Précisions, typos

This commit is contained in:
Jean-Baptiste Braun 2018-05-20 19:35:14 +02:00
parent 7a7dccd28a
commit 76436a98da

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-20 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Braun <jbaptiste.braun@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Braun <jbaptiste.braun@gmail.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"subclassing are never equivalent, even if they have the same name." "subclassing are never equivalent, even if they have the same name."
msgstr "" msgstr ""
"En python, une exception est une instance d'une classe héritée de :class:" "En python, une exception est une instance d'une classe héritée de :class:"
"`BaseExcption`. Dans un bloc :keyword:`try`, la clause :keyword:`except` " "`BaseException`. Dans un bloc :keyword:`try`, la clause :keyword:`except` "
"traite non seulement la classe d'exception qu'elle mentionne, mais aussi " "traite non seulement la classe d'exception qu'elle mentionne, mais aussi "
"toutes les classes dérivées de cette classe (contrairement à ses classes " "toutes les classes dérivées de cette classe (contrairement à ses classes "
"mères). Deux classes qui ne sont pas liées par héritage ne sont jamais " "mères). Deux classes qui ne sont pas liées par héritage ne sont jamais "
@ -64,9 +64,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Du code utilisateur peut lever des exceptions natives. Cela peut être " "Du code utilisateur peut lever des exceptions natives. Cela peut être "
"utilisé pour tester un gestionnaire d'exception ou pour rapporter une " "utilisé pour tester un gestionnaire d'exception ou pour rapporter une "
"condition d'erreur \"comme\" la situation dans laquelle l'interpréteur lève " "condition d'erreur \"comme si\" c'était l'interpréteur qui levait cette "
"la même exception ; mais attention car rien n'empêche du code utilisateur de " "exception ; mais attention car rien n'empêche du code utilisateur de lever "
"lever une erreur inappropriée." "une erreur inappropriée."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:31 #: ../Doc/library/exceptions.rst:31
msgid "" msgid ""
@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
"En levant (ou levant à nouveau) une exception dans une clause :keyword:" "En levant (ou levant à nouveau) une exception dans une clause :keyword:"
"`except` ou :keyword:`finally`, :attr:`__context__` est automatiquement " "`except` ou :keyword:`finally`, :attr:`__context__` est automatiquement "
"assigné à la dernière exception capturée ; si la nouvelle exception n'est " "assigné à la dernière exception capturée ; si la nouvelle exception n'est "
"pas gérée, la trace d'appels qui finira par être affichée inclura la ou les " "pas gérée, la trace d'appels affichée inclut la ou les exception(s) "
"exception(s) d'origine et l'exception finale." "d'origine et l'exception finale."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:43 #: ../Doc/library/exceptions.rst:43
msgid "" msgid ""
@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La classe de base pour toutes les exceptions natives. Elle n'est pas vouée à " "La classe de base pour toutes les exceptions natives. Elle n'est pas vouée à "
"être héritée directement par des classes utilisateur (pour cela, utilisez :" "être héritée directement par des classes utilisateur (pour cela, utilisez :"
"exc:`Exception`). Si :func:`str` est appelé sur une instance de cette " "exc:`Exception`). Si :func:`str` est appelée sur une instance de cette "
"classe, la représentation du ou des argument(s) de l'instance est retournée, " "classe, la représentation du ou des argument(s) de l'instance est retournée, "
"ou la chaîne vide s'il n'y avait pas d'arguments." "ou la chaîne vide s'il n'y avait pas d'arguments."
@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
"This method sets *tb* as the new traceback for the exception and returns the " "This method sets *tb* as the new traceback for the exception and returns the "
"exception object. It is usually used in exception handling code like this::" "exception object. It is usually used in exception handling code like this::"
msgstr "" msgstr ""
"Cette méthode définit *tb* en tant que nouvelle trace d'appel pour " "Cette méthode définit *tb* en tant que nouvelle trace d'appels pour "
"l'exception et retourne l'objet exception. Elle est généralement utilisée " "l'exception et retourne l'objet exception. Elle est généralement utilisée "
"dans du code de gestion d'exceptions comme ceci: ::" "dans du code de gestion d'exceptions comme ceci: ::"
@ -206,9 +206,9 @@ msgid ""
"All built-in, non-system-exiting exceptions are derived from this class. " "All built-in, non-system-exiting exceptions are derived from this class. "
"All user-defined exceptions should also be derived from this class." "All user-defined exceptions should also be derived from this class."
msgstr "" msgstr ""
"Toutes les exceptions natives, qui ne quittent pas le système dérivent de " "Toutes les exceptions natives, qui n'entraînent pas une sortie du système "
"cette classe. Toutes les exceptions définies par l'utilisateur devraient " "dérivent de cette classe. Toutes les exceptions définies par l'utilisateur "
"également être dérivées de cette classe." "devraient également être dérivées de cette classe."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:111 #: ../Doc/library/exceptions.rst:111
msgid "" msgid ""
@ -235,9 +235,9 @@ msgid ""
"This can be raised directly by :func:`codecs.lookup`." "This can be raised directly by :func:`codecs.lookup`."
