forked from AFPy/python-docs-fr
translate http.cookies (#398)
This commit is contained in:
parent
b6300a0f5f
commit
d4757ecd4e
|
@ -6,21 +6,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 23:15+0100\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: Tenma <tenma@nuolezio.org>\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`http.cookies` --- HTTP state management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":mod:`http.cookies` --- gestion d'état pour HTTP"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:10
|
||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/http/cookies.py`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/http/cookies.py`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -29,6 +30,10 @@ msgid ""
|
|||
"string-only cookies, and provides an abstraction for having any serializable "
|
||||
"data-type as cookie value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`http.cookies` définit des classes abstrayant le concept de "
|
||||
"témoin web (cookie), un mécanisme de gestion d'état pour HTTP. Il fournit "
|
||||
"une abstraction gérant des données textuelles et tout type de données "
|
||||
"sérialisable comme valeur de témoin."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -39,6 +44,13 @@ msgid ""
|
|||
"comes to Cookie handling. As a result, the parsing rules used are a bit "
|
||||
"less strict."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auparavant, le module appliquait strictement les règles d'analyse décrites "
|
||||
"dans les spécifications :rfc:`2109` et :rfc:`2068`. Entre temps, il a été "
|
||||
"découvert que Internet Explorer 3.0 ne suit pas les règles liées aux "
|
||||
"caractères précisées dans ces spécifications. De plus, plusieurs navigateurs "
|
||||
"et serveurs dans leur versions récentes ont assoupli les règles d'analyse "
|
||||
"quant à la gestion des témoins. En conséquence, les règles d'analyse "
|
||||
"utilisées sont un peu moins strictes que les spécifications initiales."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -46,10 +58,13 @@ msgid ""
|
|||
"``!#$%&'*+-.^_`|~:`` denote the set of valid characters allowed by this "
|
||||
"module in Cookie name (as :attr:`~Morsel.key`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les jeux de caractères :data:`string.ascii_letters`, :data:`string.digits` "
|
||||
"et ``!#$%&'*+-.^_`|~:`` définissent l'ensemble des caractères autorisés par "
|
||||
"ce module pour le nom du témoin (comme :attr:`~Morsel.key`)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:29
|
||||
msgid "Allowed ':' as a valid Cookie name character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouté « : » comme caractère autorisé pour les noms de témoin."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -57,12 +72,17 @@ msgid ""
|
|||
"cookie data comes from a browser you should always prepare for invalid data "
|
||||
"and catch :exc:`CookieError` on parsing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quand un témoin invalide est rencontré, l'exception :exc:`CookieError` est "
|
||||
"levée. Si les données du témoin proviennent d'un navigateur il faut "
|
||||
"impérativement gérer les données invalides en attrapant :exc:`CookieError`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception failing because of :rfc:`2109` invalidity: incorrect attributes, "
|
||||
"incorrect :mailheader:`Set-Cookie` header, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exception levée pour cause d'incompatibilité avec la :rfc:`2109`. Exemples : "
|
||||
"attributs incorrects, en-tête ``Set-Cookie`` incorrect, etc."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -71,10 +91,15 @@ msgid ""
|
|||
"value, the value is first converted to a :class:`Morsel` containing the key "
|
||||
"and the value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette classe définit un dictionnaire dont les clés sont des chaines de "
|
||||
"caractères et dont les valeurs sont des instances de :class:`Morsel`. Notez "
|
||||
"qu'à l'assignation d'une valeur à une clé, la valeur est transformée en :"
|
||||
"class:`Morsel` contenant la clé et la valeur."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:52
|
||||
msgid "If *input* is given, it is passed to the :meth:`load` method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si l'argument *input* est donné, il est passé à la méthode :meth:`load`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -82,28 +107,33 @@ msgid ""
|
|||
"`value_decode` and :meth:`value_encode` to be the identity and :func:`str` "
|
||||
"respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette classe dérive de :class:`BaseCookie`. Elle surcharge les méthodes :"
|
||||
"meth:`value_decode` et :meth:`value_encode` de manière à correspondre "
|
||||
"respectivement à l'identité et à :func:`str`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:65
|
||||
msgid "Module :mod:`http.cookiejar`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Module :mod:`http.cookiejar`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP cookie handling for web *clients*. The :mod:`http.cookiejar` and :mod:"
|
||||
"`http.cookies` modules do not depend on each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gestion de témoins HTTP pour *clients* web. Les modules :mod:`http."
