forked from AFPy/python-docs-fr
Tutorial Errors and Exceptions Review.
This commit is contained in:
parent
a2e79cffee
commit
cde310d5d2
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 15:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:5
|
||||
msgid "Errors and Exceptions"
|
||||
|
@ -27,10 +27,10 @@ msgid ""
|
|||
"tried out the examples you have probably seen some. There are (at least) "
|
||||
"two distinguishable kinds of errors: *syntax errors* and *exceptions*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jusqu'à maintenant, les messages d'erreurs ont seulement été mentionnés, "
|
||||
"mais si vous avez essayé les exemples vous avez certainement vu plus que "
|
||||
"cela. En fait, il y a au moins deux types d'erreurs à distinguer : les "
|
||||
"*erreurs de syntaxe* et les *exceptions*."
|
||||
"Jusqu'ici, les messages d'erreurs ont seulement été mentionnés. Mais si vous "
|
||||
"avez essayé les exemples vous avez certainement vu plus que cela. En fait, "
|
||||
"il y a au moins deux types d'erreurs à distinguer : les *erreurs de syntaxe* "
|
||||
"et les *exceptions*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:15
|
||||
msgid "Syntax Errors"
|
||||
|
@ -54,12 +54,12 @@ msgid ""
|
|||
"colon (``':'``) is missing before it. File name and line number are printed "
|
||||
"so you know where to look in case the input came from a script."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'analyseur répère la ligne incriminée et affiche une petite 'flèche' "
|
||||
"L'analyseur indique la ligne incriminée et affiche une petite 'flèche' "
|
||||
"pointant vers le premier endroit de la ligne où l'erreur a été détectée. "
|
||||
"L'erreur est causée (ou, au moins, a été détectée comme telle) par le "
|
||||
"symbole placé *avant* la flèche. Dans cet exemple la flèche est sur la "
|
||||
"fonction :func:`print` car il manque deux points (``':'``) justeavant. Le "
|
||||
"nom de fichier et le numéro de ligne sont affichés pour vous permettre de "
|
||||
"fonction :func:`print` car il manque deux points (``':'``) juste avant. Le "
|
||||
"nom du fichier et le numéro de ligne sont affichés pour vous permettre de "
|
||||
"localiser facilement l'erreur lorsque le code provient d'un script."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:37
|
||||
|
@ -77,8 +77,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Même si une instruction ou une expression est syntaxiquement correcte, elle "
|
||||
"peut générer une erreur lors de son exécution. Les erreurs détectées durant "
|
||||
"l'exécution son appelées des *exceptions* et ne sont pas toujours fatales : "
|
||||
"vous apprendrez bientôt comment les traîter dans vos programmes. La plupart "
|
||||
"l'exécution sont appelées des *exceptions* et ne sont pas toujours fatales : "
|
||||
"nous apprendrons bientôt comment les traiter dans vos programmes. La plupart "
|
||||
"des exceptions toutefois ne sont pas prises en charge par les programmes, ce "
|
||||
"qui génère des messages d'erreurs comme celui-ci : ::"
|
||||
|
||||
|
@ -93,12 +93,12 @@ msgid ""
|
|||
"convention). Standard exception names are built-in identifiers (not reserved "
|
||||
"keywords)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La dernière ligne du message d'erreur indique la cause de l'erreur. Les "
|
||||
"exceptions peuvent être de différents types, et ce type est indiqué dans le "
|
||||
"La dernière ligne du message d'erreur indique ce qui s'est passé. Les "
|
||||
"exceptions peuvent être de différents types et ce type est indiqué dans le "
|
||||
"message : les types indiqués dans l'exemple sont :exc:`ZeroDivisionError`, :"
|
||||
"exc:`NameError` et :exc:`TypeError`. Le texte affiché comme type de "
|
||||
"l'exception est le nom de l'exception native qui a été déclenchée. Ceci est "
|
||||
"vrai pour toutes les exceptions natives, mais n'est pas une obligation pour "
|
||||
"vrai pour toutes les exceptions natives mais n'est pas une obligation pour "
|
||||
"les exceptions définies par l'utilisateur (même si c'est une convention bien "
|
||||
"pratique). Les noms des exceptions standards sont des identifiants natifs "
|
||||
"(pas des mots réservés)."
