgid "``0x02`` a dictionary of keyword-only parameters' default values" msgid "``0x02`` a dictionary of keyword-only parameters' default values"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1139 #: ../Doc/library/dis.rst:1147
msgid "``0x04`` an annotation dictionary" msgid "``0x04`` an annotation dictionary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1140 #: ../Doc/library/dis.rst:1148
msgid "``0x08`` a tuple containing cells for free variables, making a closure" msgid "``0x08`` a tuple containing cells for free variables, making a closure"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1141 #: ../Doc/library/dis.rst:1149
msgid "the code associated with the function (at TOS1)" msgid "the code associated with the function (at TOS1)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1142 #: ../Doc/library/dis.rst:1150
msgid "the :term:`qualified name` of the function (at TOS)" msgid "the :term:`qualified name` of the function (at TOS)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1149 #: ../Doc/library/dis.rst:1157
msgid "" msgid ""
"Pushes a slice object on the stack. *argc* must be 2 or 3. If it is 2, " "Pushes a slice object on the stack. *argc* must be 2 or 3. If it is 2, "
"``slice(TOS1, TOS)`` is pushed; if it is 3, ``slice(TOS2, TOS1, TOS)`` is " "``slice(TOS1, TOS)`` is pushed; if it is 3, ``slice(TOS2, TOS1, TOS)`` is "
"pushed. See the :func:`slice` built-in function for more information." "pushed. See the :func:`slice` built-in function for more information."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1156 #: ../Doc/library/dis.rst:1164
msgid "" msgid ""
"Prefixes any opcode which has an argument too big to fit into the default " "Prefixes any opcode which has an argument too big to fit into the default "
"two bytes. *ext* holds two additional bytes which, taken together with the " "two bytes. *ext* holds two additional bytes which, taken together with the "
@ -1132,86 +1140,86 @@ msgid ""
"two most-significant bytes." "two most-significant bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1164 #: ../Doc/library/dis.rst:1172
msgid "" msgid ""
"Used for implementing formatted literal strings (f-strings). Pops an " "Used for implementing formatted literal strings (f-strings). Pops an "
"optional *fmt_spec* from the stack, then a required *value*. *flags* is " "optional *fmt_spec* from the stack, then a required *value*. *flags* is "
"interpreted as follows:" "interpreted as follows:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1168 #: ../Doc/library/dis.rst:1176
msgid "``(flags & 0x03) == 0x00``: *value* is formatted as-is." msgid "``(flags & 0x03) == 0x00``: *value* is formatted as-is."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1169 #: ../Doc/library/dis.rst:1177
msgid "" msgid ""
"``(flags & 0x03) == 0x01``: call :func:`str` on *value* before formatting it." "``(flags & 0x03) == 0x01``: call :func:`str` on *value* before formatting it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1171 #: ../Doc/library/dis.rst:1179
msgid "" msgid ""
"``(flags & 0x03) == 0x02``: call :func:`repr` on *value* before formatting " "``(flags & 0x03) == 0x02``: call :func:`repr` on *value* before formatting "
"it." "it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1173 #: ../Doc/library/dis.rst:1181
msgid "" msgid ""
"``(flags & 0x03) == 0x03``: call :func:`ascii` on *value* before formatting " "``(flags & 0x03) == 0x03``: call :func:`ascii` on *value* before formatting "
"it." "it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1175 #: ../Doc/library/dis.rst:1183
msgid "" msgid ""
"``(flags & 0x04) == 0x04``: pop *fmt_spec* from the stack and use it, else " "``(flags & 0x04) == 0x04``: pop *fmt_spec* from the stack and use it, else "
"use an empty *fmt_spec*." "use an empty *fmt_spec*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1178 #: ../Doc/library/dis.rst:1186
msgid "" msgid ""
"Formatting is performed using :c:func:`PyObject_Format`. The result is " "Formatting is performed using :c:func:`PyObject_Format`. The result is "
"pushed on the stack." "pushed on the stack."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1186 #: ../Doc/library/dis.rst:1194
msgid "" msgid ""
"This is not really an opcode. It identifies the dividing line between " "This is not really an opcode. It identifies the dividing line between "
"opcodes which don't use their argument and those that do (``< " "opcodes which don't use their argument and those that do (``< "
"HAVE_ARGUMENT`` and ``>= HAVE_ARGUMENT``, respectively)." "HAVE_ARGUMENT`` and ``>= HAVE_ARGUMENT``, respectively)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1190 #: ../Doc/library/dis.rst:1198
msgid "" msgid ""
"Now every instruction has an argument, but opcodes ``< HAVE_ARGUMENT`` " "Now every instruction has an argument, but opcodes ``< HAVE_ARGUMENT`` "
"ignore it. Before, only opcodes ``>= HAVE_ARGUMENT`` had an argument." "ignore it. Before, only opcodes ``>= HAVE_ARGUMENT`` had an argument."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1198 #: ../Doc/library/dis.rst:1206
msgid "Opcode collections" msgid "Opcode collections"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1200 #: ../Doc/library/dis.rst:1208
msgid "" msgid ""
"These collections are provided for automatic introspection of bytecode " "These collections are provided for automatic introspection of bytecode "
"instructions:" "instructions:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1205 #: ../Doc/library/dis.rst:1213
msgid "Sequence of operation names, indexable using the bytecode." msgid "Sequence of operation names, indexable using the bytecode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1210 #: ../Doc/library/dis.rst:1218
msgid "Dictionary mapping operation names to bytecodes." msgid "Dictionary mapping operation names to bytecodes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1215 #: ../Doc/library/dis.rst:1223
msgid "Sequence of all compare operation names." msgid "Sequence of all compare operation names."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1220 #: ../Doc/library/dis.rst:1228
msgid "Sequence of bytecodes that have a constant parameter." msgid "Sequence of bytecodes that access a constant."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1225 #: ../Doc/library/dis.rst:1233
msgid "" msgid ""
"Sequence of bytecodes that access a free variable (note that 'free' in this " "Sequence of bytecodes that access a free variable (note that 'free' in this "
"context refers to names in the current scope that are referenced by inner " "context refers to names in the current scope that are referenced by inner "
@ -1219,22 +1227,22 @@ msgid ""
"does *not* include references to global or builtin scopes)." "does *not* include references to global or builtin scopes)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1233 #: ../Doc/library/dis.rst:1241
msgid "Sequence of bytecodes that access an attribute by name." msgid "Sequence of bytecodes that access an attribute by name."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1238 #: ../Doc/library/dis.rst:1246
msgid "Sequence of bytecodes that have a relative jump target." msgid "Sequence of bytecodes that have a relative jump target."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1243 #: ../Doc/library/dis.rst:1251
msgid "Sequence of bytecodes that have an absolute jump target." msgid "Sequence of bytecodes that have an absolute jump target."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1248 #: ../Doc/library/dis.rst:1256
msgid "Sequence of bytecodes that access a local variable." msgid "Sequence of bytecodes that access a local variable."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dis.rst:1253 #: ../Doc/library/dis.rst:1261
msgid "Sequence of bytecodes of Boolean operations." msgid "Sequence of bytecodes of Boolean operations."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 09:50+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:2 #: ../Doc/library/email.encoders.rst:2

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -323,20 +323,27 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:391 #: ../Doc/library/enum.rst:391
msgid "Restricted subclassing of enumerations" msgid "Restricted Enum subclassing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:393 #: ../Doc/library/enum.rst:393
msgid "" msgid ""
"Subclassing an enumeration is allowed only if the enumeration does not " "A new :class:`Enum` class must have one base Enum class, up to one concrete "
"data type, and as many :class:`object`-based mixin classes as needed. The "
"order of these base classes is::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:400
msgid ""
"Also, subclassing an enumeration is allowed only if the enumeration does not "
"define any members. So this is forbidden::" "define any members. So this is forbidden::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:403 #: ../Doc/library/enum.rst:410
msgid "But this is allowed::" msgid "But this is allowed::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:414 #: ../Doc/library/enum.rst:421
msgid "" msgid ""
"Allowing subclassing of enums that define members would lead to a violation " "Allowing subclassing of enums that define members would lead to a violation "
"of some important invariants of types and instances. On the other hand, it " "of some important invariants of types and instances. On the other hand, it "
@ -344,49 +351,49 @@ msgid ""
"enumerations. (See `OrderedEnum`_ for an example.)" "enumerations. (See `OrderedEnum`_ for an example.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:421 #: ../Doc/library/enum.rst:428
msgid "Pickling" msgid "Pickling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:423 #: ../Doc/library/enum.rst:430
msgid "Enumerations can be pickled and unpickled::" msgid "Enumerations can be pickled and unpickled::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:430 #: ../Doc/library/enum.rst:437
msgid "" msgid ""
"The usual restrictions for pickling apply: picklable enums must be defined " "The usual restrictions for pickling apply: picklable enums must be defined "
"in the top level of a module, since unpickling requires them to be " "in the top level of a module, since unpickling requires them to be "
"importable from that module." "importable from that module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:436 #: ../Doc/library/enum.rst:443
msgid "" msgid ""
"With pickle protocol version 4 it is possible to easily pickle enums nested " "With pickle protocol version 4 it is possible to easily pickle enums nested "
"in other classes." "in other classes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:439 #: ../Doc/library/enum.rst:446
msgid "" msgid ""
"It is possible to modify how Enum members are pickled/unpickled by defining :" "It is possible to modify how Enum members are pickled/unpickled by defining :"
"meth:`__reduce_ex__` in the enumeration class." "meth:`__reduce_ex__` in the enumeration class."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:444 #: ../Doc/library/enum.rst:451
msgid "Functional API" msgid "Functional API"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:446 #: ../Doc/library/enum.rst:453
msgid "" msgid ""
"The :class:`Enum` class is callable, providing the following functional API::" "The :class:`Enum` class is callable, providing the following functional API::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:458 #: ../Doc/library/enum.rst:465
msgid "" msgid ""
"The semantics of this API resemble :class:`~collections.namedtuple`. The " "The semantics of this API resemble :class:`~collections.namedtuple`. The "
"first argument of the call to :class:`Enum` is the name of the enumeration." "first argument of the call to :class:`Enum` is the name of the enumeration."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:461 #: ../Doc/library/enum.rst:468
msgid "" msgid ""
"The second argument is the *source* of enumeration member names. It can be " "The second argument is the *source* of enumeration member names. It can be "
"a whitespace-separated string of names, a sequence of names, a sequence of 2-" "a whitespace-separated string of names, a sequence of names, a sequence of 2-"
@ -398,14 +405,14 @@ msgid ""
"assignment to :class:`Animal` is equivalent to::" "assignment to :class:`Animal` is equivalent to::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:477 #: ../Doc/library/enum.rst:484
msgid "" msgid ""
"The reason for defaulting to ``1`` as the starting number and not ``0`` is " "The reason for defaulting to ``1`` as the starting number and not ``0`` is "
"that ``0`` is ``False`` in a boolean sense, but enum members all evaluate to " "that ``0`` is ``False`` in a boolean sense, but enum members all evaluate to "
"``True``." "``True``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:481 #: ../Doc/library/enum.rst:488
msgid "" msgid ""
"Pickling enums created with the functional API can be tricky as frame stack " "Pickling enums created with the functional API can be tricky as frame stack "
"implementation details are used to try and figure out which module the " "implementation details are used to try and figure out which module the "
@ -414,14 +421,14 @@ msgid ""
"The solution is to specify the module name explicitly as follows::" "The solution is to specify the module name explicitly as follows::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:491 #: ../Doc/library/enum.rst:498
msgid "" msgid ""
"If ``module`` is not supplied, and Enum cannot determine what it is, the new " "If ``module`` is not supplied, and Enum cannot determine what it is, the new "
"Enum members will not be unpicklable; to keep errors closer to the source, " "Enum members will not be unpicklable; to keep errors closer to the source, "
"pickling will be disabled." "pickling will be disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:495 #: ../Doc/library/enum.rst:502
msgid "" msgid ""
"The new pickle protocol 4 also, in some circumstances, relies on :attr:" "The new pickle protocol 4 also, in some circumstances, relies on :attr:"
"`~definition.__qualname__` being set to the location where pickle will be " "`~definition.__qualname__` being set to the location where pickle will be "
@ -429,7 +436,7 @@ msgid ""
"class SomeData in the global scope::" "class SomeData in the global scope::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:502 #: ../Doc/library/enum.rst:509
msgid "The complete signature is::" msgid "The complete signature is::"
msgstr "" msgstr ""
@ -437,7 +444,7 @@ msgstr ""
msgid "value" msgid "value"
msgstr "valeur" msgstr "valeur"
#: ../Doc/library/enum.rst:506 #: ../Doc/library/enum.rst:513
msgid "What the new Enum class will record as its name." msgid "What the new Enum class will record as its name."
msgstr "" msgstr ""
@ -445,21 +452,21 @@ msgstr ""
msgid "names" msgid "names"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:508 #: ../Doc/library/enum.rst:515
msgid "" msgid ""
"The Enum members. This can be a whitespace or comma separated string " "The Enum members. This can be a whitespace or comma separated string "
"(values will start at 1 unless otherwise specified)::" "(values will start at 1 unless otherwise specified)::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:513 #: ../Doc/library/enum.rst:520
msgid "or an iterator of names::" msgid "or an iterator of names::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:517 #: ../Doc/library/enum.rst:524
msgid "or an iterator of (name, value) pairs::" msgid "or an iterator of (name, value) pairs::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:521 #: ../Doc/library/enum.rst:528
msgid "or a mapping::" msgid "or a mapping::"
msgstr "" msgstr ""
@ -467,7 +474,7 @@ msgstr ""
msgid "module" msgid "module"
msgstr "module" msgstr "module"
#: ../Doc/library/enum.rst:525 #: ../Doc/library/enum.rst:532
msgid "name of module where new Enum class can be found." msgid "name of module where new Enum class can be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -475,7 +482,7 @@ msgstr ""
msgid "qualname" msgid "qualname"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:527 #: ../Doc/library/enum.rst:534
msgid "where in module new Enum class can be found." msgid "where in module new Enum class can be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -483,7 +490,7 @@ msgstr ""
msgid "type" msgid "type"
msgstr "type" msgstr "type"
#: ../Doc/library/enum.rst:529 #: ../Doc/library/enum.rst:536
msgid "type to mix in to new Enum class." msgid "type to mix in to new Enum class."
msgstr "" msgstr ""
@ -491,23 +498,23 @@ msgstr ""
msgid "start" msgid "start"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:531 #: ../Doc/library/enum.rst:538
msgid "number to start counting at if only names are passed in." msgid "number to start counting at if only names are passed in."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:533 #: ../Doc/library/enum.rst:540
msgid "The *start* parameter was added." msgid "The *start* parameter was added."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:538 #: ../Doc/library/enum.rst:545
msgid "Derived Enumerations" msgid "Derived Enumerations"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:541 #: ../Doc/library/enum.rst:548
msgid "IntEnum" msgid "IntEnum"
msgstr "IntEnum" msgstr "IntEnum"
#: ../Doc/library/enum.rst:543 #: ../Doc/library/enum.rst:550
msgid "" msgid ""
"The first variation of :class:`Enum` that is provided is also a subclass of :" "The first variation of :class:`Enum` that is provided is also a subclass of :"
"class:`int`. Members of an :class:`IntEnum` can be compared to integers; by " "class:`int`. Members of an :class:`IntEnum` can be compared to integers; by "
@ -515,22 +522,22 @@ msgid ""
"each other::" "each other::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:564 #: ../Doc/library/enum.rst:571
msgid "" msgid ""
"However, they still can't be compared to standard :class:`Enum` " "However, they still can't be compared to standard :class:`Enum` "
"enumerations::" "enumerations::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:577 #: ../Doc/library/enum.rst:584
msgid "" msgid ""
":class:`IntEnum` values behave like integers in other ways you'd expect::" ":class:`IntEnum` values behave like integers in other ways you'd expect::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:588 #: ../Doc/library/enum.rst:595
msgid "IntFlag" msgid "IntFlag"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:590 #: ../Doc/library/enum.rst:597
msgid "" msgid ""
"The next variation of :class:`Enum` provided, :class:`IntFlag`, is also " "The next variation of :class:`Enum` provided, :class:`IntFlag`, is also "
"based on :class:`int`. The difference being :class:`IntFlag` members can be " "based on :class:`int`. The difference being :class:`IntFlag` members can be "
@ -541,32 +548,32 @@ msgid ""
"operations will lose the :class:`IntFlag` membership." "operations will lose the :class:`IntFlag` membership."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:600 #: ../Doc/library/enum.rst:607
msgid "Sample :class:`IntFlag` class::" msgid "Sample :class:`IntFlag` class::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:616 #: ../Doc/library/enum.rst:623
msgid "It is also possible to name the combinations::" msgid "It is also possible to name the combinations::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:628 #: ../Doc/library/enum.rst:635
msgid "" msgid ""
"Another important difference between :class:`IntFlag` and :class:`Enum` is " "Another important difference between :class:`IntFlag` and :class:`Enum` is "
"that if no flags are set (the value is 0), its boolean evaluation is :data:" "that if no flags are set (the value is 0), its boolean evaluation is :data:"
"`False`::" "`False`::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:636 #: ../Doc/library/enum.rst:643
msgid "" msgid ""
"Because :class:`IntFlag` members are also subclasses of :class:`int` they " "Because :class:`IntFlag` members are also subclasses of :class:`int` they "
"can be combined with them::" "can be combined with them::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:644 #: ../Doc/library/enum.rst:651
msgid "Flag" msgid "Flag"
msgstr "Option" msgstr "Option"
#: ../Doc/library/enum.rst:646 #: ../Doc/library/enum.rst:653
msgid "" msgid ""
"The last variation is :class:`Flag`. Like :class:`IntFlag`, :class:`Flag` " "The last variation is :class:`Flag`. Like :class:`IntFlag`, :class:`Flag` "
"members can be combined using the bitwise operators (&, \\|, ^, ~). Unlike :" "members can be combined using the bitwise operators (&, \\|, ^, ~). Unlike :"
@ -576,25 +583,25 @@ msgid ""
"value and let :class:`Flag` select an appropriate value." "value and let :class:`Flag` select an appropriate value."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:655 #: ../Doc/library/enum.rst:662
msgid "" msgid ""
"Like :class:`IntFlag`, if a combination of :class:`Flag` members results in " "Like :class:`IntFlag`, if a combination of :class:`Flag` members results in "
"no flags being set, the boolean evaluation is :data:`False`::" "no flags being set, the boolean evaluation is :data:`False`::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:669 #: ../Doc/library/enum.rst:676
msgid "" msgid ""
"Individual flags should have values that are powers of two (1, 2, 4, " "Individual flags should have values that are powers of two (1, 2, 4, "
"8, ...), while combinations of flags won't::" "8, ...), while combinations of flags won't::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:681 #: ../Doc/library/enum.rst:688
msgid "" msgid ""
"Giving a name to the \"no flags set\" condition does not change its boolean " "Giving a name to the \"no flags set\" condition does not change its boolean "
"value::" "value::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:697 #: ../Doc/library/enum.rst:704
msgid "" msgid ""
"For the majority of new code, :class:`Enum` and :class:`Flag` are strongly " "For the majority of new code, :class:`Enum` and :class:`Flag` are strongly "