msgstr "" msgstr ""
"La classe de base pour les exceptions qui sont levées lorsqu'une clé ou un " "La classe de base pour les exceptions qui sont levées lorsqu'une clé ou un "
"index utilisé sur un mappage ou une séquence est invalide : :exc:" "index utilisé sur un tableau de correspondances ou une séquence est "
"`IndexError`, :exc:`KeyError`. Peut être levé directement par :func:`codecs." "invalide : :exc:`IndexError`, :exc:`KeyError`. Peut être levée directement "
"lookup`." "par :func:`codecs.lookup`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:130 #: ../Doc/library/exceptions.rst:130
msgid "Concrete exceptions" msgid "Concrete exceptions"
@ -292,8 +292,8 @@ msgid ""
"an error." "an error."
msgstr "" msgstr ""
"Levée lorsqu'un :term:`generator` ou une :term:`coroutine` est fermé, voir :" "Levée lorsqu'un :term:`generator` ou une :term:`coroutine` est fermé, voir :"
"meth:`generator.close` et :meth:`coroutine.close`. Il hérite directement de :" "meth:`generator.close` et :meth:`coroutine.close`. Elle hérite directement "
"exc:`BaseException` au lieu de :exc:`Exception` puisqu'il ne s'agit pas " "de :exc:`BaseException` au lieu de :exc:`Exception` puisqu'il ne s'agit pas "
"techniquement d'une erreur." "techniquement d'une erreur."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:173 #: ../Doc/library/exceptions.rst:173
@ -303,8 +303,8 @@ msgid ""
"name that cannot be found." "name that cannot be found."
msgstr "" msgstr ""
"Levée lorsque l'instruction :keyword:`import` a des problèmes pour essayer " "Levée lorsque l'instruction :keyword:`import` a des problèmes pour essayer "
"de charger un module. Également levée lorsque le \"from list\" dans " "de charger un module. Également levée lorsque Python ne trouve pas un nom "
"``from ... import`` a un nom qui ne peut pas être trouvé." "dans ``from ... import``."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:177 #: ../Doc/library/exceptions.rst:177
msgid "" msgid ""
@ -347,8 +347,8 @@ msgid ""
"Raised when a mapping (dictionary) key is not found in the set of existing " "Raised when a mapping (dictionary) key is not found in the set of existing "
"keys." "keys."
msgstr "" msgstr ""
"Levée lorsqu'une clef (dictionnaire) n'est pas trouvée dans l'ensemble des " "Levée lorsqu'une clef (de dictionnaire) n'est pas trouvée dans l'ensemble "
"clefs existantes." "des clefs existantes."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:212 #: ../Doc/library/exceptions.rst:212
msgid "" msgid ""
@ -414,9 +414,9 @@ msgid ""
"undefined or, if a subclass, set it to :data:`None`." "undefined or, if a subclass, set it to :data:`None`."
msgstr "" msgstr ""
"Elle ne devrait pas être utilisée pour indiquer qu'un opérateur ou qu'une " "Elle ne devrait pas être utilisée pour indiquer qu'un opérateur ou qu'une "
"méthode n'est pas destiné à être supporté du tout -- dans ce cas, laissez " "méthode n'est pas destiné à être pris en charge du tout -- dans ce cas, "
"soit l'opérateur / la méthode non défini, soit, s'il s'agit d'une sous-" "laissez soit l'opérateur / la méthode non défini, soit, s'il s'agit d'une "
"classe, assignez-le à :data:`None`." "sous-classe, assignez-le à :data:`None`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:252 #: ../Doc/library/exceptions.rst:252
msgid "" msgid ""
@ -426,7 +426,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"``NotImplementedError`` et ``NotImplemented`` ne sont pas interchangeables, " "``NotImplementedError`` et ``NotImplemented`` ne sont pas interchangeables, "
"même s'ils ont des noms et des objectifs similaires. Voir :data:" "même s'ils ont des noms et des objectifs similaires. Voir :data:"
"`NotImplemented` pour des détails sur le moment où les utiliser." "`NotImplemented` pour des détails sur la façon de les utiliser."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:261 #: ../Doc/library/exceptions.rst:261
msgid "" msgid ""
@ -435,9 +435,9 @@ msgid ""
"\" (not for illegal argument types or other incidental errors)." "\" (not for illegal argument types or other incidental errors)."
