forked from AFPy/python-docs-fr
359 lines
14 KiB
Plaintext
359 lines
14 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
||
# For licence information, see README file.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-11-15 19:06-0500\n"
|
||
"Last-Translator: Edith Viau <info@eviau.net>\n"
|
||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:2
|
||
msgid ":mod:`audioop` --- Manipulate raw audio data"
|
||
msgstr ":mod:`audioop` — Manipulation de données audio brutes"
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"The :mod:`audioop` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#audioop>` "
|
||
"for details)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"The :mod:`audioop` module contains some useful operations on sound "
|
||
"fragments. It operates on sound fragments consisting of signed integer "
|
||
"samples 8, 16, 24 or 32 bits wide, stored in :term:`bytes-like objects "
|
||
"<bytes-like object>`. All scalar items are integers, unless specified "
|
||
"otherwise."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le module :mod:`audioop` permet d'effectuer des opérations utiles sur des "
|
||
"fragments sonores. Ceux-ci sont constitués d'échantillons audio, suite "
|
||
"d'entiers signés de taille 8, 16, 24 ou 32 bits. Ils sont sauvegardés dans "
|
||
"des :term:`objets octet-compatibles <bytes-like object>`. Tous les nombres "
|
||
"sont des entiers, sauf mention particulière."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"Support for 24-bit samples was added. All functions now accept any :term:"
|
||
"`bytes-like object`. String input now results in an immediate error."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajout de la prise en charge d'échantillons 24 bits. Toutes les fonctions "
|
||
"acceptent maintenant les :term:`objets octet-compatibles <bytes-like "
|
||
"object>`. Une chaîne de caractères reçue en entrée lève immédiatement une "
|
||
"erreur."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:30
|
||
msgid ""
|
||
"This module provides support for a-LAW, u-LAW and Intel/DVI ADPCM encodings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce module prend en charge les encodages de la loi A, de la loi u et les "
|
||
"encodages Intel/DVI ADPCM."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:34
|
||
msgid ""
|
||
"A few of the more complicated operations only take 16-bit samples, otherwise "
|
||
"the sample size (in bytes) is always a parameter of the operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mis à part quelques opérations plus complexes ne prenant que des "
|
||
"échantillons de 16 bits, la taille de l'échantillon (en octets) est toujours "
|
||
"un paramètre de l'opération."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:37
|
||
msgid "The module defines the following variables and functions:"
|
||
msgstr "Le module définit les fonctions et variables suivantes :"
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:42
|
||
msgid ""
|
||
"This exception is raised on all errors, such as unknown number of bytes per "
|
||
"sample, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette exception est levée pour toutes les erreurs, comme un nombre inconnu "
|
||
"d'octets par échantillon, etc."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:48
|
||
msgid ""
|
||
"Return a fragment which is the addition of the two samples passed as "
|
||
"parameters. *width* is the sample width in bytes, either ``1``, ``2``, ``3`` "
|
||
"or ``4``. Both fragments should have the same length. Samples are "
|
||
"truncated in case of overflow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie un fragment constitué de l'addition des deux échantillons fournis "
|
||
"comme paramètres. *width* est la largeur de l'échantillon en octets, soit "
|
||
"``1``, ``2``, ``3`` ou ``4``. Les deux fragments doivent avoir la même "
|
||
"longueur. Les échantillons sont tronqués en cas de débordement."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:55
|
||
msgid ""
|
||
"Decode an Intel/DVI ADPCM coded fragment to a linear fragment. See the "
|
||
"description of :func:`lin2adpcm` for details on ADPCM coding. Return a tuple "
|
||
"``(sample, newstate)`` where the sample has the width specified in *width*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:62
|
||
msgid ""
|
||
"Convert sound fragments in a-LAW encoding to linearly encoded sound "
|
||
"fragments. a-LAW encoding always uses 8 bits samples, so *width* refers only "
|
||
"to the sample width of the output fragment here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:69
|
||
msgid "Return the average over all samples in the fragment."
|
||
msgstr "Renvoie la moyenne prise sur l'ensemble des échantillons du fragment."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:74
|
||
msgid ""
|
||
"Return the average peak-peak value over all samples in the fragment. No "
|
||
"filtering is done, so the usefulness of this routine is questionable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Return a fragment that is the original fragment with a bias added to each "
|
||
"sample. Samples wrap around in case of overflow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie un fragment créé en ajoutant un biais à chaque échantillon du "
|
||
"fragment d'origine. Les échantillons s'enroulent autour dans le cas de "
|
||
"débordement."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:86
|
||
msgid ""
|
||
"\"Byteswap\" all samples in a fragment and returns the modified fragment. "
|
||
"Converts big-endian samples to little-endian and vice versa."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:94
|
||
msgid ""
|
||
"Return the number of zero crossings in the fragment passed as an argument."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:99
|
||
msgid ""
|
||
"Return a factor *F* such that ``rms(add(fragment, mul(reference, -F)))`` is "
|
||
"minimal, i.e., return the factor with which you should multiply *reference* "
|
||
"to make it match as well as possible to *fragment*. The fragments should "
|
||
"both contain 2-byte samples."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:104
|
||
msgid "The time taken by this routine is proportional to ``len(fragment)``."