"recommended, since :class:`IntEnum` and :class:`IntFlag` break some semantic " "recommended, since :class:`IntEnum` and :class:`IntFlag` break some semantic "
@ -605,35 +612,35 @@ msgid ""
"enumerations, or for interoperability with other systems." "enumerations, or for interoperability with other systems."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:707 #: ../Doc/library/enum.rst:714
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "Autres" msgstr "Autres"
#: ../Doc/library/enum.rst:709 #: ../Doc/library/enum.rst:716
msgid "" msgid ""
"While :class:`IntEnum` is part of the :mod:`enum` module, it would be very " "While :class:`IntEnum` is part of the :mod:`enum` module, it would be very "
"simple to implement independently::" "simple to implement independently::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:715 #: ../Doc/library/enum.rst:722
msgid "" msgid ""
"This demonstrates how similar derived enumerations can be defined; for " "This demonstrates how similar derived enumerations can be defined; for "
"example a :class:`StrEnum` that mixes in :class:`str` instead of :class:" "example a :class:`StrEnum` that mixes in :class:`str` instead of :class:"
"`int`." "`int`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:718 #: ../Doc/library/enum.rst:725
msgid "Some rules:" msgid "Some rules:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:720 #: ../Doc/library/enum.rst:727
msgid "" msgid ""
"When subclassing :class:`Enum`, mix-in types must appear before :class:" "When subclassing :class:`Enum`, mix-in types must appear before :class:"
"`Enum` itself in the sequence of bases, as in the :class:`IntEnum` example " "`Enum` itself in the sequence of bases, as in the :class:`IntEnum` example "
"above." "above."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:723 #: ../Doc/library/enum.rst:730
msgid "" msgid ""
"While :class:`Enum` can have members of any type, once you mix in an " "While :class:`Enum` can have members of any type, once you mix in an "
"additional type, all the members must have values of that type, e.g. :class:" "additional type, all the members must have values of that type, e.g. :class:"
@ -642,21 +649,21 @@ msgid ""
"`str`." "`str`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:728 #: ../Doc/library/enum.rst:735
msgid "" msgid ""
"When another data type is mixed in, the :attr:`value` attribute is *not the " "When another data type is mixed in, the :attr:`value` attribute is *not the "
"same* as the enum member itself, although it is equivalent and will compare " "same* as the enum member itself, although it is equivalent and will compare "
"equal." "equal."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:731 #: ../Doc/library/enum.rst:738
msgid "" msgid ""
"%-style formatting: `%s` and `%r` call the :class:`Enum` class's :meth:" "%-style formatting: `%s` and `%r` call the :class:`Enum` class's :meth:"
"`__str__` and :meth:`__repr__` respectively; other codes (such as `%i` or `" "`__str__` and :meth:`__repr__` respectively; other codes (such as `%i` or `"
"%h` for IntEnum) treat the enum member as its mixed-in type." "%h` for IntEnum) treat the enum member as its mixed-in type."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:734 #: ../Doc/library/enum.rst:741
msgid "" msgid ""
":ref:`Formatted string literals <f-strings>`, :meth:`str.format`, and :func:" ":ref:`Formatted string literals <f-strings>`, :meth:`str.format`, and :func:"
"`format` will use the mixed-in type's :meth:`__format__`. If the :class:" "`format` will use the mixed-in type's :meth:`__format__`. If the :class:"
@ -664,11 +671,11 @@ msgid ""
"format codes." "format codes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:741 #: ../Doc/library/enum.rst:748
msgid "Interesting examples" msgid "Interesting examples"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:743 #: ../Doc/library/enum.rst:750
msgid "" msgid ""
"While :class:`Enum`, :class:`IntEnum`, :class:`IntFlag`, and :class:`Flag` " "While :class:`Enum`, :class:`IntEnum`, :class:`IntFlag`, and :class:`Flag` "
"are expected to cover the majority of use-cases, they cannot cover them " "are expected to cover the majority of use-cases, they cannot cover them "
@ -676,147 +683,147 @@ msgid ""
"used directly, or as examples for creating one's own." "used directly, or as examples for creating one's own."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:750 #: ../Doc/library/enum.rst:757
msgid "Omitting values" msgid "Omitting values"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:752 #: ../Doc/library/enum.rst:759
msgid "" msgid ""
"In many use-cases one doesn't care what the actual value of an enumeration " "In many use-cases one doesn't care what the actual value of an enumeration "
"is. There are several ways to define this type of simple enumeration:" "is. There are several ways to define this type of simple enumeration:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:755 #: ../Doc/library/enum.rst:762
msgid "use instances of :class:`auto` for the value" msgid "use instances of :class:`auto` for the value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:756 #: ../Doc/library/enum.rst:763
msgid "use instances of :class:`object` as the value" msgid "use instances of :class:`object` as the value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:757 #: ../Doc/library/enum.rst:764
msgid "use a descriptive string as the value" msgid "use a descriptive string as the value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:758 #: ../Doc/library/enum.rst:765
msgid "" msgid ""
"use a tuple as the value and a custom :meth:`__new__` to replace the tuple " "use a tuple as the value and a custom :meth:`__new__` to replace the tuple "
"with an :class:`int` value" "with an :class:`int` value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:761 #: ../Doc/library/enum.rst:768
msgid "" msgid ""
"Using any of these methods signifies to the user that these values are not " "Using any of these methods signifies to the user that these values are not "
"important, and also enables one to add, remove, or reorder members without " "important, and also enables one to add, remove, or reorder members without "
"having to renumber the remaining members." "having to renumber the remaining members."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:765 #: ../Doc/library/enum.rst:772
msgid "" msgid ""
"Whichever method you choose, you should provide a :meth:`repr` that also " "Whichever method you choose, you should provide a :meth:`repr` that also "
"hides the (unimportant) value::" "hides the (unimportant) value::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:775 #: ../Doc/library/enum.rst:782
msgid "Using :class:`auto`" msgid "Using :class:`auto`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:777 #: ../Doc/library/enum.rst:784
msgid "Using :class:`auto` would look like::" msgid "Using :class:`auto` would look like::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:789 #: ../Doc/library/enum.rst:796
msgid "Using :class:`object`" msgid "Using :class:`object`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:791 #: ../Doc/library/enum.rst:798
msgid "Using :class:`object` would look like::" msgid "Using :class:`object` would look like::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:803 #: ../Doc/library/enum.rst:810
msgid "Using a descriptive string" msgid "Using a descriptive string"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:805 #: ../Doc/library/enum.rst:812
msgid "Using a string as the value would look like::" msgid "Using a string as the value would look like::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:819 #: ../Doc/library/enum.rst:826
msgid "Using a custom :meth:`__new__`" msgid "Using a custom :meth:`__new__`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:821 #: ../Doc/library/enum.rst:828
msgid "Using an auto-numbering :meth:`__new__` would look like::" msgid "Using an auto-numbering :meth:`__new__` would look like::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:843 #: ../Doc/library/enum.rst:850
msgid "" msgid ""
"The :meth:`__new__` method, if defined, is used during creation of the Enum " "The :meth:`__new__` method, if defined, is used during creation of the Enum "
"members; it is then replaced by Enum's :meth:`__new__` which is used after " "members; it is then replaced by Enum's :meth:`__new__` which is used after "
"class creation for lookup of existing members." "class creation for lookup of existing members."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:849 #: ../Doc/library/enum.rst:856
msgid "OrderedEnum" msgid "OrderedEnum"
msgstr "OrderedEnum" msgstr "OrderedEnum"
#: ../Doc/library/enum.rst:851 #: ../Doc/library/enum.rst:858
msgid "" msgid ""
"An ordered enumeration that is not based on :class:`IntEnum` and so " "An ordered enumeration that is not based on :class:`IntEnum` and so "
"maintains the normal :class:`Enum` invariants (such as not being comparable " "maintains the normal :class:`Enum` invariants (such as not being comparable "
"to other enumerations)::" "to other enumerations)::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:885 #: ../Doc/library/enum.rst:892
msgid "DuplicateFreeEnum" msgid "DuplicateFreeEnum"
msgstr "DuplicateFreeEnum" msgstr "DuplicateFreeEnum"
#: ../Doc/library/enum.rst:887 #: ../Doc/library/enum.rst:894
msgid "" msgid ""
"Raises an error if a duplicate member name is found instead of creating an " "Raises an error if a duplicate member name is found instead of creating an "
"alias::" "alias::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:912 #: ../Doc/library/enum.rst:919
msgid "" msgid ""
"This is a useful example for subclassing Enum to add or change other " "This is a useful example for subclassing Enum to add or change other "
"behaviors as well as disallowing aliases. If the only desired change is " "behaviors as well as disallowing aliases. If the only desired change is "
"disallowing aliases, the :func:`unique` decorator can be used instead." "disallowing aliases, the :func:`unique` decorator can be used instead."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:918 #: ../Doc/library/enum.rst:925
msgid "Planet" msgid "Planet"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:920 #: ../Doc/library/enum.rst:927
msgid "" msgid ""
"If :meth:`__new__` or :meth:`__init__` is defined the value of the enum " "If :meth:`__new__` or :meth:`__init__` is defined the value of the enum "
"member will be passed to those methods::" "member will be passed to those methods::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:948 #: ../Doc/library/enum.rst:955
msgid "TimePeriod" msgid "TimePeriod"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:950 #: ../Doc/library/enum.rst:957
msgid "An example to show the :attr:`_ignore_` attribute in use::" msgid "An example to show the :attr:`_ignore_` attribute in use::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:967 #: ../Doc/library/enum.rst:974
msgid "How are Enums different?" msgid "How are Enums different?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:969 #: ../Doc/library/enum.rst:976
msgid "" msgid ""
"Enums have a custom metaclass that affects many aspects of both derived Enum " "Enums have a custom metaclass that affects many aspects of both derived Enum "
"classes and their instances (members)." "classes and their instances (members)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:974 #: ../Doc/library/enum.rst:981
msgid "Enum Classes" msgid "Enum Classes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:976 #: ../Doc/library/enum.rst:983
msgid "" msgid ""
"The :class:`EnumMeta` metaclass is responsible for providing the :meth:" "The :class:`EnumMeta` metaclass is responsible for providing the :meth:"
"`__contains__`, :meth:`__dir__`, :meth:`__iter__` and other methods that " "`__contains__`, :meth:`__dir__`, :meth:`__iter__` and other methods that "
@ -827,11 +834,11 @@ msgid ""
"meth:`__str__` and :meth:`__repr__`)." "meth:`__str__` and :meth:`__repr__`)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:986 #: ../Doc/library/enum.rst:993
msgid "Enum Members (aka instances)" msgid "Enum Members (aka instances)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:988 #: ../Doc/library/enum.rst:995
msgid "" msgid ""
"The most interesting thing about Enum members is that they are singletons. :" "The most interesting thing about Enum members is that they are singletons. :"
"class:`EnumMeta` creates them all while it is creating the :class:`Enum` " "class:`EnumMeta` creates them all while it is creating the :class:`Enum` "
@ -840,91 +847,91 @@ msgid ""
"instances." "instances."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:996 #: ../Doc/library/enum.rst:1003
msgid "Finer Points" msgid "Finer Points"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:999 #: ../Doc/library/enum.rst:1006
msgid "Supported ``__dunder__`` names" msgid "Supported ``__dunder__`` names"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1001 #: ../Doc/library/enum.rst:1008
msgid "" msgid ""
":attr:`__members__` is an :class:`OrderedDict` of ``member_name``:``member`` " ":attr:`__members__` is an :class:`OrderedDict` of ``member_name``:``member`` "
"items. It is only available on the class." "items. It is only available on the class."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1004 #: ../Doc/library/enum.rst:1011
msgid "" msgid ""
":meth:`__new__`, if specified, must create and return the enum members; it " ":meth:`__new__`, if specified, must create and return the enum members; it "
"is also a very good idea to set the member's :attr:`_value_` appropriately. " "is also a very good idea to set the member's :attr:`_value_` appropriately. "
"Once all the members are created it is no longer used." "Once all the members are created it is no longer used."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1010 #: ../Doc/library/enum.rst:1017
msgid "Supported ``_sunder_`` names" msgid "Supported ``_sunder_`` names"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1012 #: ../Doc/library/enum.rst:1019
msgid "``_name_`` -- name of the member" msgid "``_name_`` -- name of the member"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1013 #: ../Doc/library/enum.rst:1020
msgid "" msgid ""
"``_value_`` -- value of the member; can be set / modified in ``__new__``" "``_value_`` -- value of the member; can be set / modified in ``__new__``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1015 #: ../Doc/library/enum.rst:1022
msgid "" msgid ""
"``_missing_`` -- a lookup function used when a value is not found; may be " "``_missing_`` -- a lookup function used when a value is not found; may be "
"overridden" "overridden"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1017 #: ../Doc/library/enum.rst:1024
msgid "" msgid ""
"``_ignore_`` -- a list of names, either as a :func:`list` or a :func:`str`, " "``_ignore_`` -- a list of names, either as a :func:`list` or a :func:`str`, "
"that will not be transformed into members, and will be removed from the " "that will not be transformed into members, and will be removed from the "
"final class" "final class"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1020 #: ../Doc/library/enum.rst:1027
msgid "" msgid ""
"``_order_`` -- used in Python 2/3 code to ensure member order is consistent " "``_order_`` -- used in Python 2/3 code to ensure member order is consistent "
"(class attribute, removed during class creation)" "(class attribute, removed during class creation)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1022 #: ../Doc/library/enum.rst:1029
msgid "" msgid ""
"``_generate_next_value_`` -- used by the `Functional API`_ and by :class:" "``_generate_next_value_`` -- used by the `Functional API`_ and by :class:"
"`auto` to get an appropriate value for an enum member; may be overridden" "`auto` to get an appropriate value for an enum member; may be overridden"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1026 #: ../Doc/library/enum.rst:1033
msgid "``_missing_``, ``_order_``, ``_generate_next_value_``" msgid "``_missing_``, ``_order_``, ``_generate_next_value_``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1027 #: ../Doc/library/enum.rst:1034
msgid "``_ignore_``" msgid "``_ignore_``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1029 #: ../Doc/library/enum.rst:1036
msgid "" msgid ""
"To help keep Python 2 / Python 3 code in sync an :attr:`_order_` attribute " "To help keep Python 2 / Python 3 code in sync an :attr:`_order_` attribute "
"can be provided. It will be checked against the actual order of the " "can be provided. It will be checked against the actual order of the "
"enumeration and raise an error if the two do not match::" "enumeration and raise an error if the two do not match::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1045 #: ../Doc/library/enum.rst:1052
msgid "" msgid ""
"In Python 2 code the :attr:`_order_` attribute is necessary as definition " "In Python 2 code the :attr:`_order_` attribute is necessary as definition "
"order is lost before it can be recorded." "order is lost before it can be recorded."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1049 #: ../Doc/library/enum.rst:1056
msgid "``Enum`` member type" msgid "``Enum`` member type"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1051 #: ../Doc/library/enum.rst:1058
msgid "" msgid ""
":class:`Enum` members are instances of their :class:`Enum` class, and are " ":class:`Enum` members are instances of their :class:`Enum` class, and are "
"normally accessed as ``EnumClass.member``. Under certain circumstances they " "normally accessed as ``EnumClass.member``. Under certain circumstances they "
@ -934,11 +941,11 @@ msgid ""
"uppercase names for members)::" "uppercase names for members)::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1072 #: ../Doc/library/enum.rst:1079
msgid "Boolean value of ``Enum`` classes and members" msgid "Boolean value of ``Enum`` classes and members"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1074 #: ../Doc/library/enum.rst:1081
msgid "" msgid ""
":class:`Enum` members that are mixed with non-:class:`Enum` types (such as :" ":class:`Enum` members that are mixed with non-:class:`Enum` types (such as :"
"class:`int`, :class:`str`, etc.) are evaluated according to the mixed-in " "class:`int`, :class:`str`, etc.) are evaluated according to the mixed-in "
@ -947,26 +954,26 @@ msgid ""
"to your class::" "to your class::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1083 #: ../Doc/library/enum.rst:1090
msgid ":class:`Enum` classes always evaluate as :data:`True`." msgid ":class:`Enum` classes always evaluate as :data:`True`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1087 #: ../Doc/library/enum.rst:1094
msgid "``Enum`` classes with methods" msgid "``Enum`` classes with methods"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1089 #: ../Doc/library/enum.rst:1096
msgid "" msgid ""
"If you give your :class:`Enum` subclass extra methods, like the `Planet`_ " "If you give your :class:`Enum` subclass extra methods, like the `Planet`_ "
"class above, those methods will show up in a :func:`dir` of the member, but " "class above, those methods will show up in a :func:`dir` of the member, but "
"not of the class::" "not of the class::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1100 #: ../Doc/library/enum.rst:1107
msgid "Combining members of ``Flag``" msgid "Combining members of ``Flag``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/enum.rst:1102 #: ../Doc/library/enum.rst:1109
msgid "" msgid ""
"If a combination of Flag members is not named, the :func:`repr` will include " "If a combination of Flag members is not named, the :func:`repr` will include "
"all named flags and all named combinations of flags that are in the value::" "all named flags and all named combinations of flags that are in the value::"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 11:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 17:36+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -386,12 +386,10 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/functions.rst:115 ../Doc/library/functions.rst:582 #: ../Doc/library/functions.rst:115 ../Doc/library/functions.rst:582
#: ../Doc/library/functions.rst:770 #: ../Doc/library/functions.rst:770
#, fuzzy
msgid "*x* is now a positional-only parameter." msgid "*x* is now a positional-only parameter."
msgstr "*x* est désormais un argument optionnel." msgstr "*x* est désormais un argument exclusivement optionnel."
#: ../Doc/library/functions.rst:120 #: ../Doc/library/functions.rst:120
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This function drops you into the debugger at the call site. Specifically, " "This function drops you into the debugger at the call site. Specifically, "
"it calls :func:`sys.breakpointhook`, passing ``args`` and ``kws`` straight " "it calls :func:`sys.breakpointhook`, passing ``args`` and ``kws`` straight "
@ -405,7 +403,7 @@ msgstr ""
"Cette fonction vous place dans le débogueur lorsqu'elle est appelée. Plus " "Cette fonction vous place dans le débogueur lorsqu'elle est appelée. Plus "
"précisément, elle appelle :func:`sys.breakpointhook`, en lui passant les " "précisément, elle appelle :func:`sys.breakpointhook`, en lui passant les "
"arguments ``args`` et ``kws``. Par défaut, ``sys.breakpointhook()`` " "arguments ``args`` et ``kws``. Par défaut, ``sys.breakpointhook()`` "
"appelle :func:`pdb.set_trace()` qui n'attend aucun arguments. Dans ce cas, " "appelle :func:`pdb.set_trace()` qui n'attend aucun argument. Dans ce cas, "
"c'est purement une fonction de commodité donc vous n'avez pas à importer " "c'est purement une fonction de commodité donc vous n'avez pas à importer "
"explicitement :mod:`pdb` ou à taper plus de code pour entrer dans le " "explicitement :mod:`pdb` ou à taper plus de code pour entrer dans le "
"débogueur. Cependant, :func:`sys.breakpointhook` peut-être paramétré pour " "débogueur. Cependant, :func:`sys.breakpointhook` peut-être paramétré pour "

