From dc00cdfc26ee6aecc064c296bbfc09bb48410beb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Thu, 30 Apr 2020 00:39:14 +0200 Subject: [PATCH] Revue tutorial (#1230) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Revue du tutoriel * Poursuite de la revue - guillemets français - mise en cohérence «table de symboles» : local ou global est accordé avec symboles plutôt qu'avec table. * revue à l'aide de padpo : typographie * Merci @deronnax ! Là, je ne sais pas comment c'est passé au correcteur… Co-Authored-By: Mathieu Dupuy * Prise en compte de la revue de @deronnax et de Travis * espaces insécables + prise en compte nouveau Makefile * Update tutorial/modules.po Co-Authored-By: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- dict | 1 + tutorial/controlflow.po | 169 +++++++++++++++++++++------------------ tutorial/interpreter.po | 42 +++++----- tutorial/introduction.po | 27 ++++--- tutorial/modules.po | 36 ++++----- 5 files changed, 145 insertions(+), 130 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index 41930bba..8d1efa63 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -84,6 +84,7 @@ l'indiçage l'itérateur lexicographiquement lorsqu'aucune +lorsqu'aucun mar mar. marc-andré diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index a9023d11..1712d844 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-13 14:18+0100\n" -"Last-Translator: Loc Cosnier \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-14 11:16+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Nanteuil\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:5 msgid "More Control Flow Tools" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:132 msgid "A strange thing happens if you just print a range::" -msgstr "Une chose étrange se produit lorsqu'on affiche un range ::" +msgstr "Une chose étrange se produit lorsqu'on affiche un *range* ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:137 msgid "" @@ -153,12 +153,12 @@ msgid "" "keyword:`for` statement is such a construct, while an example of function " "that takes an iterable is :func:`sum`::" msgstr "" -"On appelle de tels objets des :term:`iterable`, c'est-à-dire des objets qui " -"conviennent à des *iterateurs*, des fonctions ou constructions qui " -"s'attendent à quelque chose duquel ils peuvent tirer des éléments, " -"successivement, jusqu'à épuisement. On a vu que l'instruction :keyword:`for` " -"est une de ces constructions, et un exemple de fonction qui prend un " -"itérable en paramètre est :func:`sum` ::" +"On appelle de tels objets des :term:`iterable`\\s, c'est-à-dire des objets " +"qui conviennent à des fonctions ou constructions qui s'attendent à quelque " +"chose duquel ils peuvent tirer des éléments, successivement, jusqu'à " +"épuisement. Nous avons vu que l'instruction :keyword:`for` est une de ces " +"constructions, et un exemple de fonction qui prend un itérable en paramètre " +"est :func:`sum` ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:151 msgid "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "" msgstr "" "Plus loin nous voyons d'autres fonctions qui donnent des itérables ou en " "prennent en paramètre. Si vous vous demandez comment obtenir une liste à " -"partir d'un **range**, voilà la solution ::" +"partir d'un *range*, voilà la solution ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:158 msgid "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" "proche de celle associée à une instruction :keyword:`try` que de celle " "associée à une instruction :keyword:`if` : la clause ``else`` d'une " "instruction :keyword:`try` s'exécute lorsqu'aucune exception n'est " -"déclenchée, et celle d'une boucle lorsque aucun ``break`` n'intervient. Plus " +"déclenchée, et celle d'une boucle lorsqu'aucun ``break`` n'intervient. Plus " "plus d'informations sur l'instruction :keyword:`!try` et le traitement des " "exceptions, consultez :ref:`tut-handling`." @@ -333,15 +333,15 @@ msgstr "" "*L'exécution* d'une fonction introduit une nouvelle table de symboles " "utilisée par les variables locales de la fonction. Plus précisément, toutes " "les affectations de variables effectuées au sein d'une fonction stockent la " -"valeur dans la table de symboles locale ; en revanche, les références de " -"variables sont recherchées dans la table de symboles locale, puis dans la " -"table de symboles locale des fonctions englobantes, puis dans la table de " -"symboles globale et finalement dans la table de noms des primitives. Par " +"valeur dans la table des symboles locaux ; en revanche, les références