|
||||
"cookiejar` et :mod:`http.cookies` ne dépendent pas l'un de l'autre."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:67
|
||||
msgid ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:68
|
||||
msgid "This is the state management specification implemented by this module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spécification de gestion d'états implantée par ce module."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:74
|
||||
msgid "Cookie Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objets *Cookie*"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -111,6 +141,9 @@ msgid ""
|
|||
"type. This method does nothing in :class:`BaseCookie` --- it exists so it "
|
||||
"can be overridden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie la valeur décodée à partir de la représentation textuelle. La valeur "
|
||||
"de retour est d'un type quelconque. Cette méthode n'a aucun effet pour :"
|
||||
"class:`BaseCookie` ; elle n'existe que dans le but d'être surchargée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -118,12 +151,19 @@ msgid ""
|
|||
"string. This method does nothing in :class:`BaseCookie` --- it exists so it "
|
||||
"can be overridden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie une valeur codée. *val* est de type quelconque, mais la valeur de "
|
||||
"retour doit être une chaine de caractères. Cette méthode n'a aucun effet "
|
||||
"pour :class:`BaseCookie` ; elle n'existe que dans le but d'être surchargée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"In general, it should be the case that :meth:`value_encode` and :meth:"
|
||||
"`value_decode` are inverses on the range of *value_decode*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Généralement, les méthodes :meth:`value_encode` et :meth:`value_decode` "
|
||||
"doivent être inverses l'une de l'autre, c'est-à-dire qu'en envoyant la "
|
||||
"sortie de l'un dans l'entrée de l'autre la valeur finale doit être égale à "
|
||||
"la valeur initiale."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -132,17 +172,24 @@ msgid ""
|
|||
"is used to join the headers together, and is by default the combination "
|
||||
"``'\\r\\n'`` (CRLF)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie une représentation textuelle compatible avec les en-têtes HTTP. "
|
||||
"*attrs et *header* sont envoyés à la méthode :meth:`output` de chaque "
|
||||
"classe :class:`Morsel`. *sep* est le séparateur à utiliser pour joindre les "
|
||||
"valeurs d'en-têtes. Sa valeur par défaut est ``'\\r\\n'`` (CRLF)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which "
|
||||
"supports JavaScript, will act the same as if the HTTP headers was sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie un extrait de code JavaScript qui, lorsque exécuté par un navigateur "
|
||||
"qui supporte le JavaScript, va fonctionner de la même manière que si les en-"
|
||||
"têtes HTTP avaient été envoyés."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:107 ../Doc/library/http.cookies.rst:195
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:203
|
||||
msgid "The meaning for *attrs* is the same as in :meth:`output`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*attrs* a la même signification que dans la méthode :meth:`output`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -150,20 +197,28 @@ msgid ""
|
|||
"found there as :class:`Morsel`\\ s. If it is a dictionary, it is equivalent "
|
||||
"to::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si *rawdata* est une chaine de caractères, l'analyser comme étant un "
|
||||
"``HTTP_COOKIE`` et ajouter les valeurs trouvées en tant que :class:`Morsel`"
|
||||
"\\ s. S'il s'agit d'un dictionnaire, cela est équivalent à ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:122
|
||||
msgid "Morsel Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objets *Morsel*"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:127
|
||||
msgid "Abstract a key/value pair, which has some :rfc:`2109` attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abstraction de paire clé / valeur, accompagnée d'attributs provenant de la "
|
||||
"spécification :rfc:`2109`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Morsels are dictionary-like objects, whose set of keys is constant --- the "
|
||||
"valid :rfc:`2109` attributes, which are"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les objets *Morsel* sont des objets compatibles dictionnaire, dont "
|
||||
"l'ensemble des clés est fixe et égal aux attributs :rfc:`2109` valides, qui "
|
||||
"sont"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:132
|
||||
msgid "``expires``"
|
||||
|
@ -203,42 +258,51 @@ msgid ""
|
|||
"in HTTP requests, and is not accessible through JavaScript. This is intended "
|
||||
"to mitigate some forms of cross-site scripting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'attribut :attr:`httponly` spécifie que le témoin transféré dans les "
|
||||
"requêtes HTTP n'est pas accessible par le biais de JavaScript. Il s'agit "
|
||||
"d'une contremesure à certaines attaques de scripts inter-sites (*XSS*)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:145
|
||||
msgid "The keys are case-insensitive and their default value is ``''``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les clés ne sont pas sensibles à la casse, leur valeur par défaut est ``''``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:147
|
||||
msgid ""
|
||||
":meth:`~Morsel.__eq__` now takes :attr:`~Morsel.key` and :attr:`~Morsel."
