1
0
Fork 0

Traduction de library/dataclasses.po (#1687)

* Traduction de library/dataclasses.po

* Suggestions de Christophe Nanteuil

Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* powrap library/dataclasses.po

* Petite clarification

* Correction d'une coquille

Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Jean-Abou-Samra 2021-09-22 09:57:31 +02:00 committed by GitHub
parent 073a3a277e
commit 3266bae14e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 274 additions and 86 deletions

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-24 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-21 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: library/dataclasses.rst:2
msgid ":mod:`dataclasses` --- Data Classes"
@ -36,19 +36,18 @@ msgstr ""
"lutilisateur. Ces classes ont été décrites dans la :pep:`557`."
#: library/dataclasses.rst:19
#, fuzzy
msgid ""
"The member variables to use in these generated methods are defined using :"
"pep:`526` type annotations. For example, this code::"
msgstr ""
"Les variables membres à utiliser dans ces méthodes générées sont définies en "
"utilisant les annotations de type :pep:`526`. Par exemple, ce code ::"
"utilisant les annotations de type :pep:`526`. Par exemple ::"
#: library/dataclasses.rst:34
#, fuzzy
msgid "will add, among other things, a :meth:`__init__` that looks like::"
msgstr ""
"Ajoute, entre autres choses, une méthode :meth:`__init__` qui ressemble à ::"
"Ce code ajoute à la classe, entre autres choses, une méthode :meth:"
"`__init__` qui ressemble à ::"
#: library/dataclasses.rst:41
msgid ""
@ -56,35 +55,33 @@ msgid ""
"directly specified in the ``InventoryItem`` definition shown above."
msgstr ""
"Il est important de noter que cette méthode est ajoutée automatiquement dans "
"la classe : elle nest pas à écrire dans la définition de ``InventoryItem`` "
"ci-dessus."
"la classe. Elle nest jamais écrite dans la définition de ``InventoryItem``."
#: library/dataclasses.rst:47
msgid "Module-level decorators, classes, and functions"
msgstr "Décorateurs, classes et fonctions au niveau du module"
msgstr "Décorateurs, classes et fonctions du module"
#: library/dataclasses.rst:51
msgid ""
"This function is a :term:`decorator` that is used to add generated :term:"
"`special method`\\s to classes, as described below."
msgstr ""
"Cette fonction est un :term:`décorateur` qui est utilisé pour ajouter les :"
"term:`méthodes spéciales <special method>` générées aux classes, comme "
"décrit ci-dessous."
"Cette fonction est un :term:`décorateur <decorator>` qui ajoute aux classes "
"des :term:`méthodes spéciales <special method>` générées automatiquement. "
"Voici une description plus détaillée."
#: library/dataclasses.rst:54
#, fuzzy
msgid ""
"The :func:`dataclass` decorator examines the class to find ``field``\\s. A "
"``field`` is defined as a class variable that has a :term:`type annotation "
"<variable annotation>`. With two exceptions described below, nothing in :"
"func:`dataclass` examines the type specified in the variable annotation."
msgstr ""
"Le décorateur :func:`dataclass` examine la classe pour trouver des ``champs``"
"\\s. Un ``champ`` est défini comme une variable de classe qui possède une :"
"term:`annotation de type <variable annotation>`. À deux exceptions près "
"décrites plus bas, il ny a rien dans :func:`dataclass` qui examine le type "
"spécifié dans lannotation de variable."
"Le décorateur :func:`dataclass` examine la classe pour trouver des champs. "
"Un champ est défini comme une variable de classe qui possède une :term:"
"`annotation de type <variable annotation>`. À deux exceptions près décrites "
"plus bas, :func:`dataclass` ne prend pas en considération le type donné dans "
"l'annotation."
#: library/dataclasses.rst:60
msgid ""
@ -95,7 +92,6 @@ msgstr ""
"champs dans la définition de la classe."
#: library/dataclasses.rst:63
#, fuzzy
msgid ""
"The :func:`dataclass` decorator will add various \"dunder\" methods to the "
"class, described below. If any of the added methods already exist in the "
@ -103,11 +99,10 @@ msgid ""
"decorator returns the same class that it is called on; no new class is "
"created."
msgstr ""
"Le décorateur :func:`dataclass` ajoute diverses méthodes « spéciales » à la "
"Le décorateur :func:`dataclass` ajoute diverses méthodes spéciales à la "
"classe, décrites ci-après. Si lune des méthodes ajoutées existe déjà dans "
"la classe, le comportement dépend des paramètres, comme documenté ci-"
"dessous. Le décorateur renvoie la classe sur laquelle il est appelé ; il ny "
"a pas de nouvelle classe créée."
"la classe, le comportement dépend des paramètres. Le décorateur renvoie la "
"classe sur laquelle il est appelé ; aucune nouvelle classe n'est créée."
