Review by Christophe.

This commit is contained in:
Julien Palard 2018-09-27 15:58:14 +02:00
parent 65258b5ac1
commit 5710e74fb5

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 00:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -32,10 +32,10 @@ msgstr ""
"Pour des applications nécessitant de compresser des données, les fonctions " "Pour des applications nécessitant de compresser des données, les fonctions "
"de ce module permettent la compression et la décompression via la " "de ce module permettent la compression et la décompression via la "
"bibliothèque *zlib*. La bibliothèque *zlib* a sa propre page web sur http://" "bibliothèque *zlib*. La bibliothèque *zlib* a sa propre page web sur http://"
"www.zlib.net. Il y a des incompatibilités connues entre le module Python et " "www.zlib.net. Il existe des incompatibilités connues entre le module Python "
"les versions de la bibliothèque *zlib* plus ancienne que la 1.1.3 ; 1.1.3 " "et les versions de la bibliothèque *zlib* plus anciennes que la 1.1.3 ; "
"contient des failles de sécurité et nous recommandons d'utiliser plutôt la " "1.1.3 contient des failles de sécurité et nous recommandons d'utiliser "
"version 1.14 ou plus récente." "plutôt la version 1.14 ou plus récente."
#: ../Doc/library/zlib.rst:17 #: ../Doc/library/zlib.rst:17
msgid "" msgid ""
@ -62,8 +62,7 @@ msgstr "Les exceptions et fonctions disponibles dans ce module sont :"
#: ../Doc/library/zlib.rst:29 #: ../Doc/library/zlib.rst:29
msgid "Exception raised on compression and decompression errors." msgid "Exception raised on compression and decompression errors."
msgstr "" msgstr "Exception levée lors d'erreurs de compression et de décompression."
"Les exceptions levées lors d'erreurs de compression et de décompression."
#: ../Doc/library/zlib.rst:34 #: ../Doc/library/zlib.rst:34
msgid "" msgid ""
@ -77,9 +76,9 @@ msgid ""
"Since the algorithm is designed for use as a checksum algorithm, it is not " "Since the algorithm is designed for use as a checksum algorithm, it is not "
"suitable for use as a general hash algorithm." "suitable for use as a general hash algorithm."
msgstr "" msgstr ""
"Calcule une somme de contrôle Adler-32 de *data*. (Une somme de contrôle " "Calcule une somme de contrôle Adler-32 de *data* (une somme de contrôle "
"Adler-32 est aussi fiable qu'un CRC32 mais peut être calculé bien plus " "Adler-32 est aussi fiable qu'un CRC32 mais peut être calculée bien plus "
"rapidement.) Le résultat produit est un entier non signé de 32-bit. Si " "rapidement). Le résultat produit est un entier non signé de 32-bit. Si "
"*value* est défini, il devient la valeur initiale de la somme de contrôle ; " "*value* est défini, il devient la valeur initiale de la somme de contrôle ; "
"sinon une valeur par défaut de 1 est utilisée. Définir *value* permet de " "sinon une valeur par défaut de 1 est utilisée. Définir *value* permet de "
"calculer une somme de contrôle continue pendant la concaténation de " "calculer une somme de contrôle continue pendant la concaténation de "
@ -112,7 +111,7 @@ msgstr ""
"Compresse les octets contenus dans *data*, renvoie un objet *bytes* " "Compresse les octets contenus dans *data*, renvoie un objet *bytes* "
"contenant les données compressées. *level* permet d'ajuster le niveau de " "contenant les données compressées. *level* permet d'ajuster le niveau de "