|
||||
"value` into account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dorénavant, :meth:`~Morsel.__eq__` prend en compte :attr:`~Morsel.key` et :"
|
||||
"attr:`~Morsel.value`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attributes :attr:`~Morsel.key`, :attr:`~Morsel.value` and :attr:`~Morsel."
|
||||
"coded_value` are read-only. Use :meth:`~Morsel.set` for setting them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les attributs :attr:`~Morsel.key`, :attr:`~Morsel.value` et :attr:`~Morsel."
|
||||
"coded_value` sont en lecture seule. Utilisez :meth:`~Morsel.set` pour les "
|
||||
"assigner."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:159
|
||||
msgid "The value of the cookie."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La valeur du témoin."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:164
|
||||
msgid "The encoded value of the cookie --- this is what should be sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La valeur codée du témoin. C'est celle qui doit être transférée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:169
|
||||
msgid "The name of the cookie."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nom du témoin."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:174
|
||||
msgid "Set the *key*, *value* and *coded_value* attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assigne les attributs *key*, *value* et *coded_value*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:179
|
||||
msgid "Whether *K* is a member of the set of keys of a :class:`Morsel`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renvoie si *K* est membre des clés d'un :class:`Morsel`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:184
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -247,18 +311,27 @@ msgid ""
|
|||
"given, in which case it should be a list of attributes to use. *header* is "
|
||||
"by default ``\"Set-Cookie:\"``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie une représentation textuelle du *Morsel* compatible avec les en-"
|
||||
"têtes HTTP. Par défaut, tous les attributs sont inclus, à moins que *attrs* "
|
||||
"ne soit renseigné. Dans ce cas la valeur doit être une liste d'attributs à "
|
||||
"utiliser. Par défaut, *header* a la valeur ``\"Set-Cookie:\"``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which "
|
||||
"supports JavaScript, will act the same as if the HTTP header was sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie un extrait de code JavaScript qui, lorsque exécuté par un navigateur "
|
||||
"qui supporte le JavaScript, va fonctionner de la même manière que si les en-"
|
||||
"têtes HTTP avaient été envoyés."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a string representing the Morsel, without any surrounding HTTP or "
|
||||
"JavaScript."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie une chaine de caractères représentant le *Morsel*, nettoyé de son "
|
||||
"contexte HTTP ou JavaScript."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:208
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -266,24 +339,29 @@ msgid ""
|
|||
"*values*. Raise an error if any of the keys in the *values* dict is not a "
|
||||
"valid :rfc:`2109` attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Met à jour les valeurs du dictionnaire du *Morsel* avec les valeurs "
|
||||
"provenant du dictionnaire *values*. Lève une erreur si une des clés n'est "
|
||||
"pas un attribut :rfc:`2109` valide."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:212
|
||||
msgid "an error is raised for invalid keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "une erreur est levée pour les clés invalides."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:218
|
||||
msgid "Return a shallow copy of the Morsel object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renvoie une copie superficielle de l'objet *Morsel*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:220
|
||||
msgid "return a Morsel object instead of a dict."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "renvoie un objet *Morsel* au lieu d'un ``dict``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise an error if key is not a valid :rfc:`2109` attribute, otherwise behave "
|
||||
"the same as :meth:`dict.setdefault`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lève une erreur si la clé n'est pas un attribut :rfc:`2109` valide, sinon "
|
||||
"fonctionne de la même manière que :meth:`dict.setdefault`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:233
|
||||
msgid "Example"
|
||||
|
@ -293,3 +371,4 @@ msgstr "Exemple"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The following example demonstrates how to use the :mod:`http.cookies` module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'exemple suivant montre comment utiliser le module :mod:`http.cookies`."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user