From 0b436b5fa9a2a7ba7445c0ad5b48db93f6f683d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cl=C3=A9ment=20Savalle?= Date: Tue, 13 Apr 2021 22:13:21 +0100 Subject: [PATCH] fuzzies dans library/tarfile.po (#1588) Automerge of PR #1588 by @farangoth #1587 Closes #1587 Co-authored-by: Julien Palard --- library/tarfile.po | 57 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/library/tarfile.po b/library/tarfile.po index 3f25fcfa..cbf2f34c 100644 --- a/library/tarfile.po +++ b/library/tarfile.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-15 09:06+0200\n" -"Last-Translator: ALJI Mohamed \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-11 07:53+0100\n" +"Last-Translator: Clément Savalle \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: library/tarfile.rst:2 @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le *mode* doit être une chaîne de caractères de la forme ``'filemode[:" "compression]'``, par défaut à ``'r'``. Voici une liste complète des " -"combinaisons de mode :" +"combinaisons de mode :" #: library/tarfile.rst:50 msgid "mode" @@ -254,7 +254,7 @@ msgid "" "method is not supported, :exc:`CompressionError` is raised." msgstr "" "Notez que les combinaisons ``'a:gz'``, ``'a:bz2'`` ou ``'a:xz'`` ne sont pas " -"possible. Si le mode n'est pas adapté pour ouvrir un certain fichier " +"possibles. Si le mode n'est pas adapté pour ouvrir un certain fichier " "(compressé) pour la lecture, une exception :exc:`ReadError` est levée. " "Utilisez le mode ``'r'`` pour éviter cela. Si une méthode de compression " "n'est pas prise en charge, :exc:`CompressionError` est levée." @@ -402,19 +402,20 @@ msgstr "" "classe directement, préférez :func:`tarfile.open`. Voir :ref:`tarfile-" "objects`." +# Erreur padpo: Mauvaise conjugaison? #: library/tarfile.rst:162 -#, fuzzy msgid "" "Return :const:`True` if *name* is a tar archive file, that the :mod:" "`tarfile` module can read. *name* may be a :class:`str`, file, or file-like " "object." msgstr "" "Renvoie :const:`True` si *name* est un fichier d'archive *tar*, que le " -"module :mod:`tarfile` peut lire." +"module :mod:`tarfile` peut lire. *name* peut être une :class:`str`, un " +"ficher ou un objet fichier-compatible." #: library/tarfile.rst:165 msgid "Support for file and file-like objects." -msgstr "" +msgstr "Prise en charge des fichiers et des objets fichier-compatibles." #: library/tarfile.rst:169 msgid "The :mod:`tarfile` module defines the following exceptions:" @@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "" #: library/tarfile.rst:206 msgid "The following constants are available at the module level:" -msgstr "Les constantes suivantes sont disponibles au niveau du module :" +msgstr "Les constantes suivantes sont disponibles au niveau du module :" #: library/tarfile.rst:210 msgid "" @@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "" "Un objet :class:`TarFile` peut être utilisé comme gestionnaire de contexte " "dans une instruction :keyword:`with`. Il sera automatiquement fermé une fois " "le bloc terminé. Veuillez noter qu'en cas d'exception, une archive ouverte " -"en écriture ne sera pas finalisée ; seul l'objet fichier utilisé en interne " +"en écriture ne sera pas finalisée ; seul l'objet fichier utilisé en interne " "sera fermé. Voir la section :ref:`tar-examples` pour un cas d'utilisation." #: library/tarfile.rst:273 @@ -610,8 +611,8 @@ msgid "" msgstr "" "Le *mode* est soit ``'r'`` pour lire à partir d'une archive existante, " "``'a'`` pour ajouter des données à un fichier existant, ``'w'`` pour créer " -"un nouveau fichier en écrasant un existant , ou ``'x'`` pour créer un " -"nouveau fichier uniquement s'il n'existe pas déjà." +"un nouveau fichier en écrasant un existant, ou ``'x'`` pour créer un nouveau " +"fichier uniquement s'il n'existe pas déjà." #: library/tarfile.rst:289 msgid "" @@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "" "l'utilisation de :meth:`TarFile.extract`. Néanmoins, ils apparaissent comme " "des messages d'erreur dans la sortie de débogage, lorsque le débogage est " "activé. Si ``1``, toutes les erreurs *fatales* sont déclenchées comme des " -"exceptions :exc:`OSError` . Si ``2``, toutes les erreurs *non-fatales* sont " +"exceptions :exc:`OSError`. Si ``2``, toutes les erreurs *non-fatales* sont " "déclenchées comme des exceptions :exc:`TarError` également." #: library/tarfile.rst:322 @@ -805,7 +806,7 @@ msgstr "" "doit s'agir d'un sous-ensemble de la liste renvoyée par :meth:`getmembers`. " "Les informations d'annuaire telles que le propriétaire, l'heure de " "modification et les autorisations sont définies une fois tous les membres " -"extraits. Cela est fait pour contourner deux problèmes : l'heure de " +"extraits. Cela est fait pour contourner deux problèmes : l'heure de " "modification d'un répertoire est réinitialisée chaque fois qu'un fichier y " "est créé. Et, si les autorisations d'un répertoire ne permettent pas " "l'écriture, l'extraction de fichiers échoue." @@ -829,7 +830,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ne jamais extraire des archives de sources non fiables sans inspection " "préalable. Il est possible que des fichiers soient créés en dehors de " -"*chemin*, par ex: les membres qui ont des noms de fichiers absolus " +"*chemin*, par exemple : les membres qui ont des noms de fichiers absolus " "commençant par ``\"/\"`` ou des noms de fichiers avec deux points ``\"..