forked from AFPy/python-docs-fr
Translation of windows.po (#88)
* Translation of windows.po * Corrections apportées à la traduction de windows.po * Seconde correction windows.po * 3eme correction trad windows.po
This commit is contained in:
parent
4805b8d795
commit
2385eb8668
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:8
|
||||
msgid "Building C and C++ Extensions on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Construire des extensions C et C++ sur Windows"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -30,6 +30,12 @@ msgid ""
|
|||
"programmer interested in producing software which can be successfully built "
|
||||
"on both Unix and Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette page explique rapidement comment créer un module d'extension Windows "
|
||||
"pour Python en utilisant Microsoft Visual C++, et donne plus d'informations "
|
||||
"contextuelles sur son fonctionnement. Le texte explicatif est utile tant pour "
|
||||
"le développeur Windows qui apprend à construire des extensions Python que "
|
||||
"pour le développeur Unix souhaitant produire des logiciels pouvant être "
|
||||
"construits sur Unix et Windows."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -38,6 +44,10 @@ msgid ""
|
|||
"still need the C compiler that was used to build Python; typically Microsoft "
|
||||
"Visual C++."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les auteurs de modules sont invités à utiliser l'approche *distutils* pour "
|
||||
"construire des modules d'extension, au lieu de celle décrite dans cette "
|
||||
"section. Vous aurez toujours besoin du compilateur C utilisé pour construire "
|
||||
"Python ; typiquement Microsoft Visual C++."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -48,10 +58,16 @@ msgid ""
|
|||
"working with. For example, if you are using Python 2.2.1, ``XY`` will "
|
||||
"actually be ``22``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette page mentionne plusieurs noms de fichiers comprenant un numéro de "
|
||||
"version Python encodé. Ces noms de fichiers sont construits sous le format "
|
||||
"de version ``XY`` ; en pratique, ``'X'`` représente le numéro de version majeu"
|
||||
"re et ``'Y'`` représente le numéro de version mineure de la version Python ave"
|
||||
"c laquelle vous travaillez. Par exemple, si vous utilisez Python 2.2.1, ``XY``"
|
||||
" correspond à ``22``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:34
|
||||
msgid "A Cookbook Approach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une approche "recette de cuisine""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -64,10 +80,19 @@ msgid ""
|
|||
"project file for the :source:`winsound <PCbuild/winsound.vcxproj>` standard "
|
||||
"library module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il y a deux approches lorsque l'on construit des modules d'extension sur "
|
||||
"Windows, tout comme sur Unix : utiliser le paquet :mod:`distutils` pour "
|
||||
"contrôler le processus de construction, ou faire les choses manuellement."
|
||||
" L'approche distutils fonctionne bien pour la plupart des extensions ; la "
|
||||
"documentation pour utiliser :mod:`distutils` pour construire et empaqueter "
|
||||
"les modules d'extension est disponible dans :ref:`distutils-index`. Si vous "
|
||||
"considerez que vous avez réellement besoin de faire les choses manuellement, "
|
||||
"il pourrait être enrichissant d'étudier le fichier de projet :source:`winsound"
|
||||
" <PCbuild/winsound.vcxproj>` pour le module de la bibliothèque standard."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:48
|
||||
msgid "Differences Between Unix and Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Différences entre Unix et Windows"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -75,6 +100,10 @@ msgid ""
|
|||
"code. Before you try to build a module that can be dynamically loaded, be "
|
||||
"aware of how your system works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unix et Windows utilisent des paradigmes complètement différents pour le "
|
||||
"chargement du code pendant l'exécution. Avant d'essayer de construire un "
|
||||
"module qui puisse être chargé dynamiquement, soyez conscient du mode de "
|
||||
"fonctionnement du système."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -85,6 +114,13 @@ msgid ""
|
|||
