1
0
Fork 0

Review fuzzy strings.

This commit is contained in:
Julien Palard 2018-06-10 15:37:51 +02:00
parent c80453916d
commit 7857077495
22 changed files with 89 additions and 125 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:33+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -79,14 +79,13 @@ msgid "Key terms"
msgstr "Vocabulaire"
#: ../Doc/distributing/index.rst:34
#, fuzzy
msgid ""
"the `Python Packaging Index <https://pypi.org>`__ is a public repository of "
"open source licensed packages made available for use by other Python users"
msgstr ""
"le `Python Packaging Index <https://pypi.python.org/pypi>`__ est un dépôt "
"public de paquets sous licence libre rendus disponibles par d'autres "
"utilisateurs Python"
"le `Python Packaging Index <https://pypi.org/pypi>`__ est un dépôt public de "
"paquets sous licence libre rendus disponibles par d'autres utilisateurs "
"Python"
#: ../Doc/distributing/index.rst:37
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 10:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -216,13 +216,12 @@ msgid "A list of categories for the package"
msgstr "Une liste de catégories pour le paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:80
#, fuzzy
msgid ""
"a list of strings; valid classifiers are listed on `PyPI <https://pypi.org/"
"classifiers>`_."
msgstr ""
"une liste des chaînes de charactères, les classifieurs valides est listés "
"sur `PyPI <https://pypi.python.org/pypi?:action=list_classifiers>`_."
"sur `PyPI <https://pypi.org/pypi?:action=list_classifiers>`_."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:83
msgid "*distclass*"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -253,7 +253,6 @@ msgstr ""
"utilisé pour pallier à différents problèmes."
#: ../Doc/faq/general.rst:113
#, fuzzy
msgid ""
"The language comes with a large standard library that covers areas such as "
"string processing (regular expressions, Unicode, calculating differences "
@ -274,8 +273,7 @@ msgstr ""
"de fichiers, *socket* TCP/IP). Regardez la table des matières :ref:`library-"
"index` pour avoir une idée de ce qui est disponible. Une gande variété de "
"greffons tiers existent aussi. Consultez `le sommaire des paquets Python "
"<https://pypi.python.org/pypi>`_ pour trouver les paquets qui pourraient "
"vous intéresser."
"<https://pypi.org>`_ pour trouver les paquets qui pourraient vous intéresser."
#: ../Doc/faq/general.rst:125
msgid "How does the Python version numbering scheme work?"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-25 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -104,9 +104,8 @@ msgstr ""
"`abc`."
#: ../Doc/glossary.rst:41
#, fuzzy
msgid "annotation"
msgstr "annotation de fonction"
msgstr "annotation"
#: ../Doc/glossary.rst:43
msgid ""
@ -257,7 +256,6 @@ msgstr ""
"`yield`."
#: ../Doc/glossary.rst:113
#, fuzzy
msgid ""
"Each :keyword:`yield` temporarily suspends processing, remembering the "
"location execution state (including local variables and pending try-"
@ -365,11 +363,12 @@ msgstr ""
"BytesIO` ou de :class:`gzip.GzipFile`."
#: ../Doc/glossary.rst:153
#, fuzzy
msgid ""
"See also :term:`text file` for a file object able to read and write :class:"
"`str` objects."
msgstr "Un :term:`fichier texte` lit et écrit des objets :class:`str`."
msgstr ""
"Consultez :term:`fichier texte`, un objet fichier capable de lire et "
"d'écrire des objets :class:`str`."
#: ../Doc/glossary.rst:155
msgid "bytes-like object"
@ -454,9 +453,8 @@ msgstr ""
"agissent sur les instances de la classe."
#: ../Doc/glossary.rst:191
#, fuzzy
msgid "class variable"
msgstr "awaitable"
msgstr "variable de classe"
#: ../Doc/glossary.rst:193
msgid ""
@ -1024,7 +1022,6 @@ msgid "An object created by a :term:`generator` function."
msgstr "Objet créé par une fonction :term:`générateur`."
