From da0e3c1bf32f7a44b970e59b3ab38ecb40ba11cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luka Peschke Date: Fri, 22 Sep 2017 12:11:51 +0200 Subject: [PATCH 001/193] Translated library/cmd.po --- library/cmd.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 149 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/library/cmd.po b/library/cmd.po index 1681b502..2559a2bb 100644 --- a/library/cmd.po +++ b/library/cmd.po @@ -3,23 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 12:09+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Luka Peschke \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: ../Doc/library/cmd.rst:2 msgid ":mod:`cmd` --- Support for line-oriented command interpreters" -msgstr "" +msgstr ":mod:`cmd` --- Support d'invités de commande." #: ../Doc/library/cmd.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/cmd.py`" @@ -32,6 +32,10 @@ msgid "" "administrative tools, and prototypes that will later be wrapped in a more " "sophisticated interface." msgstr "" +"La :class:`Cmd` fournit un *framework* simple permettant d'écrire des " +"interpréteurs en ligne de commande. Ceux-ci sont souvent utiles pour " +"maîtriser des tests, pour des outils administratifs, et pour des prototypes " +"destinés à être intégrés à une interface plus sophistiquée." #: ../Doc/library/cmd.rst:20 msgid "" @@ -41,6 +45,11 @@ msgid "" "yourself in order to inherit :class:`Cmd`'s methods and encapsulate action " "methods." msgstr "" +"Une instance de :class:`Cmd` ou d'une classe héritant de :class:`Cmd` est un " +"*framework* orienté ligne de commande. Il n'y a pas de bonne raison " +"d'instancier :class:`Cmd` directement. Elle est plutôt utile en tant que " +"classe mère d'une classe-interprète que vous définirez afin d'hériter des " +"méthodes de :class:`Cmd` et d'encapsuler les opérations." #: ../Doc/library/cmd.rst:25 msgid "" @@ -49,6 +58,10 @@ msgid "" "`None` and :mod:`readline` is available, command completion is done " "automatically." msgstr "" +"L'argument facultatif *completekey* est le nom :mod:`readline` d'une touche " +"de complétion. Si *completekey* ne vaut pas :const:`None` et que :mod:" +"`readline` est disponible, la complétion de commandes est faite " +"automatiquement." #: ../Doc/library/cmd.rst:29 msgid "" @@ -57,6 +70,11 @@ msgid "" "and output. If not specified, they will default to :data:`sys.stdin` and :" "data:`sys.stdout`." msgstr "" +"Les arguments facultatifs *stdin* et *stdout* spécifient les objets-fichiers " +"de lecture et d'écriture que l'instance de Cmd ou d'une classe fille " +"utilisera comme entrée et sortie. Si ces arguments ne sont pas spécifiés, " +"ils prendront comme valeur par défaut :data:`sys.stdin` et :data:`sys." +"stdout`." #: ../Doc/library/cmd.rst:34 msgid "" @@ -64,14 +82,17 @@ msgid "" "attr:`use_rawinput` attribute to ``False``, otherwise *stdin* will be " "ignored." msgstr "" +"Si vous souhaitez qu'un *stdin* donné soit utilisé, assurez-vous que " +"l'attribut :attr:`use_rawinput` de l'instance vaille ``False``, faute de " +"quoi *stdin* sera ignoré." #: ../Doc/library/cmd.rst:42 msgid "Cmd Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets Cmd" #: ../Doc/library/cmd.rst:44 msgid "A :class:`Cmd` instance has the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Une instance de :class:`Cmd` possède les méthodes suivantes:" #: ../Doc/library/cmd.rst:49 msgid "" @@ -79,12 +100,18 @@ msgid "" "received input, and dispatch to action methods, passing them the remainder " "of the line as argument." msgstr "" +"Affiche un invité de commande de manière répétée, accepte une entrée, " +"soustrait un préfixe initial de l'entrée reçue et envoie aux méthodes " +"d'opération la partie restante de l'entrée reçue." #: ../Doc/library/cmd.rst:53 msgid "" "The optional argument is a banner or intro string to be issued before the " "first prompt (this overrides the :attr:`intro` class attribute)." msgstr "" +"L'argument facultatif est une bannière ou chaîne de caractères " +"d'introduction à afficher avant le premier invité de commande (il redéfinit " +"l'attribut de classe :attr:`intro`)." #: ../Doc/library/cmd.rst:56 msgid "" @@ -94,10 +121,17 @@ msgid "" "`Control-F` moves the cursor to the right non-destructively, :kbd:`Control-" "B` moves the cursor to the left non-destructively, etc.)." msgstr "" +"Si le module :mod:`readline` est chargé, l'entrée héritera automatiquement " +"d'une édition d'historique similaire à :program:`bash`(Par exemple, :kbd:" +"`Control-P` reviendra à la dernière commande, :kbd:`Control-N` avancera à la " +"suivante, :kbd:`Control-F` déplace le curseur vers la droite, :kbd:`Control-" +"B` déplace le curseur vers la gauche, etc...)." #: ../Doc/library/cmd.rst:62 msgid "An end-of-file on input is passed back as the string ``'EOF'``." msgstr "" +"Une caractère de fin de fichier est transmis via la chaîne de caractères " +"``'EOF'``." #: ../Doc/library/cmd.rst:64 msgid "" @@ -107,6 +141,12 @@ msgid "" "another special case, a line beginning with the character ``'!'`` is " "dispatched to the method :meth:`do_shell` (if such a method is defined)." msgstr "" +"Une instance d'un interpréteur reconnaîtra un nom de commande ``foo`` si et " +"seulement si celle-ci possède une méthode :meth:`do_foo`. Les lignes " +"commençant par le caractère ``'?'`` sont un cas particulier: elles sont " +"envoyées à la méthode :meth:`do_help`. Les lignes commençant par le " +"caractère ``'!'`` sont également un cas particulier: elles sont envoyées à " +"la méthode :meth:`do_shell` (si une telle méthode est définie)." #: ../Doc/library/cmd.rst:70 msgid "" @@ -114,6 +154,9 @@ msgid "" "value. The *stop* argument to :meth:`postcmd` is the return value from the " "command's corresponding :meth:`do_\\*` method." msgstr "" +"Cette méthode s'arrêtera quand :meth:`postcmd` renvoie une valeur vraie. " +"L'argument *stop* de :meth:`postcmd` est la valeur de retour de de la " +"méthode :meth:`do_\\*` correspondant à la commande." #: ../Doc/library/cmd.rst:74 msgid "" @@ -126,6 +169,15 @@ msgid "" "could be used to provide different completion depending upon which position " "the argument is in." msgstr "" +"Si la complétion est activée, la complétion de commandes sera faite " +"automatiquement; et la complétion d'arguments sera faite en appelant :meth:" +"`complete_foo` avec les arguments *text*, *line*, *begidx*, et *endidx*. " +"*text* est le préfixe que nous cherchons à faire coïncider: toutes les " +"valeurs retournées doivent commencer par ce préfixe. *line* est la ligne " +"d'entrée actuelle sans les espaces blancs de début. *begidx* et *endidx* " +"sont les index de début et de fin du préfixe, ils pourraient être utilisés " +"pour fournir différentes complétions en fonction de la position de " +"l'argument." #: ../Doc/library/cmd.rst:82 msgid "" @@ -137,6 +189,11 @@ msgid "" "\\*` methods or commands that have docstrings), and also lists any " "undocumented commands." msgstr "" +"Toutes les classes filles de :class:`Cmd` héritent d'une méthode :meth:" +"`do_help` prédéfinie. Cette méthode appelera la méthode :meth:`help_bar` si " +"elle est appelée avec un argument ``'bar'``. Si celle-ci n'est pas définie, :" +"meth:`do_help` affichera la *docstring* de meth:`do_bar`, si celle-ci est " +"disponible." #: ../Doc/library/cmd.rst:93 msgid "" @@ -148,24 +205,41 @@ msgid "" "command *str*, the return value of that method is returned, otherwise the " "return value from the :meth:`default` method is returned." msgstr "" +"Interprète l'argument comme si il avait été entré en réponse à l'invité de " +"commande. Cette méthode peut être surchargée, mais ne devrait normalement " +"pas avoir besoin de l'être; voir les méthodes :meth:`precmd` et :meth:" +"`postcmd` pour altérer l'exécution d'une commande. La valeur de retour est " +"un *flag* indiquant si l'interprétation de commandes par l'interpréteur " +"devrait arrêter. S'il existe une méthode :meth:`do_\\*` pour la commande " +"*str*, la valeur de retour de cette méthode est renvoyée. Dans le cas " +"contraire, la valeur de retour de la méthode :meth:`default` est retournée." #: ../Doc/library/cmd.rst:104 msgid "" "Method called when an empty line is entered in response to the prompt. If " "this method is not overridden, it repeats the last nonempty command entered." msgstr "" +"Méthode appelée quand une ligne vide est entrée en réponse à l'invité de " +"commande. Si cette méthode n'est pas surchargée, elle répète la dernière " +"commande non-vide entrée." #: ../Doc/library/cmd.rst:110 msgid "" "Method called on an input line when the command prefix is not recognized. If " "this method is not overridden, it prints an error message and returns." msgstr "" +"Méthode appelée lorsque le préfixe de commande d'une ligne entrée n'est pas " +"reconnu. Si cette méthode n'est pas surchargée, elle affiche un message " +"d'erreur et s'arrête." #: ../Doc/library/cmd.rst:116 msgid "" "Method called to complete an input line when no command-specific :meth:" "`complete_\\*` method is available. By default, it returns an empty list." msgstr "" +"Méthode appelée pour compléter une ligne entrée quand aucune méthode :meth:" +"`complete_\\*` spécifique à la commande n'est disponible. Par défaut, elle " +"renvoie une liste vide." #: ../Doc/library/cmd.rst:122 msgid "" @@ -176,6 +250,12 @@ msgid "" "the :meth:`precmd` implementation may re-write the command or simply return " "*line* unchanged." msgstr "" +"Méthode de rappel exécutée juste avant que la ligne de commande *line* ne " +"soit interprétée, mais après que l'invité de commande ait été généré et " +"affiché. Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles " +"de :class:`Cmd`. La valeur de retour est utilisée comme la commande qui sera " +"exécutée par la méthode :meth:`onecmd`. L'implémentation de meth:`precmd` " +"peut réécrire la commande ou simplement renvoyer *line* sans modification." #: ../Doc/library/cmd.rst:132 msgid "" @@ -187,35 +267,51 @@ msgid "" "this method will be used as the new value for the internal flag which " "corresponds to *stop*; returning false will cause interpretation to continue." msgstr "" +"Méthode de rappel exécutée juste après qu'une commande ait été exécutée. " +"Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles de :class:" +"`Cmd`. *line est la ligne de commande ayant été exécutée et *stop* est un " +"*flag* indiquant si l'exécution sera terminée après un appel à :meth:" +"`postcmd`. *stop* sera la valeur de retour de :meth:`onecmd`. La valeur de " +"retour de cette méthode sera utilisée comme nouvelle valeur pour le *flag* " +"interne correspondant à *stop*. Retourner *False* permettra à " +"l'interprétation de continuer." #: ../Doc/library/cmd.rst:143 msgid "" "Hook method executed once when :meth:`cmdloop` is called. This method is a " "stub in :class:`Cmd`; it exists to be overridden by subclasses." msgstr "" +"Méthode de rappel exécutée une fois lorsque meth:`cmdloop` est appelée. " +"Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles de :class:" +"`Cmd`." #: ../Doc/library/cmd.rst:149 msgid "" "Hook method executed once when :meth:`cmdloop` is about to return. This " "method is a stub in :class:`Cmd`; it exists to be overridden by subclasses." msgstr "" +"Méthode de rappel exécutée une fois lorsque meth:`cmdloop` va s'arrêter. " +"Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles de :class:" +"`Cmd`." #: ../Doc/library/cmd.rst:153 msgid "" "Instances of :class:`Cmd` subclasses have some public instance variables:" msgstr "" +"Les instances de classes filles de :class:`Cmd` possèdent des variables " +"d'instance publiques:" #: ../Doc/library/cmd.rst:157 msgid "The prompt issued to solicit input." -msgstr "" +msgstr "L'invité de commande affiché pour solliciter une entrée." #: ../Doc/library/cmd.rst:162 msgid "The string of characters accepted for the command prefix." -msgstr "" +msgstr "La chaîne de caractères acceptée en tant que préfixe de commande." #: ../Doc/library/cmd.rst:167 msgid "The last nonempty command prefix seen." -msgstr "" +msgstr "Le dernier préfixe de commande non-vide vu." #: ../Doc/library/cmd.rst:172 msgid "" @@ -223,17 +319,25 @@ msgid "" "`cmdloop` when new input is needed; if it is nonempty, its elements will be " "processed in order, as if entered at the prompt." msgstr "" +"Une liste de lignes entrées en file. La liste *cmdqueue* est vérifiée dans :" +"meth:`cmdloop` lorsqu'une nouvelle entrée est nécessitée; si elle n'est pas " +"vide, ses éléments seront traités dans l'ordre, comme si ils avaient entrés " +"dans l'invité de commande." #: ../Doc/library/cmd.rst:179 msgid "" "A string to issue as an intro or banner. May be overridden by giving the :" "meth:`cmdloop` method an argument." msgstr "" +"Une chaîne de caractères à afficher en introduction ou banière. Peut être " +"surchargée en passant un argument à la méthode :meth:`cmdloop`." #: ../Doc/library/cmd.rst:185 msgid "" "The header to issue if the help output has a section for documented commands." msgstr "" +"L'en-tête à afficher si la sortie de l'aide possède une section pour les " +"commandes documentées." #: ../Doc/library/cmd.rst:190 msgid "" @@ -241,6 +345,9 @@ msgid "" "topics (that is, there are :meth:`help_\\*` methods without corresponding :" "meth:`do_\\*` methods)." msgstr "" +"L'en-tête à afficher si la sortie de l'aide possède une section pour divers " +"sujets (c'est-à-dire qu'il existe des méthodes :meth:`help_\\*` sans " +"méthodes :meth:`do_\\*` correspondantes)." #: ../Doc/library/cmd.rst:197 msgid "" @@ -248,12 +355,18 @@ msgid "" "commands (that is, there are :meth:`do_\\*` methods without corresponding :" "meth:`help_\\*` methods)." msgstr "" +"L'en-tête à afficher si la sortie de l'aide possède une section pour les " +"commandes non documentées (c'est-à-dire qu'il existe des méthodes :meth:`dop_" +"\\*` sans méthodes :meth:`help_\\*` correspondantes)." #: ../Doc/library/cmd.rst:204 msgid "" "The character used to draw separator lines under the help-message headers. " "If empty, no ruler line is drawn. It defaults to ``'='``." msgstr "" +"Le caractère utilisé pour afficher des lignes de séparation sous les en-" +"têtes de messages d'aide. Si il est vide, aucune ligne de séparation n'est " +"affichée. Par défaut, ce caractère vaut ``'='``." #: ../Doc/library/cmd.rst:210 msgid "" @@ -264,22 +377,34 @@ msgid "" "automatically support :program:`Emacs`\\ -like line editing and command-" "history keystrokes.)" msgstr "" +"Un *flag*, valant *True* par défaut. Si ce *flag* est vrai, meth:`cmdloop` " +"utilise :func:`input` pour afficher un invité de commande et lire la " +"prochaine commande; si il est faux, :meth:`sys.stdout.write` et :meth:`sys." +"stdin.readline` sont utilisées. (Cela signifie qu'en important :mod:" +"`readline` sur les systèmes qui le supportent, l'interprète va " +"automatiquement supporter une édition de ligne similaire à :program:`Emacs` " +"ainsi que des touches d'historique de commande)." #: ../Doc/library/cmd.rst:220 msgid "Cmd Example" -msgstr "" +msgstr "Exemple" #: ../Doc/library/cmd.rst:224 msgid "" "The :mod:`cmd` module is mainly useful for building custom shells that let a " "user work with a program interactively." msgstr "" +"Le module :mod:`cmd` est utile pour produire des invités de commande " +"permettant à l'utilisateur de travailler avec un programme de manière " +"interactive." #: ../Doc/library/cmd.rst:227 msgid "" "This section presents a simple example of how to build a shell around a few " "of the commands in the :mod:`turtle` module." msgstr "" +"Cette section présente un exemple simple de comment produire un invité de " +"commande autour de quelques commandes du module :mod:`turtle`." #: ../Doc/library/cmd.rst:230 msgid "" @@ -288,6 +413,11 @@ msgid "" "converted to a number and dispatched to the turtle module. The docstring is " "used in the help utility provided by the shell." msgstr "" +"Des commandes turtle basiques telles que :meth:`~turtle.forward` sont " +"ajoutées à une classe fille de :class:`Cmd` avec la méthode appelée :meth:" +"`do_forward`. L'argument est converti en nombre et envoyé au module turtle. " +"La *docstring* est utilisée dans l'utilitaire d'aide fourni par l'invité de " +"commande." #: ../Doc/library/cmd.rst:235 msgid "" @@ -297,6 +427,11 @@ msgid "" "`do_playback` method reads the file and adds the recorded commands to the :" "attr:`cmdqueue` for immediate playback::" msgstr "" +"L'exemple inclut également un utilitaire d'enregistrement et de *playback* " +"implémenté avec la méthode :meth:`~Cmd.precmd`, qui est responsable du " +"passage de l'entrée en minuscules ainsi que d'écrire les commandes dans un " +"fichier. La méthode :meth:`do_playback` lit le fichier et ajoute les " +"commandes enregistrées à :attr:`cmdqueue` pour être rejouées immédiatement::" #: ../Doc/library/cmd.rst:316 msgid "" @@ -304,3 +439,6 @@ msgid "" "using blank lines to repeat commands, and the simple record and playback " "facility:" msgstr "" +"Voici une session d'exemple avec l'invité de commande turtle. Elle montre " +"les fonctions d'aide, utilise les lignes vides pour répéter des commandes et " +"montre l'utilitaire de *playback*:" From 4fab3377db2570d953949b00cdbbb1b6b658be8a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 22 Sep 2017 13:02:46 +0200 Subject: [PATCH 002/193] Review cmd.po --- library/cmd.po | 141 +++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 117 deletions(-) diff --git a/library/cmd.po b/library/cmd.po index 2559a2bb..c2470247 100644 --- a/library/cmd.po +++ b/library/cmd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 12:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:02+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/cmd.rst:2 msgid ":mod:`cmd` --- Support for line-oriented command interpreters" -msgstr ":mod:`cmd` --- Support d'invités de commande." +msgstr ":mod:`cmd` --- Interpréteurs en ligne de commande." #: ../Doc/library/cmd.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/cmd.py`" @@ -31,11 +31,7 @@ msgid "" "command interpreters. These are often useful for test harnesses, " "administrative tools, and prototypes that will later be wrapped in a more " "sophisticated interface." -msgstr "" -"La :class:`Cmd` fournit un *framework* simple permettant d'écrire des " -"interpréteurs en ligne de commande. Ceux-ci sont souvent utiles pour " -"maîtriser des tests, pour des outils administratifs, et pour des prototypes " -"destinés à être intégrés à une interface plus sophistiquée." +msgstr "La :class:`Cmd` fournit une base simple permettant d'écrire des interpréteurs en ligne de commande. Ceux-ci sont souvent utiles pour piloter des tests, pour des outils administratifs, et pour des prototypes destinés à être intégrés à une interface plus sophistiquée." #: ../Doc/library/cmd.rst:20 msgid "" @@ -44,12 +40,7 @@ msgid "" "rather, it's useful as a superclass of an interpreter class you define " "yourself in order to inherit :class:`Cmd`'s methods and encapsulate action " "methods." -msgstr "" -"Une instance de :class:`Cmd` ou d'une classe héritant de :class:`Cmd` est un " -"*framework* orienté ligne de commande. Il n'y a pas de bonne raison " -"d'instancier :class:`Cmd` directement. Elle est plutôt utile en tant que " -"classe mère d'une classe-interprète que vous définirez afin d'hériter des " -"méthodes de :class:`Cmd` et d'encapsuler les opérations." +msgstr "Une instance de :class:`Cmd` ou d'une classe héritant de :class:`Cmd` est un *framework* orienté ligne de commande. Il n'y a pas de bonne raison d'instancier :class:`Cmd` directement. Elle est plutôt utile en tant que classe mère d'une classe-interprète que vous définirez afin d'hériter des méthodes de :class:`Cmd` et d'encapsuler les opérations." #: ../Doc/library/cmd.rst:25 msgid "" @@ -57,11 +48,7 @@ msgid "" "completion key; it defaults to :kbd:`Tab`. If *completekey* is not :const:" "`None` and :mod:`readline` is available, command completion is done " "automatically." -msgstr "" -"L'argument facultatif *completekey* est le nom :mod:`readline` d'une touche " -"de complétion. Si *completekey* ne vaut pas :const:`None` et que :mod:" -"`readline` est disponible, la complétion de commandes est faite " -"automatiquement." +msgstr "L'argument facultatif *completekey* est le nom :mod:`readline` d'une touche de complétion. Si *completekey* ne vaut pas :const:`None` et que :mod:`readline` est disponible, la complétion de commandes est faite automatiquement." #: ../Doc/library/cmd.rst:29 msgid "" @@ -69,22 +56,14 @@ msgid "" "file objects that the Cmd instance or subclass instance will use for input " "and output. If not specified, they will default to :data:`sys.stdin` and :" "data:`sys.stdout`." -msgstr "" -"Les arguments facultatifs *stdin* et *stdout* spécifient les objets-fichiers " -"de lecture et d'écriture que l'instance de Cmd ou d'une classe fille " -"utilisera comme entrée et sortie. Si ces arguments ne sont pas spécifiés, " -"ils prendront comme valeur par défaut :data:`sys.stdin` et :data:`sys." -"stdout`." +msgstr "Les arguments facultatifs *stdin* et *stdout* spécifient les objets-fichiers de lecture et d'écriture que l'instance de Cmd ou d'une classe fille utilisera comme entrée et sortie. Si ces arguments ne sont pas spécifiés, ils prendront comme valeur par défaut :data:`sys.stdin` et :data:`sys.stdout`." #: ../Doc/library/cmd.rst:34 msgid "" "If you want a given *stdin* to be used, make sure to set the instance's :" "attr:`use_rawinput` attribute to ``False``, otherwise *stdin* will be " "ignored." -msgstr "" -"Si vous souhaitez qu'un *stdin* donné soit utilisé, assurez-vous que " -"l'attribut :attr:`use_rawinput` de l'instance vaille ``False``, faute de " -"quoi *stdin* sera ignoré." +msgstr "Si vous souhaitez qu'un *stdin* donné soit utilisé, assurez-vous que l'attribut :attr:`use_rawinput` de l'instance vaille ``False``, faute de quoi *stdin* sera ignoré." #: ../Doc/library/cmd.rst:42 msgid "Cmd Objects" @@ -99,19 +78,13 @@ msgid "" "Repeatedly issue a prompt, accept input, parse an initial prefix off the " "received input, and dispatch to action methods, passing them the remainder " "of the line as argument." -msgstr "" -"Affiche un invité de commande de manière répétée, accepte une entrée, " -"soustrait un préfixe initial de l'entrée reçue et envoie aux méthodes " -"d'opération la partie restante de l'entrée reçue." +msgstr "Affiche une invite de commande de manière répétée, accepte une entrée, soustrait un préfixe initial de l'entrée reçue et envoie aux méthodes d'opération la partie restante de l'entrée reçue." #: ../Doc/library/cmd.rst:53 msgid "" "The optional argument is a banner or intro string to be issued before the " "first prompt (this overrides the :attr:`intro` class attribute)." -msgstr "" -"L'argument facultatif est une bannière ou chaîne de caractères " -"d'introduction à afficher avant le premier invité de commande (il redéfinit " -"l'attribut de classe :attr:`intro`)." +msgstr "L'argument facultatif est une bannière ou chaîne de caractères d'introduction à afficher avant la première invite de commande (il redéfinit l'attribut de classe :attr:`intro`)." #: ../Doc/library/cmd.rst:56 msgid "" @@ -120,18 +93,11 @@ msgid "" "back to the last command, :kbd:`Control-N` forward to the next one, :kbd:" "`Control-F` moves the cursor to the right non-destructively, :kbd:`Control-" "B` moves the cursor to the left non-destructively, etc.)." -msgstr "" -"Si le module :mod:`readline` est chargé, l'entrée héritera automatiquement " -"d'une édition d'historique similaire à :program:`bash`(Par exemple, :kbd:" -"`Control-P` reviendra à la dernière commande, :kbd:`Control-N` avancera à la " -"suivante, :kbd:`Control-F` déplace le curseur vers la droite, :kbd:`Control-" -"B` déplace le curseur vers la gauche, etc...)." +msgstr "Si le module :mod:`readline` est chargé, l'entrée héritera automatiquement d'une édition d'historique similaire à :program:`bash` (Par exemple, :kbd:`Control-P` reviendra à la dernière commande, :kbd:`Control-N` avancera à la suivante, :kbd:`Control-F` déplace le curseur vers la droite, :kbd:`Control-B` déplace le curseur vers la gauche, etc...)." #: ../Doc/library/cmd.rst:62 msgid "An end-of-file on input is passed back as the string ``'EOF'``." -msgstr "" -"Une caractère de fin de fichier est transmis via la chaîne de caractères " -"``'EOF'``." +msgstr "Une caractère de fin de fichier est transmis via la chaîne de caractères ``'EOF'``." #: ../Doc/library/cmd.rst:64 msgid "" @@ -153,10 +119,7 @@ msgid "" "This method will return when the :meth:`postcmd` method returns a true " "value. The *stop* argument to :meth:`postcmd` is the return value from the " "command's corresponding :meth:`do_\\*` method." -msgstr "" -"Cette méthode s'arrêtera quand :meth:`postcmd` renvoie une valeur vraie. " -"L'argument *stop* de :meth:`postcmd` est la valeur de retour de de la " -"méthode :meth:`do_\\*` correspondant à la commande." +msgstr "Cette méthode ne s'arrêtera que lorsque :meth:`postcmd` renverra une valeur vraie. L'argument *stop* de :meth:`postcmd` est la valeur de retour de la méthode :meth:`do_\\*` correspondant à la commande." #: ../Doc/library/cmd.rst:74 msgid "" @@ -168,16 +131,7 @@ msgid "" "and *endidx* are the beginning and ending indexes of the prefix text, which " "could be used to provide different completion depending upon which position " "the argument is in." -msgstr "" -"Si la complétion est activée, la complétion de commandes sera faite " -"automatiquement; et la complétion d'arguments sera faite en appelant :meth:" -"`complete_foo` avec les arguments *text*, *line*, *begidx*, et *endidx*. " -"*text* est le préfixe que nous cherchons à faire coïncider: toutes les " -"valeurs retournées doivent commencer par ce préfixe. *line* est la ligne " -"d'entrée actuelle sans les espaces blancs de début. *begidx* et *endidx* " -"sont les index de début et de fin du préfixe, ils pourraient être utilisés " -"pour fournir différentes complétions en fonction de la position de " -"l'argument." +msgstr "Si la complétion est activée, la complétion de commandes sera faite automatiquement; et la complétion d'arguments sera faite en appelant :meth:`complete_foo` avec les arguments *text*, *line*, *begidx*, et *endidx*. *text* est le préfixe que nous cherchons à faire coïncider: toutes les valeurs renvoyées doivent commencer par ce préfixe. *line* est la ligne d'entrée actuelle sans les espaces blancs de début. *begidx* et *endidx* sont les index de début et de fin du préfixe, ils pourraient être utilisés pour fournir différentes complétions en fonction de la position de l'argument." #: ../Doc/library/cmd.rst:82 msgid "" @@ -204,24 +158,13 @@ msgid "" "interpreter should stop. If there is a :meth:`do_\\*` method for the " "command *str*, the return value of that method is returned, otherwise the " "return value from the :meth:`default` method is returned." -msgstr "" -"Interprète l'argument comme si il avait été entré en réponse à l'invité de " -"commande. Cette méthode peut être surchargée, mais ne devrait normalement " -"pas avoir besoin de l'être; voir les méthodes :meth:`precmd` et :meth:" -"`postcmd` pour altérer l'exécution d'une commande. La valeur de retour est " -"un *flag* indiquant si l'interprétation de commandes par l'interpréteur " -"devrait arrêter. S'il existe une méthode :meth:`do_\\*` pour la commande " -"*str*, la valeur de retour de cette méthode est renvoyée. Dans le cas " -"contraire, la valeur de retour de la méthode :meth:`default` est retournée." +msgstr "Interprète l'argument comme si il avait été entré en réponse à l'invite de commande. Cette méthode peut être surchargée, mais ne devrait normalement pas avoir besoin de l'être; voir les méthodes :meth:`precmd` et :meth:`postcmd` pour altérer l'exécution d'une commande. La valeur de retour est un *flag* indiquant si l'interprétation de commandes par l'interpréteur devrait arrêter. S'il existe une méthode :meth:`do_\\*` pour la commande *str*, la valeur de retour de cette méthode est renvoyée. Dans le cas contraire, la valeur de retour de la méthode :meth:`default` est renvoyée." #: ../Doc/library/cmd.rst:104 msgid "" "Method called when an empty line is entered in response to the prompt. If " "this method is not overridden, it repeats the last nonempty command entered." -msgstr "" -"Méthode appelée quand une ligne vide est entrée en réponse à l'invité de " -"commande. Si cette méthode n'est pas surchargée, elle répète la dernière " -"commande non-vide entrée." +msgstr "Méthode appelée quand une ligne vide est entrée en réponse à l'invite de commande. Si cette méthode n'est pas surchargée, elle répète la dernière commande non-vide entrée." #: ../Doc/library/cmd.rst:110 msgid "" @@ -249,13 +192,7 @@ msgid "" "used as the command which will be executed by the :meth:`onecmd` method; " "the :meth:`precmd` implementation may re-write the command or simply return " "*line* unchanged." -msgstr "" -"Méthode de rappel exécutée juste avant que la ligne de commande *line* ne " -"soit interprétée, mais après que l'invité de commande ait été généré et " -"affiché. Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles " -"de :class:`Cmd`. La valeur de retour est utilisée comme la commande qui sera " -"exécutée par la méthode :meth:`onecmd`. L'implémentation de meth:`precmd` " -"peut réécrire la commande ou simplement renvoyer *line* sans modification." +msgstr "Méthode de rappel exécutée juste avant que la ligne de commande *line* ne soit interprétée, mais après que l'invite de commande ait été généré et affiché. Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles de :class:`Cmd`. La valeur de retour est utilisée comme la commande qui sera exécutée par la méthode :meth:`onecmd`. L'implémentation de meth:`precmd` peut réécrire la commande ou simplement renvoyer *line* sans modification." #: ../Doc/library/cmd.rst:132 msgid "" @@ -266,33 +203,19 @@ msgid "" "will be the return value of the :meth:`onecmd` method. The return value of " "this method will be used as the new value for the internal flag which " "corresponds to *stop*; returning false will cause interpretation to continue." -msgstr "" -"Méthode de rappel exécutée juste après qu'une commande ait été exécutée. " -"Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles de :class:" -"`Cmd`. *line est la ligne de commande ayant été exécutée et *stop* est un " -"*flag* indiquant si l'exécution sera terminée après un appel à :meth:" -"`postcmd`. *stop* sera la valeur de retour de :meth:`onecmd`. La valeur de " -"retour de cette méthode sera utilisée comme nouvelle valeur pour le *flag* " -"interne correspondant à *stop*. Retourner *False* permettra à " -"l'interprétation de continuer." +msgstr "Méthode de rappel exécutée juste après qu'une commande ait été exécutée. Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles de :class:`Cmd`. *line est la ligne de commande ayant été exécutée et *stop* est un *flag* indiquant si l'exécution sera terminée après un appel à :meth:`postcmd`. *stop* sera la valeur de retour de :meth:`onecmd`. La valeur de retour de cette méthode sera utilisée comme nouvelle valeur pour le *flag* interne correspondant à *stop*. Renvoyer *False* permettra à l'interprétation de continuer." #: ../Doc/library/cmd.rst:143 msgid "" "Hook method executed once when :meth:`cmdloop` is called. This method is a " "stub in :class:`Cmd`; it exists to be overridden by subclasses." -msgstr "" -"Méthode de rappel exécutée une fois lorsque meth:`cmdloop` est appelée. " -"Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles de :class:" -"`Cmd`." +msgstr "Méthode de rappel exécutée une fois lorsque :meth:`cmdloop` est appelée. Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles de :class:`Cmd`." #: ../Doc/library/cmd.rst:149 msgid "" "Hook method executed once when :meth:`cmdloop` is about to return. This " "method is a stub in :class:`Cmd`; it exists to be overridden by subclasses." -msgstr "" -"Méthode de rappel exécutée une fois lorsque meth:`cmdloop` va s'arrêter. " -"Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles de :class:" -"`Cmd`." +msgstr "Méthode de rappel exécutée une fois lorsque :meth:`cmdloop` va s'arrêter. Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles de :class:`Cmd`." #: ../Doc/library/cmd.rst:153 msgid "" @@ -303,7 +226,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/cmd.rst:157 msgid "The prompt issued to solicit input." -msgstr "L'invité de commande affiché pour solliciter une entrée." +msgstr "L'invite de commande affiché pour solliciter une entrée." #: ../Doc/library/cmd.rst:162 msgid "The string of characters accepted for the command prefix." @@ -318,11 +241,7 @@ msgid "" "A list of queued input lines. The cmdqueue list is checked in :meth:" "`cmdloop` when new input is needed; if it is nonempty, its elements will be " "processed in order, as if entered at the prompt." -msgstr "" -"Une liste de lignes entrées en file. La liste *cmdqueue* est vérifiée dans :" -"meth:`cmdloop` lorsqu'une nouvelle entrée est nécessitée; si elle n'est pas " -"vide, ses éléments seront traités dans l'ordre, comme si ils avaient entrés " -"dans l'invité de commande." +msgstr "Une liste de lignes entrées en file. La liste *cmdqueue* est vérifiée dans :meth:`cmdloop` lorsqu'une nouvelle entrée est nécessitée; si elle n'est pas vide, ses éléments seront traités dans l'ordre, comme si ils avaient entrés dans l'invite de commande." #: ../Doc/library/cmd.rst:179 msgid "" @@ -376,14 +295,7 @@ msgid "" "importing :mod:`readline`, on systems that support it, the interpreter will " "automatically support :program:`Emacs`\\ -like line editing and command-" "history keystrokes.)" -msgstr "" -"Un *flag*, valant *True* par défaut. Si ce *flag* est vrai, meth:`cmdloop` " -"utilise :func:`input` pour afficher un invité de commande et lire la " -"prochaine commande; si il est faux, :meth:`sys.stdout.write` et :meth:`sys." -"stdin.readline` sont utilisées. (Cela signifie qu'en important :mod:" -"`readline` sur les systèmes qui le supportent, l'interprète va " -"automatiquement supporter une édition de ligne similaire à :program:`Emacs` " -"ainsi que des touches d'historique de commande)." +msgstr "Un *flag*, valant *True* par défaut. Si ce *flag* est vrai, meth:`cmdloop` utilise :func:`input` pour afficher une invite de commande et lire la prochaine commande; si il est faux, :meth:`sys.stdout.write` et :meth:`sys.stdin.readline` sont utilisées. (Cela signifie qu'en important :mod:`readline` sur les systèmes qui le supportent, l'interprète va automatiquement supporter une édition de ligne similaire à :program:`Emacs` ainsi que des touches d'historique de commande)." #: ../Doc/library/cmd.rst:220 msgid "Cmd Example" @@ -393,18 +305,13 @@ msgstr "Exemple" msgid "" "The :mod:`cmd` module is mainly useful for building custom shells that let a " "user work with a program interactively." -msgstr "" -"Le module :mod:`cmd` est utile pour produire des invités de commande " -"permettant à l'utilisateur de travailler avec un programme de manière " -"interactive." +msgstr "Le module :mod:`cmd` est utile pour produire des invites de commande permettant à l'utilisateur de travailler avec un programme de manière interactive." #: ../Doc/library/cmd.rst:227 msgid "" "This section presents a simple example of how to build a shell around a few " "of the commands in the :mod:`turtle` module." -msgstr "" -"Cette section présente un exemple simple de comment produire un invité de " -"commande autour de quelques commandes du module :mod:`turtle`." +msgstr "Cette section présente un exemple simple de comment produire une invite de commande autour de quelques commandes du module :mod:`turtle`." #: ../Doc/library/cmd.rst:230 msgid "" From 5a82a18a6d195f0e2ad8604b1c7d60004e4f9212 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lucas Cimon Date: Fri, 22 Sep 2017 12:18:39 +0200 Subject: [PATCH 003/193] Update extending.po --- extending/extending.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/extending/extending.po b/extending/extending.po index 21959d77..d497d5d9 100644 --- a/extending/extending.po +++ b/extending/extending.po @@ -548,7 +548,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous avez une fonction C qui ne renvoie aucun argument utile (une " "fonction renvoiant :c:type:`void`), la fonction Python correspondante doit " -"renvoier ``None``. Vous aurez besoin de cette locution pour cela (qui est " +"renvoyer ``None``. Vous aurez besoin de cette locution pour cela (qui est " "implémentée par la macro :c:macro:`Py_RETURN_NONE`)::" #: ../Doc/extending/extending.rst:297 From 3d02cc14c30f24e06820dbd04db52d3ae3bd0b76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 22 Sep 2017 13:44:56 +0200 Subject: [PATCH 004/193] indenting po files. --- library/cmd.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- library/math.po | 27 +++++---- tutorial/stdlib.po | 11 ++-- whatsnew/index.po | 4 +- 4 files changed, 135 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/library/cmd.po b/library/cmd.po index c2470247..00b3c2c4 100644 --- a/library/cmd.po +++ b/library/cmd.po @@ -31,7 +31,11 @@ msgid "" "command interpreters. These are often useful for test harnesses, " "administrative tools, and prototypes that will later be wrapped in a more " "sophisticated interface." -msgstr "La :class:`Cmd` fournit une base simple permettant d'écrire des interpréteurs en ligne de commande. Ceux-ci sont souvent utiles pour piloter des tests, pour des outils administratifs, et pour des prototypes destinés à être intégrés à une interface plus sophistiquée." +msgstr "" +"La :class:`Cmd` fournit une base simple permettant d'écrire des " +"interpréteurs en ligne de commande. Ceux-ci sont souvent utiles pour piloter " +"des tests, pour des outils administratifs, et pour des prototypes destinés à " +"être intégrés à une interface plus sophistiquée." #: ../Doc/library/cmd.rst:20 msgid "" @@ -40,7 +44,12 @@ msgid "" "rather, it's useful as a superclass of an interpreter class you define " "yourself in order to inherit :class:`Cmd`'s methods and encapsulate action " "methods." -msgstr "Une instance de :class:`Cmd` ou d'une classe héritant de :class:`Cmd` est un *framework* orienté ligne de commande. Il n'y a pas de bonne raison d'instancier :class:`Cmd` directement. Elle est plutôt utile en tant que classe mère d'une classe-interprète que vous définirez afin d'hériter des méthodes de :class:`Cmd` et d'encapsuler les opérations." +msgstr "" +"Une instance de :class:`Cmd` ou d'une classe héritant de :class:`Cmd` est un " +"*framework* orienté ligne de commande. Il n'y a pas de bonne raison " +"d'instancier :class:`Cmd` directement. Elle est plutôt utile en tant que " +"classe mère d'une classe-interprète que vous définirez afin d'hériter des " +"méthodes de :class:`Cmd` et d'encapsuler les opérations." #: ../Doc/library/cmd.rst:25 msgid "" @@ -48,7 +57,11 @@ msgid "" "completion key; it defaults to :kbd:`Tab`. If *completekey* is not :const:" "`None` and :mod:`readline` is available, command completion is done " "automatically." -msgstr "L'argument facultatif *completekey* est le nom :mod:`readline` d'une touche de complétion. Si *completekey* ne vaut pas :const:`None` et que :mod:`readline` est disponible, la complétion de commandes est faite automatiquement." +msgstr "" +"L'argument facultatif *completekey* est le nom :mod:`readline` d'une touche " +"de complétion. Si *completekey* ne vaut pas :const:`None` et que :mod:" +"`readline` est disponible, la complétion de commandes est faite " +"automatiquement." #: ../Doc/library/cmd.rst:29 msgid "" @@ -56,14 +69,22 @@ msgid "" "file objects that the Cmd instance or subclass instance will use for input " "and output. If not specified, they will default to :data:`sys.stdin` and :" "data:`sys.stdout`." -msgstr "Les arguments facultatifs *stdin* et *stdout* spécifient les objets-fichiers de lecture et d'écriture que l'instance de Cmd ou d'une classe fille utilisera comme entrée et sortie. Si ces arguments ne sont pas spécifiés, ils prendront comme valeur par défaut :data:`sys.stdin` et :data:`sys.stdout`." +msgstr "" +"Les arguments facultatifs *stdin* et *stdout* spécifient les objets-fichiers " +"de lecture et d'écriture que l'instance de Cmd ou d'une classe fille " +"utilisera comme entrée et sortie. Si ces arguments ne sont pas spécifiés, " +"ils prendront comme valeur par défaut :data:`sys.stdin` et :data:`sys." +"stdout`." #: ../Doc/library/cmd.rst:34 msgid "" "If you want a given *stdin* to be used, make sure to set the instance's :" "attr:`use_rawinput` attribute to ``False``, otherwise *stdin* will be " "ignored." -msgstr "Si vous souhaitez qu'un *stdin* donné soit utilisé, assurez-vous que l'attribut :attr:`use_rawinput` de l'instance vaille ``False``, faute de quoi *stdin* sera ignoré." +msgstr "" +"Si vous souhaitez qu'un *stdin* donné soit utilisé, assurez-vous que " +"l'attribut :attr:`use_rawinput` de l'instance vaille ``False``, faute de " +"quoi *stdin* sera ignoré." #: ../Doc/library/cmd.rst:42 msgid "Cmd Objects" @@ -78,13 +99,19 @@ msgid "" "Repeatedly issue a prompt, accept input, parse an initial prefix off the " "received input, and dispatch to action methods, passing them the remainder " "of the line as argument." -msgstr "Affiche une invite de commande de manière répétée, accepte une entrée, soustrait un préfixe initial de l'entrée reçue et envoie aux méthodes d'opération la partie restante de l'entrée reçue." +msgstr "" +"Affiche une invite de commande de manière répétée, accepte une entrée, " +"soustrait un préfixe initial de l'entrée reçue et envoie aux méthodes " +"d'opération la partie restante de l'entrée reçue." #: ../Doc/library/cmd.rst:53 msgid "" "The optional argument is a banner or intro string to be issued before the " "first prompt (this overrides the :attr:`intro` class attribute)." -msgstr "L'argument facultatif est une bannière ou chaîne de caractères d'introduction à afficher avant la première invite de commande (il redéfinit l'attribut de classe :attr:`intro`)." +msgstr "" +"L'argument facultatif est une bannière ou chaîne de caractères " +"d'introduction à afficher avant la première invite de commande (il redéfinit " +"l'attribut de classe :attr:`intro`)." #: ../Doc/library/cmd.rst:56 msgid "" @@ -93,11 +120,18 @@ msgid "" "back to the last command, :kbd:`Control-N` forward to the next one, :kbd:" "`Control-F` moves the cursor to the right non-destructively, :kbd:`Control-" "B` moves the cursor to the left non-destructively, etc.)." -msgstr "Si le module :mod:`readline` est chargé, l'entrée héritera automatiquement d'une édition d'historique similaire à :program:`bash` (Par exemple, :kbd:`Control-P` reviendra à la dernière commande, :kbd:`Control-N` avancera à la suivante, :kbd:`Control-F` déplace le curseur vers la droite, :kbd:`Control-B` déplace le curseur vers la gauche, etc...)." +msgstr "" +"Si le module :mod:`readline` est chargé, l'entrée héritera automatiquement " +"d'une édition d'historique similaire à :program:`bash` (Par exemple, :kbd:" +"`Control-P` reviendra à la dernière commande, :kbd:`Control-N` avancera à la " +"suivante, :kbd:`Control-F` déplace le curseur vers la droite, :kbd:`Control-" +"B` déplace le curseur vers la gauche, etc...)." #: ../Doc/library/cmd.rst:62 msgid "An end-of-file on input is passed back as the string ``'EOF'``." -msgstr "Une caractère de fin de fichier est transmis via la chaîne de caractères ``'EOF'``." +msgstr "" +"Une caractère de fin de fichier est transmis via la chaîne de caractères " +"``'EOF'``." #: ../Doc/library/cmd.rst:64 msgid "" @@ -119,7 +153,10 @@ msgid "" "This method will return when the :meth:`postcmd` method returns a true " "value. The *stop* argument to :meth:`postcmd` is the return value from the " "command's corresponding :meth:`do_\\*` method." -msgstr "Cette méthode ne s'arrêtera que lorsque :meth:`postcmd` renverra une valeur vraie. L'argument *stop* de :meth:`postcmd` est la valeur de retour de la méthode :meth:`do_\\*` correspondant à la commande." +msgstr "" +"Cette méthode ne s'arrêtera que lorsque :meth:`postcmd` renverra une valeur " +"vraie. L'argument *stop* de :meth:`postcmd` est la valeur de retour de la " +"méthode :meth:`do_\\*` correspondant à la commande." #: ../Doc/library/cmd.rst:74 msgid "" @@ -131,7 +168,16 @@ msgid "" "and *endidx* are the beginning and ending indexes of the prefix text, which " "could be used to provide different completion depending upon which position " "the argument is in." -msgstr "Si la complétion est activée, la complétion de commandes sera faite automatiquement; et la complétion d'arguments sera faite en appelant :meth:`complete_foo` avec les arguments *text*, *line*, *begidx*, et *endidx*. *text* est le préfixe que nous cherchons à faire coïncider: toutes les valeurs renvoyées doivent commencer par ce préfixe. *line* est la ligne d'entrée actuelle sans les espaces blancs de début. *begidx* et *endidx* sont les index de début et de fin du préfixe, ils pourraient être utilisés pour fournir différentes complétions en fonction de la position de l'argument." +msgstr "" +"Si la complétion est activée, la complétion de commandes sera faite " +"automatiquement; et la complétion d'arguments sera faite en appelant :meth:" +"`complete_foo` avec les arguments *text*, *line*, *begidx*, et *endidx*. " +"*text* est le préfixe que nous cherchons à faire coïncider: toutes les " +"valeurs renvoyées doivent commencer par ce préfixe. *line* est la ligne " +"d'entrée actuelle sans les espaces blancs de début. *begidx* et *endidx* " +"sont les index de début et de fin du préfixe, ils pourraient être utilisés " +"pour fournir différentes complétions en fonction de la position de " +"l'argument." #: ../Doc/library/cmd.rst:82 msgid "" @@ -158,13 +204,24 @@ msgid "" "interpreter should stop. If there is a :meth:`do_\\*` method for the " "command *str*, the return value of that method is returned, otherwise the " "return value from the :meth:`default` method is returned." -msgstr "Interprète l'argument comme si il avait été entré en réponse à l'invite de commande. Cette méthode peut être surchargée, mais ne devrait normalement pas avoir besoin de l'être; voir les méthodes :meth:`precmd` et :meth:`postcmd` pour altérer l'exécution d'une commande. La valeur de retour est un *flag* indiquant si l'interprétation de commandes par l'interpréteur devrait arrêter. S'il existe une méthode :meth:`do_\\*` pour la commande *str*, la valeur de retour de cette méthode est renvoyée. Dans le cas contraire, la valeur de retour de la méthode :meth:`default` est renvoyée." +msgstr "" +"Interprète l'argument comme si il avait été entré en réponse à l'invite de " +"commande. Cette méthode peut être surchargée, mais ne devrait normalement " +"pas avoir besoin de l'être; voir les méthodes :meth:`precmd` et :meth:" +"`postcmd` pour altérer l'exécution d'une commande. La valeur de retour est " +"un *flag* indiquant si l'interprétation de commandes par l'interpréteur " +"devrait arrêter. S'il existe une méthode :meth:`do_\\*` pour la commande " +"*str*, la valeur de retour de cette méthode est renvoyée. Dans le cas " +"contraire, la valeur de retour de la méthode :meth:`default` est renvoyée." #: ../Doc/library/cmd.rst:104 msgid "" "Method called when an empty line is entered in response to the prompt. If " "this method is not overridden, it repeats the last nonempty command entered." -msgstr "Méthode appelée quand une ligne vide est entrée en réponse à l'invite de commande. Si cette méthode n'est pas surchargée, elle répète la dernière commande non-vide entrée." +msgstr "" +"Méthode appelée quand une ligne vide est entrée en réponse à l'invite de " +"commande. Si cette méthode n'est pas surchargée, elle répète la dernière " +"commande non-vide entrée." #: ../Doc/library/cmd.rst:110 msgid "" @@ -192,7 +249,13 @@ msgid "" "used as the command which will be executed by the :meth:`onecmd` method; " "the :meth:`precmd` implementation may re-write the command or simply return " "*line* unchanged." -msgstr "Méthode de rappel exécutée juste avant que la ligne de commande *line* ne soit interprétée, mais après que l'invite de commande ait été généré et affiché. Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles de :class:`Cmd`. La valeur de retour est utilisée comme la commande qui sera exécutée par la méthode :meth:`onecmd`. L'implémentation de meth:`precmd` peut réécrire la commande ou simplement renvoyer *line* sans modification." +msgstr "" +"Méthode de rappel exécutée juste avant que la ligne de commande *line* ne " +"soit interprétée, mais après que l'invite de commande ait été généré et " +"affiché. Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles " +"de :class:`Cmd`. La valeur de retour est utilisée comme la commande qui sera " +"exécutée par la méthode :meth:`onecmd`. L'implémentation de meth:`precmd` " +"peut réécrire la commande ou simplement renvoyer *line* sans modification." #: ../Doc/library/cmd.rst:132 msgid "" @@ -203,19 +266,33 @@ msgid "" "will be the return value of the :meth:`onecmd` method. The return value of " "this method will be used as the new value for the internal flag which " "corresponds to *stop*; returning false will cause interpretation to continue." -msgstr "Méthode de rappel exécutée juste après qu'une commande ait été exécutée. Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles de :class:`Cmd`. *line est la ligne de commande ayant été exécutée et *stop* est un *flag* indiquant si l'exécution sera terminée après un appel à :meth:`postcmd`. *stop* sera la valeur de retour de :meth:`onecmd`. La valeur de retour de cette méthode sera utilisée comme nouvelle valeur pour le *flag* interne correspondant à *stop*. Renvoyer *False* permettra à l'interprétation de continuer." +msgstr "" +"Méthode de rappel exécutée juste après qu'une commande ait été exécutée. " +"Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles de :class:" +"`Cmd`. *line est la ligne de commande ayant été exécutée et *stop* est un " +"*flag* indiquant si l'exécution sera terminée après un appel à :meth:" +"`postcmd`. *stop* sera la valeur de retour de :meth:`onecmd`. La valeur de " +"retour de cette méthode sera utilisée comme nouvelle valeur pour le *flag* " +"interne correspondant à *stop*. Renvoyer *False* permettra à " +"l'interprétation de continuer." #: ../Doc/library/cmd.rst:143 msgid "" "Hook method executed once when :meth:`cmdloop` is called. This method is a " "stub in :class:`Cmd`; it exists to be overridden by subclasses." -msgstr "Méthode de rappel exécutée une fois lorsque :meth:`cmdloop` est appelée. Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles de :class:`Cmd`." +msgstr "" +"Méthode de rappel exécutée une fois lorsque :meth:`cmdloop` est appelée. " +"Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles de :class:" +"`Cmd`." #: ../Doc/library/cmd.rst:149 msgid "" "Hook method executed once when :meth:`cmdloop` is about to return. This " "method is a stub in :class:`Cmd`; it exists to be overridden by subclasses." -msgstr "Méthode de rappel exécutée une fois lorsque :meth:`cmdloop` va s'arrêter. Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles de :class:`Cmd`." +msgstr "" +"Méthode de rappel exécutée une fois lorsque :meth:`cmdloop` va s'arrêter. " +"Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles de :class:" +"`Cmd`." #: ../Doc/library/cmd.rst:153 msgid "" @@ -241,7 +318,11 @@ msgid "" "A list of queued input lines. The cmdqueue list is checked in :meth:" "`cmdloop` when new input is needed; if it is nonempty, its elements will be " "processed in order, as if entered at the prompt." -msgstr "Une liste de lignes entrées en file. La liste *cmdqueue* est vérifiée dans :meth:`cmdloop` lorsqu'une nouvelle entrée est nécessitée; si elle n'est pas vide, ses éléments seront traités dans l'ordre, comme si ils avaient entrés dans l'invite de commande." +msgstr "" +"Une liste de lignes entrées en file. La liste *cmdqueue* est vérifiée dans :" +"meth:`cmdloop` lorsqu'une nouvelle entrée est nécessitée; si elle n'est pas " +"vide, ses éléments seront traités dans l'ordre, comme si ils avaient entrés " +"dans l'invite de commande." #: ../Doc/library/cmd.rst:179 msgid "" @@ -295,7 +376,14 @@ msgid "" "importing :mod:`readline`, on systems that support it, the interpreter will " "automatically support :program:`Emacs`\\ -like line editing and command-" "history keystrokes.)" -msgstr "Un *flag*, valant *True* par défaut. Si ce *flag* est vrai, meth:`cmdloop` utilise :func:`input` pour afficher une invite de commande et lire la prochaine commande; si il est faux, :meth:`sys.stdout.write` et :meth:`sys.stdin.readline` sont utilisées. (Cela signifie qu'en important :mod:`readline` sur les systèmes qui le supportent, l'interprète va automatiquement supporter une édition de ligne similaire à :program:`Emacs` ainsi que des touches d'historique de commande)." +msgstr "" +"Un *flag*, valant *True* par défaut. Si ce *flag* est vrai, meth:`cmdloop` " +"utilise :func:`input` pour afficher une invite de commande et lire la " +"prochaine commande; si il est faux, :meth:`sys.stdout.write` et :meth:`sys." +"stdin.readline` sont utilisées. (Cela signifie qu'en important :mod:" +"`readline` sur les systèmes qui le supportent, l'interprète va " +"automatiquement supporter une édition de ligne similaire à :program:`Emacs` " +"ainsi que des touches d'historique de commande)." #: ../Doc/library/cmd.rst:220 msgid "Cmd Example" @@ -305,13 +393,18 @@ msgstr "Exemple" msgid "" "The :mod:`cmd` module is mainly useful for building custom shells that let a " "user work with a program interactively." -msgstr "Le module :mod:`cmd` est utile pour produire des invites de commande permettant à l'utilisateur de travailler avec un programme de manière interactive." +msgstr "" +"Le module :mod:`cmd` est utile pour produire des invites de commande " +"permettant à l'utilisateur de travailler avec un programme de manière " +"interactive." #: ../Doc/library/cmd.rst:227 msgid "" "This section presents a simple example of how to build a shell around a few " "of the commands in the :mod:`turtle` module." -msgstr "Cette section présente un exemple simple de comment produire une invite de commande autour de quelques commandes du module :mod:`turtle`." +msgstr "" +"Cette section présente un exemple simple de comment produire une invite de " +"commande autour de quelques commandes du module :mod:`turtle`." #: ../Doc/library/cmd.rst:230 msgid "" diff --git a/library/math.po b/library/math.po index f7833b59..67b6e8fe 100644 --- a/library/math.po +++ b/library/math.po @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "" "*y*. On platforms that support signed zeros, ``copysign(1.0, -0.0)`` " "returns *-1.0*." msgstr "" -"Renvoie un flottant contenant la magnitude (valeur absolue) de *x* mais " -"avec le signe de *y*. Sur les plate-formes supportant les zéros signés, " +"Renvoie un flottant contenant la magnitude (valeur absolue) de *x* mais avec " +"le signe de *y*. Sur les plate-formes supportant les zéros signés, " "``copysign(1.0, -0.0)`` renvoie *-1.0*." #: ../Doc/library/math.rst:47 @@ -194,8 +194,8 @@ msgid "" "Return ``True`` if the values *a* and *b* are close to each other and " "``False`` otherwise." msgstr "" -"Renvoie ``True`` si les valeurs *a* et *b* sont proches l'une de l'autre, " -"et ``False`` sinon." +"Renvoie ``True`` si les valeurs *a* et *b* sont proches l'une de l'autre, et " +"``False`` sinon." #: ../Doc/library/math.rst:120 msgid "" @@ -265,8 +265,7 @@ msgid "" "Return ``True`` if *x* is a positive or negative infinity, and ``False`` " "otherwise." msgstr "" -"Renvoie ``True`` si *x* vaut l'infini positif ou négatif, et ``False`` " -"sinon." +"Renvoie ``True`` si *x* vaut l'infini positif ou négatif, et ``False`` sinon." #: ../Doc/library/math.rst:163 msgid "" @@ -280,24 +279,24 @@ msgid "" "Return ``x * (2**i)``. This is essentially the inverse of function :func:" "`frexp`." msgstr "" -"Renvoie ``x * (2**i)``. C'est essentiellement l'inverse de la fonction :" -"func:`frexp`." +"Renvoie ``x * (2**i)``. C'est essentiellement l'inverse de la fonction :func:" +"`frexp`." #: ../Doc/library/math.rst:174 msgid "" "Return the fractional and integer parts of *x*. Both results carry the sign " "of *x* and are floats." msgstr "" -"Renvoie les parties entières et fractionnelle de *x*. Les deux résultats " -"ont le signe de *x* et sont flottants." +"Renvoie les parties entières et fractionnelle de *x*. Les deux résultats ont " +"le signe de *x* et sont flottants." #: ../Doc/library/math.rst:180 msgid "" "Return the :class:`~numbers.Real` value *x* truncated to an :class:`~numbers." "Integral` (usually an integer). Delegates to ``x.__trunc__()``." msgstr "" -"Renvoie la valeur :class:`~numbers.Real` *x* tronquée en un :class:" -"`~numbers.Integral` (habituellement un entier). Délègue à ``x.__trunc()__``." +"Renvoie la valeur :class:`~numbers.Real` *x* tronquée en un :class:`~numbers." +"Integral` (habituellement un entier). Délègue à ``x.__trunc()__``." #: ../Doc/library/math.rst:185 msgid "" @@ -388,8 +387,8 @@ msgid "" "Return the base-10 logarithm of *x*. This is usually more accurate than " "``log(x, 10)``." msgstr "" -"Renvoie le logarithme de *x* en base 10. C'est habituellement plus exact " -"que ``log(x, 10)``." +"Renvoie le logarithme de *x* en base 10. C'est habituellement plus exact que " +"``log(x, 10)``." #: ../Doc/library/math.rst:256 msgid "" diff --git a/tutorial/stdlib.po b/tutorial/stdlib.po index 4b6d4b0f..4b7a0370 100644 --- a/tutorial/stdlib.po +++ b/tutorial/stdlib.po @@ -205,11 +205,12 @@ msgid "" "for output formatting and manipulation. The module also supports objects " "that are timezone aware. ::" msgstr "" -"Le module :mod:`datetime` propose des classes pour manipuler les dates et les temps " -"de manière à la fois simple ou complexe. Bien que faire des calculs de dates et de temps soit " -"possible, la priorité de l'implémentation est mise sur l'extraction efficace des attributs " -"pour le formatage et la manipulation. Le module gère aussi les objets " -"dépendant des fuseaux horaires : ::" +"Le module :mod:`datetime` propose des classes pour manipuler les dates et " +"les temps de manière à la fois simple ou complexe. Bien que faire des " +"calculs de dates et de temps soit possible, la priorité de l'implémentation " +"est mise sur l'extraction efficace des attributs pour le formatage et la " +"manipulation. Le module gère aussi les objets dépendant des fuseaux " +"horaires : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:218 msgid "Data Compression" diff --git a/whatsnew/index.po b/whatsnew/index.po index 718bbf82..9881b627 100644 --- a/whatsnew/index.po +++ b/whatsnew/index.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" "tree, which contains *all* nontrivial changes to Python for the current " "version." msgstr "" -"Le « Changelog » est une version HTML du fichier `crée depuis `_ le contenu du dossier :source:`Misc/NEWS.d`, qui " +"Le « Changelog » est une version HTML du fichier `crée depuis `_ le contenu du dossier :source:`Misc/NEWS.d`, qui " "contient *toutes* les modifications conséquentes de la version actuelle de " "Python." From c32b999c14588e2624bc9c150d2c70cb7a92ee05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cyprien=20Le=20Pann=C3=A9rer?= Date: Fri, 22 Sep 2017 14:00:56 +0200 Subject: [PATCH 005/193] remove a sphinx warning --- faq/windows.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/faq/windows.po b/faq/windows.po index 799c5f85..69850e32 100644 --- a/faq/windows.po +++ b/faq/windows.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:57+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/windows.rst:0 msgid "|Python Development on XP|_" -msgstr "Développement |Python sur XP|_" +msgstr "|Python Development on XP|_" #: ../Doc/faq/windows.rst:27 msgid "" From eb3f05e017e7e84b8f9818a28615743616c73fe1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Baptiste Braun Date: Fri, 22 Sep 2017 13:02:24 +0200 Subject: [PATCH 006/193] Add constants.po french translations --- library/constants.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 53 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/library/constants.po b/library/constants.po index a5501083..794c2222 100644 --- a/library/constants.po +++ b/library/constants.po @@ -3,39 +3,45 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 12:45+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../Doc/library/constants.rst:4 msgid "Built-in Constants" -msgstr "" +msgstr "Constantes natives" #: ../Doc/library/constants.rst:6 msgid "A small number of constants live in the built-in namespace. They are:" msgstr "" +"Un petit nombre de constantes existent dans le *namespace* natif. Elles " +"sont :" #: ../Doc/library/constants.rst:10 msgid "" "The false value of the :class:`bool` type. Assignments to ``False`` are " "illegal and raise a :exc:`SyntaxError`." msgstr "" +"La valeur fausse du type :class:`bool`. Les assignations à ``False`` ne sont " +"pas autorisées et lèvent une :exc:`SyntaxError`." #: ../Doc/library/constants.rst:16 msgid "" "The true value of the :class:`bool` type. Assignments to ``True`` are " "illegal and raise a :exc:`SyntaxError`." msgstr "" +"La valeur vraie du type :class:`bool`. Les assignations à ``True`` ne sont " +"pas autorisées et lèvent une :exc:`SyntaxError`." #: ../Doc/library/constants.rst:22 msgid "" @@ -44,6 +50,10 @@ msgid "" "to a function. Assignments to ``None`` are illegal and raise a :exc:" "`SyntaxError`." msgstr "" +"L'unique valeur du type ``NoneType``. ``None`` est utilisé fréquemment pour " +"représenter l'absence de valeur, comme lorsque des arguments par défaut ne " +"sont pas passés à une fonction. Les assignations à ``None`` ne sont pas " +"autorisées et lèvent une :exc:`SyntaxError`." #: ../Doc/library/constants.rst:29 msgid "" @@ -54,6 +64,12 @@ msgid "" "`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) for the same purpose. Its truth value is " "true." msgstr "" +"Valeur spéciale qui devrait être retournée par les méthodes magiques à deux " +"opérandes (e.g. :meth:`__eq__`, :meth:`__lt__`, :meth:`__add__`, :meth: " +"`__rsub__`, etc.) pour indiquer que l'opération n'est pas implémentée pour " +"l'autre type ; peut être retourné par les méthodes magiques augmentées à " +"deux opérandes (e.g. :meth:`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) avec le même " +"objectif. Sa valeur booléenne est ``True``." #: ../Doc/library/constants.rst:38 msgid "" @@ -64,10 +80,17 @@ msgid "" "Incorrectly returning ``NotImplemented`` will result in a misleading error " "message or the ``NotImplemented`` value being returned to Python code." msgstr "" +"Lorsqu'une méthode à deux opérandes retourne ``NotImplemented``, " +"l'interpréteur essaye d'exécuter l'opération réfléchie sur l'autre type (il " +"existe d'autres mécanismes de *fallback*, en fonction de l'opérateur). Si " +"toutes les tentatives retournent ``NotImplemented``, l'interpréteur lève une " +"exception appropriée. Retourner ``NotImplemented`` à tort donne lieu à un " +"message d'erreur peu clair ou au retour de la valeur ``NotImplemented`` pour " +"le code Python." #: ../Doc/library/constants.rst:45 msgid "See :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` for examples." -msgstr "" +msgstr "Voir :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` pour des exemples." #: ../Doc/library/constants.rst:49 msgid "" @@ -75,18 +98,26 @@ msgid "" "though they have similar names and purposes. See :exc:`NotImplementedError` " "for details on when to use it." msgstr "" +"``NotImplementedError`` et ``NotImplemented`` ne sont pas interchangeables, " +"même s'ils ont un nom et un objectif similaire. Voir :exc:" +"`NotImplementedError` pour savoir quand l'utiliser." #: ../Doc/library/constants.rst:56 msgid "" "The same as ``...``. Special value used mostly in conjunction with extended " "slicing syntax for user-defined container data types." msgstr "" +"Identique à ``...``. Valeur spéciale utilisée principalement de manière " +"conjointe avec la syntaxe de *slicing* étendu pour les conteneurs " +"personnalisés." #: ../Doc/library/constants.rst:62 msgid "" "This constant is true if Python was not started with an :option:`-O` option. " "See also the :keyword:`assert` statement." msgstr "" +"Cette constante est vraie si Python n'a pas été démarré avec une option :" +"option:`-O`. Voir aussi l'expression :keyword:`assert`." #: ../Doc/library/constants.rst:68 msgid "" @@ -94,10 +125,14 @@ msgid "" "cannot be reassigned (assignments to them, even as an attribute name, raise :" "exc:`SyntaxError`), so they can be considered \"true\" constants." msgstr "" +"Les noms :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` and :data:`__debug__` ne " +"peuvent pas être réassignés (des assignations à ces noms, ou aux noms de " +"leurs attributs, lèvent une :exc:`SyntaxError`), donc ils peuvent être " +"considérés comme des \"vraies\" constantes." #: ../Doc/library/constants.rst:74 msgid "Constants added by the :mod:`site` module" -msgstr "" +msgstr "Constantes ajoutées par le module :mod:`site`" #: ../Doc/library/constants.rst:76 msgid "" @@ -106,6 +141,11 @@ msgid "" "constants to the built-in namespace. They are useful for the interactive " "interpreter shell and should not be used in programs." msgstr "" +"Le module :mod:`site` (qui est importé automatiquement au démarrage, sauf si " +"l'option de ligne de commande :option:`-S` est donnée ajoute un certain " +"nombre de constantes au *namespace* natif. Elles sont utiles pour " +"l'interpréteur interactif et ne devraient pas être utilisées par des " +"programmes." #: ../Doc/library/constants.rst:84 msgid "" @@ -113,6 +153,9 @@ msgid "" "EOF) to exit\", and when called, raise :exc:`SystemExit` with the specified " "exit code." msgstr "" +"Objets qui, lorsque représentés, affichent un message comme \"Use quit() or " +"Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\", et lorsqu'appelés, lèvent un :exc:`SystemExit` " +"avec le code de retour spécifié." #: ../Doc/library/constants.rst:92 msgid "" @@ -120,3 +163,6 @@ msgid "" "full license text\", and when called, display the corresponding text in a " "pager-like fashion (one screen at a time)." msgstr "" +"Objets qui, lorsque représentés, affichent un message comme \"Type license() " +"to see the full license text\", et lorsqu'appelés, présentent le texte " +"correspondant dans un style paginé (un écran à la fois)." From dd600ed178af06aaca5323fa26ff03b04a444fd1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Baptiste Braun Date: Fri, 22 Sep 2017 13:03:15 +0200 Subject: [PATCH 007/193] Add new glossary entries --- README.rst | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/README.rst b/README.rst index c062b990..40a4b8a7 100644 --- a/README.rst +++ b/README.rst @@ -163,6 +163,7 @@ Term Proposed Translation abstract data type type abstrait argument argument (Don't mix with parameter) backslash antislash, *backslash* +binary method méthode à deux opérandes bound lier bug bogue, *bug* built-in primitive, native @@ -171,12 +172,14 @@ double quote guillemet e.g. e.g. (pour *exempli gratia*) identifier identifiant immutable immuable +in-place method méthode augmentée interpreter interpréteur library bibliothèque list compréhension liste en compréhension little-endian, big-endian `petit-boutiste, gros-boutiste `_ mutable variable +namespace *namespace* parameter paramètre prompt invite regular expression expression rationnelle, expression régulière @@ -185,6 +188,7 @@ return Renvoie, ou parfois donne. On évite simple quote guillemet simple, apostrophe (apostrophe is to glue, guillemet is to surround) socket *socket* +special method méthode magique statement instruction underscore tiret bas, *underscore* ========================== =========================================== From c7bde7106d86a26f57acff5592b4417c29ab1005 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Baptiste Braun Date: Fri, 22 Sep 2017 13:51:42 +0200 Subject: [PATCH 008/193] s/retourner/renvoyer/ --- library/constants.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/library/constants.po b/library/constants.po index 794c2222..61f638d1 100644 --- a/library/constants.po +++ b/library/constants.po @@ -64,10 +64,10 @@ msgid "" "`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) for the same purpose. Its truth value is " "true." msgstr "" -"Valeur spéciale qui devrait être retournée par les méthodes magiques à deux " +"Valeur spéciale qui devrait être renvoyée par les méthodes magiques à deux " "opérandes (e.g. :meth:`__eq__`, :meth:`__lt__`, :meth:`__add__`, :meth: " "`__rsub__`, etc.) pour indiquer que l'opération n'est pas implémentée pour " -"l'autre type ; peut être retourné par les méthodes magiques augmentées à " +"l'autre type ; peut être renvoyé par les méthodes magiques augmentées à " "deux opérandes (e.g. :meth:`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) avec le même " "objectif. Sa valeur booléenne est ``True``." @@ -80,12 +80,12 @@ msgid "" "Incorrectly returning ``NotImplemented`` will result in a misleading error " "message or the ``NotImplemented`` value being returned to Python code." msgstr "" -"Lorsqu'une méthode à deux opérandes retourne ``NotImplemented``, " +"Lorsqu'une méthode à deux opérandes renvoie ``NotImplemented``, " "l'interpréteur essaye d'exécuter l'opération réfléchie sur l'autre type (il " "existe d'autres mécanismes de *fallback*, en fonction de l'opérateur). Si " -"toutes les tentatives retournent ``NotImplemented``, l'interpréteur lève une " -"exception appropriée. Retourner ``NotImplemented`` à tort donne lieu à un " -"message d'erreur peu clair ou au retour de la valeur ``NotImplemented`` pour " +"toutes les tentatives renvoient ``NotImplemented``, l'interpréteur lève une " +"exception appropriée. Renvoyer ``NotImplemented`` à tort donne lieu à un " +"message d'erreur peu clair ou au renvoi de la valeur ``NotImplemented`` pour " "le code Python." #: ../Doc/library/constants.rst:45 From 947b691d122b9d8fef5bf3c3505884ba38439f4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Baptiste Braun Date: Fri, 22 Sep 2017 14:01:02 +0200 Subject: [PATCH 009/193] s/lorsque/lorsqu'ils sont/ --- library/constants.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/constants.po b/library/constants.po index 61f638d1..f7c07b9c 100644 --- a/library/constants.po +++ b/library/constants.po @@ -153,8 +153,8 @@ msgid "" "EOF) to exit\", and when called, raise :exc:`SystemExit` with the specified " "exit code." msgstr "" -"Objets qui, lorsque représentés, affichent un message comme \"Use quit() or " -"Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\", et lorsqu'appelés, lèvent un :exc:`SystemExit` " +"Objets qui, lorsqu'ils sont représentés, affichent un message comme \"Use quit() or " +"Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\", et lorsqu'ils sont appelés, lèvent un :exc:`SystemExit` " "avec le code de retour spécifié." #: ../Doc/library/constants.rst:92 @@ -163,6 +163,6 @@ msgid "" "full license text\", and when called, display the corresponding text in a " "pager-like fashion (one screen at a time)." msgstr "" -"Objets qui, lorsque représentés, affichent un message comme \"Type license() " -"to see the full license text\", et lorsqu'appelés, présentent le texte " +"Objets qui, lorsqu'ils sont représentés, affichent un message comme \"Type license() " +"to see the full license text\", et lorsqu'ils sont appelés, présentent le texte " "correspondant dans un style paginé (un écran à la fois)." From be47e32ce7e642d07a55c7db90c44b6106aa3bb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Baptiste Braun Date: Fri, 22 Sep 2017 14:12:42 +0200 Subject: [PATCH 010/193] Update glossary --- README.rst | 5 +---- 1 file changed, 1 insertion(+), 4 deletions(-) diff --git a/README.rst b/README.rst index 40a4b8a7..07bbf976 100644 --- a/README.rst +++ b/README.rst @@ -163,7 +163,6 @@ Term Proposed Translation abstract data type type abstrait argument argument (Don't mix with parameter) backslash antislash, *backslash* -binary method méthode à deux opérandes bound lier bug bogue, *bug* built-in primitive, native @@ -172,14 +171,13 @@ double quote guillemet e.g. e.g. (pour *exempli gratia*) identifier identifiant immutable immuable -in-place method méthode augmentée interpreter interpréteur library bibliothèque list compréhension liste en compréhension little-endian, big-endian `petit-boutiste, gros-boutiste `_ mutable variable -namespace *namespace* +namespace *namespace*, espace de noms parameter paramètre prompt invite regular expression expression rationnelle, expression régulière @@ -188,7 +186,6 @@ return Renvoie, ou parfois donne. On évite simple quote guillemet simple, apostrophe (apostrophe is to glue, guillemet is to surround) socket *socket* -special method méthode magique statement instruction underscore tiret bas, *underscore* ========================== =========================================== From aefd91be1fb9e9828978081d7252367511ed03f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Baptiste Braun Date: Fri, 22 Sep 2017 14:18:25 +0200 Subject: [PATCH 011/193] Update unclear translation --- library/constants.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/constants.po b/library/constants.po index f7c07b9c..b207ba0b 100644 --- a/library/constants.po +++ b/library/constants.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" "to a function. Assignments to ``None`` are illegal and raise a :exc:" "`SyntaxError`." msgstr "" -"L'unique valeur du type ``NoneType``. ``None`` est utilisé fréquemment pour " +"``None`` est l'unique valeur du type ``NoneType``. Elle est utilisée fréquemment pour " "représenter l'absence de valeur, comme lorsque des arguments par défaut ne " "sont pas passés à une fonction. Les assignations à ``None`` ne sont pas " "autorisées et lèvent une :exc:`SyntaxError`." From 895f50b8174ad8799d3643c89a20e480e8eecf87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Baptiste Braun Date: Fri, 22 Sep 2017 14:28:24 +0200 Subject: [PATCH 012/193] poindent library/constants.po --- library/constants.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/library/constants.po b/library/constants.po index b207ba0b..a274cdc6 100644 --- a/library/constants.po +++ b/library/constants.po @@ -50,10 +50,10 @@ msgid "" "to a function. Assignments to ``None`` are illegal and raise a :exc:" "`SyntaxError`." msgstr "" -"``None`` est l'unique valeur du type ``NoneType``. Elle est utilisée fréquemment pour " -"représenter l'absence de valeur, comme lorsque des arguments par défaut ne " -"sont pas passés à une fonction. Les assignations à ``None`` ne sont pas " -"autorisées et lèvent une :exc:`SyntaxError`." +"``None`` est l'unique valeur du type ``NoneType``. Elle est utilisée " +"fréquemment pour représenter l'absence de valeur, comme lorsque des " +"arguments par défaut ne sont pas passés à une fonction. Les assignations à " +"``None`` ne sont pas autorisées et lèvent une :exc:`SyntaxError`." #: ../Doc/library/constants.rst:29 msgid "" @@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "" "Valeur spéciale qui devrait être renvoyée par les méthodes magiques à deux " "opérandes (e.g. :meth:`__eq__`, :meth:`__lt__`, :meth:`__add__`, :meth: " "`__rsub__`, etc.) pour indiquer que l'opération n'est pas implémentée pour " -"l'autre type ; peut être renvoyé par les méthodes magiques augmentées à " -"deux opérandes (e.g. :meth:`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) avec le même " +"l'autre type ; peut être renvoyé par les méthodes magiques augmentées à deux " +"opérandes (e.g. :meth:`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) avec le même " "objectif. Sa valeur booléenne est ``True``." #: ../Doc/library/constants.rst:38 @@ -153,9 +153,9 @@ msgid "" "EOF) to exit\", and when called, raise :exc:`SystemExit` with the specified " "exit code." msgstr "" -"Objets qui, lorsqu'ils sont représentés, affichent un message comme \"Use quit() or " -"Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\", et lorsqu'ils sont appelés, lèvent un :exc:`SystemExit` " -"avec le code de retour spécifié." +"Objets qui, lorsqu'ils sont représentés, affichent un message comme \"Use " +"quit() or Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\", et lorsqu'ils sont appelés, lèvent " +"un :exc:`SystemExit` avec le code de retour spécifié." #: ../Doc/library/constants.rst:92 msgid "" @@ -163,6 +163,6 @@ msgid "" "full license text\", and when called, display the corresponding text in a " "pager-like fashion (one screen at a time)." msgstr "" -"Objets qui, lorsqu'ils sont représentés, affichent un message comme \"Type license() " -"to see the full license text\", et lorsqu'ils sont appelés, présentent le texte " -"correspondant dans un style paginé (un écran à la fois)." +"Objets qui, lorsqu'ils sont représentés, affichent un message comme \"Type " +"license() to see the full license text\", et lorsqu'ils sont appelés, " +"présentent le texte correspondant dans un style paginé (un écran à la fois)." From 191b3a6aaabfbba01fde48f7caa4b2e4257858eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paquerette Date: Fri, 22 Sep 2017 16:47:07 +0200 Subject: [PATCH 013/193] first traduction proposal --- library/getpass.po | 48 ++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 16 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/library/getpass.po b/library/getpass.po index d5fb6973..98624411 100644 --- a/library/getpass.po +++ b/library/getpass.po @@ -3,14 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 16:44+0100\n" +"Last-Translator: Paquerette \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,52 +18,37 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/getpass.rst:2 msgid ":mod:`getpass` --- Portable password input" -msgstr "" +msgstr "Saisie de mot de passe portable" #: ../Doc/library/getpass.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/getpass.py`" -msgstr "" +msgstr "**Source code:** :source:`Lib/getpass.py`" #: ../Doc/library/getpass.rst:15 msgid "The :mod:`getpass` module provides two functions:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`getpass` fournit 2 fonctions:" #: ../Doc/library/getpass.rst:20 -msgid "" -"Prompt the user for a password without echoing. The user is prompted using " -"the string *prompt*, which defaults to ``'Password: '``. On Unix, the " -"prompt is written to the file-like object *stream* using the replace error " -"handler if needed. *stream* defaults to the controlling terminal (:file:`/" -"dev/tty`) or if that is unavailable to ``sys.stderr`` (this argument is " -"ignored on Windows)." -msgstr "" +msgid "Prompt the user for a password without echoing. The user is prompted using the string *prompt*, which defaults to ``'Password: '``. On Unix, the prompt is written to the file-like object *stream* using the replace error handler if needed. *stream* defaults to the controlling terminal (:file:`/dev/tty`) or if that is unavailable to ``sys.stderr`` (this argument is ignored on Windows)." +msgstr "Affiche une demande de mot de passe sans renvoyer d'écho. L'utilisateur est invité en utilisant la string *prompt*, avec en valeur par défaut ``'Password: '``. Avec Unix, l'invite est écrite dans l'objet file-like *stream* en utilisant si besoin le replace error handler. *stream* sera par défaut le terminal de contrôle (:file:`/dev/tty`), ou si celui ci n'est pas disponible ce sera ``sys.stderr`` (cet argument sera ignoré sur Windows)." #: ../Doc/library/getpass.rst:27 -msgid "" -"If echo free input is unavailable getpass() falls back to printing a warning " -"message to *stream* and reading from ``sys.stdin`` and issuing a :exc:" -"`GetPassWarning`." -msgstr "" +msgid "If echo free input is unavailable getpass() falls back to printing a warning message to *stream* and reading from ``sys.stdin`` and issuing a :exc:`GetPassWarning`." +msgstr "S'il n'y a pas de disponible une saisie en mode sans écho, getpass() va en revanche changer de comportement et se résoudra à afficher un message d'avertissement vers *stream*, ensuite lire l'entrée depuis ``sys.stdin`` , et enfin lever une :exc:`GetPassWarning`." #: ../Doc/library/getpass.rst:32 -msgid "" -"If you call getpass from within IDLE, the input may be done in the terminal " -"you launched IDLE from rather than the idle window itself." -msgstr "" +msgid "If you call getpass from within IDLE, the input may be done in the terminal you launched IDLE from rather than the idle window itself." +msgstr "Si vous appelez getpass à l'intérieur de IDLE, l'entrée peut être faite dans le terminal depuis lequel IDLE a été lancé, plutôt que dans la fenêtre d'IDLE." #: ../Doc/library/getpass.rst:37 msgid "A :exc:`UserWarning` subclass issued when password input may be echoed." -msgstr "" +msgstr "Une sous classe d'exception :exc:`UserWarning` est levée quand le mot de passe saisi pourrait être affiché par un echo." #: ../Doc/library/getpass.rst:42 msgid "Return the \"login name\" of the user." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le \"login name\" de l'utilisateur " #: ../Doc/library/getpass.rst:44 -msgid "" -"This function checks the environment variables :envvar:`LOGNAME`, :envvar:" -"`USER`, :envvar:`LNAME` and :envvar:`USERNAME`, in order, and returns the " -"value of the first one which is set to a non-empty string. If none are set, " -"the login name from the password database is returned on systems which " -"support the :mod:`pwd` module, otherwise, an exception is raised." -msgstr "" +msgid "This function checks the environment variables :envvar:`LOGNAME`, :envvar:`USER`, :envvar:`LNAME` and :envvar:`USERNAME`, in order, and returns the value of the first one which is set to a non-empty string. If none are set, the login name from the password database is returned on systems which support the :mod:`pwd` module, otherwise, an exception is raised." +msgstr "Cette fonction examine les variables d'environnement :envvar:`LOGNAME`, :envvar:`USER`, :envvar:`LNAME` et :envvar:`USERNAME`, dans cet ordre, et renvoie la valeur de la première qui a comme valeur une string non vide. Si aucune des variables n'est renseignée, dans le cas de systèmes qui prennent en charge le module :mod:`pwd`, le \"login name\" de la base de données des mots de passes est renvoyé, pour les autres systèmes une exception est levée." + From 00a10d8b166aa74963c76b2c3080c53b6cf07b88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 22 Sep 2017 13:47:52 +0200 Subject: [PATCH 014/193] README: Simplify glossary entry for return --- README.rst | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/README.rst b/README.rst index 07bbf976..6988ab42 100644 --- a/README.rst +++ b/README.rst @@ -181,7 +181,7 @@ namespace *namespace*, espace de noms parameter paramètre prompt invite regular expression expression rationnelle, expression régulière -return Renvoie, ou parfois donne. On évite +return renvoie, donne (On évite "retourne" qui pourrait porter à confusion. simple quote guillemet simple, apostrophe (apostrophe is to glue, guillemet is to surround) From bd07ea37b64403b7932f313eb18a8bd821faedf8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 22 Sep 2017 16:07:50 +0200 Subject: [PATCH 015/193] s/uplet/n-uplet/ --- extending/embedding.po | 4 ++-- glossary.po | 4 ++-- library/stdtypes.po | 14 +++++++------- 3 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/extending/embedding.po b/extending/embedding.po index be23db3e..a8a2e045 100644 --- a/extending/embedding.po +++ b/extending/embedding.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 16:07+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "Une fois le script chargé, le nom recherché est obtenu en utilisant :c:func:" "`PyObject_GetAttrString`. Si le nom existe, et que l'objet récupéré peut " "être appelé, vous pouvez présumer sans risque que c'est une fonction. Le " -"programme continue, classiquement, par la construction de l'uplet " +"programme continue, classiquement, par la construction de n-uplet " "d'arguments. L'appel à la fonction Python est alors effectué avec : ::" #: ../Doc/extending/embedding.rst:198 diff --git a/glossary.po b/glossary.po index a9b1ee93..a1d3802e 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 16:06+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgid "" "`~collections.somenamedtuple._asdict`. Examples of struct sequences include :" "data:`sys.float_info` and the return value of :func:`os.stat`." msgstr "" -"Un uplet (*tuple*) dont les éléments sont nommés. Les *struct sequences* " +"Un n-uplet (*tuple*) dont les éléments sont nommés. Les *struct sequences* " "exposent une interface similaires au :term:`named tuple` par le fait que " "leurs éléments peuvent être accédés par nom d'attribut ou par indice. " "Cependant, elles n'ont aucune des méthodes du *named tuple*, comme :meth:" diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 0ed75151..89c94dce 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 16:06+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -2094,12 +2094,12 @@ msgid "" "homogeneous data is needed (such as allowing storage in a :class:`set` or :" "class:`dict` instance)." msgstr "" -"Les tuples (*uplets* en français) sont des séquences immuables, généralement " -"utilisées pour stocker des collections de données hétérogènes (tels que les " -"tuples de deux éléments produits par la fonction native :func:`enumerate`). " -"Les tuples sont également utilisés dans des cas où une séquence homogène et " -"immuable de données est nécessaire (pour, par exemple, les stocker dans un :" -"class:`set` ou un :class:`dict`)." +"Les tuples (*n-uplets* en français) sont des séquences immuables, " +"généralement utilisées pour stocker des collections de données hétérogènes " +"(tels que les tuples de deux éléments produits par la fonction native :func:" +"`enumerate`). Les tuples sont également utilisés dans des cas où une " +"séquence homogène et immuable de données est nécessaire (pour, par exemple, " +"les stocker dans un :class:`set` ou un :class:`dict`)." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1215 msgid "Tuples may be constructed in a number of ways:" From 1ce4dddbb0bf69d0e44811fc4d9a85ed63b85f9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 22 Sep 2017 16:08:00 +0200 Subject: [PATCH 016/193] Enhancing glossary. --- README.rst | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/README.rst b/README.rst index 6988ab42..87fd6a2a 100644 --- a/README.rst +++ b/README.rst @@ -168,7 +168,9 @@ bug bogue, *bug* built-in primitive, native debugging débogage double quote guillemet +call stack pile d'appels e.g. e.g. (pour *exempli gratia*) +garbage collector ramasse-miettes identifier identifiant immutable immuable interpreter interpréteur @@ -180,6 +182,7 @@ mutable variable namespace *namespace*, espace de noms parameter paramètre prompt invite +raise lever regular expression expression rationnelle, expression régulière return renvoie, donne (On évite "retourne" qui pourrait porter à confusion. From 70a15118f0ce99e35fa551fea79330d0de91c472 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 22 Sep 2017 17:42:23 +0200 Subject: [PATCH 017/193] Working on sys --- library/sys.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 85 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index cd677604..cd380b5b 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 12:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 17:42+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -903,6 +903,9 @@ msgid "" "and bytes filenames. The encoding name is returned from :func:" "`getfilesystemencoding`." msgstr "" +"Donne le nom du mode de gestion d'erreur utilisé lors de la conversion des " +"noms de fichiers entre Unicode et octets. Le nom de l'encodage est renvoyé " +"par :func:`getfilesystemencoding`." #: ../Doc/library/sys.rst:470 msgid "" @@ -910,6 +913,9 @@ msgid "" "one higher than you might expect, because it includes the (temporary) " "reference as an argument to :func:`getrefcount`." msgstr "" +"Donne le nombre de référence de l'objet *object*. Le nombre renvoyé est " +"généralement d'une référence de plus qu'attendu, puisqu'il compte la " +"référence (temporaire) de l'argument à :func:`getrefcount`." #: ../Doc/library/sys.rst:477 msgid "" @@ -918,6 +924,9 @@ msgid "" "causing an overflow of the C stack and crashing Python. It can be set by :" "func:`setrecursionlimit`." msgstr "" +"Donne la limite actuelle de la limite de récursion, la profondeur maximum de " +"la pile de l'interpréteur. Cette limite empêche Python de planter lors " +"d'une récursion infinie à cause d'un débordement de la pile." #: ../Doc/library/sys.rst:485 msgid "" @@ -925,18 +934,26 @@ msgid "" "All built-in objects will return correct results, but this does not have to " "hold true for third-party extensions as it is implementation specific." msgstr "" +"Donne la taille d'un objet en octets. L'objet peut être de n'importe quel " +"type. Le résultat sera correct pour tous les objets natifs, mais le résultat " +"peut ne pas être toujours vrai pour les extensions, la valeur étant " +"dépendante de l'implémentation." #: ../Doc/library/sys.rst:490 msgid "" "Only the memory consumption directly attributed to the object is accounted " "for, not the memory consumption of objects it refers to." msgstr "" +"Seule la mémoire directement attribuée à l'objet est prise en compte, pas la " +"mémoire consommée par les objets vers lesquels il a des références." #: ../Doc/library/sys.rst:493 msgid "" "If given, *default* will be returned if the object does not provide means to " "retrieve the size. Otherwise a :exc:`TypeError` will be raised." msgstr "" +"S'il est fourni, *default* sera renvoyé si l'objet ne fournit aucun moyen de " +"récupérer sa taille. Sinon, une exception :exc:`TypeError` sera levée." #: ../Doc/library/sys.rst:496 msgid "" @@ -944,6 +961,8 @@ msgid "" "additional garbage collector overhead if the object is managed by the " "garbage collector." msgstr "" +":func:`getsizeof` appelle la méthode ``__sizeof__`` de l'objet, et s'il est " +"géré par lui, ajoute le surcût du ramasse-miettes." #: ../Doc/library/sys.rst:500 msgid "" @@ -951,12 +970,17 @@ msgid "" "for an example of using :func:`getsizeof` recursively to find the size of " "containers and all their contents." msgstr "" +"Voir la `recursive sizeof recipe `_ pour un exemple d'utilisation récursive de :func:" +"`getsizeof` pour trouver la taille d'un contenant et de son contenu." #: ../Doc/library/sys.rst:506 msgid "" "Return the interpreter's \"thread switch interval\"; see :func:" "`setswitchinterval`." msgstr "" +"Renvoie la valeur du \"thread switch interval\" de l'interpréteur, voir :" +"func:`setswitchinterval`." #: ../Doc/library/sys.rst:514 msgid "" @@ -966,20 +990,29 @@ msgid "" "default for *depth* is zero, returning the frame at the top of the call " "stack." msgstr "" +"Renvoie une *frame* de la pile d'appels. Si le nombre entier optionnel " +"*depth* est donné, la *frame* donnée sera de *depth* appels depuis le haut " +"de la pile. Si c'est plus profond que la hauteur de la pile, une exception :" +"exc:`ValueError` est levée. La profondeur par défaut est zéro, donnant ainsi " +"la *frame* du dessus de la pile." #: ../Doc/library/sys.rst:521 msgid "" "This function should be used for internal and specialized purposes only. It " "is not guaranteed to exist in all implementations of Python." msgstr "" +"Cette fonction ne devrait être utilisée que pour une utilisation interne et " +"spécifique. Il n'est pas garanti qu'elle existe dans toutes les " +"implémentations de Python." #: ../Doc/library/sys.rst:531 msgid "Get the profiler function as set by :func:`setprofile`." msgstr "" +"Renvoie la fonction de profilage tel que défini par :func:`setprofile`." #: ../Doc/library/sys.rst:540 msgid "Get the trace function as set by :func:`settrace`." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la fonction de traçage tel que définie par :func:`settrace`." #: ../Doc/library/sys.rst:544 msgid "" @@ -988,6 +1021,10 @@ msgid "" "implementation platform, rather than part of the language definition, and " "thus may not be available in all Python implementations." msgstr "" +"La fonction :func:`gettrace` ne sert que pour implémenter des débuggeers, " +"des profilers, outils d'analyse de couverture, etc…. Son comportement dépend " +"de l'implémentation et non du langage, elle n'est donc pas forcément " +"disponnible dans toutes les implémentations de Python." #: ../Doc/library/sys.rst:552 msgid "" @@ -1000,18 +1037,29 @@ msgid "" "getwindowsversion().major``. For compatibility with prior versions, only the " "first 5 elements are retrievable by indexing." msgstr "" +"Renvoie un tuple nommé décrivant la version de Windows en cours " +"d'exécution.\n" +"Les attributs nommés sont *major*, *minor*, *build*, *platform*,\n" +"*service_pack*, *service_pack_minor*, *service_pack_major*,\n" +"*suite_mask*, *product_type* et *platform_version*. *service_pack*\n" +"contient une string, *platform_version* un *tuple* de trois valeurs, et tous " +"les autres sont des nombres entiers. Ces attributs sont également " +"accessibles par leur nom, donc ``sys.getwindowsversion()[0]`` est équivalent " +"à ``sys.getwindowsversion().major``. Pour des raisons de compatibilité avec " +"les versions antérieures, seuls les 5 premiers éléments sont accessibles par " +"leur indice." #: ../Doc/library/sys.rst:563 msgid "*platform* will be :const:`2 (VER_PLATFORM_WIN32_NT)`." -msgstr "" +msgstr "*platform* sera :const:`2 (VER_PLATFORM_WIN32_NT)`." #: ../Doc/library/sys.rst:565 msgid "*product_type* may be one of the following values:" -msgstr "" +msgstr "*product_type* peut être une des valeurs suivantes:" #: ../Doc/library/sys.rst:568 msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Constante" #: ../Doc/library/sys.rst:568 msgid "Meaning" @@ -1023,7 +1071,7 @@ msgstr ":const:`1 (VER_NT_WORKSTATION)`" #: ../Doc/library/sys.rst:570 msgid "The system is a workstation." -msgstr "" +msgstr "Le système une station de travail." #: ../Doc/library/sys.rst:572 msgid ":const:`2 (VER_NT_DOMAIN_CONTROLLER)`" @@ -1031,7 +1079,7 @@ msgstr ":const:`2 (VER_NT_DOMAIN_CONTROLLER)`" #: ../Doc/library/sys.rst:572 msgid "The system is a domain controller." -msgstr "" +msgstr "Le système est un controlleur de domaine." #: ../Doc/library/sys.rst:575 msgid ":const:`3 (VER_NT_SERVER)`" @@ -1039,7 +1087,7 @@ msgstr ":const:`3 (VER_NT_SERVER)`" #: ../Doc/library/sys.rst:575 msgid "The system is a server, but not a domain controller." -msgstr "" +msgstr "Le système est un serveur, mais pas un controlleur de domaine." #: ../Doc/library/sys.rst:579 msgid "" @@ -1047,6 +1095,10 @@ msgid "" "Microsoft documentation on :c:func:`OSVERSIONINFOEX` for more information " "about these fields." msgstr "" +"Cette fonction enveloppe la fonction Win32 :c:func:`GetVersionEx`. Voir la " +"documentation\n" +"de Microsoft sur :c:func:`OSVERSIONINFOEX` pour plus d'informations sur ces " +"champs." #: ../Doc/library/sys.rst:583 msgid "" @@ -1055,6 +1107,10 @@ msgid "" "is being emulated for the process. It is intended for use in logging rather " "than for feature detection." msgstr "" +"*platform_version* donne précisément la version majeure, mineure, et numéro " +"de compilation du système d'exploitation sous-jacent, plutôt que la version " +"émulée pour ce processus. Il est destiné à être utilisé pour de la " +"journalisation plutôt que pour la détection de fonctionalités." #: ../Doc/library/sys.rst:588 msgid "Availability: Windows." @@ -1065,10 +1121,12 @@ msgid "" "Changed to a named tuple and added *service_pack_minor*, " "*service_pack_major*, *suite_mask*, and *product_type*." msgstr "" +"Changé en un *tuple* nommé, et ajout de *service_pack_minor*, " +"*service_pack_major*, *suite_mask*, et *product_type*." #: ../Doc/library/sys.rst:594 msgid "Added *platform_version*" -msgstr "" +msgstr "Ajout de *platform_version*" #: ../Doc/library/sys.rst:600 msgid "" @@ -1079,30 +1137,41 @@ msgid "" "are used to schedule finalization of an asychronous generator by an event " "loop." msgstr "" +"Renvoie un objet *asyncgen_hooks*, qui est semblable à un :class:" +"`~collections.namedtuple` de la forme `(firstiter, finalizer)`, où " +"*firstiter* et *finalizer* sont soit ``None`` ou des fonctions qui prennent " +"un :term:`asynchronous generator iterator` comme argument, et sont utilisées " +"pour planifier la finalisation d'un générateur asynchrone par un *event " +"loop*." #: ../Doc/library/sys.rst:607 msgid "See :pep:`525` for more details." -msgstr "" +msgstr "Voir la :pep:`525` pour plus d'informations." #: ../Doc/library/sys.rst:611 ../Doc/library/sys.rst:1134 msgid "" "This function has been added on a provisional basis (see :pep:`411` for " "details.)" msgstr "" +"Cette fonction à été ajoutée à titre provisoire (voir la :pep:`411` for " +"details.)" #: ../Doc/library/sys.rst:617 msgid "Returns ``None``, or a wrapper set by :func:`set_coroutine_wrapper`." msgstr "" +"Renvoie ``None``, ou un *wrapper* donné via :func:`set_coroutine_wrapper`." #: ../Doc/library/sys.rst:619 ../Doc/library/sys.rst:1170 msgid "See :pep:`492` for more details." -msgstr "" +msgstr "Voir la :pep:`492` pour plus d'informations." #: ../Doc/library/sys.rst:623 ../Doc/library/sys.rst:1174 msgid "" "This function has been added on a provisional basis (see :pep:`411` for " "details.) Use it only for debugging purposes." msgstr "" +"Cette fonction à été ajoutée à titre provisoire (Voir la :pep:`411` pour " +"plus d'informations.) Utilisez la uniquement à des fins de débogage." #: ../Doc/library/sys.rst:629 msgid "" @@ -1110,6 +1179,9 @@ msgid "" "implementation. For more details about hashing of numeric types, see :ref:" "`numeric-hash`." msgstr "" +"Une :term:`struct sequence` donnant les paramètres de l'implémentation de la " +"fonction de hachage de nombres. Pour plus d'informations sur le hachage des " +"types numériques, consultez :ref:`numeric-hash`." #: ../Doc/library/sys.rst:636 msgid ":const:`width`" @@ -1117,7 +1189,7 @@ msgstr ":const:`width`" #: ../Doc/library/sys.rst:636 msgid "width in bits used for hash values" -msgstr "" +msgstr "Nombre de bits des valeurs de *hash*" #: ../Doc/library/sys.rst:638 msgid ":const:`modulus`" @@ -1125,7 +1197,7 @@ msgstr ":const:`modulus`" #: ../Doc/library/sys.rst:638 msgid "prime modulus P used for numeric hash scheme" -msgstr "" +msgstr "contient le premier P utilisé dans le modulo pour les hash numériques" #: ../Doc/library/sys.rst:640 msgid ":const:`inf`" From a96c8f346b90cac63497b69c0e942939d14ea05f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Micha=C3=ABl=20Launay?= Date: Fri, 22 Sep 2017 17:14:49 +0200 Subject: [PATCH 018/193] Correct typo --- tutorial/modules.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/tutorial/modules.po b/tutorial/modules.po index 48e9a982..f3041b2b 100644 --- a/tutorial/modules.po +++ b/tutorial/modules.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "et les utiliser dans un script ou une session interactive. Un tel fichier " "est appelé un *module*, et les définitions d'un module peuvent être " "importées dans un autre module ou dans le module *main* (qui est le module " -"qui contiens vous variables et définitions lors de l'exécution d'un script " +"qui contiens vos variables et définitions lors de l'exécution d'un script " "ou en mode interactif)." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:22 @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "[#]_ (They are also run if the file is executed as a script.)" msgstr "" "Un module peut contenir aussi bien des instructions que des déclarations de " -"fonctions. C'est instructions permettent d'initialiser le module, et ne sont " +"fonctions. Ces instructions permettent d'initialiser le module, et ne sont " "donc exécutées que la première fois que le nom d'un module est trouvé dans " "un ``import``. [#]_ (Elles sont aussi exécutées lorsque le fichier est " "exécuté en temps que script.)" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "" "an unknown set of names into the interpreter, possibly hiding some things " "you have already defined." msgstr "" -"Tous les noms ne commencant pas par un tiret bas (``_``) sont importés. Dans " +"Tous les noms ne commençant pas par un tiret bas (``_``) sont importés. Dans " "la grande majorité des cas, les développeurs n'utilisent pas cette syntaxe " "puisqu'en important un ensemble indéfini de noms, des noms déjà définis " "peuvent se retrouver cachés." @@ -229,7 +229,7 @@ msgid "" "executed as the \"main\" file:" msgstr "" "vous pouvez rendre le fichier utilisable comme script aussi bien que comme " -"un module importable, car le code qui parse la ligne de commande n'est lancé " +"module importable, car le code qui parse la ligne de commande n'est lancé " "que si le module est exécuté comme fichier « main » :" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:150 From 7dc610b281bf26889b176281762be44a6090cb7e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 22 Sep 2017 18:18:02 +0200 Subject: [PATCH 019/193] Working on sys --- library/sys.po | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 34 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index cd380b5b..963be3f1 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 18:17+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ":const:`inf`" #: ../Doc/library/sys.rst:640 msgid "hash value returned for a positive infinity" -msgstr "" +msgstr "valeur du *hash* pour un infini positif" #: ../Doc/library/sys.rst:642 msgid ":const:`nan`" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ":const:`nan`" #: ../Doc/library/sys.rst:642 msgid "hash value returned for a nan" -msgstr "" +msgstr "valeur du *hash* pour un *nan*" #: ../Doc/library/sys.rst:644 msgid ":const:`imag`" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ":const:`imag`" #: ../Doc/library/sys.rst:644 msgid "multiplier used for the imaginary part of a complex number" -msgstr "" +msgstr "multiplicateur utilisé pour la partie imaginaire d'un nombre complexe" #: ../Doc/library/sys.rst:647 msgid ":const:`algorithm`" @@ -1230,6 +1230,7 @@ msgstr ":const:`algorithm`" #: ../Doc/library/sys.rst:647 msgid "name of the algorithm for hashing of str, bytes, and memoryview" msgstr "" +"nom de l'algorithme pour le hachage des *str*, *bytes*, et *memoryview*" #: ../Doc/library/sys.rst:650 msgid ":const:`hash_bits`" @@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr ":const:`hash_bits`" #: ../Doc/library/sys.rst:650 msgid "internal output size of the hash algorithm" -msgstr "" +msgstr "taille de la sortie interne de l'algorithme de hachage" #: ../Doc/library/sys.rst:652 msgid ":const:`seed_bits`" @@ -1245,11 +1246,11 @@ msgstr ":const:`seed_bits`" #: ../Doc/library/sys.rst:652 msgid "size of the seed key of the hash algorithm" -msgstr "" +msgstr "taille de la *seed key* utilisée par l'algorithme de hachage" #: ../Doc/library/sys.rst:658 msgid "Added *algorithm*, *hash_bits* and *seed_bits*" -msgstr "" +msgstr "Ajout de *algorithm*, *hash_bits* et *seed_bits*" #: ../Doc/library/sys.rst:664 msgid "" @@ -1258,6 +1259,10 @@ msgid "" "releases. For example, to test that the Python interpreter is at least " "version 1.5.2, use::" msgstr "" +"Le numéro de version codé sous forme d'un seul nombre entier. Ce numéro " +"augmente avec chaque version, y compris pour les versions hors production. " +"Par exemple, pour vérifier que l'interpréteur Python est au moins la version " +"1.5, utilisez : ::" #: ../Doc/library/sys.rst:675 msgid "" @@ -1266,10 +1271,15 @@ msgid "" "The :term:`struct sequence` :data:`sys.version_info` may be used for a more " "human-friendly encoding of the same information." msgstr "" +"Cet attribut s'apelle ``hexversion`` dans le sens où il ne semble avoir du " +"sens que s'il est regardé après avoir été passé à la fonction native :func:" +"`hex`. La :term:`struct sequence` :data:`sys.version_info` représente la " +"même information d'une manière plus humaine." #: ../Doc/library/sys.rst:680 msgid "More details of ``hexversion`` can be found at :ref:`apiabiversion`." msgstr "" +"Consultez :ref:`apiabiversion` pour plus d'informations sur ``hexversion``." #: ../Doc/library/sys.rst:685 msgid "" @@ -1277,6 +1287,10 @@ msgid "" "running Python interpreter. The following attributes are required to exist " "in all Python implementations." msgstr "" +"Un objet contenant des informations sur l'implémentation de la version " +"actuelle de l'interpréteur Python. Les attributs suivants existent " +"obligatoirement sur toutes les implémentations Python.\n" +"\n" #: ../Doc/library/sys.rst:689 msgid "" @@ -1284,6 +1298,9 @@ msgid "" "string is defined by the Python implementation, but it is guaranteed to be " "lower case." msgstr "" +"*name* est l'identifiant de l'implémentation, e.g. ``'cpython'``. Cette " +"chaîne est définie par l'implémentation de Python, mais sera toujours en " +"minuscule." #: ../Doc/library/sys.rst:693 msgid "" @@ -1296,12 +1313,22 @@ msgid "" "would be ``sys.version_info(2, 7, 2, 'final', 0)``. For CPython they are " "the same value, since it is the reference implementation." msgstr "" +"*version* est un *named tuple*, du même format que :data:`sys." +"version_info`. Il représente la version de l'**implementation** de Python. " +"C'est une information différente de la version du **langage** auquel " +"l'interpréteur actuel se conforme (donnée par ``sys.version_info``). Par " +"exemple, pour PyPy 1.8 ``sys.implementation.version`` peut valoir ``sys." +"version_info(1, 8, 0, 'final', 0)``, alors que ``sys.version_info`` peut " +"valoir ``sys.version_info(2, 7, 2, 'final', 0)``. Pour CPython ces deux " +"valeurs sont identiques puisque c'est l'implémentation de référence." #: ../Doc/library/sys.rst:703 msgid "" "*hexversion* is the implementation version in hexadecimal format, like :data:" "`sys.hexversion`." msgstr "" +"*hexversion* est la version de l'implémentation sous forme hexadécimale, " +"comme :data:`sys.hexversion`." #: ../Doc/library/sys.rst:706 msgid "" From 4061f3b4b71e6e144ec5f529e48d490b7fa00dfe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 24 Sep 2017 12:31:50 +0200 Subject: [PATCH 020/193] FIX: Gramar, thanks schplurtz. --- tutorial/controlflow.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index 63d20273..f7d6c110 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-10 14:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 12:31+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -641,9 +641,9 @@ msgid "" "``*args`` parameter are 'keyword-only' arguments, meaning that they can only " "be used as keywords rather than positional arguments. ::" msgstr "" -"Normalement, c'est arguments ``variadiques`` sont les derniers paramètres, " +"Normalement, ces arguments ``variadiques`` sont les derniers paramètres, " "parce qu'ils agrègent toutes les valeurs suivantes. Tout paramètre placé " -"après le paramètre ``*arg`` ne pourront être utilisées que par leur nom." +"après le paramètre ``*arg`` ne pourra être utilisé que par son nom." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:557 msgid "Unpacking Argument Lists" From 7d35df8836c376e269dd1ab65df3abbccc0c7c69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cyprien=20Le=20Pann=C3=A9rer?= Date: Thu, 21 Sep 2017 13:57:19 +0200 Subject: [PATCH 021/193] first commit --- library/xml.dom.po | 10 ++++++---- 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/xml.dom.po b/library/xml.dom.po index 730cd19a..598cf1d2 100644 --- a/library/xml.dom.po +++ b/library/xml.dom.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:55+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:2 msgid ":mod:`xml.dom` --- The Document Object Model API" -msgstr "" +msgstr ":mod:`xml.dom` --- L'API Document Object Model" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/dom/__init__.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source:** :source:`Lib/xml/dom/__init__.py`" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:14 msgid "" @@ -33,6 +33,8 @@ msgid "" "client code to build such a structure from scratch. It then gives access to " "the structure through a set of objects which provided well-known interfaces." msgstr "" +"Le Document Object Model, ou \"DOM,\" est une API inter-langage du World Wide Web Consortium (W3C) pour acceder et modifier les documents XML.\n" +"Une implémentation DOM présente le document XML comme un arbre ou autorise le code client à construire une telle structure depuis zéro. Il permet alors d'acceder à la structure à l'aide d'un semble d'objet qui fournisse des interfaces bien connues." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:20 msgid "" @@ -43,7 +45,7 @@ msgid "" "application, you need to keep track of your program's position in the " "document somewhere in your own code. SAX does not do it for you. Also, if " "you need to look ahead in the XML document, you are just out of luck." -msgstr "" +msgstr "Le DOM est extrêmement utile pour les applications à accès aléatoire. SAX vous autorise à voir qu'un morceau du document à la fois. Si vous lisez un élément SAX, vous ne pouvez pas acceder à un autre. Si vous lisez un nœud texte, vous n'avez pas d'accès au nœud parent. Lorsque vous écrivez une application SAX, quelque par dans votre code, vous devez garder la trace de la position de votre programme dans le document. SAX ne le fait pas pour vous. Également si vous avez besoin de lire plus en avant dans le document XML, vous n'avez pas de chance." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:28 msgid "" From 8fda837cd189cf1c1a68d029001c2f7e5110efe4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cyprien=20Le=20Pann=C3=A9rer?= Date: Fri, 22 Sep 2017 13:55:14 +0200 Subject: [PATCH 022/193] =?UTF-8?q?commit=20interm=C3=A9diaire?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/xml.dom.po | 166 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 82 insertions(+), 84 deletions(-) diff --git a/library/xml.dom.po b/library/xml.dom.po index 598cf1d2..101c6449 100644 --- a/library/xml.dom.po +++ b/library/xml.dom.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:51+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -32,9 +32,7 @@ msgid "" "A DOM implementation presents an XML document as a tree structure, or allows " "client code to build such a structure from scratch. It then gives access to " "the structure through a set of objects which provided well-known interfaces." -msgstr "" -"Le Document Object Model, ou \"DOM,\" est une API inter-langage du World Wide Web Consortium (W3C) pour acceder et modifier les documents XML.\n" -"Une implémentation DOM présente le document XML comme un arbre ou autorise le code client à construire une telle structure depuis zéro. Il permet alors d'acceder à la structure à l'aide d'un semble d'objet qui fournisse des interfaces bien connues." +msgstr "Le Document Object Model, ou \"DOM,\" est une API inter-langage du World Wide Web Consortium (W3C) pour accéder et modifier les documents XML. Une implémentation DOM présente le document XML comme un arbre ou autorise le code client à construire une telle structure depuis zéro. Il permet alors d'accéder à la structure à l'aide d'un semble d'objet qui fournisse des interfaces bien connues." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:20 msgid "" @@ -45,7 +43,7 @@ msgid "" "application, you need to keep track of your program's position in the " "document somewhere in your own code. SAX does not do it for you. Also, if " "you need to look ahead in the XML document, you are just out of luck." -msgstr "Le DOM est extrêmement utile pour les applications à accès aléatoire. SAX vous autorise à voir qu'un morceau du document à la fois. Si vous lisez un élément SAX, vous ne pouvez pas acceder à un autre. Si vous lisez un nœud texte, vous n'avez pas d'accès au nœud parent. Lorsque vous écrivez une application SAX, quelque par dans votre code, vous devez garder la trace de la position de votre programme dans le document. SAX ne le fait pas pour vous. Également si vous avez besoin de lire plus en avant dans le document XML, vous n'avez pas de chance." +msgstr "Le DOM est extrêmement utile pour les applications à accès aléatoire. SAX ne vous permet de visualiser qu'un seul morceau du document à la fois. Si vous regardez un élément SAX, vous n'avez pas accès à un autre. Si vous regardez un nœud de texte, vous n'avez pas accès à un élément parent. Lorsque vous écrivez une application SAX, vous devez suivre la position de votre programme dans le document quelque part dans votre propre code. SAX ne le fait pas pour vous. De plus, si vous devez regarder de l'avant dans le document XML, vous n'avez pas de chance." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:28 msgid "" @@ -53,14 +51,14 @@ msgid "" "access to a tree. Of course you could build some sort of tree yourself in " "SAX events, but the DOM allows you to avoid writing that code. The DOM is a " "standard tree representation for XML data." -msgstr "" +msgstr "Certaines applications sont simplement impossible avec un modèle événementiel sans accès à un arbre. Bien sûr, vous pourriez construire vous même un arbre à partir des événements SAX mais DOM vous permet d'éviter d'écrire ce code. Le DOM est représentation standard en arbre pour des données XML." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:33 msgid "" "The Document Object Model is being defined by the W3C in stages, or \"levels" "\" in their terminology. The Python mapping of the API is substantially " "based on the DOM Level 2 recommendation." -msgstr "" +msgstr "Le DOM (Document Object Model) est défini par le W3C en étapes ou *\"levels\"* (niveaux) selon leur terminologie. Le couplage de l'API de Python est essentiellement basée sur la recommandation DOM Level 2." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:45 msgid "" @@ -74,7 +72,7 @@ msgid "" "implementation will provide a function :func:`getDOMImplementation`. DOM " "Level 3 adds a Load/Store specification, which defines an interface to the " "reader, but this is not yet available in the Python standard library." -msgstr "" +msgstr "Typiquement, les applications DOM commencent par parser du XML dans du DOM. Comment cela est fait n'est absolument pas décrit par DOM Level 1 et Level 2 ne fournit que des améliorations limités. Il existe une classe :class:`DOMImplementation` qui fournit un accès à des méthodes de création de :class:`Document` mais il n'y a pas de moyen d'accéder à un lecteur/parseur/constructeur de :class:`Document` de façon indépendante de l'implémentation. Il n'est pas également très bien définis comment accéder à ces méthodes sans un objet :class:`Document`. En Python, chaque implémentation fournira une fonction :func:`getDOMImplementation`. DOM Level 3 ajoute une spécification *Load/Store* (charge/stocke) qui définie une interface pour le lecteur mais qui n'est pas disponible dans la bibliothèque standard de Python." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:56 msgid "" @@ -82,7 +80,7 @@ msgid "" "document through its properties and methods. These properties are defined " "in the DOM specification; this portion of the reference manual describes the " "interpretation of the specification in Python." -msgstr "" +msgstr "Une fois que vous avec un objet document DOM, vous pouvez accéder aux parties de votre document XML à travers ses méthodes et propriétés. Ces propriétés sont définis dans les spécifications DOM ; cette portion du manuel de références décrit l'interprétation des ces spécifications en Python." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:61 msgid "" @@ -92,37 +90,37 @@ msgid "" "required (though implementations are free to support the strict mapping from " "IDL). See section :ref:`dom-conformance` for a detailed discussion of " "mapping requirements." -msgstr "" +msgstr "Les spécifications fournies par le W3C définissent les API DOM pour Java, ECMAScript, et OMG IDL. Les correspondances de Python définies ici sont basées pour une grande part sur la version IDL de la spécification mais une conformité stricte n'est pas requise (malgré que ces impléméntations soient libre d'implénter le support strict des correspondances de IDL). Voir la section :ref:`dom-conformance` pour une discussion détaillée des pré-requis des correspondances." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:71 msgid "" "`Document Object Model (DOM) Level 2 Specification `_" -msgstr "" +msgstr "`Spécification Level 2 Document Object Model (DOM) `_" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:71 msgid "The W3C recommendation upon which the Python DOM API is based." -msgstr "" +msgstr "La recommandation W3C sur laquelle l'API DOM de Python est basée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:74 msgid "" "`Document Object Model (DOM) Level 1 Specification `_" -msgstr "" +msgstr "`Spécification Level 1 Document Object Model (DOM) `_" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:74 msgid "The W3C recommendation for the DOM supported by :mod:`xml.dom.minidom`." -msgstr "" +msgstr "La recommandation du W3C pour le DOM supporté par :mod:`xml.dom.minidom`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:76 msgid "" "`Python Language Mapping Specification `_" -msgstr "" +msgstr "`Python Language Mapping Specification `_" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:77 msgid "This specifies the mapping from OMG IDL to Python." -msgstr "" +msgstr "Ceci spécifies les correspondances depuis OMG IDL vers Python." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:81 msgid "Module Contents" @@ -130,7 +128,7 @@ msgstr "Contenu du module" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:83 msgid "The :mod:`xml.dom` contains the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Le :mod:`xml.dom` contient les fonctions suivantes :" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:88 msgid "" @@ -139,7 +137,7 @@ msgid "" "interface. The factory function can return the same object every time, or a " "new one for each call, as appropriate for the specific implementation (e.g. " "if that implementation supports some customization)." -msgstr "" +msgstr "Enregistre la fonction *factory* avec le nom *name*. La fonction *factory* doit renvoyer un object qui implémente l'interface de :class:`DOMImplementation`. La fonction *factory* peut renvoyer le même objet à chaque fois ou un nouveau à chaque appel en accord avec la spécification spécifique (Par exemple si l'implémentation support certaine personalisation)." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:97 msgid "" @@ -149,7 +147,7 @@ msgid "" "object if the import succeeds. If no name is given, and if the environment " "variable :envvar:`PYTHON_DOM` is set, this variable is used to find the " "implementation." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une implémentation DOM appropriée. Le *name* est soit connu, soit le nom du module d'une implémentation DOM, soit ``None``. Si ce n'est pas ``None``, importe le module correspondant et retourne un object :class:`DOMImplementation` si l'import réussit. Si Aucun *name* n'est donné et que la variable d'environnement :envvar:`PYTHON_DOM` est positionnée, cette variable est utilisé pour trouver l'implémentation." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:103 msgid "" @@ -158,37 +156,37 @@ msgid "" "an :exc:`ImportError`. The features list must be a sequence of ``(feature, " "version)`` pairs which are passed to the :meth:`hasFeature` method on " "available :class:`DOMImplementation` objects." -msgstr "" +msgstr "Si *name* n'est pas donné, la fonction examine les implémentations disponibles pour en trouver une avec l'ensemble des fonctionnalités requises. Si aucune implémentation n'est trouvé, une :exc:`ImportError` est levée. La liste de fonctionnalité doit être une séquence de paires ``(feature, version)`` qui est passée à la méthode :meth:`hasFeature` disponible dans les objets :class:`DOMImplementation`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:109 msgid "Some convenience constants are also provided:" -msgstr "" +msgstr "Quelques constantes pratiques sont également fournies :" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:114 msgid "" "The value used to indicate that no namespace is associated with a node in " "the DOM. This is typically found as the :attr:`namespaceURI` of a node, or " "used as the *namespaceURI* parameter to a namespaces-specific method." -msgstr "" +msgstr "La valeur utilisée pour indiquer qu'aucun espace de nom n'est associé à un nœud dans le DOM. Typiquement, ceci est trouvé comme :attr:`namespaceURI` dans un nœud ou utilisé comme le paramètre *namespaceURI* dans une méthode spécifique aux espaces de nom." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:121 msgid "" "The namespace URI associated with the reserved prefix ``xml``, as defined by " "`Namespaces in XML `_ (section 4)." -msgstr "" +msgstr "L'URI de l'espace de nom associé avec le préfixe réservé ``xml`` comme défini par `Namespaces in XML `_ (section 4)." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:127 msgid "" "The namespace URI for namespace declarations, as defined by `Document Object " "Model (DOM) Level 2 Core Specification `_ (section 1.1.8)." -msgstr "" +msgstr "L'URI de l'espace de nom pour la déclaration des espaces de noms, tel que défini par `Document Object Model (DOM) Level 2 Core Specification `_ (section 1.1.8)." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:134 msgid "" "The URI of the XHTML namespace as defined by `XHTML 1.0: The Extensible " "HyperText Markup Language `_ (section 3.1.1)." -msgstr "" +msgstr "L'URI de l'espace de nom XHTML tel que défini par `XHTML 1.0: The Extensible HyperText Markup Language `_ (section 3.1.1)." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:138 msgid "" @@ -200,36 +198,36 @@ msgid "" "attr:`nodeType` attribute on concrete :class:`Node` objects; they are " "located within the class rather than at the module level to conform with the " "DOM specifications." -msgstr "" +msgstr "Par ailleurs, :mod:`xml.dom` contient une classe de basse :class:`Node` et les exceptions de DOM. La classe :class:`Node` fournie par ce module n'implémente aucune des méthodes ou des attributs définis par les spécifications DOM ; les implémentations concrètes des DOM doivent fournir les informations suivantes. La classe :class:`Node` fournie part ce modules fournit les constantes utilisées pour l'attribut :attr:`nodeType` pour des objets concrets :class:`Node` ; ils sont situés dans les classes plutôt qu'au niveau du module en accord avec les spécifications DOM." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:153 msgid "Objects in the DOM" -msgstr "" +msgstr "Objets dans le DOM" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:155 msgid "" "The definitive documentation for the DOM is the DOM specification from the " "W3C." -msgstr "" +msgstr "La documentation finale pour le DOM est la spécification DOM du W3C." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:157 msgid "" "Note that DOM attributes may also be manipulated as nodes instead of as " "simple strings. It is fairly rare that you must do this, however, so this " "usage is not yet documented." -msgstr "" +msgstr "Notez que les attributs DOM peuvent également être manipulés comme des nœuds au lieu de simples chaînes. Il est relativement rare que vous ayez besoin de faire cela, cependant, cet usage n'est pas encore documenté." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:162 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:162 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Section" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:162 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Objectif" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:164 msgid ":class:`DOMImplementation`" @@ -241,7 +239,7 @@ msgstr ":ref:`dom-implementation-objects`" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:164 msgid "Interface to the underlying implementation." -msgstr "" +msgstr "Interface de l'implémentation sous-jacente." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:167 msgid ":class:`Node`" @@ -253,7 +251,7 @@ msgstr ":ref:`dom-node-objects`" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:167 msgid "Base interface for most objects in a document." -msgstr "" +msgstr "Interface de base pour la majorité des objets dans un document." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:170 msgid ":class:`NodeList`" @@ -265,7 +263,7 @@ msgstr ":ref:`dom-nodelist-objects`" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:170 msgid "Interface for a sequence of nodes." -msgstr "" +msgstr "Interface pour une séquence de nœuds." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:173 msgid ":class:`DocumentType`" @@ -277,7 +275,7 @@ msgstr ":ref:`dom-documenttype-objects`" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:173 msgid "Information about the declarations needed to process a document." -msgstr "" +msgstr "Informations sur les déclarations nécessaires au traitement d'un document." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:177 msgid ":class:`Document`" @@ -289,7 +287,7 @@ msgstr ":ref:`dom-document-objects`" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:177 msgid "Object which represents an entire document." -msgstr "" +msgstr "Objet représentant un document entier." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:180 msgid ":class:`Element`" @@ -301,7 +299,7 @@ msgstr ":ref:`dom-element-objects`" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:180 msgid "Element nodes in the document hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Nœuds éléments dans la hiérarchie d'un document." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:183 msgid ":class:`Attr`" @@ -313,7 +311,7 @@ msgstr ":ref:`dom-attr-objects`" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:183 msgid "Attribute value nodes on element nodes." -msgstr "" +msgstr "Valeur des nœuds attributs sur dans des nœuds éléments." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:186 msgid ":class:`Comment`" @@ -325,7 +323,7 @@ msgstr ":ref:`dom-comment-objects`" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:186 msgid "Representation of comments in the source document." -msgstr "" +msgstr "Représentation des commentaires dans le fichier source du document." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:189 msgid ":class:`Text`" @@ -337,7 +335,7 @@ msgstr ":ref:`dom-text-objects`" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:189 msgid "Nodes containing textual content from the document." -msgstr "" +msgstr "Nœud contenant un contenu texte du document." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:192 msgid ":class:`ProcessingInstruction`" @@ -349,17 +347,17 @@ msgstr ":ref:`dom-pi-objects`" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:192 msgid "Processing instruction representation." -msgstr "" +msgstr "Représentation des *Processing Instructions*." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:196 msgid "" "An additional section describes the exceptions defined for working with the " "DOM in Python." -msgstr "" +msgstr "Une Section additionnelle décrit les exceptions définis pour travailler avec le DOM en Python." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:203 msgid "DOMImplementation Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets DOMImplementation" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:205 msgid "" @@ -367,13 +365,13 @@ msgid "" "determine the availability of particular features in the DOM they are using. " "DOM Level 2 added the ability to create new :class:`Document` and :class:" "`DocumentType` objects using the :class:`DOMImplementation` as well." -msgstr "" +msgstr "L'interface :class:`DOMImplementation` fournit un moyen pour les applications de déterminer la disponibilité de fonctionnalités particulières dans le DOM qu'elles utilisent. *DOM Level 2* ajoute la capacité de créer des nouveaux objets :class:`Document` et :class:`DocumentType` utilisant également :class:`DOMImplementation`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:213 msgid "" "Return true if the feature identified by the pair of strings *feature* and " "*version* is implemented." -msgstr "" +msgstr "Renvoie vrai si la fonctionnalité identifiée par une paire de chaîne *feature* et *version* est implémentée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:219 msgid "" @@ -383,23 +381,23 @@ msgid "" "`createDocumentType`, or ``None``. In the Python DOM API, the first two " "arguments can also be ``None`` in order to indicate that no :class:`Element` " "child is to be created." -msgstr "" +msgstr "Renvoie un nouvel objet :class:`Document` (la racine du DOM), avec un objet fils :class:`Element` ayant les *namespaceUri* et *qualifiedName* passés en paramètre. Le *doctype* doit être un objet :class:`DocumentType` créé par :meth:`createDocumentType` ou ``None``. Dans l'API DOM de Python, les deux premiers arguments peuvent également être à ``None`` de manière à indiquer qu'aucun enfant :class:`Element` ne soit créer." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:229 msgid "" "Return a new :class:`DocumentType` object that encapsulates the given " "*qualifiedName*, *publicId*, and *systemId* strings, representing the " "information contained in an XML document type declaration." -msgstr "" +msgstr "Renvoie un nouvel objet :class:`DocumentType` qui encapsule les chaînes *qualifiedName*, *publicId*, et *systemId* passées en paramètre représentant les informations contenues dans dans la déclaration du document XML." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:237 msgid "Node Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets nœuds" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:239 msgid "" "All of the components of an XML document are subclasses of :class:`Node`." -msgstr "" +msgstr "Tous les composants d'un document XML sont des sous-classes de :class:`Node`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:244 msgid "" @@ -409,7 +407,7 @@ msgid "" "`ENTITY_NODE`, :const:`PROCESSING_INSTRUCTION_NODE`, :const:`COMMENT_NODE`, :" "const:`DOCUMENT_NODE`, :const:`DOCUMENT_TYPE_NODE`, :const:`NOTATION_NODE`. " "This is a read-only attribute." -msgstr "" +msgstr "Un entier représentant le type de nœud. Pour l'objet :class:`Node`, les constantes symboliques pour les types sont :const:`ELEMENT_NODE`, :const:`ATTRIBUTE_NODE`, :const:`TEXT_NODE`, :const:`CDATA_SECTION_NODE`, :const:`ENTITY_NODE`, :const:`PROCESSING_INSTRUCTION_NODE`, :const:`COMMENT_NODE`, :const:`DOCUMENT_NODE`, :const:`DOCUMENT_TYPE_NODE`, :const:`NOTATION_NODE`. Ceci est un attribut en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:254 msgid "" @@ -418,14 +416,14 @@ msgid "" "this will be the parent element, except for the root element, in which case " "it will be the :class:`Document` object. For :class:`Attr` nodes, this is " "always ``None``. This is a read-only attribute." -msgstr "" +msgstr "Le parent du nœud courant ou ``None`` dans le cas du nœud document. La valeur est toujours un objet :class:`Node` ou ``None``. Pour les nœuds :class:`Element`, ce sera le parent de l'élément sauf si l'élément est la racine, dans ce cas ce sera l'objet :class:`Document`. Pour les nœuds :class:`Attr`, cela sera toujours ``None``. Ceci est un attribut en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:263 msgid "" "A :class:`NamedNodeMap` of attribute objects. Only elements have actual " "values for this; others provide ``None`` for this attribute. This is a read-" "only attribute." -msgstr "" +msgstr "Un objet :class:`NamedNodeMap` d'objet attributs. Seulement les éléments ayant des valeurs seront listés, les autres renverront ``None`` pour cet attribut. Cet attribut est en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:270 msgid "" @@ -435,49 +433,49 @@ msgid "" "elements so the previous sibling could be text, a comment, or something " "else. If this node is the first child of the parent, this attribute will be " "``None``. This is a read-only attribute." -msgstr "" +msgstr "Le nœud avec le même parent qui précède immédiatement le nœud courant. Par exemple, l'élément avec la balise fermente qui est juste avant la balise ouvrante de l'élément *self*. Naturellement, les documents XML sont fait de plus que juste des éléments ; donc le *previous sibling* peut être du texte, un commentaire ou autre chose. Si le nœud courant est le premier fils du parent, cet attribut vaudra ``None``. Cet attribut est en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:280 msgid "" "The node that immediately follows this one with the same parent. See also :" "attr:`previousSibling`. If this is the last child of the parent, this " "attribute will be ``None``. This is a read-only attribute." -msgstr "" +msgstr "Le nœud qui suit immédiatement le nœud courant dans le même parent. Voir également :attr:`previousSibling`. Si ce nœud est le dernier de son parent, alors l'attribut sera ``Ǹone``. Cet attribut est en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:287 msgid "" "A list of nodes contained within this node. This is a read-only attribute." -msgstr "" +msgstr "Une liste de nœuds contenu dans le nœud courant. Cet attribut est en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:292 msgid "" "The first child of the node, if there are any, or ``None``. This is a read-" "only attribute." -msgstr "" +msgstr "S'il y a des fils, premier fils du nœud courant, sinon ``None``. Cet attribut est en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:298 msgid "" "The last child of the node, if there are any, or ``None``. This is a read-" "only attribute." -msgstr "" +msgstr "S'il y a des fils, le dernier nœud fils du nœud courant. Sinon ``None``. Cet attribut est en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:304 msgid "" "The part of the :attr:`tagName` following the colon if there is one, else " "the entire :attr:`tagName`. The value is a string." -msgstr "" +msgstr "S'il y a un *:*, contient la partie suivante de :attr:`tagName` ce *:* sinon la valeur complète de :attr:`tagName`. Cette valeur est une chaîne." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:310 msgid "" "The part of the :attr:`tagName` preceding the colon if there is one, else " "the empty string. The value is a string, or ``None``." -msgstr "" +msgstr "La partie de :attr:`tagName` précédent le *:* s'il y en a un. sinon une chaîne vide. La valeur est une chaîne ou ``None``." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:316 msgid "" "The namespace associated with the element name. This will be a string or " "``None``. This is a read-only attribute." -msgstr "" +msgstr "L'espace de nom associé (*namespace*) au nom de l'élément. Cette valeur sera une chaîne ou ``None``. Cet attribut est en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:322 msgid "" @@ -487,29 +485,29 @@ msgid "" "attr:`name` property for attributes. For all node types, the value of this " "attribute will be either a string or ``None``. This is a read-only " "attribute." -msgstr "" +msgstr "L'attribut a un sens différent pour chaque type de nœud ; se reporter à la spécification DOM pour les détails. Vous obtiendrez toujours l'information que vous obtiendrez à l'aide d'une autre propriété comme :attr:`tagName` pour les éléments ou :attr:`name` pour les attributs. Pour tous les types de nœuds, la valeur sera soit une chaîne soit ``None``. Cet attribut est en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:331 msgid "" "This has a different meaning for each node type; see the DOM specification " "for details. The situation is similar to that with :attr:`nodeName`. The " "value is a string or ``None``." -msgstr "" +msgstr "L'attribut a un sens différent pour chaque type de nœud ; se reporter à la spécification DOM pour les détails. La situation est similaire à :attr:`nodeName`. La valeur est une chaîne ou ``None``." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:338 msgid "Returns true if the node has any attributes." -msgstr "" +msgstr "Renvoi vrai si le nœud a des attributs." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:343 msgid "Returns true if the node has any child nodes." -msgstr "" +msgstr "Renvoi vrai si le nœud a des nœuds fils." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:348 msgid "" "Returns true if *other* refers to the same node as this node. This is " "especially useful for DOM implementations which use any sort of proxy " "architecture (because more than one object can refer to the same node)." -msgstr "" +msgstr "Renvoi vrai si *other* fait référence au même nœud que le nœud courant. Ceci est particulièrement utile pour implémentation de DOM qui utilise une architecture proxy (car plus d'un objet peut se référer au même nœud)." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:354 msgid "" @@ -517,14 +515,14 @@ msgid "" "draft\" stage, but this particular interface appears uncontroversial. " "Changes from the W3C will not necessarily affect this method in the Python " "DOM interface (though any new W3C API for this would also be supported)." -msgstr "" +msgstr "Ceci est basé sur l'API proposé par * DOM Level 3* qui est toujours à l'étape \"*working draft*\" mais cette interface particulière ne parait pas controversée. Les changement du W3C n'affecteront pas nécessairement cette méthode dans l'interface DOM de Python. (bien que toute nouvelle API W3C à cet effet soit également supportée)." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:362 msgid "" "Add a new child node to this node at the end of the list of children, " "returning *newChild*. If the node was already in the tree, it is removed " "first." -msgstr "" +msgstr "Ajoute un nouveau nœud fils à ce nœud à la fin de la liste des fils renvoyant *newChild*. Si ce nœud est déjà dans l'arbre, il sera d'abord retiré." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:369 msgid "" @@ -532,37 +530,37 @@ msgid "" "*refChild* is a child of this node; if not, :exc:`ValueError` is raised. " "*newChild* is returned. If *refChild* is ``None``, it inserts *newChild* at " "the end of the children's list." -msgstr "" +msgstr "Insère un nouveau nœud fils avant un fils existant. Il est impératif que *refChild* soit un fils du nœud, sinon :exc:`ValueError` sera levée. *newChild* est renvoyé. Si *refChild* est ``None``, *newChild* est inséré à la fin de la liste des fils." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:377 msgid "" "Remove a child node. *oldChild* must be a child of this node; if not, :exc:" "`ValueError` is raised. *oldChild* is returned on success. If *oldChild* " "will not be used further, its :meth:`unlink` method should be called." -msgstr "" +msgstr "Retire un nœud fils. *oldChild* doit être un fils de ce nœud ; sinon :exc:`ValueError` sera levée. En cas de succès, *oldChild* est renvoyé. Si *oldChild* n'est plus utilisé, sa méthode :meth:`unlink` doit être appelée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:384 msgid "" "Replace an existing node with a new node. It must be the case that " "*oldChild* is a child of this node; if not, :exc:`ValueError` is raised." -msgstr "" +msgstr "Remplace un nœud existant avec un nouveau. *oldChild* doit être un fils de ce nœud ; sinon :exc:`ValueError` sera levée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:390 msgid "" "Join adjacent text nodes so that all stretches of text are stored as single :" "class:`Text` instances. This simplifies processing text from a DOM tree for " "many applications." -msgstr "" +msgstr "Jointe les nœuds texte adjacents de manière à ce que tous les segments de texte soient stockés dans une seule instance de :class:`Text` instances. Ceci simplifie le traitement du texte d'un arbre DOM pour de nombreuses applications." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:397 msgid "" "Clone this node. Setting *deep* means to clone all child nodes as well. " "This returns the clone." -msgstr "" +msgstr "Clone ce nœud. Positionner *deep* signifie que tous les nœuds fils seront également clonés. La méthode renvoi le clone." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:404 msgid "NodeList Objects" -msgstr "" +msgstr "Objet NodeList" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:406 msgid "" @@ -571,24 +569,24 @@ msgid "" "provides one as its list of child nodes, and the :meth:" "`getElementsByTagName` and :meth:`getElementsByTagNameNS` methods of :class:" "`Node` return objects with this interface to represent query results." -msgstr "" +msgstr ":class:`NodeList` représente une séquence de nœuds. Ces objets sont utilisés de deux manières dans la recommandation Dom Core : un objet :class:`Element` fournit en fournis liste des nœud fils et les méthodes :meth:`getElementsByTagName` et :meth:`getElementsByTagNameNS` de :class:`Node` renvoient des objet avec cette interface pour représenter les résultats des requêtes." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:412 msgid "" "The DOM Level 2 recommendation defines one method and one attribute for " "these objects:" -msgstr "" +msgstr "La recommendation DOM Level 2 définit un attribut et une méthode pour ces objets :" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:418 msgid "" "Return the *i*'th item from the sequence, if there is one, or ``None``. The " "index *i* is not allowed to be less than zero or greater than or equal to " "the length of the sequence." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le *i*eme élément de la séquence s'il existe ou ``None``. L'index *i* ne peut pas être inférieur a 0 ou supérieur ou égale à la longueur de la séquence." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:425 msgid "The number of nodes in the sequence." -msgstr "" +msgstr "Le nombre d'éléments dans la séquence." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:427 msgid "" @@ -598,18 +596,18 @@ msgid "" "meth:`~object.__len__` and :meth:`~object.__getitem__`; this allows " "iteration over the :class:`NodeList` in :keyword:`for` statements and proper " "support for the :func:`len` built-in function." -msgstr "" +msgstr "En plus, l'interface DOM de Python requiert quelques ajouts supplémentaires pour permettre que les objet :class:`NodeList` puissent être utilisés comme des séquences Python. Toutes les implémentations de :class:`NodeList` doivent inclure le support de :meth:`~object.__len__` et de :meth:`~object.__getitem__` ; ceci permet l'itération sur :class:`NodeList` avec l'instruction :keyword:`for` et un support de la fonction native :func:`len`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:435 msgid "" "If a DOM implementation supports modification of the document, the :class:" "`NodeList` implementation must also support the :meth:`~object.__setitem__` " "and :meth:`~object.__delitem__` methods." -msgstr "" +msgstr "Si une implémentation de DOM support les modifications du document, l'implémentation de :class:`NodeList` doit également supporter les méthodes :meth:`~object.__setitem__` et :meth:`~object.__delitem__` ." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:443 msgid "DocumentType Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets DocumnentType" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:445 msgid "" @@ -626,13 +624,13 @@ msgstr "" msgid "" ":class:`DocumentType` is a specialization of :class:`Node`, and adds the " "following attributes:" -msgstr "" +msgstr ":class:`DocumentType` est une spécialisation de :class:`Node` et ajoute les attributs suivants :" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:459 msgid "" "The public identifier for the external subset of the document type " "definition. This will be a string or ``None``." -msgstr "" +msgstr "L'identifiant publique pour un sous ensemble de la définition type de document (*DTD*). Cela sera une chaîne ou ``None``." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:465 msgid "" @@ -1268,7 +1266,7 @@ msgstr "``boolean``" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:983 msgid "``bool`` or ``int``" -msgstr "``bool`` or ``int``" +msgstr "``bool`` ou ``int``" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:985 ../Doc/library/xml.dom.rst:987 #: ../Doc/library/xml.dom.rst:989 From 0ebb46e5cefcc20ec48422b1bc7bdbd6a4352b98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cyprien=20Le=20Pann=C3=A9rer?= Date: Fri, 22 Sep 2017 15:58:23 +0200 Subject: [PATCH 023/193] translate until 20.6.2.7. Objets Attr --- library/xml.dom.po | 72 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/library/xml.dom.po b/library/xml.dom.po index 101c6449..a785fc01 100644 --- a/library/xml.dom.po +++ b/library/xml.dom.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 15:54+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -636,20 +636,20 @@ msgstr "L'identifiant publique pour un sous ensemble de la définition type de d msgid "" "The system identifier for the external subset of the document type " "definition. This will be a URI as a string, or ``None``." -msgstr "" +msgstr "L'identifiant système pour un sous ensemble du document de définition type (*DTD*). Cela sera une URI sous la forme d'une chaîne ou ``None``." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:471 msgid "" "A string giving the complete internal subset from the document. This does " "not include the brackets which enclose the subset. If the document has no " "internal subset, this should be ``None``." -msgstr "" +msgstr "Un chaîne donnant le sous ensemble complet du document. Ceci n'inclut pas les chevrons qui englobe le sous ensemble. Si le document n'a pas de sous ensemble, cela devrait être ``None``." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:478 msgid "" "The name of the root element as given in the ``DOCTYPE`` declaration, if " "present." -msgstr "" +msgstr "Le nom de l'élément racine donné dans la déclaration ``DOCTYPE`` si présente." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:484 msgid "" @@ -658,7 +658,7 @@ msgid "" "provided (others are ignored as required by the XML recommendation). This " "may be ``None`` if the information is not provided by the parser, or if no " "entities are defined." -msgstr "" +msgstr "Ceci est un :class:`NamedNodeMap` donnant les définitions des entités externes. Pour les entités définies plusieurs fois seule la première définition est fournis (les suivantes sont ignorées comme requis par la recommandation XML). Ceci peut retourner ``None`` si l'information n'est pas fournie au parseur ou si aucune entités n'est définis." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:493 msgid "" @@ -667,29 +667,29 @@ msgid "" "(others are ignored as required by the XML recommendation). This may be " "``None`` if the information is not provided by the parser, or if no " "notations are defined." -msgstr "" +msgstr "Ceci est un :class:`NamedNodeMap` donnant la définition des notation. Pour les notations définis plus d'une fois, seule la première est fournie (les suivante sont ignorées comme requis par la recommandation XML). Ceci peut retourner ``None`` si l'information n'est pas fournie au parseur ou si aucune entités n'est définis." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:503 msgid "Document Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets Document" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:505 msgid "" "A :class:`Document` represents an entire XML document, including its " "constituent elements, attributes, processing instructions, comments etc. " "Remember that it inherits properties from :class:`Node`." -msgstr "" +msgstr "Un :class:`Document` représente un document XML en son entier, incluant les éléments qui le constitue les attributs, les *processing instructions*, commentaires, etc. Rappelez vous qu'il hérite des propriété de :class:`Node`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:512 msgid "The one and only root element of the document." -msgstr "" +msgstr "Le seul et unique élément racine du document." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:517 msgid "" "Create and return a new element node. The element is not inserted into the " "document when it is created. You need to explicitly insert it with one of " "the other methods such as :meth:`insertBefore` or :meth:`appendChild`." -msgstr "" +msgstr "Créé et renvoi un nouveau nœud élément. Ce n'est pas inséré dans le document quand il est créé. Vous avez besoin de l'insérer explicitement avec l'une des autres méthodes comme :meth:`insertBefore` ou :meth:`appendChild`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:524 msgid "" @@ -697,28 +697,28 @@ msgid "" "prefix. The element is not inserted into the document when it is created. " "You need to explicitly insert it with one of the other methods such as :meth:" "`insertBefore` or :meth:`appendChild`." -msgstr "" +msgstr "Créé et renvoi un nouvel élément avec un *namespace*. Le *tagName* peut avoir un préfixe. L'élément ne sera pas insérer dans le document quand il est créé. Vous avez besoin de l'insérer explicitement avec l'une des autres méthodes comme :meth:`insertBefore` ou :meth:`appendChild`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:532 msgid "" "Create and return a text node containing the data passed as a parameter. As " "with the other creation methods, this one does not insert the node into the " "tree." -msgstr "" +msgstr "Créé et renvoi un nœud texte contenant les *data* passées en paramètre. Comme pour les autres méthodes de création, la méthode n'insère pas le nœud dans l'arbre." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:539 msgid "" "Create and return a comment node containing the data passed as a parameter. " "As with the other creation methods, this one does not insert the node into " "the tree." -msgstr "" +msgstr "Créé et renvoi un nœud comentaire contenant les *data* passé en commentaire. Comme pour les autres méthodes de création, la méthode n'insère pas le nœud dans l'arbre." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:546 msgid "" "Create and return a processing instruction node containing the *target* and " "*data* passed as parameters. As with the other creation methods, this one " "does not insert the node into the tree." -msgstr "" +msgstr "Créé et retourne un nœud *processing instruction* contenant les *target* et *data* passés en paramètres. Comme pour les autres méthodes de création, la méthode n'insère pas le nœud dans l'arbre." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:553 msgid "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgid "" "attribute node with any particular element. You must use :meth:" "`setAttributeNode` on the appropriate :class:`Element` object to use the " "newly created attribute instance." -msgstr "" +msgstr "Créé et renvoi un nœud attribut. Cette méthode n'associe le nœud attribut aucun nœud en particulier. Vous devez utiliser la méthode :meth:`setAttributeNode` sur un objet :class:`Element` approprié pour utiliser une instance d'attribut nouvellement créé." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:561 msgid "" @@ -735,95 +735,95 @@ msgid "" "particular element. You must use :meth:`setAttributeNode` on the " "appropriate :class:`Element` object to use the newly created attribute " "instance." -msgstr "" +msgstr "Créé et renvoi un nœud attribut avec un *namespace*. Le *tagName* peut avoir un préfixe. Cette méthode n'associe le nœud attribut aucun nœud en particulier. Vous devez utiliser la méthode :meth:`setAttributeNode` sur un objet :class:`Element` approprié pour utiliser une instance d'attribut nouvellement créé." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:569 msgid "" "Search for all descendants (direct children, children's children, etc.) with " "a particular element type name." -msgstr "" +msgstr "Cherche tout les descendants (fils directs, fils de fils, etc.) avec un un nom de balise particulier." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:575 msgid "" "Search for all descendants (direct children, children's children, etc.) with " "a particular namespace URI and localname. The localname is the part of the " "namespace after the prefix." -msgstr "" +msgstr "Cherche tous les descendants (fils directs, fils de fils, etc.) avec un *namespace URI* particulier et un *localName*. Le *localName* fait parti du *namespace* après le préfixe." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:583 msgid "Element Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets Elements" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:585 msgid "" ":class:`Element` is a subclass of :class:`Node`, so inherits all the " "attributes of that class." -msgstr "" +msgstr ":class:`Element` est une une sous classe de :class:`Node` et donc hérite de tout les éléments de cette classe." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:591 msgid "" "The element type name. In a namespace-using document it may have colons in " "it. The value is a string." -msgstr "" +msgstr "Le nom de l'élément type. Dans un document utilisant des *namespace*, il pourrait y avoir des *:* dedans. La valeur est une chaîne." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:597 ../Doc/library/xml.dom.rst:602 msgid "Same as equivalent method in the :class:`Document` class." -msgstr "" +msgstr "Identique à la méthode équivalente de la classe :class:`Document`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:607 msgid "Returns true if the element has an attribute named by *name*." -msgstr "" +msgstr "Renvoi vrai si l'élément a un attribut nommé *name*." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:612 msgid "" "Returns true if the element has an attribute named by *namespaceURI* and " "*localName*." -msgstr "" +msgstr "Renvoi vrai si l'élément a un nommé par *namespaceURI* et *localName*." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:618 msgid "" "Return the value of the attribute named by *name* as a string. If no such " "attribute exists, an empty string is returned, as if the attribute had no " "value." -msgstr "" +msgstr "Retourne la valeur de l'attribut nommé par *name* comme une chaîne. Si un tel attribue n'existe pas, une chaîne vide est retournée comme si l'attribut n'avait aucune valeur." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:624 msgid "Return the :class:`Attr` node for the attribute named by *attrname*." -msgstr "" +msgstr "Retourne le nœud :class:`Attr` pour l'attribut nommé par *attrname*." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:629 msgid "" "Return the value of the attribute named by *namespaceURI* and *localName* as " "a string. If no such attribute exists, an empty string is returned, as if " "the attribute had no value." -msgstr "" +msgstr "Renvoi la valeur de l'attribut nommé par *namespaceURI* et *localName* comme une chaîne. Si un tel attribue n'existe pas, une chaîne vide est retournée comme si l'attribut n'avait aucune valeur." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:636 msgid "" "Return an attribute value as a node, given a *namespaceURI* and *localName*." -msgstr "" +msgstr "Renvoi la valeur de l'attribue comme un nœud étant donné *namespaceURI* et *localName*." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:641 msgid "" "Remove an attribute by name. If there is no matching attribute, a :exc:" "`NotFoundErr` is raised." -msgstr "" +msgstr "Retire un attribut nommé *name*. S'il n'y a aucun attribut correspondant une :exc:`NotFoundErr` est levée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:647 msgid "" "Remove and return *oldAttr* from the attribute list, if present. If " "*oldAttr* is not present, :exc:`NotFoundErr` is raised." -msgstr "" +msgstr "Retire *oldAttr* de la liste des attributs et renvoi si présent. Si *oldAttr* n'est pas présent, :exc:`NotFoundErr` est levée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:653 msgid "" "Remove an attribute by name. Note that it uses a localName, not a qname. " "No exception is raised if there is no matching attribute." -msgstr "" +msgstr "Retire un attribut selon son nom. Notez qu'il utilise un *localName* et nom un *qname*. Aucune exception n'est levée s'il n'y a pas d'attribut correspondant." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:659 msgid "Set an attribute value from a string." -msgstr "" +msgstr "Assigne la valeur à un attribut pour la chaîne." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:664 msgid "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgid "" "necessary if the :attr:`name` attribute matches. If a replacement occurs, " "the old attribute node will be returned. If *newAttr* is already in use, :" "exc:`InuseAttributeErr` will be raised." -msgstr "" +msgstr "Ajoute un nouveau nœud attribut à l'élément, remplaçant un attribut existant si nécessaire si :attr:`name` corresponds à un attribut. S'il a remplacement, l'ancien attribut sera retourné. Si *newAttr* est déjà utilisé, :exc:`InuseAttributeErr` sera levée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:672 msgid "" @@ -839,17 +839,17 @@ msgid "" "necessary if the :attr:`namespaceURI` and :attr:`localName` attributes " "match. If a replacement occurs, the old attribute node will be returned. If " "*newAttr* is already in use, :exc:`InuseAttributeErr` will be raised." -msgstr "" +msgstr "Ajoute un nouveau nœud attribut, remplaçant un attribut existant si :attr:`namespaceURI` et :attr:`localName` corresponds à un attribut. S'il y a remplacement, l'ancien nœud sera renvoyé. Si *newAttr* est déjà utilisé, :exc:`InuseAttributeErr` sera levée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:680 msgid "" "Set an attribute value from a string, given a *namespaceURI* and a *qname*. " "Note that a qname is the whole attribute name. This is different than above." -msgstr "" +msgstr "Assigne la valeur d'un attribut depuis une chaîne étant donnée un *namespaceURI* et un *qname*. Notez que *qname* est le nom de l'attribut en entier. Ceci est différent d'au dessus." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:687 msgid "Attr Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets Attr" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:689 msgid "" From 675aa74922c4c5faf0a15891a3960e96cd299558 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cyprien=20Le=20Pann=C3=A9rer?= Date: Sat, 23 Sep 2017 14:59:39 +0200 Subject: [PATCH 024/193] convinece commit --- library/xml.dom.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/library/xml.dom.po b/library/xml.dom.po index a785fc01..e9b9649d 100644 --- a/library/xml.dom.po +++ b/library/xml.dom.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 16:13+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -854,42 +854,42 @@ msgstr "Objets Attr" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:689 msgid "" ":class:`Attr` inherits from :class:`Node`, so inherits all its attributes." -msgstr "" +msgstr ":class:`Attr` hérite :class:`Node` et donc hérite de tout ces attributs." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:694 msgid "" "The attribute name. In a namespace-using document it may include a colon." -msgstr "" +msgstr "Le nom de l'attribut. Dans un document utilisant des *namespaces*, il pourra inclure un *:*." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:700 msgid "" "The part of the name following the colon if there is one, else the entire " "name. This is a read-only attribute." -msgstr "" +msgstr "La partie du nom suivant le *:* s'il y en a un ou le nom entier sinon. Ceci est un attribut en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:707 msgid "" "The part of the name preceding the colon if there is one, else the empty " "string." -msgstr "" +msgstr "La partie du nom précédent le *:* s'il y en a un ou une chaîne vide." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:713 msgid "" "The text value of the attribute. This is a synonym for the :attr:" "`nodeValue` attribute." -msgstr "" +msgstr "La valeur texte de l'attribut. C'est un synonyme de l'attribut :attr:`nodeValue`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:720 msgid "NamedNodeMap Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets NameNodeMap" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:722 msgid ":class:`NamedNodeMap` does *not* inherit from :class:`Node`." -msgstr "" +msgstr ":class:`NamedNodeMap` *n'hérite pas* de :class:`Node`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:727 msgid "The length of the attribute list." -msgstr "" +msgstr "La longueur de la liste d'attributs." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:732 msgid "" @@ -897,7 +897,7 @@ msgid "" "attributes in is arbitrary but will be consistent for the life of a DOM. " "Each item is an attribute node. Get its value with the :attr:`value` " "attribute." -msgstr "" +msgstr "Renvoi un attribut à un index particulier. L'ordre des attribut est arbitraire mais sera constant durant toute la vie du DOM. Chacun des item sera un nœud attribut. Obtenez sa valeur avec :attr:`value` de l'attribut." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:736 msgid "" From f70f87d14134c27b2cec70a51ec047c0b2fd03f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cyprien=20Le=20Pann=C3=A9rer?= Date: Sun, 24 Sep 2017 15:57:45 +0200 Subject: [PATCH 025/193] job done --- library/xml.dom.po | 93 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/library/xml.dom.po b/library/xml.dom.po index e9b9649d..03b21ec6 100644 --- a/library/xml.dom.po +++ b/library/xml.dom.po @@ -3,15 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 16:13+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 15:55+0200\n" +"Last-Translator: Cyprien Le Pannérer \n" +"Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -904,28 +903,28 @@ msgid "" "There are also experimental methods that give this class more mapping " "behavior. You can use them or you can use the standardized :meth:" "`getAttribute\\*` family of methods on the :class:`Element` objects." -msgstr "" +msgstr "Il y existe également des méthodes expérimentales qui donne à cette classe un comportement plus *mappable*. Vous pouvez les utiliser ou utiliser la famille de méthode standardisés :meth:`getAttribute\\*` des objets :class:`Element`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:744 msgid "Comment Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets Comment" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:746 msgid "" ":class:`Comment` represents a comment in the XML document. It is a subclass " "of :class:`Node`, but cannot have child nodes." -msgstr "" +msgstr ":class:`Comment` représente un commentaire dans le document XML. C'est une sous classe :class:`Node` mais n'a aucune nœuds fils." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:752 msgid "" "The content of the comment as a string. The attribute contains all " "characters between the leading ````, " "but does not include them." -msgstr "" +msgstr "Le contenu du commentaire comme une chaîne. L'attribut contient tous les caractères entre ```` mais ne les inclues pas." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:760 msgid "Text and CDATASection Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets Text et CDATASection" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:762 msgid "" @@ -934,17 +933,17 @@ msgid "" "the text enclosed in CDATA marked sections are stored in :class:" "`CDATASection` objects. These two interfaces are identical, but provide " "different values for the :attr:`nodeType` attribute." -msgstr "" +msgstr "L'interface :class:`Text` représente le texte dans un document XML. Si le parseur et l'implémentation DOM supporte les extensions XML du DOM, les portion de texte encapsulées dans des section marquées CDATA seront stockées dans des objets :class:`CDATASection`. Ces deux interfaces sont identiques mais fournissent des valeurs différentes pour l'attribut :attr:`nodeType`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:768 msgid "" "These interfaces extend the :class:`Node` interface. They cannot have child " "nodes." -msgstr "" +msgstr "Ces interfaces étendent l'interface :class:`Node`. Elles ne peuvent pas avoir de nœuds fils." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:774 msgid "The content of the text node as a string." -msgstr "" +msgstr "Le contenu du nœud texte comme une chaîne." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:778 msgid "" @@ -954,29 +953,29 @@ msgid "" "by more than one node in the document tree. There is no way to determine " "whether two adjacent :class:`CDATASection` nodes represent different CDATA " "marked sections." -msgstr "" +msgstr "L'utilisation d'un nœud :class:`CDATASection` n'indique pas que le nœud représente une section complète marquée CDATA, seulement que le contenu du nœud est le contenu d'une section CDATA. Une seule section CDATA peut représenter plus d'un nœud dans l'arbre du document. Il n'y a aucun moyen de déterminer si deux nœuds :class:`CDATASection` adjacents représentent différentes sections CDATA." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:788 msgid "ProcessingInstruction Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets ProcessingInstruction" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:790 msgid "" "Represents a processing instruction in the XML document; this inherits from " "the :class:`Node` interface and cannot have child nodes." -msgstr "" +msgstr "Représente une *processing instruction* dans un document XML. Hérite de l'interface :class:`Node` et ne peut avoir aucun nœud fils." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:796 msgid "" "The content of the processing instruction up to the first whitespace " "character. This is a read-only attribute." -msgstr "" +msgstr "Le contenu de la *processing instruction* jusqu'au premier caractère blanc. Cet attribut est en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:802 msgid "" "The content of the processing instruction following the first whitespace " "character." -msgstr "" +msgstr "Le contenu de la *processing instruction* après le premier caractère blanc." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:809 msgid "Exceptions" @@ -989,7 +988,7 @@ msgid "" "determine what sort of error occurred. :exc:`DOMException` instances carry " "a :attr:`code` attribute that provides the appropriate value for the " "specific exception." -msgstr "" +msgstr "La recommandation *DOM Level 2* définie une seule exception :exc:`DOMException` et un nombre de constantes qui permettent aux applications à déterminer quelle type d'erreur s'est produit. Les instances de :exc:`DOMException` ont un attribut :attr:`code` qui fourni une valeur approprié pour une exception spécifique." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:816 msgid "" @@ -998,44 +997,44 @@ msgid "" "codes defined by the DOM. The implementations must raise the appropriate " "specific exception, each of which carries the appropriate value for the :" "attr:`code` attribute." -msgstr "" +msgstr "L'interface DOM de Python fournit des constant mais également étends un ensemble d'exception pour qu'il existe une exception spécifique pour chaque code d'exception défini par le DOM. L'implémentation doit lever l'exception spécifique appropriée. Chacune ayant la valeur appropriée pour l'attribut :attr:`code`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:825 msgid "" "Base exception class used for all specific DOM exceptions. This exception " "class cannot be directly instantiated." -msgstr "" +msgstr "Exception de base utilisée pour toutes les exceptions spécifiques du DOM. Cette classe ne peut pas être instanciée directement." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:831 msgid "" "Raised when a specified range of text does not fit into a string. This is " "not known to be used in the Python DOM implementations, but may be received " "from DOM implementations not written in Python." -msgstr "" +msgstr "Levée quand un intervalle spécifique de texte ne rentre pas dans une chaîne. Cette exception n'est pas réputée être utilisé par les implémentations DOM de Python mais elle peur être levée par des implémentations de DOM qui ne sont pas écrite en Python. " #: ../Doc/library/xml.dom.rst:838 msgid "" "Raised when an attempt is made to insert a node where the node type is not " "allowed." -msgstr "" +msgstr "Levée quand l'insertion d'un nœud est tentée dans un type de nœud incompatible." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:844 msgid "" "Raised when an index or size parameter to a method is negative or exceeds " "the allowed values." -msgstr "" +msgstr "Levée quand un index ou la taille d'un paramètre d'une méthode est négatif ou excède les valeurs autorisées." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:850 msgid "" "Raised when an attempt is made to insert an :class:`Attr` node that is " "already present elsewhere in the document." -msgstr "" +msgstr "Levée quand l'insertion d'un nœud :class:`Attr` est tenté alors que ce nœud est déjà présent ailleurs dans le document." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:856 msgid "" "Raised if a parameter or an operation is not supported on the underlying " "object." -msgstr "" +msgstr "Levée si un paramètre ou une opération n'est pas supporté par l'objet sous-jacent." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:861 msgid "" @@ -1043,69 +1042,69 @@ msgid "" "is not permitted in the context it's being used in by the XML 1.0 " "recommendation. For example, attempting to create an :class:`Element` node " "with a space in the element type name will cause this error to be raised." -msgstr "" +msgstr "Cette exception est levée quand un paramètre chaîne contient un caractère qui n'est pas autorisé dans le contexte utilisé par la recommandation XML 1.0. Par exemple, lors la tentative de création d'un nœud :class:`Element`avec un espace de le nom de l'élément." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:869 msgid "Raised when an attempt is made to modify the type of a node." -msgstr "" +msgstr "Levée lors de la tentative de modifier le type de nœud." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:874 msgid "" "Raised when an attempt is made to use an object that is not defined or is no " "longer usable." -msgstr "" +msgstr "Levée quand une tentative est faite d'utiliser un objet non défini ou qui ne sont plus utilisables." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:880 msgid "" "If an attempt is made to change any object in a way that is not permitted " "with regard to the `Namespaces in XML `_ recommendation, this exception is raised." -msgstr "" +msgstr "Si une tentative est faite de changer un objet d'une manière qui n'est pas autorisé selon la recommandation `Namespaces in XML `_ , cette exception est levée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:887 msgid "" "Exception when a node does not exist in the referenced context. For " "example, :meth:`NamedNodeMap.removeNamedItem` will raise this if the node " "passed in does not exist in the map." -msgstr "" +msgstr "Exception quand un nœud n'existe pas dans le contexte référencé. Par exemple, :meth:`NamedNodeMap.removeNamedItem` lèvera cette exception si le nœud passé n'appartient pas à la séquence." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:894 msgid "" "Raised when the implementation does not support the requested type of object " "or operation." -msgstr "" +msgstr "Levée si l'implémentation ne supporte pas le type d'objet requis ou l'opération." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:900 msgid "" "This is raised if data is specified for a node which does not support data." -msgstr "" +msgstr "Levée si la donné spécifiée pour un nœud n'est pas supportée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:907 msgid "" "Raised on attempts to modify an object where modifications are not allowed " "(such as for read-only nodes)." -msgstr "" +msgstr "Levée lors de la tentative de modification sur objet où les modifications ne sont pas autorisées (tels que les nœuds en lecture seule)." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:913 msgid "Raised when an invalid or illegal string is specified." -msgstr "" +msgstr "Levée quand une chaîne invalide ou illégale est spécifiée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:920 msgid "" "Raised when a node is inserted in a different document than it currently " "belongs to, and the implementation does not support migrating the node from " "one document to the other." -msgstr "" +msgstr "Levée quand un nœud est inséré dans un document différent de celui auquel il appartient et que l'implémentation ne supporte pas la migration d'un document à un autre." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:924 msgid "" "The exception codes defined in the DOM recommendation map to the exceptions " "described above according to this table:" -msgstr "" +msgstr "Les codes d'exceptions définis par la recommandation DOM avec leur correspondance décrit si dessous selon ce tableau :" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:928 msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Constante" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:928 msgid "Exception" @@ -1233,28 +1232,28 @@ msgstr ":exc:`WrongDocumentErr`" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:965 msgid "Conformance" -msgstr "" +msgstr "Conformité" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:967 msgid "" "This section describes the conformance requirements and relationships " "between the Python DOM API, the W3C DOM recommendations, and the OMG IDL " "mapping for Python." -msgstr "" +msgstr "Cette section décrit la conformité des pré requis et des relations entre l'API DOM de Python, les recommandations W3C DOM et les correspondances OMG IDL pour Python." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:975 msgid "Type Mapping" -msgstr "" +msgstr "Correspondance des types" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:977 msgid "" "The IDL types used in the DOM specification are mapped to Python types " "according to the following table." -msgstr "" +msgstr "Les types IDL utilisés dans la spécification DOM correspondent aux types Python selon le tableau suivant." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:981 msgid "IDL Type" -msgstr "" +msgstr "Type IDL" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:981 msgid "Python Type" @@ -1299,14 +1298,14 @@ msgstr "``None``" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:999 msgid "Accessor Methods" -msgstr "" +msgstr "Méthodes d'accès" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:1001 msgid "" "The mapping from OMG IDL to Python defines accessor functions for IDL " "``attribute`` declarations in much the way the Java mapping does. Mapping " "the IDL declarations ::" -msgstr "" +msgstr "Les correspondance de OMG IDL vers Python définissent des des fonction d'accès pour les déclarations ``attribut`` d'IDL à la manière dont Java le fait. Correspondance des déclarations IDL ::" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:1008 msgid "" @@ -1316,7 +1315,7 @@ msgid "" "The mapping, in particular, does not require that the IDL attributes are " "accessible as normal Python attributes: ``object.someValue`` is *not* " "required to work, and may raise an :exc:`AttributeError`." -msgstr "" +msgstr "Donne trois fonctions d'accès : une méthode \"get\" pour :attr:`someValue` (:meth:`_get_someValue`) et des méthodes \"get\" et \"set\" pour :attr:`anotherValue` (:meth:`_get_anotherValue` et :meth:`_set_anotherValue`). Le *mapping*, en particulier, ne requiert pas que les attributs IDL soient accessible comme des attributs Python normaux : ``object.someValue`` n'est *pas* requis de fonctionner et peut lever une :exc:`AttributeError`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:1015 msgid "" @@ -1337,7 +1336,7 @@ msgid "" "methods are considered unnecessary since the attributes are accessible " "directly from Python. \"Set\" accessors should never be provided for " "``readonly`` attributes." -msgstr "" +msgstr "Dans l'API DOM de Python, les fonctions d'accès ne sont pas requises. Si elles sont fournies, elles doivent prendre la forme définie par le *mapping* de Python IDL, mais ces méthodes sont considérées inutiles car les attributs sont directement accessible depuis Python. Les fonctions d'accès \"Set\" ne devraient jamais être fournies pour les attributs ``readonly`` (en lecture seule)." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:1029 msgid "" @@ -1345,4 +1344,4 @@ msgid "" "such as the notion of certain objects, such as the return value of :meth:" "`getElementsByTagName`, being \"live\". The Python DOM API does not require " "implementations to enforce such requirements." -msgstr "" +msgstr "Les définitions IDL n'embarque pas entièrement les pré-requis de l'API de DOM API telle que la notion de objets ou que la valeur de retour de :meth:`getElementsByTagName` est dynamique. L'API DOM de Python ne requiert pas des implémentations de d'avoir de tel pré-requis." From 5535b67c74f4a681f89ede957af8a4f47c993811 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cyprien=20Le=20Pann=C3=A9rer?= Date: Sun, 24 Sep 2017 16:21:11 +0200 Subject: [PATCH 026/193] suppression warning --- library/xml.dom.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/xml.dom.po b/library/xml.dom.po index 03b21ec6..dc3bb8ed 100644 --- a/library/xml.dom.po +++ b/library/xml.dom.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-24 15:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 16:20+0200\n" "Last-Translator: Cyprien Le Pannérer \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "" "implementation will provide a function :func:`getDOMImplementation`. DOM " "Level 3 adds a Load/Store specification, which defines an interface to the " "reader, but this is not yet available in the Python standard library." -msgstr "Typiquement, les applications DOM commencent par parser du XML dans du DOM. Comment cela est fait n'est absolument pas décrit par DOM Level 1 et Level 2 ne fournit que des améliorations limités. Il existe une classe :class:`DOMImplementation` qui fournit un accès à des méthodes de création de :class:`Document` mais il n'y a pas de moyen d'accéder à un lecteur/parseur/constructeur de :class:`Document` de façon indépendante de l'implémentation. Il n'est pas également très bien définis comment accéder à ces méthodes sans un objet :class:`Document`. En Python, chaque implémentation fournira une fonction :func:`getDOMImplementation`. DOM Level 3 ajoute une spécification *Load/Store* (charge/stocke) qui définie une interface pour le lecteur mais qui n'est pas disponible dans la bibliothèque standard de Python." +msgstr "Typiquement, les applications DOM commencent par parser du XML dans du DOM. Comment cela est fait n'est absolument pas décrit par DOM Level 1 et Level 2 ne fournit que des améliorations limités. Il existe une classe :class:`DOMImplementation` qui fournit un accès à des méthodes de création de :class:`Document` mais il n'y a pas de moyen d'accéder à un lecteur/parseur/constructeur de :class:`Document` de façon indépendante de l'implémentation. Il n'est pas également très bien définis comment accéder à ces méthodes sans un objet :class:`Document`. En Python, chaque implémentation fournira une fonction :func:`getDOMImplementation` . DOM Level 3 ajoute une spécification *Load/Store* (charge/stocke) qui définie une interface pour le lecteur mais qui n'est pas disponible dans la bibliothèque standard de Python." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:56 msgid "" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "" "is not permitted in the context it's being used in by the XML 1.0 " "recommendation. For example, attempting to create an :class:`Element` node " "with a space in the element type name will cause this error to be raised." -msgstr "Cette exception est levée quand un paramètre chaîne contient un caractère qui n'est pas autorisé dans le contexte utilisé par la recommandation XML 1.0. Par exemple, lors la tentative de création d'un nœud :class:`Element`avec un espace de le nom de l'élément." +msgstr "Cette exception est levée quand un paramètre chaîne contient un caractère qui n'est pas autorisé dans le contexte utilisé par la recommandation XML 1.0. Par exemple, lors la tentative de création d'un nœud :class:`Element` avec un espace de le nom de l'élément." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:869 msgid "Raised when an attempt is made to modify the type of a node." From 559e5b988d8fb00076f202e4aa31b396d7aae334 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cyprien=20Le=20Pann=C3=A9rer?= Date: Sun, 24 Sep 2017 16:24:30 +0200 Subject: [PATCH 027/193] indent --- library/xml.dom.po | 627 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 510 insertions(+), 117 deletions(-) diff --git a/library/xml.dom.po b/library/xml.dom.po index dc3bb8ed..54638276 100644 --- a/library/xml.dom.po +++ b/library/xml.dom.po @@ -31,7 +31,13 @@ msgid "" "A DOM implementation presents an XML document as a tree structure, or allows " "client code to build such a structure from scratch. It then gives access to " "the structure through a set of objects which provided well-known interfaces." -msgstr "Le Document Object Model, ou \"DOM,\" est une API inter-langage du World Wide Web Consortium (W3C) pour accéder et modifier les documents XML. Une implémentation DOM présente le document XML comme un arbre ou autorise le code client à construire une telle structure depuis zéro. Il permet alors d'accéder à la structure à l'aide d'un semble d'objet qui fournisse des interfaces bien connues." +msgstr "" +"Le Document Object Model, ou \"DOM,\" est une API inter-langage du World " +"Wide Web Consortium (W3C) pour accéder et modifier les documents XML. Une " +"implémentation DOM présente le document XML comme un arbre ou autorise le " +"code client à construire une telle structure depuis zéro. Il permet alors " +"d'accéder à la structure à l'aide d'un semble d'objet qui fournisse des " +"interfaces bien connues." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:20 msgid "" @@ -42,7 +48,15 @@ msgid "" "application, you need to keep track of your program's position in the " "document somewhere in your own code. SAX does not do it for you. Also, if " "you need to look ahead in the XML document, you are just out of luck." -msgstr "Le DOM est extrêmement utile pour les applications à accès aléatoire. SAX ne vous permet de visualiser qu'un seul morceau du document à la fois. Si vous regardez un élément SAX, vous n'avez pas accès à un autre. Si vous regardez un nœud de texte, vous n'avez pas accès à un élément parent. Lorsque vous écrivez une application SAX, vous devez suivre la position de votre programme dans le document quelque part dans votre propre code. SAX ne le fait pas pour vous. De plus, si vous devez regarder de l'avant dans le document XML, vous n'avez pas de chance." +msgstr "" +"Le DOM est extrêmement utile pour les applications à accès aléatoire. SAX ne " +"vous permet de visualiser qu'un seul morceau du document à la fois. Si vous " +"regardez un élément SAX, vous n'avez pas accès à un autre. Si vous regardez " +"un nœud de texte, vous n'avez pas accès à un élément parent. Lorsque vous " +"écrivez une application SAX, vous devez suivre la position de votre " +"programme dans le document quelque part dans votre propre code. SAX ne le " +"fait pas pour vous. De plus, si vous devez regarder de l'avant dans le " +"document XML, vous n'avez pas de chance." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:28 msgid "" @@ -50,14 +64,22 @@ msgid "" "access to a tree. Of course you could build some sort of tree yourself in " "SAX events, but the DOM allows you to avoid writing that code. The DOM is a " "standard tree representation for XML data." -msgstr "Certaines applications sont simplement impossible avec un modèle événementiel sans accès à un arbre. Bien sûr, vous pourriez construire vous même un arbre à partir des événements SAX mais DOM vous permet d'éviter d'écrire ce code. Le DOM est représentation standard en arbre pour des données XML." +msgstr "" +"Certaines applications sont simplement impossible avec un modèle " +"événementiel sans accès à un arbre. Bien sûr, vous pourriez construire vous " +"même un arbre à partir des événements SAX mais DOM vous permet d'éviter " +"d'écrire ce code. Le DOM est représentation standard en arbre pour des " +"données XML." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:33 msgid "" "The Document Object Model is being defined by the W3C in stages, or \"levels" "\" in their terminology. The Python mapping of the API is substantially " "based on the DOM Level 2 recommendation." -msgstr "Le DOM (Document Object Model) est défini par le W3C en étapes ou *\"levels\"* (niveaux) selon leur terminologie. Le couplage de l'API de Python est essentiellement basée sur la recommandation DOM Level 2." +msgstr "" +"Le DOM (Document Object Model) est défini par le W3C en étapes ou *\"levels" +"\"* (niveaux) selon leur terminologie. Le couplage de l'API de Python est " +"essentiellement basée sur la recommandation DOM Level 2." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:45 msgid "" @@ -71,7 +93,18 @@ msgid "" "implementation will provide a function :func:`getDOMImplementation`. DOM " "Level 3 adds a Load/Store specification, which defines an interface to the " "reader, but this is not yet available in the Python standard library." -msgstr "Typiquement, les applications DOM commencent par parser du XML dans du DOM. Comment cela est fait n'est absolument pas décrit par DOM Level 1 et Level 2 ne fournit que des améliorations limités. Il existe une classe :class:`DOMImplementation` qui fournit un accès à des méthodes de création de :class:`Document` mais il n'y a pas de moyen d'accéder à un lecteur/parseur/constructeur de :class:`Document` de façon indépendante de l'implémentation. Il n'est pas également très bien définis comment accéder à ces méthodes sans un objet :class:`Document`. En Python, chaque implémentation fournira une fonction :func:`getDOMImplementation` . DOM Level 3 ajoute une spécification *Load/Store* (charge/stocke) qui définie une interface pour le lecteur mais qui n'est pas disponible dans la bibliothèque standard de Python." +msgstr "" +"Typiquement, les applications DOM commencent par parser du XML dans du DOM. " +"Comment cela est fait n'est absolument pas décrit par DOM Level 1 et Level 2 " +"ne fournit que des améliorations limités. Il existe une classe :class:" +"`DOMImplementation` qui fournit un accès à des méthodes de création de :" +"class:`Document` mais il n'y a pas de moyen d'accéder à un lecteur/parseur/" +"constructeur de :class:`Document` de façon indépendante de l'implémentation. " +"Il n'est pas également très bien définis comment accéder à ces méthodes sans " +"un objet :class:`Document`. En Python, chaque implémentation fournira une " +"fonction :func:`getDOMImplementation` . DOM Level 3 ajoute une spécification " +"*Load/Store* (charge/stocke) qui définie une interface pour le lecteur mais " +"qui n'est pas disponible dans la bibliothèque standard de Python." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:56 msgid "" @@ -79,7 +112,12 @@ msgid "" "document through its properties and methods. These properties are defined " "in the DOM specification; this portion of the reference manual describes the " "interpretation of the specification in Python." -msgstr "Une fois que vous avec un objet document DOM, vous pouvez accéder aux parties de votre document XML à travers ses méthodes et propriétés. Ces propriétés sont définis dans les spécifications DOM ; cette portion du manuel de références décrit l'interprétation des ces spécifications en Python." +msgstr "" +"Une fois que vous avec un objet document DOM, vous pouvez accéder aux " +"parties de votre document XML à travers ses méthodes et propriétés. Ces " +"propriétés sont définis dans les spécifications DOM ; cette portion du " +"manuel de références décrit l'interprétation des ces spécifications en " +"Python." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:61 msgid "" @@ -89,13 +127,22 @@ msgid "" "required (though implementations are free to support the strict mapping from " "IDL). See section :ref:`dom-conformance` for a detailed discussion of " "mapping requirements." -msgstr "Les spécifications fournies par le W3C définissent les API DOM pour Java, ECMAScript, et OMG IDL. Les correspondances de Python définies ici sont basées pour une grande part sur la version IDL de la spécification mais une conformité stricte n'est pas requise (malgré que ces impléméntations soient libre d'implénter le support strict des correspondances de IDL). Voir la section :ref:`dom-conformance` pour une discussion détaillée des pré-requis des correspondances." +msgstr "" +"Les spécifications fournies par le W3C définissent les API DOM pour Java, " +"ECMAScript, et OMG IDL. Les correspondances de Python définies ici sont " +"basées pour une grande part sur la version IDL de la spécification mais une " +"conformité stricte n'est pas requise (malgré que ces impléméntations soient " +"libre d'implénter le support strict des correspondances de IDL). Voir la " +"section :ref:`dom-conformance` pour une discussion détaillée des pré-requis " +"des correspondances." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:71 msgid "" "`Document Object Model (DOM) Level 2 Specification `_" -msgstr "`Spécification Level 2 Document Object Model (DOM) `_" +msgstr "" +"`Spécification Level 2 Document Object Model (DOM) `_" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:71 msgid "The W3C recommendation upon which the Python DOM API is based." @@ -105,17 +152,22 @@ msgstr "La recommandation W3C sur laquelle l'API DOM de Python est basée." msgid "" "`Document Object Model (DOM) Level 1 Specification `_" -msgstr "`Spécification Level 1 Document Object Model (DOM) `_" +msgstr "" +"`Spécification Level 1 Document Object Model (DOM) `_" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:74 msgid "The W3C recommendation for the DOM supported by :mod:`xml.dom.minidom`." -msgstr "La recommandation du W3C pour le DOM supporté par :mod:`xml.dom.minidom`." +msgstr "" +"La recommandation du W3C pour le DOM supporté par :mod:`xml.dom.minidom`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:76 msgid "" "`Python Language Mapping Specification `_" -msgstr "`Python Language Mapping Specification `_" +msgstr "" +"`Python Language Mapping Specification `_" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:77 msgid "This specifies the mapping from OMG IDL to Python." @@ -136,7 +188,13 @@ msgid "" "interface. The factory function can return the same object every time, or a " "new one for each call, as appropriate for the specific implementation (e.g. " "if that implementation supports some customization)." -msgstr "Enregistre la fonction *factory* avec le nom *name*. La fonction *factory* doit renvoyer un object qui implémente l'interface de :class:`DOMImplementation`. La fonction *factory* peut renvoyer le même objet à chaque fois ou un nouveau à chaque appel en accord avec la spécification spécifique (Par exemple si l'implémentation support certaine personalisation)." +msgstr "" +"Enregistre la fonction *factory* avec le nom *name*. La fonction *factory* " +"doit renvoyer un object qui implémente l'interface de :class:" +"`DOMImplementation`. La fonction *factory* peut renvoyer le même objet à " +"chaque fois ou un nouveau à chaque appel en accord avec la spécification " +"spécifique (Par exemple si l'implémentation support certaine " +"personalisation)." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:97 msgid "" @@ -146,7 +204,13 @@ msgid "" "object if the import succeeds. If no name is given, and if the environment " "variable :envvar:`PYTHON_DOM` is set, this variable is used to find the " "implementation." -msgstr "Renvoie une implémentation DOM appropriée. Le *name* est soit connu, soit le nom du module d'une implémentation DOM, soit ``None``. Si ce n'est pas ``None``, importe le module correspondant et retourne un object :class:`DOMImplementation` si l'import réussit. Si Aucun *name* n'est donné et que la variable d'environnement :envvar:`PYTHON_DOM` est positionnée, cette variable est utilisé pour trouver l'implémentation." +msgstr "" +"Renvoie une implémentation DOM appropriée. Le *name* est soit connu, soit le " +"nom du module d'une implémentation DOM, soit ``None``. Si ce n'est pas " +"``None``, importe le module correspondant et retourne un object :class:" +"`DOMImplementation` si l'import réussit. Si Aucun *name* n'est donné et que " +"la variable d'environnement :envvar:`PYTHON_DOM` est positionnée, cette " +"variable est utilisé pour trouver l'implémentation." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:103 msgid "" @@ -155,7 +219,13 @@ msgid "" "an :exc:`ImportError`. The features list must be a sequence of ``(feature, " "version)`` pairs which are passed to the :meth:`hasFeature` method on " "available :class:`DOMImplementation` objects." -msgstr "Si *name* n'est pas donné, la fonction examine les implémentations disponibles pour en trouver une avec l'ensemble des fonctionnalités requises. Si aucune implémentation n'est trouvé, une :exc:`ImportError` est levée. La liste de fonctionnalité doit être une séquence de paires ``(feature, version)`` qui est passée à la méthode :meth:`hasFeature` disponible dans les objets :class:`DOMImplementation`." +msgstr "" +"Si *name* n'est pas donné, la fonction examine les implémentations " +"disponibles pour en trouver une avec l'ensemble des fonctionnalités " +"requises. Si aucune implémentation n'est trouvé, une :exc:`ImportError` est " +"levée. La liste de fonctionnalité doit être une séquence de paires " +"``(feature, version)`` qui est passée à la méthode :meth:`hasFeature` " +"disponible dans les objets :class:`DOMImplementation`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:109 msgid "Some convenience constants are also provided:" @@ -166,26 +236,38 @@ msgid "" "The value used to indicate that no namespace is associated with a node in " "the DOM. This is typically found as the :attr:`namespaceURI` of a node, or " "used as the *namespaceURI* parameter to a namespaces-specific method." -msgstr "La valeur utilisée pour indiquer qu'aucun espace de nom n'est associé à un nœud dans le DOM. Typiquement, ceci est trouvé comme :attr:`namespaceURI` dans un nœud ou utilisé comme le paramètre *namespaceURI* dans une méthode spécifique aux espaces de nom." +msgstr "" +"La valeur utilisée pour indiquer qu'aucun espace de nom n'est associé à un " +"nœud dans le DOM. Typiquement, ceci est trouvé comme :attr:`namespaceURI` " +"dans un nœud ou utilisé comme le paramètre *namespaceURI* dans une méthode " +"spécifique aux espaces de nom." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:121 msgid "" "The namespace URI associated with the reserved prefix ``xml``, as defined by " "`Namespaces in XML `_ (section 4)." -msgstr "L'URI de l'espace de nom associé avec le préfixe réservé ``xml`` comme défini par `Namespaces in XML `_ (section 4)." +msgstr "" +"L'URI de l'espace de nom associé avec le préfixe réservé ``xml`` comme " +"défini par `Namespaces in XML `_ " +"(section 4)." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:127 msgid "" "The namespace URI for namespace declarations, as defined by `Document Object " "Model (DOM) Level 2 Core Specification `_ (section 1.1.8)." -msgstr "L'URI de l'espace de nom pour la déclaration des espaces de noms, tel que défini par `Document Object Model (DOM) Level 2 Core Specification `_ (section 1.1.8)." +msgstr "" +"L'URI de l'espace de nom pour la déclaration des espaces de noms, tel que " +"défini par `Document Object Model (DOM) Level 2 Core Specification `_ (section 1.1.8)." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:134 msgid "" "The URI of the XHTML namespace as defined by `XHTML 1.0: The Extensible " "HyperText Markup Language `_ (section 3.1.1)." -msgstr "L'URI de l'espace de nom XHTML tel que défini par `XHTML 1.0: The Extensible HyperText Markup Language `_ (section 3.1.1)." +msgstr "" +"L'URI de l'espace de nom XHTML tel que défini par `XHTML 1.0: The Extensible " +"HyperText Markup Language `_ (section 3.1.1)." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:138 msgid "" @@ -197,7 +279,15 @@ msgid "" "attr:`nodeType` attribute on concrete :class:`Node` objects; they are " "located within the class rather than at the module level to conform with the " "DOM specifications." -msgstr "Par ailleurs, :mod:`xml.dom` contient une classe de basse :class:`Node` et les exceptions de DOM. La classe :class:`Node` fournie par ce module n'implémente aucune des méthodes ou des attributs définis par les spécifications DOM ; les implémentations concrètes des DOM doivent fournir les informations suivantes. La classe :class:`Node` fournie part ce modules fournit les constantes utilisées pour l'attribut :attr:`nodeType` pour des objets concrets :class:`Node` ; ils sont situés dans les classes plutôt qu'au niveau du module en accord avec les spécifications DOM." +msgstr "" +"Par ailleurs, :mod:`xml.dom` contient une classe de basse :class:`Node` et " +"les exceptions de DOM. La classe :class:`Node` fournie par ce module " +"n'implémente aucune des méthodes ou des attributs définis par les " +"spécifications DOM ; les implémentations concrètes des DOM doivent fournir " +"les informations suivantes. La classe :class:`Node` fournie part ce modules " +"fournit les constantes utilisées pour l'attribut :attr:`nodeType` pour des " +"objets concrets :class:`Node` ; ils sont situés dans les classes plutôt " +"qu'au niveau du module en accord avec les spécifications DOM." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:153 msgid "Objects in the DOM" @@ -214,7 +304,10 @@ msgid "" "Note that DOM attributes may also be manipulated as nodes instead of as " "simple strings. It is fairly rare that you must do this, however, so this " "usage is not yet documented." -msgstr "Notez que les attributs DOM peuvent également être manipulés comme des nœuds au lieu de simples chaînes. Il est relativement rare que vous ayez besoin de faire cela, cependant, cet usage n'est pas encore documenté." +msgstr "" +"Notez que les attributs DOM peuvent également être manipulés comme des nœuds " +"au lieu de simples chaînes. Il est relativement rare que vous ayez besoin de " +"faire cela, cependant, cet usage n'est pas encore documenté." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:162 msgid "Interface" @@ -274,7 +367,8 @@ msgstr ":ref:`dom-documenttype-objects`" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:173 msgid "Information about the declarations needed to process a document." -msgstr "Informations sur les déclarations nécessaires au traitement d'un document." +msgstr "" +"Informations sur les déclarations nécessaires au traitement d'un document." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:177 msgid ":class:`Document`" @@ -352,7 +446,9 @@ msgstr "Représentation des *Processing Instructions*." msgid "" "An additional section describes the exceptions defined for working with the " "DOM in Python." -msgstr "Une Section additionnelle décrit les exceptions définis pour travailler avec le DOM en Python." +msgstr "" +"Une Section additionnelle décrit les exceptions définis pour travailler avec " +"le DOM en Python." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:203 msgid "DOMImplementation Objects" @@ -364,13 +460,20 @@ msgid "" "determine the availability of particular features in the DOM they are using. " "DOM Level 2 added the ability to create new :class:`Document` and :class:" "`DocumentType` objects using the :class:`DOMImplementation` as well." -msgstr "L'interface :class:`DOMImplementation` fournit un moyen pour les applications de déterminer la disponibilité de fonctionnalités particulières dans le DOM qu'elles utilisent. *DOM Level 2* ajoute la capacité de créer des nouveaux objets :class:`Document` et :class:`DocumentType` utilisant également :class:`DOMImplementation`." +msgstr "" +"L'interface :class:`DOMImplementation` fournit un moyen pour les " +"applications de déterminer la disponibilité de fonctionnalités particulières " +"dans le DOM qu'elles utilisent. *DOM Level 2* ajoute la capacité de créer " +"des nouveaux objets :class:`Document` et :class:`DocumentType` utilisant " +"également :class:`DOMImplementation`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:213 msgid "" "Return true if the feature identified by the pair of strings *feature* and " "*version* is implemented." -msgstr "Renvoie vrai si la fonctionnalité identifiée par une paire de chaîne *feature* et *version* est implémentée." +msgstr "" +"Renvoie vrai si la fonctionnalité identifiée par une paire de chaîne " +"*feature* et *version* est implémentée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:219 msgid "" @@ -380,14 +483,23 @@ msgid "" "`createDocumentType`, or ``None``. In the Python DOM API, the first two " "arguments can also be ``None`` in order to indicate that no :class:`Element` " "child is to be created." -msgstr "Renvoie un nouvel objet :class:`Document` (la racine du DOM), avec un objet fils :class:`Element` ayant les *namespaceUri* et *qualifiedName* passés en paramètre. Le *doctype* doit être un objet :class:`DocumentType` créé par :meth:`createDocumentType` ou ``None``. Dans l'API DOM de Python, les deux premiers arguments peuvent également être à ``None`` de manière à indiquer qu'aucun enfant :class:`Element` ne soit créer." +msgstr "" +"Renvoie un nouvel objet :class:`Document` (la racine du DOM), avec un objet " +"fils :class:`Element` ayant les *namespaceUri* et *qualifiedName* passés en " +"paramètre. Le *doctype* doit être un objet :class:`DocumentType` créé par :" +"meth:`createDocumentType` ou ``None``. Dans l'API DOM de Python, les deux " +"premiers arguments peuvent également être à ``None`` de manière à indiquer " +"qu'aucun enfant :class:`Element` ne soit créer." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:229 msgid "" "Return a new :class:`DocumentType` object that encapsulates the given " "*qualifiedName*, *publicId*, and *systemId* strings, representing the " "information contained in an XML document type declaration." -msgstr "Renvoie un nouvel objet :class:`DocumentType` qui encapsule les chaînes *qualifiedName*, *publicId*, et *systemId* passées en paramètre représentant les informations contenues dans dans la déclaration du document XML." +msgstr "" +"Renvoie un nouvel objet :class:`DocumentType` qui encapsule les chaînes " +"*qualifiedName*, *publicId*, et *systemId* passées en paramètre représentant " +"les informations contenues dans dans la déclaration du document XML." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:237 msgid "Node Objects" @@ -396,7 +508,8 @@ msgstr "Objets nœuds" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:239 msgid "" "All of the components of an XML document are subclasses of :class:`Node`." -msgstr "Tous les composants d'un document XML sont des sous-classes de :class:`Node`." +msgstr "" +"Tous les composants d'un document XML sont des sous-classes de :class:`Node`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:244 msgid "" @@ -406,7 +519,13 @@ msgid "" "`ENTITY_NODE`, :const:`PROCESSING_INSTRUCTION_NODE`, :const:`COMMENT_NODE`, :" "const:`DOCUMENT_NODE`, :const:`DOCUMENT_TYPE_NODE`, :const:`NOTATION_NODE`. " "This is a read-only attribute." -msgstr "Un entier représentant le type de nœud. Pour l'objet :class:`Node`, les constantes symboliques pour les types sont :const:`ELEMENT_NODE`, :const:`ATTRIBUTE_NODE`, :const:`TEXT_NODE`, :const:`CDATA_SECTION_NODE`, :const:`ENTITY_NODE`, :const:`PROCESSING_INSTRUCTION_NODE`, :const:`COMMENT_NODE`, :const:`DOCUMENT_NODE`, :const:`DOCUMENT_TYPE_NODE`, :const:`NOTATION_NODE`. Ceci est un attribut en lecture seule." +msgstr "" +"Un entier représentant le type de nœud. Pour l'objet :class:`Node`, les " +"constantes symboliques pour les types sont :const:`ELEMENT_NODE`, :const:" +"`ATTRIBUTE_NODE`, :const:`TEXT_NODE`, :const:`CDATA_SECTION_NODE`, :const:" +"`ENTITY_NODE`, :const:`PROCESSING_INSTRUCTION_NODE`, :const:`COMMENT_NODE`, :" +"const:`DOCUMENT_NODE`, :const:`DOCUMENT_TYPE_NODE`, :const:`NOTATION_NODE`. " +"Ceci est un attribut en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:254 msgid "" @@ -415,14 +534,22 @@ msgid "" "this will be the parent element, except for the root element, in which case " "it will be the :class:`Document` object. For :class:`Attr` nodes, this is " "always ``None``. This is a read-only attribute." -msgstr "Le parent du nœud courant ou ``None`` dans le cas du nœud document. La valeur est toujours un objet :class:`Node` ou ``None``. Pour les nœuds :class:`Element`, ce sera le parent de l'élément sauf si l'élément est la racine, dans ce cas ce sera l'objet :class:`Document`. Pour les nœuds :class:`Attr`, cela sera toujours ``None``. Ceci est un attribut en lecture seule." +msgstr "" +"Le parent du nœud courant ou ``None`` dans le cas du nœud document. La " +"valeur est toujours un objet :class:`Node` ou ``None``. Pour les nœuds :" +"class:`Element`, ce sera le parent de l'élément sauf si l'élément est la " +"racine, dans ce cas ce sera l'objet :class:`Document`. Pour les nœuds :class:" +"`Attr`, cela sera toujours ``None``. Ceci est un attribut en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:263 msgid "" "A :class:`NamedNodeMap` of attribute objects. Only elements have actual " "values for this; others provide ``None`` for this attribute. This is a read-" "only attribute." -msgstr "Un objet :class:`NamedNodeMap` d'objet attributs. Seulement les éléments ayant des valeurs seront listés, les autres renverront ``None`` pour cet attribut. Cet attribut est en lecture seule." +msgstr "" +"Un objet :class:`NamedNodeMap` d'objet attributs. Seulement les éléments " +"ayant des valeurs seront listés, les autres renverront ``None`` pour cet " +"attribut. Cet attribut est en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:270 msgid "" @@ -432,49 +559,70 @@ msgid "" "elements so the previous sibling could be text, a comment, or something " "else. If this node is the first child of the parent, this attribute will be " "``None``. This is a read-only attribute." -msgstr "Le nœud avec le même parent qui précède immédiatement le nœud courant. Par exemple, l'élément avec la balise fermente qui est juste avant la balise ouvrante de l'élément *self*. Naturellement, les documents XML sont fait de plus que juste des éléments ; donc le *previous sibling* peut être du texte, un commentaire ou autre chose. Si le nœud courant est le premier fils du parent, cet attribut vaudra ``None``. Cet attribut est en lecture seule." +msgstr "" +"Le nœud avec le même parent qui précède immédiatement le nœud courant. Par " +"exemple, l'élément avec la balise fermente qui est juste avant la balise " +"ouvrante de l'élément *self*. Naturellement, les documents XML sont fait de " +"plus que juste des éléments ; donc le *previous sibling* peut être du texte, " +"un commentaire ou autre chose. Si le nœud courant est le premier fils du " +"parent, cet attribut vaudra ``None``. Cet attribut est en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:280 msgid "" "The node that immediately follows this one with the same parent. See also :" "attr:`previousSibling`. If this is the last child of the parent, this " "attribute will be ``None``. This is a read-only attribute." -msgstr "Le nœud qui suit immédiatement le nœud courant dans le même parent. Voir également :attr:`previousSibling`. Si ce nœud est le dernier de son parent, alors l'attribut sera ``Ǹone``. Cet attribut est en lecture seule." +msgstr "" +"Le nœud qui suit immédiatement le nœud courant dans le même parent. Voir " +"également :attr:`previousSibling`. Si ce nœud est le dernier de son parent, " +"alors l'attribut sera ``Ǹone``. Cet attribut est en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:287 msgid "" "A list of nodes contained within this node. This is a read-only attribute." -msgstr "Une liste de nœuds contenu dans le nœud courant. Cet attribut est en lecture seule." +msgstr "" +"Une liste de nœuds contenu dans le nœud courant. Cet attribut est en lecture " +"seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:292 msgid "" "The first child of the node, if there are any, or ``None``. This is a read-" "only attribute." -msgstr "S'il y a des fils, premier fils du nœud courant, sinon ``None``. Cet attribut est en lecture seule." +msgstr "" +"S'il y a des fils, premier fils du nœud courant, sinon ``None``. Cet " +"attribut est en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:298 msgid "" "The last child of the node, if there are any, or ``None``. This is a read-" "only attribute." -msgstr "S'il y a des fils, le dernier nœud fils du nœud courant. Sinon ``None``. Cet attribut est en lecture seule." +msgstr "" +"S'il y a des fils, le dernier nœud fils du nœud courant. Sinon ``None``. Cet " +"attribut est en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:304 msgid "" "The part of the :attr:`tagName` following the colon if there is one, else " "the entire :attr:`tagName`. The value is a string." -msgstr "S'il y a un *:*, contient la partie suivante de :attr:`tagName` ce *:* sinon la valeur complète de :attr:`tagName`. Cette valeur est une chaîne." +msgstr "" +"S'il y a un *:*, contient la partie suivante de :attr:`tagName` ce *:* sinon " +"la valeur complète de :attr:`tagName`. Cette valeur est une chaîne." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:310 msgid "" "The part of the :attr:`tagName` preceding the colon if there is one, else " "the empty string. The value is a string, or ``None``." -msgstr "La partie de :attr:`tagName` précédent le *:* s'il y en a un. sinon une chaîne vide. La valeur est une chaîne ou ``None``." +msgstr "" +"La partie de :attr:`tagName` précédent le *:* s'il y en a un. sinon une " +"chaîne vide. La valeur est une chaîne ou ``None``." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:316 msgid "" "The namespace associated with the element name. This will be a string or " "``None``. This is a read-only attribute." -msgstr "L'espace de nom associé (*namespace*) au nom de l'élément. Cette valeur sera une chaîne ou ``None``. Cet attribut est en lecture seule." +msgstr "" +"L'espace de nom associé (*namespace*) au nom de l'élément. Cette valeur sera " +"une chaîne ou ``None``. Cet attribut est en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:322 msgid "" @@ -484,14 +632,23 @@ msgid "" "attr:`name` property for attributes. For all node types, the value of this " "attribute will be either a string or ``None``. This is a read-only " "attribute." -msgstr "L'attribut a un sens différent pour chaque type de nœud ; se reporter à la spécification DOM pour les détails. Vous obtiendrez toujours l'information que vous obtiendrez à l'aide d'une autre propriété comme :attr:`tagName` pour les éléments ou :attr:`name` pour les attributs. Pour tous les types de nœuds, la valeur sera soit une chaîne soit ``None``. Cet attribut est en lecture seule." +msgstr "" +"L'attribut a un sens différent pour chaque type de nœud ; se reporter à la " +"spécification DOM pour les détails. Vous obtiendrez toujours l'information " +"que vous obtiendrez à l'aide d'une autre propriété comme :attr:`tagName` " +"pour les éléments ou :attr:`name` pour les attributs. Pour tous les types de " +"nœuds, la valeur sera soit une chaîne soit ``None``. Cet attribut est en " +"lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:331 msgid "" "This has a different meaning for each node type; see the DOM specification " "for details. The situation is similar to that with :attr:`nodeName`. The " "value is a string or ``None``." -msgstr "L'attribut a un sens différent pour chaque type de nœud ; se reporter à la spécification DOM pour les détails. La situation est similaire à :attr:`nodeName`. La valeur est une chaîne ou ``None``." +msgstr "" +"L'attribut a un sens différent pour chaque type de nœud ; se reporter à la " +"spécification DOM pour les détails. La situation est similaire à :attr:" +"`nodeName`. La valeur est une chaîne ou ``None``." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:338 msgid "Returns true if the node has any attributes." @@ -506,7 +663,10 @@ msgid "" "Returns true if *other* refers to the same node as this node. This is " "especially useful for DOM implementations which use any sort of proxy " "architecture (because more than one object can refer to the same node)." -msgstr "Renvoi vrai si *other* fait référence au même nœud que le nœud courant. Ceci est particulièrement utile pour implémentation de DOM qui utilise une architecture proxy (car plus d'un objet peut se référer au même nœud)." +msgstr "" +"Renvoi vrai si *other* fait référence au même nœud que le nœud courant. Ceci " +"est particulièrement utile pour implémentation de DOM qui utilise une " +"architecture proxy (car plus d'un objet peut se référer au même nœud)." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:354 msgid "" @@ -514,14 +674,22 @@ msgid "" "draft\" stage, but this particular interface appears uncontroversial. " "Changes from the W3C will not necessarily affect this method in the Python " "DOM interface (though any new W3C API for this would also be supported)." -msgstr "Ceci est basé sur l'API proposé par * DOM Level 3* qui est toujours à l'étape \"*working draft*\" mais cette interface particulière ne parait pas controversée. Les changement du W3C n'affecteront pas nécessairement cette méthode dans l'interface DOM de Python. (bien que toute nouvelle API W3C à cet effet soit également supportée)." +msgstr "" +"Ceci est basé sur l'API proposé par * DOM Level 3* qui est toujours à " +"l'étape \"*working draft*\" mais cette interface particulière ne parait pas " +"controversée. Les changement du W3C n'affecteront pas nécessairement cette " +"méthode dans l'interface DOM de Python. (bien que toute nouvelle API W3C à " +"cet effet soit également supportée)." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:362 msgid "" "Add a new child node to this node at the end of the list of children, " "returning *newChild*. If the node was already in the tree, it is removed " "first." -msgstr "Ajoute un nouveau nœud fils à ce nœud à la fin de la liste des fils renvoyant *newChild*. Si ce nœud est déjà dans l'arbre, il sera d'abord retiré." +msgstr "" +"Ajoute un nouveau nœud fils à ce nœud à la fin de la liste des fils " +"renvoyant *newChild*. Si ce nœud est déjà dans l'arbre, il sera d'abord " +"retiré." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:369 msgid "" @@ -529,33 +697,48 @@ msgid "" "*refChild* is a child of this node; if not, :exc:`ValueError` is raised. " "*newChild* is returned. If *refChild* is ``None``, it inserts *newChild* at " "the end of the children's list." -msgstr "Insère un nouveau nœud fils avant un fils existant. Il est impératif que *refChild* soit un fils du nœud, sinon :exc:`ValueError` sera levée. *newChild* est renvoyé. Si *refChild* est ``None``, *newChild* est inséré à la fin de la liste des fils." +msgstr "" +"Insère un nouveau nœud fils avant un fils existant. Il est impératif que " +"*refChild* soit un fils du nœud, sinon :exc:`ValueError` sera levée. " +"*newChild* est renvoyé. Si *refChild* est ``None``, *newChild* est inséré à " +"la fin de la liste des fils." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:377 msgid "" "Remove a child node. *oldChild* must be a child of this node; if not, :exc:" "`ValueError` is raised. *oldChild* is returned on success. If *oldChild* " "will not be used further, its :meth:`unlink` method should be called." -msgstr "Retire un nœud fils. *oldChild* doit être un fils de ce nœud ; sinon :exc:`ValueError` sera levée. En cas de succès, *oldChild* est renvoyé. Si *oldChild* n'est plus utilisé, sa méthode :meth:`unlink` doit être appelée." +msgstr "" +"Retire un nœud fils. *oldChild* doit être un fils de ce nœud ; sinon :exc:" +"`ValueError` sera levée. En cas de succès, *oldChild* est renvoyé. Si " +"*oldChild* n'est plus utilisé, sa méthode :meth:`unlink` doit être appelée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:384 msgid "" "Replace an existing node with a new node. It must be the case that " "*oldChild* is a child of this node; if not, :exc:`ValueError` is raised." -msgstr "Remplace un nœud existant avec un nouveau. *oldChild* doit être un fils de ce nœud ; sinon :exc:`ValueError` sera levée." +msgstr "" +"Remplace un nœud existant avec un nouveau. *oldChild* doit être un fils de " +"ce nœud ; sinon :exc:`ValueError` sera levée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:390 msgid "" "Join adjacent text nodes so that all stretches of text are stored as single :" "class:`Text` instances. This simplifies processing text from a DOM tree for " "many applications." -msgstr "Jointe les nœuds texte adjacents de manière à ce que tous les segments de texte soient stockés dans une seule instance de :class:`Text` instances. Ceci simplifie le traitement du texte d'un arbre DOM pour de nombreuses applications." +msgstr "" +"Jointe les nœuds texte adjacents de manière à ce que tous les segments de " +"texte soient stockés dans une seule instance de :class:`Text` instances. " +"Ceci simplifie le traitement du texte d'un arbre DOM pour de nombreuses " +"applications." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:397 msgid "" "Clone this node. Setting *deep* means to clone all child nodes as well. " "This returns the clone." -msgstr "Clone ce nœud. Positionner *deep* signifie que tous les nœuds fils seront également clonés. La méthode renvoi le clone." +msgstr "" +"Clone ce nœud. Positionner *deep* signifie que tous les nœuds fils seront " +"également clonés. La méthode renvoi le clone." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:404 msgid "NodeList Objects" @@ -568,20 +751,31 @@ msgid "" "provides one as its list of child nodes, and the :meth:" "`getElementsByTagName` and :meth:`getElementsByTagNameNS` methods of :class:" "`Node` return objects with this interface to represent query results." -msgstr ":class:`NodeList` représente une séquence de nœuds. Ces objets sont utilisés de deux manières dans la recommandation Dom Core : un objet :class:`Element` fournit en fournis liste des nœud fils et les méthodes :meth:`getElementsByTagName` et :meth:`getElementsByTagNameNS` de :class:`Node` renvoient des objet avec cette interface pour représenter les résultats des requêtes." +msgstr "" +":class:`NodeList` représente une séquence de nœuds. Ces objets sont utilisés " +"de deux manières dans la recommandation Dom Core : un objet :class:`Element` " +"fournit en fournis liste des nœud fils et les méthodes :meth:" +"`getElementsByTagName` et :meth:`getElementsByTagNameNS` de :class:`Node` " +"renvoient des objet avec cette interface pour représenter les résultats des " +"requêtes." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:412 msgid "" "The DOM Level 2 recommendation defines one method and one attribute for " "these objects:" -msgstr "La recommendation DOM Level 2 définit un attribut et une méthode pour ces objets :" +msgstr "" +"La recommendation DOM Level 2 définit un attribut et une méthode pour ces " +"objets :" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:418 msgid "" "Return the *i*'th item from the sequence, if there is one, or ``None``. The " "index *i* is not allowed to be less than zero or greater than or equal to " "the length of the sequence." -msgstr "Renvoie le *i*eme élément de la séquence s'il existe ou ``None``. L'index *i* ne peut pas être inférieur a 0 ou supérieur ou égale à la longueur de la séquence." +msgstr "" +"Renvoie le *i*eme élément de la séquence s'il existe ou ``None``. L'index " +"*i* ne peut pas être inférieur a 0 ou supérieur ou égale à la longueur de la " +"séquence." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:425 msgid "The number of nodes in the sequence." @@ -595,14 +789,24 @@ msgid "" "meth:`~object.__len__` and :meth:`~object.__getitem__`; this allows " "iteration over the :class:`NodeList` in :keyword:`for` statements and proper " "support for the :func:`len` built-in function." -msgstr "En plus, l'interface DOM de Python requiert quelques ajouts supplémentaires pour permettre que les objet :class:`NodeList` puissent être utilisés comme des séquences Python. Toutes les implémentations de :class:`NodeList` doivent inclure le support de :meth:`~object.__len__` et de :meth:`~object.__getitem__` ; ceci permet l'itération sur :class:`NodeList` avec l'instruction :keyword:`for` et un support de la fonction native :func:`len`." +msgstr "" +"En plus, l'interface DOM de Python requiert quelques ajouts supplémentaires " +"pour permettre que les objet :class:`NodeList` puissent être utilisés comme " +"des séquences Python. Toutes les implémentations de :class:`NodeList` " +"doivent inclure le support de :meth:`~object.__len__` et de :meth:`~object." +"__getitem__` ; ceci permet l'itération sur :class:`NodeList` avec " +"l'instruction :keyword:`for` et un support de la fonction native :func:" +"`len`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:435 msgid "" "If a DOM implementation supports modification of the document, the :class:" "`NodeList` implementation must also support the :meth:`~object.__setitem__` " "and :meth:`~object.__delitem__` methods." -msgstr "Si une implémentation de DOM support les modifications du document, l'implémentation de :class:`NodeList` doit également supporter les méthodes :meth:`~object.__setitem__` et :meth:`~object.__delitem__` ." +msgstr "" +"Si une implémentation de DOM support les modifications du document, " +"l'implémentation de :class:`NodeList` doit également supporter les méthodes :" +"meth:`~object.__setitem__` et :meth:`~object.__delitem__` ." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:443 msgid "DocumentType Objects" @@ -623,32 +827,43 @@ msgstr "" msgid "" ":class:`DocumentType` is a specialization of :class:`Node`, and adds the " "following attributes:" -msgstr ":class:`DocumentType` est une spécialisation de :class:`Node` et ajoute les attributs suivants :" +msgstr "" +":class:`DocumentType` est une spécialisation de :class:`Node` et ajoute les " +"attributs suivants :" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:459 msgid "" "The public identifier for the external subset of the document type " "definition. This will be a string or ``None``." -msgstr "L'identifiant publique pour un sous ensemble de la définition type de document (*DTD*). Cela sera une chaîne ou ``None``." +msgstr "" +"L'identifiant publique pour un sous ensemble de la définition type de " +"document (*DTD*). Cela sera une chaîne ou ``None``." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:465 msgid "" "The system identifier for the external subset of the document type " "definition. This will be a URI as a string, or ``None``." -msgstr "L'identifiant système pour un sous ensemble du document de définition type (*DTD*). Cela sera une URI sous la forme d'une chaîne ou ``None``." +msgstr "" +"L'identifiant système pour un sous ensemble du document de définition type " +"(*DTD*). Cela sera une URI sous la forme d'une chaîne ou ``None``." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:471 msgid "" "A string giving the complete internal subset from the document. This does " "not include the brackets which enclose the subset. If the document has no " "internal subset, this should be ``None``." -msgstr "Un chaîne donnant le sous ensemble complet du document. Ceci n'inclut pas les chevrons qui englobe le sous ensemble. Si le document n'a pas de sous ensemble, cela devrait être ``None``." +msgstr "" +"Un chaîne donnant le sous ensemble complet du document. Ceci n'inclut pas " +"les chevrons qui englobe le sous ensemble. Si le document n'a pas de sous " +"ensemble, cela devrait être ``None``." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:478 msgid "" "The name of the root element as given in the ``DOCTYPE`` declaration, if " "present." -msgstr "Le nom de l'élément racine donné dans la déclaration ``DOCTYPE`` si présente." +msgstr "" +"Le nom de l'élément racine donné dans la déclaration ``DOCTYPE`` si " +"présente." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:484 msgid "" @@ -657,7 +872,12 @@ msgid "" "provided (others are ignored as required by the XML recommendation). This " "may be ``None`` if the information is not provided by the parser, or if no " "entities are defined." -msgstr "Ceci est un :class:`NamedNodeMap` donnant les définitions des entités externes. Pour les entités définies plusieurs fois seule la première définition est fournis (les suivantes sont ignorées comme requis par la recommandation XML). Ceci peut retourner ``None`` si l'information n'est pas fournie au parseur ou si aucune entités n'est définis." +msgstr "" +"Ceci est un :class:`NamedNodeMap` donnant les définitions des entités " +"externes. Pour les entités définies plusieurs fois seule la première " +"définition est fournis (les suivantes sont ignorées comme requis par la " +"recommandation XML). Ceci peut retourner ``None`` si l'information n'est pas " +"fournie au parseur ou si aucune entités n'est définis." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:493 msgid "" @@ -666,7 +886,12 @@ msgid "" "(others are ignored as required by the XML recommendation). This may be " "``None`` if the information is not provided by the parser, or if no " "notations are defined." -msgstr "Ceci est un :class:`NamedNodeMap` donnant la définition des notation. Pour les notations définis plus d'une fois, seule la première est fournie (les suivante sont ignorées comme requis par la recommandation XML). Ceci peut retourner ``None`` si l'information n'est pas fournie au parseur ou si aucune entités n'est définis." +msgstr "" +"Ceci est un :class:`NamedNodeMap` donnant la définition des notation. Pour " +"les notations définis plus d'une fois, seule la première est fournie (les " +"suivante sont ignorées comme requis par la recommandation XML). Ceci peut " +"retourner ``None`` si l'information n'est pas fournie au parseur ou si " +"aucune entités n'est définis." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:503 msgid "Document Objects" @@ -677,7 +902,10 @@ msgid "" "A :class:`Document` represents an entire XML document, including its " "constituent elements, attributes, processing instructions, comments etc. " "Remember that it inherits properties from :class:`Node`." -msgstr "Un :class:`Document` représente un document XML en son entier, incluant les éléments qui le constitue les attributs, les *processing instructions*, commentaires, etc. Rappelez vous qu'il hérite des propriété de :class:`Node`." +msgstr "" +"Un :class:`Document` représente un document XML en son entier, incluant les " +"éléments qui le constitue les attributs, les *processing instructions*, " +"commentaires, etc. Rappelez vous qu'il hérite des propriété de :class:`Node`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:512 msgid "The one and only root element of the document." @@ -688,7 +916,10 @@ msgid "" "Create and return a new element node. The element is not inserted into the " "document when it is created. You need to explicitly insert it with one of " "the other methods such as :meth:`insertBefore` or :meth:`appendChild`." -msgstr "Créé et renvoi un nouveau nœud élément. Ce n'est pas inséré dans le document quand il est créé. Vous avez besoin de l'insérer explicitement avec l'une des autres méthodes comme :meth:`insertBefore` ou :meth:`appendChild`." +msgstr "" +"Créé et renvoi un nouveau nœud élément. Ce n'est pas inséré dans le document " +"quand il est créé. Vous avez besoin de l'insérer explicitement avec l'une " +"des autres méthodes comme :meth:`insertBefore` ou :meth:`appendChild`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:524 msgid "" @@ -696,28 +927,41 @@ msgid "" "prefix. The element is not inserted into the document when it is created. " "You need to explicitly insert it with one of the other methods such as :meth:" "`insertBefore` or :meth:`appendChild`." -msgstr "Créé et renvoi un nouvel élément avec un *namespace*. Le *tagName* peut avoir un préfixe. L'élément ne sera pas insérer dans le document quand il est créé. Vous avez besoin de l'insérer explicitement avec l'une des autres méthodes comme :meth:`insertBefore` ou :meth:`appendChild`." +msgstr "" +"Créé et renvoi un nouvel élément avec un *namespace*. Le *tagName* peut " +"avoir un préfixe. L'élément ne sera pas insérer dans le document quand il " +"est créé. Vous avez besoin de l'insérer explicitement avec l'une des autres " +"méthodes comme :meth:`insertBefore` ou :meth:`appendChild`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:532 msgid "" "Create and return a text node containing the data passed as a parameter. As " "with the other creation methods, this one does not insert the node into the " "tree." -msgstr "Créé et renvoi un nœud texte contenant les *data* passées en paramètre. Comme pour les autres méthodes de création, la méthode n'insère pas le nœud dans l'arbre." +msgstr "" +"Créé et renvoi un nœud texte contenant les *data* passées en paramètre. " +"Comme pour les autres méthodes de création, la méthode n'insère pas le nœud " +"dans l'arbre." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:539 msgid "" "Create and return a comment node containing the data passed as a parameter. " "As with the other creation methods, this one does not insert the node into " "the tree." -msgstr "Créé et renvoi un nœud comentaire contenant les *data* passé en commentaire. Comme pour les autres méthodes de création, la méthode n'insère pas le nœud dans l'arbre." +msgstr "" +"Créé et renvoi un nœud comentaire contenant les *data* passé en commentaire. " +"Comme pour les autres méthodes de création, la méthode n'insère pas le nœud " +"dans l'arbre." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:546 msgid "" "Create and return a processing instruction node containing the *target* and " "*data* passed as parameters. As with the other creation methods, this one " "does not insert the node into the tree." -msgstr "Créé et retourne un nœud *processing instruction* contenant les *target* et *data* passés en paramètres. Comme pour les autres méthodes de création, la méthode n'insère pas le nœud dans l'arbre." +msgstr "" +"Créé et retourne un nœud *processing instruction* contenant les *target* et " +"*data* passés en paramètres. Comme pour les autres méthodes de création, la " +"méthode n'insère pas le nœud dans l'arbre." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:553 msgid "" @@ -725,7 +969,11 @@ msgid "" "attribute node with any particular element. You must use :meth:" "`setAttributeNode` on the appropriate :class:`Element` object to use the " "newly created attribute instance." -msgstr "Créé et renvoi un nœud attribut. Cette méthode n'associe le nœud attribut aucun nœud en particulier. Vous devez utiliser la méthode :meth:`setAttributeNode` sur un objet :class:`Element` approprié pour utiliser une instance d'attribut nouvellement créé." +msgstr "" +"Créé et renvoi un nœud attribut. Cette méthode n'associe le nœud attribut " +"aucun nœud en particulier. Vous devez utiliser la méthode :meth:" +"`setAttributeNode` sur un objet :class:`Element` approprié pour utiliser une " +"instance d'attribut nouvellement créé." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:561 msgid "" @@ -734,20 +982,30 @@ msgid "" "particular element. You must use :meth:`setAttributeNode` on the " "appropriate :class:`Element` object to use the newly created attribute " "instance." -msgstr "Créé et renvoi un nœud attribut avec un *namespace*. Le *tagName* peut avoir un préfixe. Cette méthode n'associe le nœud attribut aucun nœud en particulier. Vous devez utiliser la méthode :meth:`setAttributeNode` sur un objet :class:`Element` approprié pour utiliser une instance d'attribut nouvellement créé." +msgstr "" +"Créé et renvoi un nœud attribut avec un *namespace*. Le *tagName* peut avoir " +"un préfixe. Cette méthode n'associe le nœud attribut aucun nœud en " +"particulier. Vous devez utiliser la méthode :meth:`setAttributeNode` sur un " +"objet :class:`Element` approprié pour utiliser une instance d'attribut " +"nouvellement créé." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:569 msgid "" "Search for all descendants (direct children, children's children, etc.) with " "a particular element type name." -msgstr "Cherche tout les descendants (fils directs, fils de fils, etc.) avec un un nom de balise particulier." +msgstr "" +"Cherche tout les descendants (fils directs, fils de fils, etc.) avec un un " +"nom de balise particulier." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:575 msgid "" "Search for all descendants (direct children, children's children, etc.) with " "a particular namespace URI and localname. The localname is the part of the " "namespace after the prefix." -msgstr "Cherche tous les descendants (fils directs, fils de fils, etc.) avec un *namespace URI* particulier et un *localName*. Le *localName* fait parti du *namespace* après le préfixe." +msgstr "" +"Cherche tous les descendants (fils directs, fils de fils, etc.) avec un " +"*namespace URI* particulier et un *localName*. Le *localName* fait parti du " +"*namespace* après le préfixe." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:583 msgid "Element Objects" @@ -757,13 +1015,17 @@ msgstr "Objets Elements" msgid "" ":class:`Element` is a subclass of :class:`Node`, so inherits all the " "attributes of that class." -msgstr ":class:`Element` est une une sous classe de :class:`Node` et donc hérite de tout les éléments de cette classe." +msgstr "" +":class:`Element` est une une sous classe de :class:`Node` et donc hérite de " +"tout les éléments de cette classe." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:591 msgid "" "The element type name. In a namespace-using document it may have colons in " "it. The value is a string." -msgstr "Le nom de l'élément type. Dans un document utilisant des *namespace*, il pourrait y avoir des *:* dedans. La valeur est une chaîne." +msgstr "" +"Le nom de l'élément type. Dans un document utilisant des *namespace*, il " +"pourrait y avoir des *:* dedans. La valeur est une chaîne." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:597 ../Doc/library/xml.dom.rst:602 msgid "Same as equivalent method in the :class:`Document` class." @@ -784,7 +1046,10 @@ msgid "" "Return the value of the attribute named by *name* as a string. If no such " "attribute exists, an empty string is returned, as if the attribute had no " "value." -msgstr "Retourne la valeur de l'attribut nommé par *name* comme une chaîne. Si un tel attribue n'existe pas, une chaîne vide est retournée comme si l'attribut n'avait aucune valeur." +msgstr "" +"Retourne la valeur de l'attribut nommé par *name* comme une chaîne. Si un " +"tel attribue n'existe pas, une chaîne vide est retournée comme si l'attribut " +"n'avait aucune valeur." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:624 msgid "Return the :class:`Attr` node for the attribute named by *attrname*." @@ -795,30 +1060,42 @@ msgid "" "Return the value of the attribute named by *namespaceURI* and *localName* as " "a string. If no such attribute exists, an empty string is returned, as if " "the attribute had no value." -msgstr "Renvoi la valeur de l'attribut nommé par *namespaceURI* et *localName* comme une chaîne. Si un tel attribue n'existe pas, une chaîne vide est retournée comme si l'attribut n'avait aucune valeur." +msgstr "" +"Renvoi la valeur de l'attribut nommé par *namespaceURI* et *localName* comme " +"une chaîne. Si un tel attribue n'existe pas, une chaîne vide est retournée " +"comme si l'attribut n'avait aucune valeur." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:636 msgid "" "Return an attribute value as a node, given a *namespaceURI* and *localName*." -msgstr "Renvoi la valeur de l'attribue comme un nœud étant donné *namespaceURI* et *localName*." +msgstr "" +"Renvoi la valeur de l'attribue comme un nœud étant donné *namespaceURI* et " +"*localName*." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:641 msgid "" "Remove an attribute by name. If there is no matching attribute, a :exc:" "`NotFoundErr` is raised." -msgstr "Retire un attribut nommé *name*. S'il n'y a aucun attribut correspondant une :exc:`NotFoundErr` est levée." +msgstr "" +"Retire un attribut nommé *name*. S'il n'y a aucun attribut correspondant " +"une :exc:`NotFoundErr` est levée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:647 msgid "" "Remove and return *oldAttr* from the attribute list, if present. If " "*oldAttr* is not present, :exc:`NotFoundErr` is raised." -msgstr "Retire *oldAttr* de la liste des attributs et renvoi si présent. Si *oldAttr* n'est pas présent, :exc:`NotFoundErr` est levée." +msgstr "" +"Retire *oldAttr* de la liste des attributs et renvoi si présent. Si " +"*oldAttr* n'est pas présent, :exc:`NotFoundErr` est levée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:653 msgid "" "Remove an attribute by name. Note that it uses a localName, not a qname. " "No exception is raised if there is no matching attribute." -msgstr "Retire un attribut selon son nom. Notez qu'il utilise un *localName* et nom un *qname*. Aucune exception n'est levée s'il n'y a pas d'attribut correspondant." +msgstr "" +"Retire un attribut selon son nom. Notez qu'il utilise un *localName* et nom " +"un *qname*. Aucune exception n'est levée s'il n'y a pas d'attribut " +"correspondant." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:659 msgid "Set an attribute value from a string." @@ -830,7 +1107,11 @@ msgid "" "necessary if the :attr:`name` attribute matches. If a replacement occurs, " "the old attribute node will be returned. If *newAttr* is already in use, :" "exc:`InuseAttributeErr` will be raised." -msgstr "Ajoute un nouveau nœud attribut à l'élément, remplaçant un attribut existant si nécessaire si :attr:`name` corresponds à un attribut. S'il a remplacement, l'ancien attribut sera retourné. Si *newAttr* est déjà utilisé, :exc:`InuseAttributeErr` sera levée." +msgstr "" +"Ajoute un nouveau nœud attribut à l'élément, remplaçant un attribut existant " +"si nécessaire si :attr:`name` corresponds à un attribut. S'il a " +"remplacement, l'ancien attribut sera retourné. Si *newAttr* est déjà " +"utilisé, :exc:`InuseAttributeErr` sera levée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:672 msgid "" @@ -838,13 +1119,20 @@ msgid "" "necessary if the :attr:`namespaceURI` and :attr:`localName` attributes " "match. If a replacement occurs, the old attribute node will be returned. If " "*newAttr* is already in use, :exc:`InuseAttributeErr` will be raised." -msgstr "Ajoute un nouveau nœud attribut, remplaçant un attribut existant si :attr:`namespaceURI` et :attr:`localName` corresponds à un attribut. S'il y a remplacement, l'ancien nœud sera renvoyé. Si *newAttr* est déjà utilisé, :exc:`InuseAttributeErr` sera levée." +msgstr "" +"Ajoute un nouveau nœud attribut, remplaçant un attribut existant si :attr:" +"`namespaceURI` et :attr:`localName` corresponds à un attribut. S'il y a " +"remplacement, l'ancien nœud sera renvoyé. Si *newAttr* est déjà utilisé, :" +"exc:`InuseAttributeErr` sera levée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:680 msgid "" "Set an attribute value from a string, given a *namespaceURI* and a *qname*. " "Note that a qname is the whole attribute name. This is different than above." -msgstr "Assigne la valeur d'un attribut depuis une chaîne étant donnée un *namespaceURI* et un *qname*. Notez que *qname* est le nom de l'attribut en entier. Ceci est différent d'au dessus." +msgstr "" +"Assigne la valeur d'un attribut depuis une chaîne étant donnée un " +"*namespaceURI* et un *qname*. Notez que *qname* est le nom de l'attribut en " +"entier. Ceci est différent d'au dessus." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:687 msgid "Attr Objects" @@ -853,18 +1141,23 @@ msgstr "Objets Attr" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:689 msgid "" ":class:`Attr` inherits from :class:`Node`, so inherits all its attributes." -msgstr ":class:`Attr` hérite :class:`Node` et donc hérite de tout ces attributs." +msgstr "" +":class:`Attr` hérite :class:`Node` et donc hérite de tout ces attributs." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:694 msgid "" "The attribute name. In a namespace-using document it may include a colon." -msgstr "Le nom de l'attribut. Dans un document utilisant des *namespaces*, il pourra inclure un *:*." +msgstr "" +"Le nom de l'attribut. Dans un document utilisant des *namespaces*, il pourra " +"inclure un *:*." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:700 msgid "" "The part of the name following the colon if there is one, else the entire " "name. This is a read-only attribute." -msgstr "La partie du nom suivant le *:* s'il y en a un ou le nom entier sinon. Ceci est un attribut en lecture seule." +msgstr "" +"La partie du nom suivant le *:* s'il y en a un ou le nom entier sinon. Ceci " +"est un attribut en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:707 msgid "" @@ -876,7 +1169,9 @@ msgstr "La partie du nom précédent le *:* s'il y en a un ou une chaîne vide." msgid "" "The text value of the attribute. This is a synonym for the :attr:" "`nodeValue` attribute." -msgstr "La valeur texte de l'attribut. C'est un synonyme de l'attribut :attr:`nodeValue`." +msgstr "" +"La valeur texte de l'attribut. C'est un synonyme de l'attribut :attr:" +"`nodeValue`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:720 msgid "NamedNodeMap Objects" @@ -896,14 +1191,21 @@ msgid "" "attributes in is arbitrary but will be consistent for the life of a DOM. " "Each item is an attribute node. Get its value with the :attr:`value` " "attribute." -msgstr "Renvoi un attribut à un index particulier. L'ordre des attribut est arbitraire mais sera constant durant toute la vie du DOM. Chacun des item sera un nœud attribut. Obtenez sa valeur avec :attr:`value` de l'attribut." +msgstr "" +"Renvoi un attribut à un index particulier. L'ordre des attribut est " +"arbitraire mais sera constant durant toute la vie du DOM. Chacun des item " +"sera un nœud attribut. Obtenez sa valeur avec :attr:`value` de l'attribut." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:736 msgid "" "There are also experimental methods that give this class more mapping " "behavior. You can use them or you can use the standardized :meth:" "`getAttribute\\*` family of methods on the :class:`Element` objects." -msgstr "Il y existe également des méthodes expérimentales qui donne à cette classe un comportement plus *mappable*. Vous pouvez les utiliser ou utiliser la famille de méthode standardisés :meth:`getAttribute\\*` des objets :class:`Element`." +msgstr "" +"Il y existe également des méthodes expérimentales qui donne à cette classe " +"un comportement plus *mappable*. Vous pouvez les utiliser ou utiliser la " +"famille de méthode standardisés :meth:`getAttribute\\*` des objets :class:" +"`Element`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:744 msgid "Comment Objects" @@ -913,14 +1215,18 @@ msgstr "Objets Comment" msgid "" ":class:`Comment` represents a comment in the XML document. It is a subclass " "of :class:`Node`, but cannot have child nodes." -msgstr ":class:`Comment` représente un commentaire dans le document XML. C'est une sous classe :class:`Node` mais n'a aucune nœuds fils." +msgstr "" +":class:`Comment` représente un commentaire dans le document XML. C'est une " +"sous classe :class:`Node` mais n'a aucune nœuds fils." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:752 msgid "" "The content of the comment as a string. The attribute contains all " "characters between the leading ````, " "but does not include them." -msgstr "Le contenu du commentaire comme une chaîne. L'attribut contient tous les caractères entre ```` mais ne les inclues pas." +msgstr "" +"Le contenu du commentaire comme une chaîne. L'attribut contient tous les " +"caractères entre ```` mais ne les inclues pas." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:760 msgid "Text and CDATASection Objects" @@ -933,13 +1239,20 @@ msgid "" "the text enclosed in CDATA marked sections are stored in :class:" "`CDATASection` objects. These two interfaces are identical, but provide " "different values for the :attr:`nodeType` attribute." -msgstr "L'interface :class:`Text` représente le texte dans un document XML. Si le parseur et l'implémentation DOM supporte les extensions XML du DOM, les portion de texte encapsulées dans des section marquées CDATA seront stockées dans des objets :class:`CDATASection`. Ces deux interfaces sont identiques mais fournissent des valeurs différentes pour l'attribut :attr:`nodeType`." +msgstr "" +"L'interface :class:`Text` représente le texte dans un document XML. Si le " +"parseur et l'implémentation DOM supporte les extensions XML du DOM, les " +"portion de texte encapsulées dans des section marquées CDATA seront stockées " +"dans des objets :class:`CDATASection`. Ces deux interfaces sont identiques " +"mais fournissent des valeurs différentes pour l'attribut :attr:`nodeType`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:768 msgid "" "These interfaces extend the :class:`Node` interface. They cannot have child " "nodes." -msgstr "Ces interfaces étendent l'interface :class:`Node`. Elles ne peuvent pas avoir de nœuds fils." +msgstr "" +"Ces interfaces étendent l'interface :class:`Node`. Elles ne peuvent pas " +"avoir de nœuds fils." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:774 msgid "The content of the text node as a string." @@ -953,7 +1266,13 @@ msgid "" "by more than one node in the document tree. There is no way to determine " "whether two adjacent :class:`CDATASection` nodes represent different CDATA " "marked sections." -msgstr "L'utilisation d'un nœud :class:`CDATASection` n'indique pas que le nœud représente une section complète marquée CDATA, seulement que le contenu du nœud est le contenu d'une section CDATA. Une seule section CDATA peut représenter plus d'un nœud dans l'arbre du document. Il n'y a aucun moyen de déterminer si deux nœuds :class:`CDATASection` adjacents représentent différentes sections CDATA." +msgstr "" +"L'utilisation d'un nœud :class:`CDATASection` n'indique pas que le nœud " +"représente une section complète marquée CDATA, seulement que le contenu du " +"nœud est le contenu d'une section CDATA. Une seule section CDATA peut " +"représenter plus d'un nœud dans l'arbre du document. Il n'y a aucun moyen de " +"déterminer si deux nœuds :class:`CDATASection` adjacents représentent " +"différentes sections CDATA." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:788 msgid "ProcessingInstruction Objects" @@ -963,19 +1282,24 @@ msgstr "Objets ProcessingInstruction" msgid "" "Represents a processing instruction in the XML document; this inherits from " "the :class:`Node` interface and cannot have child nodes." -msgstr "Représente une *processing instruction* dans un document XML. Hérite de l'interface :class:`Node` et ne peut avoir aucun nœud fils." +msgstr "" +"Représente une *processing instruction* dans un document XML. Hérite de " +"l'interface :class:`Node` et ne peut avoir aucun nœud fils." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:796 msgid "" "The content of the processing instruction up to the first whitespace " "character. This is a read-only attribute." -msgstr "Le contenu de la *processing instruction* jusqu'au premier caractère blanc. Cet attribut est en lecture seule." +msgstr "" +"Le contenu de la *processing instruction* jusqu'au premier caractère blanc. " +"Cet attribut est en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:802 msgid "" "The content of the processing instruction following the first whitespace " "character." -msgstr "Le contenu de la *processing instruction* après le premier caractère blanc." +msgstr "" +"Le contenu de la *processing instruction* après le premier caractère blanc." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:809 msgid "Exceptions" @@ -988,7 +1312,12 @@ msgid "" "determine what sort of error occurred. :exc:`DOMException` instances carry " "a :attr:`code` attribute that provides the appropriate value for the " "specific exception." -msgstr "La recommandation *DOM Level 2* définie une seule exception :exc:`DOMException` et un nombre de constantes qui permettent aux applications à déterminer quelle type d'erreur s'est produit. Les instances de :exc:`DOMException` ont un attribut :attr:`code` qui fourni une valeur approprié pour une exception spécifique." +msgstr "" +"La recommandation *DOM Level 2* définie une seule exception :exc:" +"`DOMException` et un nombre de constantes qui permettent aux applications à " +"déterminer quelle type d'erreur s'est produit. Les instances de :exc:" +"`DOMException` ont un attribut :attr:`code` qui fourni une valeur approprié " +"pour une exception spécifique." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:816 msgid "" @@ -997,44 +1326,63 @@ msgid "" "codes defined by the DOM. The implementations must raise the appropriate " "specific exception, each of which carries the appropriate value for the :" "attr:`code` attribute." -msgstr "L'interface DOM de Python fournit des constant mais également étends un ensemble d'exception pour qu'il existe une exception spécifique pour chaque code d'exception défini par le DOM. L'implémentation doit lever l'exception spécifique appropriée. Chacune ayant la valeur appropriée pour l'attribut :attr:`code`." +msgstr "" +"L'interface DOM de Python fournit des constant mais également étends un " +"ensemble d'exception pour qu'il existe une exception spécifique pour chaque " +"code d'exception défini par le DOM. L'implémentation doit lever l'exception " +"spécifique appropriée. Chacune ayant la valeur appropriée pour l'attribut :" +"attr:`code`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:825 msgid "" "Base exception class used for all specific DOM exceptions. This exception " "class cannot be directly instantiated." -msgstr "Exception de base utilisée pour toutes les exceptions spécifiques du DOM. Cette classe ne peut pas être instanciée directement." +msgstr "" +"Exception de base utilisée pour toutes les exceptions spécifiques du DOM. " +"Cette classe ne peut pas être instanciée directement." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:831 msgid "" "Raised when a specified range of text does not fit into a string. This is " "not known to be used in the Python DOM implementations, but may be received " "from DOM implementations not written in Python." -msgstr "Levée quand un intervalle spécifique de texte ne rentre pas dans une chaîne. Cette exception n'est pas réputée être utilisé par les implémentations DOM de Python mais elle peur être levée par des implémentations de DOM qui ne sont pas écrite en Python. " +msgstr "" +"Levée quand un intervalle spécifique de texte ne rentre pas dans une chaîne. " +"Cette exception n'est pas réputée être utilisé par les implémentations DOM " +"de Python mais elle peur être levée par des implémentations de DOM qui ne " +"sont pas écrite en Python. " #: ../Doc/library/xml.dom.rst:838 msgid "" "Raised when an attempt is made to insert a node where the node type is not " "allowed." -msgstr "Levée quand l'insertion d'un nœud est tentée dans un type de nœud incompatible." +msgstr "" +"Levée quand l'insertion d'un nœud est tentée dans un type de nœud " +"incompatible." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:844 msgid "" "Raised when an index or size parameter to a method is negative or exceeds " "the allowed values." -msgstr "Levée quand un index ou la taille d'un paramètre d'une méthode est négatif ou excède les valeurs autorisées." +msgstr "" +"Levée quand un index ou la taille d'un paramètre d'une méthode est négatif " +"ou excède les valeurs autorisées." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:850 msgid "" "Raised when an attempt is made to insert an :class:`Attr` node that is " "already present elsewhere in the document." -msgstr "Levée quand l'insertion d'un nœud :class:`Attr` est tenté alors que ce nœud est déjà présent ailleurs dans le document." +msgstr "" +"Levée quand l'insertion d'un nœud :class:`Attr` est tenté alors que ce nœud " +"est déjà présent ailleurs dans le document." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:856 msgid "" "Raised if a parameter or an operation is not supported on the underlying " "object." -msgstr "Levée si un paramètre ou une opération n'est pas supporté par l'objet sous-jacent." +msgstr "" +"Levée si un paramètre ou une opération n'est pas supporté par l'objet sous-" +"jacent." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:861 msgid "" @@ -1042,7 +1390,11 @@ msgid "" "is not permitted in the context it's being used in by the XML 1.0 " "recommendation. For example, attempting to create an :class:`Element` node " "with a space in the element type name will cause this error to be raised." -msgstr "Cette exception est levée quand un paramètre chaîne contient un caractère qui n'est pas autorisé dans le contexte utilisé par la recommandation XML 1.0. Par exemple, lors la tentative de création d'un nœud :class:`Element` avec un espace de le nom de l'élément." +msgstr "" +"Cette exception est levée quand un paramètre chaîne contient un caractère " +"qui n'est pas autorisé dans le contexte utilisé par la recommandation XML " +"1.0. Par exemple, lors la tentative de création d'un nœud :class:`Element` " +"avec un espace de le nom de l'élément." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:869 msgid "Raised when an attempt is made to modify the type of a node." @@ -1052,27 +1404,37 @@ msgstr "Levée lors de la tentative de modifier le type de nœud." msgid "" "Raised when an attempt is made to use an object that is not defined or is no " "longer usable." -msgstr "Levée quand une tentative est faite d'utiliser un objet non défini ou qui ne sont plus utilisables." +msgstr "" +"Levée quand une tentative est faite d'utiliser un objet non défini ou qui ne " +"sont plus utilisables." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:880 msgid "" "If an attempt is made to change any object in a way that is not permitted " "with regard to the `Namespaces in XML `_ recommendation, this exception is raised." -msgstr "Si une tentative est faite de changer un objet d'une manière qui n'est pas autorisé selon la recommandation `Namespaces in XML `_ , cette exception est levée." +msgstr "" +"Si une tentative est faite de changer un objet d'une manière qui n'est pas " +"autorisé selon la recommandation `Namespaces in XML `_ , cette exception est levée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:887 msgid "" "Exception when a node does not exist in the referenced context. For " "example, :meth:`NamedNodeMap.removeNamedItem` will raise this if the node " "passed in does not exist in the map." -msgstr "Exception quand un nœud n'existe pas dans le contexte référencé. Par exemple, :meth:`NamedNodeMap.removeNamedItem` lèvera cette exception si le nœud passé n'appartient pas à la séquence." +msgstr "" +"Exception quand un nœud n'existe pas dans le contexte référencé. Par " +"exemple, :meth:`NamedNodeMap.removeNamedItem` lèvera cette exception si le " +"nœud passé n'appartient pas à la séquence." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:894 msgid "" "Raised when the implementation does not support the requested type of object " "or operation." -msgstr "Levée si l'implémentation ne supporte pas le type d'objet requis ou l'opération." +msgstr "" +"Levée si l'implémentation ne supporte pas le type d'objet requis ou " +"l'opération." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:900 msgid "" @@ -1083,7 +1445,9 @@ msgstr "Levée si la donné spécifiée pour un nœud n'est pas supportée." msgid "" "Raised on attempts to modify an object where modifications are not allowed " "(such as for read-only nodes)." -msgstr "Levée lors de la tentative de modification sur objet où les modifications ne sont pas autorisées (tels que les nœuds en lecture seule)." +msgstr "" +"Levée lors de la tentative de modification sur objet où les modifications ne " +"sont pas autorisées (tels que les nœuds en lecture seule)." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:913 msgid "Raised when an invalid or illegal string is specified." @@ -1094,13 +1458,18 @@ msgid "" "Raised when a node is inserted in a different document than it currently " "belongs to, and the implementation does not support migrating the node from " "one document to the other." -msgstr "Levée quand un nœud est inséré dans un document différent de celui auquel il appartient et que l'implémentation ne supporte pas la migration d'un document à un autre." +msgstr "" +"Levée quand un nœud est inséré dans un document différent de celui auquel il " +"appartient et que l'implémentation ne supporte pas la migration d'un " +"document à un autre." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:924 msgid "" "The exception codes defined in the DOM recommendation map to the exceptions " "described above according to this table:" -msgstr "Les codes d'exceptions définis par la recommandation DOM avec leur correspondance décrit si dessous selon ce tableau :" +msgstr "" +"Les codes d'exceptions définis par la recommandation DOM avec leur " +"correspondance décrit si dessous selon ce tableau :" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:928 msgid "Constant" @@ -1239,7 +1608,10 @@ msgid "" "This section describes the conformance requirements and relationships " "between the Python DOM API, the W3C DOM recommendations, and the OMG IDL " "mapping for Python." -msgstr "Cette section décrit la conformité des pré requis et des relations entre l'API DOM de Python, les recommandations W3C DOM et les correspondances OMG IDL pour Python." +msgstr "" +"Cette section décrit la conformité des pré requis et des relations entre " +"l'API DOM de Python, les recommandations W3C DOM et les correspondances OMG " +"IDL pour Python." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:975 msgid "Type Mapping" @@ -1249,7 +1621,9 @@ msgstr "Correspondance des types" msgid "" "The IDL types used in the DOM specification are mapped to Python types " "according to the following table." -msgstr "Les types IDL utilisés dans la spécification DOM correspondent aux types Python selon le tableau suivant." +msgstr "" +"Les types IDL utilisés dans la spécification DOM correspondent aux types " +"Python selon le tableau suivant." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:981 msgid "IDL Type" @@ -1305,7 +1679,10 @@ msgid "" "The mapping from OMG IDL to Python defines accessor functions for IDL " "``attribute`` declarations in much the way the Java mapping does. Mapping " "the IDL declarations ::" -msgstr "Les correspondance de OMG IDL vers Python définissent des des fonction d'accès pour les déclarations ``attribut`` d'IDL à la manière dont Java le fait. Correspondance des déclarations IDL ::" +msgstr "" +"Les correspondance de OMG IDL vers Python définissent des des fonction " +"d'accès pour les déclarations ``attribut`` d'IDL à la manière dont Java le " +"fait. Correspondance des déclarations IDL ::" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:1008 msgid "" @@ -1315,7 +1692,13 @@ msgid "" "The mapping, in particular, does not require that the IDL attributes are " "accessible as normal Python attributes: ``object.someValue`` is *not* " "required to work, and may raise an :exc:`AttributeError`." -msgstr "Donne trois fonctions d'accès : une méthode \"get\" pour :attr:`someValue` (:meth:`_get_someValue`) et des méthodes \"get\" et \"set\" pour :attr:`anotherValue` (:meth:`_get_anotherValue` et :meth:`_set_anotherValue`). Le *mapping*, en particulier, ne requiert pas que les attributs IDL soient accessible comme des attributs Python normaux : ``object.someValue`` n'est *pas* requis de fonctionner et peut lever une :exc:`AttributeError`." +msgstr "" +"Donne trois fonctions d'accès : une méthode \"get\" pour :attr:`someValue` (:" +"meth:`_get_someValue`) et des méthodes \"get\" et \"set\" pour :attr:" +"`anotherValue` (:meth:`_get_anotherValue` et :meth:`_set_anotherValue`). Le " +"*mapping*, en particulier, ne requiert pas que les attributs IDL soient " +"accessible comme des attributs Python normaux : ``object.someValue`` n'est " +"*pas* requis de fonctionner et peut lever une :exc:`AttributeError`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:1015 msgid "" @@ -1336,7 +1719,13 @@ msgid "" "methods are considered unnecessary since the attributes are accessible " "directly from Python. \"Set\" accessors should never be provided for " "``readonly`` attributes." -msgstr "Dans l'API DOM de Python, les fonctions d'accès ne sont pas requises. Si elles sont fournies, elles doivent prendre la forme définie par le *mapping* de Python IDL, mais ces méthodes sont considérées inutiles car les attributs sont directement accessible depuis Python. Les fonctions d'accès \"Set\" ne devraient jamais être fournies pour les attributs ``readonly`` (en lecture seule)." +msgstr "" +"Dans l'API DOM de Python, les fonctions d'accès ne sont pas requises. Si " +"elles sont fournies, elles doivent prendre la forme définie par le *mapping* " +"de Python IDL, mais ces méthodes sont considérées inutiles car les attributs " +"sont directement accessible depuis Python. Les fonctions d'accès \"Set\" ne " +"devraient jamais être fournies pour les attributs ``readonly`` (en lecture " +"seule)." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:1029 msgid "" @@ -1344,4 +1733,8 @@ msgid "" "such as the notion of certain objects, such as the return value of :meth:" "`getElementsByTagName`, being \"live\". The Python DOM API does not require " "implementations to enforce such requirements." -msgstr "Les définitions IDL n'embarque pas entièrement les pré-requis de l'API de DOM API telle que la notion de objets ou que la valeur de retour de :meth:`getElementsByTagName` est dynamique. L'API DOM de Python ne requiert pas des implémentations de d'avoir de tel pré-requis." +msgstr "" +"Les définitions IDL n'embarque pas entièrement les pré-requis de l'API de " +"DOM API telle que la notion de objets ou que la valeur de retour de :meth:" +"`getElementsByTagName` est dynamique. L'API DOM de Python ne requiert pas " +"des implémentations de d'avoir de tel pré-requis." From b728c37835b9f5ad581153ca58441f71232f7173 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastien Corbin Date: Sat, 23 Sep 2017 19:20:26 +0200 Subject: [PATCH 028/193] Translate functools --- library/functools.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 190 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/library/functools.po b/library/functools.po index 45181545..0add1e1b 100644 --- a/library/functools.po +++ b/library/functools.po @@ -3,25 +3,27 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:18+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: ../Doc/library/functools.rst:2 msgid "" ":mod:`functools` --- Higher-order functions and operations on callable " "objects" msgstr "" +":mod:`functools` --- Fonctions de haut niveau et opération sur des objets " +"appelables" #: ../Doc/library/functools.rst:13 msgid "**Source code:** :source:`Lib/functools.py`" @@ -33,10 +35,14 @@ msgid "" "act on or return other functions. In general, any callable object can be " "treated as a function for the purposes of this module." msgstr "" +"Le module :mod:`functools` est utilisé pour des fonctions de haut niveau : " +"des fonctions qui agissent sur ou retournent d'autres fonctions. En général, " +"tout objet appelable peut être utilisé comme une fonction pour les besoins " +"de ce module." #: ../Doc/library/functools.rst:21 msgid "The :mod:`functools` module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`functools` définit les fonctions suivantes :" #: ../Doc/library/functools.rst:25 msgid "" @@ -47,6 +53,13 @@ msgid "" "for programs being converted from Python 2 which supported the use of " "comparison functions." msgstr "" +"Transforme une fonction de comparaison à l'ancienne en une :term:`fonction " +"clef`. Utilisé avec des outils qui acceptent des fonctions clef (comme :" +"func:`sorted`, :func:`min`, :func:`max`, :func:`heapq.nlargest`, :func:" +"`heapq.nsmallest`, :func:`itertools.groupby`). Cette fonction est " +"principalement utilisée comme outil de transition pour des programmes à " +"convertir depuis Python 2 qui supportaient l'utilisation de fonctions de " +"comparaison." #: ../Doc/library/functools.rst:32 msgid "" @@ -55,6 +68,11 @@ msgid "" "positive number for greater-than. A key function is a callable that accepts " "one argument and returns another value to be used as the sort key." msgstr "" +"Une fonction de comparaison est un appelable qui prend deux arguments, les " +"compare, et retourne un nombre négatif pour l'infériorité, zéro pour " +"l'égalité ou un nombre positif pour la supériorité. Une fonction de clé est " +"un appelable qui prend un argument et retourne une autre valeur qui sera " +"utilisée comme clé de tri." #: ../Doc/library/functools.rst:37 ../Doc/library/functools.rst:220 msgid "Example::" @@ -64,20 +82,27 @@ msgstr "Exemples ::" msgid "" "For sorting examples and a brief sorting tutorial, see :ref:`sortinghowto`." msgstr "" -"Pour des exemple de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`." +"Pour des exemples de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`." #: ../Doc/library/functools.rst:48 +#, fuzzy msgid "" "Decorator to wrap a function with a memoizing callable that saves up to the " "*maxsize* most recent calls. It can save time when an expensive or I/O " "bound function is periodically called with the same arguments." msgstr "" +"Décorateur qui englobe une fonction avec un appelable memoizant qui " +"enregistre jusqu'à *maxsize* appels récents. Cela peut gagner du temps quand " +"une fonction coûteuse en ressources est souvent appelée avec les mêmes " +"arguments." #: ../Doc/library/functools.rst:52 msgid "" "Since a dictionary is used to cache results, the positional and keyword " "arguments to the function must be hashable." msgstr "" +"Comme un dictionnaire est utilisé pour mettre en cache les résultats, les " +"arguments positionnels et nommés de la fonction doivent être hachables." #: ../Doc/library/functools.rst:55 msgid "" @@ -85,6 +110,9 @@ msgid "" "can grow without bound. The LRU feature performs best when *maxsize* is a " "power-of-two." msgstr "" +"Si *maxsize* est à ``None``, la fonctionnalité LRU est désactivée et le " +"cache peut grossir sans limite. La fonctionnalité LRU fonctionne mieux " +"quand *maxsize* est une puissance de deux." #: ../Doc/library/functools.rst:59 msgid "" @@ -92,6 +120,9 @@ msgid "" "cached separately. For example, ``f(3)`` and ``f(3.0)`` will be treated as " "distinct calls with distinct results." msgstr "" +"Si *typed* est vrai, les arguments de la fonction de différents types seront " +"mis en cache séparément. Par exemple, ``f(3)`` et ``f(3.0)`` seront " +"considérés comme des appels distincts avec des résultats distincts." #: ../Doc/library/functools.rst:63 msgid "" @@ -101,12 +132,19 @@ msgid "" "*maxsize* and *currsize*. In a multi-threaded environment, the hits and " "misses are approximate." msgstr "" +"Pour aider à mesurer l'efficacité du cache et ajuster le paramètre " +"*maxsize*, la fonction englobée est is instrumented avec une fonction :func:" +"`cache_info` qui retourne un :term:`named tuple` affichant les *hits*, " +"*misses*, *maxsize* et *currsize*. Dans un environnement multi-thread, les " +"succès et échecs d'appel du cache sont approximatifs." #: ../Doc/library/functools.rst:69 msgid "" "The decorator also provides a :func:`cache_clear` function for clearing or " "invalidating the cache." msgstr "" +"Le décorateur fournit également une fonction :func:`cache_clear` pour vider " +"ou invalider le cache." #: ../Doc/library/functools.rst:72 msgid "" @@ -114,6 +152,9 @@ msgid "" "`__wrapped__` attribute. This is useful for introspection, for bypassing " "the cache, or for rewrapping the function with a different cache." msgstr "" +"La fonction sous-jacente originale est accessible à travers l'attribut :attr:" +"`__wrapped__`. Ceci est utile pour l'introspection, pour outrepasser le " +"cache, ou pour ré-englober la fonction avec un cache différent." #: ../Doc/library/functools.rst:76 msgid "" @@ -124,10 +165,17 @@ msgid "" "the cache does not grow without bound on long-running processes such as web " "servers." msgstr "" +"Un `cache LRU (*least recently used*) `_ " +"fonctionne très bien lorsque les appels récents sont les prochains appels " +"les plus probables (par exemple, les articles les plus lus d'un serveur " +"d'actualités ont tendance à changer tous les jours). La taille limite du " +"cache permet de s'assurer que le cache ne grossisse pas sans limite sur les " +"processus longs comme les serveurs web." #: ../Doc/library/functools.rst:83 msgid "Example of an LRU cache for static web content::" -msgstr "" +msgstr "Exemple d'un cache LRU pour du contenu web statique ::" #: ../Doc/library/functools.rst:102 msgid "" @@ -135,10 +183,14 @@ msgid "" "org/wiki/Fibonacci_number>`_ using a cache to implement a `dynamic " "programming `_ technique::" msgstr "" +"Exemple de calcul efficace de `la suite de Fibonacci `_ en utilisant un cache pour implémenter la " +"technique de `programmation dynamique `_ ::" #: ../Doc/library/functools.rst:122 msgid "Added the *typed* option." -msgstr "" +msgstr "L'option *typed* a été ajoutée." #: ../Doc/library/functools.rst:127 msgid "" @@ -146,6 +198,9 @@ msgid "" "class decorator supplies the rest. This simplifies the effort involved in " "specifying all of the possible rich comparison operations:" msgstr "" +"A partir d'une classe définissant une ou plusieurs méthodes de comparaison " +"riches, ce décorateur de classe fournit le reste. Ceci simplifie l'effort à " +"fournir dans la spécification de toutes les opérations de comparaison riche :" #: ../Doc/library/functools.rst:131 msgid "" @@ -153,10 +208,13 @@ msgid "" "or :meth:`__ge__`. In addition, the class should supply an :meth:`__eq__` " "method." msgstr "" +"La classe doit définir au moins une de ces méthodes :meth:`__lt__`, :meth:" +"`__le__`, :meth:`__gt__`, or :meth:`__ge__`. De plus, la classe doit fournir " +"une méthode :meth:`__eq__`." #: ../Doc/library/functools.rst:135 msgid "For example::" -msgstr "Par exemple : ::" +msgstr "Par exemple ::" #: ../Doc/library/functools.rst:155 msgid "" @@ -166,12 +224,19 @@ msgid "" "indicates this is a bottleneck for a given application, implementing all six " "rich comparison methods instead is likely to provide an easy speed boost." msgstr "" +"Même si ce décorateur permet de créer des types ordonnables facilement, cela " +"vient avec un *coût* d'exécution et des traces d'exécution complexes for les " +"méthodes de comparaison dérivées. Si des tests de performances le révèlent " +"comme un goulot d'étranglement, l'implémentation manuelle des six méthodes " +"de comparaison riches résoudra normalement vos problèmes de rapidité." #: ../Doc/library/functools.rst:164 msgid "" "Returning NotImplemented from the underlying comparison function for " "unrecognised types is now supported." msgstr "" +"Retourner NotImplemented dans les fonction de comparaison sous-jacentes pour " +"les types non reconnus est maintenant supporté." #: ../Doc/library/functools.rst:170 msgid "" @@ -181,6 +246,11 @@ msgid "" "*args*. If additional keyword arguments are supplied, they extend and " "override *keywords*. Roughly equivalent to::" msgstr "" +"Retourne un nouvel objet :class:`partial` qui, quand il est appelé, " +"fonctionne comme *func* appelée avec les arguments positionels *args* et les " +"arguments nommés *keywords*. Si plus d'arguments sont fournis à l'appel, ils " +"sont ajoutés à *args*. Si plus d'arguments nommés sont fournis, ils étendent " +"et surchargent *keywords*. A peu près équivalent à ::" #: ../Doc/library/functools.rst:186 msgid "" @@ -190,6 +260,11 @@ msgid "" "used to create a callable that behaves like the :func:`int` function where " "the *base* argument defaults to two:" msgstr "" +":func:`partial` est utilisé pour une application de fonction partielle qui " +"\"gèle\" une portion des arguments et/ou mots-clés d'une fonction donnant un " +"nouvel objet avec une signature simplifiée. Par exemple, :func:`partial` " +"peut être utilisé pour créer un appelable qui se comporte comme la fonction :" +"func:`int` ou l'argument *base* est deux par défaut :" #: ../Doc/library/functools.rst:201 msgid "" @@ -197,12 +272,17 @@ msgid "" "`partial` except that it is designed to be used as a method definition " "rather than being directly callable." msgstr "" +"Retourne un nouveau descripteur :class:`partialmethod` qui se comporte " +"comme :class:`partial` sauf qu'il est fait pour être utilisé comme une " +"définition de méthode plutôt que d'être appelé directement." #: ../Doc/library/functools.rst:205 msgid "" "*func* must be a :term:`descriptor` or a callable (objects which are both, " "like normal functions, are handled as descriptors)." msgstr "" +"*func* doit être un :term:`descriptor` ou un appelable (les objets qui sont " +"les deux, comme les fonction normales, sont gérés comme des descripteurs)." #: ../Doc/library/functools.rst:208 msgid "" @@ -212,6 +292,11 @@ msgid "" "the underlying descriptor, and an appropriate :class:`partial` object " "returned as the result." msgstr "" +"Quand *func* est un descripteur (comme une fonction Python normale, :func:" +"`classmethod`, :func:`staticmethod`, :func:`abstractmethod` ou une autre " +"instance de :class:`partialmethod`), les appels à ``__get__`` sont délégués " +"au descripteur sous-jacent, et un objet :class:`partial` approprié est " +"retourné comme résultat." #: ../Doc/library/functools.rst:214 msgid "" @@ -221,6 +306,11 @@ msgid "" "argument, even before the *args* and *keywords* supplied to the :class:" "`partialmethod` constructor." msgstr "" +"Quand *func* est un appelable non-descripteur, une méthode liée appropriée " +"est crée dynamiquement. Elle se comporte comme une fonction Python normale " +"quand elle est utilisée comme méthode : l'argument *self* sera inséré comme " +"premier argument positionnel, avant les *args* et *keywords* fournis au " +"constructeur :class:`partialmethod`." #: ../Doc/library/functools.rst:245 msgid "" @@ -234,16 +324,27 @@ msgid "" "empty. If *initializer* is not given and *sequence* contains only one item, " "the first item is returned." msgstr "" +"Applique *function* avec deux arguments cumulativement aux éléments de " +"*sequence*, de gauche à droite, pour réduire la séquence à une valeur " +"unique. Par exemple, ``reduce(lambda x, y: x+y, [1, 2, 3, 4, 5])`` calcule " +"``((((1+2)+3)+4)+5)``. Le premier argument, *x*, et la valeur de cumul et le " +"deuxième, *y*, est la valeur de mise à jour depuis *sequence*. Si " +"l'argument optionnel *initializer* est présent, il est placé avant les " +"éléments de la séquence dans le calcul, et sert de valeur par défaut quand " +"la séquence est vide. Si *initializer* n'est pas renseigné et que " +"*sequence* ne contient qu'un élément, le premier élément est retourné." #: ../Doc/library/functools.rst:254 msgid "Roughly equivalent to::" -msgstr "" +msgstr "A peu près équivalent à ::" #: ../Doc/library/functools.rst:269 msgid "" "Transforms a function into a :term:`single-dispatch ` :term:" "`generic function`." msgstr "" +"Transforme une fonction en une :term:`fonction générique ` :term:`single-dispatch `." #: ../Doc/library/functools.rst:272 msgid "" @@ -251,6 +352,9 @@ msgid "" "decorator. Note that the dispatch happens on the type of the first argument, " "create your function accordingly::" msgstr "" +"Pour définir une fonction générique, il faut la décorer avec le décorateur " +"``@singledispatch``. Noter que la distribution est effectuée sur le type du " +"premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::" #: ../Doc/library/functools.rst:283 msgid "" @@ -259,12 +363,18 @@ msgid "" "parameter and decorating a function implementing the operation for that " "type::" msgstr "" +"Pour ajouter des surcharges d'implémentation à la fonction, utiliser " +"l'attribut :func:`register` de la fonction générique. C'est un décorateur, " +"prenant un type en paramètre et décorant une fonction implémentant " +"l'opération pour ce type ::" #: ../Doc/library/functools.rst:301 msgid "" "To enable registering lambdas and pre-existing functions, the :func:" "`register` attribute can be used in a functional form::" msgstr "" +"Pour permettre l'enregistrement de lambdas et de fonctions pré-existantes, " +"l'attribut :func:`register` peut être utilisé sous forme fonctionnelle ::" #: ../Doc/library/functools.rst:309 msgid "" @@ -272,12 +382,17 @@ msgid "" "enables decorator stacking, pickling, as well as creating unit tests for " "each variant independently::" msgstr "" +"L'attribut :func:`register` retourne la fonction non décorée ce qui permet " +"d'empiler les décorateurs, la sérialisation, et la création de tests " +"unitaires pour chaque variante indépendamment ::" #: ../Doc/library/functools.rst:323 msgid "" "When called, the generic function dispatches on the type of the first " "argument::" msgstr "" +"Quand elle est appelée, la fonction générique distribue sur le type du " +"premier argument ::" #: ../Doc/library/functools.rst:343 msgid "" @@ -286,20 +401,30 @@ msgid "" "function decorated with ``@singledispatch`` is registered for the base " "``object`` type, which means it is used if no better implementation is found." msgstr "" +"Quand il n'y a pas d'implémentation enregistrée pour un type spécifique, son " +"ordre de résolution de méthode est utilisé pour trouver une implémentation " +"plus générique. La fonction originale est décorée avec ``@singledispatch`` " +"est enregistrée pour le type d'``object``, et elle sera utilisée si aucune " +"implémentation n'est trouvée." #: ../Doc/library/functools.rst:349 msgid "" "To check which implementation will the generic function choose for a given " "type, use the ``dispatch()`` attribute::" msgstr "" +"Pour vérifier quelle implémentation la fonction générique choisira pour un " +"type donné, utiliser l'attribut ``dispatch()`` ::" #: ../Doc/library/functools.rst:357 msgid "" "To access all registered implementations, use the read-only ``registry`` " "attribute::" msgstr "" +"Pour accéder à toutes les implémentations enregistrées, utiliser l'attribut " +"en lecture seule ``registry`` ::" #: ../Doc/library/functools.rst:374 +#, fuzzy msgid "" "Update a *wrapper* function to look like the *wrapped* function. The " "optional arguments are tuples to specify which attributes of the original " @@ -312,6 +437,17 @@ msgid "" "string) and ``WRAPPER_UPDATES`` (which updates the wrapper function's " "``__dict__``, i.e. the instance dictionary)." msgstr "" +"Met à jour la fonction *wrapper* pour ressembler à la fonction *wrapped*. " +"Les arguments optionnels sont des tuples pour spécifier quels attributs de " +"la fonction originale sont assignés directement aux attributs correspondants " +"sur la fonction englobante et quels attributs de la fonction englobante sont " +"mis à jour avec les attributs de la fonction originale. Les valeurs par " +"défaut de ces arguments sont les constantes au niveau du module " +"``WRAPPER_ASSIGNMENTS`` (qui assigne``__module__``, ``__name__``, " +"``__qualname__``, ``__annotations__`` et ``__doc__``, la chaîne de " +"documentation, depuis la fonction englobante) et ``WRAPPER_UPDATES`` (qui " +"met à jour le ``__dict__`` de la fonction englobante, c'est-à-dire le " +"dictionnaire de l'instance)." #: ../Doc/library/functools.rst:384 msgid "" @@ -320,8 +456,13 @@ msgid "" "this function automatically adds a ``__wrapped__`` attribute to the wrapper " "that refers to the function being wrapped." msgstr "" +"Pour autoriser l'accès à la fonction originale pour l'introspection ou à " +"d'autres fins (par ex. outrepasser l'accès à un décorateur de cache comme :" +"func:`lru_cache`), cette fonction ajoute automatiquement un attribut " +"``__wrapped__`` qui référence la fonction englobée." #: ../Doc/library/functools.rst:389 +#, fuzzy msgid "" "The main intended use for this function is in :term:`decorator` functions " "which wrap the decorated function and return the wrapper. If the wrapper " @@ -329,6 +470,12 @@ msgid "" "the wrapper definition rather than the original function definition, which " "is typically less than helpful." msgstr "" +"La principale utilisation de cette fonction est dans les fonctions de :term:" +"`décoration ` qui englobent la fonction décorée et retourne " +"l'englobeur. Si la fonction englobante n'est pas mise à jour, les " +"métadonnées de la fonction retournée reflèteront la définition de " +"l'englobeur au lieu de la définition de la fonction originale, qui souvent " +"peu utile." #: ../Doc/library/functools.rst:395 msgid "" @@ -338,18 +485,24 @@ msgid "" "on the wrapper function). :exc:`AttributeError` is still raised if the " "wrapper function itself is missing any attributes named in *updated*." msgstr "" +":func:`update_wrapper` peut être utilisé avec des appelables autres que des " +"fonction. Tout attribut défini dans *assigned* ou *updated* qui ne sont pas " +"l'objet englobé sont ignorés (cette fonction n'essaiera pas de les définir " +"dans la fonction englobante). :exc:`AttributeError` est toujours levée si le " +"fonction englobante elle même a des attributs non existants dans *updated*." #: ../Doc/library/functools.rst:401 msgid "Automatic addition of the ``__wrapped__`` attribute." -msgstr "" +msgstr "Ajout automatique de l'attribut ``__wrapped__``." #: ../Doc/library/functools.rst:404 msgid "Copying of the ``__annotations__`` attribute by default." -msgstr "" +msgstr "Copie de l'attribut ``__annotations__`` par défaut." #: ../Doc/library/functools.rst:407 msgid "Missing attributes no longer trigger an :exc:`AttributeError`." msgstr "" +"Les attributs manquants ne lèvent plus d'exception :exc:`AttributeError`." #: ../Doc/library/functools.rst:410 msgid "" @@ -357,6 +510,8 @@ msgid "" "even if that function defined a ``__wrapped__`` attribute. (see :issue:" "`17482`)" msgstr "" +"L'attribut ``__wrapped__`` renvoie toujours la fonction englobée, même si " +"cette fonction définit un attribut ``__wrapped__``. (voir :issue:`17482`)" #: ../Doc/library/functools.rst:418 msgid "" @@ -365,6 +520,10 @@ msgid "" "``partial(update_wrapper, wrapped=wrapped, assigned=assigned, " "updated=updated)``. For example::" msgstr "" +"Ceci est une fonction d'aide pour appeler :func:`update_wrapper` comme " +"décorateur de fonction lors de la définition d'une fonction englobante. " +"C'est équivalent à ``partial(update_wrapper, wrapped=wrapped, " +"assigned=assigned, updated=updated)``. Par exemple ::" #: ../Doc/library/functools.rst:444 msgid "" @@ -372,34 +531,45 @@ msgid "" "would have been ``'wrapper'``, and the docstring of the original :func:" "`example` would have been lost." msgstr "" +"Sans l'utilisation de cette usine à décorateur, le nom de la fonction " +"d'exemple aurait été ``'wrapper'``, et la chaîne de documentation de la " +"fonction :func:`example` originale aurait été perdue." #: ../Doc/library/functools.rst:452 msgid ":class:`partial` Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets :class:`partial`" #: ../Doc/library/functools.rst:454 msgid "" ":class:`partial` objects are callable objects created by :func:`partial`. " "They have three read-only attributes:" msgstr "" +"Les objets :class:`partial` sont des objets appelables créés par :func:" +"`partial`. Ils ont trois attributs en lecture seule :" #: ../Doc/library/functools.rst:460 msgid "" "A callable object or function. Calls to the :class:`partial` object will be " "forwarded to :attr:`func` with new arguments and keywords." msgstr "" +"Un objet ou une fonction appelable. Les appels à l'objet :class:`partial` " +"seront transmis à :attr:`func` avec les nouveaux arguments et mots-clés." #: ../Doc/library/functools.rst:466 msgid "" "The leftmost positional arguments that will be prepended to the positional " "arguments provided to a :class:`partial` object call." msgstr "" +"Les arguments positionnels qui seront ajoutés avant les arguments fournis " +"lors de l'appel d'un objet :class:`partial`." #: ../Doc/library/functools.rst:472 msgid "" "The keyword arguments that will be supplied when the :class:`partial` object " "is called." msgstr "" +"Les arguments nommés qui seront fournis quand l'objet :class:`partial` est " +"appelé." #: ../Doc/library/functools.rst:475 msgid "" @@ -410,3 +580,10 @@ msgid "" "`partial` objects defined in classes behave like static methods and do not " "transform into bound methods during instance attribute look-up." msgstr "" +"Les objets :class:`partial` sont comme des objets :class:`function` de par " +"le fait qu'il sont appelables, référençables, et peuvent avoir des " +"attributs. Il y a cependant des différences importantes. Par exemple, les " +"attributs :attr:`~definition.__name__` et :attr:`__doc__` ne sont pas créés " +"automatiquement. De plus, les objets :class:`partial` définis dans les " +"classes se comportent comme des méthodes statiques et ne se transforment pas " +"en méthodes liées durant la recherche d'attributs dans l'instance." From f62c4720c1d68fd7808551003566870b587d6533 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastien Corbin Date: Sun, 24 Sep 2017 14:04:38 +0200 Subject: [PATCH 029/193] Implement requested changes --- library/functools.po | 47 +++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/library/functools.po b/library/functools.po index 0add1e1b..2564c983 100644 --- a/library/functools.po +++ b/library/functools.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 14:04+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" ":mod:`functools` --- Higher-order functions and operations on callable " "objects" msgstr "" -":mod:`functools` --- Fonctions de haut niveau et opération sur des objets " +":mod:`functools` --- Fonctions de haut niveau et opérations sur des objets " "appelables" #: ../Doc/library/functools.rst:13 @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" "treated as a function for the purposes of this module." msgstr "" "Le module :mod:`functools` est utilisé pour des fonctions de haut niveau : " -"des fonctions qui agissent sur ou retournent d'autres fonctions. En général, " +"des fonctions qui agissent sur ou revoient d'autres fonctions. En général, " "tout objet appelable peut être utilisé comme une fonction pour les besoins " "de ce module." @@ -56,10 +56,9 @@ msgstr "" "Transforme une fonction de comparaison à l'ancienne en une :term:`fonction " "clef`. Utilisé avec des outils qui acceptent des fonctions clef (comme :" "func:`sorted`, :func:`min`, :func:`max`, :func:`heapq.nlargest`, :func:" -"`heapq.nsmallest`, :func:`itertools.groupby`). Cette fonction est " -"principalement utilisée comme outil de transition pour des programmes à " -"convertir depuis Python 2 qui supportaient l'utilisation de fonctions de " -"comparaison." +"`heapq.nsmallest`, :func:`itertools.groupby`). Cette fonction est destinée " +"au portage de fonctions python 2 utilisant des fonctions de comparaison vers " +"Python 3." #: ../Doc/library/functools.rst:32 msgid "" @@ -69,7 +68,7 @@ msgid "" "one argument and returns another value to be used as the sort key." msgstr "" "Une fonction de comparaison est un appelable qui prend deux arguments, les " -"compare, et retourne un nombre négatif pour l'infériorité, zéro pour " +"compare, et renvoie un nombre négatif pour l'infériorité, zéro pour " "l'égalité ou un nombre positif pour la supériorité. Une fonction de clé est " "un appelable qui prend un argument et retourne une autre valeur qui sera " "utilisée comme clé de tri." @@ -85,7 +84,6 @@ msgstr "" "Pour des exemples de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`." #: ../Doc/library/functools.rst:48 -#, fuzzy msgid "" "Decorator to wrap a function with a memoizing callable that saves up to the " "*maxsize* most recent calls. It can save time when an expensive or I/O " @@ -120,9 +118,9 @@ msgid "" "cached separately. For example, ``f(3)`` and ``f(3.0)`` will be treated as " "distinct calls with distinct results." msgstr "" -"Si *typed* est vrai, les arguments de la fonction de différents types seront " -"mis en cache séparément. Par exemple, ``f(3)`` et ``f(3.0)`` seront " -"considérés comme des appels distincts avec des résultats distincts." +"Si *typed* est vrai, les arguments de différents types seront mis en cache " +"séparément. Par exemple, ``f(3)`` et ``f(3.0)`` seront considérés comme des " +"appels distincts avec des résultats distincts." #: ../Doc/library/functools.rst:63 msgid "" @@ -133,8 +131,8 @@ msgid "" "misses are approximate." msgstr "" "Pour aider à mesurer l'efficacité du cache et ajuster le paramètre " -"*maxsize*, la fonction englobée est is instrumented avec une fonction :func:" -"`cache_info` qui retourne un :term:`named tuple` affichant les *hits*, " +"*maxsize*, la fonction englobée est surveillée avec une fonction :func:" +"`cache_info` qui renvoie un :term:`named tuple` affichant les *hits*, " "*misses*, *maxsize* et *currsize*. Dans un environnement multi-thread, les " "succès et échecs d'appel du cache sont approximatifs." @@ -169,9 +167,9 @@ msgstr "" "Algorithmes_de_remplacement_des_lignes_de_cache#LRU_.28Least_Recently_Used.29>`_ " "fonctionne très bien lorsque les appels récents sont les prochains appels " "les plus probables (par exemple, les articles les plus lus d'un serveur " -"d'actualités ont tendance à changer tous les jours). La taille limite du " -"cache permet de s'assurer que le cache ne grossisse pas sans limite sur les " -"processus longs comme les serveurs web." +"d'actualités ont tendance à ne changer que d'un jour à l'autre). La taille " +"limite du cache permet de s'assurer que le cache ne grossisse pas sans " +"limite sur les processus longs comme les serveurs web." #: ../Doc/library/functools.rst:83 msgid "Example of an LRU cache for static web content::" @@ -225,10 +223,11 @@ msgid "" "rich comparison methods instead is likely to provide an easy speed boost." msgstr "" "Même si ce décorateur permet de créer des types ordonnables facilement, cela " -"vient avec un *coût* d'exécution et des traces d'exécution complexes for les " -"méthodes de comparaison dérivées. Si des tests de performances le révèlent " -"comme un goulot d'étranglement, l'implémentation manuelle des six méthodes " -"de comparaison riches résoudra normalement vos problèmes de rapidité." +"vient avec un *coût* d'exécution et des traces d'exécution complexes pour " +"les méthodes de comparaison dérivées. Si des tests de performances le " +"révèlent comme un goulot d'étranglement, l'implémentation manuelle des six " +"méthodes de comparaison riches résoudra normalement vos problèmes de " +"rapidité." #: ../Doc/library/functools.rst:164 msgid "" @@ -382,7 +381,7 @@ msgid "" "enables decorator stacking, pickling, as well as creating unit tests for " "each variant independently::" msgstr "" -"L'attribut :func:`register` retourne la fonction non décorée ce qui permet " +"L'attribut :func:`register` renvoie la fonction non décorée ce qui permet " "d'empiler les décorateurs, la sérialisation, et la création de tests " "unitaires pour chaque variante indépendamment ::" @@ -424,7 +423,6 @@ msgstr "" "en lecture seule ``registry`` ::" #: ../Doc/library/functools.rst:374 -#, fuzzy msgid "" "Update a *wrapper* function to look like the *wrapped* function. The " "optional arguments are tuples to specify which attributes of the original " @@ -462,7 +460,6 @@ msgstr "" "``__wrapped__`` qui référence la fonction englobée." #: ../Doc/library/functools.rst:389 -#, fuzzy msgid "" "The main intended use for this function is in :term:`decorator` functions " "which wrap the decorated function and return the wrapper. If the wrapper " @@ -471,7 +468,7 @@ msgid "" "is typically less than helpful." msgstr "" "La principale utilisation de cette fonction est dans les fonctions de :term:" -"`décoration ` qui englobent la fonction décorée et retourne " +"`décoration ` qui englobent la fonction décorée et renvoie " "l'englobeur. Si la fonction englobante n'est pas mise à jour, les " "métadonnées de la fonction retournée reflèteront la définition de " "l'englobeur au lieu de la définition de la fonction originale, qui souvent " From 79fc45114f62637c00460cad434c2743133eb8c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 24 Sep 2017 21:43:25 +0200 Subject: [PATCH 030/193] Work on small files. --- library/_dummy_thread.po | 6 +++++- library/allos.po | 7 ++++++- library/archiving.po | 6 +++++- library/builtins.po | 7 ++++++- library/crypto.po | 8 ++++++-- library/debug.po | 9 +++++++-- library/distribution.po | 8 ++++++-- library/dummy_threading.po | 6 +++++- library/fileformats.po | 6 ++++-- library/internet.po | 9 +++++++-- library/markup.po | 9 +++++++-- library/math.po | 10 +++++++++- library/misc.po | 6 ++++-- library/mm.po | 7 +++++-- 14 files changed, 82 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/library/_dummy_thread.po b/library/_dummy_thread.po index 561ad784..937507ef 100644 --- a/library/_dummy_thread.po +++ b/library/_dummy_thread.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:34+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -21,6 +21,7 @@ msgstr "" msgid "" ":mod:`_dummy_thread` --- Drop-in replacement for the :mod:`_thread` module" msgstr "" +":mod:`_dummy_thread` --- Module de substitution pour le module :mod:`_thread`" #: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/_dummy_thread.py`" @@ -32,6 +33,9 @@ msgid "" "is meant to be imported when the :mod:`_thread` module is not provided on a " "platform." msgstr "" +"Ce module fournit un réplicat de l'interface du module :mod:`_thread`. Son " +"but est d'être importé lorsque le module :mod:`_thread` n'est pas fournit " +"par la plateforme." #: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:15 msgid "Suggested usage is::" diff --git a/library/allos.po b/library/allos.po index d75ccc7c..cc54e0db 100644 --- a/library/allos.po +++ b/library/allos.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 20:06+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -29,3 +29,8 @@ msgid "" "interfaces, but they are available on most other systems as well. Here's an " "overview:" msgstr "" +"Les modules documentés dans ce chapitre fournissent des interfaces vers des " +"fonctionalités communes à la grande majorité des systèmes d'explotation, " +"telles que les fichiers et l'horloge. Bien que ces interfaces soient " +"classiquement calquées sur les interfaces Unix ou C, elles sont aussi " +"disponnibles sur la pluspart des autres sytèmes. En voici un aperçu." diff --git a/library/archiving.po b/library/archiving.po index e6c260cc..5735b7e4 100644 --- a/library/archiving.po +++ b/library/archiving.