1
0
Fork 0

Extending coverage of pospell.

This commit is contained in:
Julien Palard 2018-09-27 15:14:57 +02:00
parent c704c90280
commit f6a90d7946
12 changed files with 64 additions and 37 deletions

View File

@ -7,5 +7,32 @@ install:
- pip install pospell
- pospell --version
script:
- pospell -p dict -l fr *.po library/[a-b]*.po library/functions.po distributing/*.po installing/*.po install/*.po howto/*.po tutorial/*.po using/*.po whatsnew/*.po
# a 0
# b 0
# c 4
# d 69
# e 11
# f 8
# g 12
# h 4
# i 16
# j 26
# k 0
# l 6
# m 29
# n 1
# o 165
# p 29
# q 8
# r 25
# s 192
# t 14
# u 10
# v 0
# w 0
# x 39
# z 0
- pospell -p dict -l fr *.po library/{a,b,c,h,k,l,n,q,v,w,z}*.po distributing/*.po installing/*.po install/*.po howto/*.po tutorial/*.po using/*.po whatsnew/*.po
- make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ BRANCH=3.7

1
dict
View File

@ -41,6 +41,7 @@ namespace
pip
pourcent
préemptif
réentrants
résolveurs
Serwy
shell

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:02+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "EBCDIC-CP-HE, IBM424"
#: ../Doc/library/codecs.rst:1050 ../Doc/library/codecs.rst:1093
#: ../Doc/library/codecs.rst:1161
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreux"
msgstr "Hébreux"
#: ../Doc/library/codecs.rst:1022
msgid "cp437"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
"supposition est faite par une méthode de classe interne appelée :meth:"
"`_from_iterable` qui appelle ``cls(iterable)`` pour construire un nouvel "
"ensemble. Si le :class:`Set` *mixin* est utilisé dans une classe avec un "
"constructeur de signature différente, fvous devrez surcharger :meth:"
"constructeur de signature différente, vous devrez surcharger :meth:"
"`_from_iterable` avec une méthode de classe qui peut construire de nouvelles "
"instances à partir d'un argument itérable."
@ -594,9 +594,8 @@ msgstr ""
"La classe *mixin* :class:`Set` apporte une méthode :meth:`_hash` pour "
"calculer une valeur de hachage pour l'ensemble ; cependant :meth:`__hash__` "
"n'est pas défini car tous les ensembles ne sont pas hachables ou immuables. "
"Pour ajouter l'hachabilité d'un ensemble en utilisant les *mixins*, héritez "
"de :meth:`Set` et de :meth:`Hashable`, puis définissez ``__hash__ = Set."
"_hash``."
"Pour rendre un ensemble hachable en utilisant les *mixins*, héritez de :meth:"
"`Set` et de :meth:`Hashable`, puis définissez ``__hash__ = Set._hash``."
#: ../Doc/library/collections.abc.rst:303
msgid ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-25 09:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:04+0200\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -115,8 +115,8 @@ msgid ""
"keeping a \"memo\" dictionary of objects already copied during the current "
"copying pass; and"
msgstr ""
"gardant un dictionnaire \"memo\" d'objets déjà copiés durant la phase de "
"copie actuelle ; et"
"gardant en mémoire dans un dictionnaire les objets déjà copiés durant la "
"phase de copie actuelle ; et"
#: ../Doc/library/copy.rst:58
msgid ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-26 17:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Inec <brunoinec@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"This module defines four dictionaries, :data:`html5`, :data:"
"`name2codepoint`, :data:`codepoint2name`, and :data:`entitydefs`."
msgstr ""
"Ce module définit quatres dictionnaires, :data:`html5`, :data:"
"Ce module définit quatre dictionnaires, :data:`html5`, :data:"
"`name2codepoint`, :data:`codepoint2name`, et :data:`entitydefs`."
#: ../Doc/library/html.entities.rst:19
@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
"A dictionary mapping XHTML 1.0 entity definitions to their replacement text "
"in ISO Latin-1."
msgstr ""
"Un dictionnaire qui fait correspondre les définitions d'entitiés XHTML 1.0 "
"Un dictionnaire qui fait correspondre les définitions d'entités XHTML 1.0 "
"avec leur remplacement en ISO Latin-1."
#: ../Doc/library/html.entities.rst:37