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 15:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-07 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Lomanic <lomanic@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Lomanic <lomanic@hotmail.fr>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../Doc/library/gzip.rst:2 #: ../Doc/library/gzip.rst:2

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Inec <brunoinec@gmail.com>\n" "Last-Translator: Bruno Inec <brunoinec@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -44,13 +44,13 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/html.rst:26 #: ../Doc/library/html.rst:26
msgid "" msgid ""
"Convert all named and numeric character references (e.g. ``&gt;``, ``&#62;" "Convert all named and numeric character references (e.g. ``&gt;``, ``&#62;"
"``, ``&x3e;``) in the string *s* to the corresponding unicode characters. " "``, ``&#x3e;``) in the string *s* to the corresponding Unicode characters. "
"This function uses the rules defined by the HTML 5 standard for both valid " "This function uses the rules defined by the HTML 5 standard for both valid "
"and invalid character references, and the :data:`list of HTML 5 named " "and invalid character references, and the :data:`list of HTML 5 named "
"character references <html.entities.html5>`." "character references <html.entities.html5>`."
msgstr "" msgstr ""
"Convertit toutes les références de caractères nommés et numériques (e.g. " "Convertit toutes les références de caractères nommés et numériques (e.g. "
"``&gt;``, ``&#62;``, ``&x3e;``) dans la chaîne de caractères *s* par les " "``&gt;``, ``&#62;``, ``&#x3e;``) dans la chaîne de caractères *s* par les "
"caractères Unicode correspondants. Cette fonction utilise les règles " "caractères Unicode correspondants. Cette fonction utilise les règles "
"définies par le standard HTML 5 à la fois pour les caractères valides et les " "définies par le standard HTML 5 à la fois pour les caractères valides et les "
"caractères invalides, et la :data:`liste des références des caractères " "caractères invalides, et la :data:`liste des références des caractères "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -27,14 +27,25 @@ msgid ""
"This module defines classes for implementing HTTP servers (Web servers)." "This module defines classes for implementing HTTP servers (Web servers)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:19 #: ../Doc/library/http.server.rst:20
msgid "Security Considerations"
msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:22
msgid ""
"http.server is meant for demo purposes and does not implement the stringent "
"security checks needed of real HTTP server. We do not recommend using this "
"module directly in production."
msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:27
msgid "" msgid ""
"One class, :class:`HTTPServer`, is a :class:`socketserver.TCPServer` " "One class, :class:`HTTPServer`, is a :class:`socketserver.TCPServer` "
"subclass. It creates and listens at the HTTP socket, dispatching the " "subclass. It creates and listens at the HTTP socket, dispatching the "
"requests to a handler. Code to create and run the server looks like this::" "requests to a handler. Code to create and run the server looks like this::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:31 #: ../Doc/library/http.server.rst:39
msgid "" msgid ""
"This class builds on the :class:`~socketserver.TCPServer` class by storing " "This class builds on the :class:`~socketserver.TCPServer` class by storing "
"the server address as instance variables named :attr:`server_name` and :attr:" "the server address as instance variables named :attr:`server_name` and :attr:"
@ -42,7 +53,7 @@ msgid ""
"the handler's :attr:`server` instance variable." "the handler's :attr:`server` instance variable."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:38 #: ../Doc/library/http.server.rst:46
msgid "" msgid ""
"This class is identical to HTTPServer but uses threads to handle requests by " "This class is identical to HTTPServer but uses threads to handle requests by "
"using the :class:`~socketserver.ThreadingMixIn`. This is useful to handle " "using the :class:`~socketserver.ThreadingMixIn`. This is useful to handle "
@ -50,14 +61,14 @@ msgid ""
"indefinitely." "indefinitely."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:46 #: ../Doc/library/http.server.rst:54
msgid "" msgid ""
"The :class:`HTTPServer` and :class:`ThreadingHTTPServer` must be given a " "The :class:`HTTPServer` and :class:`ThreadingHTTPServer` must be given a "
"*RequestHandlerClass* on instantiation, of which this module provides three " "*RequestHandlerClass* on instantiation, of which this module provides three "
"different variants:" "different variants:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:52 #: ../Doc/library/http.server.rst:60
msgid "" msgid ""
"This class is used to handle the HTTP requests that arrive at the server. " "This class is used to handle the HTTP requests that arrive at the server. "
"By itself, it cannot respond to any actual HTTP requests; it must be " "By itself, it cannot respond to any actual HTTP requests; it must be "
@ -66,7 +77,7 @@ msgid ""
"and methods for use by subclasses." "and methods for use by subclasses."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:58 #: ../Doc/library/http.server.rst:66
msgid "" msgid ""
"The handler will parse the request and the headers, then call a method " "The handler will parse the request and the headers, then call a method "
"specific to the request type. The method name is constructed from the " "specific to the request type. The method name is constructed from the "
@ -76,28 +87,28 @@ msgid ""
"override or extend the :meth:`__init__` method." "override or extend the :meth:`__init__` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:65 #: ../Doc/library/http.server.rst:73
msgid ":class:`BaseHTTPRequestHandler` has the following instance variables:" msgid ":class:`BaseHTTPRequestHandler` has the following instance variables:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:69 #: ../Doc/library/http.server.rst:77
msgid "" msgid ""
"Contains a tuple of the form ``(host, port)`` referring to the client's " "Contains a tuple of the form ``(host, port)`` referring to the client's "
"address." "address."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:74 #: ../Doc/library/http.server.rst:82
msgid "Contains the server instance." msgid "Contains the server instance."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:78 #: ../Doc/library/http.server.rst:86
msgid "" msgid ""
"Boolean that should be set before :meth:`handle_one_request` returns, " "Boolean that should be set before :meth:`handle_one_request` returns, "
"indicating if another request may be expected, or if the connection should " "indicating if another request may be expected, or if the connection should "
"be shut down." "be shut down."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:84 #: ../Doc/library/http.server.rst:92
msgid "" msgid ""
"Contains the string representation of the HTTP request line. The terminating " "Contains the string representation of the HTTP request line. The terminating "
"CRLF is stripped. This attribute should be set by :meth:" "CRLF is stripped. This attribute should be set by :meth:"
@ -105,20 +116,20 @@ msgid ""
"set to the empty string." "set to the empty string."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:91 #: ../Doc/library/http.server.rst:99
msgid "Contains the command (request type). For example, ``'GET'``." msgid "Contains the command (request type). For example, ``'GET'``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:95 #: ../Doc/library/http.server.rst:103
msgid "Contains the request path." msgid "Contains the request path."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:99 #: ../Doc/library/http.server.rst:107
msgid "" msgid ""
"Contains the version string from the request. For example, ``'HTTP/1.0'``." "Contains the version string from the request. For example, ``'HTTP/1.0'``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:103 #: ../Doc/library/http.server.rst:111
msgid "" msgid ""
"Holds an instance of the class specified by the :attr:`MessageClass` class " "Holds an instance of the class specified by the :attr:`MessageClass` class "
"variable. This instance parses and manages the headers in the HTTP request. " "variable. This instance parses and manages the headers in the HTTP request. "
@ -127,42 +138,42 @@ msgid ""
"valid :rfc:`2822` style header." "valid :rfc:`2822` style header."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:111 #: ../Doc/library/http.server.rst:119
msgid "" msgid ""
"An :class:`io.BufferedIOBase` input stream, ready to read from the start of " "An :class:`io.BufferedIOBase` input stream, ready to read from the start of "
"the optional input data." "the optional input data."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:116 #: ../Doc/library/http.server.rst:124
msgid "" msgid ""
"Contains the output stream for writing a response back to the client. Proper " "Contains the output stream for writing a response back to the client. Proper "
"adherence to the HTTP protocol must be used when writing to this stream in " "adherence to the HTTP protocol must be used when writing to this stream in "
"order to achieve successful interoperation with HTTP clients." "order to achieve successful interoperation with HTTP clients."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:121 #: ../Doc/library/http.server.rst:129
msgid "This is an :class:`io.BufferedIOBase` stream." msgid "This is an :class:`io.BufferedIOBase` stream."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:124 #: ../Doc/library/http.server.rst:132
msgid ":class:`BaseHTTPRequestHandler` has the following attributes:" msgid ":class:`BaseHTTPRequestHandler` has the following attributes:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:128 #: ../Doc/library/http.server.rst:136
msgid "" msgid ""
"Specifies the server software version. You may want to override this. The " "Specifies the server software version. You may want to override this. The "
"format is multiple whitespace-separated strings, where each string is of the " "format is multiple whitespace-separated strings, where each string is of the "
"form name[/version]. For example, ``'BaseHTTP/0.2'``." "form name[/version]. For example, ``'BaseHTTP/0.2'``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:134 #: ../Doc/library/http.server.rst:142
msgid "" msgid ""
"Contains the Python system version, in a form usable by the :attr:" "Contains the Python system version, in a form usable by the :attr:"
"`version_string` method and the :attr:`server_version` class variable. For " "`version_string` method and the :attr:`server_version` class variable. For "
"example, ``'Python/1.4'``." "example, ``'Python/1.4'``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:140 #: ../Doc/library/http.server.rst:148
msgid "" msgid ""
"Specifies a format string that should be used by :meth:`send_error` method " "Specifies a format string that should be used by :meth:`send_error` method "
"for building an error response to the client. The string is filled by " "for building an error response to the client. The string is filled by "
@ -170,13 +181,13 @@ msgid ""
"passed to :meth:`send_error`." "passed to :meth:`send_error`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:147 #: ../Doc/library/http.server.rst:155
msgid "" msgid ""
"Specifies the Content-Type HTTP header of error responses sent to the " "Specifies the Content-Type HTTP header of error responses sent to the "
"client. The default value is ``'text/html'``." "client. The default value is ``'text/html'``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:152 #: ../Doc/library/http.server.rst:160
msgid "" msgid ""
"This specifies the HTTP protocol version used in responses. If set to " "This specifies the HTTP protocol version used in responses. If set to "
"``'HTTP/1.1'``, the server will permit HTTP persistent connections; however, " "``'HTTP/1.1'``, the server will permit HTTP persistent connections; however, "
@ -185,14 +196,14 @@ msgid ""
"backwards compatibility, the setting defaults to ``'HTTP/1.0'``." "backwards compatibility, the setting defaults to ``'HTTP/1.0'``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:160 #: ../Doc/library/http.server.rst:168
msgid "" msgid ""
"Specifies an :class:`email.message.Message`\\ -like class to parse HTTP " "Specifies an :class:`email.message.Message`\\ -like class to parse HTTP "
"headers. Typically, this is not overridden, and it defaults to :class:`http." "headers. Typically, this is not overridden, and it defaults to :class:`http."
"client.HTTPMessage`." "client.HTTPMessage`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:166 #: ../Doc/library/http.server.rst:174
msgid "" msgid ""
"This attribute contains a mapping of error code integers to two-element " "This attribute contains a mapping of error code integers to two-element "
"tuples containing a short and long message. For example, ``{code: " "tuples containing a short and long message. For example, ``{code: "
@ -201,24 +212,24 @@ msgid ""
"It is used by :meth:`send_response_only` and :meth:`send_error` methods." "It is used by :meth:`send_response_only` and :meth:`send_error` methods."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:172 #: ../Doc/library/http.server.rst:180
msgid "A :class:`BaseHTTPRequestHandler` instance has the following methods:" msgid "A :class:`BaseHTTPRequestHandler` instance has the following methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:176 #: ../Doc/library/http.server.rst:184
msgid "" msgid ""
"Calls :meth:`handle_one_request` once (or, if persistent connections are " "Calls :meth:`handle_one_request` once (or, if persistent connections are "
"enabled, multiple times) to handle incoming HTTP requests. You should never " "enabled, multiple times) to handle incoming HTTP requests. You should never "
"need to override it; instead, implement appropriate :meth:`do_\\*` methods." "need to override it; instead, implement appropriate :meth:`do_\\*` methods."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:183 #: ../Doc/library/http.server.rst:191
msgid "" msgid ""
"This method will parse and dispatch the request to the appropriate :meth:`do_" "This method will parse and dispatch the request to the appropriate :meth:`do_"
"\\*` method. You should never need to override it." "\\*` method. You should never need to override it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:188 #: ../Doc/library/http.server.rst:196
msgid "" msgid ""
"When a HTTP/1.1 compliant server receives an ``Expect: 100-continue`` " "When a HTTP/1.1 compliant server receives an ``Expect: 100-continue`` "
"request header it responds back with a ``100 Continue`` followed by ``200 " "request header it responds back with a ``100 Continue`` followed by ``200 "
@ -227,7 +238,7 @@ msgid ""
"``417 Expectation Failed`` as a response header and ``return False``." "``417 Expectation Failed`` as a response header and ``return False``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:199 #: ../Doc/library/http.server.rst:207
msgid "" msgid ""
"Sends and logs a complete error reply to the client. The numeric *code* " "Sends and logs a complete error reply to the client. The numeric *code* "
"specifies the HTTP error code, with *message* as an optional, short, human " "specifies the HTTP error code, with *message* as an optional, short, human "
@ -242,13 +253,13 @@ msgid ""
"Reset Content``, ``304 Not Modified``." "Reset Content``, ``304 Not Modified``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:211 #: ../Doc/library/http.server.rst:219
msgid "" msgid ""
"The error response includes a Content-Length header. Added the *explain* " "The error response includes a Content-Length header. Added the *explain* "
"argument." "argument."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:217 #: ../Doc/library/http.server.rst:225
msgid "" msgid ""
"Adds a response header to the headers buffer and logs the accepted request. " "Adds a response header to the headers buffer and logs the accepted request. "
"The HTTP response line is written to the internal buffer, followed by " "The HTTP response line is written to the internal buffer, followed by "
@ -259,13 +270,13 @@ msgid ""
"followed by an :meth:`end_headers` call." "followed by an :meth:`end_headers` call."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:226 #: ../Doc/library/http.server.rst:234
msgid "" msgid ""
"Headers are stored to an internal buffer and :meth:`end_headers` needs to be " "Headers are stored to an internal buffer and :meth:`end_headers` needs to be "
"called explicitly." "called explicitly."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:232 #: ../Doc/library/http.server.rst:240
msgid "" msgid ""
"Adds the HTTP header to an internal buffer which will be written to the " "Adds the HTTP header to an internal buffer which will be written to the "
"output stream when either :meth:`end_headers` or :meth:`flush_headers` is " "output stream when either :meth:`end_headers` or :meth:`flush_headers` is "
@ -274,11 +285,11 @@ msgid ""
"`end_headers` MUST BE called in order to complete the operation." "`end_headers` MUST BE called in order to complete the operation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:238 #: ../Doc/library/http.server.rst:246
msgid "Headers are stored in an internal buffer." msgid "Headers are stored in an internal buffer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:243 #: ../Doc/library/http.server.rst:251
msgid "" msgid ""
"Sends the response header only, used for the purposes when ``100 Continue`` " "Sends the response header only, used for the purposes when ``100 Continue`` "
"response is sent by the server to the client. The headers not buffered and " "response is sent by the server to the client. The headers not buffered and "
@ -286,37 +297,37 @@ msgid ""
"message corresponding the response *code* is sent." "message corresponding the response *code* is sent."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:252 #: ../Doc/library/http.server.rst:260
msgid "" msgid ""
"Adds a blank line (indicating the end of the HTTP headers in the response) " "Adds a blank line (indicating the end of the HTTP headers in the response) "
"to the headers buffer and calls :meth:`flush_headers()`." "to the headers buffer and calls :meth:`flush_headers()`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:256 #: ../Doc/library/http.server.rst:264
msgid "The buffered headers are written to the output stream." msgid "The buffered headers are written to the output stream."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:261 #: ../Doc/library/http.server.rst:269
msgid "" msgid ""
"Finally send the headers to the output stream and flush the internal headers " "Finally send the headers to the output stream and flush the internal headers "
"buffer." "buffer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:268 #: ../Doc/library/http.server.rst:276
msgid "" msgid ""
"Logs an accepted (successful) request. *code* should specify the numeric " "Logs an accepted (successful) request. *code* should specify the numeric "
"HTTP code associated with the response. If a size of the response is " "HTTP code associated with the response. If a size of the response is "
"available, then it should be passed as the *size* parameter." "available, then it should be passed as the *size* parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:274 #: ../Doc/library/http.server.rst:282
msgid "" msgid ""
"Logs an error when a request cannot be fulfilled. By default, it passes the " "Logs an error when a request cannot be fulfilled. By default, it passes the "
"message to :meth:`log_message`, so it takes the same arguments (*format* and " "message to :meth:`log_message`, so it takes the same arguments (*format* and "
"additional values)." "additional values)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:281 #: ../Doc/library/http.server.rst:289
msgid "" msgid ""
"Logs an arbitrary message to ``sys.stderr``. This is typically overridden to " "Logs an arbitrary message to ``sys.stderr``. This is typically overridden to "
"create custom error logging mechanisms. The *format* argument is a standard " "create custom error logging mechanisms. The *format* argument is a standard "
@ -325,63 +336,63 @@ msgid ""
"and current date and time are prefixed to every message logged." "and current date and time are prefixed to every message logged."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:289 #: ../Doc/library/http.server.rst:297
msgid "" msgid ""
"Returns the server software's version string. This is a combination of the :" "Returns the server software's version string. This is a combination of the :"
"attr:`server_version` and :attr:`sys_version` attributes." "attr:`server_version` and :attr:`sys_version` attributes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:294 #: ../Doc/library/http.server.rst:302
msgid "" msgid ""
"Returns the date and time given by *timestamp* (which must be ``None`` or in " "Returns the date and time given by *timestamp* (which must be ``None`` or in "
"the format returned by :func:`time.time`), formatted for a message header. " "the format returned by :func:`time.time`), formatted for a message header. "
"If *timestamp* is omitted, it uses the current date and time." "If *timestamp* is omitted, it uses the current date and time."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:298 #: ../Doc/library/http.server.rst:306
msgid "The result looks like ``'Sun, 06 Nov 1994 08:49:37 GMT'``." msgid "The result looks like ``'Sun, 06 Nov 1994 08:49:37 GMT'``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:302 #: ../Doc/library/http.server.rst:310
msgid "Returns the current date and time, formatted for logging." msgid "Returns the current date and time, formatted for logging."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:306 #: ../Doc/library/http.server.rst:314
msgid "Returns the client address." msgid "Returns the client address."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:308 #: ../Doc/library/http.server.rst:316
msgid "" msgid ""
"Previously, a name lookup was performed. To avoid name resolution delays, it " "Previously, a name lookup was performed. To avoid name resolution delays, it "
"now always returns the IP address." "now always returns the IP address."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:315 #: ../Doc/library/http.server.rst:323
msgid "" msgid ""
"This class serves files from the current directory and below, directly " "This class serves files from the current directory and below, directly "
"mapping the directory structure to HTTP requests." "mapping the directory structure to HTTP requests."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:318 #: ../Doc/library/http.server.rst:326
msgid "" msgid ""
"A lot of the work, such as parsing the request, is done by the base class :" "A lot of the work, such as parsing the request, is done by the base class :"
"class:`BaseHTTPRequestHandler`. This class implements the :func:`do_GET` " "class:`BaseHTTPRequestHandler`. This class implements the :func:`do_GET` "
"and :func:`do_HEAD` functions." "and :func:`do_HEAD` functions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:322 #: ../Doc/library/http.server.rst:330
msgid "" msgid ""
"The following are defined as class-level attributes of :class:" "The following are defined as class-level attributes of :class:"
"`SimpleHTTPRequestHandler`:" "`SimpleHTTPRequestHandler`:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:327 #: ../Doc/library/http.server.rst:335
msgid "" msgid ""
"This will be ``\"SimpleHTTP/\" + __version__``, where ``__version__`` is " "This will be ``\"SimpleHTTP/\" + __version__``, where ``__version__`` is "
"defined at the module level." "defined at the module level."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:332 #: ../Doc/library/http.server.rst:340
msgid "" msgid ""
"A dictionary mapping suffixes into MIME types. The default is signified by " "A dictionary mapping suffixes into MIME types. The default is signified by "
"an empty string, and is considered to be ``application/octet-stream``. The " "an empty string, and is considered to be ``application/octet-stream``. The "
@ -389,30 +400,30 @@ msgid ""
"keys." "keys."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:339 #: ../Doc/library/http.server.rst:347
msgid "" msgid ""
"If not specified, the directory to serve is the current working directory." "If not specified, the directory to serve is the current working directory."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:341 #: ../Doc/library/http.server.rst:349
msgid "" msgid ""
"The :class:`SimpleHTTPRequestHandler` class defines the following methods:" "The :class:`SimpleHTTPRequestHandler` class defines the following methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:345 #: ../Doc/library/http.server.rst:353
msgid "" msgid ""
"This method serves the ``'HEAD'`` request type: it sends the headers it " "This method serves the ``'HEAD'`` request type: it sends the headers it "
"would send for the equivalent ``GET`` request. See the :meth:`do_GET` method " "would send for the equivalent ``GET`` request. See the :meth:`do_GET` method "
"for a more complete explanation of the possible headers." "for a more complete explanation of the possible headers."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:351 #: ../Doc/library/http.server.rst:359
msgid "" msgid ""
"The request is mapped to a local file by interpreting the request as a path " "The request is mapped to a local file by interpreting the request as a path "
"relative to the current working directory." "relative to the current working directory."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:354 #: ../Doc/library/http.server.rst:362
msgid "" msgid ""
"If the request was mapped to a directory, the directory is checked for a " "If the request was mapped to a directory, the directory is checked for a "
"file named ``index.html`` or ``index.htm`` (in that order). If found, the " "file named ``index.html`` or ``index.htm`` (in that order). If found, the "
@ -422,7 +433,7 @@ msgid ""
"func:`~os.listdir` fails." "func:`~os.listdir` fails."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:361 #: ../Doc/library/http.server.rst:369
msgid "" msgid ""
"If the request was mapped to a file, it is opened. Any :exc:`OSError` " "If the request was mapped to a file, it is opened. Any :exc:`OSError` "
"exception in opening the requested file is mapped to a ``404``, ``'File not " "exception in opening the requested file is mapped to a ``404``, ``'File not "
@ -433,81 +444,81 @@ msgid ""
"*extensions_map* variable, and the file contents are returned." "*extensions_map* variable, and the file contents are returned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:369 #: ../Doc/library/http.server.rst:377
msgid "" msgid ""
"A ``'Content-type:'`` header with the guessed content type is output, " "A ``'Content-type:'`` header with the guessed content type is output, "
"followed by a ``'Content-Length:'`` header with the file's size and a " "followed by a ``'Content-Length:'`` header with the file's size and a "
"``'Last-Modified:'`` header with the file's modification time." "``'Last-Modified:'`` header with the file's modification time."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:373 #: ../Doc/library/http.server.rst:381
msgid "" msgid ""
"Then follows a blank line signifying the end of the headers, and then the " "Then follows a blank line signifying the end of the headers, and then the "
"contents of the file are output. If the file's MIME type starts with ``text/" "contents of the file are output. If the file's MIME type starts with ``text/"
"`` the file is opened in text mode; otherwise binary mode is used." "`` the file is opened in text mode; otherwise binary mode is used."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:377 #: ../Doc/library/http.server.rst:385
msgid "" msgid ""
"For example usage, see the implementation of the :func:`test` function " "For example usage, see the implementation of the :func:`test` function "
"invocation in the :mod:`http.server` module." "invocation in the :mod:`http.server` module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:380 #: ../Doc/library/http.server.rst:388
msgid "Support of the ``'If-Modified-Since'`` header." msgid "Support of the ``'If-Modified-Since'`` header."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:383 #: ../Doc/library/http.server.rst:391
msgid "" msgid ""
"The :class:`SimpleHTTPRequestHandler` class can be used in the following " "The :class:`SimpleHTTPRequestHandler` class can be used in the following "
"manner in order to create a very basic webserver serving files relative to " "manner in order to create a very basic webserver serving files relative to "
"the current directory::" "the current directory::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:400 #: ../Doc/library/http.server.rst:408
msgid "" msgid ""
":mod:`http.server` can also be invoked directly using the :option:`-m` " ":mod:`http.server` can also be invoked directly using the :option:`-m` "
"switch of the interpreter with a ``port number`` argument. Similar to the " "switch of the interpreter with a ``port number`` argument. Similar to the "
"previous example, this serves files relative to the current directory::" "previous example, this serves files relative to the current directory::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:406 #: ../Doc/library/http.server.rst:414
msgid "" msgid ""
"By default, server binds itself to all interfaces. The option ``-b/--bind`` " "By default, server binds itself to all interfaces. The option ``-b/--bind`` "
"specifies a specific address to which it should bind. For example, the " "specifies a specific address to which it should bind. For example, the "
"following command causes the server to bind to localhost only::" "following command causes the server to bind to localhost only::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:412 #: ../Doc/library/http.server.rst:420
msgid "``--bind`` argument was introduced." msgid "``--bind`` argument was introduced."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:415 #: ../Doc/library/http.server.rst:423
msgid "" msgid ""
"By default, server uses the current directory. The option ``-d/--directory`` " "By default, server uses the current directory. The option ``-d/--directory`` "
"specifies a directory to which it should serve the files. For example, the " "specifies a directory to which it should serve the files. For example, the "
"following command uses a specific directory::" "following command uses a specific directory::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:421 #: ../Doc/library/http.server.rst:429
msgid "``--directory`` specify alternate directory" msgid "``--directory`` specify alternate directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:426 #: ../Doc/library/http.server.rst:434
msgid "" msgid ""
"This class is used to serve either files or output of CGI scripts from the " "This class is used to serve either files or output of CGI scripts from the "
"current directory and below. Note that mapping HTTP hierarchic structure to " "current directory and below. Note that mapping HTTP hierarchic structure to "
"local directory structure is exactly as in :class:`SimpleHTTPRequestHandler`." "local directory structure is exactly as in :class:`SimpleHTTPRequestHandler`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:432 #: ../Doc/library/http.server.rst:440
msgid "" msgid ""
"CGI scripts run by the :class:`CGIHTTPRequestHandler` class cannot execute " "CGI scripts run by the :class:`CGIHTTPRequestHandler` class cannot execute "
"redirects (HTTP code 302), because code 200 (script output follows) is sent " "redirects (HTTP code 302), because code 200 (script output follows) is sent "
"prior to execution of the CGI script. This pre-empts the status code." "prior to execution of the CGI script. This pre-empts the status code."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:437 #: ../Doc/library/http.server.rst:445
msgid "" msgid ""
"The class will however, run the CGI script, instead of serving it as a file, " "The class will however, run the CGI script, instead of serving it as a file, "
"if it guesses it to be a CGI script. Only directory-based CGI are used --- " "if it guesses it to be a CGI script. Only directory-based CGI are used --- "
@ -515,41 +526,41 @@ msgid ""
"denoting CGI scripts." "denoting CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:442 #: ../Doc/library/http.server.rst:450
msgid "" msgid ""
"The :func:`do_GET` and :func:`do_HEAD` functions are modified to run CGI " "The :func:`do_GET` and :func:`do_HEAD` functions are modified to run CGI "
"scripts and serve the output, instead of serving files, if the request leads " "scripts and serve the output, instead of serving files, if the request leads "
"to somewhere below the ``cgi_directories`` path." "to somewhere below the ``cgi_directories`` path."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:446 #: ../Doc/library/http.server.rst:454
msgid "The :class:`CGIHTTPRequestHandler` defines the following data member:" msgid "The :class:`CGIHTTPRequestHandler` defines the following data member:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:450 #: ../Doc/library/http.server.rst:458
msgid "" msgid ""
"This defaults to ``['/cgi-bin', '/htbin']`` and describes directories to " "This defaults to ``['/cgi-bin', '/htbin']`` and describes directories to "
"treat as containing CGI scripts." "treat as containing CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:453 #: ../Doc/library/http.server.rst:461
msgid "The :class:`CGIHTTPRequestHandler` defines the following method:" msgid "The :class:`CGIHTTPRequestHandler` defines the following method:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:457 #: ../Doc/library/http.server.rst:465
msgid "" msgid ""
"This method serves the ``'POST'`` request type, only allowed for CGI " "This method serves the ``'POST'`` request type, only allowed for CGI "
"scripts. Error 501, \"Can only POST to CGI scripts\", is output when trying " "scripts. Error 501, \"Can only POST to CGI scripts\", is output when trying "
"to POST to a non-CGI url." "to POST to a non-CGI url."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:461 #: ../Doc/library/http.server.rst:469
msgid "" msgid ""
"Note that CGI scripts will be run with UID of user nobody, for security " "Note that CGI scripts will be run with UID of user nobody, for security "
"reasons. Problems with the CGI script will be translated to error 403." "reasons. Problems with the CGI script will be translated to error 403."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:464 #: ../Doc/library/http.server.rst:472
msgid "" msgid ""
":class:`CGIHTTPRequestHandler` can be enabled in the command line by passing " ":class:`CGIHTTPRequestHandler` can be enabled in the command line by passing "
"the ``--cgi`` option::" "the ``--cgi`` option::"

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/ipc.rst:5 #: ../Doc/library/ipc.rst:5
msgid "Interprocess Communication and Networking" msgid "Networking and Interprocess Communication"
msgstr "Communication et réseau entre processus" msgstr "Réseau et communication entre processus"
#: ../Doc/library/ipc.rst:7 #: ../Doc/library/ipc.rst:7
msgid "" msgid ""
"The modules described in this chapter provide mechanisms for different " "The modules described in this chapter provide mechanisms for networking and "
"processes to communicate." "inter-processes communication."
msgstr "" msgstr ""
"Les modules décrits dans ce chapitre fournissent différents mécanismes " "Les modules décrits dans ce chapitre fournissent différents mécanismes de "
"permettant à des processus de communiquer." "mise en réseau et de communication entre processus."
#: ../Doc/library/ipc.rst:10 #: ../Doc/library/ipc.rst:10
msgid "" msgid ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1347,8 +1347,9 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:976 #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:976
msgid "" msgid ""
"The base implementation formats the record to merge the message and " "The base implementation formats the record to merge the message, arguments, "
"arguments, and removes unpickleable items from the record in-place." "and exception information, if present. It also removes unpickleable items "
"from the record in-place."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:980 #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:980

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-06 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-06 18:39+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: ../Doc/library/netrc.rst:3 #: ../Doc/library/netrc.rst:3