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 20:09+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -28,3 +28,7 @@ msgid "" "format archives. See also :ref:`archiving-operations` provided by the :mod:" "`shutil` module." msgstr "" +"Les modules documentés dans ce chapitre implémentent les algorithmes de " +"compression zlib, gzip, bzip2 et lzma, ainsi que la création d'archives ZIP " +"et tar. Voir aussi :ref:`archiving-operations` fourni par le module :mod:" +"`shutil`" diff --git a/library/builtins.po b/library/builtins.po index 28872d45..26ef031d 100644 --- a/library/builtins.po +++ b/library/builtins.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 20:13+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -56,3 +56,8 @@ msgid "" "__dict__` attribute. Since this is an implementation detail, it may not be " "used by alternate implementations of Python." msgstr "" +"Spécificité de l'implémentation: La pluspart des modules ont " +"``__builtins__`` dans leurs globales. La valeur de ``__builtins__`` est " +"classiquement soit ce module, soit la valeur de l'attribut :attr:`~object." +"__dict__` du module. Puisque c'est une spécificité de cpython, ce n'est peut " +"être pas utilisé par toutes les autres implémentations." diff --git a/library/crypto.po b/library/crypto.po index f313e6a9..4c29de9a 100644 --- a/library/crypto.po +++ b/library/crypto.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:26+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/crypto.rst:5 msgid "Cryptographic Services" -msgstr "" +msgstr "Service de Cryptographie" #: ../Doc/library/crypto.rst:9 msgid "" @@ -28,3 +28,7 @@ msgid "" "installation. On Unix systems, the :mod:`crypt` module may also be " "available. Here's an overview:" msgstr "" +"Les modules décrits dans ce chapitre mettent en œuvre divers algorithmes " +"cryptographiques. Ils peuvent, ou pas, être disponnibles, en fonction de " +"l'installation Sur les systèmes Unix, le module :mod:`crypt` peut aussi être " +"disponible. Voici une vue d'ensemble:" diff --git a/library/debug.po b/library/debug.po index fa2b0495..0f67287a 100644 --- a/library/debug.po +++ b/library/debug.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:29+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/debug.rst:3 msgid "Debugging and Profiling" -msgstr "" +msgstr "Débogger et profiler" #: ../Doc/library/debug.rst:5 msgid "" @@ -28,3 +28,8 @@ msgid "" "profilers run code and give you a detailed breakdown of execution times, " "allowing you to identify bottlenecks in your programs." msgstr "" +"Ces bibliothèques sont là pour vous aider lors du développement en Python : " +"Le débugger vous permet d'avancer pas à pas dans le code, d'analyser la pile " +"d'appel, de placer des points d'arrêts, … Les profilers exécutent du code et " +"vous donnent un rapport détaillé du temps d'exécution, vous permettant " +"d'identifier les goulots d'étranglement dans vos programmes." diff --git a/library/distribution.po b/library/distribution.po index e8c4ac3d..e4926b96 100644 --- a/library/distribution.po +++ b/library/distribution.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:30+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/distribution.rst:3 msgid "Software Packaging and Distribution" -msgstr "" +msgstr "Paquets et distribution de paquets logiciels" #: ../Doc/library/distribution.rst:5 msgid "" @@ -28,3 +28,7 @@ msgid "" "Package Index `__, they can also be used with " "a local index server, or without any index server at all." msgstr "" +"Ces bibliothèques vous aident lors de la publication et l'installation de " +"logiciels Python. Bien que ces modules sont conçus pour fonctionner avec le " +"`Python Package Index `__, ils peuvent aussi " +"être utilisés avec un serveur local, ou sans serveur." diff --git a/library/dummy_threading.po b/library/dummy_threading.po index c8d2dc77..726c4a4b 100644 --- a/library/dummy_threading.po +++ b/library/dummy_threading.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:33+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -22,6 +22,7 @@ msgid "" ":mod:`dummy_threading` --- Drop-in replacement for the :mod:`threading` " "module" msgstr "" +":mod:`dummy_threading` --- Module de substitution au module :mod:`threading`" #: ../Doc/library/dummy_threading.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/dummy_threading.py`" @@ -33,6 +34,9 @@ msgid "" "It is meant to be imported when the :mod:`_thread` module is not provided on " "a platform." msgstr "" +"Ce module fournit un duplicat de l'interface du module :mod:`threading`. Son " +"but est d'être importé lorsque le module :mod:`_thread` n'est pas fournit " +"par la plateforme." #: ../Doc/library/dummy_threading.rst:15 msgid "Suggested usage is::" diff --git a/library/fileformats.po b/library/fileformats.po index 303eb6a7..46fd4c90 100644 --- a/library/fileformats.po +++ b/library/fileformats.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:35+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,10 +19,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/fileformats.rst:5 msgid "File Formats" -msgstr "" +msgstr "Formats de fichiers" #: ../Doc/library/fileformats.rst:7 msgid "" "The modules described in this chapter parse various miscellaneous file " "formats that aren't markup languages and are not related to e-mail." msgstr "" +"Les modules décrits dans ce chapitre lisent divers formats de fichier qui ne " +"sont ni des langages balisés ni relatifs aux e-mails." diff --git a/library/internet.po b/library/internet.po index 6e250476..2dea8ea8 100644 --- a/library/internet.po +++ b/library/internet.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:37+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/internet.rst:5 msgid "Internet Protocols and Support" -msgstr "" +msgstr "Gestion des Protocols Internet" #: ../Doc/library/internet.rst:14 msgid "" @@ -29,3 +29,8 @@ msgid "" "`socket`, which is currently supported on most popular platforms. Here is " "an overview:" msgstr "" +"Les modules documentés dans ce chapitre implémentent des protocols relatifs " +"à Internet et à ses technologies relatives. Ils sont tous implémentés en " +"Python. La majorité de ces modules nécessitent la présence du module :mod:" +"`socket` lui même dépendant du système, mais fournit sur la pluspart des " +"plateformes populaires. Voici une vue d'ensemble :" diff --git a/library/markup.po b/library/markup.po index aab03eb3..6de96db2 100644 --- a/library/markup.po +++ b/library/markup.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:40+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/markup.rst:5 msgid "Structured Markup Processing Tools" -msgstr "" +msgstr "Outils de traitement de balises structurées" #: ../Doc/library/markup.rst:7 msgid "" @@ -28,3 +28,8 @@ msgid "" "Generalized Markup Language (SGML) and the Hypertext Markup Language (HTML), " "and several interfaces for working with the Extensible Markup Language (XML)." msgstr "" +"Python intègre une variété de modules pour fonctionner avec différentes " +"formes de données structurées et balisées, comme le SGML (*Standard " +"Generalized Markup Language*), le HTML (*Hypert Markup Language*), et " +"quelques interfaces pour travailler avec du XML (*eXtensible Markup " +"Language*)." diff --git a/library/math.po b/library/math.po index 67b6e8fe..344c342b 100644 --- a/library/math.po +++ b/library/math.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 20:20+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -594,6 +594,14 @@ msgid "" "Wrong `_, and start celebrating " "`Tau day `_ by eating twice as much pie!" msgstr "" +"La constante mathématique τ = 6.283185..., à la précision disponnible. Tau " +"est une constante du cercle égale à 2π, le ratio entre la circonférence d'un " +"cercle et son rayon. Pour en apprendre plus sur Tau, regardez la vidéo de Vi " +"Hart, `Pi is (still) Wrong `_, " +"et proffitez-en (ou pas) pour céléberer (ou pas) le `Jour de Tau `_ en mangeant (ou pas) deux fois plus camembert. (Y'a un jeu de " +"mot, en anglais, avec le *Tau day*, c'est *eating twice as much pie!* " +"(\"deux fois plus de π\" ?)." #: ../Doc/library/math.rst:441 msgid "" diff --git a/library/misc.po b/library/misc.po index f471ad6b..719eadd9 100644 --- a/library/misc.po +++ b/library/misc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:40+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,10 +19,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/misc.rst:5 msgid "Miscellaneous Services" -msgstr "" +msgstr "Services Divers" #: ../Doc/library/misc.rst:7 msgid "" "The modules described in this chapter provide miscellaneous services that " "are available in all Python versions. Here's an overview:" msgstr "" +"Les modules documentés dans ce chapitre fournissent différents services " +"disponnibles dans toutes les version de Python. En voici un aperçu :" diff --git a/library/mm.po b/library/mm.po index 460d5449..5caecb36 100644 --- a/library/mm.po +++ b/library/mm.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:42+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/mm.rst:5 msgid "Multimedia Services" -msgstr "" +msgstr "Services Multimedia" #: ../Doc/library/mm.rst:7 msgid "" @@ -27,3 +27,6 @@ msgid "" "interfaces that are mainly useful for multimedia applications. They are " "available at the discretion of the installation. Here's an overview:" msgstr "" +"Les modules documentés dans ce chapitre implémentent divers algorithmes ou " +"interfaces principalement utiles pour les applications multimédia. Ils " +"peuvent ne pas être disponnibles sur votre installation. En voici un aperçu :" From b1c0730c8cf3ee09f5ab6aaaaec70a368f0d9640 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 24 Sep 2017 22:57:35 +0200 Subject: [PATCH 031/193] Work on some small files. --- library/development.po | 13 ++++++++++--- library/netdata.po | 6 ++++-- library/unix.po | 7 +++++-- 3 files changed, 19 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/library/development.po b/library/development.po index 065142e1..c6343a20 100644 --- a/library/development.po +++ b/library/development.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 22:54+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/development.rst:5 msgid "Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Outils de développement" #: ../Doc/library/development.rst:7 msgid "" @@ -30,7 +30,14 @@ msgid "" "and verify that the expected output is produced. :program:`2to3` can " "translate Python 2.x source code into valid Python 3.x code." msgstr "" +"Les modules décrits dans ce chapitre vous aident à écrire des logiciels. " +"Par exemple, le module :mod:`pydoc` prend un module et génère de la " +"documentation basée sur son contenu. Les modules :mod:`doctest` et :mod:" +"`unittest` contiennent des frameworks pour écrire des tests unitaires qui " +"permettent de valider automatiquement le code en vérifiant que chaque " +"résultat attendu est produit. Le programme :program:`2to3` peut traduire du " +"code Python 2.x en Python 3.x." #: ../Doc/library/development.rst:14 msgid "The list of modules described in this chapter is:" -msgstr "" +msgstr "Voici la liste des modules documentés par ce chapitre:" diff --git a/library/netdata.po b/library/netdata.po index d12ab9f4..4a4b0f14 100644 --- a/library/netdata.po +++ b/library/netdata.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 22:55+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,10 +19,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/netdata.rst:6 msgid "Internet Data Handling" -msgstr "" +msgstr "Traitement des données provenant d'Internet" #: ../Doc/library/netdata.rst:8 msgid "" "This chapter describes modules which support handling data formats commonly " "used on the Internet." msgstr "" +"Ce chapitre décrit les modules qui prennent en charge le traitement des " +"formats de données couramment utilisés sur Internet." diff --git a/library/unix.po b/library/unix.po index c1e447d2..93808afe 100644 --- a/library/unix.po +++ b/library/unix.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 22:56+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unix.rst:5 msgid "Unix Specific Services" -msgstr "" +msgstr "Services spécifiques à Unix" #: ../Doc/library/unix.rst:7 msgid "" @@ -27,3 +27,6 @@ msgid "" "are unique to the Unix operating system, or in some cases to some or many " "variants of it. Here's an overview:" msgstr "" +"Les modules décrits dans ce chapitre fournissent des interfaces aux " +"fonctionnalités propres au système d'exploitation Unix ou, dans certains " +"cas, à certaines de ses variantes, en voici un aperçu :" From d3a9d133d8779c79db3b843454cec383dd8ae6ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 24 Sep 2017 23:19:43 +0200 Subject: [PATCH 032/193] FIX: sphinx warnings. --- bugs.po | 8 ++++---- library/argparse.po | 6 +++--- library/cmd.po | 27 +++++++++++++++------------ library/constants.po | 4 ++-- library/itertools.po | 8 ++++---- library/stdtypes.po | 4 ++-- library/sys.po | 30 ++++++++++++++++++++++++------ 7 files changed, 54 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/bugs.po b/bugs.po index af0ee1b7..fb18d7d8 100644 --- a/bugs.po +++ b/bugs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:03+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -57,9 +57,9 @@ msgstr "" "proposer une amélioration, si cela concerne aussi la documentation en " "anglais, ouvrez un rapport sur le :ref:`tracker ` " "décrivant en anglais le bogue et où vous l'avez trouvé. Si le problème ne " -"touche que la traduction en français, ouvrez un ticket sur `github `_, ou venez nous en toucher un mot " -"sur `irc://freenode/#python-fr`_ Si vous avez " +"touche que la traduction en français, ouvrez un ticket sur https://github." +"com/python/python-docs-fr/issues, ou venez nous en toucher un mot sur le " +"canal #python-fr sur freenode (https://webchat.freenode.net/). Si vous avez " "une suggestion de correction, merci de l'inclure également." #: ../Doc/bugs.rst:22 diff --git a/library/argparse.po b/library/argparse.po index e583ce3c..5c7ca67d 100644 --- a/library/argparse.po +++ b/library/argparse.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:19+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" "`argparse tutorial `." msgstr "" "Cette page est la référence de l'API. Pour une introduction plus en douceur " -"à l'analyse des arguments de la ligne de commande, regardez :ref:`argparse " -"tutorial`." +"à l'analyse des arguments de la ligne de commande, regardez :ref:`le " +"tutoriel argparse `." #: ../Doc/library/argparse.rst:22 msgid "" diff --git a/library/cmd.po b/library/cmd.po index 00b3c2c4..d56d7039 100644 --- a/library/cmd.po +++ b/library/cmd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:10+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,11 +45,11 @@ msgid "" "yourself in order to inherit :class:`Cmd`'s methods and encapsulate action " "methods." msgstr "" -"Une instance de :class:`Cmd` ou d'une classe héritant de :class:`Cmd` est un " -"*framework* orienté ligne de commande. Il n'y a pas de bonne raison " -"d'instancier :class:`Cmd` directement. Elle est plutôt utile en tant que " -"classe mère d'une classe-interprète que vous définirez afin d'hériter des " -"méthodes de :class:`Cmd` et d'encapsuler les opérations." +"Une instance de :class:`Cmd` ou d'une classe en héritant est un *framework* " +"orienté ligne de commande. Il n'y a pas de bonne raison d'instancier :class:" +"`Cmd` directement. Elle est plutôt utile en tant que classe mère d'une " +"classe-interprète que vous définirez afin d'hériter des méthodes de :class:" +"`Cmd` et d'encapsuler les opérations." #: ../Doc/library/cmd.rst:25 msgid "" @@ -190,10 +190,13 @@ msgid "" "undocumented commands." msgstr "" "Toutes les classes filles de :class:`Cmd` héritent d'une méthode :meth:" -"`do_help` prédéfinie. Cette méthode appelera la méthode :meth:`help_bar` si " -"elle est appelée avec un argument ``'bar'``. Si celle-ci n'est pas définie, :" -"meth:`do_help` affichera la *docstring* de meth:`do_bar`, si celle-ci est " -"disponible." +"`do_help` prédéfinie. Cette méthode appelera la méthode :meth:`help_bar` " +"lorsqu'elle est appelée avec un argument ``'bar'``. Si celle-ci n'est pas " +"définie, elle affichera la *docstring* de :meth:`do_bar`, (si elle a une " +"docstring). Sans argument, :meth:`do_help` listera tous les sujets d'aide " +"(c'est à dire, toutes les commandes avec une méthode :meth:`help_\\\\*` " +"correpondante ou commande ayant une docstring, elle lisera aussi les " +"commandes non documentées." #: ../Doc/library/cmd.rst:93 msgid "" @@ -254,7 +257,7 @@ msgstr "" "soit interprétée, mais après que l'invite de commande ait été généré et " "affiché. Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles " "de :class:`Cmd`. La valeur de retour est utilisée comme la commande qui sera " -"exécutée par la méthode :meth:`onecmd`. L'implémentation de meth:`precmd` " +"exécutée par la méthode :meth:`onecmd`. L'implémentation de :meth:`precmd` " "peut réécrire la commande ou simplement renvoyer *line* sans modification." #: ../Doc/library/cmd.rst:132 @@ -377,7 +380,7 @@ msgid "" "automatically support :program:`Emacs`\\ -like line editing and command-" "history keystrokes.)" msgstr "" -"Un *flag*, valant *True* par défaut. Si ce *flag* est vrai, meth:`cmdloop` " +"Un *flag*, valant *True* par défaut. Si ce *flag* est vrai, :meth:`cmdloop` " "utilise :func:`input` pour afficher une invite de commande et lire la " "prochaine commande; si il est faux, :meth:`sys.stdout.write` et :meth:`sys." "stdin.readline` sont utilisées. (Cela signifie qu'en important :mod:" diff --git a/library/constants.po b/library/constants.po index a274cdc6..10e11d9f 100644 --- a/library/constants.po +++ b/library/constants.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 12:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:11+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" "true." msgstr "" "Valeur spéciale qui devrait être renvoyée par les méthodes magiques à deux " -"opérandes (e.g. :meth:`__eq__`, :meth:`__lt__`, :meth:`__add__`, :meth: " +"opérandes (e.g. :meth:`__eq__`, :meth:`__lt__`, :meth:`__add__`, :meth:" "`__rsub__`, etc.) pour indiquer que l'opération n'est pas implémentée pour " "l'autre type ; peut être renvoyé par les méthodes magiques augmentées à deux " "opérandes (e.g. :meth:`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) avec le même " diff --git a/library/itertools.po b/library/itertools.po index 37885819..5f5f9a85 100644 --- a/library/itertools.po +++ b/library/itertools.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:12+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" msgstr "" "Par exemple, SML fournit un outil de tabulation ``tabulate(f)`` qui produit " "une séquence ``f(0), f(1), ...``. Le même résultat peut être achevé en " -"Python en combinant :func:`map` et :func;`count` pour former ``map(f, " +"Python en combinant :func:`map` et :func:`count` pour former ``map(f, " "count())``." #: ../Doc/library/itertools.rst:29 @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" "efficient dot-product: ``sum(map(operator.mul, vector1, vector2))``." msgstr "" "Ces outils et leurs équivalents intégrés fonctionnent aussi bien avec les " -"fonction à grande vitesse dans le module :mode:`operator`. Par exemple, " +"fonction à grande vitesse dans le module :mod:`operator`. Par exemple, " "l'opérateur de multiplication peut être appliqué à deux vecteurs pour créer " "un produit scalaire efficace ``sum(map(operator.mul, vecteur1, vecteur2))``." @@ -889,7 +889,7 @@ msgid "" "used anywhere else; otherwise, the *iterable* could get advanced without the " "tee objects being informed." msgstr "" -"Une fois que ;func:`tee` a créé un branchement, l'itérable *iterable* ne " +"Une fois que :func:`tee` a créé un branchement, l'itérable *iterable* ne " "devrait être utilisé nulle part ailleurs ; sinon, *iterable* pourrait être " "avancé sans que les objets tee soient informés." diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 89c94dce..e1810433 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 16:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:13+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -6244,7 +6244,7 @@ msgstr "" "devrait plutôt renvoyer une valeur fausse pour indiquer que son exécution " "s'est terminée avec succès et qu'elle ne veut pas supprimer l'exception. " "Ceci permet au code de gestion du contexte de comprendre si une méthode :" -"meth: `__exit__` a échoué." +"meth:`__exit__` a échoué." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4326 msgid "" diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index 963be3f1..1be81a34 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 18:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:15+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -392,8 +392,9 @@ msgid "" msgstr "" "Quitte Python. C'est implémente en levant l'exception :exc:`SystemExit`, " "afin que toutes les actions de nettoyage spécifiées par des clauses " -"*finally* soient correctement exécutées. Il est aussi possible d'intercepter " -"la tentative de sortie à un niveau au dessus." +"*finally* des instructions :keyword:`try` soient correctement exécutées. Il " +"est aussi possible d'intercepter la tentative de sortie à un niveau au " +"dessus." #: ../Doc/library/sys.rst:255 msgid "" @@ -926,7 +927,8 @@ msgid "" msgstr "" "Donne la limite actuelle de la limite de récursion, la profondeur maximum de " "la pile de l'interpréteur. Cette limite empêche Python de planter lors " -"d'une récursion infinie à cause d'un débordement de la pile." +"d'une récursion infinie à cause d'un débordement de la pile. Elle peut être " +"modifiée par :func:`setrecursionlimit`." #: ../Doc/library/sys.rst:485 msgid "" @@ -1338,6 +1340,12 @@ msgid "" "implementation may use some other value if appropriate. If ``cache_tag`` is " "set to ``None``, it indicates that module caching should be disabled." msgstr "" +"*cache_tag* est la balise utilisée par le mécanisme d'importation dans les " +"noms de fichiers des modules mis en cache. Par convention, il devrait se " +"composer du nom et de la version de l'implémentation, comme " +"```cpython-33'`. Cependant, une implémentation Python peut utiliser une " +"autre valeur si nécessaire. ``cache_tag`` à ``None`` signifie que la mise " +"en cache des modules doit être désactivée." #: ../Doc/library/sys.rst:713 msgid "" @@ -1348,12 +1356,22 @@ msgid "" "between implementation versions. (It may change between Python language " "versions, however.) See :pep:`421` for more information." msgstr "" +":data:`sys.implementation` peut contenir d'autres attributs spécifiques à " +"l'implémentation de Python. Ces attributs spécifiques doivent commencer par " +"un *underscore*, et ne sont pas documentés ici. Indépendamment de son " +"contenu, :data:`sys.implementation` ne change jamais durant l'exécution de " +"l'interpréteur, ni entre les versions d'une même implémentation. (Il peut " +"cependant changer entre les versions du langage Python.) Voir la :pep:`421` " +"pour plus d'informations." #: ../Doc/library/sys.rst:725 msgid "" "A :term:`struct sequence` that holds information about Python's internal " "representation of integers. The attributes are read only." msgstr "" +"Un :term:`struct sequence` qui contient des informations sur la " +"représentation interne des entiers de Python. Les attributs sont en lecture " +"seule." #: ../Doc/library/sys.rst:731 ../Doc/library/sys.rst:1260 msgid "Attribute" @@ -1361,11 +1379,11 @@ msgstr "Attribut" #: ../Doc/library/sys.rst:731 ../Doc/library/sys.rst:1260 msgid "Explanation" -msgstr "" +msgstr "Explication" #: ../Doc/library/sys.rst:733 msgid ":const:`bits_per_digit`" -msgstr "" +msgstr ":const:`bits_per_digit`" #: ../Doc/library/sys.rst:733 msgid "" From ae2678fca7461b5c89128f88a18adfb3e3dd77a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sat, 30 Sep 2017 18:41:57 +0200 Subject: [PATCH 033/193] Review getpass before merge. --- library/getpass.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 45 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/library/getpass.po b/library/getpass.po index 98624411..4b7ef72e 100644 --- a/library/getpass.po +++ b/library/getpass.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 16:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-30 18:41+0200\n" "Last-Translator: Paquerette \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -29,26 +29,60 @@ msgid "The :mod:`getpass` module provides two functions:" msgstr "Le module :mod:`getpass` fournit 2 fonctions:" #: ../Doc/library/getpass.rst:20 -msgid "Prompt the user for a password without echoing. The user is prompted using the string *prompt*, which defaults to ``'Password: '``. On Unix, the prompt is written to the file-like object *stream* using the replace error handler if needed. *stream* defaults to the controlling terminal (:file:`/dev/tty`) or if that is unavailable to ``sys.stderr`` (this argument is ignored on Windows)." -msgstr "Affiche une demande de mot de passe sans renvoyer d'écho. L'utilisateur est invité en utilisant la string *prompt*, avec en valeur par défaut ``'Password: '``. Avec Unix, l'invite est écrite dans l'objet file-like *stream* en utilisant si besoin le replace error handler. *stream* sera par défaut le terminal de contrôle (:file:`/dev/tty`), ou si celui ci n'est pas disponible ce sera ``sys.stderr`` (cet argument sera ignoré sur Windows)." +msgid "" +"Prompt the user for a password without echoing. The user is prompted using " +"the string *prompt*, which defaults to ``'Password: '``. On Unix, the " +"prompt is written to the file-like object *stream* using the replace error " +"handler if needed. *stream* defaults to the controlling terminal (:file:`/" +"dev/tty`) or if that is unavailable to ``sys.stderr`` (this argument is " +"ignored on Windows)." +msgstr "" +"Affiche une demande de mot de passe sans renvoyer d'écho. L'utilisateur est " +"invité en utilisant la string *prompt*, avec en valeur par défaut " +"``'Password: '``. Avec Unix, l'invite est écrite dans l'objet file-like " +"*stream* en utilisant si besoin le replace error handler. *stream* sera par " +"défaut le terminal de contrôle (:file:`/dev/tty`), ou si celui ci n'est pas " +"disponible ce sera ``sys.stderr`` (cet argument sera ignoré sur Windows)." #: ../Doc/library/getpass.rst:27 -msgid "If echo free input is unavailable getpass() falls back to printing a warning message to *stream* and reading from ``sys.stdin`` and issuing a :exc:`GetPassWarning`." -msgstr "S'il n'y a pas de disponible une saisie en mode sans écho, getpass() va en revanche changer de comportement et se résoudra à afficher un message d'avertissement vers *stream*, ensuite lire l'entrée depuis ``sys.stdin`` , et enfin lever une :exc:`GetPassWarning`." +msgid "" +"If echo free input is unavailable getpass() falls back to printing a warning " +"message to *stream* and reading from ``sys.stdin`` and issuing a :exc:" +"`GetPassWarning`." +msgstr "" +"Si aucune saisie en mode sans echo n'est disponnible, getpass() se résoudra " +"à afficher un message d'avertissement vers *stream*, puis lire l'entrée " +"depuis ``sys.stdin``, en levant une :exc:`GetPassWarning`." #: ../Doc/library/getpass.rst:32 -msgid "If you call getpass from within IDLE, the input may be done in the terminal you launched IDLE from rather than the idle window itself." -msgstr "Si vous appelez getpass à l'intérieur de IDLE, l'entrée peut être faite dans le terminal depuis lequel IDLE a été lancé, plutôt que dans la fenêtre d'IDLE." +msgid "" +"If you call getpass from within IDLE, the input may be done in the terminal " +"you launched IDLE from rather than the idle window itself." +msgstr "" +"Si vous appelez getpass depuis IDLE, la saisie peut être faite dans le " +"terminal depuis lequel IDLE a été lancé, plutôt que dans la fenêtre d'IDLE." #: ../Doc/library/getpass.rst:37 msgid "A :exc:`UserWarning` subclass issued when password input may be echoed." -msgstr "Une sous classe d'exception :exc:`UserWarning` est levée quand le mot de passe saisi pourrait être affiché par un echo." +msgstr "" +"Une sous classe d'exception :exc:`UserWarning` est levée quand le mot de " +"passe saisi pourrait être affiché par un echo." #: ../Doc/library/getpass.rst:42 msgid "Return the \"login name\" of the user." msgstr "Renvoie le \"login name\" de l'utilisateur " #: ../Doc/library/getpass.rst:44 -msgid "This function checks the environment variables :envvar:`LOGNAME`, :envvar:`USER`, :envvar:`LNAME` and :envvar:`USERNAME`, in order, and returns the value of the first one which is set to a non-empty string. If none are set, the login name from the password database is returned on systems which support the :mod:`pwd` module, otherwise, an exception is raised." -msgstr "Cette fonction examine les variables d'environnement :envvar:`LOGNAME`, :envvar:`USER`, :envvar:`LNAME` et :envvar:`USERNAME`, dans cet ordre, et renvoie la valeur de la première qui a comme valeur une string non vide. Si aucune des variables n'est renseignée, dans le cas de systèmes qui prennent en charge le module :mod:`pwd`, le \"login name\" de la base de données des mots de passes est renvoyé, pour les autres systèmes une exception est levée." - +msgid "" +"This function checks the environment variables :envvar:`LOGNAME`, :envvar:" +"`USER`, :envvar:`LNAME` and :envvar:`USERNAME`, in order, and returns the " +"value of the first one which is set to a non-empty string. If none are set, " +"the login name from the password database is returned on systems which " +"support the :mod:`pwd` module, otherwise, an exception is raised." +msgstr "" +"Cette fonction examine les variables d'environnement :envvar:`LOGNAME`, :" +"envvar:`USER`, :envvar:`LNAME` et :envvar:`USERNAME`, dans cet ordre, et " +"renvoie la valeur de la première qui a comme valeur une string non vide. Si " +"aucune des variables n'est renseignée, dans le cas de systèmes qui prennent " +"en charge le module :mod:`pwd`, le \"login name\" de la base de données des " +"mots de passes est renvoyé, pour les autres systèmes une exception est levée." From eab456c51d966706d0fc7f7e059b437d724e627c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sat, 30 Sep 2017 18:46:52 +0200 Subject: [PATCH 034/193] Avoid duplicate README files, it's just hard to maintain. --- README.rst | 288 ++--------------------------------------------------- 1 file changed, 7 insertions(+), 281 deletions(-) diff --git a/README.rst b/README.rst index 87fd6a2a..beef7bd3 100644 --- a/README.rst +++ b/README.rst @@ -1,5 +1,10 @@ -This is the French Translation of the Python Documentation -========================================================== +French Translation of the Python Documentation +============================================== + +See the `README.rst file on master +`_ +for more informations. + Documentation Contribution Agreement ------------------------------------ @@ -22,282 +27,3 @@ Python community is welcomed and appreciated. You signify acceptance of this agreement by submitting your work to the PSF for inclusion in the documentation. - - -Contributing to the Translation -------------------------------- - -To clone, as we're working on the ``3.6`` branch, you can use ``git -clone --branch 3.6``. - - -How to Contribute -~~~~~~~~~~~~~~~~~ - -You can either contribute on `transifex/python-doc/public -`_, or by simply openning an -issue on this repository, or by editing the ``po`` files. - -To modify those files you first have to fork this project and follow -github instructions to clone it. - -Next, to edit the files, you can use an editor of your choice, there's many: - -- Highly recommended: `poedit `_ -- gted -- gtranslator -- lokalize -- betterpoeditor -- vim or emacs with an appropriate mode -- Vé on Android -- Probably many others - -Finally, once your contribution is done, do a ``pull request`` so we -can review and merge it. - - -What to translate -~~~~~~~~~~~~~~~~~ - -You can start with easy tasks like reviewing fuzzy entries to help -keeping the documentation up to date. You can also proofread already -translated entries, and finally translate untranslated ones. - -- Do not translate content of ``:ref:...`` and ``:term:...`` -- Put english words, if you have to use them, in *italics* (surrounded - by stars). -- ``::`` at the end of some paragraphs have to be translated to `` : - ::`` in French to place the space before the column. - -You can find files with a few translations missing:: - - for file in library/*; do echo $(msgattrib --untranslated $file | grep ^msgid | sed 1d | wc -l ) $file; done | grep -v ^0 | sort -gr | tail - -Or replace the ``tail`` by a ``head`` to get files with a lot of work. - - -Where to get help -~~~~~~~~~~~~~~~~~ - -The coordinator for this translation is `mdk `_. - -Feel free to ask your questions on ``#python-fr`` on `freenode -`_. - - -Translation Progression ------------------------ - -============ ===== ===== ===== - .. 2.7 3.5 3.6 -============ ===== ===== ===== - about.po 100% 100% 100% - bugs.po 100% 100% 100% - c-api 9% 12% 11% - contents.po 100% 100% 100% -copyright.po 100% 100% 100% -distributing 100% 100% 100% - distutils 32% 33% 33% - extending 21% 24% 24% - faq 29% 33% 32% - glossary.po 85% 100% 100% - howto 7% 6% 6% - install 45% 46% 43% - installing 100% 100% 66% - library 16% 20% 19% - license.po 100% 100% 100% - reference 5% 5% 5% - sphinx.po 100% 100% 100% - tutorial 100% 100% 100% - using 31% 21% 19% - whatsnew 6% 41% 7% - ~total~ 19% 25% 19% -============ ===== ===== ===== - - -Priorities ----------- - -The ``tutorial/`` directory has a high priority as translations aim -for newcomers, then here are files most read in the original version: - -- library/functions.po -- library/stdtypes.po -- library/string.po -- library/re.po -- library/datetime.po -- library/csv.po -- library/os.po -- library/random.po -- library/json.po -- library/subprocess.po - - -Translation Resources ---------------------- - -- `Le Grand Dictionnaire Terminologique `_ -- IRC channel `#python-fr `_ on freenode. -- The `liste traductions `_. -- The `doc-sig mailing list - `_. -- `Glossaire traduc.org `_ -- `Glossaires et Dictionnaires of traduc.org - `_ -- `glossary.po `_, as it's - already translated. -- `deepl.com/translator `_ - - -Glossary --------- - -For consistency in our translations, here are some propositions and -reminders for frequent terms you'll have to translate, don't hesitate -to open an issue if you disagree. - -========================== =========================================== -Term Proposed Translation -========================== =========================================== --like -compatible -abstract data type type abstrait -argument argument (Don't mix with parameter) -backslash antislash, *backslash* -bound lier -bug bogue, *bug* -built-in primitive, native -debugging débogage -double quote guillemet -call stack pile d'appels -e.g. e.g. (pour *exempli gratia*) -garbage collector ramasse-miettes -identifier identifiant -immutable immuable -interpreter interpréteur -library bibliothèque -list compréhension liste en compréhension -little-endian, big-endian `petit-boutiste, gros-boutiste - `_ -mutable variable -namespace *namespace*, espace de noms -parameter paramètre -prompt invite -raise lever -regular expression expression rationnelle, expression régulière -return renvoie, donne (On évite - "retourne" qui pourrait porter à confusion. -simple quote guillemet simple, apostrophe (apostrophe - is to glue, guillemet is to surround) -socket *socket* -statement instruction -underscore tiret bas, *underscore* -========================== =========================================== - - -Project History ---------------- - -This project was started `around 2012 -`_ -by `afpy `_ members, in 2017 this project -became the official french Python documentation translation thanks to -`PEP 545 `_. - - -Simplify git diffs ------------------- - -Git diffs are often crowded with useless line number changes, like: - - -#: ../Doc/library/signal.rst:406 - +#: ../Doc/library/signal.rst:408 - -To tell git they are not usefull information, you can do the following -after ensuring ``~/.local/bin/`` is in your ``PATH``. - - cat < ~/.local/bin/podiff - #!/bin/sh - grep -v '^#:' "\$1" - EOF - - chmod a+x ~/.local/bin/podiff - - git config diff.podiff.textconv podiff - - -Maintenance ------------ - -All those snippets are to run from the root of a ``python-docs-fr`` -clone, and some expect to find an up-to-date CPython clone near to it, -like:: - - ~/ - ├── python-docs-fr/ - └── cpython/ - -To clone CPython you may use:: - - git clone --depth 1 --no-single-branch https://github.com/python/cpython.git - -This avoids to download the whole history (not usefull to build -documentation) but still fetches all branches. - - -Merge pot files from CPython -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - -.. code-block:: bash - - VERSION="$(git describe --contains --all HEAD)" - (cd ../cpython; git checkout $VERSION && git pull --ff-only && sphinx-build -Q -b gettext -D gettext_compact=0 Doc pot/) - find ../cpython/pot/ -name '*.pot' | - while read -r POT - do - PO="./$(echo "$POT" | sed "s#../cpython/pot/##; s#\.pot\$#.po#")" - mkdir -p "$(dirname "$PO")" - if [ -f "$PO" ] - then - msgmerge --backup=off --force-po -U "$PO" "$POT" - else - msgcat -o "$PO" "$POT" - fi - done - - -Find fuzzy strings -~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - -.. code-block:: bash - - find -name '*.po' | xargs -L1 msgattrib --only-fuzzy --no-obsolete - - -Run a test build locally -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - -.. code-block:: bash - - mkdir -p /tmp/$USER/locales/fr - ln -nfs $(readlink -f .) /tmp/$USER/locales/fr/LC_MESSAGES - make -C ../cpython/Doc SPHINXOPTS="-D locale_dirs=/tmp/$USER/locales/ -D language=fr -D gettext_compact=0" autobuild-dev-html - - -Synchronize translation with Transifex -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - -You'll need the ``transifex-client``, ``pomerge``, and ``poindent`` -from Pypi, and you'll need to configure ``tx`` via ``tx init``, and then: - -.. code-block:: bash - - tx pull - pomerge --from .tx/*.po .tx/**/*.po --to *.po **/*.po - poindent --modified - -Now you should review and commit the pull, then push: - -.. code-block:: bash - - pomerge --from *.po **/*.po --to .tx/*.po .tx/**/*.po - tx push -t From 73ca3f67977d32829307a5c889671c29d4555f4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Mon, 2 Oct 2017 00:01:57 +0200 Subject: [PATCH 035/193] FIX: Column at ends of paragraphs. --- library/itertools.po | 45 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/library/itertools.po b/library/itertools.po index 5f5f9a85..2a28fac5 100644 --- a/library/itertools.po +++ b/library/itertools.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 00:01+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/itertools.rst:242 ../Doc/library/itertools.rst:468 #: ../Doc/library/itertools.rst:547 ../Doc/library/itertools.rst:600 msgid "Roughly equivalent to::" -msgstr "Sensiblement équivalent à ::" +msgstr "Sensiblement équivalent à : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:117 msgid "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" "paiements. Des `suites de récurrences `_ de premier ordre peuvent être modélisées " "en renseignant la valeur initiale dans l'itérable et en utilisant seulement " -"le total accumulé dans l'argument *func* ::" +"le total accumulé dans l'argument *func* : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:147 msgid "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" "Créer un itérateur qui renvoie les éléments du premier itérable jusqu'à son " "épuisement, puis continue avec l'itérable suivant jusqu'à ce que tous les " "itérables soient épuisés. Utilisée pour traiter des séquences consécutives " -"comme une seule séquence Sensiblement équivalente à ::" +"comme une seule séquence Sensiblement équivalente à : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:171 msgid "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "" msgstr "" "Constructeur alternatif pour :func:`chain`. Récupère des entrées chaînées " "d'un unique argument itérable qui est évalué de manière paresseuse. " -"Sensiblement équivalente à ::" +"Sensiblement équivalente à : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:183 msgid "Return *r* length subsequences of elements from the input *iterable*." @@ -520,7 +520,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le code de :func:`combinations` peut aussi être exprimé comme une sous-" "séquence de :func:`permutations` après avoir filtré les entrées dont les " -"éléments ne sont pas triés (selon leur position dans le *pool* d'entrée) ::" +"éléments ne sont pas triés (selon leur position dans le *pool* d'entrée) : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:226 msgid "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" "Le code pour :func:`combinations_with_replacement` peut aussi être exprimé " "comme une sous-séquence de :func:`product` après avoir filtré les entrées où " "les éléments ne sont pas dans triés (selon leur position dans le *pool* " -"d'entrée) ::" +"d'entrée) : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:272 msgid "" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" "Créer un itérateur qui filtre les éléments de *data*, renvoyant seulement " "ceux qui ont un élément correspondant dans *selectors* qui évalue à " "``True``. S'arrête quand l'itérable *data* ou *selectors* a été épuisé. " -"Sensiblement équivalent à ::" +"Sensiblement équivalent à : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:293 msgid "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" "Créer un itérateur qui renvoie les valeurs espacées également commençant par " "le nombre *start*. Souvent utilisée comme un argument de :func:`map` pour " "générer des points de données consécutifs. Aussi utilisé avec :func:`zip` " -"pour ajouter des nombres de séquence. Sensiblement équivalent à ::" +"pour ajouter des nombres de séquence. Sensiblement équivalent à : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:305 msgid "" @@ -614,7 +614,8 @@ msgid "" msgstr "" "Créer un itérateur qui renvoie les éléments de l'itérable et qui sauvegarde " "une copie de chaque. Quand l'itérable est épuisé, renvoyer les éléments " -"depuis la copie sauvegardée. Répète à l'infini. Sensiblement équivalent à ::" +"depuis la copie sauvegardée. Répète à l'infini. Sensiblement équivalent " +"à : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:328 msgid "" @@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "" "Créer un itérateur qui saute les éléments de l'itérable tant que le prédicat " "est vrai ; ensuite, renvoyer chaque élément. Note, l'itérateur ne produit " "*aucune* sortie avant que le prédicat ne devienne faux, il peut donc avoir " -"un temps de démarrage long. Sensiblement équivalent à ::" +"un temps de démarrage long. Sensiblement équivalent à : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:351 msgid "" @@ -644,7 +645,7 @@ msgid "" msgstr "" "Créer un itérateur qui filtre les éléments de *iterable*, ne renvoyant " "seulement ceux pour lesquels le prédicat est ``Faux``. Si *predicate* vaut " -"``None``, renvoyer les éléments qui sont faux. Sensiblement équivalent à ::" +"``None``, renvoyer les éléments qui sont faux. Sensiblement équivalent à : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:366 msgid "" @@ -687,11 +688,11 @@ msgstr "" "jacent avec :func:`groupby`. Puisque que la source est partagée, quand " "l'objet :func:`groupby` est avancé, le groupe précédent n'est plus visible. " "Ainsi, si cette donnée doit être utilisée plus tard, elle devrait être " -"stockée comme une liste ::" +"stockée comme une liste : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:390 msgid ":func:`groupby` is roughly equivalent to::" -msgstr ":func:`groupby` est sensiblement équivalent à ::" +msgstr ":func:`groupby` est sensiblement équivalent à : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:422 msgid "" @@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "" "*step*. Peut être utilisée pour extraire les champs apparentés depuis des " "données dont la structure interne a été aplatie (par exemple, un rapport " "multi-ligne pourrait lister un nom de champ toutes les trois lignes). " -"Sensiblement similaire à ::" +"Sensiblement similaire à : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:448 msgid "" @@ -771,7 +772,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le code pour :func:`permutations` peut aussi être exprimé comme une sous-" "séquence de :func:`product`, filtré pour exclure les entrées avec des " -"éléments répétés (celles de la même position dans la *pool* d'entrée) ::" +"éléments répétés (celles de la même position dans la *pool* d'entrée) : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:507 msgid "" @@ -823,7 +824,7 @@ msgid "" "actual implementation does not build up intermediate results in memory::" msgstr "" "Cette fonction est sensiblement équivalente au code suivant, saut que la " -"vraie implémentation ne créé pas les résultats intermédiaires en mémoire ::" +"vraie implémentation ne créé pas les résultats intermédiaires en mémoire : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:542 msgid "" @@ -843,7 +844,7 @@ msgid "" "or *zip*::" msgstr "" "Une utilisation commune de *repeat* est de fournir un flux constant de " -"valeurs à *map* ou *zip* ::" +"valeurs à *map* ou *zip* : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:566 msgid "" @@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "" "groupés en *tuples* depuis un seul itérable (la donnée a déjà été \"pré-" "zippée\"). La différence entre :func:`map` et :func:`starmap` est similaire " "à la différence entre ``fonction(a,b)`` et ``fonction(*c)``. Sensiblement " -"équivalent à ::" +"équivalent à : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:580 msgid "" @@ -867,7 +868,7 @@ msgid "" "predicate is true. Roughly equivalent to::" msgstr "" "Créer un itérateur qui renvoie les éléments d'un itérable tant que le " -"prédicat est vrai. Sensiblement équivalent à ::" +"prédicat est vrai. Sensiblement équivalent à : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:594 msgid "Return *n* independent iterators from a single iterable." @@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "" "Créer un itérateur qui agrège les éléments de chacun des itérables. Si les " "itérables sont de longueurs différentes, les valeurs manquantes sont " "remplacées par *fillvalue*. L'itération continue jusqu'à ce que l'itérable " -"le plus long soit épuisé. Sensiblement équivalent à ::" +"le plus long soit épuisé. Sensiblement équivalent à : ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:654 msgid "" @@ -969,4 +970,4 @@ msgstr "" "Note, beaucoup des recettes ci-dessus peuvent être optimisées en replaçant " "les recherches globales par des recherches locales avec des variables " "locales définies comme des valeurs par défaut. Par exemple, la recette " -"*dotproduct* peut être écrite comme ::" +"*dotproduct* peut être écrite comme : ::" From 374435a39f56c6a3b11da899cb87f9d259c6c5e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fran=C3=A7ois=20Magimel?= Date: Sat, 23 Sep 2017 21:27:33 +0200 Subject: [PATCH 036/193] Translate the first half of the gettext module --- library/gettext.po | 186 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 161 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/library/gettext.po b/library/gettext.po index ca0b051b..0ec3acb3 100644 --- a/library/gettext.po +++ b/library/gettext.po @@ -3,27 +3,27 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:26+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: François Magimel \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: ../Doc/library/gettext.rst:2 msgid ":mod:`gettext` --- Multilingual internationalization services" -msgstr "" +msgstr ":mod:`gettext` --- Services d'internationalisation multilingue" #: ../Doc/library/gettext.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/gettext.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/gettext.py`" #: ../Doc/library/gettext.rst:14 msgid "" @@ -35,15 +35,25 @@ msgid "" "messages in one natural language, and provide a catalog of translated " "messages for running under different natural languages." msgstr "" +"Le module :mod:`gettext` fournit un service d'internationalisation (I18N) et " +"de localisation linguistique (L10N) pour vos modules et applications Python. " +"Il est compatible avec l'API du catalogue de messages GNU `gettext` et à un " +"plus haut niveau, avec l'API basée sur les classes qui serait peut-être plus " +"adaptée aux fichiers Python. L'interface décrite ci-dessous vous permet " +"d'écrire les textes de vos modules et applications dans une langue " +"naturelle, puis de fournir un catalogue de traductions pour les lancer " +"ensuite dans d'autres langues naturelles." #: ../Doc/library/gettext.rst:22 msgid "" "Some hints on localizing your Python modules and applications are also given." msgstr "" +"Quelques astuces sur la localisation de vos modules et applications Python " +"sont également données." #: ../Doc/library/gettext.rst:26 msgid "GNU :program:`gettext` API" -msgstr "" +msgstr "API GNU :program:`gettext`" #: ../Doc/library/gettext.rst:28 msgid "" @@ -55,6 +65,13 @@ msgid "" "module, or if your application needs to switch languages on the fly, you " "probably want to use the class-based API instead." msgstr "" +"Le module :mod:`gettext` définit l'API suivante, qui est très proche de " +"l'API de GNU :program:`gettext`. Si vous utilisez cette API, cela affectera " +"la traduction de toute votre application. C'est souvent le comportement " +"attendu si votre application est monolingue, avec le choix de la langue qui " +"dépend des paramètres linguistiques de l'utilisateur. Si vous localisez un " +"module Python ou si votre application a besoin de changer de langue à la " +"volée, il est plus judicieux d'utiliser l'API basée sur des classes." #: ../Doc/library/gettext.rst:39 msgid "" @@ -65,12 +82,20 @@ msgid "" "`LANGUAGE`, :envvar:`LC_ALL`, :envvar:`LC_MESSAGES`, and :envvar:`LANG` " "respectively." msgstr "" +"Lie le *domain* au répertoire *localedir* des localisations. Plus " +"spécifiquement, :mod:`gettext` va chercher les fichiers binaires :file:`.mo` " +"pour un domaine donné, en utilisant le chemin suivant (sous Unix) : :file:" +"`localedir/language/LC_MESSAGES/domain.mo`, où *language* est contenu " +"respectivement dans l'une des variables d'environnement suivantes : :envvar:" +"`LANGUAGE`, :envvar:`LC_ALL`, :envvar:`LC_MESSAGES` et :envvar:`LANG`." #: ../Doc/library/gettext.rst:45 msgid "" "If *localedir* is omitted or ``None``, then the current binding for *domain* " "is returned. [#]_" msgstr "" +"Si *localedir* n'est pas renseigné ou vaut ``None``, alors le lien actuel de " +"*domain* est renvoyé. [#]_" #: ../Doc/library/gettext.rst:51 msgid "" @@ -79,6 +104,10 @@ msgid "" "func:`ldngettext` functions. If *codeset* is omitted, then the current " "binding is returned." msgstr "" +"Lie le *domain* à *codeset*, en changeant l'encodage des chaînes d'octets " +"retournées par les fonctions :func:`lgettext`, :func:`ldgettext`, :func:" +"`lngettext` et :func:`ldngettext`. Si *codeset* n'est pas renseigné, alors " +"le lien actuel est renvoyé." #: ../Doc/library/gettext.rst:59 msgid "" @@ -86,6 +115,9 @@ msgid "" "the current global domain is returned, otherwise the global domain is set to " "*domain*, which is returned." msgstr "" +"Change ou interroge le domaine global actuel. Si *domain* vaut ``None``, " +"alors le domaine global actuel est renvoyé. Sinon, le domaine global est " +"positionné à *domain*, puis renvoyé." #: ../Doc/library/gettext.rst:66 msgid "" @@ -93,11 +125,14 @@ msgid "" "domain, language, and locale directory. This function is usually aliased " "as :func:`_` in the local namespace (see examples below)." msgstr "" +"Renvoie la traduction localisée de *message*, en se basant sur le domaine " +"global actuel, la langue et le répertoire des localisations." #: ../Doc/library/gettext.rst:73 msgid "" "Like :func:`.gettext`, but look the message up in the specified *domain*." msgstr "" +"Comme :func:`gettext`, mais cherche le message dans le domaine spécifié." #: ../Doc/library/gettext.rst:78 msgid "" @@ -106,6 +141,11 @@ msgid "" "languages have more than two plural forms). If no translation is found, " "return *singular* if *n* is 1; return *plural* otherwise." msgstr "" +"Comme :func:`gettext`, mais prend en compte les formes au pluriel. Si une " +"traduction a été trouvée, la forme au pluriel est appliquée à *n* et le " +"message généré est renvoyé (quelques langues ont plus de deux formes au " +"pluriel). Si aucune traduction n'a été trouvée, renvoie *singular* si *n* " +"vaut 1, *plural* sinon." #: ../Doc/library/gettext.rst:83 msgid "" @@ -116,11 +156,14 @@ msgid "" "precise syntax to be used in :file:`.po` files and the formulas for a " "variety of languages." msgstr "" +"La forme au pluriel est récupérée dans l'entête du catalogue. C'est une " +"expression en C ou en Python qui a une variable *n* ; l'expression " #: ../Doc/library/gettext.rst:93 msgid "" "Like :func:`ngettext`, but look the message up in the specified *domain*." msgstr "" +"Comme :func:`ngettext`, mais cherche le message dans le domaine spécifié." #: ../Doc/library/gettext.rst:101 msgid "" @@ -130,6 +173,11 @@ msgid "" "encoding if no other encoding was explicitly set with :func:" "`bind_textdomain_codeset`." msgstr "" +"Équivalent aux fonctions correspondantes non préfixées par ``l`` (:func:`." +"gettext`, :func:`dgettext`, :func:`ngettext` et :func:`dngettext`), mais la " +"traduction est retournée en tant que chaîne d'octets, encodée avec " +"l'encodage du système si aucun autre n'a été explicitement défini avec :func:" +"`bind_textdomain_codeset`." #: ../Doc/library/gettext.rst:109 msgid "" @@ -142,20 +190,32 @@ msgid "" "will be deprecated in future Python versions due to their inherent problems " "and limitations." msgstr "" +"Ces fonctions sont à éviter en Python 3 car elles renvoient des octets " +"encodés. Il est préférable d'utiliser des alternatives qui renvoient de " +"l'Unicode, puisque beaucoup d'applications Python voudront manipuler du " +"texte lisible par des humains plutôt que des octets. En outre, il est " +"possible que vous obteniez des exceptions non prévues liées à Unicode s'il y " +"a des soucis d'encodage avec les chaînes de caractères traduites. Il est " +"d'ailleurs probable que les fonctions ``l*()`` deviennent obsolètes dans les " +"versions futures de Python à cause de leurs problèmes et limitations " +"inhérents." #: ../Doc/library/gettext.rst:119 msgid "" "Note that GNU :program:`gettext` also defines a :func:`dcgettext` method, " "but this was deemed not useful and so it is currently unimplemented." msgstr "" +"Notez que GNU :program:`gettext` a aussi une méthode :func:`dcgettext`, mais " +"elle a été considérée comme inutile et donc actuellement marquée comme non " +"implémentée." #: ../Doc/library/gettext.rst:122 msgid "Here's an example of typical usage for this API::" -msgstr "" +msgstr "Voici un exemple classique d'utilisation de cette API ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:133 msgid "Class-based API" -msgstr "" +msgstr "API basée sur les classes" #: ../Doc/library/gettext.rst:135 msgid "" @@ -167,6 +227,14 @@ msgid "" "Instances of this \"translations\" class can also install themselves in the " "built-in namespace as the function :func:`_`." msgstr "" +"L'API du module :mod:`gettext` basée sur les classes vous donne plus de " +"flexibilité et est plus pratique que l'API de GNU :program:`gettext`. Son " +"utilisation est recommandée pour localiser vos applications et modules " +"Python. :mod:`gettext` définit une classe \"translations\" qui analyse " +"syntaxiquement les fichiers au format GNU :file:`.mo`, et qui possède des " +"méthodes pour renvoyer des chaînes de caractères. Les instances de cette " +"classe \"translations\" peuvent également s'installer dans l'espace de noms " +"natif en tant que fonction :func:`_`." #: ../Doc/library/gettext.rst:146 msgid "" @@ -175,6 +243,11 @@ msgid "" "*localedir* is as in :func:`bindtextdomain` Optional *languages* is a list " "of strings, where each string is a language code." msgstr "" +"Cette fonction implémente l'algorithme standard de recherche de fichier :" +"file:`mo`. Il prend en entrée un *domain*, tout comme la fonction :func:" +"`textdomain`. Le paramètre optionnel *localedir* est le même que celui de :" +"func:`bindtextdomain`. Le paramètre optionnel *langages* est une liste de " +"chaîne de caractères correspondants au code d'une langue." #: ../Doc/library/gettext.rst:151 msgid "" @@ -186,16 +259,27 @@ msgid "" "contain a colon separated list of languages, which will be split on the " "colon to produce the expected list of language code strings." msgstr "" +"Si *localedir* n'est pas renseigné, alors le répertoire de la locale par " +"défaut du système est utilisé. [#]_ Si *languages* n'est pas renseigné, " +"alors les variables d'environnement suivantes sont utilisées : :envvar:" +"`LANGUAGE`, :envvar:`LC_ALL`, :envvar:`LC_MESSAGES` et :envvar:`LANG`. La " +"première à renvoyer une valeur non vide est alors utilisée pour " +"*languages*. Ces variables d'environnement doivent contenir une liste de " +"langues, séparées par des deux-points, qui sera utilisée pour générer la " +"liste des codes de langues attendue." #: ../Doc/library/gettext.rst:159 msgid "" ":func:`find` then expands and normalizes the languages, and then iterates " "through them, searching for an existing file built of these components:" msgstr "" +"Recherche avec :func:`find`, découvre et normalise les langues, puis itère " +"sur la liste obtenue afin de trouver un fichier de traduction existant et " +"correspondant :" #: ../Doc/library/gettext.rst:162 msgid ":file:`{localedir}/{language}/LC_MESSAGES/{domain}.mo`" -msgstr "" +msgstr ":file:`{localedir}/{language}/LC_MESSAGES/{domain}.mo`" #: ../Doc/library/gettext.rst:164 msgid "" @@ -204,6 +288,10 @@ msgid "" "list of all file names, in the order in which they appear in the languages " "list or the environment variables." msgstr "" +"Le premier nom de fichier trouvé est renvoyé par :func:`find`. Si aucun " +"fichier n'a été trouvé, alors `None` est renvoyé. Si *all* est vrai, est " +"renvoyée la liste de tous les noms de fichiers, dans l'ordre dans lequel ils " +"apparaissent dans *languages* ou dans les variables d'environnement." #: ../Doc/library/gettext.rst:172 msgid "" @@ -216,6 +304,16 @@ msgid "" "change the charset used to encode translated strings in the :meth:" "`~NullTranslations.lgettext` and :meth:`~NullTranslations.lngettext` methods." msgstr "" +"Renvoie une instance de la classe :class:`Translations` en se basant sur " +"*domain*, *localedir* et *languages*, qui sont d'abord passés en argument " +"de :func:`find` afin d'obtenir une liste de chemin des fichiers :file:`.mo` " +"associés. Les instances avec des noms de fichiers :file:`.mo` identiques " +"sont mises en cache. La classe réellement instanciée est soit *class_* si " +"renseigné, soit une classe :class:`GNUTranslations`. Le constructeur de " +"cette classe doit prendre en argument un seul :term:`file object`. Si " +"renseigné, *codeset* modifiera le jeu de caractères utilisé pour encoder les " +"chaînes de caractères traduites, dans les méthodes :meth:`~NullTranslations." +"lgettext` et :meth:`~NullTranslations.lngettext`." #: ../Doc/library/gettext.rst:182 msgid "" @@ -224,6 +322,10 @@ msgid "" "translation object from the cache; the actual instance data is still shared " "with the cache." msgstr "" +"Si plusieurs fichiers ont été trouvés, les derniers sont utilisés comme " +"substitut des premiers. Pour rendre possible cette substitution, :func:" +"`copy.copy` est utilisé pour copier chaque objet traduit depuis le cache ; " +"les vraies données de l'instance étant toujours recopiées dans le cache." #: ../Doc/library/gettext.rst:187 msgid "" @@ -231,10 +333,16 @@ msgid "" "*fallback* is false (which is the default), and returns a :class:" "`NullTranslations` instance if *fallback* is true." msgstr "" +"Si aucun fichier :file:`.mo` n'a été trouvé, soit *fallback* vaut *False* " +"(valeur par défaut) et une exception :exc:`OSError` est levée, soit " +"*fallback* vaut *True* et une instance :class:`NullTranslations` est " +"renvoyée." #: ../Doc/library/gettext.rst:191 msgid ":exc:`IOError` used to be raised instead of :exc:`OSError`." msgstr "" +"Avant, c'était l'exception :exc:`IOError` qui était levée, au lieu de :exc:" +"`OSError`." #: ../Doc/library/gettext.rst:197 msgid "" @@ -242,12 +350,17 @@ msgid "" "on *domain*, *localedir*, and *codeset* which are passed to the function :" "func:`translation`." msgstr "" +"Positionne la fonction :func:`_` dans l'espace de noms natif à Python, en se " +"basant sur *domain*, *localedir* et *codeset*, qui sont passés en argument " +"de la fonction :func:`translation`." #: ../Doc/library/gettext.rst:201 msgid "" "For the *names* parameter, please see the description of the translation " "object's :meth:`~NullTranslations.install` method." msgstr "" +"Concernant le paramètre *names*, se référer à la description de la méthode :" +"meth:`~NullTranslations.install`." #: ../Doc/library/gettext.rst:204 msgid "" @@ -255,6 +368,8 @@ msgid "" "candidates for translation, by wrapping them in a call to the :func:`_` " "function, like this::" msgstr "" +"Habituellement, la fonction :func:`_` est appliquée aux chaînes de " +"caractères qui doivent être traduites comme suit ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:210 msgid "" @@ -262,10 +377,13 @@ msgid "" "builtins namespace, so it is easily accessible in all modules of your " "application." msgstr "" +"Pour plus de confort, il vaut mieux positionner la fonction :func:`_` dans " +"l'espace de noms natif à Python pour la rendre plus accessible dans les " +"modules de votre application." #: ../Doc/library/gettext.rst:216 msgid "The :class:`NullTranslations` class" -msgstr "" +msgstr "La classe :class:`NullTranslations`" #: ../Doc/library/gettext.rst:218 msgid "" @@ -275,6 +393,12 @@ msgid "" "the basic interface you can use to write your own specialized translation " "classes. Here are the methods of :class:`NullTranslations`:" msgstr "" +"Les classes de traduction implémentent le fait de passer d'une chaîne de " +"caractères du fichier original notée comme à traduire à la traduction de " +"celle-ci. La classe de base utilisée est :class:`NullTranslations`. C'est " +"l'interface de base à utiliser lorsque vous souhaitez écrire vos propres " +"classes spécifiques à la traduction. Voici les méthodes de :class:" +"`NullTranslations` :" #: ../Doc/library/gettext.rst:227 msgid "" @@ -284,6 +408,11 @@ msgid "" "through :meth:`add_fallback`. It then calls ``self._parse(fp)`` if *fp* is " "not ``None``." msgstr "" +"Prends un paramètre optionnel un :term:`file object` *fp*, qui est ignoré " +"par la classe de base. Initialise les variables d'instance \"protégées\" " +"*_info* et *_chardet*, définies par des classes dérivées, tout comme " +"*_fallback* qui est définie au travers de :meth:`add_fallback`. Puis ppelle " +"``self._parse(fp)`` si *fp* ne vaut pas ``None``." #: ../Doc/library/gettext.rst:235 msgid "" @@ -292,6 +421,10 @@ msgid "" "unsupported message catalog file format, you should override this method to " "parse your format." msgstr "" +"Cette méthode, non exécutée dans la classe de base, prend en paramètre un " +"objet fichier *fp* et lit les données de ce dernier. Si vous avez un format " +"de fichier du catalogue de messages non pris en charge, vous devriez " +"surcharger cette méthode pour analyser votre format." #: ../Doc/library/gettext.rst:243 msgid "" @@ -376,7 +509,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/gettext.rst:321 msgid "The :class:`GNUTranslations` class" -msgstr "" +msgstr "La classe :class:`GNUTranslations`" #: ../Doc/library/gettext.rst:323 msgid "" @@ -449,7 +582,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/gettext.rst:372 msgid "Here is an example::" -msgstr "" +msgstr "Voici un exemple ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:385 msgid "" @@ -461,7 +594,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/gettext.rst:397 msgid "Solaris message catalog support" -msgstr "" +msgstr "Support du catalogue de message de Solaris" #: ../Doc/library/gettext.rst:399 msgid "" @@ -469,10 +602,13 @@ msgid "" "but since no documentation can be found on this format, it is not supported " "at this time." msgstr "" +"Le système d'exploitation Solaris possède son propre format de fichier " +"binaire :file:`.mo`, mais pour l'heure, puisqu'on ne peut trouver de " +"documentation sur ce format, il n'est pas géré." #: ../Doc/library/gettext.rst:405 msgid "The Catalog constructor" -msgstr "" +msgstr "Le constructeur *Catalog*" #: ../Doc/library/gettext.rst:409 msgid "" @@ -495,7 +631,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/gettext.rst:426 msgid "Internationalizing your programs and modules" -msgstr "" +msgstr "Internationaliser vos programmes et modules" #: ../Doc/library/gettext.rst:428 msgid "" @@ -594,7 +730,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/gettext.rst:498 msgid "Localizing your module" -msgstr "" +msgstr "Localiser votre module" #: ../Doc/library/gettext.rst:500 msgid "" @@ -613,7 +749,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/gettext.rst:515 msgid "Localizing your application" -msgstr "" +msgstr "Localiser votre application" #: ../Doc/library/gettext.rst:517 msgid "" @@ -637,7 +773,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/gettext.rst:536 msgid "Changing languages on the fly" -msgstr "" +msgstr "Changer de langue à la volée" #: ../Doc/library/gettext.rst:538 msgid "" @@ -648,7 +784,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/gettext.rst:559 msgid "Deferred translations" -msgstr "" +msgstr "Traductions différées" #: ../Doc/library/gettext.rst:561 msgid "" @@ -702,7 +838,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/gettext.rst:629 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgstr "Remerciements" #: ../Doc/library/gettext.rst:631 msgid "" @@ -717,11 +853,11 @@ msgstr "Peter Funk" #: ../Doc/library/gettext.rst:636 msgid "James Henstridge" -msgstr "" +msgstr "James Henstridge" #: ../Doc/library/gettext.rst:638 msgid "Juan David Ibáñez Palomar" -msgstr "" +msgstr "Juan David Ibáñez Palomar" #: ../Doc/library/gettext.rst:640 msgid "Marc-André Lemburg" @@ -741,7 +877,7 @@ msgstr "Barry Warsaw" #: ../Doc/library/gettext.rst:648 msgid "Gustavo Niemeyer" -msgstr "" +msgstr "Gustavo Niemeyer" #: ../Doc/library/gettext.rst:651 msgid "Footnotes" @@ -759,4 +895,4 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/gettext.rst:659 msgid "See the footnote for :func:`bindtextdomain` above." -msgstr "" +msgstr "Voir la note de :func:`bindtextdomain` ci-dessus." From 142fb6735c78e7b7d7c07931fce20b9fbcd775c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fran=C3=A7ois=20Magimel?= Date: Wed, 4 Oct 2017 22:10:20 +0200 Subject: [PATCH 037/193] Translate the second part of the gettext module --- library/gettext.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 227 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/library/gettext.po b/library/gettext.po index 0ec3acb3..9ec27732 100644 --- a/library/gettext.po +++ b/library/gettext.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-04 20:41+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,11 +36,11 @@ msgid "" "messages for running under different natural languages." msgstr "" "Le module :mod:`gettext` fournit un service d'internationalisation (I18N) et " -"de localisation linguistique (L10N) pour vos modules et applications Python. " -"Il est compatible avec l'API du catalogue de messages GNU `gettext` et à un " -"plus haut niveau, avec l'API basée sur les classes qui serait peut-être plus " -"adaptée aux fichiers Python. L'interface décrite ci-dessous vous permet " -"d'écrire les textes de vos modules et applications dans une langue " +"de localisation linguistique (L10N) pour vos modules et applications " +"Python. Il est compatible avec l'API du catalogue de messages GNU `gettext` " +"et à un plus haut niveau, avec l'API basée sur les classes qui serait peut-" +"être plus adaptée aux fichiers Python. L'interface décrite ci-dessous vous " +"permet d'écrire les textes de vos modules et applications dans une langue " "naturelle, puis de fournir un catalogue de traductions pour les lancer " "ensuite dans d'autres langues naturelles." @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "`LANGUAGE`, :envvar:`LC_ALL`, :envvar:`LC_MESSAGES`, and :envvar:`LANG` " "respectively." msgstr "" -"Lie le *domain* au répertoire *localedir* des localisations. Plus " +"Lie *domain* au répertoire *localedir* des localisations. Plus " "spécifiquement, :mod:`gettext` va chercher les fichiers binaires :file:`.mo` " "pour un domaine donné, en utilisant le chemin suivant (sous Unix) : :file:" "`localedir/language/LC_MESSAGES/domain.mo`, où *language* est contenu " @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" "func:`ldngettext` functions. If *codeset* is omitted, then the current " "binding is returned." msgstr "" -"Lie le *domain* à *codeset*, en changeant l'encodage des chaînes d'octets " +"Lie *domain* à *codeset*, en changeant l'encodage des chaînes d'octets " "retournées par les fonctions :func:`lgettext`, :func:`ldgettext`, :func:" "`lngettext` et :func:`ldngettext`. Si *codeset* n'est pas renseigné, alors " "le lien actuel est renvoyé." @@ -115,8 +115,8 @@ msgid "" "the current global domain is returned, otherwise the global domain is set to " "*domain*, which is returned." msgstr "" -"Change ou interroge le domaine global actuel. Si *domain* vaut ``None``, " -"alors le domaine global actuel est renvoyé. Sinon, le domaine global est " +"Change ou interroge le domaine global actuel. Si *domain* vaut ``None``, " +"alors le domaine global actuel est renvoyé. Sinon, le domaine global est " "positionné à *domain*, puis renvoyé." #: ../Doc/library/gettext.rst:66 @@ -142,8 +142,8 @@ msgid "" "return *singular* if *n* is 1; return *plural* otherwise." msgstr "" "Comme :func:`gettext`, mais prend en compte les formes au pluriel. Si une " -"traduction a été trouvée, la forme au pluriel est appliquée à *n* et le " -"message généré est renvoyé (quelques langues ont plus de deux formes au " +"traduction a été trouvée, utilise la formule pour trouver le pluriel à *n* " +"et renvoie le message généré (quelques langues ont plus de deux formes au " "pluriel). Si aucune traduction n'a été trouvée, renvoie *singular* si *n* " "vaut 1, *plural* sinon." @@ -156,8 +156,12 @@ msgid "" "precise syntax to be used in :file:`.po` files and the formulas for a " "variety of languages." msgstr "" -"La forme au pluriel est récupérée dans l'entête du catalogue. C'est une " -"expression en C ou en Python qui a une variable *n* ; l'expression " +"La formule pour trouver le pluriel est récupérée dans l'entête du " +"catalogue. C'est une expression en C ou en Python qui a une variable libre " +"*n* et qui évalue l'index du pluriel dans le catalogue. Voir `la " +"documentation de GNU gettext `__ pour la syntaxe précise à utiliser dans les fichiers :file:" +"`.po` et pour les formules dans différents langues." #: ../Doc/library/gettext.rst:93 msgid "" @@ -211,7 +215,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/gettext.rst:122 msgid "Here's an example of typical usage for this API::" -msgstr "Voici un exemple classique d'utilisation de cette API ::" +msgstr "Voici un exemple classique d'utilisation de cette API : ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:133 msgid "Class-based API" @@ -247,7 +251,7 @@ msgstr "" "file:`mo`. Il prend en entrée un *domain*, tout comme la fonction :func:" "`textdomain`. Le paramètre optionnel *localedir* est le même que celui de :" "func:`bindtextdomain`. Le paramètre optionnel *langages* est une liste de " -"chaîne de caractères correspondants au code d'une langue." +"chaînes de caractères correspondants au code d'une langue." #: ../Doc/library/gettext.rst:151 msgid "" @@ -369,7 +373,7 @@ msgid "" "function, like this::" msgstr "" "Habituellement, la fonction :func:`_` est appliquée aux chaînes de " -"caractères qui doivent être traduites comme suit ::" +"caractères qui doivent être traduites comme suit : ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:210 msgid "" @@ -378,7 +382,7 @@ msgid "" "application." msgstr "" "Pour plus de confort, il vaut mieux positionner la fonction :func:`_` dans " -"l'espace de noms natif à Python pour la rendre plus accessible dans les " +"l'espace de noms natif à Python pour la rendre plus accessible dans tous les " "modules de votre application." #: ../Doc/library/gettext.rst:216 @@ -394,10 +398,10 @@ msgid "" "classes. Here are the methods of :class:`NullTranslations`:" msgstr "" "Les classes de traduction implémentent le fait de passer d'une chaîne de " -"caractères du fichier original notée comme à traduire à la traduction de " -"celle-ci. La classe de base utilisée est :class:`NullTranslations`. C'est " -"l'interface de base à utiliser lorsque vous souhaitez écrire vos propres " -"classes spécifiques à la traduction. Voici les méthodes de :class:" +"caractères du fichier original à traduire à la traduction de celle-ci. La " +"classe de base utilisée est :class:`NullTranslations`. C'est l'interface de " +"base à utiliser lorsque vous souhaitez écrire vos propres classes " +"spécifiques à la traduction. Voici les méthodes de :class:" "`NullTranslations` :" #: ../Doc/library/gettext.rst:227 @@ -408,11 +412,11 @@ msgid "" "through :meth:`add_fallback`. It then calls ``self._parse(fp)`` if *fp* is " "not ``None``." msgstr "" -"Prends un paramètre optionnel un :term:`file object` *fp*, qui est ignoré " -"par la classe de base. Initialise les variables d'instance \"protégées\" " +"Prend un paramètre optionnel un :term:`file object` *fp*, qui est ignoré par " +"la classe de base. Initialise les variables d'instance \"protégées\" " "*_info* et *_chardet*, définies par des classes dérivées, tout comme " -"*_fallback* qui est définie au travers de :meth:`add_fallback`. Puis ppelle " -"``self._parse(fp)`` si *fp* ne vaut pas ``None``." +"*_fallback* qui est définie au travers de :meth:`add_fallback`. Puis " +"appelle ``self._parse(fp)`` si *fp* ne vaut pas ``None``." #: ../Doc/library/gettext.rst:235 msgid "" @@ -422,8 +426,8 @@ msgid "" "parse your format." msgstr "" "Cette méthode, non exécutée dans la classe de base, prend en paramètre un " -"objet fichier *fp* et lit les données de ce dernier. Si vous avez un format " -"de fichier du catalogue de messages non pris en charge, vous devriez " +"objet fichier *fp* et lit les données de ce dernier. Si vous avez un " +"catalogue de messages dont le format n'est pas pris en charge, vous devriez " "surcharger cette méthode pour analyser votre format." #: ../Doc/library/gettext.rst:243 @@ -432,12 +436,17 @@ msgid "" "translation object should consult the fallback if it cannot provide a " "translation for a given message." msgstr "" +"Ajoute *fallback* comme objet de substitution pour l'objet de traduction " +"courant. Un objet de traduction devrait interroger cet objet de " +"substitution s'il ne peut fournir une traduction pour un message donné." #: ../Doc/library/gettext.rst:250 msgid "" "If a fallback has been set, forward :meth:`.gettext` to the fallback. " "Otherwise, return *message*. Overridden in derived classes." msgstr "" +"Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`.gettext` à celui-" +"ci. Sinon, renvoie *message*. Surchargé dans les classes dérivées." #: ../Doc/library/gettext.rst:256 msgid "" @@ -445,6 +454,9 @@ msgid "" "Otherwise, return *singular* if *n* is 1; return *plural* otherwise. " "Overridden in derived classes." msgstr "" +"Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`ngettext` à celui-" +"ci. Sinon, renvoie *singular* si *n* vaut 1, *plural* sinon. Surchargé " +"dans les classes dérivées." #: ../Doc/library/gettext.rst:264 msgid "" @@ -453,36 +465,46 @@ msgid "" "encoding was explicitly set with :meth:`set_output_charset`. Overridden in " "derived classes." msgstr "" +"Équivalent de :meth:`.gettext` et :meth:`ngettext`, mais la traduction est " +"renvoyée sous la forme d'une chaîne d'octets, encodée avec l'encodage du " +"système si aucun autre n'a été défini avec :meth:`set_output_charset`. " +"Surchargé dans les classes dérivées." #: ../Doc/library/gettext.rst:271 ../Doc/library/gettext.rst:392 msgid "" "These methods should be avoided in Python 3. See the warning for the :func:" "`lgettext` function." msgstr "" +"L'utilisation de ces méthodes doivent être évitée en Python 3. Voir " +"l'avertissement de la fonction :func:`lgettext`." #: ../Doc/library/gettext.rst:277 msgid "Return the \"protected\" :attr:`_info` variable." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la variable \"protégée\" :attr:`_info`." #: ../Doc/library/gettext.rst:282 msgid "Return the encoding of the message catalog file." -msgstr "" +msgstr "Renvoie l'encodage du fichier du catalogue de messages." #: ../Doc/library/gettext.rst:287 msgid "" "Return the encoding used to return translated messages in :meth:`.lgettext` " "and :meth:`.lngettext`." msgstr "" +"Renvoie l'encodage utilisé par :meth:`.lgettext` et :meth:`.lngettext` pour " +"la traduction des messages." #: ../Doc/library/gettext.rst:293 msgid "Change the encoding used to return translated messages." -msgstr "" +msgstr "Modifie l'encodage utilisé pour la traduction des messages." #: ../Doc/library/gettext.rst:298 msgid "" "This method installs :meth:`.gettext` into the built-in namespace, binding " "it to ``_``." msgstr "" +"Cette méthode positionne :meth:`.gettext` dans l'espace de noms natif, en le " +"liant à ``_``." #: ../Doc/library/gettext.rst:301 msgid "" @@ -491,6 +513,10 @@ msgid "" "to :func:`_`. Supported names are ``'gettext'``, ``'ngettext'``, " "``'lgettext'`` and ``'lngettext'``." msgstr "" +"Si le paramètre *names* est renseigné, celui-ci doit être une séquence " +"contenant les noms des fonctions que vous souhaitez positionner dans " +"l'espace de noms natif, en plus de :func:`_`. Les noms pris en charge sont " +"``'gettext'``, ``'ngettext'``, ``'lgettext'`` et ``'lngettext'``." #: ../Doc/library/gettext.rst:306 msgid "" @@ -500,12 +526,20 @@ msgid "" "localized modules should never install :func:`_`. Instead, they should use " "this code to make :func:`_` available to their module::" msgstr "" +"Notez que ce n'est là qu'un moyen parmi d'autres, quoique le plus pratique, " +"pour rendre la fonction :func:`_` accessible à votre application. Puisque " +"cela affecte toute l'application, et plus particulièrement l'espace de noms " +"natif, les modules localisés ne devraient jamais y positionner :func:`_`. " +"Au lieu de cela, ces derniers doivent plutôt utiliser le code suivant pour " +"rendre :func:`_` accessible par leurs modules : ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:316 msgid "" "This puts :func:`_` only in the module's global namespace and so only " "affects calls within this module." msgstr "" +"Cela met :func:`_` dans l'espace de noms global du module uniquement et donc " +"n'affectera ses appels que dans ce module." #: ../Doc/library/gettext.rst:321 msgid "The :class:`GNUTranslations` class" @@ -518,6 +552,10 @@ msgid "" "`_parse` to enable reading GNU :program:`gettext` format :file:`.mo` files " "in both big-endian and little-endian format." msgstr "" +"Le module :mod:`gettext` fournit une classe supplémentaire qui hérite de :" +"class:`NullTranslations` : :class:`GNUTranslations`. Cette classe " +"surcharge :meth:`_parse` pour permettre de lire les fichiers GNU :program:" +"`gettext` :file:`.mo` au format petit et grand boutiste." #: ../Doc/library/gettext.rst:328 msgid "" @@ -531,18 +569,35 @@ msgid "" "then all message ids and message strings read from the catalog are converted " "to Unicode using this encoding, else ASCII encoding is assumed." msgstr "" +":class:`GNUTranslations` analyse les métadonnées optionnelles du catalogue " +"de traduction. Il est d'usage avec GNU :program:`gettext` d'utiliser une " +"métadonnée pour traduire la chaîne vide. Cette métadonnée est un ensemble " +"de paires de la forme ``clef: valeur`` comme définie par la :rfc:`822`, et " +"doit contenir la clef ``Project-Id-Version``. Si la clef ``Content-Type`` " +"est trouvée dans une métadonnée, alors la propriété ``charset`` (jeu de " +"caractères) est utilisée pour initialiser la variable d'instance \"protégée" +"\" :attr:`_charset`, sinon cette dernière est positionnée à ``None``. Si " +"l'encodage du jeu de caractères est spécifié, tous les messages " +"(identifiants et chaînes de caractères) lus depuis le catalogue sont " +"convertis en chaînes Unicode via cet encodage, ou via l'encodage ASCII si " +"non renseigné." #: ../Doc/library/gettext.rst:338 msgid "" "Since message ids are read as Unicode strings too, all :meth:`*gettext` " "methods will assume message ids as Unicode strings, not byte strings." msgstr "" +"Et puisque les identifiants des messages sont également lus comme des " +"chaînes Unicode, toutes les méthodes :meth:`*gettext` les considéreront " +"ainsi, et pas comme des chaînes d'octets." #: ../Doc/library/gettext.rst:341 msgid "" "The entire set of key/value pairs are placed into a dictionary and set as " "the \"protected\" :attr:`_info` instance variable." msgstr "" +"La totalité des paires clef / valeur est insérée dans un dictionnaire et " +"représente la variable d'instance \"protégée\" :attr:`_info`." #: ../Doc/library/gettext.rst:344 msgid "" @@ -550,11 +605,17 @@ msgid "" "is unexpected, or if other problems occur while reading the file, " "instantiating a :class:`GNUTranslations` class can raise :exc:`OSError`." msgstr "" +"Si le nombre magique du fichier :file:`.mo` est invalide, le numéro de la " +"version majeure inattendu, ou si d'autres problèmes apparaissent durant la " +"lecture du fichier, instancier une classe :class:`GNUTranslations` peut " +"lever une exception :exc:`OSError`." #: ../Doc/library/gettext.rst:350 msgid "" "The following methods are overridden from the base class implementation:" msgstr "" +"Les méthodes suivantes, provenant de l'implémentation de la classe de base, " +"ont été surchargée :" #: ../Doc/library/gettext.rst:354 msgid "" @@ -564,6 +625,11 @@ msgid "" "fallback's :meth:`~NullTranslations.gettext` method. Otherwise, the " "*message* id is returned." msgstr "" +"Recherche l'identifiant de *message* dans le catalogue et renvoie le message " +"de la chaîne de caractères correspondante comme une chaîne Unicode. Si " +"aucun identifiant n'a été trouvé pour *message* et qu'un substitut a été " +"défini, la recherche est transmise à la méthode :meth:`~NullTranslations." +"gettext` du substitut. Sinon, l'identifiant de *message* est renvoyé." #: ../Doc/library/gettext.rst:363 msgid "" @@ -571,6 +637,10 @@ msgid "" "id for purposes of lookup in the catalog, while *n* is used to determine " "which plural form to use. The returned message string is a Unicode string." msgstr "" +"Effectue une recherche sur les formes plurielles de l'identifiant d'un " +"message. *singular* est utilisé pour la recherche de l'identifiant dans le " +"catalogue, alors que *n* permet de savoir quelle forme plurielle utiliser. " +"La chaîne de caractère du message renvoyée est une chaîne Unicode." #: ../Doc/library/gettext.rst:367 msgid "" @@ -579,10 +649,14 @@ msgid "" "ngettext` method. Otherwise, when *n* is 1 *singular* is returned, and " "*plural* is returned in all other cases." msgstr "" +"Si l'identifiant du message n'est pas trouvé dans le catalogue et qu'un " +"substitut a été spécifié, la requête est transmise à la méthode :meth:" +"`~NullTranslations.ngettext` du substitut. Sinon, est renvoyé *singular* " +"lorsque *n* vaut 1, *plural* dans tous les autres cas." #: ../Doc/library/gettext.rst:372 msgid "Here is an example::" -msgstr "Voici un exemple ::" +msgstr "Voici un exemple : ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:385 msgid "" @@ -591,6 +665,10 @@ msgid "" "encoding was explicitly set with :meth:`~NullTranslations." "set_output_charset`." msgstr "" +"Équivalent de :meth:`.gettext` et :meth:`.ngettext`, mais la traduction est " +"renvoyée sous la forme d'une chaîne d'octets, encodée avec l'encodage du " +"système si aucun autre n'a été défini avec :meth:`~NullTranslations." +"set_output_charset`." #: ../Doc/library/gettext.rst:397 msgid "Solaris message catalog support" @@ -615,12 +693,17 @@ msgid "" "GNOME uses a version of the :mod:`gettext` module by James Henstridge, but " "this version has a slightly different API. Its documented usage was::" msgstr "" +"GNOME utilise une version du module :mod:`gettext` de James Henstridge, mais " +"qui a une API légèrement différente. D'après la documentation, elle " +"s'utilise ainsi : ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:417 msgid "" "For compatibility with this older module, the function :func:`Catalog` is an " "alias for the :func:`translation` function described above." msgstr "" +"Pour des raisons de compatibilité avec cet ancien module, la fonction :func:" +"`Catalog` est un alias de la fonction :func:`translation` décrite ci-dessous." #: ../Doc/library/gettext.rst:420 msgid "" @@ -628,6 +711,9 @@ msgid "" "supported access through a mapping API, but this appears to be unused and so " "is not currently supported." msgstr "" +"Une différence entre ce module et celui de Henstridge : les objets de son " +"catalogue étaient accessibles depuis un schéma de l'API, mais cela semblait " +"ne pas être utilisé et donc n'est pas pris en charge." #: ../Doc/library/gettext.rst:426 msgid "Internationalizing your programs and modules" @@ -641,25 +727,37 @@ msgid "" "and cultural habits. In order to provide multilingual messages for your " "Python programs, you need to take the following steps:" msgstr "" +"L'internationalisation (I18N) consiste à permettre à un programme de " +"recevoir des traductions dans plusieurs langues. La localisation (L10N) " +"consiste à adapter un programme à la langue et aux habitudes culturelles " +"locales, une fois celui-ci internationalisé. Afin de fournir du texte " +"multilingue à votre programme Python, les étapes suivantes sont nécessaires :" #: ../Doc/library/gettext.rst:434 msgid "" "prepare your program or module by specially marking translatable strings" msgstr "" +"préparer votre programme ou module en marquant spécifiquement les chaînes à " +"traduire" #: ../Doc/library/gettext.rst:436 msgid "" "run a suite of tools over your marked files to generate raw messages catalogs" msgstr "" +"lancer une suite d'outils sur les fichiers contenant des chaînes à traduire " +"pour générer des catalogues de messages brut" #: ../Doc/library/gettext.rst:438 msgid "create language specific translations of the message catalogs" msgstr "" +"créer les traductions spécifiques à une langue des catalogues de messages" #: ../Doc/library/gettext.rst:440 msgid "" "use the :mod:`gettext` module so that message strings are properly translated" msgstr "" +"utiliser le module :mod:`gettext` pour que les chaînes de caractères soient " +"bien traduites" #: ../Doc/library/gettext.rst:442 msgid "" @@ -668,6 +766,10 @@ msgid "" "wrapping it in ``_('...')`` --- that is, a call to the function :func:`_`. " "For example::" msgstr "" +"Afin de préparer votre code à être traduit (I18N), vous devrez rechercher " +"toutes les chaînes de caractères de vos fichiers. À chaque chaîne de " +"caractères à traduire doit être appliqué le marqueur ``_('...')`` --- c'est-" +"à-dire en appelant la fonction :func:`_`. Par exemple : ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:452 msgid "" @@ -675,6 +777,8 @@ msgid "" "candidate for translation, while the strings ``'mylog.txt'`` and ``'w'`` are " "not." msgstr "" +"Dans cet exemple, la chaîne ``'writing a log message'`` est maquée comme " +"traduite, contrairement aux chaînes ``'mylog.txt'`` et ``'w'``." #: ../Doc/library/gettext.rst:455 msgid "" @@ -688,6 +792,16 @@ msgid "" "available as part of his `po-utils package `__." msgstr "" +"Il existe quelques outils pour extraire les chaînes de caractères destinées " +"à la traduction. Le programme d'origine GNU :program:`gettext` ne prenait " +"en charge que les codes sources en C ou C++, mais sa version étendue :" +"program:`xgettext` peut lire du code écrit dans de nombreux langages, dont " +"le Python, afin de trouver les chaînes notées comme traduisibles. `Babel " +"`__ est une bibliothèque en Python " +"d'internationalisation, qui inclut un script :file:`pybabel` permettant " +"d'extraire et de compiler des catalogues de messages. Le programme de " +"François Pinard, nommé :program:`xpot`, fait de même et est disponible dans " +"son `paquet po-utils `__." #: ../Doc/library/gettext.rst:465 msgid "" @@ -701,6 +815,17 @@ msgid "" "with GNU :program:`msgfmt`. With these two programs, you may not need the " "GNU :program:`gettext` package to internationalize your Python applications.)" msgstr "" +"(Python inclut également des versions en Python de ces programmes, :program:" +"`pygettext.py` et :program:`msgfmt.py`, que certaines distributions Python " +"installeront pour vous. :program:`pygettext.py` est similaire à :program:" +"`xgettext`, mais ne comprend que le code source écrit en Python et ne peut " +"prendre en charge d'autres langages de programmation tels que le C ou C++. :" +"program:`pygettext.py` possède une interface en ligne de commande similaire " +"à celle de :program:`xgettext` --- pour plus de détails sur son utilisation, " +"exécuter ``pygettext.py --help``. :program:`msgfmt.py` est compatible avec " +"GNU :program:`msgfmt`. Avec ces deux programmes, vous ne devriez pas avoir " +"besoin du paquet GNU :program:`gettext` pour internationaliser vos " +"applications en Python.)" #: ../Doc/library/gettext.rst:477 msgid "" @@ -709,6 +834,11 @@ msgid "" "files that contain every marked string in the source code, along with a " "placeholder for the translated versions of these strings." msgstr "" +":program:`xgettext`, :program:`pygettext` et d'autres outils similaires " +"génèrent des fichiers :file:`.po` représentant les catalogues de messages. " +"Il s'agit de fichiers structurés et lisibles par un être humain, qui " +"contiennent toutes les chaînes du code source marquées comme traduisible, " +"ainsi que leur traduction à utiliser." #: ../Doc/library/gettext.rst:483 msgid "" @@ -720,6 +850,14 @@ msgid "" "mo` files are used by the :mod:`gettext` module for the actual translation " "processing at run-time." msgstr "" +"Les copies de ces fichiers :file:`.po` sont ensuite remises à des êtres " +"humains qui traduisent le contenu pour chaque langue naturelle prise en " +"charge. Pour chacune des langues, ces derniers renvoient la version " +"complétée sous la forme d'un fichier :file:`.po` qui a été " +"compilé dans un fichier binaire :file:`.mo` représentant le catalogue " +"lisible par une machine à l'aide du programme :program:`msgfmt`. Les " +"fichiers :file:`.mo` sont utilisés par le module :mod:`gettext` pour la " +"traduction lors de l'exécution." #: ../Doc/library/gettext.rst:492 msgid "" @@ -727,6 +865,9 @@ msgid "" "are internationalizing a single module or your entire application. The next " "two sections will discuss each case." msgstr "" +"La façon dont vous utilisez le module :mod:`gettext` dans votre code dépend " +"de si vous internationalisez un seul module ou l'ensemble de votre " +"application. Les deux sections suivantes traitent chacune des cas." #: ../Doc/library/gettext.rst:498 msgid "Localizing your module" @@ -738,6 +879,9 @@ msgid "" "changes, e.g. to the built-in namespace. You should not use the GNU " "``gettext`` API but instead the class-based API." msgstr "" +"Si vous localisez votre module, veillez à ne pas faire de changements " +"globaux, e.g. dans l'espace de nom natif. Vous ne devriez pas utiliser " +"l'API GNU ``gettext`` mais plutôt celle basée sur les classes." #: ../Doc/library/gettext.rst:504 msgid "" @@ -746,6 +890,10 @@ msgid "" "in GNU :program:`gettext` format. Here's what you would put at the top of " "your module::" msgstr "" +"Disons que votre module s'appelle \"spam\" et que les fichiers :file:`.mo` " +"de traduction dans les différentes langues naturelles soient dans :file:`/" +"usr/share/locale` au format GNU :program:`gettext`. Voici ce que vous " +"pouvez alors mettre en haut de votre module : ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:515 msgid "Localizing your application" @@ -758,18 +906,27 @@ msgid "" "file of your application. This will let all your application-specific files " "just use ``_('...')`` without having to explicitly install it in each file." msgstr "" +"Si vous localisez votre application, vous pouvez positionner la fonction :" +"func:`_` de manière globale dans l'espace de noms natif, généralement dans " +"le fichier principal de votre application. Cela permettra à tous les " +"fichiers de votre application de n'utiliser que ``_('...')`` sans devoir le " +"redéfinir explicitement dans chaque fichier." #: ../Doc/library/gettext.rst:522 msgid "" "In the simple case then, you need only add the following bit of code to the " "main driver file of your application::" msgstr "" +"Dans ce cas, vous n'aurez à ajouter que le bout de code suivant au fichier " +"principal de votre application : ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:528 msgid "" "If you need to set the locale directory, you can pass it into the :func:" "`install` function::" msgstr "" +"Si vous avez besoin de définir le dossier des localisations, vous pouvez le " +"mettre en argument de la fonction :func:`install` : ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:536 msgid "Changing languages on the fly" @@ -781,6 +938,9 @@ msgid "" "want to create multiple translation instances and then switch between them " "explicitly, like so::" msgstr "" +"Si votre programme a besoin de prendre en charge plusieurs langues en même " +"temps, vous pouvez créer plusieurs instances de traduction, puis basculer " +"entre elles de façon explicite, comme ceci : ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:559 msgid "Deferred translations" @@ -792,6 +952,10 @@ msgid "" "Occasionally however, you need to mark strings for translation, but defer " "actual translation until later. A classic example is::" msgstr "" +"Dans la plupart des cas, en programmation, les chaînes de caractères sont " +"traduites à l'endroit où on les écrit. Cependant, il peut arriver que vous " +"ayez besoin de traduire une chaîne de caractères un peu plus loin. Un " +"exemple classique est : ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:574 msgid "" @@ -799,10 +963,12 @@ msgid "" "translatable, but you don't actually want to translate them until they are " "printed." msgstr "" +"Ici, vous voulez marquer les chaînes de caractères de la liste ``animals`` " +"comme étant traduisibles, mais ne les traduire qu'au moment de les afficher." #: ../Doc/library/gettext.rst:578 msgid "Here is one way you can handle this situation::" -msgstr "" +msgstr "Voici un moyen de gérer ce cas : ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:594 msgid "" @@ -812,6 +978,12 @@ msgid "" "command). Take care, though if you have a previous definition of :func:`_` " "in the local namespace." msgstr "" +"Cela fonctionne car la définition factice de :func:`_` renvoie simplement la " +"chaîne de caractères passée en entrée. Et cette définition factice va " +"temporairement outrepasser toute autre définition de :func:`_` dans l'espace " +"de noms natif (jusqu'à l'utilisation de la commande :keyword:`del`). " +"Attention toutefois si vous avez déjà une autre définition de :func:`_` dans " +"l'espace de noms local." #: ../Doc/library/gettext.rst:600 msgid "" @@ -819,10 +991,13 @@ msgid "" "translatable to the :program:`gettext` program, because the parameter is not " "a string literal." msgstr "" +"À noter qu'à la deuxième utilisation de :func:`_`, \"a\" ne sera pas vue " +"comme traduisible par le programme :program:`gettext` car ce n'est pas un " +"chaîne au sens propre." #: ../Doc/library/gettext.rst:604 msgid "Another way to handle this is with the following example::" -msgstr "" +msgstr "Voici une autre solution : ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:618 msgid "" @@ -835,6 +1010,14 @@ msgid "" "totally arbitrary; it could have just as easily been :func:" "`MarkThisStringForTranslation`." msgstr "" +"Dans ce cas, les chaînes à traduire sont identifiées avec la fonction :func:" +"`N_`, qui n'entre pas en conflit avec définition de :func:`_`. Cependant, " +"il faudra apprendre à votre programme d'extraction de messages à rechercher " +"les chaînes de caractères à traduire parmi celles ayant le marqueur :func:" +"`N_`. :program:`xgettext`, :program:`pygettext`, ``pybabel extract`` et :" +"program:`xpot` prennent tous en charge cela grâce à l'option en ligne de " +"commande :option:`!-k`. Le choix du nom :func:`N_` ici est totalement " +"arbitraire et aurait très bien pu être :func:`MarqueurDeTraduction`." #: ../Doc/library/gettext.rst:629 msgid "Acknowledgements" @@ -846,6 +1029,9 @@ msgid "" "previous implementations, and valuable experience to the creation of this " "module:" msgstr "" +"Les personnes suivantes ont contribué au code, ont fait des retours, ont " +"participé aux suggestions de conception et aux implémentations précédentes, " +"et ont partagé leur expérience précieuse pour la création de ce module :" #: ../Doc/library/gettext.rst:634 msgid "Peter Funk" @@ -892,6 +1078,13 @@ msgid "" "For this reason, it is always best to call :func:`bindtextdomain` with an " "explicit absolute path at the start of your application." msgstr "" +"Le dossier par défaut pour les localisations dépend du système : par " +"exemple, sur RedHat c'est :file:`/usr/share/locale`, mais sur Solaris c'est :" +"file:`/usr/lib/locale`. Le module :mod:`gettext` n'essaie pas de prendre en " +"charge ce paramètre système, mais utilise le dossier :file:`sys.prefix/share/" +"locale`. C'est pour cette raison qu'il est toujours préférable d'appeler :" +"func:`bindtextdomain` en donnant explicitement un chemin absolu au début de " +"votre application." #: ../Doc/library/gettext.rst:659 msgid "See the footnote for :func:`bindtextdomain` above." From 185920be80e035c23cf1604ea116bc1aa728117e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cyprien=20Le=20Pann=C3=A9rer?= Date: Sat, 7 Oct 2017 19:34:02 +0200 Subject: [PATCH 038/193] prise en compte des remarques de mdk --- library/xml.dom.po | 111 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/library/xml.dom.po b/library/xml.dom.po index 54638276..0514a2c5 100644 --- a/library/xml.dom.po +++ b/library/xml.dom.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Wide Web Consortium (W3C) pour accéder et modifier les documents XML. Une " "implémentation DOM présente le document XML comme un arbre ou autorise le " "code client à construire une telle structure depuis zéro. Il permet alors " -"d'accéder à la structure à l'aide d'un semble d'objet qui fournisse des " +"d'accéder à la structure à l'aide d'un ensemble d'objet qui fournissent des " "interfaces bien connues." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:20 @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "" "un nœud de texte, vous n'avez pas accès à un élément parent. Lorsque vous " "écrivez une application SAX, vous devez suivre la position de votre " "programme dans le document quelque part dans votre propre code. SAX ne le " -"fait pas pour vous. De plus, si vous devez regarder de l'avant dans le " -"document XML, vous n'avez pas de chance." +"fait pas pour vous. De plus, si vous devez examiner un nœud plus lus loin " +"dans le document XML, vous n'avez pas de chance." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:28 msgid "" @@ -65,11 +65,11 @@ msgid "" "SAX events, but the DOM allows you to avoid writing that code. The DOM is a " "standard tree representation for XML data." msgstr "" -"Certaines applications sont simplement impossible avec un modèle " -"événementiel sans accès à un arbre. Bien sûr, vous pourriez construire vous " -"même un arbre à partir des événements SAX mais DOM vous permet d'éviter " -"d'écrire ce code. Le DOM est représentation standard en arbre pour des " -"données XML." +"Il est tout simplement impossible d'implémenter certains algorithmes avec un " +"modèle évenementiel, sans un accès à un arbre. Bien sûr, vous pourriez " +"construire vous même un arbre à partir des événements SAX mais DOM vous " +"permet d'éviter d'écrire ce code. Le DOM est représentation standard en " +"arbre pour des données XML." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:33 msgid "" @@ -95,16 +95,17 @@ msgid "" "reader, but this is not yet available in the Python standard library." msgstr "" "Typiquement, les applications DOM commencent par parser du XML dans du DOM. " -"Comment cela est fait n'est absolument pas décrit par DOM Level 1 et Level 2 " -"ne fournit que des améliorations limités. Il existe une classe :class:" -"`DOMImplementation` qui fournit un accès à des méthodes de création de :" -"class:`Document` mais il n'y a pas de moyen d'accéder à un lecteur/parseur/" -"constructeur de :class:`Document` de façon indépendante de l'implémentation. " -"Il n'est pas également très bien définis comment accéder à ces méthodes sans " -"un objet :class:`Document`. En Python, chaque implémentation fournira une " -"fonction :func:`getDOMImplementation` . DOM Level 3 ajoute une spécification " -"*Load/Store* (charge/stocke) qui définie une interface pour le lecteur mais " -"qui n'est pas disponible dans la bibliothèque standard de Python." +"Comment cela doit être exposé n'est absolument pas décrit par DOM Level 1 et " +"Level 2 ne fournit que des améliorations limités. Il existe une classe :" +"class:`DOMImplementation` qui fournit un accès à des méthodes de création " +"de :class:`Document` mais il n'y a pas de moyen d'accéder à un lecteur/" +"parseur/constructeur de :class:`Document` de façon indépendante de " +"l'implémentation. Il n'est pas également très bien définis comment accéder à " +"ces méthodes sans un objet :class:`Document`. En Python, chaque " +"implémentation fournira une fonction :func:`getDOMImplementation` . DOM " +"Level 3 ajoute une spécification *Load/Store* (charge/stocke) qui définie " +"une interface pour le lecteur mais qui n'est pas disponible dans la " +"bibliothèque standard de Python." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:56 msgid "" @@ -113,7 +114,7 @@ msgid "" "in the DOM specification; this portion of the reference manual describes the " "interpretation of the specification in Python." msgstr "" -"Une fois que vous avec un objet document DOM, vous pouvez accéder aux " +"Une fois que vous avez un objet document DOM, vous pouvez accéder aux " "parties de votre document XML à travers ses méthodes et propriétés. Ces " "propriétés sont définis dans les spécifications DOM ; cette portion du " "manuel de références décrit l'interprétation des ces spécifications en " @@ -131,8 +132,8 @@ msgstr "" "Les spécifications fournies par le W3C définissent les API DOM pour Java, " "ECMAScript, et OMG IDL. Les correspondances de Python définies ici sont " "basées pour une grande part sur la version IDL de la spécification mais une " -"conformité stricte n'est pas requise (malgré que ces impléméntations soient " -"libre d'implénter le support strict des correspondances de IDL). Voir la " +"conformité stricte n'est pas requise (bien que ces impléméntations soient " +"libre d'implémenter le support strict des correspondances de IDL). Voir la " "section :ref:`dom-conformance` pour une discussion détaillée des pré-requis " "des correspondances." @@ -192,9 +193,9 @@ msgstr "" "Enregistre la fonction *factory* avec le nom *name*. La fonction *factory* " "doit renvoyer un object qui implémente l'interface de :class:" "`DOMImplementation`. La fonction *factory* peut renvoyer le même objet à " -"chaque fois ou un nouveau à chaque appel en accord avec la spécification " -"spécifique (Par exemple si l'implémentation support certaine " -"personalisation)." +"chaque fois ou un nouveau à chaque appel en accord avec les spécificités de " +"l'implémentation (Par exemple si l'implémentation supporte certaines " +"personalisations)." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:97 msgid "" @@ -207,7 +208,7 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une implémentation DOM appropriée. Le *name* est soit connu, soit le " "nom du module d'une implémentation DOM, soit ``None``. Si ce n'est pas " -"``None``, importe le module correspondant et retourne un object :class:" +"``None``, le module correspondant est importé et retourne un object :class:" "`DOMImplementation` si l'import réussit. Si Aucun *name* n'est donné et que " "la variable d'environnement :envvar:`PYTHON_DOM` est positionnée, cette " "variable est utilisé pour trouver l'implémentation." @@ -222,7 +223,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si *name* n'est pas donné, la fonction examine les implémentations " "disponibles pour en trouver une avec l'ensemble des fonctionnalités " -"requises. Si aucune implémentation n'est trouvé, une :exc:`ImportError` est " +"requises. Si aucune implémentation n'est trouvée, une :exc:`ImportError` est " "levée. La liste de fonctionnalité doit être une séquence de paires " "``(feature, version)`` qui est passée à la méthode :meth:`hasFeature` " "disponible dans les objets :class:`DOMImplementation`." @@ -280,7 +281,7 @@ msgid "" "located within the class rather than at the module level to conform with the " "DOM specifications." msgstr "" -"Par ailleurs, :mod:`xml.dom` contient une classe de basse :class:`Node` et " +"Par ailleurs, :mod:`xml.dom` contient une classe de base :class:`Node` et " "les exceptions de DOM. La classe :class:`Node` fournie par ce module " "n'implémente aucune des méthodes ou des attributs définis par les " "spécifications DOM ; les implémentations concrètes des DOM doivent fournir " @@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "" "paramètre. Le *doctype* doit être un objet :class:`DocumentType` créé par :" "meth:`createDocumentType` ou ``None``. Dans l'API DOM de Python, les deux " "premiers arguments peuvent également être à ``None`` de manière à indiquer " -"qu'aucun enfant :class:`Element` ne soit créer." +"qu'aucun enfant :class:`Element` ne soit crée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:229 msgid "" @@ -665,7 +666,7 @@ msgid "" "architecture (because more than one object can refer to the same node)." msgstr "" "Renvoi vrai si *other* fait référence au même nœud que le nœud courant. Ceci " -"est particulièrement utile pour implémentation de DOM qui utilise une " +"est particulièrement pratique pour implémentation de DOM qui utilise une " "architecture proxy (car plus d'un objet peut se référer au même nœud)." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:354 @@ -728,8 +729,8 @@ msgid "" "many applications." msgstr "" "Jointe les nœuds texte adjacents de manière à ce que tous les segments de " -"texte soient stockés dans une seule instance de :class:`Text` instances. " -"Ceci simplifie le traitement du texte d'un arbre DOM pour de nombreuses " +"texte soient stockés dans une seule instance de :class:`Text`. Ceci " +"simplifie le traitement du texte d'un arbre DOM pour de nombreuses " "applications." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:397 @@ -773,8 +774,8 @@ msgid "" "index *i* is not allowed to be less than zero or greater than or equal to " "the length of the sequence." msgstr "" -"Renvoie le *i*eme élément de la séquence s'il existe ou ``None``. L'index " -"*i* ne peut pas être inférieur a 0 ou supérieur ou égale à la longueur de la " +"Renvoie le *i*ème élément de la séquence s'il existe ou ``None``. L'index " +"*i* ne peut pas être inférieur à 0 ou supérieur ou égale à la longueur de la " "séquence." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:425 @@ -875,7 +876,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ceci est un :class:`NamedNodeMap` donnant les définitions des entités " "externes. Pour les entités définies plusieurs fois seule la première " -"définition est fournis (les suivantes sont ignorées comme requis par la " +"définition est fournie (les suivantes sont ignorées comme requis par la " "recommandation XML). Ceci peut retourner ``None`` si l'information n'est pas " "fournie au parseur ou si aucune entités n'est définis." @@ -887,8 +888,8 @@ msgid "" "``None`` if the information is not provided by the parser, or if no " "notations are defined." msgstr "" -"Ceci est un :class:`NamedNodeMap` donnant la définition des notation. Pour " -"les notations définis plus d'une fois, seule la première est fournie (les " +"Ceci est un :class:`NamedNodeMap` donnant la définition des notations. Pour " +"les notations définies plus d'une fois, seule la première est fournie (les " "suivante sont ignorées comme requis par la recommandation XML). Ceci peut " "retourner ``None`` si l'information n'est pas fournie au parseur ou si " "aucune entités n'est définis." @@ -904,7 +905,7 @@ msgid "" "Remember that it inherits properties from :class:`Node`." msgstr "" "Un :class:`Document` représente un document XML en son entier, incluant les " -"éléments qui le constitue les attributs, les *processing instructions*, " +"éléments qui le constitue, les attributs, les *processing instructions*, " "commentaires, etc. Rappelez vous qu'il hérite des propriété de :class:`Node`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:512 @@ -984,7 +985,7 @@ msgid "" "instance." msgstr "" "Créé et renvoi un nœud attribut avec un *namespace*. Le *tagName* peut avoir " -"un préfixe. Cette méthode n'associe le nœud attribut aucun nœud en " +"un préfixe. Cette méthode n'associe le nœud attribut à aucun nœud en " "particulier. Vous devez utiliser la méthode :meth:`setAttributeNode` sur un " "objet :class:`Element` approprié pour utiliser une instance d'attribut " "nouvellement créé." @@ -994,8 +995,8 @@ msgid "" "Search for all descendants (direct children, children's children, etc.) with " "a particular element type name." msgstr "" -"Cherche tout les descendants (fils directs, fils de fils, etc.) avec un un " -"nom de balise particulier." +"Cherche tout les descendants (fils directs, fils de fils, etc.) avec un nom " +"de balise particulier." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:575 msgid "" @@ -1085,7 +1086,7 @@ msgid "" "Remove and return *oldAttr* from the attribute list, if present. If " "*oldAttr* is not present, :exc:`NotFoundErr` is raised." msgstr "" -"Retire *oldAttr* de la liste des attributs et renvoi si présent. Si " +"Supprime et renvoi *oldAttr* de la liste des attributs si présent. Si " "*oldAttr* n'est pas présent, :exc:`NotFoundErr` est levée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:653 @@ -1109,9 +1110,9 @@ msgid "" "exc:`InuseAttributeErr` will be raised." msgstr "" "Ajoute un nouveau nœud attribut à l'élément, remplaçant un attribut existant " -"si nécessaire si :attr:`name` corresponds à un attribut. S'il a " -"remplacement, l'ancien attribut sera retourné. Si *newAttr* est déjà " -"utilisé, :exc:`InuseAttributeErr` sera levée." +"si nécessaire si :attr:`name` corresponds à un attribut. Si l'attribut en " +"remplace un précédent, l'ancien attribut sera retourné. Si *newAttr* est " +"déjà utilisé, :exc:`InuseAttributeErr` sera levée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:672 msgid "" @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgid "" "from DOM implementations not written in Python." msgstr "" "Levée quand un intervalle spécifique de texte ne rentre pas dans une chaîne. " -"Cette exception n'est pas réputée être utilisé par les implémentations DOM " +"Cette exception n'est pas réputée être utilisée par les implémentations DOM " "de Python mais elle peur être levée par des implémentations de DOM qui ne " "sont pas écrite en Python. " @@ -1394,7 +1395,7 @@ msgstr "" "Cette exception est levée quand un paramètre chaîne contient un caractère " "qui n'est pas autorisé dans le contexte utilisé par la recommandation XML " "1.0. Par exemple, lors la tentative de création d'un nœud :class:`Element` " -"avec un espace de le nom de l'élément." +"avec un espace dans le nom de l'élément." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:869 msgid "Raised when an attempt is made to modify the type of a node." @@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "" ">`_ recommendation, this exception is raised." msgstr "" "Si une tentative est faite de changer un objet d'une manière qui n'est pas " -"autorisé selon la recommandation `Namespaces in XML `_ , cette exception est levée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:887 @@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:900 msgid "" "This is raised if data is specified for a node which does not support data." -msgstr "Levée si la donné spécifiée pour un nœud n'est pas supportée." +msgstr "Levée si la donnée spécifiée pour un nœud n'est pas supportée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:907 msgid "" @@ -1468,8 +1469,8 @@ msgid "" "The exception codes defined in the DOM recommendation map to the exceptions " "described above according to this table:" msgstr "" -"Les codes d'exceptions définis par la recommandation DOM avec leur " -"correspondance décrit si dessous selon ce tableau :" +"Les codes d'exceptions définis par la recommandation DOM avec leurs " +"correspondances décrites si dessous selon ce tableau :" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:928 msgid "Constant" @@ -1680,9 +1681,9 @@ msgid "" "``attribute`` declarations in much the way the Java mapping does. Mapping " "the IDL declarations ::" msgstr "" -"Les correspondance de OMG IDL vers Python définissent des des fonction " -"d'accès pour les déclarations ``attribut`` d'IDL à la manière dont Java le " -"fait. Correspondance des déclarations IDL ::" +"Les correspondance de OMG IDL vers Python définissent des fonction d'accès " +"pour les déclarations ``attribut`` d'IDL à la manière dont Java le fait. " +"Correspondance des déclarations IDL ::" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:1008 msgid "" @@ -1734,7 +1735,7 @@ msgid "" "`getElementsByTagName`, being \"live\". The Python DOM API does not require " "implementations to enforce such requirements." msgstr "" -"Les définitions IDL n'embarque pas entièrement les pré-requis de l'API de " +"Les définitions IDL n'embarquent pas entièrement les pré-requis de l'API de " "DOM API telle que la notion de objets ou que la valeur de retour de :meth:" "`getElementsByTagName` est dynamique. L'API DOM de Python ne requiert pas " -"des implémentations de d'avoir de tel pré-requis." +"des implémentations d'avoir de tel pré-requis." From 19738a3c360e518e247f1949e27eddeab7d673d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine Rozo Date: Wed, 27 Sep 2017 17:38:32 +0200 Subject: [PATCH 039/193] Complete library/subprocess.po --- library/subprocess.po | 650 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 591 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index eb1c0e9f..faca0e49 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -3,27 +3,27 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-12 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-06 17:15+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: ../Doc/library/subprocess.rst:2 msgid ":mod:`subprocess` --- Subprocess management" -msgstr "" +msgstr ":mod:`subprocess` --- Gestion de sous-processus" #: ../Doc/library/subprocess.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/subprocess.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/subprocess.py`" #: ../Doc/library/subprocess.rst:14 msgid "" @@ -31,20 +31,27 @@ msgid "" "their input/output/error pipes, and obtain their return codes. This module " "intends to replace several older modules and functions::" msgstr "" +"Le module :mod:`subprocess` vous permet de lancer de nouveaux processus, les " +"connecter à des tubes d'entrée/sortie/erreur, et d'obtenir leurs codes de " +"retour. Ce module a l'intention de remplacer plusieurs anciens modules et " +"fonctions : ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:21 msgid "" "Information about how the :mod:`subprocess` module can be used to replace " "these modules and functions can be found in the following sections." msgstr "" +"De plus amples informations sur comment le module :mod:`subprocess` peut " +"être utilisé pour remplacer ces modules et fonctions peuvent être trouvées " +"dans les sections suivantes." #: ../Doc/library/subprocess.rst:26 msgid ":pep:`324` -- PEP proposing the subprocess module" -msgstr "" +msgstr ":pep:`324` -- PEP proposant le module *subprocess*" #: ../Doc/library/subprocess.rst:30 msgid "Using the :mod:`subprocess` Module" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le module :mod:`subprocess`" #: ../Doc/library/subprocess.rst:32 msgid "" @@ -52,18 +59,27 @@ msgid "" "function for all use cases it can handle. For more advanced use cases, the " "underlying :class:`Popen` interface can be used directly." msgstr "" +"L'approche recommandée pour invoquer un sous-processus et d'utiliser la " +"fonction :func:`run` pour tous les cas d'utilisation qu'il supporte. Pour " +"les cas d'utilisation plus avancés, l'interface inhérente :class:`Popen` " +"peut être utilisée directement." #: ../Doc/library/subprocess.rst:36 msgid "" "The :func:`run` function was added in Python 3.5; if you need to retain " "compatibility with older versions, see the :ref:`call-function-trio` section." msgstr "" +"La fonction :func:`run` a été ajoutée avec Python 3.5 ; si vous avez besoin " +"d'une compatibilité avec des versions plus anciennes, référez-vous à la " +"section :ref:`call-function-trio`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:44 msgid "" "Run the command described by *args*. Wait for command to complete, then " "return a :class:`CompletedProcess` instance." msgstr "" +"Lance la commande décrite par *args*. Attend que la commande se termine, " +"puis renvoie une instance :class:`CompletedProcess`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:47 msgid "" @@ -74,12 +90,22 @@ msgid "" "*input* and *check*, all the arguments to this function are passed through " "to that interface." msgstr "" +"Les arguments présentés ci-dessus sont simplement les plus utilisés, décrits " +"ci-dessous dans la section :ref:`frequently-used-arguments` (d'où " +"l'utilisation de la notation *keyword-only* dans la signature abrégée). La " +"signature complète de la fonction est sensiblement la même que celle du " +"constructeur de :class:`Popen` - à l'exception de *timeout*, *input* et " +"*check*, tous les arguments donnés à cette fonction passent à travers cette " +"interface." #: ../Doc/library/subprocess.rst:54 msgid "" "This does not capture stdout or stderr by default. To do so, pass :data:" "`PIPE` for the *stdout* and/or *stderr* arguments." msgstr "" +"Les sorties standard (*stdout*) et d'erreur (*stderr*) ne sont pas capturées " +"par défaut. Pour les capturer, utilisez :data:`PIPE` comme valeur des " +"arguments *stdout* et/ou *stderr*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:57 msgid "" @@ -88,6 +114,9 @@ msgid "" "`TimeoutExpired` exception will be re-raised after the child process has " "terminated." msgstr "" +"L'argument *timeout* est passé à :meth:`Popen.communicate`. Si le *timeout* " +"expire, le processus enfant sera tué et attendu. Une exception :exc:" +"`TimeoutExpired` sera levée une fois que le processus enfant se sera terminé." #: ../Doc/library/subprocess.rst:62 msgid "" @@ -97,6 +126,12 @@ msgid "" "used, the internal :class:`Popen` object is automatically created with " "``stdin=PIPE``, and the *stdin* argument may not be used as well." msgstr "" +"L'argument *input* est passé à :meth:`Popen.communicate` et donc à l'entrée " +"standard (*stdin*) du sous-processus. Si l'argument est utilisé, il doit " +"contenir une séquence de *bytes*, ou une chaîne de caractères si *encoding* " +"ou *errors* son spécifiés, ou si *universal_newlines* est vrai. Quand " +"utilisé, l'objet interne :class:`Popen` est automatiquement créé avec " +"``stdin=PIPE``, et l'argument *stdin* ne doit donc pas être utilisé." #: ../Doc/library/subprocess.rst:68 msgid "" @@ -105,6 +140,10 @@ msgid "" "hold the arguments, the exit code, and stdout and stderr if they were " "captured." msgstr "" +"Si *check* est vrai, et que le processus s'arrête avec un code de statut non " +"nul, une exception :exc:`CalledProcessError` est levée. Les attributs de " +"cette exception contiennent les arguments, le code de statut, et les sorties " +"standard et d'erreur si elles ont été capturées." #: ../Doc/library/subprocess.rst:73 msgid "" @@ -113,6 +152,11 @@ msgid "" "specified *encoding* and *errors* or the :class:`io.TextIOWrapper` default. " "Otherwise, file objects are opened in binary mode." msgstr "" +"Si *encoding* ou *errors* sont spécifiés, ou *universal_newlines* est vrai, " +"les fichiers pour les entrées et sorties sont ouverts en mode texte en " +"utilisant les paramètres *encoding* et *errors* spécifiés, ou les valeurs " +"par défaut de :class:`io.TextIOWrapper`. Autrement, les fichiers sont " +"ouverts en mode binaire." #: ../Doc/library/subprocess.rst:78 msgid "Examples::" @@ -120,29 +164,37 @@ msgstr "Exemples : ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:96 msgid "Added *encoding* and *errors* parameters" -msgstr "" +msgstr "Ajout des paramètres *encoding* et *errors*" #: ../Doc/library/subprocess.rst:100 msgid "" "The return value from :func:`run`, representing a process that has finished." msgstr "" +"La valeur de retour de :func:`run`, représentant un processus qui s'est " +"terminé." #: ../Doc/library/subprocess.rst:104 msgid "" "The arguments used to launch the process. This may be a list or a string." msgstr "" +"Les arguments utilisés pour lancer le processus. Cela peut être une liste ou " +"une chaîne de caractères." #: ../Doc/library/subprocess.rst:108 msgid "" "Exit status of the child process. Typically, an exit status of 0 indicates " "that it ran successfully." msgstr "" +"Le code de statut du processus fils. Typiquement, un code de statut de 0 " +"indique qu'il s'est exécuté avec succès." #: ../Doc/library/subprocess.rst:111 ../Doc/library/subprocess.rst:745 msgid "" "A negative value ``-N`` indicates that the child was terminated by signal " "``N`` (POSIX only)." msgstr "" +"Une valeur négative ``-N`` indique que le processus enfant a été terminé par " +"un signal ``N`` (seulement sur les systèmes *POSIX*)." #: ../Doc/library/subprocess.rst:116 msgid "" @@ -150,12 +202,18 @@ msgid "" "func:`run` was called with an encoding or errors. ``None`` if stdout was not " "captured." msgstr "" +"La sortie standard capturée du processus enfant. Une séquence de *bytes*, ou " +"une chaîne de caractères si :func:`run` a été appelée avec *encoding* ou " +"*errors*. Vaut ``None`` si la sortie standard n'était pas capturée." #: ../Doc/library/subprocess.rst:120 msgid "" "If you ran the process with ``stderr=subprocess.STDOUT``, stdout and stderr " "will be combined in this attribute, and :attr:`stderr` will be ``None``." msgstr "" +"Si vous avez lancé le processus avec ``stderr=subprocess.STDOUT``, les " +"sorties standard et d'erreur seront combinées dans cet attribut, et :attr:" +"`stderr` sera mis à ``None``." #: ../Doc/library/subprocess.rst:126 msgid "" @@ -163,10 +221,14 @@ msgid "" "func:`run` was called with an encoding or errors. ``None`` if stderr was not " "captured." msgstr "" +"La sortie d'erreur capturée du processus enfant. Une séquence de *bytes*, ou " +"une chaîne de caractères si :func:`run` a été appelée avec *encoding* ou " +"*errors*. Vaut ``None`` si la sortie d'erreur n'était pas capturée." #: ../Doc/library/subprocess.rst:132 msgid "If :attr:`returncode` is non-zero, raise a :exc:`CalledProcessError`." msgstr "" +"Si :attr:`returncode` n'est pas nul, lève une :exc:`CalledProcessError`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:138 msgid "" @@ -174,6 +236,9 @@ msgid "" "to :class:`Popen` and indicates that the special file :data:`os.devnull` " "will be used." msgstr "" +"Valeur spéciale qui peut être utilisée pour les arguments *stdin*, *stdout* " +"ou *stderr* de :class:`Popen` et qui indique que le fichier spécial :data:" +"`os.devnull` sera utilisé." #: ../Doc/library/subprocess.rst:147 msgid "" @@ -181,6 +246,9 @@ msgid "" "to :class:`Popen` and indicates that a pipe to the standard stream should be " "opened. Most useful with :meth:`Popen.communicate`." msgstr "" +"Valeur spéciale qui peut être utilisée pour les arguments *stdin*, *stdout* " +"ou *stderr* de :class:`Popen` et qui indique qu'un tube vers le flux " +"standard doit être ouvert. Surtout utile avec :meth:`Popen.communicate`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:154 msgid "" @@ -188,60 +256,73 @@ msgid "" "and indicates that standard error should go into the same handle as standard " "output." msgstr "" +"Valeur spéciale qui peut être utilisée pour l'argument *stderr* de :class:" +"`Popen` et qui indique que la sortie d'erreur doit être redirigée vers le " +"même gestionnaire que la sortie standard." #: ../Doc/library/subprocess.rst:161 msgid "Base class for all other exceptions from this module." -msgstr "" +msgstr "Classe de base à toutes les autres exceptions du module." #: ../Doc/library/subprocess.rst:168 msgid "" "Subclass of :exc:`SubprocessError`, raised when a timeout expires while " "waiting for a child process." msgstr "" +"Sous-classe de :exc:`SubprocessError`, levée quand un *timeout* expire " +"pendant l'attente d'un processus enfant." #: ../Doc/library/subprocess.rst:173 ../Doc/library/subprocess.rst:210 msgid "Command that was used to spawn the child process." -msgstr "" +msgstr "La commande utilisée pour instancier le processus fils." #: ../Doc/library/subprocess.rst:177 msgid "Timeout in seconds." -msgstr "" +msgstr "Le *timeout* en secondes." #: ../Doc/library/subprocess.rst:181 ../Doc/library/subprocess.rst:214 msgid "" "Output of the child process if it was captured by :func:`run` or :func:" "`check_output`. Otherwise, ``None``." msgstr "" +"La sortie du processus fils, si capturée par :func:`run` ou :func:" +"`check_output`. Autrement, ``None``." #: ../Doc/library/subprocess.rst:186 ../Doc/library/subprocess.rst:219 msgid "Alias for output, for symmetry with :attr:`stderr`." -msgstr "" +msgstr "Alias pour *output*, afin d'avoir une symétrie avec :attr:`stderr`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:190 ../Doc/library/subprocess.rst:223 msgid "" "Stderr output of the child process if it was captured by :func:`run`. " "Otherwise, ``None``." msgstr "" +"La sortie d'erreur du processus fils, si capturée par :func:`run`. " +"Autrement, ``None``." #: ../Doc/library/subprocess.rst:195 ../Doc/library/subprocess.rst:226 msgid "*stdout* and *stderr* attributes added" -msgstr "" +msgstr "Ajout des attributs *stdout* et *stderr*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:200 msgid "" "Subclass of :exc:`SubprocessError`, raised when a process run by :func:" "`check_call` or :func:`check_output` returns a non-zero exit status." msgstr "" +"Sous-classe de :exc:`SubprocessError`, levée quand un processus lancé par :" +"func:`check_call` ou :func:`check_output` renvoie un code de statut non nul." #: ../Doc/library/subprocess.rst:205 msgid "" "Exit status of the child process. If the process exited due to a signal, " "this will be the negative signal number." msgstr "" +"Code de statut du processus fils. Si le processus a été arrêté par un " +"signal, le code sera négatif et correspondra à l'opposé du numéro de signal." #: ../Doc/library/subprocess.rst:233 msgid "Frequently Used Arguments" -msgstr "" +msgstr "Arguments fréquemment utilisés" #: ../Doc/library/subprocess.rst:235 msgid "" @@ -250,6 +331,11 @@ msgid "" "most typical use cases, many of these arguments can be safely left at their " "default values. The arguments that are most commonly needed are:" msgstr "" +"Pour supporter un large ensemble de cas, la constructeur de :class:`Popen` " +"(et les fonctions de convenance) acceptent de nombreux arguments optionnels. " +"Pour les cas d'utilisation les plus typiques, beaucoup de ces arguments " +"peuvent sans problème être laissés à leurs valeurs par défaut. Les arguments " +"les plus communément nécessaires sont :" #: ../Doc/library/subprocess.rst:240 msgid "" @@ -260,6 +346,14 @@ msgid "" "either *shell* must be :const:`True` (see below) or else the string must " "simply name the program to be executed without specifying any arguments." msgstr "" +"*args* est requis pour tous les appels et doit être une chaîne de caractères " +"ou une séquence d'arguments du programme. Il est généralement préférable de " +"fournir une séquence d'arguments, puisque cela permet au module de s'occuper " +"des potentiels échappements ou guillemets autour des arguments (p. ex. pour " +"permettre des espaces dans des noms de fichiers). Si l'argument est passé " +"comme une simple chaîne, soit *shell* doit valoir :const:`True` (voir ci-" +"dessous) soit la chaîne doit simplement contenir le nom du programme à " +"exécuter sans spécifier d'arguments supplémentaires." #: ../Doc/library/subprocess.rst:248 msgid "" @@ -274,6 +368,18 @@ msgid "" "data:`STDOUT`, which indicates that the stderr data from the child process " "should be captured into the same file handle as for *stdout*." msgstr "" +"*stdin*, *stdout* et *stderr* spécifient respectivement les gestionnaires " +"d'entrée standard, de sortie standard et de sortie d'erreur du programme " +"exécuté. Les valeurs acceptées sont :data:`PIPE`, :data:`DEVNULL`, un " +"descripteur de fichier existant (nombre entier positif), un objet de " +"fichier, et ``None``. :data:`PIPE` indique qu'un nouveau tube vers le " +"processus enfant sera créé. :data:`DEVNULL` indique que le fichier spécial :" +"data:`os.devnull` sera utilisé. Avec les paramètres ``None`` par défaut, " +"aucune redirection ne se produira, les gestionnaires de fichiers du fils " +"seront hérités du parent. Additionnellement, *stderr* peut valoir :data:" +"`STDOUT`, qui indique que les données de la sortie d'erreur du processus " +"fils doivent être capturées dans le même gestionnaire de fichier que la " +"sortie standard." #: ../Doc/library/subprocess.rst:262 msgid "" @@ -282,6 +388,10 @@ msgid "" "using the *encoding* and *errors* specified in the call or the defaults for :" "class:`io.TextIOWrapper`." msgstr "" +"Si *encoding* ou *errors* sont spécifiés, ou si *universal_newlines* est " +"vrai, les fichiers *stdin*, *stdout* et *stderr* seront ouverts en mode " +"texte en utilisant les *encoding* et *errors* spécifiés à l'appel, ou les " +"valeurs par défaut de :class:`io.TextIOWrapper`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:267 msgid "" @@ -291,16 +401,25 @@ msgid "" "information see the documentation of the :class:`io.TextIOWrapper` class " "when the *newline* argument to its constructor is ``None``." msgstr "" +"Pour *stdin*, les caractères de fin de ligne ``'\\n'`` de l'entrée seront " +"convertis vers des séparateurs de ligne par défaut :data:`os.linesep`. Pour " +"*stdout* et *stderr*, toutes les fins de lignes des sorties seront " +"converties vers ``'\\n'``. Pour plus d'informations, voir la documentation " +"de la classe :class:`io.TextIOWrapper` quand l'argument *newline* du " +"constructeur est ``None``." #: ../Doc/library/subprocess.rst:273 msgid "" "If text mode is not used, *stdin*, *stdout* and *stderr* will be opened as " "binary streams. No encoding or line ending conversion is performed." msgstr "" +"Si le mode texte n'est pas utilisé, *stdin*, *stdout* et *stderr* seront " +"ouverts comme des flux binaires. Aucune conversion d'encodage ou de fins de " +"ligne ne sera réalisée." #: ../Doc/library/subprocess.rst:276 msgid "Added *encoding* and *errors* parameters." -msgstr "" +msgstr "Ajout des paramètres *encoding* et *errors*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:281 msgid "" @@ -308,6 +427,9 @@ msgid "" "stdout` and :attr:`Popen.stderr` are not updated by the :meth:`Popen." "communicate` method." msgstr "" +"L'attribut *newlines* des objets :attr:`Popen.stdin`, :attr:`Popen.stdout` " +"et :attr:`Popen.stderr` ne sont pas mis à jour par la méthode :meth:`Popen." +"communicate`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:285 msgid "" @@ -321,6 +443,16 @@ msgid "" "mod:`fnmatch`, :func:`os.walk`, :func:`os.path.expandvars`, :func:`os.path." "expanduser`, and :mod:`shutil`)." msgstr "" +"Si *shell* vaut ``True``, la commande spécifiée sera exécutée à travers un " +"*shell*. Cela peut être utile si vous utilisez Python pour le contrôle de " +"flot qu'il propose par rapport à beaucoup de *shells* système et voulez tout " +"de même profiter des autres fonctionnalités des *shells* telles que les " +"tubes (*pipes*), les motifs de fichiers, l'expansion des variables " +"d'environnement, et l'expansion du ``~`` vers le répertoire principal de " +"l'utilisateur. Cependant, notez que Python lui-même propose " +"l'implémentation de beaucoup de ces fonctionnalités (en particulier :mod:" +"`glob`, :mod:`fnmatch`, :func:`os.walk`, :func:`os.path.expandvars`, :func:" +"`os.path.expanduser` et :mod:`shutil`)." #: ../Doc/library/subprocess.rst:295 msgid "" @@ -329,21 +461,28 @@ msgid "" "of ``locale.getpreferredencoding()``. See the :class:`io.TextIOWrapper` " "class for more information on this change." msgstr "" +"Quand *universal_newlines* vaut ``True``, la classe utilise l'encodage :func:" +"`locale.getpreferredencoding(False) ` plutôt " +"que ``locale.getpreferredencoding()``. Voir la classe :class:`io." +"TextIOWrapper` pour plus d'informations sur ce changement." #: ../Doc/library/subprocess.rst:303 ../Doc/library/subprocess.rst:387 msgid "" "Read the `Security Considerations`_ section before using ``shell=True``." msgstr "" +"Lire la section `Security Considerations`_ avant d'utiliser ``shell=True``." #: ../Doc/library/subprocess.rst:305 msgid "" "These options, along with all of the other options, are described in more " "detail in the :class:`Popen` constructor documentation." msgstr "" +"Ces options, ainsi que toutes les autres, sont décrites plus en détails dans " +"la documentation du constructeur de :class:`Popen`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:310 msgid "Popen Constructor" -msgstr "" +msgstr "Constructeur de *Popen*" #: ../Doc/library/subprocess.rst:312 msgid "" @@ -352,6 +491,10 @@ msgid "" "are able to handle the less common cases not covered by the convenience " "functions." msgstr "" +"La création et la gestion sous-jacentes des processus est gérée par la " +"classe :class:`Popen`. Elle offre beaucoup de flexibilité de façon à ce que " +"les développeurs soient capables de gérer les cas d'utilisation les moins " +"communs, non couverts par les fonctions de convenance." #: ../Doc/library/subprocess.rst:325 msgid "" @@ -360,6 +503,11 @@ msgid "" "class uses the Windows ``CreateProcess()`` function. The arguments to :" "class:`Popen` are as follows." msgstr "" +"Exécute un programme fils dans un nouveau processus. Sur les systèmes " +"*POSIX*, la classe utilise un comportement similaire à :meth:`os.execvp` " +"pour exécuter le programme. Sur Windows, la classe utilise la fonction " +"Windows ``CreateProcess()``. Les arguments de :class:`Popen` sont les " +"suivants." #: ../Doc/library/subprocess.rst:330 msgid "" @@ -370,6 +518,12 @@ msgid "" "additional differences from the default behavior. Unless otherwise stated, " "it is recommended to pass *args* as a sequence." msgstr "" +"*args* doit être une séquence d'arguments du programme ou une chaîne seule. " +"Par défaut, le programme à exécuter est le premier élément de *args* si " +"*args* est une séquence. Si *args* est une chaîne, l'interprétation dépend " +"de la plateforme et est décrite plus bas. Voir les arguments *shell* et " +"*executable* pour d'autres différences avec le comportement par défaut. " +"Sans autre indication, il est recommandé de passer *args* comme une séquence." #: ../Doc/library/subprocess.rst:337 msgid "" @@ -377,12 +531,17 @@ msgid "" "path of the program to execute. However, this can only be done if not " "passing arguments to the program." msgstr "" +"Sur les systèmes *POSIX*, si *args* est une chaîne, elle est interprétée " +"comme le nom ou le chemin du programme à exécuter. Cependant, cela ne peut " +"être fait que si le programme est passé sans arguments." #: ../Doc/library/subprocess.rst:343 msgid "" ":meth:`shlex.split` can be useful when determining the correct tokenization " "for *args*, especially in complex cases::" msgstr "" +":meth:`shlex.split` peut être utilisée pour déterminer le découpage correct " +"de *args*, spécifiquement dans les cas complexes : ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:354 msgid "" @@ -392,6 +551,12 @@ msgid "" "used in the shell (such as filenames containing spaces or the *echo* command " "shown above) are single list elements." msgstr "" +"Notez en particulier que les options (comme *-input*) et arguments (comme " +"*eggs.txt*) qui sont séparés par des espaces dans le *shell* iront dans des " +"éléments séparés de la liste, alors que les arguments qui nécessitent des " +"guillemets et échappements quand utilisés dans le *shell* (comme les noms de " +"fichiers contenant des espaces ou la commande *echo* montrée plus haut) " +"forment des éléments uniques." #: ../Doc/library/subprocess.rst:360 msgid "" @@ -399,6 +564,10 @@ msgid "" "manner described in :ref:`converting-argument-sequence`. This is because " "the underlying ``CreateProcess()`` operates on strings." msgstr "" +"Sous Windows, si *args* est une séquence, elle sera convertie vers une " +"chaîne de caractères de la manière décrite dans :ref:`converting-argument-" +"sequence`. Cela fonctionne ainsi parce que la fonction ``CreateProcess()`` " +"opère sur des chaînes." #: ../Doc/library/subprocess.rst:364 msgid "" @@ -406,6 +575,10 @@ msgid "" "the shell as the program to execute. If *shell* is ``True``, it is " "recommended to pass *args* as a string rather than as a sequence." msgstr "" +"L'argument *shell* (qui vaut ``False`` par défaut) spécifie s'il faut " +"utiliser un *shell* comme programme à exécuter. Si *shell* vaut ``True``, " +"il est recommandé de passer *args* comme une chaîne de caractères plutôt " +"qu'une séquence." #: ../Doc/library/subprocess.rst:368 msgid "" @@ -418,6 +591,16 @@ msgid "" "be treated as additional arguments to the shell itself. That is to say, :" "class:`Popen` does the equivalent of::" msgstr "" +"Sur les systèmes POSIX avec ``shell=True``, le *shell* par défaut est :file:" +"`/bin/sh`. Si *args* est une chaîne de caractères, la chaîne spécifie la " +"commande à exécuter à travers le *shell*. Cela signifie que la chaîne doit " +"être formatée exactement comme elle le serait si elle était tapée dans " +"l'invite de commandes du *shell*. Cela inclut, par exemple, les guillemets " +"ou les *backslashs* échappant les noms de fichiers contenant des espaces. " +"Si *args* est une séquence, le premier élément spécifie la commande, et les " +"éléments supplémentaires seront traités comme des arguments additionnels à " +"passer au *shell* lui-même. Pour ainsi dire, :class:`Popen` réalise " +"l'équivalent de : ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:379 msgid "" @@ -427,34 +610,51 @@ msgid "" "into the shell (e.g. :command:`dir` or :command:`copy`). You do not need " "``shell=True`` to run a batch file or console-based executable." msgstr "" +"Sous Windows avec ``shell=True``, la variable d'environnement :envvar:" +"`COMSPEC` spécifie le *shell* par défaut. La seule raison pour laquelle " +"vous devriez spécifier ``shell=True`` sous Windows est quand la commande que " +"vous souhaitez exécuter est une *built-in* du *shell* (p. ex. :command:`dir` " +"ou :command:`copy`). Vous n'avez pas besoin de ``shell=True`` pour lancer " +"un fichier batch ou un exécutable console." #: ../Doc/library/subprocess.rst:389 msgid "" "*bufsize* will be supplied as the corresponding argument to the :func:`open` " "function when creating the stdin/stdout/stderr pipe file objects:" msgstr "" +"*bufsize* sera fourni comme l'argument correspondant à la fonction :func:" +"`open`, lors de la création des objets de fichiers pour les tubes *stdin*/" +"*stdout*/*stderr*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:393 msgid "" ":const:`0` means unbuffered (read and write are one system call and can " "return short)" msgstr "" +":const:`0` indique de ne pas utiliser de tampon (les lectures et écritures " +"sont des appels systèmes et peuvent renvoyer des données incomplètes) ;" #: ../Doc/library/subprocess.rst:395 msgid "" ":const:`1` means line buffered (only usable if ``universal_newlines=True`` i." "e., in a text mode)" msgstr "" +":const:`1` indique une mise en cache par ligne (utilisable seulement si " +"``universal_newlines=True``, c'est à dire en mode texte) ;" #: ../Doc/library/subprocess.rst:397 msgid "any other positive value means use a buffer of approximately that size" msgstr "" +"toutes les autres valeurs positives indiquent d'utiliser un tampon " +"d'approximativement cette taille ;" #: ../Doc/library/subprocess.rst:399 msgid "" "negative bufsize (the default) means the system default of io." "DEFAULT_BUFFER_SIZE will be used." msgstr "" +"un *bufsize* négatif (par défaut) indique au système d'utiliser la valeur " +"par défaut *io.DEFAULT_BUFFER_SIZE*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:402 msgid "" @@ -464,6 +664,13 @@ msgid "" "allowed short reads. This was unintentional and did not match the behavior " "of Python 2 as most code expected." msgstr "" +"*bufsize* vaut maintenant -1 par défaut, pour activer par défaut la mise en " +"cache et correspondre au comportement attendu par la plupart des codes. " +"Dans les versions de Python antérieures à 3.2.4 et 3.3.1, par erreur, la " +"valeur par défaut était :const:`0` qui ne réalisait aucune mise en cache et " +"autorisait les lectures incomplètes. Cela n'était pas intentionnel et ne " +"correspondait pas au comportement de Python 2 attendu par la plupart des " +"codes." #: ../Doc/library/subprocess.rst:409 msgid "" @@ -477,6 +684,16 @@ msgid "" "POSIX the *executable* argument specifies a replacement shell for the " "default :file:`/bin/sh`." msgstr "" +"L'argument *executable* spécifie un programme de remplacement à exécuter. " +"Il est très rarement nécessaire. Quand ``shell=False``, *executable* " +"remplace le programme à exécuter spécifié par *args*. Cependant, les " +"arguments originels d'*args` sont toujours passés au programme. La plupart " +"des programmes traitent le programme spécifié par *args* comme le nom de la " +"commande, qui peut être différent du programme réellement exécuté. Sur les " +"systèmes POSIX, le nom tiré d'*args* devient le nom affiché pour " +"l'exécutable dans des utilitaires tels que :program:`ps`. Si " +"``shell=True``, sur les systèmes POSIX, l'argument *executable* précise le " +"*shell* à utiliser plutôt que :file:`/bin/sh` par défaut." #: ../Doc/library/subprocess.rst:419 msgid "" @@ -491,12 +708,26 @@ msgid "" "*stderr* can be :data:`STDOUT`, which indicates that the stderr data from " "the applications should be captured into the same file handle as for stdout." msgstr "" +"*stdin*, *stdout* et *stderr* spécifient respectivement les gestionnaires " +"d'entrée standard, de sortie standard et de sortie d'erreur du programme " +"exécuté. Les valeurs acceptées sont :data:`PIPE`, :data:`DEVNULL`, un " +"descripteur de fichier existant (nombre entier positif), un :term:`file " +"object`, et ``None``. :data:`PIPE` indique qu'un nouveau tube vers le " +"processus enfant sera créé. :data:`DEVNULL` indique que le fichier spécial :" +"data:`os.devnull` sera utilisé. Avec les paramètres ``None`` par défaut, " +"aucune redirection ne se produira, les gestionnaires de fichiers du fils " +"seront hérités du parent. Additionnellement, *stderr* peut valoir :data:" +"`STDOUT`, qui indique que les données de la sortie d'erreur du processus " +"fils doivent être capturées dans le même gestionnaire de fichier que la " +"sortie standard." #: ../Doc/library/subprocess.rst:430 msgid "" "If *preexec_fn* is set to a callable object, this object will be called in " "the child process just before the child is executed. (POSIX only)" msgstr "" +"Si un objet appelable est passé à *preexec_fn*, cet objet sera appelé dans " +"le processus enfant juste avant d'exécuter le programme. (POSIX seulement)" #: ../Doc/library/subprocess.rst:436 msgid "" @@ -505,6 +736,11 @@ msgid "" "If you must use it, keep it trivial! Minimize the number of libraries you " "call into." msgstr "" +"Le paramètre *preexec_fn* n'est pas sain à utiliser en présence d'autres " +"*threads* dans votre application. Le processus fils pourrait être bloqué " +"(*deadlock*) avant qu'*exec* ne soit appelée. Si vous devez utiliser ce " +"paramètre, gardez son utilisation triviale ! Minimisez le nombre de " +"bibliothèques que vous y appelez." #: ../Doc/library/subprocess.rst:444 msgid "" @@ -513,6 +749,10 @@ msgid "" "can take the place of a previously common use of *preexec_fn* to call os." "setsid() in the child." msgstr "" +"Si vous devez modifier l'environnement du fils, utilisez le paramètre *env* " +"plutôt que faire cela dans une *preexec_fn*. Le paramètre " +"*start_new_session* peut prendre la place de *preexec_fn* qui était " +"autrefois communément utilisé pour appeler *os.setsid()* dans le fils." #: ../Doc/library/subprocess.rst:449 msgid "" @@ -524,12 +764,23 @@ msgid "" "child process. Note that on Windows, you cannot set *close_fds* to true and " "also redirect the standard handles by setting *stdin*, *stdout* or *stderr*." msgstr "" +"Si *close_fds* est vrai, tous les descripteurs de fichiers à l'exception de :" +"const:`0`, :const:`1` et :const:`2` seront fermés avant que le processus " +"fils ne soit exécuté. (POSIX seulement). La valeur par défaut varie selon " +"les plateformes : il est toujours vrai sur les systèmes POSIX. Sous " +"Windows, il est vrai quand *stdin*/*stdout*/*stderr* sont :const:`None`, " +"faux autrement. Sous Windows, si *close_fds* est vrai, aucun gestionnaire ne " +"sera hérité par le processus fils. Notez que sous Windows, vous ne pouvez " +"pas mettre *close_fds* à *true* et en même temps rediriger les entrées/" +"sorties standards avec les paramètres *stdin*/*stdout*/*stderr*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:457 msgid "" "The default for *close_fds* was changed from :const:`False` to what is " "described above." msgstr "" +"la valeur par défaut de *close_fds* n'est plus :const:`False`, comme décrit " +"ci-dessus." #: ../Doc/library/subprocess.rst:461 msgid "" @@ -537,10 +788,13 @@ msgid "" "the parent and child. Providing any *pass_fds* forces *close_fds* to be :" "const:`True`. (POSIX only)" msgstr "" +"*pass_fds* est une séquence optionnelle de descripteurs de fichiers à garder " +"ouverts entre le parent et l'enfant. Fournir *pass_fds* force *close_fds* à " +"valoir :const:`True`. (POSIX seulement)" #: ../Doc/library/subprocess.rst:465 msgid "The *pass_fds* parameter was added." -msgstr "" +msgstr "Ajout du paramètre *pass_fds*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:468 msgid "" @@ -550,10 +804,15 @@ msgid "" "for *executable* (or for the first item in *args*) relative to *cwd* if the " "executable path is a relative path." msgstr "" +"Si *cwd* n'est