Prise en compte des remarques de padpo (#1109)

* Prise en compte des remarques de padpo

* Apply suggestions from @awecx code review

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Ne modifions pas la source

* powrap

Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Christophe Nanteuil 2020-01-02 23:53:32 +01:00 committed by GitHub
parent 9aab94cf45
commit e3ad032b86
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "``...``"
#: ../Doc/glossary.rst:16 #: ../Doc/glossary.rst:16
msgid "Can refer to:" msgid "Can refer to:"
msgstr "Peut faire référence à :" msgstr "Peut faire référence à :"
#: ../Doc/glossary.rst:18 #: ../Doc/glossary.rst:18
msgid "" msgid ""
@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
"reference`." "reference`."
msgstr "" msgstr ""
"*2to3* est disponible dans la bibliothèque standard sous le nom de :mod:" "*2to3* est disponible dans la bibliothèque standard sous le nom de :mod:"
"`lib2to3`; un point dentrée indépendant est fourni via :file:`Tools/" "`lib2to3` ; un point dentrée indépendant est fourni via :file:`Tools/"
"scripts/2to3`. Cf. :ref:`2to3-reference`." "scripts/2to3`. Cf. :ref:`2to3-reference`."
#: ../Doc/glossary.rst:33 #: ../Doc/glossary.rst:33
@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"parameter or return value, used by convention as a :term:`type hint`." "parameter or return value, used by convention as a :term:`type hint`."
msgstr "" msgstr ""
"Étiquette associée à une variable, un attribut de classe, un paramètre de " "Étiquette associée à une variable, un attribut de classe, un paramètre de "
"fonction ou une valeur de retour. Elle est utilisé par convention comme :" "fonction ou une valeur de retour. Elle est utilisée par convention comme :"
"term:`type hint`." "term:`type hint`."
#: ../Doc/glossary.rst:52 #: ../Doc/glossary.rst:52
@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
"be passed as elements of an :term:`iterable` preceded by ``*``. For example, " "be passed as elements of an :term:`iterable` preceded by ``*``. For example, "
"``3`` and ``5`` are both positional arguments in the following calls::" "``3`` and ``5`` are both positional arguments in the following calls::"
msgstr "" msgstr ""
":dfn:`argument positionnel` : Un argument qui n'est pas nommé. Les arguments " ":dfn:`argument positionnel` : un argument qui n'est pas nommé. Les arguments "
"positionnels apparaissent au début de la liste des arguments, ou donnés sous " "positionnels apparaissent au début de la liste des arguments, ou donnés sous "
"forme d'un :term:`itérable` précédé par ``*``. Par exemple, ``3`` et ``5`` " "forme d'un :term:`itérable` précédé par ``*``. Par exemple, ``3`` et ``5`` "
"sont tous les deux des arguments positionnels dans les appels suivants ::" "sont tous les deux des arguments positionnels dans les appels suivants ::"
@ -199,9 +199,9 @@ msgid ""
"difference between arguments and parameters <faq-argument-vs-parameter>`, " "difference between arguments and parameters <faq-argument-vs-parameter>`, "
"and :pep:`362`." "and :pep:`362`."
msgstr "" msgstr ""
"Voir aussi :term:`parameter` dans le glossaire, la question :ref:" "Voir aussi :term:`parameter` dans le glossaire, la question :ref:`Différence "
"`Différence entre argument et paramètre <faq-argument-vs-parameter>` de la " "entre argument et paramètre <faq-argument-vs-parameter>` de la FAQ et la :"
"FAQ et la :pep:`362`." "pep:`362`."
#: ../Doc/glossary.rst:90 #: ../Doc/glossary.rst:90
msgid "asynchronous context manager" msgid "asynchronous context manager"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"mémoire l'endroit et l'état de l'exécution (ce qui inclut les variables " "mémoire l'endroit et l'état de l'exécution (ce qui inclut les variables "
"locales et les *try* en cours). Lorsque l'exécution de l'itérateur de " "locales et les *try* en cours). Lorsque l'exécution de l'itérateur de "
"générateur asynchrone reprend avec un nouvel *awaitable* renvoyé par :meth:" "générateur asynchrone reprend avec un nouvel *awaitable* renvoyé par :meth:"
"`__anext__`, elle repart de là où elle s'était arrêtée. Voir la :pep:`492` " "`__anext__`, elle repart de là où elle s'était arrêtée. Voir la :pep:`492` "
"et la :pep:`525`." "et la :pep:`525`."