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 17:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 17:51+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../Doc/library/othergui.rst:4 #: ../Doc/library/othergui.rst:4
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "`PyQt <https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro>`_"
#: ../Doc/library/othergui.rst:27 #: ../Doc/library/othergui.rst:27
msgid "" msgid ""
"PyQt is a :program:`sip`\\ -wrapped binding to the Qt toolkit. Qt is an " "PyQt is a :program:`sip`\\ -wrapped binding to the Qt toolkit. Qt is an "
"extensive C++ GUI application development *framework* that is available for " "extensive C++ GUI application development framework that is available for "
"Unix, Windows and Mac OS X. :program:`sip` is a tool for generating bindings " "Unix, Windows and Mac OS X. :program:`sip` is a tool for generating bindings "
"for C++ libraries as Python classes, and is specifically designed for Python." "for C++ libraries as Python classes, and is specifically designed for Python."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 15:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1053,97 +1053,153 @@ msgid ":meth:`Path.resolve`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1092 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1092
msgid ":func:`os.getcwd`" msgid ":func:`os.chmod`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1092 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1092
msgid ":meth:`Path.chmod`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1093
msgid ":func:`os.mkdir`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1093
msgid ":meth:`Path.mkdir`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1094
msgid ":func:`os.rename`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1094
msgid ":meth:`Path.rename`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1095
msgid ":func:`os.replace`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1095
msgid ":meth:`Path.replace`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1096
msgid ":func:`os.rmdir`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1096
msgid ":meth:`Path.rmdir`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1097
msgid ":func:`os.remove`, :func:`os.unlink`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1097
msgid ":meth:`Path.unlink`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1098
msgid ":func:`os.getcwd`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1098
msgid ":func:`Path.cwd`" msgid ":func:`Path.cwd`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1093 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1099
msgid ":func:`os.path.exists`" msgid ":func:`os.path.exists`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1093 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1099
msgid ":meth:`Path.exists`" msgid ":meth:`Path.exists`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1094 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1100
msgid ":func:`os.path.expanduser`" msgid ":func:`os.path.expanduser`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1094 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1100
msgid ":meth:`Path.expanduser` and :meth:`Path.home`" msgid ":meth:`Path.expanduser` and :meth:`Path.home`"
msgstr ":meth:`Path.expanduser` et :meth:`Path.home`" msgstr ":meth:`Path.expanduser` et :meth:`Path.home`"
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1096 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1102
msgid ":func:`os.path.isdir`" msgid ":func:`os.path.isdir`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1096 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1102
msgid ":meth:`Path.is_dir`" msgid ":meth:`Path.is_dir`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1097 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1103
msgid ":func:`os.path.isfile`" msgid ":func:`os.path.isfile`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1097 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1103
msgid ":meth:`Path.is_file`" msgid ":meth:`Path.is_file`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1098 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1104
msgid ":func:`os.path.islink`" msgid ":func:`os.path.islink`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1098 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1104
msgid ":meth:`Path.is_symlink`" msgid ":meth:`Path.is_symlink`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1099 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1105
msgid ":func:`os.stat`" msgid ":func:`os.stat`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1099 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1105
msgid ":meth:`Path.stat`, :meth:`Path.owner`, :meth:`Path.group`" msgid ":meth:`Path.stat`, :meth:`Path.owner`, :meth:`Path.group`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1102 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1108
msgid ":func:`os.path.isabs`" msgid ":func:`os.path.isabs`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1102 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1108
msgid ":meth:`PurePath.is_absolute`" msgid ":meth:`PurePath.is_absolute`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1103 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1109
msgid ":func:`os.path.join`" msgid ":func:`os.path.join`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1103 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1109
msgid ":func:`PurePath.joinpath`" msgid ":func:`PurePath.joinpath`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1104 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1110
msgid ":func:`os.path.basename`" msgid ":func:`os.path.basename`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1104 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1110
msgid ":data:`PurePath.name`" msgid ":data:`PurePath.name`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1105 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1111
msgid ":func:`os.path.dirname`" msgid ":func:`os.path.dirname`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1105 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1111
msgid ":data:`PurePath.parent`" msgid ":data:`PurePath.parent`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1106 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1112
msgid ":func:`os.path.samefile`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1112
msgid ":meth:`Path.samefile`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1113
msgid ":func:`os.path.splitext`" msgid ":func:`os.path.splitext`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1106 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1113
msgid ":data:`PurePath.suffix`" msgid ":data:`PurePath.suffix`"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 18:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 18:11+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: ../Doc/library/posix.rst:2 #: ../Doc/library/posix.rst:2

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 14:55+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: ../Doc/library/pydoc.rst:2 #: ../Doc/library/pydoc.rst:2

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 19:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-29 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -500,7 +500,7 @@ msgid ""
"Support of nested sets and set operations as in `Unicode Technical Standard " "Support of nested sets and set operations as in `Unicode Technical Standard "
"#18`_ might be added in the future. This would change the syntax, so to " "#18`_ might be added in the future. This would change the syntax, so to "
"facilitate this change a :exc:`FutureWarning` will be raised in ambiguous " "facilitate this change a :exc:`FutureWarning` will be raised in ambiguous "
"cases for the time being. That include sets starting with a literal ``'['`` " "cases for the time being. That includes sets starting with a literal ``'['`` "
"or containing literal character sequences ``'--'``, ``'&&'``, ``'~~'``, and " "or containing literal character sequences ``'--'``, ``'&&'``, ``'~~'``, and "
"``'||'``. To avoid a warning escape them with a backslash." "``'||'``. To avoid a warning escape them with a backslash."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 23:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-30 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Eric Régnier <utopman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Eric Régnier <utopman@gmail.com>\n"
#: ../Doc/library/readline.rst:2 #: ../Doc/library/readline.rst:2
msgid ":mod:`readline` --- GNU readline interface" msgid ":mod:`readline` --- GNU readline interface"

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 09:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 09:51+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../Doc/library/rlcompleter.rst:2 #: ../Doc/library/rlcompleter.rst:2

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 16:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"supprimé. Le code de statut de la commande peut être interprété comme le " "supprimé. Le code de statut de la commande peut être interprété comme le "
"code de retour de *subprocess*. Par exemple : ::" "code de retour de *subprocess*. Par exemple : ::"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1333 ../Doc/library/subprocess.rst:1352 #: ../Doc/library/subprocess.rst:1333 ../Doc/library/subprocess.rst:1353
msgid "Availability: POSIX & Windows" msgid "Availability: POSIX & Windows"
msgstr "Disponibilité : POSIX et Windows" msgstr "Disponibilité : POSIX et Windows"
@ -2028,41 +2028,42 @@ msgstr "Ajout de la gestion de Windows."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1338 #: ../Doc/library/subprocess.rst:1338
msgid "" msgid ""
"The function now returns (exitcode, output) instead of (status, output) as " "The function now returns (exitcode, output) instead of (status, output) as "
"it did in Python 3.3.3 and earlier. See :func:`WEXITSTATUS`." "it did in Python 3.3.3 and earlier. exitcode has the same value as :attr:"
"`~Popen.returncode`."
msgstr "" msgstr ""
"La fonction renvoie maintenant *(exitcode, output)* plutôt que *(status, " "La fonction renvoie maintenant ``(exitcode, output)`` plutôt que ``(status, "
"output)* comme dans les versions de Python 3.3.3 ou antérieures. Voir :func:" "output)`` comme dans les versions de Python 3.3.3 ou antérieures. "
"`WEXITSTATUS`." "*exitcode* vaut la même valeur que :attr:`~Popen.returncode`."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1344 #: ../Doc/library/subprocess.rst:1345
msgid "Return output (stdout and stderr) of executing *cmd* in a shell." msgid "Return output (stdout and stderr) of executing *cmd* in a shell."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la sortie (standard et d'erreur) de l'exécution de *cmd* dans un " "Renvoie la sortie (standard et d'erreur) de l'exécution de *cmd* dans un "
"*shell*." "*shell*."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1346 #: ../Doc/library/subprocess.rst:1347
msgid "" msgid ""
"Like :func:`getstatusoutput`, except the exit status is ignored and the " "Like :func:`getstatusoutput`, except the exit code is ignored and the return "
"return value is a string containing the command's output. Example::" "value is a string containing the command's output. Example::"
msgstr "" msgstr ""
"Comme :func:`getstatusoutput`, à l'exception que le code de statut est " "Comme :func:`getstatusoutput`, à l'exception que le code de statut est "
"ignoré et que la valeur de retour est une chaîne contenant la sortie de la " "ignoré et que la valeur de retour est une chaîne contenant la sortie de la "
"commande. Exemple : ::" "commande. Exemple : ::"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1354 #: ../Doc/library/subprocess.rst:1355
msgid "Windows support added" msgid "Windows support added"
msgstr "Ajout de la gestion de Windows." msgstr "Ajout de la gestion de Windows."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1359 #: ../Doc/library/subprocess.rst:1360
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1364 #: ../Doc/library/subprocess.rst:1365
msgid "Converting an argument sequence to a string on Windows" msgid "Converting an argument sequence to a string on Windows"
msgstr "" msgstr ""
"Convertir une séquence d'arguments vers une chaîne de caractères sous Windows" "Convertir une séquence d'arguments vers une chaîne de caractères sous Windows"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1366 #: ../Doc/library/subprocess.rst:1367
msgid "" msgid ""
"On Windows, an *args* sequence is converted to a string that can be parsed " "On Windows, an *args* sequence is converted to a string that can be parsed "
"using the following rules (which correspond to the rules used by the MS C " "using the following rules (which correspond to the rules used by the MS C "
@ -2072,14 +2073,14 @@ msgstr ""
"être analysée avec les règles suivantes (qui correspondent aux règles " "être analysée avec les règles suivantes (qui correspondent aux règles "
"utilisées par l'environnement *MS C*) :" "utilisées par l'environnement *MS C*) :"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1370 #: ../Doc/library/subprocess.rst:1371
msgid "" msgid ""
"Arguments are delimited by white space, which is either a space or a tab." "Arguments are delimited by white space, which is either a space or a tab."
msgstr "" msgstr ""
"Les arguments sont délimités par des espacements, qui peuvent être des " "Les arguments sont délimités par des espacements, qui peuvent être des "
"espaces ou des tabulations." "espaces ou des tabulations."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1373 #: ../Doc/library/subprocess.rst:1374
msgid "" msgid ""
"A string surrounded by double quotation marks is interpreted as a single " "A string surrounded by double quotation marks is interpreted as a single "
"argument, regardless of white space contained within. A quoted string can " "argument, regardless of white space contained within. A quoted string can "
@ -2089,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"seul, qu'elle contienne ou non des espacements. Une chaîne entre guillemets " "seul, qu'elle contienne ou non des espacements. Une chaîne entre guillemets "
"peut être intégrée dans un argument." "peut être intégrée dans un argument."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1378 #: ../Doc/library/subprocess.rst:1379
msgid "" msgid ""
"A double quotation mark preceded by a backslash is interpreted as a literal " "A double quotation mark preceded by a backslash is interpreted as a literal "
"double quotation mark." "double quotation mark."
@ -2097,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"Un guillemet double précédé d'un *backslash* est interprété comme un " "Un guillemet double précédé d'un *backslash* est interprété comme un "
"guillemet double littéral." "guillemet double littéral."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1381 #: ../Doc/library/subprocess.rst:1382
msgid "" msgid ""
"Backslashes are interpreted literally, unless they immediately precede a " "Backslashes are interpreted literally, unless they immediately precede a "
"double quotation mark." "double quotation mark."
@ -2105,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"Les *backslashs* sont interprétés littéralement, à moins qu'ils précèdent " "Les *backslashs* sont interprétés littéralement, à moins qu'ils précèdent "
"immédiatement un guillemet double." "immédiatement un guillemet double."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1384 #: ../Doc/library/subprocess.rst:1385
msgid "" msgid ""
"If backslashes immediately precede a double quotation mark, every pair of " "If backslashes immediately precede a double quotation mark, every pair of "
"backslashes is interpreted as a literal backslash. If the number of " "backslashes is interpreted as a literal backslash. If the number of "
@ -2117,11 +2118,11 @@ msgstr ""
"de *backslashs* est impair, le dernier *backslash* échappe le prochain " "de *backslashs* est impair, le dernier *backslash* échappe le prochain "
"guillemet double comme décrit en règle 3." "guillemet double comme décrit en règle 3."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1393 #: ../Doc/library/subprocess.rst:1394
msgid ":mod:`shlex`" msgid ":mod:`shlex`"
msgstr ":mod:`shlex`" msgstr ":mod:`shlex`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1394 #: ../Doc/library/subprocess.rst:1395
msgid "Module which provides function to parse and escape command lines." msgid "Module which provides function to parse and escape command lines."
msgstr "" msgstr ""
"Module qui fournit des fonctions pour analyser et échapper les lignes de " "Module qui fournit des fonctions pour analyser et échapper les lignes de "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,16 +5,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:17+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: fr\n"
#: ../Doc/library/tabnanny.rst:2 #: ../Doc/library/tabnanny.rst:2
msgid ":mod:`tabnanny` --- Detection of ambiguous indentation" msgid ":mod:`tabnanny` --- Detection of ambiguous indentation"

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 16:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 16:01+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: ../Doc/library/termios.rst:2 #: ../Doc/library/termios.rst:2

