1
0
Fork 0

pospell also on faq/

This commit is contained in:
Julien Palard 2018-10-04 17:50:29 +02:00
parent 4e13ad444c
commit 526fcefc54
8 changed files with 139 additions and 214 deletions

View File

@ -7,5 +7,5 @@ install:
- pip install pospell
- pospell --version
script:
- pospell -p dict -l fr *.po c-api/*.po extending/*.po library/*.po distutils/*.po distributing/*.po installing/*.po install/*.po howto/*.po tutorial/*.po using/*.po whatsnew/*.po
- pospell -p dict -l fr *.po faq/*.po c-api/*.po extending/*.po library/*.po distutils/*.po distributing/*.po installing/*.po install/*.po howto/*.po tutorial/*.po using/*.po whatsnew/*.po
- make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ BRANCH=3.7

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-03 17:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 22:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 16:39+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -403,8 +403,8 @@ msgid ""
"Why does Python use methods for some functionality (e.g. list.index()) but "
"functions for other (e.g. len(list))?"
msgstr ""
"Pourquoi Python utilise des méthodes pour certaines fonctionnalités (ex : "
"list.index()) mais des fonctions pour d'autres (ex : len(list)) ?"
"Pourquoi Python utilise des méthodes pour certaines fonctionnalités (ex : "
"``list.index()``) mais des fonctions pour d'autres (ex : ``len(list)``) ?"
#: ../Doc/faq/design.rst:218
msgid "As Guido said:"
@ -438,8 +438,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/faq/design.rst:240
msgid "Why is join() a string method instead of a list or tuple method?"
msgstr ""
"Pourquoi join() est une méthode de chaîne plutôt qu'une de liste ou de "
"tuple ?"
"Pourquoi ``join()`` est une méthode de chaîne plutôt qu'une de liste ou de "
"tuple ?"
#: ../Doc/faq/design.rst:242
msgid ""
@ -513,7 +513,8 @@ msgstr ""
"s'insérer entre les éléments adjacents. Cette méthode peut être utilisée "
"avec n'importe quel argument qui obéit aux règles d'objets séquence, "
"incluant n'importe quelles nouvelles classes que vous pourriez définir vous-"
"même. Des méthodes similaires existent pour des objets bytes et bytearray."
"même. Des méthodes similaires existent pour des objets ``bytes`` et "
"``bytearray``."
#: ../Doc/faq/design.rst:280
msgid "How fast are exceptions?"
@ -525,10 +526,10 @@ msgid ""
"Actually catching an exception is expensive. In versions of Python prior to "
"2.0 it was common to use this idiom::"
msgstr ""
"Un bloc try/except est extrêmement efficient tant qu'aucune exception ne "
"sont levée. En effet, intercepter une exception s'avère coûteux. Dans les "
"versions de précédant Python 2.0, il était courant d'utiliser cette "
"pratique ::"
"Un bloc ``try`` / ``except`` est extrêmement efficient tant qu'aucune "
"exception ne sont levée. En effet, intercepter une exception s'avère "
"coûteux. Dans les versions de précédant Python 2.0, il était courant "
"d'utiliser cette pratique ::"
#: ../Doc/faq/design.rst:292
msgid ""
@ -564,8 +565,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous pouvez le faire assez facilement avec une séquence de ``if... elif... "
"elif... else``. Il y a eu quelques propositions pour la syntaxe de "
"l'instruction switch, mais il n'y a pas (encore) de consensus sur le cas des "
"intervalles. Voir la :pep:`275` pour tous les détails et l'état actuel."
"l'instruction ``switch``, mais il n'y a pas (encore) de consensus sur le cas "
"des intervalles. Voir la :pep:`275` pour tous les détails et l'état actuel."
#: ../Doc/faq/design.rst:313
msgid ""
@ -613,7 +614,7 @@ msgid ""
"almost random moments. Therefore, a complete threads implementation "
"requires thread support for C."
msgstr ""
"Réponse 1: Malheureusement, l'interpréteur pousse au moins un block de pile "
"Réponse 1 : Malheureusement, l'interpréteur pousse au moins un bloc de pile "
"C (*stack frame*) pour chaque bloc de pile de Python. Aussi, les extensions "
"peuvent rappeler dans Python à presque n'importe quel moment. Par "
"conséquent, une implémentation complète des fils d'exécution nécessiterai un "
@ -699,7 +700,7 @@ msgstr ""
"`CPython`, utilise des compteurs de références afin de détecter des objets "
"inaccessibles et un autre mécanisme pour collecter les références "
"circulaires, exécutant périodiquement un algorithme de détection de cycles "
"qui recherche les cycles inaccessibles et supprime les objets implqués. Le "
"qui recherche les cycles inaccessibles et supprime les objets impliqués. Le "
"module :mod:`gc` fournit des fonctions pour lancer le ramasse-miettes, "
"d'obtenir des statistiques de débogage et ajuster ses paramètres."
@ -781,11 +782,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le *GC* classique devient également un problème lorsque Python est incorporé "
"dans d'autres applications. Bien que dans une application Python, il ne soit "
"pas gênant de remplacer les fonctions malloc() et free() avec les versions "
"fournies par la bibliothèque *GC*, une application incluant Python peut "
"vouloir avoir ses propres implémentations de malloc() et free() et peut ne "
"pas vouloir celles de Python. À l'heure actuelle, CPython fonctionne avec "
"n'importe quelle implémentation correcte de malloc() et free()."
"pas gênant de remplacer les fonctions ``malloc()`` et ``free()` avec les "
"versions fournies par la bibliothèque *GC*, une application incluant Python "
"peut vouloir avoir ses propres implémentations de ``malloc()`` et ``free()`` "
"et peut ne pas vouloir celles de Python. À l'heure actuelle, CPython "
"fonctionne avec n'importe quelle implémentation correcte de ``malloc()`` et "
"``free()``."