#: library/dataclasses.rst:69
msgid ""
@ -115,20 +110,20 @@ msgid ""
"it acts as if it has the default values documented in this signature. That "
"is, these three uses of :func:`dataclass` are equivalent::"
msgstr ""
"Si :func:`dataclass` est utilisé comme simple décorateur sans paramètres, il "
"se comporte comme si on lavait appelé avec les valeurs par défaut présentes "
"en signature. Ainsi, les trois usages suivants de :func:`dataclass` sont "
"Si :func:`dataclass` est utilisé directement, il se comporte comme si on "
"lavait appelé sans argument (c.-à-d. en laissant les valeurs par défaut de "
"sa signature). Ainsi, les trois usages suivants de :func:`dataclass` sont "
"équivalents ::"
#: library/dataclasses.rst:86
msgid "The parameters to :func:`dataclass` are:"
msgstr "Les paramètres de :func:`dataclass` sont :"
msgstr "Les paramètres de :func:`dataclass` sont les suivants :"
#: library/dataclasses.rst:88
msgid ""
"``init``: If true (the default), a :meth:`__init__` method will be generated."
msgstr ""
"``init``: Si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__init__` est générée."
"*init* : si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__init__` est générée."
#: library/dataclasses.rst:91
msgid ""
@ -146,12 +141,12 @@ msgid ""
"example: ``InventoryItem(name='widget', unit_price=3.0, "
"quantity_on_hand=10)``."
msgstr ""
"``repr``: Si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__repr__` sera générée. "
"La chaîne de représentation comportera le nom de la classe et le nom ainsi "
"que la représentation de chaque champ, suivant leur ordre de définition. "
"Les champs marqués comme exclus (voir ``Field`` ci-dessous) de la "
"représentation ne sont pas inclus. Par exemple : "
"``InventoryItem(name='widget', unit_price=3.0, quantity_on_hand=10)``."
"*repr* : si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__repr__` est générée. La "
"chaîne de représentation comporte le nom de la classe et le nom ainsi que la "
"représentation de chaque champ, suivant leur ordre de définition. Les "
"champs marqués comme exclus de la représentation (voir ``Field`` ci-dessous) "
"sont ignorés. Par exemple : ``InventoryItem(name='widget', unit_price=3.0, "
"quantity_on_hand=10)``."
#: library/dataclasses.rst:101
msgid ""
@ -166,9 +161,9 @@ msgid ""
"This method compares the class as if it were a tuple of its fields, in "
"order. Both instances in the comparison must be of the identical type."
msgstr ""
"``eq``: Si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__eq__` est générée. Cette "
"méthode permet de comparer les instances de la classe comme sil sagissait "
"dun *n*-uplet de ses champs, dans lordre. Les deux instances dans la "
"*eq* : si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__eq__` est générée. Cette "
"méthode permet de comparer les instances de la classe comme si elles étaient "
"des *n*-uplet de leurs champs, pris dans lordre. Les deux instances dans la "
"comparaison doivent être de même type."
#: library/dataclasses.rst:109
@ -185,15 +180,14 @@ msgid ""
"instances in the comparison must be of the identical type. If ``order`` is "
"true and ``eq`` is false, a :exc:`ValueError` is raised."
msgstr ""
"``order``: Si vrai (``False`` par défaut), les méthodes :meth:`__lt__`, :"
"meth:`__le__`, :meth:`__gt__`, et :meth:`__ge__` sont générées. Elles "
"permettent de comparer les instances de la classe en les considérant comme "
"des *n*-uplets, dans lordre de définition des champs. Chaque instance dans "
"la comparaison doit être de même type. Si ``order`` est vrai mais que "
"*order* : si vrai (``False`` par défaut), les méthodes :meth:`__lt__`, :meth:"
"`__le__`, :meth:`__gt__`, et :meth:`__ge__` sont générées. Elles permettent "
"de comparer les instances de la classe en les considérant comme des *n*-"
"uplets, dans lordre de définition des champs. Toutes les instances dans la "
"comparaison doivent être de même type. Si ``order`` est vrai mais que "
"``eq`` est faux, une :exc:`ValueError` est levée."
#: library/dataclasses.rst:119
#, fuzzy
msgid ""
"If the class already defines any of :meth:`__lt__`, :meth:`__le__`, :meth:"
"`__gt__`, or :meth:`__ge__`, then :exc:`TypeError` is raised."
@ -207,8 +201,8 @@ msgid ""
"``unsafe_hash``: If ``False`` (the default), a :meth:`__hash__` method is "
"generated according to how ``eq`` and ``frozen`` are set."
msgstr ""
"``unsafe_hash``: Si ``False`` (par défaut), une méthode :meth:`__hash__` est "
"générée et son comportement dépend des valeurs de ``eq`` et ``frozen``."
"*unsafe_hash* : si ``False`` (par défaut), une méthode :meth:`__hash__` est "
"générée et son comportement dépend des valeurs de *eq* et *frozen*."
#: library/dataclasses.rst:126
msgid ""
@ -223,9 +217,9 @@ msgstr ""
"que lorsquun objet est inséré dans une collection utilisant du hachage, tel "
"quun dictionnaire ou un ensemble. Avoir une méthode :meth:`__hash__` "
"implique que les instances de la classe sont immuables. La muabilité est une "
"propriété complexe qui dépends des intentions du programmeur, de lexistence "
"propriété complexe qui dépend des intentions du programmeur, de lexistence "
"et du comportement de la méthode :meth:`__eq__`, et des valeurs des options "
"``eq`` et ``frozen`` dans lappel au décorateur :func:`dataclass`."
"*eq* et *frozen* dans lappel au décorateur :func:`dataclass`."
