1
0
Fork 0

Extending coverage of pospell.

This commit is contained in:
Julien Palard 2018-09-28 19:06:29 +02:00
parent 9e5f2aaf59
commit 1639d23916
10 changed files with 371 additions and 441 deletions

View File

@ -8,5 +8,5 @@ install:
- pospell --version
script:
- pospell -p dict -l fr *.po library/[a-k]*.po library/{l,n,q,t,v,w,z}*.po distributing/*.po installing/*.po install/*.po howto/*.po tutorial/*.po using/*.po whatsnew/*.po
- pospell -p dict -l fr *.po library/[a-q]*.po library/{t,v,w,z}*.po distributing/*.po installing/*.po install/*.po howto/*.po tutorial/*.po using/*.po whatsnew/*.po
- make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ BRANCH=3.7

1
dict
View File

@ -52,6 +52,7 @@ pip
pourcent
préemptif
proleptique
réessayable
réentrants
référençables
résolveurs

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 15:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-15 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
"point dans le système de fichiers où un système de fichiers différent a été "
"monté. Sous POSIX, la fonction vérifie si le parent de *path*, :file:`path/.."
"`, se trouve sur un autre périphérique que *path*, ou si :file:`path/..` et "
"*path* pointe sur le même i-node sur le même périphérique --- ceci devrait "
"*path* pointe sur le même *i-node* sur le même périphérique --- ceci devrait "
"détecter tous les points de montage pour toutes les variantes Unix et POSIX. "
"Non implémenté sous Windows."
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1089
msgid "os and os.path"
msgstr "os et os.path"
msgstr "*os* et *os.path*"
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1089
msgid "pathlib"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-03 17:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-03 19:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Wirtel <stephane@wirtel.be>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/pdb.rst:4
msgid ":mod:`pdb` --- The Python Debugger"
msgstr ":mod:`pdb` --- Le débogeur Python"
msgstr ":mod:`pdb` --- Le débogueur Python"
#: ../Doc/library/pdb.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/pdb.py`"
@ -85,11 +85,11 @@ msgid ""
"Automatic restarting preserves pdb's state (such as breakpoints) and in most "
"cases is more useful than quitting the debugger upon program's exit."
msgstr ""
"Si le programme débuggé se termine anormalement, pdb entrera en débogagepost-"
"mortem. Après le débogage post-mortem (ou après une sortie normale du "
"programme), pdb redémarrera le programme. Le redémarrage automatique "
"préserve l'état de pdb (tels que les points d'arrêt) et dans la plupart des "
"cas est plus utile que de quitter le débogueur à la sortie du programme."
"Si le programme débogué se termine anormalement, *pdb* entrera en débogage "
"post-mortem. Après le débogage post-mortem (ou après une sortie normale du "
"programme), *pdb* redémarrera le programme. Le redémarrage automatique "
"préserve l'état de *pdb* (tels que les points d'arrêt) et dans la plupart "
"des cas est plus utile que de quitter le débogueur à la sortie du programme."
#: ../Doc/library/pdb.rst:60
msgid ""
@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
":file:`pdb.py` accepte maintenant une option ``-m`` qui déclenche "
"lexécution de modules de la même façon que ``python3 -m``. De la même "
"manière que dans un script, le débogguer va mettre en pause lexécution "
"manière que dans un script, le débogueur va mettre en pause lexécution "
"juste avant la première ligne du module."
#: ../Doc/library/pdb.rst:70
@ -250,8 +250,8 @@ msgid ""
"that matches one of these patterns. [1]_"
msgstr ""
"L'argument *skip*, s'il est donné, doit être un itérable des noms de modules "
"de style glob. Le débogueur n'entrera pas dans les *frames* qui proviennent "
"d'un module qui correspond à l'un de ces motifs. [1]_"
"de style *glob*. Le débogueur n'entrera pas dans les *frames* qui "
"proviennent d'un module qui correspond à l'un de ces motifs. [1]_"
#: ../Doc/library/pdb.rst:168
msgid ""
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"Les commandes reconnues par le débogueur sont listées. La plupart des "
"commandes peuvent être abrégées à une ou deux lettres comme indiquées; par "
"exemple. ``h(elp)`` signifie que soit ``h`` ou ``help`` peut être utilisée "
"pour entrer la commande help (mais pas ``he`` or ``hel``, ni ``H`` ou "
"pour entrer la commande *help* (mais pas ``he`` or ``hel``, ni ``H`` ou "
"``HELP``). Les arguments des commandes doivent être séparées par des espaces "
"(espaces ou tabulations). Les arguments optionnels sont entourés dans des "
"crochets (``[]``) dans la syntaxe de la commande; les crochets ne doivent "
@ -411,7 +411,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sans argument, affiche la liste des commandes disponibles. Avec une "
"*commande* comme argument, affiche l'aide de cette commande. ``help pdb`` "
"affiche la documentation complète (la docstring du module :mod:`pdb``). "
"affiche la documentation complète (la *docstring* du module :mod:`pdb`). "