|
||
msgstr "Le temps pris par cette routine est proportionnel à ``len(fragment)``."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:109
|
||
msgid ""
|
||
"Try to match *reference* as well as possible to a portion of *fragment* "
|
||
"(which should be the longer fragment). This is (conceptually) done by "
|
||
"taking slices out of *fragment*, using :func:`findfactor` to compute the "
|
||
"best match, and minimizing the result. The fragments should both contain 2-"
|
||
"byte samples. Return a tuple ``(offset, factor)`` where *offset* is the "
|
||
"(integer) offset into *fragment* where the optimal match started and "
|
||
"*factor* is the (floating-point) factor as per :func:`findfactor`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:120
|
||
msgid ""
|
||
"Search *fragment* for a slice of length *length* samples (not bytes!) with "
|
||
"maximum energy, i.e., return *i* for which ``rms(fragment[i*2:"
|
||
"(i+length)*2])`` is maximal. The fragments should both contain 2-byte "
|
||
"samples."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:124
|
||
msgid "The routine takes time proportional to ``len(fragment)``."
|
||
msgstr "La routine s'exécute en un temps proportionnel à ``len(fragment)``."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:129
|
||
msgid "Return the value of sample *index* from the fragment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie la valeur de l'échantillon à l'indice *index* dans le fragment."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:134
|
||
msgid ""
|
||
"Convert samples to 4 bit Intel/DVI ADPCM encoding. ADPCM coding is an "
|
||
"adaptive coding scheme, whereby each 4 bit number is the difference between "
|
||
"one sample and the next, divided by a (varying) step. The Intel/DVI ADPCM "
|
||
"algorithm has been selected for use by the IMA, so it may well become a "
|
||
"standard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:139
|
||
msgid ""
|
||
"*state* is a tuple containing the state of the coder. The coder returns a "
|
||
"tuple ``(adpcmfrag, newstate)``, and the *newstate* should be passed to the "
|
||
"next call of :func:`lin2adpcm`. In the initial call, ``None`` can be passed "
|
||
"as the state. *adpcmfrag* is the ADPCM coded fragment packed 2 4-bit values "
|
||
"per byte."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:147
|
||
msgid ""
|
||
"Convert samples in the audio fragment to a-LAW encoding and return this as a "
|
||
"bytes object. a-LAW is an audio encoding format whereby you get a dynamic "
|
||
"range of about 13 bits using only 8 bit samples. It is used by the Sun "
|
||
"audio hardware, among others."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:155
|
||
msgid "Convert samples between 1-, 2-, 3- and 4-byte formats."
|
||
msgstr "Convertit des échantillons pour les formats à 1, 2, 3, et 4 octets."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:159
|
||
msgid ""
|
||
"In some audio formats, such as .WAV files, 16, 24 and 32 bit samples are "
|
||
"signed, but 8 bit samples are unsigned. So when converting to 8 bit wide "
|
||
"samples for these formats, you need to also add 128 to the result::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:166
|
||
msgid ""
|
||
"The same, in reverse, has to be applied when converting from 8 to 16, 24 or "
|
||
"32 bit width samples."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le même procédé, mais inversé, doit être suivi lorsqu'on exécute une "
|
||
"conversion d'échantillons de 8 bits à 16, 24 ou 32 bits."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:172
|
||
msgid ""
|
||
"Convert samples in the audio fragment to u-LAW encoding and return this as a "
|
||
"bytes object. u-LAW is an audio encoding format whereby you get a dynamic "
|
||
"range of about 14 bits using only 8 bit samples. It is used by the Sun "
|
||
"audio hardware, among others."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:180
|
||
msgid ""
|
||
"Return the maximum of the *absolute value* of all samples in a fragment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie la *valeur absolue* maximale de tous les échantillons du fragment."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:185
|
||
msgid "Return the maximum peak-peak value in the sound fragment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:190
|
||
msgid ""
|
||
"Return a tuple consisting of the minimum and maximum values of all samples "
|
||
"in the sound fragment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie un *n*-uplet contenant les valeurs maximale et minimale de tous les "
|
||
"échantillons du fragment sonore."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:196
|
||
msgid ""
|
||
"Return a fragment that has all samples in the original fragment multiplied "
|
||
"by the floating-point value *factor*. Samples are truncated in case of "
|
||
"overflow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie un fragment contenant tous les échantillons du fragment original "
|
||
"multipliés par la valeur à décimale *factor*. Les échantillons sont tronqués "
|
||
"en cas de débordement."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:202
|
||
msgid "Convert the frame rate of the input fragment."