View File

@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:08+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#: ../Doc/library/tokenize.rst:2 #: ../Doc/library/tokenize.rst:2
msgid ":mod:`tokenize` --- Tokenizer for Python source" msgid ":mod:`tokenize` --- Tokenizer for Python source"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 15:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -169,81 +169,81 @@ msgid ""
"arguments in the type hint: ``Callable[..., ReturnType]``." "arguments in the type hint: ``Callable[..., ReturnType]``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:173 #: ../Doc/library/typing.rst:175
msgid "Generics" msgid "Generics"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:175 #: ../Doc/library/typing.rst:177
msgid "" msgid ""
"Since type information about objects kept in containers cannot be statically " "Since type information about objects kept in containers cannot be statically "
"inferred in a generic way, abstract base classes have been extended to " "inferred in a generic way, abstract base classes have been extended to "
"support subscription to denote expected types for container elements." "support subscription to denote expected types for container elements."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:186 #: ../Doc/library/typing.rst:188
msgid "" msgid ""
"Generics can be parametrized by using a new factory available in typing " "Generics can be parameterized by using a new factory available in typing "
"called :class:`TypeVar`." "called :class:`TypeVar`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:200 #: ../Doc/library/typing.rst:202
msgid "User-defined generic types" msgid "User-defined generic types"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:202 #: ../Doc/library/typing.rst:204
msgid "A user-defined class can be defined as a generic class." msgid "A user-defined class can be defined as a generic class."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:228 #: ../Doc/library/typing.rst:230
msgid "" msgid ""
"``Generic[T]`` as a base class defines that the class ``LoggedVar`` takes a " "``Generic[T]`` as a base class defines that the class ``LoggedVar`` takes a "
"single type parameter ``T`` . This also makes ``T`` valid as a type within " "single type parameter ``T`` . This also makes ``T`` valid as a type within "
"the class body." "the class body."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:232 #: ../Doc/library/typing.rst:234
msgid "" msgid ""
"The :class:`Generic` base class uses a metaclass that defines :meth:" "The :class:`Generic` base class uses a metaclass that defines :meth:"
"`__getitem__` so that ``LoggedVar[t]`` is valid as a type::" "`__getitem__` so that ``LoggedVar[t]`` is valid as a type::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:241 #: ../Doc/library/typing.rst:243
msgid "" msgid ""
"A generic type can have any number of type variables, and type variables may " "A generic type can have any number of type variables, and type variables may "
"be constrained::" "be constrained::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:253 #: ../Doc/library/typing.rst:255
msgid "" msgid ""
"Each type variable argument to :class:`Generic` must be distinct. This is " "Each type variable argument to :class:`Generic` must be distinct. This is "
"thus invalid::" "thus invalid::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:264 #: ../Doc/library/typing.rst:266
msgid "You can use multiple inheritance with :class:`Generic`::" msgid "You can use multiple inheritance with :class:`Generic`::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:273 #: ../Doc/library/typing.rst:275
msgid "" msgid ""
"When inheriting from generic classes, some type variables could be fixed::" "When inheriting from generic classes, some type variables could be fixed::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:282 #: ../Doc/library/typing.rst:284
msgid "In this case ``MyDict`` has a single parameter, ``T``." msgid "In this case ``MyDict`` has a single parameter, ``T``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:284 #: ../Doc/library/typing.rst:286
msgid "" msgid ""
"Using a generic class without specifying type parameters assumes :data:`Any` " "Using a generic class without specifying type parameters assumes :data:`Any` "
"for each position. In the following example, ``MyIterable`` is not generic " "for each position. In the following example, ``MyIterable`` is not generic "
"but implicitly inherits from ``Iterable[Any]``::" "but implicitly inherits from ``Iterable[Any]``::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:292 #: ../Doc/library/typing.rst:294
msgid "User defined generic type aliases are also supported. Examples::" msgid "User defined generic type aliases are also supported. Examples::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:308 #: ../Doc/library/typing.rst:310
msgid "" msgid ""
"The metaclass used by :class:`Generic` is a subclass of :class:`abc." "The metaclass used by :class:`Generic` is a subclass of :class:`abc."
"ABCMeta`. A generic class can be an ABC by including abstract methods or " "ABCMeta`. A generic class can be an ABC by including abstract methods or "
@ -253,24 +253,24 @@ msgid ""
"hashable and comparable for equality." "hashable and comparable for equality."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:317 #: ../Doc/library/typing.rst:319
msgid "The :data:`Any` type" msgid "The :data:`Any` type"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:319 #: ../Doc/library/typing.rst:321
msgid "" msgid ""
"A special kind of type is :data:`Any`. A static type checker will treat " "A special kind of type is :data:`Any`. A static type checker will treat "
"every type as being compatible with :data:`Any` and :data:`Any` as being " "every type as being compatible with :data:`Any` and :data:`Any` as being "
"compatible with every type." "compatible with every type."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:323 #: ../Doc/library/typing.rst:325
msgid "" msgid ""
"This means that it is possible to perform any operation or method call on a " "This means that it is possible to perform any operation or method call on a "
"value of type on :data:`Any` and assign it to any variable::" "value of type on :data:`Any` and assign it to any variable::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:341 #: ../Doc/library/typing.rst:343
msgid "" msgid ""
"Notice that no typechecking is performed when assigning a value of type :" "Notice that no typechecking is performed when assigning a value of type :"
"data:`Any` to a more precise type. For example, the static type checker did " "data:`Any` to a more precise type. For example, the static type checker did "
@ -279,19 +279,19 @@ msgid ""
"runtime!" "runtime!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:347 #: ../Doc/library/typing.rst:349
msgid "" msgid ""
"Furthermore, all functions without a return type or parameter types will " "Furthermore, all functions without a return type or parameter types will "
"implicitly default to using :data:`Any`::" "implicitly default to using :data:`Any`::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:360 #: ../Doc/library/typing.rst:362
msgid "" msgid ""
"This behavior allows :data:`Any` to be used as an *escape hatch* when you " "This behavior allows :data:`Any` to be used as an *escape hatch* when you "
"need to mix dynamically and statically typed code." "need to mix dynamically and statically typed code."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:363 #: ../Doc/library/typing.rst:365
msgid "" msgid ""
"Contrast the behavior of :data:`Any` with the behavior of :class:`object`. " "Contrast the behavior of :data:`Any` with the behavior of :class:`object`. "
"Similar to :data:`Any`, every type is a subtype of :class:`object`. However, " "Similar to :data:`Any`, every type is a subtype of :class:`object`. However, "
@ -299,7 +299,7 @@ msgid ""
"subtype of every other type." "subtype of every other type."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:368 #: ../Doc/library/typing.rst:370
msgid "" msgid ""
"That means when the type of a value is :class:`object`, a type checker will " "That means when the type of a value is :class:`object`, a type checker will "
"reject almost all operations on it, and assigning it to a variable (or using " "reject almost all operations on it, and assigning it to a variable (or using "
@ -307,29 +307,29 @@ msgid ""
"example::" "example::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:390 #: ../Doc/library/typing.rst:392
msgid "" msgid ""
"Use :class:`object` to indicate that a value could be any type in a typesafe " "Use :class:`object` to indicate that a value could be any type in a typesafe "
"manner. Use :data:`Any` to indicate that a value is dynamically typed." "manner. Use :data:`Any` to indicate that a value is dynamically typed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:394 #: ../Doc/library/typing.rst:396
msgid "Classes, functions, and decorators" msgid "Classes, functions, and decorators"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:396 #: ../Doc/library/typing.rst:398
msgid "The module defines the following classes, functions and decorators:" msgid "The module defines the following classes, functions and decorators:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:400 #: ../Doc/library/typing.rst:402
msgid "Type variable." msgid "Type variable."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:402 ../Doc/library/typing.rst:809 #: ../Doc/library/typing.rst:404 ../Doc/library/typing.rst:812
msgid "Usage::" msgid "Usage::"
msgstr "Utilisation ::" msgstr "Utilisation ::"
#: ../Doc/library/typing.rst:407 #: ../Doc/library/typing.rst:409
msgid "" msgid ""
"Type variables exist primarily for the benefit of static type checkers. " "Type variables exist primarily for the benefit of static type checkers. "
"They serve as the parameters for generic types as well as for generic " "They serve as the parameters for generic types as well as for generic "
@ -337,7 +337,7 @@ msgid ""
"types. Generic functions work as follows::" "types. Generic functions work as follows::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:420 #: ../Doc/library/typing.rst:422
msgid "" msgid ""
"The latter example's signature is essentially the overloading of ``(str, " "The latter example's signature is essentially the overloading of ``(str, "
"str) -> str`` and ``(bytes, bytes) -> bytes``. Also note that if the " "str) -> str`` and ``(bytes, bytes) -> bytes``. Also note that if the "
@ -345,13 +345,13 @@ msgid ""
"still plain :class:`str`." "still plain :class:`str`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:425 #: ../Doc/library/typing.rst:427
msgid "" msgid ""
"At runtime, ``isinstance(x, T)`` will raise :exc:`TypeError`. In general, :" "At runtime, ``isinstance(x, T)`` will raise :exc:`TypeError`. In general, :"
"func:`isinstance` and :func:`issubclass` should not be used with types." "func:`isinstance` and :func:`issubclass` should not be used with types."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:428 #: ../Doc/library/typing.rst:430
msgid "" msgid ""
"Type variables may be marked covariant or contravariant by passing " "Type variables may be marked covariant or contravariant by passing "
"``covariant=True`` or ``contravariant=True``. See :pep:`484` for more " "``covariant=True`` or ``contravariant=True``. See :pep:`484` for more "
@ -361,22 +361,22 @@ msgid ""
"must be a subclass of the boundary type, see :pep:`484`." "must be a subclass of the boundary type, see :pep:`484`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:438 #: ../Doc/library/typing.rst:440
msgid "Abstract base class for generic types." msgid "Abstract base class for generic types."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:440 #: ../Doc/library/typing.rst:442
msgid "" msgid ""
"A generic type is typically declared by inheriting from an instantiation of " "A generic type is typically declared by inheriting from an instantiation of "
"this class with one or more type variables. For example, a generic mapping " "this class with one or more type variables. For example, a generic mapping "
"type might be defined as::" "type might be defined as::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:449 #: ../Doc/library/typing.rst:451
msgid "This class can then be used as follows::" msgid "This class can then be used as follows::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:462 #: ../Doc/library/typing.rst:464
msgid "" msgid ""
"A variable annotated with ``C`` may accept a value of type ``C``. In " "A variable annotated with ``C`` may accept a value of type ``C``. In "
"contrast, a variable annotated with ``Type[C]`` may accept values that are " "contrast, a variable annotated with ``Type[C]`` may accept values that are "
@ -384,11 +384,11 @@ msgid ""
"``C``. For example::" "``C``. For example::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:471 #: ../Doc/library/typing.rst:473
msgid "Note that ``Type[C]`` is covariant::" msgid "Note that ``Type[C]`` is covariant::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:483 #: ../Doc/library/typing.rst:485
msgid "" msgid ""
"The fact that ``Type[C]`` is covariant implies that all subclasses of ``C`` " "The fact that ``Type[C]`` is covariant implies that all subclasses of ``C`` "
"should implement the same constructor signature and class method signatures " "should implement the same constructor signature and class method signatures "
@ -398,281 +398,281 @@ msgid ""
"particular case may change in future revisions of :pep:`484`." "particular case may change in future revisions of :pep:`484`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:491 #: ../Doc/library/typing.rst:493
msgid "" msgid ""
"The only legal parameters for :class:`Type` are classes, unions of classes, " "The only legal parameters for :class:`Type` are classes, :data:`Any`, :ref:"
"and :data:`Any`. For example::" "`type variables <generics>`, and unions of any of these types. For example::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:496 #: ../Doc/library/typing.rst:499
msgid "" msgid ""
"``Type[Any]`` is equivalent to ``Type`` which in turn is equivalent to " "``Type[Any]`` is equivalent to ``Type`` which in turn is equivalent to "
"``type``, which is the root of Python's metaclass hierarchy." "``type``, which is the root of Python's metaclass hierarchy."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:503 #: ../Doc/library/typing.rst:506
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Iterable`." msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Iterable`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:507 #: ../Doc/library/typing.rst:510
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Iterator`." msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Iterator`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:511 #: ../Doc/library/typing.rst:514
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Reversible`." msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Reversible`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:515 #: ../Doc/library/typing.rst:518
msgid "An ABC with one abstract method ``__int__``." msgid "An ABC with one abstract method ``__int__``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:519 #: ../Doc/library/typing.rst:522
msgid "An ABC with one abstract method ``__float__``." msgid "An ABC with one abstract method ``__float__``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:523 #: ../Doc/library/typing.rst:526
msgid "An ABC with one abstract method ``__complex__``." msgid "An ABC with one abstract method ``__complex__``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:527 #: ../Doc/library/typing.rst:530
msgid "An ABC with one abstract method ``__bytes__``." msgid "An ABC with one abstract method ``__bytes__``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:531 #: ../Doc/library/typing.rst:534
msgid "" msgid ""
"An ABC with one abstract method ``__abs__`` that is covariant in its return " "An ABC with one abstract method ``__abs__`` that is covariant in its return "
"type." "type."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:536 #: ../Doc/library/typing.rst:539
msgid "" msgid ""
"An ABC with one abstract method ``__round__`` that is covariant in its " "An ABC with one abstract method ``__round__`` that is covariant in its "
"return type." "return type."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:541 #: ../Doc/library/typing.rst:544
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Container`." msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Container`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:545 #: ../Doc/library/typing.rst:548
msgid "An alias to :class:`collections.abc.Hashable`" msgid "An alias to :class:`collections.abc.Hashable`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:549 #: ../Doc/library/typing.rst:552
msgid "An alias to :class:`collections.abc.Sized`" msgid "An alias to :class:`collections.abc.Sized`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:553 #: ../Doc/library/typing.rst:556
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Collection`" msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Collection`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:559 #: ../Doc/library/typing.rst:562
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Set`." msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Set`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:563 #: ../Doc/library/typing.rst:566
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSet`." msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSet`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:567 #: ../Doc/library/typing.rst:570
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Mapping`." msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Mapping`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:571 #: ../Doc/library/typing.rst:574
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableMapping`." msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableMapping`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:575 #: ../Doc/library/typing.rst:578
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Sequence`." msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Sequence`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:579 #: ../Doc/library/typing.rst:582
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSequence`." msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSequence`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:583 #: ../Doc/library/typing.rst:586
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ByteString`." msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ByteString`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:585 #: ../Doc/library/typing.rst:588
msgid "" msgid ""
"This type represents the types :class:`bytes`, :class:`bytearray`, and :" "This type represents the types :class:`bytes`, :class:`bytearray`, and :"
"class:`memoryview`." "class:`memoryview`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:588 #: ../Doc/library/typing.rst:591
msgid "" msgid ""
"As a shorthand for this type, :class:`bytes` can be used to annotate " "As a shorthand for this type, :class:`bytes` can be used to annotate "
"arguments of any of the types mentioned above." "arguments of any of the types mentioned above."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:593 #: ../Doc/library/typing.rst:596
msgid "A generic version of :class:`collections.deque`." msgid "A generic version of :class:`collections.deque`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:599 #: ../Doc/library/typing.rst:602
msgid "" msgid ""
"Generic version of :class:`list`. Useful for annotating return types. To " "Generic version of :class:`list`. Useful for annotating return types. To "
"annotate arguments it is preferred to use abstract collection types such as :" "annotate arguments it is preferred to use abstract collection types such as :"
"class:`Mapping`, :class:`Sequence`, or :class:`AbstractSet`." "class:`Mapping`, :class:`Sequence`, or :class:`AbstractSet`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:604 #: ../Doc/library/typing.rst:607
msgid "This type may be used as follows::" msgid "This type may be used as follows::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:616 #: ../Doc/library/typing.rst:619
msgid "A generic version of :class:`builtins.set <set>`." msgid "A generic version of :class:`builtins.set <set>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:620 #: ../Doc/library/typing.rst:623
msgid "A generic version of :class:`builtins.frozenset <frozenset>`." msgid "A generic version of :class:`builtins.frozenset <frozenset>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:624 #: ../Doc/library/typing.rst:627
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MappingView`." msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MappingView`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:628 #: ../Doc/library/typing.rst:631
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.KeysView`." msgid "A generic version of :class:`collections.abc.KeysView`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:632 #: ../Doc/library/typing.rst:635
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ItemsView`." msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ItemsView`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:636 #: ../Doc/library/typing.rst:639
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ValuesView`." msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ValuesView`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:640 #: ../Doc/library/typing.rst:643
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Awaitable`." msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Awaitable`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:644 #: ../Doc/library/typing.rst:647
msgid "" msgid ""
"A generic version of :class:`collections.abc.Coroutine`. The variance and " "A generic version of :class:`collections.abc.Coroutine`. The variance and "
"order of type variables correspond to those of :class:`Generator`, for " "order of type variables correspond to those of :class:`Generator`, for "
"example::" "example::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:657 #: ../Doc/library/typing.rst:660
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterable`." msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterable`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:661 #: ../Doc/library/typing.rst:664
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterator`." msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterator`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:665 #: ../Doc/library/typing.rst:668
msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractContextManager`." msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractContextManager`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:671 #: ../Doc/library/typing.rst:674
msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`." msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:677 #: ../Doc/library/typing.rst:680
msgid "" msgid ""
"A generic version of :class:`dict`. The usage of this type is as follows::" "A generic version of :class:`dict`. The usage of this type is as follows::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:685 #: ../Doc/library/typing.rst:688
msgid "A generic version of :class:`collections.defaultdict`." msgid "A generic version of :class:`collections.defaultdict`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:691 #: ../Doc/library/typing.rst:694
msgid "A generic version of :class:`collections.Counter`." msgid "A generic version of :class:`collections.Counter`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:697 #: ../Doc/library/typing.rst:700
msgid "A generic version of :class:`collections.ChainMap`." msgid "A generic version of :class:`collections.ChainMap`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:703 #: ../Doc/library/typing.rst:706
msgid "" msgid ""
"A generator can be annotated by the generic type ``Generator[YieldType, " "A generator can be annotated by the generic type ``Generator[YieldType, "
"SendType, ReturnType]``. For example::" "SendType, ReturnType]``. For example::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:712 #: ../Doc/library/typing.rst:715
msgid "" msgid ""
"Note that unlike many other generics in the typing module, the ``SendType`` " "Note that unlike many other generics in the typing module, the ``SendType`` "
"of :class:`Generator` behaves contravariantly, not covariantly or " "of :class:`Generator` behaves contravariantly, not covariantly or "
"invariantly." "invariantly."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:716 #: ../Doc/library/typing.rst:719
msgid "" msgid ""
"If your generator will only yield values, set the ``SendType`` and " "If your generator will only yield values, set the ``SendType`` and "
"``ReturnType`` to ``None``::" "``ReturnType`` to ``None``::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:724 #: ../Doc/library/typing.rst:727
msgid "" msgid ""
"Alternatively, annotate your generator as having a return type of either " "Alternatively, annotate your generator as having a return type of either "
"``Iterable[YieldType]`` or ``Iterator[YieldType]``::" "``Iterable[YieldType]`` or ``Iterator[YieldType]``::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:734 #: ../Doc/library/typing.rst:737
msgid "" msgid ""
"An async generator can be annotated by the generic type " "An async generator can be annotated by the generic type "
"``AsyncGenerator[YieldType, SendType]``. For example::" "``AsyncGenerator[YieldType, SendType]``. For example::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:743 #: ../Doc/library/typing.rst:746
msgid "" msgid ""
"Unlike normal generators, async generators cannot return a value, so there " "Unlike normal generators, async generators cannot return a value, so there "
"is no ``ReturnType`` type parameter. As with :class:`Generator`, the " "is no ``ReturnType`` type parameter. As with :class:`Generator`, the "
"``SendType`` behaves contravariantly." "``SendType`` behaves contravariantly."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:747 #: ../Doc/library/typing.rst:750
msgid "" msgid ""
"If your generator will only yield values, set the ``SendType`` to ``None``::" "If your generator will only yield values, set the ``SendType`` to ``None``::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:755 #: ../Doc/library/typing.rst:758
msgid "" msgid ""
"Alternatively, annotate your generator as having a return type of either " "Alternatively, annotate your generator as having a return type of either "
"``AsyncIterable[YieldType]`` or ``AsyncIterator[YieldType]``::" "``AsyncIterable[YieldType]`` or ``AsyncIterator[YieldType]``::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:767 #: ../Doc/library/typing.rst:770
msgid "" msgid ""
"``Text`` is an alias for ``str``. It is provided to supply a forward " "``Text`` is an alias for ``str``. It is provided to supply a forward "
"compatible path for Python 2 code: in Python 2, ``Text`` is an alias for " "compatible path for Python 2 code: in Python 2, ``Text`` is an alias for "
"``unicode``." "``unicode``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:771 #: ../Doc/library/typing.rst:774
msgid "" msgid ""
"Use ``Text`` to indicate that a value must contain a unicode string in a " "Use ``Text`` to indicate that a value must contain a unicode string in a "
"manner that is compatible with both Python 2 and Python 3::" "manner that is compatible with both Python 2 and Python 3::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:781 #: ../Doc/library/typing.rst:784
msgid "Wrapper namespace for I/O stream types." msgid "Wrapper namespace for I/O stream types."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:783 #: ../Doc/library/typing.rst:786
msgid "" msgid ""
"This defines the generic type ``IO[AnyStr]`` and subclasses ``TextIO`` and " "This defines the generic type ``IO[AnyStr]`` and subclasses ``TextIO`` and "
"``BinaryIO``, deriving from ``IO[str]`` and ``IO[bytes]``, respectively. " "``BinaryIO``, deriving from ``IO[str]`` and ``IO[bytes]``, respectively. "
"These represent the types of I/O streams such as returned by :func:`open`." "These represent the types of I/O streams such as returned by :func:`open`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:788 #: ../Doc/library/typing.rst:791
msgid "" msgid ""
"These types are also accessible directly as ``typing.IO``, ``typing." "These types are also accessible directly as ``typing.IO``, ``typing."
"TextIO``, and ``typing.BinaryIO``." "TextIO``, and ``typing.BinaryIO``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:793 #: ../Doc/library/typing.rst:796
msgid "Wrapper namespace for regular expression matching types." msgid "Wrapper namespace for regular expression matching types."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:795 #: ../Doc/library/typing.rst:798
msgid "" msgid ""
"This defines the type aliases ``Pattern`` and ``Match`` which correspond to " "This defines the type aliases ``Pattern`` and ``Match`` which correspond to "
"the return types from :func:`re.compile` and :func:`re.match`. These types " "the return types from :func:`re.compile` and :func:`re.match`. These types "
@ -681,31 +681,31 @@ msgid ""
"``Match[bytes]``." "``Match[bytes]``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:802 #: ../Doc/library/typing.rst:805
msgid "" msgid ""
"These types are also accessible directly as ``typing.Pattern`` and ``typing." "These types are also accessible directly as ``typing.Pattern`` and ``typing."
"Match``." "Match``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:807 #: ../Doc/library/typing.rst:810
msgid "Typed version of namedtuple." msgid "Typed version of namedtuple."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:815 #: ../Doc/library/typing.rst:818
msgid "This is equivalent to::" msgid "This is equivalent to::"
msgstr "Cest équivalent à ::" msgstr "Cest équivalent à ::"
#: ../Doc/library/typing.rst:819 #: ../Doc/library/typing.rst:822
msgid "" msgid ""
"To give a field a default value, you can assign to it in the class body::" "To give a field a default value, you can assign to it in the class body::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:828 #: ../Doc/library/typing.rst:831
msgid "" msgid ""
"Fields with a default value must come after any fields without a default." "Fields with a default value must come after any fields without a default."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:830 #: ../Doc/library/typing.rst:833
msgid "" msgid ""
"The resulting class has two extra attributes: ``_field_types``, giving a " "The resulting class has two extra attributes: ``_field_types``, giving a "
"dict mapping field names to types, and ``_field_defaults``, a dict mapping " "dict mapping field names to types, and ``_field_defaults``, a dict mapping "
@ -713,47 +713,47 @@ msgid ""
"attribute, which is part of the namedtuple API.)" "attribute, which is part of the namedtuple API.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:835 #: ../Doc/library/typing.rst:838
msgid "``NamedTuple`` subclasses can also have docstrings and methods::" msgid "``NamedTuple`` subclasses can also have docstrings and methods::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:845 #: ../Doc/library/typing.rst:848
msgid "Backward-compatible usage::" msgid "Backward-compatible usage::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:849 #: ../Doc/library/typing.rst:852
msgid "Added support for :pep:`526` variable annotation syntax." msgid "Added support for :pep:`526` variable annotation syntax."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:852 #: ../Doc/library/typing.rst:855
msgid "Added support for default values, methods, and docstrings." msgid "Added support for default values, methods, and docstrings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:857 #: ../Doc/library/typing.rst:860
msgid "" msgid ""
"A helper function to indicate a distinct types to a typechecker, see :ref:" "A helper function to indicate a distinct types to a typechecker, see :ref:"
"`distinct`. At runtime it returns a function that returns its argument. " "`distinct`. At runtime it returns a function that returns its argument. "
"Usage::" "Usage::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:868 #: ../Doc/library/typing.rst:871
msgid "Cast a value to a type." msgid "Cast a value to a type."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:870 #: ../Doc/library/typing.rst:873
msgid "" msgid ""
"This returns the value unchanged. To the type checker this signals that the " "This returns the value unchanged. To the type checker this signals that the "
"return value has the designated type, but at runtime we intentionally don't " "return value has the designated type, but at runtime we intentionally don't "
"check anything (we want this to be as fast as possible)." "check anything (we want this to be as fast as possible)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:877 #: ../Doc/library/typing.rst:880
msgid "" msgid ""
"Return a dictionary containing type hints for a function, method, module or " "Return a dictionary containing type hints for a function, method, module or "
"class object." "class object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:880 #: ../Doc/library/typing.rst:883
msgid "" msgid ""
"This is often the same as ``obj.__annotations__``. In addition, forward " "This is often the same as ``obj.__annotations__``. In addition, forward "
"references encoded as string literals are handled by evaluating them in " "references encoded as string literals are handled by evaluating them in "
@ -763,7 +763,7 @@ msgid ""
"merging all the ``__annotations__`` along ``C.__mro__`` in reverse order." "merging all the ``__annotations__`` along ``C.__mro__`` in reverse order."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:890 #: ../Doc/library/typing.rst:893
msgid "" msgid ""
"The ``@overload`` decorator allows describing functions and methods that " "The ``@overload`` decorator allows describing functions and methods that "
"support multiple different combinations of argument types. A series of " "support multiple different combinations of argument types. A series of "
@ -778,104 +778,104 @@ msgid ""
"variable::" "variable::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:914 #: ../Doc/library/typing.rst:917
msgid "See :pep:`484` for details and comparison with other typing semantics." msgid "See :pep:`484` for details and comparison with other typing semantics."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:918 #: ../Doc/library/typing.rst:921
msgid "Decorator to indicate that annotations are not type hints." msgid "Decorator to indicate that annotations are not type hints."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:920 #: ../Doc/library/typing.rst:923
msgid "" msgid ""
"This works as class or function :term:`decorator`. With a class, it applies " "This works as class or function :term:`decorator`. With a class, it applies "
"recursively to all methods defined in that class (but not to methods defined " "recursively to all methods defined in that class (but not to methods defined "
"in its superclasses or subclasses)." "in its superclasses or subclasses)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:924 #: ../Doc/library/typing.rst:927
msgid "This mutates the function(s) in place." msgid "This mutates the function(s) in place."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:928 #: ../Doc/library/typing.rst:931
msgid "Decorator to give another decorator the :func:`no_type_check` effect." msgid "Decorator to give another decorator the :func:`no_type_check` effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:930 #: ../Doc/library/typing.rst:933
msgid "" msgid ""
"This wraps the decorator with something that wraps the decorated function " "This wraps the decorator with something that wraps the decorated function "
"in :func:`no_type_check`." "in :func:`no_type_check`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:935 #: ../Doc/library/typing.rst:938
msgid "Special type indicating an unconstrained type." msgid "Special type indicating an unconstrained type."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:937 #: ../Doc/library/typing.rst:940
msgid "Every type is compatible with :data:`Any`." msgid "Every type is compatible with :data:`Any`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:938 #: ../Doc/library/typing.rst:941
msgid ":data:`Any` is compatible with every type." msgid ":data:`Any` is compatible with every type."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:942 #: ../Doc/library/typing.rst:945
msgid "Special type indicating that a function never returns. For example::" msgid "Special type indicating that a function never returns. For example::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:954 #: ../Doc/library/typing.rst:957
msgid "Union type; ``Union[X, Y]`` means either X or Y." msgid "Union type; ``Union[X, Y]`` means either X or Y."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:956 #: ../Doc/library/typing.rst:959
msgid "To define a union, use e.g. ``Union[int, str]``. Details:" msgid "To define a union, use e.g. ``Union[int, str]``. Details:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:958 #: ../Doc/library/typing.rst:961
msgid "The arguments must be types and there must be at least one." msgid "The arguments must be types and there must be at least one."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:960 #: ../Doc/library/typing.rst:963
msgid "Unions of unions are flattened, e.g.::" msgid "Unions of unions are flattened, e.g.::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:964 #: ../Doc/library/typing.rst:967
msgid "Unions of a single argument vanish, e.g.::" msgid "Unions of a single argument vanish, e.g.::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:968 #: ../Doc/library/typing.rst:971
msgid "Redundant arguments are skipped, e.g.::" msgid "Redundant arguments are skipped, e.g.::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:972 #: ../Doc/library/typing.rst:975
msgid "When comparing unions, the argument order is ignored, e.g.::" msgid "When comparing unions, the argument order is ignored, e.g.::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:976 #: ../Doc/library/typing.rst:979
msgid "You cannot subclass or instantiate a union." msgid "You cannot subclass or instantiate a union."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:978 #: ../Doc/library/typing.rst:981
msgid "You cannot write ``Union[X][Y]``." msgid "You cannot write ``Union[X][Y]``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:980 #: ../Doc/library/typing.rst:983
msgid "You can use ``Optional[X]`` as a shorthand for ``Union[X, None]``." msgid "You can use ``Optional[X]`` as a shorthand for ``Union[X, None]``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:982 #: ../Doc/library/typing.rst:985
msgid "Don't remove explicit subclasses from unions at runtime." msgid "Don't remove explicit subclasses from unions at runtime."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:987 #: ../Doc/library/typing.rst:990
msgid "Optional type." msgid "Optional type."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:989 #: ../Doc/library/typing.rst:992
msgid "``Optional[X]`` is equivalent to ``Union[X, None]``." msgid "``Optional[X]`` is equivalent to ``Union[X, None]``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:991 #: ../Doc/library/typing.rst:994
msgid "" msgid ""
"Note that this is not the same concept as an optional argument, which is one " "Note that this is not the same concept as an optional argument, which is one "
"that has a default. An optional argument with a default does not require " "that has a default. An optional argument with a default does not require "
@ -883,45 +883,45 @@ msgid ""
"optional. For example::" "optional. For example::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:999 #: ../Doc/library/typing.rst:1002
msgid "" msgid ""
"On the other hand, if an explicit value of ``None`` is allowed, the use of " "On the other hand, if an explicit value of ``None`` is allowed, the use of "
"``Optional`` is appropriate, whether the argument is optional or not. For " "``Optional`` is appropriate, whether the argument is optional or not. For "
"example::" "example::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1008 #: ../Doc/library/typing.rst:1011
msgid "" msgid ""
"Tuple type; ``Tuple[X, Y]`` is the type of a tuple of two items with the " "Tuple type; ``Tuple[X, Y]`` is the type of a tuple of two items with the "
"first item of type X and the second of type Y." "first item of type X and the second of type Y."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1011 #: ../Doc/library/typing.rst:1014
msgid "" msgid ""
"Example: ``Tuple[T1, T2]`` is a tuple of two elements corresponding to type " "Example: ``Tuple[T1, T2]`` is a tuple of two elements corresponding to type "
"variables T1 and T2. ``Tuple[int, float, str]`` is a tuple of an int, a " "variables T1 and T2. ``Tuple[int, float, str]`` is a tuple of an int, a "
"float and a string." "float and a string."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1015 #: ../Doc/library/typing.rst:1018
msgid "" msgid ""
"To specify a variable-length tuple of homogeneous type, use literal " "To specify a variable-length tuple of homogeneous type, use literal "
"ellipsis, e.g. ``Tuple[int, ...]``. A plain :data:`Tuple` is equivalent to " "ellipsis, e.g. ``Tuple[int, ...]``. A plain :data:`Tuple` is equivalent to "
"``Tuple[Any, ...]``, and in turn to :class:`tuple`." "``Tuple[Any, ...]``, and in turn to :class:`tuple`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1021 #: ../Doc/library/typing.rst:1024
msgid "Callable type; ``Callable[[int], str]`` is a function of (int) -> str." msgid "Callable type; ``Callable[[int], str]`` is a function of (int) -> str."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1023 #: ../Doc/library/typing.rst:1026
msgid "" msgid ""
"The subscription syntax must always be used with exactly two values: the " "The subscription syntax must always be used with exactly two values: the "
"argument list and the return type. The argument list must be a list of " "argument list and the return type. The argument list must be a list of "
"types or an ellipsis; the return type must be a single type." "types or an ellipsis; the return type must be a single type."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1028 #: ../Doc/library/typing.rst:1031
msgid "" msgid ""
"There is no syntax to indicate optional or keyword arguments; such function " "There is no syntax to indicate optional or keyword arguments; such function "
"types are rarely used as callback types. ``Callable[..., ReturnType]`` " "types are rarely used as callback types. ``Callable[..., ReturnType]`` "
@ -931,22 +931,22 @@ msgid ""
"Callable`." "Callable`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1038 #: ../Doc/library/typing.rst:1041
msgid "Special type construct to mark class variables." msgid "Special type construct to mark class variables."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1040 #: ../Doc/library/typing.rst:1043
msgid "" msgid ""
"As introduced in :pep:`526`, a variable annotation wrapped in ClassVar " "As introduced in :pep:`526`, a variable annotation wrapped in ClassVar "
"indicates that a given attribute is intended to be used as a class variable " "indicates that a given attribute is intended to be used as a class variable "
"and should not be set on instances of that class. Usage::" "and should not be set on instances of that class. Usage::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1048 #: ../Doc/library/typing.rst:1051
msgid ":data:`ClassVar` accepts only types and cannot be further subscribed." msgid ":data:`ClassVar` accepts only types and cannot be further subscribed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1050 #: ../Doc/library/typing.rst:1053
msgid "" msgid ""
":data:`ClassVar` is not a class itself, and should not be used with :func:" ":data:`ClassVar` is not a class itself, and should not be used with :func:"
"`isinstance` or :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` does not change Python " "`isinstance` or :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` does not change Python "
@ -954,25 +954,25 @@ msgid ""
"example, a type checker might flag the following code as an error::" "example, a type checker might flag the following code as an error::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1064 #: ../Doc/library/typing.rst:1067
msgid "" msgid ""
"``AnyStr`` is a type variable defined as ``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, " "``AnyStr`` is a type variable defined as ``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, "
"bytes)``." "bytes)``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1067 #: ../Doc/library/typing.rst:1070
msgid "" msgid ""
"It is meant to be used for functions that may accept any kind of string " "It is meant to be used for functions that may accept any kind of string "
"without allowing different kinds of strings to mix. For example::" "without allowing different kinds of strings to mix. For example::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1079 #: ../Doc/library/typing.rst:1082
msgid "" msgid ""
"A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type " "A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type "
"checkers. It is ``False`` at runtime. Usage::" "checkers. It is ``False`` at runtime. Usage::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1088 #: ../Doc/library/typing.rst:1091
msgid "" msgid ""
"Note that the first type annotation must be enclosed in quotes, making it a " "Note that the first type annotation must be enclosed in quotes, making it a "
"\"forward reference\", to hide the ``expensive_mod`` reference from the " "\"forward reference\", to hide the ``expensive_mod`` reference from the "