pas ``None``, la fonction change de répertoire courant pour " +"*cwd* avant d'exécuter le fils. *cwd* peut être un objet :class:`str` ou " +"un :term:`chemin-compatible `. En particulier, la " +"fonction recherche *executable* (ou le premier élément d'*args*) " +"relativement à *cwd* si le chemin d'exécution est relatif." #: ../Doc/library/subprocess.rst:474 msgid "*cwd* parameter accepts a :term:`path-like object`." -msgstr "" +msgstr "le paramètre *cwd* accepte un :term:`path-like object`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:477 msgid "" @@ -561,20 +820,27 @@ msgid "" "to SIG_IGN are restored to SIG_DFL in the child process before the exec. " "Currently this includes the SIGPIPE, SIGXFZ and SIGXFSZ signals. (POSIX only)" msgstr "" +"Si *restore_signals* est vrai (par défaut), tous les signaux que Python a " +"mis à *SIG_IGN* sont restaurés à *SIG_DFL* dans le processus fils avant " +"l'appel à *exec*. Actuellement, cela inclut les signaux *SIGPIPE*, *SIGXFZ* " +"et *SIGXFSZ*. (POSIX seulement)" #: ../Doc/library/subprocess.rst:482 msgid "*restore_signals* was added." -msgstr "" +msgstr "Ajout de *restore_signals*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:485 msgid "" "If *start_new_session* is true the setsid() system call will be made in the " "child process prior to the execution of the subprocess. (POSIX only)" msgstr "" +"Si *start_new_session* est vrai, l'appel système à *setsid()* sera réalisé " +"dans le processus fils avant l'exécution du sous-processus. (POSIX " +"seulement)" #: ../Doc/library/subprocess.rst:488 msgid "*start_new_session* was added." -msgstr "" +msgstr "Ajout de *start_new_session*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:491 msgid "" @@ -582,6 +848,10 @@ msgid "" "variables for the new process; these are used instead of the default " "behavior of inheriting the current process' environment." msgstr "" +"Si *env* n'est pas ``None``, il doit être un tableau associatif définissant " +"les variables d'environnement du nouveau processus ; elles seront utilisées " +"à la place du comportement par défaut qui est d'hériter de l'environnement " +"du processus courant." #: ../Doc/library/subprocess.rst:497 msgid "" @@ -589,6 +859,10 @@ msgid "" "execute. On Windows, in order to run a `side-by-side assembly`_ the " "specified *env* **must** include a valid :envvar:`SystemRoot`." msgstr "" +"Si spécifié, *env* doit fournir chaque variable requise pour l'exécution du " +"programme. Sous Windows, afin d'exécuter un `side-by-side assembly`_, " +"l'environnement *env* spécifié **doit** contenir une variable :envvar:" +"`SystemRoot` valide." #: ../Doc/library/subprocess.rst:503 msgid "" @@ -598,10 +872,15 @@ msgid "" "*universal_newlines* is ``True``, they are opened in text mode with default " "encoding. Otherwise, they are opened as binary streams." msgstr "" +"Si *encoding* ou *errors* sont spécifiés, les fichiers *stdin*, *stdout* et " +"*stderr* sont ouverts en mode texte, avec l'encodage et la valeur d'*errors* " +"spécifiés, comme décrit ci-dessus dans :ref:`frequently-used-arguments`. Si " +"*universal_newlines* vaut ``True``, ils sont ouverts en mode texte avec " +"l'encodage par défaut. Autrement, ils sont ouverts comme des flux binaires." #: ../Doc/library/subprocess.rst:509 msgid "*encoding* and *errors* were added." -msgstr "" +msgstr "Ajout d'*encoding* et *errors*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:512 msgid "" @@ -610,6 +889,10 @@ msgid "" "given, can be :data:`CREATE_NEW_CONSOLE` or :data:" "`CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`. (Windows only)" msgstr "" +"Si fourni, *startupinfo* sera un objet :class:`STARTUPINFO`, qui sera passé " +"à la fonction ``CreateProcess`` inhérente. *creationflags*, si fourni, peut " +"valoir :data:`CREATE_NEW_CONSOLE` ou :data:`CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`. " +"(Windows seulement)" #: ../Doc/library/subprocess.rst:517 msgid "" @@ -617,16 +900,21 @@ msgid "" "statement: on exit, standard file descriptors are closed, and the process is " "waited for. ::" msgstr "" +"Les objets *Popen* sont supportés comme gestionnaires de contexte avec " +"l'instruction :keyword:`with` : à la sortie, les descripteurs de fichiers " +"standards sont fermés, et le processus est attendu : ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:524 msgid "Added context manager support." -msgstr "" +msgstr "Ajout du support des gestionnaires de contexte." #: ../Doc/library/subprocess.rst:527 msgid "" "Popen destructor now emits a :exc:`ResourceWarning` warning if the child " "process is still running." msgstr "" +"Le destructeur de *Popen* émet maintenant un avertissement :exc:" +"`ResourceWarning` si le processus fils est toujours en cours d'exécution." #: ../Doc/library/subprocess.rst:533 msgid "Exceptions" @@ -639,6 +927,11 @@ msgid "" "object will have one extra attribute called :attr:`child_traceback`, which " "is a string containing traceback information from the child's point of view." msgstr "" +"Les exceptions levées dans le processus fils, avant que le nouveau programme " +"n'ait commencé son exécution, seront relayées dans le parent. " +"Additionnellement, l'objet de l'exception aura un attribut supplémentaire " +"appelé :attr:`child_traceback`, une chaîne de caractères contenant la trace " +"de l'exception du point de vue du fils." #: ../Doc/library/subprocess.rst:540 msgid "" @@ -646,18 +939,26 @@ msgid "" "example, when trying to execute a non-existent file. Applications should " "prepare for :exc:`OSError` exceptions." msgstr "" +"L'exception la plus communément levée est :exc:`OSError`. Elle survient, " +"par exemple, si vous essayez d'exécuter un fichier inexistant. Les " +"applications doivent se préparer à traiter des exceptions :exc:`OSError`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:544 msgid "" "A :exc:`ValueError` will be raised if :class:`Popen` is called with invalid " "arguments." msgstr "" +"Une :exc:`ValueError` sera levée si :class:`Popen` est appelé avec des " +"arguments invalides." #: ../Doc/library/subprocess.rst:547 msgid "" ":func:`check_call` and :func:`check_output` will raise :exc:" "`CalledProcessError` if the called process returns a non-zero return code." msgstr "" +":func:`check_call` et :func:`check_output` lèveront une :exc:" +"`CalledProcessError` si le processus appelé renvoie un code de retour non " +"nul." #: ../Doc/library/subprocess.rst:551 msgid "" @@ -665,19 +966,24 @@ msgid "" "func:`call` and :meth:`Popen.communicate` will raise :exc:`TimeoutExpired` " "if the timeout expires before the process exits." msgstr "" +"Toutes les fonctions et méthodes qui acceptent un paramètre *timeout*, " +"telles que :func:`call` et :meth:`Popen.communicate` lèveront une :exc:" +"`TImeoutExpired` si le *timeout* expire avant la fin du processus." #: ../Doc/library/subprocess.rst:555 msgid "" "Exceptions defined in this module all inherit from :exc:`SubprocessError`." msgstr "" +"Toutes les exceptions définies dans ce module héritent de :exc:" +"`SubprocessError`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:557 msgid "The :exc:`SubprocessError` base class was added." -msgstr "" +msgstr "Ajout de la classe de base :exc:`SubprocessError`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:562 msgid "Security Considerations" -msgstr "" +msgstr "Considérations de sécurité" #: ../Doc/library/subprocess.rst:564 msgid "" @@ -689,6 +995,14 @@ msgid "" "appropriately to avoid `shell injection `_ vulnerabilities." msgstr "" +"Contrairement à quelques autres fonctions *popen*, cette implémentation " +"n'appellera jamais implicitement le *shell* du système. Cela signifie que " +"tous les caractères, incluant les métacaractères des *shells*, peuvent être " +"passés aux processus fils en toute sécurité. Si le *shell* est invoqué " +"explicitement, avec ``shell=True``, il est de la responsabilité de " +"l'application d'assurer que les espaces et métacaractères sont échappés " +"correctement pour éviter les vulnérabilités de type `shell injection " +"`_." #: ../Doc/library/subprocess.rst:573 msgid "" @@ -696,26 +1010,34 @@ msgid "" "properly escape whitespace and shell metacharacters in strings that are " "going to be used to construct shell commands." msgstr "" +"Avec ``shell=True``, la fonction :func:`shlex.quote` peut être utilisée pour " +"échapper proprement les espaces et métacaractères dans les chaînes qui " +"seront utilisées pour construire les commandes *shell*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:579 msgid "Popen Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets *Popen*" #: ../Doc/library/subprocess.rst:581 msgid "Instances of the :class:`Popen` class have the following methods:" msgstr "" +"Les instances de la classe :class:`Popen` possèdent les méthodes suivantes :" #: ../Doc/library/subprocess.rst:586 msgid "" "Check if child process has terminated. Set and return :attr:`~Popen." "returncode` attribute." msgstr "" +"Vérifie que le processus enfant s'est terminé. Modifie l'attribut :attr:" +"`~Popen.returncode` et le renvoie." #: ../Doc/library/subprocess.rst:592 msgid "" "Wait for child process to terminate. Set and return :attr:`~Popen." "returncode` attribute." msgstr "" +"Attend qu'un processus enfant se termine. Modifie l'attribut :attr:`~Popen." +"returncode` et le renvoie." #: ../Doc/library/subprocess.rst:595 msgid "" @@ -723,6 +1045,9 @@ msgid "" "`TimeoutExpired` exception. It is safe to catch this exception and retry " "the wait." msgstr "" +"Si le processus ne se termine pas après le nombre de secondes spécifié par " +"timeout*, lève une exception :exc:`TimeoutExpired`. Cela ne pose aucun " +"problème d'attraper cette exception et de réessayer d'attendre." #: ../Doc/library/subprocess.rst:601 msgid "" @@ -731,6 +1056,12 @@ msgid "" "for the OS pipe buffer to accept more data. Use :meth:`Popen.communicate` " "when using pipes to avoid that." msgstr "" +"Cela provoquera un blocage (*deadlock*) lors de l'utilisation de " +"``stdout=PIPE`` ou ``stderr=PIPE`` si le processus fils génère tellement de " +"données sur le tube qu'il le bloque, en attente que le système " +"d'exploitation permette au tampon du tube d'accepter plus de données. " +"Utilisez :meth:`Popen.communicate` pour éviter ce problème lors de " +"l'utilisation de tubes." #: ../Doc/library/subprocess.rst:608 msgid "" @@ -738,12 +1069,15 @@ msgid "" "sleeps). Use the :mod:`asyncio` module for an asynchronous wait: see :class:" "`asyncio.create_subprocess_exec`." msgstr "" +"Cette fonction est implémentée avec une attente active (appels non bloquants " +"et *sleep* courts). Utilisez le module :mod:`asyncio` pour une attente " +"asynchrone : voir :class:`asyncio.create_subprocess_exec`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:612 ../Doc/library/subprocess.rst:658 #: ../Doc/library/subprocess.rst:882 ../Doc/library/subprocess.rst:910 #: ../Doc/library/subprocess.rst:953 msgid "*timeout* was added." -msgstr "" +msgstr "Ajout de *timeout*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:617 msgid "" @@ -751,6 +1085,9 @@ msgid "" "3.3 but was left undocumented as it was intended to be private for internal " "use. Use *timeout* instead." msgstr "" +"N'utilisez pas le paramètre *endtime*. Il a été par mégarde exposé dans la " +"version 3.3 mais laissé non-documenté, et était destiné à rester privé pour " +"un usage interne. Utilisez plutôt *timeout*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:623 msgid "" @@ -760,12 +1097,21 @@ msgid "" "``None``, if no data should be sent to the child. If streams were opened in " "text mode, *input* must be a string. Otherwise, it must be bytes." msgstr "" +"Interagit avec le processus : envoie des données sur l'entrée standard, lit " +"en retour les données sur les sorties standard et d'erreur, et attend que le " +"processus se termine. L'argument optionnel *input* contient les données à " +"envoyer au processus fils, ou ``None`` s'il n'y a aucune donnée à lui " +"transmettre. Si les flux sont ouverts en mode texte, *input* doit être une " +"chaîne de caractère. Autrement, ce doit être un objet *bytes*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:629 msgid "" ":meth:`communicate` returns a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``. The data " "will be strings if streams were opened in text mode; otherwise, bytes." msgstr "" +":meth:`communicate` renvoie un *tuple* ``(stdout_data, stderr_data)``. Les " +"données seront des chaînes de caractères si les flux sont ouverts en mode " +"texte, et des objets *bytes* dans le cas contraire." #: ../Doc/library/subprocess.rst:633 msgid "" @@ -774,6 +1120,10 @@ msgid "" "other than ``None`` in the result tuple, you need to give ``stdout=PIPE`` " "and/or ``stderr=PIPE`` too." msgstr "" +"Notez que si vous souhaitez envoyer des données sur l'entrée standard du " +"processus, vous devez créer l'objet *Popen* avec ``stdin=PIPE``. " +"Similairement, pour obtenir autre chose que ``None`` dans le *tuple* " +"résultant, vous devez aussi préciser ``stdout=PIPE`` et/ou ``stderr=PIPE``." #: ../Doc/library/subprocess.rst:638 msgid "" @@ -781,6 +1131,9 @@ msgid "" "`TimeoutExpired` exception will be raised. Catching this exception and " "retrying communication will not lose any output." msgstr "" +"Si le processus ne se termine pas après *timeout* secondes, une exception :" +"exc:`TimeoutExpired` est levée. Attraper cette exception et retenter la " +"communication ne fait perdre aucune donnée de sortie." #: ../Doc/library/subprocess.rst:642 msgid "" @@ -788,12 +1141,17 @@ msgid "" "cleanup properly a well-behaved application should kill the child process " "and finish communication::" msgstr "" +"Le processus enfant n'est pas tué si le *timeout* expire, donc afin de " +"nettoyer proprement le tout, une application polie devrait tuer le processus " +"fils et terminer la communication : ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:655 msgid "" "The data read is buffered in memory, so do not use this method if the data " "size is large or unlimited." msgstr "" +"Les données lues sont mises en cache en mémoire, donc n'utilisez pas cette " +"méthode si la taille des données est importante voire illimitée." #: ../Doc/library/subprocess.rst:664 msgid "Sends the signal *signal* to the child." @@ -805,6 +1163,9 @@ msgid "" "CTRL_BREAK_EVENT can be sent to processes started with a *creationflags* " "parameter which includes `CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`." msgstr "" +"Sous Windows, *SIGTERM* est un alias pour :meth:`terminate`. *CTRL_C_EVENT* " +"et *CTRL_BREAK_EVENT* peuvent être envoyés aux processus démarrés avec un " +"paramètre *creationflags* incluant `CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:675 msgid "" @@ -812,22 +1173,30 @@ msgid "" "Windows the Win32 API function :c:func:`TerminateProcess` is called to stop " "the child." msgstr "" +"Stoppe le processus fils. Sur les systèmes POSIX, la méthode envoie un " +"signal *SIGTERM* au fils. Sous Windows, la fonction :c:func:" +"`TerminateProcess` de l'API *Win32* est appelée pour arrêter le fils." #: ../Doc/library/subprocess.rst:682 msgid "" "Kills the child. On Posix OSs the function sends SIGKILL to the child. On " "Windows :meth:`kill` is an alias for :meth:`terminate`." msgstr "" +"Tue le processus fils. Sur les systèmes POSIX, la fonction envoie un signal " +"*SIGKILL* au fils. Sous Windows, :meth:`kill` est un alias pour :meth:" +"`terminate`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:686 msgid "The following attributes are also available:" -msgstr "" +msgstr "Les attributs suivants sont aussi disponibles :" #: ../Doc/library/subprocess.rst:690 msgid "" "The *args* argument as it was passed to :class:`Popen` -- a sequence of " "program arguments or else a single string." msgstr "" +"L'argument *args* tel que passé à :class:`Popen` -- une séquence d'arguments " +"du programme ou une simple chaîne de caractères." #: ../Doc/library/subprocess.rst:697 msgid "" @@ -837,6 +1206,11 @@ msgid "" "the stream is a text stream, otherwise it is a byte stream. If the *stdin* " "argument was not :data:`PIPE`, this attribute is ``None``." msgstr "" +"Si l'argument *stdin* valait :data:`PIPE`, cet attribut est un flux " +"accessible en écriture comme renvoyé par :func:`open`. Si les arguments " +"*encoding* ou *errors* ont été spécifiés, ou si *universal_newlines* valait " +"``True``, le flux est textuel, il est autrement binaire. Si l'argument " +"*stdin* ne valait pas :data:`PIPE`, cet attribut est ``None``." #: ../Doc/library/subprocess.rst:706 msgid "" @@ -847,6 +1221,12 @@ msgid "" "text stream, otherwise it is a byte stream. If the *stdout* argument was " "not :data:`PIPE`, this attribute is ``None``." msgstr "" +"Si l'argument *stdout* valait :data:`PIPE`, cet attribut est un flux " +"accessible en lecture comme renvoyé par :func:`open`. Lire depuis le flux " +"fournit la sortie du processus fils. Si les arguments *encoding* ou *errors* " +"ont été spécifiés, ou si *universal_newlines* valait ``True``, le flux est " +"textuel, il est autrement binaire. Si l'argument *stdout* ne valait pas :" +"data:`PIPE`, cet attribut est ``None``." #: ../Doc/library/subprocess.rst:716 msgid "" @@ -857,6 +1237,12 @@ msgid "" "is a text stream, otherwise it is a byte stream. If the *stderr* argument " "was not :data:`PIPE`, this attribute is ``None``." msgstr "" +"Si l'argument *stderr* valait :data:`PIPE`, cet attribut est un flux " +"accessible en lecture comme renvoyé par :func:`open`. Lire depuis le flux " +"fournit la sortie d'erreur du processus fils. Si les arguments *encoding* ou " +"*errors* ont été spécifiés, ou si *universal_newlines* valait ``True``, le " +"flux est textuel, il est autrement binaire. Si l'argument *stderr* ne valait " +"pas :data:`PIPE`, cet attribut est ``None``." #: ../Doc/library/subprocess.rst:725 msgid "" @@ -865,16 +1251,22 @@ msgid "" "stderr>` to avoid deadlocks due to any of the other OS pipe buffers filling " "up and blocking the child process." msgstr "" +"Utilisez :meth:`~Popen.communicate` plutôt que :attr:`.stdin.write `, :attr:`.stdout.read ` ou :attr:`.stderr.read ` pour empêcher les *deadlocks* dus au remplissage des tampons des " +"tubes de l'OS et bloquant le processus enfant." #: ../Doc/library/subprocess.rst:733 msgid "The process ID of the child process." -msgstr "" +msgstr "L'identifiant de processus du processus enfant." #: ../Doc/library/subprocess.rst:735 msgid "" "Note that if you set the *shell* argument to ``True``, this is the process " "ID of the spawned shell." msgstr "" +"Notez que si vous passez l'argument *shell* à ``True``, il s'agit alors de " +"l'identifiant du *shell* instancié." #: ../Doc/library/subprocess.rst:741 msgid "" @@ -882,16 +1274,21 @@ msgid "" "by :meth:`communicate`). A ``None`` value indicates that the process hasn't " "terminated yet." msgstr "" +"Le code de retour de l'enfant, attribué par :meth:`poll` et :meth:`wait` (et " +"indirectement par :meth:`communicate`). Une valeur ``None`` indique que le " +"processus ne s'est pas encore terminé." #: ../Doc/library/subprocess.rst:750 msgid "Windows Popen Helpers" -msgstr "" +msgstr "Utilitaires *Popen* pour Windows" #: ../Doc/library/subprocess.rst:752 msgid "" "The :class:`STARTUPINFO` class and following constants are only available on " "Windows." msgstr "" +"La classe :class:`STARTUPINFO` et les constantes suivantes sont seulement " +"disponibles sous Windows." #: ../Doc/library/subprocess.rst:757 msgid "" @@ -899,12 +1296,17 @@ msgid "" "us/library/ms686331(v=vs.85).aspx>`__ structure is used for :class:`Popen` " "creation." msgstr "" +"Un support partiel de la structure `STARTUPINFO `__ de Windows est utilisé lors de la " +"création d'un objet :class:`Popen`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:763 msgid "" "A bit field that determines whether certain :class:`STARTUPINFO` attributes " "are used when the process creates a window. ::" msgstr "" +"Un champ de bits déterminant si certains attributs :class:`STARTUPINFO` sont " +"utilisés quand le processus crée une fenêtre : ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:771 msgid "" @@ -912,6 +1314,10 @@ msgid "" "the standard input handle for the process. If :data:`STARTF_USESTDHANDLES` " "is not specified, the default for standard input is the keyboard buffer." msgstr "" +"Si :attr:`dwFlags` spécifie :data:`STARTF_USESTDHANDLES`, cet attribut est " +"le gestionnaire d'entrée standard du processus. Si :data:" +"`STARTF_USESTDHANDLES` n'est pas spécifié, l'entrée standard par défaut est " +"le tampon du clavier." #: ../Doc/library/subprocess.rst:778 msgid "" @@ -919,6 +1325,9 @@ msgid "" "the standard output handle for the process. Otherwise, this attribute is " "ignored and the default for standard output is the console window's buffer." msgstr "" +"Si :attr:`dwFlags` spécifie :data:`STARTF_USESTDHANDLES`, cet attribut est " +"le gestionnaire de sortie standard du processus. Autrement, l'attribut est " +"ignoré et la sortie standard par défaut est le tampon de la console." #: ../Doc/library/subprocess.rst:785 msgid "" @@ -926,6 +1335,9 @@ msgid "" "the standard error handle for the process. Otherwise, this attribute is " "ignored and the default for standard error is the console window's buffer." msgstr "" +"Si :attr:`dwFlags` spécifie :data:`STARTF_USESTDHANDLES`, cet attribut est " +"le gestionnaire de sortie d'erreur du processus. Autrement, l'attribut est " +"ignoré et la sortie d'erreur par défaut est le tampon de la console." #: ../Doc/library/subprocess.rst:791 msgid "" @@ -935,12 +1347,19 @@ msgid "" "ms633548(v=vs.85).aspx>`__ function, except for ``SW_SHOWDEFAULT``. " "Otherwise, this attribute is ignored." msgstr "" +"Si :attr:`dwFlags` spécifie :data:`STARTF_USESHOWWINDOW`, cet attribut peut-" +"être n'importe quel attribut valide pour le paramètre ``nCmdShow`` de la " +"fonction `ShowWindow `__, à l'exception de ``SW_SHOWDEFAULT``. Autrement, " +"cet attribut est ignoré." #: ../Doc/library/subprocess.rst:798 msgid "" ":data:`SW_HIDE` is provided for this attribute. It is used when :class:" "`Popen` is called with ``shell=True``." msgstr "" +":data:`SW_HIDE` est fourni pour cet attribut. Il est utilisé quand :class:" +"`Popen` est appelée avec ``shell=True``." #: ../Doc/library/subprocess.rst:803 msgid "Constants" @@ -948,29 +1367,35 @@ msgstr "Constantes" #: ../Doc/library/subprocess.rst:805 msgid "The :mod:`subprocess` module exposes the following constants." -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`subprocess` expose les constantes suivantes." #: ../Doc/library/subprocess.rst:809 msgid "" "The standard input device. Initially, this is the console input buffer, " "``CONIN$``." msgstr "" +"Le périphérique d'entrée standard. Initialement, il s'agit du tampon de la " +"console d'entrée, ``CONIN$``." #: ../Doc/library/subprocess.rst:814 msgid "" "The standard output device. Initially, this is the active console screen " "buffer, ``CONOUT$``." msgstr "" +"Le périphérique de sortie standard. Initialement, il s'agit du tampon de " +"l'écran de console actif, ``CONOUT$``." #: ../Doc/library/subprocess.rst:819 msgid "" "The standard error device. Initially, this is the active console screen " "buffer, ``CONOUT$``." msgstr "" +"Le périphérique de sortie d'erreur. Initialement, il s'agit du tampon de " +"l'écran de console actif, ``CONOUT$``." #: ../Doc/library/subprocess.rst:824 msgid "Hides the window. Another window will be activated." -msgstr "" +msgstr "Cache la fenêtre. Une autre fenêtre sera activée." #: ../Doc/library/subprocess.rst:828 msgid "" @@ -978,18 +1403,25 @@ msgid "" "hStdOutput`, and :attr:`STARTUPINFO.hStdError` attributes contain additional " "information." msgstr "" +"Spécifie que les attributs :attr:`STARTUPINFO.hStdInput`, :attr:`STARTUPINFO." +"hStdOutput` et :attr:`STARTUPINFO.hStdError` contiennent des informations " +"additionnelles." #: ../Doc/library/subprocess.rst:834 msgid "" "Specifies that the :attr:`STARTUPINFO.wShowWindow` attribute contains " "additional information." msgstr "" +"Spécifie que l'attribut :attr:`STARTUPINFO.wShowWindow` contient des " +"informations additionnelles." #: ../Doc/library/subprocess.rst:839 msgid "" "The new process has a new console, instead of inheriting its parent's " "console (the default)." msgstr "" +"Le nouveau processus instancie une nouvelle console, plutôt que d'hériter de " +"celle de son père (par défaut)." #: ../Doc/library/subprocess.rst:844 msgid "" @@ -997,14 +1429,17 @@ msgid "" "group will be created. This flag is necessary for using :func:`os.kill` on " "the subprocess." msgstr "" +"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier si un " +"nouveau groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour " +"utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus." #: ../Doc/library/subprocess.rst:848 msgid "This flag is ignored if :data:`CREATE_NEW_CONSOLE` is specified." -msgstr "" +msgstr "L'option est ignorée si :data:`CREATE_NEW_CONSOLE` est spécifié." #: ../Doc/library/subprocess.rst:853 msgid "Older high-level API" -msgstr "" +msgstr "Ancienne interface (*API*) haut-niveau" #: ../Doc/library/subprocess.rst:855 msgid "" @@ -1012,12 +1447,17 @@ msgid "" "subprocess. You can now use :func:`run` in many cases, but lots of existing " "code calls these functions." msgstr "" +"Avant Python 3.5, cest trois fonctions représentaient l'API haut-niveau de " +"*subprocess*. Vous pouvez maintenant utiliser :func:`run` dans de nombreux " +"cas, mais beaucoup de codes existant font appel à ces trois fonctions." #: ../Doc/library/subprocess.rst:861 msgid "" "Run the command described by *args*. Wait for command to complete, then " "return the :attr:`~Popen.returncode` attribute." msgstr "" +"Lance la commande décrite par *args*, attend qu'elle se termine, et renvoie " +"son attribut :attr:`~Popen.returncode`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:864 ../Doc/library/subprocess.rst:892 #: ../Doc/library/subprocess.rst:925 @@ -1026,7 +1466,7 @@ msgstr "C’est équivalent à ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:868 msgid "(except that the *input* and *check* parameters are not supported)" -msgstr "" +msgstr "(excepté que les paramètres *input* et *check* ne sont pas supportés)" #: ../Doc/library/subprocess.rst:870 ../Doc/library/subprocess.rst:898 msgid "" @@ -1035,6 +1475,10 @@ msgid "" "this function passes all supplied arguments other than *timeout* directly " "through to that interface." msgstr "" +"Les arguments montrés plus haut sont sûrement les plus communs. La signature " +"complète de la fonction est en grande partie la même que le constructeur de :" +"class:`Popen` - cette fonction passe tous les arguments fournis autre que " +"*timeout* directement à travers cette interface." #: ../Doc/library/subprocess.rst:877 ../Doc/library/subprocess.rst:905 msgid "" @@ -1042,6 +1486,9 @@ msgid "" "process will block if it generates enough output to a pipe to fill up the OS " "pipe buffer as the pipes are not being read from." msgstr "" +"N'utilisez pas ``stdout=PIPE`` ou ``stderr=PIPE`` avec cette fonction. Le " +"processus enfant bloquera s'il génère assez de données pour remplir le " +"tampon du tube de l'OS, puisque les tubes ne seront jamais lus." #: ../Doc/library/subprocess.rst:887 msgid "" @@ -1050,14 +1497,18 @@ msgid "" "exc:`CalledProcessError` object will have the return code in the :attr:" "`~CalledProcessError.returncode` attribute." msgstr "" +"Lance la commande avec les arguments et attend qu'elle se termine. Se " +"termine normalement si le code de retour est zéro, et lève une :exc:" +"`CalledProcessError` autrement. L'objet :exc:`CalledProcessError` contiendra " +"le code de retour dans son attribut :attr:`~CalledProcessError.returncode`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:896 msgid "(except that the *input* parameter is not supported)" -msgstr "" +msgstr "(excepté que le pramètre *input* n'est pas supporté)" #: ../Doc/library/subprocess.rst:918 msgid "Run command with arguments and return its output." -msgstr "" +msgstr "Lance la commande avec les arguments et renvoie sa sortie." #: ../Doc/library/subprocess.rst:920 msgid "" @@ -1066,6 +1517,10 @@ msgid "" "`~CalledProcessError.returncode` attribute and any output in the :attr:" "`~CalledProcessError.output` attribute." msgstr "" +"Si le code de retour est non-nul, la fonction lève une :exc:" +"`CalledProcessError`. L'objet :exc:`CalledProcessError` contiendra le code " +"de retour dans son attribut :attr:`~CalledProcessError.returncode`, et la " +"sortie du programme dans son attribut :attr:`~CalledProcessError.output`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:929 msgid "" @@ -1075,6 +1530,11 @@ msgid "" "``input=None`` to inherit the parent's standard input file handle is not " "supported." msgstr "" +"Les arguments montrés plus haut sont sûrement les plus communs. La signature " +"complète de la fonction est en grande partie la même que :func:`run` - la " +"plupart des arguments sont passés directement par cette interface. " +"Cependant, passer explicitement ``input=None`` pour hériter du gestionnaire " +"d'entrée standard du parent n'est pas supporté." #: ../Doc/library/subprocess.rst:935 msgid "" @@ -1082,32 +1542,42 @@ msgid "" "encoding of the output data may depend on the command being invoked, so the " "decoding to text will often need to be handled at the application level." msgstr "" +"Par défaut, cette fonction renvoie les données encodées sous forme de " +"*bytes*. Le réel encodage des données de sortie peut dépendre de la commande " +"invoquée, donc le décodage du texte devra souvent être géré au niveau de " +"l'application." #: ../Doc/library/subprocess.rst:939 msgid "" "This behaviour may be overridden by setting *universal_newlines* to ``True`` " "as described above in :ref:`frequently-used-arguments`." msgstr "" +"Ce comportement peut être redéfini en mettant *universal_newlines* à " +"``True`` comme décrit ci-dessus dans :ref:`frequently-used-arguments`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:942 msgid "" "To also capture standard error in the result, use ``stderr=subprocess." "STDOUT``::" msgstr "" +"Pour capturer aussi la sortie d'erreur dans le résultat, utilisez " +"``stderr=subprocess.STDOUT`` : ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:956 msgid "Support for the *input* keyword argument was added." -msgstr "" +msgstr "Ajout du support de l'argument nommé *input*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:962 msgid "Replacing Older Functions with the :mod:`subprocess` Module" -msgstr "" +msgstr "Remplacer les fonctions plus anciennes par le module :mod:`subprocess`" #: ../Doc/library/subprocess.rst:964 msgid "" "In this section, \"a becomes b\" means that b can be used as a replacement " "for a." msgstr "" +"Dans cette section, « a devient b » signifie que b peut être utilisée en " +"remplacement de a." #: ../Doc/library/subprocess.rst:968 msgid "" @@ -1115,6 +1585,9 @@ msgid "" "executed program cannot be found; the \"b\" replacements raise :exc:" "`OSError` instead." msgstr "" +"Toutes les fonctions « a » dans cette section échouent (plus ou moins) " +"silencieusement si le programme à exécuter ne peut être trouvé ; les " +"fonctions « b » de remplacement lèvent à la place une :exc:`OSError`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:972 msgid "" @@ -1123,41 +1596,51 @@ msgid "" "return code. The output is still available as the :attr:`~CalledProcessError." "output` attribute of the raised exception." msgstr "" +"De plus, les remplacements utilisant :func:`check_output` échoueront avec " +"une :exc:`CalledProcessError` si l'opération requise produit un code de " +"retour non-nul. La sortie est toujours disponible par l'attribut :attr:" +"`~CalledProcessError.output` de l'exception levée." #: ../Doc/library/subprocess.rst:977 msgid "" "In the following examples, we assume that the relevant functions have " "already been imported from the :mod:`subprocess` module." msgstr "" +"Dans les exemples suivants, nous supposons que les fonctions utilisées ont " +"déjà été importées depuis le module :mod:`subprocess`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:982 msgid "Replacing /bin/sh shell backquote" -msgstr "" +msgstr "Remplacement des *backquotes* des *shells /bin/sh*" #: ../Doc/library/subprocess.rst:988 ../Doc/library/subprocess.rst:999 #: ../Doc/library/subprocess.rst:1016 msgid "becomes::" -msgstr "" +msgstr "devient : ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:993 msgid "Replacing shell pipeline" -msgstr "" +msgstr "Remplacer les *pipes* du *shell*" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1006 msgid "" "The p1.stdout.close() call after starting the p2 is important in order for " "p1 to receive a SIGPIPE if p2 exits before p1." msgstr "" +"Le *p1.stdout.close()* appelé après le démarrage de p2 est important pour " +"que p1 reçoive un *SIGPIPE* si p2 se termine avant lui." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1009 msgid "" "Alternatively, for trusted input, the shell's own pipeline support may still " "be used directly:" msgstr "" +"Alternativement, pour des entrées fiables, le support des tubes du *shell* " +"peut directement être utilisé :" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1022 msgid "Replacing :func:`os.system`" -msgstr "" +msgstr "Remplacer :func:`os.system`" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1030 msgid "Notes:" @@ -1166,66 +1649,72 @@ msgstr "Notes : " #: ../Doc/library/subprocess.rst:1032 msgid "Calling the program through the shell is usually not required." msgstr "" +"Appeler le programme à travers un *shell* n'est habituellement pas requis." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1034 msgid "A more realistic example would look like this::" -msgstr "" +msgstr "Un exemple plus réaliste ressemblerait à cela : ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1047 msgid "Replacing the :func:`os.spawn ` family" -msgstr "" +msgstr "Remplacer les fonctions de la famille :func:`os.spawn `" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1049 msgid "P_NOWAIT example::" -msgstr "" +msgstr "Exemple avec *P_NOWAIT* : ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1055 msgid "P_WAIT example::" -msgstr "" +msgstr "Exemple avec *P_WAIT* : ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1061 msgid "Vector example::" -msgstr "" +msgstr "Exemple avec un tableau : ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1067 msgid "Environment example::" -msgstr "" +msgstr "Exemple en passant un environnement : ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1076 msgid "Replacing :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3`" -msgstr "" +msgstr "Remplacer :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3` etc." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1106 msgid "Return code handling translates as follows::" -msgstr "" +msgstr "La gestion du code de retour se traduit comme suit : ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1122 msgid "Replacing functions from the :mod:`popen2` module" -msgstr "" +msgstr "Remplacer les fonctions du module :mod:`popen2`" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1126 msgid "" "If the cmd argument to popen2 functions is a string, the command is executed " "through /bin/sh. If it is a list, the command is directly executed." msgstr "" +"Si l'argument *cmd* des fonctions de *popen2* est une chaîne de caractères, " +"la commande est exécutée à travers */bin/sh*. Si c'est une liste, la " +"commande est directement exécutée." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1145 msgid "" ":class:`popen2.Popen3` and :class:`popen2.Popen4` basically work as :class:" "`subprocess.Popen`, except that:" msgstr "" +":class:`popen2.Popen3` et :class:`popen2.Popen4` fonctionnent basiquement " +"comme :class:`subprocess.Popen`, excepté que :" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1148 msgid ":class:`Popen` raises an exception if the execution fails." -msgstr "" +msgstr ":class:`Popen` lève une exception si l'exécution échoue." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1150 msgid "the *capturestderr* argument is replaced with the *stderr* argument." -msgstr "" +msgstr "L'argument *capturestderr* est remplacé par *stderr*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1152 msgid "``stdin=PIPE`` and ``stdout=PIPE`` must be specified." -msgstr "" +msgstr "``stdin=PIPE`` et ``stdout=PIPE`` doivent être spécifiés." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1154 msgid "" @@ -1233,10 +1722,13 @@ msgid "" "``close_fds=True`` with :class:`Popen` to guarantee this behavior on all " "platforms or past Python versions." msgstr "" +"*popen2* ferme tous les descripteurs de fichiers par défaut, mais vous devez " +"spécifier ``close_fds=True`` avec :class:`Popen` pour garantir ce " +"comportement sur toutes les plateformes ou les anciennes versions de Python." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1160 msgid "Legacy Shell Invocation Functions" -msgstr "" +msgstr "Remplacement des fonctions originales d'invocation du *shell*" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1162 msgid "" @@ -1245,10 +1737,16 @@ msgid "" "none of the guarantees described above regarding security and exception " "handling consistency are valid for these functions." msgstr "" +"Ce module fournit aussi les fonctions suivantes héritées du module " +"``commands`` de Python 2.x. Ces opérations invoquent implicitement le " +"*shell* du système et n'apportent aucune des garanties décrites ci-dessus " +"par rapport à la sécurité ou la cohérence de la gestion des exceptions." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1169 msgid "Return ``(exitcode, output)`` of executing *cmd* in a shell." msgstr "" +"Renvoie les valeurs ``(exitcode, output)`` de l'exécution de *cmd* dans un " +"*shell*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1171 msgid "" @@ -1256,40 +1754,55 @@ msgid "" "return a 2-tuple ``(exitcode, output)``. The locale encoding is used; see " "the notes on :ref:`frequently-used-arguments` for more details." msgstr "" +"Exécute la chaîne *cmd* dans un *shell* avec :meth:`Popen.check_output` et " +"renvoie un *tuple* de 2 éléments ``(exitcode, output)``. L'encodage local " +"est utilisé, voir les notes de la section :ref:`frequently-used-arguments` " +"pour plus de détails." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1175 msgid "" "A trailing newline is stripped from the output. The exit code for the " "command can be interpreted as the return code of subprocess. Example::" msgstr "" +"Si la sortie se termine par un caractère de fin de ligne, ce dernier est " +"supprimé. Le code de statut de la commande peut être interprété comme le " +"code de retour de *subprocess*. Par exemple : ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1188 ../Doc/library/subprocess.rst:1207 msgid "Availability: POSIX & Windows" -msgstr "" +msgstr "Disponibilité : POSIX et Windows" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1190 msgid "Windows support was added." -msgstr "" +msgstr "Ajout du support Windows." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1193 msgid "" "The function now returns (exitcode, output) instead of (status, output) as " "it did in Python 3.3.3 and earlier. See :func:`WEXITSTATUS`." msgstr "" +"La fonction renvoie maintenant *(exitcode, output)* plutôt que *(status, " +"output)* comme dans les versions de Python 3.3.3 ou antérieures. Voir :func:" +"`WEXITSTATUS`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1199 msgid "Return output (stdout and stderr) of executing *cmd* in a shell." msgstr "" +"Renvoie la sortie (standard et d'erreur) de l'exécution de *cmd* dans un " +"*shell*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1201 msgid "" "Like :func:`getstatusoutput`, except the exit status is ignored and the " "return value is a string containing the command's output. Example::" msgstr "" +"Comme :func:`getstatusoutput`, à l'exception que le code de statut est " +"ignoré et que la valeur de retour est une chaîne contenant la sortie de la " +"commande. Exemple : ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1209 msgid "Windows support added" -msgstr "" +msgstr "Ajout du support Windows." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1214 msgid "Notes" @@ -1298,6 +1811,7 @@ msgstr "Notes" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1219 msgid "Converting an argument sequence to a string on Windows" msgstr "" +"Convertir une séquence d'arguments vers une chaîne de caractères sous Windows" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1221 msgid "" @@ -1305,11 +1819,16 @@ msgid "" "using the following rules (which correspond to the rules used by the MS C " "runtime):" msgstr "" +"Sous Windows, une séquence *args* est convertie vers une chaîne qui peut " +"être analysée avec les règles suivantes (qui correspondent aux règles " +"utilisées par l'environnement *MS C*) :" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1225 msgid "" "Arguments are delimited by white space, which is either a space or a tab." msgstr "" +"Les arguments sont délimités par des espacements, qui peuvent être des " +"espaces ou des tabulations." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1228 msgid "" @@ -1317,18 +1836,25 @@ msgid "" "argument, regardless of white space contained within. A quoted string can " "be embedded in an argument." msgstr "" +"Une chaîne entourée de double guillemets est interprétée comme un argument " +"seul, qu'elle contienne ou non des espacements. Une chaîne entre guillemets " +"peut être intégrée dans un argument." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1233 msgid "" "A double quotation mark preceded by a backslash is interpreted as a literal " "double quotation mark." msgstr "" +"Un guillemet double précédé d'un *backslash* est interprété comme un " +"guillemet double littéral." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1236 msgid "" "Backslashes are interpreted literally, unless they immediately precede a " "double quotation mark." msgstr "" +"Les *backslashs* sont interprétés littéralement, à moins qu'ils précèdent " +"immédiatement un guillemet double." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1239 msgid "" @@ -1337,11 +1863,17 @@ msgid "" "backslashes is odd, the last backslash escapes the next double quotation " "mark as described in rule 3." msgstr "" +"Si des *backslashs* précèdent directement un guillemet double, toute paire " +"de *backslashs* est interprétée comme un *backslash* littéral. Si le nombre " +"de *backslashs* est impair, le dernier *backslash* échappe le prochain " +"guillemet double comme décrit en règle 3." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1248 msgid ":mod:`shlex`" -msgstr "" +msgstr ":mod:`shlex`" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1249 msgid "Module which provides function to parse and escape command lines." msgstr "" +"Module qui fournit des fonctions pour analyser et échapper les lignes de " +"commandes." From 4580fb5651d901d2319450dc577a076b55bdb4b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 13 Oct 2017 19:28:44 +0200 Subject: [PATCH 040/193] Show a 'badge' about translated progression. --- README.rst | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/README.rst b/README.rst index beef7bd3..6422d2ef 100644 --- a/README.rst +++ b/README.rst @@ -1,6 +1,8 @@ French Translation of the Python Documentation ============================================== +**Translated: 27.2%** + See the `README.rst file on master `_ for more informations. From 39b6de3da963654da30a2f99a709d5fa6ece11d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 13 Oct 2017 22:39:17 +0200 Subject: [PATCH 041/193] Makefile to build and store some scripts. --- Makefile | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 82 insertions(+) create mode 100644 Makefile diff --git a/Makefile b/Makefile new file mode 100644 index 00000000..86e78ad9 --- /dev/null +++ b/Makefile @@ -0,0 +1,82 @@ +# Makefile for French Python Documentation +# +# Here is what you can do: +# +# - make # Automatically build an html local version +# - make todo # To list remaining tasks +# - make merge # To merge pot from upstream +# - make fuzzy # To find fuzzy strings +# - make progress # To compute current progression +# +# Modes are: autobuild-stable, autobuild-dev, and autobuild-html, +# documented in gen/src/3.6/Doc/Makefile as we're only delegating the +# real work to the Python Doc Makefile. + +CPYTHON_CLONE := ../cpython/ +SPHINX_CONF := $(CPYTHON_CLONE)/Doc/conf.py +LANGUAGE := fr +VENV := ~/.venvs/python-docs-i18n/ +PYTHON := $(shell which python3) +MODE := autobuild-dev-html +BRANCH = $(shell git describe --contains --all HEAD) + + +.PHONY: all +all: $(VENV)/bin/sphinx-build $(VENV)/bin/blurb $(SPHINX_CONF) + mkdir -p $(CPYTHON_CLONE)/Doc/locales/$(LANGUAGE)/ + ln -nfs $(readlink -f .) $(CPYTHON_CLONE)/Doc/locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES + . $(VENV)/bin/activate; $(MAKE) -C $(CPYTHON_CLONE)/Doc/ SPHINXOPTS='-D locale_dirs=$(CPYTHON_CLONE)/Doc/locales -D language=$(LANGUAGE) -D gettext_compact=0' $(MODE) + + +$(SPHINX_CONF): + git clone --depth 1 --no-single-branch https://github.com/python/cpython.git $(CPYTHON_CLONE) + + +$(VENV)/bin/activate: + mkdir -p $(VENV) + $(PYTHON) -m venv $(VENV) + + +$(VENV)/bin/sphinx-build: $(VENV)/bin/activate + . $(VENV)/bin/activate; python3 -m pip install sphinx + + +$(VENV)/bin/blurb: $(VENV)/bin/activate + . $(VENV)/bin/activate; python3 -m pip install blurb + + +.PHONY: progress +progress: + @python3 -c 'import sys; print("{:.1%}".format(int(sys.argv[1]) / int(sys.argv[2])))' \ + $(shell msgcat **/*.po | msgattrib --translated | grep -c '^msgid') \ + $(shell msgcat **/*.po | grep -c '^msgid') + + +.PHONY: todo +todo: + for file in *.po */*.po; do echo $$(msgattrib --untranslated $$file | grep ^msgid | sed 1d | wc -l ) $$file; done | grep -v ^0 | sort -gr + + +.PHONY: merge +merge: $(VENV)/bin/sphinx-build +ifneq "$(shell cd $(CPYTHON_CLONE); git describe --contains --all HEAD)" "$(BRANCH)" + $(error "You're merging from a different branch") +endif + (cd $(CPYTHON_CLONE); $(VENV)/bin/sphinx-build -Q -b gettext -D gettext_compact=0 Doc pot/) + find $(CPYTHON_CLONE)/pot/ -name '*.pot' |\ + while read -r POT;\ + do\ + PO="./$$(echo "$$POT" | sed "s#$(CPYTHON_CLONE)/pot/##; s#\.pot\$$#.po#")";\ + mkdir -p "$$(dirname "$$PO")";\ + if [ -f "$$PO" ];\ + then\ + msgmerge --backup=off --force-po -U "$$PO" "$$POT";\ + else\ + msgcat -o "$$PO" "$$POT";\ + fi\ + done + + +.PHONY: fuzzy +fuzzy: + find -name '*.po' | xargs -L1 msgattrib --only-fuzzy --no-obsolete From f5fb08b21910a09d361cfdc61f8aeefed9ead8aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 13 Oct 2017 23:03:07 +0200 Subject: [PATCH 042/193] Done: library/sys --- library/sys.po | 226 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 112 insertions(+), 114 deletions(-) diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index 1be81a34..b84ef6c5 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-13 23:02+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr ":const:`bits_per_digit`" msgid "" "number of bits held in each digit. Python integers are stored internally in " "base ``2**int_info.bits_per_digit``" -msgstr "" +msgstr "nombre de bits utilisés pour chaque chiffre. Les entiers Python sont stockés en interne en base ``2**int_info.bits_per_digit``." #: ../Doc/library/sys.rst:737 msgid ":const:`sizeof_digit`" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ":const:`sizeof_digit`" #: ../Doc/library/sys.rst:737 msgid "size in bytes of the C type used to represent a digit" -msgstr "" +msgstr "taille en octets du type C utilisé pour représenter un chiffre" #: ../Doc/library/sys.rst:746 msgid "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid "" "interactive>`. This is done after the :envvar:`PYTHONSTARTUP` file is read, " "so that you can set this hook there. The :mod:`site` module :ref:`sets this " "`." -msgstr "" +msgstr "Lorsque cet attribut existe, sa valeur est automatiquement appelée (sans argument) par l'interpréteur lors de son démarrage en :ref:`mode interactif `. L'appel se fait après que le fichier :envvar:`PYTHONSTARTUP` soit lu, afin que vous puissiez y configurer votre fonction. :ref:`Configuré ` par le module :mod:`site`." #: ../Doc/library/sys.rst:757 msgid "" @@ -1418,19 +1418,19 @@ msgid "" "compare. Normally, the names used in Python programs are automatically " "interned, and the dictionaries used to hold module, class or instance " "attributes have interned keys." -msgstr "" +msgstr "Ajoute *string* dans le tableau des chaînes \"internées\" et renvoie la chaîne internée -- qui peut être *string* elle-même ou une copie. Interner une chaîne de caractères permet de gagner un peu de performance lors de l'accès aux dictionnaires -- si les clés du dictionnaire et la clée recherchée sont internées, les comparaisons de clées (après le hachage) pourront se faire en comparant les pointeurs plutôt que caractère par caractère. Normalement, les noms utilisés dans les programmes Python sont automatiquement internés, et les dictionnaires utilisés pour stocker les attributs de modules, de classes, ou d'instances ont aussi leurs clées internées." #: ../Doc/library/sys.rst:765 msgid "" "Interned strings are not immortal; you must keep a reference to the return " "value of :func:`intern` around to benefit from it." -msgstr "" +msgstr "Les chaînes internées ne sont pas immortelles; vous devez garder une référence à la valeur renvoyée par :func:`intern` pour en bénéficier." #: ../Doc/library/sys.rst:771 msgid "" "Return :const:`True` if the Python interpreter is :term:`shutting down " "`, :const:`False` otherwise." -msgstr "" +msgstr "Donne :const:`True` si l'interpréteur Python est :term:`en train de s'arrêter `, et :const:`False` dans le cas contraire." #: ../Doc/library/sys.rst:781 msgid "" @@ -1441,33 +1441,33 @@ msgid "" "execute the command that caused the error. (Typical use is ``import pdb; " "pdb.pm()`` to enter the post-mortem debugger; see :mod:`pdb` module for more " "information.)" -msgstr "" +msgstr "Ces trois variables ne sont pas toujours définies. Elles sont définies lorsqu'une exception n'est pas gérée et que l'interpréteur affiche un message d'erreur et une *stacktrace*. Elles sont là pour permettre à un utilisateur, en mode interactif, d'importer un module de débogage et de faire son débogage post-mortem sans avoir à ré-exécuter la commande qui a causé l'erreur. (L'utilisation typique pour entrer dans le débogger post-mortem est ``import pdb; pdb.pm()``, voir :mod:`pdb` pour plus d'informations.)." #: ../Doc/library/sys.rst:789 msgid "" "The meaning of the variables is the same as that of the return values from :" "func:`exc_info` above." -msgstr "" +msgstr "La signification de ces variables est la même que celle des valeurs renvoyées par :func:`exc_info` ci-dessus." #: ../Doc/library/sys.rst:795 msgid "" "An integer giving the maximum value a variable of type :c:type:`Py_ssize_t` " "can take. It's usually ``2**31 - 1`` on a 32-bit platform and ``2**63 - 1`` " "on a 64-bit platform." -msgstr "" +msgstr "Un entier donnant à la valeur maximale qu'une variable de type :c:type:`Py_ssize_t` peut prendre. C'est typiquement ``2**31 - 1`` sur une plateforme 32 bits et ``2**63 - 1``` sur une plateforme 64 bits." #: ../Doc/library/sys.rst:802 msgid "" "An integer giving the value of the largest Unicode code point, i.e. " "``1114111`` (``0x10FFFF`` in hexadecimal)." -msgstr "" +msgstr "Un entier donnant la valeur du plus grand point de code Unicode, c'est-à-dire ``1114111`` (```0x10FFFF`` en hexadécimal)." #: ../Doc/library/sys.rst:805 msgid "" "Before :pep:`393`, ``sys.maxunicode`` used to be either ``0xFFFF`` or " "``0x10FFFF``, depending on the configuration option that specified whether " "Unicode characters were stored as UCS-2 or UCS-4." -msgstr "" +msgstr "Avant la :pep:`393`, ``sys.maxunicode`` valait soit ``0xFFFF`` soit ``0x10FFFF``, en fonction l'option de configuration qui spécifiait si les caractères Unicode étaient stockés en UCS-2 ou UCS-4." #: ../Doc/library/sys.rst:813 msgid "" @@ -1479,27 +1479,27 @@ msgid "" "the parent package's :attr:`__path__` attribute is passed in as a second " "argument. The method returns a :term:`module spec`, or ``None`` if the " "module cannot be found." -msgstr "" +msgstr "Une liste d'objets :term:`meta path finder` qui ont leur méthode :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` appelée pour voir si un des objets peut trouver le module à importer. La méthode :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` est appelée avec au moins le nom absolu du module importé. Si le module à importer est contenu dans un paquet, l'attribut :attr:`__path__` du paquet parent est donné en seconddeuxième argument. La méthode renvoie un :term:`module_spec`, ou ``None`` si le module ne peut être trouvé." #: ../Doc/library/sys.rst:825 msgid ":class:`importlib.abc.MetaPathFinder`" -msgstr "" +msgstr ":class:`importlib.abc.MetaPathFinder`" #: ../Doc/library/sys.rst:825 msgid "" "The abstract base class defining the interface of finder objects on :data:" "`meta_path`." -msgstr "" +msgstr "La classe de base abstraite définissant l'interface des objets *finder* de :data:`meta_path`." #: ../Doc/library/sys.rst:829 msgid ":class:`importlib.machinery.ModuleSpec`" -msgstr "" +msgstr ":class:`importlib.machinery.ModuleSpec`" #: ../Doc/library/sys.rst:828 msgid "" "The concrete class which :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` " "should return instances of." -msgstr "" +msgstr "La classe concrète dont :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` devrait renvoyer des instances." #: ../Doc/library/sys.rst:834 msgid "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid "" "`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_module`. This is still called as a " "fallback if a :data:`meta_path` entry doesn't have a :meth:`~importlib.abc." "MetaPathFinder.find_spec` method." -msgstr "" +msgstr "Les :term:`Module specs ` ont été introduits en Python 3.4, par la :pep:`451`. Les versions antérieures de Python cherchaient une méthode appelée :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_module`. Celle-ci est toujours appelée en dernier recours, dans le cas où une :data:`meta_path` n'a pas de méthode :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec`." #: ../Doc/library/sys.rst:842 msgid "" @@ -1517,14 +1517,14 @@ msgid "" "other tricks. However, replacing the dictionary will not necessarily work as " "expected and deleting essential items from the dictionary may cause Python " "to fail." -msgstr "" +msgstr "Un dictionnaire faisant correspondre des noms de modules à des modules déjà chargés. Il peut être manipulé, entre autre, pour forcer un module à être rechargé. Cependant, le remplacer ne fonctionnera pas forcément comme prévu et en supprimer des éléments essentiels peut planter Python." #: ../Doc/library/sys.rst:852 msgid "" "A list of strings that specifies the search path for modules. Initialized " "from the environment variable :envvar:`PYTHONPATH`, plus an installation-" "dependent default." -msgstr "" +msgstr "Une liste de chaînes de caractères spécifiant les chemins de recherche des modules, initialisée à partir de la variable d'environnement :envvar:`PYTHONPATH` et d'une valeur par défaut dépendante de l'installation." #: ../Doc/library/sys.rst:856 msgid "" @@ -1536,31 +1536,31 @@ msgid "" "search modules in the current directory first. Notice that the script " "directory is inserted *before* the entries inserted as a result of :envvar:" "`PYTHONPATH`." -msgstr "" +msgstr "Puisqu'il est initialisé au démarrage du programme, le premier élément de cette liste, ``path[0]``, est le dossier contenant le script qui a été utilisé pour invoquer l'interpréteur Python. Si le dossier du script n'est pas disponible (typiquement, si l'interpréteur est invoqué interactivement ou si le script est lu à partir d'une entrée standard), ``path[0]`` sera une chaîne vide, qui indiquera à Python de chercher des modules dans le dossier actuel. Notez que le dossier du script est inséré *avant* les dossiers de :envvar:`PYTHONPATH`." #: ../Doc/library/sys.rst:864 msgid "" "A program is free to modify this list for its own purposes. Only strings " "and bytes should be added to :data:`sys.path`; all other data types are " "ignored during import." -msgstr "" +msgstr "Un programme est libre de modifier cette liste pour ses propres besoins. Seuls des *str* ou des *bytes* ne devraient être ajoutés à :data:`sys.path`, tous les autres types de données étant ignorés durant l'importation." #: ../Doc/library/sys.rst:870 msgid "" "Module :mod:`site` This describes how to use .pth files to extend :data:`sys." "path`." -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`site` décrit comment utiliser les fichiers *.pth* pour étendre :data:`sys.path`." #: ../Doc/library/sys.rst:876 msgid "" "A list of callables that take a path argument to try to create a :term:" "`finder` for the path. If a finder can be created, it is to be returned by " "the callable, else raise :exc:`ImportError`." -msgstr "" +msgstr "Une liste d'appelables d'un argument, *path*, pour essayer de créer un :term:`finder` pour ce chemin. Si un *finder* peut être créé, il doit être renvoyé par l'appelable, sinon une :exc:`ImportError` doit être levée." #: ../Doc/library/sys.rst:880 ../Doc/library/sys.rst:891 msgid "Originally specified in :pep:`302`." -msgstr "" +msgstr "Précisé à l'origine dans la :pep:`302`." #: ../Doc/library/sys.rst:885 msgid "" @@ -1568,19 +1568,19 @@ msgid "" "paths that have been passed to :data:`sys.path_hooks` and the values are the " "finders that are found. If a path is a valid file system path but no finder " "is found on :data:`sys.path_hooks` then ``None`` is stored." -msgstr "" +msgstr "Un dictionnaire faisant office de cache pour les objets :term:`finder`. Les clés sont les chemins qui ont été passés à :data:`sys.path_hooks` et les valeurs sont les *finders* trouvés. Si un chemin est valide selon le système de fichiers mais qu'aucun *finder* n'est trouvé dans :data:`sys.path_hooks`, ``None`` est stocké." #: ../Doc/library/sys.rst:893 msgid "" "``None`` is stored instead of :class:`imp.NullImporter` when no finder is " "found." -msgstr "" +msgstr "``None`` est stocké à la place de :class:`imp.NullImporter` lorsqu'aucun *finder* n'est trouvé.k \"si aucun localisateur n'est trouvé." #: ../Doc/library/sys.rst:900 msgid "" "This string contains a platform identifier that can be used to append " "platform-specific components to :data:`sys.path`, for instance." -msgstr "" +msgstr "Cette chaîne contient un identificateur de plateforme qui peut être typiquement utilisé pour ajouter des composants spécifiques à :data:`sys.path`." #: ../Doc/library/sys.rst:903 msgid "" @@ -1589,19 +1589,19 @@ msgid "" "``uname -r`` appended, e.g. ``'sunos5'`` or ``'freebsd8'``, *at the time " "when Python was built*. Unless you want to test for a specific system " "version, it is therefore recommended to use the following idiom::" -msgstr "" +msgstr "Pour les systèmes Unix, sauf sur Linux, c'est le nom de l'OS en minuscules comme renvoyé par ``uname -s`` suivi de la première partie de la version comme renvoyée par ``uname -r``, e.g. ``'sunos5'`` ou ``'freebsd8'``, *au moment où Python a été compilé*. A moins que vous ne souhaitiez tester pour une version spécifique du système, vous pouvez faire comme suit : ::" #: ../Doc/library/sys.rst:914 msgid "For other systems, the values are:" -msgstr "" +msgstr "Pour les autres systèmes, les valeurs sont:" #: ../Doc/library/sys.rst:917 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Système" #: ../Doc/library/sys.rst:917 msgid "``platform`` value" -msgstr "" +msgstr "Valeur pour ``plateforme``" #: ../Doc/library/sys.rst:919 msgid "Linux" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "``'win32'``" #: ../Doc/library/sys.rst:921 msgid "Windows/Cygwin" -msgstr "" +msgstr "Windows/Cygwin" #: ../Doc/library/sys.rst:921 msgid "``'cygwin'``" @@ -1641,21 +1641,19 @@ msgid "" "is always ``'linux'``, instead of ``'linux2'`` or ``'linux3'``. Since older " "Python versions include the version number, it is recommended to always use " "the ``startswith`` idiom presented above." -msgstr "" +msgstr "Sur Linux, :attr:`sys.platform` ne contient plus la version majeure, c'est toujours ``'linux'``, au lieu de ``'linux2'`` ou ``'linux3'``. Comme les anciennes versions de Python incluent le numéro de version, il est recommandé de toujours utiliser ``startswith``, tel qu'utilisé ci-dessus." #: ../Doc/library/sys.rst:933 msgid "" ":attr:`os.name` has a coarser granularity. :func:`os.uname` gives system-" "dependent version information." -msgstr "" +msgstr ":attr:`os.name` a une granularité plus grossière. :func:`os.uname` donne des informations sur la version dépendantes du système." #: ../Doc/library/sys.rst:936 msgid "" "The :mod:`platform` module provides detailed checks for the system's " "identity." -msgstr "" -"Le module :mod:`platform` fournit des vérifications détaillées pour " -"l'identité du système." +msgstr "Le module :mod:`platform` fournit des vérifications détaillées pour l'identité du système." #: ../Doc/library/sys.rst:942 msgid "" @@ -1667,14 +1665,14 @@ msgid "" "the platform independent header files (all except :file:`pyconfig.h`) are " "stored in :file:`{prefix}/include/python{X.Y}`, where *X.Y* is the version " "number of Python, for example ``3.2``." -msgstr "" +msgstr "Une chaîne donnant le préfixe de répertoire spécifique au site dans lequel les fichiers Python indépendants de la plate-forme sont installés. Par défaut, c'est ``'/usr/local'``. Ceci peut être défini à la compilation en passant l'argument ``--prefix`` au script :program:`configure`. La collection principale des modules de la bibliothèque Python est installée dans le dossier :file:`{prefix}/lib/python{X.Y}` et les entêtes indépendantes de la plateforme (toutes sauf :file:`pyconfig.h`) sont stockées dans :file:`{prefix}/include/python{X.Y}`, où *X.Y* est le numéro de version de Python, par exemple ``3.2``." #: ../Doc/library/sys.rst:951 msgid "" "If a :ref:`virtual environment ` is in effect, this value will be " "changed in ``site.py`` to point to the virtual environment. The value for " "the Python installation will still be available, via :data:`base_prefix`." -msgstr "" +msgstr "Si a :ref:`environnement virtuel ` est activé, cette valeur sera changée par ``site py`` pour pointer vers l'environnement virtuel. La valeur donnée au moment de la compilation de Python sera toujours disponible, dans :data:`base_prefix`." #: ../Doc/library/sys.rst:964 msgid "" @@ -1684,7 +1682,7 @@ msgid "" "object is assigned to either variable, its :func:`str` is re-evaluated each " "time the interpreter prepares to read a new interactive command; this can be " "used to implement a dynamic prompt." -msgstr "" +msgstr "Chaînes spécifiant l'invite primaire et secondaire de l'interpréteur. Celles-ci ne sont définies que si l'interpréteur est en mode interactif. Dans ce cas, leurs valeurs initiales sont ``'>>>'`` et ``'...'``. Si un objet qui n'est pas une chaîne est assigné à l'une ou l'autre variable, sa méthode :func:`str` sera appellée à chaque fois que l'interpréteur se prépare à lire une nouvelle commande interactive, c'est donc utilisable pour implémenter une invite dynamique." #: ../Doc/library/sys.rst:974 msgid "" @@ -1695,14 +1693,14 @@ msgid "" "increase performance for programs using threads. Setting it to a value " "``<=`` 0 checks every virtual instruction, maximizing responsiveness as well " "as overhead." -msgstr "" +msgstr "Défini l'\"intervalle de vérification\" de l'interpréteur. Ce nombre entier détermine la fréquence à laquelle l'interpréteur effectue des tâches périodiques tels que la commutation de threads et la gestion de signaux. La valeur par défaut est ``100``, ce qui signifie que le contrôle est effectué toutes les 100 instructions virtuelles Python. L'augmenter peut améliorer les performances des programmes utilisant des threads. Le paramétrer à une valeur inférieure ou égale à zéro permet d'effectuer ces tâches à chaque instruction virtuelle, maximisant ainsi la réactivité mais aussi son surcoût." #: ../Doc/library/sys.rst:981 msgid "" "This function doesn't have an effect anymore, as the internal logic for " "thread switching and asynchronous tasks has been rewritten. Use :func:" "`setswitchinterval` instead." -msgstr "" +msgstr "Cette fonction n'a plus aucun effet : La logique interne de commutation de threads et de gestion des tâches asynchrones ayant été réécrite. Utilisez :func:`setswitchinterval` à la place." #: ../Doc/library/sys.rst:989 msgid "" @@ -1713,7 +1711,7 @@ msgid "" "as ``sys.setdlopenflags(os.RTLD_GLOBAL)``. Symbolic names for the flag " "values can be found in the :mod:`os` module (``RTLD_xxx`` constants, e.g. :" "data:`os.RTLD_LAZY`)." -msgstr "" +msgstr "Définit les options utilisées par l'interpréteur lors des appels à :c:func:`dlopen`, typiquement utilisé par l'interpréteur pour charger des modules d'extension. Permet entre autre de résoudre tardivement les symbols lors des imports de modules (si appelé ``sys.setdlopenflags(0)``). Pour partager les symboles entre modules, appelez ``sys.setdlopenflags(os.RTLD_GLOBAL)``. Les noms pour les valeurs de ces options peuvent être trouvés dans le module :mod:`os` (ce sont les constantes ``RTLD_xxx``, comme :data:`os.RTLD_LAZY`)." #: ../Doc/library/sys.rst:997 msgid "Availability: Unix." @@ -1731,14 +1729,14 @@ msgid "" "about context switches between threads, so it does not make sense to use " "this in the presence of multiple threads. Also, its return value is not " "used, so it can simply return ``None``." -msgstr "" +msgstr "Définit la fonction de profilage du système, qui vous permet d'implémenter un profileur de code source Python en Python. Voir le chapitre :ref:`profile` pour plus d'informations sur le profileur Python. La fonction de profilage du système est appelée de la même façon que la fonction trace du (voir :func:`settrace`), mais elle n'est pas appelée à chaque ligne de code exécutée (seulement sur appel et retours, mais l'événement pour les retours est appelé même en cas d'exception). Cette fonction est locale au *thread*, et il n'existe aucun moyen, du point de vue du profileur, de prendre conscience des changements de contextes entre *threads*, ça n'a donc aucun sens d'utiliser cette fonction dans un contexte *multithread*. Sa valeur de retour n'est pas utilisée, elle peut simplement renvoyer ``None``." #: ../Doc/library/sys.rst:1018 msgid "" "Set the maximum depth of the Python interpreter stack to *limit*. This " "limit prevents infinite recursion from causing an overflow of the C stack " "and crashing Python." -msgstr "" +msgstr "Définit la profondeur maximale de la pile de l'interpréteur Python à *limit*. Cette limite empêche une récursion infinie de provoquer un débordement de la pile C et ainsi un crash de Python." #: ../Doc/library/sys.rst:1022 msgid "" @@ -1746,19 +1744,19 @@ msgid "" "the limit higher when they have a program that requires deep recursion and a " "platform that supports a higher limit. This should be done with care, " "because a too-high limit can lead to a crash." -msgstr "" +msgstr "La limite haute dépend de la plate-forme. Un utilisateur pourrait avoir besoin de remonter la limite, lorsque son programme nécessite une récursion profonde, si sa plate-forme le permet. Cela doit être fait avec précaution, car une limite trop élevée peut conduire à un crash." #: ../Doc/library/sys.rst:1027 msgid "" "If the new limit is too low at the current recursion depth, a :exc:" "`RecursionError` exception is raised." -msgstr "" +msgstr "Si la nouvelle limite est plus basse que la profondeur actuelle, une :exc:`RecursionError` est levée." #: ../Doc/library/sys.rst:1030 msgid "" "A :exc:`RecursionError` exception is now raised if the new limit is too low " "at the current recursion depth." -msgstr "" +msgstr "Une :exc:`RecursionError` est maintenant levée si la nouvelle limite est plus basse que la profondeur de récursion actuelle." #: ../Doc/library/sys.rst:1037 msgid "" @@ -1769,7 +1767,7 @@ msgid "" "used. Also, which thread becomes scheduled at the end of the interval is " "the operating system's decision. The interpreter doesn't have its own " "scheduler." -msgstr "" +msgstr "Configure l'intervalle de bascule de thread de l'interpréteur (en secondes). Ce nombre à virgule flottante détermine la durée idéale allouée aux threads en cour d'exécution (durée appelée *timeslices*). Notez que la durée observée peut être plus grande, typiquement si des fonctions ou méthodes prennant beaucoup de temps sont utilisées. Aussi, le choix du *thread* prennant la main à la fin de l'intervalle revient au système d'exploitation. L'interpréteur n'a pas son propre ordonnanceur." #: ../Doc/library/sys.rst:1054 msgid "" @@ -1777,7 +1775,7 @@ msgid "" "source code debugger in Python. The function is thread-specific; for a " "debugger to support multiple threads, it must be registered using :func:" "`settrace` for each thread being debugged." -msgstr "" +msgstr "Définit la fonction de traçage du système, qui vous permet d'implémenter un débugger de code source Python en Python. Cette fonction est locale au *thread* courant. Pour qu'un débugger puisse gérer plusieurs *threads*, il doit enregistrer sa fonction en appelant :func:`settrace` pour chaque thread qu'il souhaite surveiller." #: ../Doc/library/sys.rst:1059 msgid "" @@ -1785,25 +1783,25 @@ msgid "" "*frame* is the current stack frame. *event* is a string: ``'call'``, " "``'line'``, ``'return'``, ``'exception'``, ``'c_call'``, ``'c_return'``, or " "``'c_exception'``. *arg* depends on the event type." -msgstr "" +msgstr "Les fonctions de traçage doivent avoir trois arguments: *frame*, *event*, et *arg*. *frame* est la *stack frame* actuelle. *event* est une chaîne de caractères pouvant valoir : ``'call'``, ``'line'``, ``'return'``, ``'exception'``, ``'c_call'``, ``'c_return'``, ou ``'c_exception'``. *arg* dépend du type de l'évènement." #: ../Doc/library/sys.rst:1064 msgid "" "The trace function is invoked (with *event* set to ``'call'``) whenever a " "new local scope is entered; it should return a reference to a local trace " "function to be used that scope, or ``None`` if the scope shouldn't be traced." -msgstr "" +msgstr "La fonction de traçage est appelée (avec *event* à ``'call'``) à chaque fois que l'interpréteur entre dans un nouveau *scope*. Elle doit renvoyer une référence à une fonction de traçage locale à utiliser pour ce *scope*, ou ``None`` si le *Scope* ne doit pas être tracé." #: ../Doc/library/sys.rst:1068 msgid "" "The local trace function should return a reference to itself (or to another " "function for further tracing in that scope), or ``None`` to turn off tracing " "in that scope." -msgstr "" +msgstr "La fonction de traçage doit renvoyer une référence à elle-même (ou à une autre fonction de traçage pour un traçage ultérieur dans cette portée), ou ``None`` pour désactiver le traçage dans cette portée." #: ../Doc/library/sys.rst:1072 msgid "The events have the following meaning:" -msgstr "" +msgstr "Les événements ont la signification suivante :" #: ../Doc/library/sys.rst:1077 msgid "``'call'``" @@ -1814,7 +1812,7 @@ msgid "" "A function is called (or some other code block entered). The global trace " "function is called; *arg* is ``None``; the return value specifies the local " "trace function." -msgstr "" +msgstr "Une fonction est appelée (un un bloc de code). La fonction de traçage globale est appelée, *arg* est ``None``, la valeur renvoyée donne la fonction de traçage locale." #: ../Doc/library/sys.rst:1084 msgid "``'line'``" @@ -1826,7 +1824,7 @@ msgid "" "condition of a loop. The local trace function is called; *arg* is ``None``; " "the return value specifies the new local trace function. See :file:`Objects/" "lnotab_notes.txt` for a detailed explanation of how this works." -msgstr "" +msgstr "L'interpréteur est sur le point d'exécuter une nouvelle ligne de code ou de ré-exécuter la condition d'une boucle. La fonction de traçage locale est appelée, *arg* vaut ``None``, et la valeur de retour donne la nouvelle fonction de traçage locale. Voir :file:`Objects/lnotab_notes.txt` pour une explication détaillée de ce mécanisme." #: ../Doc/library/sys.rst:1090 msgid "``'return'``" @@ -1838,7 +1836,7 @@ msgid "" "function is called; *arg* is the value that will be returned, or ``None`` if " "the event is caused by an exception being raised. The trace function's " "return value is ignored." -msgstr "" +msgstr "La fonction (ou un autre type de bloc) est sur le point de se terminer. La fonction de traçage locale est appelée, *arg* est la valeur qui sera renvoyée, ou ``None`` si l'événement est causé par la levée d'une exception. La valeur renvoyée par la fonction de traçage est ignorée." #: ../Doc/library/sys.rst:1095 msgid "``'exception'``" @@ -1849,7 +1847,7 @@ msgid "" "An exception has occurred. The local trace function is called; *arg* is a " "tuple ``(exception, value, traceback)``; the return value specifies the new " "local trace function." -msgstr "" +msgstr "Une exception est survenue. La fonction de traçage locale est appelée, *arg* est le *tuple* ``(exception, valeur, traceback)``, la valeur renvoyée spécifie la nouvelle fonction de traçage locale." #: ../Doc/library/sys.rst:1099 msgid "``'c_call'``" @@ -1859,7 +1857,7 @@ msgstr "``'c_call'``" msgid "" "A C function is about to be called. This may be an extension function or a " "built-in. *arg* is the C function object." -msgstr "" +msgstr "Une fonction C est sur le point d'être appelée. C'est soit une fonction d'extension ou une fonction native. *arg* représente la fonction C." #: ../Doc/library/sys.rst:1102 msgid "``'c_return'``" @@ -1867,7 +1865,7 @@ msgstr "``'c_return'``" #: ../Doc/library/sys.rst:1102 msgid "A C function has returned. *arg* is the C function object." -msgstr "" +msgstr "Une fonction C a renvoyé une valeur. *arg* représente la fonction C." #: ../Doc/library/sys.rst:1105 msgid "``'c_exception'``" @@ -1875,17 +1873,17 @@ msgstr "``'c_exception'``" #: ../Doc/library/sys.rst:1105 msgid "A C function has raised an exception. *arg* is the C function object." -msgstr "" +msgstr "Une fonction C a levé une exception. *arg* représente la fonction C." #: ../Doc/library/sys.rst:1107 msgid "" "Note that as an exception is propagated down the chain of callers, an " "``'exception'`` event is generated at each level." -msgstr "" +msgstr "Remarquez que, comme une exception se propage au travers de toute chaîne d'appelants, un événement ``'exception'`` est généré à chaque niveau." #: ../Doc/library/sys.rst:1110 msgid "For more information on code and frame objects, refer to :ref:`types`." -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'informations sur les objets code et objets représentant une *frame* de la pile, consultez :ref:`types`." #: ../Doc/library/sys.rst:1114 msgid "" @@ -1893,7 +1891,7 @@ msgid "" "profilers, coverage tools and the like. Its behavior is part of the " "implementation platform, rather than part of the language definition, and " "thus may not be available in all Python implementations." -msgstr "" +msgstr "La fonction :func:`settrace` est destinée uniquement à l'implémentation de debuggers, de profileurs, d'outils d'analyse de couverture et d'autres outils similaires. Son comportement fait partie de l'implémentation, plutôt que de la définition du langage, et peut donc ne pas être disponible dans toutes les implémentations de Python." #: ../Doc/library/sys.rst:1121 msgid "" @@ -1902,96 +1900,96 @@ msgid "" "callable will be called when an asynchronous generator is iterated for the " "first time. The *finalizer* will be called when an asynchronous generator is " "about to be garbage collected." -msgstr "" +msgstr "Accepte deux arguments optionnels nommés, qui sont appelables qui acceptent un :term:`synchronous generator iterator` comme argument. L'appelable *firsttiter* sera appelé lorsqu'un générateur asynchrone sera itéré pour la première fois, et l'appelable *finalizer* sera appelé lorsqu'un générateur asynchrone est sur le point d'être détruit." #: ../Doc/library/sys.rst:1127 msgid "" "See :pep:`525` for more details, and for a reference example of a " "*finalizer* method see the implementation of ``asyncio.Loop." "shutdown_asyncgens`` in :source:`Lib/asyncio/base_events.py`" -msgstr "" +msgstr "Voir la :pep:`525` pour plus de détails. Pour un exemple de *finalizer*, voir l'implémentation de ``asyncio.Loop.shutdown_asyncgens`` dans :source:`Lib/asyncio/base_events.py`" #: ../Doc/library/sys.rst:1140 msgid "" "Allows intercepting creation of :term:`coroutine` objects (only ones that " "are created by an :keyword:`async def` function; generators decorated with :" "func:`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine` will not be intercepted)." -msgstr "" +msgstr "Permet d'intercepter la création de :term:`coroutine` (uniquement celles créés via :keyword:`aync def`, les générateurs décorés par :func:`types.coroutine` ou :func:`asyncio.coroutine` ne seront pas interceptés)." #: ../Doc/library/sys.rst:1145 msgid "The *wrapper* argument must be either:" -msgstr "" +msgstr "L'argument *wrapper* doit être soit :" #: ../Doc/library/sys.rst:1147 msgid "a callable that accepts one argument (a coroutine object);" -msgstr "" +msgstr "un appelable qui accepte un argument (une coroutine);" #: ../Doc/library/sys.rst:1148 msgid "``None``, to reset the wrapper." -msgstr "" +msgstr "``None``, pour réinitialiser le *wrapper*." #: ../Doc/library/sys.rst:1150 msgid "" "If called twice, the new wrapper replaces the previous one. The function is " "thread-specific." -msgstr "" +msgstr "S'il est appelé deux fois, le nouveau *wrapper* remplace le précédent." #: ../Doc/library/sys.rst:1153 msgid "" "The *wrapper* callable cannot define new coroutines directly or indirectly::" -msgstr "" +msgstr "L'appelable *wrapper* ne peut pas définir de nouvelles coroutines, ni directement, ni indirectement : ::" #: ../Doc/library/sys.rst:1168 msgid "See also :func:`get_coroutine_wrapper`." -msgstr "" +msgstr "Voir aussi :func:`get_coroutine_wrapper`." #: ../Doc/library/sys.rst:1179 msgid "" "Changes the default filesystem encoding and errors mode to 'mbcs' and " "'replace' respectively, for consistency with versions of Python prior to 3.6." -msgstr "" +msgstr "Change l'encodage et le mode de gestion d'erreur par défaut du système de fichiers à 'mbcs' et 'replace' respectivement, par cohérence avec les versions de Python antérieures à la 3.6." #: ../Doc/library/sys.rst:1182 msgid "" "This is equivalent to defining the :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING` " "environment variable before launching Python." -msgstr "" +msgstr "Équivaut à définir la variable d'environnement :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING' avant de lancer Python." #: ../Doc/library/sys.rst:1185 msgid "Availability: Windows" -msgstr "" +msgstr "Disponibilité : Windows" #: ../Doc/library/sys.rst:1187 msgid "See :pep:`529` for more details." -msgstr "" +msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." #: ../Doc/library/sys.rst:1194 msgid "" ":term:`File objects ` used by the interpreter for standard " "input, output and errors:" -msgstr "" +msgstr ":term:`objects fichier ` utilisé par l'interpréteur pour l'entrée standard, la sortie standard, et la sortie d'erreurs." #: ../Doc/library/sys.rst:1197 msgid "" "``stdin`` is used for all interactive input (including calls to :func:" "`input`);" -msgstr "" +msgstr "``stdin`` est utilisé pour toutes les entrées interactives (y compris les appels à :func:`input`)" #: ../Doc/library/sys.rst:1199 msgid "" "``stdout`` is used for the output of :func:`print` and :term:`expression` " "statements and for the prompts of :func:`input`;" -msgstr "" +msgstr "``stdout`` est utilisé pour la sortie de :func:`print`, des :term:`expression` et pour les invites de :func:`input`." #: ../Doc/library/sys.rst:1201 msgid "The interpreter's own prompts and its error messages go to ``stderr``." -msgstr "" +msgstr "Les invites de l'interpreteur et ses messages d'erreur sont écrits sur ``stderr``." #: ../Doc/library/sys.rst:1203 msgid "" "These streams are regular :term:`text files ` like those returned " "by the :func:`open` function. Their parameters are chosen as follows:" -msgstr "" +msgstr "Ces flux sont de classiques :term:`fichiers texte ` comme ceux renvoyés par la fonction :func:`open`. Leurs paramètres sont choisis comme suit :" #: ../Doc/library/sys.rst:1207 msgid "" @@ -2000,27 +1998,27 @@ msgid "" "console codepage is used, otherwise the ANSI code page. Under other " "platforms, the locale encoding is used (see :meth:`locale." "getpreferredencoding`)." -msgstr "" +msgstr "L'encodage des caractères dépend de la plate-forme. Sous Windows, si le flux est interactif (c'est-à-dire si sa méthode :meth:`isatty` donne ``True``), l'encodage de la console est utilisée, sinon un encodage Windows. Sous d'autres plateformes, l'encodage local est utilisé (voir :meth:`locale.getpreferredencoding`)." #: ../Doc/library/sys.rst:1212 msgid "" "Under all platforms though, you can override this value by setting the :" "envvar:`PYTHONIOENCODING` environment variable before starting Python." -msgstr "" +msgstr "Sous toutes les plates-formes cependant, vous pouvez remplacer cette valeur en définissant la variable d'environnement :envvar:`PYTHONIOENCODING` avant de démarrer Python." #: ../Doc/library/sys.rst:1215 msgid "" "When interactive, standard streams are line-buffered. Otherwise, they are " "block-buffered like regular text files. You can override this value with " "the :option:`-u` command-line option." -msgstr "" +msgstr "En mode interactif, les entrées et sorties standards passent par un tampon d'une ligne. Autrement, elles passent par blocs dans un tampon, comme les fichiers textes classiques. Vous pouvez. Vous pouvez remplacer cette valeur avec l'option :option:`-u` en ligne de commande." #: ../Doc/library/sys.rst:1221 msgid "" "To write or read binary data from/to the standard streams, use the " "underlying binary :data:`~io.TextIOBase.buffer` object. For example, to " "write bytes to :data:`stdout`, use ``sys.stdout.buffer.write(b'abc')``." -msgstr "" +msgstr "Pour écrire ou lire des données binaires depuis ou vers les flux standards, utilisez l'objet sous-jacent :data:`~io.TextIOBase.buffer`. Par exemple, pour écrire des octets sur :data:`stdout`, utilisez ``sys.stdout.buffer.write(b'abc')``." #: ../Doc/library/sys.rst:1225 msgid "" @@ -2028,7 +2026,7 @@ msgid "" "its code will be executed), be aware that the standard streams may be " "replaced with file-like objects like :class:`io.StringIO` which do not " "support the :attr:`~io.BufferedIOBase.buffer` attribute." -msgstr "" +msgstr "Cependant, si vous écrivez une bibliothèque (ou ne contrôlez pas dans quel contexte son code sera exécuté), sachez que les flux standards peuvent être remplacés par des objets de type fichier tel un :class:`io.StringIO` qui n'ont pas l'attribut :attr:`~io.BufferedIOBase.buffer`." #: ../Doc/library/sys.rst:1235 msgid "" @@ -2036,7 +2034,7 @@ msgid "" "``stdout`` at the start of the program. They are used during finalization, " "and could be useful to print to the actual standard stream no matter if the " "``sys.std*`` object has been redirected." -msgstr "" +msgstr "Ces objets contiennent les valeurs d'origine de ``stdin``, ``stderr`` et ``stdout`` tel que présentes au début du programme. Ils sont utilisés pendant la finalisation, et peuvent être utiles pour écrire dans le vrai flux standard, peu importe si l'objet ``sys.std*`` a été redirigé." #: ../Doc/library/sys.rst:1240 msgid "" @@ -2044,7 +2042,7 @@ msgid "" "objects in case they have been overwritten with a broken object. However, " "the preferred way to do this is to explicitly save the previous stream " "before replacing it, and restore the saved object." -msgstr "" +msgstr "Ils peuvent également être utilisés pour restaurer les entrées / sorties d'origine, au cas où ils auraient été écrasés par des objets cassé, cependant la bonne façon de faire serait de sauvegarder explicitement les flux avant de les remplacer et ainsi pouvoir les restaurer." #: ../Doc/library/sys.rst:1246 msgid "" @@ -2052,13 +2050,13 @@ msgid "" "original values ``__stdin__``, ``__stdout__`` and ``__stderr__`` can be " "``None``. It is usually the case for Windows GUI apps that aren't connected " "to a console and Python apps started with :program:`pythonw`." -msgstr "" +msgstr "Dans certaines cas, ``stdin``, ``stdout`` et ``stderr`` ainsi que les valeurs initiales ``__stdin__``, ``__stdout__`` et ``__stderr__`` peuvent être ``None``. C'est typiquement le cas pour les applications graphiques sur Windows qui ne sont pas connectées à une console, ou les applications Python démarrées avec :programme:`pythonw`." #: ../Doc/library/sys.rst:1254 msgid "" "A :term:`struct sequence` holding information about the thread " "implementation." -msgstr "" +msgstr "Une :terme:`struct sequence` contenant des informations sur l'implémentation des *threads*." #: ../Doc/library/sys.rst:1262 msgid ":const:`name`" @@ -2066,49 +2064,49 @@ msgstr ":const:`name`" #: ../Doc/library/sys.rst:1262 msgid "Name of the thread implementation:" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'implémentation des *threads*:" #: ../Doc/library/sys.rst:1264 msgid "``'nt'``: Windows threads" -msgstr "" +msgstr "``'nt'``: *Threads* Windows" #: ../Doc/library/sys.rst:1265 msgid "``'pthread'``: POSIX threads" -msgstr "" +msgstr "``'pthread'``: *Threads* POSIX" #: ../Doc/library/sys.rst:1266 msgid "``'solaris'``: Solaris threads" -msgstr "" +msgstr "``'solaris'``: *Threads* Solaris" #: ../Doc/library/sys.rst:1268 msgid ":const:`lock`" -msgstr "" +msgstr ":const:`lock`" #: ../Doc/library/sys.rst:1268 msgid "Name of the lock implementation:" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'implémentation du système de verrou :" #: ../Doc/library/sys.rst:1270 msgid "``'semaphore'``: a lock uses a semaphore" -msgstr "" +msgstr "``'semaphore'``: Verrou utilisant une semaphore" #: ../Doc/library/sys.rst:1271 msgid "``'mutex+cond'``: a lock uses a mutex and a condition variable" -msgstr "" +msgstr "``'mutex+cond'``: Un verrou utilisant un *mutex* et une *condition variable*" #: ../Doc/library/sys.rst:1273 msgid "``None`` if this information is unknown" -msgstr "" +msgstr "``None`` si cette information n'est pas connue" #: ../Doc/library/sys.rst:1275 msgid ":const:`version`" -msgstr "" +msgstr ":const:`version`" #: ../Doc/library/sys.rst:1275 msgid "" "Name and version of the thread library. It is a string, or ``None`` if these " "informations are unknown." -msgstr "" +msgstr "Nom et version de l'implémentation des *threads*, c'est une chaîne, ou ``None`` si ces informations sont inconnues." #: ../Doc/library/sys.rst:1284 msgid "" @@ -2117,7 +2115,7 @@ msgid "" "exception occurs. The default is ``1000``. When set to ``0`` or less, all " "traceback information is suppressed and only the exception type and value " "are printed." -msgstr "" +msgstr "Lorsque cette variable contient un nombre entier, elle détermine la profondeur maximum de la pile d'appels affichée lorsqu'une exception non gérée se produit. La valeur par défaut est ``1000``, lorsque cette valeur est égale ou inférieure à ``0``, la pile d'appels n'est pas affichée, seul seuls le type et la valeur de l'exception sont le sont." #: ../Doc/library/sys.rst:1292 msgid "" @@ -2126,13 +2124,13 @@ msgid "" "is displayed when the interactive interpreter is started. Do not extract " "version information out of it, rather, use :data:`version_info` and the " "functions provided by the :mod:`platform` module." -msgstr "" +msgstr "Une chaîne contenant le numéro de version de l'interpréteur Python, ainsi que d'autres informations comme le numéro de build et le compilateur utilisé. Cette chaîne est affichée lorsque l'interpréteur est démarré en mode interactif. N'essayez pas d'en extraire des informations de version, utilisez plutôt :data:`version_info` et les fonctions fournies par le module :mod:`platform`." #: ../Doc/library/sys.rst:1301 msgid "" "The C API version for this interpreter. Programmers may find this useful " "when debugging version conflicts between Python and extension modules." -msgstr "" +msgstr "La version de l'API C pour cet interpréteur. Les développeurs peuvent trouver cette information utile en débuggant des conflits de versions entre Python et des modules d'extension." #: ../Doc/library/sys.rst:1307 msgid "" @@ -2143,18 +2141,18 @@ msgid "" "to the Python version 2.0 is ``(2, 0, 0, 'final', 0)``. The components can " "also be accessed by name, so ``sys.version_info[0]`` is equivalent to ``sys." "version_info.major`` and so on." -msgstr "" +msgstr "Un *tuple* contenant les cinq composants du numéro de version: *major*, *minor*, *micro*, *releaselevel* et *serial*. Toutes les valeurs sauf *releaselevel* sont des nombres entiers. *releaselevel* peut valoir ``'alpha'``, ``'beta'``, ``'candidate'``, ou ``'final'``. La valeur de ``version_info`` pour Python 2.0 est ``(2, 0, 0, 'final', 0)``. Ces attriuts sont aussi accessibles par leur nom, ainsi ``sys.version_info[0]`` est équivalent à ``sys.version_info.major``, et ainsi de suite." #: ../Doc/library/sys.rst:1315 msgid "Added named component attributes." -msgstr "" +msgstr "Ajout des attributs nommés." #: ../Doc/library/sys.rst:1320 msgid "" "This is an implementation detail of the warnings framework; do not modify " "this value. Refer to the :mod:`warnings` module for more information on the " "warnings framework." -msgstr "" +msgstr "C'est une spécificité de l'implémentation de la gestion des avertissements. Ne modifiez pas cette valeur. Reportez-vous au module :mod:`warnings` pour plus d'informations sur le gestionnaire d'avertissements." #: ../Doc/library/sys.rst:1327 msgid "" @@ -2163,32 +2161,32 @@ msgid "" "first three characters of :const:`version`. It is provided in the :mod:" "`sys` module for informational purposes; modifying this value has no effect " "on the registry keys used by Python. Availability: Windows." -msgstr "" +msgstr "Le numéro de version utilisé pour construire les clefs de registre sous Windows. Elle est stockée en temps que *string resource* 1000 dans la DLL Python. Cette valeur équivaut typiquement aux trois premiers caractères de :const:`version`. Elle est fournie par le module :mod:`sys` à titre d'information, et la modifier n'a aucun effet sur les clés de registre utilisées par Python. Disponnibilité: Windows." #: ../Doc/library/sys.rst:1336 msgid "" "A dictionary of the various implementation-specific flags passed through " "the :option:`-X` command-line option. Option names are either mapped to " "their values, if given explicitly, or to :const:`True`. Example:" -msgstr "" +msgstr "Un dictionnaire des différentes options spécifiques à l'implémentation passés en ligne de commande via l'option :option:`-X`. Aux noms des options correspondent soit leur valeur, si elle est donnée explicitement, soit à :const:`True`. Exemple:" #: ../Doc/library/sys.rst:1352 msgid "" "This is a CPython-specific way of accessing options passed through :option:`-" "X`. Other implementations may export them through other means, or not at " "all." -msgstr "" +msgstr "C'est un moyen spécifique à CPython pour accéder aux options passées via l'option :option:`-X`. D'autres implémentations pourraient les exposer par d'autres moyens, ou pas du tout." #: ../Doc/library/sys.rst:1360 msgid "Citations" -msgstr "" +msgstr "Citations" #: ../Doc/library/sys.rst:1361 msgid "" "ISO/IEC 9899:1999. \"Programming languages -- C.\" A public draft of this " "standard is available at http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/" "n1256.pdf\\ ." -msgstr "" +msgstr "ISO/IEC 9899:1999. \"Programming languages -- C.\" A public draft of this standard is available at http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/n1256.pdf\\ ." #, fuzzy #~ msgid "'line'" From 38c21702d91cbc5a85add02374327275afe2f530 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 13 Oct 2017 23:07:23 +0200 Subject: [PATCH 043/193] make: Don't whine on any commands if ../cpython does not exists. --- Makefile | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/Makefile b/Makefile index 86e78ad9..8cdf414a 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -59,7 +59,7 @@ todo: .PHONY: merge merge: $(VENV)/bin/sphinx-build -ifneq "$(shell cd $(CPYTHON_CLONE); git describe --contains --all HEAD)" "$(BRANCH)" +ifneq "$(shell cd $(CPYTHON_CLONE) 2>/dev/null && git describe --contains --all HEAD)" "$(BRANCH)" $(error "You're merging from a different branch") endif (cd $(CPYTHON_CLONE); $(VENV)/bin/sphinx-build -Q -b gettext -D gettext_compact=0 Doc pot/) From 1f2619e543363900eccde3cad3442a275df1fa01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 13 Oct 2017 23:30:21 +0200 Subject: [PATCH 044/193] FIX: bad call to readlink from Makefile. --- Makefile | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/Makefile b/Makefile index 8cdf414a..5f8f5d2d 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -24,8 +24,8 @@ BRANCH = $(shell git describe --contains --all HEAD) .PHONY: all all: $(VENV)/bin/sphinx-build $(VENV)/bin/blurb $(SPHINX_CONF) mkdir -p $(CPYTHON_CLONE)/Doc/locales/$(LANGUAGE)/ - ln -nfs $(readlink -f .) $(CPYTHON_CLONE)/Doc/locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES - . $(VENV)/bin/activate; $(MAKE) -C $(CPYTHON_CLONE)/Doc/ SPHINXOPTS='-D locale_dirs=$(CPYTHON_CLONE)/Doc/locales -D language=$(LANGUAGE) -D gettext_compact=0' $(MODE) + ln -nfs $(shell readlink -f .) $(CPYTHON_CLONE)/Doc/locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES + . $(VENV)/bin/activate; $(MAKE) -C $(CPYTHON_CLONE)/Doc/ SPHINXOPTS='-D locale_dirs=locales -D language=$(LANGUAGE) -D gettext_compact=0' $(MODE) $(SPHINX_CONF): From f15f1c895836968402aa029d3cd800d3e8e0c989 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 13 Oct 2017 23:30:38 +0200 Subject: [PATCH 045/193] FIX: Sphinx warnings. --- library/gettext.po | 6 +- library/subprocess.po | 4 +- library/sys.po | 485 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- library/xml.dom.po | 4 +- 4 files changed, 410 insertions(+), 89 deletions(-) diff --git a/library/gettext.po b/library/gettext.po index 9ec27732..e4aa4b64 100644 --- a/library/gettext.po +++ b/library/gettext.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-13 23:23+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -126,7 +126,9 @@ msgid "" "as :func:`_` in the local namespace (see examples below)." msgstr "" "Renvoie la traduction localisée de *message*, en se basant sur le domaine " -"global actuel, la langue et le répertoire des localisations." +"global actuel, la langue et le répertoire des localisations. Cette fonction " +"est typiquement aliasée :func:`_` dans le namespace courant (voir les " +"exemples ci-dessous)." #: ../Doc/library/gettext.rst:73 msgid "" diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index faca0e49..7991406a 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-12 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-06 17:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-13 23:26+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si *cwd* n'est pas ``None``, la fonction change de répertoire courant pour " "*cwd* avant d'exécuter le fils. *cwd* peut être un objet :class:`str` ou " -"un :term:`chemin-compatible `. En particulier, la " +"un :term:`chemin-compatible `. En particulier, la " "fonction recherche *executable* (ou le premier élément d'*args*) " "relativement à *cwd* si le chemin d'exécution est relatif." diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index b84ef6c5..6b19f2fd 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-13 23:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-13 23:27+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -1389,7 +1389,9 @@ msgstr ":const:`bits_per_digit`" msgid "" "number of bits held in each digit. Python integers are stored internally in " "base ``2**int_info.bits_per_digit``" -msgstr "nombre de bits utilisés pour chaque chiffre. Les entiers Python sont stockés en interne en base ``2**int_info.bits_per_digit``." +msgstr "" +"nombre de bits utilisés pour chaque chiffre. Les entiers Python sont " +"stockés en interne en base ``2**int_info.bits_per_digit``." #: ../Doc/library/sys.rst:737 msgid ":const:`sizeof_digit`" @@ -1406,7 +1408,12 @@ msgid "" "interactive>`. This is done after the :envvar:`PYTHONSTARTUP` file is read, " "so that you can set this hook there. The :mod:`site` module :ref:`sets this " "`." -msgstr "Lorsque cet attribut existe, sa valeur est automatiquement appelée (sans argument) par l'interpréteur lors de son démarrage en :ref:`mode interactif `. L'appel se fait après que le fichier :envvar:`PYTHONSTARTUP` soit lu, afin que vous puissiez y configurer votre fonction. :ref:`Configuré ` par le module :mod:`site`." +msgstr "" +"Lorsque cet attribut existe, sa valeur est automatiquement appelée (sans " +"argument) par l'interpréteur lors de son démarrage en :ref:`mode interactif " +"`. L'appel se fait après que le fichier :envvar:" +"`PYTHONSTARTUP` soit lu, afin que vous puissiez y configurer votre " +"fonction. :ref:`Configuré ` par le module :mod:`site`." #: ../Doc/library/sys.rst:757 msgid "" @@ -1418,19 +1425,33 @@ msgid "" "compare. Normally, the names used in Python programs are automatically " "interned, and the dictionaries used to hold module, class or instance " "attributes have interned keys." -msgstr "Ajoute *string* dans le tableau des chaînes \"internées\" et renvoie la chaîne internée -- qui peut être *string* elle-même ou une copie. Interner une chaîne de caractères permet de gagner un peu de performance lors de l'accès aux dictionnaires -- si les clés du dictionnaire et la clée recherchée sont internées, les comparaisons de clées (après le hachage) pourront se faire en comparant les pointeurs plutôt que caractère par caractère. Normalement, les noms utilisés dans les programmes Python sont automatiquement internés, et les dictionnaires utilisés pour stocker les attributs de modules, de classes, ou d'instances ont aussi leurs clées internées." +msgstr "" +"Ajoute *string* dans le tableau des chaînes \"internées\" et renvoie la " +"chaîne internée -- qui peut être *string* elle-même ou une copie. Interner " +"une chaîne de caractères permet de gagner un peu de performance lors de " +"l'accès aux dictionnaires -- si les clés du dictionnaire et la clée " +"recherchée sont internées, les comparaisons de clées (après le hachage) " +"pourront se faire en comparant les pointeurs plutôt que caractère par " +"caractère. Normalement, les noms utilisés dans les programmes Python sont " +"automatiquement internés, et les dictionnaires utilisés pour stocker les " +"attributs de modules, de classes, ou d'instances ont aussi leurs clées " +"internées." #: ../Doc/library/sys.rst:765 msgid "" "Interned strings are not immortal; you must keep a reference to the return " "value of :func:`intern` around to benefit from it." -msgstr "Les chaînes internées ne sont pas immortelles; vous devez garder une référence à la valeur renvoyée par :func:`intern` pour en bénéficier." +msgstr "" +"Les chaînes internées ne sont pas immortelles; vous devez garder une " +"référence à la valeur renvoyée par :func:`intern` pour en bénéficier." #: ../Doc/library/sys.rst:771 msgid "" "Return :const:`True` if the Python interpreter is :term:`shutting down " "`, :const:`False` otherwise." -msgstr "Donne :const:`True` si l'interpréteur Python est :term:`en train de s'arrêter `, et :const:`False` dans le cas contraire." +msgstr "" +"Donne :const:`True` si l'interpréteur Python est :term:`en train de " +"s'arrêter `, et :const:`False` dans le cas contraire." #: ../Doc/library/sys.rst:781 msgid "" @@ -1441,33 +1462,51 @@ msgid "" "execute the command that caused the error. (Typical use is ``import pdb; " "pdb.pm()`` to enter the post-mortem debugger; see :mod:`pdb` module for more " "information.)" -msgstr "Ces trois variables ne sont pas toujours définies. Elles sont définies lorsqu'une exception n'est pas gérée et que l'interpréteur affiche un message d'erreur et une *stacktrace*. Elles sont là pour permettre à un utilisateur, en mode interactif, d'importer un module de débogage et de faire son débogage post-mortem sans avoir à ré-exécuter la commande qui a causé l'erreur. (L'utilisation typique pour entrer dans le débogger post-mortem est ``import pdb; pdb.pm()``, voir :mod:`pdb` pour plus d'informations.)." +msgstr "" +"Ces trois variables ne sont pas toujours définies. Elles sont définies " +"lorsqu'une exception n'est pas gérée et que l'interpréteur affiche un " +"message d'erreur et une *stacktrace*. Elles sont là pour permettre à un " +"utilisateur, en mode interactif, d'importer un module de débogage et de " +"faire son débogage post-mortem sans avoir à ré-exécuter la commande qui a " +"causé l'erreur. (L'utilisation typique pour entrer dans le débogger post-" +"mortem est ``import pdb; pdb.pm()``, voir :mod:`pdb` pour plus " +"d'informations.)." #: ../Doc/library/sys.rst:789 msgid "" "The meaning of the variables is the same as that of the return values from :" "func:`exc_info` above." -msgstr "La signification de ces variables est la même que celle des valeurs renvoyées par :func:`exc_info` ci-dessus." +msgstr "" +"La signification de ces variables est la même que celle des valeurs " +"renvoyées par :func:`exc_info` ci-dessus." #: ../Doc/library/sys.rst:795 msgid "" "An integer giving the maximum value a variable of type :c:type:`Py_ssize_t` " "can take. It's usually ``2**31 - 1`` on a 32-bit platform and ``2**63 - 1`` " "on a 64-bit platform." -msgstr "Un entier donnant à la valeur maximale qu'une variable de type :c:type:`Py_ssize_t` peut prendre. C'est typiquement ``2**31 - 1`` sur une plateforme 32 bits et ``2**63 - 1``` sur une plateforme 64 bits." +msgstr "" +"Un entier donnant à la valeur maximale qu'une variable de type :c:type:" +"`Py_ssize_t` peut prendre. C'est typiquement ``2**31 - 1`` sur une " +"plateforme 32 bits et ``2**63 - 1``` sur une plateforme 64 bits." #: ../Doc/library/sys.rst:802 msgid "" "An integer giving the value of the largest Unicode code point, i.e. " "``1114111`` (``0x10FFFF`` in hexadecimal)." -msgstr "Un entier donnant la valeur du plus grand point de code Unicode, c'est-à-dire ``1114111`` (```0x10FFFF`` en hexadécimal)." +msgstr "" +"Un entier donnant la valeur du plus grand point de code Unicode, c'est-à-" +"dire ``1114111`` (```0x10FFFF`` en hexadécimal)." #: ../Doc/library/sys.rst:805 msgid "" "Before :pep:`393`, ``sys.maxunicode`` used to be either ``0xFFFF`` or " "``0x10FFFF``, depending on the configuration option that specified whether " "Unicode characters were stored as UCS-2 or UCS-4." -msgstr "Avant la :pep:`393`, ``sys.maxunicode`` valait soit ``0xFFFF`` soit ``0x10FFFF``, en fonction l'option de configuration qui spécifiait si les caractères Unicode étaient stockés en UCS-2 ou UCS-4." +msgstr "" +"Avant la :pep:`393`, ``sys.maxunicode`` valait soit ``0xFFFF`` soit " +"``0x10FFFF``, en fonction l'option de configuration qui spécifiait si les " +"caractères Unicode étaient stockés en UCS-2 ou UCS-4." #: ../Doc/library/sys.rst:813 msgid "" @@ -1479,7 +1518,15 @@ msgid "" "the parent package's :attr:`__path__` attribute is passed in as a second " "argument. The method returns a :term:`module spec`, or ``None`` if the " "module cannot be found." -msgstr "Une liste d'objets :term:`meta path finder` qui ont leur méthode :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` appelée pour voir si un des objets peut trouver le module à importer. La méthode :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` est appelée avec au moins le nom absolu du module importé. Si le module à importer est contenu dans un paquet, l'attribut :attr:`__path__` du paquet parent est donné en seconddeuxième argument. La méthode renvoie un :term:`module_spec`, ou ``None`` si le module ne peut être trouvé." +msgstr "" +"Une liste d'objets :term:`meta path finder` qui ont leur méthode :meth:" +"`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` appelée pour voir si un des objets " +"peut trouver le module à importer. La méthode :meth:`~importlib.abc." +"MetaPathFinder.find_spec` est appelée avec au moins le nom absolu du module " +"importé. Si le module à importer est contenu dans un paquet, l'attribut :" +"attr:`__path__` du paquet parent est donné en seconddeuxième argument. La " +"méthode renvoie un :term:`module spec`, ou ``None`` si le module ne peut " +"être trouvé." #: ../Doc/library/sys.rst:825 msgid ":class:`importlib.abc.MetaPathFinder`" @@ -1489,7 +1536,9 @@ msgstr ":class:`importlib.abc.MetaPathFinder`" msgid "" "The abstract base class defining the interface of finder objects on :data:" "`meta_path`." -msgstr "La classe de base abstraite définissant l'interface des objets *finder* de :data:`meta_path`." +msgstr "" +"La classe de base abstraite définissant l'interface des objets *finder* de :" +"data:`meta_path`." #: ../Doc/library/sys.rst:829 msgid ":class:`importlib.machinery.ModuleSpec`" @@ -1499,7 +1548,9 @@ msgstr ":class:`importlib.machinery.ModuleSpec`" msgid "" "The concrete class which :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` " "should return instances of." -msgstr "La classe concrète dont :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` devrait renvoyer des instances." +msgstr "" +"La classe concrète dont :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` " +"devrait renvoyer des instances." #: ../Doc/library/sys.rst:834 msgid "" @@ -1508,7 +1559,12 @@ msgid "" "`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_module`. This is still called as a " "fallback if a :data:`meta_path` entry doesn't have a :meth:`~importlib.abc." "MetaPathFinder.find_spec` method." -msgstr "Les :term:`Module specs ` ont été introduits en Python 3.4, par la :pep:`451`. Les versions antérieures de Python cherchaient une méthode appelée :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_module`. Celle-ci est toujours appelée en dernier recours, dans le cas où une :data:`meta_path` n'a pas de méthode :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec`." +msgstr "" +"Les :term:`Module specs ` ont été introduits en Python 3.4, par " +"la :pep:`451`. Les versions antérieures de Python cherchaient une méthode " +"appelée :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_module`. Celle-ci est " +"toujours appelée en dernier recours, dans le cas où une :data:`meta_path` " +"n'a pas de méthode :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec`." #: ../Doc/library/sys.rst:842 msgid "" @@ -1517,14 +1573,21 @@ msgid "" "other tricks. However, replacing the dictionary will not necessarily work as " "expected and deleting essential items from the dictionary may cause Python " "to fail." -msgstr "Un dictionnaire faisant correspondre des noms de modules à des modules déjà chargés. Il peut être manipulé, entre autre, pour forcer un module à être rechargé. Cependant, le remplacer ne fonctionnera pas forcément comme prévu et en supprimer des éléments essentiels peut planter Python." +msgstr "" +"Un dictionnaire faisant correspondre des noms de modules à des modules déjà " +"chargés. Il peut être manipulé, entre autre, pour forcer un module à être " +"rechargé. Cependant, le remplacer ne fonctionnera pas forcément comme prévu " +"et en supprimer des éléments essentiels peut planter Python." #: ../Doc/library/sys.rst:852 msgid "" "A list of strings that specifies the search path for modules. Initialized " "from the environment variable :envvar:`PYTHONPATH`, plus an installation-" "dependent default." -msgstr "Une liste de chaînes de caractères spécifiant les chemins de recherche des modules, initialisée à partir de la variable d'environnement :envvar:`PYTHONPATH` et d'une valeur par défaut dépendante de l'installation." +msgstr "" +"Une liste de chaînes de caractères spécifiant les chemins de recherche des " +"modules, initialisée à partir de la variable d'environnement :envvar:" +"`PYTHONPATH` et d'une valeur par défaut dépendante de l'installation." #: ../Doc/library/sys.rst:856 msgid "" @@ -1536,27 +1599,43 @@ msgid "" "search modules in the current directory first. Notice that the script " "directory is inserted *before* the entries inserted as a result of :envvar:" "`PYTHONPATH`." -msgstr "Puisqu'il est initialisé au démarrage du programme, le premier élément de cette liste, ``path[0]``, est le dossier contenant le script qui a été utilisé pour invoquer l'interpréteur Python. Si le dossier du script n'est pas disponible (typiquement, si l'interpréteur est invoqué interactivement ou si le script est lu à partir d'une entrée standard), ``path[0]`` sera une chaîne vide, qui indiquera à Python de chercher des modules dans le dossier actuel. Notez que le dossier du script est inséré *avant* les dossiers de :envvar:`PYTHONPATH`." +msgstr "" +"Puisqu'il est initialisé au démarrage du programme, le premier élément de " +"cette liste, ``path[0]``, est le dossier contenant le script qui a été " +"utilisé pour invoquer l'interpréteur Python. Si le dossier du script n'est " +"pas disponible (typiquement, si l'interpréteur est invoqué interactivement " +"ou si le script est lu à partir d'une entrée standard), ``path[0]`` sera une " +"chaîne vide, qui indiquera à Python de chercher des modules dans le dossier " +"actuel. Notez que le dossier du script est inséré *avant* les dossiers de :" +"envvar:`PYTHONPATH`." #: ../Doc/library/sys.rst:864 msgid "" "A program is free to modify this list for its own purposes. Only strings " "and bytes should be added to :data:`sys.path`; all other data types are " "ignored during import." -msgstr "Un programme est libre de modifier cette liste pour ses propres besoins. Seuls des *str* ou des *bytes* ne devraient être ajoutés à :data:`sys.path`, tous les autres types de données étant ignorés durant l'importation." +msgstr "" +"Un programme est libre de modifier cette liste pour ses propres besoins. " +"Seuls des *str* ou des *bytes* ne devraient être ajoutés à :data:`sys.path`, " +"tous les autres types de données étant ignorés durant l'importation." #: ../Doc/library/sys.rst:870 msgid "" "Module :mod:`site` This describes how to use .pth files to extend :data:`sys." "path`." -msgstr "Le module :mod:`site` décrit comment utiliser les fichiers *.pth* pour étendre :data:`sys.path`." +msgstr "" +"Le module :mod:`site` décrit comment utiliser les fichiers *.pth* pour " +"étendre :data:`sys.path`." #: ../Doc/library/sys.rst:876 msgid "" "A list of callables that take a path argument to try to create a :term:" "`finder` for the path. If a finder can be created, it is to be returned by " "the callable, else raise :exc:`ImportError`." -msgstr "Une liste d'appelables d'un argument, *path*, pour essayer de créer un :term:`finder` pour ce chemin. Si un *finder* peut être créé, il doit être renvoyé par l'appelable, sinon une :exc:`ImportError` doit être levée." +msgstr "" +"Une liste d'appelables d'un argument, *path*, pour essayer de créer un :term:" +"`finder` pour ce chemin. Si un *finder* peut être créé, il doit être renvoyé " +"par l'appelable, sinon une :exc:`ImportError` doit être levée." #: ../Doc/library/sys.rst:880 ../Doc/library/sys.rst:891 msgid "Originally specified in :pep:`302`." @@ -1568,19 +1647,29 @@ msgid "" "paths that have been passed to :data:`sys.path_hooks` and the values are the " "finders that are found. If a path is a valid file system path but no finder " "is found on :data:`sys.path_hooks` then ``None`` is stored." -msgstr "Un dictionnaire faisant office de cache pour les objets :term:`finder`. Les clés sont les chemins qui ont été passés à :data:`sys.path_hooks` et les valeurs sont les *finders* trouvés. Si un chemin est valide selon le système de fichiers mais qu'aucun *finder* n'est trouvé dans :data:`sys.path_hooks`, ``None`` est stocké." +msgstr "" +"Un dictionnaire faisant office de cache pour les objets :term:`finder`. Les " +"clés sont les chemins qui ont été passés à :data:`sys.path_hooks` et les " +"valeurs sont les *finders* trouvés. Si un chemin est valide selon le système " +"de fichiers mais qu'aucun *finder* n'est trouvé dans :data:`sys.path_hooks`, " +"``None`` est stocké." #: ../Doc/library/sys.rst:893 msgid "" "``None`` is stored instead of :class:`imp.NullImporter` when no finder is " "found." -msgstr "``None`` est stocké à la place de :class:`imp.NullImporter` lorsqu'aucun *finder* n'est trouvé.k \"si aucun localisateur n'est trouvé." +msgstr "" +"``None`` est stocké à la place de :class:`imp.NullImporter` lorsqu'aucun " +"*finder* n'est trouvé.k \"si aucun localisateur n'est trouvé." #: ../Doc/library/sys.rst:900 msgid "" "This string contains a platform identifier that can be used to append " "platform-specific components to :data:`sys.path`, for instance." -msgstr "Cette chaîne contient un identificateur de plateforme qui peut être typiquement utilisé pour ajouter des composants spécifiques à :data:`sys.path`." +msgstr "" +"Cette chaîne contient un identificateur de plateforme qui peut être " +"typiquement utilisé pour ajouter des composants spécifiques à :data:`sys." +"path`." #: ../Doc/library/sys.rst:903 msgid "" @@ -1589,7 +1678,12 @@ msgid "" "``uname -r`` appended, e.g. ``'sunos5'`` or ``'freebsd8'``, *at the time " "when Python was built*. Unless you want to test for a specific system " "version, it is therefore recommended to use the following idiom::" -msgstr "Pour les systèmes Unix, sauf sur Linux, c'est le nom de l'OS en minuscules comme renvoyé par ``uname -s`` suivi de la première partie de la version comme renvoyée par ``uname -r``, e.g. ``'sunos5'`` ou ``'freebsd8'``, *au moment où Python a été compilé*. A moins que vous ne souhaitiez tester pour une version spécifique du système, vous pouvez faire comme suit : ::" +msgstr "" +"Pour les systèmes Unix, sauf sur Linux, c'est le nom de l'OS en minuscules " +"comme renvoyé par ``uname -s`` suivi de la première partie de la version " +"comme renvoyée par ``uname -r``, e.g. ``'sunos5'`` ou ``'freebsd8'``, *au " +"moment où Python a été compilé*. A moins que vous ne souhaitiez tester pour " +"une version spécifique du système, vous pouvez faire comme suit : ::" #: ../Doc/library/sys.rst:914 msgid "For other systems, the values are:" @@ -1641,19 +1735,27 @@ msgid "" "is always ``'linux'``, instead of ``'linux2'`` or ``'linux3'``. Since older " "Python versions include the version number, it is recommended to always use " "the ``startswith`` idiom presented above." -msgstr "Sur Linux, :attr:`sys.platform` ne contient plus la version majeure, c'est toujours ``'linux'``, au lieu de ``'linux2'`` ou ``'linux3'``. Comme les anciennes versions de Python incluent le numéro de version, il est recommandé de toujours utiliser ``startswith``, tel qu'utilisé ci-dessus." +msgstr "" +"Sur Linux, :attr:`sys.platform` ne contient plus la version majeure, c'est " +"toujours ``'linux'``, au lieu de ``'linux2'`` ou ``'linux3'``. Comme les " +"anciennes versions de Python incluent le numéro de version, il est " +"recommandé de toujours utiliser ``startswith``, tel qu'utilisé ci-dessus." #: ../Doc/library/sys.rst:933 msgid "" ":attr:`os.name` has a coarser granularity. :func:`os.uname` gives system-" "dependent version information." -msgstr ":attr:`os.name` a une granularité plus grossière. :func:`os.uname` donne des informations sur la version dépendantes du système." +msgstr "" +":attr:`os.name` a une granularité plus grossière. :func:`os.uname` donne des " +"informations sur la version dépendantes du système." #: ../Doc/library/sys.rst:936 msgid "" "The :mod:`platform` module provides detailed checks for the system's " "identity." -msgstr "Le module :mod:`platform` fournit des vérifications détaillées pour l'identité du système." +msgstr "" +"Le module :mod:`platform` fournit des vérifications détaillées pour " +"l'identité du système." #: ../Doc/library/sys.rst:942 msgid "" @@ -1665,14 +1767,27 @@ msgid "" "the platform independent header files (all except :file:`pyconfig.h`) are " "stored in :file:`{prefix}/include/python{X.Y}`, where *X.Y* is the version " "number of Python, for example ``3.2``." -msgstr "Une chaîne donnant le préfixe de répertoire spécifique au site dans lequel les fichiers Python indépendants de la plate-forme sont installés. Par défaut, c'est ``'/usr/local'``. Ceci peut être défini à la compilation en passant l'argument ``--prefix`` au script :program:`configure`. La collection principale des modules de la bibliothèque Python est installée dans le dossier :file:`{prefix}/lib/python{X.Y}` et les entêtes indépendantes de la plateforme (toutes sauf :file:`pyconfig.h`) sont stockées dans :file:`{prefix}/include/python{X.Y}`, où *X.Y* est le numéro de version de Python, par exemple ``3.2``." +msgstr "" +"Une chaîne donnant le préfixe de répertoire spécifique au site dans lequel " +"les fichiers Python indépendants de la plate-forme sont installés. Par " +"défaut, c'est ``'/usr/local'``. Ceci peut être défini à la compilation en " +"passant l'argument ``--prefix`` au script :program:`configure`. La " +"collection principale des modules de la bibliothèque Python est installée " +"dans le dossier :file:`{prefix}/lib/python{X.Y}` et les entêtes " +"indépendantes de la plateforme (toutes sauf :file:`pyconfig.h`) sont " +"stockées dans :file:`{prefix}/include/python{X.Y}`, où *X.Y* est le numéro " +"de version de Python, par exemple ``3.2``." #: ../Doc/library/sys.rst:951 msgid "" "If a :ref:`virtual environment ` is in effect, this value will be " "changed in ``site.py`` to point to the virtual environment. The value for " "the Python installation will still be available, via :data:`base_prefix`." -msgstr "Si a :ref:`environnement virtuel ` est activé, cette valeur sera changée par ``site py`` pour pointer vers l'environnement virtuel. La valeur donnée au moment de la compilation de Python sera toujours disponible, dans :data:`base_prefix`." +msgstr "" +"Si a :ref:`environnement virtuel ` est activé, cette valeur sera " +"changée par ``site py`` pour pointer vers l'environnement virtuel. La valeur " +"donnée au moment de la compilation de Python sera toujours disponible, dans :" +"data:`base_prefix`." #: ../Doc/library/sys.rst:964 msgid "" @@ -1682,7 +1797,14 @@ msgid "" "object is assigned to either variable, its :func:`str` is re-evaluated each " "time the interpreter prepares to read a new interactive command; this can be " "used to implement a dynamic prompt." -msgstr "Chaînes spécifiant l'invite primaire et secondaire de l'interpréteur. Celles-ci ne sont définies que si l'interpréteur est en mode interactif. Dans ce cas, leurs valeurs initiales sont ``'>>>'`` et ``'...'``. Si un objet qui n'est pas une chaîne est assigné à l'une ou l'autre variable, sa méthode :func:`str` sera appellée à chaque fois que l'interpréteur se prépare à lire une nouvelle commande interactive, c'est donc utilisable pour implémenter une invite dynamique." +msgstr "" +"Chaînes spécifiant l'invite primaire et secondaire de l'interpréteur. " +"Celles-ci ne sont définies que si l'interpréteur est en mode interactif. " +"Dans ce cas, leurs valeurs initiales sont ``'>>>'`` et ``'...'``. Si un " +"objet qui n'est pas une chaîne est assigné à l'une ou l'autre variable, sa " +"méthode :func:`str` sera appellée à chaque fois que l'interpréteur se " +"prépare à lire une nouvelle commande interactive, c'est donc utilisable pour " +"implémenter une invite dynamique." #: ../Doc/library/sys.rst:974 msgid "" @@ -1693,14 +1815,25 @@ msgid "" "increase performance for programs using threads. Setting it to a value " "``<=`` 0 checks every virtual instruction, maximizing responsiveness as well " "as overhead." -msgstr "Défini l'\"intervalle de vérification\" de l'interpréteur. Ce nombre entier détermine la fréquence à laquelle l'interpréteur effectue des tâches périodiques tels que la commutation de threads et la gestion de signaux. La valeur par défaut est ``100``, ce qui signifie que le contrôle est effectué toutes les 100 instructions virtuelles Python. L'augmenter peut améliorer les performances des programmes utilisant des threads. Le paramétrer à une valeur inférieure ou égale à zéro permet d'effectuer ces tâches à chaque instruction virtuelle, maximisant ainsi la réactivité mais aussi son surcoût." +msgstr "" +"Défini l'\"intervalle de vérification\" de l'interpréteur. Ce nombre entier " +"détermine la fréquence à laquelle l'interpréteur effectue des tâches " +"périodiques tels que la commutation de threads et la gestion de signaux. La " +"valeur par défaut est ``100``, ce qui signifie que le contrôle est effectué " +"toutes les 100 instructions virtuelles Python. L'augmenter peut améliorer " +"les performances des programmes utilisant des threads. Le paramétrer à une " +"valeur inférieure ou égale à zéro permet d'effectuer ces tâches à chaque " +"instruction virtuelle, maximisant ainsi la réactivité mais aussi son surcoût." #: ../Doc/library/sys.rst:981 msgid "" "This function doesn't have an effect anymore, as the internal logic for " "thread switching and asynchronous tasks has been rewritten. Use :func:" "`setswitchinterval` instead." -msgstr "Cette fonction n'a plus aucun effet : La logique interne de commutation de threads et de gestion des tâches asynchrones ayant été réécrite. Utilisez :func:`setswitchinterval` à la place." +msgstr "" +"Cette fonction n'a plus aucun effet : La logique interne de commutation de " +"threads et de gestion des tâches asynchrones ayant été réécrite. Utilisez :" +"func:`setswitchinterval` à la place." #: ../Doc/library/sys.rst:989 msgid "" @@ -1711,7 +1844,14 @@ msgid "" "as ``sys.setdlopenflags(os.RTLD_GLOBAL)``. Symbolic names for the flag " "values can be found in the :mod:`os` module (``RTLD_xxx`` constants, e.g. :" "data:`os.RTLD_LAZY`)." -msgstr "Définit les options utilisées par l'interpréteur lors des appels à :c:func:`dlopen`, typiquement utilisé par l'interpréteur pour charger des modules d'extension. Permet entre autre de résoudre tardivement les symbols lors des imports de modules (si appelé ``sys.setdlopenflags(0)``). Pour partager les symboles entre modules, appelez ``sys.setdlopenflags(os.RTLD_GLOBAL)``. Les noms pour les valeurs de ces options peuvent être trouvés dans le module :mod:`os` (ce sont les constantes ``RTLD_xxx``, comme :data:`os.RTLD_LAZY`)." +msgstr "" +"Définit les options utilisées par l'interpréteur lors des appels à :c:func:" +"`dlopen`, typiquement utilisé par l'interpréteur pour charger des modules " +"d'extension. Permet entre autre de résoudre tardivement les symbols lors des " +"imports de modules (si appelé ``sys.setdlopenflags(0)``). Pour partager les " +"symboles entre modules, appelez ``sys.setdlopenflags(os.RTLD_GLOBAL)``. Les " +"noms pour les valeurs de ces options peuvent être trouvés dans le module :" +"mod:`os` (ce sont les constantes ``RTLD_xxx``, comme :data:`os.RTLD_LAZY`)." #: ../Doc/library/sys.rst:997 msgid "Availability: Unix." @@ -1729,14 +1869,28 @@ msgid "" "about context switches between threads, so it does not make sense to use " "this in the presence of multiple threads. Also, its return value is not " "used, so it can simply return ``None``." -msgstr "Définit la fonction de profilage du système, qui vous permet d'implémenter un profileur de code source Python en Python. Voir le chapitre :ref:`profile` pour plus d'informations sur le profileur Python. La fonction de profilage du système est appelée de la même façon que la fonction trace du (voir :func:`settrace`), mais elle n'est pas appelée à chaque ligne de code exécutée (seulement sur appel et retours, mais l'événement pour les retours est appelé même en cas d'exception). Cette fonction est locale au *thread*, et il n'existe aucun moyen, du point de vue du profileur, de prendre conscience des changements de contextes entre *threads*, ça n'a donc aucun sens d'utiliser cette fonction dans un contexte *multithread*. Sa valeur de retour n'est pas utilisée, elle peut simplement renvoyer ``None``." +msgstr "" +"Définit la fonction de profilage du système, qui vous permet d'implémenter " +"un profileur de code source Python en Python. Voir le chapitre :ref:" +"`profile` pour plus d'informations sur le profileur Python. La fonction de " +"profilage du système est appelée de la même façon que la fonction trace du " +"(voir :func:`settrace`), mais elle n'est pas appelée à chaque ligne de code " +"exécutée (seulement sur appel et retours, mais l'événement pour les retours " +"est appelé même en cas d'exception). Cette fonction est locale au *thread*, " +"et il n'existe aucun moyen, du point de vue du profileur, de prendre " +"conscience des changements de contextes entre *threads*, ça n'a donc aucun " +"sens d'utiliser cette fonction dans un contexte *multithread*. Sa valeur de " +"retour n'est pas utilisée, elle peut simplement renvoyer ``None``." #: ../Doc/library/sys.rst:1018 msgid "" "Set the maximum depth of the Python interpreter stack to *limit*. This " "limit prevents infinite recursion from causing an overflow of the C stack " "and crashing Python." -msgstr "Définit la profondeur maximale de la pile de l'interpréteur Python à *limit*. Cette limite empêche une récursion infinie de provoquer un débordement de la pile C et ainsi un crash de Python." +msgstr "" +"Définit la profondeur maximale de la pile de l'interpréteur Python à " +"*limit*. Cette limite empêche une récursion infinie de provoquer un " +"débordement de la pile C et ainsi un crash de Python." #: ../Doc/library/sys.rst:1022 msgid "" @@ -1744,19 +1898,27 @@ msgid "" "the limit higher when they have a program that requires deep recursion and a " "platform that supports a higher limit. This should be done with care, " "because a too-high limit can lead to a crash." -msgstr "La limite haute dépend de la plate-forme. Un utilisateur pourrait avoir besoin de remonter la limite, lorsque son programme nécessite une récursion profonde, si sa plate-forme le permet. Cela doit être fait avec précaution, car une limite trop élevée peut conduire à un crash." +msgstr "" +"La limite haute dépend de la plate-forme. Un utilisateur pourrait avoir " +"besoin de remonter la limite, lorsque son programme nécessite une récursion " +"profonde, si sa plate-forme le permet. Cela doit être fait avec précaution, " +"car une limite trop élevée peut conduire à un crash." #: ../Doc/library/sys.rst:1027 msgid "" "If the new limit is too low at the current recursion depth, a :exc:" "`RecursionError` exception is raised." -msgstr "Si la nouvelle limite est plus basse que la profondeur actuelle, une :exc:`RecursionError` est levée." +msgstr "" +"Si la nouvelle limite est plus basse que la profondeur actuelle, une :exc:" +"`RecursionError` est levée." #: ../Doc/library/sys.rst:1030 msgid "" "A :exc:`RecursionError` exception is now raised if the new limit is too low " "at the current recursion depth." -msgstr "Une :exc:`RecursionError` est maintenant levée si la nouvelle limite est plus basse que la profondeur de récursion actuelle." +msgstr "" +"Une :exc:`RecursionError` est maintenant levée si la nouvelle limite est " +"plus basse que la profondeur de récursion actuelle." #: ../Doc/library/sys.rst:1037 msgid "" @@ -1767,7 +1929,14 @@ msgid "" "used. Also, which thread becomes scheduled at the end of the interval is " "the operating system's decision. The interpreter doesn't have its own " "scheduler." -msgstr "Configure l'intervalle de bascule de thread de l'interpréteur (en secondes). Ce nombre à virgule flottante détermine la durée idéale allouée aux threads en cour d'exécution (durée appelée *timeslices*). Notez que la durée observée peut être plus grande, typiquement si des fonctions ou méthodes prennant beaucoup de temps sont utilisées. Aussi, le choix du *thread* prennant la main à la fin de l'intervalle revient au système d'exploitation. L'interpréteur n'a pas son propre ordonnanceur." +msgstr "" +"Configure l'intervalle de bascule de thread de l'interpréteur (en secondes). " +"Ce nombre à virgule flottante détermine la durée idéale allouée aux threads " +"en cour d'exécution (durée appelée *timeslices*). Notez que la durée " +"observée peut être plus grande, typiquement si des fonctions ou méthodes " +"prennant beaucoup de temps sont utilisées. Aussi, le choix du *thread* " +"prennant la main à la fin de l'intervalle revient au système d'exploitation. " +"L'interpréteur n'a pas son propre ordonnanceur." #: ../Doc/library/sys.rst:1054 msgid "" @@ -1775,7 +1944,12 @@ msgid "" "source code debugger in Python. The function is thread-specific; for a " "debugger to support multiple threads, it must be registered using :func:" "`settrace` for each thread being debugged." -msgstr "Définit la fonction de traçage du système, qui vous permet d'implémenter un débugger de code source Python en Python. Cette fonction est locale au *thread* courant. Pour qu'un débugger puisse gérer plusieurs *threads*, il doit enregistrer sa fonction en appelant :func:`settrace` pour chaque thread qu'il souhaite surveiller." +msgstr "" +"Définit la fonction de traçage du système, qui vous permet d'implémenter un " +"débugger de code source Python en Python. Cette fonction est locale au " +"*thread* courant. Pour qu'un débugger puisse gérer plusieurs *threads*, il " +"doit enregistrer sa fonction en appelant :func:`settrace` pour chaque thread " +"qu'il souhaite surveiller." #: ../Doc/library/sys.rst:1059 msgid "" @@ -1783,21 +1957,33 @@ msgid "" "*frame* is the current stack frame. *event* is a string: ``'call'``, " "``'line'``, ``'return'``, ``'exception'``, ``'c_call'``, ``'c_return'``, or " "``'c_exception'``. *arg* depends on the event type." -msgstr "Les fonctions de traçage doivent avoir trois arguments: *frame*, *event*, et *arg*. *frame* est la *stack frame* actuelle. *event* est une chaîne de caractères pouvant valoir : ``'call'``, ``'line'``, ``'return'``, ``'exception'``, ``'c_call'``, ``'c_return'``, ou ``'c_exception'``. *arg* dépend du type de l'évènement." +msgstr "" +"Les fonctions de traçage doivent avoir trois arguments: *frame*, *event*, et " +"*arg*. *frame* est la *stack frame* actuelle. *event* est une chaîne de " +"caractères pouvant valoir : ``'call'``, ``'line'``, ``'return'``, " +"``'exception'``, ``'c_call'``, ``'c_return'``, ou ``'c_exception'``. *arg* " +"dépend du type de l'évènement." #: ../Doc/library/sys.rst:1064 msgid "" "The trace function is invoked (with *event* set to ``'call'``) whenever a " "new local scope is entered; it should return a reference to a local trace " "function to be used that scope, or ``None`` if the scope shouldn't be traced." -msgstr "La fonction de traçage est appelée (avec *event* à ``'call'``) à chaque fois que l'interpréteur entre dans un nouveau *scope*. Elle doit renvoyer une référence à une fonction de traçage locale à utiliser pour ce *scope*, ou ``None`` si le *Scope* ne doit pas être tracé." +msgstr "" +"La fonction de traçage est appelée (avec *event* à ``'call'``) à chaque fois " +"que l'interpréteur entre dans un nouveau *scope*. Elle doit renvoyer une " +"référence à une fonction de traçage locale à utiliser pour ce *scope*, ou " +"``None`` si le *Scope* ne doit pas être tracé." #: ../Doc/library/sys.rst:1068 msgid "" "The local trace function should return a reference to itself (or to another " "function for further tracing in that scope), or ``None`` to turn off tracing " "in that scope." -msgstr "La fonction de traçage doit renvoyer une référence à elle-même (ou à une autre fonction de traçage pour un traçage ultérieur dans cette portée), ou ``None`` pour désactiver le traçage dans cette portée." +msgstr "" +"La fonction de traçage doit renvoyer une référence à elle-même (ou à une " +"autre fonction de traçage pour un traçage ultérieur dans cette portée), ou " +"``None`` pour désactiver le traçage dans cette portée." #: ../Doc/library/sys.rst:1072 msgid "The events have the following meaning:" @@ -1812,7 +1998,10 @@ msgid "" "A function is called (or some other code block entered). The global trace " "function is called; *arg* is ``None``; the return value specifies the local " "trace function." -msgstr "Une fonction est appelée (un un bloc de code). La fonction de traçage globale est appelée, *arg* est ``None``, la valeur renvoyée donne la fonction de traçage locale." +msgstr "" +"Une fonction est appelée (un un bloc de code). La fonction de traçage " +"globale est appelée, *arg* est ``None``, la valeur renvoyée donne la " +"fonction de traçage locale." #: ../Doc/library/sys.rst:1084 msgid "``'line'``" @@ -1824,7 +2013,12 @@ msgid "" "condition of a loop. The local trace function is called; *arg* is ``None``; " "the return value specifies the new local trace function. See :file:`Objects/" "lnotab_notes.txt` for a detailed explanation of how this works." -msgstr "L'interpréteur est sur le point d'exécuter une nouvelle ligne de code ou de ré-exécuter la condition d'une boucle. La fonction de traçage locale est appelée, *arg* vaut ``None``, et la valeur de retour donne la nouvelle fonction de traçage locale. Voir :file:`Objects/lnotab_notes.txt` pour une explication détaillée de ce mécanisme." +msgstr "" +"L'interpréteur est sur le point d'exécuter une nouvelle ligne de code ou de " +"ré-exécuter la condition d'une boucle. La fonction de traçage locale est " +"appelée, *arg* vaut ``None``, et la valeur de retour donne la nouvelle " +"fonction de traçage locale. Voir :file:`Objects/lnotab_notes.txt` pour une " +"explication détaillée de ce mécanisme." #: ../Doc/library/sys.rst:1090 msgid "``'return'``" @@ -1836,7 +2030,11 @@ msgid "" "function is called; *arg* is the value that will be returned, or ``None`` if " "the event is caused by an exception being raised. The trace function's " "return value is ignored." -msgstr "La fonction (ou un autre type de bloc) est sur le point de se terminer. La fonction de traçage locale est appelée, *arg* est la valeur qui sera renvoyée, ou ``None`` si l'événement est causé par la levée d'une exception. La valeur renvoyée par la fonction de traçage est ignorée." +msgstr "" +"La fonction (ou un autre type de bloc) est sur le point de se terminer. La " +"fonction de traçage locale est appelée, *arg* est la valeur qui sera " +"renvoyée, ou ``None`` si l'événement est causé par la levée d'une exception. " +"La valeur renvoyée par la fonction de traçage est ignorée." #: ../Doc/library/sys.rst:1095 msgid "``'exception'``" @@ -1847,7 +2045,10 @@ msgid "" "An exception has occurred. The local trace function is called; *arg* is a " "tuple ``(exception, value, traceback)``; the return value specifies the new " "local trace function." -msgstr "Une exception est survenue. La fonction de traçage locale est appelée, *arg* est le *tuple* ``(exception, valeur, traceback)``, la valeur renvoyée spécifie la nouvelle fonction de traçage locale." +msgstr "" +"Une exception est survenue. La fonction de traçage locale est appelée, *arg* " +"est le *tuple* ``(exception, valeur, traceback)``, la valeur renvoyée " +"spécifie la nouvelle fonction de traçage locale." #: ../Doc/library/sys.rst:1099 msgid "``'c_call'``" @@ -1857,7 +2058,9 @@ msgstr "``'c_call'``" msgid "" "A C function is about to be called. This may be an extension function or a " "built-in. *arg* is the C function object." -msgstr "Une fonction C est sur le point d'être appelée. C'est soit une fonction d'extension ou une fonction native. *arg* représente la fonction C." +msgstr "" +"Une fonction C est sur le point d'être appelée. C'est soit une fonction " +"d'extension ou une fonction native. *arg* représente la fonction C." #: ../Doc/library/sys.rst:1102 msgid "``'c_return'``" @@ -1879,11 +2082,15 @@ msgstr "Une fonction C a levé une exception. *arg* représente la fonction C." msgid "" "Note that as an exception is propagated down the chain of callers, an " "``'exception'`` event is generated at each level." -msgstr "Remarquez que, comme une exception se propage au travers de toute chaîne d'appelants, un événement ``'exception'`` est généré à chaque niveau." +msgstr "" +"Remarquez que, comme une exception se propage au travers de toute chaîne " +"d'appelants, un événement ``'exception'`` est généré à chaque niveau." #: ../Doc/library/sys.rst:1110 msgid "For more information on code and frame objects, refer to :ref:`types`." -msgstr "Pour plus d'informations sur les objets code et objets représentant une *frame* de la pile, consultez :ref:`types`." +msgstr "" +"Pour plus d'informations sur les objets code et objets représentant une " +"*frame* de la pile, consultez :ref:`types`." #: ../Doc/library/sys.rst:1114 msgid "" @@ -1891,7 +2098,12 @@ msgid "" "profilers, coverage tools and the like. Its behavior is part of the " "implementation platform, rather than part of the language definition, and " "thus may not be available in all Python implementations." -msgstr "La fonction :func:`settrace` est destinée uniquement à l'implémentation de debuggers, de profileurs, d'outils d'analyse de couverture et d'autres outils similaires. Son comportement fait partie de l'implémentation, plutôt que de la définition du langage, et peut donc ne pas être disponible dans toutes les implémentations de Python." +msgstr "" +"La fonction :func:`settrace` est destinée uniquement à l'implémentation de " +"debuggers, de profileurs, d'outils d'analyse de couverture et d'autres " +"outils similaires. Son comportement fait partie de l'implémentation, plutôt " +"que de la définition du langage, et peut donc ne pas être disponible dans " +"toutes les implémentations de Python." #: ../Doc/library/sys.rst:1121 msgid "" @@ -1900,21 +2112,32 @@ msgid "" "callable will be called when an asynchronous generator is iterated for the " "first time. The *finalizer* will be called when an asynchronous generator is " "about to be garbage collected." -msgstr "Accepte deux arguments optionnels nommés, qui sont appelables qui acceptent un :term:`synchronous generator iterator` comme argument. L'appelable *firsttiter* sera appelé lorsqu'un générateur asynchrone sera itéré pour la première fois, et l'appelable *finalizer* sera appelé lorsqu'un générateur asynchrone est sur le point d'être détruit." +msgstr "" +"Accepte deux arguments optionnels nommés, qui sont appelables qui acceptent " +"un :term:`asynchronous generator iterator` comme argument. L'appelable " +"*firsttiter* sera appelé lorsqu'un générateur asynchrone sera itéré pour la " +"première fois, et l'appelable *finalizer* sera appelé lorsqu'un générateur " +"asynchrone est sur le point d'être détruit." #: ../Doc/library/sys.rst:1127 msgid "" "See :pep:`525` for more details, and for a reference example of a " "*finalizer* method see the implementation of ``asyncio.Loop." "shutdown_asyncgens`` in :source:`Lib/asyncio/base_events.py`" -msgstr "Voir la :pep:`525` pour plus de détails. Pour un exemple de *finalizer*, voir l'implémentation de ``asyncio.Loop.shutdown_asyncgens`` dans :source:`Lib/asyncio/base_events.py`" +msgstr "" +"Voir la :pep:`525` pour plus de détails. Pour un exemple de *finalizer*, " +"voir l'implémentation de ``asyncio.Loop.shutdown_asyncgens`` dans :source:" +"`Lib/asyncio/base_events.py`" #: ../Doc/library/sys.rst:1140 msgid "" "Allows intercepting creation of :term:`coroutine` objects (only ones that " "are created by an :keyword:`async def` function; generators decorated with :" "func:`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine` will not be intercepted)." -msgstr "Permet d'intercepter la création de :term:`coroutine` (uniquement celles créés via :keyword:`aync def`, les générateurs décorés par :func:`types.coroutine` ou :func:`asyncio.coroutine` ne seront pas interceptés)." +msgstr "" +"Permet d'intercepter la création de :term:`coroutine` (uniquement celles " +"créés via :keyword:`aync def`, les générateurs décorés par :func:`types." +"coroutine` ou :func:`asyncio.coroutine` ne seront pas interceptés)." #: ../Doc/library/sys.rst:1145 msgid "The *wrapper* argument must be either:" @@ -1937,7 +2160,9 @@ msgstr "S'il est appelé deux fois, le nouveau *wrapper* remplace le précédent #: ../Doc/library/sys.rst:1153 msgid "" "The *wrapper* callable cannot define new coroutines directly or indirectly::" -msgstr "L'appelable *wrapper* ne peut pas définir de nouvelles coroutines, ni directement, ni indirectement : ::" +msgstr "" +"L'appelable *wrapper* ne peut pas définir de nouvelles coroutines, ni " +"directement, ni indirectement : ::" #: ../Doc/library/sys.rst:1168 msgid "See also :func:`get_coroutine_wrapper`." @@ -1947,13 +2172,18 @@ msgstr "Voir aussi :func:`get_coroutine_wrapper`." msgid "" "Changes the default filesystem encoding and errors mode to 'mbcs' and " "'replace' respectively, for consistency with versions of Python prior to 3.6." -msgstr "Change l'encodage et le mode de gestion d'erreur par défaut du système de fichiers à 'mbcs' et 'replace' respectivement, par cohérence avec les versions de Python antérieures à la 3.6." +msgstr "" +"Change l'encodage et le mode de gestion d'erreur par défaut du système de " +"fichiers à 'mbcs' et 'replace' respectivement, par cohérence avec les " +"versions de Python antérieures à la 3.6." #: ../Doc/library/sys.rst:1182 msgid "" "This is equivalent to defining the :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING` " "environment variable before launching Python." -msgstr "Équivaut à définir la variable d'environnement :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING' avant de lancer Python." +msgstr "" +"Équivaut à définir la variable d'environnement :envvar:" +"`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING` avant de lancer Python." #: ../Doc/library/sys.rst:1185 msgid "Availability: Windows" @@ -1967,29 +2197,40 @@ msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." msgid "" ":term:`File objects ` used by the interpreter for standard " "input, output and errors:" -msgstr ":term:`objects fichier ` utilisé par l'interpréteur pour l'entrée standard, la sortie standard, et la sortie d'erreurs." +msgstr "" +":term:`objects fichier ` utilisé par l'interpréteur pour " +"l'entrée standard, la sortie standard, et la sortie d'erreurs." #: ../Doc/library/sys.rst:1197 msgid "" "``stdin`` is used for all interactive input (including calls to :func:" "`input`);" -msgstr "``stdin`` est utilisé pour toutes les entrées interactives (y compris les appels à :func:`input`)" +msgstr "" +"``stdin`` est utilisé pour toutes les entrées interactives (y compris les " +"appels à :func:`input`)" #: ../Doc/library/sys.rst:1199 msgid "" "``stdout`` is used for the output of :func:`print` and :term:`expression` " "statements and for the prompts of :func:`input`;" -msgstr "``stdout`` est utilisé pour la sortie de :func:`print`, des :term:`expression` et pour les invites de :func:`input`." +msgstr "" +"``stdout`` est utilisé pour la sortie de :func:`print`, des :term:" +"`expression` et pour les invites de :func:`input`." #: ../Doc/library/sys.rst:1201 msgid "The interpreter's own prompts and its error messages go to ``stderr``." -msgstr "Les invites de l'interpreteur et ses messages d'erreur sont écrits sur ``stderr``." +msgstr "" +"Les invites de l'interpreteur et ses messages d'erreur sont écrits sur " +"``stderr``." #: ../Doc/library/sys.rst:1203 msgid "" "These streams are regular :term:`text files ` like those returned " "by the :func:`open` function. Their parameters are chosen as follows:" -msgstr "Ces flux sont de classiques :term:`fichiers texte ` comme ceux renvoyés par la fonction :func:`open`. Leurs paramètres sont choisis comme suit :" +msgstr "" +"Ces flux sont de classiques :term:`fichiers texte ` comme ceux " +"renvoyés par la fonction :func:`open`. Leurs paramètres sont choisis comme " +"suit :" #: ../Doc/library/sys.rst:1207 msgid "" @@ -1998,27 +2239,43 @@ msgid "" "console codepage is used, otherwise the ANSI code page. Under other " "platforms, the locale encoding is used (see :meth:`locale." "getpreferredencoding`)." -msgstr "L'encodage des caractères dépend de la plate-forme. Sous Windows, si le flux est interactif (c'est-à-dire si sa méthode :meth:`isatty` donne ``True``), l'encodage de la console est utilisée, sinon un encodage Windows. Sous d'autres plateformes, l'encodage local est utilisé (voir :meth:`locale.getpreferredencoding`)." +msgstr "" +"L'encodage des caractères dépend de la plate-forme. Sous Windows, si le flux " +"est interactif (c'est-à-dire si sa méthode :meth:`isatty` donne ``True``), " +"l'encodage de la console est utilisée, sinon un encodage Windows. Sous " +"d'autres plateformes, l'encodage local est utilisé (voir :meth:`locale." +"getpreferredencoding`)." #: ../Doc/library/sys.rst:1212 msgid "" "Under all platforms though, you can override this value by setting the :" "envvar:`PYTHONIOENCODING` environment variable before starting Python." -msgstr "Sous toutes les plates-formes cependant, vous pouvez remplacer cette valeur en définissant la variable d'environnement :envvar:`PYTHONIOENCODING` avant de démarrer Python." +msgstr "" +"Sous toutes les plates-formes cependant, vous pouvez remplacer cette valeur " +"en définissant la variable d'environnement :envvar:`PYTHONIOENCODING` avant " +"de démarrer Python." #: ../Doc/library/sys.rst:1215 msgid "" "When interactive, standard streams are line-buffered. Otherwise, they are " "block-buffered like regular text files. You can override this value with " "the :option:`-u` command-line option." -msgstr "En mode interactif, les entrées et sorties standards passent par un tampon d'une ligne. Autrement, elles passent par blocs dans un tampon, comme les fichiers textes classiques. Vous pouvez. Vous pouvez remplacer cette valeur avec l'option :option:`-u` en ligne de commande." +msgstr "" +"En mode interactif, les entrées et sorties standards passent par un tampon " +"d'une ligne. Autrement, elles passent par blocs dans un tampon, comme les " +"fichiers textes classiques. Vous pouvez. Vous pouvez remplacer cette valeur " +"avec l'option :option:`-u` en ligne de commande." #: ../Doc/library/sys.rst:1221 msgid "" "To write or read binary data from/to the standard streams, use the " "underlying binary :data:`~io.TextIOBase.buffer` object. For example, to " "write bytes to :data:`stdout`, use ``sys.stdout.buffer.write(b'abc')``." -msgstr "Pour écrire ou lire des données binaires depuis ou vers les flux standards, utilisez l'objet sous-jacent :data:`~io.TextIOBase.buffer`. Par exemple, pour écrire des octets sur :data:`stdout`, utilisez ``sys.stdout.buffer.write(b'abc')``." +msgstr "" +"Pour écrire ou lire des données binaires depuis ou vers les flux standards, " +"utilisez l'objet sous-jacent :data:`~io.TextIOBase.buffer`. Par exemple, " +"pour écrire des octets sur :data:`stdout`, utilisez ``sys.stdout.buffer." +"write(b'abc')``." #: ../Doc/library/sys.rst:1225 msgid "" @@ -2026,7 +2283,11 @@ msgid "" "its code will be executed), be aware that the standard streams may be " "replaced with file-like objects like :class:`io.StringIO` which do not " "support the :attr:`~io.BufferedIOBase.buffer` attribute." -msgstr "Cependant, si vous écrivez une bibliothèque (ou ne contrôlez pas dans quel contexte son code sera exécuté), sachez que les flux standards peuvent être remplacés par des objets de type fichier tel un :class:`io.StringIO` qui n'ont pas l'attribut :attr:`~io.BufferedIOBase.buffer`." +msgstr "" +"Cependant, si vous écrivez une bibliothèque (ou ne contrôlez pas dans quel " +"contexte son code sera exécuté), sachez que les flux standards peuvent être " +"remplacés par des objets de type fichier tel un :class:`io.StringIO` qui " +"n'ont pas l'attribut :attr:`~io.BufferedIOBase.buffer`." #: ../Doc/library/sys.rst:1235 msgid "" @@ -2034,7 +2295,11 @@ msgid "" "``stdout`` at the start of the program. They are used during finalization, " "and could be useful to print to the actual standard stream no matter if the " "``sys.std*`` object has been redirected." -msgstr "Ces objets contiennent les valeurs d'origine de ``stdin``, ``stderr`` et ``stdout`` tel que présentes au début du programme. Ils sont utilisés pendant la finalisation, et peuvent être utiles pour écrire dans le vrai flux standard, peu importe si l'objet ``sys.std*`` a été redirigé." +msgstr "" +"Ces objets contiennent les valeurs d'origine de ``stdin``, ``stderr`` et " +"``stdout`` tel que présentes au début du programme. Ils sont utilisés " +"pendant la finalisation, et peuvent être utiles pour écrire dans le vrai " +"flux standard, peu importe si l'objet ``sys.std*`` a été redirigé." #: ../Doc/library/sys.rst:1240 msgid "" @@ -2042,7 +2307,11 @@ msgid "" "objects in case they have been overwritten with a broken object. However, " "the preferred way to do this is to explicitly save the previous stream " "before replacing it, and restore the saved object." -msgstr "Ils peuvent également être utilisés pour restaurer les entrées / sorties d'origine, au cas où ils auraient été écrasés par des objets cassé, cependant la bonne façon de faire serait de sauvegarder explicitement les flux avant de les remplacer et ainsi pouvoir les restaurer." +msgstr "" +"Ils peuvent également être utilisés pour restaurer les entrées / sorties " +"d'origine, au cas où ils auraient été écrasés par des objets cassé, " +"cependant la bonne façon de faire serait de sauvegarder explicitement les " +"flux avant de les remplacer et ainsi pouvoir les restaurer." #: ../Doc/library/sys.rst:1246 msgid "" @@ -2050,13 +2319,20 @@ msgid "" "original values ``__stdin__``, ``__stdout__`` and ``__stderr__`` can be " "``None``. It is usually the case for Windows GUI apps that aren't connected " "to a console and Python apps started with :program:`pythonw`." -msgstr "Dans certaines cas, ``stdin``, ``stdout`` et ``stderr`` ainsi que les valeurs initiales ``__stdin__``, ``__stdout__`` et ``__stderr__`` peuvent être ``None``. C'est typiquement le cas pour les applications graphiques sur Windows qui ne sont pas connectées à une console, ou les applications Python démarrées avec :programme:`pythonw`." +msgstr "" +"Dans certaines cas, ``stdin``, ``stdout`` et ``stderr`` ainsi que les " +"valeurs initiales ``__stdin__``, ``__stdout__`` et ``__stderr__`` peuvent " +"être ``None``. C'est typiquement le cas pour les applications graphiques sur " +"Windows qui ne sont pas connectées à une console, ou les applications Python " +"démarrées avec :program:`pythonw`." #: ../Doc/library/sys.rst:1254 msgid "" "A :term:`struct sequence` holding information about the thread " "implementation." -msgstr "Une :terme:`struct sequence` contenant des informations sur l'implémentation des *threads*." +msgstr "" +"Une :term:`struct sequence` contenant des informations sur l'implémentation " +"des *threads*." #: ../Doc/library/sys.rst:1262 msgid ":const:`name`" @@ -2092,7 +2368,8 @@ msgstr "``'semaphore'``: Verrou utilisant une semaphore" #: ../Doc/library/sys.rst:1271 msgid "``'mutex+cond'``: a lock uses a mutex and a condition variable" -msgstr "``'mutex+cond'``: Un verrou utilisant un *mutex* et une *condition variable*" +msgstr "" +"``'mutex+cond'``: Un verrou utilisant un *mutex* et une *condition variable*" #: ../Doc/library/sys.rst:1273 msgid "``None`` if this information is unknown" @@ -2106,7 +2383,9 @@ msgstr ":const:`version`" msgid "" "Name and version of the thread library. It is a string, or ``None`` if these " "informations are unknown." -msgstr "Nom et version de l'implémentation des *threads*, c'est une chaîne, ou ``None`` si ces informations sont inconnues." +msgstr "" +"Nom et version de l'implémentation des *threads*, c'est une chaîne, ou " +"``None`` si ces informations sont inconnues." #: ../Doc/library/sys.rst:1284 msgid "" @@ -2115,7 +2394,12 @@ msgid "" "exception occurs. The default is ``1000``. When set to ``0`` or less, all " "traceback information is suppressed and only the exception type and value " "are printed." -msgstr "Lorsque cette variable contient un nombre entier, elle détermine la profondeur maximum de la pile d'appels affichée lorsqu'une exception non gérée se produit. La valeur par défaut est ``1000``, lorsque cette valeur est égale ou inférieure à ``0``, la pile d'appels n'est pas affichée, seul seuls le type et la valeur de l'exception sont le sont." +msgstr "" +"Lorsque cette variable contient un nombre entier, elle détermine la " +"profondeur maximum de la pile d'appels affichée lorsqu'une exception non " +"gérée se produit. La valeur par défaut est ``1000``, lorsque cette valeur " +"est égale ou inférieure à ``0``, la pile d'appels n'est pas affichée, seul " +"seuls le type et la valeur de l'exception sont le sont." #: ../Doc/library/sys.rst:1292 msgid "" @@ -2124,13 +2408,22 @@ msgid "" "is displayed when the interactive interpreter is started. Do not extract " "version information out of it, rather, use :data:`version_info` and the " "functions provided by the :mod:`platform` module." -msgstr "Une chaîne contenant le numéro de version de l'interpréteur Python, ainsi que d'autres informations comme le numéro de build et le compilateur utilisé. Cette chaîne est affichée lorsque l'interpréteur est démarré en mode interactif. N'essayez pas d'en extraire des informations de version, utilisez plutôt :data:`version_info` et les fonctions fournies par le module :mod:`platform`." +msgstr "" +"Une chaîne contenant le numéro de version de l'interpréteur Python, ainsi " +"que d'autres informations comme le numéro de build et le compilateur " +"utilisé. Cette chaîne est affichée lorsque l'interpréteur est démarré en " +"mode interactif. N'essayez pas d'en extraire des informations de version, " +"utilisez plutôt :data:`version_info` et les fonctions fournies par le " +"module :mod:`platform`." #: ../Doc/library/sys.rst:1301 msgid "" "The C API version for this interpreter. Programmers may find this useful " "when debugging version conflicts between Python and extension modules." -msgstr "La version de l'API C pour cet interpréteur. Les développeurs peuvent trouver cette information utile en débuggant des conflits de versions entre Python et des modules d'extension." +msgstr "" +"La version de l'API C pour cet interpréteur. Les développeurs peuvent " +"trouver cette information utile en débuggant des conflits de versions entre " +"Python et des modules d'extension." #: ../Doc/library/sys.rst:1307 msgid "" @@ -2141,7 +2434,14 @@ msgid "" "to the Python version 2.0 is ``(2, 0, 0, 'final', 0)``. The components can " "also be accessed by name, so ``sys.version_info[0]`` is equivalent to ``sys." "version_info.major`` and so on." -msgstr "Un *tuple* contenant les cinq composants du numéro de version: *major*, *minor*, *micro*, *releaselevel* et *serial*. Toutes les valeurs sauf *releaselevel* sont des nombres entiers. *releaselevel* peut valoir ``'alpha'``, ``'beta'``, ``'candidate'``, ou ``'final'``. La valeur de ``version_info`` pour Python 2.0 est ``(2, 0, 0, 'final', 0)``. Ces attriuts sont aussi accessibles par leur nom, ainsi ``sys.version_info[0]`` est équivalent à ``sys.version_info.major``, et ainsi de suite." +msgstr "" +"Un *tuple* contenant les cinq composants du numéro de version: *major*, " +"*minor*, *micro*, *releaselevel* et *serial*. Toutes les valeurs sauf " +"*releaselevel* sont des nombres entiers. *releaselevel* peut valoir " +"``'alpha'``, ``'beta'``, ``'candidate'``, ou ``'final'``. La valeur de " +"``version_info`` pour Python 2.0 est ``(2, 0, 0, 'final', 0)``. Ces attriuts " +"sont aussi accessibles par leur nom, ainsi ``sys.version_info[0]`` est " +"équivalent à ``sys.version_info.major``, et ainsi de suite." #: ../Doc/library/sys.rst:1315 msgid "Added named component attributes." @@ -2152,7 +2452,10 @@ msgid "" "This is an implementation detail of the warnings framework; do not modify " "this value. Refer to the :mod:`warnings` module for more information on the " "warnings framework." -msgstr "C'est une spécificité de l'implémentation de la gestion des avertissements. Ne modifiez pas cette valeur. Reportez-vous au module :mod:`warnings` pour plus d'informations sur le gestionnaire d'avertissements." +msgstr "" +"C'est une spécificité de l'implémentation de la gestion des avertissements. " +"Ne modifiez pas cette valeur. Reportez-vous au module :mod:`warnings` pour " +"plus d'informations sur le gestionnaire d'avertissements." #: ../Doc/library/sys.rst:1327 msgid "" @@ -2161,21 +2464,34 @@ msgid "" "first three characters of :const:`version`. It is provided in the :mod:" "`sys` module for informational purposes; modifying this value has no effect " "on the registry keys used by Python. Availability: Windows." -msgstr "Le numéro de version utilisé pour construire les clefs de registre sous Windows. Elle est stockée en temps que *string resource* 1000 dans la DLL Python. Cette valeur équivaut typiquement aux trois premiers caractères de :const:`version`. Elle est fournie par le module :mod:`sys` à titre d'information, et la modifier n'a aucun effet sur les clés de registre utilisées par Python. Disponnibilité: Windows." +msgstr "" +"Le numéro de version utilisé pour construire les clefs de registre sous " +"Windows. Elle est stockée en temps que *string resource* 1000 dans la DLL " +"Python. Cette valeur équivaut typiquement aux trois premiers caractères de :" +"const:`version`. Elle est fournie par le module :mod:`sys` à titre " +"d'information, et la modifier n'a aucun effet sur les clés de registre " +"utilisées par Python. Disponnibilité: Windows." #: ../Doc/library/sys.rst:1336 msgid "" "A dictionary of the various implementation-specific flags passed through " "the :option:`-X` command-line option. Option names are either mapped to " "their values, if given explicitly, or to :const:`True`. Example:" -msgstr "Un dictionnaire des différentes options spécifiques à l'implémentation passés en ligne de commande via l'option :option:`-X`. Aux noms des options correspondent soit leur valeur, si elle est donnée explicitement, soit à :const:`True`. Exemple:" +msgstr "" +"Un dictionnaire des différentes options spécifiques à l'implémentation " +"passés en ligne de commande via l'option :option:`-X`. Aux noms des options " +"correspondent soit leur valeur, si elle est donnée explicitement, soit à :" +"const:`True`. Exemple:" #: ../Doc/library/sys.rst:1352 msgid "" "This is a CPython-specific way of accessing options passed through :option:`-" "X`. Other implementations may export them through other means, or not at " "all." -msgstr "C'est un moyen spécifique à CPython pour accéder aux options passées via l'option :option:`-X`. D'autres implémentations pourraient les exposer par d'autres moyens, ou pas du tout." +msgstr "" +"C'est un moyen spécifique à CPython pour accéder aux options passées via " +"l'option :option:`-X`. D'autres implémentations pourraient les exposer par " +"d'autres moyens, ou pas du tout." #: ../Doc/library/sys.rst:1360 msgid "Citations" @@ -2186,7 +2502,10 @@ msgid "" "ISO/IEC 9899:1999. \"Programming languages -- C.