#: ../Doc/glossary.rst:123 #: ../Doc/glossary.rst:123
@ -343,9 +343,9 @@ msgid ""
"term:`coroutine` or an object with an :meth:`__await__` method. See also :" "term:`coroutine` or an object with an :meth:`__await__` method. See also :"
"pep:`492`." "pep:`492`."
msgstr "" msgstr ""
"Objet pouvant être utilisé dans une expression :keyword:`await`. Peut être " "Objet pouvant être utilisé dans une expression :keyword:`await`. Ce peut "
"une :term:`coroutine` ou un objet avec une méthode :meth:`__await__`. Voir " "être une :term:`coroutine` ou un objet avec une méthode :meth:`__await__`. "
"aussi la :pep:`492`." "Voir aussi la :pep:`492`."
#: ../Doc/glossary.rst:145 #: ../Doc/glossary.rst:145
msgid "BDFL" msgid "BDFL"
@ -356,7 +356,7 @@ msgid ""
"Benevolent Dictator For Life, a.k.a. `Guido van Rossum <https://gvanrossum." "Benevolent Dictator For Life, a.k.a. `Guido van Rossum <https://gvanrossum."
"github.io/>`_, Python's creator." "github.io/>`_, Python's creator."
msgstr "" msgstr ""
"Dictateur bienveillant à vie (*Benevolent Dictator For Life* en anglais). " "Dictateur bienveillant à vie (*Benevolent Dictator For Life* en anglais). "
"Pseudonyme de `Guido van Rossum <https://gvanrossum.github.io/>`_, le " "Pseudonyme de `Guido van Rossum <https://gvanrossum.github.io/>`_, le "
"créateur de Python." "créateur de Python."
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
"Certaines opérations nécessitent de travailler sur des données binaires " "Certaines opérations nécessitent de travailler sur des données binaires "
"variables. La documentation parle de ceux-ci comme des *read-write bytes-" "variables. La documentation parle de ceux-ci comme des *read-write bytes-"
"like objects*. Par exemple, :class:`bytearray` ou une :class:`memoryview` " "like objects*. Par exemple, :class:`bytearray` ou une :class:`memoryview` "
"d'un :class:`bytearray` en font partie. D'autres opérations nécessitent de " "d'un :class:`bytearray` en font partie. D'autres opérations nécessitent de "
"travailler sur des données binaires stockées dans des objets immuables (*" "travailler sur des données binaires stockées dans des objets immuables (*"
"\"read-only bytes-like objects\"*), par exemples :class:`bytes` ou :class:" "\"read-only bytes-like objects\"*), par exemples :class:`bytes` ou :class:"
"`memoryview` d'un objet :class:`byte`." "`memoryview` d'un objet :class:`byte`."
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr ""
"opération dont les deux opérandes doivent être de même type. Par exemple " "opération dont les deux opérandes doivent être de même type. Par exemple "
"``int(3.15)`` convertit explicitement le nombre à virgule flottante en " "``int(3.15)`` convertit explicitement le nombre à virgule flottante en "
"nombre entier ``3``. Mais dans l'opération ``3 + 4.5``, les deux opérandes " "nombre entier ``3``. Mais dans l'opération ``3 + 4.5``, les deux opérandes "
"sont d'un type différent (Un entier et un nombre à virgule flottante), alors " "sont d'un type différent (un entier et un nombre à virgule flottante), alors "
"qu'elles doivent avoir le même type pour être additionnées (sinon une " "qu'ils doivent avoir le même type pour être additionnés (sinon une "
"exception :exc:`TypeError` serait levée). Sans coercition, toutes les " "exception :exc:`TypeError` serait levée). Sans coercition, tous les "
"opérandes, même de types compatibles, devraient être converties (on parle " "opérandes, même de types compatibles, devraient être convertis (on parle "
"aussi de *cast*) explicitement par le développeur, par exemple : ``float(3) " "aussi de *cast*) explicitement par le développeur, par exemple : ``float(3) "
"+ 4.5`` au lieu du simple ``3 + 4.5``." "+ 4.5`` au lieu du simple ``3 + 4.5``."
#: ../Doc/glossary.rst:210 #: ../Doc/glossary.rst:210
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
"imaginaire. Les nombres imaginaires sont les nombres réels multipliés par " "imaginaire. Les nombres imaginaires sont les nombres réels multipliés par "
"l'unité imaginaire (la racine carrée de ``-1``, souvent écrite ``i`` en " "l'unité imaginaire (la racine carrée de ``-1``, souvent écrite ``i`` en "
"mathématiques ou ``j`` par les ingénieurs). Python comprend nativement les " "mathématiques ou ``j`` par les ingénieurs). Python comprend nativement les "
"nombres complexes, écrits avec cette dernière notation : la partie " "nombres complexes, écrits avec cette dernière notation : la partie "
"imaginaire est écrite avec un suffixe ``j``, exemple, ``3+1j``. Pour " "imaginaire est écrite avec un suffixe ``j``, exemple, ``3+1j``. Pour "
"utiliser les équivalents complexes de :mod:`math`, utilisez :mod:`cmath`. " "utiliser les équivalents complexes de :mod:`math`, utilisez :mod:`cmath`. "
"Les nombres complexes sont un concept assez avancé en mathématiques. Si vous " "Les nombres complexes sont un concept assez avancé en mathématiques. Si vous "
@ -604,7 +604,7 @@ msgid ""
"entered, exited, and resumed at many different points. They can be " "entered, exited, and resumed at many different points. They can be "
"implemented with the :keyword:`async def` statement. See also :pep:`492`." "implemented with the :keyword:`async def` statement. See also :pep:`492`."
