forked from AFPy/python-docs-fr
333 lines
14 KiB
Plaintext
333 lines
14 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 1990-2016, Python Software Foundation
|
||
# This file is distributed under the same license as the Python package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:44+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:2
|
||
msgid ":mod:`timeit` --- Measure execution time of small code snippets"
|
||
msgstr ":mod:`timeit` — Mesurer le temps d'exécution de fragments de code"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:14
|
||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/timeit.py`"
|
||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/timeit.py`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"This module provides a simple way to time small bits of Python code. It has "
|
||
"both a :ref:`timeit-command-line-interface` as well as a :ref:`callable "
|
||
"<python-interface>` one. It avoids a number of common traps for measuring "
|
||
"execution times. See also Tim Peters' introduction to the \"Algorithms\" "
|
||
"chapter in the *Python Cookbook*, published by O'Reilly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce module fournit une façon simple de mesurer le temps d'exécution de "
|
||
"fragments de code Python. Il expose une :ref:`timeit-command-line-interface` "
|
||
"ainsi qu'une :ref:`interface Python <python-interface>`. Ce module permet "
|
||
"d'éviter un certain nombre de problèmes classiques liés à la mesure des "
|
||
"temps d'exécution. Voir par exemple à ce sujet l'introduction par Tim Peters "
|
||
"du chapitre « Algorithmes » dans le livre *Python Cookbook*, aux éditions "
|
||
"O'Reilly."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:26
|
||
msgid "Basic Examples"
|
||
msgstr "Exemples simples"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:28
|
||
msgid ""
|
||
"The following example shows how the :ref:`timeit-command-line-interface` can "
|
||
"be used to compare three different expressions:"
|
||
msgstr ""
|
||
"L'exemple suivant illustre l'utilisation de l':ref:`timeit-command-line-"
|
||
"interface` afin de comparer trois expressions différentes :"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:40
|
||
msgid "This can be achieved from the :ref:`python-interface` with::"
|
||
msgstr "L':ref:`python-interface` peut être utilisée aux mêmes fins avec : ::"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"Note however that :mod:`timeit` will automatically determine the number of "
|
||
"repetitions only when the command-line interface is used. In the :ref:"
|
||
"`timeit-examples` section you can find more advanced examples."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:58
|
||
msgid "Python Interface"
|
||
msgstr "Interface Python"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:60
|
||
msgid "The module defines three convenience functions and a public class:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce module définit une classe publique ainsi que trois fonctions destinées à "
|
||
"simplifier son usage :"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:65
|
||
msgid ""
|
||
"Create a :class:`Timer` instance with the given statement, *setup* code and "
|
||
"*timer* function and run its :meth:`.timeit` method with *number* executions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:73
|
||
msgid ""
|
||
"Create a :class:`Timer` instance with the given statement, *setup* code and "
|
||
"*timer* function and run its :meth:`.repeat` method with the given *repeat* "
|
||
"count and *number* executions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:82
|
||
msgid ""
|
||
"Define a default timer, in a platform-specific manner. On Windows, :func:"
|
||
"`time.clock` has microsecond granularity, but :func:`time.time`'s "
|
||
"granularity is 1/60th of a second. On Unix, :func:`time.clock` has 1/100th "
|
||
"of a second granularity, and :func:`time.time` is much more precise. On "
|
||
"either platform, :func:`default_timer` measures wall clock time, not the CPU "
|
||
"time. This means that other processes running on the same computer may "
|
||
"interfere with the timing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:93
|
||
msgid "Class for timing execution speed of small code snippets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Classe permettant de mesurer le temps d'exécution de fragments de code."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:95
|
||
msgid ""
|
||
"The constructor takes a statement to be timed, an additional statement used "
|
||
"for setup, and a timer function. Both statements default to ``'pass'``; the "
|
||
"timer function is platform-dependent (see the module doc string). *stmt* and "
|
||
"*setup* may also contain multiple statements separated by ``;`` or newlines, "
|
||
"as long as they don't contain multi-line string literals."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:101
|
||
msgid ""
|
||
"To measure the execution time of the first statement, use the :meth:`."
|
||
"timeit` method. The :meth:`.repeat` method is a convenience to call :meth:`."
|
||
"timeit` multiple times and return a list of results."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:105
|
||
msgid ""
|
||
"The *stmt* and *setup* parameters can now also take objects that are "
|
||
"callable without arguments. This will embed calls to them in a timer "
|
||
"function that will then be executed by :meth:`.timeit`. Note that the "
|
||
"timing overhead is a little larger in this case because of the extra "
|
||
"function calls."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:115
|
||
msgid ""
|
||
"Time *number* executions of the main statement. This executes the setup "
|
||
"statement once, and then returns the time it takes to execute the main "
|
||
"statement a number of times, measured in seconds as a float. The argument is "
|
||
"the number of times through the loop, defaulting to one million. The main "
|
||
"statement, the setup statement and the timer function to be used are passed "
|
||
"to the constructor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mesure le temps *number* exécution de l'instruction principale. Ceci exécute "
|
||
"l'instruction de mise en place une seule fois puis renvoie un flottant "
|
||
"correspondant au temps nécessaire à l'exécution de l'instruction principale "
|
||
"à plusieurs reprises, mesuré en secondes. L'argument correspond au nombre "
|
||
"d'itérations dans la boucle, par défaut un million. L'instruction "
|
||
"principale, l'instruction de mise en place et la fonction de chronométrage "
|
||
"utilisée sont passées au constructeur."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:124
|
||
msgid ""
|
||
"By default, :meth:`.timeit` temporarily turns off :term:`garbage collection` "
|
||
"during the timing. The advantage of this approach is that it makes "
|
||
"independent timings more comparable. This disadvantage is that GC may be an "
|
||
"important component of the performance of the function being measured. If "
|
||
"so, GC can be re-enabled as the first statement in the *setup* string. For "
|
||
"example::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:136
|
||
msgid "Call :meth:`.timeit` a few times."
|
||
msgstr "Appelle :meth:`.timeit` plusieurs fois."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:138
|
||
msgid ""
|
||
"This is a convenience function that calls the :meth:`.timeit` repeatedly, "
|
||
"returning a list of results. The first argument specifies how many times to "
|
||
"call :meth:`.timeit`. The second argument specifies the *number* argument "
|
||
"for :meth:`.timeit`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette fonction d'agrément appelle :meth:`.timeit` à plusieurs reprises et "
|
||
"renvoie une liste de résultats. Le premier argument spécifie le nombre "
|
||
"d'appels à :meth:`.timeit`. Le second argument spécifie l'argument *number* "
|
||
"de :meth:`.timeit`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:145
|
||
msgid ""
|
||
"It's tempting to calculate mean and standard deviation from the result "
|
||
"vector and report these. However, this is not very useful. In a typical "
|
||
"case, the lowest value gives a lower bound for how fast your machine can run "
|
||
"the given code snippet; higher values in the result vector are typically not "
|
||
"caused by variability in Python's speed, but by other processes interfering "
|
||
"with your timing accuracy. So the :func:`min` of the result is probably the "
|
||
"only number you should be interested in. After that, you should look at the "
|
||
"entire vector and apply common sense rather than statistics."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il est tentant de vouloir calculer la moyenne et l'écart-type des résultats "
|
||
"et notifier ces valeurs. Ce n'est cependant pas très utile. En pratique, la "
|
||
"valeur la plus basse donne une estimation basse de la vitesse maximale à "
|
||
"laquelle votre machine peut exécuter le fragment de code spécifié ; les "
|
||
"valeurs hautes de la liste sont typiquement provoquées non pas par une "
|
||
"variabilité de la vitesse d'exécution de Python, mais par d'autres processus "
|
||
"interférant avec la précision du chronométrage. Le :func:`min` du résultat "
|
||
"est probablement la seule valeur à laquelle vous devriez vous intéresser. "
|
||
"Pour aller plus loin, vous devriez regarder l'intégralité des résultats et "
|
||
"utiliser le bon sens plutôt que les statistiques."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:158
|
||
msgid "Helper to print a traceback from the timed code."
|
||
msgstr "Outil permettant d'afficher la trace du code chronométré."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:160
|
||
msgid "Typical use::"
|
||
msgstr "Usage typique : ::"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:168
|
||
msgid ""
|
||
"The advantage over the standard traceback is that source lines in the "
|
||
"compiled template will be displayed. The optional *file* argument directs "
|
||
"where the traceback is sent; it defaults to :data:`sys.stderr`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:176
|
||
msgid "Command-Line Interface"
|
||
msgstr "Interface en ligne de commande"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:178
|
||
msgid ""
|
||
"When called as a program from the command line, the following form is used::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsque le module est appelé comme un programme en ligne de commande, la "
|
||
"syntaxe suivante est utilisée : ::"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:182
|
||
msgid "Where the following options are understood:"
|
||
msgstr "Les options suivantes sont gérées :"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:188
|
||
msgid "how many times to execute 'statement'"
|
||
msgstr "nombre d'exécutions de l'instruction *statement*"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:192
|
||
msgid "how many times to repeat the timer (default 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:196
|
||
msgid "statement to be executed once initially (default ``pass``)"
|
||
msgstr ""
|
||
"instruction exécutée une seule fois à l'initialisation (``pass`` par défaut)"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:200
|
||
msgid "use :func:`time.time` (default on all platforms but Windows)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:204
|
||
msgid "use :func:`time.clock` (default on Windows)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:208
|
||
msgid "print raw timing results; repeat for more digits precision"
|
||
msgstr "affiche les temps d'exécutions bruts, répéter pour plus de précision"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:212
|
||
msgid "print a short usage message and exit"
|
||
msgstr "affiche un court message d'aide puis quitte"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:214
|
||
msgid ""
|
||
"A multi-line statement may be given by specifying each line as a separate "
|
||
"statement argument; indented lines are possible by enclosing an argument in "
|
||
"quotes and using leading spaces. Multiple :option:`-s` options are treated "
|
||
"similarly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une instruction sur plusieurs lignes peut être donnée en entrée en "
|
||
"spécifiant chaque ligne comme un argument séparé. Indenter une ligne est "
|
||
"possible en encadrant l'argument de guillemets et en le préfixant par des "
|
||
"espaces. Plusieurs :option:`-s` sont gérées de la même façon."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:219
|
||
msgid ""
|
||
"If :option:`-n` is not given, a suitable number of loops is calculated by "
|
||
"trying successive powers of 10 until the total time is at least 0.2 seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si :option:`-n` n'est pas donnée, le nombre de boucles adapté est déterminé "
|
||
"automatiquement en essayant les puissances de 10 successives jusqu'à ce que "
|
||
"le temps total d'exécution dépasse 0,2 secondes."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:222
|
||
msgid ""
|
||
":func:`default_timer` measurations can be affected by other programs running "
|
||
"on the same machine, so the best thing to do when accurate timing is "
|
||
"necessary is to repeat the timing a few times and use the best time. The :"
|
||
"option:`-r` option is good for this; the default of 3 repetitions is "
|
||
"probably enough in most cases. On Unix, you can use :func:`time.clock` to "
|
||
"measure CPU time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:231
|
||
msgid ""
|
||
"There is a certain baseline overhead associated with executing a pass "
|
||
"statement. The code here doesn't try to hide it, but you should be aware of "
|
||
"it. The baseline overhead can be measured by invoking the program without "
|
||
"arguments, and it might differ between Python versions. Also, to fairly "
|
||
"compare older Python versions to Python 2.3, you may want to use Python's :"
|
||
"option:`-O` option for the older versions to avoid timing ``SET_LINENO`` "
|
||
"instructions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:242
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Exemples"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:244
|
||
msgid ""
|
||
"It is possible to provide a setup statement that is executed only once at "
|
||
"the beginning:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Il est possible de fournir une instruction de mise en place exécutée une "
|
||
"seule fois au début du chronométrage :"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:261
|
||
msgid "The same can be done using the :class:`Timer` class and its methods::"
|
||
msgstr ""
|
||
"La même chose peut être réalisée en utilisant la classe :class:`Timer` et "
|
||
"ses méthodes : ::"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:271
|
||
msgid ""
|
||
"The following examples show how to time expressions that contain multiple "
|
||
"lines. Here we compare the cost of using :func:`hasattr` vs. :keyword:`try`/:"
|
||
"keyword:`except` to test for missing and present object attributes:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les exemples qui suivent montrent comment chronométrer des expressions sur "
|
||
"plusieurs lignes. Nous comparons ici le coût d'utilisation de :func:"
|
||
"`hasattr` par rapport à :keyword:`try`/:keyword:`except` pour tester la "
|
||
"présence ou l'absence d'attributs d'un objet :"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/timeit.rst:316
|
||
msgid ""
|
||
"To give the :mod:`timeit` module access to functions you define, you can "
|
||
"pass a *setup* parameter which contains an import statement::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Afin de permettre à :mod:`timeit` d'accéder aux fonctions que vous avez "
|
||
"définies, vous pouvez passer au paramètre *setup* une instruction "
|
||
"d'importation: ::"
|