Translation lzma.po (84%)

This commit is contained in:
stevostean 2018-02-20 20:58:24 +01:00
parent 0640f61e92
commit 58cd43e8e8

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 10:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 14:29+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/lzma.rst:68 ../Doc/library/lzma.rst:126
msgid "Accepts a :term:`path-like object`."
msgstr ""
msgstr "Accepte un :term:`path-like object`."
#: ../Doc/library/lzma.rst:74
msgid "Open an LZMA-compressed file in binary mode."
msgstr ""
msgstr "Ouvre un fichier LZMA compressé en mode binaire."
#: ../Doc/library/lzma.rst:76
msgid ""
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/lzma.rst:106
msgid "The following method is also provided:"
msgstr ""
msgstr "Les méthodes suivantes sont aussi disponibles :"
#: ../Doc/library/lzma.rst:110
msgid ""
@ -203,13 +203,15 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/lzma.rst:119
msgid "Added support for the ``\"x\"`` and ``\"xb\"`` modes."
msgstr ""
msgstr "Support ajouté pour les modes ``\"x\"`` and ``\"xb\"``."
#: ../Doc/library/lzma.rst:122
msgid ""
"The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument of "
"``None``."
msgstr ""
"La méthode :meth:`~io.BufferedIOBase.read` accepte désormais un argument "
"``None``."
#: ../Doc/library/lzma.rst:131
msgid "Compressing and decompressing data in memory"
@ -238,25 +240,29 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/lzma.rst:144
msgid ":const:`FORMAT_XZ`: The ``.xz`` container format."
msgstr ""
msgstr ":const:`FORMAT_XZ`: Le format du conteneur ``.xz``."
#: ../Doc/library/lzma.rst:144
msgid "This is the default format."
msgstr ""
msgstr "C'est le format par défaut."
#: ../Doc/library/lzma.rst:148
msgid ":const:`FORMAT_ALONE`: The legacy ``.lzma`` container format."
msgstr ""
msgstr ":const:`FORMAT_ALONE`: L'ancien format du conteneur ``.lzma`."
#: ../Doc/library/lzma.rst:147
msgid ""
"This format is more limited than ``.xz`` -- it does not support integrity "
"checks or multiple filters."
msgstr ""
"Ce format est davantage limité que ``.xz`` --il ne supporte pas les "
"vérifications d'intégrité ou les filtres multiples."
#: ../Doc/library/lzma.rst:154
msgid ":const:`FORMAT_RAW`: A raw data stream, not using any container format."
msgstr ""
":const:`FORMAT_RAW`: Un flux de données brut, n'utilisant aucun format de "
"conteneur."
#: ../Doc/library/lzma.rst:151
msgid ""
@ -265,6 +271,11 @@ msgid ""
"decompression). Additionally, data compressed in this manner cannot be "
"decompressed using :const:`FORMAT_AUTO` (see :class:`LZMADecompressor`)."
msgstr ""
"Ce format spécifique ne prend pas en charge les vérifications d'intégrité et "
"exige systématiquement la définition d'une chaîne de filtrage personnalisée "
"(à la fois pour la compression et la décompression). Par ailleurs, les "
"données compressées par ce biais ne peuvent pas être décompressées par "
"l'usage de :const:`FORMAT_AUTO` (voir : :class:`LZMADecompressor`)."
#: ../Doc/library/lzma.rst:156
msgid ""
@ -530,13 +541,15 @@ msgstr "Filtres de compression:"
#: ../Doc/library/lzma.rst:335
msgid ":const:`FILTER_LZMA1` (for use with :const:`FORMAT_ALONE`)"
msgstr ""
msgstr ":const:`FILTER_LZMA1` (à utiliser avec :const:`FORMAT_ALONE`)"
#: ../Doc/library/lzma.rst:336
msgid ""
":const:`FILTER_LZMA2` (for use with :const:`FORMAT_XZ` and :const:"
"`FORMAT_RAW`)"
msgstr ""
":const:`FILTER_LZMA2` (à utiliser avec :const:`FORMAT_XZ` et :const:"
"`FORMAT_RAW`)"
#: ../Doc/library/lzma.rst:339
msgid "Delta filter:"