#: ../Doc/glossary.rst:436
#, fuzzy
msgid ""
"Each :keyword:`yield` temporarily suspends processing, remembering the "
"location execution state (including local variables and pending try-"
@ -1460,7 +1457,6 @@ msgid "lambda"
msgstr "lambda"
#: ../Doc/glossary.rst:620
#, fuzzy
msgid ""
"An anonymous inline function consisting of a single :term:`expression` which "
"is evaluated when the function is called. The syntax to create a lambda "
@ -1468,7 +1464,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fonction anonyme sous la forme d'une :term:`expression` et ne contenant "
"qu'une seule expression, exécutée lorsque la fonction est appelée. La "
"syntaxe pour créer des fonctions lambda est: ``lambda [arguments]: "
"syntaxe pour créer des fonctions lambda est: ``lambda [parameters]: "
"expression``"
#: ../Doc/glossary.rst:623
@ -2473,9 +2469,8 @@ msgid "See :mod:`typing` and :pep:`484`, which describe this functionality."
msgstr ""
#: ../Doc/glossary.rst:1065
#, fuzzy
msgid "type hint"
msgstr "type"
msgstr "indication de type"
#: ../Doc/glossary.rst:1067
msgid ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -119,14 +119,12 @@ msgstr ""
"capables d'installer automatiquement ``pip`` dans les environnements créés."
#: ../Doc/installing/index.rst:47
#, fuzzy
msgid ""
"The `Python Packaging Index <https://pypi.org>`__ is a public repository of "
"open source licensed packages made available for use by other Python users."
msgstr ""
"L'`Index des Paquets Python <https://pypi.python.org/pypi>`__ est un dépôt "
"public des paquets sous licence ouverte disponibles pour tous les "
"utilisateurs Python."
"L'`Index des Paquets Python <https://pypi.org>`__ est un dépôt public des "
"paquets sous licence ouverte disponibles pour tous les utilisateurs Python."
#: ../Doc/installing/index.rst:50
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 11:40+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -671,13 +671,12 @@ msgid "Added support of arbitrary iterables."
msgstr "Ajout du support d'itérables arbitraires."
#: ../Doc/library/csv.rst:455
#, fuzzy
msgid ""
"Write all elements in *rows* (an iterable of *row* objects as described "
"above) to the writer's file object, formatted according to the current "
"dialect."
msgstr ""
"Écrit tous les paramètres *rows* (une liste d'objets *row* comme décrits "
"Écrit tous les éléments de *rows* (itérable d'objets *row* comme décrits "
"précédemment) vers le fichier associé au transcripteur, formatés selon le "
"dialecte courant."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:33+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -22,7 +22,6 @@ msgid "Software Packaging and Distribution"
msgstr "Paquets et distribution de paquets logiciels"
#: ../Doc/library/distribution.rst:5
#, fuzzy
msgid ""
"These libraries help you with publishing and installing Python software. "
"While these modules are designed to work in conjunction with the `Python "
@ -31,5 +30,5 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ces bibliothèques vous aident lors de la publication et l'installation de "
"logiciels Python. Bien que ces modules sont conçus pour fonctionner avec le "
"`Python Package Index <https://pypi.python.org/pypi>`__, ils peuvent aussi "
"être utilisés avec un serveur local, ou sans serveur."
"`Python Package Index <https://pypi.org>`__, ils peuvent aussi être utilisés "
"avec un serveur local, ou sans serveur."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-09 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:37+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -40,13 +40,12 @@ msgstr ""
"caractères unicodes) :"
#: ../Doc/library/email.examples.rst:15
#, fuzzy
msgid ""
"Parsing :rfc:`822` headers can easily be done by the using the classes from "
"the :mod:`~email.parser` module:"
msgstr ""
"Parser des entêtes RFC822 peut être aisément réalisé and utilisant les "
"classes du module :mod:`~email.parser` :"
"Parser des entêtes :rfc:`822` peut être aisément réalisé and utilisant les "
"classes du module :mod:`~email.parser` :"
#: ../Doc/library/email.examples.rst:21
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -1319,15 +1319,14 @@ msgstr ""
"signatures des appelables plus compréhensible et cohérente."