msgstr "" msgstr ""
"Les coroutines sont une forme généralisées des fonctions. On entre dans une " "Les coroutines sont une forme généralisée des fonctions. On entre dans une "
"fonction en un point et on en sort en un autre point. On peut entrer, sortir " "fonction en un point et on en sort en un autre point. On peut entrer, sortir "
"et reprendre l'exécution d'une coroutine en plusieurs points. Elles peuvent " "et reprendre l'exécution d'une coroutine en plusieurs points. Elles peuvent "
"être implémentées en utilisant l'instruction :keyword:`async def`. Voir " "être implémentées en utilisant l'instruction :keyword:`async def`. Voir "
@ -654,7 +654,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Fonction dont la valeur de retour est une autre fonction. Un décorateur est " "Fonction dont la valeur de retour est une autre fonction. Un décorateur est "
"habituellement utilisé pour transformer une fonction via la syntaxe " "habituellement utilisé pour transformer une fonction via la syntaxe "
"``@wrapper``, dont les exemples typiques sont : :func:`classmethod` et :func:" "``@wrapper``, dont les exemples typiques sont : :func:`classmethod` et :func:"
"`staticmethod`." "`staticmethod`."
#: ../Doc/glossary.rst:274 #: ../Doc/glossary.rst:274
@ -694,12 +694,12 @@ msgstr ""
"N'importe quel objet définissant les méthodes :meth:`__get__`, :meth:" "N'importe quel objet définissant les méthodes :meth:`__get__`, :meth:"
"`__set__`, ou :meth:`__delete__`. Lorsque l'attribut d'une classe est un " "`__set__`, ou :meth:`__delete__`. Lorsque l'attribut d'une classe est un "
"descripteur, son comportement spécial est déclenché lors de la recherche des " "descripteur, son comportement spécial est déclenché lors de la recherche des "
"attributs. Normalement, lorsque vous écrivez *a.b* pour obtenir, affecter " "attributs. Normalement, lorsque vous écrivez *a.b* pour obtenir, affecter ou "
"ou effacer un attribut, Python recherche l'objet nommé *b* dans le " "effacer un attribut, Python recherche l'objet nommé *b* dans le dictionnaire "
"dictionnaire de la classe de *a*. Mais si *b* est un descripteur, c'est la " "de la classe de *a*. Mais si *b* est un descripteur, c'est la méthode de ce "
"méthode de ce descripteur qui est alors appelée. Comprendre les descripteurs " "descripteur qui est alors appelée. Comprendre les descripteurs est requis "
"est requis pour avoir une compréhension approfondie de Python, ils sont la " "pour avoir une compréhension approfondie de Python, ils sont la base de "
"base de nombre de ses caractéristiques notamment les fonctions, méthodes, " "nombre de ses caractéristiques notamment les fonctions, méthodes, "
"propriétés, méthodes de classes, méthodes statiques et les références aux " "propriétés, méthodes de classes, méthodes statiques et les références aux "
"classes parentes." "classes parentes."
@ -755,8 +755,8 @@ msgid ""
"the canonical place for documentation of the object." "the canonical place for documentation of the object."
msgstr "" msgstr ""
"Première chaîne littérale qui apparaît dans l'expression d'une classe, " "Première chaîne littérale qui apparaît dans l'expression d'une classe, "
"fonction, ou module. Bien qu'ignorée à l'exécution, elles est reconnue par " "fonction, ou module. Bien qu'ignorée à l'exécution, elle est reconnue par le "
"le compilateur et placée dans l'attribut :attr:`__doc__` de la classe, de la " "compilateur et placée dans l'attribut :attr:`__doc__` de la classe, de la "
"fonction ou du module. Comme cette chaîne est disponible par introspection, " "fonction ou du module. Comme cette chaîne est disponible par introspection, "
"c'est l'endroit idéal pour documenter l'objet." "c'est l'endroit idéal pour documenter l'objet."