de " +"variables sont recherchées dans la table des symboles locaux, puis dans les " +"tables des symboles locaux des fonctions englobantes, puis dans la table des " +"symboles globaux et finalement dans la table des noms des primitives. Par " "conséquent, bien qu'elles puissent être référencées, il est impossible " "d'affecter une valeur à une variable globale ou à une variable d'une " "fonction englobante (sauf pour les variables globales désignées dans une " -"instruction :keyword:`global` et pour les variables des fonctions " -"englobantes désignées dans une instruction :keyword:`nonlocal`)." +"instruction :keyword:`global` et, pour les variables des fonctions " +"englobantes, désignées dans une instruction :keyword:`nonlocal`)." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:294 msgid "" @@ -352,11 +352,11 @@ msgid "" "another function, a new local symbol table is created for that call." msgstr "" "Les paramètres effectifs (arguments) d'une fonction sont introduits dans la " -"table de symboles locale de la fonction appelée au moment où elle est " +"table des symboles locaux de la fonction appelée, au moment où elle est " "appelée ; par conséquent, les passages de paramètres se font *par valeur*, " "la *valeur* étant toujours une *référence* à un objet et non la valeur de " -"l'objet lui-même. [#]_ Lorsqu'une fonction appelle une autre fonction, une " -"nouvelle table de symboles locale est créée pour cet appel." +"l'objet lui-même [#]_. Lorsqu'une fonction appelle une autre fonction, une " +"nouvelle table de symboles locaux est créée pour cet appel." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:300 msgid "" @@ -406,16 +406,19 @@ msgstr "" "Cet exemple, comme d'habitude, illustre de nouvelles fonctionnalités de " "Python :" +# énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition. #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:341 msgid "" "The :keyword:`return` statement returns with a value from a function. :" "keyword:`!return` without an expression argument returns ``None``. Falling " "off the end of a function also returns ``None``." msgstr "" -"L'instruction :keyword:`return` provoque la sortie de la fonction en " +"l'instruction :keyword:`return` provoque la sortie de la fonction en " "renvoyant une valeur. :keyword:`!return` sans expression en paramètre " -"renvoie ``None``. Arriver à la fin d'une fonction renvoie également ``None``." +"renvoie ``None``. Arriver à la fin d'une fonction renvoie également " +"``None`` ;" +# fin d'énumération --> pas de majuscule et point final. #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:345 msgid "" "The statement ``result.append(a)`` calls a *method* of the list object " @@ -429,22 +432,22 @@ msgid "" "for list objects; it adds a new element at the end of the list. In this " "example it is equivalent to ``result = result + [a]``, but more efficient." msgstr "" -"L'instruction ``result.append(a)`` appelle une *méthode* de l'objet " -"``result`` qui est une liste. Une méthode est une fonction qui \"appartient" -"\" à un objet et qui est nommée ``obj.methodname``, où ``obj`` est un objet " -"(il peut également s'agir d'une expression) et ``methodname`` est le nom " -"d'une méthode que le type de l'objet définit. Différents types définissent " -"différentes méthodes. Des méthodes de différents types peuvent porter le " -"même nom sans qu'il n'y ait d'ambigüité (vous pouvez définir vos propres " -"types d'objets et leurs méthodes en utilisant des *classes*, voir :ref:`tut-" -"classes`). La méthode :meth:`append` donnée dans cet exemple est définie " -"pour les listes ; elle ajoute un nouvel élément à la fin de la liste. Dans " -"cet exemple, elle est l'équivalent de ``result = result + [a]``, mais elle " -"est plus efficace." +"l'instruction ``result.append(a)`` appelle une *méthode* de l'objet " +"``result`` qui est une liste. Une méthode est une fonction qui " +"« appartient » à un objet et qui est nommée ``obj.methodname``, où ``obj`` " +"est un objet (il peut également s'agir d'une expression) et ``methodname`` " +"est le nom d'une méthode que le type de l'objet définit. Différents types " +"définissent différentes méthodes. Des méthodes de différents types peuvent " +"porter le même nom sans qu'il n'y ait d'ambigüité (vous pouvez définir vos " +"propres types d'objets et leurs méthodes en utilisant des *classes*, voir :" +"ref:`tut-classes`). La méthode :meth:`append` donnée dans cet exemple est " +"définie pour les listes ; elle ajoute un nouvel élément à la fin de la " +"liste. Dans cet exemple, elle est l'équivalent de ``result = result + [a]``, " +"mais elle est plus efficace." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:360 msgid "More on Defining Functions" -msgstr "D'avantage sur la définition des fonctions" +msgstr "Davantage sur la définition des fonctions" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:362 msgid "" @@ -465,35 +468,38 @@ msgid "" "than it is defined to allow. For example::" msgstr "" "La forme la plus utile consiste à indiquer une valeur par défaut pour " -"certains arguments. Ceci crée une fonction qui pourra être appelée avec " -"moins d'arguments que ceux présents dans sa définition. Par exemple ::" +"certains arguments. Ceci crée une fonction qui peut être appelée avec moins " +"d'arguments que ceux présents dans sa définition. Par exemple ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:387 msgid "This function can be called in several ways:" msgstr "Cette fonction peut être appelée de plusieurs façons :" +# énumération --> pas de majuscule #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:389 msgid "" "giving only the mandatory argument: ``ask_ok('Do you really want to quit?')``" msgstr "" "en ne fournissant que les arguments obligatoires : ``ask_ok('Do you really " -"want to quit?')``" +"want to quit?')`` ;" +# énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition. #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:391 msgid "" "giving one of the optional arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', " "2)``" msgstr "" "en fournissant une partie des arguments facultatifs : ``ask_ok('OK to " -"overwrite the file?', 2)``" +"overwrite the file?', 2)`` ;" +# fin d'énumération --> pas de majuscule et point final. #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:393 msgid "" "or even giving all arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, 'Come " "on, only yes or no!')``" msgstr "" "en fournissant tous les arguments : ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, " -"'Come on, only yes or no!')``" +"'Come on, only yes or no!')``." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:396 msgid "" @@ -509,7 +515,7 @@ msgid "" "*defining* scope, so that ::" msgstr "" "Les valeurs par défaut sont évaluées lors de la définition de la fonction " -"dans la portée de *définition*, de telle sorte que ::" +"dans la portée de la *définition*, de telle sorte que ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:410 msgid "will print ``5``." @@ -528,9 +534,10 @@ msgstr "" "plupart des classes. Par exemple, la fonction suivante accumule les " "arguments qui lui sont passés au fil des appels successifs ::" +# pas de majuscule : ok #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:425 msgid "This will print ::" -msgstr "Ceci affiche ::" +msgstr "affiche ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:431 msgid "" @@ -659,7 +666,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:557 msgid "Positional-or-Keyword Arguments" -msgstr "Les arguments nommés-ou-positionnels" +msgstr "Les arguments positionnels-ou-nommés" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:559 msgid "" @@ -684,19 +691,21 @@ msgid "" "positional-only parameters." msgstr "" "En y regardant de plus près, il est possible de marquer certains paramètres " -"comme *positionnels*. S'ils sont marqués comme *positionnels*, l'ordre des " -"paramètres est important, et les paramètres ne peuvent pas être transmis par " -"mot-clé. Les paramètres uniquement positionnels sont placés avant un ``/``. " -"Le ``/`` est utilisé pour séparer logiquement les paramètres positionnels " -"seulement du reste des paramètres. S'il n'y a pas de ``/`` dans la " -"définition de fonction, il n'y a pas de paramètres positionnels." +"comme *positionnels uniquement*. S'ils sont marqués comme *positionnels " +"uniquement*, l'ordre des paramètres est important, et les paramètres ne " +"peuvent pas être transmis en tant que « arguments nommés ». Les paramètres " +"« positionnels uniquement » sont placés avant un ``/``. Le ``/`` est utilisé " +"pour séparer logiquement les paramètres « positionnels uniquement » du reste " +"des paramètres. S'il n'y a pas de ``/`` dans la définition de fonction, il " +"n'y a pas de paramètres « positionnels uniquement »." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:574 msgid "" "Parameters following the ``/`` may be *positional-or-keyword* or *keyword-" "only*." msgstr "" -"Les paramètres suivant le ``/``` peuvent être *positionnels* ou *nommés*." +"Les paramètres qui suivent le ``/`` peuvent être *positionnels-ou-nommés* ou " +"*nommés-uniquement*." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:578 msgid "Keyword-Only Arguments" @@ -708,9 +717,10 @@ msgid "" "passed by keyword argument, place an ``*`` in the arguments list just before " "the first *keyword-only* parameter." msgstr "" -"Pour marquer les paramètres comme *nommés*, indiquant que les paramètres " -"doivent être passés avec l'argument comme mot-clé, placez un ``*`` dans la " -"liste des arguments juste avant le premier paramètre *nommé*." +"Pour marquer les paramètres comme *uniquement nommés*, indiquant que les " +"paramètres doivent être passés avec l'argument comme mot-clé, placez un " +"``*`` dans la liste des arguments juste avant le premier paramètre " +"*uniquement nommé*." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:586 msgid "Function Examples" @@ -739,8 +749,8 @@ msgid "" "The second function ``pos_only_arg`` is restricted to only use positional " "parameters as there is a ``/`` in the function definition::" msgstr "" -"La deuxième fonction ``pos_only_arg`` restreint le passage des arguments par " -"position car il y a un ``/`` dans la définition de fonction ::" +"La deuxième fonction ``pos_only_arg`` restreint le passage aux seuls " +"arguments par position car il y a un ``/`` dans la définition de fonction ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:625 msgid "" @@ -810,6 +820,7 @@ msgstr "" msgid "As guidance:" msgstr "Quelques conseils :" +# énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition. #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:690 msgid "" "Use positional-only if you want the name of the parameters to not be " @@ -818,29 +829,31 @@ msgid "" "is called or if you need to take some positional parameters and arbitrary " "keywords." msgstr "" -"Utilisez les paramètres positionnels si vous voulez que le nom des " +"utilisez les paramètres positionnels si vous voulez que le nom des " "paramètres soit masqué à l'utilisateur. Ceci est utile lorsque les noms de " "paramètres n'ont pas de signification réelle, si vous voulez faire respecter " "l'ordre des arguments lorsque la fonction est appelée ou si vous avez besoin " -"de prendre certains paramètres positionnels et mots-clés arbitraires." +"de prendre certains paramètres positionnels et mots-clés arbitraires ;" +# énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition. #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:695 msgid "" "Use keyword-only when names have meaning and the function definition is more " "understandable by being explicit with names or you want to prevent users " "relying on the position of the argument being passed." msgstr "" -"Utilisez les paramètres nommés lorsque les noms ont un sens et que la " +"utilisez les paramètres nommés lorsque les noms ont un sens et que la " "définition de la fonction est plus compréhensible avec des noms explicites " "ou si vous voulez empêcher les utilisateurs de se fier à la position de " -"l'argument qui est passé." +"l'argument qui est passé ;" +# fin d'énumération #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:698 msgid "" "For an API, use positional-only to prevent breaking API changes if the " "parameter's name is modified in the future." msgstr "" -"Dans le cas d'une API, utilisez les paramètres seulement positionnels pour " +"dans le cas d'une API, utilisez les paramètres seulement positionnels pour " "éviter de casser l'API si le nom du paramètre est modifié dans l'avenir." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:704 @@ -856,9 +869,9 @@ msgid "" msgstr "" "Pour terminer, l'option la moins fréquente consiste à indiquer qu'une " "fonction peut être appelée avec un nombre arbitraire d'arguments. Ces " -"arguments sont intégrés dans un tuple (voir :ref:`tut-tuples`). Avant le " -"nombre variable d'arguments, zéro arguments normaux ou plus peuvent " -"apparaître ::" +"arguments sont intégrés dans un n-uplet (voir :ref:`tut-tuples`). Avant le " +"nombre variable d'arguments, zéro ou plus arguments normaux peuvent " +"apparaître ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:718 msgid "" @@ -870,7 +883,7 @@ msgid "" msgstr "" "Normalement, ces arguments ``variadiques`` sont les derniers paramètres, " "parce qu'ils agrègent toutes les valeurs suivantes. Tout paramètre placé " -"après le paramètre ``*arg`` ne pourra être utilisé que par son nom. ::" +"après le paramètre ``*arg`` ne pourra être utilisé que par son nom ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:735 