"compression, ce doit être un nombre entier compris entre ``0`` et ``9`` ou " "compression, ce doit être un nombre entier compris entre ``0`` et ``9`` ou "
"``-1`` ; ``1`` étant plus rapide et procède une compression légère, ``9`` " "``-1`` ; ``1`` étant plus rapide et procède à une compression légère, ``9`` "
"est plus lent mais compresse plus fortement. ``0`` n'effectue aucune " "est plus lent mais compresse plus fortement. ``0`` n'effectue aucune "
"compression. La valeur par défaut est ``-1`` (*Z_DEFAULT_COMPRESSION*). " "compression. La valeur par défaut est ``-1`` (*Z_DEFAULT_COMPRESSION*). "
"*Z_DEFAULT_COMPRESSION* donne une valeur par défaut proposant un équilibre " "*Z_DEFAULT_COMPRESSION* donne une valeur par défaut proposant un équilibre "
@ -166,7 +165,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"L'argument *wbits* contrôle la taille du tampon d'historique (\"*window size*" "L'argument *wbits* contrôle la taille du tampon d'historique (\"*window size*"
"\") utilisé lors de la compression, et si un en-tête et un bloc final seront " "\") utilisé lors de la compression, et si un en-tête et un bloc final seront "
"inclus. Il accepte plusieurs intervalles de valeurs :" "inclus. Il accepte plusieurs intervalles de valeurs, et vaut ``15`` "
"(MAX_WBITS) par défaut :"
#: ../Doc/library/zlib.rst:84 #: ../Doc/library/zlib.rst:84
msgid "" msgid ""
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"De +9 à +15 : le logarithme binaire de la taille du tampon, par conséquent " "De +9 à +15 : le logarithme binaire de la taille du tampon, par conséquent "
"compris entre 512 et 32768. Des valeurs plus grandes produisent de " "compris entre 512 et 32768. Des valeurs plus grandes produisent de "
"meilleures compressions au dépens d'une utilisation mémoire plus grande. Le " "meilleures compressions au dépens d'une utilisation mémoire plus grande. Le "
"résultat final introduira des en-tête et des blocs spécifiques à *zlib*." "résultat final inclus des en-tête et des blocs spécifiques à *zlib*."
#: ../Doc/library/zlib.rst:89 #: ../Doc/library/zlib.rst:89
msgid "" msgid ""
@ -227,10 +227,10 @@ msgid ""
"to occur frequently in the data that is to be compressed. Those subsequences " "to occur frequently in the data that is to be compressed. Those subsequences "
"that are expected to be most common should come at the end of the dictionary." "that are expected to be most common should come at the end of the dictionary."
msgstr "" msgstr ""
"*zdict* est un dictionnaire de compression pré-défini. C'est séquence " "*zdict* est un dictionnaire de compression prédéfini. C'est une séquence "
"d'octets (tel qu'un objet :class:`bytes`) contenant des sous-séquences " "d'octets (tel qu'un objet :class:`bytes`) contenant des sous-séquences "
"attendues régulièrement dans la donnée à compresser. Les sous-séquences les " "attendues régulièrement dans les données à compresser. Les sous-séquences "
"plus fréquentes sont à placer à la fin du dictionnaire." "les plus fréquentes sont à placer à la fin du dictionnaire."
#: ../Doc/library/zlib.rst:110 #: ../Doc/library/zlib.rst:110
msgid "Added the *zdict* parameter and keyword argument support." msgid "Added the *zdict* parameter and keyword argument support."
@ -248,10 +248,10 @@ msgid ""
"suitable for use as a general hash algorithm." "suitable for use as a general hash algorithm."