#: ../Doc/library/functions.rst:659
#, fuzzy
msgid ""
"Convert an integer number to a lowercase hexadecimal string prefixed with "
"\"0x\". If *x* is not a Python :class:`int` object, it has to define an :"
"meth:`__index__` method that returns an integer. Some examples:"
msgstr ""
"Convertit un entier en chaîne hexadécimale préfixée de \"0x\". Si x n'est "
"pas un :class:`int`, il doit définir une méthode __index__() qui donne un "
"entier. Quelques exemples :"
"Convertit un entier en chaîne hexadécimale préfixée de \"0x\". Si *x* n'est "
"pas un :class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` qui "
"renvoie un entier. Quelques exemples :"
#: ../Doc/library/functions.rst:668
msgid ""
@ -1386,7 +1385,6 @@ msgstr ""
"fournir des fonctionnalités d'édition et d'historique élaborées."
#: ../Doc/library/functions.rst:718
#, fuzzy
msgid ""
"Return an integer object constructed from a number or string *x*, or return "
"``0`` if no arguments are given. If *x* defines :meth:`__int__`, ``int(x)`` "
@ -1394,11 +1392,10 @@ msgid ""
"__trunc__()``. For floating point numbers, this truncates towards zero."
msgstr ""
"Donne un entier construit depuis un nombre ou une chaîne *x*, ou ``0`` si "
"aucun argument n'est fourni. Si *x* est un nombre, renvoie :meth:`x."
"__int__() <object.__int__>`. Si *x* définit :meth:`x.__trunc__() <object."
"__trunc__>` mais pas :meth:`x.__int__() <object.__int__>`, alors :meth:`x."
"__trunc__() <object.__trunc__>` est renvoyé. Les nombres à virgule flottante "
"sont tronqués vers zéro."
"aucun argument n'est fourni. Si *x* définit une méthode :meth:`__int__`, "
"``int(x)`` renvoie ``x.__int__()``. Si *x* définit :meth:`__trunc__`, "
"``int(x)`` renvoie ``x.__trunc__()``. Les nombres à virgule flottante sont "
"tronqués vers zéro."
#: ../Doc/library/functions.rst:724
msgid ""
@ -2399,7 +2396,6 @@ msgstr ""
"renvoyé."
#: ../Doc/library/functions.rst:1313
#, fuzzy
msgid ""
"For the built-in types supporting :func:`round`, values are rounded to the "
"closest multiple of 10 to the power minus *ndigits*; if two multiples are "
@ -2413,18 +2409,17 @@ msgstr ""
"au multiple de 10 puissance moins *ndigits*, si deux multiples sont "
"équidistants, l'arrondi se fait vers la valeur paire (par exemple "
"``round(0.5)`` et ``round(-0.5)`` valent tous les deux ``0``, et "
"``round(1.5)`` vaut ``2``). Tout nombre entier est valide pour *ndigits* "
"(positif, zéro, ou négatif). La valeur rendue est un entier si elle *round* "
"est appelée avec un seul argument, sinon elle sera du même type que *number*."
"``round(1.5)`` vaut ``2``). *ndigits* accepte tout nombre entier (positif, "
"zéro, ou négatif). La valeur renvoyée est un entier si *ndigits* n'est pas "
"donné, ou est ``None``. Sinon elle sera du même type que *number*."
#: ../Doc/library/functions.rst:1322
#, fuzzy
msgid ""
"For a general Python object ``number``, ``round`` delegates to ``number."
"__round__``."
msgstr ""
"Pour un objet Python ``number``, ``round(number, ndigits)`` est délégué à "
"``number.__round__(ndigits)``."
"Pour tout autre objet Python ``number``, ``round`` délègue à ``number."
"__round__``."
#: ../Doc/library/functions.rst:1327
msgid ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -73,7 +73,6 @@ msgstr ""
"certains composants optionnels."