\" A public draft of this " "standard is available at http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/" "n1256.pdf\\ ." -msgstr "ISO/IEC 9899:1999. \"Programming languages -- C.\" A public draft of this standard is available at http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/n1256.pdf\\ ." +msgstr "" +"ISO/IEC 9899:1999. \"Programming languages -- C.\" A public draft of this " +"standard is available at http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/" +"n1256.pdf\\ ." #, fuzzy #~ msgid "'line'" diff --git a/library/xml.dom.po b/library/xml.dom.po index 0514a2c5..2e771d09 100644 --- a/library/xml.dom.po +++ b/library/xml.dom.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-24 16:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-13 23:21+0200\n" "Last-Translator: Cyprien Le Pannérer \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "Level 2 ne fournit que des améliorations limités. Il existe une classe :" "class:`DOMImplementation` qui fournit un accès à des méthodes de création " "de :class:`Document` mais il n'y a pas de moyen d'accéder à un lecteur/" -"parseur/constructeur de :class:`Document` de façon indépendante de " +"parseur/constructeur de *document* de façon indépendante de " "l'implémentation. Il n'est pas également très bien définis comment accéder à " "ces méthodes sans un objet :class:`Document`. En Python, chaque " "implémentation fournira une fonction :func:`getDOMImplementation` . DOM " From 565b29df103acd33ab8085322a2699866c82fd8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 18 Oct 2017 23:12:06 +0200 Subject: [PATCH 046/193] Working on small files. --- c-api/concrete.po | 13 ++++++++++--- c-api/index.po | 11 ++++++++--- c-api/objimpl.po | 8 +++++--- c-api/utilities.po | 8 ++++++-- distutils/uploading.po | 7 ++++--- extending/embedding.po | 13 ++++++++++++- library/concurrency.po | 11 ++++++++--- library/concurrent.po | 10 +++++----- library/python.po | 9 ++++++--- library/superseded.po | 8 +++++--- tutorial/classes.po | 8 +++++++- tutorial/modules.po | 4 ++-- 12 files changed, 78 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/c-api/concrete.po b/c-api/concrete.po index 473f05e6..ebcb7e2a 100644 --- a/c-api/concrete.po +++ b/c-api/concrete.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:15+0200\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,6 +30,13 @@ msgid "" "object is a dictionary, use :c:func:`PyDict_Check`. The chapter is " "structured like the \"family tree\" of Python object types." msgstr "" +"Les fonctions de ce chapitre sont spécifiques à certains types d'objets " +"Python. Leur donner un objet du mauvais type n'est pas une bonne idée, si " +"vous recevez un objet d'un programme Python, et que vous n'êtes pas sûr " +"qu'il soit du bon type, vous devez vérifier son type en premier. Par " +"exemple, pour vérifier qu'un objet est un dictionnaire, utilisez :c:func:" +"`PyDict_Check`. Ce chapitre est organisé comme un arbre généalogique de " +"types d'objets Python." #: ../Doc/c-api/concrete.rst:19 msgid "" @@ -78,7 +85,7 @@ msgstr "Objets Conteneurs" #: ../Doc/c-api/concrete.rst:91 msgid "Function Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets fonctions" #: ../Doc/c-api/concrete.rst:102 msgid "Other Objects" diff --git a/c-api/index.po b/c-api/index.po index 7aee54c2..ead8da62 100644 --- a/c-api/index.po +++ b/c-api/index.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:21+0200\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/index.rst:5 msgid "Python/C API Reference Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuel de Référence de l'API Python/c" #: ../Doc/c-api/index.rst:7 msgid "" @@ -28,3 +28,8 @@ msgid "" "`extending-index`, which describes the general principles of extension " "writing but does not document the API functions in detail." msgstr "" +"C'est la documentation de l'API utilisée par les développeurs C et C++ " +"écrivant des modules d'extension ou intégrant Python. Elle va de pair avec :" +"ref:`extending-index`, qui décrit les principes généraux de l'écriture " +"d'extensions, mais ne rentre pas dans les détails de chaque fonction de " +"l'API." diff --git a/c-api/objimpl.po b/c-api/objimpl.po index f0e58347..50ee8262 100644 --- a/c-api/objimpl.po +++ b/c-api/objimpl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:23+0200\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,10 +19,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/objimpl.rst:7 msgid "Object Implementation Support" -msgstr "" +msgstr "Implémentation d'objets" #: ../Doc/c-api/objimpl.rst:9 msgid "" "This chapter describes the functions, types, and macros used when defining " "new object types." msgstr "" +"Ce chapitre décrit les fonctions, types, et macros utilisées pour définir de " +"nouveaux types d'objets." diff --git a/c-api/utilities.po b/c-api/utilities.po index 73c1441d..79444e3b 100644 --- a/c-api/utilities.po +++ b/c-api/utilities.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:03+0200\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,3 +28,7 @@ msgid "" "C, and parsing function arguments and constructing Python values from C " "values." msgstr "" +"Les fonctions de ce chapitre sont utilitaires, certaines aident à rendre le " +"code en C plus portable, d'autres à utiliser des modules Python depuis du C, " +"parser des arguments de fonctions, ou encore construire des valeurs Python à " +"partir de valeurs C." diff --git a/distutils/uploading.po b/distutils/uploading.po index d2eb8cd4..c2dff863 100644 --- a/distutils/uploading.po +++ b/distutils/uploading.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:24+0200\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,9 +19,10 @@ msgstr "" #: ../Doc/distutils/uploading.rst:5 msgid "Uploading Packages to the Package Index" -msgstr "" +msgstr "Téléverser des paquets dans *Python Package Index*" #: ../Doc/distutils/uploading.rst:7 msgid "" "The contents of this page have moved to the section :ref:`package-index`." msgstr "" +"Le contenu de cette page à déménagé dans la section :ref:`package-index`." diff --git a/extending/embedding.po b/extending/embedding.po index a8a2e045..c91ed0b5 100644 --- a/extending/embedding.po +++ b/extending/embedding.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 16:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:11+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -130,6 +130,17 @@ msgid "" "which saves you the trouble of allocating memory space and loading the file " "contents." msgstr "" +"C'est la fonction :c:func:`Py_SetProgramName` qui devrait être appelée en " +"premier, avant :c:func:`Py_Initialize`, afin d'informer l'interpréteur des " +"chemins vers ses bibliothèques. Ensuite l'interpréteur est initialisé par :c:" +"func:`Py_Initialize`, suivi de l'exécution de Python codé en dur affichant " +"la date et l'heure, puis, l'appel à :c:func:`Py_FinalizeEx` éteint " +"l'interpréteur, engendrant ainsi la fin du programme. Dans un vrai " +"programme, vous pourriez vouloir lire le script Python depuis une autre " +"source, peut être depuis un éditeur de texte, un fichier, ou une base de " +"donnée. Récupérer du code Python depuis un fichier se fait via :c:func:" +"`PyRun_SimplFile`, qui vous économise le travail d'allouer de la mémoire et " +"de charger le contenu du fichier." #: ../Doc/extending/embedding.rst:92 msgid "Beyond Very High Level Embedding: An overview" diff --git a/library/concurrency.po b/library/concurrency.po index e0cdf1a7..8966a017 100644 --- a/library/concurrency.po +++ b/library/concurrency.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 23:06+0200\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/concurrency.rst:5 msgid "Concurrent Execution" -msgstr "" +msgstr "Exécution Concourante" #: ../Doc/library/concurrency.rst:7 msgid "" @@ -29,6 +29,11 @@ msgid "" "(event driven cooperative multitasking vs preemptive multitasking). Here's " "an overview:" msgstr "" +"Les modules documentés dans ce chapitre fournissent des outils d'exécution " +"coucourrante de code. Le choix de l'outil approprié dépend de la tâche à " +"exécuter (limitée par le CPU, ou limitée par la mémoire) et du style de " +"développement désiré (coopération gérée par des évènements ou multitâche " +"préhemptif). En voici un survol :" #: ../Doc/library/concurrency.rst:25 msgid "The following are support modules for some of the above services:" diff --git a/library/concurrent.po b/library/concurrent.po index 41157d33..089339a6 100644 --- a/library/concurrent.po +++ b/library/concurrent.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:28+0200\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/concurrent.rst:2 msgid "The :mod:`concurrent` package" -msgstr "" +msgstr "Le paquet :mod:`concurrent`" #: ../Doc/library/concurrent.rst:4 msgid "Currently, there is only one module in this package:" -msgstr "" +msgstr "Il n'y a actuellement qu'un module dans ce paquet :" #: ../Doc/library/concurrent.rst:6 msgid ":mod:`concurrent.futures` -- Launching parallel tasks" -msgstr "" +msgstr ":mod:`concurrent.futures` -- Lancer des tâches en parallèle" diff --git a/library/python.po b/library/python.po index 4ae859e8..c2d29f55 100644 --- a/library/python.po +++ b/library/python.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:25+0200\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/python.rst:5 msgid "Python Runtime Services" -msgstr "" +msgstr "Runtime Python" #: ../Doc/library/python.rst:7 msgid "" @@ -27,3 +27,6 @@ msgid "" "related to the Python interpreter and its interaction with its environment. " "Here's an overview:" msgstr "" +"LEs modules décrits dans ce chapitre fournissent une large collection de " +"services relatifs à l'interpréteur Python et son interaction avec son " +"environnement. En voici un survol :" diff --git a/library/superseded.po b/library/superseded.po index 9b0c0746..1d5a3e5d 100644 --- a/library/superseded.po +++ b/library/superseded.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:27+0200\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,10 +19,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/superseded.rst:5 msgid "Superseded Modules" -msgstr "" +msgstr "Modules remplacés" #: ../Doc/library/superseded.rst:7 msgid "" "The modules described in this chapter are deprecated and only kept for " "backwards compatibility. They have been superseded by other modules." msgstr "" +"Les modules documentés ici sont dépréciés et ne sont gardés que pour la " +"rétro-compatibilité. Ils ont été remplacés par d'autres modules." diff --git a/tutorial/classes.po b/tutorial/classes.po index 4ea32373..e0ee544d 100644 --- a/tutorial/classes.po +++ b/tutorial/classes.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:18+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -29,6 +29,12 @@ msgid "" "attributes attached to it for maintaining its state. Class instances can " "also have methods (defined by its class) for modifying its state." msgstr "" +"Les classes sont un moyen de réunir de la donnée et des fonctionalitées. " +"Créer une nouvelle classe crée un nouveau *type* d'objet, et ainsi de " +"nouvelles *instances* de ce type peuvent être construites. Chaque instance " +"peut avoir ses propres attributs, c'est son état. Les instances peuvent " +"aussi avoir des méthodes (définies par leur classes) modifiant typiquement " +"leur état." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:13 msgid "" diff --git a/tutorial/modules.po b/tutorial/modules.po index f3041b2b..805cbd3f 100644 --- a/tutorial/modules.po +++ b/tutorial/modules.po @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "" "et les utiliser dans un script ou une session interactive. Un tel fichier " "est appelé un *module*, et les définitions d'un module peuvent être " "importées dans un autre module ou dans le module *main* (qui est le module " -"qui contiens vos variables et définitions lors de l'exécution d'un script " -"ou en mode interactif)." +"qui contiens vos variables et définitions lors de l'exécution d'un script ou " +"en mode interactif)." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:22 msgid "" From ae8b30737aee1e6c4f5adbb91ad29b9696cdc097 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sat, 21 Oct 2017 18:44:11 +0200 Subject: [PATCH 047/193] =?UTF-8?q?FIX=20typo:=20=C7=B8=20in=20None,=20tha?= =?UTF-8?q?nks=20Jean-Fran=C3=A7ois=20B=20for=20reporting.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/xml.dom.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/xml.dom.po b/library/xml.dom.po index 2e771d09..e53db8bb 100644 --- a/library/xml.dom.po +++ b/library/xml.dom.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-13 23:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-21 18:43+0200\n" "Last-Translator: Cyprien Le Pannérer \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -576,7 +576,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le nœud qui suit immédiatement le nœud courant dans le même parent. Voir " "également :attr:`previousSibling`. Si ce nœud est le dernier de son parent, " -"alors l'attribut sera ``Ǹone``. Cet attribut est en lecture seule." +"alors l'attribut sera ``None``. Cet attribut est en lecture seule." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:287 msgid "" From 76b522b79c3caa26658920c714acf8fac0c20eeb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sat, 21 Oct 2017 18:55:24 +0200 Subject: [PATCH 048/193] Dropping some useless zero-width spaces. --- install/index.po | 11 +++++------ library/stdtypes.po | 4 ++-- 2 files changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/install/index.po b/install/index.po index 7ffe6381..cab34e34 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-27 10:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-21 18:48+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -508,11 +508,10 @@ msgid "" "local`." msgstr "" "La plupart des distributions Linux incluent Python comme un élément de base " -"du système, donc : file: `{prefix}` et : ​​file: `{exec-prefix}` sont " -"généralement tous les deux : file: `/ usr` sous Linux. Si vous construisez " -"vous-même Python sous Linux (ou tout autre système de type Unix), les " -"valeurs par défaut de : file: `{prefix}` et: ​​file: `{exec-prefix}` sont " -"souvent : file: `/ usr /` locales." +"du système, donc :file:`{prefix}` et :file:`{exec-prefix}` sont généralement " +"tous les deux :file:`/usr` sous Linux. Si vous construisez vous-même Python " +"sous Linux (ou tout autre système de type Unix), les valeurs par défaut de :" +"file:`{prefix}` et :file:`{exec-prefix}` sont souvent :file:`/usr/locale/`." #: ../Doc/install/index.rst:273 msgid "" diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index e1810433..3d416ee2 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-21 18:48+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgid "" "Python defines ``pow(0, 0)`` and ``0 ** 0`` to be ``1``, as is common for " "programming languages." msgstr "" -"Python définit ``pow(0, 0)`` et ``0 ** 0`` valant ``1``, ​puisque c'est " +"Python définit ``pow(0, 0)`` et ``0 ** 0`` valant ``1``, puisque c'est " "courant pour les langages de programmation, et logique." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:349 From 9f4933fe10e40ebfdcf67ed909d4bbb04e402a6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sweenu Date: Mon, 23 Oct 2017 18:51:18 +0200 Subject: [PATCH 049/193] librairie pipes traduites --- library/pipes.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 36 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/library/pipes.po b/library/pipes.po index 829fdd23..2ab9b2b5 100644 --- a/library/pipes.po +++ b/library/pipes.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-23 :18:44+0200\n" +"Last-Translator: Bruno Inec \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/pipes.rst:2 msgid ":mod:`pipes` --- Interface to shell pipelines" -msgstr "" +msgstr ":mod:`pipes` --- Interface au *pipelines* shell" #: ../Doc/library/pipes.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/pipes.py`" @@ -30,40 +30,45 @@ msgid "" "The :mod:`pipes` module defines a class to abstract the concept of a " "*pipeline* --- a sequence of converters from one file to another." msgstr "" +"Le module :mod:`pipes` définit une classe permettant d'abstraire le concept " +"de *pipeline* --- une séquence de convertisseurs d'un fichier vers un autre." #: ../Doc/library/pipes.rst:17 msgid "" "Because the module uses :program:`/bin/sh` command lines, a POSIX or " "compatible shell for :func:`os.system` and :func:`os.popen` is required." msgstr "" +"Du fait que le module utilise les lignes de commandes :program:`/bin/sh`, " +"un shell POSIX ou compatible est requis pour :func:`os.system` et " +":func:`os.popen`." #: ../Doc/library/pipes.rst:20 msgid "The :mod:`pipes` module defines the following class:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod: `pipes` définit la classe suivante :" #: ../Doc/library/pipes.rst:25 msgid "An abstraction of a pipeline." -msgstr "" +msgstr "Une abstraction d'un *pipeline*" #: ../Doc/library/pipes.rst:27 msgid "Example::" -msgstr "Exemples ::" +msgstr "Exemple ::" #: ../Doc/library/pipes.rst:42 msgid "Template Objects" -msgstr "" +msgstr "L'Objet *Template*" #: ../Doc/library/pipes.rst:44 msgid "Template objects following methods:" -msgstr "" +msgstr "Les méthodes de l'objet *Template* :" #: ../Doc/library/pipes.rst:49 msgid "Restore a pipeline template to its initial state." -msgstr "" +msgstr "Réinitialise un modèle de *pipeline* à son état inital." #: ../Doc/library/pipes.rst:54 msgid "Return a new, equivalent, pipeline template." -msgstr "" +msgstr "Renvoie un nouveau modèle de *pipeline*, équivalent." #: ../Doc/library/pipes.rst:59 msgid "" @@ -71,12 +76,18 @@ msgid "" "debugging is on, commands to be executed are printed, and the shell is given " "``set -x`` command to be more verbose." msgstr "" +"Si *flag* est vrai, active le débogage. Sinon, le désactive. Quand le " +"débogage est actif, les commandes à exécuter seront affichée et le shell est " +"pourvu de la commande ``set -x`` afin d'être plus verbeux." #: ../Doc/library/pipes.rst:66 msgid "" "Append a new action at the end. The *cmd* variable must be a valid bourne " "shell command. The *kind* variable consists of two letters." msgstr "" +"Ajoute une nouvelle action à la fin. La variable *cmd* doit être une " +"commande *bourne shell* valide. La varialbe *kind* est composée de deux " +"lettres." #: ../Doc/library/pipes.rst:69 msgid "" @@ -85,6 +96,10 @@ msgid "" "command line) or ``'.'`` (which means the commands reads no input, and hence " "must be first.)" msgstr "" +"La première lettre peut soit être ``'-'`` (qui signifie que la commande lit " +"sa sortie standard), soit ``'f'`` (qui signifie que la commande lit un " +"fichier donné par la ligne de commande), soit ``'.'`` (qui signifie que la " +"commande ne lit pas d'entrée, et donc doit être la première.)" #: ../Doc/library/pipes.rst:74 msgid "" @@ -93,19 +108,28 @@ msgid "" "a file on the command line) or ``'.'`` (which means the command does not " "write anything, and hence must be last.)" msgstr "" +"De même, la seconde lettre peut soit être ``'-'`` (qui signifie que la " +"commande écrit sur la sortie standard), soit ``'f'`` (qui signifie que la " +"commande écrit sur un fichier donné par la ligne de commande), soit ``'.'`` " +"(qui signifie que la commande n'écrit rien, et donc doit être la dernière.)" #: ../Doc/library/pipes.rst:82 msgid "" "Add a new action at the beginning. See :meth:`append` for explanations of " "the arguments." msgstr "" +"Ajoute une nouvelle action au début. Voir :meth:`append` pour plus " +"d'explications sur les arguments." #: ../Doc/library/pipes.rst:88 msgid "" "Return a file-like object, open to *file*, but read from or written to by " "the pipeline. Note that only one of ``'r'``, ``'w'`` may be given." msgstr "" +"Renvoie un objet `file-like`, ouvert à *file*, mais lut du ou écrit vers par " +"le *pipeline*. À noter que seulement un des deux ('r' ou 'w') peut être " +"donné." #: ../Doc/library/pipes.rst:94 msgid "Copy *infile* to *outfile* through the pipe." -msgstr "" +msgstr "Copie *infile* vers *outfile* au travers du *pipe*." From cc3e057d7ecb5ec0c7c44a55026581be33e6f09b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sweenu Date: Mon, 23 Oct 2017 18:51:18 +0200 Subject: [PATCH 050/193] librairie pipes traduites --- library/pipes.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/pipes.po b/library/pipes.po index 2ab9b2b5..856314ed 100644 --- a/library/pipes.po +++ b/library/pipes.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/pipes.rst:20 msgid "The :mod:`pipes` module defines the following class:" -msgstr "Le module :mod: `pipes` définit la classe suivante :" +msgstr "Le module :mod:`pipes` définit la classe suivante :" #: ../Doc/library/pipes.rst:25 msgid "An abstraction of a pipeline." @@ -126,9 +126,9 @@ msgid "" "Return a file-like object, open to *file*, but read from or written to by " "the pipeline. Note that only one of ``'r'``, ``'w'`` may be given." msgstr "" -"Renvoie un objet `file-like`, ouvert à *file*, mais lut du ou écrit vers par " -"le *pipeline*. À noter que seulement un des deux ('r' ou 'w') peut être " -"donné." +"Renvoie un objet `file-like`, ouvert à *file*, mais permettant d'écrire vers " +"le *pipeline* ou de lire depuis celui-ci. À noter que seulement un des deux " +"('r' ou 'w') peut être donné." #: ../Doc/library/pipes.rst:94 msgid "Copy *infile* to *outfile* through the pipe." From c8d7c1b7471471fdabb24f40e82b2f0b9928312c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine Rozo Date: Thu, 19 Oct 2017 08:09:18 +0200 Subject: [PATCH 051/193] Complete library/keyword.po --- library/keyword.po | 16 +++++++++++----- 1 file changed, 11 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/library/keyword.po b/library/keyword.po index d2cb5964..4297241f 100644 --- a/library/keyword.po +++ b/library/keyword.po @@ -3,23 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-19 08:07+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: ../Doc/library/keyword.rst:2 msgid ":mod:`keyword` --- Testing for Python keywords" -msgstr "" +msgstr ":mod:`keyword` --- Tester si des chaînes sont des mot-clés Python" #: ../Doc/library/keyword.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/keyword.py`" @@ -29,10 +29,12 @@ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/keyword.py`" msgid "" "This module allows a Python program to determine if a string is a keyword." msgstr "" +"Ce module permet à un programme Python de déterminer si une chaîne " +"représente un mot-clé." #: ../Doc/library/keyword.rst:16 msgid "Return true if *s* is a Python keyword." -msgstr "" +msgstr "Renvoie vrai si *s* est un mot-clé Python." #: ../Doc/library/keyword.rst:21 msgid "" @@ -40,3 +42,7 @@ msgid "" "keywords are defined to only be active when particular :mod:`__future__` " "statements are in effect, these will be included as well." msgstr "" +"Séquence contenant tous les mots-clés définis par l'interpréteur. Si " +"certains mots-clés sont définis pour être actifs seulement si des " +"instructions :mod:`__future__` particulières sont effectives, ils seront " +"tout de même inclus." From dd34b1e916beb9978c6d3b340619e89ad1abdd12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Thu, 26 Oct 2017 16:16:56 +0200 Subject: [PATCH 052/193] Missing ltter. --- library/sys.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index 6b19f2fd..2bf7d9ec 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgid "" "func:`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine` will not be intercepted)." msgstr "" "Permet d'intercepter la création de :term:`coroutine` (uniquement celles " -"créés via :keyword:`aync def`, les générateurs décorés par :func:`types." +"créés via :keyword:`async def`, les générateurs décorés par :func:`types." "coroutine` ou :func:`asyncio.coroutine` ne seront pas interceptés)." #: ../Doc/library/sys.rst:1145 From 3e721cccb0aad027442c7710a7ec98fb0a4c6807 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Thu, 26 Oct 2017 16:28:45 +0200 Subject: [PATCH 053/193] FIX: Date format. --- library/pipes.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/pipes.po b/library/pipes.po index 856314ed..7e02a7e0 100644 --- a/library/pipes.po +++ b/library/pipes.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-23 :18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-23 18:44+0200\n" "Last-Translator: Bruno Inec \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" From 5bc918d55f5a1a25c034f5b0a9886428ab1edeb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sweenu Date: Wed, 25 Oct 2017 19:16:56 +0200 Subject: [PATCH 054/193] traduction de 'html.entities' --- library/html.entities.po | 27 +++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 21 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/library/html.entities.po b/library/html.entities.po index 7906e7d2..75a19338 100644 --- a/library/html.entities.po +++ b/library/html.entities.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-26 17:08+0200\n" +"Last-Translator: Bruno Inec \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,17 +19,19 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/html.entities.rst:2 msgid ":mod:`html.entities` --- Definitions of HTML general entities" -msgstr "" +msgstr ":mod:`html.entities` --- Définitions des entités HTML générales" #: ../Doc/library/html.entities.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/html/entities.py`" -msgstr "" +msgstr "**Source code:** :source:`Lib/html/entities.py`" #: ../Doc/library/html.entities.rst:13 msgid "" "This module defines four dictionaries, :data:`html5`, :data:" "`name2codepoint`, :data:`codepoint2name`, and :data:`entitydefs`." msgstr "" +"Ce module définit quatres dictionnaires, :data:`html5`, :data:" +"`name2codepoint`, :data:`codepoint2name`, et :data:`entitydefs`." #: ../Doc/library/html.entities.rst:19 msgid "" @@ -40,20 +42,32 @@ msgid "" "case the name is present with and without the ``';'``. See also :func:`html." "unescape`." msgstr "" +"Un dictionnaire qui fait correspondre les références de caractères nommés " +"HTML5 [#]_ aux caractères Unicode équivalents, e.g. ``html5['gt;'] == '>'``. " +"À noter que le point-virgule en fin de chaîne est inclus dans le nom (e.g. " +"``'gt;'``), toutefois certains noms sont acceptés par le standard même sans " +"le point-virgule: dans ce cas, le nom est présent à la fois avec et sans le " +"``;``. Voir aussi :func:`html.unescape()`." #: ../Doc/library/html.entities.rst:31 msgid "" "A dictionary mapping XHTML 1.0 entity definitions to their replacement text " "in ISO Latin-1." msgstr "" +"Un dictionnaire qui fait correspondre les définitions d'entitiés XHTML 1.0 " +"avec leur remplacement en ISO Latin-1." #: ../Doc/library/html.entities.rst:37 msgid "A dictionary that maps HTML entity names to the Unicode code points." msgstr "" +"Un dictionnaire qui fait correspondre les noms d'entités HTML avec les " +"points de code Unicode." #: ../Doc/library/html.entities.rst:42 msgid "A dictionary that maps Unicode code points to HTML entity names." msgstr "" +"Un dictionnaire qui fait correspondre les points de code Unicode avec les " +"noms d'entités HTML." #: ../Doc/library/html.entities.rst:46 msgid "Footnotes" @@ -61,4 +75,5 @@ msgstr "Notes" #: ../Doc/library/html.entities.rst:47 msgid "See https://www.w3.org/TR/html5/syntax.html#named-character-references" -msgstr "" +msgstr "Voir https://www.w3.org/TR/html5/syntax.html#named-character-" +"references" From bb4dbc5ab9cad675dcc42870f2558c6ba76fba77 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sweenu Date: Wed, 25 Oct 2017 15:16:11 +0200 Subject: [PATCH 055/193] traduction du module 'html' --- library/html.po | 31 ++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 22 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/library/html.po b/library/html.po index 1cc5cdcc..8ca569f6 100644 --- a/library/html.po +++ b/library/html.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-25 15:10+0200\n" +"Last-Translator: Bruno Inec \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/html.rst:2 msgid ":mod:`html` --- HyperText Markup Language support" -msgstr "" +msgstr ":mod:`html` --- Support du HyperText Markup Language " #: ../Doc/library/html.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/html/__init__.py`" -msgstr "" +msgstr "**Source code:** :source:`Lib/html/__init__.py`" #: ../Doc/library/html.rst:11 msgid "This module defines utilities to manipulate HTML." -msgstr "" +msgstr "Ce module définit des outils permettant la manipulation d'HTML." #: ../Doc/library/html.rst:15 msgid "" @@ -37,6 +37,12 @@ msgid "" "\"``) and (``'``) are also translated; this helps for inclusion in an HTML " "attribute value delimited by quotes, as in ````." msgstr "" +"Convertit les caractères ``&``, ``<`` et ``>`` de la chaîne de caractères " +"*s* en séquences HTML valides. À utiliser si le texte à afficher pourrait " +"contenir de tels caractères dans le HTML. Si le paramètre optionnel *quote* " +"est vrai, les caractères (``\"``) et (``'``) sont également traduits; cela " +"est utile pour les inclusions dans des valeurs d'attributs HTML délimitées " +"par des guillemets, comme dans ````." #: ../Doc/library/html.rst:26 msgid "" @@ -46,15 +52,22 @@ msgid "" "and invalid character references, and the :data:`list of HTML 5 named " "character references `." msgstr "" +"Convertit toutes les références de caractères nommés et numériques (e.g. " +"``>``, ``>``, ``&x3e;``) dans la chaîne de caractères *s* par les " +"caractères unicode correspondants. Cette fonction utilise les règles " +"définies par le stadard HTML 5 à la fois pour les caractères valides et les " +"caractères invalides, et la :data:`liste des références des caractères " +"nommés en HTML 5 `." #: ../Doc/library/html.rst:36 msgid "Submodules in the ``html`` package are:" -msgstr "" +msgstr "Les sous-modules dans le paquet ``html`` sont :" #: ../Doc/library/html.rst:38 msgid ":mod:`html.parser` -- HTML/XHTML parser with lenient parsing mode" -msgstr "" +msgstr ":mod:`html.parser` -- Parseur HTML/XHTML avec un mode de *parsing* " +"tolérant" #: ../Doc/library/html.rst:39 msgid ":mod:`html.entities` -- HTML entity definitions" -msgstr "" +msgstr ":mod:`html.entities` -- Définitions d'entités HTML" From 3037fef077f739c014350a5bfcee967825585aae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine Rozo Date: Thu, 19 Oct 2017 08:15:42 +0200 Subject: [PATCH 056/193] Complete library/urllib.po --- library/urllib.po | 20 ++++++++++++-------- 1 file changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/library/urllib.po b/library/urllib.po index 319c3928..2a8f7192 100644 --- a/library/urllib.po +++ b/library/urllib.po @@ -3,46 +3,50 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-19 08:14+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: ../Doc/library/urllib.rst:2 msgid ":mod:`urllib` --- URL handling modules" -msgstr "" +msgstr ":mod:`urllib` --- Modules de gestion des URLs" #: ../Doc/library/urllib.rst:6 msgid "**Source code:** :source:`Lib/urllib/`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/urllib/`" #: ../Doc/library/urllib.rst:10 msgid "" "``urllib`` is a package that collects several modules for working with URLs:" msgstr "" +"``urllib`` est un paquet qui collecte plusieurs modules travaillant avec les " +"URLs :" #: ../Doc/library/urllib.rst:12 msgid ":mod:`urllib.request` for opening and reading URLs" -msgstr "" +msgstr ":mod:`urllib.request` pour ouvrir et lire des URLs ;" #: ../Doc/library/urllib.rst:13 msgid "" ":mod:`urllib.error` containing the exceptions raised by :mod:`urllib.request`" msgstr "" +":mod:`urllib.error` contenant les exceptions levées par :mod:`urllib." +"request` ;" #: ../Doc/library/urllib.rst:14 msgid ":mod:`urllib.parse` for parsing URLs" -msgstr "" +msgstr ":mod:`urllib.parse` pour analyser les URLs ;" #: ../Doc/library/urllib.rst:15 msgid ":mod:`urllib.robotparser` for parsing ``robots.txt`` files" -msgstr "" +msgstr ":mod:`urllib.robotparser` pour analyser les fichiers ``robots.txt``." From b2b9757741ba29b9af131375b59ee8decadfe5be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine Rozo Date: Thu, 19 Oct 2017 17:12:50 +0200 Subject: [PATCH 057/193] Complete library/urllib.error.po --- library/urllib.error.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 33 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/urllib.error.po b/library/urllib.error.po index 8b4eff5c..9bfaaf9a 100644 --- a/library/urllib.error.po +++ b/library/urllib.error.po @@ -3,27 +3,28 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-19 17:10+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: ../Doc/library/urllib.error.rst:2 msgid ":mod:`urllib.error` --- Exception classes raised by urllib.request" msgstr "" +":mod:`urllib.error` --- Classes d'exceptions levées par *urllib.request*" #: ../Doc/library/urllib.error.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/urllib/error.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/urllib/error.py`" #: ../Doc/library/urllib.error.rst:14 msgid "" @@ -31,29 +32,40 @@ msgid "" "raised by :mod:`urllib.request`. The base exception class is :exc:" "`URLError`." msgstr "" +"Le module :mod:`urllib.error` définit les classes des exceptions levées par :" +"mod:`urllib.request`. La classe de base de ces exceptions est :exc:" +"`URLError`." #: ../Doc/library/urllib.error.rst:17 msgid "" "The following exceptions are raised by :mod:`urllib.error` as appropriate:" msgstr "" +"Les exceptions suivantes sont levées par :mod:`urllib.error` aux cas " +"appropriés :" #: ../Doc/library/urllib.error.rst:21 msgid "" "The handlers raise this exception (or derived exceptions) when they run into " "a problem. It is a subclass of :exc:`OSError`." msgstr "" +"Les gestionnaires lèvent cette exception (ou des exceptions dérivées) quand " +"ils rencontrent un problème. Elle est une sous-classe de :exc:`OSError`." #: ../Doc/library/urllib.error.rst:26 msgid "" "The reason for this error. It can be a message string or another exception " "instance." msgstr "" +"La raison de cette erreur. Il peut s'agir d'un message textuel ou d'une " +"autre instance d'exception." #: ../Doc/library/urllib.error.rst:29 msgid "" ":exc:`URLError` has been made a subclass of :exc:`OSError` instead of :exc:" "`IOError`." msgstr "" +":exc:`URLError` est maintenant une sous-classe de :exc:`OSError` plutôt que :" +"exc:`IOError`." #: ../Doc/library/urllib.error.rst:36 msgid "" @@ -62,6 +74,11 @@ msgid "" "(the same thing that :func:`~urllib.request.urlopen` returns). This is " "useful when handling exotic HTTP errors, such as requests for authentication." msgstr "" +"Bien qu'étant une exception (une sous-classe de :exc:`URLError`), une :exc:" +"`HTTPError` peut aussi fonctionner comme une valeur de retour normale et " +"fichier-compatible (la même chose que renvoyé par :func:`~urllib.request." +"urlopen`). Cela est utile pour gérer les erreurs HTTP exotiques, comme les " +"requêtes d'authentification." #: ../Doc/library/urllib.error.rst:44 msgid "" @@ -70,16 +87,24 @@ msgid "" "dictionary of codes as found in :attr:`http.server.BaseHTTPRequestHandler." "responses`." msgstr "" +"Un statut HTTP comme défini dans la `RFC 2616 `_. Cette valeur numérique correspond à une valeur trouvée " +"dans le dictionnaire des codes comme dans :attr:`http.server." +"BaseHTTPRequestHandler.responses`." #: ../Doc/library/urllib.error.rst:51 msgid "This is usually a string explaining the reason for this error." msgstr "" +"Il s'agit habituellement d'une chaîne de caractères expliquant la raison de " +"l'erreur." #: ../Doc/library/urllib.error.rst:55 msgid "" "The HTTP response headers for the HTTP request that caused the :exc:" "`HTTPError`." msgstr "" +"Les en-têtes de la réponse HTTP correspondant à la requête HTTP qui a causé " +"la :exc:`HTTPError`." #: ../Doc/library/urllib.error.rst:62 msgid "" @@ -88,3 +113,7 @@ msgid "" "expected amount (given by the *Content-Length* header). The :attr:`content` " "attribute stores the downloaded (and supposedly truncated) data." msgstr "" +"Cette exception est levée quand la fonction :func:`~urllib.request." +"urlretrieve` détecte que le montant des données téléchargées est inférieur " +"au montant attendu (donné par l'en-tête *Content-Length*). L'attribut :attr:" +"`content` stocke les données téléchargées (et supposément tronquées)." From 9335d5983a12e2808722c4df1fb73770b6a73aeb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine Rozo Date: Thu, 19 Oct 2017 17:31:06 +0200 Subject: [PATCH 058/193] Complete library/urllib.robotparser.po --- library/urllib.robotparser.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 35 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/library/urllib.robotparser.po b/library/urllib.robotparser.po index 3e1f52a4..0de167ff 100644 --- a/library/urllib.robotparser.po +++ b/library/urllib.robotparser.po @@ -3,27 +3,27 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-19 17:28+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: ../Doc/library/urllib.robotparser.rst:2 msgid ":mod:`urllib.robotparser` --- Parser for robots.txt" -msgstr "" +msgstr ":mod:`urllib.robotparser` --- Analyseur de fichiers *robots.txt*" #: ../Doc/library/urllib.robotparser.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/urllib/robotparser.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/urllib/robotparser.py`" #: ../Doc/library/urllib.robotparser.rst:20 msgid "" @@ -33,30 +33,42 @@ msgid "" "on the structure of :file:`robots.txt` files, see http://www.robotstxt.org/" "orig.html." msgstr "" +"Ce module fournit une simple classe, :class:`RobotFileParser`, qui permet de " +"savoir si un *user-agent* particulier peut accéder à une URL du site web qui " +"a publié ce fichier :file:`robots.txt`. Pour plus de détails sur la " +"structure des fichiers :file:`robots.txt`, voir http://www.robotstxt.org/" +"orig.html." #: ../Doc/library/urllib.robotparser.rst:28 msgid "" "This class provides methods to read, parse and answer questions about the :" "file:`robots.txt` file at *url*." msgstr "" +"Cette classe fournit des méthodes pour lire, analyser et répondre aux " +"questions à propos du fichier :file:`robots.txt` disponible à l'adresse " +"*url*." #: ../Doc/library/urllib.robotparser.rst:33 msgid "Sets the URL referring to a :file:`robots.txt` file." -msgstr "" +msgstr "Modifie l'URL référençant le fichier :file:`robots.txt`." #: ../Doc/library/urllib.robotparser.rst:37 msgid "Reads the :file:`robots.txt` URL and feeds it to the parser." msgstr "" +"Lit le fichier :file:`robots.txt` depuis son URL et envoie le contenu à " +"l'analyseur." #: ../Doc/library/urllib.robotparser.rst:41 msgid "Parses the lines argument." -msgstr "" +msgstr "Analyse les lignes données en argument." #: ../Doc/library/urllib.robotparser.rst:45 msgid "" "Returns ``True`` if the *useragent* is allowed to fetch the *url* according " "to the rules contained in the parsed :file:`robots.txt` file." msgstr "" +"Renvoie ``True`` si *useragent* est autorisé à accéder à *url* selon les " +"règles contenues dans le fichier :file:`robots.txt` analysé." #: ../Doc/library/urllib.robotparser.rst:51 msgid "" @@ -64,11 +76,16 @@ msgid "" "for long-running web spiders that need to check for new ``robots.txt`` files " "periodically." msgstr "" +"Renvoie le temps auquel le fichier ``robots.txt`` a été téléchargé pour la " +"dernière fois. Cela est utile pour des *web spiders* de longue durée qui " +"doivent vérifier périodiquement si le fichier est mis à jour." #: ../Doc/library/urllib.robotparser.rst:57 msgid "" "Sets the time the ``robots.txt`` file was last fetched to the current time." msgstr "" +"Indique que le fichier ``robots.txt`` a été téléchargé pour la dernière fois " +"au temps courant." #: ../Doc/library/urllib.robotparser.rst:62 msgid "" @@ -77,6 +94,10 @@ msgid "" "apply to the *useragent* specified or the ``robots.txt`` entry for this " "parameter has invalid syntax, return ``None``." msgstr "" +"Renvoie la valeur du paramètre ``Crawl-delay`` du ``robots.txt`` pour le " +"*useragent* en question. S'il n'y a pas de tel paramètre ou qu'il ne " +"s'applique pas au *useragent* spécifié ou si l'entrée du ``robots.txt`` pour " +"ce paramètre a une syntaxe invalide, renvoie ``None``." #: ../Doc/library/urllib.robotparser.rst:71 msgid "" @@ -86,9 +107,16 @@ msgid "" "specified or the ``robots.txt`` entry for this parameter has invalid syntax, " "return ``None``." msgstr "" +"Renvoie le contenu du paramètre ``Request-rate`` du ``robots.txt`` sous la " +"forme d'un :func:`~collections.namedtuple` ``(requests, seconds)``. S'il " +"n'y a pas de tel paramètre ou qu'il ne s'applique pas au *useragent* " +"spécifié ou si l'entrée du ``robots.txt`` pour ce paramètre a une syntaxe " +"invalide, renvoie ``None``." #: ../Doc/library/urllib.robotparser.rst:80 msgid "" "The following example demonstrates basic use of the :class:`RobotFileParser` " "class::" msgstr "" +"L'exemple suivant présente une utilisation basique de la classe :class:" +"`RobotFileParser` : ::" From ab8c7ad3d99b4c7a7e8dd0a41f86dacad13af284 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine Rozo Date: Mon, 16 Oct 2017 18:38:18 +0200 Subject: [PATCH 059/193] Complete library/fractions.po --- library/fractions.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 72 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/library/fractions.po b/library/fractions.po index 4634d958..1b086b3e 100644 --- a/library/fractions.po +++ b/library/fractions.po @@ -3,23 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-19 08:01+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: ../Doc/library/fractions.rst:2 msgid ":mod:`fractions` --- Rational numbers" -msgstr "" +msgstr ":mod:`fractions` --- Nombres rationnels" #: ../Doc/library/fractions.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/fractions.py`" @@ -29,14 +29,19 @@ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/fractions.py`" msgid "" "The :mod:`fractions` module provides support for rational number arithmetic." msgstr "" +"Le module :mod:`fractions` fournit un support de l'arithmétique des nombres " +"rationnels." #: ../Doc/library/fractions.rst:17 msgid "" "A Fraction instance can be constructed from a pair of integers, from another " "rational number, or from a string." msgstr "" +"Une instance de *Fraction* peut être construite depuis une paire d'entiers, " +"depuis un autre nombre rationnel, ou depuis une chaîne de caractères." #: ../Doc/library/fractions.rst:26 +#, fuzzy msgid "" "The first version requires that *numerator* and *denominator* are instances " "of :class:`numbers.Rational` and returns a new :class:`Fraction` instance " @@ -53,6 +58,21 @@ msgid "" "below.) The last version of the constructor expects a string or unicode " "instance. The usual form for this instance is::" msgstr "" +"La première version requiert que *numerator* et *denominator* soient des " +"instance de :class:`numbers.Rational` et renvoie une instance de :class:" +"`Fraction` valant ``numerator/denominator``. Si *denominator* vaut :const:" +"`0`, une :exc:`ZeroDivisionError` est levée. La seconde version requiert que " +"*other_fraction* soit une instance de :class:`numbers.Rational` et renvoie " +"une instance de :class:`Fraction` avec la même valeur. Les deux versions " +"suivantes acceptent un :class:`float` ou une instance de :class:`decimal." +"Decimal`, et renvoient une instance de :class:`Fraction` avec exactement la " +"même valeur. Notez que les problèmes usuels des virgules flottantes " +"binaires (voir :ref:`tut-fp-issues`) font que ``Fraction(1.1)`` n'est pas " +"exactement égal à 11/20, et donc ``Fraction(1.1)`` ne retourne *pas* " +"``Fraction(11, 10)`` comme on pourrait le penser. (Mais référez-vous à la " +"documentation de la méthode :meth:`limit_denominator` ci-dessous.) La " +"dernière version du constructeur attend une chaîne de caractères ou unicode. " +"La représentation habituelle de cette forme est : ::" #: ../Doc/library/fractions.rst:43 msgid "" @@ -63,6 +83,12 @@ msgid "" "In either form the input string may also have leading and/or trailing " "whitespace. Here are some examples::" msgstr "" +"où le ``sign`` optionnel peut être soit `+` soit `-`, et ``numerator`` et " +"``denominator`` (si présent) sont des chaînes de chiffres décimaux. De " +"plus, toute chaîne qui représente une valeur finie et acceptée par le " +"constructeur de :class:`float` est aussi acceptée par celui de :class:" +"`Fraction`. Dans ces deux formes, la chaîne d'entrée peut aussi contenir " +"des espaces en début ou en fin de chaîne. Voici quelques exemples : ::" #: ../Doc/library/fractions.rst:77 msgid "" @@ -72,20 +98,27 @@ msgid "" "as immutable. In addition, :class:`Fraction` has the following properties " "and methods:" msgstr "" +"La classe :class:`Fraction` hérite de la classe abstraite :class:`numbers." +"Rational`, et implémente toutes les méthodes et opérations de cette classe. " +"Les instances de :class:`Fraction` sont hashables, et doivent être traitées " +"comme immuables. En plus de cela, :class:`Fraction` possède les propriétés " +"et méthodes suivantes :" #: ../Doc/library/fractions.rst:83 msgid "" "The :class:`Fraction` constructor now accepts :class:`float` and :class:" "`decimal.Decimal` instances." msgstr "" +"Le constructeur de :class:`Fraction` accepte maintenant des instances de :" +"class:`float` et :class:`decimal.Decimal`." #: ../Doc/library/fractions.rst:90 msgid "Numerator of the Fraction in lowest term." -msgstr "" +msgstr "Numérateur de la fraction irréductible." #: ../Doc/library/fractions.rst:94 msgid "Denominator of the Fraction in lowest term." -msgstr "" +msgstr "Dénominateur de la fraction irréductible." #: ../Doc/library/fractions.rst:99 msgid "" @@ -93,24 +126,34 @@ msgid "" "value of *flt*, which must be a :class:`float`. Beware that ``Fraction." "from_float(0.3)`` is not the same value as ``Fraction(3, 10)``." msgstr "" +"Cette méthode de classe construit un objet :class:`Fraction` représentant la " +"valeur exacte de *flt*, qui doit être de type :class:`float`. Attention, " +"``Fraction.from_float(0.3)`` n'est pas la même valeur que ``Fraction(3, " +"10)``." #: ../Doc/library/fractions.rst:105 msgid "" "From Python 3.2 onwards, you can also construct a :class:`Fraction` instance " "directly from a :class:`float`." msgstr "" +"Depuis Python 3.2, vous pouvez aussi construire une instance de :class:" +"`Fraction` directement depuis un :class:`float`." #: ../Doc/library/fractions.rst:111 msgid "" "This class method constructs a :class:`Fraction` representing the exact " "value of *dec*, which must be a :class:`decimal.Decimal` instance." msgstr "" +"Cette méthode de classe construit un objet :class:`Fraction` représentant la " +"valeur exacte de *dec*, qui doit être de type :class:`decimal.Decimal`." #: ../Doc/library/fractions.rst:116 msgid "" "From Python 3.2 onwards, you can also construct a :class:`Fraction` instance " "directly from a :class:`decimal.Decimal` instance." msgstr "" +"Depuis Python 3.2, vous pouvez aussi construire une instance de :class:" +"`Fraction` directement depuis une instance de :class:`decimal.Decimal`." #: ../Doc/library/fractions.rst:123 msgid "" @@ -118,24 +161,32 @@ msgid "" "denominator at most max_denominator. This method is useful for finding " "rational approximations to a given floating-point number:" msgstr "" +"Trouve et renvoie la :class:`Fraction` la plus proche de ``self`` qui a au " +"plus *max_denominator* comme dénominateur. Cette méthode est utile pour " +"trouver des approximations rationnelles de nombres flottants donnés :" #: ../Doc/library/fractions.rst:131 msgid "or for recovering a rational number that's represented as a float:" -msgstr "" +msgstr "ou pour retrouver un nombre rationnel représenté par un flottant :" #: ../Doc/library/fractions.rst:144 msgid "" "Returns the greatest :class:`int` ``<= self``. This method can also be " "accessed through the :func:`math.floor` function:" msgstr "" +"Renvoie le plus grand :class:`int` ``<= self``. Cette méthode peut aussi " +"être utilisée à travers la fonction :func:`math.floor`." #: ../Doc/library/fractions.rst:154 msgid "" "Returns the least :class:`int` ``>= self``. This method can also be " "accessed through the :func:`math.ceil` function." msgstr "" +"Renvoie le plus petit :class:`int` ``>= self``. Cette méthode peut aussi " +"être utilisée à travers la fonction :func:`math.ceil`." #: ../Doc/library/fractions.rst:161 +#, fuzzy msgid "" "The first version returns the nearest :class:`int` to ``self``, rounding " "half to even. The second version rounds ``self`` to the nearest multiple of " @@ -143,6 +194,12 @@ msgid "" "rounding half toward even. This method can also be accessed through the :" "func:`round` function." msgstr "" +"La première version renvoie l':class:`int` le plus proche de ``self``, " +"arrondissant les demis au nombre pair le plus proche. La seconde version " +"arrondit ``self`` au plus proche multiple de ``Fraction(1, 10**ndigits)`` " +"(logiquement, si ``ndigits`` est négatif), arrondissant toujours les demis " +"au nombre pair le plus proche. Cette méthode peut aussi être utilisée à " +"travers la fonction :func:`round`." #: ../Doc/library/fractions.rst:170 msgid "" @@ -152,15 +209,20 @@ msgid "" "sign as *b* if *b* is nonzero; otherwise it takes the sign of *a*. ``gcd(0, " "0)`` returns ``0``." msgstr "" +"Renvoie le plus grand diviseur commun (PGCD) des entiers *a* et *b*. Si *a* " +"et *b* sont tous deux non nuls, alors la valeur absolue de ``gcd(a, b)`` est " +"le plus grand entier qui divise à la fois *a* et *b*. ``gcd(a,b)`` a le " +"même signe que *b* si *b* n'est pas nul ; autrement il prend le signe de " +"*a*. ``gcd(0, 0)`` renvoie ``0``." #: ../Doc/library/fractions.rst:176 msgid "Use :func:`math.gcd` instead." -msgstr "" +msgstr "Utilisez plutôt :func:`math.gcd`." #: ../Doc/library/fractions.rst:182 msgid "Module :mod:`numbers`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`numbers`" #: ../Doc/library/fractions.rst:183 msgid "The abstract base classes making up the numeric tower." -msgstr "" +msgstr "Les classes abstraites représentant la hiérarchie des nombres." From e02ef8683c1dd9b8815679c8670bae6362c9742b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Thu, 26 Oct 2017 17:34:21 +0200 Subject: [PATCH 060/193] Bump translated %, fix it in makefile too (globstar different on sh than bash?). --- Makefile | 4 ++-- README.rst | 2 +- 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/Makefile b/Makefile index 5f8f5d2d..bd0f4425 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -48,8 +48,8 @@ $(VENV)/bin/blurb: $(VENV)/bin/activate .PHONY: progress progress: @python3 -c 'import sys; print("{:.1%}".format(int(sys.argv[1]) / int(sys.argv[2])))' \ - $(shell msgcat **/*.po | msgattrib --translated | grep -c '^msgid') \ - $(shell msgcat **/*.po | grep -c '^msgid') + $(shell msgcat *.po */*.po | msgattrib --translated | grep -c '^msgid') \ + $(shell msgcat *.po */*.po | grep -c '^msgid') .PHONY: todo diff --git a/README.rst b/README.rst index 6422d2ef..00fd9b21 100644 --- a/README.rst +++ b/README.rst @@ -1,7 +1,7 @@ French Translation of the Python Documentation ============================================== -**Translated: 27.2%** +**Translated: 27.7%** See the `README.rst file on master `_ From 0d4bffbcf93093319e6ef4f7e569e4e993aaf76e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 27 Oct 2017 17:42:48 +0200 Subject: [PATCH 061/193] s/mutable/muable/ MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Long debate between those words. We could use "modifiable" too but the binary relation between "immuable" and "modifiable" is less clear. "muable" was in the 6th edition of the dictionnary of the Académie française. --- c-api/arg.po | 4 +-- faq/design.po | 8 +++--- faq/programming.po | 4 +-- glossary.po | 8 +++--- library/functions.po | 6 ++-- library/os.po | 10 +++---- library/stdtypes.po | 58 +++++++++++++++++++------------------- tutorial/classes.po | 16 +++++------ tutorial/controlflow.po | 6 ++-- tutorial/datastructures.po | 10 +++---- tutorial/introduction.po | 8 +++--- 11 files changed, 69 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/c-api/arg.po b/c-api/arg.po index bccef846..33ab3eb7 100644 --- a/c-api/arg.po +++ b/c-api/arg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-10 01:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:39+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "remplissage, le buffer sous-jacent est verrouillé pour permettre à " "l'appelant d'utiliser le buffer par la suite, même à l'intérieur d'un bloc :" "c:type:`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS`. Ceci sans le risque pour les données " -"mutables de voir leur taille changée ou d'être supprimées. En conséquence, " +"muables de voir leur taille changée ou d'être supprimées. En conséquence, " "**il vous appartient d'appeler** :c:func:`PyBuffer_Release` après que vous " "ayez terminé de traiter les données (ou après une interruption prémataturée " "du traitement de ces données)." diff --git a/faq/design.po b/faq/design.po index 0031ddf6..21378d55 100644 --- a/faq/design.po +++ b/faq/design.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:40+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -876,7 +876,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les *tuples* sont immuables, ce qui signifie que lorsqu'un *tuple* a été " "créé, vous ne pouvez remplacer aucun de ses éléments par une nouvelle " -"valeur. Les listes sont mutables, ce qui signifie que vous pouvez toujours " +"valeur. Les listes sont muables, ce qui signifie que vous pouvez toujours " "modifier les éléments d'une liste. Seuls des éléments immuables peuvent être " "utilisés comme clés de dictionnaires, et donc de ``tuple`` et ``list`` seul " "des *tuples* peuvent être utilisés comme clés." @@ -984,7 +984,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'implémentation de la table de hachage des dictionnaires utilise une valeur " "de hachage calculée à partir de la valeur de la clé pour trouver la clé elle-" -"même. Si la clé était un objet mutable, sa valeur peut changer, et donc son " +"même. Si la clé était un objet muable, sa valeur peut changer, et donc son " "hachage pourrait également changer. Mais toute personne modifiant l'objet " "clé ne peut pas dire qu'elle a été utilisée comme une clé de dictionnaire. " "Il ne peut déplacer l'entrée dans le dictionnaire. Ainsi, lorsque vous " @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid "" "copying code would run into an infinite loop." msgstr "" "Faire une copie lors de l'utilisation d'une liste en tant que clé. Cela ne " -"fonctionne pas puisque la liste, étant un objet mutable, pourrait contenir " +"fonctionne pas puisque la liste, étant un objet muable, pourrait contenir " "une référence à elle-même ou avoir une boucle infinie au niveau du code " "copié." diff --git a/faq/programming.po b/faq/programming.po index 72d04b17..1b9058ff 100644 --- a/faq/programming.po +++ b/faq/programming.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-12 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:41+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/programming.rst:526 msgid "By passing a mutable (changeable in-place) object::" -msgstr "En passant un objet mutable (modifiable sur place) ::" +msgstr "En passant un objet muable (modifiable sur place) ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:536 msgid "By passing in a dictionary that gets mutated::" diff --git a/glossary.po b/glossary.po index a1d3802e..aa1a822b 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 16:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:26+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "" "`id`." msgstr "" "Tous les types immuables natifs de Python sont hachables, mais les " -"conteneurs mutables (comme les listes ou les dictionnaires) ne le sont pas. " +"conteneurs muables (comme les listes ou les dictionnaires) ne le sont pas. " "Toutes les instances de classes définies par les utilisateurs sont hachables " "par défaut. Elles sont toutes considérées différentes (sauf avec elles-" "mêmes), et leur clef de hachage est tiré de leur :func:`id`." @@ -1641,14 +1641,14 @@ msgstr "Voir :term:`ordre de résolution des méthodes`." #: ../Doc/glossary.rst:681 msgid "mutable" -msgstr "mutable" +msgstr "muable" #: ../Doc/glossary.rst:683 msgid "" "Mutable objects can change their value but keep their :func:`id`. See also :" "term:`immutable`." msgstr "" -"Un objet mutable peut changer de valeur tout en gardant le même :func:`id`. " +"Un objet muable peut changer de valeur tout en gardant le même :func:`id`. " "Voir aussi :term:`immuable`." #: ../Doc/glossary.rst:685 diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index 1a71c20d..643867ac 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:40+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -390,8 +390,8 @@ msgid "" "as most methods that the :class:`bytes` type has, see :ref:`bytes-methods`." msgstr "" "Donne un nouveau tableau d'octets. La classe :class:`bytearray` est une " -"séquence mutable de nombre entiers dans l'intervalle 0 <= x < 256. Il " -"possède la plupart des méthodes des séquences variables, décrites dans :ref:" +"séquence muable de nombre entiers dans l'intervalle 0 <= x < 256. Il possède " +"la plupart des méthodes des séquences variables, décrites dans :ref:" "`typesseq-mutable`, ainsi que la plupart des méthodes de la classe :class:" "`bytes`, voir :ref:`bytes-methods`." diff --git a/library/os.po b/library/os.po index 59fae2b1..c9560775 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 11:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:29+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -3616,10 +3616,10 @@ msgstr "" "synchronisées en une fois), :const:`ST_MANDLOCK` (permet les verrous " "impératifs sur un système de fichiers), :const:`ST_WRITE` (écrit sur les " "fichiers/répertoires/liens symboliques), :const:`ST_APPEND` (fichiers en " -"ajout-seul), :const:`ST_IMMUTABLE` (fichiers immutables), :const:" -"`ST_NOATIME` (ne met pas à jour les moments d'accès), :const:`ST_NODIRATIME` " -"(ne met pas à jour les moments d'accès auxrépertoires), :const:`ST_REALTIME` " -"(Met atime à jour relativement à mtime/ctime)." +"ajout-seul), :const:`ST_IMMUTABLE` (fichiers immuables), :const:`ST_NOATIME` " +"(ne met pas à jour les moments d'accès), :const:`ST_NODIRATIME` (ne met pas " +"à jour les moments d'accès aux répertoires), :const:`ST_REALTIME` (Met atime " +"à jour relativement à mtime/ctime)." #: ../Doc/library/os.rst:2473 msgid "The :const:`ST_RDONLY` and :const:`ST_NOSUID` constants were added." diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 3d416ee2..7a146867 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-21 18:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:38+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "rearrange their members in place, and don't return a specific item, never " "return the collection instance itself but ``None``." msgstr "" -"Certaines classes de collection sont mutables. Les méthodes qui ajoutent, " +"Certaines classes de collection sont muables. Les méthodes qui ajoutent, " "retirent, ou réorganisent leurs éléments sur place, et qui ne renvoient pas " "un élément spécifique, ne renvoient jamais l'instance de la collection elle-" "même, mais ``None``." @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "" "si vous concatennez des :class:`bytes`, vous pouvez aussi utiliser :meth:" "`bytes.join` ou :class:`io.BytesIO`, ou vous pouvez faire les concaténation " "sur place avec un objet :class:`bytearray`. Les objets :class:`bytearray` " -"sont mutables et ont un mécanisme de sur-allocation efficace" +"sont muables et ont un mécanisme de sur-allocation efficace" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:964 msgid "if concatenating :class:`tuple` objects, extend a :class:`list` instead" @@ -1688,8 +1688,8 @@ msgid "" "not also implemented by mutable sequence types is support for the :func:" "`hash` built-in." msgstr "" -"La seule opération que les types de séquences immutables implémentent qui " -"n'est pas implémentée par les types de séquences mutables est le support de " +"La seule opération que les types de séquences immuables implémentent qui " +"n'est pas implémentée par les types de séquences muables est le support de " "la fonction native :func:`hash`." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:997 @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid "" "to be used as :class:`dict` keys and stored in :class:`set` and :class:" "`frozenset` instances." msgstr "" -"Cette implémentation permet d'utiliser des séquences immutables, comme les " +"Cette implémentation permet d'utiliser des séquences immuables, comme les " "instances de :class:`tuple`, en tant que clés de :class:`dict` et stockées " "dans les instances de :class:`set` et :class:`frozenset`." @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1008 msgid "Mutable Sequence Types" -msgstr "Types de séquences mutables" +msgstr "Types de séquences muables" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1015 msgid "" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgid "" "easier to correctly implement these operations on custom sequence types." msgstr "" "Les opérations dans le tableau ci-dessous sont définies sur les types de " -"séquences mutables. La classe de base abstraite :class:`collections.abc." +"séquences muables. La classe de base abstraite :class:`collections.abc." "MutableSequence` est prévue pour faciliter l'implémentation correcte de ces " "opérations sur les types de séquence personnalisées." @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgid "" "restrictions imposed by *s* (for example, :class:`bytearray` only accepts " "integers that meet the value restriction ``0 <= x <= 255``)." msgstr "" -"Dans le tableau *s* est une instance d'un type de séquence mutable, *t* est " +"Dans le tableau *s* est une instance d'un type de séquence muable, *t* est " "un objet itérable et *x* est un objet arbitraire qui répond à toutes les " "restrictions de type et de valeur imposées par *s* (par exemple, :class:" "`bytearray` accepte uniquement des nombres entiers qui répondent à la " @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgid "" "as :class:`dict` and :class:`set`)" msgstr "" ":meth:`clear` et :meth:`!copy` sont inclues pour la compatibilité avec les " -"interfaces des conteneurs mutables qui ne supportent pas les opérations de " +"interfaces des conteneurs muables qui ne supportent pas les opérations de " "découpage (comme :class:`dict` et :class:`set`)" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1113 @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgid "" "homogeneous items (where the precise degree of similarity will vary by " "application)." msgstr "" -"Les listes sont des séquences mutables, généralement utilisées pour stocker " +"Les listes sont des séquences muables, généralement utilisées pour stocker " "des collections d'éléments homogènes (où le degré de similitude variera " "selon l'usage)." @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgid "" "additional method:" msgstr "" "Les listes supportent toutes les opérations des séquences :ref:`communes " -"` et :ref:`mutables `. Les listes " +"` et :ref:`muables `. Les listes " "fournissent également la méthode supplémentaire suivante :" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1161 @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgid "" "StringIO` can be used to efficiently construct strings from multiple " "fragments." msgstr "" -"Il n'y a aucun type de chaîne mutable, mais :meth:`str.join` ou :class:`io." +"Il n'y a aucun type de chaîne muable, mais :meth:`str.join` ou :class:`io." "StringIO` peuvent être utilisées pour construire efficacement des chaînes à " "partir de plusieurs fragments." @@ -4071,7 +4071,7 @@ msgid "" ":class:`bytearray` objects are a mutable counterpart to :class:`bytes` " "objects." msgstr "" -"Les objets :class:`bytearray` sont l'équivalent mutable des objets :class:" +"Les objets :class:`bytearray` sont l'équivalent muable des objets :class:" "`bytes`." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2368 @@ -4108,9 +4108,9 @@ msgid "" "mutable>` sequence operations in addition to the common bytes and bytearray " "operations described in :ref:`bytes-methods`." msgstr "" -"Comme les *bytearray* sont mutables, ils prennent en charge les opérations " -"de séquence :ref:`mutables ` en plus des opérations " -"communes de *bytes* et *bytearray* décrites dans :ref:`bytes-methods`." +"Comme les *bytearray* sont muables, ils prennent en charge les opérations de " +"séquence :ref:`muables ` en plus des opérations communes " +"de *bytes* et *bytearray* décrites dans :ref:`bytes-methods`." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2380 msgid "Also see the :ref:`bytearray ` built-in." @@ -5454,9 +5454,9 @@ msgid "" "of another set." msgstr "" "Il existe actuellement deux types natifs pour les ensembles, :class:`set` " -"et :class:`fronzenset`. Le type :class:`set` est mutable --- son contenu " -"peut changer en utilisant des méthodes comme :meth:`~set.add` et :meth:`~set." -"remove`. Puisqu'il est mutable, il n'a pas de valeur de hachage et ne peut " +"et :class:`fronzenset`. Le type :class:`set` est muable --- son contenu peut " +"changer en utilisant des méthodes comme :meth:`~set.add` et :meth:`~set." +"remove`. Puisqu'il est muable, il n'a pas de valeur de hachage et ne peut " "donc pas être utilisé ni comme clef de dictionnaire ni comme élément d'un " "autre ensemble. Le type :class:`frozenset` est immuable et :term:`hashable` " "--- son contenu ne peut être modifié après sa création, il peut ainsi être " @@ -5747,10 +5747,10 @@ msgid "" "module.)" msgstr "" "Un objet :term:`mapping` fait correspondre des valeurs :term:`hashable` à " -"des objets arbitraires. Les *mappings* sont des objets mutables. Il " -"n'existe pour le moment qu'un type de *mapping* standard, le :dfn:" -"`dictionary`. (Pour les autres conteneurs, voir les types natifs :class:" -"`list`, :class:`set`, and :class:`tuple`, et le module :mod:`collections`.)" +"des objets arbitraires. Les *mappings* sont des objets muables. Il n'existe " +"pour le moment qu'un type de *mapping* standard, le :dfn:`dictionary`. " +"(Pour les autres conteneurs, voir les types natifs :class:`list`, :class:" +"`set`, and :class:`tuple`, et le module :mod:`collections`.)" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4010 msgid "" @@ -5765,11 +5765,11 @@ msgid "" msgstr "" "Les clefs d'un dictionnaire sont *presque* des données arbitraires. Les " "valeurs qui ne sont pas :term:`hashable`, c'est-à-dire qui contiennent les " -"listes, des dictionnaires ou autre type mutable (qui sont comparés par " -"valeur plutôt que par leur identité) ne peuvent pas être utilisées comme " -"clef de dictionnaire. Les types numériques utilisés comme clef obéissent aux " -"règles classiques en ce qui concerne les comparaisons : si deux nombres sont " -"égaux (comme ``1`` et ``1.0``) ils peuvent tous les deux être utilisés pour " +"listes, des dictionnaires ou autre type muable (qui sont comparés par valeur " +"plutôt que par leur identité) ne peuvent pas être utilisées comme clef de " +"dictionnaire. Les types numériques utilisés comme clef obéissent aux règles " +"classiques en ce qui concerne les comparaisons : si deux nombres sont égaux " +"(comme ``1`` et ``1.0``) ils peuvent tous les deux être utilisés pour " "obtenir la même entrée d'un dictionnaire. (Notez cependant que puisque les " "ordinateurs stockent les nombres à virgule flottante sous forme " "d'approximations, il est généralement imprudent de les utiliser comme clefs " diff --git a/tutorial/classes.po b/tutorial/classes.po index e0ee544d..31bea7bd 100644 --- a/tutorial/classes.po +++ b/tutorial/classes.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:32+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "" "utilisés (dans divers contextes) pour faire référence au même objet. Ceux-ci " "sont connus sous le nom d'alias dans d'autres langages. Ceci est " "habituellement peu apprécié lors d'un premier coup d'œil à Python et peut " -"être ignoré lorsqu'on travaille avec des types de base non mutables " -"(nombres, chaînes, tuples). Cependant, les alias ont éventuellement des " -"effets surprenants sur la sémantique d'un code Python mettant en jeu des " -"objets mutables comme les listes, les dictionnaires et la plupart des autres " -"types. C'est généralement utilisé au bénéfice du programme car les alias se " +"être ignoré lorsqu'on travaille avec des types de base immuables (nombres, " +"chaînes, tuples). Cependant, les alias ont éventuellement des effets " +"surprenants sur la sémantique d'un code Python mettant en jeu des objets " +"muables comme les listes, les dictionnaires et la plupart des autres types. " +"C'est généralement utilisé au bénéfice du programme car les alias se " "comportent, d'un certain point de vue, comme des pointeurs. Par exemple, " "transmettre un objet n'a aucun coût car c'est simplement un pointeur qui est " "transmis par l'implémentation ; et si une fonction modifie un objet passé en " @@ -770,8 +770,8 @@ msgid "" "not be used as a class variable because just a single list would be shared " "by all *Dog* instances::" msgstr "" -"Comme vu dans :ref:`tut-object`, les données partagées :term:`modifiables " -"` (tel que les listes, dictionnaires, etc...) peuvent avoir des " +"Comme vu dans :ref:`tut-object`, les données partagées :term:`muable " +"` (tel que les listes, dictionnaires, etc...) peuvent avoir des " "effets surprenants. Part exemple, la liste *tricks* dans le code suivant ne " "devrait pas être une variable de classe, car jiate une seule liste serait " "partagées par toutes les instances de *Dog*::" diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index f7d6c110..a7ee04a4 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-24 12:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:34+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgid "" msgstr "" "**Avertissement important :** La valeur par défaut n'est évaluée qu'une " "seule fois. Ceci fait une différence lorsque cette valeur par défaut est un " -"objet mutable tel qu'une liste, un dictionnaire ou des instances de la " +"objet muable tel qu'une liste, un dictionnaire ou des instances de la " "plupart des classes. Par exemple, la fonction suivante accumule les " "arguments qui lui sont passés au fil des appels successifs : ::" @@ -939,7 +939,7 @@ msgid "" "to it (items inserted into a list)." msgstr "" "En fait, *appels par référence d'objets* serait sans doute une desciption " -"plus juste, dans la mesure où si un objet mutable est passé en argument, " +"plus juste, dans la mesure où si un objet muable est passé en argument, " "l'appelant verra toutes les modifications qui lui auront été apportées par " "l'appelé (insertion d'éléments dans une liste...)." diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index cd194e46..09ad3816 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:34+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" "même si celles-ci sont souvent nécessaires (notamment lorsqu'un tuple fait " "partie d'une expression plus longue). Il n'est pas possible d'affecter de " "valeur à un élément d'un tuple ; par contre, il est possible de créer des " -"tuples contenant des objets mutables, comme des listes." +"tuples contenant des objets muables, comme des listes." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:401 msgid "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" "sont :term:`immuable`\\s et contiennent souvent des séquences hétérogènes " "d'éléments qui sont accédés par \"déballage\" (voir plus loin) ou indexation " "(ou même par attributs dans le cas des :func:`namedtuples `). Les listes sont souvent :term:`mutables `, et " +"namedtuple>`). Les listes sont souvent :term:`muable `, et " "contiennent des éléments homogènes qui sont accédés par itération sur la " "liste." @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" "n'importe quel type immuable ; les chaînes de caractères et les nombres " "peuvent toujours être des clés. Des tuples peuvent être utilisés comme clés " "s'ils ne contiennent que des chaînes, des nombres ou des tuples ; si un " -"tuple contient un objet mutable, de façon directe ou indirecte, il ne peut " +"tuple contient un objet muable, de façon directe ou indirecte, il ne peut " "pas être utilisé comme une clé. Vous ne pouvez pas utiliser des listes comme " "clés, car les listes peuvent être modifiées en place en utilisant des " "affectations par position, par tranches ou via des méthodes comme :meth:" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" "Les opérateurs de comparaison ``in`` et ``not in`` testent si une valeur est " "présente ou non dans une séquence. Les opérateurs ``is`` et ``is not`` " "testent si deux objets sont vraiment le même objet ; ceci n'est important " -"que pour des objets mutables comme des listes. Tous les opérateurs de " +"que pour des objets muables comme des listes. Tous les opérateurs de " "comparaison ont la même priorité, qui est plus faible que celle des " "opérateurs numériques." diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index 3799a91c..5d4bd99f 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 16:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:27+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -388,8 +388,8 @@ msgid "" "assigning to an indexed position in the string results in an error::" msgstr "" "Les chaînes de caractères, en Python ne peuvent pas être modifiées, on dit " -"quelles sont :term:`immutable`. Affecter une nouvelle valeur à un indice " -"dans une chaîne produit une erreur : ::" +"quelles sont :term:`immuable`. Affecter une nouvelle valeur à un indice dans " +"une chaîne produit une erreur : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:329 msgid "If you need a different string, you should create a new one::" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "" "type, i.e. it is possible to change their content::" msgstr "" "Mais à la différence des chaînes qui sont :term:`immuable`\\s, les listes " -"sont :term:`mutable`\\s : il est possible de changer leur contenu : ::" +"sont :term:`muables`\\s : il est possible de changer leur contenu : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:409 msgid "" From 0b7f4ec6230a3b1fb4289bdae2a6de56bbe52298 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 5 Nov 2017 11:52:27 +0100 Subject: [PATCH 062/193] Done: library/datatypes.po --- library/datatypes.po | 15 +++++++++++---- 1 file changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/datatypes.po b/library/datatypes.po index ddef1ed7..64ba9487 100644 --- a/library/datatypes.po +++ b/library/datatypes.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-05 11:52+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/datatypes.rst:5 msgid "Data Types" -msgstr "" +msgstr "Types de Données" #: ../Doc/library/datatypes.rst:7 msgid "" @@ -27,6 +27,9 @@ msgid "" "types such as dates and times, fixed-type arrays, heap queues, synchronized " "queues, and sets." msgstr "" +"Les modules documentés dans ce chapitre fournissent une gamme de types de " +"données spécialisés tel que les dates et les heures, les listes à type " +"prédéfini, les *heap queue*, les queues synchronisées, et les ensembles." #: ../Doc/library/datatypes.rst:11 msgid "" @@ -35,7 +38,11 @@ msgid "" "`tuple`. The :class:`str` class is used to hold Unicode strings, and the :" "class:`bytes` class is used to hold binary data." msgstr "" +"Python fournit aussi quelques types natifs, typiquement :class:`dict`, :" +"class:`list`, :class:`set`, :class:`frozenset`, et:class:`tuple`. La classe :" +"class:`str` est utilisée pour stocker des chaînes unicode, et la classe :" +"class:`bytes` des données binaires." #: ../Doc/library/datatypes.rst:16 msgid "The following modules are documented in this chapter:" -msgstr "" +msgstr "Les modules suivants sont documentés dans ce chapitre :" From 594224b428b4356267245b05f30c20d5ad08cd2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 5 Nov 2017 12:05:47 +0100 Subject: [PATCH 063/193] Done: library/macpath.po --- library/macpath.po | 15 ++++++++++++--- 1 file changed, 12 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/macpath.po b/library/macpath.po index afca65af..2c218759 100644 --- a/library/macpath.po +++ b/library/macpath.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-05 12:05+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/macpath.rst:2 msgid ":mod:`macpath` --- Mac OS 9 path manipulation functions" -msgstr "" +msgstr ":mod:`macpath` --- Fonctions de manipulation de chemins pour Mac OS 9" #: ../Doc/library/macpath.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/macpath.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source:** :source:`Lib/macpath.py`" #: ../Doc/library/macpath.rst:11 msgid "" @@ -31,11 +31,20 @@ msgid "" "path` module. It can be used to manipulate old-style Macintosh pathnames on " "Mac OS X (or any other platform)." msgstr "" +"Ce module est une implémentation du module :mod:`os.path` pour Mac OS 9 (ou " +"plus ancien). Il peut être utilisé pour manipuler des chemins dans l'ancien " +"style Macintosh sur Mac OS X (ou n'importe quelle autre plateforme)." #: ../Doc/library/macpath.rst:15 +#, fuzzy msgid "" "The following functions are available in this module: :func:`normcase`, :" "func:`normpath`, :func:`isabs`, :func:`join`, :func:`split`, :func:`isdir`, :" "func:`isfile`, :func:`walk`, :func:`exists`. For other functions available " "in :mod:`os.path` dummy counterparts are available." msgstr "" +"Les fonctions suivantes sont disponnibles dans ce module : :func:" +"`normcase`, :func:`normpath`, :func:`isabs`, :func:`join`, :func:`split`, :" +"func:`isdir`, :func:`isfile`, :func:`walk`, :func:`exists`. Toutes les " +"autres fonctions d':mod:`os.path` sont aussi disponnibles, mais vides, pour " +"garder la compatibilité." From 0479baa5df3463a565e9ab4cd8ea9be4e5e1c7fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 5 Nov 2017 12:20:50 +0100 Subject: [PATCH 064/193] Done: library/uu.po --- library/uu.po | 21 ++++++++++++++++----- 1 file changed, 16 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/library/uu.po b/library/uu.po index 8b7ec5af..9816423a 100644 --- a/library/uu.po +++ b/library/uu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-25 22:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-02 09:11+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ":mod:`uu` --- Encode et decode les fichiers uuencode" #: ../Doc/library/uu.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/uu.py`" -msgstr "**Code source :** :source:`Lib/uu.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/uu.py`" #: ../Doc/library/uu.rst:13 msgid "" @@ -43,9 +43,9 @@ msgstr "" "versions de Python, une chaîne de caractère contenant un chemin est aussi " "acceptée, et le fichier correspondant sera ouvert en lecture et écriture; le " "chemin ``'-'`` est considéré comme l'entrée ou la sortie standard. Cependant " -"cette interface est dépréciée; il est mieux que l'appelant ouvre le fichier " -"soi-même, en s'assurant que, lorsque c'est nécessaire, le mode d'ouverture " -"soit ``'rb'`` ou ``'wb'`` sur Windows." +"cette interface est dépréciée; il vaut mieux que l'appelant ouvre le fichier " +"lui-même, en s'assurant si nécessaire que le mode d'ouverture soit ``'rb'`` " +"ou ``'wb'`` sur Windows." #: ../Doc/library/uu.rst:26 msgid "" @@ -77,6 +77,11 @@ msgid "" "*mode* are taken from the uuencode header. However, if the file specified " "in the header already exists, a :exc:`uu.Error` is raised." msgstr "" +"Décode le fichier *in_file*, et écrit le résultat dans *out_file*. Si " +"*out_file* est un chemin, *mode* est utilisé pour les permissions du fichier " +"lors de sa création. Les valeurs par défaut pour *out_file* et *mode* sont " +"récupérées des entêtes *uuencode*. Cependant, si le fichier spécifié par les " +"entêtes existe, une exception :exc:`uu.Error` est levée." #: ../Doc/library/uu.rst:47 msgid "" @@ -84,6 +89,9 @@ msgid "" "produced by an incorrect uuencoder and Python could recover from that " "error. Setting *quiet* to a true value silences this warning." msgstr "" +"La fonction :func:`decode` peut écrire une alerte sur la sortie d'erreur si " +"l'entrée contient des erreurs mais que Python à pu s'en sortir. Mettre " +"*quiet* à *True* empêche l'écriture de cette alerte." #: ../Doc/library/uu.rst:54 msgid "" @@ -91,6 +99,9 @@ msgid "" "various situations, such as described above, but also including a badly " "formatted header, or truncated input file." msgstr "" +"Classe fille d':exc:`Exception`, elle peut être levée par :func:`uu.decode` " +"dans différentes situations, tel que décrit plus haut, mais aussi en cas " +"d'entête mal formatée ou d'entrée tronquée." #: ../Doc/library/uu.rst:61 msgid "Module :mod:`binascii`" From b257be64b962091d907bf857b3df1d74ccef72de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 5 Nov 2017 11:14:15 +0100 Subject: [PATCH 065/193] More readable 'make fuzzy'. --- Makefile | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/Makefile b/Makefile index bd0f4425..1b5bbf09 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -79,4 +79,4 @@ endif .PHONY: fuzzy fuzzy: - find -name '*.po' | xargs -L1 msgattrib --only-fuzzy --no-obsolete + for file in *.po */*.po; do echo $$(msgattrib --only-fuzzy --no-obsolete "$$file" | grep -c ^msgid) $$file; done | grep -v ^0 | sort -gr From 0145135f4ee6c43f3b60bd6c429d9e2cc8db363c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 8 Nov 2017 00:25:31 +0100 Subject: [PATCH 066/193] Reviewing fuzzy strings. --- library/fractions.po | 9 ++++----- library/macpath.po | 3 +-- 2 files changed, 5 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/library/fractions.po b/library/fractions.po index 1b086b3e..6ee42803 100644 --- a/library/fractions.po +++ b/library/fractions.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-19 08:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-08 00:25+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -41,7 +41,6 @@ msgstr "" "depuis un autre nombre rationnel, ou depuis une chaîne de caractères." #: ../Doc/library/fractions.rst:26 -#, fuzzy msgid "" "The first version requires that *numerator* and *denominator* are instances " "of :class:`numbers.Rational` and returns a new :class:`Fraction` instance " @@ -58,17 +57,17 @@ msgid "" "below.) The last version of the constructor expects a string or unicode " "instance. The usual form for this instance is::" msgstr "" -"La première version requiert que *numerator* et *denominator* soient des " +"La première version demande que *numerator* et *denominator* soient des " "instance de :class:`numbers.Rational` et renvoie une instance de :class:" "`Fraction` valant ``numerator/denominator``. Si *denominator* vaut :const:" -"`0`, une :exc:`ZeroDivisionError` est levée. La seconde version requiert que " +"`0`, une :exc:`ZeroDivisionError` est levée. La seconde version demande que " "*other_fraction* soit une instance de :class:`numbers.Rational` et renvoie " "une instance de :class:`Fraction` avec la même valeur. Les deux versions " "suivantes acceptent un :class:`float` ou une instance de :class:`decimal." "Decimal`, et renvoient une instance de :class:`Fraction` avec exactement la " "même valeur. Notez que les problèmes usuels des virgules flottantes " "binaires (voir :ref:`tut-fp-issues`) font que ``Fraction(1.1)`` n'est pas " -"exactement égal à 11/20, et donc ``Fraction(1.1)`` ne retourne *pas* " +"exactement égal à 11/10, et donc ``Fraction(1.1)`` ne renvoie *pas* " "``Fraction(11, 10)`` comme on pourrait le penser. (Mais référez-vous à la " "documentation de la méthode :meth:`limit_denominator` ci-dessous.) La " "dernière version du constructeur attend une chaîne de caractères ou unicode. " diff --git a/library/macpath.po b/library/macpath.po index 2c218759..5e602e1e 100644 --- a/library/macpath.po +++ b/library/macpath.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-05 12:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-08 00:19+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "" "style Macintosh sur Mac OS X (ou n'importe quelle autre plateforme)." #: ../Doc/library/macpath.rst:15 -#, fuzzy msgid "" "The following functions are available in this module: :func:`normcase`, :" "func:`normpath`, :func:`isabs`, :func:`join`, :func:`split`, :func:`isdir`, :" From ad788aaba3b66c24431cfc819f2b9a69fbd87fff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Eric=20R=C3=A9gnier?= Date: Sat, 11 Nov 2017 03:01:41 +0100 Subject: [PATCH 067/193] Translate missing texts for howto/argparse --- howto/argparse.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 80 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/howto/argparse.po b/howto/argparse.po index b1dfb76e..d289ab6e 100644 --- a/howto/argparse.po +++ b/howto/argparse.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-10 14:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-11 02:53+0100\n" "Last-Translator: Hugo Ludmann \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../Doc/howto/argparse.rst:3 msgid "Argparse Tutorial" @@ -376,17 +376,19 @@ msgstr "Et voilà le résultat :" #: ../Doc/howto/argparse.rst:374 msgid "We've brought back a positional argument, hence the complaint." -msgstr "" +msgstr "Nous avons ajouté un argument nommé, d'où le message d'erreur." #: ../Doc/howto/argparse.rst:376 msgid "Note that the order does not matter." -msgstr "" +msgstr "Notez que l'ordre importe peu." #: ../Doc/howto/argparse.rst:378 msgid "" "How about we give this program of ours back the ability to have multiple " "verbosity values, and actually get to use them::" msgstr "" +"Qu'en est il si nous donnons à ce programme la possibilité d'avoir plusieurs " +"niveaux de verbosité, et que celui-ci les prend en compte : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:412 msgid "" @@ -394,12 +396,17 @@ msgid "" "Let's fix it by restricting the values the ``--verbosity`` option can " "accept::" msgstr "" +"Tout semble bon sauf le dernier, qui montre que notre programme contient un " +"bogue. Corrigeons cela en restreignant les options que ``--verbosity`` " +"accepte : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:448 msgid "" "Note that the change also reflects both in the error message as well as the " "help string." msgstr "" +"Notez que ce changement est pris en compte à la fois dans le message " +"d'erreur et dans le texte d'aide." #: ../Doc/howto/argparse.rst:451 msgid "" @@ -407,40 +414,55 @@ msgid "" "pretty common. It also matches the way the CPython executable handles its " "own verbosity argument (check the output of ``python --help``)::" msgstr "" +"Essayons maintenant une approche différente pour jouer sur la verbosité, ce " +"qui arrive fréquemment. Cela correspond également à la bonne pratique en " +"utilisée par l'interpréteur CPython pour gérer ses propres paramètres de " +"verbosité (jetez un œil sur la sortie de la commande ``python --help``) : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:470 msgid "" "We have introduced another action, \"count\", to count the number of " "occurrences of a specific optional arguments:" msgstr "" +"Nous avons introduit une autre action, \"count\", pour compter le nombre " +"d’occurrences d'une argument optionnel en particulier :" #: ../Doc/howto/argparse.rst:498 msgid "" "Yes, it's now more of a flag (similar to ``action=\"store_true\"``) in the " "previous version of our script. That should explain the complaint." msgstr "" +"Oui, c'est maintenant d'avantage une option (similaire à ``action=" +"\"store_true\"``) de la version précédente de notre script. Cela devrait " +"expliquer le message d'erreur." #: ../Doc/howto/argparse.rst:501 msgid "It also behaves similar to \"store_true\" action." -msgstr "" +msgstr "Cela se comporte de la même manière que l'action \"store_true\"." #: ../Doc/howto/argparse.rst:503 msgid "" "Now here's a demonstration of what the \"count\" action gives. You've " "probably seen this sort of usage before." msgstr "" +"Maintenant voici une démonstration de ce que l'action \"count\" fait. Vous " +"avez sûrement vu ce genre d'utilisation auparavant." #: ../Doc/howto/argparse.rst:506 msgid "" "And if you don't specify the ``-v`` flag, that flag is considered to have " "``None`` value." msgstr "" +"Et si vous ne spécifiez pas le option ``-v``, ce option sera considéré en " +"tant que valeur ``None``." #: ../Doc/howto/argparse.rst:509 msgid "" "As should be expected, specifying the long form of the flag, we should get " "the same output." msgstr "" +"Comme on s'y attend, en spécifiant l'option dans sa forme longue, on devrait " +"obtenir la même sortie." #: ../Doc/howto/argparse.rst:512 msgid "" @@ -448,32 +470,39 @@ msgid "" "has acquired, but that can always be fixed by improving the documentation " "for our script (e.g. via the ``help`` keyword argument)." msgstr "" +"Malheureusement, notre sortie d'aide n'est pas très informative à propos des " +"nouvelles possibilités de notre programme, mais cela peut toujours être " +"corrigé en améliorant sa documentation. (e.g. en utilisant le l'argument " +"``help``)." #: ../Doc/howto/argparse.rst:516 msgid "That last output exposes a bug in our program." -msgstr "" +msgstr "La dernière sortie du programme montre que celui-ci contient un bogue." #: ../Doc/howto/argparse.rst:519 msgid "Let's fix::" -msgstr "" +msgstr "Corrigeons : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:538 msgid "And this is what it gives:" -msgstr "" +msgstr "Et c'est ce que ça donne :" #: ../Doc/howto/argparse.rst:553 msgid "" "First output went well, and fixes the bug we had before. That is, we want " "any value >= 2 to be as verbose as possible." msgstr "" +"Les premières exécutions du programme sont correctes, et le bogue que nous " +"avons eu est corrigé. Cela dit, nous voulons que n'importe quelle valeur >= " +"2 rende le programme aussi verbeux que possible." #: ../Doc/howto/argparse.rst:556 msgid "Third output not so good." -msgstr "" +msgstr "La troisième sortie de programme n'est pas si bien que ça." #: ../Doc/howto/argparse.rst:558 msgid "Let's fix that bug::" -msgstr "" +msgstr "Corrigeons ce bogue : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:575 msgid "" @@ -483,10 +512,15 @@ msgid "" "value, and that cannot be compared to an int value (hence the :exc:" "`TypeError` exception)." msgstr "" +"Nous venons juste d'introduire un nouveau mot clef, ``default``. Nous " +"l'avons définit sur ``0`` pour le rendre comparable aux autres valeurs. " +"Rappelez-vous que par défaut, si un argument optionnel n'est pas spécifié, " +"it sera définit à ``None``, et ne pourra pas être comparé à une valeur de " +"type entier (int) (Une erreur :exc:`TypeError` serait alors levée)." #: ../Doc/howto/argparse.rst:582 msgid "And:" -msgstr "" +msgstr "Et :" #: ../Doc/howto/argparse.rst:589 msgid "" @@ -494,16 +528,22 @@ msgid "" "scratched the surface. The :mod:`argparse` module is very powerful, and " "we'll explore a bit more of it before we end this tutorial." msgstr "" +"Vous pouvez aller assez loin seulement avec ce que nous avons appris jusqu'à " +"maintenant, et nous n'avons qu’aperçu la surface. Le module mod:`argparse` " +"est très puissant, et nous allons l'explorer un peu plus avant la fin de ce " +"tutoriel." #: ../Doc/howto/argparse.rst:596 msgid "Getting a little more advanced" -msgstr "" +msgstr "Aller un peu plus loin" #: ../Doc/howto/argparse.rst:598 msgid "" "What if we wanted to expand our tiny program to perform other powers, not " "just squares::" msgstr "" +"Qu'en est il si nous souhaitons étendre notre mini programe pour le rendre " +"capable de calculer d'autres puissances, et pas seulement des carrés : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:615 ../Doc/howto/argparse.rst:653 msgid "Output:" @@ -515,10 +555,13 @@ msgid "" "that gets displayed. The following example instead uses verbosity level to " "display *more* text instead::" msgstr "" +"Il est à noter que jusqu'à présent nous avons utilisé le niveau de verbosité " +"pour *changer* le texte qui est affiché. L'exemple suivant au contraire " +"utilise le niveau de verbosité pour afficher *plus* de texte à la place : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:667 msgid "Conflicting options" -msgstr "" +msgstr "Options en conflit" #: ../Doc/howto/argparse.rst:669 msgid "" @@ -529,12 +572,22 @@ msgid "" "the new functionality makes more sense: we'll introduce the ``--quiet`` " "option, which will be the opposite of the ``--verbose`` one::" msgstr "" +"Jusque là, nous avons travaillé avec deux méthodes d'une instance de :class:" +"`argparse.ArgumentParser`. En voici une troisième, :meth:" +"`add_mutually_exclusive_group`. Elle nous permet de spécifier des options " +"qui sont en conflit entre elles. Changeons aussi le reste du programme de " +"telle sorte que la nouvelle fonctionnalité fasse sens: nous allons " +"introduire l'option ``--quiet``, qui va avoir l'effet opposé de l'option ``--" +"verbose`` : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:695 msgid "" "Our program is now simpler, and we've lost some functionality for the sake " "of demonstration. Anyways, here's the output:" msgstr "" +"Notre programme est maintenant plus simple, et nous avons perdu des " +"fonctionnalités pour faire cette démonstration. Peu importe, voici la sortie " +"du programme :" #: ../Doc/howto/argparse.rst:713 msgid "" @@ -542,12 +595,18 @@ msgid "" "the sort of flexibility you get, i.e. mixing long form options with short " "form ones." msgstr "" +"Cela devrait être facile à suivre. J'ai ajouté cette dernière sortie pour " +"que vous puissiez voir le genre de flexibilité que vous pouvez avoir, i.e. " +"faire un mixe entre des options courtes et longues." #: ../Doc/howto/argparse.rst:717 msgid "" "Before we conclude, you probably want to tell your users the main purpose of " "your program, just in case they don't know::" msgstr "" +"Avant d'en finir, vous voudrez certainement dire à vos utilisateurs quel est " +"le but principal de votre programme, juste dans le cas ou ils ne savent " +"pas : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:738 msgid "" @@ -555,10 +614,13 @@ msgid "" "tells us that we can either use ``-v`` or ``-q``, but not both at the same " "time:" msgstr "" +"Notez cette nuance dans le texte d'utlisation. Les options `[-v | -q]``, qui " +"nous disent que nous pouvons utiliser au choix ``-v`` ou ``-q``, mais pas " +"les deux ensemble :" #: ../Doc/howto/argparse.rst:760 msgid "Conclusion" -msgstr "" +msgstr "Conclusion" #: ../Doc/howto/argparse.rst:762 msgid "" @@ -566,3 +628,7 @@ msgid "" "quite detailed and thorough, and full of examples. Having gone through this " "tutorial, you should easily digest them without feeling overwhelmed." msgstr "" +"Le module :mod:`argparse` offre bien plus que ce qui est montré ici. Sa " +"documentation est assez détaillée complète et pleine d'exemples. En ayant " +"accompli ce tutoriel, vous pourriez facilement comprendre cette " +"documentation sans vous sentir dépassé." From 52c7038400d58dc2a6c71094dac2b9c3e53e09d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Eric=20R=C3=A9gnier?= Date: Sat, 11 Nov 2017 17:50:09 +0100 Subject: [PATCH 068/193] Fix typo for howto/argparse translation --- howto/argparse.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/howto/argparse.po b/howto/argparse.po index d289ab6e..56e1774c 100644 --- a/howto/argparse.po +++ b/howto/argparse.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-11 02:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-11 17:48+0100\n" "Last-Translator: Hugo Ludmann \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../Doc/howto/argparse.rst:3 msgid "Argparse Tutorial" @@ -415,9 +415,9 @@ msgid "" "own verbosity argument (check the output of ``python --help``)::" msgstr "" "Essayons maintenant une approche différente pour jouer sur la verbosité, ce " -"qui arrive fréquemment. Cela correspond également à la bonne pratique en " -"utilisée par l'interpréteur CPython pour gérer ses propres paramètres de " -"verbosité (jetez un œil sur la sortie de la commande ``python --help``) : ::" +"qui arrive fréquemment. Cela correspond également à comment le programme " +"CPython gère ses propres paramètres de verbosité (jetez un œil sur la sortie " +"de la commande ``python --help``) : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:470 msgid "" @@ -513,10 +513,10 @@ msgid "" "`TypeError` exception)." msgstr "" "Nous venons juste d'introduire un nouveau mot clef, ``default``. Nous " -"l'avons définit sur ``0`` pour le rendre comparable aux autres valeurs. " +"l'avons définit à ``0`` pour le rendre comparable aux autres valeurs. " "Rappelez-vous que par défaut, si un argument optionnel n'est pas spécifié, " -"it sera définit à ``None``, et ne pourra pas être comparé à une valeur de " -"type entier (int) (Une erreur :exc:`TypeError` serait alors levée)." +"il sera définit à ``None``, et ne pourra pas être comparé à une valeur de " +"type entier (Une erreur :exc:`TypeError` serait alors levée)." #: ../Doc/howto/argparse.rst:582 msgid "And:" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" "`argparse.ArgumentParser`. En voici une troisième, :meth:" "`add_mutually_exclusive_group`. Elle nous permet de spécifier des options " "qui sont en conflit entre elles. Changeons aussi le reste du programme de " -"telle sorte que la nouvelle fonctionnalité fasse sens: nous allons " +"telle sorte que la nouvelle fonctionnalité fasse sens : nous allons " "introduire l'option ``--quiet``, qui va avoir l'effet opposé de l'option ``--" "verbose`` : ::" From f79147f9f00d5df8a1a49ee3dcf57d2e2d46312e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 31 Oct 2017 17:49:39 +0100 Subject: [PATCH 069/193] Working on small files. --- c-api/bytearray.po | 11 +++++++++-- installing/index.po | 10 +++++++--- library/__main__.po | 16 +++++++++++++--- library/concurrency.po | 4 +++- library/custominterp.po | 14 ++++++++++---- library/frameworks.po | 11 +++++++---- library/functional.po | 11 +++++++---- library/html.entities.po | 4 ++-- library/html.po | 4 ++-- library/i18n.po | 12 ++++++++---- library/language.po | 11 +++++++---- library/modules.po | 11 +++++++---- library/pipes.po | 6 +++--- library/re.po | 7 ++++++- library/windows.po | 8 +++++--- library/xml.dom.po | 17 ++++++++++++++++- reference/grammar.po | 10 ++++++---- reference/index.po | 14 +++++++++++--- 18 files changed, 129 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/c-api/bytearray.po b/c-api/bytearray.po index 7e2d3b57..6b6b5e5b 100644 --- a/c-api/bytearray.po +++ b/c-api/bytearray.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:45+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,6 +32,8 @@ msgid "" "This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python bytearray " "type; it is the same object as :class:`bytearray` in the Python layer." msgstr "" +"Cette instance de :c:type:`PyTypeObject` représente le type Python " +"*bytearray*, c'est le même que :class:`bytearray` côté Python." #: ../Doc/c-api/bytearray.rst:23 msgid "Type check macros" @@ -62,6 +64,8 @@ msgid "" "Return a new bytearray object from any object, *o*, that implements the :ref:" "`buffer protocol `." msgstr "" +"Renvoie un nouvel objet *bytearray* depuis n'importe quel objet, *o*, qui " +"implémente le :ref:`protocole buffer `." #: ../Doc/c-api/bytearray.rst:50 msgid "" @@ -89,6 +93,9 @@ msgid "" "Return the contents of *bytearray* as a char array after checking for a " "*NULL* pointer. The returned array always has an extra null byte appended." msgstr "" +"Renvoie le contenu de *bytearray* sous forme d'un tableau de caractères, en " +"vérifiant que ce n'est pas un pointeur *NULL*. Le tableau renvoyé se termine " +"toujours par un octet *null*." #: ../Doc/c-api/bytearray.rst:73 msgid "Resize the internal buffer of *bytearray* to *len*." diff --git a/installing/index.po b/installing/index.po index 3377077f..734defb9 100644 --- a/installing/index.po +++ b/installing/index.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-31 17:44+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -407,13 +407,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/installing/index.rst:215 msgid "Pip not installed" -msgstr "" +msgstr "Pip n'est pas installé" #: ../Doc/installing/index.rst:217 msgid "" "It is possible that ``pip`` does not get installed by default. One potential " "fix is::" msgstr "" +"Il est possible que ``pip`` ne soit pas installé par défaut. Une solution " +"est : ::" #: ../Doc/installing/index.rst:221 msgid "" @@ -421,6 +423,8 @@ msgid "" "python.org/tutorials/installing-packages/#install-pip-setuptools-and-" "wheel>`__" msgstr "" +"Voir aussi `installing pip. `__" #: ../Doc/installing/index.rst:226 msgid "Installing binary extensions" diff --git a/library/__main__.po b/library/__main__.po index 9ebdc9d2..626326c2 100644 --- a/library/__main__.po +++ b/library/__main__.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:52+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/__main__.rst:3 msgid ":mod:`__main__` --- Top-level script environment" -msgstr ":mod:`__main__` --- Environnement premier du script" +msgstr ":mod:`__main__` --- Point d'entrée des scripts" #: ../Doc/library/__main__.rst:10 msgid "" @@ -27,6 +27,10 @@ msgid "" "module's __name__ is set equal to ``'__main__'`` when read from standard " "input, a script, or from an interactive prompt." msgstr "" +"``'__main__'`` est le nom du *scope* dans lequel le code s'exécute en " +"premier. Le nom d'un module (son *__name__*) vaut ``'__main__'`` lorsqu'il " +"est lu de l'entrée standard, lorsque c'est un script, ou une invite " +"interactive." #: ../Doc/library/__main__.rst:14 msgid "" @@ -35,6 +39,10 @@ msgid "" "executing code in a module when it is run as a script or with ``python -m`` " "but not when it is imported::" msgstr "" +"Un module peut découvrir s'il est exécuté dans le *scope* principal en " +"vérifiant son ``__name__``, ce qui permet typiquement d'exécuter du code " +"lorsque le module est exécuté avec ``python -m`` mais pas lorsqu'il est " +"importé." #: ../Doc/library/__main__.rst:23 msgid "" @@ -42,3 +50,5 @@ msgid "" "py`` module, the contents of which will be executed when the module is run " "with ``-m``." msgstr "" +"Pour un paquet, le même effet peut être obtenu en utilisant un module " +"``__main__.py``, son contenu sera exécuté si le paquet est lancé via ``-m``." diff --git a/library/concurrency.po b/library/concurrency.po index 8966a017..e93151c7 100644 --- a/library/concurrency.po +++ b/library/concurrency.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 23:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:54+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -38,3 +38,5 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/concurrency.rst:25 msgid "The following are support modules for some of the above services:" msgstr "" +"Les modules suivants servent de fondation pour certains services cités ci-" +"dessus." diff --git a/library/custominterp.po b/library/custominterp.po index a8078cea..62c50da6 100644 --- a/library/custominterp.po +++ b/library/custominterp.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:55+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/custominterp.rst:5 msgid "Custom Python Interpreters" -msgstr "" +msgstr "Interpréteurs Python Personnalisés" #: ../Doc/library/custominterp.rst:7 msgid "" @@ -29,7 +29,13 @@ msgid "" "look at the :mod:`code` module. (The :mod:`codeop` module is lower-level, " "used to support compiling a possibly-incomplete chunk of Python code.)" msgstr "" +"Les modules décrits dans ce chapitre permettent d'écrire des interfaces " +"similaires à l'interpréteur interactif de Python. Si vous voulez un " +"interpréteur Python qui gère quelques fonctionalités supplémentaires, vous " +"devriez regarder le module :mod:`code`. (Le module :mod:`codeop` est un " +"module de plus bas niveau permettant de compiler des morceaux, pas forcément " +"complets, de Python.)" #: ../Doc/library/custominterp.rst:13 msgid "The full list of modules described in this chapter is:" -msgstr "" +msgstr "Voici la liste complète des modules documentés dans ce chapitre :" diff --git a/library/frameworks.po b/library/frameworks.po index 0b09906c..b7923dbd 100644 --- a/library/frameworks.po +++ b/library/frameworks.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:57+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/frameworks.rst:5 msgid "Program Frameworks" -msgstr "" +msgstr "*Frameworks* d'applications" #: ../Doc/library/frameworks.rst:7 msgid "" @@ -27,7 +27,10 @@ msgid "" "dictate the structure of your program. Currently the modules described " "here are all oriented toward writing command-line interfaces." msgstr "" +"Les modules décrits dans ce chapitre sont des *frameworks* qui encadreront " +"la structure de vos programmes. Actuellement tous les modules décrits ici " +"sont destinés à écrire des interfaces en ligne de commande." #: ../Doc/library/frameworks.rst:11 msgid "The full list of modules described in this chapter is:" -msgstr "" +msgstr "Voici la liste complète des modules décrits dans ce chapitre :" diff --git a/library/functional.po b/library/functional.po index 07db3617..a1dc95b2 100644 --- a/library/functional.po +++ b/library/functional.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-31 17:52+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,14 +19,17 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functional.rst:3 msgid "Functional Programming Modules" -msgstr "" +msgstr "Modules de Programmation Fonctionnelle" #: ../Doc/library/functional.rst:5 msgid "" "The modules described in this chapter provide functions and classes that " "support a functional programming style, and general operations on callables." msgstr "" +"Les modules décrits dans ce chapitre fournissent des fonctions et des " +"classes permettant d'adopter un style fonctionnel, ainsi que des " +"manipulations sur des appelables." #: ../Doc/library/functional.rst:8 msgid "The following modules are documented in this chapter:" -msgstr "" +msgstr "Les modules suivants sont décrits dans ce chapitre :" diff --git a/library/html.entities.po b/library/html.entities.po index 75a19338..7cdb3fdd 100644 --- a/library/html.entities.po +++ b/library/html.entities.po @@ -75,5 +75,5 @@ msgstr "Notes" #: ../Doc/library/html.entities.rst:47 msgid "See https://www.w3.org/TR/html5/syntax.html#named-character-references" -msgstr "Voir https://www.w3.org/TR/html5/syntax.html#named-character-" -"references" +msgstr "" +"Voir https://www.w3.org/TR/html5/syntax.html#named-character-references" diff --git a/library/html.po b/library/html.po index 8ca569f6..331a5207 100644 --- a/library/html.po +++ b/library/html.po @@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "Les sous-modules dans le paquet ``html`` sont :" #: ../Doc/library/html.rst:38 msgid ":mod:`html.parser` -- HTML/XHTML parser with lenient parsing mode" -msgstr ":mod:`html.parser` -- Parseur HTML/XHTML avec un mode de *parsing* " -"tolérant" +msgstr "" +":mod:`html.parser` -- Parseur HTML/XHTML avec un mode de *parsing* tolérant" #: ../Doc/library/html.rst:39 msgid ":mod:`html.entities` -- HTML entity definitions" diff --git a/library/i18n.po b/library/i18n.po index b0efeff3..eaaea617 100644 --- a/library/i18n.po +++ b/library/i18n.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:58+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/i18n.rst:5 msgid "Internationalization" -msgstr "" +msgstr "Internationalisation" #: ../Doc/library/i18n.rst:7 msgid "" @@ -28,7 +28,11 @@ msgid "" "language to be used in program messages or by tailoring output to match " "local conventions." msgstr "" +"Les modules décrits dans ce chapitre vous aident à rédiger des programmes " +"indépendants des langues et des cultures en fournissant des mécanismes pour " +"sélectionner une langue à utiliser dans les messages, ou en adaptant la " +"sortie aux conventions culturelles." #: ../Doc/library/i18n.rst:12 msgid "The list of modules described in this chapter is:" -msgstr "" +msgstr "La liste des modules décrits dans ce chapitre est :" diff --git a/library/language.po b/library/language.po index e3280c1f..a42bc1ab 100644 --- a/library/language.po +++ b/library/language.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:58+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/language.rst:5 msgid "Python Language Services" -msgstr "" +msgstr "Services du Langage Python" #: ../Doc/library/language.rst:7 msgid "" @@ -27,7 +27,10 @@ msgid "" "language. These modules support tokenizing, parsing, syntax analysis, " "bytecode disassembly, and various other facilities." msgstr "" +"Python fournit quelques modules pour vous aider à travailler avec le langage " +"Python lui-même. Ces modules gèrent entre autres la tokenisation, le " +"parsing, l'analyse de syntaxe, et le désassemblage de *bytecode*." #: ../Doc/library/language.rst:11 msgid "These modules include:" -msgstr "" +msgstr "Ces modules sont :" diff --git a/library/modules.po b/library/modules.po index cca745e4..755b33a1 100644 --- a/library/modules.po +++ b/library/modules.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:59+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,14 +19,17 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/modules.rst:5 msgid "Importing Modules" -msgstr "" +msgstr "Importer des modules" #: ../Doc/library/modules.rst:7 msgid "" "The modules described in this chapter provide new ways to import other " "Python modules and hooks for customizing the import process." msgstr "" +"Les modules décrits dans ce chapitre fournissent de nouveaux moyens " +"d'importer d'autres modules Python, et des *hooks* pour personaliser le " +"processus d'importation." #: ../Doc/library/modules.rst:10 msgid "The full list of modules described in this chapter is:" -msgstr "" +msgstr "La liste complète des modules décrits dans ce chapitre est :" diff --git a/library/pipes.po b/library/pipes.po index 7e02a7e0..3956a04b 100644 --- a/library/pipes.po +++ b/library/pipes.po @@ -38,9 +38,9 @@ msgid "" "Because the module uses :program:`/bin/sh` command lines, a POSIX or " "compatible shell for :func:`os.system` and :func:`os.popen` is required." msgstr "" -"Du fait que le module utilise les lignes de commandes :program:`/bin/sh`, " -"un shell POSIX ou compatible est requis pour :func:`os.system` et " -":func:`os.popen`." +"Du fait que le module utilise les lignes de commandes :program:`/bin/sh`, un " +"shell POSIX ou compatible est requis pour :func:`os.system` et :func:`os." +"popen`." #: ../Doc/library/pipes.rst:20 msgid "The :mod:`pipes` module defines the following class:" diff --git a/library/re.po b/library/re.po index 1fc3904e..6e453878 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-12 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-29 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:59+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -1257,6 +1257,11 @@ msgid "" "this flag. Full Unicode matching (such as ``Ü`` matching ``ü``) also works " "unless the :const:`re.ASCII` flag is also used to disable non-ASCII matches." msgstr "" +"Effectue une analyse indépendante de la casse. Les motifs tels que ``[A-Z]`` " +"accepteront donc les caractères minuscules. La locale courante n'affecte pas " +"cette option. Les correspondances Unicode (telles que ``Ü`` correspondant à " +"``ü``) fonctionnent aussi, sauf si l'option :const:`re.ASCII` est utilisée " +"pour désactiver explicitement les correspondances non-ASCII." #: ../Doc/library/re.rst:555 msgid "" diff --git a/library/windows.po b/library/windows.po index 4a6a3e38..84d67e9b 100644 --- a/library/windows.po +++ b/library/windows.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:00+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,10 +19,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/windows.rst:5 msgid "MS Windows Specific Services" -msgstr "" +msgstr "Services Spécifiques à MS Windows" #: ../Doc/library/windows.rst:7 msgid "" "This chapter describes modules that are only available on MS Windows " "platforms." msgstr "" +"Ce chapitre documente les modules qui ne sont disponibles que sous MS " +"Windows." diff --git a/library/xml.dom.po b/library/xml.dom.po index e53db8bb..5be1c555 100644 --- a/library/xml.dom.po +++ b/library/xml.dom.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-21 18:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:01+0100\n" "Last-Translator: Cyprien Le Pannérer \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -823,6 +823,12 @@ msgid "" "for the document, the document's :attr:`doctype` attribute will be set to " "``None`` instead of an instance of this interface." msgstr "" +"Les objets de type :class:`DocumentType` fournissent des informations sur " +"les notations et les entités déclarées par un document (incluant les données " +"externes si le parseur les utilise et peut les fournir). Le :class:" +"`DocumentType` d'un :class:`Document` est accessible via l'attribut :attr:" +"`doctype`. Si le document ne déclare pas de ``DOCTYPE``, l'attribut :attr:" +"`doctype` vaudra ``None`` plutôt qu'une instance de cette interface." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:453 msgid "" @@ -1712,6 +1718,15 @@ msgid "" "Attributes that are declared ``readonly`` may not restrict write access in " "all DOM implementations." msgstr "" +"Cependant, l'API DOM de Python *impose* que les accès par attributs " +"classiques fonctionnent. Par conséquent, les substituts générés par le " +"compilateur IDL de Python ne fonctionneront probablement pas, et des objets " +"façade pourraient être nécessaires côté client si les objets DOM sont " +"manipulés via CORBA. Bien qu'utiliser un client DOM CORBA nécessite une " +"bonne réflexion, les dévelopeurs habitués et expérimentés à l'utilisation de " +"CORBA ne considèrent pas que c'est un problème. Les attributs déclarés " +"``readonly`` pourraient ne pas voir leur accès en écriture restreint dans " +"toutes les implémentations du DOM." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:1024 msgid "" diff --git a/reference/grammar.po b/reference/grammar.po index e179dfa4..0fe869a1 100644 --- a/reference/grammar.po +++ b/reference/grammar.po @@ -3,14 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:01+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,10 +18,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/grammar.rst:2 msgid "Full Grammar specification" -msgstr "" +msgstr "Spécification Complète de la Grammaire" #: ../Doc/reference/grammar.rst:4 msgid "" "This is the full Python grammar, as it is read by the parser generator and " "used to parse Python source files:" msgstr "" +"Ceci est la grammaire de Python, exhaustive, telle qu'elle est lue par le " +"générateur de parseur, et utilisée pour parser des fichiers sources en " +"Python :" diff --git a/reference/index.po b/reference/index.po index 24e86fe2..af0d120a 100644 --- a/reference/index.po +++ b/reference/index.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-31 17:47+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/index.rst:5 msgid "The Python Language Reference" -msgstr "" +msgstr "La référence du Langage Python" #: ../Doc/reference/index.rst:7 msgid "" @@ -32,3 +32,11 @@ msgid "" "picture of how to write a Python extension module, and the :ref:`c-api-" "index` describes the interfaces available to C/C++ programmers in detail." msgstr "" +"Cette documentation décrit la syntaxe et la \"sémantique interne\" du " +"langage. Elle peut être laconique, mais essaye d'être exhautive et exacte. " +"La sémantique des objets natifs secondaires, des fonctions, et des modules " +"est documentée dans :ref:`library-index`. Pour une présentation informelle " +"du langage, voyez plutôt :ref:`tutorial-index`. Pour les développeurs C ou C+" +"+, deux manuels supplémentaires existent : :ref:`extending-index` survole " +"l'écriture d'extensions, et :ref:`c-api-index` décrit l'interface C/C++ en " +"détail." From d2e119164f5379f5f424b31ef951831bc8f95918 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 5 Nov 2017 12:19:50 +0100 Subject: [PATCH 070/193] Done: library/xmlrpc.po --- library/xmlrpc.po | 12 +++++++++--- 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/xmlrpc.po b/library/xmlrpc.po index 33048bb3..44f10071 100644 --- a/library/xmlrpc.po +++ b/library/xmlrpc.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-08 00:05+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/xmlrpc.rst:2 msgid ":mod:`xmlrpc` --- XMLRPC server and client modules" -msgstr "" +msgstr ":mod:`xmlrpc` --- Modules Serveur et Client XMLRPC" #: ../Doc/library/xmlrpc.rst:4 msgid "" @@ -27,12 +27,18 @@ msgid "" "transport. With it, a client can call methods with parameters on a remote " "server (the server is named by a URI) and get back structured data." msgstr "" +"XML-RPC est une méthode pour appeler des procédures distantes utilisant XML " +"via HTTP. XML-RPC permet à un client d'appeler des fonctions avec leurs " +"arguments sur un serveur distant (désigné par une URI), et recevoir en " +"retour des données structurées." #: ../Doc/library/xmlrpc.rst:8 msgid "" "``xmlrpc`` is a package that collects server and client modules implementing " "XML-RPC. The modules are:" msgstr "" +"``xmlrpc`` est un paquet rassemblant un client et un serveur XML-RPC. Ces " +"modules sont :" #: ../Doc/library/xmlrpc.rst:11 msgid ":mod:`xmlrpc.client`" From cfdfb439220c346c6fa27d51b9320a53d4da5aa3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 5 Nov 2017 12:22:29 +0100 Subject: [PATCH 071/193] Done: library/text.po --- library/text.po | 12 +++++++++--- 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/text.po b/library/text.po index 1b73b784..4a4e0bde 100644 --- a/library/text.po +++ b/library/text.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-08 00:03+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,13 +19,16 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/text.rst:6 msgid "Text Processing Services" -msgstr "" +msgstr "Services de Manipulation de Texte" #: ../Doc/library/text.rst:8 msgid "" "The modules described in this chapter provide a wide range of string " "manipulation operations and other text processing services." msgstr "" +"Les modules décrits dans ce chapitre fournissent un large ensemble " +"d'opérations de manipulation sur les chaînes de caractères et le texte en " +"général." #: ../Doc/library/text.rst:11 msgid "" @@ -33,3 +36,6 @@ msgid "" "highly relevant to text processing. In addition, see the documentation for " "Python's built-in string type in :ref:`textseq`." msgstr "" +"Le module :mod:`codecs` documenté dans :ref:`binaryservices` est aussi très " +"pertinent pour la manipulation de texte. Consultez aussi la documentation du " +"type *str* natif Python dans :ref:`textseq`." From e8c4b2ba2bd6a7ff787287a650d391b20e1613f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 5 Nov 2017 12:40:52 +0100 Subject: [PATCH 072/193] Done: library/tk.po --- library/tk.po | 25 ++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 22 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/tk.po b/library/tk.po index 3479742d..060918b3 100644 --- a/library/tk.po +++ b/library/tk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-08 00:00+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/tk.rst:5 msgid "Graphical User Interfaces with Tk" -msgstr "" +msgstr "Interfaces Utilisateur Graphiques avec Tk " #: ../Doc/library/tk.rst:13 msgid "" @@ -28,6 +28,10 @@ msgid "" "programmers using the :mod:`tkinter` package, and its extension, the :mod:" "`tkinter.tix` and the :mod:`tkinter.ttk` modules." msgstr "" +"Tk/Tcl fait depuis lontemps partie intégrante de Python. Il fournit un jeu " +"d'outils robustes et indépendants de la plateforme pour gérer des fenêtres. " +"Disponible aux développeurs via le paquet :mod:`tkinter` et ses extensions, " +"les modules :mod:`tkinter.tix` et :mod:`tkinter.ttk`." #: ../Doc/library/tk.rst:18 msgid "" @@ -38,6 +42,13 @@ msgid "" "classes. In addition, the internal module :mod:`_tkinter` provides a " "threadsafe mechanism which allows Python and Tcl to interact." msgstr "" +"Le paquet :mod:`tkinter` est une fine couche orientée objet au dessus de Tcl/" +"Tk. Pour utiliser le module :mod:`tkinter`, vous n'avez pas à écrire de code " +"Tcl, mais vous devrez consulter la documentation de Tk, et parfois la " +"documentation de Tcl. Le module :mod:`tkinter` est un ensemble de surcouches " +"implémentant les *widgets* Tk en classes Python. De plus, le module interne :" +"mod:`_tkinter` fournit un méchanisme robuste permettant à des *threads* " +"Python et Tcl d'interagir." #: ../Doc/library/tk.rst:25 msgid "" @@ -49,3 +60,11 @@ msgid "" "GUI libraries that you could be interested in. For more information about " "alternatives, see the :ref:`other-gui-packages` section." msgstr "" +"Les avantages de :mod:`tkinter` sont sa rapidité, et qu'il est généralement " +"fourni nativement avec Python. Bien que sa documentation soit mauvaise, " +"d'autres ressources existent : des références, tutoriaux, livres, … Le " +"module :mod:`tkinter` est aussi célèbre pour son aspect vieillot, cependant " +"il à été grandement amélioré depuis Tk 8.5. Néanmoins, il existe bien " +"d'autres bibliothèques d'interfaces graphiques qui pourraient vous " +"intéresser. Pour plus d'informations sur les alternatives, consultez le " +"chapitre :ref:`other-gui-packages`." From 684f90d27b12b8ef02062ec2738fea2a87ed7ef2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 5 Nov 2017 12:06:36 +0100 Subject: [PATCH 073/193] Done: library/numeric.po --- library/numeric.po | 13 ++++++++++--- 1 file changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/numeric.po b/library/numeric.po index 0266e453..e0895dd3 100644 --- a/library/numeric.po +++ b/library/numeric.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:56+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/numeric.rst:6 msgid "Numeric and Mathematical Modules" -msgstr "" +msgstr "Modules Numériques et Mathématiques" #: ../Doc/library/numeric.rst:8 msgid "" @@ -30,7 +30,14 @@ msgid "" "mod:`decimal` module supports exact representations of decimal numbers, " "using arbitrary precision arithmetic." msgstr "" +"Les modules documentés dans ce chapitre fournissent des fonctions et des " +"types autour des nombres et des mathématiques. Le module :mod:`numbers` " +"définit une hiérarchie abstraite des types numériques. Les modules :mod:" +"`math` et :mod:`cmath` contiennent des fonctions mathématiques pour les " +"nombres à virgule flottante ou les nombres complexes. Le module :mod:" +"`decimal` permet de représenter des nombres décimaux de manière exacte, et " +"utilise une arithmétique de précision arbitraire." #: ../Doc/library/numeric.rst:15 msgid "The following modules are documented in this chapter:" -msgstr "" +msgstr "Les modules suivants sont documentés dans ce chapitre :" From a929b18c433b3323edfce30fce98972faa657856 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 5 Nov 2017 12:14:50 +0100 Subject: [PATCH 074/193] Done: library/persistence.po --- library/persistence.po | 13 ++++++++++--- 1 file changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/persistence.po b/library/persistence.po index 1b0dabfc..d1f80a78 100644 --- a/library/persistence.po +++ b/library/persistence.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:54+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/persistence.rst:5 msgid "Data Persistence" -msgstr "" +msgstr "Persistance des Données" #: ../Doc/library/persistence.rst:7 msgid "" @@ -29,7 +29,14 @@ msgid "" "objects from the bytes. The various DBM-related modules support a family of " "hash-based file formats that store a mapping of strings to other strings." msgstr "" +"Les modules décrits dans ce chapitre permettent de stocker des données " +"Python de manière persistante typiquement sur disque. Les modules :mod:" +"`pickle` et :mod:`marshal` peuvent transformer n'importe quel type Python en " +"une séquence d'octets, puis recréer les objets depuis ces octets. Les " +"différents modules du paquet *dbm* gèrent une catégorie de formats de " +"fichier basée sur des hach, stockant des correpondances entre chaînes de " +"caractères." #: ../Doc/library/persistence.rst:13 msgid "The list of modules described in this chapter is:" -msgstr "" +msgstr "La liste des modules documentés dans ce chapitre est :" From 39c3d50d3fcbe70924243c8422f89b7b861f83b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 5 Nov 2017 12:18:02 +0100 Subject: [PATCH 075/193] Done: library/symbol.po --- library/symbol.po | 19 ++++++++++++++----- 1 file changed, 14 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/library/symbol.po b/library/symbol.po index aa89953a..09836eba 100644 --- a/library/symbol.po +++ b/library/symbol.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:52+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/symbol.rst:2 msgid ":mod:`symbol` --- Constants used with Python parse trees" -msgstr "" +msgstr ":mod:`symbol` --- Constantes utilisées dans les Arbres Syntaxiques" #: ../Doc/library/symbol.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/symbol.py`" -msgstr "**Code source :** :source:`Lib/symbol.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/symbol.py`" #: ../Doc/library/symbol.rst:13 msgid "" @@ -34,10 +34,16 @@ msgid "" "grammar. The specific numeric values which the names map to may change " "between Python versions." msgstr "" +"Ce module fournit des constantes représentant les valeurs numériques des " +"nœuds internes du parseur. Contrairement à la plupart des constantes en " +"Python, celles-ci utilisent des noms en minuscules. Référez-vous au fichier :" +"file:`Grammar/Grammar` dans la distribution de Python pour les définitions " +"de ces noms dans le contexte de la grammaire du langage. La valeur numérique " +"correpondant au nom peut changer d'une version de Python à l'autre." #: ../Doc/library/symbol.rst:20 msgid "This module also provides one additional data object:" -msgstr "" +msgstr "Ce module fournit aussi ces objets :" #: ../Doc/library/symbol.rst:25 msgid "" @@ -45,3 +51,6 @@ msgid "" "module back to name strings, allowing more human-readable representation of " "parse trees to be generated." msgstr "" +"Dictionnaire faisant correpondre les valeurs numériques des constantes " +"définies dans ce module à leurs noms, permettant de générer une " +"représentation plus humaine des arbres syntaxiques." From 5ad61ea09f518e71021456020fc6b029e48b2f98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 5 Nov 2017 11:20:51 +0100 Subject: [PATCH 076/193] Done: c-api/none.po --- c-api/none.po | 15 ++++++++++++--- 1 file changed, 12 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/c-api/none.po b/c-api/none.po index 7d0c23a9..bfb1b909 100644 --- a/c-api/none.po +++ b/c-api/none.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-05 11:18+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/none.rst:6 msgid "The ``None`` Object" -msgstr "" +msgstr "L'objet ``None``" #: ../Doc/c-api/none.rst:10 msgid "" @@ -28,6 +28,10 @@ msgid "" "identity (using ``==`` in C) is sufficient. There is no :c:func:" "`PyNone_Check` function for the same reason." msgstr "" +"Notez que le :c:type:`PyTypeObject` de ``None`` n'est pas directement exposé " +"via l'API Python/C. Puisque ``None`` est un singleton, tester son identité " +"(en utilisant ``==`` en C) est suffisant. Il n'existe pas de fonction :c:" +"func:`PyNone_Check` pour la même raison." #: ../Doc/c-api/none.rst:18 msgid "" @@ -35,9 +39,14 @@ msgid "" "methods. It needs to be treated just like any other object with respect to " "reference counts." msgstr "" +"L'objet Python ``None``, exprimant l'absence de valeur. Cet objet n'a " +"aucune méthode. Il doit être traité exactement comme les autres objets en " +"terme de comptage de références." #: ../Doc/c-api/none.rst:25 msgid "" "Properly handle returning :c:data:`Py_None` from within a C function (that " "is, increment the reference count of ``None`` and return it.)" msgstr "" +"Renvoie, de la bonne manière, :c:data:`Py_None` depuis une fonction C (c'est " +"à dire en incrémentant les références à ``None`` avant de le donner)." From 8e65dd5d005c834af59a6cb191dc36d4f070725e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 5 Nov 2017 12:02:08 +0100 Subject: [PATCH 077/193] Done: library/ipc.po --- library/ipc.po | 14 ++++++++++---- 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/ipc.po b/library/ipc.po index ef0a66f7..7489e53e 100644 --- a/library/ipc.po +++ b/library/ipc.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:37+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,13 +19,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ipc.rst:5 msgid "Interprocess Communication and Networking" -msgstr "" +msgstr "Communication et Réseau entre Processus" #: ../Doc/library/ipc.rst:7 msgid "" "The modules described in this chapter provide mechanisms for different " "processes to communicate." msgstr "" +"Les modules décrits dans ce chapitre fournissent différents méchanismes " +"permettant à des processus de communiquer." #: ../Doc/library/ipc.rst:10 msgid "" @@ -33,7 +35,11 @@ msgid "" "mod:`signal` and :mod:`mmap`. Other modules support networking protocols " "that two or more processes can use to communicate across machines." msgstr "" +"Certains de ces modules ne fonctionnent que pour deux processus sur une " +"seule machine, comme les modules :mod:`signal` et :mod:`mmap`. D'autres " +"gèrent des protocoles réseaux que deux processus, ou plus, peuvent utiliser " +"pour communiquer entre différentes machines." #: ../Doc/library/ipc.rst:14 msgid "The list of modules described in this chapter is:" -msgstr "" +msgstr "La liste des modules décrits dans ce chapitre est :" From ca5fcc8f4f8e36ee5a1654f2ebb33820061bcfd0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 5 Nov 2017 11:49:05 +0100 Subject: [PATCH 078/193] Done: extending/building.po --- extending/building.po | 27 +++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 25 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/extending/building.po b/extending/building.po index fb01f7ff..98be8050 100644 --- a/extending/building.po +++ b/extending/building.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:22+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,6 +80,12 @@ msgid "" "function corresponding to the filename is found. See the *\"Multiple modules " "in one library\"* section in :pep:`489` for details." msgstr "" +"Il est possible d'exporter plusieurs modules depuis une seule bibliothéque " +"partagée en définissant plusieurs fonctions d'initialisation. Cependant pour " +"les importer, un lien symbolique doit être créé pour chacun, ou un " +"*importer* personalisé, puisque par défaut seule la fonction correpondant au " +"nom du fichier est cherchée. Voir le chapitre *\"Multiple modules in one " +"library\"* dans la :pep:`489` pour plus d'informations." #: ../Doc/extending/building.rst:49 msgid "Building C and C++ Extensions with distutils" @@ -150,6 +156,13 @@ msgid "" "example, the instance defines an extension named ``demo`` which is build by " "compiling a single source file, :file:`demo.c`." msgstr "" +"Il est classique de pré-calculer les arguments à la fonction :func:`setup`, " +"pour plus de lisibilité. Dans l'exemple ci-dessus, l'argument " +"``ext_modules`` à :func:`~distutils.core.setup` est une liste de modules " +"d'extension, chacun est une instance de la classe :class:`~distutils." +"extension.Extension`. Dans l'exemple, l'instance définit une extension " +"nommée ``demo`` construite par la compilation d'un seul fichier source :file:" +"`demo.c`." #: ../Doc/extending/building.rst:99 msgid "" @@ -170,6 +183,13 @@ msgid "" "distutils passes this information in different ways to the compiler. For " "example, on Unix, this may result in the compilation commands ::" msgstr "" +"Dans cet exemple, la fonction :func:`~distutils.core.setup` est appellée " +"avec quelques autres méta-informations, ce qui est recommandé pour " +"distribuer des paquets. En ce qui concerne l'extension, sont définis " +"quelques macros préprocesseur, dossiers pour les en-têtes et bibliothèques. " +"En fonction du compilateur, *distutils* peut donner ces informations de " +"manière différente. Par exemple, sur Unix, ça peut ressembler aux " +"commandes : ::" #: ../Doc/extending/building.rst:139 msgid "" @@ -211,6 +231,9 @@ msgid "" "distribution; this is done through a :file:`MANIFEST.in` file; see :ref:" "`manifest` for details." msgstr "" +"Dans certains cas, des fichiers supplémentaires doivent être inclus dans une " +"distribution source : c'est possible via un fichier :file:`MANIFEST.in`, c." +"f. :ref:`manifest`." #: ../Doc/extending/building.rst:161 msgid "" From 2f4ec850f9ff81ccf9fb33433c0ded97801e38e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 5 Nov 2017 11:16:29 +0100 Subject: [PATCH 079/193] Done: c-api/descriptor.po --- c-api/descriptor.po | 13 +++++++++---- 1 file changed, 9 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/c-api/descriptor.po b/c-api/descriptor.po index 12659379..37eebe35 100644 --- a/c-api/descriptor.po +++ b/c-api/descriptor.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:34+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,17 +19,19 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/descriptor.rst:6 msgid "Descriptor Objects" -msgstr "" +msgstr "Les Descripteurs" #: ../Doc/c-api/descriptor.rst:8 msgid "" "\"Descriptors\" are objects that describe some attribute of an object. They " "are found in the dictionary of type objects." msgstr "" +"Les \"Descripteurs\" sont des objets décrivant des attributs pour un objet. " +"Ils se trouvent dans le dictionnaire du type de l'objet." #: ../Doc/c-api/descriptor.rst:15 msgid "The type object for the built-in descriptor types." -msgstr "" +msgstr "L'objet *type* des descripteurs natifs." #: ../Doc/c-api/descriptor.rst:35 msgid "" @@ -37,3 +39,6 @@ msgid "" "false if it describes a method. *descr* must be a descriptor object; there " "is no error checking." msgstr "" +"Renvoie vrai si le descripteur *descr* décrit un attribut de donnée, ou faux " +"s'il décrit une méthode. *descr* doit être un objet descripteur. Il n'y a " +"pas de vérification d'erreur." From 125373be5ce32c7423fe5cfb0fe5c53ef98621ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 5 Nov 2017 11:50:00 +0100 Subject: [PATCH 080/193] Done: library/binary.po --- library/binary.po | 13 +++++++++++-- 1 file changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/binary.po b/library/binary.po index da9b137f..1846c683 100644 --- a/library/binary.po +++ b/library/binary.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:13+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/binary.rst:5 msgid "Binary Data Services" -msgstr "" +msgstr "Services autour des Données Binaires" #: ../Doc/library/binary.rst:7 msgid "" @@ -28,6 +28,10 @@ msgid "" "specifically in relation to file formats and network protocols, are " "described in the relevant sections." msgstr "" +"Les modules décrits dans ce chapitre fournissent des services élémentaires " +"pour manipuler des données binaires. Les autres manipulations sur les " +"données binaires, particulièrement celles en relation avec les formats de " +"fichier et les protocoles réseaux sont décrits dans leurs propres chapitres." #: ../Doc/library/binary.rst:12 msgid "" @@ -35,9 +39,14 @@ msgid "" "ASCII-compatible binary formats (for example, :mod:`re`) or all binary data " "(for example, :mod:`difflib`)." msgstr "" +"Certaines bibliothèques décrites dans :ref:`textservices` fonctionnent aussi " +"avec soit des formats binaires compatibles ASCII (comme le module :mod:`re`) " +"soit toutes les données binaires (comme le module :mod:`difflib`)." #: ../Doc/library/binary.rst:16 msgid "" "In addition, see the documentation for Python's built-in binary data types " "in :ref:`binaryseq`." msgstr "" +"En complément, consultez la documentation des types natifs binaires dans :" +"ref:`binaryseq`." From aaf47c85d75387741a4a8b7f156020e80a9b2b93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 8 Nov 2017 20:05:24 +0100 Subject: [PATCH 081/193] library: linecache, tty, and undoc. --- library/linecache.po | 38 +++++++++++++++++++++++++++++++++----- library/tty.po | 22 +++++++++++++++------- library/undoc.po | 23 ++++++++++++++++------- 3 files changed, 64 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/library/linecache.po b/library/linecache.po index 6c080290..151f2c52 100644 --- a/library/linecache.po +++ b/library/linecache.