msgstr "" msgstr ""
"Calcule la somme de contrôle CRC (*Cyclic Redundancy Check* en anglais) de " "Calcule la somme de contrôle CRC (*Cyclic Redundancy Check* en anglais) de "
"l'argument *data*. Il revoie un entier non signé de 32 bits. Si l'argument " "l'argument *data*. Il renvoie un entier non signé de 32 bits. Si l'argument "
"*value* est présent, il permettra de définir la valeur de départ de la somme " "*value* est présent, il permet de définir la valeur de départ de la somme de "
"de contrôle. Sinon, la valeur par défaut est 0. L'argument *value* permet " "contrôle. Sinon, la valeur par défaut est 0. L'argument *value* permet de "
"de calculer la somme de contrôle glissante d'une concaténation de données. " "calculer la somme de contrôle glissante d'une concaténation de données. "
"L'algorithme n'est pas fort d'un point de vue cryptographique, et ne doit " "L'algorithme n'est pas fort d'un point de vue cryptographique, et ne doit "
"pas être utilisé pour l'authentification ou des signatures numériques. Cet " "pas être utilisé pour l'authentification ou des signatures numériques. Cet "
"algorithme a été conçu pour être exploité comme un algorithme de somme de " "algorithme a été conçu pour être exploité comme un algorithme de somme de "
@ -289,14 +289,14 @@ msgstr ""
"L'argument *wbits* contrôle la taille du tampon d'historique (\"*window size*" "L'argument *wbits* contrôle la taille du tampon d'historique (\"*window size*"
"\") utilisé lors de la compression, et si un en-tête et un bloc final sont " "\") utilisé lors de la compression, et si un en-tête et un bloc final sont "
"attendus. Similaire au paramètre de :func:`compressobj`, mais accepte une " "attendus. Similaire au paramètre de :func:`compressobj`, mais accepte une "
"gamme plus large de valeurs :\n" "gamme plus large de valeurs :"
#: ../Doc/library/zlib.rst:150 #: ../Doc/library/zlib.rst:150
msgid "" msgid ""
"+8 to +15: The base-two logarithm of the window size. The input must " "+8 to +15: The base-two logarithm of the window size. The input must "
"include a zlib header and trailer." "include a zlib header and trailer."
msgstr "" msgstr ""
"De +8 à +15 : Logarithme binaire pour la dimension du tampon. L'entrée doit " "De +8 à +15 : logarithme binaire pour la taille du tampon. L'entrée doit "
"contenir un en-tête et un bloc *zlib*." "contenir un en-tête et un bloc *zlib*."
#: ../Doc/library/zlib.rst:153 #: ../Doc/library/zlib.rst:153
@ -304,24 +304,24 @@ msgid ""
"0: Automatically determine the window size from the zlib header. Only " "0: Automatically determine the window size from the zlib header. Only "
"supported since zlib 1.2.3.5." "supported since zlib 1.2.3.5."
msgstr "" msgstr ""
"0 : Détermine automatiquement la dimension du tampon à partir de l'en-tête " "0 : détermine automatiquement la taille du tampon à partir de l'en-tête "
"*zlib*. Supporté uniquement depuis *zlib* 1.2.3.5." "*zlib*. Géré uniquement depuis *zlib* 1.2.3.5."
#: ../Doc/library/zlib.rst:156 #: ../Doc/library/zlib.rst:156
msgid "" msgid ""
"8 to 15: Uses the absolute value of *wbits* as the window size logarithm. " "8 to 15: Uses the absolute value of *wbits* as the window size logarithm. "
"The input must be a raw stream with no header or trailer." "The input must be a raw stream with no header or trailer."
msgstr "" msgstr ""
"De -8 à -15 : Utilise la valeur absolue de *wbits* comme logarithme binaire " "De -8 à -15 : utilise la valeur absolue de *wbits* comme logarithme binaire "
"pour la dimension du tampon. L'entrée doit être un flux brut, sans en-tête " "pour la taille du tampon. L'entrée doit être un flux brut, sans en-tête ni "
"ni bloc final." "bloc final."
#: ../Doc/library/zlib.rst:159 #: ../Doc/library/zlib.rst:159
msgid "" msgid ""
"+24 to +31 = 16 + (8 to 15): Uses the low 4 bits of the value as the window " "+24 to +31 = 16 + (8 to 15): Uses the low 4 bits of the value as the window "
"size logarithm. The input must include a gzip header and trailer." "size logarithm. The input must include a gzip header and trailer."
msgstr "" msgstr ""
"De +24 à +31 = 16 + (8 à 15) : Utilise les 4 de poids faible comme " "De +24 à +31 = 16 + (8 à 15) : utilise les 4 de poids faible comme "
"logarithme binaire pour la taille du tampon. L'entrée doit contenir un en-" "logarithme binaire pour la taille du tampon. L'entrée doit contenir un en-"
"tête *gzip* et son bloc final." "tête *gzip* et son bloc final."