#: library/dataclasses.rst:133
msgid ""
@ -237,13 +231,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Par défaut, :func:`dataclass` najoute pas de méthode implicite :meth:"
"`__hash__`, sauf sil nexiste aucun risque sous-jacent. Il najoute ou ne "
"modifie pas non plus la méthode :meth:`__hash__` si elle a est définie "
"modifie pas non plus la méthode :meth:`__hash__` si elle a été définie "
"explicitement. Définir lattribut de classe ``__hash__ = None`` a une "
"signification particulière en Python, comme précisé dans la documentation "
"de :meth:`__hash__`."
"signification particulière, comme précisé dans la documentation de :meth:"
"`__hash__`."
#: library/dataclasses.rst:139
#, fuzzy
msgid ""
"If :meth:`__hash__` is not explicitly defined, or if it is set to ``None``, "
"then :func:`dataclass` *may* add an implicit :meth:`__hash__` method. "
@ -254,11 +247,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si :meth:`__hash__` nest pas défini explicitement, ou sil a pour valeur "
"``None``, alors :func:`dataclass` *peut* ajouter une méthode :meth:"
"`__hash__` implicite. Bien que ce ne soit pas recommandé,, vous pouvez "
"`__hash__` implicite. Bien que ce ne soit pas recommandé, vous pouvez "
"forcer :func:`dataclass` à créer une méthode :meth:`__hash__` en utilisant "
"``unsafe_hash=True``. Cela pourrait être nécessaire si votre classe est "
"logiquement immuable mais quune mutation est tout de même possible. Cest "
"un cas très particulier qui doit être considéré avec la plus grande prudence."
"logiquement immuable mais quune mutation est tout de même possible. Il "
"s'agit là d'un cas particulier qui doit être considéré avec la plus grande "
"prudence."
#: library/dataclasses.rst:146
msgid ""
@ -267,10 +261,10 @@ msgid ""
"in your dataclass and set ``unsafe_hash=True``; this will result in a :exc:"
"`TypeError`."
msgstr ""
"Ce sont les règles autour de la création implicite de la méthode :meth:"
"Voici les règles autour de la création implicite de la méthode :meth:"
"`__hash__`. Il faut noter que vous ne pouvez pas avoir à la fois une "
"méthode :meth:`__hash__` explicite dans votre *dataclass* et définir "
"``unsafe_hash=True``; cela lèvera une :exc:`TypeError`."
"méthode :meth:`__hash__` explicite dans votre classe de données et définir "
"``unsafe_hash=True`` ; cela lèvera une :exc:`TypeError`."
#: library/dataclasses.rst:151
msgid ""
@ -282,24 +276,23 @@ msgid ""
"superclass will be used (if the superclass is :class:`object`, this means it "
"will fall back to id-based hashing)."
msgstr ""
"Si ``eq`` et ``frozen`` sont tous deux vrais, :func:`dataclass` génère par "
"défaut une méthode :meth:`__hash__` pour vous. Si ``eq`` est vrai mais que "
"``frozen`` est faux, :meth:`__hash__` prend la valeur ``None``, marquant la "
"classe comme non-hachable (et cest le cas, puisquelle est modifiable). Si "
"``eq`` est faux, la méthode :meth:`__hash__` est laissée intacte, ce qui "
"veut dire que la méthode :meth:`__hash__` de la classe parente sera utilisée "
"(si la classe parente est :class:`object`, le comportement est un hachage "
"basé sur les id)."
"Si *eq* et *frozen* sont tous deux vrais, :func:`dataclass` génère par "
"défaut une méthode :meth:`__hash__` pour vous. Si *eq* est vrai mais que "
"*frozen* est faux, :meth:`__hash__` prend la valeur ``None``, marquant la "
"classe comme non-hachable (et cest le cas, puisque les instances sont "
"mutables). Si ``eq`` est faux, la méthode :meth:`__hash__` est laissée "
"intacte, ce qui veut dire que la méthode :meth:`__hash__` de la classe "
"parente sera utilisée (si la classe parente est :class:`object`, le "
"comportement est un hachage basé sur les id)."
#: library/dataclasses.rst:159
#, fuzzy
msgid ""
"``frozen``: If true (the default is ``False``), assigning to fields will "
"generate an exception. This emulates read-only frozen instances. If :meth:"
"`__setattr__` or :meth:`__delattr__` is defined in the class, then :exc:"
"`TypeError` is raised. See the discussion below."
msgstr ""
"``frozen``: Si vrai (faux par défaut), assigner une valeur à un champ lèvera "
"*frozen* : si vrai (faux par défaut), assigner une valeur à un champ lève "
"une exception. Cela simule le comportement des instances figées en lecture "
"seule. Si la méthode :meth:`__setattr__` ou :meth:`__delattr__` est définie "
"sur la classe, alors une :exc:`TypeError` est levée. Voir la discussion ci-"
@ -310,7 +303,7 @@ msgid ""
"``field``\\s may optionally specify a default value, using normal Python "
"syntax::"
msgstr ""
"Les ``field``\\s peuvent éventuellement spécifier une valeur par défaut, en "
"Les champs peuvent éventuellement préciser une valeur par défaut, en "
"utilisant la syntaxe Python normale ::"
#: library/dataclasses.rst:172
@ -322,7 +315,6 @@ msgstr ""
"la méthode générée :meth:`__init__`, qui est définie comme suit ::"
#: library/dataclasses.rst:177
#, fuzzy
msgid ""
":exc:`TypeError` will be raised if a field without a default value follows a "
"field with a default value. This is true whether this occurs in a single "
@ -330,8 +322,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Une :exc:`TypeError` est levée si un champ sans valeur par défaut est défini "
"après un champ avec une valeur par défaut. Cest le cas que ce soit dans "
"une seule classe, mais également si cest le résultat dun héritage de "
"classes."