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgid ""
|
|||
"caused it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le reste de la ligne fournit plus de détails en fonction du type de "
|
||||
"l'exception et de ce qui l'a causé."
|
||||
"l'exception et de ce qui l'a causée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -118,17 +118,18 @@ msgid ""
|
|||
"a stack traceback listing source lines; however, it will not display lines "
|
||||
"read from standard input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La partie précédente du message d'erreur montre le contexte dans lequel "
|
||||
"s'est produite l'exception, sous la forme d'une trace de pile d'exécution. "
|
||||
"En général, celle-ci contient les lignes du code source ; toutefois, les "
|
||||
"lignes lues à partir de l'entrée standard ne seront pas affichées."
|
||||
"La partie précédente dans le message d'erreur indique le contexte dans "
|
||||
"lequel s'est produite l'exception, sous la forme d'une trace de pile "
|
||||
"d'exécution. En général, celle-ci contient les lignes du code source ; "
|
||||
"toutefois, les lignes lues à partir de l'entrée standard ne sont pas "
|
||||
"affichées."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`bltin-exceptions` lists the built-in exceptions and their meanings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous trouverez dans :ref:`bltin-exceptions` la liste des exceptions natives "
|
||||
"et leur signification."
|
||||
"Vous trouvez la liste des exceptions natives et leur signification dans :ref:"
|
||||
"`bltin-exceptions`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:80
|
||||
msgid "Handling Exceptions"
|
||||
|
@ -147,29 +148,29 @@ msgstr ""
|
|||
"exceptions. Regardez l'exemple suivant, qui demande une saisie à "
|
||||
"l'utilisateur jusqu'à ce qu'un entier valide ait été entré, mais permet à "
|
||||
"l'utilisateur d'interrompre le programme (en utilisant :kbd:`Control-C` ou "
|
||||
"un autre raccourci que le système supporte) ; notez qu'une interruption "
|
||||
"un autre raccourci que le système accepte) ; notez qu'une interruption "
|
||||
"générée par l'utilisateur est signalée en levant l'exception :exc:"
|
||||
"`KeyboardInterrupt`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:96
|
||||
msgid "The :keyword:`try` statement works as follows."
|
||||
msgstr "L'instruction :keyword:`try` fonctionne comme ceci."
|
||||
msgstr "L'instruction :keyword:`try` fonctionne comme ceci :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, the *try clause* (the statement(s) between the :keyword:`try` and :"
|
||||
"keyword:`except` keywords) is executed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Premièrement, la *clause try* (instruction(s) placée(s) entre les mots-clés :"
|
||||
"keyword:`try` et :keyword:`except`) est exécutée."
|
||||
"premièrement, la *clause try* (instruction(s) placée(s) entre les mots-clés :"
|
||||
"keyword:`try` et :keyword:`except`) est exécutée ;"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no exception occurs, the *except clause* is skipped and execution of the :"
|
||||
"keyword:`try` statement is finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si aucune exception n'intervient, la *clause except* est sautée et "
|
||||
"l'exécution de l'instruction :keyword:`try` est terminée."
|
||||
"si aucune exception n'intervient, la clause ``except`` est sautée et "
|
||||
"l'exécution de l'instruction :keyword:`try` est terminée ;"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -178,11 +179,11 @@ msgid ""
|
|||
"keyword:`except` keyword, the except clause is executed, and then execution "
|
||||
"continues after the :keyword:`try` statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si une exception intervient pendant l'exécution de la clause 'try', le reste "
|
||||
"de cette clause est sauté. Si son type correspond à un nom d'exception "
|
||||
"indiqué après le mot-clé :keyword:`except`, la clause 'except' "
|
||||
"si une exception intervient pendant l'exécution de la clause ``try``, le reste "
|
||||
"de cette clause est sauté. Si le type d'exception levée correspond à un nom "
|
||||
"indiqué après le mot-clé :keyword:`except`, la clause ``except`` "
|
||||
"correspondante est exécutée, puis l'exécution continue après l'instruction :"
|
||||
"keyword:`try`."