#: ../Doc/library/index.rst:30
#, fuzzy
msgid ""
"In addition to the standard library, there is a growing collection of "
"several thousand components (from individual programs and modules to "
@ -82,5 +81,4 @@ msgid ""
msgstr ""
"Au delà de la bibliothèque standard, il existe une collection grandissante "
"de plusieurs milliers de composants (des programmes, des modules, ou des "
"frameworks), disponibles dans le `Python Package Index <https://pypi.python."
"org/pypi>`_."
"frameworks), disponibles dans le `Python Package Index <https://pypi.org>`_."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 20:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -279,15 +279,14 @@ msgstr ""
"si x contient des clés qui ne sont pas des chaînes."
#: ../Doc/library/json.rst:218
#, fuzzy
msgid ""
"Deserialize *fp* (a ``.read()``-supporting :term:`text file` or :term:"
"`binary file` containing a JSON document) to a Python object using this :ref:"
"`conversion table <json-to-py-table>`."
msgstr ""
"Désérialise *fp* (un :term:`file-like object` supportant ``.read()``, "
"contenant un document JSON) vers un objet Python en utilisant cette :ref:"
"`table de conversion <json-to-py-table>`."
"Désérialise *fp* (un :term:`text file` ou un :term:`binary file` supportant "
"``.read()`` et contenant un document JSON) vers un objet Python en utilisant "
"cette :ref:`table de conversion <json-to-py-table>`."
#: ../Doc/library/json.rst:222
msgid ""
@ -389,13 +388,12 @@ msgstr ""
"`JSONDecodeError` sera levée."
#: ../Doc/library/json.rst:267
#, fuzzy
msgid ""
"*fp* can now be a :term:`binary file`. The input encoding should be UTF-8, "
"UTF-16 or UTF-32."
msgstr ""
"*s* peut maintenant être de type :class:`bytes` ou :class:`bytearray`."
"L'encodage d'entrée doit être UTF-8, UTF-16 ou UTF-32."
"*fp* peut maintenant être un :class:`binary file`. Son encodage doit être "
"UTF-8, UTF-16 ou UTF-32."
#: ../Doc/library/json.rst:273
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-12 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -3279,9 +3279,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Doc/library/os.rst:2269
#, fuzzy
msgid "the inode number on Unix,"
msgstr "Renvoie le numéro d'*inode* de l'entrée."
msgstr "le numéro d'*inode* sur Unix,"
#: ../Doc/library/os.rst:2270
msgid ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -98,16 +98,14 @@ msgstr ""
"fine."
#: ../Doc/library/re.rst:48
#, fuzzy
msgid ""
"The third-party `regex <https://pypi.org/project/regex/>`_ module, which has "
"an API compatible with the standard library :mod:`re` module, but offers "
"additional functionality and a more thorough Unicode support."
msgstr ""
"Le module tiers `regex <https://pypi.python.org/pypi/regex/>`_, dont "
"l'interface est compatible avec le module :mod:`re` de la bibliothèque "
"standard, mais offre des fonctionnalités additionnelles et un meilleur "
"support de l'Unicode."
"Le module tiers `regex <https://pypi.org/project/regex/>`_, dont l'interface "
"est compatible avec le module :mod:`re` de la bibliothèque standard, mais "
"offre des fonctionnalités additionnelles et un meilleur support de l'Unicode."
#: ../Doc/library/re.rst:56
msgid "Regular Expression Syntax"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -159,7 +159,6 @@ msgstr ""
"ouverts en mode binaire."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:78
#, fuzzy
msgid ""
"If *env* is not ``None``, it must be a mapping that defines the environment "
"variables for the new process; these are used instead of the default "
@ -169,7 +168,7 @@ msgstr ""
"Si *env* n'est pas ``None``, il doit être un tableau associatif définissant "
"les variables d'environnement du nouveau processus ; elles seront utilisées "
"à la place du comportement par défaut qui est d'hériter de l'environnement "
"du processus courant."
"du processus courant. Il est passé directement à :class:`Popen`."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:83
msgid "Examples::"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-19 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:35+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -81,16 +81,14 @@ msgstr ""
"requêtes d'authentification."