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 17:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-11 17:16+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:2 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:2

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -41,53 +41,60 @@ msgid ""
"see :ref:`xml-vulnerabilities`." "see :ref:`xml-vulnerabilities`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:29 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:30
msgid ""
"The SAX parser no longer processes general external entities by default to "
"increase security by default. To enable processing of external entities, "
"pass a custom parser instance in::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:43
msgid "Example::" msgid "Example::"
msgstr "Exemple ::" msgstr "Exemple ::"
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:40 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:54
msgid "``event`` is a constant and can be one of:" msgid "``event`` is a constant and can be one of:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:42 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:56
msgid ":data:`START_ELEMENT`" msgid ":data:`START_ELEMENT`"
msgstr ":data:`START_ELEMENT`" msgstr ":data:`START_ELEMENT`"
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:43 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:57
msgid ":data:`END_ELEMENT`" msgid ":data:`END_ELEMENT`"
msgstr ":data:`END_ELEMENT`" msgstr ":data:`END_ELEMENT`"
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:44 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:58
msgid ":data:`COMMENT`" msgid ":data:`COMMENT`"
msgstr ":data:`COMMENT`" msgstr ":data:`COMMENT`"
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:45 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:59
msgid ":data:`START_DOCUMENT`" msgid ":data:`START_DOCUMENT`"
msgstr ":data:`START_DOCUMENT`" msgstr ":data:`START_DOCUMENT`"
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:46 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:60
msgid ":data:`END_DOCUMENT`" msgid ":data:`END_DOCUMENT`"
msgstr ":data:`END_DOCUMENT`" msgstr ":data:`END_DOCUMENT`"
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:47 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:61
msgid ":data:`CHARACTERS`" msgid ":data:`CHARACTERS`"
msgstr ":data:`CHARACTERS`" msgstr ":data:`CHARACTERS`"
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:48 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:62
msgid ":data:`PROCESSING_INSTRUCTION`" msgid ":data:`PROCESSING_INSTRUCTION`"
msgstr ":data:`PROCESSING_INSTRUCTION`" msgstr ":data:`PROCESSING_INSTRUCTION`"
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:49 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:63
msgid ":data:`IGNORABLE_WHITESPACE`" msgid ":data:`IGNORABLE_WHITESPACE`"
msgstr ":data:`IGNORABLE_WHITESPACE`" msgstr ":data:`IGNORABLE_WHITESPACE`"
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:51 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:65
msgid "" msgid ""
"``node`` is an object of type :class:`xml.dom.minidom.Document`, :class:`xml." "``node`` is an object of type :class:`xml.dom.minidom.Document`, :class:`xml."
"dom.minidom.Element` or :class:`xml.dom.minidom.Text`." "dom.minidom.Element` or :class:`xml.dom.minidom.Text`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:54 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:68
msgid "" msgid ""
"Since the document is treated as a \"flat\" stream of events, the document " "Since the document is treated as a \"flat\" stream of events, the document "
"\"tree\" is implicitly traversed and the desired elements are found " "\"tree\" is implicitly traversed and the desired elements are found "
@ -99,11 +106,11 @@ msgid ""
"`DOMEventStream.expandNode` method and switch to DOM-related processing." "`DOMEventStream.expandNode` method and switch to DOM-related processing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:66 ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:71 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:80 ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:85
msgid "Subclass of :class:`xml.sax.handler.ContentHandler`." msgid "Subclass of :class:`xml.sax.handler.ContentHandler`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:76 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:90
msgid "" msgid ""
"Return a :class:`DOMEventStream` from the given input. *stream_or_string* " "Return a :class:`DOMEventStream` from the given input. *stream_or_string* "
"may be either a file name, or a file-like object. *parser*, if given, must " "may be either a file name, or a file-like object. *parser*, if given, must "
@ -113,32 +120,32 @@ msgid ""
"done in advance." "done in advance."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:83 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:97
msgid "" msgid ""
"If you have XML in a string, you can use the :func:`parseString` function " "If you have XML in a string, you can use the :func:`parseString` function "
"instead:" "instead:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:87 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:101
msgid "" msgid ""
"Return a :class:`DOMEventStream` that represents the (Unicode) *string*." "Return a :class:`DOMEventStream` that represents the (Unicode) *string*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:91 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:105
msgid "Default value for the *bufsize* parameter to :func:`parse`." msgid "Default value for the *bufsize* parameter to :func:`parse`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:93 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:107
msgid "" msgid ""
"The value of this variable can be changed before calling :func:`parse` and " "The value of this variable can be changed before calling :func:`parse` and "
"the new value will take effect." "the new value will take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:99 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:113
msgid "DOMEventStream Objects" msgid "DOMEventStream Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:106 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:120
msgid "" msgid ""
"Return a tuple containing *event* and the current *node* as :class:`xml.dom." "Return a tuple containing *event* and the current *node* as :class:`xml.dom."
"minidom.Document` if event equals :data:`START_DOCUMENT`, :class:`xml.dom." "minidom.Document` if event equals :data:`START_DOCUMENT`, :class:`xml.dom."
@ -148,6 +155,6 @@ msgid ""
"children, unless :func:`expandNode` is called." "children, unless :func:`expandNode` is called."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:116 #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:130
msgid "Expands all children of *node* into *node*. Example::" msgid "Expands all children of *node* into *node*. Example::"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 17:50+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -147,7 +147,6 @@ msgid "billion laughs"
msgstr "*billion laughs*" msgstr "*billion laughs*"
#: ../Doc/library/xml.rst:66 ../Doc/library/xml.rst:67 #: ../Doc/library/xml.rst:66 ../Doc/library/xml.rst:67
#: ../Doc/library/xml.rst:68 ../Doc/library/xml.rst:69
#: ../Doc/library/xml.rst:70 #: ../Doc/library/xml.rst:70
msgid "**Vulnerable**" msgid "**Vulnerable**"
msgstr "**Vulnérable**" msgstr "**Vulnérable**"
@ -156,10 +155,14 @@ msgstr "**Vulnérable**"
msgid "quadratic blowup" msgid "quadratic blowup"
msgstr "*quadratic blowup*" msgstr "*quadratic blowup*"
#: ../Doc/library/xml.rst:68 ../Doc/library/xml.rst:97 #: ../Doc/library/xml.rst:68 ../Doc/library/xml.rst:99
msgid "external entity expansion" msgid "external entity expansion"
msgstr "*external entity expansion*" msgstr "*external entity expansion*"
#: ../Doc/library/xml.rst:68 ../Doc/library/xml.rst:69
msgid "Safe (4)"
msgstr "Sûr (4)"
#: ../Doc/library/xml.rst:68 #: ../Doc/library/xml.rst:68
msgid "Safe (1)" msgid "Safe (1)"
msgstr "Sûr (1)" msgstr "Sûr (1)"
@ -172,7 +175,7 @@ msgstr "Sûr (2)"
msgid "Safe (3)" msgid "Safe (3)"
msgstr "Sûr (3)" msgstr "Sûr (3)"
#: ../Doc/library/xml.rst:69 ../Doc/library/xml.rst:102 #: ../Doc/library/xml.rst:69 ../Doc/library/xml.rst:104
msgid "`DTD`_ retrieval" msgid "`DTD`_ retrieval"
msgstr "Récupération de `DTD`_" msgstr "Récupération de `DTD`_"
@ -180,7 +183,7 @@ msgstr "Récupération de `DTD`_"
msgid "Safe" msgid "Safe"
msgstr "Sûr" msgstr "Sûr"
#: ../Doc/library/xml.rst:70 ../Doc/library/xml.rst:109 #: ../Doc/library/xml.rst:70 ../Doc/library/xml.rst:111
msgid "decompression bomb" msgid "decompression bomb"
msgstr "*decompression bomb*" msgstr "*decompression bomb*"
@ -204,11 +207,17 @@ msgstr ""
msgid ":mod:`xmlrpclib` doesn't expand external entities and omits them." msgid ":mod:`xmlrpclib` doesn't expand external entities and omits them."
msgstr ":mod:`xmlrpclib` n'étend pas les entités externes et les omet." msgstr ":mod:`xmlrpclib` n'étend pas les entités externes et les omet."
#: ../Doc/library/xml.rst:85 #: ../Doc/library/xml.rst:78
msgid ""
"Since Python 3.8.0, external general entities are no longer processed by "
"default since Python."
msgstr ""
#: ../Doc/library/xml.rst:87
msgid "billion laughs / exponential entity expansion" msgid "billion laughs / exponential entity expansion"
msgstr "*billion laughs* / *exponential entity expansion*" msgstr "*billion laughs* / *exponential entity expansion*"
#: ../Doc/library/xml.rst:81 #: ../Doc/library/xml.rst:83
msgid "" msgid ""
"The `Billion Laughs`_ attack -- also known as exponential entity expansion " "The `Billion Laughs`_ attack -- also known as exponential entity expansion "
"-- uses multiple levels of nested entities. Each entity refers to another " "-- uses multiple levels of nested entities. Each entity refers to another "
@ -223,11 +232,11 @@ msgstr ""
"plusieurs gigaoctet de texte et consomme beaucoup de mémoire et de temps " "plusieurs gigaoctet de texte et consomme beaucoup de mémoire et de temps "
"processeur." "processeur."
#: ../Doc/library/xml.rst:92 #: ../Doc/library/xml.rst:94
msgid "quadratic blowup entity expansion" msgid "quadratic blowup entity expansion"
msgstr "*quadratic blowup entity expansion*" msgstr "*quadratic blowup entity expansion*"
#: ../Doc/library/xml.rst:88 #: ../Doc/library/xml.rst:90
msgid "" msgid ""
"A quadratic blowup attack is similar to a `Billion Laughs`_ attack; it " "A quadratic blowup attack is similar to a `Billion Laughs`_ attack; it "
"abuses entity expansion, too. Instead of nested entities it repeats one " "abuses entity expansion, too. Instead of nested entities it repeats one "
@ -242,7 +251,7 @@ msgstr ""
"que la version exponentielle mais contourne les contre-mesure de l'analyseur " "que la version exponentielle mais contourne les contre-mesure de l'analyseur "
"qui interdit les entités imbriquées de multiples fois." "qui interdit les entités imbriquées de multiples fois."
#: ../Doc/library/xml.rst:95 #: ../Doc/library/xml.rst:97
msgid "" msgid ""
"Entity declarations can contain more than just text for replacement. They " "Entity declarations can contain more than just text for replacement. They "
"can also point to external resources or local files. The XML parser accesses " "can also point to external resources or local files. The XML parser accesses "
@ -253,7 +262,7 @@ msgstr ""
"des fichiers locaux. L'analyseur XML accède à ces fichiers et inclut les " "des fichiers locaux. L'analyseur XML accède à ces fichiers et inclut les "
"contenus dans le document XML." "contenus dans le document XML."
#: ../Doc/library/xml.rst:100 #: ../Doc/library/xml.rst:102
msgid "" msgid ""
"Some XML libraries like Python's :mod:`xml.dom.pulldom` retrieve document " "Some XML libraries like Python's :mod:`xml.dom.pulldom` retrieve document "
"type definitions from remote or local locations. The feature has similar " "type definitions from remote or local locations. The feature has similar "
@ -264,7 +273,7 @@ msgstr ""
"ou locaux. La fonctionnalité a des implications similaires que le problème " "ou locaux. La fonctionnalité a des implications similaires que le problème "
"d'extension d'entités externes." "d'extension d'entités externes."
#: ../Doc/library/xml.rst:105 #: ../Doc/library/xml.rst:107
msgid "" msgid ""
"Decompression bombs (aka `ZIP bomb`_) apply to all XML libraries that can " "Decompression bombs (aka `ZIP bomb`_) apply to all XML libraries that can "
"parse compressed XML streams such as gzipped HTTP streams or LZMA-compressed " "parse compressed XML streams such as gzipped HTTP streams or LZMA-compressed "
@ -277,7 +286,7 @@ msgstr ""
"permet de réduire d'une magnitude d'ordre 3 ou plus la quantité de données " "permet de réduire d'une magnitude d'ordre 3 ou plus la quantité de données "
"transmises." "transmises."
#: ../Doc/library/xml.rst:111 #: ../Doc/library/xml.rst:113
msgid "" msgid ""
"The documentation for `defusedxml`_ on PyPI has further information about " "The documentation for `defusedxml`_ on PyPI has further information about "
"all known attack vectors with examples and references." "all known attack vectors with examples and references."
@ -285,11 +294,11 @@ msgstr ""
"La documentation de `defusedxml`_ sur PyPI contient plus d'informations sur " "La documentation de `defusedxml`_ sur PyPI contient plus d'informations sur "
"tous les vecteurs d'attaques connus ainsi que des exemples et des références." "tous les vecteurs d'attaques connus ainsi que des exemples et des références."
#: ../Doc/library/xml.rst:117 #: ../Doc/library/xml.rst:119
msgid "The :mod:`defusedxml` and :mod:`defusedexpat` Packages" msgid "The :mod:`defusedxml` and :mod:`defusedexpat` Packages"
msgstr "Les paquets :mod:`defusedxml` et :mod:`defusedexpat`" msgstr "Les paquets :mod:`defusedxml` et :mod:`defusedexpat`"
#: ../Doc/library/xml.rst:119 #: ../Doc/library/xml.rst:121
msgid "" msgid ""
"`defusedxml`_ is a pure Python package with modified subclasses of all " "`defusedxml`_ is a pure Python package with modified subclasses of all "
"stdlib XML parsers that prevent any potentially malicious operation. Use of " "stdlib XML parsers that prevent any potentially malicious operation. Use of "
@ -304,7 +313,7 @@ msgstr ""
"fiables. Le paquet inclut également des exemples d'attaques et une " "fiables. Le paquet inclut également des exemples d'attaques et une "
"documentation plus fournie sur plus d'attaques XML comme *XPath injection*." "documentation plus fournie sur plus d'attaques XML comme *XPath injection*."
#: ../Doc/library/xml.rst:125 #: ../Doc/library/xml.rst:127
msgid "" msgid ""
"`defusedexpat`_ provides a modified libexpat and a patched :mod:`pyexpat` " "`defusedexpat`_ provides a modified libexpat and a patched :mod:`pyexpat` "
"module that have countermeasures against entity expansion DoS attacks. The :" "module that have countermeasures against entity expansion DoS attacks. The :"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 19:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-29 19:06+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -44,11 +44,21 @@ msgstr ""
"de façon malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non " "de façon malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non "
"sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-vulnerabilities`." "sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-vulnerabilities`."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:28 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:29
msgid ""
"The SAX parser no longer processes general external entities by default to "
"increase security. Before, the parser created network connections to fetch "
"remote files or loaded local files from the file system for DTD and "
"entities. The feature can be enabled again with method :meth:`~xml.sax."
"xmlreader.XMLReader.setFeature` on the parser object and argument :data:"
"`~xml.sax.handler.feature_external_ges`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:36
msgid "The convenience functions are:" msgid "The convenience functions are:"
msgstr "Les fonctions les plus utiles sont:" msgstr "Les fonctions les plus utiles sont:"
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:33 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:41
msgid "" msgid ""
"Create and return a SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` object. The " "Create and return a SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` object. The "
"first parser found will be used. If *parser_list* is provided, it must be a " "first parser found will be used. If *parser_list* is provided, it must be a "
@ -62,7 +72,7 @@ msgstr ""
"nommée :func:`create_parser`. Les modules listés dans *parser_list* seront " "nommée :func:`create_parser`. Les modules listés dans *parser_list* seront "
"utilisés avant les modules dans la liste par défaut des analyseurs." "utilisés avant les modules dans la liste par défaut des analyseurs."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:42 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:50
msgid "" msgid ""
"Create a SAX parser and use it to parse a document. The document, passed in " "Create a SAX parser and use it to parse a document. The document, passed in "
"as *filename_or_stream*, can be a filename or a file object. The *handler* " "as *filename_or_stream*, can be a filename or a file object. The *handler* "
@ -80,7 +90,7 @@ msgstr ""
"toutes les erreurs. Il n'y a pas de valeur de retour, tout le travail doit " "toutes les erreurs. Il n'y a pas de valeur de retour, tout le travail doit "
"être fait par le *handler* transmis." "être fait par le *handler* transmis."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:53 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:61
msgid "" msgid ""
"Similar to :func:`parse`, but parses from a buffer *string* received as a " "Similar to :func:`parse`, but parses from a buffer *string* received as a "
"parameter. *string* must be a :class:`str` instance or a :term:`bytes-like " "parameter. *string* must be a :class:`str` instance or a :term:`bytes-like "
@ -90,11 +100,11 @@ msgstr ""
"*string* reçu en tant que paramètre. *string* doit être une instance :class:" "*string* reçu en tant que paramètre. *string* doit être une instance :class:"
"`str` ou un objet :term:`bytes-like object`." "`str` ou un objet :term:`bytes-like object`."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:57 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:65
msgid "Added support of :class:`str` instances." msgid "Added support of :class:`str` instances."
msgstr "Ajout du support des instances :class:`str`." msgstr "Ajout du support des instances :class:`str`."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:60 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:68
msgid "" msgid ""
"A typical SAX application uses three kinds of objects: readers, handlers and " "A typical SAX application uses three kinds of objects: readers, handlers and "
"input sources. \"Reader\" in this context is another term for parser, i.e. " "input sources. \"Reader\" in this context is another term for parser, i.e. "
@ -120,7 +130,7 @@ msgstr ""
"*handler* sont appelées en fonction d'événements structurels et syntaxiques " "*handler* sont appelées en fonction d'événements structurels et syntaxiques "
"à partir des données d'entrée." "à partir des données d'entrée."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:71 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:79
msgid "" msgid ""
"For these objects, only the interfaces are relevant; they are normally not " "For these objects, only the interfaces are relevant; they are normally not "
"instantiated by the application itself. Since Python does not have an " "instantiated by the application itself. Since Python does not have an "
@ -149,7 +159,7 @@ msgstr ""
"également disponibles à partir de :mod:`xml.sax`. Ces interfaces sont " "également disponibles à partir de :mod:`xml.sax`. Ces interfaces sont "
"décrites ci-dessous." "décrites ci-dessous."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:84 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:92
msgid "" msgid ""
"In addition to these classes, :mod:`xml.sax` provides the following " "In addition to these classes, :mod:`xml.sax` provides the following "
"exception classes." "exception classes."
@ -157,7 +167,7 @@ msgstr ""
"En plus de ces classes, :mod:`xml.sax` fournit les classes d'exceptions " "En plus de ces classes, :mod:`xml.sax` fournit les classes d'exceptions "
"suivantes." "suivantes."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:90 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:98
msgid "" msgid ""
"Encapsulate an XML error or warning. This class can contain basic error or " "Encapsulate an XML error or warning. This class can contain basic error or "
"warning information from either the XML parser or the application: it can be " "warning information from either the XML parser or the application: it can be "
@ -176,7 +186,7 @@ msgstr ""
"nécessaire de lever l'exception --- il est également utile en tant que " "nécessaire de lever l'exception --- il est également utile en tant que "
"conteneur pour l'information." "conteneur pour l'information."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:98 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:106
msgid "" msgid ""
"When instantiated, *msg* should be a human-readable description of the " "When instantiated, *msg* should be a human-readable description of the "
"error. The optional *exception* parameter, if given, should be ``None`` or " "error. The optional *exception* parameter, if given, should be ``None`` or "
@ -188,11 +198,11 @@ msgstr ""
"``None`` ou une exception qui a été interceptée par le code d'analyse et qui " "``None`` ou une exception qui a été interceptée par le code d'analyse et qui "
"est transmise comme information." "est transmise comme information."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:102 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:110
msgid "This is the base class for the other SAX exception classes." msgid "This is the base class for the other SAX exception classes."
msgstr "Ceci est la classe de base pour les autres classes d'exception SAX." msgstr "Ceci est la classe de base pour les autres classes d'exception SAX."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:107 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:115
msgid "" msgid ""
"Subclass of :exc:`SAXException` raised on parse errors. Instances of this " "Subclass of :exc:`SAXException` raised on parse errors. Instances of this "
"class are passed to the methods of the SAX :class:`~xml.sax.handler." "class are passed to the methods of the SAX :class:`~xml.sax.handler."
@ -206,7 +216,7 @@ msgstr ""
"l'erreur d'analyse. Cette classe supporte aussi l'interface SAX :class:`~xml." "l'erreur d'analyse. Cette classe supporte aussi l'interface SAX :class:`~xml."
"sax.xmlreader.Locator` comme l'interface :class:`SAXException`." "sax.xmlreader.Locator` comme l'interface :class:`SAXException`."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:117 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:125
msgid "" msgid ""
"Subclass of :exc:`SAXException` raised when a SAX :class:`~xml.sax.xmlreader." "Subclass of :exc:`SAXException` raised when a SAX :class:`~xml.sax.xmlreader."
"XMLReader` is confronted with an unrecognized feature or property. SAX " "XMLReader` is confronted with an unrecognized feature or property. SAX "
@ -217,7 +227,7 @@ msgstr ""
"non reconnue. Les applications et les extensions SAX peuvent utiliser cette " "non reconnue. Les applications et les extensions SAX peuvent utiliser cette "
"classe à des fins similaires." "classe à des fins similaires."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:125 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:133
msgid "" msgid ""
"Subclass of :exc:`SAXException` raised when a SAX :class:`~xml.sax.xmlreader." "Subclass of :exc:`SAXException` raised when a SAX :class:`~xml.sax.xmlreader."
"XMLReader` is asked to enable a feature that is not supported, or to set a " "XMLReader` is asked to enable a feature that is not supported, or to set a "
@ -230,11 +240,11 @@ msgstr ""
"l'implémentation ne prend pas en charge. Les applications et les extensions " "l'implémentation ne prend pas en charge. Les applications et les extensions "
"SAX peuvent utiliser cette classe à des fins similaires." "SAX peuvent utiliser cette classe à des fins similaires."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:137 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:145
msgid "`SAX: The Simple API for XML <http://www.saxproject.org/>`_" msgid "`SAX: The Simple API for XML <http://www.saxproject.org/>`_"
msgstr "`SAX: L'API simple pour XML <http://www.saxproject.org/>`_" msgstr "`SAX: L'API simple pour XML <http://www.saxproject.org/>`_"
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:135 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:143
msgid "" msgid ""
"This site is the focal point for the definition of the SAX API. It provides " "This site is the focal point for the definition of the SAX API. It provides "
"a Java implementation and online documentation. Links to implementations " "a Java implementation and online documentation. Links to implementations "
@ -244,45 +254,45 @@ msgstr ""
"implémentation Java et une documentation en ligne. Des liens pour " "implémentation Java et une documentation en ligne. Des liens pour "
"l'implémentation et des informations historiques sont également disponibles." "l'implémentation et des informations historiques sont également disponibles."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:140 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:148
msgid "Module :mod:`xml.sax.handler`" msgid "Module :mod:`xml.sax.handler`"
msgstr "Module :mod:`xml.sax.handler`" msgstr "Module :mod:`xml.sax.handler`"
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:140 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:148
msgid "Definitions of the interfaces for application-provided objects." msgid "Definitions of the interfaces for application-provided objects."
msgstr "Définitions des interfaces pour les objets fournis par l'application." msgstr "Définitions des interfaces pour les objets fournis par l'application."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:143 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:151
msgid "Module :mod:`xml.sax.saxutils`" msgid "Module :mod:`xml.sax.saxutils`"
msgstr "Module :mod:`xml.sax.saxutils`" msgstr "Module :mod:`xml.sax.saxutils`"
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:143 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:151
msgid "Convenience functions for use in SAX applications." msgid "Convenience functions for use in SAX applications."
msgstr "Fonctions pratiques pour une utilisation dans les applications SAX." msgstr "Fonctions pratiques pour une utilisation dans les applications SAX."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:145 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:153
msgid "Module :mod:`xml.sax.xmlreader`" msgid "Module :mod:`xml.sax.xmlreader`"
msgstr "Module :mod:`xml.sax.xmlreader`" msgstr "Module :mod:`xml.sax.xmlreader`"
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:146 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:154
msgid "Definitions of the interfaces for parser-provided objects." msgid "Definitions of the interfaces for parser-provided objects."
msgstr "Définitions des interfaces pour les objets fournis par l'analyseur." msgstr "Définitions des interfaces pour les objets fournis par l'analyseur."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:152 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:160
msgid "SAXException Objects" msgid "SAXException Objects"
msgstr "Les objets SAXException" msgstr "Les objets SAXException"
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:154 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:162
msgid "" msgid ""
"The :class:`SAXException` exception class supports the following methods:" "The :class:`SAXException` exception class supports the following methods:"
msgstr "" msgstr ""
"La classe d'exception :class:`SAXException` supporte les méthodes suivantes :" "La classe d'exception :class:`SAXException` supporte les méthodes suivantes :"
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:159 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:167
msgid "Return a human-readable message describing the error condition." msgid "Return a human-readable message describing the error condition."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoyer un message lisible par l'homme décrivant la condition d'erreur." "Renvoyer un message lisible par l'homme décrivant la condition d'erreur."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:164 #: ../Doc/library/xml.sax.rst:172
msgid "Return an encapsulated exception object, or ``None``." msgid "Return an encapsulated exception object, or ``None``."
msgstr "Renvoie un objet d'exception encapsulé, ou``None``." msgstr "Renvoie un objet d'exception encapsulé, ou``None``."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Pack up a directory into an archive, and run it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:198 #: ../Doc/library/zipapp.rst:198
msgid "The same can be done using the :func:`create_archive` functon::" msgid "The same can be done using the :func:`create_archive` function::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:203 #: ../Doc/library/zipapp.rst:203

