From 323a35d46063a0d01dcc12e72e2cec9a725454ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Wed, 26 Sep 2018 18:54:32 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Abandon=20du=20n=C3=A9ologisme=20'capturant'=20?= =?UTF-8?q?:=20-=20groupe=20capturant=20-->=20groupe=20de=20capture=20-=20?= =?UTF-8?q?groupe=20non=20capturant=20-->=20groupe=20(simple)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Ajout des caractères unicode dans le dictionnaire pour pospell --- dict | 4 +++ howto/regex.po | 75 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 41 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index dcb1be8d..1ed02286 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -1,3 +1,5 @@ +017F +212A allocateur allocateurs batch @@ -46,3 +48,5 @@ Serwy shell tty Zope +ı +ſ diff --git a/howto/regex.po b/howto/regex.po index 647aa588..dec31e96 100644 --- a/howto/regex.po +++ b/howto/regex.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-21 23:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 23:16+0200\n" "Last-Translator: Nabil Bendafi \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Correspondance multi-lignes, affecte ``^`` et ``$``." #: ../Doc/howto/regex.rst:552 msgid ":const:`VERBOSE`, :const:`X` (for 'extended')" msgstr "" -":const:`VERBOSE`, :const:`X` (pour 'extended', c-à-d étendu en anglais)" +":const:`VERBOSE`, :const:`X` (pour *extended*, c-à-d étendu en anglais)" #: ../Doc/howto/regex.rst:552 msgid "" @@ -1266,8 +1266,8 @@ msgstr "" "ASCII. Lorsque les motifs Unicode ``[a-z]`` ou ``[A-Z]`` sont utilisés en " "combinaison avec l'option :const:`IGNORECASE`, ils correspondent avec les 52 " "lettres ASCII et 4 lettres non ASCII supplémentaires : 'İ' (U+0130, lettre I " -"en majuscule latine avec un point au-dessus),'ı' (U+0131, lettre minuscule " -"latine i sans point au-dessus),'ſ' (U+017F, lettre minuscule latine longue " +"en majuscule latine avec un point au-dessus), 'ı' (U+0131, lettre minuscule " +"latine i sans point au-dessus), 'ſ' (U+017F, lettre minuscule latine longue " "s) et 'K' (U+212A, signe du Kelvin). ``Spam`` correspond ainsi à ``'Spam'``, " "``'spam'``, ``'spAM'`` ou ``'ſpam'`` (ce dernier ne correspond qu'en mode " "Unicode). Le passage en minuscules ne prend pas en compte la configuration " @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/regex.rst:874 msgid "Non-capturing and Named Groups" -msgstr "Groupes non capturants et groupes nommés" +msgstr "Groupes non de capture et groupes nommés" #: ../Doc/howto/regex.rst:876 msgid "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "" "Les RE élaborées peuvent utiliser de nombreux groupes, à la fois pour " "capturer des sous-chaînes intéressantes ainsi que pour regrouper et " "structurer la RE elle-même. Dans les RE complexes, il devient difficile de " -"garder la trace des numéros de groupe. Deux caractéristiques aident à " +"garder la trace des numéros de groupes. Deux caractéristiques aident à " "résoudre ce problème, toutes deux utilisant la même syntaxe d'extension des " "expressions régulières. Nous allons donc commencer en examinant cette " "syntaxe." @@ -1793,14 +1793,14 @@ msgid "" "expressions would be assuming that ``&`` was a regular character and " "wouldn't have escaped it by writing ``\\&`` or ``[&]``." msgstr "" -"Perl 5 est bien connu pour ses puissantes extensions des expressions " -"régulières. Pour y arriver, les développeurs Perl ne pouvaient pas utiliser " -"de nouveaux métacaractères simples ou de nouvelles séquences commençant par " -"``\\`` sans que les RE Perl ne deviennent trop différentes des RE standards " -"au point de créer de la confusion. S'ils avaient choisi ``&`` comme nouveau " -"métacaractère, par exemple, les anciennes expressions auraient considéré que " -"``&`` était un caractère standard et ne l'aurait pas échappé en écrivant ``" -"\\&`` ou ``[&]``." +"Les puissantes extensions des expressions régulières de Perl 5 sont " +"réputées. Pour les mettre en œuvre, les développeurs Perl ne pouvaient pas " +"utiliser de nouveaux métacaractères simples ou de nouvelles séquences " +"commençant par ``\\`` sans que les RE Perl ne deviennent trop différentes " +"des RE standards au point de créer de la confusion. S'ils avaient choisi " +"``&`` comme nouveau métacaractère, par exemple, les expressions déjà écrites " +"auraient considéré que ``&`` était un caractère standard et ne l'aurait pas " +"échappé en écrivant ``\\&`` ou ``[&]``." #: ../Doc/howto/regex.rst:889 msgid "" @@ -1818,8 +1818,7 @@ msgstr "" "Ainsi, cela n'a pas introduit de problème de compatibilité. Les caractères " "qui suivent immédiatement le ``?`` indiquent quelle extension est utilisée, " "donc ``(?