#: ../Doc/faq/design.rst:438
msgid "Why isn't all memory freed when CPython exits?"
@ -836,7 +838,7 @@ msgstr ""
"généralement utilisés de façons fondamentalement différentes. Les *tuples* "
"peuvent être considérés comme étant similaires aux dossiers en Pascal ou aux "
"structures en C; Ce sont de petites collections de données associées qui "
"peuvent être de différents types qui sont utilisées sensemble. Par exemple, "
"peuvent être de différents types qui sont utilisées ensemble. Par exemple, "
"un repère cartésien est correctement représenté comme un *tuple* de deux ou "
"trois nombres."
@ -1009,10 +1011,10 @@ msgid ""
"the second line differs from that in the first line. In other words, "
"dictionary keys should be compared using ``==``, not using :keyword:`is`."
msgstr ""
"cela lèverait une exception de type *KeyError* car l'id de ``[1, 2]`` "
"utilisée dans la deuxième ligne diffère de celle de la première ligne. En "
"cela lèverait une exception de type *KeyError* car l'ID de ``[1, 2]`` "
"utilisé dans la deuxième ligne diffère de celle de la première ligne. En "
"d'autres termes, les clés de dictionnaire doivent être comparées à l'aide du "
"comparateur ``==`` et non à l'aide du :keyword:`is`."
"comparateur ``==`` et non à l'aide du mot clé :keyword:`is`."
#: ../Doc/faq/design.rst:535
msgid ""
@ -1162,7 +1164,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/faq/design.rst:650
msgid "Why is there no goto?"
msgstr "Pourquoi n'y a-t-il pas de goto en Python ?"
msgstr "Pourquoi n'y a-t-il pas de ``goto`` en Python ?"
#: ../Doc/faq/design.rst:652
msgid ""
@ -1171,10 +1173,10 @@ msgid ""
"all reasonable uses of the \"go\" or \"goto\" constructs of C, Fortran, and "
"other languages. For example::"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser les exceptions afin de mettre en place un \"goto "
"Vous pouvez utiliser les exceptions afin de mettre en place un \"``goto`` "
"structuré\" qui fonctionne même avec les appels de fonctions. Beaucoup de "
"personnes estiment que les exceptions peuvent émuler idéalement tout "
"utilisation raisonnable des constructions \"go\" ou \"goto\" en C, en "
"utilisation raisonnable des constructions ``go`` ou ``goto`` en C, en "
"Fortran ou autres langages de programmation. Par exemple ::"
#: ../Doc/faq/design.rst:667
@ -1183,7 +1185,7 @@ msgid ""
"considered an abuse of goto anyway. Use sparingly."
msgstr ""
"Cela ne vous permet pas de sauter au milieu d'une boucle. Néanmoins, dans "
"tous les cas cela est généralement considéré comme un abus de goto. À "
"tous les cas cela est généralement considéré comme un abus de ``goto``. À "
"Utiliser avec parcimonie."
#: ../Doc/faq/design.rst:672
@ -1221,8 +1223,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/faq/design.rst:698
msgid "Why doesn't Python have a \"with\" statement for attribute assignments?"
msgstr ""
"Pourquoi la déclaration \"with\" pour les assignations d'attributs n'existe "
"pas en Python ?"
"Pourquoi la déclaration ``with`` pour les assignations d'attributs n'existe "
"pas en Python ?"
#: ../Doc/faq/design.rst:700
msgid ""
@ -1230,7 +1232,7 @@ msgid ""
"code on the entrance and exit from the block. Some language have a "
"construct that looks like this::"
msgstr ""
"Python a une instruction \"with\" qui encapsule l'exécution d'un bloc, en "
"Python a une instruction ``with`` qui encapsule l'exécution d'un bloc, en "
"appelant le code sur l'entrée et la sortie du bloc. Certains langages "
"possèdent une construction qui ressemble à ceci ::"
@ -1365,82 +1367,3 @@ msgid ""
"Allowing the trailing comma may also make programmatic code generation "
"easier."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The major reason is history. Functions were used for those operations "
#~ "that were generic for a group of types and which were intended to work "
#~ "even for objects that didn't have methods at all (e.g. tuples). It is "
#~ "also convenient to have a function that can readily be applied to an "
#~ "amorphous collection of objects when you use the functional features of "
#~ "Python (``map()``, ``zip()`` et al)."
#~ msgstr ""
#~ "La raison principale est historique. Les fonctions étaient utilisées pour "
#~ "ces opérations qui étaient génériques pour un groupe de types et qui "
#~ "étaient censés fonctionner même pour les objets qui n'avaient pas de "
#~ "méthodes du tout (ex : tuples). C'est aussi pratique d'avoir une fonction "
#~ "qui s'apprête bien à une collection amorphe d'objets lorsque vous "
#~ "utiliser les outils fonctionnels de Python (``map()``, ``zip()`` et "
#~ "autres)."
#~ msgid ""
#~ "In fact, implementing ``len()``, ``max()``, ``min()`` as a built-in "
#~ "function is actually less code than implementing them as methods for each "
#~ "type. One can quibble about individual cases but it's a part of Python, "
#~ "and it's too late to make such fundamental changes now. The functions "
#~ "have to remain to avoid massive code breakage."
#~ msgstr ""
#~ "En fait, implémenter ``len()``, ``max()``, ``min()`` en tant que fonction "
#~ "intégrée produit moins de code que de les implémenter en tant que méthode "
#~ "pour chaque type. Certains peuvent rouspéter pour des cas individuels "
#~ "mais ça fait partie de Python et il est trop tard pour faire des "
#~ "changements si fondamentaux maintenant. Ces fonctions doivent rester pour "
#~ "éviter la casse massive de code."