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-03 20:52+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgid "History and License of Python"
msgstr "Histoire et licence de Python" msgstr "Histoire et licence de Python"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63 #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:108 #: ../Doc/tools/templates/layout.html:116
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "Copyright" msgstr "Copyright"
@ -265,23 +265,23 @@ msgstr "Recherche rapide"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Go" msgstr "Go"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:110 #: ../Doc/tools/templates/layout.html:118
msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation." msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation."
msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif." msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:111 #: ../Doc/tools/templates/layout.html:119
msgid "Please donate." msgid "Please donate."
msgstr "Les dons sont bienvenus." msgstr "Les dons sont bienvenus."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:113 #: ../Doc/tools/templates/layout.html:121
msgid "Last updated on %(last_updated)s." msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Dernière mise-à-jour le %(last_updated)s." msgstr "Dernière mise-à-jour le %(last_updated)s."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:114 #: ../Doc/tools/templates/layout.html:122
msgid "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Found a bug</a>?" msgid "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Found a bug</a>?"
msgstr "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Vous avez trouvé un bug</a> ?" msgstr "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Vous avez trouvé un bug</a> ?"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:116 #: ../Doc/tools/templates/layout.html:124
msgid "" msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> " "Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s." "%(sphinx_version)s."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-03 17:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:54+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"expressions Python entre les caractères ``{`` et ``}`` qui peuvent contenir " "expressions Python entre les caractères ``{`` et ``}`` qui peuvent contenir "
"des variables ou des valeurs littérales." "des variables ou des valeurs littérales."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:36 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:37
msgid "" msgid ""
"The :meth:`str.format` method of strings requires more manual effort. " "The :meth:`str.format` method of strings requires more manual effort. "
"You'll still use ``{`` and ``}`` to mark where a variable will be " "You'll still use ``{`` and ``}`` to mark where a variable will be "
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"pour indiquer où une variable sera substituée et donner des détails sur son " "pour indiquer où une variable sera substituée et donner des détails sur son "
"formatage, mais vous devrez également fournir les informations à formater." "formatage, mais vous devrez également fournir les informations à formater."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:48 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:50
msgid "" msgid ""
"Finally, you can do all the string handling yourself by using string slicing " "Finally, you can do all the string handling yourself by using string slicing "
"and concatenation operations to create any layout you can imagine. The " "and concatenation operations to create any layout you can imagine. The "
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"même, et ainsi créer n'importe quel agencement. Le type des chaînes a des " "même, et ainsi créer n'importe quel agencement. Le type des chaînes a des "
"méthodes utiles pour aligner des chaînes dans une largeur de taille fixe." "méthodes utiles pour aligner des chaînes dans une largeur de taille fixe."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:53 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:55
msgid "" msgid ""
"When you don't need fancy output but just want a quick display of some " "When you don't need fancy output but just want a quick display of some "
"variables for debugging purposes, you can convert any value to a string with " "variables for debugging purposes, you can convert any value to a string with "
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"quelle valeur en chaîne de caractères en utilisant la fonction :func:`repr` " "quelle valeur en chaîne de caractères en utilisant la fonction :func:`repr` "
"ou la fonction :func:`str`." "ou la fonction :func:`str`."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:57 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:59
msgid "" msgid ""
"The :func:`str` function is meant to return representations of values which " "The :func:`str` function is meant to return representations of values which "
"are fairly human-readable, while :func:`repr` is meant to generate " "are fairly human-readable, while :func:`repr` is meant to generate "
@ -126,11 +126,11 @@ msgstr ""
"deux fonctions. Les chaînes de caractères, en particulier, ont deux " "deux fonctions. Les chaînes de caractères, en particulier, ont deux "
"représentations distinctes." "représentations distinctes."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:66 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:68
msgid "Some examples::" msgid "Some examples::"
msgstr "Quelques exemples : ::" msgstr "Quelques exemples : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:89 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:91
msgid "" msgid ""
"The :mod:`string` module contains a :class:`~string.Template` class that " "The :mod:`string` module contains a :class:`~string.Template` class that "
"offers yet another way to substitute values into strings, using placeholders " "offers yet another way to substitute values into strings, using placeholders "
@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
"utilisant des marqueurs comme ``$x``, et en les remplaçant par les valeurs " "utilisant des marqueurs comme ``$x``, et en les remplaçant par les valeurs "
"d'un dictionnaire, mais sa capacité à formater les chaînes est plus limitée." "d'un dictionnaire, mais sa capacité à formater les chaînes est plus limitée."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:98 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:100
msgid "Formatted String Literals" msgid "Formatted String Literals"
msgstr "Les chaines de caractères formatées (*f-strings*)" msgstr "Les chaines de caractères formatées (*f-strings*)"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:100 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:102
msgid "" msgid ""
":ref:`Formatted string literals <f-strings>` (also called f-strings for " ":ref:`Formatted string literals <f-strings>` (also called f-strings for "
"short) let you include the value of Python expressions inside a string by " "short) let you include the value of Python expressions inside a string by "
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"chaines de caractères en les préfixant avec ``f`` ou ``F`` et écrire des " "chaines de caractères en les préfixant avec ``f`` ou ``F`` et écrire des "
"expressions comme ``{expression}``." "expressions comme ``{expression}``."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:105 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:107
msgid "" msgid ""
"An optional format specifier can follow the expression. This allows greater " "An optional format specifier can follow the expression. This allows greater "
"control over how the value is formatted. The following example rounds pi to " "control over how the value is formatted. The following example rounds pi to "
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
"plus grand contrôle sur la façon dont la valeur est rendue. L'exemple " "plus grand contrôle sur la façon dont la valeur est rendue. L'exemple "
"suivant arrondit pi à trois décimales après la virgule ::" "suivant arrondit pi à trois décimales après la virgule ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:112 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:115
msgid "" msgid ""
"Passing an integer after the ``':'`` will cause that field to be a minimum " "Passing an integer after the ``':'`` will cause that field to be a minimum "
"number of characters wide. This is useful for making columns line up. ::" "number of characters wide. This is useful for making columns line up. ::"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Donner un entier après le ``':'`` indique la largeur minimale de ce champ en " "Donner un entier après le ``':'`` indique la largeur minimale de ce champ en "
"nombre de caractères. C'est utile pour faire de jolis tableaux ::" "nombre de caractères. C'est utile pour faire de jolis tableaux ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:123 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:126
msgid "" msgid ""
"Other modifiers can be used to convert the value before it is formatted. ``'!" "Other modifiers can be used to convert the value before it is formatted. ``'!"
"a'`` applies :func:`ascii`, ``'!s'`` applies :func:`str`, and ``'!r'`` " "a'`` applies :func:`ascii`, ``'!s'`` applies :func:`str`, and ``'!r'`` "
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"son formatage. ``'!a'`` applique :func:`ascii`, ``'!s'`` applique :func:" "son formatage. ``'!a'`` applique :func:`ascii`, ``'!s'`` applique :func:"
"`str`, et ``'!r'`` applique :func:`repr`::" "`str`, et ``'!r'`` applique :func:`repr`::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:133 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:136
msgid "" msgid ""
"For a reference on these format specifications, see the reference guide for " "For a reference on these format specifications, see the reference guide for "
"the :ref:`formatspec`." "the :ref:`formatspec`."
@ -194,16 +194,16 @@ msgstr ""
"Pour une référence sur ces spécifications de formats, voir le guide de " "Pour une référence sur ces spécifications de formats, voir le guide de "
"référence pour les :ref:`formatspec`." "référence pour les :ref:`formatspec`."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:139 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:142
msgid "The String format() Method" msgid "The String format() Method"
msgstr "La méthode de chaine de caractères ``format()``" msgstr "La méthode de chaine de caractères ``format()``"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:141 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:144
msgid "Basic usage of the :meth:`str.format` method looks like this::" msgid "Basic usage of the :meth:`str.format` method looks like this::"
msgstr "" msgstr ""
"L'utilisation de base de la méthode :meth:`str.format` ressemble à ceci : ::" "L'utilisation de base de la méthode :meth:`str.format` ressemble à ceci : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:146 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:149
msgid "" msgid ""
"The brackets and characters within them (called format fields) are replaced " "The brackets and characters within them (called format fields) are replaced "
"with the objects passed into the :meth:`str.format` method. A number in the " "with the objects passed into the :meth:`str.format` method. A number in the "
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"meth:`str.format`. Un nombre entre accolades se réfère à la position de " "meth:`str.format`. Un nombre entre accolades se réfère à la position de "
"l'objet passé à la méthode :meth:`str.format`. ::" "l'objet passé à la méthode :meth:`str.format`. ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:156 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:159
msgid "" msgid ""
"If keyword arguments are used in the :meth:`str.format` method, their values " "If keyword arguments are used in the :meth:`str.format` method, their values "
"are referred to by using the name of the argument. ::" "are referred to by using the name of the argument. ::"
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr ""
"Si des arguments nommés sont utilisés dans la méthode :meth:`str.format`, " "Si des arguments nommés sont utilisés dans la méthode :meth:`str.format`, "
"leurs valeurs sont utilisées en se basant sur le nom des arguments : ::" "leurs valeurs sont utilisées en se basant sur le nom des arguments : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:163 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:166
msgid "Positional and keyword arguments can be arbitrarily combined::" msgid "Positional and keyword arguments can be arbitrarily combined::"
msgstr "" msgstr ""
"Les arguments positionnés et nommés peuvent être combinés arbitrairement : ::" "Les arguments positionnés et nommés peuvent être combinés arbitrairement : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:169 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:172
msgid "" msgid ""
"If you have a really long format string that you don't want to split up, it " "If you have a really long format string that you don't want to split up, it "
"would be nice if you could reference the variables to be formatted by name " "would be nice if you could reference the variables to be formatted by name "
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"nom plutôt que par leur position. Utilisez simplement un dictionnaire et la " "nom plutôt que par leur position. Utilisez simplement un dictionnaire et la "
"notation entre crochets ``'[]'`` pour accéder aux clés : ::" "notation entre crochets ``'[]'`` pour accéder aux clés : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:179 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:182
msgid "" msgid ""
"This could also be done by passing the table as keyword arguments with the " "This could also be done by passing the table as keyword arguments with the "
"'**' notation. ::" "'**' notation. ::"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez obtenir le même résultat en passant le tableau comme des " "Vous pouvez obtenir le même résultat en passant le tableau comme des "
"arguments nommés en utilisant la notation ``**`` ::" "arguments nommés en utilisant la notation ``**`` ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:186 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:189
msgid "" msgid ""
"This is particularly useful in combination with the built-in function :func:" "This is particularly useful in combination with the built-in function :func:"
"`vars`, which returns a dictionary containing all local variables." "`vars`, which returns a dictionary containing all local variables."
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"C'est particulièrement utile en combinaison avec la fonction native :func:" "C'est particulièrement utile en combinaison avec la fonction native :func:"
"`vars` qui renvoie un dictionnaire contenant toutes les variables locales." "`vars` qui renvoie un dictionnaire contenant toutes les variables locales."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:189 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:192
msgid "" msgid ""
"As an example, the following lines produce a tidily-aligned set of columns " "As an example, the following lines produce a tidily-aligned set of columns "
"giving integers and their squares and cubes::" "giving integers and their squares and cubes::"
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"alignées de façon ordonnée donnant les entiers, leurs carrés et leurs " "alignées de façon ordonnée donnant les entiers, leurs carrés et leurs "
"cubes: ::" "cubes: ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:206 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:209
msgid "" msgid ""
"For a complete overview of string formatting with :meth:`str.format`, see :" "For a complete overview of string formatting with :meth:`str.format`, see :"
"ref:`formatstrings`." "ref:`formatstrings`."
@ -273,15 +273,15 @@ msgstr ""
"Pour avoir une description complète du formatage des chaînes de caractères " "Pour avoir une description complète du formatage des chaînes de caractères "
"avec la méthode :meth:`str.format`, lisez : :ref:`formatstrings`." "avec la méthode :meth:`str.format`, lisez : :ref:`formatstrings`."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:211 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:214
msgid "Manual String Formatting" msgid "Manual String Formatting"
msgstr "Formatage de chaînes à la main" msgstr "Formatage de chaînes à la main"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:213 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:216
msgid "Here's the same table of squares and cubes, formatted manually::" msgid "Here's the same table of squares and cubes, formatted manually::"
msgstr "Voici le même tableau de carrés et de cubes, formaté à la main ::" msgstr "Voici le même tableau de carrés et de cubes, formaté à la main ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:231 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:234
msgid "" msgid ""
"(Note that the one space between each column was added by the way :func:" "(Note that the one space between each column was added by the way :func:"
"`print` works: it always adds spaces between its arguments.)" "`print` works: it always adds spaces between its arguments.)"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"(Remarquez que l'espace séparant les colonnes vient de la manière donc :func:" "(Remarquez que l'espace séparant les colonnes vient de la manière donc :func:"
"`print` fonctionne : il ajoute toujours des espaces entre ses arguments.)" "`print` fonctionne : il ajoute toujours des espaces entre ses arguments.)"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:234 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:237
msgid "" msgid ""
"The :meth:`str.rjust` method of string objects right-justifies a string in a " "The :meth:`str.rjust` method of string objects right-justifies a string in a "
"field of a given width by padding it with spaces on the left. There are " "field of a given width by padding it with spaces on the left. There are "
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"valeurs, vous pouvez toujours utiliser une tranche, comme dans ``x.ljust(n)[:" "valeurs, vous pouvez toujours utiliser une tranche, comme dans ``x.ljust(n)[:"
"n]``)." "n]``)."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:243 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:246
msgid "" msgid ""
"There is another method, :meth:`str.zfill`, which pads a numeric string on " "There is another method, :meth:`str.zfill`, which pads a numeric string on "
"the left with zeros. It understands about plus and minus signs::" "the left with zeros. It understands about plus and minus signs::"
@ -320,11 +320,11 @@ msgstr ""
"numérique à gauche avec des zéros. Elle comprend les signes plus et " "numérique à gauche avec des zéros. Elle comprend les signes plus et "
"moins : ::" "moins : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:255 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:258
msgid "Old string formatting" msgid "Old string formatting"
msgstr "Anciennes méthodes de formatage de chaînes" msgstr "Anciennes méthodes de formatage de chaînes"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:257 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:260
msgid "" msgid ""
"The ``%`` operator can also be used for string formatting. It interprets the " "The ``%`` operator can also be used for string formatting. It interprets the "
"left argument much like a :c:func:`sprintf`\\ -style format string to be " "left argument much like a :c:func:`sprintf`\\ -style format string to be "
@ -336,18 +336,18 @@ msgstr ""
"de la fonction :c:func:`sprintf` à appliquer à l'argument de droite, et il " "de la fonction :c:func:`sprintf` à appliquer à l'argument de droite, et il "
"renvoie la chaîne résultant de cette opération de formatage. Par exemple : ::" "renvoie la chaîne résultant de cette opération de formatage. Par exemple : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:266 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:269
msgid "" msgid ""
"More information can be found in the :ref:`old-string-formatting` section." "More information can be found in the :ref:`old-string-formatting` section."
msgstr "" msgstr ""
"Vous trouvez plus d'informations dans la section :ref:`old-string-" "Vous trouvez plus d'informations dans la section :ref:`old-string-"
"formatting`." "formatting`."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:272 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:275
msgid "Reading and Writing Files" msgid "Reading and Writing Files"
msgstr "Lecture et écriture de fichiers" msgstr "Lecture et écriture de fichiers"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:278 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:281
msgid "" msgid ""
":func:`open` returns a :term:`file object`, and is most commonly used with " ":func:`open` returns a :term:`file object`, and is most commonly used with "
"two arguments: ``open(filename, mode)``." "two arguments: ``open(filename, mode)``."
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"La fonction :func:`open` renvoie un :term:`objet fichier` et est le plus " "La fonction :func:`open` renvoie un :term:`objet fichier` et est le plus "
"souvent utilisée avec deux arguments : ``open(nomfichier, mode)``." "souvent utilisée avec deux arguments : ``open(nomfichier, mode)``."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:290 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:293
msgid "" msgid ""
"The first argument is a string containing the filename. The second argument " "The first argument is a string containing the filename. The second argument "
"is another string containing a few characters describing the way in which " "is another string containing a few characters describing the way in which "
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
"ajoutée à la fin). ``'r+'`` ouvre le fichier en mode lecture/écriture. " "ajoutée à la fin). ``'r+'`` ouvre le fichier en mode lecture/écriture. "
"L'argument *mode* est optionnel, sa valeur par défaut est ``'r'``." "L'argument *mode* est optionnel, sa valeur par défaut est ``'r'``."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:299 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:302
msgid "" msgid ""
"Normally, files are opened in :dfn:`text mode`, that means, you read and " "Normally, files are opened in :dfn:`text mode`, that means, you read and "
"write strings from and to the file, which are encoded in a specific " "write strings from and to the file, which are encoded in a specific "
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"d'octets (type *bytes*). Ce mode est à utiliser pour les fichiers contenant " "d'octets (type *bytes*). Ce mode est à utiliser pour les fichiers contenant "
"autre chose que du texte." "autre chose que du texte."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:306 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:309
msgid "" msgid ""
"In text mode, the default when reading is to convert platform-specific line " "In text mode, the default when reading is to convert platform-specific line "
"endings (``\\n`` on Unix, ``\\r\\n`` on Windows) to just ``\\n``. When " "endings (``\\n`` on Unix, ``\\r\\n`` on Windows) to just ``\\n``. When "
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"`EXE`. Soyez particulièrement attentifs à ouvrir ces fichiers binaires en " "`EXE`. Soyez particulièrement attentifs à ouvrir ces fichiers binaires en "
"mode binaire." "mode binaire."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:314 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:317
msgid "" msgid ""
"It is good practice to use the :keyword:`with` keyword when dealing with " "It is good practice to use the :keyword:`with` keyword when dealing with "
"file objects. The advantage is that the file is properly closed after its " "file objects. The advantage is that the file is properly closed after its "
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
"plus court que d'utiliser l'équivalent avec des blocs :keyword:`try`\\ -\\ :" "plus court que d'utiliser l'équivalent avec des blocs :keyword:`try`\\ -\\ :"
"keyword:`finally` : ::" "keyword:`finally` : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:325 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:328
msgid "" msgid ""
"If you're not using the :keyword:`with` keyword, then you should call ``f." "If you're not using the :keyword:`with` keyword, then you should call ``f."
"close()`` to close the file and immediately free up any system resources " "close()`` to close the file and immediately free up any system resources "
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"risque est que différentes implémentations de Python risquent faire ce " "risque est que différentes implémentations de Python risquent faire ce "
"nettoyage à des moments différents." "nettoyage à des moments différents."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:333 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:336
msgid "" msgid ""
"After a file object is closed, either by a :keyword:`with` statement or by " "After a file object is closed, either by a :keyword:`with` statement or by "
"calling ``f.close()``, attempts to use the file object will automatically " "calling ``f.close()``, attempts to use the file object will automatically "
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
"`with` ou en appelant ``f.close()``, toute tentative d'utilisation de " "`with` ou en appelant ``f.close()``, toute tentative d'utilisation de "
"l'objet fichier échoue systématiquement. ::" "l'objet fichier échoue systématiquement. ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:347 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:350
msgid "Methods of File Objects" msgid "Methods of File Objects"
msgstr "Méthodes des objets fichiers" msgstr "Méthodes des objets fichiers"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:349 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:352
msgid "" msgid ""
"The rest of the examples in this section will assume that a file object " "The rest of the examples in this section will assume that a file object "
"called ``f`` has already been created." "called ``f`` has already been created."
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
"Les derniers exemples de cette section supposent qu'un objet fichier appelé " "Les derniers exemples de cette section supposent qu'un objet fichier appelé "
"``f`` a déjà été créé." "``f`` a déjà été créé."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:352 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:355
msgid "" msgid ""
"To read a file's contents, call ``f.read(size)``, which reads some quantity " "To read a file's contents, call ``f.read(size)``, which reads some quantity "
"of data and returns it as a string (in text mode) or bytes object (in binary " "of data and returns it as a string (in text mode) or bytes object (in binary "
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
"*taille* octets sont lus et donnés. Lorsque la fin du fichier est atteinte, " "*taille* octets sont lus et donnés. Lorsque la fin du fichier est atteinte, "
"``f.read()`` renvoie une chaîne vide (``''``). ::" "``f.read()`` renvoie une chaîne vide (``''``). ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:366 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:369
msgid "" msgid ""
"``f.readline()`` reads a single line from the file; a newline character (``" "``f.readline()`` reads a single line from the file; a newline character (``"
"\\n``) is left at the end of the string, and is only omitted on the last " "\\n``) is left at the end of the string, and is only omitted on the last "
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
"atteinte, alors qu'une ligne vide est représentée par ``'\\n'`` (une chaîne " "atteinte, alors qu'une ligne vide est représentée par ``'\\n'`` (une chaîne "
"de caractères ne contenant qu'une fin de ligne). ::" "de caractères ne contenant qu'une fin de ligne). ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:380 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:383
msgid "" msgid ""
"For reading lines from a file, you can loop over the file object. This is " "For reading lines from a file, you can loop over the file object. This is "
"memory efficient, fast, and leads to simple code::" "memory efficient, fast, and leads to simple code::"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
"C'est plus efficace en terme de gestion mémoire, plus rapide et donne un " "C'est plus efficace en terme de gestion mémoire, plus rapide et donne un "
"code plus simple : ::" "code plus simple : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:389 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:392
msgid "" msgid ""
"If you want to read all the lines of a file in a list you can also use " "If you want to read all the lines of a file in a list you can also use "
"``list(f)`` or ``f.readlines()``." "``list(f)`` or ``f.readlines()``."
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
"Pour construire une liste avec toutes les lignes d'un fichier, il est aussi " "Pour construire une liste avec toutes les lignes d'un fichier, il est aussi "
"possible d'utiliser ``list(f)`` ou ``f.readlines()``." "possible d'utiliser ``list(f)`` ou ``f.readlines()``."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:392 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:395
msgid "" msgid ""
"``f.write(string)`` writes the contents of *string* to the file, returning " "``f.write(string)`` writes the contents of *string* to the file, returning "
"the number of characters written. ::" "the number of characters written. ::"
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
"``f.write(chaine)`` écrit le contenu de *chaine* dans le fichier et renvoie " "``f.write(chaine)`` écrit le contenu de *chaine* dans le fichier et renvoie "
"le nombre de caractères écrits. ::" "le nombre de caractères écrits. ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:398 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:401
msgid "" msgid ""
"Other types of objects need to be converted -- either to a string (in text " "Other types of objects need to be converted -- either to a string (in text "
"mode) or a bytes object (in binary mode) -- before writing them::" "mode) or a bytes object (in binary mode) -- before writing them::"
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
"Les autres types doivent être convertis, soit en une chaîne (en mode texte), " "Les autres types doivent être convertis, soit en une chaîne (en mode texte), "
"soit en objet *bytes* (en mode binaire) avant de les écrire : ::" "soit en objet *bytes* (en mode binaire) avant de les écrire : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:406 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:409
msgid "" msgid ""
"``f.tell()`` returns an integer giving the file object's current position in " "``f.tell()`` returns an integer giving the file object's current position in "
"the file represented as number of bytes from the beginning of the file when " "the file represented as number of bytes from the beginning of the file when "
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"fichier, mesurée en octets à partir du début du fichier lorsque le fichier " "fichier, mesurée en octets à partir du début du fichier lorsque le fichier "
"est ouvert en mode binaire, ou un nombre obscur en mode texte." "est ouvert en mode binaire, ou un nombre obscur en mode texte."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:410 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:413
msgid "" msgid ""
"To change the file object's position, use ``f.seek(offset, from_what)``. " "To change the file object's position, use ``f.seek(offset, from_what)``. "
"The position is computed from adding *offset* to a reference point; the " "The position is computed from adding *offset* to a reference point; the "
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"pour la fin du fichier. *a_partir_de* peut être omis et sa valeur par défaut " "pour la fin du fichier. *a_partir_de* peut être omis et sa valeur par défaut "
"est 0 (Python utilise le début du fichier comme point de référence) : ::" "est 0 (Python utilise le début du fichier comme point de référence) : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:429 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:432
msgid "" msgid ""
"In text files (those opened without a ``b`` in the mode string), only seeks " "In text files (those opened without a ``b`` in the mode string), only seeks "
"relative to the beginning of the file are allowed (the exception being " "relative to the beginning of the file are allowed (the exception being "
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
"renvoyées par ``f.tell()``, ou zéro. Toute autre valeur pour le paramètre " "renvoyées par ``f.tell()``, ou zéro. Toute autre valeur pour le paramètre "
"*decalage* produit un comportement indéfini." "*decalage* produit un comportement indéfini."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:435 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:438
msgid "" msgid ""
"File objects have some additional methods, such as :meth:`~file.isatty` and :" "File objects have some additional methods, such as :meth:`~file.isatty` and :"
"meth:`~file.truncate` which are less frequently used; consult the Library " "meth:`~file.truncate` which are less frequently used; consult the Library "
@ -588,11 +588,11 @@ msgstr ""
"consultez la Référence de la Bibliothèque Standard pour avoir un guide " "consultez la Référence de la Bibliothèque Standard pour avoir un guide "
"complet des objets fichiers." "complet des objets fichiers."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:443 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:446
msgid "Saving structured data with :mod:`json`" msgid "Saving structured data with :mod:`json`"
msgstr "Sauvegarde de données structurées avec le module :mod:`json`" msgstr "Sauvegarde de données structurées avec le module :mod:`json`"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:447 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:450
msgid "" msgid ""
"Strings can easily be written to and read from a file. Numbers take a bit " "Strings can easily be written to and read from a file. Numbers take a bit "
"more effort, since the :meth:`read` method only returns strings, which will " "more effort, since the :meth:`read` method only returns strings, which will "
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
"instances de classes, le traitement lecture/écriture à la main devient vite " "instances de classes, le traitement lecture/écriture à la main devient vite "
"compliqué." "compliqué."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:454 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:457
msgid "" msgid ""
"Rather than having users constantly writing and debugging code to save " "Rather than having users constantly writing and debugging code to save "
"complicated data types to files, Python allows you to use the popular data " "complicated data types to files, Python allows you to use the popular data "
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
"et sa dé-sérialisation, la chaîne représentant les données peut avoir été " "et sa dé-sérialisation, la chaîne représentant les données peut avoir été "
"stockée ou transmise à une autre machine." "stockée ou transmise à une autre machine."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:465 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:468
msgid "" msgid ""
"The JSON format is commonly used by modern applications to allow for data " "The JSON format is commonly used by modern applications to allow for data "
"exchange. Many programmers are already familiar with it, which makes it a " "exchange. Many programmers are already familiar with it, which makes it a "
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
"échanger des données. Beaucoup de développeurs le maîtrise, ce qui en fait " "échanger des données. Beaucoup de développeurs le maîtrise, ce qui en fait "
"un format de prédilection pour l'interopérabilité." "un format de prédilection pour l'interopérabilité."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:469 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:472
msgid "" msgid ""
"If you have an object ``x``, you can view its JSON string representation " "If you have an object ``x``, you can view its JSON string representation "
"with a simple line of code::" "with a simple line of code::"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
"Si vous avez un objet ``x``, vous pouvez voir sa représentation JSON en " "Si vous avez un objet ``x``, vous pouvez voir sa représentation JSON en "
"tapant simplement : ::" "tapant simplement : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:476 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:479
msgid "" msgid ""
"Another variant of the :func:`~json.dumps` function, called :func:`~json." "Another variant of the :func:`~json.dumps` function, called :func:`~json."
"dump`, simply serializes the object to a :term:`text file`. So if ``f`` is " "dump`, simply serializes the object to a :term:`text file`. So if ``f`` is "
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
"file>`. Donc si ``f`` est un :term:`fichier texte <text file>` ouvert en " "file>`. Donc si ``f`` est un :term:`fichier texte <text file>` ouvert en "
"écriture, il est possible de faire : ::" "écriture, il est possible de faire : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:482 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:485
msgid "" msgid ""
"To decode the object again, if ``f`` is a :term:`text file` object which has " "To decode the object again, if ``f`` is a :term:`text file` object which has "
"been opened for reading::" "been opened for reading::"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
"Pour reconstruire l'objet, si ``f`` est cette fois un :term:`fichier texte` " "Pour reconstruire l'objet, si ``f`` est cette fois un :term:`fichier texte` "
"ouvert en lecture : ::" "ouvert en lecture : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:487 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:490
msgid "" msgid ""
"This simple serialization technique can handle lists and dictionaries, but " "This simple serialization technique can handle lists and dictionaries, but "
"serializing arbitrary class instances in JSON requires a bit of extra " "serializing arbitrary class instances in JSON requires a bit of extra "
@ -682,11 +682,11 @@ msgstr ""
"plus de travail. La documentation du module :mod:`json` explique comment " "plus de travail. La documentation du module :mod:`json` explique comment "
"faire." "faire."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:493 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:496
msgid ":mod:`pickle` - the pickle module" msgid ":mod:`pickle` - the pickle module"
msgstr "Le module :mod:`pickle`" msgstr "Le module :mod:`pickle`"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:495 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:498
msgid "" msgid ""
"Contrary to :ref:`JSON <tut-json>`, *pickle* is a protocol which allows the " "Contrary to :ref:`JSON <tut-json>`, *pickle* is a protocol which allows the "
"serialization of arbitrarily complex Python objects. As such, it is " "serialization of arbitrarily complex Python objects. As such, it is "