@ -876,9 +876,9 @@ msgstr ""
"méthodes :meth:`read()` ou :meth:`write()`). En fonction de la manière dont " "méthodes :meth:`read()` ou :meth:`write()`). En fonction de la manière dont "
"il a été créé, un objet fichier peut interfacer l'accès à un fichier sur le " "il a été créé, un objet fichier peut interfacer l'accès à un fichier sur le "
"disque ou à un autre type de stockage ou de communication (typiquement " "disque ou à un autre type de stockage ou de communication (typiquement "
"l'entrée standard, la sortie standard, un tampon en mémoire, une socket " "l'entrée standard, la sortie standard, un tampon en mémoire, un connecteur "
"réseau, ...). Les objets fichiers sont aussi appelés :dfn:`file-like-" "réseau). Les objets fichiers sont aussi appelés :dfn:`file-like-objects` "
"objects` ou :dfn:`streams`." "ou :dfn:`streams`."
#: ../Doc/glossary.rst:369 #: ../Doc/glossary.rst:369
msgid "" msgid ""
@ -888,7 +888,7 @@ msgid ""
"The canonical way to create a file object is by using the :func:`open` " "The canonical way to create a file object is by using the :func:`open` "
"function." "function."
msgstr "" msgstr ""
"Il existe en réalité trois catégories de fichiers objets : les :term:" "Il existe en réalité trois catégories de fichiers objets : les :term:"
"`fichiers binaires <fichier binaire>` bruts, les :term:`fichiers binaires " "`fichiers binaires <fichier binaire>` bruts, les :term:`fichiers binaires "
"<fichier binaire>` avec tampon (*buffer*) et les :term:`fichiers textes " "<fichier binaire>` avec tampon (*buffer*) et les :term:`fichiers textes "
"<fichier texte>`. Leurs interfaces sont définies dans le module :mod:`io`. " "<fichier texte>`. Leurs interfaces sont définies dans le module :mod:`io`. "
@ -921,9 +921,9 @@ msgid ""
"<meta path finder>` for use with :data:`sys.meta_path`, and :term:`path " "<meta path finder>` for use with :data:`sys.meta_path`, and :term:`path "
"entry finders <path entry finder>` for use with :data:`sys.path_hooks`." "entry finders <path entry finder>` for use with :data:`sys.path_hooks`."
msgstr "" msgstr ""
"Depuis Python 3.3, il existe deux types de chercheurs : les :term:" "Depuis Python 3.3, il existe deux types de chercheurs : les :term:"
"`chercheurs dans les méta-chemins <meta path finder>` à utiliser avec :data:" "`chercheurs dans les méta-chemins <meta path finder>` à utiliser avec :data:"
"`sys.meta_path` ; les :term:`chercheurs d'entrée dans path <path entry " "`sys.meta_path` ; les :term:`chercheurs d'entrée dans path <path entry "
"finder>` à utiliser avec :data:`sys.path_hooks`." "finder>` à utiliser avec :data:`sys.path_hooks`."
#: ../Doc/glossary.rst:386 #: ../Doc/glossary.rst:386
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Liste de :term:`entrées <path entry>` dans lesquelles le :term:`chercheur " "Liste de :term:`entrées <path entry>` dans lesquelles le :term:`chercheur "
"basé sur les chemins <path based finder>` cherche les modules à importer. " "basé sur les chemins <path based finder>` cherche les modules à importer. "
"Typiquement, lors d'une importation, cette liste vient de :data:`sys.path` ; " "Typiquement, lors d'une importation, cette liste vient de :data:`sys.path` ; "
"pour les sous-paquets, elle peut aussi venir de l'attribut ``__path__`` du " "pour les sous-paquets, elle peut aussi venir de l'attribut ``__path__`` du "
"paquet parent." "paquet parent."
@ -1369,9 +1369,10 @@ msgstr ""
"modules ou quelques structures de données internes. Il fait aussi quelques " "modules ou quelques structures de données internes. Il fait aussi quelques "
"appels au :term:`ramasse-miettes`. Cela peut déclencher l'exécution de code " "appels au :term:`ramasse-miettes`. Cela peut déclencher l'exécution de code "
"dans des destructeurs ou des fonctions de rappels de *weakrefs*. Le code " "dans des destructeurs ou des fonctions de rappels de *weakrefs*. Le code "
"exécuté lors de l'arrêt peut rencontrer quelques exception puisque les " "exécuté lors de l'arrêt peut rencontrer des exceptions puisque les "
"ressources auxquelles il fait appel pourraient ne plus fonctionner, " "ressources auxquelles il fait appel sont susceptibles de ne plus "
"(typiquement les modules des bibliothèques ou le mécanisme de *warning*)." "fonctionner, (typiquement les modules des bibliothèques ou le mécanisme de "
"*warning*)."