#~ msgid ""
#~ "For string operations, Python has moved from external functions (the "
#~ "``string`` module) to methods. However, ``len()`` is still a function."
#~ msgstr ""
#~ "Pour les opérations de chaînes, Python a déplacé les fonctions externes "
#~ "(le module ``string``) vers des méthodes. Cependant, ``len()`` est "
#~ "toujours une fonction."
#~ msgid "Practical answer:"
#~ msgstr "Réponse concrète :"
#~ msgid "Theoretical answer:"
#~ msgstr "Réponse théorique :"
#~ msgid ""
#~ "Not trivially. Python's high level data types, dynamic typing of objects "
#~ "and run-time invocation of the interpreter (using :func:`eval` or :func:"
#~ "`exec`) together mean that a naïvely \"compiled\" Python program would "
#~ "probably consist mostly of calls into the Python run-time system, even "
#~ "for seemingly simple operations like ``x+1``."
#~ msgstr ""
#~ "Pas de façon triviale. Les types de données haut niveau de Python, le "
#~ "typage dynamique des objets et l'invocation de linterpréteur à "
#~ "l'exécution (via :func:`eval` ou :func:`exec`) font qu'un programme "
#~ "Python compilé naïvement consisterait probablement principalement à faire "
#~ "des appels au système d'exécution de Python, même pour des opérations "
#~ "simples comme ``x + 1``."
#~ msgid ""
#~ "Several projects described in the Python newsgroup or at past `Python "
#~ "conferences <https://www.python.org/community/workshops/>`_ have shown "
#~ "that this approach is feasible, although the speedups reached so far are "
#~ "only modest (e.g. 2x). Jython uses the same strategy for compiling to "
#~ "Java bytecode. (Jim Hugunin has demonstrated that in combination with "
#~ "whole-program analysis, speedups of 1000x are feasible for small demo "
#~ "programs. See the proceedings from the `1997 Python conference <http://"
#~ "legacy.python.org/workshops/1997-10/proceedings/>`_ for more information.)"
#~ msgstr ""
#~ "Plusieurs projets décrits dans le forum de Python ou dans les anciennes "
#~ "`Conférences Python <https://www.python.org/community/workshops/>`_ ont "
#~ "montré que cette approche est réalisable, même si les améliorations "
#~ "atteintes restaient modestes (autour de ×2). Jython utilise la même "
#~ "stratégie pour compiler en *bytecode* Java. (Jim Hugunin a démontré qu'en "
#~ "combinaison avec une analyse de la totalité du programme, des "
#~ "améliorations de ×1000 sont possibles sur de petits programmes de "
#~ "démonstration. Voir le compte rendu de la `Conférence de Python 1997 "
#~ "<http://legacy.python.org/workshops/1997-10/proceedings/>`_ pour plus "
#~ "d'informations.)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -96,8 +96,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/faq/general.rst:47
msgid "Are there copyright restrictions on the use of Python?"
msgstr ""
"Y'a-t-il des restrictions liées à la propriété intelectuelle quant à "
"l'utilisation de Python ?"
"Existe-il des restrictions liées à la propriété intellectuelle quant à "
"l'utilisation de Python ?"
#: ../Doc/faq/general.rst:49
msgid ""
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
"ingénierie logicielle (tests unitaires, enregistrement, analyse de code "
"Python), et interfaces pour systèmes d'exploitation (appels système, système "
"de fichiers, *socket* TCP/IP). Regardez la table des matières :ref:`library-"
"index` pour avoir une idée de ce qui est disponible. Une gande variété de "
"index` pour avoir une idée de ce qui est disponible. Une grande variété de "
"greffons tiers existent aussi. Consultez `le sommaire des paquets Python "
"<https://pypi.org>`_ pour trouver les paquets qui pourraient vous intéresser."
@ -303,10 +303,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Toutes les sorties ne concernent pas la correction de bogues. A l'approche "
"de la sortie d'une nouvelle version majeure, une série de versions de "
"développement sont créées, dénommées alpha, beta, *release candidate*. Les "
"alphas sont des versions primaires dans lesquelles les interfaces ne sont "
"pas encore finalisées; ce n'est pas inattendu de voir des changements "
"d'interface entre deux versions alpha. Les betas sont plus stables, "
"développement sont créées, dénommées *alpha*, *beta*, *release candidate*. "
"Les alphas sont des versions primaires dans lesquelles les interfaces ne "
"sont pas encore finalisées; ce n'est pas inattendu de voir des changements "
"d'interface entre deux versions alpha. Les *betas* sont plus stables, "
"préservent les interfaces existantes mais peuvent ajouter de nouveaux "
"modules, les *release candidate* sont figées, elles ne font aucun changement "
"à l'exception de ceux nécessaires pour corriger des bogues critiques."
@ -320,13 +320,13 @@ msgid ""
"words, all versions labeled 2.0aN precede the versions labeled 2.0bN, which "
"precede versions labeled 2.0cN, and *those* precede 2.0."
msgstr ""
"Les versions alpha, beta et *release candidate* ont un suffixe "
"Les versions *alpha*, *beta* et *release candidate* ont un suffixe "
"supplémentaire. Le suffixe pour une version alpha est « aN » où N est un "
"petit nombre, le suffixe pour une version beta est « bN » où N est un petit "
"petit nombre, le suffixe pour une version *beta* est *bN* où N est un petit "
"nombre, et le suffixe pour une *release candidate* est « cN » où N est un "
"petit nombre. En d'autres mots, toutes les versions nommées 2.0.aN précèdent "
"les versions 2.0.bN, qui elles-mêmes précèdent 2.0cN, et *celles-ci* "
"précèdent la version 2.0."