msgid "Unpacking Argument Lists" @@ -886,12 +899,12 @@ msgid "" "the arguments out of a list or tuple::" msgstr "" "La situation inverse intervient lorsque les arguments sont déjà dans une " -"liste ou un tuple mais doivent être séparés pour un appel de fonction " +"liste ou un n-uplet mais doivent être séparés pour un appel de fonction " "nécessitant des arguments positionnés séparés. Par exemple, la primitive :" "func:`range` attend des arguments *start* et *stop* distincts. S'ils ne sont " "pas disponibles séparément, écrivez l'appel de fonction en utilisant " -"l'opérateur ``*`` pour séparer les arguments présents dans une liste ou un " -"tuple ::" +"l'opérateur ``*`` pour séparer les arguments présents dans une liste ou un n-" +"uplet ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:753 msgid "" @@ -952,11 +965,11 @@ msgid "" "to be a verb describing a function's operation). This line should begin " "with a capital letter and end with a period." msgstr "" -"La première ligne devrait toujours être courte et résumer de manière concise " -"l'utilité de l'objet. Afin d'être bref, nul besoin de rappeler le nom de " -"l'objet ou son type, qui sont accessibles par d'autres moyens (sauf si le " -"nom est un verbe qui décrit une opération). Cette ligne devrait commencer " -"avec une majuscule et se terminer par un point." +"Il convient que la première ligne soit toujours courte et résume de manière " +"concise l'utilité de l'objet. Afin d'être bref, nul besoin de rappeler le " +"nom de l'objet ou son type, qui sont accessibles par d'autres moyens (sauf " +"si le nom est un verbe qui décrit une opération). La convention veut que la " +"ligne commence par une majuscule et se termine par un point." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:816 msgid "" @@ -991,12 +1004,12 @@ msgstr "" "première détermine la profondeur d'indentation de l'ensemble de la chaîne de " "documentation (on ne peut pas utiliser la première ligne qui est " "généralement accolée aux guillemets d'ouverture de la chaîne de caractères " -"et dont l'indentation n'est donc pas visible). Les espaces \"correspondant\" " -"à cette profondeur d'indentation sont alors supprimés du début de chacune " +"et dont l'indentation n'est donc pas visible). Les espaces « correspondant » " +"à cette profondeur d'indentation sont alors supprimées du début de chacune " "des lignes de la chaîne. Aucune ligne ne devrait présenter un niveau " -"d'indentation inférieur mais si cela arrive, toutes les espaces situés en " +"d'indentation inférieur mais, si cela arrive, toutes les espaces situées en " "début de ligne doivent être supprimées. L'équivalent des espaces doit être " -"testé après expansion des tabulations (normalement remplacés par 4 espaces)." +"testé après expansion des tabulations (normalement remplacées par 8 espaces)." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:833 msgid "Here is an example of a multi-line docstring::" @@ -1028,7 +1041,7 @@ msgid "" "a positional argument, a keyword argument, and the return value annotated::" msgstr "" "Les :term:`annotations ` sont stockées dans l'attribut :" -"attr:`__annotations__` de la fonction, sous forme d'un dictionnaire, et " +"attr:`__annotations__` de la fonction, sous la forme d'un dictionnaire, et " "n'ont aucun autre effet. Les annotations sur les paramètres sont définies " "par deux points (`:`) après le nom du paramètre suivi d'une expression " "donnant la valeur de l'annotation. Les annotations de retour sont définies " diff --git a/tutorial/interpreter.po b/tutorial/interpreter.po index b96a34ab..05e523c9 100644 --- a/tutorial/interpreter.po +++ b/tutorial/interpreter.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-13 23:42+0100\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-08 22:01+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Nanteuil\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:5 msgid "Using the Python Interpreter" @@ -30,10 +30,10 @@ msgid "" "local/bin` in your Unix shell's search path makes it possible to start it by " "typing the command:" msgstr "" -"L'interpréteur Python se trouve en général comme :file:`/usr/local/bin/" -"python3.8` sur ces machines où il est disponible ; ajoutez :file:`/usr/local/" +"En général, vous trouvez l'interpréteur Python sous :file:`/usr/local/bin/" +"python3.8` sur les machines où il est disponible ; ajoutez :file:`/usr/local/" "bin` au chemin de recherche de votre shell Unix afin de pouvoir le lancer en " -"tapant la commande : ::" +"tapant la commande ::" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:21 msgid "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "is a popular alternative location.)" msgstr "" "dans le shell. [#]_ Le choix du répertoire où se trouve l'interpréteur étant " -"une option d'installation, d'autres chemins sont possibles ; voyez avec " +"une option d'installation, d'autres chemins sont possibles ; voyez avec " "votre gourou Python local ou votre administrateur système (par exemple, :" "file:`/usr/local/python` est un endroit courant)." @@ -56,10 +56,10 @@ msgid "" "Python." msgstr "" "Sur les machines Windows sur lesquelles vous avez installé Python à partir " -"du :ref:`Microsoft Store `, la commande :file:`python3.8` " -"sera disponible. Si le :ref:`py.exe launcher ` est installé, vous " -"pouvez utiliser la commande :file:`py`. Voir :ref:`setting-envvars` pour " -"d'autres façons de lancer Python." +"du :ref:`Microsoft Store `, la commande :file:`python3.8` est " +"disponible. Si le :ref:`launcher` est installé, vous pouvez utiliser la " +"commande :file:`py`. Voir :ref:`setting-envvars` pour d'autres façons de " +"lancer Python." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:31 msgid "" @@ -74,7 +74,6 @@ msgstr "" "pouvez fermer l'interpréteur en tapant la commande ``quit()``." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:36 -#, fuzzy msgid "" "The interpreter's line-editing features include interactive editing, history " "substitution and code completion on systems that support the `GNU Readline " @@ -88,13 +87,14 @@ msgid "" msgstr "" "Les fonctionnalités d'édition de l'interpréteur comprennent l'édition " "interactive, la substitution depuis l'historique et la complétion sur les " -"systèmes qui gèrent *readline*. Un moyen rapide de tester comment est gérée " +"systèmes qui gèrent la bibliothèque `GNU Readline `_. Un moyen rapide de tester comment est gérée " "l'édition de la ligne de commande, c'est de taper :kbd:`Control-P` à la " "première invite de commande que vous rencontrez. Si cela bipe, vous disposez " -"de l'édition de la ligne de commande ; lisez l'appendice :ref:`tut-" +"de l'édition de la ligne de commande ; lisez l'appendice :ref:`tut-" "interacting` pour une introduction aux touches. Si rien ne semble se " "produire ou si ``^P`` s'affiche, l'édition de la ligne de commande n'est pas " -"disponible ; vous serez seulement en mesure d'utiliser la touche retour " +"disponible ; vous serez seulement en mesure d'utiliser la touche retour " "arrière pour supprimer des caractères de la ligne courante." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:46 @@ -104,9 +104,9 @@ msgid "" "interactively; when called with a file name argument or with a file as " "standard input, it reads and executes a *script* from that file." msgstr "" -"L'interpréteur fonctionne de façon similaire au shell Unix : lorsqu'il est " +"L'interpréteur fonctionne de façon similaire au shell Unix : lorsqu'il est " "appelé avec l'entrée standard connectée à un périphérique tty, il lit et " -"exécute les commandes de façon interactive ; lorsqu'il est appelé avec un " +"exécute les commandes de façon interactive ; lorsqu'il est appelé avec un " "nom de fichier en argument ou avec un fichier comme entrée standard, il lit " "et exécute un *script* depuis ce fichier." @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'ils sont connus de l'interpréteur, le nom du script et les arguments " "additionnels sont représentés sous forme d'une liste assignée à la variable " "``argv`` du module ``sys``. Vous pouvez y accéder en exécutant ``import " -"sys``. La liste contient au minimum un élément ; quand aucun script ni aucun " +"sys``. La liste contient au minimum un élément ; quand aucun script ni aucun " "argument n'est donné, ``sys.argv[0]`` est une chaine vide. Quand ``'-'`` " "(qui représente l'entrée standard) est passé comme nom de script, ``sys." "argv[0]`` contient ``'-'``. Quand :option:`-c` *commande* est utilisé, ``sys." @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "" msgstr "" "Par défaut, Python considère que ses fichiers sources sont encodés en UTF-8. " "Dans cet encodage, les caractères de la plupart des langues peuvent être " -"utilisés ensemble dans les chaînes de caractères, identifiants et " +"utilisés à la fois dans les chaînes de caractères, identifiants et " "commentaires. Notez que la bibliothèque standard n'utilise que des " "caractères ASCII dans ses identifiants et que nous considérons que c'est une " "bonne habitude que tout code portable devrait suivre. Pour afficher " @@ -253,11 +253,11 @@ msgid "" msgstr "" "Pour annoncer un encodage différent de l'encodage par défaut, une ligne de " "commentaire particulière doit être ajoutée en tant que *première* ligne du " -"fichier. Sa syntaxe est la suivante ::" +"fichier. Sa syntaxe est la suivante ::" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:145 msgid "where *encoding* is one of the valid :mod:`codecs` supported by Python." -msgstr "où *encoding* est un des :mod:`codecs` supporté par Python." +msgstr "où *encoding* est un des :mod:`codecs` géré par Python." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:147 msgid "" diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index a6fa6476..56e9ea21 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-09 19:43+0200\n" -"Last-Translator: pierre choffe \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-09 09:02+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Nanteuil\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:5 msgid "An Informal Introduction to Python" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "If a variable is not \"defined\" (assigned a value), trying to use it will " "give you an error::" msgstr "" -"Si une variable n'est pas \"définie\" (si aucune valeur ne lui a été " +"Si une variable n'est pas « définie » (si aucune valeur ne lui a été " "affectée), son utilisation produit une erreur ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:102 @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "" "the same name masking the built-in variable with its magic behavior." msgstr "" "Cette variable doit être considérée comme une variable en lecture seule par " -"l'utilisateur. Ne lui affectez pas de valeur explicitement --- vous créeriez " +"l'utilisateur. Ne lui affectez pas de valeur explicitement — vous créeriez " "ainsi une variable locale indépendante, avec le même nom, qui masquerait la " "variable native et son fonctionnement magique." @@ -294,10 +294,11 @@ msgid "" "index 0. There is no separate character type; a character is simply a string " "of size one::" msgstr "" -"Les chaînes de caractères peuvent être indexées (i.e. on peut accéder aux " -"caractères par leur position), le premier caractère d'une chaîne étant à la " -"position 0. Il n'existe pas de type distinct pour les caractères, un " -"caractère est simplement une chaîne de longueur 1 ::" +"Les chaînes de caractères peuvent être indexées (ou indicées, c'est-à-dire " +"que l'on peut accéder aux caractères par leur position), le premier " +"caractère d'une chaîne étant à la position 0. Il n'existe pas de type " +"distinct pour les caractères, un caractère est simplement une chaîne de " +"longueur 1 ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:253 msgid "" @@ -319,7 +320,7 @@ msgid "" "substring::" msgstr "" "En plus d'accéder à un élément par son indice, il est aussi possible de " -"\"trancher\" (*slice* en anglais) une chaîne. Accéder à une chaîne par un " +"« trancher » (*slice* en anglais) une chaîne. Accéder à une chaîne par un " "indice permet d'obtenir un caractère, *trancher* permet d'obtenir une sous-" "chaîne ::" @@ -337,8 +338,8 @@ msgid "" "an omitted second index defaults to the size of the string being sliced. ::" msgstr "" "Les valeurs par défaut des indices de tranches ont une utilité ; le premier " -"indice vaut zéro par défaut (i.e. lorsqu'il est omis), le deuxième " -"correspond par défaut à la taille de la chaîne de caractères ::" +"indice vaut zéro par défaut (c-à-d lorsqu'il est omis), le deuxième " +"correspond par défaut à la taille de la chaîne de caractères ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:290 msgid "" @@ -532,7 +533,7 @@ msgid "" "It is possible to nest lists (create lists containing other lists), for " "example::" msgstr "" -"Il est possible d'imbriquer des listes (i.e. créer des listes contenant " +"Il est possible d'imbriquer des listes (c-à-d créer des listes contenant " "d'autres listes). Par exemple ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:467 diff --git a/tutorial/modules.po b/tutorial/modules.po index 6ce925e2..d9e03ccd 100644 --- a/tutorial/modules.po +++ b/tutorial/modules.