"actual locations in the program where the functions and data are placed in "
|
||||
"memory. This is basically a link operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sur Unix, un fichier objet partagé (:file:`.so`) contient du code servant au "
|
||||
"programme, ainsi que les noms des fonctions et les données que l'on s'attend "
|
||||
" à trouver dans le programme. Quand le fichier est attaché au programme, "
|
||||
"toutes les réferences à ces fonctions et données dans le code du fichier sont"
|
||||
" modifiées pour pointer vers les localisations actuelles dans le programme où "
|
||||
"sont désormais placées les fonctions et données dans la mémoire. C'est tout "
|
||||
"simplement une opération de liaison."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -95,6 +131,12 @@ msgid ""
|
|||
"and the lookup table is modified at runtime to point to the functions and "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sur Windows, un fichier bibliothèque de liens dynamiques (:file:`.dll`) n'a "
|
||||
"pas de références paresseuses. A la place, un accès aux fonctions ou données "
|
||||
"passe par une table de conversion. Cela est fait pour que le code DLL ne doive"
|
||||
" pas être réarrangé à l'exécution pour renvoyer à la mémoire du programme ; à "
|
||||
"la place, le code utilise déjà la table de conversion DLL, et cette table est "
|
||||
"modifiée à l'exécution pour pointer vers les fonctions et données."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -105,6 +147,12 @@ msgid ""
|
|||
"files in the libraries; if it finds it, it will include all the code from "
|
||||
"that object file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sur Unix, il n'y a qu'un type de bibliothèque de fichier (:file:`.a`) qui "
|
||||
"contient du code venant de plusieurs fichiers objets (:file:`.o`). Durant "
|
||||
"l'étape de liaison pour créer un fichier objet partagé (:file:`.so`), le lieur"
|
||||
" peut informer qu'il ne sait pas où un identificateur est défini. Le lieur le "
|
||||
"cherchera dans les fichiers objet dans les bibliothèques ; s'il le trouve, il "
|
||||
"incluera tout le code provenant de ce fichier objet."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -119,6 +167,17 @@ msgid ""
|
|||
"will need to be used for all future DLLs that depend on the symbols in the "
|
||||
"application or DLL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sur Windows, il y a deux types de bibliothèques, une bibliothèque statique et "
|
||||
"une bibliothèque d'import (toutes deux appelées :file:`.lib`). Une bibliothèqu"
|
||||
"e statique est comme un fichier Unix :file:`.a` ; elle contient du code pouvan"
|
||||
"t être inclus si nécessaire. Une bibliothèque d'import est uniquement utilisée"
|
||||
" pour rassurer le lieur qu'un certain identificateur est légal, et sera présen"
|
||||
"t dans le programme quand la DLL est chargé. Comme ça le lieur utilise les "
|
||||
"informations provenant de la bibliothèque d'import pour construire la table de"
|
||||
" conversion pour utiliser les identificateurs qui ne sont pas inclus dans la "
|
||||
"DLL. Quand une application ou une DLL est lié, une bibliothèque d'import peut "
|
||||
"être générée, qui devra être utilisée pour tous les futures DLL dépendantes "
|
||||
"aux symboles provenant de l'application ou de la DLL."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -130,6 +189,14 @@ msgid ""
|
|||
"`A.lib` to the linker for B and C. :file:`A.lib` does not contain code; it "
|
||||
"just contains information which will be used at runtime to access A's code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supposons que vous construisez deux modules de chargement dynamiques, B et C, "
|
||||
"qui ne devraient pas partager un autre bloc de code avec A. Sur Unix, vous ne "
|
||||
"transmettrez pas :file:`A.a` au lieur pour :file:`B.so` et :file:`C.so` ; cela"
|
||||
" le ferait être inclus deux fois, pour que B et C aient chacuns leur propre "
|
||||
"copie. Sur Windows, construire :file:`A.dll` construira aussi :file:`A.lib`. "
|
||||
"Vous transmettez :file:`A.lib` au lieur pour B et C. :file:`A.lib` ne contient"
|
||||
" pas de code ; il contient uniquement des informations qui seront utilisées "
|
||||
"lors de l'exécution pour accéder au code de A."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:94
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -138,10 +205,14 @@ msgid ""
