Working on library.po/stdtypes.rst

This commit is contained in:
Julien Palard 2016-03-07 22:50:56 +01:00
parent de26fcb181
commit 50ea59ab84
5 changed files with 48 additions and 26 deletions

View File

@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr ""
#: c-api/buffer.rst:172
msgid "Flag"
msgstr ""
msgstr "Option"
#: c-api/buffer.rst:172
msgid "Description"

View File

@ -6888,7 +6888,7 @@ msgstr ""
#: howto/regex.rst:531
msgid "Flag"
msgstr ""
msgstr "Option"
#: howto/regex.rst:531
msgid "Meaning"

View File

@ -9508,7 +9508,7 @@ msgstr ""
#: library/cgi.rst:282 library/curses.rst:58 library/curses.panel.rst:17
#: library/stdtypes.rst:2892 library/xml.etree.elementtree.rst:436
msgid "Functions"
msgstr ""
msgstr "Fonctions"
#: library/cgi.rst:284
msgid ""
@ -24649,7 +24649,7 @@ msgstr "Opération"
#: library/stdtypes.rst:95 library/stdtypes.rst:299 library/stdtypes.rst:397
#: library/stdtypes.rst:439 library/stdtypes.rst:728 library/stdtypes.rst:1595
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "Résultat"
#: library/datetime.rst:221
msgid "``t1 = t2 + t3``"
@ -58745,7 +58745,7 @@ msgstr ""
#: library/mailbox.rst:798 library/mailbox.rst:965 library/mailbox.rst:1335
#: library/stdtypes.rst:1421
msgid "Flag"
msgstr ""
msgstr "Option"
#: library/mailbox.rst:800 library/mailbox.rst:971 library/mailbox.rst:1341
msgid "D"
@ -91345,13 +91345,15 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:8
msgid "Built-in Types"
msgstr ""
msgstr "Types natifs"
#: library/stdtypes.rst:10
msgid ""
"The following sections describe the standard types that are built into the "
"interpreter."
msgstr ""
"Les sections suivantes décrivent les types standards qui sont intégrés dans "
"l'interpréteur."
#: library/stdtypes.rst:15
msgid ""
@ -91377,7 +91379,7 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:37
msgid "Truth Value Testing"
msgstr ""
msgstr "Valeurs booléennes"
#: library/stdtypes.rst:46
msgid ""
@ -91385,6 +91387,10 @@ msgid ""
"keyword:`while` condition or as operand of the Boolean operations below. The "
"following values are considered false:"
msgstr ""
"Tout objet peut être testé pour la valeur de la vérité, pour une utilisation "
"dans une condition :keyword:`if` ou :keyword:`while` ou comme opérande des "
"opérations booléennes ci-dessous. Les valeurs suivantes sont considérées "
"comme fausses :"
#: library/stdtypes.rst:56
msgid "``False``"
@ -91396,11 +91402,11 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:60
msgid "any empty sequence, for example, ``''``, ``()``, ``[]``."
msgstr ""
msgstr "toute séquence vide, par exemple, ``''``, ``()``, ``[]``."
#: library/stdtypes.rst:62
msgid "any empty mapping, for example, ``{}``."
msgstr ""
msgstr "toute dictionnaire vide, par exemple, ``{}``."
#: library/stdtypes.rst:64
msgid ""
@ -91414,6 +91420,8 @@ msgid ""
"All other values are considered true --- so objects of many types are always "
"true."
msgstr ""
"Toutes les autres valeurs sont considérées comme vraies --- donc des objets "
"de beaucoup de types sont toujours vrais."
#: library/stdtypes.rst:79
msgid ""
@ -91422,14 +91430,19 @@ msgid ""
"otherwise stated. (Important exception: the Boolean operations ``or`` and "
"``and`` always return one of their operands.)"
msgstr ""
"Les opérations et fonctions natives qui ont un résultat booléen donnent "
"toujours ``0`` ou ``False`` pour faux et ``1`` ou ``True`` pour vrai, sauf "
"indication contraire. (Exception importante : les opérations booléennes "
"``or`` et ``and`` retournent toujours l'une de leurs opérandes.)"
#: library/stdtypes.rst:88
msgid "Boolean Operations --- :keyword:`and`, :keyword:`or`, :keyword:`not`"
msgstr ""
"Opérations booléennes --- :keyword:`and`, :keyword:`or`, :keyword:`not`"
#: library/stdtypes.rst:92
msgid "These are the Boolean operations, ordered by ascending priority:"
msgstr ""
msgstr "Ce sont les opérations booléennes, classés par priorité ascendante :"
#: library/stdtypes.rst:97
msgid "``x or y``"
@ -91437,7 +91450,7 @@ msgstr "``x or y``"
#: library/stdtypes.rst:97
msgid "if *x* is false, then *y*, else *x*"
msgstr ""
msgstr "si *x* est faux, alors *y*, sinon *x*"
#: library/stdtypes.rst:100
msgid "``x and y``"
@ -91445,7 +91458,7 @@ msgstr "``x and y``"
#: library/stdtypes.rst:100
msgid "if *x* is false, then *x*, else *y*"
msgstr ""
msgstr "si *x* est faux, alors *x*, sinon *y*"
#: library/stdtypes.rst:103
msgid "``not x``"
@ -91453,29 +91466,36 @@ msgstr "``not x``"
#: library/stdtypes.rst:103
msgid "if *x* is false, then ``True``, else ``False``"
msgstr ""
msgstr "si *x* est faux, alors ``True``, sinon ``False``"
#: library/stdtypes.rst:115
msgid ""
"This is a short-circuit operator, so it only evaluates the second argument "
"if the first one is :const:`False`."
msgstr ""
"Ceci est un opérateur court-circuit, il évalue seulement le deuxième "
"argument si le premier est :const:`False`."
#: library/stdtypes.rst:119
msgid ""
"This is a short-circuit operator, so it only evaluates the second argument "
"if the first one is :const:`True`."
msgstr ""
"Ceci est un opérateur court-circuit, il évalue seulement le deuxième "
"argument si le premier est :const:`True`."
#: library/stdtypes.rst:123
msgid ""
"``not`` has a lower priority than non-Boolean operators, so ``not a == b`` "
"is interpreted as ``not (a == b)``, and ``a == not b`` is a syntax error."
msgstr ""
"``not`` a une priorité inférieure à celle des opérateurs non-booléens, donc "
"``not a == b`` est interprété comme ``not (a == b)`` et ``a == not b`` est "
"une erreur de syntaxe."
#: library/stdtypes.rst:130
msgid "Comparisons"
msgstr ""
msgstr "Comparaisons"
#: library/stdtypes.rst:144
msgid ""
@ -91488,7 +91508,7 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:150
msgid "This table summarizes the comparison operations:"
msgstr ""
msgstr "Ce tableau résume les opérations de comparaison :"
#: library/stdtypes.rst:155 library/struct.rst:110
msgid "``<``"
@ -91496,7 +91516,7 @@ msgstr "``<``"
#: library/stdtypes.rst:155
msgid "strictly less than"
msgstr ""
msgstr "strictement inférieur"
#: library/stdtypes.rst:157
msgid "``<=``"
@ -91504,7 +91524,7 @@ msgstr "``<=``"
#: library/stdtypes.rst:157
msgid "less than or equal"
msgstr ""
msgstr "inférieur ou égal"
#: library/stdtypes.rst:159 library/struct.rst:112
msgid "``>``"
@ -91512,7 +91532,7 @@ msgstr "``>``"
#: library/stdtypes.rst:159
msgid "strictly greater than"
msgstr ""
msgstr "strictement supérieur"
#: library/stdtypes.rst:161
msgid "``>=``"
@ -91520,7 +91540,7 @@ msgstr "``>=``"
#: library/stdtypes.rst:161
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
msgstr "supérieur ou égal"
#: library/stdtypes.rst:163
msgid "``==``"
@ -91528,7 +91548,7 @@ msgstr "``==``"
#: library/stdtypes.rst:163
msgid "equal"
msgstr ""
msgstr "égal"
#: library/stdtypes.rst:165
msgid "``!=``"
@ -91536,7 +91556,7 @@ msgstr "``!=``"
#: library/stdtypes.rst:165
msgid "not equal"
msgstr ""
msgstr "différent"
#: library/stdtypes.rst:167
msgid "``is``"
@ -91544,7 +91564,7 @@ msgstr "``is``"
#: library/stdtypes.rst:167
msgid "object identity"
msgstr ""
msgstr "identité d'objet"
#: library/stdtypes.rst:169
msgid "``is not``"
@ -91552,7 +91572,7 @@ msgstr "``is not``"
#: library/stdtypes.rst:169
msgid "negated object identity"
msgstr ""
msgstr "contraire de l'identité d'objet"
#: library/stdtypes.rst:175
msgid ""
@ -91912,6 +91932,8 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:436
msgid "This table lists the bitwise operations sorted in ascending priority:"
msgstr ""
"Ce tableau répertorie les opérations binaires triées par priorité "
"ascendante :"
#: library/stdtypes.rst:441
msgid "``x | y``"
@ -94675,7 +94697,7 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:2907
msgid "Methods"
msgstr ""
msgstr "Méthodes"
#: library/stdtypes.rst:2911
msgid ""

View File

@ -4597,7 +4597,7 @@ msgstr ""
#: reference/expressions.rst:1067
msgid "Comparisons"
msgstr ""
msgstr "Comparaisons"
#: reference/expressions.rst:1073
msgid ""

View File

@ -10023,7 +10023,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.5.rst:1807
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "Résultat"
#: whatsnew/2.5.rst:1809
msgid "``elem[n]``"