"petit nombre. En d'autres mots, toutes les versions nommées *2.0.aN* "
"précèdent les versions *2.0.bN*, qui elles-mêmes précèdent 2.0cN, et *celles-"
"ci* précèdent la version 2.0."
#: ../Doc/faq/general.rst:148
msgid ""
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"exemple « 2.2+». Ces versions sont non distribuées, construites directement "
"depuis le dépôt de développement de CPython. En pratique, après la sortie "
"finale d'une version mineure, la version est augmentée à la prochaine "
"version mineure, qui devient la version « a0 », c'est-à-dire « 2.4a0 »."
"version mineure, qui devient la version *a0*, c'est-à-dire *2.4a0*."
#: ../Doc/faq/general.rst:153
msgid ""
@ -372,9 +372,9 @@ msgid ""
"programs, and several useful pieces of freely distributable software. The "
"source will compile and run out of the box on most UNIX platforms."
msgstr ""
"Le code source est dans une archive *gzippée* au format tar, elle contient "
"Le code source est dans une archive *gzippée* au format *tar*, elle contient "
"le code source C complet, la documentation formatée avec Sphinx, les "
"libraires Python, des exemples de programmes, et plusieurs morceux de code "
"libraires Python, des exemples de programmes, et plusieurs morceaux de code "
"utiles distribuables librement. Le code source sera compilé et prêt à "
"fonctionner immédiatement sur la plupart des plateformes UNIX."
@ -408,14 +408,14 @@ msgid ""
"Sphinx documentation tool <http://sphinx-doc.org/>`__. The reStructuredText "
"source for the documentation is part of the Python source distribution."
msgstr ""
"La documentation est écrite au format reStructuredText et traitée par "
"La documentation est écrite au format *reStructuredText* et traitée par "
"l'outil de documentation Sphinx <http://sphinx-doc.org/>`__. La source du "
"reStructuredText pour la documentation constitue une partie des sources de "
"*reStructuredText* pour la documentation constitue une partie des sources de "
"Python."
#: ../Doc/faq/general.rst:189
msgid "I've never programmed before. Is there a Python tutorial?"
msgstr "Je n'ai jamais prorgammé avant. Existe t-il un tutoriel Python ?"
msgstr "Je n'ai jamais programmé avant. Existe t-il un tutoriel Python ?"
#: ../Doc/faq/general.rst:191
msgid ""
@ -489,16 +489,17 @@ msgid ""
"python.org/; an RSS feed of news is available."
msgstr ""
"Les versions alpha et bêta sont disponibles depuis https://www.python.org/"
"downloads/. Toutes les versions annoncées sur comp.lang.python and comp.lang."
"python.announce newsgroups et sur la page d'accueil de Python à https://www."
"python.org/; un flux RSS de *news* est disponible."
"downloads/. Toutes les versions sont annoncées sur les *newsgroups* comp."
"lang.python et comp.lang.python.announce ainsi que sur la page d'accueil de "
"Python à https://www.python.org/; un flux RSS d'actualités y est aussi "
"disponible."
#: ../Doc/faq/general.rst:225
msgid ""
"You can also access the development version of Python through Git. See `The "
"Python Developer's Guide <https://devguide.python.org/>`_ for details."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi accéder aux de Python en dévloppement grâce à Git. Voir "
"Vous pouvez aussi accéder aux de Python en développement grâce à Git. Voir "
"`Le Guide du Développeur Python <https://devguide.python.org/>`_ pour plus "
"de détails."
@ -536,7 +537,7 @@ msgid ""
"For more information on how Python is developed, consult `the Python "
"Developer's Guide <https://devguide.python.org/>`_."
msgstr ""
"Pour davantages d'informations sur comment Python est développé, consultez "
"Pour davantage d'informations sur comment Python est développé, consultez "
"`le Guide du Développeur Python <https://devguide.python.org/>`_."
#: ../Doc/faq/general.rst:246
@ -565,8 +566,8 @@ msgid ""
"Using the Python Programming Language\", CWI Quarterly, Volume 4, Issue 4 "
"(December 1991), Amsterdam, pp 283--303."
msgstr ""
"Guido van Rossum et Jelke de Boer, « Interactively Testing Remote Servers "
"Using the Python Programming Language », CWI Quarterly, Volume 4, Issue 4 "
"Guido van Rossum et Jelke de Boer, « *Interactively Testing Remote Servers "
"Using the Python Programming Language* », CWI Quarterly, Volume 4, Issue 4 "
"(December 1991), Amsterdam, pp 283--303."
#: ../Doc/faq/general.rst:259
@ -587,7 +588,7 @@ msgid ""
"Monty Python references; or perhaps search for \"Python\" and \"language\"."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi chercher chez les revendeurs de livres en ligne avec le "
"terme « Python » et éléminer les références concernant les Monty Python, ou "
"terme « Python » et éliminer les références concernant les Monty Python, ou "
"peut-être faire une recherche avec les termes « langage » et « Python »."
#: ../Doc/faq/general.rst:269
@ -710,8 +711,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Python est disponible en téléchargement gratuit, donc il n'y a pas de "
"chiffres de ventes, il est disponible depuis de nombreux sites différents et "
"il est inclus avec de beaucoup de distributions Linux, donc les "
"statistisques de téléchargement ne donnent pas la totalité non plus."
"il est inclus avec de beaucoup de distributions Linux, donc les statistiques "
"de téléchargement ne donnent pas la totalité non plus."