"une seule classe ou si cest le résultat dun héritage de classes."
#: library/dataclasses.rst:183
msgid ""
@ -341,6 +332,11 @@ msgid ""
"replace the default field value with a call to the provided :func:`field` "
"function. For example::"
msgstr ""
"Dans les cas les plus simples et courants, ce qui a été décrit jusqu'ici "
"suffit. Cependant, les classes de données possèdent des fonctionnalités "
"supplémentaires fondées sur des métadonnées propres à chaque champ. Pour "
"remplir ces métadonnées, il suffit de mettre un appel à la fonction :func:"
"`field` à la place de la valeur par défaut, comme dans cet exemple :"
#: library/dataclasses.rst:196
msgid ""
@ -349,10 +345,16 @@ msgid ""
"sentinel is used because ``None`` is a valid value for ``default``. No code "
"should directly use the ``MISSING`` value."
msgstr ""
"Comme le montre la signature, la valeur ``MISSING`` est une valeur "
"sentinelle. Elle permet de déterminer si les paramètres ``default`` et "
"``default_factory`` ont été passés explicitement ou non. ``None`` ne "
"conviendrait pas puisque c'est une valeur possible pour ``default``. La "
"sentinelle ``MISSING`` est interne au module et ne doit pas être utilisée "
"dans vos programmes."
#: library/dataclasses.rst:202
msgid "The parameters to :func:`field` are:"
msgstr ""
msgstr "Les paramètres de :func:`field` sont :"
#: library/dataclasses.rst:204
msgid ""
@ -360,6 +362,9 @@ msgid ""
"This is needed because the :meth:`field` call itself replaces the normal "
"position of the default value."
msgstr ""
"*default* : s'il est fourni, il devient la valeur par défaut du champ. "
"L'appel à :meth:`field` est mis à la place normale de la valeur par défaut, "
"d'où la nécessité de ce paramètre."
#: library/dataclasses.rst:208
msgid ""
@ -369,24 +374,36 @@ msgid ""
"discussed below. It is an error to specify both ``default`` and "
"``default_factory``."
msgstr ""
"*default_factory* : s'il est fourni, ce doit être un objet appelable sans "
"argument. Il est alors appelé à chaque fois qu'il faut une valeur par défaut "
"pour le champ. Ceci permet, entre autres choses, de définir des champs dont "
"les valeurs par défaut sont muables. Une erreur se produit si *default* et "
"*default_factory* sont donnés tous les deux."
#: library/dataclasses.rst:214
msgid ""
"``init``: If true (the default), this field is included as a parameter to "
"the generated :meth:`__init__` method."
msgstr ""
"*init* : si vrai (par défaut), la méthode :meth:`__init__` générée possède "
"un paramètre correspondant à ce champ."
#: library/dataclasses.rst:217
msgid ""
"``repr``: If true (the default), this field is included in the string "
"returned by the generated :meth:`__repr__` method."
msgstr ""
"*repr* : si vrai (par défaut), le champ est inclus dans les chaînes "
"construites par la méthode :meth:`__repr__` générée."
#: library/dataclasses.rst:220
msgid ""
"``compare``: If true (the default), this field is included in the generated "
"equality and comparison methods (:meth:`__eq__`, :meth:`__gt__`, et al.)."
msgstr ""
"*compare* : si vrai (par défaut), le champ est considéré dans les "
"comparaisons d'égalité et d'inégalité dans les méthodes générées :meth:"
"`__eq__`, :meth:`__gt__`, etc."
#: library/dataclasses.rst:224
msgid ""
@ -396,6 +413,12 @@ msgid ""
"field should be considered in the hash if it's used for comparisons. "
"Setting this value to anything other than ``None`` is discouraged."
msgstr ""
"*hash* : ce paramètre est un booléen ou ``None``. La valeur ``False`` force "
"la prise en compte du champ dans la méthode :meth:`__hash__` générée, alors "
"que ``False`` force son exclusion. ``None`` revient à mettre la même valeur "
"que *compare*, ce qui est en général correct : il faut inclure dans le "
"hachage les champs employés pour les comparaisons. Il est déconseillé de "
"mettre ce paramètre à autre chose que ``None``."
#: library/dataclasses.rst:231
msgid ""
@ -405,6 +428,12 @@ msgid ""
"hash value. Even if a field is excluded from the hash, it will still be "
"used for comparisons."
msgstr ""
"Cependant, une raison légitime de mettre *hash* à ``False`` alors que "
"*compare* est à ``True`` est la concourance de trois facteurs : le champ est "
"coûteux à hacher ; il est nécessaire pour les comparaisons d'égalité ; et il "
"y a déjà d'autres champs qui participent au hachage des instances. À ce "
"moment, on peut alors se passer du champ dans le hachage tout en le faisant "
"participer aux comparaisons."
#: library/dataclasses.rst:237
msgid ""
@ -415,6 +444,10 @@ msgid ""
"Multiple third-parties can each have their own key, to use as a namespace in "
"the metadata."
msgstr ""
"*metadata* : ce paramètre est un tableau associatif (*mapping* en anglais). "
"La valeur par défaut de ``None`` est prise comme un dictionnaire vide. Le "
"tableau associatif devient accessible sur l'objet :class:`Field`, sous la "
"forme d'un :func:`~types.MappingProxyType` afin qu'il soit en lecture seule."