msgstr "" msgstr ""
"Cette exception est levée lorsqu'une fonction système retourne une erreur " "Cette exception est levée lorsqu'une fonction système retourne une erreur "
"liée au système, incluant les erreurs I/O telles que \"fichier non trouvé\" " "liée au système, incluant les erreurs entrées-sorties telles que \"fichier "
"ou \"disque plein\" (pas pour les types d'arguments illégaux ou d'autres " "non trouvé\" ou \"disque plein\" (pas pour les types d'arguments illégaux ou "
"erreurs accidentelles)." "d'autres erreurs accidentelles)."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:265 #: ../Doc/library/exceptions.rst:265
msgid "" msgid ""
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:279 #: ../Doc/library/exceptions.rst:279
msgid "A numeric error code from the C variable :c:data:`errno`." msgid "A numeric error code from the C variable :c:data:`errno`."
msgstr "Un code d'erreur numérique de la variable C :c:data:`errno`." msgstr "Code d'erreur numérique de la variable C :c:data:`errno`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:283 #: ../Doc/library/exceptions.rst:283
msgid "" msgid ""
@ -511,11 +511,11 @@ msgid ""
"rename`), :attr:`filename2` corresponds to the second file name passed to " "rename`), :attr:`filename2` corresponds to the second file name passed to "
"the function." "the function."
msgstr "" msgstr ""
"Pour les exceptions qui impliquent un chemin d'accès au système de fichiers " "Pour les exceptions qui font référence à un chemin d'accès au système de "
"(comme :func:`open` ou :func:`os.unlink`), :attr:`filename` est le nom du " "fichiers (comme :func:`open` ou :func:`os.unlink`), :attr:`filename` est le "
"fichier transmis à la fonction. Pour les fonctions qui impliquent deux " "nom du fichier transmis à la fonction. Pour les fonctions qui font référence "
"chemins d'accès au système de fichiers (comme :func:`os.rename`), :attr:" "à deux chemins d'accès au système de fichiers (comme :func:`os.rename`), :"
"`filename2` correspond au deuxième nom de fichier passé à la fonction." "attr:`filename2` correspond au deuxième nom de fichier passé à la fonction."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:310 #: ../Doc/library/exceptions.rst:310
msgid "" msgid ""
@ -589,9 +589,9 @@ msgid ""
"categories. The associated value is a string indicating what precisely went " "categories. The associated value is a string indicating what precisely went "
"wrong." "wrong."
msgstr "" msgstr ""
"Levée lorsqu'une erreur est détectée qui n'appartient à aucune des autres " "Levée lorsqu'une erreur qui n'appartient à aucune des autres catégories est "
"catégories est détectée. La valeur associée est une chaîne de caractères " "détectée. La valeur associée est une chaîne de caractères indiquant "
"indiquant précisément ce qui s'est mal passé." "précisément ce qui s'est mal passé."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:360 #: ../Doc/library/exceptions.rst:360
msgid "" msgid ""
@ -631,7 +631,7 @@ msgid ""
"the new exception's cause)." "the new exception's cause)."
msgstr "" msgstr ""
"Si une fonction de générateur définie en présence d'une directive ``from " "Si une fonction de générateur définie en présence d'une directive ``from "
"__future__ import generator_stop`` lève :exc:`StopIteration`, elle sera " "__future__ import generator_stop`` lève :exc:`StopIteration`, elle est "
"convertie en :exc:`RuntimeError` (en conservant :exc:`StopIteration` comme " "convertie en :exc:`RuntimeError` (en conservant :exc:`StopIteration` comme "
"cause de la nouvelle exception)." "cause de la nouvelle exception)."
@ -662,10 +662,10 @@ msgid ""
"or :func:`eval`, or when reading the initial script or standard input (also " "or :func:`eval`, or when reading the initial script or standard input (also "
"interactively)." "interactively)."
msgstr "" msgstr ""
"Levée lorsque le parseur rencontre une erreur de syntaxe. Cela peut se " "Levée lorsque l'analyseur syntaxique rencontre une erreur de syntaxe. Cela "
"produire dans une instruction :keyword:`import`, dans un appel aux fonctions " "peut se produire dans une instruction :keyword:`import`, dans un appel aux "
"natives :func:`exec` ou :func:`eval`, ou lors de la lecture du script " "fonctions natives :func:`exec` ou :func:`eval`, ou lors de la lecture du "
"initial ou de l'entrée standard (également de manière interactive)." "script initial ou de l'entrée standard (également de manière interactive)."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:399 #: ../Doc/library/exceptions.rst:399
msgid "" msgid ""
@ -701,9 +701,9 @@ msgid ""
"a string indicating what went wrong (in low-level terms)." "a string indicating what went wrong (in low-level terms)."