@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
"+40 to +47 = 32 + (8 to 15): Uses the low 4 bits of the value as the window " "+40 to +47 = 32 + (8 to 15): Uses the low 4 bits of the value as the window "
"size logarithm, and automatically accepts either the zlib or gzip format." "size logarithm, and automatically accepts either the zlib or gzip format."
msgstr "" msgstr ""
"De +40 à +47 = 32 + (8 à 15) : Utilise les 4 bits de poids faible comme " "De +40 à +47 = 32 + (8 à 15) : utilise les 4 bits de poids faible comme "
"logarithme binaire pour la taille du tampon, et accepte automatiquement les " "logarithme binaire pour la taille du tampon, et accepte automatiquement les "
"formats *zlib* ou *gzip*." "formats *zlib* ou *gzip*."
@ -342,10 +342,10 @@ msgid ""
"to the largest window size and requires a zlib header and trailer to be " "to the largest window size and requires a zlib header and trailer to be "
"included." "included."
msgstr "" msgstr ""
"Lors de la décompression d'un flux, la dimension du tampon ne doit pas être " "Lors de la décompression d'un flux, la taille du tampon ne doit pas être "
"inférieure à sa taille initialement utilisée pour compresser le flux. " "inférieure à la taille initialement utilisée pour compresser le flux. "
"L'utilisation d'une valeur trop petite peut déclencher une exception :exc:" "L'utilisation d'une valeur trop petite peut déclencher une exception :exc:"
"`error`. La valeur par défaut *wbits* correspond à une dimension élevée du " "`error`. La valeur par défaut *wbits* correspond à une taille élevée du "
"tampon et nécessite d'y adjoindre un en-tête *zlib* et son bloc final." "tampon et nécessite d'y adjoindre un en-tête *zlib* et son bloc final."
#: ../Doc/library/zlib.rst:173 #: ../Doc/library/zlib.rst:173
@ -355,8 +355,8 @@ msgid ""
"you don't have to get this value exactly right; tuning it will only save a " "you don't have to get this value exactly right; tuning it will only save a "
"few calls to :c:func:`malloc`." "few calls to :c:func:`malloc`."
msgstr "" msgstr ""
"L'argument *bufsize* correspond à la dimension initiale du tampon utilisé " "L'argument *bufsize* correspond à la taille initiale du tampon utilisé pour "
"pour contenir les données décompressées. Si plus d'espace est nécessaire, la " "contenir les données décompressées. Si plus d'espace est nécessaire, la "
"taille du tampon sera augmentée au besoin, donc vous n'avez pas besoin de " "taille du tampon sera augmentée au besoin, donc vous n'avez pas besoin de "
"deviner la valeur exacte. Un réglage précis n'économisera que quelques " "deviner la valeur exacte. Un réglage précis n'économisera que quelques "
"appels à :c:func:`malloc`." "appels à :c:func:`malloc`."
@ -371,7 +371,7 @@ msgid ""
"that won't fit into memory at once." "that won't fit into memory at once."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie un objet \"décompresseur\", à utiliser pour décompresser des flux de " "Renvoie un objet \"décompresseur\", à utiliser pour décompresser des flux de "
"données qui ne logent pas entiers en mémoire." "données qui ne rentrent pas entièrement en mémoire."
#: ../Doc/library/zlib.rst:186 #: ../Doc/library/zlib.rst:186
msgid "" msgid ""
@ -379,9 +379,9 @@ msgid ""
"\"window size\"), and what header and trailer format is expected. It has " "\"window size\"), and what header and trailer format is expected. It has "
"the same meaning as `described for decompress() <#decompress-wbits>`__." "the same meaning as `described for decompress() <#decompress-wbits>`__."
msgstr "" msgstr ""
"Le paramètre *wbits* contrôle la dimension du tampon, et détermine quel " "Le paramètre *wbits* contrôle la taille du tampon, et détermine quel format "
"format d'en-tête et de bloc sont prévus. Il a la même signification que " "d'en-tête et de bloc sont prévus. Il a la même signification que `décrit "
"`décrit pour decompress() <#decompress-wbits>`__." "pour decompress() <#decompress-wbits>`__."