"Puisque l'argument *command* doit être un identificateur, ``help exec`` doit "
"être entré pour obtenir de l'aide sur la commande ``!``."
@ -520,11 +520,11 @@ msgid ""
"breakpoint is reached and the breakpoint is not disabled and any associated "
"condition evaluates to true."
msgstr ""
"Définit le nombre d'ignore pour le numéro de point d'arrêt donné. Si le "
"compte est omis, le compte est mis à 0. Un point d'arrêt devient actif "
"lorsque le compte est nul. Lorsqu'il n'est pas nul, le comptage est diminué "
"à chaque fois que le point d'arrêt est atteint et que le point d'arrêt n'est "
"pas désactivé et que toute condition associée est évaluée comme vraie."
"Définit le nombre de fois où le point d'arrêt donné sera passé. Si le compte "
"est omis, le compte est mis à 0. Un point d'arrêt devient actif lorsque le "
"compte est nul. Lorsqu'il n'est pas nul, le comptage est diminué à chaque "
"fois que le point d'arrêt est atteint et que le point d'arrêt n'est pas "
"désactivé et que toute condition associée est évaluée comme vraie."
#: ../Doc/library/pdb.rst:320
msgid ""
@ -586,8 +586,8 @@ msgstr ""
"`continue`, :pdbcmd:`step`, :pdbcmd:`next`, :pdbcmd:`return`, :pdbcmd:"
"`jump`, :pdbcmd:`quit` et leurs abréviations) termine la liste des commandes "
"(comme si cette commande était immédiatement suivie de la fin). C'est parce "
"que chaque fois que vous reprenez l'exécution (même avec un simple next ou "
"step), vous pouvez rencontrer un autre point d'arrêt -- qui pourrait avoir "
"que chaque fois que vous reprenez l'exécution (même avec un simple *next* ou "
"*step*), vous pouvez rencontrer un autre point d'arrêt -- qui pourrait avoir "
"sa propre liste de commandes, conduisant à des ambiguïtés sur la liste à "
"exécuter."
@ -645,7 +645,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Avec un numéro de ligne, continue l'exécution jusqu'à ce qu'une ligne avec "
"un numéro supérieur ou égal à celui-ci soit atteinte. Dans les deux cas, "
"arrête également lorsque la frame courante revient."
"arrête également lorsque la *frame* courante revient."
#: ../Doc/library/pdb.rst:380
msgid "Allow giving an explicit line number."
@ -667,7 +667,7 @@ msgid ""
"frame. This lets you jump back and execute code again, or jump forward to "
"skip code that you don't want to run."
msgstr ""
"Défint la prochaine ligne qui sera exécutée. Uniquement disponible dans la "
"Définit la prochaine ligne qui sera exécutée. Uniquement disponible dans la "
"*frame* inférieur. Cela vous permet de revenir en arrière et d'exécuter à "
"nouveau le code, ou de passer en avant pour sauter le code que vous ne "
"voulez pas exécuter."
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
"Liste le code source du fichier courant. Sans arguments, liste 11 lignes "
"autour de la ligne courante ou continue le listing précédant. Avec "
"l'argument ``.``, liste 11 lignes autour de la ligne courante. Avec un "
"argument, list les 11 lignes autour de cette ligne. Avec deux arguments, "
"argument, liste les 11 lignes autour de cette ligne. Avec deux arguments, "
"liste la plage donnée; si le second argument est inférieur au premier, il "
"est interprété comme un compte."
@ -763,7 +763,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/pdb.rst:458
msgid "Without expression, list all display expressions for the current frame."
msgstr "Sans expression, liste toutes les expressions pour la frame courante."
msgstr ""
"Sans expression, liste toutes les expressions pour la *frame* courante."
#: ../Doc/library/pdb.rst:464
msgid ""
@ -807,9 +808,9 @@ msgid ""
"other words in the line are left alone."
msgstr ""
"Les alias peuvent être imbriqués et peuvent contenir tout ce qui peut être "
"légalement tapé à l'invite pdb. Notez que les commandes pdb internes "
"légalement tapé à l'invite *pdb*. Notez que les commandes *pdb* internes "
"*peuvent* être remplacées par des alias. Une telle commande est alors "
"masquée jusqu'à ce que l'alias soit supprimé. L'aliasing est appliqué "
"masquée jusqu'à ce que l'alias soit supprimé. L'*aliasing* est appliqué "
"récursivement au premier mot de la ligne de commande; tous les autres mots "
"de la ligne sont laissés seuls."
@ -819,7 +820,7 @@ msgid ""
"file:`.pdbrc` file)::"
msgstr ""
"Comme un exemple, voici deux alias utiles (spécialement quand il est placé "
"dane le fichier :file:`.pdbrc`) ::"
"dans le fichier :file:`.pdbrc`) ::"
#: ../Doc/library/pdb.rst:503
msgid "Delete the specified alias."
@ -833,7 +834,7 @@ msgid ""
"prefix the assignment command with a :keyword:`global` statement on the same "
"line, e.g.::"
msgstr ""
"Exécute l'instruction *statement* (une ligne) dans le contexte da la *frame* "
"Exécute l'instruction *statement* (une ligne) dans le contexte de la *frame* "
"de la pile courante. Le point d'exclamation peut être omis à moins que le "
"premier mot de l'instruction ne ressemble à une commande de débogueur. Pour "
"définir une variable globale, vous pouvez préfixer la commande d'assignation "