#: ../Doc/glossary.rst:577 #: ../Doc/glossary.rst:577
msgid "" msgid ""
@ -1414,14 +1415,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les itérables peuvent être utilisés dans des boucles :keyword:`for` et à " "Les itérables peuvent être utilisés dans des boucles :keyword:`for` et à "
"beaucoup d'autres endroits où une séquence est requise (:func:`zip`, :func:" "beaucoup d'autres endroits où une séquence est requise (:func:`zip`, :func:"
"`map`, ...). Lorsqu'un itérable est passé comme argument à la fonction " "`map`). Lorsqu'un itérable est passé comme argument à la fonction native :"
"native :func:`iter`, celle-ci fournit en retour un itérateur sur cet " "func:`iter`, celle-ci fournit en retour un itérateur sur cet itérable. Cet "
"itérable. Cet itérateur n'est valable que pour une seule passe sur le jeu de " "itérateur n'est valable que pour une seule passe sur le jeu de valeurs. Lors "
"valeurs. Lors de l'utilisation d'itérables, il n'est habituellement pas " "de l'utilisation d'itérables, il n'est habituellement pas nécessaire "
"nécessaire d'appeler :func:`iter` ou de s'occuper soi-même des objets " "d'appeler :func:`iter` ou de s'occuper soi-même des objets itérateurs. "
"itérateurs. L'instruction ``for`` le fait automatiquement pour vous, créant " "L'instruction ``for`` le fait automatiquement pour vous, créant une variable "
"une variable temporaire anonyme pour garder l'itérateur durant la boucle. " "temporaire anonyme pour garder l'itérateur durant la boucle. Voir aussi :"
"Voir aussi :term:`itérateur`, :term:`séquence` et :term:`générateur`." "term:`itérateur`, :term:`séquence` et :term:`générateur`."
#: ../Doc/glossary.rst:598 #: ../Doc/glossary.rst:598
msgid "iterator" msgid "iterator"
@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"point, l'itérateur est épuisé et tous les appels suivants à sa méthode :meth:" "point, l'itérateur est épuisé et tous les appels suivants à sa méthode :meth:"
"`__next__` lèveront encore une exception :exc:`StopIteration`. Les " "`__next__` lèveront encore une exception :exc:`StopIteration`. Les "
"itérateurs doivent avoir une méthode :meth:`__iter__` qui renvoie l'objet " "itérateurs doivent avoir une méthode :meth:`__iter__` qui renvoie l'objet "
"itérateur lui même, de façon à ce que chaque itérateur soit aussi itérable " "itérateur lui-même, de façon à ce que chaque itérateur soit aussi itérable "
"et puisse être utilisé dans la plupart des endroits où d'autres itérables " "et puisse être utilisé dans la plupart des endroits où d'autres itérables "
"sont attendus. Une exception notable est un code qui tente plusieurs " "sont attendus. Une exception notable est un code qui tente plusieurs "
"itérations complètes. Un objet conteneur, (tel que :class:`list`) produit un " "itérations complètes. Un objet conteneur, (tel que :class:`list`) produit un "
@ -1508,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"recherches insensibles à la casse. Aussi, il est possible de créer des " "recherches insensibles à la casse. Aussi, il est possible de créer des "
"fonctions clés avec des expressions :keyword:`lambda`, comme ``lambda r: " "fonctions clés avec des expressions :keyword:`lambda`, comme ``lambda r: "
"(r[0], r[2])``. Vous noterez que le module :mod:`operator` propose des " "(r[0], r[2])``. Vous noterez que le module :mod:`operator` propose des "
"constructeurs de fonctions clefs : :func:`~operator.attrgetter`, :func:" "constructeurs de fonctions clefs : :func:`~operator.attrgetter`, :func:"
"`~operator.itemgetter` et :func:`~operator.methodcaller`. Voir :ref:`Comment " "`~operator.itemgetter` et :func:`~operator.methodcaller`. Voir :ref:`Comment "
"Trier <sortinghowto>` pour des exemples de création et d'utilisation de " "Trier <sortinghowto>` pour des exemples de création et d'utilisation de "
"fonctions clefs." "fonctions clefs."
@ -1533,7 +1534,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Fonction anonyme sous la forme d'une :term:`expression` et ne contenant " "Fonction anonyme sous la forme d'une :term:`expression` et ne contenant "
"qu'une seule expression, exécutée lorsque la fonction est appelée. La " "qu'une seule expression, exécutée lorsque la fonction est appelée. La "
"syntaxe pour créer des fonctions lambda est: ``lambda [parameters]: " "syntaxe pour créer des fonctions lambda est : ``lambda [parameters]: "
"expression``" "expression``"
#: ../Doc/glossary.rst:645 #: ../Doc/glossary.rst:645
@ -1598,8 +1599,8 @@ msgstr ""
"et renvoyer une liste contenant les résultats. ``result = ['{:#04x}'." "et renvoyer une liste contenant les résultats. ``result = ['{:#04x}'."