#: ../Doc/library/zlib.rst:190 #: ../Doc/library/zlib.rst:190
msgid "" msgid ""
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"`Z_FULL_FLUSH`, :const:`Z_BLOCK` (*zlib* 1.2.3.4), et :const:`Z_FINISH`, par " "`Z_FULL_FLUSH`, :const:`Z_BLOCK` (*zlib* 1.2.3.4), et :const:`Z_FINISH`, par "
"défaut :const:`Z_FINISH`. Sauf :Const:`Z_FINISH`, toutes les constantes " "défaut :const:`Z_FINISH`. Sauf :Const:`Z_FINISH`, toutes les constantes "
"permettent de compresser d'autres chaînes d'octets, tandis que :const:" "permettent de compresser d'autres chaînes d'octets, tandis que :const:"
"`Z_FINISH` finalise le flux compressé et bloque tout autre tentative de " "`Z_FINISH` finalise le flux compressé et bloque toute autre tentative de "
"compression. Suite à l'appel de la méthode :meth:`flush` avec l'argument " "compression. Suite à l'appel de la méthode :meth:`flush` avec l'argument "
"*mode* défini à :const:`Z_FINISH`, la méthode :meth:`compress` ne peut plus " "*mode* défini à :const:`Z_FINISH`, la méthode :meth:`compress` ne peut plus "
"être rappelée. Il ne reste plus qu'à supprimer l'objet." "être rappelée. Il ne reste plus qu'à supprimer l'objet."
@ -470,10 +470,10 @@ msgid ""
"compression data is available. If the whole bytestring turned out to " "compression data is available. If the whole bytestring turned out to "
"contain compressed data, this is ``b\"\"``, an empty bytes object." "contain compressed data, this is ``b\"\"``, an empty bytes object."
msgstr "" msgstr ""
"Un objet *bytes* contenant tous les octets restants après données " "Un objet *bytes* contenant tous les octets restants après les données "
"compressées. Il vaudra donc ``b\"\"`` tant que des données compressées sont " "compressées. Il vaut donc ``b\"\"`` tant que des données compressées sont "
"disponibles. Si toute la chaîne d'octets ne contient que des données " "disponibles. Si toute la chaîne d'octets ne contient que des données "
"compressées, il vaudra toujours ``b\"\"``, un objet *bytes* vide." "compressées, il vaut toujours ``b\"\"``, un objet *bytes* vide."
#: ../Doc/library/zlib.rst:247 #: ../Doc/library/zlib.rst:247
msgid "" msgid ""
@ -485,16 +485,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Un objet *bytes* contenant toutes les données non-traitées par le dernier " "Un objet *bytes* contenant toutes les données non-traitées par le dernier "
"appel à la méthode :meth:`decompress`, à cause d'un dépassement de la limite " "appel à la méthode :meth:`decompress`, à cause d'un dépassement de la limite "
"du tampon de données décompressées. Ces données n'ont pas encore été données " "du tampon de données décompressées. Ces données n'ont pas encore été "
"à la bibliothèque *zlib*, vous devez donc les envoyer (potentiellement en y " "traitées par la bibliothèque *zlib*, vous devez donc les envoyer "
"concaténant encore des données) par un appel à la méthode :meth:`decompress` " "(potentiellement en y concaténant encore des données) par un appel à la "
"pour obtenir une sortie correcte." "méthode :meth:`decompress` pour obtenir une sortie correcte."
#: ../Doc/library/zlib.rst:256 #: ../Doc/library/zlib.rst:256
msgid "" msgid ""
"A boolean indicating whether the end of the compressed data stream has been " "A boolean indicating whether the end of the compressed data stream has been "
"reached." "reached."
msgstr "Un booléen qui signale si la fin du flux compressé est atteint." msgstr "Booléen qui signale si la fin du flux compressé est atteint."
