# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2016, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:42+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/library/email.encoders.rst:2 msgid ":mod:`email.encoders`: Encoders" msgstr ":mod:`email.encoders` : Encodeurs" #: ../Doc/library/email.encoders.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/encoders.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/encoders.py`" #: ../Doc/library/email.encoders.rst:11 msgid "" "When creating :class:`~email.message.Message` objects from scratch, you " "often need to encode the payloads for transport through compliant mail " "servers. This is especially true for :mimetype:`image/\\*` and :mimetype:" "`text/\\*` type messages containing binary data." msgstr "" "Au moment de la création d'objets :class:`~email.message.Message` à la main, " "il est souvent nécessaire d'encoder les charges utiles pour le transport à " "travers des serveurs mail conformes. C'est particulièrement vrai pour les " "messages de type :mimetype:`image/\\*` et :mimetype:`text/\\*` contenant des " "données binaires." #: ../Doc/library/email.encoders.rst:16 msgid "" "The :mod:`email` package provides some convenient encodings in its :mod:" "`encoders` module. These encoders are actually used by the :class:`~email." "mime.audio.MIMEAudio` and :class:`~email.mime.image.MIMEImage` class " "constructors to provide default encodings. All encoder functions take " "exactly one argument, the message object to encode. They usually extract " "the payload, encode it, and reset the payload to this newly encoded value. " "They should also set the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header as " "appropriate." msgstr "" "Le paquet :mod:`email` fournit quelques encodeurs pratiques dans son " "module :mod:`encoders`. Ces encodeurs sont d'ailleurs utilisés par les " "constructeurs des classes :class:`~email.mime.audio.MIMEAudio` et :class:" "`~email.mime.image.MIMEImage` afin de fournir des encodages par défaut. " "Toutes les fonctions d'encodage prennent exactement un argument, l'objet " "message à encoder. Généralement, elles extraient la charge utile, l'encode, " "puis change la charge utile pour la nouvelle valeur encodée. Elles devraient " "également assigner l'en-tête :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` si " "besoin." #: ../Doc/library/email.encoders.rst:24 msgid "" "Note that these functions are not meaningful for a multipart message. They " "must be applied to individual subparts instead, and will raise a :exc:" "`TypeError` if passed a message whose type is multipart." msgstr "" "À noter que ces fonctions n'ont pas de sens dans le cadre d'un message en " "plusieurs parties. Elles doivent à la place être appliquées aux sous-parties " "individuelles, et lèvent :exc:`TypeError` si on leur passe un message en " "plusieurs parties." #: ../Doc/library/email.encoders.rst:28 msgid "Here are the encoding functions provided:" msgstr "Voici les fonctions d'encodages fournies :" #: ../Doc/library/email.encoders.rst:33 msgid "" "Encodes the payload into quoted-printable form and sets the :mailheader:" "`Content-Transfer-Encoding` header to ``quoted-printable`` [#]_. This is a " "good encoding to use when most of your payload is normal printable data, but " "contains a few unprintable characters." msgstr "" "Encode la charge utile au format Quoted-Printable, et assigne ``quoted-" "printable`` [#]_ à l'en-tête :mailheader:`Content-Transfer-Encoding`. C'est " "un bon encodage à utiliser quand la majorité de la charge utile contient " "essentiellement des données imprimables, à l'exceptions de quelques " "caractères. " #: ../Doc/library/email.encoders.rst:41 msgid "" "Encodes the payload into base64 form and sets the :mailheader:`Content-" "Transfer-Encoding` header to ``base64``. This is a good encoding to use " "when most of your payload is unprintable data since it is a more compact " "form than quoted-printable. The drawback of base64 encoding is that it " "renders the text non-human readable." msgstr "" "Encode la charge utile au format *base64*, et assigne ``base64`` à l'en-" "tête :mailheader:`Content-Transfer-Encoding`. C'est un bon encodage à " "utiliser quand la majorité de la charge utile est non imprimable puisque " "c'est une forme plus compacte que *quoted-printable*." #: ../Doc/library/email.encoders.rst:50 msgid "" "This doesn't actually modify the message's payload, but it does set the :" "mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header to either ``7bit`` or ``8bit`` " "as appropriate, based on the payload data." msgstr "" "Ceci ne modifie pas effectivement la charge utile du message, mais va bien " "en revanche assigner la valeur ``7bit`` ou ``8bit`` à l'en-tête :mailheader:" "`Content-Transfer-Encoding` selon la nature de la charge utile." #: ../Doc/library/email.encoders.rst:57 msgid "" "This does nothing; it doesn't even set the :mailheader:`Content-Transfer-" "Encoding` header." msgstr "" "Ceci ne fait rien; et ne va même pas changer la valeur de l'en-tête :" "mailheader:`Content-Transfer-Encoding`." #: ../Doc/library/email.encoders.rst:61 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" #: ../Doc/library/email.encoders.rst:62 msgid "" "Note that encoding with :meth:`encode_quopri` also encodes all tabs and " "space characters in the data." msgstr "" "À noter que l'encodage avec :meth:`encode_quopri` encode également tous les " "caractères tabulation et espace."