From f501352dcc8585d617e407c75f76aefe65619722 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Mon, 10 Jun 2019 10:57:04 +0200 Subject: [PATCH] Merge from upstream/3.7 --- .travis.yml | 2 +- c-api/long.po | 31 +++- library/datetime.po | 432 ++++++++++++++++++++++---------------------- sphinx.po | 31 ++-- 4 files changed, 255 insertions(+), 241 deletions(-) diff --git a/.travis.yml b/.travis.yml index 741318d1..85060181 100644 --- a/.travis.yml +++ b/.travis.yml @@ -11,4 +11,4 @@ install: script: - powrap --check --quiet **/*.po - pospell -p dict -l fr_FR **/*.po - - make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ COMMIT=cad4ff65eb12649cd650059b15d8e12f2ae951ef + - make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ COMMIT=3621bf20e94ac3647a8f31a68bf7414dd4b50398 diff --git a/c-api/long.po b/c-api/long.po index 7f4b3da8..9262049f 100644 --- a/c-api/long.po +++ b/c-api/long.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-10 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -158,8 +158,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/long.rst:140 ../Doc/c-api/long.rst:154 #: ../Doc/c-api/long.rst:169 ../Doc/c-api/long.rst:183 -#: ../Doc/c-api/long.rst:200 ../Doc/c-api/long.rst:262 -#: ../Doc/c-api/long.rst:274 +#: ../Doc/c-api/long.rst:200 msgid "Returns ``-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." msgstr "" @@ -270,37 +269,49 @@ msgid "" "the reduction of that value modulo ``ULONG_MAX + 1``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:267 +#: ../Doc/c-api/long.rst:262 +msgid "" +"Returns ``(unsigned long)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to " +"disambiguate." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/long.rst:268 msgid "" "Return a C :c:type:`unsigned long long` representation of *obj*. If *obj* " "is not an instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`__int__` " "method (if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:271 +#: ../Doc/c-api/long.rst:272 msgid "" "If the value of *obj* is out of range for an :c:type:`unsigned long long`, " "return the reduction of that value modulo ``PY_ULLONG_MAX + 1``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:279 +#: ../Doc/c-api/long.rst:275 +msgid "" +"Returns ``(unsigned long long)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` " +"to disambiguate." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/long.rst:281 msgid "" "Return a C :c:type:`double` representation of *pylong*. *pylong* must be an " "instance of :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:282 +#: ../Doc/c-api/long.rst:284 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for a :c:" "type:`double`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:285 +#: ../Doc/c-api/long.rst:287 msgid "" "Returns ``-1.0`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:290 +#: ../Doc/c-api/long.rst:292 msgid "" "Convert a Python integer *pylong* to a C :c:type:`void` pointer. If *pylong* " "cannot be converted, an :exc:`OverflowError` will be raised. This is only " @@ -308,6 +319,6 @@ msgid "" "c:func:`PyLong_FromVoidPtr`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:295 +#: ../Doc/c-api/long.rst:297 msgid "Returns *NULL* on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." msgstr "" diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index 274a9803..1b0afd8e 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-10 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-23 20:04+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" "d'un objet :class:`timedelta`." #: ../Doc/library/datetime.rst:220 ../Doc/library/datetime.rst:480 -#: ../Doc/library/datetime.rst:888 ../Doc/library/datetime.rst:1449 +#: ../Doc/library/datetime.rst:888 ../Doc/library/datetime.rst:1457 msgid "Instance attributes (read-only):" msgstr "Attributs de l'instance (en lecture seule) :" @@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Between 0 and 999999 inclusive" msgstr "Entre 0 et 999999 inclus" #: ../Doc/library/datetime.rst:232 ../Doc/library/datetime.rst:497 -#: ../Doc/library/datetime.rst:941 ../Doc/library/datetime.rst:1488 +#: ../Doc/library/datetime.rst:941 ../Doc/library/datetime.rst:1496 msgid "Supported operations:" msgstr "Opérations gérées :" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" "construit avec des valeurs d'attributs canoniques." #: ../Doc/library/datetime.rst:298 ../Doc/library/datetime.rst:514 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2181 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2190 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "n'est pas égal à ``timedelta(0)``." #: ../Doc/library/datetime.rst:350 ../Doc/library/datetime.rst:544 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1018 ../Doc/library/datetime.rst:1538 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1018 ../Doc/library/datetime.rst:1546 msgid "Instance methods:" msgstr "Méthodes de l'instance :" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" "seulement destiné à réaliser l'opération inverse de :meth:`date.isoformat`." #: ../Doc/library/datetime.rst:462 ../Doc/library/datetime.rst:868 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1429 ../Doc/library/datetime.rst:1998 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1437 ../Doc/library/datetime.rst:2007 msgid "Class attributes:" msgstr "Attributs de la classe :" @@ -1170,28 +1170,28 @@ msgstr "``1 <= month <= 12``," msgid "``1 <= day <= number of days in the given month and year``," msgstr "``1 <= day <= nombre de jours dans le mois donné de l'année donnée``," -#: ../Doc/library/datetime.rst:716 ../Doc/library/datetime.rst:1420 +#: ../Doc/library/datetime.rst:716 ../Doc/library/datetime.rst:1428 msgid "``0 <= hour < 24``," msgstr "``0 <= hour < 24``," -#: ../Doc/library/datetime.rst:717 ../Doc/library/datetime.rst:1421 +#: ../Doc/library/datetime.rst:717 ../Doc/library/datetime.rst:1429 msgid "``0 <= minute < 60``," msgstr "``0 <= minute < 60``," -#: ../Doc/library/datetime.rst:718 ../Doc/library/datetime.rst:1422 +#: ../Doc/library/datetime.rst:718 ../Doc/library/datetime.rst:1430 msgid "``0 <= second < 60``," msgstr "``0 <= second < 60``," -#: ../Doc/library/datetime.rst:719 ../Doc/library/datetime.rst:1423 +#: ../Doc/library/datetime.rst:719 ../Doc/library/datetime.rst:1431 msgid "``0 <= microsecond < 1000000``," msgstr "``0 <= microsecond < 1000000``," -#: ../Doc/library/datetime.rst:720 ../Doc/library/datetime.rst:1424 +#: ../Doc/library/datetime.rst:720 ../Doc/library/datetime.rst:1432 msgid "``fold in [0, 1]``." msgstr "``fold in [0, 1]``." #: ../Doc/library/datetime.rst:724 ../Doc/library/datetime.rst:1052 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1548 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1556 msgid "Added the ``fold`` argument." msgstr "Ajout de l'argument ``fold``." @@ -1468,16 +1468,16 @@ msgstr "" "La plus petite différence possible entre deux objets :class:`.datetime` non-" "égaux, ``timedelta(microseconds=1)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:907 ../Doc/library/datetime.rst:1453 +#: ../Doc/library/datetime.rst:907 ../Doc/library/datetime.rst:1461 msgid "In ``range(24)``." msgstr "Dans ``range(24)``." #: ../Doc/library/datetime.rst:912 ../Doc/library/datetime.rst:917 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1458 ../Doc/library/datetime.rst:1463 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1466 ../Doc/library/datetime.rst:1471 msgid "In ``range(60)``." msgstr "Dans ``range(60)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:922 ../Doc/library/datetime.rst:1468 +#: ../Doc/library/datetime.rst:922 ../Doc/library/datetime.rst:1476 msgid "In ``range(1000000)``." msgstr "Dans ``range(1000000)``." @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "" "L'objet passé en tant que paramètre *tzinfo* du constructeur de la classe :" "class:`.datetime` ou ``None`` si aucun n'a été donné." -#: ../Doc/library/datetime.rst:933 ../Doc/library/datetime.rst:1479 +#: ../Doc/library/datetime.rst:933 ../Doc/library/datetime.rst:1487 msgid "" "In ``[0, 1]``. Used to disambiguate wall times during a repeated interval. " "(A repeated interval occurs when clocks are rolled back at the end of " @@ -1507,10 +1507,10 @@ msgstr "" msgid "``datetime2 = datetime1 + timedelta``" msgstr "``datetime2 = datetime1 + timedelta``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:946 ../Doc/library/datetime.rst:2056 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2061 ../Doc/library/datetime.rst:2073 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2078 ../Doc/library/datetime.rst:2138 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2143 ../Doc/library/datetime.rst:2147 +#: ../Doc/library/datetime.rst:946 ../Doc/library/datetime.rst:2065 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2070 ../Doc/library/datetime.rst:2082 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2087 ../Doc/library/datetime.rst:2147 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2152 ../Doc/library/datetime.rst:2156 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "\\(1)" msgid "``datetime2 = datetime1 - timedelta``" msgstr "``datetime2 = datetime1 - timedelta``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:948 ../Doc/library/datetime.rst:2089 +#: ../Doc/library/datetime.rst:948 ../Doc/library/datetime.rst:2098 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" @@ -1809,9 +1809,9 @@ msgstr "" "ne renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude " "inférieure à un jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1108 ../Doc/library/datetime.rst:1620 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1719 ../Doc/library/datetime.rst:1960 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1971 ../Doc/library/datetime.rst:2237 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1108 ../Doc/library/datetime.rst:1628 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1728 ../Doc/library/datetime.rst:1969 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1980 ../Doc/library/datetime.rst:2246 msgid "The UTC offset is not restricted to a whole number of minutes." msgstr "Le décalage UTC peut aussi être autre chose qu'un ensemble de minutes." @@ -1826,8 +1826,8 @@ msgstr "" "renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude " "inférieure à un jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1118 ../Doc/library/datetime.rst:1630 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1771 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1118 ../Doc/library/datetime.rst:1638 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1780 msgid "The DST offset is not restricted to a whole number of minutes." msgstr "Le décalage DST n'est pas restreint à des minutes entières." @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "" "d'un caractère, placé entre les portions du résultat correspondant à la date " "et à l'heure. Par exemple," -#: ../Doc/library/datetime.rst:1239 ../Doc/library/datetime.rst:1559 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1239 ../Doc/library/datetime.rst:1567 msgid "" "The optional argument *timespec* specifies the number of additional " "components of the time to include (the default is ``'auto'``). It can be one " @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "" "additionnels de temps à inclure (par défaut ``'auto'``). Il peut valoir " "l'une des valeurs suivantes :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1243 ../Doc/library/datetime.rst:1563 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1243 ../Doc/library/datetime.rst:1571 msgid "" "``'auto'``: Same as ``'seconds'`` if :attr:`microsecond` is 0, same as " "``'microseconds'`` otherwise." @@ -2028,15 +2028,15 @@ msgstr "" "``'auto'`` : Identique à ``'seconds'`` si :attr:`microsecond` vaut 0, à " "``'microseconds'`` sinon." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1245 ../Doc/library/datetime.rst:1565 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1245 ../Doc/library/datetime.rst:1573 msgid "``'hours'``: Include the :attr:`hour` in the two-digit HH format." msgstr "``'hours'`` : Inclut :attr:`hour` au format à deux chiffres HH." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1246 ../Doc/library/datetime.rst:1566 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1246 ../Doc/library/datetime.rst:1574 msgid "``'minutes'``: Include :attr:`hour` and :attr:`minute` in HH:MM format." msgstr "``'minutes'`` : Inclut :attr:`hour` et :attr:`minute` au format HH:MM." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1247 ../Doc/library/datetime.rst:1567 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1247 ../Doc/library/datetime.rst:1575 msgid "" "``'seconds'``: Include :attr:`hour`, :attr:`minute`, and :attr:`second` in " "HH:MM:SS format." @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "" "``'seconds'`` : Inclut :attr:`hour`, :attr:`minute` et :attr:`second` au " "format ``HH:MM:SS``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1249 ../Doc/library/datetime.rst:1569 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1249 ../Doc/library/datetime.rst:1577 msgid "" "``'milliseconds'``: Include full time, but truncate fractional second part " "to milliseconds. HH:MM:SS.sss format." @@ -2052,21 +2052,21 @@ msgstr "" "``'milliseconds'`` : Inclut le temps complet, mais tronque la partie " "fractionnaire des millisecondes, au format ``HH:MM:SS.sss``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1251 ../Doc/library/datetime.rst:1571 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1251 ../Doc/library/datetime.rst:1579 msgid "``'microseconds'``: Include full time in HH:MM:SS.ffffff format." msgstr "" "``'microseconds'`` : Inclut le temps complet, au format ``HH:MM:SS.ffffff``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1255 ../Doc/library/datetime.rst:1575 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1255 ../Doc/library/datetime.rst:1583 msgid "Excluded time components are truncated, not rounded." msgstr "Les composants de temps exclus sont tronqués et non arrondis." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1257 ../Doc/library/datetime.rst:1577 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1257 ../Doc/library/datetime.rst:1585 msgid ":exc:`ValueError` will be raised on an invalid *timespec* argument." msgstr "" "Une :exc:`ValueError` sera levée en cas d'argument *timespec* invalide." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1267 ../Doc/library/datetime.rst:1589 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1267 ../Doc/library/datetime.rst:1597 msgid "Added the *timespec* argument." msgstr "Ajout de l'argument *timespec*." @@ -2124,11 +2124,11 @@ msgstr "Exemples d'utilisation des objets *datetime* :" msgid "Using datetime with tzinfo:" msgstr "Utilisation de *datetime* avec *tzinfo* :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1409 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1417 msgid ":class:`.time` Objects" msgstr "Objets :class:`.time`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1411 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1419 msgid "" "A time object represents a (local) time of day, independent of any " "particular day, and subject to adjustment via a :class:`tzinfo` object." @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "" "Un objet *time* représente une heure (locale) du jour, indépendante de tout " "jour particulier, et sujette à des ajustements par un objet :class:`tzinfo`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1416 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1424 msgid "" "All arguments are optional. *tzinfo* may be ``None``, or an instance of a :" "class:`tzinfo` subclass. The remaining arguments may be integers, in the " @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "" "instance d'une sous-classe :class:`tzinfo`. Les autres arguments doivent " "être des nombres entiers, dans les intervalles suivants :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1426 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1434 msgid "" "If an argument outside those ranges is given, :exc:`ValueError` is raised. " "All default to ``0`` except *tzinfo*, which defaults to :const:`None`." @@ -2155,18 +2155,18 @@ msgstr "" "levée. Ils valent tous ``0`` par défaut, à l'exception de *tzinfo* qui " "vaut :const:`None`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1434 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1442 msgid "The earliest representable :class:`.time`, ``time(0, 0, 0, 0)``." msgstr "" "Le plus petit objet :class:`.time` représentable, ``time(0, 0, 0, 0)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1439 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1447 msgid "The latest representable :class:`.time`, ``time(23, 59, 59, 999999)``." msgstr "" "Le plus grand objet :class:`.time` représentable, ``time(23, 59, 59, " "999999)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1444 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1452 msgid "" "The smallest possible difference between non-equal :class:`.time` objects, " "``timedelta(microseconds=1)``, although note that arithmetic on :class:`." @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "" "égaux, ``timedelta(microseconds=1)``, notez cependant que les objets :class:" "`.time` n'implémentent pas d'opérations arithmétiques." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1473 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1481 msgid "" "The object passed as the tzinfo argument to the :class:`.time` constructor, " "or ``None`` if none was passed." @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "" "L'objet passé comme argument *tzinfo* au constructeur de :class:`.time`, ou " "``None`` si aucune valeur n'a été passée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1490 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1498 msgid "" "comparison of :class:`.time` to :class:`.time`, where *a* is considered less " "than *b* when *a* precedes *b* in time. If one comparand is naive and the " @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "" "`TypeError` est levée. Pour les égalités, les instances naïves ne sont " "jamais égales aux instances avisées." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1495 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1503 msgid "" "If both comparands are aware, and have the same :attr:`~time.tzinfo` " "attribute, the common :attr:`~time.tzinfo` attribute is ignored and the base " @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "" "que la comparaison soit ``==`` ou ``!=``. Ces derniers cas renvoient " "respectivement :const:`False` et :const:`True`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1505 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1513 msgid "" "Equality comparisons between naive and aware :class:`~datetime.time` " "instances don't raise :exc:`TypeError`." @@ -2230,22 +2230,22 @@ msgstr "" "Les comparaisons d'égalité entre instances de :class:`~datetime.time` naïves " "et avisées ne lèvent pas de :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1509 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1517 msgid "hash, use as dict key" msgstr "hachage, utilisation comme clef de dictionnaire" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1511 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1519 msgid "efficient pickling" msgstr "sérialisation (*pickling*) efficace" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1513 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1521 msgid "" "In boolean contexts, a :class:`.time` object is always considered to be true." msgstr "" "Dans un contexte booléen, un objet :class:`.time` est toujours considéré " "comme vrai." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1515 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1523 msgid "" "Before Python 3.5, a :class:`.time` object was considered to be false if it " "represented midnight in UTC. This behavior was considered obscure and error-" @@ -2257,11 +2257,11 @@ msgstr "" "propice aux erreurs, il a été supprimé en Python 3.5. Voir :issue:`13936` " "pour les détails complets." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1522 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1530 msgid "Other constructor:" msgstr "Autre constructeur :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1526 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1534 msgid "" "Return a :class:`time` corresponding to a *time_string* in one of the " "formats emitted by :meth:`time.isoformat`. Specifically, this function " @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "" "est compatible avec des chaînes dans le(s) format(s) ``HH[:MM[:SS[." "fff[fff]]]][+HH:MM[:SS[.ffffff]]]``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1532 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1540 msgid "" "This does not support parsing arbitrary ISO 8601 strings - it is only " "intended as the inverse operation of :meth:`time.isoformat`." @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "" "Ceci ne gère pas l'analyse arbitraire de chaînes ISO 8601, ceci est " "seulement destiné à l'opération inverse de :meth:`time.isoformat`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1543 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1551 msgid "" "Return a :class:`.time` with the same value, except for those attributes " "given new values by whichever keyword arguments are specified. Note that " @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "" "`.time` naïve à partir d'une instance :class:`.time` avisée, sans conversion " "des données de temps." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1554 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1562 msgid "" "Return a string representing the time in ISO 8601 format, HH:MM:SS.ffffff " "or, if :attr:`microsecond` is 0, HH:MM:SS If :meth:`utcoffset` does not " @@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "" "+HH:MM[:SS[.ffffff]]`` ou, si ``self.microsecond`` vaut 0, ``HH:MM:SS+HH:MM[:" "SS[.ffffff]]``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1595 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1603 msgid "For a time *t*, ``str(t)`` is equivalent to ``t.isoformat()``." msgstr "Pour un temps *t*, ``str(t)`` est équivalent à ``t.isoformat()``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1600 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1608 msgid "" "Return a string representing the time, controlled by an explicit format " "string. For a complete list of formatting directives, see :ref:`strftime-" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "" "chaîne de formatage explicite. Pour une liste complète des directives de " "formatage, voir :ref:`strftime-strptime-behavior`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1607 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1615 msgid "" "Same as :meth:`.time.strftime`. This makes it possible to specify a format " "string for a :class:`.time` object in :ref:`formatted string literals ` file there are some examples of :class:`tzinfo` classes:" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "" "Dans le fichier :download:`tzinfo_examples.py <../includes/tzinfo_examples." "py>` il y a des exemples de :class:`tzinfo` classes:" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1854 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1863 msgid "" "Note that there are unavoidable subtleties twice per year in a :class:" "`tzinfo` subclass accounting for both standard and daylight time, at the DST " @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "" "la minute qui suit 1:59 (EST) le second dimanche de mars, et se termine à la " "minute qui suit 1:59 (EDT) le premier dimanche de novembre : ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1868 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1877 msgid "" "When DST starts (the \"start\" line), the local wall clock leaps from 1:59 " "to 3:00. A wall time of the form 2:MM doesn't really make sense on that " @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "" "== 2`` pour le jour où débute l'heure d'été. Par exemple, lors de la " "transition du printemps 2016, nous obtenons" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1887 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1896 msgid "" "When DST ends (the \"end\" line), there's a potentially worse problem: " "there's an hour that can't be spelled unambiguously in local wall time: the " @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "" "attr:`~datetime.fold` à 0 et les plus récentes l'ont à 1. Par exemple, lors " "de la transition de l'automne 2016, nous obtenons" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1909 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1918 msgid "" "Note that the :class:`datetime` instances that differ only by the value of " "the :attr:`~datetime.fold` attribute are considered equal in comparisons." @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "" "valeur de leur attribut :attr:`~datetime.fold` sont considérées égales dans " "les comparaisons." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1912 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1921 msgid "" "Applications that can't bear wall-time ambiguities should explicitly check " "the value of the :attr:`~datetime.fold` attribute or avoid using hybrid :" @@ -2784,11 +2784,11 @@ msgstr "" "représentant uniquement le fuseau EST (de décalage fixe *-5h*) ou uniquement " "EDT (*-4h*))." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1925 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1934 msgid "`dateutil.tz `_" msgstr "`dateutil.tz `_" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1921 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1930 msgid "" "The standard library has :class:`timezone` class for handling arbitrary " "fixed offsets from UTC and :attr:`timezone.utc` as UTC timezone instance." @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "" "décalages fixes par rapport à UTC et :attr:`timezone.utc` comme instance du " "fuseau horaire UTC." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1924 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1933 msgid "" "*dateutil.tz* library brings the *IANA timezone database* (also known as the " "Olson database) to Python and its usage is recommended." @@ -2806,13 +2806,13 @@ msgstr "" "fuseaux horaires IANA* (*IANA timezone database*, aussi appelée base de " "données Olson) , et son utilisation est recommandée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1931 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1940 msgid "`IANA timezone database `_" msgstr "" "`Base de données des fuseaux horaires de l'IANA `_" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1928 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1937 msgid "" "The Time Zone Database (often called tz, tzdata or zoneinfo) contains code " "and data that represent the history of local time for many representative " @@ -2827,11 +2827,11 @@ msgstr "" "politiques sur les bornes du fuseau, les décalages UTC, et les règles de " "passage à l'heure d'été." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1938 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1947 msgid ":class:`timezone` Objects" msgstr "Objets :class:`timezone`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1940 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1949 msgid "" "The :class:`timezone` class is a subclass of :class:`tzinfo`, each instance " "of which represents a timezone defined by a fixed offset from UTC. Note " @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "" "emplacements où plusieurs décalages sont utilisés au cours de l'année ou où " "des changements historiques ont été opérés sur le temps civil." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1950 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1959 msgid "" "The *offset* argument must be specified as a :class:`timedelta` object " "representing the difference between the local time and UTC. It must be " @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "" "strictement compris entre ``-timedelta(hours=24)`` et " "``timedelta(hours=24)``, autrement une :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1955 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1964 msgid "" "The *name* argument is optional. If specified it must be a string that will " "be used as the value returned by the :meth:`datetime.tzname` method." @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "" "caractères qui sera utilisée comme valeur de retour de la méthode :meth:" "`datetime.tzname`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1966 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1975 msgid "" "Return the fixed value specified when the :class:`timezone` instance is " "constructed. The *dt* argument is ignored. The return value is a :class:" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "" "instance :class:`timedelta` égale à la différence entre le temps local et " "UTC." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1976 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1985 msgid "" "Return the fixed value specified when the :class:`timezone` instance is " "constructed. If *name* is not provided in the constructor, the name " @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "" "et HH et MM sont respectivement les représentations à deux chiffres de " "``offset.hours`` et ``offset.minutes``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1984 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1993 msgid "" "Name generated from ``offset=timedelta(0)`` is now plain 'UTC', not 'UTC" "+00:00'." @@ -2903,11 +2903,11 @@ msgstr "" "Le nom généré à partir de ``offset=timedelta(0)`` est maintenant \"UTC\" " "plutôt que \"UTC+00:00\"." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1991 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2000 msgid "Always returns ``None``." msgstr "Renvoie toujours ``None``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1995 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2004 msgid "" "Return ``dt + offset``. The *dt* argument must be an aware :class:`." "datetime` instance, with ``tzinfo`` set to ``self``." @@ -2915,15 +2915,15 @@ msgstr "" "Renvoie ``dt + offset``. L'argument *dt* doit être une instance avisée de :" "class:`datetime`, avec ``tzinfo`` valant ``self``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2002 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2011 msgid "The UTC timezone, ``timezone(timedelta(0))``." msgstr "Le fuseau horaire UTC, ``timezone(timedelta(0))``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2011 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2020 msgid ":meth:`strftime` and :meth:`strptime` Behavior" msgstr "Comportement de :meth:`strftime` et :meth:`strptime`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2013 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2022 msgid "" ":class:`date`, :class:`.datetime`, and :class:`.time` objects all support a " "``strftime(format)`` method, to create a string representing the time under " @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" "la fonction ``time.strftime(fmt, d.timetuple())`` du module :mod:`time`, " "bien que tous les objets ne comportent pas de méthode :meth:`timetuple`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2019 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2028 msgid "" "Conversely, the :meth:`datetime.strptime` class method creates a :class:`." "datetime` object from a string representing a date and time and a " @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "" "seconde ou une information de fuseau horaire ; ces composantes sont gérées " "par ``datetime.strptime`` mais sont ignorées par ``time.strptime``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2026 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2035 msgid "" "For :class:`.time` objects, the format codes for year, month, and day should " "not be used, as time objects have no such values. If they're used anyway, " @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr "" "possèdent pas de telles valeurs. S'ils sont tout de même utilisés, ``1900`` " "est substitué à l'année, et ``1`` au mois et au jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2030 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2039 msgid "" "For :class:`date` objects, the format codes for hours, minutes, seconds, and " "microseconds should not be used, as :class:`date` objects have no such " @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "" "les objets :class:`date` ne possèdent pas de telles valeurs. S'ils sont " "tous de même utilisés, ils sont substitués par ``0``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2034 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2043 msgid "" "For the :meth:`datetime.strptime` class method, the default value is " "``1900-01-01T00:00:00.000``: any components not specified in the format " @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "" "``1900-01-01T00:00:00.000`` : tous les composants non spécifiés dans la " "chaîne de formatage seront retirés de la valeur par défaut. [#]_" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2037 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2046 msgid "" "The full set of format codes supported varies across platforms, because " "Python calls the platform C library's :func:`strftime` function, and " @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "" "voir un ensemble complet des codes de formatage implémentés par votre " "plateforme, consultez la documentation de :manpage:`strftime(3)`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2042 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2051 msgid "" "For the same reason, handling of format strings containing Unicode code " "points that can't be represented in the charset of the current locale is " @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "" "plateformes ``strftime`` lève une :exc:`UnicodeError` ou renvoie une chaîne " "vide." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2048 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2057 msgid "" "The following is a list of all the format codes that the C standard (1989 " "version) requires, and these work on all platforms with a standard C " @@ -3028,27 +3028,27 @@ msgstr "" "possédant une implémentation de C standard. Notez que la version 1999 du " "standard C a ajouté des codes de formatage additionnels." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2054 ../Doc/library/datetime.rst:2161 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2063 ../Doc/library/datetime.rst:2170 msgid "Directive" msgstr "Directive" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2054 ../Doc/library/datetime.rst:2161 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2063 ../Doc/library/datetime.rst:2170 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2054 ../Doc/library/datetime.rst:2161 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2063 ../Doc/library/datetime.rst:2170 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2054 ../Doc/library/datetime.rst:2161 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2063 ../Doc/library/datetime.rst:2170 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2056 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2065 msgid "``%a``" msgstr "``%a``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2056 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2065 msgid "Weekday as locale's abbreviated name." msgstr "Jour de la semaine abrégé dans la langue locale." @@ -3060,11 +3060,11 @@ msgstr "Sun, Mon, ..., Sat (en_US);" msgid "So, Mo, ..., Sa (de_DE)" msgstr "Lu, Ma, ..., Di (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2061 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2070 msgid "``%A``" msgstr "``%A``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2061 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2070 msgid "Weekday as locale's full name." msgstr "Jour de la semaine complet dans la langue locale." @@ -3076,36 +3076,36 @@ msgstr "*Sunday*, *Monday*, ..., *Saturday* (*en_US*);" msgid "Sonntag, Montag, ..., Samstag (de_DE)" msgstr "Lundi, Mardi, ..., Dimanche (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2066 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2075 msgid "``%w``" msgstr "``%w``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2066 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2075 msgid "Weekday as a decimal number, where 0 is Sunday and 6 is Saturday." msgstr "" "Jour de la semaine en chiffre, avec 0 pour le dimanche et 6 pour le samedi." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2066 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2075 msgid "0, 1, ..., 6" msgstr "0, 1, ..., 6" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2070 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2079 msgid "``%d``" msgstr "``%d``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2070 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2079 msgid "Day of the month as a zero-padded decimal number." msgstr "Jour du mois sur deux chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2070 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2079 msgid "01, 02, ..., 31" msgstr "01, 02, ..., 31" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2073 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2082 msgid "``%b``" msgstr "``%b``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2073 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2082 msgid "Month as locale's abbreviated name." msgstr "Nom du mois abrégé dans la langue locale." @@ -3117,11 +3117,11 @@ msgstr "Jan, Feb, ..., Dec (*en_US*);" msgid "Jan, Feb, ..., Dez (de_DE)" msgstr "janv., févr., ..., déc. (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2078 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2087 msgid "``%B``" msgstr "``%B``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2078 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2087 msgid "Month as locale's full name." msgstr "Nom complet du mois dans la langue locale." @@ -3133,67 +3133,67 @@ msgstr "*January*, *February*, ..., *December* (*en_US*);" msgid "Januar, Februar, ..., Dezember (de_DE)" msgstr "janvier, février, ..., décembre (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2083 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2092 msgid "``%m``" msgstr "``%m``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2083 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2092 msgid "Month as a zero-padded decimal number." msgstr "Numéro du mois sur deux chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2083 ../Doc/library/datetime.rst:2095 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2092 ../Doc/library/datetime.rst:2104 msgid "01, 02, ..., 12" msgstr "01, 02, ..., 12" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2086 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2095 msgid "``%y``" msgstr "``%y``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2086 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2095 msgid "Year without century as a zero-padded decimal number." msgstr "Année sur deux chiffres (sans le siècle)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2086 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2095 msgid "00, 01, ..., 99" msgstr "00, 01, ..., 99" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2089 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2098 msgid "``%Y``" msgstr "``%Y``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2089 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2098 msgid "Year with century as a decimal number." msgstr "Année complète sur quatre chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2089 ../Doc/library/datetime.rst:2163 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2098 ../Doc/library/datetime.rst:2172 msgid "0001, 0002, ..., 2013, 2014, ..., 9998, 9999" msgstr "0001, 0002, ..., 2013, 2014, ..., 9998, 9999" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2092 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2101 msgid "``%H``" msgstr "``%H``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2092 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2101 msgid "Hour (24-hour clock) as a zero-padded decimal number." msgstr "Heure à deux chiffres de 00 à 23." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2092 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2101 msgid "00, 01, ..., 23" msgstr "00, 01, ..., 23" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2095 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2104 msgid "``%I``" msgstr "``%I``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2095 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2104 msgid "Hour (12-hour clock) as a zero-padded decimal number." msgstr "Heure à deux chiffres pour les horloges 12h (01 à 12)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2098 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2107 msgid "``%p``" msgstr "``%p``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2098 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2107 msgid "Locale's equivalent of either AM or PM." msgstr "Équivalent local à AM/PM." @@ -3205,55 +3205,55 @@ msgstr "AM, PM (en_US);" msgid "am, pm (de_DE)" msgstr "am, pm (de_DE)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2098 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2107 msgid "\\(1), \\(3)" msgstr "\\(1), \\(3)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2101 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2110 msgid "``%M``" msgstr "``%M``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2101 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2110 msgid "Minute as a zero-padded decimal number." msgstr "Minutes sur deux chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2101 ../Doc/library/datetime.rst:2104 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2110 ../Doc/library/datetime.rst:2113 msgid "00, 01, ..., 59" msgstr "00, 01, ..., 59" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2104 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2113 msgid "``%S``" msgstr "``%S``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2104 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2113 msgid "Second as a zero-padded decimal number." msgstr "Secondes sur deux chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2104 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2113 msgid "\\(4)" msgstr "\\(4)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2107 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2116 msgid "``%f``" msgstr "``%f``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2107 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2116 msgid "Microsecond as a decimal number, zero-padded on the left." msgstr "Microsecondes sur 6 chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2107 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2116 msgid "000000, 000001, ..., 999999" msgstr "000000, 000001, ..., 999999" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2107 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2116 msgid "\\(5)" msgstr "\\(5)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2111 ../Doc/library/datetime.rst:2235 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2120 ../Doc/library/datetime.rst:2244 msgid "``%z``" msgstr "``%z``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2111 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2120 msgid "" "UTC offset in the form ±HHMM[SS[.ffffff]] (empty string if the object is " "naive)." @@ -3261,43 +3261,43 @@ msgstr "" "Décalage UTC sous la forme ``±HHMM[SS[.ffffff]]`` (chaîne vide si l'instance " "est naïve)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2111 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2120 msgid "(empty), +0000, -0400, +1030, +063415, -030712.345216" msgstr "(vide), +0000, -0400, +1030, +063415, -030712.345216" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2111 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2120 msgid "\\(6)" msgstr "\\(6)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2116 ../Doc/library/datetime.rst:2250 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2125 ../Doc/library/datetime.rst:2259 msgid "``%Z``" msgstr "``%Z``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2116 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2125 msgid "Time zone name (empty string if the object is naive)." msgstr "Nom du fuseau horaire (chaîne vide si l'instance est naïve)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2116 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2125 msgid "(empty), UTC, EST, CST" msgstr "(vide), UTC, EST, CST" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2119 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2128 msgid "``%j``" msgstr "``%j``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2119 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2128 msgid "Day of the year as a zero-padded decimal number." msgstr "Numéro du jour dans l'année sur trois chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2119 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2128 msgid "001, 002, ..., 366" msgstr "001, 002, ..., 366" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2122 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2131 msgid "``%U``" msgstr "``%U``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2122 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2131 msgid "" "Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a zero " "padded decimal number. All days in a new year preceding the first Sunday are " @@ -3307,19 +3307,19 @@ msgstr "" "premier jour de la semaine). Tous les jours de l'année précédent le premier " "dimanche sont considérés comme appartenant à la semaine 0." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2122 ../Doc/library/datetime.rst:2130 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2131 ../Doc/library/datetime.rst:2139 msgid "00, 01, ..., 53" msgstr "00, 01, ..., 53" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2122 ../Doc/library/datetime.rst:2130 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2131 ../Doc/library/datetime.rst:2139 msgid "\\(7)" msgstr "\\(7)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2130 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2139 msgid "``%W``" msgstr "``%W``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2130 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2139 msgid "" "Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal " "number. All days in a new year preceding the first Monday are considered to " @@ -3329,11 +3329,11 @@ msgstr "" "premier jour de la semaine). Tous les jours de l'année précédent le premier " "lundi sont considérés comme appartenant à la semaine 0." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2138 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2147 msgid "``%c``" msgstr "``%c``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2138 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2147 msgid "Locale's appropriate date and time representation." msgstr "Représentation locale de la date et de l'heure." @@ -3345,11 +3345,11 @@ msgstr "Tue Aug 16 21:30:00 1988 (*en_US*);" msgid "Di 16 Aug 21:30:00 1988 (de_DE)" msgstr "mar. 16 août 1988 21:30:00 (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2143 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2152 msgid "``%x``" msgstr "``%x``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2143 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2152 msgid "Locale's appropriate date representation." msgstr "Représentation locale de la date." @@ -3365,11 +3365,11 @@ msgstr "08/16/1988 (*en_US*);" msgid "16.08.1988 (de_DE)" msgstr "16/08/1988 (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2147 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2156 msgid "``%X``" msgstr "``%X``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2147 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2156 msgid "Locale's appropriate time representation." msgstr "Représentation locale de l'heure." @@ -3381,19 +3381,19 @@ msgstr "21:30:00 (*en_US*) ;" msgid "21:30:00 (de_DE)" msgstr "21:30:00 (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2150 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2159 msgid "``%%``" msgstr "``%%``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2150 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2159 msgid "A literal ``'%'`` character." msgstr "Un caractère ``'%'`` littéral." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2150 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2159 msgid "%" msgstr "%" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2153 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2162 msgid "" "Several additional directives not required by the C89 standard are included " "for convenience. These parameters all correspond to ISO 8601 date values. " @@ -3411,11 +3411,11 @@ msgstr "" "directives d'année et de semaine précédentes. Appeler :meth:`strptime` avec " "des directives ISO 8601 incomplètes ou ambiguës lèvera une :exc:`ValueError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2163 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2172 msgid "``%G``" msgstr "``%G``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2163 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2172 msgid "" "ISO 8601 year with century representing the year that contains the greater " "part of the ISO week (``%V``)." @@ -3423,27 +3423,27 @@ msgstr "" "Année complète ISO 8601 représentant l'année contenant la plus grande partie " "de la semaine ISO (``%V``)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2163 ../Doc/library/datetime.rst:2171 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2172 ../Doc/library/datetime.rst:2180 msgid "\\(8)" msgstr "\\(8)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2168 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2177 msgid "``%u``" msgstr "``%u``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2168 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2177 msgid "ISO 8601 weekday as a decimal number where 1 is Monday." msgstr "Jour de la semaine ISO 8601 où 1 correspond au lundi." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2168 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2177 msgid "1, 2, ..., 7" msgstr "1, 2, ..., 7" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2171 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2180 msgid "``%V``" msgstr "``%V``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2171 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2180 msgid "" "ISO 8601 week as a decimal number with Monday as the first day of the week. " "Week 01 is the week containing Jan 4." @@ -3451,15 +3451,15 @@ msgstr "" "Numéro de la semaine ISO 8601, avec lundi étant le premier jour de la " "semaine. La semaine 01 est la semaine contenant le 4 janvier." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2171 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2180 msgid "01, 02, ..., 53" msgstr "01, 02, ..., 53" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2178 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2187 msgid "``%G``, ``%u`` and ``%V`` were added." msgstr "``%G``, ``%u`` et ``%V`` ont été ajoutés." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2184 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2193 msgid "" "Because the format depends on the current locale, care should be taken when " "making assumptions about the output value. Field orderings will vary (for " @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "" "utilisez :meth:`locale.getlocale` pour déterminer l'encodage de la locale " "courante)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2193 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2202 msgid "" "The :meth:`strptime` method can parse years in the full [1, 9999] range, but " "years < 1000 must be zero-filled to 4-digit width." @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "" "[1, 9999], mais toutes les années < 1000 doivent être représentées sur " "quatre chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2196 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2205 msgid "" "In previous versions, :meth:`strftime` method was restricted to years >= " "1900." @@ -3495,13 +3495,13 @@ msgstr "" "Dans les versions précédentes, la méthode :meth:`strftime` était limitée aux " "années >= 1900." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2200 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2209 msgid "" "In version 3.2, :meth:`strftime` method was restricted to years >= 1000." msgstr "" "En version 3.2, la méthode :meth:`strftime` était limitée aux années >= 1000." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2205 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2214 msgid "" "When used with the :meth:`strptime` method, the ``%p`` directive only " "affects the output hour field if the ``%I`` directive is used to parse the " @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "" "n'affecte l'heure extraite que si la directive ``%I`` est utilisée pour " "analyser l'heure." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2209 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2218 msgid "" "Unlike the :mod:`time` module, the :mod:`datetime` module does not support " "leap seconds." @@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "" "À l'inverse du module :mod:`time`, le module :mod:`datetime` ne gère pas les " "secondes intercalaires." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2213 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2222 msgid "" "When used with the :meth:`strptime` method, the ``%f`` directive accepts " "from one to six digits and zero pads on the right. ``%f`` is an extension " @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "" "caractères de formatage du standard C (mais implémentée séparément dans les " "objets *datetime*, la rendant ainsi toujours disponible)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2220 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2229 msgid "" "For a naive object, the ``%z`` and ``%Z`` format codes are replaced by empty " "strings." @@ -3540,11 +3540,11 @@ msgstr "" "Pour les objets naïfs, les codes de formatage ``%z`` et ``%Z`` sont " "remplacés par des chaînes vides." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2223 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2232 msgid "For an aware object:" msgstr "Pour un objet avisé :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2226 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2235 msgid "" ":meth:`utcoffset` is transformed into a string of the form ±HHMM[SS[." "ffffff]], where HH is a 2-digit string giving the number of UTC offset " @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "" "``timedelta(hours=-3, minutes=-30)``, ``%z`` est remplacé par la chaîne " "`'-0330'``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2240 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2249 msgid "" "When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, the " "UTC offsets can have a colon as a separator between hours, minutes and " @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "" "minutes et secondes. Par exemple, ``'+01:00:00'``, est analysé comme un " "décalage d'une heure. Par ailleurs, ``'Z'`` est identique à ``'+00:00'``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2248 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2257 msgid "" "If :meth:`tzname` returns ``None``, ``%Z`` is replaced by an empty string. " "Otherwise ``%Z`` is replaced by the returned value, which must be a string." @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "" "vide. Autrement ``%Z`` est remplacé par la valeur renvoyée, qui doit être " "une chaîne." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2252 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2261 msgid "" "When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, an " "aware :class:`.datetime` object will be produced. The ``tzinfo`` of the " @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "" "objet :class:`.datetime` avisé est construit. L'attribut ``tzinfo`` du " "résultat aura pour valeur une instance de :class:`timezone`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2258 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2267 msgid "" "When used with the :meth:`strptime` method, ``%U`` and ``%W`` are only used " "in calculations when the day of the week and the calendar year (``%Y``) are " @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "" "utilisés dans les calculs que si le jour de la semaine et l'année calendaire " "(``%Y``) sont spécifiés." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2263 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2272 msgid "" "Similar to ``%U`` and ``%W``, ``%V`` is only used in calculations when the " "day of the week and the ISO year (``%G``) are specified in a :meth:" @@ -3619,15 +3619,15 @@ msgstr "" "dans la chaîne de formatage :meth:`strptime`. Notez aussi que ``%G`` et ``" "%Y`` ne sont pas interchangeables." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2269 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2278 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2270 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2279 msgid "If, that is, we ignore the effects of Relativity" msgstr "Si on ignore les effets de la Relativité" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2271 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2280 msgid "" "Passing ``datetime.strptime('Feb 29', '%b %d')`` will fail since ``1900`` is " "not a leap year." diff --git a/sphinx.po b/sphinx.po index 55a4b52f..74cba3fd 100644 --- a/sphinx.po +++ b/sphinx.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-10 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-14 15:01+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -214,46 +214,52 @@ msgid "Docs by version" msgstr "Docs par version" #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:5 -msgid "Python 3.8 (in development)" +#, fuzzy +msgid "Python 3.9 (in development)" msgstr "Python 3.8 (en développement)" #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:6 +#, fuzzy +msgid "Python 3.8 (pre-release)" +msgstr "Python 3.7 (pré-lancement)" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:7 msgid "Python 3.7 (stable)" msgstr "Python 3.7 (stable)" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:7 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:8 msgid "Python 3.6 (security-fixes)" msgstr "Python 3.6 (correctifs de sécurité)" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:8 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:9 msgid "Python 3.5 (security-fixes)" msgstr "Python 3.5 (correctifs de sécurité)" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:9 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:10 msgid "Python 2.7 (stable)" msgstr "Python 2.7 (stable)" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:10 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:11 msgid "All versions" msgstr "Toutes les versions" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:13 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:14 msgid "Other resources" msgstr "Autres ressources" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:16 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:17 msgid "PEP Index" msgstr "Index des PEP" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:17 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:18 msgid "Beginner's Guide" msgstr "Guide du débutant" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:18 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:19 msgid "Book List" msgstr "Liste de livres" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:19 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:20 msgid "Audio/Visual Talks" msgstr "Documents multimédia" @@ -294,6 +300,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Python 3.6 (stable)" #~ msgstr "Python 3.6 (stable)" - -#~ msgid "Python 3.7 (pre-release)" -#~ msgstr "Python 3.7 (pré-lancement)"