#: ../Doc/library/zlib.rst:259 #: ../Doc/library/zlib.rst:259
msgid "" msgid ""
@ -528,11 +528,11 @@ msgid ""
"`unconsumed_tail` is empty." "`unconsumed_tail` is empty."
msgstr "" msgstr ""
"Si le paramètre optionnel *max_length* est différent de zéro alors la valeur " "Si le paramètre optionnel *max_length* est différent de zéro alors la valeur "
"renvoyée ne sera pas plus grande que *max_length*. Cela peut amener à une " "renvoyée n'est pas plus grande que *max_length*. Cela peut amener à une "
"décompression partielle. Les données non-encore décompressées seront " "décompression partielle. Les données non-encore décompressées sont stockées "
"stockées dans l'attribut :attr:`unconsumed_tail`. Cette chaîne d'octets doit " "dans l'attribut :attr:`unconsumed_tail`. Cette chaîne d'octets doit être "
"être transmise à un appel ultérieur à :meth:`decompress`. Si *max_length* " "transmise à un appel ultérieur à :meth:`decompress`. Si *max_length* vaut "
"vaut zéro, la totalité de l'entrée est décompressée, et l'attribut :attr:" "zéro, la totalité de l'entrée est décompressée, et l'attribut :attr:"
"`unconsumed_tail` reste vide." "`unconsumed_tail` reste vide."
#: ../Doc/library/zlib.rst:280 #: ../Doc/library/zlib.rst:280
@ -565,8 +565,8 @@ msgid ""
"up random seeks into the stream at a future point." "up random seeks into the stream at a future point."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie une copie du décompresseur. Vous pouvez l'utiliser pour sauvegarder " "Renvoie une copie du décompresseur. Vous pouvez l'utiliser pour sauvegarder "
"l'état de la décompression en cours, afin de pouvoir revenir rapidement sur " "l'état de la décompression en cours, afin de pouvoir revenir rapidement à "
"ces endroits dans le futur." "cet endroit plus tard."
#: ../Doc/library/zlib.rst:301 #: ../Doc/library/zlib.rst:301
msgid "" msgid ""
@ -582,17 +582,16 @@ msgid ""
"module. This may be different from the zlib library actually used at " "module. This may be different from the zlib library actually used at "
"runtime, which is available as :const:`ZLIB_RUNTIME_VERSION`." "runtime, which is available as :const:`ZLIB_RUNTIME_VERSION`."
msgstr "" msgstr ""
"La version de la bibliothèque *zlib* utilisée lors de la compilation du " "Version de la bibliothèque *zlib* utilisée lors de la compilation du module. "
"module. Elle peut être différente de la bibliothèque *zlib* actuellement " "Elle peut être différente de la bibliothèque *zlib* actuellement utilisée "
"utilisée par le système, qui est consultable par :const:" "par le système, qui est consultable par :const:`ZLIB_RUNTIME_VERSION`."
"`ZLIB_RUNTIME_VERSION`."
#: ../Doc/library/zlib.rst:314 #: ../Doc/library/zlib.rst:314
msgid "" msgid ""
"The version string of the zlib library actually loaded by the interpreter." "The version string of the zlib library actually loaded by the interpreter."
msgstr "" msgstr ""
"La chaîne contenant la version de la bibliothèque *zlib* actuellement " "Chaîne contenant la version de la bibliothèque *zlib* actuellement utilisée "
"utilisée par l'interpréteur." "par l'interpréteur."
#: ../Doc/library/zlib.rst:322 #: ../Doc/library/zlib.rst:322
msgid "Module :mod:`gzip`" msgid "Module :mod:`gzip`"
@ -608,7 +607,7 @@ msgstr "http://www.zlib.net"
#: ../Doc/library/zlib.rst:325 #: ../Doc/library/zlib.rst:325
msgid "The zlib library home page." msgid "The zlib library home page."
msgstr "La page officielle de la bibliothèque *zlib*." msgstr "Page officielle de la bibliothèque *zlib*."
#: ../Doc/library/zlib.rst:328 #: ../Doc/library/zlib.rst:328
msgid "http://www.zlib.net/manual.html" msgid "http://www.zlib.net/manual.html"