python-docs-fr/library/termios.po

161 lines
7.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2018-07-04 09:06:45 +00:00
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2018-07-04 09:08:42 +00:00
# For licence information, see README file.
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2018-10-13 15:54:03 +00:00
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
2018-10-04 14:27:07 +00:00
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 16:01+0200\n"
2018-10-13 15:54:03 +00:00
"Last-Translator: \n"
2018-07-04 09:14:25 +00:00
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
2017-05-23 22:40:56 +00:00
"Language: fr\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2018-10-04 13:17:49 +00:00
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/termios.rst:2
msgid ":mod:`termios` --- POSIX style tty control"
2018-10-04 13:43:44 +00:00
msgstr ":mod:`termios` — Le style POSIX le contrôle TTY"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/termios.rst:14
msgid ""
"This module provides an interface to the POSIX calls for tty I/O control. "
2017-12-01 06:48:13 +00:00
"For a complete description of these calls, see :manpage:`termios(3)` Unix "
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"manual page. It is only available for those Unix versions that support "
"POSIX *termios* style tty I/O control configured during installation."
msgstr ""
2018-10-04 13:17:49 +00:00
"Ce module fournit une interface aux appels POSIX pour le contrôle des E/S "
2018-10-04 13:43:44 +00:00
"TTY. Pour une description complète de ces appels, voir la page du manuel "
2018-10-04 13:17:49 +00:00
"UNIX :manpage:`termios(3)`. Cest disponible uniquement pour les versions "
2018-10-04 13:43:44 +00:00
"Unix qui supportent le style POSIX *termios* et les contrôles dentrées/"
"sorties TTY configurés à linstallation."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/termios.rst:19
msgid ""
"All functions in this module take a file descriptor *fd* as their first "
"argument. This can be an integer file descriptor, such as returned by ``sys."
"stdin.fileno()``, or a :term:`file object`, such as ``sys.stdin`` itself."
msgstr ""
2018-10-04 13:17:49 +00:00
"Toutes les fonctions de ce module prennent un descripteur de fichier *fd* "
"comme premier argument. Ça peut être un descripteur de fichiers entier, tel "
"que le retourne ``sys.stdin.fileno()``, ou un :term:`file object`, tel que "
"``sys.stdin``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/termios.rst:23
msgid ""
"This module also defines all the constants needed to work with the functions "
"provided here; these have the same name as their counterparts in C. Please "
"refer to your system documentation for more information on using these "
"terminal control interfaces."
msgstr ""
2018-10-04 13:17:49 +00:00
"Ce module définit aussi toutes les constantes nécessaires pour travailler "
"avec les fonctions fournies ici; elles ont les mêmes noms que leurs "
"équivalents en C. Pour plus dinformations sur lutilisation de ces "
"terminaux, veuillez vous référer à votre documentation système."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/termios.rst:28
msgid "The module defines the following functions:"
msgstr "Le module définit les fonctions suivantes :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/termios.rst:33
msgid ""
"Return a list containing the tty attributes for file descriptor *fd*, as "
"follows: ``[iflag, oflag, cflag, lflag, ispeed, ospeed, cc]`` where *cc* is "
"a list of the tty special characters (each a string of length 1, except the "
"items with indices :const:`VMIN` and :const:`VTIME`, which are integers when "
"these fields are defined). The interpretation of the flags and the speeds "
"as well as the indexing in the *cc* array must be done using the symbolic "
"constants defined in the :mod:`termios` module."
msgstr ""
2018-10-04 13:43:44 +00:00
"Retourne une liste contenant les attributs TTY pour le descripteur de "
2018-10-04 13:17:49 +00:00
"fichier *fd*, tel que: ``[iflag, oflag, cflag, lflag, ispeed, ospeed, cc]`` "
2018-10-04 13:43:44 +00:00
"où *cc* est une liste de caractères spéciaux TTY (chacun est une chaine de "
2018-10-04 13:17:49 +00:00
"caractère de longueur 1, à lexception des éléments ayant les indices :const:"
"`VMIN` et :const:`VTIME`, ceux-ci sont alors des entiers quand ces champs "
"sont définis). Linterprétation des options (*flags* en anglais) et des "
"vitesses ainsi que lindexation dans le tableau *cc* doit être fait en "
"utilisant les constantes symboliques définies dans le module :mod:`termios`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/termios.rst:44
msgid ""
"Set the tty attributes for file descriptor *fd* from the *attributes*, which "
"is a list like the one returned by :func:`tcgetattr`. The *when* argument "
"determines when the attributes are changed: :const:`TCSANOW` to change "
"immediately, :const:`TCSADRAIN` to change after transmitting all queued "
"output, or :const:`TCSAFLUSH` to change after transmitting all queued output "
"and discarding all queued input."
