forked from AFPy/python-docs-fr
Fixed fuzzies in library/re.po (#1015)
* Fixed fuzzies in library/re.po * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com> * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update library/re.po * corrige header cassé * pospell + poedit * application des sugggestions de ChristopheNan * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * wrapping * 'fonction' au singulier dans une fuzzy Co-authored-by: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com> Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
68f16d3000
commit
13ddc4e51f
|
@ -47,7 +47,6 @@ msgstr ""
|
|||
"remplacement doit être du même type que le motif et la chaîne analysée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Regular expressions use the backslash character (``'\\'``) to indicate "
|
||||
"special forms or to allow special characters to be used without invoking "
|
||||
|
@ -68,7 +67,11 @@ msgstr ""
|
|||
"littérales ; par exemple, pour rechercher un *backslash* littéral il "
|
||||
"faudrait écrire ``'\\\\\\\\'`` comme motif, parce que l'expression "
|
||||
"rationnelle devrait être ``\\\\`` et chaque *backslash* doit être représenté "
|
||||
"par ``\\\\`` au sein des chaînes littérales Python."
|
||||
"par ``\\\\`` au sein des chaînes littérales Python. Notez aussi qu'une "
|
||||
"séquence d'échappement invalide en raison de l'utilisation de *backslash* au "
|
||||
"sens de Python dans une chaîne littérale lève un :exc:`DeprecationWarning` "
|
||||
"qui, dans le futur, deviendra une :exc:`SyntaxError`. Ceci se produit même "
|
||||
"si la séquence d'échappement est valide en tant qu'expression régulière."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1109,7 +1112,6 @@ msgid "``\\W``"
|
|||
msgstr "``\\W``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Matches any character which is not a word character. This is the opposite of "
|
||||
"``\\w``. If the :const:`ASCII` flag is used this becomes the equivalent of "
|
||||
|
@ -1119,7 +1121,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Valide tout caractère qui n'est pas un caractère de mot. C'est l'opposé de ``"
|
||||
"\\w``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à "
|
||||
"``[^a-zA-Z0-9_]``. Si l'option :const:`LOCALE` est utilisée, les caractères "
|
||||
"considérés alphanumériques dans la locale, et le tiret bas, seront acceptés."
|
||||
"considérés alphanumériques dans la locale, et le tiret bas, ne correspondent "
|
||||
"pas."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:549
|
||||
msgid "``\\Z``"
|
||||
|
@ -1147,16 +1150,15 @@ msgstr ""
|
|||
"caractères.)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"``'\\u'``, ``'\\U'``, and ``'\\N'`` escape sequences are only recognized in "
|
||||
"Unicode patterns. In bytes patterns they are errors. Unknown escapes of "
|
||||
"ASCII letters are reserved for future use and treated as errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les séquences d'échappement ``'\\u'`` et ``'\\U'`` sont seulement reconnues "
|
||||
"dans les motifs Unicode. Dans les motifs de *byte*, ce sont des erreurs. "
|
||||
"Les échappements inconnus de lettres ASCII sont réservés pour une "
|
||||
"utilisation future et sont considérés comme des erreurs."