#: library/dataclasses.rst:245
msgid ""
@ -426,12 +459,22 @@ msgid ""
"fields, just as if the default value itself were specified. For example, "
"after::"
msgstr ""
"Si la valeur par défaut d'un champ est donnée dans un appel à :func:`field` "
"(et pas directement), l'attribut correspondant de la classe est remplacé par "
"cette valeur. Si le paramètre *default* n'est pas passé, l'attribut est "
"simplement supprimé. De cette manière, après le passage du décorateur :func:"
"`dataclass`, les attributs de la classe contiennent les valeurs par défaut "
"des champs exactement comme si elles avaient été définies directement. Par "
"exemple :"
#: library/dataclasses.rst:261
msgid ""
"The class attribute ``C.z`` will be ``10``, the class attribute ``C.t`` will "
"be ``20``, and the class attributes ``C.x`` and ``C.y`` will not be set."
msgstr ""
"Après l'exécution de ce code, l'attribut de classe ``C.z`` vaut ``10`` et "
"l'attribut ``C.t`` vaut ``20``, alors que les attributs ``C.x`` et ``C.y`` "
"n'existent pas."
#: library/dataclasses.rst:267
msgid ""
@ -440,14 +483,19 @@ msgid ""
"method (see below). Users should never instantiate a :class:`Field` object "
"directly. Its documented attributes are:"
msgstr ""
"Les objets :class:`Field` contiennent des informations sur les champs. Ils "
"sont créés en interne, et on y accède à l'aide de la méthode au niveau du "
"module :func:`fields` (voir plus bas). Les utilisateurs ne doivent jamais "
"instancier un objet :class:`Field` eux-mêmes. Les attributs documentés sont "
"les suivants :"
#: library/dataclasses.rst:272
msgid "``name``: The name of the field."
msgstr ""
msgstr "*name* : le nom du champ ;"
#: library/dataclasses.rst:274
msgid "``type``: The type of the field."
msgstr ""
msgstr "*type* : le type associé au champ par l'annotation ;"
#: library/dataclasses.rst:276
msgid ""
@ -455,12 +503,17 @@ msgid ""
"and ``metadata`` have the identical meaning and values as they do in the :"
"func:`field` declaration."
msgstr ""
"*default*, *default_factory*, *init*, *repr*, *hash*, *compare* et "
"*metadata*, qui correspondent aux paramètres de :func:`field` et en prennent "
"les valeurs."
#: library/dataclasses.rst:280
msgid ""
"Other attributes may exist, but they are private and must not be inspected "
"or relied on."
msgstr ""
"D'autres attributs peuvent exister, mais ils sont privés et ne sont pas "
"censés être inspectés. Le code ne doit jamais reposer sur eux."
#: library/dataclasses.rst:285
msgid ""
@ -469,6 +522,11 @@ msgid ""
"Raises :exc:`TypeError` if not passed a dataclass or instance of one. Does "
"not return pseudo-fields which are ``ClassVar`` or ``InitVar``."
msgstr ""
"Renvoie un *n*-uplet d'objets :class:`Field` correspondant aux champs de "
"l'argument, à l'exclusion des pseudo-champs ``ClassVar`` ou ``InitVar``. "
"L'argument peut être soit une classe de données, soit une instance d'une "
"telle classe ; si ce n'est pas le cas, une exception :exc:`TypeError` est "
"levée."
#: library/dataclasses.rst:292
msgid ""
@ -477,10 +535,18 @@ msgid ""
"``name: value`` pairs. dataclasses, dicts, lists, and tuples are recursed "
"into. For example::"
msgstr ""
"Convertit *instance*, une instance d'une classe de données, en un "
"dictionnaire. Le résultat est construit par la fonction *dict_factory*. Les "
"clés et valeurs proviennent directement des champs. Les dictionnaires, "
"listes, *n*-uplets et instances de classes de données sont traversés pour "
"convertir récursivement toutes les instances de classes de données qu'ils "
"contiennent. Voici un exemple :"
#: library/dataclasses.rst:326
msgid "Raises :exc:`TypeError` if ``instance`` is not a dataclass instance."
msgstr ""
"Lève :exc:`TypeError` si *instance* n'est pas une instance d'une classe de "
"données."
#: library/dataclasses.rst:316
msgid ""
@ -488,10 +554,14 @@ msgid ""
"function ``tuple_factory``). Each dataclass is converted to a tuple of its "
"field values. dataclasses, dicts, lists, and tuples are recursed into."
msgstr ""
"Convertit l'instance d'une classe de données *instance* en un *n*-uplet des "
"valeurs de ses champs. Le résultat est construit par la fonction "
"*tuple_factory*. Cette fonction agit récursivement sur les dictionnaires, "
"listes, *n*-uplets et instances de classes de données."
