From 7d2fac54dcb15e953b50d0e9a96d93cfdeec0015 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: HS-157 Date: Wed, 16 Aug 2017 23:39:04 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Rajout=20d'espace=20fine=20ins=C3=A9cable=20dev?= =?UTF-8?q?ant=20les=20points-virgules?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- distutils/builtdist.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/distutils/builtdist.po b/distutils/builtdist.po index d97cf5c3..256a3405 100644 --- a/distutils/builtdist.po +++ b/distutils/builtdist.po @@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "" "Une \"distribution compilée\" vous fait surement penser à un \"paquet binaire" "\" ou à un \"installateur\" (tout dépend de votre environnement). Ce n'est " "cependant pas forcément un binaire, il peut ne contenir que des sources " -"Python et/ou du byte-code; et nous n'appelons pas ça un *package* parce que " -"ce mot est déjà utiliseé dans Python (et \"installateur\" est un terme " -"spécifique au monde des systèmes de bureau)." +"Python et / ou du *byte-code* ; et nous n'appelons pas ça un *package* parce que " +"ce mot est déjà utilisée dans Python (et \"installateur\" est un terme " +"spécifique au monde des systèmes de bureau). " #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:14 msgid "" @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "" "Une distribution compilée est une manière de rendre la vie plus facile à " "ceux qui installent votre module : pour les utilisateurs de système Linux " "basé sur RPM, ce sera des binaire RPM ; pour les utilisateurs de Windows, " -"c'est un installateur exécutable; pour les utilisateurs de Linux basé sur " -"Debian, c'est un paquet Debian; et ainsi de suite. Évidemment, personne " +"c'est un installateur exécutable ; pour les utilisateurs de Linux basé sur " +"Debian, c'est un paquet Debian ; et ainsi de suite. Évidemment, personne " "n'est capable de créer une distribution compilée pour toute les plateformes " "existantes, donc Distutils est fait pour permettre aux développeurs de se " "concentrer sur leurs spécialités---écrire du code et créer des distribution " @@ -71,9 +71,9 @@ msgid "" "are, a packager uses the setup script and the :command:`bdist` command " "family to generate built distributions." msgstr "" -"Bien sur, le développeur du module peut être son propre *packager*; ou le " +"Bien sur, le développeur du module peut être son propre *packager* ; ou le " "*packager* peut être un volontaire \"quelque part\" qui a accès à une " -"plateforme que le développeur initial n'a pas; ou bien un logiciel qui prend " +"plateforme que le développeur initial n'a pas ; ou bien un logiciel qui prend " "les sources périodiquement et les transforme en une distribution compilée " "pour autant de plateforme que le logiciel a accès. Peu importe qui ils " "sont, les *packagers* utilisent ``setup.py`` et la commande :command:`bdist` " @@ -116,12 +116,12 @@ msgid "" "distributions relative to :file:`{prefix}`.)" msgstr "" "Par conséquent, la commande si dessus crée le fichier :file:`Distutils-1.0." -"{plat}.tar.gz` sur les systèmes Unix; décompresser cette archive tar au bon " +"{plat}.tar.gz` sur les systèmes Unix ; décompresser cette archive tar au bon " "endroit installe Distutils exactement comme si vous aviez téléchargé la " "distribution source et lancé ``python setup.py install`` (le \"bon endroit\" " "est soit la racine du système de fichier, ou le dossier de Python :file:" "`{prefix}`, tout dépend des options données à la commande :command:" -"`bdist_dumb`; la valeur par défaut est de créer une distribution \"bête\" " +"`bdist_dumb` ; la valeur par défaut est de créer une distribution \"bête\" " "relative à :file:`{prefix}`)." #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:52 @@ -335,9 +335,9 @@ msgid "" "commands, and the formats generated by each, are:" msgstr "" "Vous ne devez pas utiliser la commande :command:`bdist` avec l'option " -":option:`!--formats`; Vous pouvez également utiliser la commande qui " +":option:`!--formats` ; Vous pouvez également utiliser la commande qui " "implémente directement le format qui vous intéresse. Certaines de ces " -"\"sous-commandes\" :command:`bdist` génèrent plusieurs formats similaire; par exemple, " +"\"sous-commandes\" :command:`bdist` génèrent plusieurs formats similaire ; par exemple, " "La commande :command:`bdist_dumb` génère les archives aux formats \"bête\" " "(``tar``, ``gztar``, ``bztar``, ``xztar``, ``ztar``, and ``zip``), et :command:`bdist_rpm` " "génère les binaires RPM et ainsi que les sources. Les sous-commandes :command:`bdist`, " @@ -432,7 +432,7 @@ msgid "" "you can explicitly specify multiple :command:`bdist_\\*` commands and their " "options::" msgstr "" -"La première vous permet de spécifier des options spécifique à RPM; la " +"La première vous permet de spécifier des options spécifique à RPM ; la " "dernière vous permet de spécifier plusieurs format d'un seul coup. Si vous " "avez besoin d'utiliser les deux, vous pouvez explicitement spécifier " "plusieurs commande :command:`bdist_\\*` et leurs options ::" @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "" "Normally, RPM bundles the last two steps together; when you use the " "Distutils, all three steps are typically bundled together." msgstr "" -"Normalement, RPM réunit les deux dernières étapes ensemble; quand vous " +"Normalement, RPM réunit les deux dernières étapes ensemble ; quand vous " "utilisez Distutils, les trois étapes sont regroupées." #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:269