From a6e5af15791069a2febfaa59c9f00ae336d004a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Tue, 30 Jan 2018 23:09:10 +0100 Subject: [PATCH] Tutorial Interpreter review. --- tutorial/interpreter.po | 95 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/tutorial/interpreter.po b/tutorial/interpreter.po index 78a12c40..af3f775b 100644 --- a/tutorial/interpreter.po +++ b/tutorial/interpreter.po @@ -8,22 +8,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-30 23:07+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:5 msgid "Using the Python Interpreter" -msgstr "Utiliser l'interpréteur Python" +msgstr "Mode d'emploi de l'interpréteur Python" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:11 msgid "Invoking the Interpreter" -msgstr "Invoquer l'interpréteur" +msgstr "Lancement de l'interpréteur" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:13 msgid "" @@ -33,9 +33,9 @@ msgid "" "typing the command:" msgstr "" "L'interpréteur Python se trouve en général comme :file:`/usr/local/bin/" -"python3.6` sur ces machines où il est disponsible ; ajouter :file:`/usr/" -"local/bin` au chemin de recherche de votre shell Unix rend possible de le " -"lancer en tapant la commande : ::" +"python3.6` sur ces machines où il est disponible ; ajoutez :file:`/usr/local/" +"bin` au chemin de recherche de votre shell Unix afin de pouvoir le lancer en " +"tapant la commande : ::" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:21 msgid "" @@ -45,9 +45,9 @@ msgid "" "is a popular alternative location.)" msgstr "" "dans le shell. [#]_ Le choix du répertoire où se trouve l'interpréteur étant " -"uneoption d'installation, d'autres chemins sont possibles; voyez avec votre " -"guru Python local ou votre administrateur système. (Par exemple, :file:`/usr/" -"local/python` est une localisation courante.)" +"une option d'installation, d'autres chemins sont possibles ; voyez avec " +"votre gourou Python local ou votre administrateur système (par exemple, :" +"file:`/usr/local/python` est un endroit courant)." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:26 msgid "" @@ -56,11 +56,10 @@ msgid "" "To add this directory to your path, you can type the following command into " "the command prompt in a DOS box::" msgstr "" -"Si les machines Windows, l'installation Python est habituellement placée " -"dans :file:`C:\\\\Python36`, même si vous pouvez changer cela lorsque vous " -"lancez l'installateur. Pour ajouter ce dossier à votre chemin de recherche, " -"vous pouvez taper la commande suivante dans un prompt de commande d'une " -"machine DOS : ::" +"Sur les machines Windows, Python est habituellement installé dans :file:`C:\\" +"\\Python36`, même si vous pouvez changer cela lorsque vous lancez " +"l'installateur. Pour ajouter ce dossier à votre chemin de recherche, vous " +"pouvez taper la commande suivante dans un prompt de commande DOS : ::" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:33 msgid "" @@ -69,10 +68,10 @@ msgid "" "exit status. If that doesn't work, you can exit the interpreter by typing " "the following command: ``quit()``." msgstr "" -"Taper un caractère de fin de fichier (:kbd:`Ctrl-D` sous Unix, :kbd:`Ctrl-Z` " -"sous Windows) suive à une invite de commande primaire provoque la fermeture " -"de l'interpréteur avec un statut d'erreur nul. Si cela ne fonctionne pas, " -"vous pouvez fermer l'interpréteur en tapant la commande ``quit()``." +"Tapez un caractère de fin de fichier (:kbd:`Ctrl-D` sous Unix, :kbd:`Ctrl-Z` " +"sous Windows) dans une invite de commande primaire provoque la fermeture de " +"l'interpréteur avec un code de sortie nul. Si cela ne fonctionne pas, vous " +"pouvez fermer l'interpréteur en tapant la commande ``quit()``." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:38 msgid "" @@ -86,14 +85,14 @@ msgid "" "backspace to remove characters from the current line." msgstr "" "Les fonctionnalités d'édition de l'interpréteur comprennent l'édition " -"interactive, la substitution depuis l'historique, et la complétion, sur les " -"systèmes qui gèrent readline. Le moyen le plus rapide de tester si l'édition " -"de la ligne decommande est gérée est peut-être de taper :kbd:`Control-P` " -"suite au premier invite de commande que vous rencontrez. Si cela bip, vous " -"disposez de l'édition de la ligne de commande; voyez l'appendice :ref:`tut-" +"interactive, la substitution depuis l'historique et la complétion sur les " +"systèmes qui gèrent *readline*. Un moyen rapide de tester comment est gérée " +"l'édition de la ligne de commande, c'est de taper :kbd:`Control-P` à la " +"première invite de commande que vous rencontrez. Si cela bipe, vous disposez " +"de l'édition de la ligne de commande ; lisez l'appendice :ref:`tut-" "interacting` pour une introduction aux touches. Si rien ne semble se " "produire ou si ``^P`` s'affiche, l'édition de la ligne de commande n'est pas " -"disponible; vous serez seulement en mesure d'utiliser la touche retour " +"disponible ; vous serez seulement en mesure d'utiliser la touche retour " "arrière pour supprimer des caractères de la ligne courante." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:47 @@ -103,11 +102,11 @@ msgid "" "interactively; when called with a file name argument or with a file as " "standard input, it reads and executes a *script* from that file." msgstr "" -"L'interpréteur opère de façon similaire au shell Unix : lorsqu'il est appelé " -"avec l'entrée standard connectée à un périphérique tty, il lit et exécute " -"les commandes de façon interactive; lorsqu'il est appelé avec un nom de " -"fichier en argument ou avec un fichier comme entrée standard, il lit et " -"exécute un *script* depuis ce fichier." +"L'interpréteur fonctionne de façon similaire au shell Unix : lorsqu'il est " +"appelé avec l'entrée standard connectée à un périphérique tty, il lit et " +"exécute les commandes de façon interactive ; lorsqu'il est appelé avec un " +"nom de fichier en argument ou avec un fichier comme entrée standard, il lit " +"et exécute un *script* depuis ce fichier." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:52 msgid "" @@ -131,7 +130,7 @@ msgid "" "as if you had spelled out its full name on the command line." msgstr "" "Certains modules Python sont aussi utiles en tant que scripts. Ils peuvent " -"être appelé avec ``python -m module [arg] ...`` qui exécute le fichier " +"être appelés avec ``python -m module [arg] ...`` qui exécute le fichier " "source de *module* comme si vous aviez tapé son nom complet dans la ligne de " "commande." @@ -173,15 +172,15 @@ msgstr "" "Lorsqu'ils sont connus de l'interpréteur, le nom du script et les arguments " "additionnels sont représentés sous forme d'une liste assignée à la variable " "``argv`` du module ``sys``. Vous pouvez y accéder en exécutant ``import " -"sys``. La liste contient au minimum un élément; quand aucun script ni aucun " -"arguments ne sont donnés, ``sys.argv[0]`` est une chaine vide. Quand ``'-'`` " +"sys``. La liste contient au minimum un élément ; quand aucun script ni aucun " +"argument n' est donné, ``sys.argv[0]`` est une chaine vide. Quand ``'-'`` " "(qui représente l'entrée standard) est passé comme nom de script, ``sys." "argv[0]`` contient ``'-'``. Quand :option:`-c` *commande* est utilisé, ``sys." "argv[0]`` contient ``'-c'``. Enfin, quand :option:`-m` *module* est utilisé, " "le nom complet du module est assigné à ``sys.argv[0]``. Les options trouvées " "après :option:`-c` *commande* ou :option:`-m` *module* ne sont pas lues " "comme options de l'interpréteur Python mais laissées dans ``sys.argv`` pour " -"être utilisée par le module ou la commande." +"être utilisées par le module ou la commande." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:90 msgid "Interactive Mode" @@ -235,14 +234,15 @@ msgid "" "properly, your editor must recognize that the file is UTF-8, and it must use " "a font that supports all the characters in the file." msgstr "" -"Par défaut Python considère que ses fichiers source sont encodés en UTF-8. " +"Par défaut, Python considère que ses fichiers sources sont encodés en UTF-8. " "Dans cet encodage, les caractères de la plupart des langues peuvent être " -"utilisés ensemble dans les chaînes de caractères, identifiants, et " -"commentaires, bien que la bibliothèque standard n'utilise que des caractères " -"ASCII dans ses identifiants, une bonne habitude que tout code portable " -"devrait suivre. Pour afficher correctement tous ces caractères, votre " -"éditeur doit reconnaître que le fichier est en UTF-8, et utiliser une fonte " -"de caractère qui comprend tous les caractères utilisés dans le fichier." +"utilisés ensemble dans les chaînes de caractères, identifiants et " +"commentaires. Notez que la bibliothèque standard n'utilise que des " +"caractères ASCII dans ses identifiants et que nous considérons que c'est une " +"bonne habitude que tout code portable devrait suivre. Pour afficher " +"correctement tous ces caractères, votre éditeur doit reconnaître que le " +"fichier est en UTF-8 et utiliser une police qui comprend tous les caractères " +"utilisés dans le fichier." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:141 msgid "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgid "" "should be added as the *first* line of the file. The syntax is as follows::" msgstr "" "Pour annoncer un encodage différent de l'encodage par défaut, une ligne de " -"commentaire particulière doit être ajoutée à la *première* ligne du " +"commentaire particulière doit être ajoutée en tant que *première* ligne du " "fichier. Sa syntaxe est la suivante : ::" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:146 @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "" "For example, to declare that Windows-1252 encoding is to be used, the first " "line of your source code file should be::" msgstr "" -"Par example, pour déclarer un encodage *Windows-1252*, la première ligne de " +"Par exemple, pour déclarer un encodage *Windows-1252*, la première ligne de " "votre code source doit être : ::" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:153 @@ -272,8 +272,9 @@ msgid "" "declaration should be added as the second line of the file. For example::" msgstr "" "Une exception à la règle *première ligne* est lorsque la première ligne est " -"un :ref:`shebang UNIX `. Dans ce cas, la déclaration de " -"l'encodage doit être placé sur la seconde ligne du fichier.. Par exemple : ::" +"un :ref:`shebang UNIX `. Dans ce cas, la déclaration de " +"l'encodage doit être placée sur la deuxième ligne du fichier. Par " +"exemple : ::" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:161 msgid "Footnotes" @@ -285,8 +286,8 @@ msgid "" "executable named ``python``, so that it does not conflict with a " "simultaneously installed Python 2.x executable." msgstr "" -"Sur Unix, l'interpréteur Python 3.x n'est pas, par défaut, installé sous le " -"nom de ``python`` pour ne pas entrer en conflit avec une éventuelle " +"Sous Unix, par défaut, l'interpréteur Python 3.x n'est pas installé sous le " +"nom de ``python`` afin de ne pas entrer en conflit avec une éventuelle " "installation de Python 2.x." #~ msgid ""