msgstr "" msgstr ""
"Levée lorsque l'interpréteur trouve une erreur interne, mais que la " "Levée lorsque l'interpréteur trouve une erreur interne, mais que la "
"situation ne semble si pas grave au point de lui faire abandonner tout " "situation ne semble pas si grave au point de lui faire abandonner tout "
"espoir. La valeur associée est une chaîne de caractères ce qui a mal tourné " "espoir. La valeur associée est une chaîne de caractères indiquant l'erreur "
"(en termes bas niveau)." "qui est survenue (en termes bas niveau)."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:422 #: ../Doc/library/exceptions.rst:422
msgid "" msgid ""
@ -766,8 +766,8 @@ msgid ""
"The exit status or error message that is passed to the constructor. " "The exit status or error message that is passed to the constructor. "
"(Defaults to ``None``.)" "(Defaults to ``None``.)"
msgstr "" msgstr ""
"L'état de sortie ou le message d'erreur qui est passé au constructeur. " "L'état de sortie ou le message d'erreur passé au constructeur. (``None`` par "
"(``None`` par défaut.)" "défaut.)"
#: ../Doc/library/exceptions.rst:457 #: ../Doc/library/exceptions.rst:457
msgid "" msgid ""
@ -787,10 +787,10 @@ msgid ""
"implementation, :exc:`NotImplementedError` is the proper exception to raise." "implementation, :exc:`NotImplementedError` is the proper exception to raise."
msgstr "" msgstr ""
"Cette exception peut être levée par du code utilisateur pour indiquer qu'une " "Cette exception peut être levée par du code utilisateur pour indiquer qu'une "
"tentative d'opération sur un objet n'est pas supportée, et n'est pas censée " "tentative d'opération sur un objet n'est pas prise en charge, et n'est pas "
"l'être. Si un objet est destiné à supporter une opération donnée mais n'a " "censée l'être. Si un objet est destiné à prendre en charge une opération "
"pas encore fourni une implémentation, :exc:`NotImplementedError` est " "donnée mais n'a pas encore fourni une implémentation, lever :exc:"
"l'exception appropriée à léver." "`NotImplementedError` est plus approprié."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:465 #: ../Doc/library/exceptions.rst:465
msgid "" msgid ""
@ -882,9 +882,9 @@ msgid ""
"the right type but an inappropriate value, and the situation is not " "the right type but an inappropriate value, and the situation is not "
"described by a more precise exception such as :exc:`IndexError`." "described by a more precise exception such as :exc:`IndexError`."
msgstr "" msgstr ""
"Levée lorsqu'une opération ou fonction native reçoit un argument qui le bon " "Levée lorsqu'une opération ou fonction native reçoit un argument qui possède "
"type mais une valeur inappropriée, et que la situation n'est pas décrite par " "le bon type mais une valeur inappropriée, et que la situation n'est pas "
"une exception plus précise telle que :exc:`IndexError`." "décrite par une exception plus précise telle que :exc:`IndexError`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:534 #: ../Doc/library/exceptions.rst:534
msgid "" msgid ""
@ -946,7 +946,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Un nombre entier contenant le nombre de caractères écrits dans le flux avant " "Un nombre entier contenant le nombre de caractères écrits dans le flux avant "
"qu'il ne soit bloqué. Cet attribut est disponible lors de l'utilisation des " "qu'il ne soit bloqué. Cet attribut est disponible lors de l'utilisation des "
"classes tampon I/O du module :mod:`io`." "classes tampon entrées-sorties du module :mod:`io`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:575 #: ../Doc/library/exceptions.rst:575
msgid "" msgid ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid ""
"Raised when a given process doesn't exist. Corresponds to :c:data:`errno` " "Raised when a given process doesn't exist. Corresponds to :c:data:`errno` "
"``ESRCH``." "``ESRCH``."
msgstr "" msgstr ""
"Levée lorsqu'un process donné n'existe pas. Correspond à :c:data:`errno` " "Levée lorsqu'un processus donné n'existe pas. Correspond à :c:data:`errno` "
"``ESRCH``." "``ESRCH``."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:655 #: ../Doc/library/exceptions.rst:655
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid ""
"future." "future."
msgstr "" msgstr ""
"Classe de base pour les avertissements sur les fonctionnalités qui seront " "Classe de base pour les avertissements sur les fonctionnalités qui seront "
"dépréciées dans le futur." "obsolètes dans le futur."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:695 #: ../Doc/library/exceptions.rst:695
msgid "Base class for warnings about dubious syntax." msgid "Base class for warnings about dubious syntax."
@ -1174,4 +1174,4 @@ msgstr "Hiérarchie des exceptions"
#: ../Doc/library/exceptions.rst:735 #: ../Doc/library/exceptions.rst:735
msgid "The class hierarchy for built-in exceptions is:" msgid "The class hierarchy for built-in exceptions is:"
msgstr "La hiérarchie de classe pour les exceptions natives est la suivante :" msgstr "La hiérarchie de classes pour les exceptions natives est la suivante :"