|
||
msgstr "Transforme la fréquence d'échantillonnage du fragment d'entrée."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:204
|
||
msgid ""
|
||
"*state* is a tuple containing the state of the converter. The converter "
|
||
"returns a tuple ``(newfragment, newstate)``, and *newstate* should be passed "
|
||
"to the next call of :func:`ratecv`. The initial call should pass ``None`` "
|
||
"as the state."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:208
|
||
msgid ""
|
||
"The *weightA* and *weightB* arguments are parameters for a simple digital "
|
||
"filter and default to ``1`` and ``0`` respectively."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les arguments *weightA* et *weightB* sont les paramètres d'un filtre "
|
||
"numérique simple et ont comme valeur par défaut ``1`` et ``0``, "
|
||
"respectivement."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:214
|
||
msgid "Reverse the samples in a fragment and returns the modified fragment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Inverse les échantillons dans un fragment et renvoie le fragment modifié."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:219
|
||
msgid ""
|
||
"Return the root-mean-square of the fragment, i.e. ``sqrt(sum(S_i^2)/n)``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie la moyenne quadratique du fragment, c'est-à-dire ``sqrt(sum(S_i^2)/"
|
||
"n)``."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:221
|
||
msgid "This is a measure of the power in an audio signal."
|
||
msgstr "C'est une mesure de la puissance dans un signal audio."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:226
|
||
msgid ""
|
||
"Convert a stereo fragment to a mono fragment. The left channel is "
|
||
"multiplied by *lfactor* and the right channel by *rfactor* before adding the "
|
||
"two channels to give a mono signal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Transforme un fragment stéréo en fragment mono. Le canal de gauche est "
|
||
"multiplié par *lfactor* et le canal de droite par *rfactor* avant "
|
||
"d'additionner les deux canaux afin d'obtenir un signal mono."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:233
|
||
msgid ""
|
||
"Generate a stereo fragment from a mono fragment. Each pair of samples in "
|
||
"the stereo fragment are computed from the mono sample, whereby left channel "
|
||
"samples are multiplied by *lfactor* and right channel samples by *rfactor*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Génère un fragment stéréo à partir d'un fragment mono. Chaque paire "
|
||
"d'échantillons dans le fragment stéréo est obtenue à partir de l'échantillon "
|
||
"mono de la façon suivante : les échantillons du canal de gauche sont "
|
||
"multipliés par *lfactor* et les échantillons du canal de droite, par "
|
||
"*rfactor*."
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:240
|
||
msgid ""
|
||
"Convert sound fragments in u-LAW encoding to linearly encoded sound "
|
||
"fragments. u-LAW encoding always uses 8 bits samples, so *width* refers only "
|
||
"to the sample width of the output fragment here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:244
|
||
msgid ""
|
||
"Note that operations such as :func:`.mul` or :func:`.max` make no "
|
||
"distinction between mono and stereo fragments, i.e. all samples are treated "
|
||
"equal. If this is a problem the stereo fragment should be split into two "
|
||
"mono fragments first and recombined later. Here is an example of how to do "
|
||
"that::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:258
|
||
msgid ""
|
||
"If you use the ADPCM coder to build network packets and you want your "
|
||
"protocol to be stateless (i.e. to be able to tolerate packet loss) you "
|
||
"should not only transmit the data but also the state. Note that you should "
|
||
"send the *initial* state (the one you passed to :func:`lin2adpcm`) along to "
|
||
"the decoder, not the final state (as returned by the coder). If you want to "
|
||
"use :class:`struct.Struct` to store the state in binary you can code the "
|
||
"first element (the predicted value) in 16 bits and the second (the delta "
|
||
"index) in 8."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:266
|
||
msgid ""
|
||
"The ADPCM coders have never been tried against other ADPCM coders, only "
|
||
"against themselves. It could well be that I misinterpreted the standards in "
|
||
"which case they will not be interoperable with the respective standards."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/audioop.rst:270
|
||
msgid ""
|
||
"The :func:`find\\*` routines might look a bit funny at first sight. They are "
|
||
"primarily meant to do echo cancellation. A reasonably fast way to do this "
|
||
"is to pick the most energetic piece of the output sample, locate that in the "
|
||
"input sample and subtract the whole output sample from the input sample::"
|
||
msgstr ""
|