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 22:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -50,12 +50,12 @@ msgstr ""
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:26 #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:26
msgid "" msgid ""
"On Windows machines, the Python installation is usually placed in :file:`C:\\" "On Windows machines, the Python installation is usually placed in :file:`C:\\"
"\\Python36`, though you can change this when you're running the installer. " "\\Python37`, though you can change this when you're running the installer. "
"To add this directory to your path, you can type the following command into " "To add this directory to your path, you can type the following command into "
"the command prompt in a DOS box::" "the command prompt in a DOS box::"
msgstr "" msgstr ""
"Sur les machines Windows, Python est habituellement installé dans :file:`C:\\" "Sur les machines Windows, Python est habituellement installé dans :file:`C:\\"
"\\Python36`, même si vous pouvez changer cela lorsque vous lancez " "\\Python37`, même si vous pouvez changer cela lorsque vous lancez "
"l'installateur. Pour ajouter ce dossier à votre chemin de recherche, vous " "l'installateur. Pour ajouter ce dossier à votre chemin de recherche, vous "
"pouvez taper la commande suivante dans un prompt de commande DOS : ::" "pouvez taper la commande suivante dans un prompt de commande DOS : ::"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-03 17:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:28+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/using/windows.rst:238 #: ../Doc/using/windows.rst:238
msgid "" msgid ""
"Execute the following command from Command Prompt to download all possible " "Execute the following command from Command Prompt to download all possible "
"required files. Remember to substitute ``python-3.6.0.exe`` for the actual " "required files. Remember to substitute ``python-3.7.0.exe`` for the actual "
"name of your installer, and to create layouts in their own directories to " "name of your installer, and to create layouts in their own directories to "
"avoid collisions between files with the same name." "avoid collisions between files with the same name."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 23:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-31 23:09+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -449,7 +449,7 @@ msgid ""
"application. Running ``py`` follows the same version selection rules as " "application. Running ``py`` follows the same version selection rules as "
"implicitly launching scripts, but a more specific version can be selected by " "implicitly launching scripts, but a more specific version can be selected by "
"passing appropriate arguments (such as ``-3`` to request Python 3 when " "passing appropriate arguments (such as ``-3`` to request Python 3 when "
"Python 2 is also installed, or ``-2.6`` to specifclly request an earlier " "Python 2 is also installed, or ``-2.6`` to specifically request an earlier "
"Python version when a more recent version is installed)." "Python version when a more recent version is installed)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3649,7 +3649,7 @@ msgid ""
"finder, you will need to remove keys paired with values of ``None`` **and** :" "finder, you will need to remove keys paired with values of ``None`` **and** :"
"class:`imp.NullImporter` to be backwards-compatible. This will lead to extra " "class:`imp.NullImporter` to be backwards-compatible. This will lead to extra "
"overhead on older versions of Python that re-insert ``None`` into :attr:`sys." "overhead on older versions of Python that re-insert ``None`` into :attr:`sys."
"path_importer_cache` where it repesents the use of implicit finders, but " "path_importer_cache` where it represents the use of implicit finders, but "
"semantically it should not change anything." "semantically it should not change anything."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -280,7 +280,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:253 #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:253
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Starting with CPython 3.5.2, ``__aiter__`` can directly return :term:" "Starting with CPython 3.5.2, ``__aiter__`` can directly return :term:"
"`asynchronous iterators <asynchronous iterator>`. Returning an :term:" "`asynchronous iterators <asynchronous iterator>`. Returning an :term:"
@ -896,9 +895,9 @@ msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:780 #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:780
msgid "" msgid ""
"New debugging APIs: :meth:`loop.set_debug() <asyncio.BaseEventLoop." "New debugging APIs: :meth:`loop.set_debug() <asyncio.loop.set_debug>` and :"
"set_debug>` and :meth:`loop.get_debug() <asyncio.BaseEventLoop.get_debug>` " "meth:`loop.get_debug() <asyncio.loop.get_debug>` methods. (Contributed by "
"methods. (Contributed by Victor Stinner.)" "Victor Stinner.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:784 #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:784
@ -909,18 +908,17 @@ msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:787 #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:787
msgid "" msgid ""
"A new :meth:`loop.is_closed() <asyncio.BaseEventLoop.is_closed>` method to " "A new :meth:`loop.is_closed() <asyncio.loop.is_closed>` method to check if "
"check if the event loop is closed. (Contributed by Victor Stinner in :issue:" "the event loop is closed. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`21326`.)"
"`21326`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:791 #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:791
msgid "" msgid ""
"A new :meth:`loop.create_task() <asyncio.BaseEventLoop.create_task>` to " "A new :meth:`loop.create_task() <asyncio.loop.create_task>` to conveniently "
"conveniently create and schedule a new :class:`~asyncio.Task` for a " "create and schedule a new :class:`~asyncio.Task` for a coroutine. The "
"coroutine. The ``create_task`` method is also used by all asyncio functions " "``create_task`` method is also used by all asyncio functions that wrap "
"that wrap coroutines into tasks, such as :func:`asyncio.wait`, :func:" "coroutines into tasks, such as :func:`asyncio.wait`, :func:`asyncio.gather`, "
"`asyncio.gather`, etc. (Contributed by Victor Stinner.)" "etc. (Contributed by Victor Stinner.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:798 #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:798
@ -938,11 +936,10 @@ msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:807 #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:807
msgid "" msgid ""
"New :meth:`loop.set_task_factory() <asyncio.AbstractEventLoop." "New :meth:`loop.set_task_factory() <asyncio.loop.set_task_factory>` and :"
"set_task_factory>` and :meth:`loop.get_task_factory() <asyncio." "meth:`loop.get_task_factory() <asyncio.loop.get_task_factory>` methods to "
"AbstractEventLoop.get_task_factory>` methods to customize the task factory " "customize the task factory that :meth:`loop.create_task() <asyncio.loop."
"that :meth:`loop.create_task() <asyncio.BaseEventLoop.create_task>` method " "create_task>` method uses. (Contributed by Yury Selivanov.)"
"uses. (Contributed by Yury Selivanov.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:814 #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:814
@ -964,9 +961,9 @@ msgstr "Nouveautés dans la 3.5.1 :"
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:824 #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:824
msgid "" msgid ""
"The :func:`~asyncio.ensure_future` function and all functions that use it, " "The :func:`~asyncio.ensure_future` function and all functions that use it, "
"such as :meth:`loop.run_until_complete() <asyncio.BaseEventLoop." "such as :meth:`loop.run_until_complete() <asyncio.loop.run_until_complete>`, "
"run_until_complete>`, now accept all kinds of :term:`awaitable objects " "now accept all kinds of :term:`awaitable objects <awaitable>`. (Contributed "
"<awaitable>`. (Contributed by Yury Selivanov.)" "by Yury Selivanov.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:829 #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:829
@ -984,8 +981,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:837 #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:837
msgid "" msgid ""
"The :meth:`loop.create_server() <asyncio.BaseEventLoop.create_server>` " "The :meth:`loop.create_server() <asyncio.loop.create_server>` method can now "
"method can now accept a list of hosts. (Contributed by Yann Sionneau.)" "accept a list of hosts. (Contributed by Yann Sionneau.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:841 #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:841
@ -994,16 +991,16 @@ msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:843 #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:843
msgid "" msgid ""
"New :meth:`loop.create_future() <asyncio.BaseEventLoop.create_future>` " "New :meth:`loop.create_future() <asyncio.loop.create_future>` method to "
"method to create Future objects. This allows alternative event loop " "create Future objects. This allows alternative event loop implementations, "
"implementations, such as `uvloop <https://github.com/MagicStack/uvloop>`_, " "such as `uvloop <https://github.com/MagicStack/uvloop>`_, to provide a "
"to provide a faster :class:`asyncio.Future` implementation. (Contributed by " "faster :class:`asyncio.Future` implementation. (Contributed by Yury "
"Yury Selivanov.)" "Selivanov.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:850 #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:850
msgid "" msgid ""
"New :meth:`loop.get_exception_handler() <asyncio.BaseEventLoop." "New :meth:`loop.get_exception_handler() <asyncio.loop."
"get_exception_handler>` method to get the current exception handler. " "get_exception_handler>` method to get the current exception handler. "
"(Contributed by Yury Selivanov.)" "(Contributed by Yury Selivanov.)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1017,18 +1014,17 @@ msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:859 #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:859
msgid "" msgid ""
"The :meth:`loop.create_connection() <asyncio.BaseEventLoop." "The :meth:`loop.create_connection() <asyncio.loop.create_connection>` and :"
"create_connection>` and :meth:`loop.create_server() <asyncio.BaseEventLoop." "meth:`loop.create_server() <asyncio.loop.create_server>` methods are "
"create_server>` methods are optimized to avoid calling the system " "optimized to avoid calling the system ``getaddrinfo`` function if the "
"``getaddrinfo`` function if the address is already resolved. (Contributed by " "address is already resolved. (Contributed by A. Jesse Jiryu Davis.)"
"A. Jesse Jiryu Davis.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:865 #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:865
msgid "" msgid ""
"The :meth:`loop.sock_connect(sock, address) <asyncio.BaseEventLoop." "The :meth:`loop.sock_connect(sock, address) <asyncio.loop.sock_connect>` no "
"sock_connect>` no longer requires the *address* to be resolved prior to the " "longer requires the *address* to be resolved prior to the call. (Contributed "
"call. (Contributed by A. Jesse Jiryu Davis.)" "by A. Jesse Jiryu Davis.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:871 #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:871
@ -3207,9 +3203,10 @@ msgid ""
"the ``opt-`` tag. Because of this, the *debug_override* parameter of the " "the ``opt-`` tag. Because of this, the *debug_override* parameter of the "
"function is now deprecated. `.pyo` files are also no longer supported as a " "function is now deprecated. `.pyo` files are also no longer supported as a "
"file argument to the Python interpreter and thus serve no purpose when " "file argument to the Python interpreter and thus serve no purpose when "
"distributed on their own (i.e. sourcless code distribution). Due to the fact " "distributed on their own (i.e. sourceless code distribution). Due to the "
"that the magic number for bytecode has changed in Python 3.5, all old `.pyo` " "fact that the magic number for bytecode has changed in Python 3.5, all old `."
"files from previous versions of Python are invalid regardless of this PEP." "pyo` files from previous versions of Python are invalid regardless of this "
"PEP."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2479 #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2479
@ -3353,7 +3350,3 @@ msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2569 #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2569
msgid "It has been replaced by the new ``make regen-all`` target." msgid "It has been replaced by the new ``make regen-all`` target."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "PEP 488 -- Elimination of PYO files"
#~ msgstr "PEP 488 : Élimination des fichiers PYO"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff