python-docs-fr/library/modulefinder.po
Mickaël Bergem 45bb74337d Double colons behave differently if the previous char is a space
See http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html#literal-blocks

> As a convenience, the "::" is recognized at the end of any paragraph. If immediately preceded by whitespace, both colons will be removed from the output (this is the "partially minimized" form). When text immediately precedes the "::", one colon will be removed from the output, leaving only one colon visible (i.e., "::" will be replaced by ":"; this is the "fully minimized" form).
2018-07-13 11:27:25 +02:00

113 lines
4.6 KiB
Plaintext

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 21:55+0200\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Mickaël Bergem <suixo@securem.eu>\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:2
msgid ":mod:`modulefinder` --- Find modules used by a script"
msgstr ":mod:`modulefinder` --- Identifie les modules utilisés par un script"
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/modulefinder.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/modulefinder.py`"
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:13
msgid ""
"This module provides a :class:`ModuleFinder` class that can be used to "
"determine the set of modules imported by a script. ``modulefinder.py`` can "
"also be run as a script, giving the filename of a Python script as its "
"argument, after which a report of the imported modules will be printed."
msgstr ""
"Ce module fournit une classe :class:`ModuleFinder` qui peut être utilisée "
"pour déterminer la liste des modules importés par un script. ``modulefinder."
"py`` peut aussi être utilisé en tant que script, en passant le nom du "
"fichier Python en argument, ce qui affichera un rapport sur les modules "
"importés."
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:21
msgid ""
"Record that the package named *pkg_name* can be found in the specified "
"*path*."
msgstr ""
"Enregistre que le paquet *pkg_name* peut être trouvé au chemin *path* "
"spécifié."
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:26
msgid ""
"Allows specifying that the module named *oldname* is in fact the package "
"named *newname*."
msgstr ""
"Permet de spécifier que le module nommé *oldname* est en réalité le paquet "
"nommé *newname*."
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:32
msgid ""
"This class provides :meth:`run_script` and :meth:`report` methods to "
"determine the set of modules imported by a script. *path* can be a list of "
"directories to search for modules; if not specified, ``sys.path`` is used. "
"*debug* sets the debugging level; higher values make the class print "
"debugging messages about what it's doing. *excludes* is a list of module "
"names to exclude from the analysis. *replace_paths* is a list of ``(oldpath, "
"newpath)`` tuples that will be replaced in module paths."
msgstr ""
"Cette classe fournit les méthodes :meth:`run_script` et :meth:`report` pour "
"déterminer l'ensemble des modules importés par un script. *path* peut être "
"une liste de dossiers dans lesquels chercher les modules ; si non spécifié, "
"``sys.path`` est utilisé. *debug* définit le niveau de débogage ; des "
"valeurs plus élevées produisent plus de détails sur ce que fait la classe. "
"*excludes* est une liste de noms de modules à exclure de l'analyse. "
"*replace_paths* est une liste de tuples ``(oldpath, newpath)`` qui seront "
"remplacés dans les chemins des modules."
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:43
msgid ""
"Print a report to standard output that lists the modules imported by the "
"script and their paths, as well as modules that are missing or seem to be "
"missing."
msgstr ""
"Affiche un rapport sur la sortie standard qui liste les modules importés par "
"le script et leurs chemins, ainsi que les modules manquants - ou qui n'ont "
"pas été trouvés."
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:49
msgid ""
"Analyze the contents of the *pathname* file, which must contain Python code."
msgstr ""
"Analyse le contenu du fichier *pathname*, qui doit contenir du code Python."
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:54
msgid ""
"A dictionary mapping module names to modules. See :ref:`modulefinder-"
"example`."
msgstr ""
"Un dictionnaire de correspondance entre nom de modules et modules. Voir :ref:"
"`modulefinder-example`."
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:61
msgid "Example usage of :class:`ModuleFinder`"
msgstr "Exemples d'utilisation de la classe :class:`ModuleFinder`"
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:63
msgid "The script that is going to get analyzed later on (bacon.py)::"
msgstr "Le script qui sera analysé (bacon.py) : ::"
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:78
msgid "The script that will output the report of bacon.py::"
msgstr "Le script qui va afficher le rapport de bacon.py : ::"
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:94
msgid "Sample output (may vary depending on the architecture)::"
msgstr "Exemple de sortie (peut varier en fonction de l'architecture) : ::"