#: ../Doc/library/urllib.error.rst:44
#, fuzzy
msgid ""
"An HTTP status code as defined in :rfc:`2616`. This numeric value "
"corresponds to a value found in the dictionary of codes as found in :attr:"
"`http.server.BaseHTTPRequestHandler.responses`."
msgstr ""
"Un statut HTTP comme défini dans la `RFC 2616 <http://www.faqs.org/rfcs/"
"rfc2616.html>`_. Cette valeur numérique correspond à une valeur trouvée "
"dans le dictionnaire des codes comme dans :attr:`http.server."
"BaseHTTPRequestHandler.responses`."
"Un statut HTTP comme défini dans la :rfc:`2616`. Cette valeur numérique "
"correspond à une valeur trouvée dans le dictionnaire des codes comme dans :"
"attr:`http.server.BaseHTTPRequestHandler.responses`."
#: ../Doc/library/urllib.error.rst:50
msgid "This is usually a string explaining the reason for this error."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-01 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:32+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -1371,7 +1371,6 @@ msgstr ""
"https://www.python.org/download/releases/2.3/mro/."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:763
#, fuzzy
msgid ""
"When a class attribute reference (for class :class:`C`, say) would yield a "
"class method object, it is transformed into an instance method object whose :"
@ -3286,7 +3285,6 @@ msgstr ""
"la méthode."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1885
#, fuzzy
msgid ""
"In CPython 3.6 and later, the ``__class__`` cell is passed to the metaclass "
"as a ``__classcell__`` entry in the class namespace. If present, this must "
@ -3299,7 +3297,7 @@ msgstr ""
"classe. Si elle est présente, elle doit être propagée à l'appel ``type .__ "
"new__`` pour que la classe soit correctement initialisée. Ne pas le faire se "
"traduit par un avertissement :exc:`DeprecationWarning` dans Python 3.6 et "
"un :exc:`RuntimeWarning` dans le futur."
"un :exc:`RuntimeError` dans Python 3.8."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1892
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-02 00:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -2505,7 +2505,6 @@ msgid "Lambdas"
msgstr "Expressions lambda"
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1573
#, fuzzy
msgid ""
"Lambda expressions (sometimes called lambda forms) are used to create "
"anonymous functions. The expression ``lambda parameters: expression`` yields "
@ -2513,8 +2512,8 @@ msgid ""
"defined with:"
msgstr ""
"Les expressions lambda sont utilisées pour créer des fonctions anonymes. "
"L'expression ``lambda arguments: expression`` produit un objet fonction. Cet "
"objet anonyme se comporte comme un objet fonction défini par :"
"L'expression ``lambda parameters: expression`` produit un objet fonction. "
"Cet objet anonyme se comporte comme un objet fonction défini par :"
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1582
msgid ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-23 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:31+0200\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -75,7 +75,6 @@ msgid "Physical lines"
msgstr "Lignes physiques"
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:49
#, fuzzy
msgid ""
"A physical line is a sequence of characters terminated by an end-of-line "
"sequence. In source files and strings, any of the standard platform line "
@ -86,12 +85,13 @@ msgid ""
"input also serves as an implicit terminator for the final physical line."
msgstr ""
"Une ligne physique est une suite de caractères terminée par une séquence de "
"fin de ligne. Dans les fichiers sources, n'importe quelle séquence de fin de "
"ligne des plateformes standards peut être utilisée ; Unix utilise le "
"caractère ASCII LF (pour *linefeed*, saut de ligne en français), Windows "
"utilise la séquence CR LF (*carriage return* suivi de *linefeed*) et "
"Macintosh utilisait le caractère ASCII CR. Toutes ces séquences peuvent être "
"utilisées, quelle que soit la plateforme."
"fin de ligne. Dans les fichiers sources et les chaînes de caractères, "
"n'importe quelle séquence de fin de ligne des plateformes standards peut "
"être utilisée ; Unix utilise le caractère ASCII LF (pour *linefeed*, saut de "
"ligne en français), Windows utilise la séquence CR LF (*carriage return* "
"suivi de *linefeed*) et Macintosh utilisait le caractère ASCII CR. Toutes "
"ces séquences peuvent être utilisées, quelle que soit la plateforme. La fin "
"de l'entrée est aussi une fin de ligne physique implicite."