\"``." #: library/tarfile.rst:439 @@ -874,7 +875,6 @@ msgid "Added the *set_attrs* parameter." msgstr "Ajout du paramètre *set_attrs*." #: library/tarfile.rst:448 -#, fuzzy msgid "" "Extract a member from the archive as a file object. *member* may be a " "filename or a :class:`TarInfo` object. If *member* is a regular file or a " @@ -885,7 +885,8 @@ msgstr "" "Extrait un membre de l'archive en tant qu'objet fichier. *member* peut être " "un nom de fichier ou un objet :class:`TarInfo`. Si *member* est un fichier " "normal ou un lien, un objet :class:`io.BufferedReader` est renvoyé. Sinon, :" -"const:`None` est renvoyé." +"const:`None` est renvoyé. Lève une exception :exc:`KeyError` si *member* " +"n'est pas présent dans l'archive." #: library/tarfile.rst:454 msgid "Return an :class:`io.BufferedReader` object." @@ -907,7 +908,7 @@ msgstr "" "de fichier (répertoire, *fifo*, lien symbolique, etc.). S'il est donné, " "*arcname* spécifie un autre nom pour le fichier dans l'archive. Les " "répertoires sont ajoutés récursivement par défaut. Cela peut être évité en " -"définissant *récursive* sur :const:`False`. La récursivité ajoute des " +"définissant *recursive* sur :const:`False`. La récursivité ajoute des " "entrées dans l'ordre trié. Si *filter* est donné, il convient que ce soit " "une fonction qui prend un argument d'objet :class:`TarInfo` et renvoie " "l'objet changé :class:`TarInfo`. S'il renvoie à la place :const:`None`, " @@ -1066,7 +1067,7 @@ msgid "" "const:`GNUTYPE_SPARSE`. To determine the type of a :class:`TarInfo` object " "more conveniently, use the ``is*()`` methods below." msgstr "" -"Type de fichier. *type* est généralement l'une des constantes suivantes: :" +"Type de fichier. *type* est généralement l'une des constantes suivantes : :" "const:`REGTYPE`, :const:`AREGTYPE`, :const:`LNKTYPE`, :const:`SYMTYPE`, :" "const:`DIRTYPE`, :const:`FIFOTYPE`, :const:`CONTTYPE`, :const:`CHRTYPE`, :" "const:`BLKTYPE`, :const:`GNUTYPE_SPARSE`. Pour déterminer plus facilement le " @@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr "" msgid "A :class:`TarInfo` object also provides some convenient query methods:" msgstr "" "Un objet :class:`TarInfo` fournit également des méthodes de requête " -"pratiques :" +"pratiques :" #: library/tarfile.rst:630 msgid "Return :const:`True` if the :class:`Tarinfo` object is a regular file." @@ -1167,7 +1168,7 @@ msgid "" "`-c` option and then list the filename(s) that should be included:" msgstr "" "Si vous souhaitez créer une nouvelle archive *tar*, spécifiez son nom après " -"l'option :option:`-c`, puis répertorie-le ou les noms de fichiers à inclure :" +"l'option :option:`-c`, puis répertorie-le ou les noms de fichiers à inclure :" #: library/tarfile.rst:691 msgid "Passing a directory is also acceptable:" @@ -1179,7 +1180,7 @@ msgid "" "option:`-e` option:" msgstr "" "Si vous souhaitez extraire une archive *tar* dans le répertoire courant, " -"utilisez l'option :option:`-e`:" +"utilisez l'option :option:`-e` :" #: library/tarfile.rst:704 msgid "" @@ -1187,13 +1188,13 @@ msgid "" "directory's name:" msgstr "" "Vous pouvez également extraire une archive *tar* dans un autre répertoire en " -"passant le nom du répertoire:" +"passant le nom du répertoire :" #: library/tarfile.rst:711 msgid "For a list of the files in a tar archive, use the :option:`-l` option:" msgstr "" "Pour une liste des fichiers dans une archive *tar*, utilisez l'option :" -"option:`-l` :" +"option:`-l` :" #: library/tarfile.rst:719 msgid "Command-line options" @@ -1255,7 +1256,7 @@ msgid "" "information::" msgstr "" "Comment lire une archive *tar* compressée avec *gzip* et afficher des " -"informations des membres ::" +"informations des membres ::" #: library/tarfile.rst:801 msgid "" @@ -1263,7 +1264,7 @@ msgid "" "parameter in :meth:`TarFile.add`::" msgstr "" "Comment créer une archive et réinitialiser les informations de l'utilisateur " -"en utilisant le paramètre *filter* dans :meth:`TarFile.add` ::" +"en utilisant le paramètre *filter* dans :meth:`TarFile.add` ::" #: library/tarfile.rst:817 msgid "Supported tar formats" @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgid "" "module:" msgstr "" "Il existe trois formats *tar* qui peuvent être créés avec le module :mod:" -"`tarfile` :" +"`tarfile` :" #: library/tarfile.rst:821 msgid "" @@ -1317,7 +1318,7 @@ msgstr "" "de fichiers et de liens longs, les fichiers volumineux et stocke les chemins " "d'accès de manière portable. Les implémentations *tar* modernes, y compris " "GNU *tar*, *bsdtar* / *libarchive* et *star*, prennent entièrement en charge " -"les fonctionnalités *pax* étendues ; certaines bibliothèques anciennes ou " +"les fonctionnalités *pax* étendues ; certaines bibliothèques anciennes ou " "non entretenues ne le gèrent peut-être pas, mais devraient traiter les " "archives *pax* comme si elles étaient au format **ustar** universellement " "pris en charge. Il s'agit du format par défaut actuel pour les nouvelles "