|
||||
"keyword:`try` ;"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -191,8 +192,8 @@ msgid ""
|
|||
"handler is found, it is an *unhandled exception* and execution stops with a "
|
||||
"message as shown above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si une exception intervient qui ne corresponde à aucune exception mentionnée "
|
||||
"dans la clause 'except', elle est transmise à l'instruction :keyword:`try` "
|
||||
"si une exception intervient et ne correspond à aucune exception mentionnée "
|
||||
"dans la clause ``except``, elle est transmise à l'instruction :keyword:`try` "
|
||||
"de niveau supérieur ; si aucun gestionnaire d'exception n'est trouvé, il "
|
||||
"s'agit d'une *exception non gérée* et l'exécution s'arrête avec un message "
|
||||
"comme indiqué ci-dessus."
|
||||
|
@ -205,13 +206,13 @@ msgid ""
|
|||
"not in other handlers of the same :keyword:`try` statement. An except "
|
||||
"clause may name multiple exceptions as a parenthesized tuple, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une instruction :keyword:`try` peut comporter plusieurs clauses except, pour "
|
||||
"permettre la prise en charge de différentes exceptions. Mais un seul "
|
||||
"Une instruction :keyword:`try` peut comporter plusieurs clauses ``except`` "
|
||||
"pour permettre la prise en charge de différentes exceptions. Mais un seul "
|
||||
"gestionnaire, au plus, sera exécuté. Les gestionnaires ne prennent en charge "
|
||||
"que les exceptions qui interviennent dans la clause try correspondante, pas "
|
||||
"dans d'autres gestionnaires de la même instruction :keyword:`try`. Mais une "
|
||||
"même clause except peut citer plusieurs exceptions sous la forme d'un tuple "
|
||||
"entre parenthèses, comme dans cet exemple : ::"
|
||||
"que les exceptions qui interviennent dans la clause `try` correspondante, "
|
||||
"pas dans d'autres gestionnaires de la même instruction :keyword:`try`. Mais "
|
||||
"une même clause ``except`` peut citer plusieurs exceptions sous la forme d'un "
|
||||
"tuple entre parenthèses, comme dans cet exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -221,18 +222,18 @@ msgid ""
|
|||
"class). For example, the following code will print B, C, D in that order::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une classe dans une clause :keyword:`except` est compatible avec une "
|
||||
"exception si elle est de la même classe ou d'une de ses classes dérivées "
|
||||
"(mais l'inverse n'est pas vrai --- une clause except spécifiant une classe "
|
||||
"dérivée n'est pas compatible avec une classe de base.) Par exemple, le code "
|
||||
"suivant affichera B, C et D dans cet ordre : ::"
|
||||
"exception si elle est de la même classe ou d'une de ses classes dérivées. "
|
||||
"Mais l'inverse n'est pas vrai, une clause ``except`` spécifiant une classe "
|
||||
"dérivée n'est pas compatible avec une classe de base. Par exemple, le code "
|
||||
"suivant affiche B, C et D dans cet ordre : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that if the except clauses were reversed (with ``except B`` first), it "
|
||||
"would have printed B, B, B --- the first matching except clause is triggered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notez que si les clauses except avaient été inversées (avec ``except B`` en "
|
||||
"premier), il aurait affiché B, B, B --- la première clause except "