#: library/dataclasses.rst:321
msgid "Continuing from the previous example::"
msgstr ""
msgstr "Pour continuer l'exemple précédent :"
#: library/dataclasses.rst:330
msgid ""
@ -504,6 +574,14 @@ msgid ""
"``unsafe_hash``, and ``frozen`` have the same meaning as they do in :func:"
"`dataclass`."
msgstr ""
"Crée une nouvelle classe de données avec le nom *cls_name*. Les champs "
"proviennent de l'objet itérable *fields*. Les classes mères sont lues dans "
"*bases*. L'espace de nommage de la classe est initialisé par *namespace*. La "
"forme la plus générale d'un élément de *fields* est un triplet ``(nom, type, "
"objet_Field)``. Le troisième élément peut être omis. On peut aussi passer un "
"simple nom, auquel cas le type sera ``typing.Any``. Les paramètres restants, "
"à savoir *init*, *repr*, *eq*, *order*, *unsafe_hash* et *frozen*, sont les "
"mêmes que dans :func:`dataclass`."
#: library/dataclasses.rst:339
msgid ""
@ -512,10 +590,14 @@ msgid ""
"`dataclass` function to convert that class to a dataclass. This function is "
"provided as a convenience. For example::"
msgstr ""
"Cette fonction est pratique mais pas absolument nécessaire, puisqu'il suffit "
"de créer par un moyen quelconque une classe avec l'attribut "
"``__annotation__`` et de lui appliquer la fonction :func:`dataclass`, qui la "
"convertit en une classe de données. Par exemple, ceci :"
#: library/dataclasses.rst:351
msgid "Is equivalent to::"
msgstr ""
msgstr "est équivalent à :"
#: library/dataclasses.rst:364
msgid ""
@ -524,6 +606,11 @@ msgid ""
"`TypeError`. If values in ``changes`` do not specify fields, raises :exc:"
"`TypeError`."
msgstr ""
"Crée un nouvel objet du même type que *instance* en effectuant les "
"remplacements donnés par *changes* dans ses champs. L'argument *instance* "
"doit être une instance d'une classe de données, sans quoi :exc:`TypeError` "
"est levée. De même, si une clé dans *changes* ne correspond à aucun champ de "
"l'instance, :exc:`TypeError` est levée."
#: library/dataclasses.rst:369
msgid ""
@ -531,6 +618,9 @@ msgid ""
"of the dataclass. This ensures that :meth:`__post_init__`, if present, is "
"also called."
msgstr ""
"L'objet renvoyé est créé à l'aide de la méthode :meth:`__init__` de la "
"classe de données, ce qui garantit que :meth:`__post_init__` est appelée (si "
"elle existe)."
#: library/dataclasses.rst:373
msgid ""
@ -538,12 +628,17 @@ msgid ""
"on the call to :func:`replace` so that they can be passed to :meth:"
"`__init__` and :meth:`__post_init__`."
msgstr ""
"Si un champ d'initialisation (voir plus bas) n'a pas de valeur par défaut, "
"il faut l'inclure dans l'appel à :func:`replace` afin qu'il soit passé à :"
"meth:`__init__` et :meth:`__post_init__`."
#: library/dataclasses.rst:377
msgid ""
"It is an error for ``changes`` to contain any fields that are defined as "
"having ``init=False``. A :exc:`ValueError` will be raised in this case."
msgstr ""
"Si une clé de *changes* correspond à un champ défini avec ``init=False``, :"
"exc:`ValueError` est levée."
#: library/dataclasses.rst:381
msgid ""
@ -555,12 +650,21 @@ msgid ""
"perhaps a custom ``replace()`` (or similarly named) method which handles "
"instance copying."
msgstr ""
"Prenez garde aux champs définis avec ``init=False`` dans un appel à :func:"
"`replace`. Ils ne sont pas copiés automatiquement de l'instance source. "
"C'est le rôle de :meth:`__post_init__` de les initialiser  ou pas. Les "
"champs avec ``init=False`` doivent rarement être utilisés et seulement à bon "
"escient. Si vous en avez, il peut être sage de traiter la copie des "
"instances par des constructeurs de classe alternatifs, ou bien une méthode "
"personnalisée ``replace()`` (ou un nom similaire)."
#: library/dataclasses.rst:392
msgid ""
"Return ``True`` if its parameter is a dataclass or an instance of one, "
"otherwise return ``False``."
msgstr ""
"Renvoie ``True`` si l'argument est soit une classe de données, soit une "
"instance d'une telle classe. Sinon, renvoie ``False``."
#: library/dataclasses.rst:395
msgid ""
@ -568,10 +672,13 @@ msgid ""
"dataclass itself), then add a further check for ``not isinstance(obj, "
"type)``::"
msgstr ""
"Pour vérifier qu'un objet *obj* est une instance d'une classe de données, et "
"non pas lui-même une classe de données, ajoutez le test ``not "
"isinstance(obj, type)``."
#: library/dataclasses.rst:403
msgid "Post-init processing"
msgstr ""
msgstr "Post-initialisation"
#: library/dataclasses.rst:405
msgid ""
@ -582,12 +689,21 @@ msgid ""
"order they were defined in the class. If no :meth:`__init__` method is "
"generated, then :meth:`__post_init__` will not automatically be called."
msgstr ""
"Après avoir initialisé l'objet, la méthode :meth:`__init__` générée appelle "
"la méthode :meth:`__post_init__`, si elle est définie. :meth:`__post_init__` "
"est habituellement appelée avec un simple ``self.__post_init__()``. "
"Cependant, si la classe comporte des champs d'initialisation (voir plus "
"bas), leurs valeurs sont aussi passées à :meth:`__post_init__` telles "
"qu'elles ont été fournies à :meth:`__init__`. Si la classe est créée avec "
"``init=False``, :meth:`__post_init__` n'est jamais appelée automatiquement."
#: library/dataclasses.rst:413
msgid ""
"Among other uses, this allows for initializing field values that depend on "
"one or more other fields. For example::"
msgstr ""
"Cette méthode permet, entre autres, d'initialiser des champs qui dépendent "
"d'autres champs. Par exemple :"
#: library/dataclasses.rst:425
msgid ""
@ -596,6 +712,10 @@ msgid ""
"`__init__` method that has to be called, it is common to call this method in "
"a :meth:`__post_init__` method::"
msgstr ""
"Les méthodes :meth:`__init__` des classes mères ne sont pas appelées "
"automatiquement par la méthode :meth:`__init__` que génère :func:"
"`dataclass`. S'il faut appeler ces méthodes :meth:`__init__`, il est courant "
"de le faire dans :meth:`__post_init__` :"
#: library/dataclasses.rst:442
msgid ""
@ -603,6 +723,10 @@ msgid ""
"methods don't need to be called, since the derived dataclass will take care "
"of initializing all fields of any base class that is a dataclass itself."
msgstr ""
"Notez toutefois qu'il n'est généralement pas nécessaire d'appeler une "
"méthode :meth:`__init__` si elle a été générée automatiquement dans une "
"classe de données, car la classe fille initialise elle-même les champs "
"apportés par toute classe mère qui est aussi une classe de données."
#: library/dataclasses.rst:446
msgid ""
@ -610,10 +734,14 @@ msgid ""
"meth:`__post_init__`. Also see the warning about how :func:`replace` "
"handles ``init=False`` fields."
msgstr ""
"Voir la section plus bas à propos des variables d'initialisation pour les "
"moyens de passer des paramètres à :meth:`__post_init__`. Voir également "
"l'avertissement sur le traitement par :func:`replace` des champs définis "
"avec ``init=False``."
#: library/dataclasses.rst:451
msgid "Class variables"
msgstr ""
msgstr "Variables de classe"
#: library/dataclasses.rst:453
msgid ""
@ -624,10 +752,16 @@ msgid ""
"as a field and is ignored by the dataclass mechanisms. Such ``ClassVar`` "
"pseudo-fields are not returned by the module-level :func:`fields` function."
msgstr ""
"Voici le premier des deux cas où le type fourni dans l'annotation d'un champ "
"est pris en compte par :func:`dataclass` au moment de l'exécution. Si ce "
"type est ``typing.ClassVar``, le champ est considéré comme une variable de "
"classe, notion définie dans la :pep:`526`. Les champs de ce genre sont "
"complètement ignorés du point de vue des classes de données. Ils "
"n'apparaissent pas dans le résultat de :func:`fields`."
#: library/dataclasses.rst:462
msgid "Init-only variables"
msgstr ""
msgstr "Variables d'initialisation"
#: library/dataclasses.rst:464
msgid ""
@ -640,22 +774,33 @@ msgid ""
"generated :meth:`__init__` method, and are passed to the optional :meth:"
"`__post_init__` method. They are not otherwise used by dataclasses."
msgstr ""
"L'autre cas où l'annotation de type influence :func:`dataclass` est le "
"suivant : si le type est ``dataclasses.InitVar``, le nom devient un « champ "
"d'initialisation ». Puisque ce n'est pas un vrai champ, il n'est pas inclus "
"dans le *n*-uplet que renvoie :func:`fields`. Les champs d'initialisation "
"sont ajoutés en tant que paramètres à la méthode :meth:`__init__` générée. "
"Leurs valeurs sont passées à :meth:`__post_init__`, si cette méthode existe. "
"C'est la seule manière dont elles sont utilisées."
#: library/dataclasses.rst:474
msgid ""
"For example, suppose a field will be initialized from a database, if a value "
"is not provided when creating the class::"
msgstr ""
"On peut par exemple imaginer un champ initialisé à partir d'une base de "
"données s'il n'a pas reçu de valeur explicite :"
#: library/dataclasses.rst:489
msgid ""
"In this case, :func:`fields` will return :class:`Field` objects for ``i`` "
"and ``j``, but not for ``database``."
msgstr ""
"Ici, :func:`fields` renvoie des objets :class:`Field` correspondant à ``i`` "
"et à ``j``, mais pas à ``database``."
#: library/dataclasses.rst:493
msgid "Frozen instances"
msgstr ""
msgstr "Instances figées"
#: library/dataclasses.rst:495
msgid ""
@ -665,6 +810,11 @@ msgid ""
"meth:`__delattr__` methods to the class. These methods will raise a :exc:"
"`FrozenInstanceError` when invoked."
msgstr ""
"Bien qu'il ne soit pas possible de créer des objets Python strictement "
"immuables, on peut rendre les instances d'une classe de données quasi "
"immuables en passant ``frozen=True`` au décorateur :meth:`dataclass`, ce qui "
"lui fait générer des méthodes :meth:`__setattr__` et :meth:`__delattr__`. "
"Celles-ci lèvent systématiquement l'exception :exc:`FrozenInstanceError`."
#: library/dataclasses.rst:501
msgid ""
@ -672,6 +822,9 @@ msgid ""
"`__init__` cannot use simple assignment to initialize fields, and must use :"
"meth:`object.__setattr__`."
msgstr ""
"Les performances sont légèrement moins bonnes avec ``frozen=True`` car :meth:"
"`__init__` doit passer par :meth:`object.__setattr__` au lieu de simples "
"affectations pour initialiser les champs."