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 18:33+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"`pickle` et :mod:`marshal` peuvent transformer n'importe quel type Python en "
"une séquence d'octets, puis recréer les objets depuis ces octets. Les "
"différents modules du paquet *dbm* gèrent une catégorie de formats de "
"fichier basée sur des hach, stockant des correpondances entre chaînes de "
"fichier basée sur des hach, stockant des correspondances entre chaînes de "
"caractères."
#: ../Doc/library/persistence.rst:13

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Inec <brunoinec@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Les méthodes de l'objet *Template* :"
#: ../Doc/library/pipes.rst:49
msgid "Restore a pipeline template to its initial state."
msgstr "Réinitialise un modèle de *pipeline* à son état inital."
msgstr "Réinitialise un modèle de *pipeline* à son état initial."
#: ../Doc/library/pipes.rst:54
msgid "Return a new, equivalent, pipeline template."
@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
"shell command. The *kind* variable consists of two letters."
msgstr ""
"Ajoute une nouvelle action à la fin. La variable *cmd* doit être une "
"commande *bourne shell* valide. La varialbe *kind* est composée de deux "
"commande *bourne shell* valide. La variable *kind* est composée de deux "
"lettres."
#: ../Doc/library/pipes.rst:69

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-12 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 18:32+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgid ""
"``(master, slave)``, for the master and the slave end, respectively."
msgstr ""
"Ouvre une nouvelle paire de pseudo-terminaux, en utilisant si possible :func:"
"`os.openpty`, ou du code émulant la fonctionalité pour des systèmes Unix "
"`os.openpty`, ou du code émulant la fonctionnalité pour des systèmes Unix "
"génériques. Renvoie une paire de descripteurs de fichier ``(master, "
"slave)``, pour le maître et pour l'esclave respectivement."
@ -111,4 +111,4 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le programme suivant se comporte comme la commande Unix :manpage:"
"`script(1)`, utilisant un pseudo-terminal pour enregistrer toutes les "
"entrées et sorties d'une session dans un fichier \"typescript\". ::"
"entrées et sorties d'une session dans un fichier *typescript*. ::"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/python.rst:5
msgid "Python Runtime Services"
msgstr "Runtime Python"
msgstr "Environnement d'exécution Python"
#: ../Doc/library/python.rst:7
msgid ""
@ -24,6 +24,6 @@ msgid ""
"related to the Python interpreter and its interaction with its environment. "
"Here's an overview:"
msgstr ""
"LEs modules décrits dans ce chapitre fournissent une large collection de "
"Les modules décrits dans ce chapitre fournissent une large collection de "
"services relatifs à l'interpréteur Python et son interaction avec son "
"environnement. En voici un survol :"
"environnement. En voici un survol :"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-13 14:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid ""
":const:`re.LOCALE` can be used only with bytes patterns and is not "
"compatible with :const:`re.ASCII`."
msgstr ""
":const:`re.LOCALE`` ne peut être utilisée qu'avec les motifs 8-bit et n'est "
":const:`re.LOCALE` ne peut être utilisée qu'avec les motifs 8-bit et n'est "
"pas compatible avec :const:`re.ASCII`."
#: ../Doc/library/re.rst:594