|
||||
"Notez que si les clauses ``except`` avaient été inversées (avec ``except B`` "
|
||||
"en premier), il aurait affiché B, B, B --- la première clause ``except`` "
|
||||
"correspondante étant déclenchée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:150
|
||||
|
@ -243,12 +244,12 @@ msgid ""
|
|||
"message and then re-raise the exception (allowing a caller to handle the "
|
||||
"exception as well)::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La dernière clause except peut omettre le(s) nom(s) d'exception(s), pour "
|
||||
"servir de joker. C'est toutefois à utiliser avec beaucoup de précautions, "
|
||||
"car il est très facile de masquer une vraie erreur de programmation par ce "
|
||||
"biais. Elle peut aussi être utilisée pour afficher un message d'erreur avant "
|
||||
"de re-lever l'exception (en permettant à un appelant de prendre également en "
|
||||
"charge l'exception) ::"
|
||||
"La dernière clause ``except`` peut omettre le(s) nom(s) d'exception(s) et "
|
||||
"joue alors le rôle de joker. C'est toutefois à utiliser avec beaucoup de "
|
||||
"précautions car il est facile de masquer une vraie erreur de programmation "
|
||||
"par ce biais. Elle peut aussi être utilisée pour afficher un message "
|
||||
"d'erreur avant de propager l'exception (en permettant à un appelant de gérer "
|
||||
"également l'exception) ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -257,10 +258,11 @@ msgid ""
|
|||
"for code that must be executed if the try clause does not raise an "
|
||||
"exception. For example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'instruction :keyword:`try` ... :keyword:`except` a également une *clause "
|
||||
"else* optionnelle qui, lorsqu'elle est présente, doit suivre toutes les "
|
||||
"clauses except. Elle est utile pour du code qui doit être exécuté "
|
||||
"lorsqu'aucune exception n'a été levée par la clause try. Par exemple : ::"
|
||||
"L'instruction :keyword:`try` ... :keyword:`except` accepte également une "
|
||||
"*clause else* optionnelle qui, lorsqu'elle est présente, doit se placer "
|
||||
"après toutes les clauses ``except``. Elle est utile pour du code qui doit "
|
||||
"être exécuté lorsqu'aucune exception n'a été levée par la clause try. Par "
|
||||
"exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:183
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -269,8 +271,8 @@ msgid ""
|
|||
"exception that wasn't raised by the code being protected by the :keyword:"
|
||||
"`try` ... :keyword:`except` statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il vaut mieux utiliser la clause :keyword:`else`, plutôt que d'ajouter du "
|
||||
"code à la clause :keyword:`try`, car cela évite de capturer accidentellement "
|
||||
"Il vaut mieux utiliser la clause :keyword:`else` plutôt que d'ajouter du "
|
||||
"code à la clause :keyword:`try` car cela évite de capturer accidentellement "
|
||||
"une exception qui n'a pas été levée par le code initialement protégé par "
|
||||
"l'instruction :keyword:`try` ... :keyword:`except`."
|
||||
|
||||
|
@ -281,8 +283,8 @@ msgid ""
|
|||
"exception type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quand une exception intervient, une valeur peut lui être associée, que l'on "
|
||||
"appelle également *l'argument* de l'exception. La présence de cet argument "
|
||||
"et son type dépendent du type de l'exception."