#: ../Doc/faq/general.rst:332
msgid ""
@ -752,7 +753,7 @@ msgstr ""
"zope.org>`_. Plusieurs distributions Linux, notamment `Red Hat <https://www."
"redhat.com>`_, qui a écrit tout ou partie de son installateur et de son "
"logiciel d'administration système en Python. Les entreprises qui utilisent "
"Python en interne comprennent Google, Yahoo, and Lucasfilm Ltd."
"Python en interne comprennent Google, Yahoo, et Lucasfilm Ltd."
#: ../Doc/faq/general.rst:353
msgid "What new developments are expected for Python in the future?"
@ -881,10 +882,10 @@ msgstr ""
"De nombreux autres aspects de Python en font un bon premier langage. Comme "
"Java, Python a une large bibliothèque standard donc les étudiants peuvent "
"être assigner à la programmation de projets très tôt dans leur apprentissage "
"qui *fait* quelque chose. Les missions ne sont pas restreintes aux quatres "
"qui *fait* quelque chose. Les missions ne sont pas restreintes aux quatre "
"fonction standards. En utilisant la bibliothèque standard, les étudiants "
"peuvent ressentir de la satisfaction en travaillant sur des applications "
"réalistes alors qu'ils apprenent les fondamentaux de la programmation. "
"réalistes alors qu'ils apprennent les fondamentaux de la programmation. "
"Utiliser la bibliothèque standard apprend aussi aux étudiants la "
"réutilisation de code. Les modules tiers tels que PyGame sont aussi très "
"utiles pour étendre les compétences des étudiants."
@ -900,7 +901,7 @@ msgstr ""
"fonctionnalités du langage pendant qu'ils programment. Ils peuvent garder "
"une fenêtre avec l'interpréteur en fonctionnement pendant qu'ils rentrent la "
"source de leur programme dans une autre fenêtre. S'ils ne peuvent pas se "
"souvenir des méthodes pour une listen, ils peuvent faire quelque chose comme "
"souvenir des méthodes pour une liste, ils peuvent faire quelque chose comme "
"ça ::"
#: ../Doc/faq/general.rst:441
@ -923,7 +924,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il y a aussi de bons environnements de développement intégrés (EDIs) pour "
"Python. IDLE est un EDI multiplateforme pour Python qui est écrit en Python "
"en utilisant Tkinter. PythonWin est EDI spécifique à Windows. Les "
"en utilisant Tkinter. *PythonWin* est un IDE spécifique à Windows. Les "
"utilisateurs d'Emcs seront heureux d'apprendre qu'il y a un très bon mode "
"Python pour Emacs. Tous ces environnements de développement intégrés "
"fournissent la coloration syntaxique, l'auto-indentation, et l'accès à "
@ -937,6 +938,6 @@ msgid ""
"joining `the edu-sig mailing list <https://www.python.org/community/sigs/"
"current/edu-sig>`_."
msgstr ""
"Si vous voulez discuter de l'usage fe Python dans l'éducation, vous devriez "
"Si vous voulez discuter de l'usage de Python dans l'éducation, vous devriez "
"intéressé pour rejoindre `la liste de diffusion pour l'enseignement <https://"
"www.python.org/community/sigs/current/edu-sig>`_."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 20:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 16:57+0200\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Questions générales sur l'interface graphique"
#: ../Doc/faq/gui.rst:18
msgid "What platform-independent GUI toolkits exist for Python?"
msgstr "Quelles boites à outils multi-platforme existe-t-il sur Python ?"
msgstr "Quelles boites à outils multi-plateforme existe-t-il sur Python ?"
#: ../Doc/faq/gui.rst:20
msgid ""
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/faq/gui.rst:38
msgid "wxWidgets"
msgstr "wxWidgets"
msgstr "*wxWidgets*"
#: ../Doc/faq/gui.rst:40
msgid ""
@ -74,10 +74,10 @@ msgid ""
"available in other language bindings. There is an active wxPython user and "
"developer community."
msgstr ""
"`wxPython <http://www.wxpython.org>`_ est le portage Python de wxWidgets. "
"`wxPython <http://www.wxpython.org>`_ est le portage Python de *wxWidgets*. "
"Bien quil soit légèrement en retard sur les versions officielles de "
"wxWidgets, il offre également des fonctionnalités propres à Python qui ne "
"sont pas disponibles pour les autres langages. WxPython dispose de plus, "
"*wxWidgets*, il offre également des fonctionnalités propres à Python qui ne "
"sont pas disponibles pour les autres langages. *WxPython* dispose de plus, "
"dune communauté dutilisateurs et de développeurs active."
#: ../Doc/faq/gui.rst:52

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -126,8 +126,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si Python a été installé par une application tierce, Python peut être "
"désinstallé, l'application l'ayant installé cessera alors de fonctionner. "
"Dans ce cas, désinstallez l'application en utilisant son désinstalateur est "
"plus indiqué que supprimer Python."
"Dans ce cas, désinstallez l'application en utilisant son outil de "
"désinstallation est plus indiqué que supprimer Python."
#: ../Doc/faq/installed.rst:49
msgid ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 17:49+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -49,7 +49,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:28
msgid "Where is the math.py (socket.py, regex.py, etc.) source file?"
msgstr "Où se situe le fichier source math.py (socket.py, regex.py, etc.)?"
msgstr ""
"Où se situe le fichier source *math.py* (*socket.py*, *regex.py*, etc.) ?"
#: ../Doc/faq/library.rst:30
msgid ""
@ -66,13 +67,14 @@ msgstr "Il y a (au moins) trois types de modules dans Python"
#: ../Doc/faq/library.rst:37
msgid "modules written in Python (.py);"
msgstr "modules écrits en Python (.py);"
msgstr "modules écrits en Python (*.py*) ;"
#: ../Doc/faq/library.rst:38
msgid ""
"modules written in C and dynamically loaded (.dll, .pyd, .so, .sl, etc);"
msgstr ""
"modules écrits en C et chargés dynamiquement (.dll, .pyd, .so, .sl, .etc);"
"modules écrits en C et chargés dynamiquement (*.dll*, *.pyd*, *.so*, *.sl*, "
"*.etc*) ;"
#: ../Doc/faq/library.rst:39
msgid ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 17:46+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -655,8 +655,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"By using global variables. This isn't thread-safe, and is not recommended."
msgstr ""
"En utilisant des variables globales. Ce qui n'est pas thread-safe, et n'est "
"donc pas recommandé."
"En utilisant des variables globales. Ce qui n'est pas *thread-safe*, et "
"n'est donc pas recommandé."
#: ../Doc/faq/programming.rst:531
msgid "By passing a mutable (changeable in-place) object::"
@ -751,7 +751,7 @@ msgid ""
"Some objects can be copied more easily. Dictionaries have a :meth:`~dict."
"copy` method::"
msgstr ""
"Certains objects peuvent être copiés plus facilement. Les Dictionnaires ont "
"Certains objets peuvent être copiés plus facilement. Les Dictionnaires ont "
"une méthode :meth:`~dict.copy` ::"
#: ../Doc/faq/programming.rst:642
@ -829,10 +829,10 @@ msgid ""
"so the only way to find out what it's called is to ask all your neighbours "
"(namespaces) if it's their cat (object)..."
msgstr ""
"C'est pareil que trouver le nom du chat qui traîne devant votre porte: Le "
"C'est pareil que trouver le nom du chat qui traîne devant votre porte : Le "
"chat (objet) ne peux pas vous dire lui même son nom, et il s'en moque un peu "
"-- alors le meilleur moyen de savoir comment il s'appelle est de demander à "
"tous vos voisins (namespaces) si c'est leur chat (objet)…."
"tous vos voisins (espaces de noms) si c'est leur chat (objet)…."
#: ../Doc/faq/programming.rst:692
msgid ""
@ -907,8 +907,7 @@ msgid ""
"`lambda`. See the following three examples, due to Ulf Bartelt::"
msgstr ""
"Oui. Cela est généralement réalisé en imbriquant les :keyword:`lambda` dans "
"des :keyword:`lambda`. Observez les trois exemples suivants, contribués par "
"Ulf Bartelt ::"
"des :keyword:`lambda`. Observez les trois exemples suivants de Ulf Bartelt ::"
#: ../Doc/faq/programming.rst:767
msgid "Don't try this at home, kids!"
@ -945,7 +944,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/faq/programming.rst:797
msgid "Why does -22 // 10 return -3?"
msgstr "Pourquoi -22 // 10 donne-t-il -3 ?"
msgstr "Pourquoi ``-22 // 10`` donne-t-il ``-3`` ?"
#: ../Doc/faq/programming.rst:799
msgid ""
@ -975,9 +974,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il y a peu de cas d'utilisation réels pour ``i%j`` quand ``j`` est négatif. "
"Quand ``j`` est positif, il y en a beaucoup, et dans pratiquement tous, il "
"est plus utile que ``i % j`` soit ``>=0``. Si l'horloge dit 10h maintenant, "
"que disait-elle il y a 200 heures? ``-190%12 == 2`` est utile; ``-192 % 12 "
"== -10`` est un bug qui attends pour mordre."
"est plus utile que ``i % j`` soit ``>=0``. Si l'horloge dit *10h* "
"maintenant, que disait-elle il y a 200 heures? ``-190%12 == 2`` est utile; "
"``-192 % 12 == -10`` est un bug qui attends pour mordre."
#: ../Doc/faq/programming.rst:816
msgid "How do I convert a string to a number?"
@ -989,7 +988,7 @@ msgid ""
"``int('144') == 144``. Similarly, :func:`float` converts to floating-point, "
"e.g. ``float('144') == 144.0``."
msgstr ""
"Pour les entiers, utilisez la fonction built-in :func:`int` de type "
"Pour les entiers, utilisez la fonction native :func:`int` de type "
"constructeur, par exemple ``int('144') == 144``. De façon similaire, :func:"
"`float` convertit en valeur flottante, par exemple ``float('144') == 144.0``."
@ -1018,7 +1017,7 @@ msgid ""
"``__import__('os').system(\"rm -rf $HOME\")`` which would erase your home "
"directory."
msgstr ""
"N'utilisez pas la fonction built-in :func:`eval` si tout ce que vous avez "
"N'utilisez pas la fonction native :func:`eval` si tout ce que vous avez "
"besoin est de convertir des chaines en nombres. :func:`eval` sera "
"significativement plus lent et implique des risque de sécurité: quelqu'un "
"pourrait vous envoyez une expression Python pouvant avoir des effets de bord "
@ -1126,8 +1125,8 @@ msgid ""
"Is there an equivalent to Perl's chomp() for removing trailing newlines from "
"strings?"
msgstr ""
"Existe-t'il un équivalent à la fonction chomp() de Perl, pour retirer les "
"caractères de fin de ligne d'une chaine de caractère?"
"Existe-t'il un équivalent à la fonction ``chomp()`` de Perl, pour retirer "
"les caractères de fin de ligne d'une chaine de caractère ?"
#: ../Doc/faq/programming.rst:944
msgid ""
@ -1153,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/faq/programming.rst:961
msgid "Is there a scanf() or sscanf() equivalent?"
msgstr "Existe-t'il un équivalent à scanf() ou sscanf()?"
msgstr "Existe-t'il un équivalent à ``scanf()`` ou ``sscanf()`` ?"
#: ../Doc/faq/programming.rst:963
msgid "Not as such."
@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/faq/programming.rst:976
msgid "What does 'UnicodeDecodeError' or 'UnicodeEncodeError' error mean?"
msgstr ""
"Que signifient les erreurs 'UnicodeDecodeError' ou 'UnicodeEncodeError' ?"
"Que signifient les erreurs ``UnicodeDecodeError`` ou ``UnicodeEncodeError`` ?"
#: ../Doc/faq/programming.rst:978
msgid "See the :ref:`unicode-howto`."
@ -1350,10 +1349,10 @@ msgid ""
"you aren't sure that an object is already a tuple."
msgstr ""
"Par exemple ``tuple([1, 2, 3])`` renvoi ``(1, 2, 3)`` et ``tuple('abc')`` "
"renvoi ``('a', 'b', 'c')``. Si l'argument est un tuple, cela ne crèe pas une "
"renvoi ``('a', 'b', 'c')``. Si l'argument est un tuple, cela ne crée pas une "
"copie, mais renvoi le même objet, ce qui fait de :func:`tuple` un fonction "
"économique à appeler quand vous ne savez pas si votre objet est déjà un "
"tulpe."
"tuple."
#: ../Doc/faq/programming.rst:1082
msgid ""
@ -1382,8 +1381,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les séquences Python sont indexées avec des nombres positifs aussi bien que "
"négatifs. Pour les nombres positifs, 0 est le premier index, 1 est le "
"second, et ainsi de suite. Pour les indexes négatifs, -1 est le dernier "
"index, -2 est le pénultième (avant dernier), et ainsi de suite. On peut "
"second, et ainsi de suite. Pour les indexes négatifs, ``-1`` est le dernier "
"index, ``-2`` est le pénultième (avant dernier), et ainsi de suite. On peut "
"aussi dire que ``seq[-n]`` est équivalent à ``seq[len(seq)-n]``."
#: ../Doc/faq/programming.rst:1096
@ -1449,8 +1448,8 @@ msgid ""
"`hashable`) this is often faster ::"
msgstr ""
"Si tous les éléments de la liste peuvent être utilisés comme des clés de "
"dictionnaire (càd, qu'elles sont toutes :term:`hachables <hashable>`) ceci "
"est souvent plus rapide : ::"
"dictionnaire (c'est à dire, qu'elles sont toutes :term:`hachables "
"<hashable>`) ceci est souvent plus rapide : ::"
#: ../Doc/faq/programming.rst:1142
msgid ""
@ -1495,8 +1494,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"To get Lisp-style linked lists, you can emulate cons cells using tuples::"
msgstr ""
"Pour obtenir des listes chainées de type Lisp, vous pouvez émuler les \"cons "
"cells\" en utilisant des tuples ::"
"Pour obtenir des listes chainées de type Lisp, vous pouvez émuler les *cons "
"cells* en utilisant des tuples ::"
#: ../Doc/faq/programming.rst:1165
msgid ""
@ -1506,9 +1505,9 @@ msgid ""
"it's usually a lot slower than using Python lists."
msgstr ""
"Si vous voulez pouvoir modifier les éléments, utilisez une liste plutôt "
"qu'un tuple. Ici la version équivalente au \"car\" de Lisp est "
"``lisp_list[0]`` et l'équivalent à \"cdr\" est ``list_lip[1]``. Ne faîtes "
"ceci que si vous êtes réellement sûr d'en avoir besoin, cette méthode est en "
"qu'un tuple. Ici la version équivalente au *car* de Lisp est "
"``lisp_list[0]`` et l'équivalent à *cdr* est ``list_lip[1]``. Ne faites ceci "
"que si vous êtes réellement sûr d'en avoir besoin, cette méthode est en "
"générale bien plus lente que les listes Python."
#: ../Doc/faq/programming.rst:1174
@ -1713,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"deux fois plus lent pour les longues listes. Pourquoi? Tout d'abord, "
"``append ()`` doit réaffecter la mémoire, et si il utilise quelques astuces "
"pour éviter de le faire à chaque fois, il doit encore le faire de temps en "
"temps, ce qui coûte assez cher. Deuxièmement, l'expression \"result.append\" "
"temps, ce qui coûte assez cher. Deuxièmement, l'expression ``result.append`` "
"exige une recherche d'attribut supplémentaire, et enfin, tous ces appels de "
"fonction impactent la vitesse d'exécution."
@ -1995,8 +1994,8 @@ msgid ""
"dict. Rebinding of a class-static data name must always specify the class "
"whether inside a method or not::"
msgstr ""
"Attention: dans une méthode de C, une affectation comme ``self.count=42`` "
"crée une nouvelle instance et sans rapport avec le nom \"count\" dans dans "
"Attention: dans une méthode de C, une affectation comme ``self.count = 42`` "
"crée une nouvelle instance et sans rapport avec le nom ``count`` dans dans "
"le dictionnaire de données de ``self``. La redéfinition d'une donnée "
"statique de classe doit toujours spécifier la classe que l'on soit à "
"l'intérieur d'une méthode ou non ::"
@ -2065,8 +2064,8 @@ msgstr "La même approche fonctionne pour toutes les définitions de méthode."
#: ../Doc/faq/programming.rst:1605
msgid "I try to use __spam and I get an error about _SomeClassName__spam."
msgstr ""
"J'essaie d'utiliser __spam et j'obtiens une erreur à propos de "
"_SomeClassName__spam."
"J'essaie d'utiliser ``__spam`` et j'obtiens une erreur à propos de "
"``_SomeClassName__spam``."
#: ../Doc/faq/programming.rst:1607
msgid ""
@ -2077,12 +2076,12 @@ msgid ""
"``classname`` is the current class name with any leading underscores "
"stripped."
msgstr ""
"Les noms de variables avec le double de soulignement sont «déformés» pour "
"fournir un moyen simple mais efficace de définir variables privées à la "
"classe. Tout identificateur de la forme ``__spam`` (au moins deux traits de "
"soulignement préfixe, au plus un soulignement suffix) est textuellement "
"remplacé par ``_classname__spam``, où ``classname`` est le nom de la classe "
"en cours avec les traits de soulignement dépouillés."
"Les noms de variables commençant avec deux tirets bas sont «déformés», c'est "
"un moyen simple mais efficace de définir variables privées à une classe. "
"Tout identifiant de la forme ``__spam`` (commençant par au moins deux tirets "
"bas et se terminant par au plus un tiret bas) est textuellement remplacé par "
"``_classname__spam``, où ``classname`` est le nom de la classe en cours dont "
"les éventuels tirets bas ont été retirés."
#: ../Doc/faq/programming.rst:1613
msgid ""
@ -2092,7 +2091,7 @@ msgid ""
"private variable names at all."
msgstr ""
"Cela ne garantit pas la privauté de l'accès : un utilisateur extérieur peut "
"encore délibérément acceder à l'attribut \"_classname__spam\", et les "
"encore délibérément accéder à l'attribut ``_classname__spam``, et les "
"valeurs privées sont visibles dans l'objet ``__dict__``. De nombreux "
"programmeurs Python ne prennent jamais la peine d'utiliser des noms de "
"variable privée."
@ -2100,7 +2099,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/faq/programming.rst:1620
msgid "My class defines __del__ but it is not called when I delete the object."
msgstr ""
"Ma classe définit __del__ mais il n'est pas appelé lorsque je supprime "
"Ma classe définit ``__del__`` mais il n'est pas appelé lorsque je supprime "
"l'objet."
#: ../Doc/faq/programming.rst:1622
@ -2113,7 +2112,7 @@ msgid ""
"decrements the object's reference count, and if this reaches zero :meth:"
"`__del__` is called."
msgstr ""
"La commande del n'appelle pas forcément :meth:`__del__` - il décrémente "
"La commande *del* n'appelle pas forcément :meth:`__del__` --- il décrémente "
"simplement le compteur de références de l'objet, et si celui ci arrive à "
"zéro :meth:`__del__` est appelée."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -49,9 +49,9 @@ msgid ""
"IDE, and debugging and writing solid code with unit-tests."
msgstr ""
"Cette série de vidéos a pour but de vous montrer comment utiliser Python sur "
"Windows XP. Les explications durent 1 heure et demi et vous permetteront "
"Windows XP. Les explications durent 1 heure et demi et vous permettront "
"d'utiliser la distribution Python adéquate, de développer dans l'IDE de "
"votre choix, et de débugger et écrire du code solide accompagné des tests "
"votre choix, et de déboguer et écrire du code solide accompagné des tests "
"unitaires."
#: ../Doc/faq/windows.rst:38
@ -244,13 +244,13 @@ msgid ""
"typing 'foo' with no extension you need to add .py to the PATHEXT "
"environment variable."
msgstr ""
"Sous Windows, l'installateur Python associe l'extension .py avec un type de "
"fichier (Python.File) et une commande qui lance linterpréteur (``D:"
"Sous Windows, l'installateur Python associe l'extension *.py* avec un type "
"de fichier (Python.File) et une commande qui lance linterpréteur (``D:"
"\\Program Files\\Python\\python.exe \"%1\" %*``). Cela suffit pour pouvoir "
"exécuter les scripts Python depuis la ligne de commande en saisissant 'foo."
"py'. Si vous souhaitez pouvoir exécuter les scripts en saisissant simplement "
"'foo' sans lextension, vous devez ajouter .py au paramètre denvironnement "
"PATHEXT."
"'foo' sans lextension, vous devez ajouter *.py* au paramètre "
"denvironnement PATHEXT."
#: ../Doc/faq/windows.rst:166
msgid "Why does Python sometimes take so long to start?"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"connus pour doubler le temps de démarrage lorsqu'ils sont configurés pour "
"surveiller toutes les lectures du système de fichiers. Essayez de regarder "
"si les antivirus des deux machines sont bien paramétrés à l'identique. "
"McAfee est particulièrement problématique lorsqu'il est paramétré pour "
"*McAfee* est particulièrement problématique lorsqu'il est paramétré pour "
"surveiller toutes les lectures du système de fichiers."
#: ../Doc/faq/windows.rst:183
@ -470,11 +470,11 @@ msgid ""
"set \"Tab size\" and \"Indent size\" to 4, and select the \"Insert spaces\" "
"radio button."
msgstr ""
"Quel que soit votre éditeur, mélanger des tabulations et des indentations "
"est une mauvaise idée. Visual C++, par exemple, peut être facilement "
"configuré pour utiliser des espaces : allez dans :menuselection:`Tools --> "
"Options --> Tabs` et pour le type de fichier par défaut, vous devez mettre "
"\"Tab size\" et \"Indent size\" à 4, puis sélectionner \"Insert spaces\"."
"Quel que soit votre éditeur, mélanger des tabulations et des espaces est une "
"mauvaise idée. *Visual C++*, par exemple, peut être facilement configuré "
"pour utiliser des espaces : allez dans :menuselection:`Tools --> Options --> "
"Tabs` et pour le type de fichier par défaut, vous devez mettre *Tab size* et "
"*Indent size* à 4, puis sélectionner *Insert spaces*."
#: ../Doc/faq/windows.rst:315
msgid ""