|
||||
"Les séquences d'échappement ``'\\u'``, ``'\\U'`` et ``'\\N'`` sont seulement "
|
||||
"reconnues dans les motifs Unicode. Dans les motifs d'octets (type *bytes*), "
|
||||
"ce sont des erreurs. Les échappements inconnus de lettres ASCII sont "
|
||||
"réservés pour une utilisation future et sont considérés comme des erreurs."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:579
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1187,6 +1189,9 @@ msgid ""
|
|||
"The ``'\\N{name}'`` escape sequence has been added. As in string literals, "
|
||||
"it expands to the named Unicode character (e.g. ``'\\N{EM DASH}'``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La séquence d'échappement ``'\\N{name}'`` a été ajoutée. Comme avec des "
|
||||
"chaînes de caractères littérales, elle est transformée vers le caractère "
|
||||
"Unicode correspondant (par exemple ``'\\N{EM DASH}'``)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:598
|
||||
msgid "Module Contents"
|
||||
|
@ -1318,15 +1323,15 @@ msgid ""
|
|||
"combination with the :const:`IGNORECASE` flag, they will match the 52 ASCII "
|
||||
"letters and 4 additional non-ASCII letters: 'İ' (U+0130, Latin capital "
|
||||
"letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin small letter dotless i), 'ſ' (U"
|
||||
"+017F, Latin small letter long s) and 'K' (U+212A, Kelvin sign). If the :"
|
||||
"+017F, Latin small letter long s) and 'K' (U+212A, Kelvin sign). If the :"
|
||||
"const:`ASCII` flag is used, only letters 'a' to 'z' and 'A' to 'Z' are "
|
||||
"matched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"À noter : quand les motifs Unicode ``[a-z]`` ou ``[A-Z]`` sont utilisés en "
|
||||
"combinaison avec la constante :const:`IGNORECASE`, ils correspondront aux 52 "
|
||||
"caractères ASCII et aux 4 caractères non ASCII : 'İ' (*U+0130*, Latin "
|
||||
"caractères ASCII et aux 4 caractères non ASCII : 'İ' (*U+0130*, Latin "
|
||||
"majuscule I avec un point au-dessus), 'ı' (*U+0131*, Latin minuscule sans "
|
||||
"point au-dessus), 'ſ' (*U+017F*, Latin minuscule *long s*) et 'K' (*U+212A*, "
|
||||
"point au-dessus), 'ſ' (*U+017F*, Latin minuscule *long s*) et 'K' (*U+212A*, "
|
||||
"*Kelvin sign*). Si la constante :const:`ASCII` est utilisée, seuls les "
|
||||
"caractères 'a' à 'z' et 'A' à 'Z' seront concernés."
|
||||
|
||||
|
@ -1699,12 +1704,11 @@ msgstr ""
|
|||
"métacaractères d'expressions rationnelles. Par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:945
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This function must not be used for the replacement string in :func:`sub` "
|
||||
"and :func:`subn`, only backslashes should be escaped. For example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ces fonctions ne doivent pas être utilisées pour la chaîne de remplacement "
|
||||
"Cette fonction ne doit pas être utilisée pour la chaîne de remplacement "
|
||||
"dans :func:`sub` et :func:`subn`, seuls les antislash devraient être "
|
||||
"échappés. Par exemple ::"
|
||||
|
||||
|
@ -1719,6 +1723,10 @@ msgid ""
|
|||
"``'/'``, ``':'``, ``';'``, ``'<'``, ``'='``, ``'>'``, ``'@'``, and ``\"`\"`` "
|
||||
"are no longer escaped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seuls les caractères qui peuvent avoir une signification spéciale dans une "
|
||||
"expression rationnelle sont échappés. De ce fait, ``'!'``, ``'\"'``, "
|
||||
"``'%'``, ``\"'\"``, ``','``, ``'/'``, ``':'``, ``';'``, ``'<'``, ``'='``, "
|
||||
"``'>'``, ``'@'``, et ``\"`\"`` ne sont plus échappés."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:965
|
||||
msgid "Clear the regular expression cache."
|
||||
|
@ -2177,13 +2185,12 @@ msgid "Checking for a Pair"
|
|||
msgstr "Rechercher une paire"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this example, we'll use the following helper function to display match "
|
||||
"objects a little more gracefully::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans cet exemple, nous utiliserons cette fonction de facilité pour afficher "
|
||||
"les objets de correspondance sous une meilleure forme ::"
|
||||
"Dans cet exemple, nous nous aidons de la fonction suivante pour afficher de "
|
||||
"manière plus jolie les objets qui correspondent ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1352
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2216,7 +2223,6 @@ msgstr ""
|
|||
"utiliser des références arrière comme ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find out what card the pair consists of, one could use the :meth:`~Match."
|
||||
"group` method of the match object in the following manner::"
|
||||
|
@ -2384,13 +2390,12 @@ msgstr ""
|
|||
"démontré dans l'exemple suivant qui crée un répertoire téléphonique."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, here is the input. Normally it may come from a file, here we are "
|
||||
"using triple-quoted string syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Premièrement, voici l'entrée. Elle provient normalement d'un fichier, nous "
|
||||
"utilisons ici une chaîne à guillemets triples ::"
|
||||
"Tout d'abord, voici l'entrée. Elle provient normalement d'un fichier, nous "
|
||||
"utilisons ici une chaîne à guillemets triples"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1497
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user