|
||||
"appelle *l'argument* de l'exception. La présence de cet argument et son type "
|
||||
"dépendent du type de l'exception."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -293,13 +295,13 @@ msgid ""
|
|||
"reference ``.args``. One may also instantiate an exception first before "
|
||||
"raising it and add any attributes to it as desired. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clause except peut spécifier un nom de variable après le nom de "
|
||||
"La clause ``except`` peut spécifier un nom de variable après le nom de "
|
||||
"l'exception. Cette variable est liée à une instance d'exception avec les "
|
||||
"arguments stockés dans ``instance.args``. Pour plus de commodité, l'instance "
|
||||
"de l'exception définit la méthode :meth:`__str__` afin que les arguments "
|
||||
"puissent être affichés directement sans avoir à référencer ``.args``. Il est "
|
||||
"possible de construire une exception, y ajouter ses attributs, puis la "
|
||||
"lancer plus tard. ::"
|
||||
"possible de construire une exception, y ajouter ses attributs, puis la lever "
|
||||
"plus tard. ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -342,8 +344,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Le seul argument à :keyword:`raise` indique l'exception à déclencher. Cela "
|
||||
"peut être soit une instance d'exception, soit une classe d'exception (une "
|
||||
"classe dérivée de :class:`Exception`). Si une classe est donnée, elle sera "
|
||||
"implicitement instanciée via l'appel de son constructeur, sans arguments : ::"
|
||||
"classe dérivée de :class:`Exception`). Si une classe est donnée, elle est "
|
||||
"implicitement instanciée *via* l'appel de son constructeur, sans "
|
||||
"argument : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:254
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -351,9 +354,9 @@ msgid ""
|
|||
"handle it, a simpler form of the :keyword:`raise` statement allows you to re-"
|
||||
"raise the exception::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous devez savoir qu'une exception a été levée mais sans intention de la "
|
||||
"prendre en charge, une forme plus simple de l'instruction :keyword:`raise` "
|
||||
"permet de re-déclencher l'exception : ::"
|
||||
"Si vous avez besoin de savoir si une exception a été levée mais que vous "
|
||||
"n'avez pas intention de la gérer, une forme plus simple de l'instruction :"
|
||||
"keyword:`raise` permet de propager l'exception : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:273
|
||||
msgid "User-defined Exceptions"
|
||||
|
@ -382,12 +385,12 @@ msgid ""
|
|||
"error conditions::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les classes d'exceptions peuvent être définies pour faire tout ce qu'une "
|
||||
"autre classe peut faire. Mais elles sont le plus souvent assez simples, "
|
||||
"autre classe peut faire. Elles sont le plus souvent gardées assez simples, "
|
||||
"n'offrant que les attributs permettant aux gestionnaires de ces exceptions "
|
||||
"d'extraire les informations relatives à l'erreur qui s'est produite. Lorsque "
|
||||
"l'on crée un module qui peut déclencher plusieurs types d'erreurs distincts, "
|
||||
"une pratique courante est de créer une classe de base pour l'ensemble des "
|
||||
"exceptions définies dans ce module, et de créer des sous-classes spécifiques "
|
||||
"exceptions définies dans ce module et de créer des sous-classes spécifiques "
|
||||
"d'exceptions pour les différentes conditions d'erreurs : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:317
|
||||
|
@ -396,7 +399,7 @@ msgid ""
|
|||
"naming of the standard exceptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La plupart des exceptions sont définies avec des noms qui se terminent par "
|
||||
"\"Error\", comme pour les exceptions standards."
|
||||
"\"Error\", comme les exceptions standards."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:320
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -404,10 +407,10 @@ msgid ""
|
|||
"occur in functions they define. More information on classes is presented in "
|
||||
"chapter :ref:`tut-classes`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La plupart des modules standards définissent leurs propres exceptions pour "
|
||||
"décrire les erreurs que l'on peut rencontrer dans les fonctions qu'ils "
|
||||
"définissent. Plus d'informations sur les classes sont présentées dans le "
|
||||
"chapitre :ref:`tut-classes`."