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:57
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:34+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -325,7 +325,6 @@ msgstr ""
"des modules, aucune connaissance du XML n'est nécessaire."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:319
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`email` package is a library for managing email messages, including "
"MIME and other :rfc:`2822`-based message documents. Unlike :mod:`smtplib` "
@ -335,11 +334,11 @@ msgid ""
"and header protocols."
msgstr ""
"Le paquet :mod:`email` est une bibliothèque pour gérer les messages "
"électroniques, incluant les MIME et autres encodages basés sur la RFC 2822. "
"Contrairement à :mod:`smtplib` et :mod:`poplib` qui envoient et reçoivent "
"des messages, le paquet email est une boite à outils pour construire, lire "
"des structures de messages complexes (comprenant des pièces jointes) ou "
"implémenter des encodages et protocoles."
"électroniques, incluant les MIME et autres encodages basés sur la :rfc:"
"`2822`. Contrairement à :mod:`smtplib` et :mod:`poplib` qui envoient et "
"reçoivent des messages, le paquet email est une boite à outils pour "
"construire, lire des structures de messages complexes (comprenant des pièces "
"jointes) ou implémenter des encodages et protocoles."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:326
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-17 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:33+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
@ -158,7 +158,6 @@ msgid "Managing Packages with pip"
msgstr "Gestion des paquets avec pip"
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:89
#, fuzzy
msgid ""
"You can install, upgrade, and remove packages using a program called :"
"program:`pip`. By default ``pip`` will install packages from the Python "
@ -168,9 +167,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous pouvez installer, mettre à jour et supprimer des paquets en utilisant "
"un programme appelé :program:`pip`. Par défaut, ``pip`` installe les paquets "
"du Python Package Index, <https://pypi.python.org/pypi>. Vous pouvez "
"parcourir le Python Package Index avec un navigateur ou utiliser la fonction "
"de recherche (assez) limitée de ``pip`` : ::"
"du Python Package Index, <https://pypi.org>. Vous pouvez parcourir le Python "
"Package Index avec un navigateur ou utiliser la fonction de recherche "
"(assez) limitée de ``pip`` ::"
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:105
msgid ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:28+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -107,14 +107,13 @@ msgstr ""
"Python en français."
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:41
#, fuzzy
msgid ""
"https://pypi.org: The Python Package Index, previously also nicknamed the "
"Cheese Shop, is an index of user-created Python modules that are available "
"for download. Once you begin releasing code, you can register it here so "
"that others can find it."
msgstr ""
"https://pypi.python.org/pypi (*The Python Package Index* en anglais, pour le "
"https://pypi.org (*The Python Package Index* en anglais, pour le "
"\"répertoire des paquets Python\") : auparavant surnommé \"La Fromagerie"
"\" (*The Cheese Shop* en anglais), c'est un catalogue de modules Python "
"disponibles au téléchargement, construit par les utilisateurs. Lorsque vous "

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:28+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -1391,15 +1391,14 @@ msgid "PyWin32"
msgstr "PyWin32"
#: ../Doc/using/windows.rst:851
#, fuzzy
msgid ""
"The `PyWin32 <https://pypi.org/project/pywin32>`_ module by Mark Hammond is "
"a collection of modules for advanced Windows-specific support. This "
"includes utilities for:"
msgstr ""
"Le module `PyWin32 <https://pypi.python.org/pypi/pywin32>`_ de Mark Hammond "
"est une collection de modules pour un support avancé spécifique à Windows. "
"Cela inclut les services pour :"
"Le module `PyWin32 <https://pypi.org/project/pywin32>`_ de Mark Hammond est "
"une collection de modules pour un support avancé spécifique à Windows. Cela "
"inclut les services pour :"
#: ../Doc/using/windows.rst:855
msgid "`Component Object Model <https://www.microsoft.com/com/>`_ (COM)"