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-25 15:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Inec <brunoinec@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Convertit toutes les références de caractères nommés et numériques (e.g. "
"``&gt;``, ``&#62;``, ``&x3e;``) dans la chaîne de caractères *s* par les "
"caractères unicode correspondants. Cette fonction utilise les règles "
"définies par le stadard HTML 5 à la fois pour les caractères valides et les "
"caractères Unicode correspondants. Cette fonction utilise les règles "
"définies par le standard HTML 5 à la fois pour les caractères valides et les "
"caractères invalides, et la :data:`liste des références des caractères "
"nommés en HTML 5 <html.entities.html5>`."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
"bytecode disassembly, and various other facilities."
msgstr ""
"Python fournit quelques modules pour vous aider à travailler avec le langage "
"Python lui-même. Ces modules gèrent entre autres la tokenisation, le "
"parsing, l'analyse de syntaxe, et le désassemblage de *bytecode*."
"Python lui-même. Ces modules gèrent entre autres l'analyse lexicale, "
"l'analyse syntaxique, et le désassemblage de *bytecode*."
#: ../Doc/library/language.rst:11
msgid "These modules include:"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-15 14:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -57,9 +57,9 @@ msgid ""
"an exception --- it will return ``''`` on errors (the terminating newline "
"character will be included for lines that are found)."
msgstr ""
"Récupère la ligne *lineno* du fichier *filename*. Cette fonction ne lévera "
"Récupère la ligne *lineno* du fichier *filename*. Cette fonction ne lèvera "
"jamais d'exception, elle préfèrera renvoyer ``''`` en cas d'erreur (le "
"caractère de retour à la ligne sera inclu pour les lignes existantes)."
"caractère de retour à la ligne sera inclus pour les lignes existantes)."
#: ../Doc/library/linecache.rst:33
msgid ""
@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
"previously read using :func:`getline`."
msgstr ""
"Nettoie le cache. Utilisez cette fonction si vous n'avez plus besoin des "
"lignes des fichiers précédement lus via :func:`getline`."
"lignes des fichiers précédemment lus via :func:`getline`."
#: ../Doc/library/linecache.rst:47
msgid ""
@ -100,8 +100,8 @@ msgid ""
"later call. This avoids doing I/O until a line is actually needed, without "
"having to carry the module globals around indefinitely."
msgstr ""
"Récupère suffisament d'informations sur un module situé hors du système de "
"fichiers pour récuperer ses lignes plus tard via :func:`getline`, même si "
"Récupère suffisamment d'informations sur un module situé hors du système de "
"fichiers pour récupérer ses lignes plus tard via :func:`getline`, même si "
"*module_globals* devient ``None``. Cela évite de lire le fichier avant "
"d'avoir besoin d'une ligne, tout en évitant de conserver les globales du "
"module indéfiniment."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/nis.rst:49
msgid "Return a list of all valid maps."
msgstr "Renvoie la liste de toutes les cartes maps()."
msgstr "Renvoie la liste de toutes les correspondances valides."
#: ../Doc/library/nis.rst:57
msgid "Return the system default NIS domain."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-03 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:13+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"consommatrices. C'est particulièrement utile en programmation *multi-"
"thread*, lorsque les informations doivent être échangées sans risques entre "
"plusieurs *threads*. La classe :class:`Queue` de ce module implémente tout "
"le vérouillage nécessaire. Cela dépend de la disponibilité du support des "
"le verrouillage nécessaire. Cela dépend de la disponibilité du support des "
"threads en Python; voir le module :mod:`threading`."
#: ../Doc/library/queue.rst:18
@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le module implémente trois types de files qui différent par l'ordre dans "
"lequel les éléments en sont extraits. Dans une file :abbr:`FIFO (first-in, "
"first-out)`, les premièrs éléments ajoutés sont les premiers extraits. Dans "
"first-out)`, les premiers éléments ajoutés sont les premiers extraits. Dans "
"une file :abbr:`LIFO (last-in, first-out)`, le dernier élément ajouté est le "
"premier élément extrait (se comporte comme une pile). Avec une file de "
"priorité, les entrées restent triés (en utilisant le module :mod:`heapq`) "
@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"De plus, ce module implémente une \"simple\" :abbr:`FIFO (first-in, first-"
"out)`, dont l'implémentation spécifique fournit plus de garanties au "
"détriment des fonctionalités."
"détriment des fonctionnalités."
#: ../Doc/library/queue.rst:35
msgid "The :mod:`queue` module defines the following classes and exceptions:"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
"Like :func:`decode`, except that it accepts a source :class:`bytes` and "
"returns the corresponding decoded :class:`bytes`."
msgstr ""
"Fonctionn comme :func:`decode`, sauf qu'elle accepte des :class:`bytes` "
"Fonctionne comme :func:`decode`, sauf qu'elle accepte des :class:`bytes` "
"comme source, et renvoie les :class:`bytes` décodés correspondants."
#: ../Doc/library/quopri.rst:54
@ -93,8 +93,8 @@ msgid ""
"returns the corresponding encoded :class:`bytes`. By default, it sends a "
"``False`` value to *quotetabs* parameter of the :func:`encode` function."
msgstr ""
"Fonctionn comme :func:`encode`, sauf qu'elle accepte des :class:`bytes` "
"comme source et renvoie les :class:`bytes` encodés correpondants. Par "
"Fonctionne comme :func:`encode`, sauf qu'elle accepte des :class:`bytes` "
"comme source et renvoie les :class:`bytes` encodés correspondants. Par "
"défaut, ``False`` est donné au paramètre *quotetabs* de la fonction :func:"
"`encode`."
@ -104,4 +104,4 @@ msgstr "Module :mod:`base64`"
#: ../Doc/library/quopri.rst:63
msgid "Encode and decode MIME base64 data"
msgstr "Encode et décode des données MIME en base64"
msgstr "Encode et décode des données MIME en *base64*"