|
|||
"On Unix, linking with a library is more like ``from spam import *``; it does "
|
||||
"create a separate copy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sur Windows, utiliser une bibliothèque d'import est comme utiliser ``import "
|
||||
"spam``; cela vous donne accès aux noms des spams, mais ne crée par de copie "
|
||||
"séparée. Sur Unix, se lier à une bibliothèque est plus comme ``from spam "
|
||||
"import *`` ; cela créé une copie séparée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:103
|
||||
msgid "Using DLLs in Practice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser les DLL en pratique"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -149,6 +220,9 @@ msgid ""
|
|||
"or may not work (though Borland seems to). The rest of this section is MSVC+"
|
||||
"+ specific."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le Python de Windows est construit en Microsoft Visual C++ ; utiliser d'autres"
|
||||
" compilateurs pourrait fonctionner, ou pas (cependant Borland a l'air de "
|
||||
"fonctionner). Le reste de cette section est spécifique à MSVC++."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -156,6 +230,9 @@ msgid ""
|
|||
"linker. To build two DLLs, spam and ni (which uses C functions found in "
|
||||
"spam), you could use these commands::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque vous créez des DLL sur Windows, vous devez transmettre :file:`pythonXY"
|
||||
".lib` au lieur. Pour construire deux DLL, spam et ni (qui utilisent des "
|
||||
"fonctions C trouvées dans spam), vous pouvez utiliser ces commandes::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:119
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -164,6 +241,10 @@ msgid ""
|
|||
"functions (such as :c:func:`PyArg_ParseTuple`), but it does know how to find "
|
||||
"the Python code thanks to :file:`pythonXY.lib`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La première commande a créé trois fichiers : :file:`spam.obj`, :file:`spam."
|
||||
"dll` et :file:`spam.lib`. :file:`Spam.dll` ne contient pas de fonctions Python"
|
||||
" (telles que :c:func:`PyArg_ParseTuple`), mais il sait comment trouver le code"
|
||||
" Python grâce à :file:`pythonXY.lib`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:124
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -171,6 +252,9 @@ msgid ""
|
|||
"lib`), which knows how to find the necessary functions from spam, and also "
|
||||
"from the Python executable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La seconde commande a créé :file:`ni.dll` (et :file:`.obj` et :file:`."
|
||||
"lib`), qui sait comment trouver les fonctions nécessaires dans spam, ainsi "
|
||||
"qu'à partir de l'exécutable Python."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:128
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -179,11 +263,21 @@ msgid ""
|
|||
"say ``_declspec(dllexport)``, as in ``void _declspec(dllexport) "
|
||||
"initspam(void)`` or ``PyObject _declspec(dllexport) *NiGetSpamData(void)``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chaque identificateur n'est pas exporté vers la table de conversion. Si vous "
|
||||
"voulez que tout autre module (y compris Python) soit capable de voir vos "
|
||||
"identificateurs, vous devez préciser ``_declspec(dllexport)``, comme dans "
|
||||
"``void _declspec(dllexport) initspam(void)`` ou ``PyObject _declspec"
|
||||
"(dllexport) *NiGetSpamData(void)``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Developer Studio will throw in a lot of import libraries that you do not "
|
||||
"*Developer Studio* will throw in a lot of import libraries that you do not "
|
||||
"really need, adding about 100K to your executable. To get rid of them, use "
|
||||
"the Project Settings dialog, Link tab, to specify *ignore default "
|
||||
"libraries*. Add the correct :file:`msvcrtxx.lib` to the list of libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Developer Studio apportera beaucoup de bibliothèques d'import dont vous "
|
||||
"n'avez pas vraiment besoin, augmentant d'environ 100K votre exécutable. Pour "
|
||||
"s'en débarasser, allez dans les Paramètres du Projet, onglet Lien, pour "
|
||||
"préciser *ignorer les bibliothèques par défaut*. Et la :file:`msvcrtxx.lib` "
|
||||
"correcte à la liste des bibliothèques."
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user