|
||||
"Beaucoup de modules standards définissent leurs propres exceptions pour "
|
||||
"signaler les erreurs possibles dans les fonctions qu'ils définissent. Plus "
|
||||
"d'informations sur les classes sont présentées dans le chapitre :ref:`tut-"
|
||||
"classes`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:328
|
||||
msgid "Defining Clean-up Actions"
|
||||
|
@ -436,15 +439,15 @@ msgid ""
|
|||
"more complicated example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une *clause finally* est toujours exécutée avant de quitter l'instruction :"
|
||||
"keyword:`try`, qu'une exception ait été déclenchée ou non. Quand "
|
||||
"uneexception a été déclenchée dans la clause :keyword:`try` et n'a pas été "
|
||||
"prise en charge par une clause :keyword:`except` (ou si elle a été "
|
||||
"déclenchée dans une clause :keyword:`except` ou :keyword:`else`), elle est "
|
||||
"re-déclenchée après l'exécution de la clause :keyword:`finally`. La clause :"
|
||||
"keyword:`finally` est également exécutée \"à la sortie\" quand "
|
||||
"n'importequelle autre clause de l'instruction :keyword:`try` est abandonnée "
|
||||
"par une instruction :keyword:`break`, :keyword:`continue` ou :keyword:"
|
||||
"`return`. Voici un exemple plus compliqué : ::"
|
||||
"keyword:`try`, qu'une exception ait été levée ou non. Quand une exception a "
|
||||
"été levée dans la clause :keyword:`try` et n'a pas été prise en charge par "
|
||||
"une clause :keyword:`except` (ou si elle a été levée dans une clause :"
|
||||
"keyword:`except` ou :keyword:`else`), elle est propagée après l'exécution de "
|
||||
"la clause :keyword:`finally`. La clause :keyword:`finally` est également "
|
||||
"exécutée \"à la sortie\" quand n'importe quelle autre clause de "
|
||||
"l'instruction :keyword:`try` est abandonnée par une instruction :keyword:"
|
||||
"`break`, :keyword:`continue` ou :keyword:`return`. Voici un exemple plus "
|
||||
"compliqué : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:377
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -454,10 +457,10 @@ msgid ""
|
|||
"clause has been executed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comme vous pouvez le voir, la clause :keyword:`finally` est exécutée dans "
|
||||
"tous les cas. L'exception de type :exc:`TypeError` déclenchée en divisant "
|
||||
"deux chaînes de caractères n'est pas prise en charge par la clause :keyword:"
|
||||
"`except` et est donc re-déclenchée après que la clause :keyword:`finally` "
|
||||
"ait été exécutée."
|
||||
"tous les cas. L'exception de type :exc:`TypeError`, déclenchée en divisant "
|
||||
"deux chaînes de caractères, n'est pas prise en charge par la clause :keyword:"
|
||||
"`except` et est donc propagée après que la clause :keyword:`finally` a été "
|
||||
"exécutée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:382
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -465,9 +468,9 @@ msgid ""
|
|||
"releasing external resources (such as files or network connections), "
|
||||
"regardless of whether the use of the resource was successful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans les vraies applicatons, la clause :keyword:`finally` est notamment "
|
||||
"Dans les vraies applications, la clause :keyword:`finally` est notamment "
|
||||
"utile pour libérer des ressources externes (telles que des fichiers ou des "
|
||||
"connections réseau), que l'utilisation de ces ressources ait réussi ou non."
|
||||
"connexions réseau), quelle qu'ait été l'utilisation de ces ressources."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:390
|
||||
msgid "Predefined Clean-up Actions"
|
||||
|
@ -496,7 +499,7 @@ msgid ""
|
|||
"correctly. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le problème avec ce code est qu'il laisse le fichier ouvert pendant une "
|
||||
"durée indéterminée après que le code ait fini de s'exécuter. Ce n'est pas un "
|
||||
"durée indéterminée après que le code a fini de s'exécuter. Ce n'est pas un "
|
||||
"problème avec des scripts simples, mais peut l'être au sein d'applications "
|
||||
"plus conséquentes. L'instruction :keyword:`with` permet d'utiliser certains "
|
||||
"objets comme des fichiers d'une façon qui assure qu'ils seront toujours "
|
||||
|
@ -509,7 +512,7 @@ msgid ""
|
|||
"files, provide predefined clean-up actions will indicate this in their "
|
||||
"documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dès que l'instruction est exécutée, le fichier *f* est toujours fermé, même "
|
||||
"si un problème est survenu pendant l'exécution de ces lignes. D'autres "
|
||||
"Après l'exécution du bloc, le fichier *f* est toujours fermé, "
|
||||
"même si un problème est survenu pendant l'exécution de ces lignes. D'autres "
|
||||
"objets qui, comme pour les fichiers, fournissent des actions de nettoyage "
|
||||
"prédéfinies l'indiquent dans leur documentation."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user