"format(x) for x in range(256) if x % 2 == 0]`` génère la liste composée des " "format(x) for x in range(256) if x % 2 == 0]`` génère la liste composée des "
"nombres pairs de 0 à 255 écrits sous formes de chaînes de caractères et en " "nombres pairs de 0 à 255 écrits sous formes de chaînes de caractères et en "
"hexadécimal (``0x``...). La clause :keyword:`if` est optionnelle. Si elle " "hexadécimal (``0x``). La clause :keyword:`if` est optionnelle. Si elle est "
"est omise, tous les éléments du ``range(256)`` seront utilisés." "omise, tous les éléments du ``range(256)`` seront utilisés."
#: ../Doc/glossary.rst:670 #: ../Doc/glossary.rst:670
msgid "loader" msgid "loader"
@ -1689,16 +1690,16 @@ msgstr ""
"pour rôle de réunir ces trois paramètres pour construire la classe. La " "pour rôle de réunir ces trois paramètres pour construire la classe. La "
"plupart des langages orientés objet fournissent une implémentation par " "plupart des langages orientés objet fournissent une implémentation par "
"défaut. La particularité de Python est la possibilité de créer des " "défaut. La particularité de Python est la possibilité de créer des "
"métaclasses personnalisées. La plupart des utilisateurs n'aura jamais besoin " "métaclasses personnalisées. La plupart des utilisateurs n'auront jamais "
"de cet outil, mais lorsque le besoin survient, les métaclasses offrent des " "besoin de cet outil, mais lorsque le besoin survient, les métaclasses "
"solutions élégantes et puissantes. Elles sont utilisées pour journaliser les " "offrent des solutions élégantes et puissantes. Elles sont utilisées pour "
"accès à des propriétés, rendre sûr les environnements *multi-threads*, " "journaliser les accès à des propriétés, rendre sûrs les environnements "
"suivre la création d'objets, implémenter des singletons et bien d'autres " "*multi-threads*, suivre la création d'objets, implémenter des singletons et "
"tâches." "bien d'autres tâches."
#: ../Doc/glossary.rst:709 #: ../Doc/glossary.rst:709
msgid "More information can be found in :ref:`metaclasses`." msgid "More information can be found in :ref:`metaclasses`."
msgstr "Plus d'informations sont disponibles dans : :ref:`metaclasses`." msgstr "Plus d'informations sont disponibles dans : :ref:`metaclasses`."
#: ../Doc/glossary.rst:710 #: ../Doc/glossary.rst:710
msgid "method" msgid "method"
@ -1958,7 +1959,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Entité nommée dans la définition d'une :term:`fonction` (ou méthode), " "Entité nommée dans la définition d'une :term:`fonction` (ou méthode), "
"décrivant un :term:`argument` (ou dans certains cas des arguments) que la " "décrivant un :term:`argument` (ou dans certains cas des arguments) que la "
"fonction accepte. Il existe cinq sortes de paramètres :" "fonction accepte. Il existe cinq sortes de paramètres :"
#: ../Doc/glossary.rst:817 #: ../Doc/glossary.rst:817
msgid "" msgid ""
@ -1967,7 +1968,7 @@ msgid ""
"<argument>`. This is the default kind of parameter, for example *foo* and " "<argument>`. This is the default kind of parameter, for example *foo* and "
"*bar* in the following::" "*bar* in the following::"
msgstr "" msgstr ""
":dfn:`positional-or-keyword`: l'argument peut être passé soit par sa :term:" ":dfn:`positional-or-keyword` : l'argument peut être passé soit par sa :term:"
"`position <argument>`, soit en tant que :term:`argument nommé <argument>`. " "`position <argument>`, soit en tant que :term:`argument nommé <argument>`. "
"C'est le type de paramètre par défaut. Par exemple, *foo* et *bar* dans " "C'est le type de paramètre par défaut. Par exemple, *foo* et *bar* dans "
"l'exemple suivant ::" "l'exemple suivant ::"
@ -1979,7 +1980,7 @@ msgid ""
"However, some built-in functions have positional-only parameters (e.g. :func:" "However, some built-in functions have positional-only parameters (e.g. :func:"
"`abs`)." "`abs`)."
msgstr "" msgstr ""
":dfn:`positional-only`: l'argument ne peut être donné que par sa position. " ":dfn:`positional-only` : l'argument ne peut être donné que par sa position. "
"Python n'a pas de syntaxe pour déclarer de tels paramètres, cependant des " "Python n'a pas de syntaxe pour déclarer de tels paramètres, cependant des "
"fonctions natives, comme :func:`abs`, en utilisent." "fonctions natives, comme :func:`abs`, en utilisent."