msgstr ""
2018-10-04 13:43:44 +00:00
"Définit les attributs TTY pour le descripteur de fichiers *fd* à partir des "
2018-10-04 13:17:49 +00:00
"*attributs*, qui est une liste comme celle retournée par :func:`tcgetattr`. "
"Largument *when* détermine quand les attributs sont changés: :const:"
"`TCSANOW` pour un changement immédiat, :const:`TCSADRAIN` pour un changement "
"après la transmission de toute sortie en file dattente, ou :const:"
"`TCSAFLUSH` pour un changement après avoir transmis toute sortie en file "
"dattente et rejeté toutes entrée en file dattente."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/termios.rst:54
msgid ""
"Send a break on file descriptor *fd*. A zero *duration* sends a break for "
"0.25 --0.5 seconds; a nonzero *duration* has a system dependent meaning."
msgstr ""
2018-10-04 14:27:07 +00:00
"Envoie une pause sur le descripteur de fichier *fd*. Une *duration* à zéro "
"envoie une pause de 0.25 —0.5 seconde; Une *duration* différente de zéro a "
"une définition spécifique pour chaque système."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/termios.rst:60
msgid ""
"Wait until all output written to file descriptor *fd* has been transmitted."
msgstr ""
2018-10-04 14:27:07 +00:00
"Attends que toutes les sorties écrites dans le descripteur de fichier *fd* "
"soient transmises."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/termios.rst:65
msgid ""
"Discard queued data on file descriptor *fd*. The *queue* selector specifies "
"which queue: :const:`TCIFLUSH` for the input queue, :const:`TCOFLUSH` for "
"the output queue, or :const:`TCIOFLUSH` for both queues."
msgstr ""
2018-10-04 14:27:07 +00:00
"Vide la queue de données du descripteur de fichier *fd*. Le sélecteur "
"*queue* précise la queue: :const:`TCIFLUSH` pour la queue des entrées, :"
"const:`TCOFLUSH` pour la queue des sorties, ou :const:`TCIOFLUSH` pour les "
"deux queues."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/termios.rst:72
msgid ""
"Suspend or resume input or output on file descriptor *fd*. The *action* "
"argument can be :const:`TCOOFF` to suspend output, :const:`TCOON` to restart "
"output, :const:`TCIOFF` to suspend input, or :const:`TCION` to restart input."
msgstr ""
2018-10-04 14:27:07 +00:00
"Suspends ou reprends lentrée ou la sortie du descripteur de fichier *fd*. "
"Largument *action* peut être :const:`TCOOFF` pour suspendre la sortie, :"
"const:`TCOON` pour relancer la sortie, :const:`TCIOFF` pour suspendre "
"lentrée, ou :const:`TCION` pour relancer lentrée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/termios.rst:79
msgid "Module :mod:`tty`"
2018-10-04 14:27:07 +00:00
msgstr "Le module :mod:`tty`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/termios.rst:80
msgid "Convenience functions for common terminal control operations."
msgstr ""
2018-10-04 14:27:07 +00:00
"Fonctions utiles pour les opérations de contrôle communes dans le terminal."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/termios.rst:86
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: ../Doc/library/termios.rst:88
msgid ""
"Here's a function that prompts for a password with echoing turned off. Note "
"the technique using a separate :func:`tcgetattr` call and a :keyword:"
"`try` ... :keyword:`finally` statement to ensure that the old tty attributes "
"are restored exactly no matter what happens::"
msgstr ""
2018-10-04 14:27:07 +00:00
"Voici une fonction qui demande à lutilisateur dentrer un mot de passe sans "
"lafficher. Remarquez la technique qui consiste à séparer un appel à :func:"
"`tcgetattr` et une instruction :keyword:`try`… :keyword:`finally` pour "
"sassurer que les anciens attributs tty soient restaurés tels quels quoi "
"quil arrive::"