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-19 22:03+0200\n" -"Last-Translator: Julien Palard \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-09 09:31+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Nanteuil\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:5 msgid "Modules" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:212 msgid "\"Compiled\" Python files" -msgstr "Fichiers Python \"compilés\"" +msgstr "Fichiers Python « compilés »" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:214 msgid "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" "O`` supprime les instructions ``assert`` et l'option ``-OO`` supprime aussi " "les documentations ``__doc__``. Cependant, puisque certains programmes ont " "besoin de ces ``__doc__``, vous ne devriez utiliser ``-OO`` que si vous " -"savez ce que vous faites. Les modules \"optimisés\" sont marqués d'un ``opt-" +"savez ce que vous faites. Les modules « optimisés » sont marqués d'un ``opt-" "`` et sont généralement plus petits. Les versions futures de Python " "pourraient changer les effets de l'optimisation ;" @@ -447,15 +447,15 @@ msgid "" msgstr "" "Python est accompagné d'une bibliothèque de modules standards, décrits dans " "la documentation de la Bibliothèque Python, plus loin. Certains modules sont " -"intégrés dans l'interpréteur, ils exposent des outils qui ne font pas partie " -"du langage mais qui font tout de même partie de l'interpréteur, soit pour le " -"côté pratique, soit pour exposer des outils essentiels tels que l'accès aux " -"appels système. La composition de ces modules est configurable à la " -"compilation et dépend aussi de la plateforme cible. Par exemple, le module :" -"mod:`winreg` n'est proposé que sur les systèmes Windows. Un module mérite " -"une attention particulière, le module :mod:`sys`, qui est présent dans tous " -"les interpréteurs Python. Les variables ``sys.ps1`` et ``sys.ps2`` " -"définissent les chaînes d'invites principales et secondaires ::" +"intégrés dans l'interpréteur, ils proposent des outils qui ne font pas " +"partie du langage mais qui font tout de même partie de l'interpréteur, soit " +"pour le côté pratique, soit pour mettre à disposition des outils essentiels " +"tels que l'accès aux appels système. La composition de ces modules est " +"configurable à la compilation et dépend aussi de la plateforme cible. Par " +"exemple, le module :mod:`winreg` n'est proposé que sur les systèmes Windows. " +"Un module mérite une attention particulière, le module :mod:`sys`, qui est " +"présent dans tous les interpréteurs Python. Les variables ``sys.ps1`` et " +"``sys.ps2`` définissent les chaînes d'invites principales et secondaires ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:285 msgid "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgid "" "about each other's module names." msgstr "" "Les paquets sont un moyen de structurer les espaces de nommage des modules " -"Python en utilisant une notation \"pointée\". Par exemple, le nom de module :" +"Python en utilisant une notation « pointée ». Par exemple, le nom de module :" "mod:`A.B` désigne le sous-module ``B`` du paquet ``A``. De la même manière " "que l'utilisation des modules évite aux auteurs de différents modules " "d'avoir à se soucier des noms de variables globales des autres, " @@ -552,7 +552,7 @@ msgid "" "operations. Here's a possible structure for your package (expressed in " "terms of a hierarchical filesystem):" msgstr "" -"Imaginez que vous voulez construire un ensemble de modules (un \"paquet\") " +"Imaginez que vous voulez construire un ensemble de modules (un « paquet ») " "pour gérer uniformément les fichiers contenant du son et des données " "sonores. Il existe un grand nombre de formats de fichiers pour stocker du " "son (généralement identifiés par leur extension, par exemple :file:`.wav`, :" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" "artificiel, etc. Donc, en plus des modules de conversion, vous allez écrire " "une myriade de modules permettant d'effectuer ces opérations. Voici une " "structure possible pour votre paquet (exprimée sous la forme d'une " -"arborescence de fichiers :" +"arborescence de fichiers) :" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:425 msgid "" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" "Si ``__all__`` n'est pas définie, l'instruction ``from sound.effects import " "*`` n'importe *pas* tous les sous-modules du paquet :mod:`sound.effects` " "dans l'espace de nommage courant mais s'assure seulement que le paquet :mod:" -"`sound.effects` a été importé (i.e. que tout le code du fichier :file:" +"`sound.effects` a été importé (c.-à-d. que tout le code du fichier :file:" "`__init__.py` a été exécuté) et importe ensuite les noms définis dans le " "paquet. Cela inclut tous les noms définis (et sous-modules chargés " "explicitement) par :file:`__init__.py`. Sont aussi inclus tous les sous-"