@ -1991,7 +1992,7 @@ msgid ""
"definition before them, for example *kw_only1* and *kw_only2* in the " "definition before them, for example *kw_only1* and *kw_only2* in the "
"following::" "following::"
msgstr "" msgstr ""
":dfn:`keyword-only`: l'argument ne peut être fourni que nommé. Les " ":dfn:`keyword-only` : l'argument ne peut être fourni que nommé. Les "
"paramètres *keyword-only* peuvent être définis en utilisant un seul " "paramètres *keyword-only* peuvent être définis en utilisant un seul "
"paramètre *var-positional*, ou en ajoutant une étoile (``*``) seule dans la " "paramètre *var-positional*, ou en ajoutant une étoile (``*``) seule dans la "
"liste des paramètres avant eux. Par exemple, *kw_only1* et *kw_only2* dans " "liste des paramètres avant eux. Par exemple, *kw_only1* et *kw_only2* dans "
@ -2005,7 +2006,7 @@ msgid ""
"prepending the parameter name with ``*``, for example *args* in the " "prepending the parameter name with ``*``, for example *args* in the "
"following::" "following::"
msgstr "" msgstr ""
":dfn:`var-positional`: une séquence d'arguments positionnels peut être " ":dfn:`var-positional` : une séquence d'arguments positionnels peut être "
"fournie (en plus de tous les arguments positionnels déjà acceptés par " "fournie (en plus de tous les arguments positionnels déjà acceptés par "
"d'autres paramètres). Un tel paramètre peut être défini en préfixant son nom " "d'autres paramètres). Un tel paramètre peut être défini en préfixant son nom "
"par une ``*``. Par exemple *args* ci-après ::" "par une ``*``. Par exemple *args* ci-après ::"
@ -2017,7 +2018,7 @@ msgid ""
"parameters). Such a parameter can be defined by prepending the parameter " "parameters). Such a parameter can be defined by prepending the parameter "
"name with ``**``, for example *kwargs* in the example above." "name with ``**``, for example *kwargs* in the example above."
msgstr "" msgstr ""
":dfn:`var-keyword`: une quantité arbitraire d'arguments peut être passée, " ":dfn:`var-keyword` : une quantité arbitraire d'arguments peut être passée, "
"chacun étant nommé (en plus de tous les arguments nommés déjà acceptés par " "chacun étant nommé (en plus de tous les arguments nommés déjà acceptés par "
"d'autres paramètres). Un tel paramètre est défini en préfixant le nom du " "d'autres paramètres). Un tel paramètre est défini en préfixant le nom du "
"paramètre par ``**``. Par exemple, *kwargs* ci-dessus." "paramètre par ``**``. Par exemple, *kwargs* ci-dessus."
@ -2199,7 +2200,7 @@ msgstr ""
"Une API provisoire est une API qui n'offre aucune garantie de " "Une API provisoire est une API qui n'offre aucune garantie de "
"rétrocompatibilité (la bibliothèque standard exige la rétrocompatibilité). " "rétrocompatibilité (la bibliothèque standard exige la rétrocompatibilité). "
"Bien que des changements majeurs d'une telle interface ne soient pas " "Bien que des changements majeurs d'une telle interface ne soient pas "
"attendus, tant qu'elle est étiquetée provisoire, des changement cassant la " "attendus, tant qu'elle est étiquetée provisoire, des changements cassant la "
"rétrocompatibilité (y compris sa suppression complète) peuvent survenir si " "rétrocompatibilité (y compris sa suppression complète) peuvent survenir si "
"les développeurs principaux le jugent nécessaire. Ces modifications ne " "les développeurs principaux le jugent nécessaire. Ces modifications ne "
"surviendront que si de sérieux problèmes sont découverts et qu'ils n'avaient " "surviendront que si de sérieux problèmes sont découverts et qu'ils n'avaient "
@ -2211,9 +2212,9 @@ msgid ""
"\"solution of last resort\" - every attempt will still be made to find a " "\"solution of last resort\" - every attempt will still be made to find a "
"backwards compatible resolution to any identified problems." "backwards compatible resolution to any identified problems."
msgstr "" msgstr ""
"Même pour les API provisoires, les changement cassant la rétrocompatibilité " "Même pour les API provisoires, les changements cassant la rétrocompatibilité "
"sont considérées comme des \"solutions de dernier recours\". Tout ce qui est " "sont considérés comme des \"solutions de dernier recours\". Tout ce qui est "
"possible sera fait pour tenter de résoudre les problème en conservant la " "possible sera fait pour tenter de résoudre les problèmes en conservant la "
"rétrocompatibilité." "rétrocompatibilité."