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-15 14:34+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/linecache.rst:2 msgid ":mod:`linecache` --- Random access to text lines" -msgstr "" +msgstr ":mod:`linecache` --- Accès direct aux lignes d'un texte" #: ../Doc/library/linecache.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/linecache.py`" -msgstr "**Code source :** :source:`Lib/linecache.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/linecache.py`" #: ../Doc/library/linecache.rst:13 msgid "" @@ -33,6 +33,11 @@ msgid "" "`traceback` module to retrieve source lines for inclusion in the formatted " "traceback." msgstr "" +"Le module :mod:`linecache` permet d'obtenir n'importe quelle ligne d'un " +"fichier source Python. Le cas classique où de nombreuses lignes sont " +"accédées est optimisé en utilisant un cache interne. C'est utilisé par le " +"module :mod:`traceback` pour récupérer les lignes à afficher dans les piles " +"d'appels." #: ../Doc/library/linecache.rst:18 msgid "" @@ -40,10 +45,14 @@ msgid "" "uses :func:`tokenize.detect_encoding` to get the encoding of the file; in " "the absence of an encoding token, the file encoding defaults to UTF-8." msgstr "" +"Les fichiers sont ouverts par la fonction :func:`tokenize.open`. Cette " +"fonction utilise :func:`tokenize.detect_encoding` pour obtenir l'encodage du " +"fichier. En l'absence d'un BOM et d'un cookie d'encodage, c'est l'encodage " +"UTF-8 qui sera utilisé." #: ../Doc/library/linecache.rst:22 msgid "The :mod:`linecache` module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`linecache` définit les fonctions suivantes :" #: ../Doc/library/linecache.rst:27 msgid "" @@ -51,6 +60,9 @@ msgid "" "an exception --- it will return ``''`` on errors (the terminating newline " "character will be included for lines that are found)." msgstr "" +"Récupère la ligne *lineno* du fichier *filename*. Cette fonction ne lévera " +"jamais d'exception, elle préfèrera renvoyer ``''`` en cas d'erreur (le " +"caractère de retour à la ligne sera inclu pour les lignes existantes)." #: ../Doc/library/linecache.rst:33 msgid "" @@ -59,12 +71,19 @@ msgid "" "``__loader__`` in *module_globals*, in case the module was imported from a " "zipfile or other non-filesystem import source." msgstr "" +"Si le fichier *filename* n'est pas trouvé, la fonction le cherchera dans les " +"chemins de recherche de modules, ``sys.path`, après avoir vérifié si un " +"``__loader__`` (de la :pep:`302`) se trouve dans *module_globals*, dans le " +"cas où le module a été importé depuis un fichier zip, ou une autre source " +"hors du système de fichier." #: ../Doc/library/linecache.rst:41 msgid "" "Clear the cache. Use this function if you no longer need lines from files " "previously read using :func:`getline`." msgstr "" +"Nettoie le cache. Utilisez cette fonction si vous n'avez plus besoin des " +"lignes des fichiers précédement lus via :func:`getline`." #: ../Doc/library/linecache.rst:47 msgid "" @@ -72,6 +91,10 @@ msgid "" "have changed on disk, and you require the updated version. If *filename* is " "omitted, it will check all the entries in the cache." msgstr "" +"Vérifie la validité du cache. Utilisez cette fonction si les fichiers du " +"cache pourraient avoir changé sur le disque, et que vous en voudriez une " +"version à jour. Sans *filename*, toutes les entrées du cache seront " +"vérifiées." #: ../Doc/library/linecache.rst:53 msgid "" @@ -80,6 +103,11 @@ msgid "" "later call. This avoids doing I/O until a line is actually needed, without " "having to carry the module globals around indefinitely." msgstr "" +"Récupère suffisament d'informations sur un module situé hors du système de " +"fichiers pour récuperer ses lignes plus tard via :func:`getline`, même si " +"*module_globals* devient ``None``. Cela évite de lire le fichier avant " +"d'avoir besoin d'une ligne, tout en évitant de conserver les globales du " +"module indéfiniment." #: ../Doc/library/linecache.rst:60 msgid "Example::" diff --git a/library/tty.po b/library/tty.po index 9b621c39..703f6f8d 100644 --- a/library/tty.po +++ b/library/tty.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-08 19:28+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,26 +19,29 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/tty.rst:2 msgid ":mod:`tty` --- Terminal control functions" -msgstr "" +msgstr ":mod:`tty` --- Fonctions de gestion du terminal" #: ../Doc/library/tty.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/tty.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/tty.py`" #: ../Doc/library/tty.rst:15 msgid "" "The :mod:`tty` module defines functions for putting the tty into cbreak and " "raw modes." msgstr "" +"Le module :mod:`tty` expose des fonctions permettant de mettre le *tty* en " +"mode *cbreak* ou *raw*." #: ../Doc/library/tty.rst:18 msgid "" "Because it requires the :mod:`termios` module, it will work only on Unix." msgstr "" +"Puisqu'il a besoin du module :mod:`termios`, il ne fonctionnera que sur Unix." #: ../Doc/library/tty.rst:20 msgid "The :mod:`tty` module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`tty` définit les fonctions suivantes :" #: ../Doc/library/tty.rst:25 msgid "" @@ -46,6 +49,8 @@ msgid "" "defaults to :const:`termios.TCSAFLUSH`, and is passed to :func:`termios." "tcsetattr`." msgstr "" +"Définit le mode du descripteur de fichier *fd* à *row*. Par défaut, *when* " +"vaut :const:`termios.TCSAFLUSH`, et est passé à :func:`termios.tcsetattr`." #: ../Doc/library/tty.rst:32 msgid "" @@ -53,11 +58,14 @@ msgid "" "defaults to :const:`termios.TCSAFLUSH`, and is passed to :func:`termios." "tcsetattr`." msgstr "" +"Définit le mode du descripteur de fichier *fd* à *cbreak*. *when* vaut :" +"const:`termios.TCSAFLUSH` par défaut, et est passé à :func:`termios." +"tcsetattr`." #: ../Doc/library/tty.rst:39 msgid "Module :mod:`termios`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`termios`" #: ../Doc/library/tty.rst:40 msgid "Low-level terminal control interface." -msgstr "" +msgstr "Interface bas niveau de gestion du terminal." diff --git a/library/undoc.po b/library/undoc.po index 1c8316bf..ab771deb 100644 --- a/library/undoc.po +++ b/library/undoc.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-08 20:04+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/undoc.rst:5 msgid "Undocumented Modules" -msgstr "" +msgstr "Modules non Documentés" #: ../Doc/library/undoc.rst:7 msgid "" @@ -27,6 +27,9 @@ msgid "" "should be documented. Feel free to contribute documentation for them! " "(Send via email to docs@python.org.)" msgstr "" +"Voici un rapide survol des modules actuellement non documentés, mais qui " +"devraient l'être. N'hésitez pas à contribuer à leur documentation ! (En " +"anglais, par email, à docs@python.org.)" #: ../Doc/library/undoc.rst:11 msgid "" @@ -34,29 +37,35 @@ msgid "" "Fredrik Lundh; the specific contents of this chapter have been substantially " "revised." msgstr "" +"L'idée de lister les modules à documenter vient d'un message de Fredrik " +"Lundh. Depuis, le contenu de ce chapitre à pu être mis à jour." #: ../Doc/library/undoc.rst:17 msgid "Platform specific modules" -msgstr "" +msgstr "Modules spécifiques à une plateforme" #: ../Doc/library/undoc.rst:19 msgid "" "These modules are used to implement the :mod:`os.path` module, and are not " "documented beyond this mention. There's little need to document these." msgstr "" +"Ces modules sont utilisés pour implémenter le module :mod:`os.path`, et " +"n'ont pas plus de documentation. Le besoin de les documenter ne se fait pas " +"réelement sentir." #: ../Doc/library/undoc.rst:23 msgid ":mod:`ntpath`" -msgstr "" +msgstr ":mod:`ntpath`" #: ../Doc/library/undoc.rst:23 msgid "--- Implementation of :mod:`os.path` on Win32 and Win64 platforms." msgstr "" +"--- Implémentation de :mod:`os.path` pour les plateformes Win32 et Win64." #: ../Doc/library/undoc.rst:25 msgid ":mod:`posixpath`" -msgstr "" +msgstr ":mod:`posixpath`" #: ../Doc/library/undoc.rst:26 msgid "--- Implementation of :mod:`os.path` on POSIX." -msgstr "" +msgstr "--- Implementation du module :mod:`os.path` pour les systèmes POSIX." From 3543dcba536ec94e0c28ca17cf20141329655893 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 15 Nov 2017 14:50:07 +0100 Subject: [PATCH 082/193] Ding 28%. --- README.rst | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/README.rst b/README.rst index 00fd9b21..b08aaae5 100644 --- a/README.rst +++ b/README.rst @@ -1,7 +1,7 @@ French Translation of the Python Documentation ============================================== -**Translated: 27.7%** +**Translated: 28.0%** See the `README.rst file on master `_ From c228c22433e62154b9c4006d16585f731ff062e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 14 Nov 2017 13:57:56 +0100 Subject: [PATCH 083/193] Done: sndhdr. --- library/sndhdr.po | 31 ++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 26 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/library/sndhdr.po b/library/sndhdr.po index b40d30e4..72bde334 100644 --- a/library/sndhdr.po +++ b/library/sndhdr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-15 14:37+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/sndhdr.rst:2 msgid ":mod:`sndhdr` --- Determine type of sound file" -msgstr "" +msgstr ":mod:`sndhdr` --- Détermine le type d'un fichier audio" #: ../Doc/library/sndhdr.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/sndhdr.py`" -msgstr "**Code source :** :source:`Lib/sndhdr.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/sndhdr.py`" #: ../Doc/library/sndhdr.rst:18 msgid "" @@ -42,6 +42,20 @@ msgid "" "the tuple, *bits_per_sample*, will either be the sample size in bits or " "``'A'`` for A-LAW or ``'U'`` for u-LAW." msgstr "" +"Le module :mod:`sndhdr` fournit des fonctions permettant d'essayer de " +"déterminer le type de données audio contenues dans un fichier. Lorsque ces " +"fonctions parviennent à déterminer le format de données, elles renvoient un :" +"func:`~collections.namedtuple`, contenant cinq attributs : (``filetype``, " +"``framerate``, ``nchannels``, ``nframes``, ``sampwidth``). La valeur de " +"*type* indique le format de données parmi ``'aifc'``, ``'aiff'``, ``'au'``, " +"``'hcom'``, ``'sndr'``, ``'sndt'``, ``'voc'``, ``'wav'``, ``'8svx'``, " +"``'sb'``, ``'ub'``, et ``'ul'``. La valeur de *sampling_rate* sera soit la " +"vraie valeur, soit, si elle est inconnue ou compliquée à obtenir, ``0``. De " +"même, *channels* vaut soit le nombre de cannaux soit ``0`` s'il ne peut pas " +"être déterminé ou si la valeur est compliquée à décoder. La valeur de " +"*frames* sera soit le nombre de frames soit ``-1``. Le dernier élément du " +"tuple, *bits_per_sample* sera soit la taille d'un échantillon en bits, soit " +"``'A'`` pour *A-LAW* ou ``'U'`` pour *u-LAW*." #: ../Doc/library/sndhdr.rst:35 msgid "" @@ -49,10 +63,13 @@ msgid "" "`whathdr`. If it succeeds, returns a namedtuple as described above, " "otherwise ``None`` is returned." msgstr "" +"Détermine le type de données audio stockée dans le fichier *filename* en " +"utilisant :func:`whathdr`. Si elle y parvient, le *namedtuple* décrit plus " +"haut est renvoyé, sinon, ``None``." #: ../Doc/library/sndhdr.rst:39 ../Doc/library/sndhdr.rst:49 msgid "Result changed from a tuple to a namedtuple." -msgstr "" +msgstr "Le type renvoyé passe d'un *tuple* à un *namedtuple*." #: ../Doc/library/sndhdr.rst:45 msgid "" @@ -60,3 +77,7 @@ msgid "" "header. The name of the file is given by *filename*. This function returns " "a namedtuple as described above on success, or ``None``." msgstr "" +"Détermine le type de données audio contenue dans un fichier, en se basant " +"sur ses entêtes. Le nom du fichier est donné par *filename*. Cette fonction " +"renvoie un *namedtuple* tel que décrit plus haut, si elle y parvient, sinon " +"``None``." From 4e37596804ad157241ef37d6391270c9d6886395 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 15 Nov 2017 08:54:31 +0100 Subject: [PATCH 084/193] Done: cgitb --- library/cgitb.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 39 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/cgitb.po b/library/cgitb.po index cca483dc..7931dda6 100644 --- a/library/cgitb.po +++ b/library/cgitb.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-15 14:40+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/cgitb.rst:2 msgid ":mod:`cgitb` --- Traceback manager for CGI scripts" -msgstr "" +msgstr ":mod:`cgitb` --- Gestionnaire d'exceptions pour les scripts CGI" #: ../Doc/library/cgitb.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/cgitb.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/cgitb.py`" #: ../Doc/library/cgitb.rst:20 msgid "" @@ -38,10 +38,22 @@ msgid "" "debug the problem. Optionally, you can save this information to a file " "instead of sending it to the browser." msgstr "" +"Le module :mod:`cgitb` fournit un gestionnaire d'exceptions spécifique pour " +"les scripts Python. (Son nom est trompeur : Il a été conçu à l'origine pour " +"afficher des pile d'appels en HTML pour les scripts CGI, puis a été " +"généralisé par la suite pour afficher cette information en texte brut.) Une " +"fois ce module activé, si une excecption remonte jusqu'à l'interpréteur, un " +"rapport détaillé sera affiché. Le rapport affiche la pile d'appels, montrant " +"des extraits de code pour chaque niveau, ainsi que les arguments et les " +"variables locales des fonctions appelantes pour vous aider à résoudre le " +"problème. Il est aussi possible de sauvegarder cette information dans un " +"fichier plutôt que de l'envoyer dans le navigateur." #: ../Doc/library/cgitb.rst:30 msgid "To enable this feature, simply add this to the top of your CGI script::" msgstr "" +"Pour activer cette fonctionnalité, ajoutez simplement ceci au début de votre " +"script CGI : ::" #: ../Doc/library/cgitb.rst:35 msgid "" @@ -49,6 +61,9 @@ msgid "" "displayed in the browser and whether the report is logged to a file for " "later analysis." msgstr "" +"Les paramètres optionnels de la fonction :func:`enable` permettent de " +"choisir si le rapport est envoyé au navigateur ou si le rapport est écrit " +"dans un fichier pour analyse ultérieure." #: ../Doc/library/cgitb.rst:44 msgid "" @@ -56,6 +71,9 @@ msgid "" "default handling for exceptions by setting the value of :attr:`sys." "excepthook`." msgstr "" +"Appeler cette fonction remplace le gestionnaire d'exceptions par défaut de " +"l'interpréteur par celui du module :mod:`cgitb`, en configurant :attr:`sys." +"excepthook`." #: ../Doc/library/cgitb.rst:47 msgid "" @@ -69,6 +87,15 @@ msgid "" "HTML. Any other value forces plain text output. The default value is ``" "\"html\"``." msgstr "" +"Le paramètre optionnel *display* vaut ``1`` par défaut, et peut être mis à " +"``0`` pour désactiver l'envoi des piles d'appels au navigateur. Si " +"l'argument *logdir* est donné les piles d'appels seront écrites dans des " +"fichiers placés dans le dossier *logdir*. L'argument optionnel *context* est " +"le nombre de lignes de code à afficher autour de la ligne courante dans le " +"code source à chaque niveau de la pile d'appel, il vaut ``5`` par défaut. Si " +"l'argument optionnel *format* est ``\"html\"``, le rapport sera rédigé en " +"HTML. Le rapport sera écrit en texte brut pour toute autre valeur. La " +"valeur par défaut est ``\"html\"``." #: ../Doc/library/cgitb.rst:59 msgid "" @@ -80,3 +107,11 @@ msgid "" "func:`sys.exc_info`. If the *info* argument is not supplied, the current " "exception is obtained from :func:`sys.exc_info`." msgstr "" +"Cette fonction gère les exceptions en utilisant la configuration par défaut " +"(c'est à dire envoyer un rapport HTML au navigateur sans l'enregistrer dans " +"un fichier). Il peut être utilisé lorsque vous avez attrapé une exception et " +"que vous en voulez un rapport généré par :mod:`cgitb`. L'argument optionnel " +"*info* doit être un *tuple* de trois éléments contenant le type de " +"l'exception, l'exception, et la pile d'appels, tel que le *tuple* renvoyé " +"par :func:`sys.exc_info`. Si l'argument *info* n'est pas donné, l'exception " +"courante est obtenue via :func:`sys.exc_info`." From 37adcd564fbdf2a82890b4346cd4b68fd388eb27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sajebli <33714420+sajebli@users.noreply.github.com> Date: Tue, 21 Nov 2017 20:22:36 +0100 Subject: [PATCH 085/193] =?UTF-8?q?Voici=20la=20traduction=20du=20fichier?= =?UTF-8?q?=20xml.sax.po=20en=20fran=C3=A7ais=20(#86)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Voici la traduction du fichier xml.sax.po en français * Voici la deuxième version de traduction du fichier xml.sax.po en français * La troisième version du fichier xml.sax.po traduit en français. * suppression des deux fichiers --- library/xml.sax.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 89 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/library/xml.sax.po b/library/xml.sax.po index a9395798..f0f5c4e9 100644 --- a/library/xml.sax.po +++ b/library/xml.sax.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-20 13:52+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:2 msgid ":mod:`xml.sax` --- Support for SAX2 parsers" -msgstr "" +msgstr ":mod:`xml.sax` --- Prise en charge des parseurs SAX2" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/sax/__init__.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/xml/sax/__init__.py`" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:15 msgid "" @@ -32,17 +32,24 @@ msgid "" "the SAX exceptions and the convenience functions which will be most used by " "users of the SAX API." msgstr "" - +"Le paquet :mod:'xml.sax' fournit des modules qui implementent l'interface " +"*Simple API for XML (SAX)* pour Python. Le paquet en lui même fournit les " +"exceptions SAX et les fonctions les plus utiles qui seront le plus utilisées " +"par les utilisateurs de SAX API." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:23 msgid "" "The :mod:`xml.sax` module is not secure against maliciously constructed " "data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data see :ref:`xml-" "vulnerabilities`." msgstr "" +"Le module :mod:`xml.sax` n'est pas sécurisé contre les données construites de façon " +"malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-" +"vulnerabilities`." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:28 msgid "The convenience functions are:" -msgstr "" +msgstr "" +"Les fonctions les plus utiles sont:" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:33 msgid "" @@ -52,6 +59,11 @@ msgid "" "`create_parser`. Modules listed in *parser_list* will be used before " "modules in the default list of parsers." msgstr "" +"Crée et renvoie un objet SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader`. " +"Le premier parseur trouvé sera utilisé. Si *parser_list* est fourni, il doit être une " +"séquence de chaînes qui nomme des modules qui ont une fonction " +"nommée :func:`create_parser`. Les modules listés dans *parser_list* seront utilisés avant " +" les modules dans la liste par défaut des parseurs." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:42 msgid "" @@ -63,6 +75,13 @@ msgid "" "errors. There is no return value; all work must be done by the *handler* " "passed in." msgstr "" +"Crée un parseur SAX et l'utilise pour analyser un document. Le document transmis" +"comme *filename_or_stream*, peut être un nom de fichier ou un objet fichier." +"Le paramètre *handler* doit être une instance SAX :class:`~handler.ContentHandler`. " +"Si un *error_handler* est donné, il doit être un SAX :class:`~handler.ErrorHandler` " +"; si omis, :exc:`SAXParseException` sera levé sur toutes les " +"erreurs. Il n'y a pas de valeur de retour, tout le travail doit être fait par le *handler* " +"transmis." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:53 msgid "" @@ -70,10 +89,13 @@ msgid "" "parameter. *string* must be a :class:`str` instance or a :term:`bytes-like " "object`." msgstr "" +"Similaire à :func:`parse`, mais qui analyse à partir d'un buffer *string* reçu en tant que " +"paramètre. *string* doit être une instance :class:`str` ou un objet :term:`bytes-like`." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:57 msgid "Added support of :class:`str` instances." msgstr "" +"Ajout du support des instances :class:`str`." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:60 msgid "" @@ -88,6 +110,16 @@ msgid "" "During parsing, methods on the handler objects are called based on " "structural and syntactic events from the input data." msgstr "" +"Une application SAX typique utilise trois types d'objets: les *readers*, les *handlers* et " +"les sources d'entrée. \"Reader\" dans ce contexte est un autre terme pour le parseur, c'est-à-dire " +"un morceau de code qui lit les octets ou les caractères de la source d'entrée " +"et qui produit une séquence d'événements. Les événements sont ensuite distribués aux " +"objets du *handler*, c'est-à-dire que le lecteur appelle une méthode sur le *handler*. " +"L'application doit donc obtenir un objet *reader*, créer ou ouvrir les sources d'entrée, " +"créer les *handlers* et connecter ces objets tous ensemble. " +"La dernière étape de la préparation, le *reader* est appelé à analyser l'entrée. " +"Pendant l'analyse, les méthodes sur les objets du *handler* sont appelées en fonction d'" +"événements structurels et syntaxiques à partir des données d'entrée." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:71 msgid "" @@ -104,12 +136,26 @@ msgid "" "the handler classes are also available from :mod:`xml.sax`. These " "interfaces are described below." msgstr "" +"Pour ces objets, seules les interfaces sont pertinentes; elles ne sont pas normalement " +"instanciées par l'application elle-même. Puisque Python n'a pas de " +"notion explicite d'interface, elles sont formellement introduites en tant que classes, mais " +"les applications peuvent utiliser des implémentations qui n'héritent pas des classes fournies. " +"Les interfaces :class:`~xml.sax.xmlreader.InputSource`,:class:`~xml.sax.xmlreader.Locator`" +", :class:`~xml.sax.xmlreader.Attributes`, :class:`~xml.sax.xmlreader.AttributesNS`" +", et :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` " +"sont définies dans le module :mod:`xml.sax.xmlreader`. " +"Les interfaces du *handler* sont définies dans :mod:`xml.sax.handler`. Pour plus de commodité, " +":class:`xml.sax.xmlreader.InputSource` (qui est souvent instancié directement) et " +"les classes du *handler* sont également disponibles à partir de :mod:`xml.sax`. " +"Ces interfaces sont décrites ci-dessous." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:84 msgid "" "In addition to these classes, :mod:`xml.sax` provides the following " "exception classes." msgstr "" +"En plus de ces classes, :mod:`xml.sax` fournit les classes " +"d'exceptions suivantes." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:90 msgid "" @@ -121,6 +167,13 @@ msgid "" "required to actually raise the exception --- it is also useful as a " "container for information." msgstr "" +"Encapsule une erreur ou un avertissement XML. Cette classe peut contenir une erreur de base ou " +"une information d'avertissement soit du parseur XML ou de l'application: elle peut être " +"sous-classée pour fournir des fonctionnalités supplémentaires ou pour ajouter une localisation. " +"Noter que même si les *handlers* définis dans l'interface :class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` " +"reçoivent des instances de cette exception, ce n'est pas " +"nécessaire de lever l'exception --- il est également utile en tant que " +"conteneur pour l'information. " #: ../Doc/library/xml.sax.rst:98 msgid "" @@ -129,10 +182,14 @@ msgid "" "an exception that was caught by the parsing code and is being passed along " "as information." msgstr "" - +"Quand instancié, *msg* devrait être une description lisible par l'homme de " +"l'erreur. Le paramètre optionnel *exception*, s'il est donné, devrait être'' None'' ou " +"une exception qui a été interceptée par le code d'analyse et qui est transmise " +"comme information." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:102 msgid "This is the base class for the other SAX exception classes." msgstr "" +"Ceci est la classe de base pour les autres classes d'exception SAX." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:107 msgid "" @@ -142,13 +199,20 @@ msgid "" "class supports the SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.Locator` interface as well " "as the :class:`SAXException` interface." msgstr "" - +"Sous-classe de :exc:`SAXException` élevée sur les erreurs d'analyse. " +"Les instances de cette classe sont passées aux méthodes de l'interface SAX :class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` " +"pour fournir des informations sur l'erreur d'analyse. " +"Cette classe supporte aussi l'interface SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.Locator` " +"comme l'interface :class:`SAXException`." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:117 msgid "" "Subclass of :exc:`SAXException` raised when a SAX :class:`~xml.sax.xmlreader." "XMLReader` is confronted with an unrecognized feature or property. SAX " "applications and extensions may use this class for similar purposes." msgstr "" +"Sous-classe de :exc:`SAXException` levée quand un SAX :class:`~xml.sax.xmlreader." +"XMLReader` est confronté à une caractéristique ou à une propriété non reconnue. " +"Les applications et les extensions SAX peuvent utiliser cette classe à des fins similaires." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:125 msgid "" @@ -157,10 +221,15 @@ msgid "" "property to a value that the implementation does not support. SAX " "applications and extensions may use this class for similar purposes." msgstr "" +"Sous-classe de :exc:`SAXException` levée quand un SAX :class:`~xml.sax.xmlreader." +"XMLReader`est demandé pour activer une fonctionnalité qui n'est pas supportée, ou pour définir " +"une propriété à une valeur que l'implémentation ne prend pas en charge. " +"Les applications et les extensions SAX peuvent utiliser cette classe à des fins similaires." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:137 msgid "`SAX: The Simple API for XML `_" msgstr "" +"`SAX: L'API simple pour XML `_" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:135 msgid "" @@ -168,44 +237,53 @@ msgid "" "a Java implementation and online documentation. Links to implementations " "and historical information are also available." msgstr "" - +"Ce site est le point focal pour la définition de l'API SAX. " +"Il offre une implémentation Java et une documentation en ligne. " +"Des liens pour l'implémentation et des informations historiques sont également disponibles." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:140 msgid "Module :mod:`xml.sax.handler`" msgstr "" +"Module :mod:`xml.sax.handler`" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:140 msgid "Definitions of the interfaces for application-provided objects." msgstr "" +"Définitions des interfaces pour les objets fournis par l'application." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:143 msgid "Module :mod:`xml.sax.saxutils`" msgstr "" - +"Module :mod:`xml.sax.saxutils`" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:143 msgid "Convenience functions for use in SAX applications." msgstr "" +"Fonctions pratiques pour une utilisation dans les applications SAX." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:145 msgid "Module :mod:`xml.sax.xmlreader`" msgstr "" +"Module :mod:`xml.sax.xmlreader`" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:146 msgid "Definitions of the interfaces for parser-provided objects." msgstr "" +"Définitions des interfaces pour les objets fournis par le parseur." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:152 msgid "SAXException Objects" msgstr "" - +"Les objets SAXException" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:154 msgid "" "The :class:`SAXException` exception class supports the following methods:" msgstr "" - +"La classe d'exception :class:`SAXException` supporte les méthodes suivantes:" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:159 msgid "Return a human-readable message describing the error condition." msgstr "" +"Renvoyer un message lisible par l'homme décrivant la condition d'erreur." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:164 msgid "Return an encapsulated exception object, or ``None``." msgstr "" +"Renvoie un objet d'exception encapsulé, ou``None``." From 4805b8d795aa427c0560a964505091027077d916 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 21 Nov 2017 21:22:38 +0100 Subject: [PATCH 086/193] FIX: Sphinx warnings. --- howto/argparse.po | 4 +- library/datatypes.po | 8 +- library/xml.sax.po | 186 ++++++++++++++++++++------------------- tutorial/introduction.po | 5 +- 4 files changed, 103 insertions(+), 100 deletions(-) diff --git a/howto/argparse.po b/howto/argparse.po index 56e1774c..83780796 100644 --- a/howto/argparse.po +++ b/howto/argparse.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-11 17:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 20:38+0100\n" "Last-Translator: Hugo Ludmann \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -529,7 +529,7 @@ msgid "" "we'll explore a bit more of it before we end this tutorial." msgstr "" "Vous pouvez aller assez loin seulement avec ce que nous avons appris jusqu'à " -"maintenant, et nous n'avons qu’aperçu la surface. Le module mod:`argparse` " +"maintenant, et nous n'avons qu’aperçu la surface. Le module :mod:`argparse` " "est très puissant, et nous allons l'explorer un peu plus avant la fin de ce " "tutoriel." diff --git a/library/datatypes.po b/library/datatypes.po index 64ba9487..103e2df8 100644 --- a/library/datatypes.po +++ b/library/datatypes.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-05 11:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 20:40+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -39,9 +39,9 @@ msgid "" "class:`bytes` class is used to hold binary data." msgstr "" "Python fournit aussi quelques types natifs, typiquement :class:`dict`, :" -"class:`list`, :class:`set`, :class:`frozenset`, et:class:`tuple`. La classe :" -"class:`str` est utilisée pour stocker des chaînes unicode, et la classe :" -"class:`bytes` des données binaires." +"class:`list`, :class:`set`, :class:`frozenset`, et :class:`tuple`. La " +"classe :class:`str` est utilisée pour stocker des chaînes unicode, et la " +"classe :class:`bytes` des données binaires." #: ../Doc/library/datatypes.rst:16 msgid "The following modules are documented in this chapter:" diff --git a/library/xml.sax.po b/library/xml.sax.po index f0f5c4e9..116b4ca5 100644 --- a/library/xml.sax.po +++ b/library/xml.sax.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-20 13:52+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 21:16+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -32,24 +32,24 @@ msgid "" "the SAX exceptions and the convenience functions which will be most used by " "users of the SAX API." msgstr "" -"Le paquet :mod:'xml.sax' fournit des modules qui implementent l'interface " +"Le paquet :mod:`xml.sax` fournit des modules qui implementent l'interface " "*Simple API for XML (SAX)* pour Python. Le paquet en lui même fournit les " "exceptions SAX et les fonctions les plus utiles qui seront le plus utilisées " "par les utilisateurs de SAX API." + #: ../Doc/library/xml.sax.rst:23 msgid "" "The :mod:`xml.sax` module is not secure against maliciously constructed " "data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data see :ref:`xml-" "vulnerabilities`." msgstr "" -"Le module :mod:`xml.sax` n'est pas sécurisé contre les données construites de façon " -"malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-" -"vulnerabilities`." +"Le module :mod:`xml.sax` n'est pas sécurisé contre les données construites " +"de façon malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non " +"sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-vulnerabilities`." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:28 msgid "The convenience functions are:" -msgstr "" -"Les fonctions les plus utiles sont:" +msgstr "Les fonctions les plus utiles sont:" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:33 msgid "" @@ -59,11 +59,11 @@ msgid "" "`create_parser`. Modules listed in *parser_list* will be used before " "modules in the default list of parsers." msgstr "" -"Crée et renvoie un objet SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader`. " -"Le premier parseur trouvé sera utilisé. Si *parser_list* est fourni, il doit être une " -"séquence de chaînes qui nomme des modules qui ont une fonction " -"nommée :func:`create_parser`. Les modules listés dans *parser_list* seront utilisés avant " -" les modules dans la liste par défaut des parseurs." +"Crée et renvoie un objet SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader`. Le " +"premier parseur trouvé sera utilisé. Si *parser_list* est fourni, il doit " +"être une séquence de chaînes qui nomme des modules qui ont une fonction " +"nommée :func:`create_parser`. Les modules listés dans *parser_list* seront " +"utilisés avant les modules dans la liste par défaut des parseurs." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:42 msgid "" @@ -75,13 +75,13 @@ msgid "" "errors. There is no return value; all work must be done by the *handler* " "passed in." msgstr "" -"Crée un parseur SAX et l'utilise pour analyser un document. Le document transmis" -"comme *filename_or_stream*, peut être un nom de fichier ou un objet fichier." -"Le paramètre *handler* doit être une instance SAX :class:`~handler.ContentHandler`. " -"Si un *error_handler* est donné, il doit être un SAX :class:`~handler.ErrorHandler` " -"; si omis, :exc:`SAXParseException` sera levé sur toutes les " -"erreurs. Il n'y a pas de valeur de retour, tout le travail doit être fait par le *handler* " -"transmis." +"Crée un parseur SAX et l'utilise pour analyser un document. Le document " +"transmis comme *filename_or_stream*, peut être un nom de fichier ou un objet " +"fichier. Le paramètre *handler* doit être une instance SAX :class:`~handler." +"ContentHandler`. Si un *error_handler* est donné, il doit être un SAX :class:" +"`~handler.ErrorHandler` ; si omis, :exc:`SAXParseException` sera levé sur " +"toutes les erreurs. Il n'y a pas de valeur de retour, tout le travail doit " +"être fait par le *handler* transmis." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:53 msgid "" @@ -89,13 +89,13 @@ msgid "" "parameter. *string* must be a :class:`str` instance or a :term:`bytes-like " "object`." msgstr "" -"Similaire à :func:`parse`, mais qui analyse à partir d'un buffer *string* reçu en tant que " -"paramètre. *string* doit être une instance :class:`str` ou un objet :term:`bytes-like`." +"Similaire à :func:`parse`, mais qui analyse à partir d'un buffer *string* " +"reçu en tant que paramètre. *string* doit être une instance :class:`str` ou " +"un objet :term:`bytes-like object`." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:57 msgid "Added support of :class:`str` instances." -msgstr "" -"Ajout du support des instances :class:`str`." +msgstr "Ajout du support des instances :class:`str`." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:60 msgid "" @@ -110,16 +110,18 @@ msgid "" "During parsing, methods on the handler objects are called based on " "structural and syntactic events from the input data." msgstr "" -"Une application SAX typique utilise trois types d'objets: les *readers*, les *handlers* et " -"les sources d'entrée. \"Reader\" dans ce contexte est un autre terme pour le parseur, c'est-à-dire " -"un morceau de code qui lit les octets ou les caractères de la source d'entrée " -"et qui produit une séquence d'événements. Les événements sont ensuite distribués aux " -"objets du *handler*, c'est-à-dire que le lecteur appelle une méthode sur le *handler*. " -"L'application doit donc obtenir un objet *reader*, créer ou ouvrir les sources d'entrée, " -"créer les *handlers* et connecter ces objets tous ensemble. " -"La dernière étape de la préparation, le *reader* est appelé à analyser l'entrée. " -"Pendant l'analyse, les méthodes sur les objets du *handler* sont appelées en fonction d'" -"événements structurels et syntaxiques à partir des données d'entrée." +"Une application SAX typique utilise trois types d'objets: les *readers*, les " +"*handlers* et les sources d'entrée. \"Reader\" dans ce contexte est un " +"autre terme pour le parseur, c'est-à-dire un morceau de code qui lit les " +"octets ou les caractères de la source d'entrée et qui produit une séquence " +"d'événements. Les événements sont ensuite distribués aux objets du " +"*handler*, c'est-à-dire que le lecteur appelle une méthode sur le *handler*. " +"L'application doit donc obtenir un objet *reader*, créer ou ouvrir les " +"sources d'entrée, créer les *handlers* et connecter ces objets tous " +"ensemble. La dernière étape de la préparation, le *reader* est appelé à " +"analyser l'entrée. Pendant l'analyse, les méthodes sur les objets du " +"*handler* sont appelées en fonction d'événements structurels et syntaxiques " +"à partir des données d'entrée." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:71 msgid "" @@ -136,26 +138,27 @@ msgid "" "the handler classes are also available from :mod:`xml.sax`. These " "interfaces are described below." msgstr "" -"Pour ces objets, seules les interfaces sont pertinentes; elles ne sont pas normalement " -"instanciées par l'application elle-même. Puisque Python n'a pas de " -"notion explicite d'interface, elles sont formellement introduites en tant que classes, mais " -"les applications peuvent utiliser des implémentations qui n'héritent pas des classes fournies. " -"Les interfaces :class:`~xml.sax.xmlreader.InputSource`,:class:`~xml.sax.xmlreader.Locator`" -", :class:`~xml.sax.xmlreader.Attributes`, :class:`~xml.sax.xmlreader.AttributesNS`" -", et :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` " -"sont définies dans le module :mod:`xml.sax.xmlreader`. " -"Les interfaces du *handler* sont définies dans :mod:`xml.sax.handler`. Pour plus de commodité, " -":class:`xml.sax.xmlreader.InputSource` (qui est souvent instancié directement) et " -"les classes du *handler* sont également disponibles à partir de :mod:`xml.sax`. " -"Ces interfaces sont décrites ci-dessous." +"Pour ces objets, seules les interfaces sont pertinentes; elles ne sont pas " +"normalement instanciées par l'application elle-même. Puisque Python n'a pas " +"de notion explicite d'interface, elles sont formellement introduites en tant " +"que classes, mais les applications peuvent utiliser des implémentations qui " +"n'héritent pas des classes fournies. Les interfaces :class:`~xml.sax." +"xmlreader.InputSource`, :class:`~xml.sax.xmlreader.Locator`, :class:`~xml." +"sax.xmlreader.Attributes`, :class:`~xml.sax.xmlreader.AttributesNS`, et :" +"class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` sont définies dans le module :mod:`xml." +"sax.xmlreader`. Les interfaces du *handler* sont définies dans :mod:`xml.sax." +"handler`. Pour plus de commodité, :class:`xml.sax.xmlreader.InputSource` " +"(qui est souvent instancié directement) et les classes du *handler* sont " +"également disponibles à partir de :mod:`xml.sax`. Ces interfaces sont " +"décrites ci-dessous." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:84 msgid "" "In addition to these classes, :mod:`xml.sax` provides the following " "exception classes." msgstr "" -"En plus de ces classes, :mod:`xml.sax` fournit les classes " -"d'exceptions suivantes." +"En plus de ces classes, :mod:`xml.sax` fournit les classes d'exceptions " +"suivantes." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:90 msgid "" @@ -167,13 +170,14 @@ msgid "" "required to actually raise the exception --- it is also useful as a " "container for information." msgstr "" -"Encapsule une erreur ou un avertissement XML. Cette classe peut contenir une erreur de base ou " -"une information d'avertissement soit du parseur XML ou de l'application: elle peut être " -"sous-classée pour fournir des fonctionnalités supplémentaires ou pour ajouter une localisation. " -"Noter que même si les *handlers* définis dans l'interface :class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` " -"reçoivent des instances de cette exception, ce n'est pas " -"nécessaire de lever l'exception --- il est également utile en tant que " -"conteneur pour l'information. " +"Encapsule une erreur ou un avertissement XML. Cette classe peut contenir une " +"erreur de base ou une information d'avertissement soit du parseur XML ou de " +"l'application: elle peut être sous-classée pour fournir des fonctionnalités " +"supplémentaires ou pour ajouter une localisation. Noter que même si les " +"*handlers* définis dans l'interface :class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` " +"reçoivent des instances de cette exception, ce n'est pas nécessaire de lever " +"l'exception --- il est également utile en tant que conteneur pour " +"l'information." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:98 msgid "" @@ -183,13 +187,13 @@ msgid "" "as information." msgstr "" "Quand instancié, *msg* devrait être une description lisible par l'homme de " -"l'erreur. Le paramètre optionnel *exception*, s'il est donné, devrait être'' None'' ou " -"une exception qui a été interceptée par le code d'analyse et qui est transmise " -"comme information." +"l'erreur. Le paramètre optionnel *exception*, s'il est donné, devrait être " +"``None`` ou une exception qui a été interceptée par le code d'analyse et qui " +"est transmise comme information." + #: ../Doc/library/xml.sax.rst:102 msgid "This is the base class for the other SAX exception classes." -msgstr "" -"Ceci est la classe de base pour les autres classes d'exception SAX." +msgstr "Ceci est la classe de base pour les autres classes d'exception SAX." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:107 msgid "" @@ -199,20 +203,22 @@ msgid "" "class supports the SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.Locator` interface as well " "as the :class:`SAXException` interface." msgstr "" -"Sous-classe de :exc:`SAXException` élevée sur les erreurs d'analyse. " -"Les instances de cette classe sont passées aux méthodes de l'interface SAX :class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` " -"pour fournir des informations sur l'erreur d'analyse. " -"Cette classe supporte aussi l'interface SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.Locator` " -"comme l'interface :class:`SAXException`." +"Sous-classe de :exc:`SAXException` élevée sur les erreurs d'analyse. Les " +"instances de cette classe sont passées aux méthodes de l'interface SAX :" +"class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` pour fournir des informations sur " +"l'erreur d'analyse. Cette classe supporte aussi l'interface SAX :class:`~xml." +"sax.xmlreader.Locator` comme l'interface :class:`SAXException`." + #: ../Doc/library/xml.sax.rst:117 msgid "" "Subclass of :exc:`SAXException` raised when a SAX :class:`~xml.sax.xmlreader." "XMLReader` is confronted with an unrecognized feature or property. SAX " "applications and extensions may use this class for similar purposes." msgstr "" -"Sous-classe de :exc:`SAXException` levée quand un SAX :class:`~xml.sax.xmlreader." -"XMLReader` est confronté à une caractéristique ou à une propriété non reconnue. " -"Les applications et les extensions SAX peuvent utiliser cette classe à des fins similaires." +"Sous-classe de :exc:`SAXException` levée quand un SAX :class:`~xml.sax." +"xmlreader. XMLReader` est confronté à une caractéristique ou à une propriété " +"non reconnue. Les applications et les extensions SAX peuvent utiliser cette " +"classe à des fins similaires." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:125 msgid "" @@ -221,15 +227,15 @@ msgid "" "property to a value that the implementation does not support. SAX " "applications and extensions may use this class for similar purposes." msgstr "" -"Sous-classe de :exc:`SAXException` levée quand un SAX :class:`~xml.sax.xmlreader." -"XMLReader`est demandé pour activer une fonctionnalité qui n'est pas supportée, ou pour définir " -"une propriété à une valeur que l'implémentation ne prend pas en charge. " -"Les applications et les extensions SAX peuvent utiliser cette classe à des fins similaires." +"Sous-classe de :exc:`SAXException` levée quand un SAX :class:`~xml.sax." +"xmlreader.XMLReader` est demandé pour activer une fonctionnalité qui n'est " +"pas supportée, ou pour définir une propriété à une valeur que " +"l'implémentation ne prend pas en charge. Les applications et les extensions " +"SAX peuvent utiliser cette classe à des fins similaires." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:137 msgid "`SAX: The Simple API for XML `_" -msgstr "" -"`SAX: L'API simple pour XML `_" +msgstr "`SAX: L'API simple pour XML `_" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:135 msgid "" @@ -237,47 +243,44 @@ msgid "" "a Java implementation and online documentation. Links to implementations " "and historical information are also available." msgstr "" -"Ce site est le point focal pour la définition de l'API SAX. " -"Il offre une implémentation Java et une documentation en ligne. " -"Des liens pour l'implémentation et des informations historiques sont également disponibles." +"Ce site est le point focal pour la définition de l'API SAX. Il offre une " +"implémentation Java et une documentation en ligne. Des liens pour " +"l'implémentation et des informations historiques sont également disponibles." + #: ../Doc/library/xml.sax.rst:140 msgid "Module :mod:`xml.sax.handler`" -msgstr "" -"Module :mod:`xml.sax.handler`" +msgstr "Module :mod:`xml.sax.handler`" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:140 msgid "Definitions of the interfaces for application-provided objects." -msgstr "" -"Définitions des interfaces pour les objets fournis par l'application." +msgstr "Définitions des interfaces pour les objets fournis par l'application." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:143 msgid "Module :mod:`xml.sax.saxutils`" -msgstr "" -"Module :mod:`xml.sax.saxutils`" +msgstr "Module :mod:`xml.sax.saxutils`" + #: ../Doc/library/xml.sax.rst:143 msgid "Convenience functions for use in SAX applications." -msgstr "" -"Fonctions pratiques pour une utilisation dans les applications SAX." +msgstr "Fonctions pratiques pour une utilisation dans les applications SAX." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:145 msgid "Module :mod:`xml.sax.xmlreader`" -msgstr "" -"Module :mod:`xml.sax.xmlreader`" +msgstr "Module :mod:`xml.sax.xmlreader`" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:146 msgid "Definitions of the interfaces for parser-provided objects." -msgstr "" -"Définitions des interfaces pour les objets fournis par le parseur." +msgstr "Définitions des interfaces pour les objets fournis par le parseur." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:152 msgid "SAXException Objects" -msgstr "" -"Les objets SAXException" +msgstr "Les objets SAXException" + #: ../Doc/library/xml.sax.rst:154 msgid "" "The :class:`SAXException` exception class supports the following methods:" msgstr "" "La classe d'exception :class:`SAXException` supporte les méthodes suivantes:" + #: ../Doc/library/xml.sax.rst:159 msgid "Return a human-readable message describing the error condition." msgstr "" @@ -285,5 +288,4 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:164 msgid "Return an encapsulated exception object, or ``None``." -msgstr "" -"Renvoie un objet d'exception encapsulé, ou``None``." +msgstr "Renvoie un objet d'exception encapsulé, ou``None``." diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index 5d4bd99f..3d46e676 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 21:17+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -499,7 +499,8 @@ msgid "" "type, i.e. it is possible to change their content::" msgstr "" "Mais à la différence des chaînes qui sont :term:`immuable`\\s, les listes " -"sont :term:`muables`\\s : il est possible de changer leur contenu : ::" +"sont :term:`muables `\\s : il est possible de changer leur " +"contenu : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:409 msgid "" From 2385eb8668dc4d0d7cdb37249acd7286780b82ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: valerian29 <33726235+valerian29@users.noreply.github.com> Date: Wed, 22 Nov 2017 09:30:44 +0100 Subject: [PATCH 087/193] Translation of windows.po (#88) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Translation of windows.po * Corrections apportées à la traduction de windows.po * Seconde correction windows.po * 3eme correction trad windows.po --- extending/windows.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 99 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/extending/windows.po b/extending/windows.po index ee7779bc..8f852d2c 100644 --- a/extending/windows.po +++ b/extending/windows.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/windows.rst:8 msgid "Building C and C++ Extensions on Windows" -msgstr "" +msgstr "Construire des extensions C et C++ sur Windows" #: ../Doc/extending/windows.rst:10 msgid "" @@ -30,6 +30,12 @@ msgid "" "programmer interested in producing software which can be successfully built " "on both Unix and Windows." msgstr "" +"Cette page explique rapidement comment créer un module d'extension Windows " +"pour Python en utilisant Microsoft Visual C++, et donne plus d'informations " +"contextuelles sur son fonctionnement. Le texte explicatif est utile tant pour " +"le développeur Windows qui apprend à construire des extensions Python que " +"pour le développeur Unix souhaitant produire des logiciels pouvant être " +"construits sur Unix et Windows." #: ../Doc/extending/windows.rst:17 msgid "" @@ -38,6 +44,10 @@ msgid "" "still need the C compiler that was used to build Python; typically Microsoft " "Visual C++." msgstr "" +"Les auteurs de modules sont invités à utiliser l'approche *distutils* pour " +"construire des modules d'extension, au lieu de celle décrite dans cette " +"section. Vous aurez toujours besoin du compilateur C utilisé pour construire " +"Python ; typiquement Microsoft Visual C++." #: ../Doc/extending/windows.rst:24 msgid "" @@ -48,10 +58,16 @@ msgid "" "working with. For example, if you are using Python 2.2.1, ``XY`` will " "actually be ``22``." msgstr "" +"Cette page mentionne plusieurs noms de fichiers comprenant un numéro de " +"version Python encodé. Ces noms de fichiers sont construits sous le format " +"de version ``XY`` ; en pratique, ``'X'`` représente le numéro de version majeu" +"re et ``'Y'`` représente le numéro de version mineure de la version Python ave" +"c laquelle vous travaillez. Par exemple, si vous utilisez Python 2.2.1, ``XY``" +" correspond à ``22``." #: ../Doc/extending/windows.rst:34 msgid "A Cookbook Approach" -msgstr "" +msgstr "Une approche "recette de cuisine"" #: ../Doc/extending/windows.rst:36 msgid "" @@ -64,10 +80,19 @@ msgid "" "project file for the :source:`winsound ` standard " "library module." msgstr "" +"Il y a deux approches lorsque l'on construit des modules d'extension sur " +"Windows, tout comme sur Unix : utiliser le paquet :mod:`distutils` pour " +"contrôler le processus de construction, ou faire les choses manuellement." +" L'approche distutils fonctionne bien pour la plupart des extensions ; la " +"documentation pour utiliser :mod:`distutils` pour construire et empaqueter " +"les modules d'extension est disponible dans :ref:`distutils-index`. Si vous " +"considerez que vous avez réellement besoin de faire les choses manuellement, " +"il pourrait être enrichissant d'étudier le fichier de projet :source:`winsound" +" ` pour le module de la bibliothèque standard." #: ../Doc/extending/windows.rst:48 msgid "Differences Between Unix and Windows" -msgstr "" +msgstr "Différences entre Unix et Windows" #: ../Doc/extending/windows.rst:53 msgid "" @@ -75,6 +100,10 @@ msgid "" "code. Before you try to build a module that can be dynamically loaded, be " "aware of how your system works." msgstr "" +"Unix et Windows utilisent des paradigmes complètement différents pour le " +"chargement du code pendant l'exécution. Avant d'essayer de construire un " +"module qui puisse être chargé dynamiquement, soyez conscient du mode de " +"fonctionnement du système." #: ../Doc/extending/windows.rst:57 msgid "" @@ -85,6 +114,13 @@ msgid "" "actual locations in the program where the functions and data are placed in " "memory. This is basically a link operation." msgstr "" +"Sur Unix, un fichier objet partagé (:file:`.so`) contient du code servant au " +"programme, ainsi que les noms des fonctions et les données que l'on s'attend " +" à trouver dans le programme. Quand le fichier est attaché au programme, " +"toutes les réferences à ces fonctions et données dans le code du fichier sont" +" modifiées pour pointer vers les localisations actuelles dans le programme où " +"sont désormais placées les fonctions et données dans la mémoire. C'est tout " +"simplement une opération de liaison." #: ../Doc/extending/windows.rst:64 msgid "" @@ -95,6 +131,12 @@ msgid "" "and the lookup table is modified at runtime to point to the functions and " "data." msgstr "" +"Sur Windows, un fichier bibliothèque de liens dynamiques (:file:`.dll`) n'a " +"pas de références paresseuses. A la place, un accès aux fonctions ou données " +"passe par une table de conversion. Cela est fait pour que le code DLL ne doive" +" pas être réarrangé à l'exécution pour renvoyer à la mémoire du programme ; à " +"la place, le code utilise déjà la table de conversion DLL, et cette table est " +"modifiée à l'exécution pour pointer vers les fonctions et données." #: ../Doc/extending/windows.rst:70 msgid "" @@ -105,6 +147,12 @@ msgid "" "files in the libraries; if it finds it, it will include all the code from " "that object file." msgstr "" +"Sur Unix, il n'y a qu'un type de bibliothèque de fichier (:file:`.a`) qui " +"contient du code venant de plusieurs fichiers objets (:file:`.o`). Durant " +"l'étape de liaison pour créer un fichier objet partagé (:file:`.so`), le lieur" +" peut informer qu'il ne sait pas où un identificateur est défini. Le lieur le " +"cherchera dans les fichiers objet dans les bibliothèques ; s'il le trouve, il " +"incluera tout le code provenant de ce fichier objet." #: ../Doc/extending/windows.rst:76 msgid "" @@ -119,6 +167,17 @@ msgid "" "will need to be used for all future DLLs that depend on the symbols in the " "application or DLL." msgstr "" +"Sur Windows, il y a deux types de bibliothèques, une bibliothèque statique et " +"une bibliothèque d'import (toutes deux appelées :file:`.lib`). Une bibliothèqu" +"e statique est comme un fichier Unix :file:`.a` ; elle contient du code pouvan" +"t être inclus si nécessaire. Une bibliothèque d'import est uniquement utilisée" +" pour rassurer le lieur qu'un certain identificateur est légal, et sera présen" +"t dans le programme quand la DLL est chargé. Comme ça le lieur utilise les " +"informations provenant de la bibliothèque d'import pour construire la table de" +" conversion pour utiliser les identificateurs qui ne sont pas inclus dans la " +"DLL. Quand une application ou une DLL est lié, une bibliothèque d'import peut " +"être générée, qui devra être utilisée pour tous les futures DLL dépendantes " +"aux symboles provenant de l'application ou de la DLL." #: ../Doc/extending/windows.rst:86 msgid "" @@ -130,6 +189,14 @@ msgid "" "`A.lib` to the linker for B and C. :file:`A.lib` does not contain code; it " "just contains information which will be used at runtime to access A's code." msgstr "" +"Supposons que vous construisez deux modules de chargement dynamiques, B et C, " +"qui ne devraient pas partager un autre bloc de code avec A. Sur Unix, vous ne " +"transmettrez pas :file:`A.a` au lieur pour :file:`B.so` et :file:`C.so` ; cela" +" le ferait être inclus deux fois, pour que B et C aient chacuns leur propre " +"copie. Sur Windows, construire :file:`A.dll` construira aussi :file:`A.lib`. " +"Vous transmettez :file:`A.lib` au lieur pour B et C. :file:`A.lib` ne contient" +" pas de code ; il contient uniquement des informations qui seront utilisées " +"lors de l'exécution pour accéder au code de A." #: ../Doc/extending/windows.rst:94 msgid "" @@ -138,10 +205,14 @@ msgid "" "On Unix, linking with a library is more like ``from spam import *``; it does " "create a separate copy." msgstr "" +"Sur Windows, utiliser une bibliothèque d'import est comme utiliser ``import " +"spam``; cela vous donne accès aux noms des spams, mais ne crée par de copie " +"séparée. Sur Unix, se lier à une bibliothèque est plus comme ``from spam " +"import *`` ; cela créé une copie séparée." #: ../Doc/extending/windows.rst:103 msgid "Using DLLs in Practice" -msgstr "" +msgstr "Utiliser les DLL en pratique" #: ../Doc/extending/windows.rst:108 msgid "" @@ -149,6 +220,9 @@ msgid "" "or may not work (though Borland seems to). The rest of this section is MSVC+" "+ specific." msgstr "" +"Le Python de Windows est construit en Microsoft Visual C++ ; utiliser d'autres" +" compilateurs pourrait fonctionner, ou pas (cependant Borland a l'air de " +"fonctionner). Le reste de cette section est spécifique à MSVC++." #: ../Doc/extending/windows.rst:112 msgid "" @@ -156,6 +230,9 @@ msgid "" "linker. To build two DLLs, spam and ni (which uses C functions found in " "spam), you could use these commands::" msgstr "" +"Lorsque vous créez des DLL sur Windows, vous devez transmettre :file:`pythonXY" +".lib` au lieur. Pour construire deux DLL, spam et ni (qui utilisent des " +"fonctions C trouvées dans spam), vous pouvez utiliser ces commandes::" #: ../Doc/extending/windows.rst:119 msgid "" @@ -164,6 +241,10 @@ msgid "" "functions (such as :c:func:`PyArg_ParseTuple`), but it does know how to find " "the Python code thanks to :file:`pythonXY.lib`." msgstr "" +"La première commande a créé trois fichiers : :file:`spam.obj`, :file:`spam." +"dll` et :file:`spam.lib`. :file:`Spam.dll` ne contient pas de fonctions Python" +" (telles que :c:func:`PyArg_ParseTuple`), mais il sait comment trouver le code" +" Python grâce à :file:`pythonXY.lib`." #: ../Doc/extending/windows.rst:124 msgid "" @@ -171,6 +252,9 @@ msgid "" "lib`), which knows how to find the necessary functions from spam, and also " "from the Python executable." msgstr "" +"La seconde commande a créé :file:`ni.dll` (et :file:`.obj` et :file:`." +"lib`), qui sait comment trouver les fonctions nécessaires dans spam, ainsi " +"qu'à partir de l'exécutable Python." #: ../Doc/extending/windows.rst:128 msgid "" @@ -179,11 +263,21 @@ msgid "" "say ``_declspec(dllexport)``, as in ``void _declspec(dllexport) " "initspam(void)`` or ``PyObject _declspec(dllexport) *NiGetSpamData(void)``." msgstr "" +"Chaque identificateur n'est pas exporté vers la table de conversion. Si vous " +"voulez que tout autre module (y compris Python) soit capable de voir vos " +"identificateurs, vous devez préciser ``_declspec(dllexport)``, comme dans " +"``void _declspec(dllexport) initspam(void)`` ou ``PyObject _declspec" +"(dllexport) *NiGetSpamData(void)``." #: ../Doc/extending/windows.rst:133 msgid "" -"Developer Studio will throw in a lot of import libraries that you do not " +"*Developer Studio* will throw in a lot of import libraries that you do not " "really need, adding about 100K to your executable. To get rid of them, use " "the Project Settings dialog, Link tab, to specify *ignore default " "libraries*. Add the correct :file:`msvcrtxx.lib` to the list of libraries." msgstr "" +"Developer Studio apportera beaucoup de bibliothèques d'import dont vous " +"n'avez pas vraiment besoin, augmentant d'environ 100K votre exécutable. Pour " +"s'en débarasser, allez dans les Paramètres du Projet, onglet Lien, pour " +"préciser *ignorer les bibliothèques par défaut*. Et la :file:`msvcrtxx.lib` " +"correcte à la liste des bibliothèques." \ No newline at end of file From d2883d96a05cb5feabcfb9313fc1652b4145ef9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: valerian29 <33726235+valerian29@users.noreply.github.com> Date: Wed, 22 Nov 2017 10:55:22 +0100 Subject: [PATCH 088/193] extending/index.po done. see #87 --- extending/index.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 41 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/extending/index.po b/extending/index.po index 781c2363..d6231934 100644 --- a/extending/index.po +++ b/extending/index.po @@ -8,18 +8,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-22 10:45+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: ../Doc/extending/index.rst:5 msgid "Extending and Embedding the Python Interpreter" -msgstr "" +msgstr "Extension et intégration de l'interpréteur Python" #: ../Doc/extending/index.rst:7 msgid "" @@ -31,6 +31,15 @@ msgid "" "extension modules so that they can be loaded dynamically (at run time) into " "the interpreter, if the underlying operating system supports this feature." msgstr "" +"Ce document décrit comment écrire des modules en C ou C++ pour étendre " +"l'interpréteur Python à de nouveaux modules. En plus de définir de nouvelles " +"fonctions, ces modules peuvent définir de nouveaux types d'objets ainsi que " +"leur méthodes. Ce document explique aussi comment intégrer l'interpréteur " +"Python dans une autre application, pour être utilisé comme langage " +"d'extension. Enfin, ce document montre comment compiler et lier les modules " +"d'extension pour qu'ils puissent être chargés dynamiquement (à l'exécution) " +"dans l'interpréteur, si le système d'exploitation sous-jacent supporte cette " +"fonctionnalité." #: ../Doc/extending/index.rst:15 msgid "" @@ -40,16 +49,24 @@ msgid "" "documents the existing object types, functions and modules (both built-in " "and written in Python) that give the language its wide application range." msgstr "" +"Ce document présuppose que vous avez des connaissances de base sur Python. " +"Pour une introduction informelle du langage, voyez :ref:`tutorial-index`. :" +"ref:`reference-index` donne une définition plus formelle du langage. :ref:" +"`library-index` documente les objets types, fonctions et modules existants " +"(tous intégrés et écrits en Python) qui donnent au langage sa large gamme " +"d'applications." #: ../Doc/extending/index.rst:21 msgid "" "For a detailed description of the whole Python/C API, see the separate :ref:" "`c-api-index`." msgstr "" +"Pour une description dans sa totalité de l'API Python/C, voir :ref:`c-api-" +"index`." #: ../Doc/extending/index.rst:26 msgid "Recommended third party tools" -msgstr "" +msgstr "Les outils tiers recommandés" #: ../Doc/extending/index.rst:28 msgid "" @@ -58,14 +75,18 @@ msgid "" "SWIG and Numba offer both simpler and more sophisticated approaches to " "creating C and C++ extensions for Python." msgstr "" +"Ce guide ne couvre que les outils basiques permettant de créer des " +"extensions fournies dans cette version de CPython. Les outils tiers tels que " +"Cython, ``cffi``, SWIG et Numba offrent des approches plus simples et plus " +"élaborées pour créer des extensions C et C++ pour Python." #: ../Doc/extending/index.rst:38 msgid "" "`Python Packaging User Guide: Binary Extensions `_" msgstr "" -"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions `_" +"`Guide d'utilisation de l'empaquetage Python : Extensions binaires `_" #: ../Doc/extending/index.rst:36 msgid "" @@ -73,10 +94,14 @@ msgid "" "simplify the creation of binary extensions, but also discusses the various " "reasons why creating an extension module may be desirable in the first place." msgstr "" +"Le guide d'utilisation de l'empaquetage Python ne couvre pas uniquement " +"quelques outils disponibles qui simplifient la création d'extensions " +"binaires, mais aborde aussi les différentes raisons pour lesquelles créer un " +"module d'extension peut être souhaitable d'entrée." #: ../Doc/extending/index.rst:43 msgid "Creating extensions without third party tools" -msgstr "" +msgstr "Création d'extensions sans outils tiers" #: ../Doc/extending/index.rst:45 msgid "" @@ -85,10 +110,14 @@ msgid "" "those tools, rather than being a recommended way to create your own C " "extensions." msgstr "" +"Cette section du guide couvre la création d'extensions C et C++ sans " +"l'utilisation d'outils tiers. Cette section est destinée aux créateurs de " +"ces outils, plus que d'être une méthode recommandée pour créer votre propre " +"extension C." #: ../Doc/extending/index.rst:60 msgid "Embedding the CPython runtime in a larger application" -msgstr "" +msgstr "Intégrer l'interpréteur CPython dans une plus grande application" #: ../Doc/extending/index.rst:62 msgid "" @@ -97,3 +126,7 @@ msgid "" "CPython runtime inside a larger application. This section covers some of the " "details involved in doing that successfully." msgstr "" +"Parfois, plutôt que de créer une extension qui s'exécute dans l'interpréteur " +"Python comme application principale, il est préférable d'intégrer " +"l'interpréteur Python dans une application plus large. Cette section donne " +"quelques informations nécessaires au succès de cette opération." From ab620fbaf3a7c509348b91f426e27862dccdb4bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 22 Nov 2017 08:51:34 +0100 Subject: [PATCH 089/193] library/filesys: Done. --- library/filesys.po | 15 +++++++++++++-- 1 file changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/filesys.po b/library/filesys.po index 785dc2ff..42837a74 100644 --- a/library/filesys.po +++ b/library/filesys.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-10 01:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-15 17:48+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/filesys.rst:5 msgid "File and Directory Access" -msgstr "" +msgstr "Accès aux Fichiers et aux Dossiers" #: ../Doc/library/filesys.rst:7 msgid "" @@ -28,6 +28,10 @@ msgid "" "manipulating paths in a portable way, and creating temporary files. The " "full list of modules in this chapter is:" msgstr "" +"Les modules décrits dans ce chapitre servent à accéder aux fichiers et aux " +"dossiers. Des modules, par exemple, pour lire les propriétés des fichiers, " +"manipuler des chemins de manière portable, et créer des fichiers " +"temporaires. La liste exhaustive des modules de ce chapitre est :" #: ../Doc/library/filesys.rst:32 msgid "Module :mod:`os`" @@ -38,6 +42,9 @@ msgid "" "Operating system interfaces, including functions to work with files at a " "lower level than Python :term:`file objects `." msgstr "" +"Interfaces du système d'exploitation, incluant des fonctions pour travailler " +"avec des fichiers dans un niveau plus bas que les :term:`objets fichiers " +"` de Python." #: ../Doc/library/filesys.rst:36 msgid "Module :mod:`io`" @@ -48,6 +55,8 @@ msgid "" "Python's built-in I/O library, including both abstract classes and some " "concrete classes such as file I/O." msgstr "" +"Bibliothèque d'I/O native de Python, incluant des classes abstraites et " +"concrètes tel que les I/O sur les fichiers." #: ../Doc/library/filesys.rst:38 msgid "Built-in function :func:`open`" @@ -56,3 +65,5 @@ msgstr "Fonction native :func:`open`" #: ../Doc/library/filesys.rst:39 msgid "The standard way to open files for reading and writing with Python." msgstr "" +"Le moyen classique pour ouvrir des fichiers pour les lire ou y écrire avec " +"Python." From 4bc142a9d76cf52aa664cab3740d2941738140a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 22 Nov 2017 08:49:31 +0100 Subject: [PATCH 090/193] c-api/iter.po: Done. --- c-api/iter.po | 17 ++++++++++++----- 1 file changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/c-api/iter.po b/c-api/iter.po index b76b7665..2a8c4728 100644 --- a/c-api/iter.po +++ b/c-api/iter.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-20 13:19+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/iter.rst:6 msgid "Iterator Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocole d'Itération" #: ../Doc/c-api/iter.rst:8 msgid "There are two functions specifically for working with iterators." -msgstr "" +msgstr "Il existe deux fonctions dédiées à l'interaction avec les itérateurs." #: ../Doc/c-api/iter.rst:12 msgid "Return true if the object *o* supports the iterator protocol." -msgstr "" +msgstr "Renvoie vrai si l'objet *o* supporte le protocole d'itération." #: ../Doc/c-api/iter.rst:17 msgid "" @@ -36,9 +36,16 @@ msgid "" "values, returns *NULL* with no exception set. If an error occurs while " "retrieving the item, returns *NULL* and passes along the exception." msgstr "" +"Renvoie la valeur suivante d'une itération de *o*. L'objet doit être un " +"itérateur (c'est à l'appelant de faire cette vérification). Renvoie *NULL* " +"s'il n'y a plus de valeurs, sans déclarer d'exception. Renvoie *NULL* en " +"déclarant une exception si une erreur survient lors de la récupération d'un " +"élément." #: ../Doc/c-api/iter.rst:22 msgid "" "To write a loop which iterates over an iterator, the C code should look " "something like this::" msgstr "" +"Pour écrire une boucle itérant un itérateur, le code C devrait ressembler " +"à : ::" From ecb8815f78c865ffe19bca9e37594a0edcab0626 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 15 Nov 2017 13:31:19 +0100 Subject: [PATCH 091/193] Done: library/bisect. --- library/bisect.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 51 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/bisect.po b/library/bisect.po index 70732cd9..baf545c1 100644 --- a/library/bisect.po +++ b/library/bisect.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 21:29+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ":mod:`bisect` --- Algorithme de bissection de listes" #: ../Doc/library/bisect.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/bisect.py`" -msgstr "**Code source :** :source:`Lib/bisect.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/bisect.py`" #: ../Doc/library/bisect.rst:14 msgid "" @@ -35,6 +35,13 @@ msgid "" "working example of the algorithm (the boundary conditions are already " "right!)." msgstr "" +"Ce module fournit des outils pour maintenir une liste triée sans avoir à la " +"trier à chaque insertion. Il pourrait être plus rapide que l'approche " +"classique pour de longues listes d'éléments dont les opérations de " +"comparaison sont lourdes. Le module se nomme :mod:`bisect` car il utilise " +"une approche simple par bissection. Si vous voulez un exemple de cet " +"algorithme, le mieux est d'aller lire le code source de ce module (les " +"conditions sur les limites y étant justes !)." #: ../Doc/library/bisect.rst:21 msgid "The following functions are provided:" @@ -49,6 +56,12 @@ msgid "" "existing entries. The return value is suitable for use as the first " "parameter to ``list.insert()`` assuming that *a* is already sorted." msgstr "" +"Trouve le point d'insertion de *x* dans *a* permettant de conserver l'ordre. " +"Les paramètres *lo* et *hi* permettent de limiter les emplacements à " +"vérifier dans la liste, par défaut toute la liste est utilisée. Si *x* est " +"déjà présent dans *a*, le point d'insertion proposé sera avant (à gauche) de " +"l'entrée existante. Si *a* est déjà triée, la valeur renvoyée peut " +"directement être utilisée comme premier paramètre de ``list.insert()``." #: ../Doc/library/bisect.rst:33 msgid "" @@ -56,12 +69,17 @@ msgid "" "that ``all(val < x for val in a[lo:i])`` for the left side and ``all(val >= " "x for val in a[i:hi])`` for the right side." msgstr "" +"Le point d'insertion renvoyé, *i*, coupe la liste *a* en deux moitiés telles " +"que, pour la moitié de gauche : ``all(val < x for val in a[lo:i])``, et pour " +"la partie de droite : ``all(val >= x for val in a[i:hi])``." #: ../Doc/library/bisect.rst:40 msgid "" "Similar to :func:`bisect_left`, but returns an insertion point which comes " "after (to the right of) any existing entries of *x* in *a*." msgstr "" +"Semblable à :func:bisect_left`, mais renvoie un point d'insertion après (à " +"droite) d'une potentielle entrée existante valant *x* dans *a*." #: ../Doc/library/bisect.rst:43 msgid "" @@ -69,6 +87,9 @@ msgid "" "that ``all(val <= x for val in a[lo:i])`` for the left side and ``all(val > " "x for val in a[i:hi])`` for the right side." msgstr "" +"Le point d'insertion renvoyé, *i*, coupe la liste *a* en deux moitiés telles " +"que, pour la moitié de gauche : ``all(val <= x for val in a[lo:i])`` et pour " +"la moitié de droite : ``all(val > x for val in a[i:hi])``.\n" #: ../Doc/library/bisect.rst:49 msgid "" @@ -77,12 +98,18 @@ msgid "" "in mind that the O(log n) search is dominated by the slow O(n) insertion " "step." msgstr "" +"Insère *x* dans *a* en conservant le tri. C'est l'équivalent de ``a." +"insert(bisect.bisect_left(a, x, lo, hi), x)``, tant que *a* est déjà triée. " +"Gardez en tête que bien que la recherche ne coûte que O(log n), l'insertion " +"coûte O(n)." #: ../Doc/library/bisect.rst:57 msgid "" "Similar to :func:`insort_left`, but inserting *x* in *a* after any existing " "entries of *x*." msgstr "" +"Similaire à :func:`insort_left`, mais en insérant *x* dans *a* après une " +"potentielle entrée existante égale à *x*." #: ../Doc/library/bisect.rst:62 msgid "" @@ -92,6 +119,11 @@ msgid "" "The keys are precomputed to save unnecessary calls to the key function " "during searches." msgstr "" +"`SortedCollection recipe `_ utilise le module *bisect* pour construire une classe " +"collection exposant des méthodes de recherches naturelles et gèrant une " +"fonction clef. Les clefs sont précalculées pour économiser des appels " +"inutiles à la fonction clef durant les recherches." #: ../Doc/library/bisect.rst:70 msgid "Searching Sorted Lists" @@ -104,6 +136,10 @@ msgid "" "following five functions show how to transform them into the standard " "lookups for sorted lists::" msgstr "" +"Les fonctions :func:`bisect` ci-dessus sont utiles pour insérer des " +"éléments, mais peuvent être étranges et peu naturelles à utiliser pour " +"rechercher des éléments. Les cinq fonctions suivantes montrent comment les " +"transformer en recherche plus classique pour les listes triées : ::" #: ../Doc/library/bisect.rst:114 msgid "Other Examples" @@ -116,6 +152,11 @@ msgid "" "(say) based on a set of ordered numeric breakpoints: 90 and up is an 'A', 80 " "to 89 is a 'B', and so on::" msgstr "" +"La fonction :func:`bisect` peut être utile pour des recherches dans des " +"tableaux de nombres. Cet exemple utilise :func:`bisect` pour rechercher la " +"note (sous forme de lettre) correspondant à un note sous forme de points, en " +"se basant sur une échelle prédéfinie : plus de 90 vaut 'A', de 80 à 89 vaut " +"'B', etc… : ::" #: ../Doc/library/bisect.rst:130 msgid "" @@ -124,9 +165,16 @@ msgid "" "lead to an inefficient design (successive calls to bisect functions would " "not \"remember\" all of the previous key lookups)." msgstr "" +"Contrairement à la fonction :func:`sorted`, ça n'aurait pas de sens pour la " +"fonction :func:`bisect` d'avoir un paramètre *key* ou *reversed*, qui " +"conduiraient à une utilisation inefficace (des appels successifs à la " +"fonction *bisect* n'auraient aucun moyen de se \"souvenir\" des recherches " +"de clef précédentes)." #: ../Doc/library/bisect.rst:135 msgid "" "Instead, it is better to search a list of precomputed keys to find the index " "of the record in question::" msgstr "" +"Il est préférable d'utiliser une liste de clefs précalculée pour chercher " +"l'index de l'enregistrement en question : ::" From 0d814153dbb097f661a21108a4a6a63f7ad9202e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 22 Nov 2017 14:07:27 +0100 Subject: [PATCH 092/193] FIX: Missing backslashes before double quotes. --- extending/windows.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/extending/windows.po b/extending/windows.po index 8f852d2c..81630303 100644 --- a/extending/windows.po +++ b/extending/windows.po @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/windows.rst:34 msgid "A Cookbook Approach" -msgstr "Une approche "recette de cuisine"" +msgstr "Une approche \"recette de cuisine\"" #: ../Doc/extending/windows.rst:36 msgid "" From 707f05d2d753fc3836c38b4f1ca0890da7628412 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 1 Dec 2017 07:48:13 +0100 Subject: [PATCH 093/193] merge pot files. --- bugs.po | 8 +- c-api/complex.po | 6 +- c-api/memory.po | 192 ++-- c-api/veryhigh.po | 73 +- copyright.po | 5 +- distributing/index.po | 6 +- distutils/builtdist.po | 6 +- distutils/index.po | 10 +- extending/extending.po | 13 +- extending/newtypes.po | 4 +- extending/windows.po | 126 +-- faq/programming.po | 6 +- faq/windows.po | 13 +- glossary.po | 300 +++--- howto/argparse.po | 6 +- howto/clinic.po | 13 +- howto/cporting.po | 13 +- howto/curses.po | 18 +- howto/descriptor.po | 95 +- howto/functional.po | 13 +- howto/instrumentation.po | 6 +- howto/ipaddress.po | 10 +- howto/logging-cookbook.po | 6 +- howto/logging.po | 6 +- howto/pyporting.po | 13 +- howto/regex.po | 734 +++++++------- howto/sockets.po | 13 +- howto/sorting.po | 13 +- howto/unicode.po | 9 +- howto/urllib2.po | 10 +- install/index.po | 6 +- installing/index.po | 6 +- library/2to3.po | 105 +- library/_thread.po | 6 +- library/argparse.po | 9 +- library/asyncio-dev.po | 6 +- library/asyncio-eventloop.po | 220 ++--- library/asyncio-eventloops.po | 54 +- library/asyncio-task.po | 4 +- library/cmath.po | 6 +- library/cmd.po | 6 +- library/collections.abc.po | 67 +- library/constants.po | 6 +- library/csv.po | 6 +- library/curses.ascii.po | 29 +- library/curses.panel.po | 5 +- library/curses.po | 1595 ++++++++++++++++--------------- library/dis.po | 4 +- library/email.headerregistry.po | 54 +- library/ensurepip.po | 34 +- library/enum.po | 35 +- library/functions.po | 115 ++- library/functools.po | 9 +- library/gettext.po | 23 +- library/hashlib.po | 78 +- library/importlib.po | 155 +-- library/itertools.po | 14 +- library/locale.po | 20 +- library/logging.config.po | 10 +- library/logging.handlers.po | 10 +- library/logging.po | 57 +- library/msilib.po | 100 +- library/multiprocessing.po | 228 ++--- library/operator.po | 362 +++---- library/re.po | 845 +++++++++------- library/sched.po | 4 +- library/socket.po | 6 +- library/sqlite3.po | 253 ++--- library/stdtypes.po | 736 +++++++------- library/string.po | 40 +- library/subprocess.po | 5 +- library/termios.po | 4 +- library/threading.po | 10 +- library/time.po | 518 +++++----- library/tkinter.ttk.po | 145 +-- library/turtle.po | 10 +- library/typing.po | 328 +++---- library/unittest.po | 812 ++++++++-------- library/urllib.robotparser.po | 10 +- library/xml.po | 6 +- reference/compound_stmts.po | 18 +- reference/import.po | 193 ++-- reference/lexical_analysis.po | 223 ++--- reference/simple_stmts.po | 4 +- sphinx.po | 186 ++-- tutorial/introduction.po | 18 +- using/cmdline.po | 150 +-- using/mac.po | 6 +- 88 files changed, 5084 insertions(+), 4636 deletions(-) diff --git a/bugs.po b/bugs.po index fb18d7d8..94976347 100644 --- a/bugs.po +++ b/bugs.po @@ -7,16 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:03+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: ../Doc/bugs.rst:5 diff --git a/c-api/complex.po b/c-api/complex.po index c50acf1a..09dcf3ce 100644 --- a/c-api/complex.po +++ b/c-api/complex.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:30+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: ../Doc/c-api/complex.rst:6 diff --git a/c-api/memory.po b/c-api/memory.po index 9260be10..cf7f44b8 100644 --- a/c-api/memory.po +++ b/c-api/memory.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -127,6 +127,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/memory.rst:111 ../Doc/c-api/memory.rst:181 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:282 msgid "" "Allocates *n* bytes and returns a pointer of type :c:type:`void\\*` to the " "allocated memory, or *NULL* if the request fails." @@ -140,6 +141,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/memory.rst:121 ../Doc/c-api/memory.rst:191 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:292 msgid "" "Allocates *nelem* elements each whose size in bytes is *elsize* and returns " "a pointer of type :c:type:`void\\*` to the allocated memory, or *NULL* if " @@ -154,6 +156,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/memory.rst:134 ../Doc/c-api/memory.rst:204 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:305 msgid "" "Resizes the memory block pointed to by *p* to *n* bytes. The contents will " "be unchanged to the minimum of the old and the new sizes." @@ -183,11 +186,12 @@ msgstr "" msgid "" "Frees the memory block pointed to by *p*, which must have been returned by a " "previous call to :c:func:`PyMem_RawMalloc`, :c:func:`PyMem_RawRealloc` or :c:" -"func:`PyMem_RawCalloc`. Otherwise, or if ``PyMem_Free(p)`` has been called " -"before, undefined behavior occurs." +"func:`PyMem_RawCalloc`. Otherwise, or if ``PyMem_RawFree(p)`` has been " +"called before, undefined behavior occurs." msgstr "" #: ../Doc/c-api/memory.rst:156 ../Doc/c-api/memory.rst:225 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:326 msgid "If *p* is *NULL*, no operation is performed." msgstr "" @@ -195,19 +199,19 @@ msgstr "" msgid "Memory Interface" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:164 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:164 ../Doc/c-api/memory.rst:269 msgid "" "The following function sets, modeled after the ANSI C standard, but " "specifying behavior when requesting zero bytes, are available for allocating " "and releasing memory from the Python heap." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:168 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:168 ../Doc/c-api/memory.rst:273 msgid "" "By default, these functions use :ref:`pymalloc memory allocator `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:172 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:172 ../Doc/c-api/memory.rst:277 msgid "" "The :term:`GIL ` must be held when using these " "functions." @@ -323,190 +327,236 @@ msgid "``PyMem_DEL(ptr)``" msgstr "" #: ../Doc/c-api/memory.rst:267 +msgid "Object allocators" +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/memory.rst:285 +msgid "" +"Requesting zero bytes returns a distinct non-*NULL* pointer if possible, as " +"if ``PyObject_Malloc(1)`` had been called instead. The memory will not have " +"been initialized in any way." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/memory.rst:296 +msgid "" +"Requesting zero elements or elements of size zero bytes returns a distinct " +"non-*NULL* pointer if possible, as if ``PyObject_Calloc(1, 1)`` had been " +"called instead." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/memory.rst:308 +msgid "" +"If *p* is *NULL*, the call is equivalent to ``PyObject_Malloc(n)``; else if " +"*n* is equal to zero, the memory block is resized but is not freed, and the " +"returned pointer is non-*NULL*." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/memory.rst:312 +msgid "" +"Unless *p* is *NULL*, it must have been returned by a previous call to :c:" +"func:`PyObject_Malloc`, :c:func:`PyObject_Realloc` or :c:func:" +"`PyObject_Calloc`." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/memory.rst:315 +msgid "" +"If the request fails, :c:func:`PyObject_Realloc` returns *NULL* and *p* " +"remains a valid pointer to the previous memory area." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/memory.rst:321 +msgid "" +"Frees the memory block pointed to by *p*, which must have been returned by a " +"previous call to :c:func:`PyObject_Malloc`, :c:func:`PyObject_Realloc` or :c:" +"func:`PyObject_Calloc`. Otherwise, or if ``PyObject_Free(p)`` has been " +"called before, undefined behavior occurs." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/memory.rst:330 msgid "Customize Memory Allocators" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:273 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:336 msgid "" "Structure used to describe a memory block allocator. The structure has four " "fields:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:277 ../Doc/c-api/memory.rst:414 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:340 ../Doc/c-api/memory.rst:477 msgid "Field" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:277 ../Doc/c-api/memory.rst:414 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:340 ../Doc/c-api/memory.rst:477 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:279 ../Doc/c-api/memory.rst:416 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:342 ../Doc/c-api/memory.rst:479 msgid "``void *ctx``" msgstr "``void *ctx``" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:279 ../Doc/c-api/memory.rst:416 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:342 ../Doc/c-api/memory.rst:479 msgid "user context passed as first argument" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:281 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:344 msgid "``void* malloc(void *ctx, size_t size)``" msgstr "``void* malloc(void *ctx, size_t size)``" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:281 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:344 msgid "allocate a memory block" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:283 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:346 msgid "``void* calloc(void *ctx, size_t nelem, size_t elsize)``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:283 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:346 msgid "allocate a memory block initialized with zeros" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:286 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:349 msgid "``void* realloc(void *ctx, void *ptr, size_t new_size)``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:286 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:349 msgid "allocate or resize a memory block" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:288 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:351 msgid "``void free(void *ctx, void *ptr)``" msgstr "``void free(void *ctx, void *ptr)``" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:288 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:351 msgid "free a memory block" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:291 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:354 msgid "" "The :c:type:`PyMemAllocator` structure was renamed to :c:type:" "`PyMemAllocatorEx` and a new ``calloc`` field was added." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:298 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:361 msgid "Enum used to identify an allocator domain. Domains:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:302 ../Doc/c-api/memory.rst:311 -#: ../Doc/c-api/memory.rst:320 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:365 ../Doc/c-api/memory.rst:374 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:383 msgid "Functions:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:304 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:367 msgid ":c:func:`PyMem_RawMalloc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:305 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:368 msgid ":c:func:`PyMem_RawRealloc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:306 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:369 msgid ":c:func:`PyMem_RawCalloc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:307 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:370 msgid ":c:func:`PyMem_RawFree`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:313 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:376 msgid ":c:func:`PyMem_Malloc`," msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:314 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:377 msgid ":c:func:`PyMem_Realloc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:315 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:378 msgid ":c:func:`PyMem_Calloc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:316 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:379 msgid ":c:func:`PyMem_Free`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:322 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:385 msgid ":c:func:`PyObject_Malloc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:323 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:386 msgid ":c:func:`PyObject_Realloc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:324 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:387 msgid ":c:func:`PyObject_Calloc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:325 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:388 msgid ":c:func:`PyObject_Free`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:329 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:392 msgid "Get the memory block allocator of the specified domain." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:334 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:397 msgid "Set the memory block allocator of the specified domain." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:336 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:399 msgid "" "The new allocator must return a distinct non-NULL pointer when requesting " "zero bytes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:339 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:402 msgid "" "For the :c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW` domain, the allocator must be thread-" "safe: the :term:`GIL ` is not held when the " "allocator is called." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:343 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:406 msgid "" "If the new allocator is not a hook (does not call the previous allocator), " "the :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` function must be called to reinstall the " "debug hooks on top on the new allocator." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:350 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:413 msgid "Setup hooks to detect bugs in the Python memory allocator functions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:352 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:415 msgid "" "Newly allocated memory is filled with the byte ``0xCB``, freed memory is " "filled with the byte ``0xDB``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:355 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:418 msgid "Runtime checks:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:357 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:420 msgid "" "Detect API violations, ex: :c:func:`PyObject_Free` called on a buffer " "allocated by :c:func:`PyMem_Malloc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:359 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:422 msgid "Detect write before the start of the buffer (buffer underflow)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:360 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:423 msgid "Detect write after the end of the buffer (buffer overflow)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:361 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:424 msgid "" "Check that the :term:`GIL ` is held when allocator " "functions of :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` (ex: :c:func:`PyObject_Malloc`) and :" "c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM` (ex: :c:func:`PyMem_Malloc`) domains are called" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:366 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:429 msgid "" "On error, the debug hooks use the :mod:`tracemalloc` module to get the " "traceback where a memory block was allocated. The traceback is only " @@ -514,14 +564,14 @@ msgid "" "memory block was traced." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:371 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:434 msgid "" "These hooks are installed by default if Python is compiled in debug mode. " "The :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable can be used to install debug " "hooks on a Python compiled in release mode." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:375 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:438 msgid "" "This function now also works on Python compiled in release mode. On error, " "the debug hooks now use :mod:`tracemalloc` to get the traceback where a " @@ -530,11 +580,11 @@ msgid "" "`PYMEM_DOMAIN_MEM` domains are called." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:386 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:449 msgid "The pymalloc allocator" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:388 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:451 msgid "" "Python has a *pymalloc* allocator optimized for small objects (smaller or " "equal to 512 bytes) with a short lifetime. It uses memory mappings called " @@ -543,79 +593,79 @@ msgid "" "512 bytes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:393 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:456 msgid "" "*pymalloc* is the default allocator of the :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM` (ex: :" "c:func:`PyMem_Malloc`) and :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` (ex: :c:func:" "`PyObject_Malloc`) domains." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:397 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:460 msgid "The arena allocator uses the following functions:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:399 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:462 msgid ":c:func:`VirtualAlloc` and :c:func:`VirtualFree` on Windows," msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:400 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:463 msgid ":c:func:`mmap` and :c:func:`munmap` if available," msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:401 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:464 msgid ":c:func:`malloc` and :c:func:`free` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:404 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:467 msgid "Customize pymalloc Arena Allocator" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:410 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:473 msgid "" "Structure used to describe an arena allocator. The structure has three " "fields:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:418 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:481 msgid "``void* alloc(void *ctx, size_t size)``" msgstr "``void* alloc(void *ctx, size_t size)``" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:418 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:481 msgid "allocate an arena of size bytes" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:420 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:483 msgid "``void free(void *ctx, size_t size, void *ptr)``" msgstr "``void free(void *ctx, size_t size, void *ptr)``" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:420 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:483 msgid "free an arena" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:425 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:488 msgid "Get the arena allocator." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:429 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:492 msgid "Set the arena allocator." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:435 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:498 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:437 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:500 msgid "" "Here is the example from section :ref:`memoryoverview`, rewritten so that " "the I/O buffer is allocated from the Python heap by using the first function " "set::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:450 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:513 msgid "The same code using the type-oriented function set::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:462 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:525 msgid "" "Note that in the two examples above, the buffer is always manipulated via " "functions belonging to the same set. Indeed, it is required to use the same " @@ -625,14 +675,14 @@ msgid "" "different allocators operating on different heaps. ::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:477 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:540 msgid "" "In addition to the functions aimed at handling raw memory blocks from the " "Python heap, objects in Python are allocated and released with :c:func:" "`PyObject_New`, :c:func:`PyObject_NewVar` and :c:func:`PyObject_Del`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:481 +#: ../Doc/c-api/memory.rst:544 msgid "" "These will be explained in the next chapter on defining and implementing new " "object types in C." diff --git a/c-api/veryhigh.po b/c-api/veryhigh.po index 28a2717c..e854e366 100644 --- a/c-api/veryhigh.po +++ b/c-api/veryhigh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -173,10 +173,11 @@ msgid "" "Read and execute statements from a file associated with an interactive " "device until EOF is reached. The user will be prompted using ``sys.ps1`` " "and ``sys.ps2``. *filename* is decoded from the filesystem encoding (:func:" -"`sys.getfilesystemencoding`). Returns ``0`` at EOF." +"`sys.getfilesystemencoding`). Returns ``0`` at EOF or a negative number " +"upon failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:149 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:150 msgid "" "Can be set to point to a function with the prototype ``int func(void)``. " "The function will be called when Python's interpreter prompt is about to " @@ -186,7 +187,7 @@ msgid "" "the Python source code." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:160 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:161 msgid "" "Can be set to point to a function with the prototype ``char *func(FILE " "*stdin, FILE *stdout, char *prompt)``, overriding the default function used " @@ -197,34 +198,34 @@ msgid "" "line-editing and tab-completion features." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:169 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:170 msgid "" "The result must be a string allocated by :c:func:`PyMem_RawMalloc` or :c:" "func:`PyMem_RawRealloc`, or *NULL* if an error occurred." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:172 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:173 msgid "" "The result must be allocated by :c:func:`PyMem_RawMalloc` or :c:func:" "`PyMem_RawRealloc`, instead of being allocated by :c:func:`PyMem_Malloc` or :" "c:func:`PyMem_Realloc`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:180 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:181 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:" "`PyParser_SimpleParseStringFlagsFilename` below, leaving *filename* set to " "*NULL* and *flags* set to ``0``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:187 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:188 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:" "`PyParser_SimpleParseStringFlagsFilename` below, leaving *filename* set to " "*NULL*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:194 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:195 msgid "" "Parse Python source code from *str* using the start token *start* according " "to the *flags* argument. The result can be used to create a code object " @@ -233,25 +234,25 @@ msgid "" "(:func:`sys.getfilesystemencoding`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:203 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:204 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyParser_SimpleParseFileFlags` " "below, leaving *flags* set to ``0``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:209 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:210 msgid "" "Similar to :c:func:`PyParser_SimpleParseStringFlagsFilename`, but the Python " "source code is read from *fp* instead of an in-memory string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:215 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:216 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_StringFlags` below, leaving " "*flags* set to *NULL*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:221 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:222 msgid "" "Execute Python source code from *str* in the context specified by the " "objects *globals* and *locals* with the compiler flags specified by " @@ -260,31 +261,31 @@ msgid "" "token that should be used to parse the source code." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:227 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:228 msgid "" "Returns the result of executing the code as a Python object, or *NULL* if an " "exception was raised." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:233 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:234 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_FileExFlags` below, leaving " "*closeit* set to ``0`` and *flags* set to *NULL*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:239 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:240 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_FileExFlags` below, leaving " "*flags* set to *NULL*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:245 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:246 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_FileExFlags` below, leaving " "*closeit* set to ``0``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:251 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:252 msgid "" "Similar to :c:func:`PyRun_StringFlags`, but the Python source code is read " "from *fp* instead of an in-memory string. *filename* should be the name of " @@ -293,19 +294,19 @@ msgid "" "func:`PyRun_FileExFlags` returns." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:260 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:261 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`Py_CompileStringFlags` below, " "leaving *flags* set to *NULL*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:266 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:267 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`Py_CompileStringExFlags` below, " "with *optimize* set to ``-1``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:272 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:273 msgid "" "Parse and compile the Python source code in *str*, returning the resulting " "code object. The start token is given by *start*; this can be used to " @@ -316,7 +317,7 @@ msgid "" "returns *NULL* if the code cannot be parsed or compiled." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:280 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:281 msgid "" "The integer *optimize* specifies the optimization level of the compiler; a " "value of ``-1`` selects the optimization level of the interpreter as given " @@ -325,20 +326,20 @@ msgid "" "or ``2`` (docstrings are removed too)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:291 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:292 msgid "" "Like :c:func:`Py_CompileStringObject`, but *filename* is a byte string " "decoded from the filesystem encoding (:func:`os.fsdecode`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:298 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:299 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyEval_EvalCodeEx`, with just the " "code object, and global and local variables. The other arguments are set to " "*NULL*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:305 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:306 msgid "" "Evaluate a precompiled code object, given a particular environment for its " "evaluation. This environment consists of a dictionary of global variables, " @@ -347,19 +348,19 @@ msgid "" "only_parameter>` arguments and a closure tuple of cells." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:314 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:315 msgid "" "The C structure of the objects used to describe frame objects. The fields of " "this type are subject to change at any time." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:320 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:321 msgid "" "Evaluate an execution frame. This is a simplified interface to :c:func:" "`PyEval_EvalFrameEx`, for backward compatibility." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:326 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:327 msgid "" "This is the main, unvarnished function of Python interpretation. It is " "literally 2000 lines long. The code object associated with the execution " @@ -369,39 +370,39 @@ msgid "" "`~generator.throw` methods of generator objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:333 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:334 msgid "" "This function now includes a debug assertion to help ensure that it does not " "silently discard an active exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:340 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:341 msgid "" "This function changes the flags of the current evaluation frame, and returns " "true on success, false on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:348 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:349 msgid "" "The start symbol from the Python grammar for isolated expressions; for use " "with :c:func:`Py_CompileString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:356 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:357 msgid "" "The start symbol from the Python grammar for sequences of statements as read " "from a file or other source; for use with :c:func:`Py_CompileString`. This " "is the symbol to use when compiling arbitrarily long Python source code." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:365 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:366 msgid "" "The start symbol from the Python grammar for a single statement; for use " "with :c:func:`Py_CompileString`. This is the symbol used for the interactive " "interpreter loop." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:372 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:373 msgid "" "This is the structure used to hold compiler flags. In cases where code is " "only being compiled, it is passed as ``int flags``, and in cases where code " @@ -409,14 +410,14 @@ msgid "" "case, ``from __future__ import`` can modify *flags*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:377 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:378 msgid "" "Whenever ``PyCompilerFlags *flags`` is *NULL*, :attr:`cf_flags` is treated " "as equal to ``0``, and any modification due to ``from __future__ import`` is " "discarded. ::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:388 +#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:389 msgid "" "This bit can be set in *flags* to cause division operator ``/`` to be " "interpreted as \"true division\" according to :pep:`238`." diff --git a/copyright.po b/copyright.po index e83c46b1..f657c248 100644 --- a/copyright.po +++ b/copyright.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -26,7 +26,8 @@ msgid "Python and this documentation is:" msgstr "Python et cette documentation sont :" #: ../Doc/copyright.rst:7 -msgid "Copyright © 2001-2016 Python Software Foundation. All rights reserved." +#, fuzzy +msgid "Copyright © 2001-2017 Python Software Foundation. All rights reserved." msgstr "" "Copyright © 2001-2016 Python Software Foundation. Tous droits réservés." diff --git a/distributing/index.po b/distributing/index.po index 39e0d45c..5e1e6fb1 100644 --- a/distributing/index.po +++ b/distributing/index.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" msgid "Distributing Python Modules" msgstr "Distribuer des Modules Python" +#: ../Doc/distributing/index.rst:0 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../Doc/distributing/index.rst:7 msgid "distutils-sig@python.org" msgstr "distutils-sig@python.org" diff --git a/distutils/builtdist.po b/distutils/builtdist.po index 857f1d04..cdc9e940 100644 --- a/distutils/builtdist.po +++ b/distutils/builtdist.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:31+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:5 diff --git a/distutils/index.po b/distutils/index.po index 2434d3df..476f12d4 100644 --- a/distutils/index.po +++ b/distutils/index.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,10 +21,18 @@ msgstr "" msgid "Distributing Python Modules (Legacy version)" msgstr "" +#: ../Doc/distutils/index.rst:0 +msgid "Authors" +msgstr "" + #: ../Doc/distutils/index.rst:7 msgid "Greg Ward, Anthony Baxter" msgstr "" +#: ../Doc/distutils/index.rst:0 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../Doc/distutils/index.rst:8 msgid "distutils-sig@python.org" msgstr "distutils-sig@python.org" diff --git a/extending/extending.po b/extending/extending.po index d497d5d9..73e10951 100644 --- a/extending/extending.po +++ b/extending/extending.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:49+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: ../Doc/extending/extending.rst:8 @@ -84,10 +84,11 @@ msgid "A Simple Example" msgstr "Un exemple simple" #: ../Doc/extending/extending.rst:41 +#, fuzzy msgid "" "Let's create an extension module called ``spam`` (the favorite food of Monty " "Python fans...) and let's say we want to create a Python interface to the C " -"library function :c:func:`system`. [#]_ This function takes a null-" +"library function :c:func:`system` [#]_. This function takes a null-" "terminated character string as argument and returns an integer. We want " "this function to be callable from Python as follows::" msgstr "" @@ -1057,7 +1058,7 @@ msgid "" "borrower of a reference should not call :c:func:`Py_DECREF`. The borrower " "must not hold on to the object longer than the owner from which it was " "borrowed. Using a borrowed reference after the owner has disposed of it " -"risks using freed memory and should be avoided completely. [#]_" +"risks using freed memory and should be avoided completely [#]_." msgstr "" #: ../Doc/extending/extending.rst:922 @@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "" "The C function calling mechanism guarantees that the argument list passed to " "C functions (``args`` in the examples) is never *NULL* --- in fact it " -"guarantees that it is always a tuple. [#]_" +"guarantees that it is always a tuple [#]_." msgstr "" #: ../Doc/extending/extending.rst:1093 diff --git a/extending/newtypes.po b/extending/newtypes.po index 39b9e7a1..3dbc12b6 100644 --- a/extending/newtypes.po +++ b/extending/newtypes.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:668 msgid "" "In the second version of the :class:`Noddy` example, we allowed any kind of " -"object to be stored in the :attr:`first` or :attr:`last` attributes. [#]_ " +"object to be stored in the :attr:`first` or :attr:`last` attributes [#]_. " "This means that :class:`Noddy` objects can participate in cycles::" msgstr "" diff --git a/extending/windows.po b/extending/windows.po index 81630303..79c53a2d 100644 --- a/extending/windows.po +++ b/extending/windows.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,9 +32,9 @@ msgid "" msgstr "" "Cette page explique rapidement comment créer un module d'extension Windows " "pour Python en utilisant Microsoft Visual C++, et donne plus d'informations " -"contextuelles sur son fonctionnement. Le texte explicatif est utile tant pour " -"le développeur Windows qui apprend à construire des extensions Python que " -"pour le développeur Unix souhaitant produire des logiciels pouvant être " +"contextuelles sur son fonctionnement. Le texte explicatif est utile tant " +"pour le développeur Windows qui apprend à construire des extensions Python " +"que pour le développeur Unix souhaitant produire des logiciels pouvant être " "construits sur Unix et Windows." #: ../Doc/extending/windows.rst:17 @@ -60,10 +60,10 @@ msgid "" msgstr "" "Cette page mentionne plusieurs noms de fichiers comprenant un numéro de " "version Python encodé. Ces noms de fichiers sont construits sous le format " -"de version ``XY`` ; en pratique, ``'X'`` représente le numéro de version majeu" -"re et ``'Y'`` représente le numéro de version mineure de la version Python ave" -"c laquelle vous travaillez. Par exemple, si vous utilisez Python 2.2.1, ``XY``" -" correspond à ``22``." +"de version ``XY`` ; en pratique, ``'X'`` représente le numéro de version " +"majeure et ``'Y'`` représente le numéro de version mineure de la version " +"Python avec laquelle vous travaillez. Par exemple, si vous utilisez Python " +"2.2.1, ``XY`` correspond à ``22``." #: ../Doc/extending/windows.rst:34 msgid "A Cookbook Approach" @@ -82,13 +82,14 @@ msgid "" msgstr "" "Il y a deux approches lorsque l'on construit des modules d'extension sur " "Windows, tout comme sur Unix : utiliser le paquet :mod:`distutils` pour " -"contrôler le processus de construction, ou faire les choses manuellement." -" L'approche distutils fonctionne bien pour la plupart des extensions ; la " +"contrôler le processus de construction, ou faire les choses manuellement. " +"L'approche distutils fonctionne bien pour la plupart des extensions ; la " "documentation pour utiliser :mod:`distutils` pour construire et empaqueter " "les modules d'extension est disponible dans :ref:`distutils-index`. Si vous " "considerez que vous avez réellement besoin de faire les choses manuellement, " -"il pourrait être enrichissant d'étudier le fichier de projet :source:`winsound" -" ` pour le module de la bibliothèque standard." +"il pourrait être enrichissant d'étudier le fichier de projet :source:" +"`winsound ` pour le module de la bibliothèque " +"standard." #: ../Doc/extending/windows.rst:48 msgid "Differences Between Unix and Windows" @@ -115,12 +116,12 @@ msgid "" "memory. This is basically a link operation." msgstr "" "Sur Unix, un fichier objet partagé (:file:`.so`) contient du code servant au " -"programme, ainsi que les noms des fonctions et les données que l'on s'attend " -" à trouver dans le programme. Quand le fichier est attaché au programme, " -"toutes les réferences à ces fonctions et données dans le code du fichier sont" -" modifiées pour pointer vers les localisations actuelles dans le programme où " -"sont désormais placées les fonctions et données dans la mémoire. C'est tout " -"simplement une opération de liaison." +"programme, ainsi que les noms des fonctions et les données que l'on " +"s'attend à trouver dans le programme. Quand le fichier est attaché au " +"programme, toutes les réferences à ces fonctions et données dans le code du " +"fichier sont modifiées pour pointer vers les localisations actuelles dans le " +"programme où sont désormais placées les fonctions et données dans la " +"mémoire. C'est tout simplement une opération de liaison." #: ../Doc/extending/windows.rst:64 msgid "" @@ -133,10 +134,11 @@ msgid "" msgstr "" "Sur Windows, un fichier bibliothèque de liens dynamiques (:file:`.dll`) n'a " "pas de références paresseuses. A la place, un accès aux fonctions ou données " -"passe par une table de conversion. Cela est fait pour que le code DLL ne doive" -" pas être réarrangé à l'exécution pour renvoyer à la mémoire du programme ; à " -"la place, le code utilise déjà la table de conversion DLL, et cette table est " -"modifiée à l'exécution pour pointer vers les fonctions et données." +"passe par une table de conversion. Cela est fait pour que le code DLL ne " +"doive pas être réarrangé à l'exécution pour renvoyer à la mémoire du " +"programme ; à la place, le code utilise déjà la table de conversion DLL, et " +"cette table est modifiée à l'exécution pour pointer vers les fonctions et " +"données." #: ../Doc/extending/windows.rst:70 msgid "" @@ -149,10 +151,10 @@ msgid "" msgstr "" "Sur Unix, il n'y a qu'un type de bibliothèque de fichier (:file:`.a`) qui " "contient du code venant de plusieurs fichiers objets (:file:`.o`). Durant " -"l'étape de liaison pour créer un fichier objet partagé (:file:`.so`), le lieur" -" peut informer qu'il ne sait pas où un identificateur est défini. Le lieur le " -"cherchera dans les fichiers objet dans les bibliothèques ; s'il le trouve, il " -"incluera tout le code provenant de ce fichier objet." +"l'étape de liaison pour créer un fichier objet partagé (:file:`.so`), le " +"lieur peut informer qu'il ne sait pas où un identificateur est défini. Le " +"lieur le cherchera dans les fichiers objet dans les bibliothèques ; s'il le " +"trouve, il incluera tout le code provenant de ce fichier objet." #: ../Doc/extending/windows.rst:76 msgid "" @@ -167,17 +169,18 @@ msgid "" "will need to be used for all future DLLs that depend on the symbols in the " "application or DLL." msgstr "" -"Sur Windows, il y a deux types de bibliothèques, une bibliothèque statique et " -"une bibliothèque d'import (toutes deux appelées :file:`.lib`). Une bibliothèqu" -"e statique est comme un fichier Unix :file:`.a` ; elle contient du code pouvan" -"t être inclus si nécessaire. Une bibliothèque d'import est uniquement utilisée" -" pour rassurer le lieur qu'un certain identificateur est légal, et sera présen" -"t dans le programme quand la DLL est chargé. Comme ça le lieur utilise les " -"informations provenant de la bibliothèque d'import pour construire la table de" -" conversion pour utiliser les identificateurs qui ne sont pas inclus dans la " -"DLL. Quand une application ou une DLL est lié, une bibliothèque d'import peut " -"être générée, qui devra être utilisée pour tous les futures DLL dépendantes " -"aux symboles provenant de l'application ou de la DLL." +"Sur Windows, il y a deux types de bibliothèques, une bibliothèque statique " +"et une bibliothèque d'import (toutes deux appelées :file:`.lib`). Une " +"bibliothèque statique est comme un fichier Unix :file:`.a` ; elle contient " +"du code pouvant être inclus si nécessaire. Une bibliothèque d'import est " +"uniquement utilisée pour rassurer le lieur qu'un certain identificateur est " +"légal, et sera présent dans le programme quand la DLL est chargé. Comme ça " +"le lieur utilise les informations provenant de la bibliothèque d'import pour " +"construire la table de conversion pour utiliser les identificateurs qui ne " +"sont pas inclus dans la DLL. Quand une application ou une DLL est lié, une " +"bibliothèque d'import peut être générée, qui devra être utilisée pour tous " +"les futures DLL dépendantes aux symboles provenant de l'application ou de la " +"DLL." #: ../Doc/extending/windows.rst:86 msgid "" @@ -189,14 +192,14 @@ msgid "" "`A.lib` to the linker for B and C. :file:`A.lib` does not contain code; it " "just contains information which will be used at runtime to access A's code." msgstr "" -"Supposons que vous construisez deux modules de chargement dynamiques, B et C, " -"qui ne devraient pas partager un autre bloc de code avec A. Sur Unix, vous ne " -"transmettrez pas :file:`A.a` au lieur pour :file:`B.so` et :file:`C.so` ; cela" -" le ferait être inclus deux fois, pour que B et C aient chacuns leur propre " -"copie. Sur Windows, construire :file:`A.dll` construira aussi :file:`A.lib`. " -"Vous transmettez :file:`A.lib` au lieur pour B et C. :file:`A.lib` ne contient" -" pas de code ; il contient uniquement des informations qui seront utilisées " -"lors de l'exécution pour accéder au code de A." +"Supposons que vous construisez deux modules de chargement dynamiques, B et " +"C, qui ne devraient pas partager un autre bloc de code avec A. Sur Unix, " +"vous ne transmettrez pas :file:`A.a` au lieur pour :file:`B.so` et :file:`C." +"so` ; cela le ferait être inclus deux fois, pour que B et C aient chacuns " +"leur propre copie. Sur Windows, construire :file:`A.dll` construira aussi :" +"file:`A.lib`. Vous transmettez :file:`A.lib` au lieur pour B et C. :file:`A." +"lib` ne contient pas de code ; il contient uniquement des informations qui " +"seront utilisées lors de l'exécution pour accéder au code de A." #: ../Doc/extending/windows.rst:94 msgid "" @@ -220,9 +223,9 @@ msgid "" "or may not work (though Borland seems to). The rest of this section is MSVC+" "+ specific." msgstr "" -"Le Python de Windows est construit en Microsoft Visual C++ ; utiliser d'autres" -" compilateurs pourrait fonctionner, ou pas (cependant Borland a l'air de " -"fonctionner). Le reste de cette section est spécifique à MSVC++." +"Le Python de Windows est construit en Microsoft Visual C++ ; utiliser " +"d'autres compilateurs pourrait fonctionner, ou pas (cependant Borland a " +"l'air de fonctionner). Le reste de cette section est spécifique à MSVC++." #: ../Doc/extending/windows.rst:112 msgid "" @@ -230,9 +233,9 @@ msgid "" "linker. To build two DLLs, spam and ni (which uses C functions found in " "spam), you could use these commands::" msgstr "" -"Lorsque vous créez des DLL sur Windows, vous devez transmettre :file:`pythonXY" -".lib` au lieur. Pour construire deux DLL, spam et ni (qui utilisent des " -"fonctions C trouvées dans spam), vous pouvez utiliser ces commandes::" +"Lorsque vous créez des DLL sur Windows, vous devez transmettre :file:" +"`pythonXY.lib` au lieur. Pour construire deux DLL, spam et ni (qui utilisent " +"des fonctions C trouvées dans spam), vous pouvez utiliser ces commandes::" #: ../Doc/extending/windows.rst:119 msgid "" @@ -242,9 +245,9 @@ msgid "" "the Python code thanks to :file:`pythonXY.lib`." msgstr "" "La première commande a créé trois fichiers : :file:`spam.obj`, :file:`spam." -"dll` et :file:`spam.lib`. :file:`Spam.dll` ne contient pas de fonctions Python" -" (telles que :c:func:`PyArg_ParseTuple`), mais il sait comment trouver le code" -" Python grâce à :file:`pythonXY.lib`." +"dll` et :file:`spam.lib`. :file:`Spam.dll` ne contient pas de fonctions " +"Python (telles que :c:func:`PyArg_ParseTuple`), mais il sait comment trouver " +"le code Python grâce à :file:`pythonXY.lib`." #: ../Doc/extending/windows.rst:124 msgid "" @@ -252,9 +255,9 @@ msgid "" "lib`), which knows how to find the necessary functions from spam, and also " "from the Python executable." msgstr "" -"La seconde commande a créé :file:`ni.dll` (et :file:`.obj` et :file:`." -"lib`), qui sait comment trouver les fonctions nécessaires dans spam, ainsi " -"qu'à partir de l'exécutable Python." +"La seconde commande a créé :file:`ni.dll` (et :file:`.obj` et :file:`.lib`), " +"qui sait comment trouver les fonctions nécessaires dans spam, ainsi qu'à " +"partir de l'exécutable Python." #: ../Doc/extending/windows.rst:128 msgid "" @@ -266,12 +269,13 @@ msgstr "" "Chaque identificateur n'est pas exporté vers la table de conversion. Si vous " "voulez que tout autre module (y compris Python) soit capable de voir vos " "identificateurs, vous devez préciser ``_declspec(dllexport)``, comme dans " -"``void _declspec(dllexport) initspam(void)`` ou ``PyObject _declspec" -"(dllexport) *NiGetSpamData(void)``." +"``void _declspec(dllexport) initspam(void)`` ou ``PyObject " +"_declspec(dllexport) *NiGetSpamData(void)``." #: ../Doc/extending/windows.rst:133 +#, fuzzy msgid "" -"*Developer Studio* will throw in a lot of import libraries that you do not " +"Developer Studio will throw in a lot of import libraries that you do not " "really need, adding about 100K to your executable. To get rid of them, use " "the Project Settings dialog, Link tab, to specify *ignore default " "libraries*. Add the correct :file:`msvcrtxx.lib` to the list of libraries." @@ -280,4 +284,4 @@ msgstr "" "n'avez pas vraiment besoin, augmentant d'environ 100K votre exécutable. Pour " "s'en débarasser, allez dans les Paramètres du Projet, onglet Lien, pour " "préciser *ignorer les bibliothèques par défaut*. Et la :file:`msvcrtxx.lib` " -"correcte à la liste des bibliothèques." \ No newline at end of file +"correcte à la liste des bibliothèques." diff --git a/faq/programming.po b/faq/programming.po index 1b9058ff..19712f6c 100644 --- a/faq/programming.po +++ b/faq/programming.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:41+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: ../Doc/faq/programming.rst:5 diff --git a/faq/windows.po b/faq/windows.po index 69850e32..1e62b13a 100644 --- a/faq/windows.po +++ b/faq/windows.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:57+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -38,10 +38,6 @@ msgstr "" "le lancement de programmes depuis la ligne de commande de Windows alors tout " "semblera évident; Sinon, vous auriez besoin d'être un peu guidé." -#: ../Doc/faq/windows.rst:0 -msgid "|Python Development on XP|_" -msgstr "|Python Development on XP|_" - #: ../Doc/faq/windows.rst:27 msgid "" "This series of screencasts aims to get you up and running with Python on " @@ -129,10 +125,6 @@ msgid "" "``>>>``, gives you a message like::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/windows.rst:0 -msgid "|Adding Python to DOS Path|_" -msgstr "" - #: ../Doc/faq/windows.rst:102 msgid "" "Python is not added to the DOS path by default. This screencast will walk " @@ -455,3 +447,6 @@ msgid "" "will be able to handle it. (If your copy of WinZip doesn't, get a newer one " "from https://www.winzip.com.)" msgstr "" + +#~ msgid "|Python Development on XP|_" +#~ msgstr "|Python Development on XP|_" diff --git a/glossary.po b/glossary.po index aa1a822b..a24763d6 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:26+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -1275,16 +1275,22 @@ msgid "" "iterables include all sequence types (such as :class:`list`, :class:`str`, " "and :class:`tuple`) and some non-sequence types like :class:`dict`, :term:" "`file objects `, and objects of any classes you define with an :" -"meth:`__iter__` or :meth:`__getitem__` method. Iterables can be used in a :" -"keyword:`for` loop and in many other places where a sequence is needed (:" -"func:`zip`, :func:`map`, ...). When an iterable object is passed as an " -"argument to the built-in function :func:`iter`, it returns an iterator for " -"the object. This iterator is good for one pass over the set of values. " -"When using iterables, it is usually not necessary to call :func:`iter` or " -"deal with iterator objects yourself. The ``for`` statement does that " -"automatically for you, creating a temporary unnamed variable to hold the " -"iterator for the duration of the loop. See also :term:`iterator`, :term:" -"`sequence`, and :term:`generator`." +"meth:`__iter__` method or with a :meth:`__getitem__` method that implements :" +"term:`Sequence` semantics." +msgstr "" + +#: ../Doc/glossary.rst:541 +#, fuzzy +msgid "" +"Iterables can be used in a :keyword:`for` loop and in many other places " +"where a sequence is needed (:func:`zip`, :func:`map`, ...). When an " +"iterable object is passed as an argument to the built-in function :func:" +"`iter`, it returns an iterator for the object. This iterator is good for " +"one pass over the set of values. When using iterables, it is usually not " +"necessary to call :func:`iter` or deal with iterator objects yourself. The " +"``for`` statement does that automatically for you, creating a temporary " +"unnamed variable to hold the iterator for the duration of the loop. See " +"also :term:`iterator`, :term:`sequence`, and :term:`generator`." msgstr "" "Un objet capable de donner ses éléments un à un. Pour lister quelques " "exemples d'itérables, on pourrait lister tout les types séquence (comme :" @@ -1302,11 +1308,11 @@ msgstr "" "garder l'itérateur durant la boucle. Voir aussi :term:`itérateur`, :term:" "`séquence`, et :term:`générateur`." -#: ../Doc/glossary.rst:548 +#: ../Doc/glossary.rst:551 msgid "iterator" msgstr "itérateur" -#: ../Doc/glossary.rst:550 +#: ../Doc/glossary.rst:553 msgid "" "An object representing a stream of data. Repeated calls to the iterator's :" "meth:`~iterator.__next__` method (or passing it to the built-in function :" @@ -1339,15 +1345,15 @@ msgstr "" "un itérateur donnerai simplement le même objet itérateur épuisé utilisé dans " "son itération précédente, le faisant ressembler à un conteneur vide." -#: ../Doc/glossary.rst:565 +#: ../Doc/glossary.rst:568 msgid "More information can be found in :ref:`typeiter`." msgstr "Plus d'informations ici : :ref:`typeiter`." -#: ../Doc/glossary.rst:566 +#: ../Doc/glossary.rst:569 msgid "key function" msgstr "fonction clef" -#: ../Doc/glossary.rst:568 +#: ../Doc/glossary.rst:571 msgid "" "A key function or collation function is a callable that returns a value used " "for sorting or ordering. For example, :func:`locale.strxfrm` is used to " @@ -1358,7 +1364,7 @@ msgstr "" "à produire une fonction clef de tri prennant en compte les conventions de " "tri spécifiques aux paramètres régionaux courants." -#: ../Doc/glossary.rst:573 +#: ../Doc/glossary.rst:576 msgid "" "A number of tools in Python accept key functions to control how elements are " "ordered or grouped. They include :func:`min`, :func:`max`, :func:`sorted`, :" @@ -1370,7 +1376,7 @@ msgstr "" "`min`, :func:`max`, :func:`sorted`, :meth:`list.sort`, :func:`heapq.merge`, :" "func:`heapq.nsmallest`, :func:`heapq.nlargest`, et :func:`itertools.groupby`." -#: ../Doc/glossary.rst:579 +#: ../Doc/glossary.rst:582 msgid "" "There are several ways to create a key function. For example. the :meth:" "`str.lower` method can serve as a key function for case insensitive sorts. " @@ -1391,19 +1397,19 @@ msgstr "" "`Comment Trier ` pour avoir des exemple de création et " "d'utilisation de fonctions clés." -#: ../Doc/glossary.rst:587 +#: ../Doc/glossary.rst:590 msgid "keyword argument" msgstr "argument nommé" -#: ../Doc/glossary.rst:589 ../Doc/glossary.rst:833 +#: ../Doc/glossary.rst:592 ../Doc/glossary.rst:836 msgid "See :term:`argument`." msgstr "Voir :term:`argument`." -#: ../Doc/glossary.rst:590 +#: ../Doc/glossary.rst:593 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: ../Doc/glossary.rst:592 +#: ../Doc/glossary.rst:595 msgid "" "An anonymous inline function consisting of a single :term:`expression` which " "is evaluated when the function is called. The syntax to create a lambda " @@ -1413,11 +1419,11 @@ msgstr "" "qu'une expression, exécutée lorsqu'elle est appelée. La syntaxe pour créer " "des fonctions lambda est: ``lambda [arguments]: expression``" -#: ../Doc/glossary.rst:595 +#: ../Doc/glossary.rst:598 msgid "LBYL" msgstr "LBYL" -#: ../Doc/glossary.rst:597 +#: ../Doc/glossary.rst:600 msgid "" "Look before you leap. This coding style explicitly tests for pre-conditions " "before making calls or lookups. This style contrasts with the :term:`EAFP` " @@ -1429,7 +1435,7 @@ msgstr "" "appels ou des accès. Ce style contraste avec le style :term:`EAFP` et se " "caractérise par la présence de beaucoup d'instructions :keyword:`if`." -#: ../Doc/glossary.rst:602 +#: ../Doc/glossary.rst:605 msgid "" "In a multi-threaded environment, the LBYL approach can risk introducing a " "race condition between \"the looking\" and \"the leaping\". For example, " @@ -1444,11 +1450,11 @@ msgstr "" "l'accès. Ce problème peut être résolu avec des verrous (*locks*) ou avec " "l'approche EAFP." -#: ../Doc/glossary.rst:607 +#: ../Doc/glossary.rst:610 msgid "list" msgstr "*list*" -#: ../Doc/glossary.rst:609 +#: ../Doc/glossary.rst:612 msgid "" "A built-in Python :term:`sequence`. Despite its name it is more akin to an " "array in other languages than to a linked list since access to elements are " @@ -1458,11 +1464,11 @@ msgstr "" "``list`` ressemble plus à un *array* qu'à une liste chaînée puisque les " "accès se font en O(1)." -#: ../Doc/glossary.rst:612 +#: ../Doc/glossary.rst:615 msgid "list comprehension" msgstr "liste en compréhension" -#: ../Doc/glossary.rst:614 +#: ../Doc/glossary.rst:617 msgid "" "A compact way to process all or part of the elements in a sequence and " "return a list with the results. ``result = ['{:#04x}'.format(x) for x in " @@ -1477,11 +1483,11 @@ msgstr "" "clause :keyword:`if` est optionnelle. Si elle est omise, tous les éléments " "du ``range(256)`` seront utilisés." -#: ../Doc/glossary.rst:620 +#: ../Doc/glossary.rst:623 msgid "loader" msgstr "loader" -#: ../Doc/glossary.rst:622 +#: ../Doc/glossary.rst:625 msgid "" "An object that loads a module. It must define a method named :meth:" "`load_module`. A loader is typically returned by a :term:`finder`. See :pep:" @@ -1493,11 +1499,11 @@ msgstr "" "Voir :pep:`302` pour les détails et :class:`importlib.ABC.Loader` pour sa :" "term:`classe de base abstraite`." -#: ../Doc/glossary.rst:626 +#: ../Doc/glossary.rst:629 msgid "mapping" msgstr "mapping" -#: ../Doc/glossary.rst:628 +#: ../Doc/glossary.rst:631 msgid "" "A container object that supports arbitrary key lookups and implements the " "methods specified in the :class:`~collections.abc.Mapping` or :class:" @@ -1513,11 +1519,11 @@ msgstr "" "`dict`, :class:`collections.defaultdict`, :class:`collections.OrderedDict`, " "et :class:`collections.Counter`." -#: ../Doc/glossary.rst:634 +#: ../Doc/glossary.rst:637 msgid "meta path finder" msgstr "meta path finder" -#: ../Doc/glossary.rst:636 +#: ../Doc/glossary.rst:639 msgid "" "A :term:`finder` returned by a search of :data:`sys.meta_path`. Meta path " "finders are related to, but different from :term:`path entry finders `." -#: ../Doc/glossary.rst:640 +#: ../Doc/glossary.rst:643 msgid "" "See :class:`importlib.abc.MetaPathFinder` for the methods that meta path " "finders implement." @@ -1535,11 +1541,11 @@ msgstr "" "Voir :class:`importlib.abc.MetaPathFinder` pour les méthodes que les *meta " "path finders* doivent implémenter." -#: ../Doc/glossary.rst:642 +#: ../Doc/glossary.rst:645 msgid "metaclass" msgstr "metaclasse" -#: ../Doc/glossary.rst:644 +#: ../Doc/glossary.rst:647 msgid "" "The class of a class. Class definitions create a class name, a class " "dictionary, and a list of base classes. The metaclass is responsible for " @@ -1563,15 +1569,15 @@ msgstr "" "utilisation en environnement multi-thread, suivre la création d'objets, " "implémenter des singleton, et bien d'autres tâches." -#: ../Doc/glossary.rst:654 +#: ../Doc/glossary.rst:657 msgid "More information can be found in :ref:`metaclasses`." msgstr "Plus d'informations à ce sujet : :ref:`metaclasses`." -#: ../Doc/glossary.rst:655 +#: ../Doc/glossary.rst:658 msgid "method" msgstr "méthode" -#: ../Doc/glossary.rst:657 +#: ../Doc/glossary.rst:660 msgid "" "A function which is defined inside a class body. If called as an attribute " "of an instance of that class, the method will get the instance object as its " @@ -1583,11 +1589,11 @@ msgstr "" "`argument` (qui par convention est nommé ``self``). Voir :term:`function` " "et :term:`nested scope`." -#: ../Doc/glossary.rst:661 +#: ../Doc/glossary.rst:664 msgid "method resolution order" msgstr "ordre de résolution des méthodes" -#: ../Doc/glossary.rst:663 +#: ../Doc/glossary.rst:666 msgid "" "Method Resolution Order is the order in which base classes are searched for " "a member during lookup. See `The Python 2.3 Method Resolution Order `_ pour plus de détails sur l'algorithme utilisé " "par l'interpréteur Python depuis la version 2.3." -#: ../Doc/glossary.rst:667 +#: ../Doc/glossary.rst:670 msgid "module" msgstr "module" -#: ../Doc/glossary.rst:669 +#: ../Doc/glossary.rst:672 msgid "" "An object that serves as an organizational unit of Python code. Modules " "have a namespace containing arbitrary Python objects. Modules are loaded " @@ -1614,15 +1620,15 @@ msgstr "" "espace de noms pouvant contenir n'importe quel objet Python. Charger des " "modules est appelé :term:`importer`." -#: ../Doc/glossary.rst:673 +#: ../Doc/glossary.rst:676 msgid "See also :term:`package`." msgstr "Voir aussi :term:`paquet`." -#: ../Doc/glossary.rst:674 +#: ../Doc/glossary.rst:677 msgid "module spec" msgstr "module spec" -#: ../Doc/glossary.rst:676 +#: ../Doc/glossary.rst:679 msgid "" "A namespace containing the import-related information used to load a module. " "An instance of :class:`importlib.machinery.ModuleSpec`." @@ -1631,19 +1637,19 @@ msgstr "" "pour charger un module. C'est une instance de la classe :class:`importlib." "machinery.ModuleSpec`." -#: ../Doc/glossary.rst:678 +#: ../Doc/glossary.rst:681 msgid "MRO" msgstr "MRO" -#: ../Doc/glossary.rst:680 +#: ../Doc/glossary.rst:683 msgid "See :term:`method resolution order`." msgstr "Voir :term:`ordre de résolution des méthodes`." -#: ../Doc/glossary.rst:681 +#: ../Doc/glossary.rst:684 msgid "mutable" msgstr "muable" -#: ../Doc/glossary.rst:683 +#: ../Doc/glossary.rst:686 msgid "" "Mutable objects can change their value but keep their :func:`id`. See also :" "term:`immutable`." @@ -1651,11 +1657,11 @@ msgstr "" "Un objet muable peut changer de valeur tout en gardant le même :func:`id`. " "Voir aussi :term:`immuable`." -#: ../Doc/glossary.rst:685 +#: ../Doc/glossary.rst:688 msgid "named tuple" msgstr "named tuple" -#: ../Doc/glossary.rst:687 +#: ../Doc/glossary.rst:690 msgid "" "Any tuple-like class whose indexable elements are also accessible using " "named attributes (for example, :func:`time.localtime` returns a tuple-like " @@ -1667,7 +1673,7 @@ msgstr "" "donne un objet ressemblant à un *tuple*, dont *year* est accessible par son " "indice : ``t[0]`` ou par son nom : ``t.tm_year``)." -#: ../Doc/glossary.rst:692 +#: ../Doc/glossary.rst:695 msgid "" "A named tuple can be a built-in type such as :class:`time.struct_time`, or " "it can be created with a regular class definition. A full featured named " @@ -1683,11 +1689,11 @@ msgstr "" "supplémentaires, tel qu'une représentation lisible comme " "``Employee(name='jones', title='programmer')``." -#: ../Doc/glossary.rst:698 +#: ../Doc/glossary.rst:701 msgid "namespace" msgstr "espace de nom" -#: ../Doc/glossary.rst:700 +#: ../Doc/glossary.rst:703 msgid "" "The place where a variable is stored. Namespaces are implemented as " "dictionaries. There are the local, global and built-in namespaces as well " @@ -1710,11 +1716,11 @@ msgstr "" "que ces fonctions sont implémentées respectivement dans les modules :mod:" "`random` et :mod:`itertools`." -#: ../Doc/glossary.rst:710 +#: ../Doc/glossary.rst:713 msgid "namespace package" msgstr "paquet espace de nom" -#: ../Doc/glossary.rst:712 +#: ../Doc/glossary.rst:715 msgid "" "A :pep:`420` :term:`package` which serves only as a container for " "subpackages. Namespace packages may have no physical representation, and " @@ -1726,15 +1732,15 @@ msgstr "" "représentation physique, et plus spécifiquement ne sont pas comme un :term:" "`paquet classique` puisqu'ils n'ont pas de fichier ``__init__.py``." -#: ../Doc/glossary.rst:717 +#: ../Doc/glossary.rst:720 msgid "See also :term:`module`." msgstr "Voir aussi :term:`module`." -#: ../Doc/glossary.rst:718 +#: ../Doc/glossary.rst:721 msgid "nested scope" msgstr "portée imbriquée" -#: ../Doc/glossary.rst:720 +#: ../Doc/glossary.rst:723 msgid "" "The ability to refer to a variable in an enclosing definition. For " "instance, a function defined inside another function can refer to variables " @@ -1752,11 +1758,11 @@ msgstr "" "l'espace de noms global, le mot clef :keyword:`nonlocal` permet d'écrire " "dans l'espace de nom dans lequel est déclaré la variable." -#: ../Doc/glossary.rst:727 +#: ../Doc/glossary.rst:730 msgid "new-style class" msgstr "nouvelle classe" -#: ../Doc/glossary.rst:729 +#: ../Doc/glossary.rst:732 msgid "" "Old name for the flavor of classes now used for all class objects. In " "earlier Python versions, only new-style classes could use Python's newer, " @@ -1769,11 +1775,11 @@ msgstr "" "__slots__`, les descripteurs, les propriétés, :meth:`__getattribute__`, les " "méthodes de classe, et les méthodes statiques." -#: ../Doc/glossary.rst:733 +#: ../Doc/glossary.rst:736 msgid "object" msgstr "objet" -#: ../Doc/glossary.rst:735 +#: ../Doc/glossary.rst:738 msgid "" "Any data with state (attributes or value) and defined behavior (methods). " "Also the ultimate base class of any :term:`new-style class`." @@ -1783,11 +1789,11 @@ msgstr "" "l'ancêtre commun à absolument toutes les :term:`nouvelles classes `." -#: ../Doc/glossary.rst:738 +#: ../Doc/glossary.rst:741 msgid "package" msgstr "paquet" -#: ../Doc/glossary.rst:740 +#: ../Doc/glossary.rst:743 msgid "" "A Python :term:`module` which can contain submodules or recursively, " "subpackages. Technically, a package is a Python module with an ``__path__`` " @@ -1796,15 +1802,15 @@ msgstr "" "Un :term:`module` qui peut contenir des sous modules ou des sous paquets. " "Techniquement, un paquet est un module qui a un attribut ``__path__``." -#: ../Doc/glossary.rst:744 +#: ../Doc/glossary.rst:747 msgid "See also :term:`regular package` and :term:`namespace package`." msgstr "Voir aussi :term:`paquet classique` et :term:`paquet espace de nom`." -#: ../Doc/glossary.rst:745 +#: ../Doc/glossary.rst:748 msgid "parameter" msgstr "paramètre" -#: ../Doc/glossary.rst:747 +#: ../Doc/glossary.rst:750 msgid "" "A named entity in a :term:`function` (or method) definition that specifies " "an :term:`argument` (or in some cases, arguments) that the function can " @@ -1814,7 +1820,7 @@ msgstr "" "décrivant un :term:`argument` (ou dans certains cas des arguments) que la " "fonction accepte. Il existe cinq sorte de paramètres :" -#: ../Doc/glossary.rst:751 +#: ../Doc/glossary.rst:754 msgid "" ":dfn:`positional-or-keyword`: specifies an argument that can be passed " "either :term:`positionally ` or as a :term:`keyword argument " @@ -1826,7 +1832,7 @@ msgstr "" "`. C'est le type de paramètre par défaut, par exemple, *foo* et " "*bar* dans l'exemple suivant : ::" -#: ../Doc/glossary.rst:760 +#: ../Doc/glossary.rst:763 msgid "" ":dfn:`positional-only`: specifies an argument that can be supplied only by " "position. Python has no syntax for defining positional-only parameters. " @@ -1837,7 +1843,7 @@ msgstr "" "position. Python n'a pas de syntaxe pour déclarer de tels paramètre, " "cependant des fonctions natives, comme :func:`abs` en utilisent." -#: ../Doc/glossary.rst:767 +#: ../Doc/glossary.rst:770 msgid "" ":dfn:`keyword-only`: specifies an argument that can be supplied only by " "keyword. Keyword-only parameters can be defined by including a single var-" @@ -1850,7 +1856,7 @@ msgstr "" "paramètre *var-positional*, ou en ajoutant une étoire (*) seule dans la " "liste des paramètres avant avant eux. Comme kw_only1 et kw_only2 ici : ::" -#: ../Doc/glossary.rst:775 +#: ../Doc/glossary.rst:778 msgid "" ":dfn:`var-positional`: specifies that an arbitrary sequence of positional " "arguments can be provided (in addition to any positional arguments already " @@ -1863,7 +1869,7 @@ msgstr "" "d'autres paramètres). Un tel paramètre peut être définit en préfixant son " "nom par une ``*``, par exemple *args* ici : ::" -#: ../Doc/glossary.rst:783 +#: ../Doc/glossary.rst:786 msgid "" ":dfn:`var-keyword`: specifies that arbitrarily many keyword arguments can be " "provided (in addition to any keyword arguments already accepted by other " @@ -1875,7 +1881,7 @@ msgstr "" "d'autres paramètres). Un tel paramètre est définit en préfixant le nom du " "paramètre par ``**``, par exemple, *kwargs* ci-dessus." -#: ../Doc/glossary.rst:789 +#: ../Doc/glossary.rst:792 msgid "" "Parameters can specify both optional and required arguments, as well as " "default values for some optional arguments." @@ -1884,7 +1890,7 @@ msgstr "" "obligatoires, aussi que des valeurs par défaut pour les paramètres " "optionnels." -#: ../Doc/glossary.rst:792 +#: ../Doc/glossary.rst:795 msgid "" "See also the :term:`argument` glossary entry, the FAQ question on :ref:`the " "difference between arguments and parameters `, " @@ -1896,11 +1902,11 @@ msgstr "" "dans la FAQ, la classe :class:`inspect.Parameter`, la section :ref:" "`function`, et la :pep:`362`." -#: ../Doc/glossary.rst:796 +#: ../Doc/glossary.rst:799 msgid "path entry" msgstr "chemin" -#: ../Doc/glossary.rst:798 +#: ../Doc/glossary.rst:801 msgid "" "A single location on the :term:`import path` which the :term:`path based " "finder` consults to find modules for importing." @@ -1908,11 +1914,11 @@ msgstr "" "Un seul emplacement dans l':term:`import path` que le :term:`path based " "finder` consulte pour trouver des modules à importer." -#: ../Doc/glossary.rst:800 +#: ../Doc/glossary.rst:803 msgid "path entry finder" msgstr "path entry finder" -#: ../Doc/glossary.rst:802 +#: ../Doc/glossary.rst:805 msgid "" "A :term:`finder` returned by a callable on :data:`sys.path_hooks` (i.e. a :" "term:`path entry hook`) which knows how to locate modules given a :term:" @@ -1922,7 +1928,7 @@ msgstr "" "un :term:`path entry hook`) qui sait où trouver des modules lorsqu'on lui " "donne un :term:`path entry`." -#: ../Doc/glossary.rst:806 +#: ../Doc/glossary.rst:809 msgid "" "See :class:`importlib.abc.PathEntryFinder` for the methods that path entry " "finders implement." @@ -1930,11 +1936,11 @@ msgstr "" "Voir :class:`importlib.abc.PathEntryFinder` pour les méthodes qu'un *path " "entry finder* doit implémenter." -#: ../Doc/glossary.rst:808 +#: ../Doc/glossary.rst:811 msgid "path entry hook" msgstr "path entry hook" -#: ../Doc/glossary.rst:810 +#: ../Doc/glossary.rst:813 msgid "" "A callable on the :data:`sys.path_hook` list which returns a :term:`path " "entry finder` if it knows how to find modules on a specific :term:`path " @@ -1944,11 +1950,11 @@ msgstr "" "entry finder` s'il sait où trouver des modules pour un :term:`path entry` " "donné." -#: ../Doc/glossary.rst:813 +#: ../Doc/glossary.rst:816 msgid "path based finder" msgstr "path based finder" -#: ../Doc/glossary.rst:815 +#: ../Doc/glossary.rst:818 msgid "" "One of the default :term:`meta path finders ` which " "searches an :term:`import path` for modules." @@ -1956,11 +1962,11 @@ msgstr "" "L'un des :term:`meta path finders ` par défaut qui cherche " "des modules dans un :term:`import path`." -#: ../Doc/glossary.rst:817 +#: ../Doc/glossary.rst:820 msgid "path-like object" msgstr "objet simili-chemin" -#: ../Doc/glossary.rst:819 +#: ../Doc/glossary.rst:822 msgid "" "An object representing a file system path. A path-like object is either a :" "class:`str` or :class:`bytes` object representing a path, or an object " @@ -1981,11 +1987,11 @@ msgstr "" "de type :class:`str` ou :class:`bytes` à la place. Introduit dans la :pep:" "`519`." -#: ../Doc/glossary.rst:827 +#: ../Doc/glossary.rst:830 msgid "portion" msgstr "portion" -#: ../Doc/glossary.rst:829 +#: ../Doc/glossary.rst:832 msgid "" "A set of files in a single directory (possibly stored in a zip file) that " "contribute to a namespace package, as defined in :pep:`420`." @@ -1994,15 +2000,15 @@ msgstr "" "fichier zip) qui contribuent à l'espace de nom d'un paquet, tel que définit " "dans la :pep:`420`." -#: ../Doc/glossary.rst:831 +#: ../Doc/glossary.rst:834 msgid "positional argument" msgstr "augment positionnel" -#: ../Doc/glossary.rst:834 +#: ../Doc/glossary.rst:837 msgid "provisional API" msgstr "API provisoire" -#: ../Doc/glossary.rst:836 +#: ../Doc/glossary.rst:839 msgid "" "A provisional API is one which has been deliberately excluded from the " "standard library's backwards compatibility guarantees. While major changes " @@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "" "seulement si de sérieux problèmes sont découvert, qui n'avaient pas étés " "repérés avant l'ajout de l'API." -#: ../Doc/glossary.rst:845 +#: ../Doc/glossary.rst:848 msgid "" "Even for provisional APIs, backwards incompatible changes are seen as a " "\"solution of last resort\" - every attempt will still be made to find a " @@ -2032,7 +2038,7 @@ msgstr "" "fait pour tenter de résoudre les problème en conservant la " "rétrocompatibilité." -#: ../Doc/glossary.rst:849 +#: ../Doc/glossary.rst:852 msgid "" "This process allows the standard library to continue to evolve over time, " "without locking in problematic design errors for extended periods of time. " @@ -2042,19 +2048,19 @@ msgstr "" "le temps, sans se bloquer longtemps sur des erreurs d'architecture. Voir la :" "pep:`411` pour plus de détails." -#: ../Doc/glossary.rst:852 +#: ../Doc/glossary.rst:855 msgid "provisional package" msgstr "paquet provisoire" -#: ../Doc/glossary.rst:854 +#: ../Doc/glossary.rst:857 msgid "See :term:`provisional API`." msgstr "Voir :term:`provisional API`." -#: ../Doc/glossary.rst:855 +#: ../Doc/glossary.rst:858 msgid "Python 3000" msgstr "Python 3000" -#: ../Doc/glossary.rst:857 +#: ../Doc/glossary.rst:860 msgid "" "Nickname for the Python 3.x release line (coined long ago when the release " "of version 3 was something in the distant future.) This is also abbreviated " @@ -2063,11 +2069,11 @@ msgstr "" "Surnom de la série des Python 3.x (très vieux surnom donné à l'époque pour " "Python 3 n'était qu'un futur lointain). Aussi abrégé \"Py3k\"." -#: ../Doc/glossary.rst:860 +#: ../Doc/glossary.rst:863 msgid "Pythonic" msgstr "Pythonique" -#: ../Doc/glossary.rst:862 +#: ../Doc/glossary.rst:865 msgid "" "An idea or piece of code which closely follows the most common idioms of the " "Python language, rather than implementing code using concepts common to " @@ -2083,16 +2089,16 @@ msgstr "" "possibilité, donc les gens qui ne sont pas habitués à Python pourraient " "parfois utiliser un compteur à la place : ::" -#: ../Doc/glossary.rst:872 +#: ../Doc/glossary.rst:875 msgid "As opposed to the cleaner, Pythonic method::" msgstr "" "Plutôt qu'utiliser la méthode, plus propre et élégante, donc Pythonique : ::" -#: ../Doc/glossary.rst:876 +#: ../Doc/glossary.rst:879 msgid "qualified name" msgstr "nom qualifié" -#: ../Doc/glossary.rst:878 +#: ../Doc/glossary.rst:881 msgid "" "A dotted name showing the \"path\" from a module's global scope to a class, " "function or method defined in that module, as defined in :pep:`3155`. For " @@ -2104,7 +2110,7 @@ msgstr "" "module, tel que défini dans la :pep:`3155`. Pour les fonctions et classes de " "premier niveau, le nom qualifié est le même que le nom de l'objet : ::" -#: ../Doc/glossary.rst:895 +#: ../Doc/glossary.rst:898 msgid "" "When used to refer to modules, the *fully qualified name* means the entire " "dotted path to the module, including any parent packages, e.g. ``email.mime." @@ -2114,11 +2120,11 @@ msgstr "" "signifie le chemin complet (séparé par des points) vers le module, incluant " "tous les paquet parents, typiquement: ``email.mime.text`` ::" -#: ../Doc/glossary.rst:902 +#: ../Doc/glossary.rst:905 msgid "reference count" msgstr "nombre de références" -#: ../Doc/glossary.rst:904 +#: ../Doc/glossary.rst:907 msgid "" "The number of references to an object. When the reference count of an " "object drops to zero, it is deallocated. Reference counting is generally " @@ -2134,11 +2140,11 @@ msgstr "" "func:`~sys.getrefcount` que les développeurs peuvent utiliser pour obtenir " "le nombre de référence d'un objet donné." -#: ../Doc/glossary.rst:910 +#: ../Doc/glossary.rst:913 msgid "regular package" msgstr "paquet classique" -#: ../Doc/glossary.rst:912 +#: ../Doc/glossary.rst:915 msgid "" "A traditional :term:`package`, such as a directory containing an ``__init__." "py`` file." @@ -2146,15 +2152,15 @@ msgstr "" "Un :term:`paquet` traditionnel, tel qu'un dossier contenant un fichier " "``__init__.py``." -#: ../Doc/glossary.rst:915 +#: ../Doc/glossary.rst:918 msgid "See also :term:`namespace package`." msgstr "Voir aussi :term:`paquet espace de nom`." -#: ../Doc/glossary.rst:916 +#: ../Doc/glossary.rst:919 msgid "__slots__" msgstr "__slots__" -#: ../Doc/glossary.rst:918 +#: ../Doc/glossary.rst:921 msgid "" "A declaration inside a class that saves memory by pre-declaring space for " "instance attributes and eliminating instance dictionaries. Though popular, " @@ -2168,11 +2174,11 @@ msgstr "" "devrait être réservée à de rares cas avec un grand nombre d'instances dans " "une application où la mémoire est un sujet critique." -#: ../Doc/glossary.rst:923 +#: ../Doc/glossary.rst:926 msgid "sequence" msgstr "séquence" -#: ../Doc/glossary.rst:925 +#: ../Doc/glossary.rst:928 msgid "" "An :term:`iterable` which supports efficient element access using integer " "indices via the :meth:`__getitem__` special method and defines a :meth:" @@ -2191,7 +2197,7 @@ msgstr "" "qu'une séquence, car ses accès se font par une clef arbitraire :term:" "`immuable` plutôt qu'un nombre entier." -#: ../Doc/glossary.rst:934 +#: ../Doc/glossary.rst:937 msgid "" "The :class:`collections.abc.Sequence` abstract base class defines a much " "richer interface that goes beyond just :meth:`__getitem__` and :meth:" @@ -2205,11 +2211,11 @@ msgstr "" "et :meth:`__reversed__`. Les types qui implémentent cette interface étendue " "peuvent s'enregistrer explicitement en utilisant :func:`~abc.register`." -#: ../Doc/glossary.rst:941 +#: ../Doc/glossary.rst:944 msgid "single dispatch" msgstr "distribution simple" -#: ../Doc/glossary.rst:943 +#: ../Doc/glossary.rst:946 msgid "" "A form of :term:`generic function` dispatch where the implementation is " "chosen based on the type of a single argument." @@ -2218,11 +2224,11 @@ msgstr "" "générique>`, où l'implémentation est choisie en fonction du type d'un seul " "argument." -#: ../Doc/glossary.rst:945 +#: ../Doc/glossary.rst:948 msgid "slice" msgstr "tranche" -#: ../Doc/glossary.rst:947 +#: ../Doc/glossary.rst:950 msgid "" "An object usually containing a portion of a :term:`sequence`. A slice is " "created using the subscript notation, ``[]`` with colons between numbers " @@ -2235,11 +2241,11 @@ msgstr "" "``variable_name[1:3:5]``. Cette notation utilise des objets :class:`slice` " "en interne." -#: ../Doc/glossary.rst:951 +#: ../Doc/glossary.rst:954 msgid "special method" msgstr "méthode spéciale" -#: ../Doc/glossary.rst:953 +#: ../Doc/glossary.rst:956 msgid "" "A method that is called implicitly by Python to execute a certain operation " "on a type, such as addition. Such methods have names starting and ending " @@ -2251,11 +2257,11 @@ msgstr "" "noms commençant et terminant par des doubles tirets bas. Les méthodes " "spéciales sont documentées dans :ref:`specialnames`." -#: ../Doc/glossary.rst:957 +#: ../Doc/glossary.rst:960 msgid "statement" msgstr "instruction" -#: ../Doc/glossary.rst:959 +#: ../Doc/glossary.rst:962 msgid "" "A statement is part of a suite (a \"block\" of code). A statement is either " "an :term:`expression` or one of several constructs with a keyword, such as :" @@ -2266,11 +2272,11 @@ msgstr "" "constructions basées sur un mot-clef, tel qu'un :keyword:`if`, :keyword:" "`while`, ou :keyword:`for`." -#: ../Doc/glossary.rst:962 +#: ../Doc/glossary.rst:965 msgid "struct sequence" msgstr "struct sequence" -#: ../Doc/glossary.rst:964 +#: ../Doc/glossary.rst:967 msgid "" "A tuple with named elements. Struct sequences expose an interface similar " "to :term:`named tuple` in that elements can either be accessed either by " @@ -2287,19 +2293,19 @@ msgstr "" "_asdict`. Par exemple :data:`sys.float_info`, ou les valeurs données par :" "func:`os.stat` sont des *struct sequence*." -#: ../Doc/glossary.rst:970 +#: ../Doc/glossary.rst:973 msgid "text encoding" msgstr "encodage de texte" -#: ../Doc/glossary.rst:972 +#: ../Doc/glossary.rst:975 msgid "A codec which encodes Unicode strings to bytes." msgstr "Un codec qui convertit des chaînes de caractères Unicode en octets." -#: ../Doc/glossary.rst:973 +#: ../Doc/glossary.rst:976 msgid "text file" msgstr "fichier texte" -#: ../Doc/glossary.rst:975 +#: ../Doc/glossary.rst:978 msgid "" "A :term:`file object` able to read and write :class:`str` objects. Often, a " "text file actually accesses a byte-oriented datastream and handles the :term:" @@ -2313,15 +2319,15 @@ msgstr "" "fichiers texte ouverts en mode texte (``'r'`` ou ``'w'``), :data:`sys." "stdin`, :data:`sys.stdout`, et les instances de :class:`io.StringIO`." -#: ../Doc/glossary.rst:983 +#: ../Doc/glossary.rst:986 msgid "A :term:`binary file` reads and write :class:`bytes` objects." msgstr "Un :term:`fichier binaire` lit et écrit des objets :class:`bytes`." -#: ../Doc/glossary.rst:984 +#: ../Doc/glossary.rst:987 msgid "triple-quoted string" msgstr "chaîne entre triple guillemets" -#: ../Doc/glossary.rst:986 +#: ../Doc/glossary.rst:989 msgid "" "A string which is bound by three instances of either a quotation mark (\") " "or an apostrophe ('). While they don't provide any functionality not " @@ -2340,11 +2346,11 @@ msgstr "" "terminer par un ``\\``, les rendant ainsi particulièrement utile pour les " "chaînes de documentation (*docstrings*)." -#: ../Doc/glossary.rst:993 +#: ../Doc/glossary.rst:996 msgid "type" msgstr "type" -#: ../Doc/glossary.rst:995 +#: ../Doc/glossary.rst:998 msgid "" "The type of a Python object determines what kind of object it is; every " "object has a type. An object's type is accessible as its :attr:`~instance." @@ -2354,11 +2360,11 @@ msgstr "" "objets ont un type. Le type d'un objet peut être obtenu via son attribut :" "attr:`~instance.