1
0
Fork 0

Fixed fuzzys in library/subprocess.po (#694)

* Fixed fuzzys

* Apply suggestions from code review

* Apply suggestions from code review

Co-Authored-By: Seluj78 <jlasne@student.42.fr>

* powrap
This commit is contained in:
Jules Lasne (jlasne) 2019-04-21 13:13:20 +02:00 committed by GitHub
parent b9d88087e5
commit 0ae3496757
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 14 additions and 15 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -97,7 +97,6 @@ msgstr ""
"travers cette interface."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:55
#, fuzzy
msgid ""
"If *capture_output* is true, stdout and stderr will be captured. When used, "
"the internal :class:`Popen` object is automatically created with "
@ -105,9 +104,9 @@ msgid ""
"not be supplied at the same time as *capture_output*."
msgstr ""
"Si *capture_output* est vrai, la sortie et l'erreur standard sont capturées. "
"Dans ce cas, l'objet interne :class:`Popen est automatiquement créé avec les "
"arguments ``stdout=PIPE`` et ``stderr=PIPE``. Les arguments *stdin* et "
"*stderr* ne peuvent pas être utilisés."
"Dans ce cas, l'objet interne :class:`Popen` est automatiquement créé avec "
"les arguments ``stdout=PIPE`` et ``stderr=PIPE``. Les arguments *stdout* et "
"*stderr* ne doivent pas être passés en même temps que *capture_output*."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:60
msgid ""
@ -813,7 +812,7 @@ msgid ""
"The default for *close_fds* was changed from :const:`False` to what is "
"described above."
msgstr ""
"la valeur par défaut de *close_fds* n'est plus :const:`False`, comme décrit "
"La valeur par défaut de *close_fds* n'est plus :const:`False`, comme décrit "
"ci-dessus."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:480
@ -1702,17 +1701,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Code needing to capture stdout or stderr should use :func:`run` instead:"
msgstr ""
"Le code qui a besoin de capturer *stdout* ou *stderr* doit plutôt utiliser :"
"func:`run` :"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1007
msgid "run(...).returncode"
msgstr ""
msgstr "``run(...).returncode``"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1009 ../Doc/library/subprocess.rst:1037
msgid "To suppress stdout or stderr, supply a value of :data:`DEVNULL`."
msgstr ""
msgstr "Pour supprimer *stdout* ou *stderr*, passez la valeur :data:`DEVNULL`."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1011 ../Doc/library/subprocess.rst:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The arguments shown above are merely some common ones. The full function "
"signature is the same as that of the :class:`Popen` constructor - this "
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1035
msgid "run(..., check=True)"
msgstr ""
msgstr "``run(..., check=True)``"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1059
msgid "Run command with arguments and return its output."
@ -1771,7 +1771,6 @@ msgid "This is equivalent to::"
msgstr "Cest équivalent à ::"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1070
#, fuzzy
msgid ""
"The arguments shown above are merely some common ones. The full function "
"signature is largely the same as that of :func:`run` - most arguments are "
@ -1781,7 +1780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les arguments montrés plus haut sont sûrement les plus communs. La signature "
"complète de la fonction est en grande partie la même que :func:`run` : la "
"plupart des arguments sont passés directement par cette interface. "
"plupart des arguments sont passés directement par cette interface. "
"Cependant, passer explicitement ``input=None`` pour hériter du descripteur "
"d'entrée standard du parent n'est pas géré."
@ -1797,14 +1796,14 @@ msgstr ""
"l'application."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1080
#, fuzzy
msgid ""
"This behaviour may be overridden by setting *text*, *encoding*, *errors*, or "
"*universal_newlines* to ``True`` as described in :ref:`frequently-used-"
"arguments` and :func:`run`."
msgstr ""
"Ce comportement peut être redéfini en mettant *universal_newlines* à "
"``True`` comme décrit ci-dessus dans :ref:`frequently-used-arguments`."
"Ce comportement peut être redéfini en mettant *text*, *encoding*, *errors*, "
"ou *universal_newlines* à ``True`` comme décrit dans :ref:`frequently-used-"
"arguments` et :func:`run`."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1084
msgid ""