#: ../Doc/glossary.rst:930 #: ../Doc/glossary.rst:930
@ -2297,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"Lorsqu'il est utilisé pour nommer des modules, le *nom qualifié complet* " "Lorsqu'il est utilisé pour nommer des modules, le *nom qualifié complet* "
"(*fully qualified name - FQN* en anglais) signifie le chemin complet (séparé " "(*fully qualified name - FQN* en anglais) signifie le chemin complet (séparé "
"par des points) vers le module, incluant tous les paquets parents. Par " "par des points) vers le module, incluant tous les paquets parents. Par "
"exemple : ``email.mime.text`` ::" "exemple : ``email.mime.text`` ::"
#: ../Doc/glossary.rst:983 #: ../Doc/glossary.rst:983
msgid "reference count" msgid "reference count"
@ -2371,7 +2372,7 @@ msgstr ""
":term:`itérable` qui offre un accès efficace à ses éléments par un indice " ":term:`itérable` qui offre un accès efficace à ses éléments par un indice "
"sous forme de nombre entier via la méthode spéciale :meth:`__getitem__` et " "sous forme de nombre entier via la méthode spéciale :meth:`__getitem__` et "
"qui définit une méthode :meth:`__len__` donnant sa taille. Voici quelques " "qui définit une méthode :meth:`__len__` donnant sa taille. Voici quelques "
"séquences natives : :class:`list`, :class:`str`, :class:`tuple`, et :class:" "séquences natives : :class:`list`, :class:`str`, :class:`tuple`, et :class:"
"`bytes`. Notez que :class:`dict` possède aussi une méthode :meth:" "`bytes`. Notez que :class:`dict` possède aussi une méthode :meth:"
"`__getitem__` et une méthode :meth:`__len__`, mais il est considéré comme un " "`__getitem__` et une méthode :meth:`__len__`, mais il est considéré comme un "
"*mapping* plutôt qu'une séquence, car ses accès se font par une clé " "*mapping* plutôt qu'une séquence, car ses accès se font par une clé "
@ -2544,7 +2545,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/glossary.rst:1087 #: ../Doc/glossary.rst:1087
msgid "could be made more readable like this::" msgid "could be made more readable like this::"
msgstr "pourrait être rendu plus lisible comme ceci ::" msgstr "pourrait être rendu plus lisible comme ceci ::"
#: ../Doc/glossary.rst:1096 ../Doc/glossary.rst:1110 #: ../Doc/glossary.rst:1096 ../Doc/glossary.rst:1110
msgid "See :mod:`typing` and :pep:`484`, which describe this functionality." msgid "See :mod:`typing` and :pep:`484`, which describe this functionality."
@ -2568,8 +2569,8 @@ msgid ""
"to static type analysis tools, and aid IDEs with code completion and " "to static type analysis tools, and aid IDEs with code completion and "
"refactoring." "refactoring."
msgstr "" msgstr ""
"Les indications de type sont facultatifs et ne sont pas indispensables à " "Les indications de type sont facultatives et ne sont pas indispensables à "
"l'interpréteur Python, mais ils sont utiles aux outils d'analyse de type " "l'interpréteur Python, mais elles sont utiles aux outils d'analyse de type "
"statique et aident les IDE à compléter et à réusiner (*code refactoring* en " "statique et aident les IDE à compléter et à réusiner (*code refactoring* en "
"anglais) le code." "anglais) le code."
@ -2595,7 +2596,7 @@ msgid ""
"splitlines` for an additional use." "splitlines` for an additional use."
msgstr "" msgstr ""
"Une manière d'interpréter des flux de texte dans lesquels sont reconnues " "Une manière d'interpréter des flux de texte dans lesquels sont reconnues "
"toutes les fins de ligne suivantes : la convention Unix ``'\\n'``, la " "toutes les fins de ligne suivantes : la convention Unix ``'\\n'``, la "
"convention Windows ``'\\r\\n'`` et l'ancienne convention Macintosh " "convention Windows ``'\\r\\n'`` et l'ancienne convention Macintosh "
"``'\\r'``. Voir la :pep:`278` et la :pep:`3116`, ainsi que la fonction :func:" "``'\\r'``. Voir la :pep:`278` et la :pep:`3116`, ainsi que la fonction :func:"
"`bytes.splitlines` pour d'autres usages." "`bytes.splitlines` pour d'autres usages."
@ -2613,7 +2614,7 @@ msgid ""
"When annotating a variable or a class attribute, assignment is optional::" "When annotating a variable or a class attribute, assignment is optional::"
msgstr "" msgstr ""
"Lorsque vous annotez une variable ou un attribut de classe, l'affectation " "Lorsque vous annotez une variable ou un attribut de classe, l'affectation "
"est facultative ::" "est facultative ::"
#: ../Doc/glossary.rst:1127 #: ../Doc/glossary.rst:1127
msgid "" msgid ""
@ -2622,7 +2623,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les annotations de variables sont généralement utilisées pour des :term:" "Les annotations de variables sont généralement utilisées pour des :term:"
"`indications de types <type hint>` : par exemple, cette variable devrait " "`indications de types <type hint>` : par exemple, cette variable devrait "
"prendre des valeurs de type :class:`int` ::" "prendre des valeurs de type :class:`int` ::"
#: ../Doc/glossary.rst:1133 #: ../Doc/glossary.rst:1133
msgid "Variable annotation syntax is explained in section :ref:`annassign`." msgid "Variable annotation syntax is explained in section :ref:`annassign`."