#: library/dataclasses.rst:506
msgid "Inheritance"
@ -688,20 +841,30 @@ msgid ""
"ordered mapping of fields. Because the fields are in insertion order, "
"derived classes override base classes. An example::"
msgstr ""
"Au moment de la création d'une classe de données, le décorateur :meth:"
"`dataclass` parcourt toutes les classes mères dans l'ordre inverse de "
"résolution des méthodes (donc en commençant par :class:`object`). À chaque "
"fois qu'une classe de données est rencontrée, ses champs sont insérés dans "
"un tableau associatif ordonné. Pour finir, les champs de la classe elle-même "
"sont rajoutés. Toutes les méthodes générées utilisent en interne ce même "
"tableau associatif. Puisqu'il est ordonné, les champs des classes filles "
"écrasent ceux des classes mères. Voici un exemple :"
#: library/dataclasses.rst:528
msgid ""
"The final list of fields is, in order, ``x``, ``y``, ``z``. The final type "
"of ``x`` is ``int``, as specified in class ``C``."
msgstr ""
"La liste finale des champs contient, dans l'ordre, ``x``, ``y``, ``z``. Le "
"type de ``x`` est ``int``, comme déclaré dans ``C``."
#: library/dataclasses.rst:531
msgid "The generated :meth:`__init__` method for ``C`` will look like::"
msgstr ""
msgstr "La méthode :meth:`__init__` générée pour ``C`` ressemble à :"
#: library/dataclasses.rst:536
msgid "Default factory functions"
msgstr ""
msgstr "Fabriques de valeurs par défaut"
#: library/dataclasses.rst:538
msgid ""
@ -709,6 +872,9 @@ msgid ""
"arguments when a default value for the field is needed. For example, to "
"create a new instance of a list, use::"
msgstr ""
"Le paramètre facultatif *default_factory* de :func:`field` est une fonction "
"qui est appelée sans argument pour fournir des valeurs par défaut. Par "
"exemple, voici comment donner la valeur par défaut d'une liste vide :"
#: library/dataclasses.rst:544
msgid ""
@ -717,30 +883,38 @@ msgid ""
"will always be called from the generated :meth:`__init__` function. This "
"happens because there is no other way to give the field an initial value."
msgstr ""
"Si un champ avec fabrique est exclu de :meth:`__init__` (par "
"``init=False``), alors la fabrique est appelée par :meth:`__init__` pour "
"chaque nouvelle instance, puisque c'est le seul moyen d'obtenir une valeur à "
"laquelle initialiser le champ."
#: library/dataclasses.rst:551
msgid "Mutable default values"
msgstr ""
msgstr "Valeurs par défaut muables"
#: library/dataclasses.rst:553
msgid ""
"Python stores default member variable values in class attributes. Consider "
"this example, not using dataclasses::"
msgstr ""
"En Python, les valeurs par défaut des attributs sont stockées dans des "
"attributs de la classe. Observez cet exemple, sans classe de données :"
#: library/dataclasses.rst:568
msgid ""
"Note that the two instances of class ``C`` share the same class variable "
"``x``, as expected."
msgstr ""
"Comme attendu, les deux instances de ``C`` partagent le même objet pour "
"l'attribut ``x``."
#: library/dataclasses.rst:571
msgid "Using dataclasses, *if* this code was valid::"
msgstr ""
msgstr "Avec les classes de données, si ce code était valide :"
#: library/dataclasses.rst:579
msgid "it would generate code similar to::"
msgstr ""
msgstr "il générerait un code équivalent à :"
#: library/dataclasses.rst:590
msgid ""
@ -753,12 +927,23 @@ msgid ""
"a default parameter of type ``list``, ``dict``, or ``set``. This is a "
"partial solution, but it does protect against many common errors."
msgstr ""
"On se retrouve avec le même problème qu'au premier exemple avec la classe "
"``C``. Les classes de données étant créées comme toutes les autres classes "
"Python, leur comportement est identique. Ainsi, deux instances séparées de "
"``D`` où l'attribut ``x`` a été laissé à sa valeur par défaut partagent le "
"même objet dans cet attribut. Il n'y a aucun moyen pour les classes de "
"données de détecter cette situation en général. C'est pourquoi la "
"construction d'une classe de données lève :exc:`TypeError` si une valeur par "
"défaut est de type ``list``, ``dict`` ou ``set``. Cette solution n'est pas "
"parfaite, mais permet d'éviter la majorité des erreurs."
#: library/dataclasses.rst:600
msgid ""
"Using default factory functions is a way to create new instances of mutable "
"types as default values for fields::"
msgstr ""
"Pour qu'un champ d'un type muable soit par défaut initialisé à un nouvel "
"objet pour chaque instance, utilisez une fonction de fabrique :"
#: library/dataclasses.rst:610
msgid "Exceptions"
@ -770,3 +955,6 @@ msgid ""
"is called on a dataclass which was defined with ``frozen=True``. It is a "
"subclass of :exc:`AttributeError`."
msgstr ""
"Sous-classe de :exc:`AttributeError`, levée lorsqu'une méthode :meth:"
"`__setattr__` ou :meth:`__delattr__` définie implicitement est appelée dans "
"une classe de données définie avec ``frozen=True``."