=truc)`` est une chose (une assertion positive anticipée) et ``(?:" -"truc)`` est une autre chose (un groupe non capturant contenant la sous-" -"expression ``truc``)." +"truc)`` est une autre chose (la sous-expression ``truc`` que l'on groupe)." #: ../Doc/howto/regex.rst:897 msgid "" @@ -1850,9 +1849,10 @@ msgid "" msgstr "" "Parfois, vous souhaitez utiliser un groupe pour marquer une partie de " "l'expression régulière mais le contenu de ce groupe ne vous intéresse pas " -"vraiment. Vous pouvez l'indiquer explicitement en utilisant un groupe non " -"capturant : ``(?:...)``, où vous remplacez les ``...`` par n'importe quelle " -"expression régulière. ::" +"vraiment. Vous pouvez l'indiquer explicitement en utilisant la syntaxe de " +"groupe, mais sans indiquer que vous voulez en capturer le contenu : " +"``(?:...)``, où vous remplacez les ``...`` par n'importe quelle expression " +"régulière. ::" #: ../Doc/howto/regex.rst:917 msgid "" @@ -1866,16 +1866,15 @@ msgid "" "performance difference in searching between capturing and non-capturing " "groups; neither form is any faster than the other." msgstr "" -"À part le fait que vous n'avez pas accès au contenu du groupe, un groupe non " -"capturant se comporte exactement de la même manière qu'un groupe capturant ; " -"vous pouvez placer n'importe quoi dedans, spécifier une répétition avec un " -"métacaractère tel que ``*`` et l'imbriquer dans un autre groupe (capturant " -"ou pas). ``(?:...)`` est particulièrement utile quand vous modifiez des " -"motifs existants, puisque vous pouvez ajouter de nouveaux groupes sans " -"changer la façon dont les autres groupes sont numérotés. Nous devons " -"mentionner ici qu'il n'y a aucune différence de performance dans la " -"recherche de groupes capturants ou pas ; les deux formes travaillent à la " -"même vitesse." +"À part le fait que vous n'avez pas accès au contenu du groupe, un groupe se " +"comporte exactement de la même manière qu'un groupe de capture ; vous pouvez " +"placer n'importe quoi dedans, spécifier une répétition avec un métacaractère " +"tel que ``*`` et l'imbriquer dans un autre groupe (de capture ou pas). " +"``(?:...)`` est particulièrement utile quand vous modifiez des motifs " +"existants, puisque vous pouvez ajouter de nouveaux groupes sans changer la " +"façon dont les autres groupes sont numérotés. Nous devons mentionner ici " +"qu'il n'y a aucune différence de performance dans la recherche de groupes, " +"de capture ou non ; les deux formes travaillent à la même vitesse." #: ../Doc/howto/regex.rst:926 msgid "" @@ -1899,10 +1898,10 @@ msgid "" msgstr "" "La syntaxe pour nommer les groupes est l'une des extensions spécifiques à " "Python : ``(?P....)```. *nom* est, vous vous en doutez, le nom du " -"groupe. Les groupes nommés se comportent exactement comme des groupes " -"capturants, sauf qu'ils associent en plus un nom à un groupe. Les méthodes " -"des :ref:`objets correspondances ` qui gèrent les groupes " -"capturant acceptent soit des entiers qui font référence aux numéros des " +"groupe. Les groupes nommés se comportent exactement comme des groupes de " +"capture, sauf qu'ils associent en plus un nom à un groupe. Les méthodes des :" +"ref:`objets correspondances ` qui gèrent les groupes de " +"capture acceptent soit des entiers qui font référence aux numéros des " "groupes, soit des chaînes de caractères qui désignent les noms des groupes " "désirés. Les groupes nommés se voient toujours attribuer un numéro, vous " "pouvez ainsi récupérer les informations d'un groupe de deux façons ::" @@ -2060,7 +2059,7 @@ msgid "" "pattern again in an effort to fix it." msgstr "" "L'expression devient plus confuse si nous essayons de réparer la première " -"solution en spécifiant l'un des cas suivants : le premier caractère de " +"solution en spécifiant l'un des cas suivants : le premier caractère de " "l'extension n'est pas ``b`` ; le deuxième caractère n'est pas ``a`` ; ou le " "troisième caractère n'est pas ``t```. Ce motif accepte ``truc.bar`` et " "rejette ``autoexec.bat``, mais elle nécessite une extension de trois lettres " @@ -2194,10 +2193,10 @@ msgstr "" "La méthode :meth:`~re.Pattern.Pattern.split` d'un motif divise une chaîne de " "caractères à chaque fois que la RE correspond, retournant la liste des " "morceaux. C'est similaire à la méthode :meth:`~str.split` mais est beaucoup " -"plus générale par les délimiteurs que vous pouvez spécifier ; string :meth:`!" -"split` ne gère que les découpages en suivant les \"blancs\" ou suivant une " -"chaîne définie. Comme vous pouvez vous y attendre, il y a aussi une " -"fonction :func:`re.split` de niveau module." +"plus générale par les délimiteurs que vous pouvez spécifier ; la méthode :" +"meth:`!split` du type *string* ne gère que les découpages en suivant les " +"\"blancs\" ou suivant une chaîne définie. Comme vous pouvez vous y attendre, " +"il y a aussi une fonction :func:`re.split` de niveau module." #: ../Doc/howto/regex.rst:1084 msgid ""