__class__` ou via ``type(obj)``." -#: ../Doc/glossary.rst:999 +#: ../Doc/glossary.rst:1002 msgid "universal newlines" msgstr "retours à la ligne universels" -#: ../Doc/glossary.rst:1001 +#: ../Doc/glossary.rst:1004 msgid "" "A manner of interpreting text streams in which all of the following are " "recognized as ending a line: the Unix end-of-line convention ``'\\n'``, the " @@ -2372,11 +2378,11 @@ msgstr "" "pep:`278` et la :pep:`3116`, ainsi que la fonction :func:`bytes.splitlines` " "pour d'autres usages." -#: ../Doc/glossary.rst:1006 +#: ../Doc/glossary.rst:1009 msgid "variable annotation" msgstr "annotation de variable" -#: ../Doc/glossary.rst:1008 +#: ../Doc/glossary.rst:1011 msgid "" "A type metadata value associated with a module global variable or a class " "attribute. Its syntax is explained in section :ref:`annassign`. Annotations " @@ -2389,7 +2395,7 @@ msgstr "" "`__annotations__` spécial de classe ou de module et est accessible en " "utilisant :func:`typing.get_type_hints`." -#: ../Doc/glossary.rst:1014 +#: ../Doc/glossary.rst:1017 msgid "" "Python itself does not assign any particular meaning to variable " "annotations. They are intended to be interpreted by third-party libraries or " @@ -2401,11 +2407,11 @@ msgstr "" "tierces ou des outils de contrôle de type. Voir :pep:`526` et :pep:`484` qui " "décrivent certaines de leurs utilisations potentielles." -#: ../Doc/glossary.rst:1018 +#: ../Doc/glossary.rst:1021 msgid "virtual environment" msgstr "environnement virtuel" -#: ../Doc/glossary.rst:1020 +#: ../Doc/glossary.rst:1023 msgid "" "A cooperatively isolated runtime environment that allows Python users and " "applications to install and upgrade Python distribution packages without " @@ -2417,15 +2423,15 @@ msgstr "" "jour des paquets sans interférer avec d'autres applications Python " "fonctionnant sur le même système." -#: ../Doc/glossary.rst:1025 +#: ../Doc/glossary.rst:1028 msgid "See also :mod:`venv`." msgstr "Voir aussi :mod:`venv`." -#: ../Doc/glossary.rst:1026 +#: ../Doc/glossary.rst:1029 msgid "virtual machine" msgstr "machine virtuelle" -#: ../Doc/glossary.rst:1028 +#: ../Doc/glossary.rst:1031 msgid "" "A computer defined entirely in software. Python's virtual machine executes " "the :term:`bytecode` emitted by the bytecode compiler." @@ -2434,11 +2440,11 @@ msgstr "" "(*virtual machine*) de Python exécute le :term:`bytecode` donné par le " "compilateur de *bytecode*." -#: ../Doc/glossary.rst:1030 +#: ../Doc/glossary.rst:1033 msgid "Zen of Python" msgstr "Le Zen de Python" -#: ../Doc/glossary.rst:1032 +#: ../Doc/glossary.rst:1035 msgid "" "Listing of Python design principles and philosophies that are helpful in " "understanding and using the language. The listing can be found by typing " diff --git a/howto/argparse.po b/howto/argparse.po index 83780796..76618f00 100644 --- a/howto/argparse.po +++ b/howto/argparse.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-21 20:38+0100\n" "Last-Translator: Hugo Ludmann \n" "Language-Team: \n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" msgid "Argparse Tutorial" msgstr "Tutoriel Argparse" +#: ../Doc/howto/argparse.rst:0 +msgid "author" +msgstr "" + #: ../Doc/howto/argparse.rst:5 msgid "Tshepang Lekhonkhobe" msgstr "Tshepang Lekhonkhobe" diff --git a/howto/clinic.po b/howto/clinic.po index 7b043183..09b209cc 100644 --- a/howto/clinic.po +++ b/howto/clinic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:58+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -21,14 +21,14 @@ msgstr "" msgid "Argument Clinic How-To" msgstr "" +#: ../Doc/howto/clinic.rst:0 +msgid "author" +msgstr "" + #: ../Doc/howto/clinic.rst:7 msgid "Larry Hastings" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:0 -msgid "Abstract" -msgstr "Résumé" - #: ../Doc/howto/clinic.rst:12 msgid "" "Argument Clinic is a preprocessor for CPython C files. Its purpose is to " @@ -2432,3 +2432,6 @@ msgid "" "Since Python comments are different from C comments, Argument Clinic blocks " "embedded in Python files look slightly different. They look like this:" msgstr "" + +#~ msgid "Abstract" +#~ msgstr "Résumé" diff --git a/howto/cporting.po b/howto/cporting.po index e434016f..09db565d 100644 --- a/howto/cporting.po +++ b/howto/cporting.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,14 +21,14 @@ msgstr "" msgid "Porting Extension Modules to Python 3" msgstr "" +#: ../Doc/howto/cporting.rst:0 +msgid "author" +msgstr "" + #: ../Doc/howto/cporting.rst:9 msgid "Benjamin Peterson" msgstr "Benjamin Peterson" -#: ../Doc/howto/cporting.rst:0 -msgid "Abstract" -msgstr "Résumé" - #: ../Doc/howto/cporting.rst:14 msgid "" "Although changing the C-API was not one of Python 3's objectives, the many " @@ -190,3 +190,6 @@ msgid "" "`_. It translates a Python-like language to C. The " "extension modules it creates are compatible with Python 3 and Python 2." msgstr "" + +#~ msgid "Abstract" +#~ msgstr "Résumé" diff --git a/howto/curses.po b/howto/curses.po index 31ff534a..79f42483 100644 --- a/howto/curses.po +++ b/howto/curses.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,18 +21,22 @@ msgstr "" msgid "Curses Programming with Python" msgstr "" +#: ../Doc/howto/curses.rst:0 +msgid "Author" +msgstr "" + #: ../Doc/howto/curses.rst:7 msgid "A.M. Kuchling, Eric S. Raymond" msgstr "" +#: ../Doc/howto/curses.rst:0 +msgid "Release" +msgstr "Version" + #: ../Doc/howto/curses.rst:8 msgid "2.04" msgstr "" -#: ../Doc/howto/curses.rst:0 -msgid "Abstract" -msgstr "Résumé" - #: ../Doc/howto/curses.rst:13 msgid "" "This document describes how to use the :mod:`curses` extension module to " @@ -731,5 +735,5 @@ msgid "" "demonstrating some applications written using Urwid." msgstr "" -#~ msgid "Release" -#~ msgstr "Version" +#~ msgid "Abstract" +#~ msgstr "Résumé" diff --git a/howto/descriptor.po b/howto/descriptor.po index 85bcab4f..158244cb 100644 --- a/howto/descriptor.po +++ b/howto/descriptor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,16 +21,20 @@ msgstr "" msgid "Descriptor HowTo Guide" msgstr "" +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:0 +msgid "Author" +msgstr "" + #: ../Doc/howto/descriptor.rst:5 msgid "Raymond Hettinger" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:6 -msgid "" +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:0 +msgid "Contact" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:0 -msgid "Contents" +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:6 +msgid "" msgstr "" #: ../Doc/howto/descriptor.rst:11 @@ -247,8 +251,8 @@ msgstr "" msgid "" "The protocol is simple and offers exciting possibilities. Several use cases " "are so common that they have been packaged into individual function calls. " -"Properties, bound and unbound methods, static methods, and class methods are " -"all based on the descriptor protocol." +"Properties, bound methods, static methods, and class methods are all based " +"on the descriptor protocol." msgstr "" #: ../Doc/howto/descriptor.rst:188 @@ -302,8 +306,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/descriptor.rst:268 msgid "" "Class dictionaries store methods as functions. In a class definition, " -"methods are written using :keyword:`def` and :keyword:`lambda`, the usual " -"tools for creating functions. The only difference from regular functions is " +"methods are written using :keyword:`def` or :keyword:`lambda`, the usual " +"tools for creating functions. Methods only differ from regular functions in " "that the first argument is reserved for the object instance. By Python " "convention, the instance reference is called *self* but may be called *this* " "or any other variable name." @@ -313,47 +317,26 @@ msgstr "" msgid "" "To support method calls, functions include the :meth:`__get__` method for " "binding methods during attribute access. This means that all functions are " -"non-data descriptors which return bound or unbound methods depending whether " -"they are invoked from an object or a class. In pure python, it works like " -"this::" +"non-data descriptors which return bound methods when they are invoked from " +"an object. In pure python, it works like this::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:287 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:288 msgid "" "Running the interpreter shows how the function descriptor works in practice::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:301 -msgid "" -"The output suggests that bound and unbound methods are two different types. " -"While they could have been implemented that way, the actual C implementation " -"of :c:type:`PyMethod_Type` in :source:`Objects/classobject.c` is a single " -"object with two different representations depending on whether the :attr:" -"`im_self` field is set or is *NULL* (the C equivalent of ``None``)." -msgstr "" - -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:307 -msgid "" -"Likewise, the effects of calling a method object depend on the :attr:" -"`im_self` field. If set (meaning bound), the original function (stored in " -"the :attr:`im_func` field) is called as expected with the first argument set " -"to the instance. If unbound, all of the arguments are passed unchanged to " -"the original function. The actual C implementation of :func:" -"`instancemethod_call()` is only slightly more complex in that it includes " -"some type checking." -msgstr "" - -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:316 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:326 msgid "Static Methods and Class Methods" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:318 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:328 msgid "" "Non-data descriptors provide a simple mechanism for variations on the usual " "patterns of binding functions into methods." msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:321 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:331 msgid "" "To recap, functions have a :meth:`__get__` method so that they can be " "converted to a method when accessed as attributes. The non-data descriptor " @@ -361,51 +344,51 @@ msgid "" "f(*args)`` becomes ``f(*args)``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:326 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:336 msgid "This chart summarizes the binding and its two most useful variants:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:329 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:339 msgid "Transformation" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:329 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:339 msgid "Called from an Object" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:329 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:339 msgid "Called from a Class" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:332 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:342 msgid "function" msgstr "fonction" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:332 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:342 msgid "f(obj, \\*args)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:332 ../Doc/howto/descriptor.rst:334 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:342 ../Doc/howto/descriptor.rst:344 msgid "f(\\*args)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:334 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:344 msgid "staticmethod" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:336 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:346 msgid "classmethod" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:336 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:346 msgid "f(type(obj), \\*args)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:336 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:346 msgid "f(klass, \\*args)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:339 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:349 msgid "" "Static methods return the underlying function without changes. Calling " "either ``c.f`` or ``C.f`` is the equivalent of a direct lookup into ``object." @@ -414,13 +397,13 @@ msgid "" "a class." msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:345 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:355 msgid "" "Good candidates for static methods are methods that do not reference the " "``self`` variable." msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:348 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:358 msgid "" "For instance, a statistics package may include a container class for " "experimental data. The class provides normal methods for computing the " @@ -432,26 +415,26 @@ msgid "" "``s.erf(1.5) --> .9332`` or ``Sample.erf(1.5) --> .9332``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:357 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:367 msgid "" "Since staticmethods return the underlying function with no changes, the " "example calls are unexciting::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:370 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:380 msgid "" "Using the non-data descriptor protocol, a pure Python version of :func:" "`staticmethod` would look like this::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:382 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:392 msgid "" "Unlike static methods, class methods prepend the class reference to the " "argument list before calling the function. This format is the same for " "whether the caller is an object or a class::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:397 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:407 msgid "" "This behavior is useful whenever the function only needs to have a class " "reference and does not care about any underlying data. One use for " @@ -460,11 +443,11 @@ msgid "" "keys. The pure Python equivalent is::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:413 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:423 msgid "Now a new dictionary of unique keys can be constructed like this::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/descriptor.rst:418 +#: ../Doc/howto/descriptor.rst:428 msgid "" "Using the non-data descriptor protocol, a pure Python version of :func:" "`classmethod` would look like this::" diff --git a/howto/functional.po b/howto/functional.po index aa413018..a148b9fa 100644 --- a/howto/functional.po +++ b/howto/functional.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,10 +21,18 @@ msgstr "" msgid "Functional Programming HOWTO" msgstr "" +#: ../Doc/howto/functional.rst:0 +msgid "Author" +msgstr "" + #: ../Doc/howto/functional.rst:5 msgid "A. M. Kuchling" msgstr "" +#: ../Doc/howto/functional.rst:0 +msgid "Release" +msgstr "Version" + #: ../Doc/howto/functional.rst:6 msgid "0.32" msgstr "" @@ -1368,6 +1376,3 @@ msgid "" ":pep:`342`: \"Coroutines via Enhanced Generators\" describes the new " "generator features in Python 2.5." msgstr "" - -#~ msgid "Release" -#~ msgstr "Version" diff --git a/howto/instrumentation.po b/howto/instrumentation.po index ec60da4b..1bc94fb5 100644 --- a/howto/instrumentation.po +++ b/howto/instrumentation.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" msgid "Instrumenting CPython with DTrace and SystemTap" msgstr "" +#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:0 +msgid "author" +msgstr "" + #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:9 msgid "David Malcolm" msgstr "" diff --git a/howto/ipaddress.po b/howto/ipaddress.po index 9cbcc703..f5981b04 100644 --- a/howto/ipaddress.po +++ b/howto/ipaddress.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" msgid "An introduction to the ipaddress module" msgstr "" +#: ../Doc/howto/ipaddress.rst:0 +msgid "author" +msgstr "" + #: ../Doc/howto/ipaddress.rst:11 msgid "Peter Moody" msgstr "" @@ -29,10 +33,6 @@ msgstr "" msgid "Nick Coghlan" msgstr "" -#: ../Doc/howto/ipaddress.rst:0 -msgid "Overview" -msgstr "" - #: ../Doc/howto/ipaddress.rst:16 msgid "" "This document aims to provide a gentle introduction to the :mod:`ipaddress` " diff --git a/howto/logging-cookbook.po b/howto/logging-cookbook.po index fe7b1eb7..80bfc2c6 100644 --- a/howto/logging-cookbook.po +++ b/howto/logging-cookbook.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" msgid "Logging Cookbook" msgstr "" +#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:0 +msgid "Author" +msgstr "" + #: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:7 msgid "Vinay Sajip " msgstr "" diff --git a/howto/logging.po b/howto/logging.po index 41492f24..c34fd409 100644 --- a/howto/logging.po +++ b/howto/logging.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" msgid "Logging HOWTO" msgstr "" +#: ../Doc/howto/logging.rst:0 +msgid "Author" +msgstr "" + #: ../Doc/howto/logging.rst:5 msgid "Vinay Sajip " msgstr "" diff --git a/howto/pyporting.po b/howto/pyporting.po index e3ea9301..e5d7e18c 100644 --- a/howto/pyporting.po +++ b/howto/pyporting.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,14 +21,14 @@ msgstr "" msgid "Porting Python 2 Code to Python 3" msgstr "" +#: ../Doc/howto/pyporting.rst:0 +msgid "author" +msgstr "" + #: ../Doc/howto/pyporting.rst:7 msgid "Brett Cannon" msgstr "" -#: ../Doc/howto/pyporting.rst:0 -msgid "Abstract" -msgstr "Résumé" - #: ../Doc/howto/pyporting.rst:11 msgid "" "With Python 3 being the future of Python while Python 2 is still in active " @@ -631,3 +631,6 @@ msgid "" "binary data, helping to make sure everything functions as expected in both " "versions of Python." msgstr "" + +#~ msgid "Abstract" +#~ msgstr "Résumé" diff --git a/howto/regex.po b/howto/regex.po index 2980b02f..558f153e 100644 --- a/howto/regex.po +++ b/howto/regex.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:58+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -21,14 +21,14 @@ msgstr "" msgid "Regular Expression HOWTO" msgstr "" +#: ../Doc/howto/regex.rst:0 +msgid "Author" +msgstr "" + #: ../Doc/howto/regex.rst:7 msgid "A.M. Kuchling " msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:0 -msgid "Abstract" -msgstr "Résumé" - #: ../Doc/howto/regex.rst:18 msgid "" "This document is an introductory tutorial to using regular expressions in " @@ -254,9 +254,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/regex.rst:155 msgid "" "The final metacharacter in this section is ``.``. It matches anything " -"except a newline character, and there's an alternate mode (``re.DOTALL``) " -"where it will match even a newline. ``'.'`` is often used where you want to " -"match \"any character\"." +"except a newline character, and there's an alternate mode (:const:`re." +"DOTALL`) where it will match even a newline. ``.`` is often used where you " +"want to match \"any character\"." msgstr "" #: ../Doc/howto/regex.rst:162 @@ -275,21 +275,18 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/regex.rst:170 msgid "" "The first metacharacter for repeating things that we'll look at is ``*``. " -"``*`` doesn't match the literal character ``*``; instead, it specifies that " -"the previous character can be matched zero or more times, instead of exactly " -"once." +"``*`` doesn't match the literal character ``'*'``; instead, it specifies " +"that the previous character can be matched zero or more times, instead of " +"exactly once." msgstr "" #: ../Doc/howto/regex.rst:174 msgid "" -"For example, ``ca*t`` will match ``ct`` (0 ``a`` characters), ``cat`` (1 " -"``a``), ``caaat`` (3 ``a`` characters), and so forth. The RE engine has " -"various internal limitations stemming from the size of C's ``int`` type that " -"will prevent it from matching over 2 billion ``a`` characters; patterns are " -"usually not written to match that much data." +"For example, ``ca*t`` will match ``'ct'`` (0 ``'a'`` characters), ``'cat'`` " +"(1 ``'a'``), ``'caaat'`` (3 ``'a'`` characters), and so forth." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:180 +#: ../Doc/howto/regex.rst:177 msgid "" "Repetitions such as ``*`` are :dfn:`greedy`; when repeating a RE, the " "matching engine will try to repeat it as many times as possible. If later " @@ -297,109 +294,109 @@ msgid "" "and try again with fewer repetitions." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:185 +#: ../Doc/howto/regex.rst:182 msgid "" "A step-by-step example will make this more obvious. Let's consider the " "expression ``a[bcd]*b``. This matches the letter ``'a'``, zero or more " "letters from the class ``[bcd]``, and finally ends with a ``'b'``. Now " -"imagine matching this RE against the string ``abcbd``." +"imagine matching this RE against the string ``'abcbd'``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:191 +#: ../Doc/howto/regex.rst:188 msgid "Step" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:191 +#: ../Doc/howto/regex.rst:188 msgid "Matched" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:191 +#: ../Doc/howto/regex.rst:188 msgid "Explanation" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:193 +#: ../Doc/howto/regex.rst:190 msgid "1" msgstr "1" -#: ../Doc/howto/regex.rst:193 +#: ../Doc/howto/regex.rst:190 msgid "``a``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:193 +#: ../Doc/howto/regex.rst:190 msgid "The ``a`` in the RE matches." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:195 +#: ../Doc/howto/regex.rst:192 msgid "2" msgstr "2" -#: ../Doc/howto/regex.rst:195 +#: ../Doc/howto/regex.rst:192 msgid "``abcbd``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:195 +#: ../Doc/howto/regex.rst:192 msgid "" "The engine matches ``[bcd]*``, going as far as it can, which is to the end " "of the string." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:199 +#: ../Doc/howto/regex.rst:196 msgid "3" msgstr "3" -#: ../Doc/howto/regex.rst:199 ../Doc/howto/regex.rst:207 +#: ../Doc/howto/regex.rst:196 ../Doc/howto/regex.rst:204 msgid "*Failure*" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:199 +#: ../Doc/howto/regex.rst:196 msgid "" "The engine tries to match ``b``, but the current position is at the end of " "the string, so it fails." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:204 +#: ../Doc/howto/regex.rst:201 msgid "4" msgstr "4" -#: ../Doc/howto/regex.rst:204 ../Doc/howto/regex.rst:215 +#: ../Doc/howto/regex.rst:201 ../Doc/howto/regex.rst:212 msgid "``abcb``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:204 +#: ../Doc/howto/regex.rst:201 msgid "Back up, so that ``[bcd]*`` matches one less character." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:207 +#: ../Doc/howto/regex.rst:204 msgid "5" msgstr "5" -#: ../Doc/howto/regex.rst:207 +#: ../Doc/howto/regex.rst:204 msgid "" "Try ``b`` again, but the current position is at the last character, which is " "a ``'d'``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:211 ../Doc/howto/regex.rst:215 +#: ../Doc/howto/regex.rst:208 ../Doc/howto/regex.rst:212 msgid "6" msgstr "6" -#: ../Doc/howto/regex.rst:211 +#: ../Doc/howto/regex.rst:208 msgid "``abc``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:211 +#: ../Doc/howto/regex.rst:208 msgid "Back up again, so that ``[bcd]*`` is only matching ``bc``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:215 +#: ../Doc/howto/regex.rst:212 msgid "" "Try ``b`` again. This time the character at the current position is " "``'b'``, so it succeeds." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:221 +#: ../Doc/howto/regex.rst:218 msgid "" -"The end of the RE has now been reached, and it has matched ``abcb``. This " +"The end of the RE has now been reached, and it has matched ``'abcb'``. This " "demonstrates how the matching engine goes as far as it can at first, and if " "no match is found it will then progressively back up and retry the rest of " "the RE again and again. It will back up until it has tried zero matches for " @@ -407,43 +404,41 @@ msgid "" "the string doesn't match the RE at all." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:228 +#: ../Doc/howto/regex.rst:225 msgid "" "Another repeating metacharacter is ``+``, which matches one or more times. " "Pay careful attention to the difference between ``*`` and ``+``; ``*`` " "matches *zero* or more times, so whatever's being repeated may not be " "present at all, while ``+`` requires at least *one* occurrence. To use a " -"similar example, ``ca+t`` will match ``cat`` (1 ``a``), ``caaat`` (3 " -"``a``'s), but won't match ``ct``." +"similar example, ``ca+t`` will match ``'cat'`` (1 ``'a'``), ``'caaat'`` (3 " +"``'a'``\\ s), but won't match ``'ct'``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:235 +#: ../Doc/howto/regex.rst:232 msgid "" "There are two more repeating qualifiers. The question mark character, ``?" "``, matches either once or zero times; you can think of it as marking " "something as being optional. For example, ``home-?brew`` matches either " -"``homebrew`` or ``home-brew``." +"``'homebrew'`` or ``'home-brew'``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:240 +#: ../Doc/howto/regex.rst:237 msgid "" "The most complicated repeated qualifier is ``{m,n}``, where *m* and *n* are " "decimal integers. This qualifier means there must be at least *m* " -"repetitions, and at most *n*. For example, ``a/{1,3}b`` will match ``a/b``, " -"``a//b``, and ``a///b``. It won't match ``ab``, which has no slashes, or " -"``a////b``, which has four." +"repetitions, and at most *n*. For example, ``a/{1,3}b`` will match ``'a/" +"b'``, ``'a//b'``, and ``'a///b'``. It won't match ``'ab'``, which has no " +"slashes, or ``'a////b'``, which has four." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:246 +#: ../Doc/howto/regex.rst:243 msgid "" "You can omit either *m* or *n*; in that case, a reasonable value is assumed " "for the missing value. Omitting *m* is interpreted as a lower limit of 0, " -"while omitting *n* results in an upper bound of infinity --- actually, the " -"upper bound is the 2-billion limit mentioned earlier, but that might as well " -"be infinity." +"while omitting *n* results in an upper bound of infinity." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:251 +#: ../Doc/howto/regex.rst:247 msgid "" "Readers of a reductionist bent may notice that the three other qualifiers " "can all be expressed using this notation. ``{0,}`` is the same as ``*``, " @@ -452,11 +447,11 @@ msgid "" "shorter and easier to read." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:259 +#: ../Doc/howto/regex.rst:255 msgid "Using Regular Expressions" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:261 +#: ../Doc/howto/regex.rst:257 msgid "" "Now that we've looked at some simple regular expressions, how do we actually " "use them in Python? The :mod:`re` module provides an interface to the " @@ -464,25 +459,25 @@ msgid "" "perform matches with them." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:268 +#: ../Doc/howto/regex.rst:264 msgid "Compiling Regular Expressions" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:270 +#: ../Doc/howto/regex.rst:266 msgid "" "Regular expressions are compiled into pattern objects, which have methods " "for various operations such as searching for pattern matches or performing " "string substitutions. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:279 +#: ../Doc/howto/regex.rst:275 msgid "" ":func:`re.compile` also accepts an optional *flags* argument, used to enable " "various special features and syntax variations. We'll go over the available " "settings later, but for now a single example will do::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:285 +#: ../Doc/howto/regex.rst:281 msgid "" "The RE is passed to :func:`re.compile` as a string. REs are handled as " "strings because regular expressions aren't part of the core Python language, " @@ -493,17 +488,17 @@ msgid "" "`socket` or :mod:`zlib` modules." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:292 +#: ../Doc/howto/regex.rst:288 msgid "" "Putting REs in strings keeps the Python language simpler, but has one " "disadvantage which is the topic of the next section." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:297 +#: ../Doc/howto/regex.rst:293 msgid "The Backslash Plague" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:299 +#: ../Doc/howto/regex.rst:295 msgid "" "As stated earlier, regular expressions use the backslash character " "(``'\\'``) to indicate special forms or to allow special characters to be " @@ -511,7 +506,7 @@ msgid "" "usage of the same character for the same purpose in string literals." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:304 +#: ../Doc/howto/regex.rst:300 msgid "" "Let's say you want to write a RE that matches the string ``\\section``, " "which might be found in a LaTeX file. To figure out what to write in the " @@ -523,39 +518,39 @@ msgid "" "*again*." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:313 +#: ../Doc/howto/regex.rst:309 msgid "Characters" msgstr "Caractères" -#: ../Doc/howto/regex.rst:313 +#: ../Doc/howto/regex.rst:309 msgid "Stage" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:315 +#: ../Doc/howto/regex.rst:311 msgid "``\\section``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:315 +#: ../Doc/howto/regex.rst:311 msgid "Text string to be matched" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:317 +#: ../Doc/howto/regex.rst:313 msgid "``\\\\section``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:317 +#: ../Doc/howto/regex.rst:313 msgid "Escaped backslash for :func:`re.compile`" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:319 ../Doc/howto/regex.rst:339 +#: ../Doc/howto/regex.rst:315 ../Doc/howto/regex.rst:335 msgid "``\"\\\\\\\\section\"``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:319 +#: ../Doc/howto/regex.rst:315 msgid "Escaped backslashes for a string literal" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:322 +#: ../Doc/howto/regex.rst:318 msgid "" "In short, to match a literal backslash, one has to write ``'\\\\\\\\'`` as " "the RE string, because the regular expression must be ``\\\\``, and each " @@ -564,7 +559,7 @@ msgid "" "repeated backslashes and makes the resulting strings difficult to understand." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:328 +#: ../Doc/howto/regex.rst:324 msgid "" "The solution is to use Python's raw string notation for regular expressions; " "backslashes are not handled in any special way in a string literal prefixed " @@ -574,39 +569,39 @@ msgid "" "raw string notation." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:335 +#: ../Doc/howto/regex.rst:331 msgid "Regular String" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:335 +#: ../Doc/howto/regex.rst:331 msgid "Raw string" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:337 +#: ../Doc/howto/regex.rst:333 msgid "``\"ab*\"``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:337 +#: ../Doc/howto/regex.rst:333 msgid "``r\"ab*\"``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:339 +#: ../Doc/howto/regex.rst:335 msgid "``r\"\\\\section\"``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:341 +#: ../Doc/howto/regex.rst:337 msgid "``\"\\\\w+\\\\s+\\\\1\"``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:341 +#: ../Doc/howto/regex.rst:337 msgid "``r\"\\w+\\s+\\1\"``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:346 +#: ../Doc/howto/regex.rst:342 msgid "Performing Matches" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:348 +#: ../Doc/howto/regex.rst:344 msgid "" "Once you have an object representing a compiled regular expression, what do " "you do with it? Pattern objects have several methods and attributes. Only " @@ -614,59 +609,59 @@ msgid "" "for a complete listing." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:354 ../Doc/howto/regex.rst:412 -#: ../Doc/howto/regex.rst:1029 +#: ../Doc/howto/regex.rst:350 ../Doc/howto/regex.rst:408 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1039 msgid "Method/Attribute" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:354 ../Doc/howto/regex.rst:412 -#: ../Doc/howto/regex.rst:1029 +#: ../Doc/howto/regex.rst:350 ../Doc/howto/regex.rst:408 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1039 msgid "Purpose" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:356 +#: ../Doc/howto/regex.rst:352 msgid "``match()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:356 +#: ../Doc/howto/regex.rst:352 msgid "Determine if the RE matches at the beginning of the string." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:359 +#: ../Doc/howto/regex.rst:355 msgid "``search()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:359 +#: ../Doc/howto/regex.rst:355 msgid "Scan through a string, looking for any location where this RE matches." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:362 +#: ../Doc/howto/regex.rst:358 msgid "``findall()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:362 +#: ../Doc/howto/regex.rst:358 msgid "Find all substrings where the RE matches, and returns them as a list." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:365 +#: ../Doc/howto/regex.rst:361 msgid "``finditer()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:365 +#: ../Doc/howto/regex.rst:361 msgid "" "Find all substrings where the RE matches, and returns them as an :term:" "`iterator`." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:369 +#: ../Doc/howto/regex.rst:365 msgid "" -":meth:`~re.regex.match` and :meth:`~re.regex.search` return ``None`` if no " -"match can be found. If they're successful, a :ref:`match object ` instance is returned, containing information about the match: " "where it starts and ends, the substring it matched, and more." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:374 +#: ../Doc/howto/regex.rst:370 msgid "" "You can learn about this by interactively experimenting with the :mod:`re` " "module. If you have :mod:`tkinter` available, you may also want to look at :" @@ -676,107 +671,109 @@ msgid "" "trying to debug a complicated RE." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:381 +#: ../Doc/howto/regex.rst:377 msgid "" "This HOWTO uses the standard Python interpreter for its examples. First, run " "the Python interpreter, import the :mod:`re` module, and compile a RE::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:389 +#: ../Doc/howto/regex.rst:385 msgid "" "Now, you can try matching various strings against the RE ``[a-z]+``. An " "empty string shouldn't match at all, since ``+`` means 'one or more " -"repetitions'. :meth:`match` should return ``None`` in this case, which will " -"cause the interpreter to print no output. You can explicitly print the " -"result of :meth:`match` to make this clear. ::" +"repetitions'. :meth:`~re.pattern.match` should return ``None`` in this case, " +"which will cause the interpreter to print no output. You can explicitly " +"print the result of :meth:`!match` to make this clear. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:399 +#: ../Doc/howto/regex.rst:395 msgid "" "Now, let's try it on a string that it should match, such as ``tempo``. In " -"this case, :meth:`match` will return a :ref:`match object `, " -"so you should store the result in a variable for later use. ::" +"this case, :meth:`~re.pattern.match` will return a :ref:`match object `, so you should store the result in a variable for later use. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:407 +#: ../Doc/howto/regex.rst:403 msgid "" "Now you can query the :ref:`match object ` for information " -"about the matching string. :ref:`match object ` instances " -"also have several methods and attributes; the most important ones are:" +"about the matching string. Match object instances also have several methods " +"and attributes; the most important ones are:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:414 +#: ../Doc/howto/regex.rst:410 msgid "``group()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:414 +#: ../Doc/howto/regex.rst:410 msgid "Return the string matched by the RE" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:416 +#: ../Doc/howto/regex.rst:412 msgid "``start()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:416 +#: ../Doc/howto/regex.rst:412 msgid "Return the starting position of the match" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:418 +#: ../Doc/howto/regex.rst:414 msgid "``end()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:418 +#: ../Doc/howto/regex.rst:414 msgid "Return the ending position of the match" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:420 +#: ../Doc/howto/regex.rst:416 msgid "``span()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:420 +#: ../Doc/howto/regex.rst:416 msgid "Return a tuple containing the (start, end) positions of the match" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:424 +#: ../Doc/howto/regex.rst:420 msgid "Trying these methods will soon clarify their meaning::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:433 +#: ../Doc/howto/regex.rst:429 msgid "" ":meth:`~re.match.group` returns the substring that was matched by the RE. :" "meth:`~re.match.start` and :meth:`~re.match.end` return the starting and " "ending index of the match. :meth:`~re.match.span` returns both start and end " -"indexes in a single tuple. Since the :meth:`match` method only checks if " -"the RE matches at the start of a string, :meth:`start` will always be zero. " -"However, the :meth:`search` method of patterns scans through the string, so " -"the match may not start at zero in that case. ::" +"indexes in a single tuple. Since the :meth:`~re.pattern.match` method only " +"checks if the RE matches at the start of a string, :meth:`!start` will " +"always be zero. However, the :meth:`~re.pattern.search` method of patterns " +"scans through the string, so the match may not start at zero in that " +"case. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:450 +#: ../Doc/howto/regex.rst:446 msgid "" "In actual programs, the most common style is to store the :ref:`match object " "` in a variable, and then check if it was ``None``. This " "usually looks like::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:461 +#: ../Doc/howto/regex.rst:457 msgid "" "Two pattern methods return all of the matches for a pattern. :meth:`~re." -"regex.findall` returns a list of matching strings::" +"pattern.findall` returns a list of matching strings::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:468 +#: ../Doc/howto/regex.rst:464 msgid "" -":meth:`findall` has to create the entire list before it can be returned as " -"the result. The :meth:`~re.regex.finditer` method returns a sequence of :" -"ref:`match object ` instances as an :term:`iterator`::" +":meth:`~re.pattern.findall` has to create the entire list before it can be " +"returned as the result. The :meth:`~re.pattern.finditer` method returns a " +"sequence of :ref:`match object ` instances as an :term:" +"`iterator`::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:484 +#: ../Doc/howto/regex.rst:480 msgid "Module-Level Functions" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:486 +#: ../Doc/howto/regex.rst:482 msgid "" "You don't have to create a pattern object and call its methods; the :mod:" "`re` module also provides top-level functions called :func:`~re.match`, :" @@ -786,7 +783,7 @@ msgid "" "``None`` or a :ref:`match object ` instance. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:498 +#: ../Doc/howto/regex.rst:494 msgid "" "Under the hood, these functions simply create a pattern object for you and " "call the appropriate method on it. They also store the compiled object in a " @@ -794,7 +791,7 @@ msgid "" "again and again." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:503 +#: ../Doc/howto/regex.rst:499 msgid "" "Should you use these module-level functions, or should you get the pattern " "and call its methods yourself? If you're accessing a regex within a loop, " @@ -802,11 +799,11 @@ msgid "" "not much difference thanks to the internal cache." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:511 +#: ../Doc/howto/regex.rst:507 msgid "Compilation Flags" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:513 +#: ../Doc/howto/regex.rst:509 msgid "" "Compilation flags let you modify some aspects of how regular expressions " "work. Flags are available in the :mod:`re` module under two names, a long " @@ -818,107 +815,119 @@ msgid "" "example." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:521 +#: ../Doc/howto/regex.rst:517 msgid "" "Here's a table of the available flags, followed by a more detailed " "explanation of each one." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:525 +#: ../Doc/howto/regex.rst:521 msgid "Flag" msgstr "Option" -#: ../Doc/howto/regex.rst:525 +#: ../Doc/howto/regex.rst:521 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/howto/regex.rst:527 +#: ../Doc/howto/regex.rst:523 msgid ":const:`ASCII`, :const:`A`" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:527 +#: ../Doc/howto/regex.rst:523 msgid "" "Makes several escapes like ``\\w``, ``\\b``, ``\\s`` and ``\\d`` match only " "on ASCII characters with the respective property." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:531 +#: ../Doc/howto/regex.rst:527 msgid ":const:`DOTALL`, :const:`S`" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:531 -msgid "Make ``.`` match any character, including newlines" +#: ../Doc/howto/regex.rst:527 +msgid "Make ``.`` match any character, including newlines." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:534 +#: ../Doc/howto/regex.rst:530 msgid ":const:`IGNORECASE`, :const:`I`" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:534 -msgid "Do case-insensitive matches" +#: ../Doc/howto/regex.rst:530 +msgid "Do case-insensitive matches." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:536 +#: ../Doc/howto/regex.rst:532 msgid ":const:`LOCALE`, :const:`L`" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:536 -msgid "Do a locale-aware match" +#: ../Doc/howto/regex.rst:532 +msgid "Do a locale-aware match." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:538 +#: ../Doc/howto/regex.rst:534 msgid ":const:`MULTILINE`, :const:`M`" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:538 -msgid "Multi-line matching, affecting ``^`` and ``$``" +#: ../Doc/howto/regex.rst:534 +msgid "Multi-line matching, affecting ``^`` and ``$``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:541 +#: ../Doc/howto/regex.rst:537 msgid ":const:`VERBOSE`, :const:`X` (for 'extended')" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:541 +#: ../Doc/howto/regex.rst:537 msgid "" "Enable verbose REs, which can be organized more cleanly and understandably." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:550 +#: ../Doc/howto/regex.rst:546 msgid "" "Perform case-insensitive matching; character class and literal strings will " "match letters by ignoring case. For example, ``[A-Z]`` will match lowercase " -"letters, too, and ``Spam`` will match ``Spam``, ``spam``, or ``spAM``. This " +"letters, too. Full Unicode matching also works unless the :const:`ASCII` " +"flag is used to disable non-ASCII matches. When the Unicode patterns ``[a-" +"z]`` or ``[A-Z]`` are used in combination with the :const:`IGNORECASE` flag, " +"they will match the 52 ASCII letters and 4 additional non-ASCII letters: " +"'İ' (U+0130, Latin capital letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin " +"small letter dotless i), 'ſ' (U+017F, Latin small letter long s) and 'K' (U" +"+212A, Kelvin sign). ``Spam`` will match ``'Spam'``, ``'spam'``, " +"``'spAM'``, or ``'ſpam'`` (the latter is matched only in Unicode mode). This " "lowercasing doesn't take the current locale into account; it will if you " "also set the :const:`LOCALE` flag." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:561 +#: ../Doc/howto/regex.rst:564 msgid "" -"Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, and ``\\B``, dependent on the current locale " -"instead of the Unicode database." +"Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B`` and case-insensitive matching " +"dependent on the current locale instead of the Unicode database." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:564 +#: ../Doc/howto/regex.rst:567 msgid "" "Locales are a feature of the C library intended to help in writing programs " "that take account of language differences. For example, if you're " -"processing French text, you'd want to be able to write ``\\w+`` to match " -"words, but ``\\w`` only matches the character class ``[A-Za-z]``; it won't " -"match ``'é'`` or ``'ç'``. If your system is configured properly and a " -"French locale is selected, certain C functions will tell the program that " -"``'é'`` should also be considered a letter. Setting the :const:`LOCALE` flag " -"when compiling a regular expression will cause the resulting compiled object " -"to use these C functions for ``\\w``; this is slower, but also enables ``\\w" -"+`` to match French words as you'd expect." +"processing encoded French text, you'd want to be able to write ``\\w+`` to " +"match words, but ``\\w`` only matches the character class ``[A-Za-z]`` in " +"bytes patterns; it won't match bytes corresponding to ``é`` or ``ç``. If " +"your system is configured properly and a French locale is selected, certain " +"C functions will tell the program that the byte corresponding to ``é`` " +"should also be considered a letter. Setting the :const:`LOCALE` flag when " +"compiling a regular expression will cause the resulting compiled object to " +"use these C functions for ``\\w``; this is slower, but also enables ``\\w+`` " +"to match French words as you'd expect. The use of this flag is discouraged " +"in Python 3 as the locale mechanism is very unreliable, it only handles one " +"\"culture\" at a time, and it only works with 8-bit locales. Unicode " +"matching is already enabled by default in Python 3 for Unicode (str) " +"patterns, and it is able to handle different locales/languages." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:579 +#: ../Doc/howto/regex.rst:589 msgid "" "(``^`` and ``$`` haven't been explained yet; they'll be introduced in " "section :ref:`more-metacharacters`.)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:582 +#: ../Doc/howto/regex.rst:592 msgid "" "Usually ``^`` matches only at the beginning of the string, and ``$`` matches " "only at the end of the string and immediately before the newline (if any) at " @@ -929,20 +938,20 @@ msgid "" "(immediately preceding each newline)." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:595 +#: ../Doc/howto/regex.rst:605 msgid "" "Makes the ``'.'`` special character match any character at all, including a " "newline; without this flag, ``'.'`` will match anything *except* a newline." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:603 +#: ../Doc/howto/regex.rst:613 msgid "" "Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\s`` and ``\\S`` perform ASCII-" "only matching instead of full Unicode matching. This is only meaningful for " "Unicode patterns, and is ignored for byte patterns." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:612 +#: ../Doc/howto/regex.rst:622 msgid "" "This flag allows you to write regular expressions that are more readable by " "granting you more flexibility in how you can format them. When this flag " @@ -954,45 +963,45 @@ msgid "" "preceded by an unescaped backslash." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:621 +#: ../Doc/howto/regex.rst:631 msgid "" "For example, here's a RE that uses :const:`re.VERBOSE`; see how much easier " "it is to read? ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:634 +#: ../Doc/howto/regex.rst:644 msgid "Without the verbose setting, the RE would look like this::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:640 +#: ../Doc/howto/regex.rst:650 msgid "" "In the above example, Python's automatic concatenation of string literals " "has been used to break up the RE into smaller pieces, but it's still more " "difficult to understand than the version using :const:`re.VERBOSE`." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:646 +#: ../Doc/howto/regex.rst:656 msgid "More Pattern Power" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:648 +#: ../Doc/howto/regex.rst:658 msgid "" "So far we've only covered a part of the features of regular expressions. In " "this section, we'll cover some new metacharacters, and how to use groups to " "retrieve portions of the text that was matched." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:656 +#: ../Doc/howto/regex.rst:666 msgid "More Metacharacters" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:658 +#: ../Doc/howto/regex.rst:668 msgid "" "There are some metacharacters that we haven't covered yet. Most of them " "will be covered in this section." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:661 +#: ../Doc/howto/regex.rst:671 msgid "" "Some of the remaining metacharacters to be discussed are :dfn:`zero-width " "assertions`. They don't cause the engine to advance through the string; " @@ -1004,30 +1013,31 @@ msgid "" "of times." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:677 +#: ../Doc/howto/regex.rst:687 msgid "``|``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:670 +#: ../Doc/howto/regex.rst:680 msgid "" -"Alternation, or the \"or\" operator. If A and B are regular expressions, " -"``A|B`` will match any string that matches either ``A`` or ``B``. ``|`` has " -"very low precedence in order to make it work reasonably when you're " -"alternating multi-character strings. ``Crow|Servo`` will match either " -"``Crow`` or ``Servo``, not ``Cro``, a ``'w'`` or an ``'S'``, and ``ervo``." +"Alternation, or the \"or\" operator. If *A* and *B* are regular " +"expressions, ``A|B`` will match any string that matches either *A* or *B*. " +"``|`` has very low precedence in order to make it work reasonably when " +"you're alternating multi-character strings. ``Crow|Servo`` will match either " +"``'Crow'`` or ``'Servo'``, not ``'Cro'``, a ``'w'`` or an ``'S'``, and " +"``'ervo'``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:676 +#: ../Doc/howto/regex.rst:686 msgid "" "To match a literal ``'|'``, use ``\\|``, or enclose it inside a character " "class, as in ``[|]``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:693 +#: ../Doc/howto/regex.rst:702 msgid "``^``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:680 +#: ../Doc/howto/regex.rst:690 msgid "" "Matches at the beginning of lines. Unless the :const:`MULTILINE` flag has " "been set, this will only match at the beginning of the string. In :const:" @@ -1035,33 +1045,37 @@ msgid "" "the string." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:684 +#: ../Doc/howto/regex.rst:694 msgid "" "For example, if you wish to match the word ``From`` only at the beginning of " "a line, the RE to use is ``^From``. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:707 +#: ../Doc/howto/regex.rst:702 +msgid "To match a literal ``'^'``, use ``\\^``." +msgstr "" + +#: ../Doc/howto/regex.rst:716 msgid "``$``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:696 +#: ../Doc/howto/regex.rst:705 msgid "" "Matches at the end of a line, which is defined as either the end of the " "string, or any location followed by a newline character. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:706 +#: ../Doc/howto/regex.rst:715 msgid "" "To match a literal ``'$'``, use ``\\$`` or enclose it inside a character " "class, as in ``[$]``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:713 +#: ../Doc/howto/regex.rst:722 msgid "``\\A``" msgstr "``\\A``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:710 +#: ../Doc/howto/regex.rst:719 msgid "" "Matches only at the start of the string. When not in :const:`MULTILINE` " "mode, ``\\A`` and ``^`` are effectively the same. In :const:`MULTILINE` " @@ -1070,19 +1084,19 @@ msgid "" "newline character." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:716 +#: ../Doc/howto/regex.rst:725 msgid "``\\Z``" msgstr "``\\Z``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:716 +#: ../Doc/howto/regex.rst:725 msgid "Matches only at the end of the string." msgstr "Correspond uniquement à la fin d'une chaîne de caractères." -#: ../Doc/howto/regex.rst:751 +#: ../Doc/howto/regex.rst:760 msgid "``\\b``" msgstr "``\\b``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:719 +#: ../Doc/howto/regex.rst:728 msgid "" "Word boundary. This is a zero-width assertion that matches only at the " "beginning or end of a word. A word is defined as a sequence of alphanumeric " @@ -1090,13 +1104,13 @@ msgid "" "alphanumeric character." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:724 +#: ../Doc/howto/regex.rst:733 msgid "" "The following example matches ``class`` only when it's a complete word; it " "won't match when it's contained inside another word. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:735 +#: ../Doc/howto/regex.rst:744 msgid "" "There are two subtleties you should remember when using this special " "sequence. First, this is the worst collision between Python's string " @@ -1107,28 +1121,28 @@ msgid "" "previous RE, but omits the ``'r'`` in front of the RE string. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:749 +#: ../Doc/howto/regex.rst:758 msgid "" "Second, inside a character class, where there's no use for this assertion, ``" "\\b`` represents the backspace character, for compatibility with Python's " "string literals." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:756 +#: ../Doc/howto/regex.rst:765 msgid "``\\B``" msgstr "``\\B``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:754 +#: ../Doc/howto/regex.rst:763 msgid "" "Another zero-width assertion, this is the opposite of ``\\b``, only matching " "when the current position is not at a word boundary." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:759 +#: ../Doc/howto/regex.rst:768 msgid "Grouping" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:761 +#: ../Doc/howto/regex.rst:770 msgid "" "Frequently you need to obtain more information than just whether the RE " "matched or not. Regular expressions are often used to dissect strings by " @@ -1137,14 +1151,14 @@ msgid "" "name and a value, separated by a ``':'``, like this::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:772 +#: ../Doc/howto/regex.rst:781 msgid "" "This can be handled by writing a regular expression which matches an entire " "header line, and has one group which matches the header name, and another " "group which matches the header's value." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:776 +#: ../Doc/howto/regex.rst:785 msgid "" "Groups are marked by the ``'('``, ``')'`` metacharacters. ``'('`` and " "``')'`` have much the same meaning as they do in mathematical expressions; " @@ -1154,38 +1168,39 @@ msgid "" "repetitions of ``ab``. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:787 +#: ../Doc/howto/regex.rst:796 msgid "" "Groups indicated with ``'('``, ``')'`` also capture the starting and ending " "index of the text that they match; this can be retrieved by passing an " -"argument to :meth:`group`, :meth:`start`, :meth:`end`, and :meth:`span`. " -"Groups are numbered starting with 0. Group 0 is always present; it's the " -"whole RE, so :ref:`match object ` methods all have group 0 as " -"their default argument. Later we'll see how to express groups that don't " -"capture the span of text that they match. ::" +"argument to :meth:`~re.match.group`, :meth:`~re.match.start`, :meth:`~re." +"match.end`, and :meth:`~re.match.span`. Groups are numbered starting with " +"0. Group 0 is always present; it's the whole RE, so :ref:`match object " +"` methods all have group 0 as their default argument. Later " +"we'll see how to express groups that don't capture the span of text that " +"they match. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:802 +#: ../Doc/howto/regex.rst:812 msgid "" "Subgroups are numbered from left to right, from 1 upward. Groups can be " "nested; to determine the number, just count the opening parenthesis " "characters, going from left to right. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:815 +#: ../Doc/howto/regex.rst:825 msgid "" -":meth:`group` can be passed multiple group numbers at a time, in which case " -"it will return a tuple containing the corresponding values for those " -"groups. ::" +":meth:`~re.match.group` can be passed multiple group numbers at a time, in " +"which case it will return a tuple containing the corresponding values for " +"those groups. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:821 +#: ../Doc/howto/regex.rst:831 msgid "" -"The :meth:`groups` method returns a tuple containing the strings for all the " -"subgroups, from 1 up to however many there are. ::" +"The :meth:`~re.match.groups` method returns a tuple containing the strings " +"for all the subgroups, from 1 up to however many there are. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:827 +#: ../Doc/howto/regex.rst:837 msgid "" "Backreferences in a pattern allow you to specify that the contents of an " "earlier capturing group must also be found at the current location in the " @@ -1196,11 +1211,11 @@ msgid "" "when incorporating backreferences in a RE." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:835 +#: ../Doc/howto/regex.rst:845 msgid "For example, the following RE detects doubled words in a string. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:841 +#: ../Doc/howto/regex.rst:851 msgid "" "Backreferences like this aren't often useful for just searching through a " "string --- there are few text formats which repeat data in this way --- but " @@ -1208,11 +1223,11 @@ msgid "" "substitutions." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:847 +#: ../Doc/howto/regex.rst:857 msgid "Non-capturing and Named Groups" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:849 +#: ../Doc/howto/regex.rst:859 msgid "" "Elaborate REs may use many groups, both to capture substrings of interest, " "and to group and structure the RE itself. In complex REs, it becomes " @@ -1221,7 +1236,7 @@ msgid "" "expression extensions, so we'll look at that first." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:855 +#: ../Doc/howto/regex.rst:865 msgid "" "Perl 5 is well known for its powerful additions to standard regular " "expressions. For these new features the Perl developers couldn't choose new " @@ -1232,7 +1247,7 @@ msgid "" "wouldn't have escaped it by writing ``\\&`` or ``[&]``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:862 +#: ../Doc/howto/regex.rst:872 msgid "" "The solution chosen by the Perl developers was to use ``(?...)`` as the " "extension syntax. ``?`` immediately after a parenthesis was a syntax error " @@ -1243,20 +1258,20 @@ msgid "" "capturing group containing the subexpression ``foo``)." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:870 +#: ../Doc/howto/regex.rst:880 msgid "" "Python supports several of Perl's extensions and adds an extension syntax to " "Perl's extension syntax. If the first character after the question mark is " "a ``P``, you know that it's an extension that's specific to Python." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:875 +#: ../Doc/howto/regex.rst:885 msgid "" "Now that we've looked at the general extension syntax, we can return to the " "features that simplify working with groups in complex REs." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:878 +#: ../Doc/howto/regex.rst:888 msgid "" "Sometimes you'll want to use a group to denote a part of a regular " "expression, but aren't interested in retrieving the group's contents. You " @@ -1264,7 +1279,7 @@ msgid "" "where you can replace the ``...`` with any other regular expression. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:890 +#: ../Doc/howto/regex.rst:900 msgid "" "Except for the fact that you can't retrieve the contents of what the group " "matched, a non-capturing group behaves exactly the same as a capturing " @@ -1277,13 +1292,13 @@ msgid "" "groups; neither form is any faster than the other." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:899 +#: ../Doc/howto/regex.rst:909 msgid "" "A more significant feature is named groups: instead of referring to them by " "numbers, groups can be referenced by a name." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:902 +#: ../Doc/howto/regex.rst:912 msgid "" "The syntax for a named group is one of the Python-specific extensions: ``(?" "P...)``. *name* is, obviously, the name of the group. Named groups " @@ -1295,46 +1310,46 @@ msgid "" "ways::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:917 +#: ../Doc/howto/regex.rst:927 msgid "" "Named groups are handy because they let you use easily-remembered names, " "instead of having to remember numbers. Here's an example RE from the :mod:" "`imaplib` module::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:928 +#: ../Doc/howto/regex.rst:938 msgid "" "It's obviously much easier to retrieve ``m.group('zonem')``, instead of " "having to remember to retrieve group 9." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:931 +#: ../Doc/howto/regex.rst:941 msgid "" "The syntax for backreferences in an expression such as ``(...)\\1`` refers " "to the number of the group. There's naturally a variant that uses the group " "name instead of the number. This is another Python extension: ``(?P=name)`` " "indicates that the contents of the group called *name* should again be " "matched at the current point. The regular expression for finding doubled " -"words, ``(\\b\\w+)\\s+\\1`` can also be written as ``(?P\\b\\w+)\\s+(?" -"P=word)``::" +"words, ``\\b(\\w+)\\s+\\1\\b`` can also be written as ``\\b(?P\\w+)\\s" +"+(?P=word)\\b``::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:944 +#: ../Doc/howto/regex.rst:954 msgid "Lookahead Assertions" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:946 +#: ../Doc/howto/regex.rst:956 msgid "" "Another zero-width assertion is the lookahead assertion. Lookahead " "assertions are available in both positive and negative form, and look like " "this:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:954 +#: ../Doc/howto/regex.rst:964 msgid "``(?=...)``" msgstr "``(?=...)``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:950 +#: ../Doc/howto/regex.rst:960 msgid "" "Positive lookahead assertion. This succeeds if the contained regular " "expression, represented here by ``...``, successfully matches at the current " @@ -1343,18 +1358,18 @@ msgid "" "is tried right where the assertion started." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:959 +#: ../Doc/howto/regex.rst:969 msgid "``(?!...)``" msgstr "``(?!...)``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:957 +#: ../Doc/howto/regex.rst:967 msgid "" "Negative lookahead assertion. This is the opposite of the positive " "assertion; it succeeds if the contained expression *doesn't* match at the " "current position in the string." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:961 +#: ../Doc/howto/regex.rst:971 msgid "" "To make this concrete, let's look at a case where a lookahead is useful. " "Consider a simple pattern to match a filename and split it apart into a base " @@ -1362,15 +1377,15 @@ msgid "" "``news`` is the base name, and ``rc`` is the filename's extension." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:966 +#: ../Doc/howto/regex.rst:976 msgid "The pattern to match this is quite simple:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:968 +#: ../Doc/howto/regex.rst:978 msgid "``.*[.].*$``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:970 +#: ../Doc/howto/regex.rst:980 msgid "" "Notice that the ``.`` needs to be treated specially because it's a " "metacharacter, so it's inside a character class to only match that specific " @@ -1380,24 +1395,24 @@ msgid "" "``printers.conf``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:977 +#: ../Doc/howto/regex.rst:987 msgid "" "Now, consider complicating the problem a bit; what if you want to match " "filenames where the extension is not ``bat``? Some incorrect attempts:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:980 +#: ../Doc/howto/regex.rst:990 msgid "" "``.*[.][^b].*$`` The first attempt above tries to exclude ``bat`` by " "requiring that the first character of the extension is not a ``b``. This is " "wrong, because the pattern also doesn't match ``foo.bar``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:984 +#: ../Doc/howto/regex.rst:994 msgid "``.*[.]([^b]..|.[^a].|..[^t])$``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:986 +#: ../Doc/howto/regex.rst:996 msgid "" "The expression gets messier when you try to patch up the first solution by " "requiring one of the following cases to match: the first character of the " @@ -1408,18 +1423,18 @@ msgid "" "pattern again in an effort to fix it." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:994 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1004 msgid "``.*[.]([^b].?.?|.[^a]?.?|..?[^t]?)$``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:996 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1006 msgid "" "In the third attempt, the second and third letters are all made optional in " "order to allow matching extensions shorter than three characters, such as " "``sendmail.cf``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1000 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1010 msgid "" "The pattern's getting really complicated now, which makes it hard to read " "and understand. Worse, if the problem changes and you want to exclude both " @@ -1427,11 +1442,11 @@ msgid "" "complicated and confusing." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1005 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1015 msgid "A negative lookahead cuts through all this confusion:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1007 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1017 msgid "" "``.*[.](?!bat$)[^.]*$`` The negative lookahead means: if the expression " "``bat`` doesn't match at this point, try the rest of the pattern; if ``bat" @@ -1441,71 +1456,71 @@ msgid "" "pattern works when there are multiple dots in the filename." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1014 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1024 msgid "" "Excluding another filename extension is now easy; simply add it as an " "alternative inside the assertion. The following pattern excludes filenames " "that end in either ``bat`` or ``exe``:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1018 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1028 msgid "``.*[.](?!bat$|exe$)[^.]*$``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1022 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1032 msgid "Modifying Strings" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1024 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1034 msgid "" "Up to this point, we've simply performed searches against a static string. " "Regular expressions are also commonly used to modify strings in various " "ways, using the following pattern methods:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1031 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1041 msgid "``split()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1031 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1041 msgid "Split the string into a list, splitting it wherever the RE matches" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1034 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1044 msgid "``sub()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1034 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1044 msgid "" "Find all substrings where the RE matches, and replace them with a different " "string" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1037 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1047 msgid "``subn()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1037 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1047 msgid "" -"Does the same thing as :meth:`sub`, but returns the new string and the " +"Does the same thing as :meth:`!sub`, but returns the new string and the " "number of replacements" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1044 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1054 msgid "Splitting Strings" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1046 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1056 msgid "" -"The :meth:`split` method of a pattern splits a string apart wherever the RE " -"matches, returning a list of the pieces. It's similar to the :meth:`split` " -"method of strings but provides much more generality in the delimiters that " -"you can split by; string :meth:`split` only supports splitting by whitespace " -"or by a fixed string. As you'd expect, there's a module-level :func:`re." -"split` function, too." +"The :meth:`~re.pattern.split` method of a pattern splits a string apart " +"wherever the RE matches, returning a list of the pieces. It's similar to " +"the :meth:`~str.split` method of strings but provides much more generality " +"in the delimiters that you can split by; string :meth:`!split` only supports " +"splitting by whitespace or by a fixed string. As you'd expect, there's a " +"module-level :func:`re.split` function, too." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1057 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1067 msgid "" "Split *string* by the matches of the regular expression. If capturing " "parentheses are used in the RE, then their contents will also be returned as " @@ -1513,7 +1528,7 @@ msgid "" "splits are performed." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1062 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1072 msgid "" "You can limit the number of splits made, by passing a value for *maxsplit*. " "When *maxsplit* is nonzero, at most *maxsplit* splits will be made, and the " @@ -1522,7 +1537,7 @@ msgid "" "characters. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1074 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1084 msgid "" "Sometimes you're not only interested in what the text between delimiters is, " "but also need to know what the delimiter was. If capturing parentheses are " @@ -1530,57 +1545,58 @@ msgid "" "Compare the following calls::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1086 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1096 msgid "" "The module-level function :func:`re.split` adds the RE to be used as the " "first argument, but is otherwise the same. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1098 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1108 msgid "Search and Replace" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1100 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1110 msgid "" "Another common task is to find all the matches for a pattern, and replace " -"them with a different string. The :meth:`sub` method takes a replacement " -"value, which can be either a string or a function, and the string to be " -"processed." +"them with a different string. The :meth:`~re.pattern.sub` method takes a " +"replacement value, which can be either a string or a function, and the " +"string to be processed." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1107 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1117 msgid "" "Returns the string obtained by replacing the leftmost non-overlapping " "occurrences of the RE in *string* by the replacement *replacement*. If the " "pattern isn't found, *string* is returned unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1111 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1121 msgid "" "The optional argument *count* is the maximum number of pattern occurrences " "to be replaced; *count* must be a non-negative integer. The default value " "of 0 means to replace all occurrences." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1115 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1125 msgid "" -"Here's a simple example of using the :meth:`sub` method. It replaces colour " -"names with the word ``colour``::" +"Here's a simple example of using the :meth:`~re.pattern.sub` method. It " +"replaces colour names with the word ``colour``::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1124 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1134 msgid "" -"The :meth:`subn` method does the same work, but returns a 2-tuple containing " -"the new string value and the number of replacements that were performed::" +"The :meth:`~re.pattern.subn` method does the same work, but returns a 2-" +"tuple containing the new string value and the number of replacements that " +"were performed::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1133 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1143 msgid "" "Empty matches are replaced only when they're not adjacent to a previous " "match. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1140 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1150 msgid "" "If *replacement* is a string, any backslash escapes in it are processed. " "That is, ``\\n`` is converted to a single newline character, ``\\r`` is " @@ -1591,13 +1607,13 @@ msgid "" "string." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1147 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1157 msgid "" "This example matches the word ``section`` followed by a string enclosed in " "``{``, ``}``, and changes ``section`` to ``subsection``::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1154 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1164 msgid "" "There's also a syntax for referring to named groups as defined by the ``(?" "P...)`` syntax. ``\\g`` will use the substring matched by the " @@ -1609,7 +1625,7 @@ msgid "" "but use all three variations of the replacement string. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1171 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1181 msgid "" "*replacement* can also be a function, which gives you even more control. If " "*replacement* is a function, the function is called for every non-" @@ -1618,13 +1634,13 @@ msgid "" "this information to compute the desired replacement string and return it." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1177 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1187 msgid "" "In the following example, the replacement function translates decimals into " "hexadecimal::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1189 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1199 msgid "" "When using the module-level :func:`re.sub` function, the pattern is passed " "as the first argument. The pattern may be provided as an object or as a " @@ -1634,11 +1650,11 @@ msgid "" "x'``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1197 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1207 msgid "Common Problems" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1199 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1209 msgid "" "Regular expressions are a powerful tool for some applications, but in some " "ways their behaviour isn't intuitive and at times they don't behave the way " @@ -1646,70 +1662,71 @@ msgid "" "pitfalls." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1205 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1215 msgid "Use String Methods" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1207 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1217 msgid "" "Sometimes using the :mod:`re` module is a mistake. If you're matching a " "fixed string, or a single character class, and you're not using any :mod:" -"`re` features such as the :const:`IGNORECASE` flag, then the full power of " -"regular expressions may not be required. Strings have several methods for " +"`re` features such as the :const:`~re.IGNORECASE` flag, then the full power " +"of regular expressions may not be required. Strings have several methods for " "performing operations with fixed strings and they're usually much faster, " "because the implementation is a single small C loop that's been optimized " "for the purpose, instead of the large, more generalized regular expression " "engine." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1215 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1225 msgid "" "One example might be replacing a single fixed string with another one; for " -"example, you might replace ``word`` with ``deed``. ``re.sub()`` seems like " -"the function to use for this, but consider the :meth:`replace` method. Note " -"that :func:`replace` will also replace ``word`` inside words, turning " -"``swordfish`` into ``sdeedfish``, but the naive RE ``word`` would have done " -"that, too. (To avoid performing the substitution on parts of words, the " -"pattern would have to be ``\\bword\\b``, in order to require that ``word`` " -"have a word boundary on either side. This takes the job beyond :meth:" -"`replace`'s abilities.)" +"example, you might replace ``word`` with ``deed``. :func:`re.sub` seems " +"like the function to use for this, but consider the :meth:`~str.replace` " +"method. Note that :meth:`!replace` will also replace ``word`` inside words, " +"turning ``swordfish`` into ``sdeedfish``, but the naive RE ``word`` would " +"have done that, too. (To avoid performing the substitution on parts of " +"words, the pattern would have to be ``\\bword\\b``, in order to require that " +"``word`` have a word boundary on either side. This takes the job beyond :" +"meth:`!replace`'s abilities.)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1224 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1234 msgid "" "Another common task is deleting every occurrence of a single character from " "a string or replacing it with another single character. You might do this " -"with something like ``re.sub('\\n', ' ', S)``, but :meth:`translate` is " +"with something like ``re.sub('\\n', ' ', S)``, but :meth:`~str.translate` is " "capable of doing both tasks and will be faster than any regular expression " "operation can be." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1230 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1240 msgid "" "In short, before turning to the :mod:`re` module, consider whether your " "problem can be solved with a faster and simpler string method." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1235 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1245 msgid "match() versus search()" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1237 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1247 msgid "" -"The :func:`match` function only checks if the RE matches at the beginning of " -"the string while :func:`search` will scan forward through the string for a " -"match. It's important to keep this distinction in mind. Remember, :func:" -"`match` will only report a successful match which will start at 0; if the " -"match wouldn't start at zero, :func:`match` will *not* report it. ::" +"The :func:`~re.match` function only checks if the RE matches at the " +"beginning of the string while :func:`~re.search` will scan forward through " +"the string for a match. It's important to keep this distinction in mind. " +"Remember, :func:`!match` will only report a successful match which will " +"start at 0; if the match wouldn't start at zero, :func:`!match` will *not* " +"report it. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1248 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1258 msgid "" -"On the other hand, :func:`search` will scan forward through the string, " +"On the other hand, :func:`~re.search` will scan forward through the string, " "reporting the first match it finds. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1256 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1266 msgid "" "Sometimes you'll be tempted to keep using :func:`re.match`, and just add ``." "*`` to the front of your RE. Resist this temptation and use :func:`re." @@ -1721,18 +1738,18 @@ msgid "" "starting character, only trying the full match if a ``'C'`` is found." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1265 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1275 msgid "" "Adding ``.*`` defeats this optimization, requiring scanning to the end of " "the string and then backtracking to find a match for the rest of the RE. " "Use :func:`re.search` instead." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1271 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1281 msgid "Greedy versus Non-Greedy" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1273 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1283 msgid "" "When repeating a regular expression, as in ``a*``, the resulting action is " "to consume as much of the pattern as possible. This fact often bites you " @@ -1741,17 +1758,17 @@ msgid "" "HTML tag doesn't work because of the greedy nature of ``.*``. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1287 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1297 msgid "" -"The RE matches the ``'<'`` in ````, and the ``.*`` consumes the rest " +"The RE matches the ``'<'`` in ``''``, and the ``.*`` consumes the rest " "of the string. There's still more left in the RE, though, and the ``>`` " "can't match at the end of the string, so the regular expression engine has " "to backtrack character by character until it finds a match for the ``>``. " -"The final match extends from the ``'<'`` in ```` to the ``'>'`` in ````, which isn't what you want." +"The final match extends from the ``'<'`` in ``''`` to the ``'>'`` in " +"``''``, which isn't what you want." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1294 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1304 msgid "" "In this case, the solution is to use the non-greedy qualifiers ``*?``, ``+?" "``, ``??``, or ``{m,n}?``, which match as *little* text as possible. In the " @@ -1760,7 +1777,7 @@ msgid "" "retrying the ``'>'`` at every step. This produces just the right result::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1303 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1313 msgid "" "(Note that parsing HTML or XML with regular expressions is painful. Quick-" "and-dirty patterns will handle common cases, but HTML and XML have special " @@ -1770,11 +1787,11 @@ msgid "" "such tasks.)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1311 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1321 msgid "Using re.VERBOSE" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1313 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1323 msgid "" "By now you've probably noticed that regular expressions are a very compact " "notation, but they're not terribly readable. REs of moderate complexity can " @@ -1782,14 +1799,14 @@ msgid "" "making them difficult to read and understand." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1318 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1328 msgid "" -"For such REs, specifying the ``re.VERBOSE`` flag when compiling the regular " -"expression can be helpful, because it allows you to format the regular " -"expression more clearly." +"For such REs, specifying the :const:`re.VERBOSE` flag when compiling the " +"regular expression can be helpful, because it allows you to format the " +"regular expression more clearly." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1322 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1332 msgid "" "The ``re.VERBOSE`` flag has several effects. Whitespace in the regular " "expression that *isn't* inside a character class is ignored. This means " @@ -1800,15 +1817,15 @@ msgid "" "quoted strings, this enables REs to be formatted more neatly::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1339 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1349 msgid "This is far more readable than::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1345 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1355 msgid "Feedback" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1347 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1357 msgid "" "Regular expressions are a complicated topic. Did this document help you " "understand them? Were there parts that were unclear, or Problems you " @@ -1816,13 +1833,16 @@ msgid "" "improvements to the author." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1352 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1362 msgid "" "The most complete book on regular expressions is almost certainly Jeffrey " "Friedl's Mastering Regular Expressions, published by O'Reilly. " "Unfortunately, it exclusively concentrates on Perl and Java's flavours of " "regular expressions, and doesn't contain any Python material at all, so it " "won't be useful as a reference for programming in Python. (The first " -"edition covered Python's now-removed :mod:`regex` module, which won't help " +"edition covered Python's now-removed :mod:`!regex` module, which won't help " "you much.) Consider checking it out from your library." msgstr "" + +#~ msgid "Abstract" +#~ msgstr "Résumé" diff --git a/howto/sockets.po b/howto/sockets.po index b029a784..427c23a1 100644 --- a/howto/sockets.po +++ b/howto/sockets.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,14 +21,14 @@ msgstr "" msgid "Socket Programming HOWTO" msgstr "" +#: ../Doc/howto/sockets.rst:0 +msgid "Author" +msgstr "" + #: ../Doc/howto/sockets.rst:7 msgid "Gordon McMillan" msgstr "" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:0 -msgid "Abstract" -msgstr "Résumé" - #: ../Doc/howto/sockets.rst:12 msgid "" "Sockets are used nearly everywhere, but are one of the most severely " @@ -475,3 +475,6 @@ msgid "" "differently on Windows. In fact, on Windows I usually use threads (which " "work very, very well) with my sockets." msgstr "" + +#~ msgid "Abstract" +#~ msgstr "Résumé" diff --git a/howto/sorting.po b/howto/sorting.po index 7e703552..4cd89ac9 100644 --- a/howto/sorting.po +++ b/howto/sorting.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,10 +21,18 @@ msgstr "" msgid "Sorting HOW TO" msgstr "" +#: ../Doc/howto/sorting.rst:0 +msgid "Author" +msgstr "" + #: ../Doc/howto/sorting.rst:6 msgid "Andrew Dalke and Raymond Hettinger" msgstr "" +#: ../Doc/howto/sorting.rst:0 +msgid "Release" +msgstr "Version" + #: ../Doc/howto/sorting.rst:7 msgid "0.1" msgstr "" @@ -311,6 +319,3 @@ msgid "" "grades are stored in a dictionary, they can be used to sort a separate list " "of student names:" msgstr "" - -#~ msgid "Release" -#~ msgstr "Version" diff --git a/howto/unicode.po b/howto/unicode.po index 13749894..e80a7a63 100644 --- a/howto/unicode.po +++ b/howto/unicode.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" msgid "Unicode HOWTO" msgstr "" +#: ../Doc/howto/unicode.rst:0 +msgid "Release" +msgstr "Version" + #: ../Doc/howto/unicode.rst:7 msgid "1.12" msgstr "" @@ -906,6 +910,3 @@ msgid "" "Gedminas, Kent Johnson, Ken Krugler, Marc-André Lemburg, Martin von Löwis, " "Terry J. Reedy, Chad Whitacre." msgstr "" - -#~ msgid "Release" -#~ msgstr "Version" diff --git a/howto/urllib2.po b/howto/urllib2.po index 9b701e78..f3b9c8e4 100644 --- a/howto/urllib2.po +++ b/howto/urllib2.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" msgid "HOWTO Fetch Internet Resources Using The urllib Package" msgstr "" +#: ../Doc/howto/urllib2.rst:0 +msgid "Author" +msgstr "" + #: ../Doc/howto/urllib2.rst:7 msgid "`Michael Foord `_" msgstr "" @@ -36,10 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:0 -msgid "Related Articles" -msgstr "" - #: ../Doc/howto/urllib2.rst:22 msgid "" "You may also find useful the following article on fetching web resources " diff --git a/install/index.po b/install/index.po index cab34e34..339f2c9e 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-21 18:48+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" msgid "Installing Python Modules (Legacy version)" msgstr "installation des modules python (Version historique)" +#: ../Doc/install/index.rst:0 +msgid "Author" +msgstr "" + #: ../Doc/install/index.rst:9 msgid "Greg Ward" msgstr "Greg Ward" diff --git a/installing/index.po b/installing/index.po index 734defb9..247784cc 100644 --- a/installing/index.po +++ b/installing/index.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-31 17:44+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" msgid "Installing Python Modules" msgstr "L'installation de modules Python" +#: ../Doc/installing/index.rst:0 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../Doc/installing/index.rst:9 msgid "distutils-sig@python.org" msgstr "distutils-sig@python.org" diff --git a/library/2to3.po b/library/2to3.po index 2ae8e977..0b3fd8e5 100644 --- a/library/2to3.po +++ b/library/2to3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-27 13:59+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -212,11 +212,11 @@ msgstr "" "Remplace les noms de méthodes obsolètes du module :mod:`unittest` par les " "bons." -#: ../Doc/library/2to3.rst:164 ../Doc/library/2to3.rst:351 +#: ../Doc/library/2to3.rst:164 ../Doc/library/2to3.rst:352 msgid "From" msgstr "De" -#: ../Doc/library/2to3.rst:164 ../Doc/library/2to3.rst:351 +#: ../Doc/library/2to3.rst:164 ../Doc/library/2to3.rst:352 msgid "To" msgstr "À" @@ -405,35 +405,36 @@ msgstr "Convertit :func:`intern` en :func:`sys.intern`." msgid "" "Fixes duplicate types in the second argument of :func:`isinstance`. For " "example, ``isinstance(x, (int, int))`` is converted to ``isinstance(x, " -"(int))``." +"int)`` and ``isinstance(x, (int, float, int))`` is converted to " +"``isinstance(x, (int, float))``." msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:295 +#: ../Doc/library/2to3.rst:296 msgid "" "Removes imports of :func:`itertools.ifilter`, :func:`itertools.izip`, and :" "func:`itertools.imap`. Imports of :func:`itertools.ifilterfalse` are also " "changed to :func:`itertools.filterfalse`." msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:301 +#: ../Doc/library/2to3.rst:302 msgid "" "Changes usage of :func:`itertools.ifilter`, :func:`itertools.izip`, and :" "func:`itertools.imap` to their built-in equivalents. :func:`itertools." "ifilterfalse` is changed to :func:`itertools.filterfalse`." msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:307 +#: ../Doc/library/2to3.rst:308 msgid "Renames :class:`long` to :class:`int`." msgstr "Renomme :class:`long` en :class:`int`." -#: ../Doc/library/2to3.rst:311 +#: ../Doc/library/2to3.rst:312 msgid "" "Wraps :func:`map` in a :class:`list` call. It also changes ``map(None, x)`` " "to ``list(x)``. Using ``from future_builtins import map`` disables this " "fixer." msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:317 +#: ../Doc/library/2to3.rst:318 msgid "" "Converts the old metaclass syntax (``__metaclass__ = Meta`` in the class " "body) to the new (``class X(metaclass=Meta)``)." @@ -441,34 +442,34 @@ msgstr "" "Convertit l'ancienne syntaxe de métaclasse (``__metaclass__ = Meta`` dans le " "corps de la classe) à la nouvelle (``class X(metaclasse=Meta)``)." -#: ../Doc/library/2to3.rst:322 +#: ../Doc/library/2to3.rst:323 msgid "" "Fixes old method attribute names. For example, ``meth.im_func`` is " "converted to ``meth.__func__``." msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:327 +#: ../Doc/library/2to3.rst:328 msgid "Converts the old not-equal syntax, ``<>``, to ``!=``." msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:331 +#: ../Doc/library/2to3.rst:332 msgid "" "Converts the use of iterator's :meth:`~iterator.next` methods to the :func:" "`next` function. It also renames :meth:`next` methods to :meth:`~iterator." "__next__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:337 +#: ../Doc/library/2to3.rst:338 msgid "Renames :meth:`__nonzero__` to :meth:`~object.__bool__`." msgstr "Renomme :meth:`__nonzero__` en :meth:`~object.__bool__`." -#: ../Doc/library/2to3.rst:341 +#: ../Doc/library/2to3.rst:342 msgid "Converts octal literals into the new syntax." msgstr "" "Convertit les nombre écrits littéralement en octal dans leur nouvelle " "syntaxe." -#: ../Doc/library/2to3.rst:345 +#: ../Doc/library/2to3.rst:346 msgid "" "Converts calls to various functions in the :mod:`operator` module to other, " "but equivalent, function calls. When needed, the appropriate ``import`` " @@ -476,138 +477,138 @@ msgid "" "are made:" msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:353 +#: ../Doc/library/2to3.rst:354 msgid "``operator.isCallable(obj)``" msgstr "``operator.isCallable(obj)``" -#: ../Doc/library/2to3.rst:353 +#: ../Doc/library/2to3.rst:354 msgid "``hasattr(obj, '__call__')``" msgstr "``hasattr(obj, '__call__')``" -#: ../Doc/library/2to3.rst:354 +#: ../Doc/library/2to3.rst:355 msgid "``operator.sequenceIncludes(obj)``" msgstr "``operator.sequenceIncludes(obj)``" -#: ../Doc/library/2to3.rst:354 +#: ../Doc/library/2to3.rst:355 msgid "``operator.contains(obj)``" msgstr "``operator.contains(obj)``" -#: ../Doc/library/2to3.rst:355 +#: ../Doc/library/2to3.rst:356 msgid "``operator.isSequenceType(obj)``" msgstr "``operator.isSequenceType(obj)``" -#: ../Doc/library/2to3.rst:355 +#: ../Doc/library/2to3.rst:356 msgid "``isinstance(obj, collections.Sequence)``" msgstr "``isinstance(obj, collections.Sequence)``" -#: ../Doc/library/2to3.rst:356 +#: ../Doc/library/2to3.rst:357 msgid "``operator.isMappingType(obj)``" msgstr "``operator.isMappingType(obj)``" -#: ../Doc/library/2to3.rst:356 +#: ../Doc/library/2to3.rst:357 msgid "``isinstance(obj, collections.Mapping)``" msgstr "``isinstance(obj, collections.Mapping)``" -#: ../Doc/library/2to3.rst:357 +#: ../Doc/library/2to3.rst:358 msgid "``operator.isNumberType(obj)``" msgstr "``operator.isNumberType(obj)``" -#: ../Doc/library/2to3.rst:357 +#: ../Doc/library/2to3.rst:358 msgid "``isinstance(obj, numbers.Number)``" msgstr "``isinstance(obj, numbers.Number)``" -#: ../Doc/library/2to3.rst:358 +#: ../Doc/library/2to3.rst:359 msgid "``operator.repeat(obj, n)``" msgstr "``operator.repeat(obj, n)``" -#: ../Doc/library/2to3.rst:358 +#: ../Doc/library/2to3.rst:359 msgid "``operator.mul(obj, n)``" msgstr "``operator.mul(obj, n)``" -#: ../Doc/library/2to3.rst:359 +#: ../Doc/library/2to3.rst:360 msgid "``operator.irepeat(obj, n)``" msgstr "``operator.irepeat(obj, n)``" -#: ../Doc/library/2to3.rst:359 +#: ../Doc/library/2to3.rst:360 msgid "``operator.imul(obj, n)``" msgstr "``operator.imul(obj, n)``" -#: ../Doc/library/2to3.rst:364 +#: ../Doc/library/2to3.rst:365 msgid "" "Add extra parenthesis where they are required in list comprehensions. For " "example, ``[x for x in 1, 2]`` becomes ``[x for x in (1, 2)]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:369 +#: ../Doc/library/2to3.rst:370 msgid "Converts the ``print`` statement to the :func:`print` function." msgstr "Convertit l'instruction ``print`` fonction :func:`print`." -#: ../Doc/library/2to3.rst:373 +#: ../Doc/library/2to3.rst:374 msgid "" "Converts ``raise E, V`` to ``raise E(V)``, and ``raise E, V, T`` to ``raise " "E(V).with_traceback(T)``. If ``E`` is a tuple, the translation will be " "incorrect because substituting tuples for exceptions has been removed in 3.0." msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:379 +#: ../Doc/library/2to3.rst:380 msgid "Converts :func:`raw_input` to :func:`input`." msgstr "Convertit :func:`raw_input` en :func:`input`." -#: ../Doc/library/2to3.rst:383 +#: ../Doc/library/2to3.rst:384 msgid "Handles the move of :func:`reduce` to :func:`functools.reduce`." msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:387 +#: ../Doc/library/2to3.rst:388 msgid "Converts :func:`reload` to :func:`imp.reload`." msgstr "Convertit les appels à :func:`reload` en appels à :func:`imp.reload`." -#: ../Doc/library/2to3.rst:391 +#: ../Doc/library/2to3.rst:392 msgid "Changes :data:`sys.maxint` to :data:`sys.maxsize`." msgstr "Change :data:`sys.maxint` en :data:`sys.maxsize`." -#: ../Doc/library/2to3.rst:395 +#: ../Doc/library/2to3.rst:396 msgid "Replaces backtick repr with the :func:`repr` function." msgstr "" "Remplace les accents graves utilisés comme ``repr`` par des appels à :func:" "`repr`." -#: ../Doc/library/2to3.rst:399 +#: ../Doc/library/2to3.rst:400 msgid "" "Replaces use of the :class:`set` constructor with set literals. This fixer " "is optional." msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:404 +#: ../Doc/library/2to3.rst:405 msgid "Renames :exc:`StandardError` to :exc:`Exception`." msgstr "Renomme :exc:`StandardError` en :exc:`Exception`." -#: ../Doc/library/2to3.rst:408 +#: ../Doc/library/2to3.rst:409 msgid "" "Changes the deprecated :data:`sys.exc_value`, :data:`sys.exc_type`, :data:" "`sys.exc_traceback` to use :func:`sys.exc_info`." msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:413 +#: ../Doc/library/2to3.rst:414 msgid "Fixes the API change in generator's :meth:`throw` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:417 +#: ../Doc/library/2to3.rst:418 msgid "" "Removes implicit tuple parameter unpacking. This fixer inserts temporary " "variables." msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:422 +#: ../Doc/library/2to3.rst:423 msgid "" "Fixes code broken from the removal of some members in the :mod:`types` " "module." msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:427 +#: ../Doc/library/2to3.rst:428 msgid "Renames :class:`unicode` to :class:`str`." msgstr "Renomme :class:`unicode` en :class:`str`." -#: ../Doc/library/2to3.rst:431 +#: ../Doc/library/2to3.rst:432 msgid "" "Handles the rename of :mod:`urllib` and :mod:`urllib2` to the :mod:`urllib` " "package." @@ -615,13 +616,13 @@ msgstr "" "Gère le renommage des paquets :mod:`urllib` et :mod:`urllib2` en :mod:" "`urllib`" -#: ../Doc/library/2to3.rst:436 +#: ../Doc/library/2to3.rst:437 msgid "" "Removes excess whitespace from comma separated items. This fixer is " "optional." msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:441 +#: ../Doc/library/2to3.rst:442 msgid "" "Renames :func:`xrange` to :func:`range` and wraps existing :func:`range` " "calls with :class:`list`." @@ -629,25 +630,25 @@ msgstr "" "Renomme la fonction :func:`xrange` en :func:`range` et encapsule les appels " "à la fonction :func:`range` avec des appels à :class:`list`." -#: ../Doc/library/2to3.rst:446 +#: ../Doc/library/2to3.rst:447 msgid "Changes ``for x in file.xreadlines()`` to ``for x in file``." msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:450 +#: ../Doc/library/2to3.rst:451 msgid "" "Wraps :func:`zip` usage in a :class:`list` call. This is disabled when " "``from future_builtins import zip`` appears." msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:455 +#: ../Doc/library/2to3.rst:456 msgid ":mod:`lib2to3` - 2to3's library" msgstr ":mod:`lib2to3` - la bibliothèque de 2to3" -#: ../Doc/library/2to3.rst:464 +#: ../Doc/library/2to3.rst:465 msgid "**Source code:** :source:`Lib/lib2to3/`" msgstr "" -#: ../Doc/library/2to3.rst:470 +#: ../Doc/library/2to3.rst:471 msgid "" "The :mod:`lib2to3` API should be considered unstable and may change " "drastically in the future." diff --git a/library/_thread.po b/library/_thread.po index 9d530035..ad53e4aa 100644 --- a/library/_thread.po +++ b/library/_thread.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:10+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: ../Doc/library/_thread.rst:2 diff --git a/library/argparse.po b/library/argparse.po index 5c7ca67d..0f680027 100644 --- a/library/argparse.po +++ b/library/argparse.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:19+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29,10 +29,6 @@ msgstr "" msgid "**Source code:** :source:`Lib/argparse.py`" msgstr "**Code source:** :source:`Lib/argparse.py`" -#: ../Doc/library/argparse.rst:0 -msgid "Tutorial" -msgstr "Tutoriel" - #: ../Doc/library/argparse.rst:18 msgid "" "This page contains the API reference information. For a more gentle " @@ -1707,3 +1703,6 @@ msgid "" "``parser.add_argument('--version', action='version', version='')``." msgstr "" + +#~ msgid "Tutorial" +#~ msgstr "Tutoriel" diff --git a/library/asyncio-dev.po b/library/asyncio-dev.po index 5c129640..870d063b 100644 --- a/library/asyncio-dev.po +++ b/library/asyncio-dev.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -288,9 +288,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:212 msgid "" -"Python usually calls :func:`sys.displayhook` on unhandled exceptions. If :" +"Python usually calls :func:`sys.excepthook` on unhandled exceptions. If :" "meth:`Future.set_exception` is called, but the exception is never consumed, :" -"func:`sys.displayhook` is not called. Instead, :ref:`a log is emitted " +"func:`sys.excepthook` is not called. Instead, :ref:`a log is emitted " "` when the future is deleted by the garbage collector, with " "the traceback where the exception was raised." msgstr "" diff --git a/library/asyncio-eventloop.po b/library/asyncio-eventloop.po index c1555331..e6568606 100644 --- a/library/asyncio-eventloop.po +++ b/library/asyncio-eventloop.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:143 #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:185 #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:199 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:516 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:528 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:682 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:519 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:531 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:685 msgid "" ":ref:`Use functools.partial to pass keywords to the callback `." @@ -623,14 +623,14 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:460 #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:481 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:555 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:571 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:581 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:609 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:648 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:662 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:713 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:832 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:558 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:574 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:584 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:612 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:651 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:665 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:716 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:835 msgid "This method is a :ref:`coroutine `." msgstr "Cette méthode est une :ref:`coroutine `." @@ -670,79 +670,79 @@ msgid "" "coroutine returns a ``(transport, protocol)`` pair." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:504 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:507 msgid "Watch file descriptors" msgstr "Surveiller des descripteurs de fichiers" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:506 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:509 msgid "" "On Windows with :class:`SelectorEventLoop`, only socket handles are " "supported (ex: pipe file descriptors are not supported)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:509 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:512 msgid "" "On Windows with :class:`ProactorEventLoop`, these methods are not supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:513 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:516 msgid "" "Start watching the file descriptor for read availability and then call the " "*callback* with specified arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:521 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:524 msgid "Stop watching the file descriptor for read availability." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:525 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:528 msgid "" "Start watching the file descriptor for write availability and then call the " "*callback* with specified arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:533 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:536 msgid "Stop watching the file descriptor for write availability." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:535 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:538 msgid "" "The :ref:`watch a file descriptor for read events ` example uses the low-level :meth:`AbstractEventLoop.add_reader` " "method to register the file descriptor of a socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:541 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:544 msgid "Low-level socket operations" msgstr "Opérations bas niveau sur les *socket*" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:545 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:548 msgid "" "Receive data from the socket. Modeled after blocking :meth:`socket.socket." "recv` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:548 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:551 msgid "" "The return value is a bytes object representing the data received. The " "maximum amount of data to be received at once is specified by *nbytes*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:552 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:568 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:578 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:555 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:571 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:581 msgid "" "With :class:`SelectorEventLoop` event loop, the socket *sock* must be non-" "blocking." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:559 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:562 msgid "" "Send data to the socket. Modeled after blocking :meth:`socket.socket." "sendall` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:562 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:565 msgid "" "The socket must be connected to a remote socket. This method continues to " "send data from *data* until either all data has been sent or an error " @@ -751,13 +751,13 @@ msgid "" "processed by the receiving end of the connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:575 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:578 msgid "" "Connect to a remote socket at *address*. Modeled after blocking :meth:" "`socket.socket.connect` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:583 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:586 msgid "" "``address`` no longer needs to be resolved. ``sock_connect`` will try to " "check if the *address* is already resolved by calling :func:`socket." @@ -765,18 +765,18 @@ msgid "" "resolve the *address*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:592 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:595 msgid "" ":meth:`AbstractEventLoop.create_connection` and :func:`asyncio." "open_connection() `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:598 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:601 msgid "" "Accept a connection. Modeled after blocking :meth:`socket.socket.accept`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:601 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:604 msgid "" "The socket must be bound to an address and listening for connections. The " "return value is a pair ``(conn, address)`` where *conn* is a *new* socket " @@ -784,45 +784,45 @@ msgid "" "the address bound to the socket on the other end of the connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:607 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:610 msgid "The socket *sock* must be non-blocking." msgstr "La *socket* *sock* ne soit pas être bloquante." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:613 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:616 msgid ":meth:`AbstractEventLoop.create_server` and :func:`start_server`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:617 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:620 msgid "Resolve host name" msgstr "Résout le nom d'hôte" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:621 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:624 msgid "" "This method is a :ref:`coroutine `, similar to :meth:`socket." "getaddrinfo` function but non-blocking." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:626 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:629 msgid "" "This method is a :ref:`coroutine `, similar to :meth:`socket." "getnameinfo` function but non-blocking." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:631 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:634 msgid "Connect pipes" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:633 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:636 msgid "" "On Windows with :class:`SelectorEventLoop`, these methods are not supported. " "Use :class:`ProactorEventLoop` to support pipes on Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:638 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:641 msgid "Register read pipe in eventloop." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:640 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:643 msgid "" "*protocol_factory* should instantiate object with :class:`Protocol` " "interface. *pipe* is a :term:`file-like object `. Return pair " @@ -830,18 +830,18 @@ msgid "" "`ReadTransport` interface." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:645 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:659 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:648 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:662 msgid "" "With :class:`SelectorEventLoop` event loop, the *pipe* is set to non-" "blocking mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:652 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:655 msgid "Register write pipe in eventloop." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:654 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:657 msgid "" "*protocol_factory* should instantiate object with :class:`BaseProtocol` " "interface. *pipe* is :term:`file-like object `. Return pair " @@ -849,70 +849,70 @@ msgid "" "`WriteTransport` interface." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:666 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:669 msgid "" "The :meth:`AbstractEventLoop.subprocess_exec` and :meth:`AbstractEventLoop." "subprocess_shell` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:671 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:674 msgid "UNIX signals" msgstr "Signaux UNIX" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:673 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:676 msgid "Availability: UNIX only." msgstr "Disponibilité : UNIX seulement." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:677 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:680 msgid "Add a handler for a signal." msgstr "Ajouter un gestionnaire (*handler*) pour un signal." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:679 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:682 msgid "" "Raise :exc:`ValueError` if the signal number is invalid or uncatchable. " "Raise :exc:`RuntimeError` if there is a problem setting up the handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:687 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:690 msgid "Remove a handler for a signal." msgstr "Supprimer un *handler* pour un signal." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:689 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:692 msgid "Return ``True`` if a signal handler was removed, ``False`` if not." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:693 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:696 msgid "The :mod:`signal` module." msgstr "Le module :mod:`signal`." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:697 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:700 msgid "Executor" msgstr "Exécuteur" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:699 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:702 msgid "" "Call a function in an :class:`~concurrent.futures.Executor` (pool of threads " "or pool of processes). By default, an event loop uses a thread pool executor " "(:class:`~concurrent.futures.ThreadPoolExecutor`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:705 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:708 msgid "Arrange for a *func* to be called in the specified executor." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:707 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:710 msgid "" "The *executor* argument should be an :class:`~concurrent.futures.Executor` " "instance. The default executor is used if *executor* is ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:710 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:713 msgid "" ":ref:`Use functools.partial to pass keywords to the *func* `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:715 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:718 msgid "" ":meth:`BaseEventLoop.run_in_executor` no longer configures the " "``max_workers`` of the thread pool executor it creates, instead leaving it " @@ -920,27 +920,27 @@ msgid "" "ThreadPoolExecutor`) to set the default." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:724 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:727 msgid "Set the default executor used by :meth:`run_in_executor`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:728 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:731 msgid "Error Handling API" msgstr "API de gestion d'erreur" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:730 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:733 msgid "Allows customizing how exceptions are handled in the event loop." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:734 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:737 msgid "Set *handler* as the new event loop exception handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:736 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:739 msgid "If *handler* is ``None``, the default exception handler will be set." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:739 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:742 msgid "" "If *handler* is a callable object, it should have a matching signature to " "``(loop, context)``, where ``loop`` will be a reference to the active event " @@ -948,225 +948,225 @@ msgid "" "`call_exception_handler` documentation for details about context)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:747 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:750 msgid "Return the exception handler, or ``None`` if the default one is in use." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:754 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:757 msgid "Default exception handler." msgstr "Gestionnaire d'exception par défaut." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:756 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:759 msgid "" "This is called when an exception occurs and no exception handler is set, and " "can be called by a custom exception handler that wants to defer to the " "default behavior." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:760 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:763 msgid "" "*context* parameter has the same meaning as in :meth:" "`call_exception_handler`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:765 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:768 msgid "Call the current event loop exception handler." msgstr "" "Appelle le gestionnaire d'exception de la boucle d'évènements actuelle." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:767 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:770 msgid "" "*context* is a ``dict`` object containing the following keys (new keys may " "be introduced later):" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:770 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:773 msgid "'message': Error message;" msgstr "``message`` : Message d'erreur ;" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:771 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:774 msgid "'exception' (optional): Exception object;" msgstr "``exception`` (optionnel): Un objet exception ;" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:772 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:775 msgid "'future' (optional): :class:`asyncio.Future` instance;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:773 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:776 msgid "'handle' (optional): :class:`asyncio.Handle` instance;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:774 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:777 msgid "'protocol' (optional): :ref:`Protocol ` instance;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:775 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:778 msgid "'transport' (optional): :ref:`Transport ` instance;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:776 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:779 msgid "'socket' (optional): :class:`socket.socket` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:780 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:783 msgid "" "Note: this method should not be overloaded in subclassed event loops. For " "any custom exception handling, use :meth:`set_exception_handler()` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:785 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:788 msgid "Debug mode" msgstr "Mode débug" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:789 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:792 msgid "Get the debug mode (:class:`bool`) of the event loop." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:791 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:794 msgid "" "The default value is ``True`` if the environment variable :envvar:" "`PYTHONASYNCIODEBUG` is set to a non-empty string, ``False`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:799 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:802 msgid "Set the debug mode of the event loop." msgstr "Active le mode débug pour la boucle d'évènements." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:805 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:808 msgid "The :ref:`debug mode of asyncio `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:808 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:811 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:812 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:815 msgid "Server listening on sockets." msgstr "Serveur écoutant sur des *sockets*." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:814 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:817 msgid "" "Object created by the :meth:`AbstractEventLoop.create_server` method and " "the :func:`start_server` function. Don't instantiate the class directly." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:819 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:822 msgid "" "Stop serving: close listening sockets and set the :attr:`sockets` attribute " "to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:822 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:825 msgid "" "The sockets that represent existing incoming client connections are left " "open." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:825 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:828 msgid "" "The server is closed asynchronously, use the :meth:`wait_closed` coroutine " "to wait until the server is closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:830 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:833 msgid "Wait until the :meth:`close` method completes." msgstr "Attends que la méthode :meth:`close` se termine." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:836 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:839 msgid "" "List of :class:`socket.socket` objects the server is listening to, or " "``None`` if the server is closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:841 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:844 msgid "Handle" msgstr "Handle" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:845 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:848 msgid "" "A callback wrapper object returned by :func:`AbstractEventLoop.call_soon`, :" "func:`AbstractEventLoop.call_soon_threadsafe`, :func:`AbstractEventLoop." "call_later`, and :func:`AbstractEventLoop.call_at`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:851 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:854 msgid "" "Cancel the call. If the callback is already canceled or executed, this " "method has no effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:856 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:859 msgid "Event loop examples" msgstr "Exemples de boucles d'évènements" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:861 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:864 msgid "Hello World with call_soon()" msgstr "\"Hello World\" avec ``call_soon()``" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:863 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:866 msgid "" "Example using the :meth:`AbstractEventLoop.call_soon` method to schedule a " "callback. The callback displays ``\"Hello World\"`` and then stops the event " "loop::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:884 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:887 msgid "" "The :ref:`Hello World coroutine ` example " "uses a :ref:`coroutine `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:891 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:894 msgid "Display the current date with call_later()" msgstr "Afficher la date actuelle avec ``call_later()``" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:893 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:896 msgid "" "Example of callback displaying the current date every second. The callback " "uses the :meth:`AbstractEventLoop.call_later` method to reschedule itself " "during 5 seconds, and then stops the event loop::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:919 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:922 msgid "" "The :ref:`coroutine displaying the current date ` " "example uses a :ref:`coroutine `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:927 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:930 msgid "Watch a file descriptor for read events" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:929 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:932 msgid "" "Wait until a file descriptor received some data using the :meth:" "`AbstractEventLoop.add_reader` method and then close the event loop::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:966 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:969 msgid "" "The :ref:`register an open socket to wait for data using a protocol ` example uses a low-level protocol created by the :meth:" "`AbstractEventLoop.create_connection` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:970 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:973 msgid "" "The :ref:`register an open socket to wait for data using streams ` example uses high-level streams created by the :" "func:`open_connection` function in a coroutine." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:976 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:979 msgid "Set signal handlers for SIGINT and SIGTERM" msgstr "Définit les gestionnaires de signaux pour *SIGINT* et *SIGTERM*" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:978 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:981 msgid "" "Register handlers for signals :py:data:`SIGINT` and :py:data:`SIGTERM` using " "the :meth:`AbstractEventLoop.add_signal_handler` method::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1002 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1005 msgid "This example only works on UNIX." msgstr "Cet exemple fonctionne seulement sur UNIX." diff --git a/library/asyncio-eventloops.po b/library/asyncio-eventloops.po index 32254107..909180ee 100644 --- a/library/asyncio-eventloops.po +++ b/library/asyncio-eventloops.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -228,71 +228,89 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:150 msgid "" "For most users of :mod:`asyncio`, policies never have to be dealt with " -"explicitly, since the default global policy is sufficient." +"explicitly, since the default global policy is sufficient (see below)." msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:153 msgid "" -"The default policy defines context as the current thread, and manages an " -"event loop per thread that interacts with :mod:`asyncio`. The module-level " -"functions :func:`get_event_loop` and :func:`set_event_loop` provide " -"convenient access to event loops managed by the default policy." +"The module-level functions :func:`get_event_loop` and :func:`set_event_loop` " +"provide convenient access to event loops managed by the default policy." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:160 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:159 msgid "Event loop policy interface" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:162 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:161 msgid "An event loop policy must implement the following interface:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:166 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:165 msgid "Event loop policy." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:170 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:169 msgid "Get the event loop for the current context." msgstr "Récupére la boucle d'évènements pour le contexte actuel." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:172 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:171 msgid "" "Returns an event loop object implementing the :class:`AbstractEventLoop` " "interface." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:175 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:174 msgid "" "Raises an exception in case no event loop has been set for the current " "context and the current policy does not specify to create one. It must never " "return ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:181 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:180 msgid "Set the event loop for the current context to *loop*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:185 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:184 msgid "" "Create and return a new event loop object according to this policy's rules." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:188 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:187 msgid "" "If there's need to set this loop as the event loop for the current context, :" "meth:`set_event_loop` must be called explicitly." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:193 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:191 +msgid "" +"The default policy defines context as the current thread, and manages an " +"event loop per thread that interacts with :mod:`asyncio`. If the current " +"thread doesn't already have an event loop associated with it, the default " +"policy's :meth:`~AbstractEventLoopPolicy.get_event_loop` method creates one " +"when called from the main thread, but raises :exc:`RuntimeError` otherwise." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:199 msgid "Access to the global loop policy" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:197 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:203 msgid "Get the current event loop policy." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:201 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:207 msgid "" "Set the current event loop policy. If *policy* is ``None``, the default " "policy is restored." msgstr "" + +#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:212 +msgid "Customizing the event loop policy" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:214 +msgid "" +"To implement a new event loop policy, it is recommended you subclass the " +"concrete default event loop policy :class:`DefaultEventLoopPolicy` and " +"override the methods for which you want to change behavior, for example::" +msgstr "" diff --git a/library/asyncio-task.po b/library/asyncio-task.po index 866615bd..cfe6292c 100644 --- a/library/asyncio-task.po +++ b/library/asyncio-task.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:218 msgid "" "Callbacks registered with :meth:`add_done_callback` are always called via " -"the event loop's :meth:`~AbstractEventLoop.call_soon_threadsafe`." +"the event loop's :meth:`~AbstractEventLoop.call_soon`." msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:221 diff --git a/library/cmath.po b/library/cmath.po index b55889e1..856f79b0 100644 --- a/library/cmath.po +++ b/library/cmath.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 11:03+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: ../Doc/library/cmath.rst:2 diff --git a/library/cmd.po b/library/cmd.po index d56d7039..51cb471f 100644 --- a/library/cmd.po +++ b/library/cmd.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:10+0200\n" +"Last-Translator: Luka Peschke \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Luka Peschke \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: ../Doc/library/cmd.rst:2 diff --git a/library/collections.abc.po b/library/collections.abc.po index 314373d2..668b65ac 100644 --- a/library/collections.abc.po +++ b/library/collections.abc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-27 14:00+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -321,27 +321,34 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/collections.abc.rst:109 -msgid "" -"ABC for classes that provide the :meth:`__iter__` method. See also the " -"definition of :term:`iterable`." +msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__iter__` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:114 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:111 +msgid "" +"Checking ``isinstance(obj, Iterable)`` detects classes that are registered " +"as :class:`Iterable` or that have an :meth:`__iter__` method, but it does " +"not detect classes that iterate with the :meth:`__getitem__` method. The " +"only reliable way to determine whether an object is :term:`iterable` is to " +"call ``iter(obj)``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:119 msgid "ABC for sized iterable container classes." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:120 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:125 msgid "" "ABC for classes that provide the :meth:`~iterator.__iter__` and :meth:" "`~iterator.__next__` methods. See also the definition of :term:`iterator`." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:126 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:131 msgid "" "ABC for iterable classes that also provide the :meth:`__reversed__` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:133 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:138 msgid "" "ABC for generator classes that implement the protocol defined in :pep:`342` " "that extends iterators with the :meth:`~generator.send`, :meth:`~generator." @@ -349,11 +356,11 @@ msgid "" "term:`generator`." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:144 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:149 msgid "ABCs for read-only and mutable :term:`sequences `." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:146 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:151 msgid "" "Implementation note: Some of the mixin methods, such as :meth:`__iter__`, :" "meth:`__reversed__` and :meth:`index`, make repeated calls to the " @@ -364,37 +371,37 @@ msgid "" "likely need to be overridden." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:155 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:160 msgid "The index() method added support for *stop* and *start* arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:162 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:167 msgid "ABCs for read-only and mutable sets." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:167 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:172 msgid "ABCs for read-only and mutable :term:`mappings `." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:174 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:179 msgid "" "ABCs for mapping, items, keys, and values :term:`views `." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:178 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:183 msgid "" "ABC for :term:`awaitable` objects, which can be used in :keyword:`await` " "expressions. Custom implementations must provide the :meth:`__await__` " "method." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:182 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:187 msgid "" ":term:`Coroutine` objects and instances of the :class:`~collections.abc." "Coroutine` ABC are all instances of this ABC." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:186 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:191 msgid "" "In CPython, generator-based coroutines (generators decorated with :func:" "`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine`) are *awaitables*, even " @@ -403,7 +410,7 @@ msgid "" "`inspect.isawaitable` to detect them." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:196 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:201 msgid "" "ABC for coroutine compatible classes. These implement the following " "methods, defined in :ref:`coroutine-objects`: :meth:`~coroutine.send`, :meth:" @@ -413,7 +420,7 @@ msgid "" "`coroutine`." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:204 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:209 msgid "" "In CPython, generator-based coroutines (generators decorated with :func:" "`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine`) are *awaitables*, even " @@ -422,31 +429,31 @@ msgid "" "`inspect.isawaitable` to detect them." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:214 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:219 msgid "" "ABC for classes that provide ``__aiter__`` method. See also the definition " "of :term:`asynchronous iterable`." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:221 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:226 msgid "" "ABC for classes that provide ``__aiter__`` and ``__anext__`` methods. See " "also the definition of :term:`asynchronous iterator`." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:228 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:233 msgid "" "ABC for asynchronous generator classes that implement the protocol defined " "in :pep:`525` and :pep:`492`." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:234 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:239 msgid "" "These ABCs allow us to ask classes or instances if they provide particular " "functionality, for example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:241 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:246 msgid "" "Several of the ABCs are also useful as mixins that make it easier to develop " "classes supporting container APIs. For example, to write a class supporting " @@ -456,11 +463,11 @@ msgid "" "`__and__` and :meth:`isdisjoint`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:270 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:275 msgid "Notes on using :class:`Set` and :class:`MutableSet` as a mixin:" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:273 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:278 msgid "" "Since some set operations create new sets, the default mixin methods need a " "way to create new instances from an iterable. The class constructor is " @@ -472,14 +479,14 @@ msgid "" "classmethod that can construct new instances from an iterable argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:284 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:289 msgid "" "To override the comparisons (presumably for speed, as the semantics are " "fixed), redefine :meth:`__le__` and :meth:`__ge__`, then the other " "operations will automatically follow suit." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:289 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:294 msgid "" "The :class:`Set` mixin provides a :meth:`_hash` method to compute a hash " "value for the set; however, :meth:`__hash__` is not defined because not all " @@ -488,12 +495,12 @@ msgid "" "Set._hash``." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:297 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:302 msgid "" "`OrderedSet recipe `_ for an " "example built on :class:`MutableSet`." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:300 +#: ../Doc/library/collections.abc.rst:305 msgid "For more about ABCs, see the :mod:`abc` module and :pep:`3119`." msgstr "" diff --git a/library/constants.po b/library/constants.po index 10e11d9f..922fbd8f 100644 --- a/library/constants.po +++ b/library/constants.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:11+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../Doc/library/constants.rst:4 diff --git a/library/csv.po b/library/csv.po index bc11781a..60659532 100644 --- a/library/csv.po +++ b/library/csv.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:33+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: ../Doc/library/csv.rst:2 diff --git a/library/curses.ascii.po b/library/curses.ascii.po index 61e24f18..0fa2f7e9 100644 --- a/library/curses.ascii.po +++ b/library/curses.ascii.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -408,48 +408,47 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/curses.ascii.rst:179 msgid "" -"These functions accept either integers or strings; when the argument is a " -"string, it is first converted using the built-in function :func:`ord`." +"These functions accept either integers or single-character strings; when the " +"argument is a string, it is first converted using the built-in function :" +"func:`ord`." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.ascii.rst:182 msgid "" -"Note that all these functions check ordinal bit values derived from the " -"first character of the string you pass in; they do not actually know " -"anything about the host machine's character encoding. For functions that " -"know about the character encoding (and handle internationalization properly) " -"see the :mod:`string` module." +"Note that all these functions check ordinal bit values derived from the " +"character of the string you pass in; they do not actually know anything " +"about the host machine's character encoding." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:188 +#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:186 msgid "" "The following two functions take either a single-character string or integer " "byte value; they return a value of the same type." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:194 +#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:192 msgid "Return the ASCII value corresponding to the low 7 bits of *c*." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:199 +#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:197 msgid "" "Return the control character corresponding to the given character (the " "character bit value is bitwise-anded with 0x1f)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:205 +#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:203 msgid "" "Return the 8-bit character corresponding to the given ASCII character (the " "character bit value is bitwise-ored with 0x80)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:208 +#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:206 msgid "" "The following function takes either a single-character string or integer " "value; it returns a string." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:214 +#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:212 msgid "" "Return a string representation of the ASCII character *c*. If *c* is " "printable, this string is the character itself. If the character is a " @@ -460,7 +459,7 @@ msgid "" "``'!'`` prepended to the result." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:224 +#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:222 msgid "" "A 33-element string array that contains the ASCII mnemonics for the thirty-" "two ASCII control characters from 0 (NUL) to 0x1f (US), in order, plus the " diff --git a/library/curses.panel.po b/library/curses.panel.po index b81a0c7d..224a038c 100644 --- a/library/curses.panel.po +++ b/library/curses.panel.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -87,7 +87,8 @@ msgid "Push the panel to the bottom of the stack." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.panel.rst:77 -msgid "Returns true if the panel is hidden (not visible), false otherwise." +msgid "" +"Returns ``True`` if the panel is hidden (not visible), ``False`` otherwise." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.panel.rst:82 diff --git a/library/curses.po b/library/curses.po index 51476601..98b8bfbc 100644 --- a/library/curses.po +++ b/library/curses.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:59+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -37,6 +37,18 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:24 msgid "" +"Whenever the documentation mentions a *character* it can be specified as an " +"integer, a one-character Unicode string or a one-byte byte string." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/curses.rst:27 +msgid "" +"Whenever the documentation mentions a *character string* it can be specified " +"as a Unicode string or a byte string." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/curses.rst:32 +msgid "" "Since version 5.4, the ncurses library decides how to interpret non-ASCII " "data using the ``nl_langinfo`` function. That means that you have to call :" "func:`locale.setlocale` in the application and encode Unicode strings using " @@ -44,79 +56,79 @@ msgid "" "default encoding::" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:34 +#: ../Doc/library/curses.rst:42 msgid "Then use *code* as the encoding for :meth:`str.encode` calls." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:39 +#: ../Doc/library/curses.rst:47 msgid "Module :mod:`curses.ascii`" msgstr "Module :mod:`curses.ascii`" -#: ../Doc/library/curses.rst:39 +#: ../Doc/library/curses.rst:47 msgid "" "Utilities for working with ASCII characters, regardless of your locale " "settings." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:42 +#: ../Doc/library/curses.rst:50 msgid "Module :mod:`curses.panel`" msgstr "Module :mod:`curses.panel`" -#: ../Doc/library/curses.rst:42 +#: ../Doc/library/curses.rst:50 msgid "A panel stack extension that adds depth to curses windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:45 +#: ../Doc/library/curses.rst:53 msgid "Module :mod:`curses.textpad`" msgstr "Module :mod:`curses.textpad`" -#: ../Doc/library/curses.rst:45 +#: ../Doc/library/curses.rst:53 msgid "" "Editable text widget for curses supporting :program:`Emacs`\\ -like " "bindings." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:49 +#: ../Doc/library/curses.rst:57 msgid ":ref:`curses-howto`" msgstr ":ref:`curses-howto`" -#: ../Doc/library/curses.rst:48 +#: ../Doc/library/curses.rst:56 msgid "" "Tutorial material on using curses with Python, by Andrew Kuchling and Eric " "Raymond." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:51 +#: ../Doc/library/curses.rst:59 msgid "" "The :source:`Tools/demo/` directory in the Python source distribution " "contains some example programs using the curses bindings provided by this " "module." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:58 +#: ../Doc/library/curses.rst:66 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: ../Doc/library/curses.rst:60 +#: ../Doc/library/curses.rst:68 msgid "The module :mod:`curses` defines the following exception:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:65 +#: ../Doc/library/curses.rst:73 msgid "Exception raised when a curses library function returns an error." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:69 +#: ../Doc/library/curses.rst:77 msgid "" "Whenever *x* or *y* arguments to a function or a method are optional, they " "default to the current cursor location. Whenever *attr* is optional, it " "defaults to :const:`A_NORMAL`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:73 +#: ../Doc/library/curses.rst:81 msgid "The module :mod:`curses` defines the following functions:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:78 +#: ../Doc/library/curses.rst:86 msgid "" "Return the output speed of the terminal in bits per second. On software " "terminal emulators it will have a fixed high value. Included for historical " @@ -124,17 +136,17 @@ msgid "" "and occasionally to change interfaces depending on the line speed." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:86 +#: ../Doc/library/curses.rst:94 msgid "Emit a short attention sound." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:91 +#: ../Doc/library/curses.rst:99 msgid "" "Return ``True`` or ``False``, depending on whether the programmer can change " "the colors displayed by the terminal." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:97 +#: ../Doc/library/curses.rst:105 msgid "" "Enter cbreak mode. In cbreak mode (sometimes called \"rare\" mode) normal " "tty line buffering is turned off and characters are available to be read one " @@ -144,16 +156,16 @@ msgid "" "terminal in cbreak mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:106 +#: ../Doc/library/curses.rst:114 msgid "" "Return the intensity of the red, green, and blue (RGB) components in the " -"color *color_number*, which must be between ``0`` and :const:`COLORS`. A 3-" -"tuple is returned, containing the R,G,B values for the given color, which " +"color *color_number*, which must be between ``0`` and :const:`COLORS`. " +"Return a 3-tuple, containing the R,G,B values for the given color, which " "will be between ``0`` (no component) and ``1000`` (maximum amount of " "component)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:114 +#: ../Doc/library/curses.rst:122 msgid "" "Return the attribute value for displaying text in the specified color. This " "attribute value can be combined with :const:`A_STANDOUT`, :const:" @@ -161,16 +173,16 @@ msgid "" "is the counterpart to this function." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:122 +#: ../Doc/library/curses.rst:130 msgid "" -"Set the cursor state. *visibility* can be set to 0, 1, or 2, for invisible, " -"normal, or very visible. If the terminal supports the visibility requested, " -"the previous cursor state is returned; otherwise, an exception is raised. " -"On many terminals, the \"visible\" mode is an underline cursor and the " -"\"very visible\" mode is a block cursor." +"Set the cursor state. *visibility* can be set to ``0``, ``1``, or ``2``, " +"for invisible, normal, or very visible. If the terminal supports the " +"visibility requested, return the previous cursor state; otherwise raise an " +"exception. On many terminals, the \"visible\" mode is an underline cursor " +"and the \"very visible\" mode is a block cursor." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:131 +#: ../Doc/library/curses.rst:139 msgid "" "Save the current terminal mode as the \"program\" mode, the mode when the " "running program is using curses. (Its counterpart is the \"shell\" mode, " @@ -178,7 +190,7 @@ msgid "" "`reset_prog_mode` will restore this mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:139 +#: ../Doc/library/curses.rst:147 msgid "" "Save the current terminal mode as the \"shell\" mode, the mode when the " "running program is not using curses. (Its counterpart is the \"program\" " @@ -186,11 +198,11 @@ msgid "" "func:`reset_shell_mode` will restore this mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:147 +#: ../Doc/library/curses.rst:155 msgid "Insert an *ms* millisecond pause in output." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:152 +#: ../Doc/library/curses.rst:160 msgid "" "Update the physical screen. The curses library keeps two data structures, " "one representing the current physical screen contents and a virtual screen " @@ -198,98 +210,101 @@ msgid "" "the physical screen to match the virtual screen." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:157 +#: ../Doc/library/curses.rst:165 msgid "" -"The virtual screen may be updated by a :meth:`noutrefresh` call after write " -"operations such as :meth:`addstr` have been performed on a window. The " -"normal :meth:`refresh` call is simply :meth:`noutrefresh` followed by :func:" -"`doupdate`; if you have to update multiple windows, you can speed " -"performance and perhaps reduce screen flicker by issuing :meth:`noutrefresh` " -"calls on all windows, followed by a single :func:`doupdate`." +"The virtual screen may be updated by a :meth:`~window.noutrefresh` call " +"after write operations such as :meth:`~window.addstr` have been performed on " +"a window. The normal :meth:`~window.refresh` call is simply :meth:`!" +"noutrefresh` followed by :func:`!doupdate`; if you have to update multiple " +"windows, you can speed performance and perhaps reduce screen flicker by " +"issuing :meth:`!noutrefresh` calls on all windows, followed by a single :" +"func:`!doupdate`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:167 +#: ../Doc/library/curses.rst:175 msgid "" "Enter echo mode. In echo mode, each character input is echoed to the screen " "as it is entered." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:173 +#: ../Doc/library/curses.rst:181 msgid "De-initialize the library, and return terminal to normal status." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:178 +#: ../Doc/library/curses.rst:186 msgid "" -"Return the user's current erase character. Under Unix operating systems " -"this is a property of the controlling tty of the curses program, and is not " -"set by the curses library itself." +"Return the user's current erase character as a one-byte bytes object. Under " +"Unix operating systems this is a property of the controlling tty of the " +"curses program, and is not set by the curses library itself." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:185 +#: ../Doc/library/curses.rst:193 msgid "" "The :func:`.filter` routine, if used, must be called before :func:`initscr` " "is called. The effect is that, during those calls, :envvar:`LINES` is set " -"to 1; the capabilities clear, cup, cud, cud1, cuu1, cuu, vpa are disabled; " -"and the home string is set to the value of cr. The effect is that the cursor " -"is confined to the current line, and so are screen updates. This may be " -"used for enabling character-at-a-time line editing without touching the " -"rest of the screen." +"to ``1``; the capabilities ``clear``, ``cup``, ``cud``, ``cud1``, ``cuu1``, " +"``cuu``, ``vpa`` are disabled; and the ``home`` string is set to the value " +"of ``cr``. The effect is that the cursor is confined to the current line, " +"and so are screen updates. This may be used for enabling character-at-a-" +"time line editing without touching the rest of the screen." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:195 +#: ../Doc/library/curses.rst:203 msgid "" "Flash the screen. That is, change it to reverse-video and then change it " "back in a short interval. Some people prefer such as 'visible bell' to the " "audible attention signal produced by :func:`beep`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:202 +#: ../Doc/library/curses.rst:210 msgid "" "Flush all input buffers. This throws away any typeahead that has been " "typed by the user and has not yet been processed by the program." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:208 +#: ../Doc/library/curses.rst:216 msgid "" -"After :meth:`getch` returns :const:`KEY_MOUSE` to signal a mouse event, this " -"method should be call to retrieve the queued mouse event, represented as a 5-" -"tuple ``(id, x, y, z, bstate)``. *id* is an ID value used to distinguish " -"multiple devices, and *x*, *y*, *z* are the event's coordinates. (*z* is " -"currently unused.) *bstate* is an integer value whose bits will be set to " -"indicate the type of event, and will be the bitwise OR of one or more of the " -"following constants, where *n* is the button number from 1 to 4: :const:" -"`BUTTONn_PRESSED`, :const:`BUTTONn_RELEASED`, :const:`BUTTONn_CLICKED`, :" -"const:`BUTTONn_DOUBLE_CLICKED`, :const:`BUTTONn_TRIPLE_CLICKED`, :const:" -"`BUTTON_SHIFT`, :const:`BUTTON_CTRL`, :const:`BUTTON_ALT`." +"After :meth:`~window.getch` returns :const:`KEY_MOUSE` to signal a mouse " +"event, this method should be call to retrieve the queued mouse event, " +"represented as a 5-tuple ``(id, x, y, z, bstate)``. *id* is an ID value used " +"to distinguish multiple devices, and *x*, *y*, *z* are the event's " +"coordinates. (*z* is currently unused.) *bstate* is an integer value whose " +"bits will be set to indicate the type of event, and will be the bitwise OR " +"of one or more of the following constants, where *n* is the button number " +"from 1 to 4: :const:`BUTTONn_PRESSED`, :const:`BUTTONn_RELEASED`, :const:" +"`BUTTONn_CLICKED`, :const:`BUTTONn_DOUBLE_CLICKED`, :const:" +"`BUTTONn_TRIPLE_CLICKED`, :const:`BUTTON_SHIFT`, :const:`BUTTON_CTRL`, :" +"const:`BUTTON_ALT`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:222 +#: ../Doc/library/curses.rst:230 msgid "" -"Return the current coordinates of the virtual screen cursor in y and x. If " -"leaveok is currently true, then -1,-1 is returned." +"Return the current coordinates of the virtual screen cursor as a tuple ``(y, " +"x)``. If :meth:`leaveok ` is currently ``True``, then " +"return ``(-1, -1)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:228 +#: ../Doc/library/curses.rst:236 msgid "" "Read window related data stored in the file by an earlier :func:`putwin` " "call. The routine then creates and initializes a new window using that data, " "returning the new window object." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:235 +#: ../Doc/library/curses.rst:243 msgid "" "Return ``True`` if the terminal can display colors; otherwise, return " "``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:240 +#: ../Doc/library/curses.rst:248 msgid "" "Return ``True`` if the terminal has insert- and delete-character " "capabilities. This function is included for historical reasons only, as all " "modern software terminal emulators have such capabilities." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:247 +#: ../Doc/library/curses.rst:255 msgid "" "Return ``True`` if the terminal has insert- and delete-line capabilities, or " "can simulate them using scrolling regions. This function is included for " @@ -297,22 +312,22 @@ msgid "" "capabilities." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:255 +#: ../Doc/library/curses.rst:263 msgid "" "Take a key value *ch*, and return ``True`` if the current terminal type " "recognizes a key with that value." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:261 +#: ../Doc/library/curses.rst:269 msgid "" "Used for half-delay mode, which is similar to cbreak mode in that characters " "typed by the user are immediately available to the program. However, after " -"blocking for *tenths* tenths of seconds, an exception is raised if nothing " -"has been typed. The value of *tenths* must be a number between ``1`` and " +"blocking for *tenths* tenths of seconds, raise an exception if nothing has " +"been typed. The value of *tenths* must be a number between ``1`` and " "``255``. Use :func:`nocbreak` to leave half-delay mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:270 +#: ../Doc/library/curses.rst:278 msgid "" "Change the definition of a color, taking the number of the color to be " "changed followed by three RGB values (for the amounts of red, green, and " @@ -321,10 +336,10 @@ msgid "" "``1000``. When :func:`init_color` is used, all occurrences of that color on " "the screen immediately change to the new definition. This function is a no-" "op on most terminals; it is active only if :func:`can_change_color` returns " -"``1``." +"``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:281 +#: ../Doc/library/curses.rst:289 msgid "" "Change the definition of a color-pair. It takes three arguments: the number " "of the color-pair to be changed, the foreground color number, and the " @@ -336,61 +351,62 @@ msgid "" "to the new definition." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:293 +#: ../Doc/library/curses.rst:301 msgid "" "Initialize the library. Return a :ref:`window ` " "object which represents the whole screen." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:298 +#: ../Doc/library/curses.rst:306 msgid "" "If there is an error opening the terminal, the underlying curses library may " "cause the interpreter to exit." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:304 +#: ../Doc/library/curses.rst:312 msgid "" "Return ``True`` if :func:`resize_term` would modify the window structure, " "``False`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:310 +#: ../Doc/library/curses.rst:318 msgid "" "Return ``True`` if :func:`endwin` has been called (that is, the curses " "library has been deinitialized)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:316 +#: ../Doc/library/curses.rst:324 msgid "" -"Return the name of the key numbered *k*. The name of a key generating " -"printable ASCII character is the key's character. The name of a control-key " -"combination is a two-character string consisting of a caret followed by the " -"corresponding printable ASCII character. The name of an alt-key combination " -"(128--255) is a string consisting of the prefix 'M-' followed by the name of " -"the corresponding ASCII character." +"Return the name of the key numbered *k* as a bytes object. The name of a " +"key generating printable ASCII character is the key's character. The name " +"of a control-key combination is a two-byte bytes object consisting of a " +"caret (``b'^'``) followed by the corresponding printable ASCII character. " +"The name of an alt-key combination (128--255) is a bytes object consisting " +"of the prefix ``b'M-'`` followed by the name of the corresponding ASCII " +"character." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:326 +#: ../Doc/library/curses.rst:334 msgid "" -"Return the user's current line kill character. Under Unix operating systems " -"this is a property of the controlling tty of the curses program, and is not " -"set by the curses library itself." +"Return the user's current line kill character as a one-byte bytes object. " +"Under Unix operating systems this is a property of the controlling tty of " +"the curses program, and is not set by the curses library itself." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:333 +#: ../Doc/library/curses.rst:341 msgid "" -"Return a string containing the terminfo long name field describing the " +"Return a bytes object containing the terminfo long name field describing the " "current terminal. The maximum length of a verbose description is 128 " "characters. It is defined only after the call to :func:`initscr`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:340 +#: ../Doc/library/curses.rst:348 msgid "" -"If *yes* is 1, allow 8-bit characters to be input. If *yes* is 0, allow " -"only 7-bit chars." +"If *flag* is ``True``, allow 8-bit characters to be input. If *flag* is " +"``False``, allow only 7-bit chars." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:346 +#: ../Doc/library/curses.rst:354 msgid "" "Set the maximum time in milliseconds that can elapse between press and " "release events in order for them to be recognized as a click, and return the " @@ -398,69 +414,70 @@ msgid "" "second." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:353 +#: ../Doc/library/curses.rst:361 msgid "" "Set the mouse events to be reported, and return a tuple ``(availmask, " "oldmask)``. *availmask* indicates which of the specified mouse events can " -"be reported; on complete failure it returns 0. *oldmask* is the previous " -"value of the given window's mouse event mask. If this function is never " -"called, no mouse events are ever reported." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/curses.rst:362 -msgid "Sleep for *ms* milliseconds." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/curses.rst:367 -msgid "" -"Create and return a pointer to a new pad data structure with the given " -"number of lines and columns. A pad is returned as a window object." +"be reported; on complete failure it returns ``0``. *oldmask* is the " +"previous value of the given window's mouse event mask. If this function is " +"never called, no mouse events are ever reported." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:370 +msgid "Sleep for *ms* milliseconds." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/curses.rst:375 +msgid "" +"Create and return a pointer to a new pad data structure with the given " +"number of lines and columns. Return a pad as a window object." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/curses.rst:378 msgid "" "A pad is like a window, except that it is not restricted by the screen size, " "and is not necessarily associated with a particular part of the screen. " "Pads can be used when a large window is needed, and only a part of the " "window will be on the screen at one time. Automatic refreshes of pads (such " -"as from scrolling or echoing of input) do not occur. The :meth:`refresh` " -"and :meth:`noutrefresh` methods of a pad require 6 arguments to specify the " -"part of the pad to be displayed and the location on the screen to be used " -"for the display. The arguments are *pminrow*, *pmincol*, *sminrow*, " -"*smincol*, *smaxrow*, *smaxcol*; the *p* arguments refer to the upper left " -"corner of the pad region to be displayed and the *s* arguments define a " -"clipping box on the screen within which the pad region is to be displayed." +"as from scrolling or echoing of input) do not occur. The :meth:`~window." +"refresh` and :meth:`~window.noutrefresh` methods of a pad require 6 " +"arguments to specify the part of the pad to be displayed and the location on " +"the screen to be used for the display. The arguments are *pminrow*, " +"*pmincol*, *sminrow*, *smincol*, *smaxrow*, *smaxcol*; the *p* arguments " +"refer to the upper left corner of the pad region to be displayed and the *s* " +"arguments define a clipping box on the screen within which the pad region is " +"to be displayed." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:386 +#: ../Doc/library/curses.rst:394 msgid "" "Return a new :ref:`window `, whose left-upper corner " "is at ``(begin_y, begin_x)``, and whose height/width is *nlines*/*ncols*." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:389 +#: ../Doc/library/curses.rst:397 msgid "" "By default, the window will extend from the specified position to the lower " "right corner of the screen." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:395 +#: ../Doc/library/curses.rst:403 msgid "" "Enter newline mode. This mode translates the return key into newline on " "input, and translates newline into return and line-feed on output. Newline " "mode is initially on." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:402 +#: ../Doc/library/curses.rst:410 msgid "" "Leave cbreak mode. Return to normal \"cooked\" mode with line buffering." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:407 +#: ../Doc/library/curses.rst:415 msgid "Leave echo mode. Echoing of input characters is turned off." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:412 +#: ../Doc/library/curses.rst:420 msgid "" "Leave newline mode. Disable translation of return into newline on input, " "and disable low-level translation of newline into newline/return on output " @@ -470,116 +487,117 @@ msgid "" "also, it will be able to detect the return key on input." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:422 +#: ../Doc/library/curses.rst:430 msgid "" -"When the :func:`noqiflush` routine is used, normal flush of input and output " -"queues associated with the INTR, QUIT and SUSP characters will not be done. " -"You may want to call :func:`noqiflush` in a signal handler if you want " -"output to continue as though the interrupt had not occurred, after the " -"handler exits." +"When the :func:`!noqiflush` routine is used, normal flush of input and " +"output queues associated with the ``INTR``, ``QUIT`` and ``SUSP`` characters " +"will not be done. You may want to call :func:`!noqiflush` in a signal " +"handler if you want output to continue as though the interrupt had not " +"occurred, after the handler exits." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:430 +#: ../Doc/library/curses.rst:438 msgid "Leave raw mode. Return to normal \"cooked\" mode with line buffering." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:435 +#: ../Doc/library/curses.rst:443 msgid "" "Return a tuple ``(fg, bg)`` containing the colors for the requested color " "pair. The value of *pair_number* must be between ``1`` and ``COLOR_PAIRS - " "1``." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:441 +#: ../Doc/library/curses.rst:449 msgid "" "Return the number of the color-pair set by the attribute value *attr*. :func:" "`color_pair` is the counterpart to this function." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:447 +#: ../Doc/library/curses.rst:455 msgid "" "Equivalent to ``tputs(str, 1, putchar)``; emit the value of a specified " "terminfo capability for the current terminal. Note that the output of :func:" "`putp` always goes to standard output." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:454 +#: ../Doc/library/curses.rst:462 msgid "" "If *flag* is ``False``, the effect is the same as calling :func:`noqiflush`. " "If *flag* is ``True``, or no argument is provided, the queues will be " "flushed when these control characters are read." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:461 +#: ../Doc/library/curses.rst:469 msgid "" "Enter raw mode. In raw mode, normal line buffering and processing of " "interrupt, quit, suspend, and flow control keys are turned off; characters " "are presented to curses input functions one by one." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:468 +#: ../Doc/library/curses.rst:476 msgid "" "Restore the terminal to \"program\" mode, as previously saved by :func:" "`def_prog_mode`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:474 +#: ../Doc/library/curses.rst:482 msgid "" "Restore the terminal to \"shell\" mode, as previously saved by :func:" "`def_shell_mode`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:480 +#: ../Doc/library/curses.rst:488 msgid "" "Restore the state of the terminal modes to what it was at the last call to :" "func:`savetty`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:486 +#: ../Doc/library/curses.rst:494 msgid "" "Backend function used by :func:`resizeterm`, performing most of the work; " "when resizing the windows, :func:`resize_term` blank-fills the areas that " "are extended. The calling application should fill in these areas with " -"appropriate data. The :func:`resize_term` function attempts to resize all " +"appropriate data. The :func:`!resize_term` function attempts to resize all " "windows. However, due to the calling convention of pads, it is not possible " "to resize these without additional interaction with the application." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:496 +#: ../Doc/library/curses.rst:504 msgid "" "Resize the standard and current windows to the specified dimensions, and " "adjusts other bookkeeping data used by the curses library that record the " "window dimensions (in particular the SIGWINCH handler)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:503 +#: ../Doc/library/curses.rst:511 msgid "" "Save the current state of the terminal modes in a buffer, usable by :func:" "`resetty`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:509 +#: ../Doc/library/curses.rst:517 msgid "" -"Set the virtual screen cursor to *y*, *x*. If *y* and *x* are both -1, then " -"leaveok is set." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/curses.rst:515 -msgid "" -"Initialize the terminal. *termstr* is a string giving the terminal name; if " -"omitted, the value of the :envvar:`TERM` environment variable will be used. " -"*fd* is the file descriptor to which any initialization sequences will be " -"sent; if not supplied, the file descriptor for ``sys.stdout`` will be used." +"Set the virtual screen cursor to *y*, *x*. If *y* and *x* are both ``-1``, " +"then :meth:`leaveok ` is set ``True``." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:523 msgid "" +"Initialize the terminal. *term* is a string giving the terminal name, or " +"``None``; if omitted or ``None``, the value of the :envvar:`TERM` " +"environment variable will be used. *fd* is the file descriptor to which any " +"initialization sequences will be sent; if not supplied or ``-1``, the file " +"descriptor for ``sys.stdout`` will be used." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/curses.rst:532 +msgid "" "Must be called if the programmer wants to use colors, and before any other " "color manipulation routine is called. It is good practice to call this " "routine right after :func:`initscr`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:527 +#: ../Doc/library/curses.rst:536 msgid "" ":func:`start_color` initializes eight basic colors (black, red, green, " "yellow, blue, magenta, cyan, and white), and two global variables in the :" @@ -589,57 +607,58 @@ msgid "" "terminal was just turned on." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:536 +#: ../Doc/library/curses.rst:545 msgid "" "Return a logical OR of all video attributes supported by the terminal. This " "information is useful when a curses program needs complete control over the " "appearance of the screen." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:543 +#: ../Doc/library/curses.rst:552 msgid "" -"Return the value of the environment variable :envvar:`TERM`, truncated to 14 " -"characters." +"Return the value of the environment variable :envvar:`TERM`, as a bytes " +"object, truncated to 14 characters." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:548 +#: ../Doc/library/curses.rst:558 msgid "" "Return the value of the Boolean capability corresponding to the terminfo " -"capability name *capname*. The value ``-1`` is returned if *capname* is not " -"a Boolean capability, or ``0`` if it is canceled or absent from the terminal " -"description." +"capability name *capname* as an integer. Return the value ``-1`` if " +"*capname* is not a Boolean capability, or ``0`` if it is canceled or absent " +"from the terminal description." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:556 +#: ../Doc/library/curses.rst:566 msgid "" "Return the value of the numeric capability corresponding to the terminfo " -"capability name *capname*. The value ``-2`` is returned if *capname* is not " -"a numeric capability, or ``-1`` if it is canceled or absent from the " +"capability name *capname* as an integer. Return the value ``-2`` if " +"*capname* is not a numeric capability, or ``-1`` if it is canceled or absent " +"from the terminal description." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/curses.rst:574 +msgid "" +"Return the value of the string capability corresponding to the terminfo " +"capability name *capname* as a bytes object. Return ``None`` if *capname* " +"is not a terminfo \"string capability\", or is canceled or absent from the " "terminal description." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:564 +#: ../Doc/library/curses.rst:582 msgid "" -"Return the value of the string capability corresponding to the terminfo " -"capability name *capname*. ``None`` is returned if *capname* is not a " -"string capability, or is canceled or absent from the terminal description." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/curses.rst:571 -msgid "" -"Instantiate the string *str* with the supplied parameters, where *str* " +"Instantiate the bytes object *str* with the supplied parameters, where *str* " "should be a parameterized string obtained from the terminfo database. E.g. " "``tparm(tigetstr(\"cup\"), 5, 3)`` could result in ``b'\\033[6;4H'``, the " "exact result depending on terminal type." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:579 +#: ../Doc/library/curses.rst:590 msgid "" "Specify that the file descriptor *fd* be used for typeahead checking. If " "*fd* is ``-1``, then no typeahead checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:582 +#: ../Doc/library/curses.rst:593 msgid "" "The curses library does \"line-breakout optimization\" by looking for " "typeahead periodically while updating the screen. If input is found, and it " @@ -649,42 +668,43 @@ msgid "" "typeahead checking." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:591 -msgid "" -"Return a string which is a printable representation of the character *ch*. " -"Control characters are displayed as a caret followed by the character, for " -"example as ``^C``. Printing characters are left as they are." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/curses.rst:598 -msgid "Push *ch* so the next :meth:`getch` will return it." -msgstr "" - #: ../Doc/library/curses.rst:602 -msgid "Only one *ch* can be pushed before :meth:`getch` is called." +msgid "" +"Return a bytes object which is a printable representation of the character " +"*ch*. Control characters are represented as a caret followed by the " +"character, for example as ``b'^C'``. Printing characters are left as they " +"are." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:607 +#: ../Doc/library/curses.rst:609 +msgid "Push *ch* so the next :meth:`~window.getch` will return it." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/curses.rst:613 +msgid "Only one *ch* can be pushed before :meth:`!getch` is called." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/curses.rst:618 msgid "" "Update :envvar:`LINES` and :envvar:`COLS`. Useful for detecting manual " "screen resize." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:614 -msgid "Push *ch* so the next :meth:`get_wch` will return it." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/curses.rst:618 -msgid "Only one *ch* can be pushed before :meth:`get_wch` is called." -msgstr "" - #: ../Doc/library/curses.rst:625 +msgid "Push *ch* so the next :meth:`~window.get_wch` will return it." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/curses.rst:629 +msgid "Only one *ch* can be pushed before :meth:`!get_wch` is called." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/curses.rst:636 msgid "" "Push a :const:`KEY_MOUSE` event onto the input queue, associating the given " "state data with it." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:631 +#: ../Doc/library/curses.rst:642 msgid "" "If used, this function should be called before :func:`initscr` or newterm " "are called. When *flag* is ``False``, the values of lines and columns " @@ -694,104 +714,96 @@ msgid "" "to use the window size if :envvar:`LINES` and :envvar:`COLUMNS` are not set)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:641 +#: ../Doc/library/curses.rst:652 msgid "" "Allow use of default values for colors on terminals supporting this feature. " "Use this to support transparency in your application. The default color is " -"assigned to the color number -1. After calling this function, " +"assigned to the color number ``-1``. After calling this function, " "``init_pair(x, curses.COLOR_RED, -1)`` initializes, for instance, color pair " "*x* to a red foreground color on the default background." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:650 +#: ../Doc/library/curses.rst:661 msgid "" "Initialize curses and call another callable object, *func*, which should be " "the rest of your curses-using application. If the application raises an " "exception, this function will restore the terminal to a sane state before re-" "raising the exception and generating a traceback. The callable object " "*func* is then passed the main window 'stdscr' as its first argument, " -"followed by any other arguments passed to :func:`wrapper`. Before calling " -"*func*, :func:`wrapper` turns on cbreak mode, turns off echo, enables the " +"followed by any other arguments passed to :func:`!wrapper`. Before calling " +"*func*, :func:`!wrapper` turns on cbreak mode, turns off echo, enables the " "terminal keypad, and initializes colors if the terminal has color support. " "On exit (whether normally or by exception) it restores cooked mode, turns on " "echo, and disables the terminal keypad." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:664 +#: ../Doc/library/curses.rst:675 msgid "Window Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:666 +#: ../Doc/library/curses.rst:677 msgid "" "Window objects, as returned by :func:`initscr` and :func:`newwin` above, " "have the following methods and attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:675 -msgid "" -"A *character* means a C character (an ASCII code), rather than a Python " -"character (a string of length 1). (This note is true whenever the " -"documentation mentions a character.) The built-in :func:`ord` is handy for " -"conveying strings to codes." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/curses.rst:680 +#: ../Doc/library/curses.rst:684 msgid "" "Paint character *ch* at ``(y, x)`` with attributes *attr*, overwriting any " "character previously painter at that location. By default, the character " "position and attributes are the current settings for the window object." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:688 +#: ../Doc/library/curses.rst:692 msgid "" -"Paint at most *n* characters of the string *str* at ``(y, x)`` with " -"attributes *attr*, overwriting anything previously on the display." +"Paint at most *n* characters of the character string *str* at ``(y, x)`` " +"with attributes *attr*, overwriting anything previously on the display." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:695 +#: ../Doc/library/curses.rst:700 msgid "" -"Paint the string *str* at ``(y, x)`` with attributes *attr*, overwriting " -"anything previously on the display." +"Paint the character string *str* at ``(y, x)`` with attributes *attr*, " +"overwriting anything previously on the display." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:701 +#: ../Doc/library/curses.rst:706 msgid "" "Remove attribute *attr* from the \"background\" set applied to all writes to " "the current window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:707 +#: ../Doc/library/curses.rst:712 msgid "" "Add attribute *attr* from the \"background\" set applied to all writes to " "the current window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:713 +#: ../Doc/library/curses.rst:718 msgid "" -"Set the \"background\" set of attributes to *attr*. This set is initially 0 " -"(no attributes)." +"Set the \"background\" set of attributes to *attr*. This set is initially " +"``0`` (no attributes)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:719 +#: ../Doc/library/curses.rst:724 msgid "" "Set the background property of the window to the character *ch*, with " "attributes *attr*. The change is then applied to every character position " "in that window:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:723 +#: ../Doc/library/curses.rst:728 msgid "" "The attribute of every character in the window is changed to the new " "background attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:726 +#: ../Doc/library/curses.rst:731 msgid "" "Wherever the former background character appears, it is changed to the new " "background character." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:732 +#: ../Doc/library/curses.rst:737 msgid "" "Set the window's background. A window's background consists of a character " "and any combination of attributes. The attribute part of the background is " @@ -802,177 +814,176 @@ msgid "" "delete line/character operations." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:742 +#: ../Doc/library/curses.rst:747 msgid "" "Draw a border around the edges of the window. Each parameter specifies the " "character to use for a specific part of the border; see the table below for " -"more details. The characters can be specified as integers or as one-" -"character strings." +"more details." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:749 +#: ../Doc/library/curses.rst:753 msgid "" "A ``0`` value for any parameter will cause the default character to be used " "for that parameter. Keyword parameters can *not* be used. The defaults are " "listed in this table:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:754 +#: ../Doc/library/curses.rst:758 msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" -#: ../Doc/library/curses.rst:754 +#: ../Doc/library/curses.rst:758 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../Doc/library/curses.rst:754 +#: ../Doc/library/curses.rst:758 msgid "Default value" msgstr "Valeur par défaut" -#: ../Doc/library/curses.rst:756 +#: ../Doc/library/curses.rst:760 msgid "*ls*" msgstr "*ls*" -#: ../Doc/library/curses.rst:756 +#: ../Doc/library/curses.rst:760 msgid "Left side" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:756 ../Doc/library/curses.rst:758 +#: ../Doc/library/curses.rst:760 ../Doc/library/curses.rst:762 msgid ":const:`ACS_VLINE`" msgstr ":const:`ACS_VLINE`" -#: ../Doc/library/curses.rst:758 +#: ../Doc/library/curses.rst:762 msgid "*rs*" msgstr "*rs*" -#: ../Doc/library/curses.rst:758 +#: ../Doc/library/curses.rst:762 msgid "Right side" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:760 +#: ../Doc/library/curses.rst:764 msgid "*ts*" msgstr "*ts*" -#: ../Doc/library/curses.rst:760 +#: ../Doc/library/curses.rst:764 msgid "Top" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:760 ../Doc/library/curses.rst:762 +#: ../Doc/library/curses.rst:764 ../Doc/library/curses.rst:766 msgid ":const:`ACS_HLINE`" msgstr ":const:`ACS_HLINE`" -#: ../Doc/library/curses.rst:762 +#: ../Doc/library/curses.rst:766 msgid "*bs*" msgstr "*bs*" -#: ../Doc/library/curses.rst:762 +#: ../Doc/library/curses.rst:766 msgid "Bottom" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:764 +#: ../Doc/library/curses.rst:768 msgid "*tl*" msgstr "*tl*" -#: ../Doc/library/curses.rst:764 +#: ../Doc/library/curses.rst:768 msgid "Upper-left corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:764 +#: ../Doc/library/curses.rst:768 msgid ":const:`ACS_ULCORNER`" msgstr ":const:`ACS_ULCORNER`" -#: ../Doc/library/curses.rst:766 +#: ../Doc/library/curses.rst:770 msgid "*tr*" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:766 +#: ../Doc/library/curses.rst:770 msgid "Upper-right corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:766 +#: ../Doc/library/curses.rst:770 msgid ":const:`ACS_URCORNER`" msgstr ":const:`ACS_URCORNER`" -#: ../Doc/library/curses.rst:768 +#: ../Doc/library/curses.rst:772 msgid "*bl*" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:768 +#: ../Doc/library/curses.rst:772 msgid "Bottom-left corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:768 +#: ../Doc/library/curses.rst:772 msgid ":const:`ACS_LLCORNER`" msgstr ":const:`ACS_LLCORNER`" -#: ../Doc/library/curses.rst:770 +#: ../Doc/library/curses.rst:774 msgid "*br*" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:770 +#: ../Doc/library/curses.rst:774 msgid "Bottom-right corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:770 +#: ../Doc/library/curses.rst:774 msgid ":const:`ACS_LRCORNER`" msgstr ":const:`ACS_LRCORNER`" -#: ../Doc/library/curses.rst:776 +#: ../Doc/library/curses.rst:780 msgid "" "Similar to :meth:`border`, but both *ls* and *rs* are *vertch* and both *ts* " "and *bs* are *horch*. The default corner characters are always used by this " "function." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:785 +#: ../Doc/library/curses.rst:789 msgid "" "Set the attributes of *num* characters at the current cursor position, or at " -"position ``(y, x)`` if supplied. If no value of *num* is given or *num* = " -"-1, the attribute will be set on all the characters to the end of the " -"line. This function does not move the cursor. The changed line will be " -"touched using the :meth:`touchline` method so that the contents will be " -"redisplayed by the next window refresh." +"position ``(y, x)`` if supplied. If *num* is not given or is ``-1``, the " +"attribute will be set on all the characters to the end of the line. This " +"function moves cursor to position ``(y, x)`` if supplied. The changed line " +"will be touched using the :meth:`touchline` method so that the contents will " +"be redisplayed by the next window refresh." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:795 +#: ../Doc/library/curses.rst:799 msgid "" "Like :meth:`erase`, but also cause the whole window to be repainted upon " "next call to :meth:`refresh`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:801 +#: ../Doc/library/curses.rst:805 msgid "" -"If *yes* is 1, the next call to :meth:`refresh` will clear the window " -"completely." +"If *flag* is ``True``, the next call to :meth:`refresh` will clear the " +"window completely." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:807 +#: ../Doc/library/curses.rst:811 msgid "" "Erase from cursor to the end of the window: all lines below the cursor are " "deleted, and then the equivalent of :meth:`clrtoeol` is performed." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:813 +#: ../Doc/library/curses.rst:817 msgid "Erase from cursor to the end of the line." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:818 +#: ../Doc/library/curses.rst:822 msgid "" "Update the current cursor position of all the ancestors of the window to " "reflect the current cursor position of the window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:824 +#: ../Doc/library/curses.rst:828 msgid "Delete any character at ``(y, x)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:829 +#: ../Doc/library/curses.rst:833 msgid "" "Delete the line under the cursor. All following lines are moved up by one " "line." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:835 +#: ../Doc/library/curses.rst:839 msgid "" "An abbreviation for \"derive window\", :meth:`derwin` is the same as " "calling :meth:`subwin`, except that *begin_y* and *begin_x* are relative to " @@ -980,13 +991,13 @@ msgid "" "a window object for the derived window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:843 +#: ../Doc/library/curses.rst:847 msgid "" "Add character *ch* with attribute *attr*, and immediately call :meth:" "`refresh` on the window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:849 +#: ../Doc/library/curses.rst:853 msgid "" "Test whether the given pair of screen-relative character-cell coordinates " "are enclosed by the given window, returning ``True`` or ``False``. It is " @@ -994,7 +1005,7 @@ msgid "" "location of a mouse event." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:857 +#: ../Doc/library/curses.rst:861 msgid "" "Encoding used to encode method arguments (Unicode strings and characters). " "The encoding attribute is inherited from the parent window when a subwindow " @@ -1002,68 +1013,70 @@ msgid "" "encoding is used (see :func:`locale.getpreferredencoding`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:867 +#: ../Doc/library/curses.rst:871 msgid "Clear the window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:872 +#: ../Doc/library/curses.rst:876 msgid "Return a tuple ``(y, x)`` of co-ordinates of upper-left corner." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:877 +#: ../Doc/library/curses.rst:881 msgid "Return the given window's current background character/attribute pair." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:882 +#: ../Doc/library/curses.rst:886 msgid "" "Get a character. Note that the integer returned does *not* have to be in " -"ASCII range: function keys, keypad keys and so on return numbers higher than " -"256. In no-delay mode, -1 is returned if there is no input, else :func:" -"`getch` waits until a key is pressed." +"ASCII range: function keys, keypad keys and so on are represented by numbers " +"higher than 255. In no-delay mode, return ``-1`` if there is no input, " +"otherwise wait until a key is pressed." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:890 +#: ../Doc/library/curses.rst:894 msgid "" "Get a wide character. Return a character for most keys, or an integer for " -"function keys, keypad keys, and other special keys." +"function keys, keypad keys, and other special keys. In no-delay mode, raise " +"an exception if there is no input." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:898 +#: ../Doc/library/curses.rst:903 msgid "" "Get a character, returning a string instead of an integer, as :meth:`getch` " "does. Function keys, keypad keys and other special keys return a multibyte " -"string containing the key name. In no-delay mode, an exception is raised if " +"string containing the key name. In no-delay mode, raise an exception if " "there is no input." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:906 +#: ../Doc/library/curses.rst:911 msgid "Return a tuple ``(y, x)`` of the height and width of the window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:911 +#: ../Doc/library/curses.rst:916 msgid "" "Return the beginning coordinates of this window relative to its parent " -"window into two integer variables y and x. Return ``-1, -1`` if this window " -"has no parent." +"window as a tuple ``(y, x)``. Return ``(-1, -1)`` if this window has no " +"parent." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:918 -msgid "Read a string from the user, with primitive line editing capacity." +#: ../Doc/library/curses.rst:926 +msgid "" +"Read a bytes object from the user, with primitive line editing capacity." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:923 +#: ../Doc/library/curses.rst:931 msgid "" "Return a tuple ``(y, x)`` of current cursor position relative to the " "window's upper-left corner." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:930 +#: ../Doc/library/curses.rst:938 msgid "" "Display a horizontal line starting at ``(y, x)`` with length *n* consisting " "of the character *ch*." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:936 +#: ../Doc/library/curses.rst:944 msgid "" "If *flag* is ``False``, curses no longer considers using the hardware insert/" "delete character feature of the terminal; if *flag* is ``True``, use of " @@ -1071,13 +1084,13 @@ msgid "" "initialized, use of character insert/delete is enabled by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:944 +#: ../Doc/library/curses.rst:952 msgid "" -"If called with *yes* equal to 1, :mod:`curses` will try and use hardware " -"line editing facilities. Otherwise, line insertion/deletion are disabled." +"If *flag* is ``True``, :mod:`curses` will try and use hardware line editing " +"facilities. Otherwise, line insertion/deletion are disabled." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:950 +#: ../Doc/library/curses.rst:958 msgid "" "If *flag* is ``True``, any change in the window image automatically causes " "the window to be refreshed; you no longer have to call :meth:`refresh` " @@ -1085,19 +1098,19 @@ msgid "" "calls to wrefresh. This option is disabled by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:958 +#: ../Doc/library/curses.rst:966 msgid "" "Return the character at the given position in the window. The bottom 8 bits " "are the character proper, and upper bits are the attributes." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:965 +#: ../Doc/library/curses.rst:973 msgid "" "Paint character *ch* at ``(y, x)`` with attributes *attr*, moving the line " "from position *x* right by one character." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:971 +#: ../Doc/library/curses.rst:979 msgid "" "Insert *nlines* lines into the specified window above the current line. The " "*nlines* bottom lines are lost. For negative *nlines*, delete *nlines* " @@ -1106,13 +1119,13 @@ msgid "" "remains the same." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:980 +#: ../Doc/library/curses.rst:988 msgid "" "Insert a blank line under the cursor. All following lines are moved down by " "one line." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:987 +#: ../Doc/library/curses.rst:995 msgid "" "Insert a character string (as many characters as will fit on the line) " "before the character under the cursor, up to *n* characters. If *n* is " @@ -1122,7 +1135,7 @@ msgid "" "if specified)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:997 +#: ../Doc/library/curses.rst:1005 msgid "" "Insert a character string (as many characters as will fit on the line) " "before the character under the cursor. All characters to the right of the " @@ -1131,83 +1144,84 @@ msgid "" "specified)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1006 +#: ../Doc/library/curses.rst:1014 msgid "" -"Return a string of characters, extracted from the window starting at the " -"current cursor position, or at *y*, *x* if specified. Attributes are " +"Return a bytes object of characters, extracted from the window starting at " +"the current cursor position, or at *y*, *x* if specified. Attributes are " "stripped from the characters. If *n* is specified, :meth:`instr` returns a " "string at most *n* characters long (exclusive of the trailing NUL)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1014 +#: ../Doc/library/curses.rst:1022 msgid "" "Return ``True`` if the specified line was modified since the last call to :" "meth:`refresh`; otherwise return ``False``. Raise a :exc:`curses.error` " "exception if *line* is not valid for the given window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1021 +#: ../Doc/library/curses.rst:1029 msgid "" "Return ``True`` if the specified window was modified since the last call to :" "meth:`refresh`; otherwise return ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1027 +#: ../Doc/library/curses.rst:1035 msgid "" -"If *yes* is 1, escape sequences generated by some keys (keypad, function " -"keys) will be interpreted by :mod:`curses`. If *yes* is 0, escape sequences " -"will be left as is in the input stream." +"If *flag* is ``True``, escape sequences generated by some keys (keypad, " +"function keys) will be interpreted by :mod:`curses`. If *flag* is ``False``, " +"escape sequences will be left as is in the input stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1034 +#: ../Doc/library/curses.rst:1042 msgid "" -"If *yes* is 1, cursor is left where it is on update, instead of being at " -"\"cursor position.\" This reduces cursor movement where possible. If " -"possible the cursor will be made invisible." +"If *flag* is ``True``, cursor is left where it is on update, instead of " +"being at \"cursor position.\" This reduces cursor movement where possible. " +"If possible the cursor will be made invisible." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1038 +#: ../Doc/library/curses.rst:1046 msgid "" -"If *yes* is 0, cursor will always be at \"cursor position\" after an update." +"If *flag* is ``False``, cursor will always be at \"cursor position\" after " +"an update." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1043 +#: ../Doc/library/curses.rst:1051 msgid "Move cursor to ``(new_y, new_x)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1048 +#: ../Doc/library/curses.rst:1056 msgid "" "Move the window inside its parent window. The screen-relative parameters of " "the window are not changed. This routine is used to display different parts " "of the parent window at the same physical position on the screen." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1055 +#: ../Doc/library/curses.rst:1063 msgid "Move the window so its upper-left corner is at ``(new_y, new_x)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1060 -msgid "If *yes* is ``1``, :meth:`getch` will be non-blocking." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/curses.rst:1065 -msgid "If *yes* is ``1``, escape sequences will not be timed out." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/curses.rst:1067 -msgid "" -"If *yes* is ``0``, after a few milliseconds, an escape sequence will not be " -"interpreted, and will be left in the input stream as is." +#: ../Doc/library/curses.rst:1068 +msgid "If *flag* is ``True``, :meth:`getch` will be non-blocking." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1073 +msgid "If *flag* is ``True``, escape sequences will not be timed out." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/curses.rst:1075 +msgid "" +"If *flag* is ``False``, after a few milliseconds, an escape sequence will " +"not be interpreted, and will be left in the input stream as is." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/curses.rst:1081 msgid "" "Mark for refresh but wait. This function updates the data structure " "representing the desired state of the window, but does not force an update " "of the physical screen. To accomplish that, call :func:`doupdate`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1080 +#: ../Doc/library/curses.rst:1088 msgid "" "Overlay the window on top of *destwin*. The windows need not be the same " "size, only the overlapping region is copied. This copy is non-destructive, " @@ -1215,7 +1229,7 @@ msgid "" "contents of *destwin*." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1085 +#: ../Doc/library/curses.rst:1093 msgid "" "To get fine-grained control over the copied region, the second form of :meth:" "`overlay` can be used. *sminrow* and *smincol* are the upper-left " @@ -1223,7 +1237,7 @@ msgid "" "in the destination window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1093 +#: ../Doc/library/curses.rst:1101 msgid "" "Overwrite the window on top of *destwin*. The windows need not be the same " "size, in which case only the overlapping region is copied. This copy is " @@ -1231,7 +1245,7 @@ msgid "" "the old contents of *destwin*." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1098 +#: ../Doc/library/curses.rst:1106 msgid "" "To get fine-grained control over the copied region, the second form of :meth:" "`overwrite` can be used. *sminrow* and *smincol* are the upper-left " @@ -1239,31 +1253,31 @@ msgid "" "the destination window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1106 +#: ../Doc/library/curses.rst:1114 msgid "" "Write all data associated with the window into the provided file object. " "This information can be later retrieved using the :func:`getwin` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1112 +#: ../Doc/library/curses.rst:1120 msgid "" "Indicate that the *num* screen lines, starting at line *beg*, are corrupted " "and should be completely redrawn on the next :meth:`refresh` call." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1118 +#: ../Doc/library/curses.rst:1126 msgid "" "Touch the entire window, causing it to be completely redrawn on the next :" "meth:`refresh` call." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1124 +#: ../Doc/library/curses.rst:1132 msgid "" "Update the display immediately (sync actual screen with previous drawing/" "deleting methods)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1127 +#: ../Doc/library/curses.rst:1135 msgid "" "The 6 optional arguments can only be specified when the window is a pad " "created with :func:`newpad`. The additional parameters are needed to " @@ -1278,7 +1292,7 @@ msgid "" "*smincol* are treated as if they were zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1141 +#: ../Doc/library/curses.rst:1149 msgid "" "Reallocate storage for a curses window to adjust its dimensions to the " "specified values. If either dimension is larger than the current values, " @@ -1286,1072 +1300,1073 @@ msgid "" "rendition (as set by :meth:`bkgdset`) merged into them." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1149 +#: ../Doc/library/curses.rst:1157 msgid "Scroll the screen or scrolling region upward by *lines* lines." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1154 +#: ../Doc/library/curses.rst:1162 msgid "" "Control what happens when the cursor of a window is moved off the edge of " "the window or scrolling region, either as a result of a newline action on " "the bottom line, or typing the last character of the last line. If *flag* " -"is false, the cursor is left on the bottom line. If *flag* is true, the " -"window is scrolled up one line. Note that in order to get the physical " +"is ``False``, the cursor is left on the bottom line. If *flag* is ``True``, " +"the window is scrolled up one line. Note that in order to get the physical " "scrolling effect on the terminal, it is also necessary to call :meth:`idlok`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1164 +#: ../Doc/library/curses.rst:1172 msgid "" "Set the scrolling region from line *top* to line *bottom*. All scrolling " "actions will take place in this region." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1170 +#: ../Doc/library/curses.rst:1178 msgid "" "Turn off the standout attribute. On some terminals this has the side effect " "of turning off all attributes." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1176 +#: ../Doc/library/curses.rst:1184 msgid "Turn on attribute *A_STANDOUT*." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1182 ../Doc/library/curses.rst:1189 +#: ../Doc/library/curses.rst:1190 ../Doc/library/curses.rst:1197 msgid "" "Return a sub-window, whose upper-left corner is at ``(begin_y, begin_x)``, " "and whose width/height is *ncols*/*nlines*." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1192 +#: ../Doc/library/curses.rst:1200 msgid "" "By default, the sub-window will extend from the specified position to the " "lower right corner of the window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1198 +#: ../Doc/library/curses.rst:1206 msgid "" "Touch each location in the window that has been touched in any of its " "ancestor windows. This routine is called by :meth:`refresh`, so it should " "almost never be necessary to call it manually." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1205 +#: ../Doc/library/curses.rst:1213 msgid "" -"If called with *flag* set to ``True``, then :meth:`syncup` is called " -"automatically whenever there is a change in the window." +"If *flag* is ``True``, then :meth:`syncup` is called automatically whenever " +"there is a change in the window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1211 +#: ../Doc/library/curses.rst:1219 msgid "" "Touch all locations in ancestors of the window that have been changed in " "the window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1217 +#: ../Doc/library/curses.rst:1225 msgid "" "Set blocking or non-blocking read behavior for the window. If *delay* is " "negative, blocking read is used (which will wait indefinitely for input). " -"If *delay* is zero, then non-blocking read is used, and -1 will be returned " -"by :meth:`getch` if no input is waiting. If *delay* is positive, then :meth:" -"`getch` will block for *delay* milliseconds, and return -1 if there is still " -"no input at the end of that time." +"If *delay* is zero, then non-blocking read is used, and :meth:`getch` will " +"return ``-1`` if no input is waiting. If *delay* is positive, then :meth:" +"`getch` will block for *delay* milliseconds, and return ``-1`` if there is " +"still no input at the end of that time." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1227 +#: ../Doc/library/curses.rst:1235 msgid "" "Pretend *count* lines have been changed, starting with line *start*. If " "*changed* is supplied, it specifies whether the affected lines are marked as " -"having been changed (*changed*\\ =1) or unchanged (*changed*\\ =0)." +"having been changed (*changed*\\ ``=True``) or unchanged (*changed*\\ " +"``=False``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1234 +#: ../Doc/library/curses.rst:1242 msgid "" "Pretend the whole window has been changed, for purposes of drawing " "optimizations." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1240 +#: ../Doc/library/curses.rst:1248 msgid "" "Mark all lines in the window as unchanged since the last call to :meth:" "`refresh`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1247 +#: ../Doc/library/curses.rst:1255 msgid "" "Display a vertical line starting at ``(y, x)`` with length *n* consisting of " "the character *ch*." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1252 +#: ../Doc/library/curses.rst:1260 msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: ../Doc/library/curses.rst:1254 +#: ../Doc/library/curses.rst:1262 msgid "The :mod:`curses` module defines the following data members:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1259 +#: ../Doc/library/curses.rst:1267 msgid "" "Some curses routines that return an integer, such as :func:`getch`, " "return :const:`ERR` upon failure." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1265 +#: ../Doc/library/curses.rst:1273 msgid "" "Some curses routines that return an integer, such as :func:`napms`, " "return :const:`OK` upon success." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1271 +#: ../Doc/library/curses.rst:1279 msgid "" -"A string representing the current version of the module. Also available as :" -"const:`__version__`." +"A bytes object representing the current version of the module. Also " +"available as :const:`__version__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1274 +#: ../Doc/library/curses.rst:1282 msgid "" "Some constants are available to specify character cell attributes. The exact " "constants available are system dependent." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1278 +#: ../Doc/library/curses.rst:1286 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../Doc/library/curses.rst:1278 ../Doc/library/curses.rst:1321 -#: ../Doc/library/curses.rst:1565 +#: ../Doc/library/curses.rst:1286 ../Doc/library/curses.rst:1329 +#: ../Doc/library/curses.rst:1573 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/curses.rst:1280 +#: ../Doc/library/curses.rst:1288 msgid "``A_ALTCHARSET``" msgstr "``A_ALTCHARSET``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1280 +#: ../Doc/library/curses.rst:1288 msgid "Alternate character set mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1282 +#: ../Doc/library/curses.rst:1290 msgid "``A_BLINK``" msgstr "``A_BLINK``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1282 +#: ../Doc/library/curses.rst:1290 msgid "Blink mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1284 +#: ../Doc/library/curses.rst:1292 msgid "``A_BOLD``" msgstr "``A_BOLD``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1284 +#: ../Doc/library/curses.rst:1292 msgid "Bold mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1286 +#: ../Doc/library/curses.rst:1294 msgid "``A_DIM``" msgstr "``A_DIM``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1286 +#: ../Doc/library/curses.rst:1294 msgid "Dim mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1288 +#: ../Doc/library/curses.rst:1296 msgid "``A_INVIS``" msgstr "``A_INVIS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1288 +#: ../Doc/library/curses.rst:1296 msgid "Invisible or blank mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1290 +#: ../Doc/library/curses.rst:1298 msgid "``A_NORMAL``" msgstr "``A_NORMAL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1290 +#: ../Doc/library/curses.rst:1298 msgid "Normal attribute" msgstr "Attribut normal" -#: ../Doc/library/curses.rst:1292 +#: ../Doc/library/curses.rst:1300 msgid "``A_PROTECT``" msgstr "``A_PROTECT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1292 +#: ../Doc/library/curses.rst:1300 msgid "Protected mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1294 +#: ../Doc/library/curses.rst:1302 msgid "``A_REVERSE``" msgstr "``A_REVERSE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1294 +#: ../Doc/library/curses.rst:1302 msgid "Reverse background and foreground colors" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1297 +#: ../Doc/library/curses.rst:1305 msgid "``A_STANDOUT``" msgstr "``A_STANDOUT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1297 +#: ../Doc/library/curses.rst:1305 msgid "Standout mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1299 +#: ../Doc/library/curses.rst:1307 msgid "``A_UNDERLINE``" msgstr "``A_UNDERLINE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1299 +#: ../Doc/library/curses.rst:1307 msgid "Underline mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1301 +#: ../Doc/library/curses.rst:1309 msgid "``A_HORIZONTAL``" msgstr "``A_HORIZONTAL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1301 +#: ../Doc/library/curses.rst:1309 msgid "Horizontal highlight" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1303 +#: ../Doc/library/curses.rst:1311 msgid "``A_LEFT``" msgstr "``A_LEFT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1303 +#: ../Doc/library/curses.rst:1311 msgid "Left highlight" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1305 +#: ../Doc/library/curses.rst:1313 msgid "``A_LOW``" msgstr "``A_LOW``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1305 +#: ../Doc/library/curses.rst:1313 msgid "Low highlight" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1307 +#: ../Doc/library/curses.rst:1315 msgid "``A_RIGHT``" msgstr "``A_RIGHT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1307 +#: ../Doc/library/curses.rst:1315 msgid "Right highlight" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1309 +#: ../Doc/library/curses.rst:1317 msgid "``A_TOP``" msgstr "``A_TOP``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1309 +#: ../Doc/library/curses.rst:1317 msgid "Top highlight" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1311 +#: ../Doc/library/curses.rst:1319 msgid "``A_VERTICAL``" msgstr "``A_VERTICAL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1311 +#: ../Doc/library/curses.rst:1319 msgid "Vertical highlight" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1313 ../Doc/library/curses.rst:1326 +#: ../Doc/library/curses.rst:1321 ../Doc/library/curses.rst:1334 msgid "``A_CHARTEXT``" msgstr "``A_CHARTEXT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1313 ../Doc/library/curses.rst:1326 +#: ../Doc/library/curses.rst:1321 ../Doc/library/curses.rst:1334 msgid "Bit-mask to extract a character" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1317 +#: ../Doc/library/curses.rst:1325 msgid "" "Several constants are available to extract corresponding attributes returned " "by some methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1321 +#: ../Doc/library/curses.rst:1329 msgid "Bit-mask" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1323 +#: ../Doc/library/curses.rst:1331 msgid "``A_ATTRIBUTES``" msgstr "``A_ATTRIBUTES``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1323 +#: ../Doc/library/curses.rst:1331 msgid "Bit-mask to extract attributes" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1329 +#: ../Doc/library/curses.rst:1337 msgid "``A_COLOR``" msgstr "``A_COLOR``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1329 +#: ../Doc/library/curses.rst:1337 msgid "Bit-mask to extract color-pair field information" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1333 +#: ../Doc/library/curses.rst:1341 msgid "" "Keys are referred to by integer constants with names starting with " "``KEY_``. The exact keycaps available are system dependent." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1339 +#: ../Doc/library/curses.rst:1347 msgid "Key constant" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1339 +#: ../Doc/library/curses.rst:1347 msgid "Key" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1341 +#: ../Doc/library/curses.rst:1349 msgid "``KEY_MIN``" msgstr "``KEY_MIN``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1341 +#: ../Doc/library/curses.rst:1349 msgid "Minimum key value" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1343 +#: ../Doc/library/curses.rst:1351 msgid "``KEY_BREAK``" msgstr "``KEY_BREAK``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1343 +#: ../Doc/library/curses.rst:1351 msgid "Break key (unreliable)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1345 +#: ../Doc/library/curses.rst:1353 msgid "``KEY_DOWN``" msgstr "``KEY_DOWN``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1345 +#: ../Doc/library/curses.rst:1353 msgid "Down-arrow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1347 +#: ../Doc/library/curses.rst:1355 msgid "``KEY_UP``" msgstr "``KEY_UP``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1347 +#: ../Doc/library/curses.rst:1355 msgid "Up-arrow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1349 +#: ../Doc/library/curses.rst:1357 msgid "``KEY_LEFT``" msgstr "``KEY_LEFT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1349 +#: ../Doc/library/curses.rst:1357 msgid "Left-arrow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1351 +#: ../Doc/library/curses.rst:1359 msgid "``KEY_RIGHT``" msgstr "``KEY_RIGHT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1351 +#: ../Doc/library/curses.rst:1359 msgid "Right-arrow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1353 +#: ../Doc/library/curses.rst:1361 msgid "``KEY_HOME``" msgstr "``KEY_HOME``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1353 +#: ../Doc/library/curses.rst:1361 msgid "Home key (upward+left arrow)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1355 +#: ../Doc/library/curses.rst:1363 msgid "``KEY_BACKSPACE``" msgstr "``KEY_BACKSPACE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1355 +#: ../Doc/library/curses.rst:1363 msgid "Backspace (unreliable)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1357 +#: ../Doc/library/curses.rst:1365 msgid "``KEY_F0``" msgstr "``KEY_F0``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1357 +#: ../Doc/library/curses.rst:1365 msgid "Function keys. Up to 64 function keys are supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1360 +#: ../Doc/library/curses.rst:1368 msgid "``KEY_Fn``" msgstr "``KEY_Fn``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1360 +#: ../Doc/library/curses.rst:1368 msgid "Value of function key *n*" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1362 +#: ../Doc/library/curses.rst:1370 msgid "``KEY_DL``" msgstr "``KEY_DL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1362 +#: ../Doc/library/curses.rst:1370 msgid "Delete line" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1364 +#: ../Doc/library/curses.rst:1372 msgid "``KEY_IL``" msgstr "``KEY_IL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1364 +#: ../Doc/library/curses.rst:1372 msgid "Insert line" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1366 +#: ../Doc/library/curses.rst:1374 msgid "``KEY_DC``" msgstr "``KEY_DC``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1366 +#: ../Doc/library/curses.rst:1374 msgid "Delete character" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1368 +#: ../Doc/library/curses.rst:1376 msgid "``KEY_IC``" msgstr "``KEY_IC``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1368 +#: ../Doc/library/curses.rst:1376 msgid "Insert char or enter insert mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1370 +#: ../Doc/library/curses.rst:1378 msgid "``KEY_EIC``" msgstr "``KEY_EIC``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1370 +#: ../Doc/library/curses.rst:1378 msgid "Exit insert char mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1372 +#: ../Doc/library/curses.rst:1380 msgid "``KEY_CLEAR``" msgstr "``KEY_CLEAR``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1372 +#: ../Doc/library/curses.rst:1380 msgid "Clear screen" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1374 +#: ../Doc/library/curses.rst:1382 msgid "``KEY_EOS``" msgstr "``KEY_EOS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1374 +#: ../Doc/library/curses.rst:1382 msgid "Clear to end of screen" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1376 +#: ../Doc/library/curses.rst:1384 msgid "``KEY_EOL``" msgstr "``KEY_EOL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1376 +#: ../Doc/library/curses.rst:1384 msgid "Clear to end of line" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1378 +#: ../Doc/library/curses.rst:1386 msgid "``KEY_SF``" msgstr "``KEY_SF``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1378 +#: ../Doc/library/curses.rst:1386 msgid "Scroll 1 line forward" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1380 +#: ../Doc/library/curses.rst:1388 msgid "``KEY_SR``" msgstr "``KEY_SR``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1380 +#: ../Doc/library/curses.rst:1388 msgid "Scroll 1 line backward (reverse)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1382 +#: ../Doc/library/curses.rst:1390 msgid "``KEY_NPAGE``" msgstr "``KEY_NPAGE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1382 +#: ../Doc/library/curses.rst:1390 msgid "Next page" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1384 +#: ../Doc/library/curses.rst:1392 msgid "``KEY_PPAGE``" msgstr "``KEY_PPAGE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1384 +#: ../Doc/library/curses.rst:1392 msgid "Previous page" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1386 +#: ../Doc/library/curses.rst:1394 msgid "``KEY_STAB``" msgstr "``KEY_STAB``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1386 +#: ../Doc/library/curses.rst:1394 msgid "Set tab" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1388 +#: ../Doc/library/curses.rst:1396 msgid "``KEY_CTAB``" msgstr "``KEY_CTAB``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1388 +#: ../Doc/library/curses.rst:1396 msgid "Clear tab" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1390 +#: ../Doc/library/curses.rst:1398 msgid "``KEY_CATAB``" msgstr "``KEY_CATAB``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1390 +#: ../Doc/library/curses.rst:1398 msgid "Clear all tabs" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1392 +#: ../Doc/library/curses.rst:1400 msgid "``KEY_ENTER``" msgstr "``KEY_ENTER``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1392 +#: ../Doc/library/curses.rst:1400 msgid "Enter or send (unreliable)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1394 +#: ../Doc/library/curses.rst:1402 msgid "``KEY_SRESET``" msgstr "``KEY_SRESET``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1394 +#: ../Doc/library/curses.rst:1402 msgid "Soft (partial) reset (unreliable)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1396 +#: ../Doc/library/curses.rst:1404 msgid "``KEY_RESET``" msgstr "``KEY_RESET``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1396 +#: ../Doc/library/curses.rst:1404 msgid "Reset or hard reset (unreliable)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1398 +#: ../Doc/library/curses.rst:1406 msgid "``KEY_PRINT``" msgstr "``KEY_PRINT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1398 +#: ../Doc/library/curses.rst:1406 msgid "Print" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1400 +#: ../Doc/library/curses.rst:1408 msgid "``KEY_LL``" msgstr "``KEY_LL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1400 +#: ../Doc/library/curses.rst:1408 msgid "Home down or bottom (lower left)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1402 +#: ../Doc/library/curses.rst:1410 msgid "``KEY_A1``" msgstr "``KEY_A1``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1402 +#: ../Doc/library/curses.rst:1410 msgid "Upper left of keypad" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1404 +#: ../Doc/library/curses.rst:1412 msgid "``KEY_A3``" msgstr "``KEY_A3``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1404 +#: ../Doc/library/curses.rst:1412 msgid "Upper right of keypad" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1406 +#: ../Doc/library/curses.rst:1414 msgid "``KEY_B2``" msgstr "``KEY_B2``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1406 +#: ../Doc/library/curses.rst:1414 msgid "Center of keypad" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1408 +#: ../Doc/library/curses.rst:1416 msgid "``KEY_C1``" msgstr "``KEY_C1``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1408 +#: ../Doc/library/curses.rst:1416 msgid "Lower left of keypad" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1410 +#: ../Doc/library/curses.rst:1418 msgid "``KEY_C3``" msgstr "``KEY_C3``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1410 +#: ../Doc/library/curses.rst:1418 msgid "Lower right of keypad" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1412 +#: ../Doc/library/curses.rst:1420 msgid "``KEY_BTAB``" msgstr "``KEY_BTAB``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1412 +#: ../Doc/library/curses.rst:1420 msgid "Back tab" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1414 +#: ../Doc/library/curses.rst:1422 msgid "``KEY_BEG``" msgstr "``KEY_BEG``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1414 +#: ../Doc/library/curses.rst:1422 msgid "Beg (beginning)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1416 +#: ../Doc/library/curses.rst:1424 msgid "``KEY_CANCEL``" msgstr "``KEY_CANCEL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1416 +#: ../Doc/library/curses.rst:1424 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1418 +#: ../Doc/library/curses.rst:1426 msgid "``KEY_CLOSE``" msgstr "``KEY_CLOSE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1418 +#: ../Doc/library/curses.rst:1426 msgid "Close" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1420 +#: ../Doc/library/curses.rst:1428 msgid "``KEY_COMMAND``" msgstr "``KEY_COMMAND``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1420 +#: ../Doc/library/curses.rst:1428 msgid "Cmd (command)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1422 +#: ../Doc/library/curses.rst:1430 msgid "``KEY_COPY``" msgstr "``KEY_COPY``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1422 +#: ../Doc/library/curses.rst:1430 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1424 +#: ../Doc/library/curses.rst:1432 msgid "``KEY_CREATE``" msgstr "``KEY_CREATE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1424 +#: ../Doc/library/curses.rst:1432 msgid "Create" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1426 +#: ../Doc/library/curses.rst:1434 msgid "``KEY_END``" msgstr "``KEY_END``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1426 +#: ../Doc/library/curses.rst:1434 msgid "End" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1428 +#: ../Doc/library/curses.rst:1436 msgid "``KEY_EXIT``" msgstr "``KEY_EXIT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1428 +#: ../Doc/library/curses.rst:1436 msgid "Exit" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1430 +#: ../Doc/library/curses.rst:1438 msgid "``KEY_FIND``" msgstr "``KEY_FIND``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1430 +#: ../Doc/library/curses.rst:1438 msgid "Find" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1432 +#: ../Doc/library/curses.rst:1440 msgid "``KEY_HELP``" msgstr "``KEY_HELP``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1432 +#: ../Doc/library/curses.rst:1440 msgid "Help" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1434 +#: ../Doc/library/curses.rst:1442 msgid "``KEY_MARK``" msgstr "``KEY_MARK``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1434 +#: ../Doc/library/curses.rst:1442 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1436 +#: ../Doc/library/curses.rst:1444 msgid "``KEY_MESSAGE``" msgstr "``KEY_MESSAGE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1436 +#: ../Doc/library/curses.rst:1444 msgid "Message" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1438 +#: ../Doc/library/curses.rst:1446 msgid "``KEY_MOVE``" msgstr "``KEY_MOVE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1438 +#: ../Doc/library/curses.rst:1446 msgid "Move" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1440 +#: ../Doc/library/curses.rst:1448 msgid "``KEY_NEXT``" msgstr "``KEY_NEXT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1440 +#: ../Doc/library/curses.rst:1448 msgid "Next" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1442 +#: ../Doc/library/curses.rst:1450 msgid "``KEY_OPEN``" msgstr "``KEY_OPEN``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1442 +#: ../Doc/library/curses.rst:1450 msgid "Open" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1444 +#: ../Doc/library/curses.rst:1452 msgid "``KEY_OPTIONS``" msgstr "``KEY_OPTIONS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1444 +#: ../Doc/library/curses.rst:1452 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../Doc/library/curses.rst:1446 +#: ../Doc/library/curses.rst:1454 msgid "``KEY_PREVIOUS``" msgstr "``KEY_PREVIOUS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1446 +#: ../Doc/library/curses.rst:1454 msgid "Prev (previous)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1448 +#: ../Doc/library/curses.rst:1456 msgid "``KEY_REDO``" msgstr "``KEY_REDO``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1448 +#: ../Doc/library/curses.rst:1456 msgid "Redo" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1450 +#: ../Doc/library/curses.rst:1458 msgid "``KEY_REFERENCE``" msgstr "``KEY_REFERENCE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1450 +#: ../Doc/library/curses.rst:1458 msgid "Ref (reference)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1452 +#: ../Doc/library/curses.rst:1460 msgid "``KEY_REFRESH``" msgstr "``KEY_REFRESH``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1452 +#: ../Doc/library/curses.rst:1460 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1454 +#: ../Doc/library/curses.rst:1462 msgid "``KEY_REPLACE``" msgstr "``KEY_REPLACE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1454 +#: ../Doc/library/curses.rst:1462 msgid "Replace" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1456 +#: ../Doc/library/curses.rst:1464 msgid "``KEY_RESTART``" msgstr "``KEY_RESTART``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1456 +#: ../Doc/library/curses.rst:1464 msgid "Restart" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1458 +#: ../Doc/library/curses.rst:1466 msgid "``KEY_RESUME``" msgstr "``KEY_RESUME``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1458 +#: ../Doc/library/curses.rst:1466 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1460 +#: ../Doc/library/curses.rst:1468 msgid "``KEY_SAVE``" msgstr "``KEY_SAVE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1460 +#: ../Doc/library/curses.rst:1468 msgid "Save" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1462 +#: ../Doc/library/curses.rst:1470 msgid "``KEY_SBEG``" msgstr "``KEY_SBEG``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1462 +#: ../Doc/library/curses.rst:1470 msgid "Shifted Beg (beginning)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1464 +#: ../Doc/library/curses.rst:1472 msgid "``KEY_SCANCEL``" msgstr "``KEY_SCANCEL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1464 +#: ../Doc/library/curses.rst:1472 msgid "Shifted Cancel" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1466 +#: ../Doc/library/curses.rst:1474 msgid "``KEY_SCOMMAND``" msgstr "``KEY_SCOMMAND``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1466 +#: ../Doc/library/curses.rst:1474 msgid "Shifted Command" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1468 +#: ../Doc/library/curses.rst:1476 msgid "``KEY_SCOPY``" msgstr "``KEY_SCOPY``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1468 +#: ../Doc/library/curses.rst:1476 msgid "Shifted Copy" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1470 +#: ../Doc/library/curses.rst:1478 msgid "``KEY_SCREATE``" msgstr "``KEY_SCREATE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1470 +#: ../Doc/library/curses.rst:1478 msgid "Shifted Create" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1472 +#: ../Doc/library/curses.rst:1480 msgid "``KEY_SDC``" msgstr "``KEY_SDC``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1472 +#: ../Doc/library/curses.rst:1480 msgid "Shifted Delete char" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1474 +#: ../Doc/library/curses.rst:1482 msgid "``KEY_SDL``" msgstr "``KEY_SDL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1474 +#: ../Doc/library/curses.rst:1482 msgid "Shifted Delete line" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1476 +#: ../Doc/library/curses.rst:1484 msgid "``KEY_SELECT``" msgstr "``KEY_SELECT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1476 +#: ../Doc/library/curses.rst:1484 msgid "Select" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1478 +#: ../Doc/library/curses.rst:1486 msgid "``KEY_SEND``" msgstr "``KEY_SEND``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1478 +#: ../Doc/library/curses.rst:1486 msgid "Shifted End" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1480 +#: ../Doc/library/curses.rst:1488 msgid "``KEY_SEOL``" msgstr "``KEY_SEOL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1480 +#: ../Doc/library/curses.rst:1488 msgid "Shifted Clear line" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1482 +#: ../Doc/library/curses.rst:1490 msgid "``KEY_SEXIT``" msgstr "``KEY_SEXIT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1482 +#: ../Doc/library/curses.rst:1490 msgid "Shifted Exit" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1484 +#: ../Doc/library/curses.rst:1492 msgid "``KEY_SFIND``" msgstr "``KEY_SFIND``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1484 +#: ../Doc/library/curses.rst:1492 msgid "Shifted Find" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1486 +#: ../Doc/library/curses.rst:1494 msgid "``KEY_SHELP``" msgstr "``KEY_SHELP``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1486 +#: ../Doc/library/curses.rst:1494 msgid "Shifted Help" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1488 +#: ../Doc/library/curses.rst:1496 msgid "``KEY_SHOME``" msgstr "``KEY_SHOME``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1488 +#: ../Doc/library/curses.rst:1496 msgid "Shifted Home" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1490 +#: ../Doc/library/curses.rst:1498 msgid "``KEY_SIC``" msgstr "``KEY_SIC``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1490 +#: ../Doc/library/curses.rst:1498 msgid "Shifted Input" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1492 +#: ../Doc/library/curses.rst:1500 msgid "``KEY_SLEFT``" msgstr "``KEY_SLEFT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1492 +#: ../Doc/library/curses.rst:1500 msgid "Shifted Left arrow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1494 +#: ../Doc/library/curses.rst:1502 msgid "``KEY_SMESSAGE``" msgstr "``KEY_SMESSAGE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1494 +#: ../Doc/library/curses.rst:1502 msgid "Shifted Message" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1496 +#: ../Doc/library/curses.rst:1504 msgid "``KEY_SMOVE``" msgstr "``KEY_SMOVE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1496 +#: ../Doc/library/curses.rst:1504 msgid "Shifted Move" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1498 +#: ../Doc/library/curses.rst:1506 msgid "``KEY_SNEXT``" msgstr "``KEY_SNEXT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1498 +#: ../Doc/library/curses.rst:1506 msgid "Shifted Next" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1500 +#: ../Doc/library/curses.rst:1508 msgid "``KEY_SOPTIONS``" msgstr "``KEY_SOPTIONS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1500 +#: ../Doc/library/curses.rst:1508 msgid "Shifted Options" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1502 +#: ../Doc/library/curses.rst:1510 msgid "``KEY_SPREVIOUS``" msgstr "``KEY_SPREVIOUS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1502 +#: ../Doc/library/curses.rst:1510 msgid "Shifted Prev" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1504 +#: ../Doc/library/curses.rst:1512 msgid "``KEY_SPRINT``" msgstr "``KEY_SPRINT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1504 +#: ../Doc/library/curses.rst:1512 msgid "Shifted Print" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1506 +#: ../Doc/library/curses.rst:1514 msgid "``KEY_SREDO``" msgstr "``KEY_SREDO``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1506 +#: ../Doc/library/curses.rst:1514 msgid "Shifted Redo" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1508 +#: ../Doc/library/curses.rst:1516 msgid "``KEY_SREPLACE``" msgstr "``KEY_SREPLACE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1508 +#: ../Doc/library/curses.rst:1516 msgid "Shifted Replace" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1510 +#: ../Doc/library/curses.rst:1518 msgid "``KEY_SRIGHT``" msgstr "``KEY_SRIGHT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1510 +#: ../Doc/library/curses.rst:1518 msgid "Shifted Right arrow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1512 +#: ../Doc/library/curses.rst:1520 msgid "``KEY_SRSUME``" msgstr "``KEY_SRSUME``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1512 +#: ../Doc/library/curses.rst:1520 msgid "Shifted Resume" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1514 +#: ../Doc/library/curses.rst:1522 msgid "``KEY_SSAVE``" msgstr "``KEY_SSAVE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1514 +#: ../Doc/library/curses.rst:1522 msgid "Shifted Save" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1516 +#: ../Doc/library/curses.rst:1524 msgid "``KEY_SSUSPEND``" msgstr "``KEY_SSUSPEND``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1516 +#: ../Doc/library/curses.rst:1524 msgid "Shifted Suspend" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1518 +#: ../Doc/library/curses.rst:1526 msgid "``KEY_SUNDO``" msgstr "``KEY_SUNDO``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1518 +#: ../Doc/library/curses.rst:1526 msgid "Shifted Undo" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1520 +#: ../Doc/library/curses.rst:1528 msgid "``KEY_SUSPEND``" msgstr "``KEY_SUSPEND``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1520 +#: ../Doc/library/curses.rst:1528 msgid "Suspend" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1522 +#: ../Doc/library/curses.rst:1530 msgid "``KEY_UNDO``" msgstr "``KEY_UNDO``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1522 +#: ../Doc/library/curses.rst:1530 msgid "Undo" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1524 +#: ../Doc/library/curses.rst:1532 msgid "``KEY_MOUSE``" msgstr "``KEY_MOUSE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1524 +#: ../Doc/library/curses.rst:1532 msgid "Mouse event has occurred" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1526 +#: ../Doc/library/curses.rst:1534 msgid "``KEY_RESIZE``" msgstr "``KEY_RESIZE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1526 +#: ../Doc/library/curses.rst:1534 msgid "Terminal resize event" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1528 +#: ../Doc/library/curses.rst:1536 msgid "``KEY_MAX``" msgstr "``KEY_MAX``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1528 +#: ../Doc/library/curses.rst:1536 msgid "Maximum key value" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1531 +#: ../Doc/library/curses.rst:1539 msgid "" "On VT100s and their software emulations, such as X terminal emulators, there " "are normally at least four function keys (:const:`KEY_F1`, :const:`KEY_F2`, :" @@ -2362,64 +2377,64 @@ msgid "" "function keys); also, the following keypad mappings are standard:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1540 +#: ../Doc/library/curses.rst:1548 msgid "Keycap" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1540 ../Doc/library/curses.rst:1657 -#: ../Doc/library/curses.rst:1781 +#: ../Doc/library/curses.rst:1548 ../Doc/library/curses.rst:1665 +#: ../Doc/library/curses.rst:1789 msgid "Constant" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1542 +#: ../Doc/library/curses.rst:1550 msgid ":kbd:`Insert`" msgstr ":kbd:`Insert`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1542 +#: ../Doc/library/curses.rst:1550 msgid "KEY_IC" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1544 +#: ../Doc/library/curses.rst:1552 msgid ":kbd:`Delete`" msgstr ":kbd:`Delete`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1544 +#: ../Doc/library/curses.rst:1552 msgid "KEY_DC" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1546 +#: ../Doc/library/curses.rst:1554 msgid ":kbd:`Home`" msgstr ":kbd:`Home`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1546 +#: ../Doc/library/curses.rst:1554 msgid "KEY_HOME" msgstr "KEY_HOME" -#: ../Doc/library/curses.rst:1548 +#: ../Doc/library/curses.rst:1556 msgid ":kbd:`End`" msgstr ":kbd:`End`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1548 +#: ../Doc/library/curses.rst:1556 msgid "KEY_END" msgstr "KEY_END" -#: ../Doc/library/curses.rst:1550 +#: ../Doc/library/curses.rst:1558 msgid ":kbd:`Page Up`" msgstr ":kbd:`Page Up`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1550 +#: ../Doc/library/curses.rst:1558 msgid "KEY_PPAGE" msgstr "KEY_PPAGE" -#: ../Doc/library/curses.rst:1552 +#: ../Doc/library/curses.rst:1560 msgid ":kbd:`Page Down`" msgstr ":kbd:`Page Down`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1552 +#: ../Doc/library/curses.rst:1560 msgid "KEY_NPAGE" msgstr "KEY_NPAGE" -#: ../Doc/library/curses.rst:1555 +#: ../Doc/library/curses.rst:1563 msgid "" "The following table lists characters from the alternate character set. These " "are inherited from the VT100 terminal, and will generally be available on " @@ -2427,435 +2442,435 @@ msgid "" "available, curses falls back on a crude printable ASCII approximation." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1562 +#: ../Doc/library/curses.rst:1570 msgid "These are available only after :func:`initscr` has been called." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1565 +#: ../Doc/library/curses.rst:1573 msgid "ACS code" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1567 +#: ../Doc/library/curses.rst:1575 msgid "``ACS_BBSS``" msgstr "``ACS_BBSS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1567 +#: ../Doc/library/curses.rst:1575 msgid "alternate name for upper right corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1569 +#: ../Doc/library/curses.rst:1577 msgid "``ACS_BLOCK``" msgstr "``ACS_BLOCK``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1569 +#: ../Doc/library/curses.rst:1577 msgid "solid square block" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1571 +#: ../Doc/library/curses.rst:1579 msgid "``ACS_BOARD``" msgstr "``ACS_BOARD``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1571 +#: ../Doc/library/curses.rst:1579 msgid "board of squares" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1573 +#: ../Doc/library/curses.rst:1581 msgid "``ACS_BSBS``" msgstr "``ACS_BSBS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1573 +#: ../Doc/library/curses.rst:1581 msgid "alternate name for horizontal line" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1575 +#: ../Doc/library/curses.rst:1583 msgid "``ACS_BSSB``" msgstr "``ACS_BSSB``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1575 +#: ../Doc/library/curses.rst:1583 msgid "alternate name for upper left corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1577 +#: ../Doc/library/curses.rst:1585 msgid "``ACS_BSSS``" msgstr "``ACS_BSSS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1577 +#: ../Doc/library/curses.rst:1585 msgid "alternate name for top tee" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1579 +#: ../Doc/library/curses.rst:1587 msgid "``ACS_BTEE``" msgstr "``ACS_BTEE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1579 +#: ../Doc/library/curses.rst:1587 msgid "bottom tee" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1581 +#: ../Doc/library/curses.rst:1589 msgid "``ACS_BULLET``" msgstr "``ACS_BULLET``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1581 +#: ../Doc/library/curses.rst:1589 msgid "bullet" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1583 +#: ../Doc/library/curses.rst:1591 msgid "``ACS_CKBOARD``" msgstr "``ACS_CKBOARD``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1583 +#: ../Doc/library/curses.rst:1591 msgid "checker board (stipple)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1585 +#: ../Doc/library/curses.rst:1593 msgid "``ACS_DARROW``" msgstr "``ACS_DARROW``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1585 +#: ../Doc/library/curses.rst:1593 msgid "arrow pointing down" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1587 +#: ../Doc/library/curses.rst:1595 msgid "``ACS_DEGREE``" msgstr "``ACS_DEGREE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1587 +#: ../Doc/library/curses.rst:1595 msgid "degree symbol" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1589 +#: ../Doc/library/curses.rst:1597 msgid "``ACS_DIAMOND``" msgstr "``ACS_DIAMOND``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1589 +#: ../Doc/library/curses.rst:1597 msgid "diamond" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1591 +#: ../Doc/library/curses.rst:1599 msgid "``ACS_GEQUAL``" msgstr "``ACS_GEQUAL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1591 +#: ../Doc/library/curses.rst:1599 msgid "greater-than-or-equal-to" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1593 +#: ../Doc/library/curses.rst:1601 msgid "``ACS_HLINE``" msgstr "``ACS_HLINE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1593 +#: ../Doc/library/curses.rst:1601 msgid "horizontal line" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1595 +#: ../Doc/library/curses.rst:1603 msgid "``ACS_LANTERN``" msgstr "``ACS_LANTERN``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1595 +#: ../Doc/library/curses.rst:1603 msgid "lantern symbol" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1597 +#: ../Doc/library/curses.rst:1605 msgid "``ACS_LARROW``" msgstr "``ACS_LARROW``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1597 +#: ../Doc/library/curses.rst:1605 msgid "left arrow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1599 +#: ../Doc/library/curses.rst:1607 msgid "``ACS_LEQUAL``" msgstr "``ACS_LEQUAL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1599 +#: ../Doc/library/curses.rst:1607 msgid "less-than-or-equal-to" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1601 +#: ../Doc/library/curses.rst:1609 msgid "``ACS_LLCORNER``" msgstr "``ACS_LLCORNER``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1601 +#: ../Doc/library/curses.rst:1609 msgid "lower left-hand corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1603 +#: ../Doc/library/curses.rst:1611 msgid "``ACS_LRCORNER``" msgstr "``ACS_LRCORNER``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1603 +#: ../Doc/library/curses.rst:1611 msgid "lower right-hand corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1605 +#: ../Doc/library/curses.rst:1613 msgid "``ACS_LTEE``" msgstr "``ACS_LTEE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1605 +#: ../Doc/library/curses.rst:1613 msgid "left tee" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1607 +#: ../Doc/library/curses.rst:1615 msgid "``ACS_NEQUAL``" msgstr "``ACS_NEQUAL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1607 +#: ../Doc/library/curses.rst:1615 msgid "not-equal sign" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1609 +#: ../Doc/library/curses.rst:1617 msgid "``ACS_PI``" msgstr "``ACS_PI``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1609 +#: ../Doc/library/curses.rst:1617 msgid "letter pi" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1611 +#: ../Doc/library/curses.rst:1619 msgid "``ACS_PLMINUS``" msgstr "``ACS_PLMINUS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1611 +#: ../Doc/library/curses.rst:1619 msgid "plus-or-minus sign" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1613 +#: ../Doc/library/curses.rst:1621 msgid "``ACS_PLUS``" msgstr "``ACS_PLUS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1613 +#: ../Doc/library/curses.rst:1621 msgid "big plus sign" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1615 +#: ../Doc/library/curses.rst:1623 msgid "``ACS_RARROW``" msgstr "``ACS_RARROW``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1615 +#: ../Doc/library/curses.rst:1623 msgid "right arrow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1617 +#: ../Doc/library/curses.rst:1625 msgid "``ACS_RTEE``" msgstr "``ACS_RTEE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1617 +#: ../Doc/library/curses.rst:1625 msgid "right tee" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1619 +#: ../Doc/library/curses.rst:1627 msgid "``ACS_S1``" msgstr "``ACS_S1``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1619 +#: ../Doc/library/curses.rst:1627 msgid "scan line 1" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1621 +#: ../Doc/library/curses.rst:1629 msgid "``ACS_S3``" msgstr "``ACS_S3``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1621 +#: ../Doc/library/curses.rst:1629 msgid "scan line 3" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1623 +#: ../Doc/library/curses.rst:1631 msgid "``ACS_S7``" msgstr "``ACS_S7``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1623 +#: ../Doc/library/curses.rst:1631 msgid "scan line 7" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1625 +#: ../Doc/library/curses.rst:1633 msgid "``ACS_S9``" msgstr "``ACS_S9``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1625 +#: ../Doc/library/curses.rst:1633 msgid "scan line 9" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1627 +#: ../Doc/library/curses.rst:1635 msgid "``ACS_SBBS``" msgstr "``ACS_SBBS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1627 +#: ../Doc/library/curses.rst:1635 msgid "alternate name for lower right corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1629 +#: ../Doc/library/curses.rst:1637 msgid "``ACS_SBSB``" msgstr "``ACS_SBSB``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1629 +#: ../Doc/library/curses.rst:1637 msgid "alternate name for vertical line" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1631 +#: ../Doc/library/curses.rst:1639 msgid "``ACS_SBSS``" msgstr "``ACS_SBSS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1631 +#: ../Doc/library/curses.rst:1639 msgid "alternate name for right tee" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1633 +#: ../Doc/library/curses.rst:1641 msgid "``ACS_SSBB``" msgstr "``ACS_SSBB``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1633 +#: ../Doc/library/curses.rst:1641 msgid "alternate name for lower left corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1635 +#: ../Doc/library/curses.rst:1643 msgid "``ACS_SSBS``" msgstr "``ACS_SSBS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1635 +#: ../Doc/library/curses.rst:1643 msgid "alternate name for bottom tee" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1637 +#: ../Doc/library/curses.rst:1645 msgid "``ACS_SSSB``" msgstr "``ACS_SSSB``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1637 +#: ../Doc/library/curses.rst:1645 msgid "alternate name for left tee" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1639 +#: ../Doc/library/curses.rst:1647 msgid "``ACS_SSSS``" msgstr "``ACS_SSSS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1639 +#: ../Doc/library/curses.rst:1647 msgid "alternate name for crossover or big plus" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1641 +#: ../Doc/library/curses.rst:1649 msgid "``ACS_STERLING``" msgstr "``ACS_STERLING``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1641 +#: ../Doc/library/curses.rst:1649 msgid "pound sterling" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1643 +#: ../Doc/library/curses.rst:1651 msgid "``ACS_TTEE``" msgstr "``ACS_TTEE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1643 +#: ../Doc/library/curses.rst:1651 msgid "top tee" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1645 +#: ../Doc/library/curses.rst:1653 msgid "``ACS_UARROW``" msgstr "``ACS_UARROW``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1645 +#: ../Doc/library/curses.rst:1653 msgid "up arrow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1647 +#: ../Doc/library/curses.rst:1655 msgid "``ACS_ULCORNER``" msgstr "``ACS_ULCORNER``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1647 +#: ../Doc/library/curses.rst:1655 msgid "upper left corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1649 +#: ../Doc/library/curses.rst:1657 msgid "``ACS_URCORNER``" msgstr "``ACS_URCORNER``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1649 +#: ../Doc/library/curses.rst:1657 msgid "upper right corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1651 +#: ../Doc/library/curses.rst:1659 msgid "``ACS_VLINE``" msgstr "``ACS_VLINE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1651 +#: ../Doc/library/curses.rst:1659 msgid "vertical line" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1654 +#: ../Doc/library/curses.rst:1662 msgid "The following table lists the predefined colors:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1657 +#: ../Doc/library/curses.rst:1665 msgid "Color" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1659 +#: ../Doc/library/curses.rst:1667 msgid "``COLOR_BLACK``" msgstr "``COLOR_BLACK``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1659 +#: ../Doc/library/curses.rst:1667 msgid "Black" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1661 +#: ../Doc/library/curses.rst:1669 msgid "``COLOR_BLUE``" msgstr "``COLOR_BLUE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1661 +#: ../Doc/library/curses.rst:1669 msgid "Blue" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1663 +#: ../Doc/library/curses.rst:1671 msgid "``COLOR_CYAN``" msgstr "``COLOR_CYAN``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1663 +#: ../Doc/library/curses.rst:1671 msgid "Cyan (light greenish blue)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1665 +#: ../Doc/library/curses.rst:1673 msgid "``COLOR_GREEN``" msgstr "``COLOR_GREEN``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1665 +#: ../Doc/library/curses.rst:1673 msgid "Green" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1667 +#: ../Doc/library/curses.rst:1675 msgid "``COLOR_MAGENTA``" msgstr "``COLOR_MAGENTA``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1667 +#: ../Doc/library/curses.rst:1675 msgid "Magenta (purplish red)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1669 +#: ../Doc/library/curses.rst:1677 msgid "``COLOR_RED``" msgstr "``COLOR_RED``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1669 +#: ../Doc/library/curses.rst:1677 msgid "Red" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1671 +#: ../Doc/library/curses.rst:1679 msgid "``COLOR_WHITE``" msgstr "``COLOR_WHITE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1671 +#: ../Doc/library/curses.rst:1679 msgid "White" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1673 +#: ../Doc/library/curses.rst:1681 msgid "``COLOR_YELLOW``" msgstr "``COLOR_YELLOW``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1673 +#: ../Doc/library/curses.rst:1681 msgid "Yellow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1678 +#: ../Doc/library/curses.rst:1686 msgid ":mod:`curses.textpad` --- Text input widget for curses programs" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1686 +#: ../Doc/library/curses.rst:1694 msgid "" "The :mod:`curses.textpad` module provides a :class:`Textbox` class that " "handles elementary text editing in a curses window, supporting a set of " @@ -2865,11 +2880,11 @@ msgid "" "purposes." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1692 +#: ../Doc/library/curses.rst:1700 msgid "The module :mod:`curses.textpad` defines the following function:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1697 +#: ../Doc/library/curses.rst:1705 msgid "" "Draw a rectangle. The first argument must be a window object; the remaining " "arguments are coordinates relative to that window. The second and third " @@ -2881,15 +2896,15 @@ msgid "" "will be drawn with ASCII dashes, vertical bars, and plus signs." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1710 +#: ../Doc/library/curses.rst:1718 msgid "Textbox objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1712 +#: ../Doc/library/curses.rst:1720 msgid "You can instantiate a :class:`Textbox` object as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1717 +#: ../Doc/library/curses.rst:1725 msgid "" "Return a textbox widget object. The *win* argument should be a curses :ref:" "`window ` object in which the textbox is to be " @@ -2898,11 +2913,11 @@ msgid "" "instance's :attr:`stripspaces` flag is initially on." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1723 +#: ../Doc/library/curses.rst:1731 msgid ":class:`Textbox` objects have the following methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1728 +#: ../Doc/library/curses.rst:1736 msgid "" "This is the entry point you will normally use. It accepts editing " "keystrokes until one of the termination keystrokes is entered. If " @@ -2913,167 +2928,167 @@ msgid "" "`stripspaces` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1739 +#: ../Doc/library/curses.rst:1747 msgid "" "Process a single command keystroke. Here are the supported special " "keystrokes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1743 ../Doc/library/curses.rst:1781 +#: ../Doc/library/curses.rst:1751 ../Doc/library/curses.rst:1789 msgid "Keystroke" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1743 +#: ../Doc/library/curses.rst:1751 msgid "Action" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1745 +#: ../Doc/library/curses.rst:1753 msgid ":kbd:`Control-A`" msgstr ":kbd:`Control-A`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1745 +#: ../Doc/library/curses.rst:1753 msgid "Go to left edge of window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1747 ../Doc/library/curses.rst:1783 +#: ../Doc/library/curses.rst:1755 ../Doc/library/curses.rst:1791 msgid ":kbd:`Control-B`" msgstr ":kbd:`Control-B`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1747 +#: ../Doc/library/curses.rst:1755 msgid "Cursor left, wrapping to previous line if appropriate." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1750 +#: ../Doc/library/curses.rst:1758 msgid ":kbd:`Control-D`" msgstr ":kbd:`Control-D`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1750 +#: ../Doc/library/curses.rst:1758 msgid "Delete character under cursor." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1752 +#: ../Doc/library/curses.rst:1760 msgid ":kbd:`Control-E`" msgstr ":kbd:`Control-E`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1752 +#: ../Doc/library/curses.rst:1760 msgid "Go to right edge (stripspaces off) or end of line (stripspaces on)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1755 ../Doc/library/curses.rst:1785 +#: ../Doc/library/curses.rst:1763 ../Doc/library/curses.rst:1793 msgid ":kbd:`Control-F`" msgstr ":kbd:`Control-F`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1755 +#: ../Doc/library/curses.rst:1763 msgid "Cursor right, wrapping to next line when appropriate." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1758 +#: ../Doc/library/curses.rst:1766 msgid ":kbd:`Control-G`" msgstr ":kbd:`Control-G`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1758 +#: ../Doc/library/curses.rst:1766 msgid "Terminate, returning the window contents." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1760 +#: ../Doc/library/curses.rst:1768 msgid ":kbd:`Control-H`" msgstr ":kbd:`Control-H`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1760 +#: ../Doc/library/curses.rst:1768 msgid "Delete character backward." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1762 +#: ../Doc/library/curses.rst:1770 msgid ":kbd:`Control-J`" msgstr ":kbd:`Control-J`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1762 +#: ../Doc/library/curses.rst:1770 msgid "Terminate if the window is 1 line, otherwise insert newline." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1765 +#: ../Doc/library/curses.rst:1773 msgid ":kbd:`Control-K`" msgstr ":kbd:`Control-K`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1765 +#: ../Doc/library/curses.rst:1773 msgid "If line is blank, delete it, otherwise clear to end of line." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1768 +#: ../Doc/library/curses.rst:1776 msgid ":kbd:`Control-L`" msgstr ":kbd:`Control-L`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1768 +#: ../Doc/library/curses.rst:1776 msgid "Refresh screen." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1770 ../Doc/library/curses.rst:1789 +#: ../Doc/library/curses.rst:1778 ../Doc/library/curses.rst:1797 msgid ":kbd:`Control-N`" msgstr ":kbd:`Control-N`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1770 +#: ../Doc/library/curses.rst:1778 msgid "Cursor down; move down one line." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1772 +#: ../Doc/library/curses.rst:1780 msgid ":kbd:`Control-O`" msgstr ":kbd:`Control-O`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1772 +#: ../Doc/library/curses.rst:1780 msgid "Insert a blank line at cursor location." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1774 ../Doc/library/curses.rst:1787 +#: ../Doc/library/curses.rst:1782 ../Doc/library/curses.rst:1795 msgid ":kbd:`Control-P`" msgstr ":kbd:`Control-P`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1774 +#: ../Doc/library/curses.rst:1782 msgid "Cursor up; move up one line." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1777 +#: ../Doc/library/curses.rst:1785 msgid "" "Move operations do nothing if the cursor is at an edge where the movement is " "not possible. The following synonyms are supported where possible:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1783 +#: ../Doc/library/curses.rst:1791 msgid ":const:`KEY_LEFT`" msgstr ":const:`KEY_LEFT`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1785 +#: ../Doc/library/curses.rst:1793 msgid ":const:`KEY_RIGHT`" msgstr ":const:`KEY_RIGHT`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1787 +#: ../Doc/library/curses.rst:1795 msgid ":const:`KEY_UP`" msgstr ":const:`KEY_UP`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1789 +#: ../Doc/library/curses.rst:1797 msgid ":const:`KEY_DOWN`" msgstr ":const:`KEY_DOWN`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1791 +#: ../Doc/library/curses.rst:1799 msgid ":const:`KEY_BACKSPACE`" msgstr ":const:`KEY_BACKSPACE`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1791 +#: ../Doc/library/curses.rst:1799 msgid ":kbd:`Control-h`" msgstr ":kbd:`Control-h`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1794 +#: ../Doc/library/curses.rst:1802 msgid "" "All other keystrokes are treated as a command to insert the given character " "and move right (with line wrapping)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1800 +#: ../Doc/library/curses.rst:1808 msgid "" "Return the window contents as a string; whether blanks in the window are " "included is affected by the :attr:`stripspaces` member." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1806 +#: ../Doc/library/curses.rst:1814 msgid "" "This attribute is a flag which controls the interpretation of blanks in the " "window. When it is on, trailing blanks on each line are ignored; any cursor " diff --git a/library/dis.po b/library/dis.po index 38f41382..30a3e3ce 100644 --- a/library/dis.po +++ b/library/dis.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgid "" "the function object to call is placed. Pops all function arguments, and the " "function itself off the stack, and pushes the return value. Note that this " "opcode pops at most three items from the stack. Var-positional and var-" -"keyword arguments are packed by :opcode:`BUILD_MAP_UNPACK_WITH_CALL` and :" +"keyword arguments are packed by :opcode:`BUILD_TUPLE_UNPACK_WITH_CALL` and :" "opcode:`BUILD_MAP_UNPACK_WITH_CALL`." msgstr "" diff --git a/library/email.headerregistry.po b/library/email.headerregistry.po index 9621d758..64b2c187 100644 --- a/library/email.headerregistry.po +++ b/library/email.headerregistry.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -369,27 +369,55 @@ msgstr "" msgid "The default mappings are:" msgstr "" +#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +msgid "subject" +msgstr "" + #: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:324 msgid "UniqueUnstructuredHeader" msgstr "UniqueUnstructuredHeader" +#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +msgid "date" +msgstr "" + #: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:325 #: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:327 msgid "UniqueDateHeader" msgstr "UniqueDateHeader" +#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +msgid "resent-date" +msgstr "" + #: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:326 msgid "DateHeader" msgstr "DateHeader" +#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +msgid "orig-date" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +msgid "sender" +msgstr "" + #: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:328 msgid "UniqueSingleAddressHeader" msgstr "UniqueSingleAddressHeader" +#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +msgid "resent-sender" +msgstr "" + #: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:329 msgid "SingleAddressHeader" msgstr "SingleAddressHeader" +#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +msgid "to" +msgstr "" + #: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:330 #: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:332 #: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:334 @@ -397,12 +425,36 @@ msgstr "SingleAddressHeader" msgid "UniqueAddressHeader" msgstr "UniqueAddressHeader" +#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +msgid "resent-to" +msgstr "" + #: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:331 #: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:333 #: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:335 msgid "AddressHeader" msgstr "AddressHeader" +#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +msgid "resent-cc" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +msgid "from" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +msgid "resent-from" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +msgid "reply-to" +msgstr "" + #: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:338 msgid "``HeaderRegistry`` has the following methods:" msgstr "" diff --git a/library/ensurepip.po b/library/ensurepip.po index 1c7399ba..f23ea124 100644 --- a/library/ensurepip.po +++ b/library/ensurepip.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:59+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -131,78 +131,82 @@ msgid "" "Providing both of the script selection options will trigger an exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/ensurepip.rst:83 +#: ../Doc/library/ensurepip.rst:81 +msgid "The exit status is non-zero if the command fails." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ensurepip.rst:86 msgid "Module API" msgstr "" -#: ../Doc/library/ensurepip.rst:85 +#: ../Doc/library/ensurepip.rst:88 msgid ":mod:`ensurepip` exposes two functions for programmatic use:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ensurepip.rst:89 +#: ../Doc/library/ensurepip.rst:92 msgid "" "Returns a string specifying the bundled version of pip that will be " "installed when bootstrapping an environment." msgstr "" -#: ../Doc/library/ensurepip.rst:96 +#: ../Doc/library/ensurepip.rst:99 msgid "Bootstraps ``pip`` into the current or designated environment." msgstr "" -#: ../Doc/library/ensurepip.rst:98 +#: ../Doc/library/ensurepip.rst:101 msgid "" "*root* specifies an alternative root directory to install relative to. If " "*root* is ``None``, then installation uses the default install location for " "the current environment." msgstr "" -#: ../Doc/library/ensurepip.rst:102 +#: ../Doc/library/ensurepip.rst:105 msgid "" "*upgrade* indicates whether or not to upgrade an existing installation of an " "earlier version of ``pip`` to the bundled version." msgstr "" -#: ../Doc/library/ensurepip.rst:105 +#: ../Doc/library/ensurepip.rst:108 msgid "" "*user* indicates whether to use the user scheme rather than installing " "globally." msgstr "" -#: ../Doc/library/ensurepip.rst:108 +#: ../Doc/library/ensurepip.rst:111 msgid "" "By default, the scripts ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed (where X.Y " "stands for the current version of Python)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ensurepip.rst:111 +#: ../Doc/library/ensurepip.rst:114 msgid "If *altinstall* is set, then ``pipX`` will *not* be installed." msgstr "" -#: ../Doc/library/ensurepip.rst:113 +#: ../Doc/library/ensurepip.rst:116 msgid "" "If *default_pip* is set, then ``pip`` will be installed in addition to the " "two regular scripts." msgstr "" -#: ../Doc/library/ensurepip.rst:116 +#: ../Doc/library/ensurepip.rst:119 msgid "" "Setting both *altinstall* and *default_pip* will trigger :exc:`ValueError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ensurepip.rst:119 +#: ../Doc/library/ensurepip.rst:122 msgid "" "*verbosity* controls the level of output to :data:`sys.stdout` from the " "bootstrapping operation." msgstr "" -#: ../Doc/library/ensurepip.rst:124 +#: ../Doc/library/ensurepip.rst:127 msgid "" "The bootstrapping process has side effects on both ``sys.path`` and ``os." "environ``. Invoking the command line interface in a subprocess instead " "allows these side effects to be avoided." msgstr "" -#: ../Doc/library/ensurepip.rst:130 +#: ../Doc/library/ensurepip.rst:133 msgid "" "The bootstrapping process may install additional modules required by " "``pip``, but other software should not assume those dependencies will always " diff --git a/library/enum.po b/library/enum.po index 037a4895..cefe5193 100644 --- a/library/enum.po +++ b/library/enum.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -435,10 +435,18 @@ msgstr "" msgid "The complete signature is::" msgstr "" +#: ../Doc/library/enum.rst:0 +msgid "value" +msgstr "valeur" + #: ../Doc/library/enum.rst:505 msgid "What the new Enum class will record as its name." msgstr "" +#: ../Doc/library/enum.rst:0 +msgid "names" +msgstr "" + #: ../Doc/library/enum.rst:507 msgid "" "The Enum members. This can be a whitespace or comma separated string " @@ -457,18 +465,34 @@ msgstr "" msgid "or a mapping::" msgstr "" +#: ../Doc/library/enum.rst:0 +msgid "module" +msgstr "module" + #: ../Doc/library/enum.rst:524 msgid "name of module where new Enum class can be found." msgstr "" +#: ../Doc/library/enum.rst:0 +msgid "qualname" +msgstr "" + #: ../Doc/library/enum.rst:526 msgid "where in module new Enum class can be found." msgstr "" +#: ../Doc/library/enum.rst:0 +msgid "type" +msgstr "type" + #: ../Doc/library/enum.rst:528 msgid "type to mix in to new Enum class." msgstr "" +#: ../Doc/library/enum.rst:0 +msgid "start" +msgstr "" + #: ../Doc/library/enum.rst:530 msgid "number to start counting at if only names are passed in." msgstr "" @@ -930,12 +954,3 @@ msgid "" "If a combination of Flag members is not named, the :func:`repr` will include " "all named flags and all named combinations of flags that are in the value::" msgstr "" - -#~ msgid "value" -#~ msgstr "valeur" - -#~ msgid "module" -#~ msgstr "module" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "type" diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index 643867ac..76ffd3f6 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:40+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -520,8 +520,8 @@ msgstr "" "l'intervalle." #: ../Doc/library/functions.rst:187 -msgid "Return a class method for *function*." -msgstr "Donne une méthode de classe pour *fonction*." +msgid "Transform a method into a class method." +msgstr "" #: ../Doc/library/functions.rst:189 msgid "" @@ -2545,8 +2545,8 @@ msgstr "" "Pour des exemple de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`." #: ../Doc/library/functions.rst:1389 -msgid "Return a static method for *function*." -msgstr "Donne une méthode statique pour *function*." +msgid "Transform a method into a static method." +msgstr "" #: ../Doc/library/functions.rst:1391 msgid "" @@ -2585,20 +2585,37 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functions.rst:1408 msgid "" +"Like all decorators, it is also possible to call ``staticmethod`` as a " +"regular function and do something with its result. This is needed in some " +"cases where you need a reference to a function from a class body and you " +"want to avoid the automatic transformation to instance method. For these " +"cases, use this idiom:" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/functions.rst:1415 +msgid "class C:" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/functions.rst:1415 +msgid "builtin_open = staticmethod(open)" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/functions.rst:1417 +msgid "" "For more information on static methods, consult the documentation on the " "standard type hierarchy in :ref:`types`." msgstr "" "Pour plus d'informations sur les méthodes statiques, consultez la " "documentation de la hiérarchie des types standards dans :ref:`types`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1420 +#: ../Doc/library/functions.rst:1429 msgid "" "Return a :class:`str` version of *object*. See :func:`str` for details." msgstr "" "Donne une version sous forme de :class:`str` d'*object*. Voir :func:`str` " "pour plus de détails." -#: ../Doc/library/functions.rst:1422 +#: ../Doc/library/functions.rst:1431 msgid "" "``str`` is the built-in string :term:`class`. For general information about " "strings, see :ref:`textseq`." @@ -2606,7 +2623,7 @@ msgstr "" "``str`` est la :term:`class` native des chaînes de caractères. Pour des " "informations générales à propos des chaînes, consultez :ref:`textseq`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1428 +#: ../Doc/library/functions.rst:1437 msgid "" "Sums *start* and the items of an *iterable* from left to right and returns " "the total. *start* defaults to ``0``. The *iterable*'s items are normally " @@ -2617,7 +2634,7 @@ msgstr "" "sont normalement des nombres, et la valeur de *start* ne peut pas être une " "chaîne." -#: ../Doc/library/functions.rst:1432 +#: ../Doc/library/functions.rst:1441 msgid "" "For some use cases, there are good alternatives to :func:`sum`. The " "preferred, fast way to concatenate a sequence of strings is by calling ``''." @@ -2631,7 +2648,7 @@ msgstr "" "meilleure précision, voir :func:`math.fsum`. Pour concaténer une série " "d'itérables, utilisez plutôt :func:`itertools.chain`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1440 +#: ../Doc/library/functions.rst:1449 msgid "" "Return a proxy object that delegates method calls to a parent or sibling " "class of *type*. This is useful for accessing inherited methods that have " @@ -2644,7 +2661,7 @@ msgstr "" "même que celui utilisé par :func:`getattr` sauf que *type* lui même est " "sauté." -#: ../Doc/library/functions.rst:1445 +#: ../Doc/library/functions.rst:1454 msgid "" "The :attr:`~class.__mro__` attribute of the *type* lists the method " "resolution search order used by both :func:`getattr` and :func:`super`. The " @@ -2656,7 +2673,7 @@ msgstr "" "L'attribut est dynamique et peut changer lorsque la hiérarchie d'héritage " "est modifiée." -#: ../Doc/library/functions.rst:1450 +#: ../Doc/library/functions.rst:1459 msgid "" "If the second argument is omitted, the super object returned is unbound. If " "the second argument is an object, ``isinstance(obj, type)`` must be true. " @@ -2668,7 +2685,7 @@ msgstr "" "le second argument est un type, ``issubclass(type2, type)`` doit être vrai " "(c'est utile pour les méthodes de classe)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1455 +#: ../Doc/library/functions.rst:1464 msgid "" "There are two typical use cases for *super*. In a class hierarchy with " "single inheritance, *super* can be used to refer to parent classes without " @@ -2681,7 +2698,7 @@ msgstr "" "maintenable. Cet usage se rapproche de l'usage de *super* dans d'autres " "langages de programmation." -#: ../Doc/library/functions.rst:1460 +#: ../Doc/library/functions.rst:1469 msgid "" "The second use case is to support cooperative multiple inheritance in a " "dynamic execution environment. This use case is unique to Python and is not " @@ -2704,12 +2721,12 @@ msgstr "" "changements dans la hiérarchie, et parce que l'ordre peut inclure des " "classes soeur inconnues avant l'exécution)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1470 +#: ../Doc/library/functions.rst:1479 msgid "For both use cases, a typical superclass call looks like this::" msgstr "" "Dans tous les cas, un appel typique à une classe parente ressemble à : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1477 +#: ../Doc/library/functions.rst:1486 msgid "" "Note that :func:`super` is implemented as part of the binding process for " "explicit dotted attribute lookups such as ``super().__getitem__(name)``. It " @@ -2726,7 +2743,7 @@ msgstr "" "n'est pas défini pour les recherches implicites via des instructions ou des " "opérateurs tel que ``super()[name]``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1484 +#: ../Doc/library/functions.rst:1493 msgid "" "Also note that, aside from the zero argument form, :func:`super` is not " "limited to use inside methods. The two argument form specifies the " @@ -2743,7 +2760,7 @@ msgstr "" "propos de la classe en cours de définition, ainsi qu'accéder à l'instance " "courante pour les méthodes ordinaires." -#: ../Doc/library/functions.rst:1491 +#: ../Doc/library/functions.rst:1500 msgid "" "For practical suggestions on how to design cooperative classes using :func:" "`super`, see `guide to using super() `_." -#: ../Doc/library/functions.rst:1500 +#: ../Doc/library/functions.rst:1509 msgid "" "Rather than being a function, :class:`tuple` is actually an immutable " "sequence type, as documented in :ref:`typesseq-tuple` and :ref:`typesseq`." @@ -2761,7 +2778,7 @@ msgstr "" "Plutôt qu'être une fonction, :class:`tuple` est en fait un type de séquence " "immuable, tel que documenté dans :ref:`typesseq-tuple` et :ref:`typesseq`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1509 +#: ../Doc/library/functions.rst:1518 msgid "" "With one argument, return the type of an *object*. The return value is a " "type object and generally the same object as returned by :attr:`object." @@ -2771,7 +2788,7 @@ msgstr "" "type et généralement la même que la valeur de l'attribut :attr:`object." "__class__ `." -#: ../Doc/library/functions.rst:1513 +#: ../Doc/library/functions.rst:1522 msgid "" "The :func:`isinstance` built-in function is recommended for testing the type " "of an object, because it takes subclasses into account." @@ -2779,7 +2796,7 @@ msgstr "" "La fonction native :func:`isinstance` est recommandée pour tester le type " "d'un objet car elle prend en compte l'héritage." -#: ../Doc/library/functions.rst:1517 +#: ../Doc/library/functions.rst:1526 msgid "" "With three arguments, return a new type object. This is essentially a " "dynamic form of the :keyword:`class` statement. The *name* string is the " @@ -2800,11 +2817,11 @@ msgstr "" "exemple, les deux instructions suivantes créent deux instances identiques " "de :class:`type`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1531 +#: ../Doc/library/functions.rst:1540 msgid "See also :ref:`bltin-type-objects`." msgstr "Voir aussi :ref:`bltin-type-objects`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1533 +#: ../Doc/library/functions.rst:1542 msgid "" "Subclasses of :class:`type` which don't override ``type.__new__`` may no " "longer use the one-argument form to get the type of an object." @@ -2813,7 +2830,7 @@ msgstr "" "ne devraient plus utiliser la forme à un argument pour récupérer le type " "d'un objet." -#: ../Doc/library/functions.rst:1539 +#: ../Doc/library/functions.rst:1548 msgid "" "Return the :attr:`~object.__dict__` attribute for a module, class, instance, " "or any other object with a :attr:`~object.__dict__` attribute." @@ -2822,7 +2839,7 @@ msgstr "" "instance ou de n'importe quel objet avec un attribut :attr:`~object." "__dict__`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1542 +#: ../Doc/library/functions.rst:1551 msgid "" "Objects such as modules and instances have an updateable :attr:`~object." "__dict__` attribute; however, other objects may have write restrictions on " @@ -2835,7 +2852,7 @@ msgstr "" "exemple, les classes utilisent un :class:`types.MappingProxyType` pour " "éviter les modifications directes du dictionnaire)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1547 +#: ../Doc/library/functions.rst:1556 msgid "" "Without an argument, :func:`vars` acts like :func:`locals`. Note, the " "locals dictionary is only useful for reads since updates to the locals " @@ -2845,11 +2862,11 @@ msgstr "" "dictionnaire des variables locales n'est utile qu'en lecture, car ses " "écritures sont ignorées." -#: ../Doc/library/functions.rst:1554 +#: ../Doc/library/functions.rst:1563 msgid "Make an iterator that aggregates elements from each of the iterables." msgstr "Construit un itérateur agrégeant les éléments de tous les itérables." -#: ../Doc/library/functions.rst:1556 +#: ../Doc/library/functions.rst:1565 msgid "" "Returns an iterator of tuples, where the *i*-th tuple contains the *i*-th " "element from each of the argument sequences or iterables. The iterator " @@ -2863,7 +2880,7 @@ msgstr "" "elle donne un itérateur sur des *tuples* d'un élément. Sans arguments, elle " "donne un itérateur vide. Équivalent à : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1575 +#: ../Doc/library/functions.rst:1584 msgid "" "The left-to-right evaluation order of the iterables is guaranteed. This " "makes possible an idiom for clustering a data series into n-length groups " @@ -2877,7 +2894,7 @@ msgstr "" "que le tuple obtenu contient le résultat de ``n`` appels à l'itérateur. Cela " "a pour effet de diviser la séquence en morceaux de taille *n*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1581 +#: ../Doc/library/functions.rst:1590 msgid "" ":func:`zip` should only be used with unequal length inputs when you don't " "care about trailing, unmatched values from the longer iterables. If those " @@ -2888,7 +2905,7 @@ msgstr "" "peuvent être ignorées. Si c'est valeurs sont importantes, utilisez plutôt :" "func:`itertools.zip_longest`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1585 +#: ../Doc/library/functions.rst:1594 msgid "" ":func:`zip` in conjunction with the ``*`` operator can be used to unzip a " "list::" @@ -2896,7 +2913,7 @@ msgstr "" ":func:`zip` peut être utilisée conjointement avec l'opérateur ``*`` pour de-" "*zip*-per une liste : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1606 +#: ../Doc/library/functions.rst:1615 msgid "" "This is an advanced function that is not needed in everyday Python " "programming, unlike :func:`importlib.import_module`." @@ -2904,7 +2921,7 @@ msgstr "" "C'est une fonction avancée qui n'est pas fréquemment nécessaire, " "contrairement à :func:`importlib.import_module`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1609 +#: ../Doc/library/functions.rst:1618 msgid "" "This function is invoked by the :keyword:`import` statement. It can be " "replaced (by importing the :mod:`builtins` module and assigning to " @@ -2924,7 +2941,7 @@ msgstr "" "L'usage direct de :func:`__import__` est aussi déconseillé en faveur de :" "func:`importlib.import_module`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1618 +#: ../Doc/library/functions.rst:1627 msgid "" "The function imports the module *name*, potentially using the given " "*globals* and *locals* to determine how to interpret the name in a package " @@ -2940,7 +2957,7 @@ msgstr "" "l'argument *locals* et n'utilise *globals* que pour déterminer le contexte " "du paquet de l'instruction :keyword:`import`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1625 +#: ../Doc/library/functions.rst:1634 msgid "" "*level* specifies whether to use absolute or relative imports. ``0`` (the " "default) means only perform absolute imports. Positive values for *level* " @@ -2953,7 +2970,7 @@ msgstr "" "le nombre de dossiers parents relatifvement au dossier du module appelant :" "func:`__import__` (voir la :pep:`328`)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1631 +#: ../Doc/library/functions.rst:1640 msgid "" "When the *name* variable is of the form ``package.module``, normally, the " "top-level package (the name up till the first dot) is returned, *not* the " @@ -2965,7 +2982,7 @@ msgstr "" "le module nommé par *name*. Cependant, lorsqu'un argument *fromlist* est " "fourni, le module nommé par *name* est donné." -#: ../Doc/library/functions.rst:1636 +#: ../Doc/library/functions.rst:1645 msgid "" "For example, the statement ``import spam`` results in bytecode resembling " "the following code::" @@ -2973,11 +2990,11 @@ msgstr "" "Par exemple, l'instruction ``import spam`` donne un bytecode ressemblant ai " "code suivant : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1641 +#: ../Doc/library/functions.rst:1650 msgid "The statement ``import spam.ham`` results in this call::" msgstr "L'instruction ``import ham.ham`` appelle : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1645 +#: ../Doc/library/functions.rst:1654 msgid "" "Note how :func:`__import__` returns the toplevel module here because this is " "the object that is bound to a name by the :keyword:`import` statement." @@ -2985,7 +3002,7 @@ msgstr "" "Notez comment :func:`__import__` donne le module le plus haut ici parce que " "c'est l'objet lié à un nom par l'nstruction :keyword:`import`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1648 +#: ../Doc/library/functions.rst:1657 msgid "" "On the other hand, the statement ``from spam.ham import eggs, sausage as " "saus`` results in ::" @@ -2993,7 +3010,7 @@ msgstr "" "En revanche, l'instruction ``from spam.ham import eggs, saucage as saus`` " "donne : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1655 +#: ../Doc/library/functions.rst:1664 msgid "" "Here, the ``spam.ham`` module is returned from :func:`__import__`. From " "this object, the names to import are retrieved and assigned to their " @@ -3002,7 +3019,7 @@ msgstr "" "Ici le module ``spam.ham`` est donné par :func:`__import__`. De cet objet, " "les noms à importer sont récupérés et assignés à leurs noms respectifs." -#: ../Doc/library/functions.rst:1659 +#: ../Doc/library/functions.rst:1668 msgid "" "If you simply want to import a module (potentially within a package) by " "name, use :func:`importlib.import_module`." @@ -3010,7 +3027,7 @@ msgstr "" "Si vous voulez simplement importer un module (potentiellement dans un " "paquet) par son nom, utilisez :func:`importlib.import_module`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1662 +#: ../Doc/library/functions.rst:1671 msgid "" "Negative values for *level* are no longer supported (which also changes the " "default value to 0)." @@ -3018,11 +3035,11 @@ msgstr "" "Des valeurs négatives pour *level* ne sont plus gérées (ce qui change la " "valeur par défaut pour 0)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1668 +#: ../Doc/library/functions.rst:1677 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/functions.rst:1669 +#: ../Doc/library/functions.rst:1678 msgid "" "Note that the parser only accepts the Unix-style end of line convention. If " "you are reading the code from a file, make sure to use newline conversion " @@ -3032,6 +3049,12 @@ msgstr "" "lisez le code depuis un fichier, assurez-vous d'utiliser la conversion de " "retours à la ligne pour convertir les fin de lignes Windows et Mac." +#~ msgid "Return a class method for *function*." +#~ msgstr "Donne une méthode de classe pour *fonction*." + +#~ msgid "Return a static method for *function*." +#~ msgstr "Donne une méthode statique pour *function*." + #~ msgid ":func:`bytes`" #~ msgstr ":func:`bytes`" diff --git a/library/functools.po b/library/functools.po index 2564c983..4a8856e6 100644 --- a/library/functools.po +++ b/library/functools.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-24 14:04+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: ../Doc/library/functools.rst:2 @@ -338,8 +338,9 @@ msgid "Roughly equivalent to::" msgstr "A peu près équivalent à ::" #: ../Doc/library/functools.rst:269 +#, fuzzy msgid "" -"Transforms a function into a :term:`single-dispatch ` :term:" +"Transform a function into a :term:`single-dispatch ` :term:" "`generic function`." msgstr "" "Transforme une fonction en une :term:`fonction générique \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: François Magimel \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: ../Doc/library/gettext.rst:2 @@ -224,11 +224,12 @@ msgid "Class-based API" msgstr "API basée sur les classes" #: ../Doc/library/gettext.rst:135 +#, fuzzy msgid "" "The class-based API of the :mod:`gettext` module gives you more flexibility " "and greater convenience than the GNU :program:`gettext` API. It is the " -"recommended way of localizing your Python applications and modules. :mod:" -"`gettext` defines a \"translations\" class which implements the parsing of " +"recommended way of localizing your Python applications and modules. :mod:`!" +"gettext` defines a \"translations\" class which implements the parsing of " "GNU :file:`.mo` format files, and has methods for returning strings. " "Instances of this \"translations\" class can also install themselves in the " "built-in namespace as the function :func:`_`." @@ -392,12 +393,13 @@ msgid "The :class:`NullTranslations` class" msgstr "La classe :class:`NullTranslations`" #: ../Doc/library/gettext.rst:218 +#, fuzzy msgid "" "Translation classes are what actually implement the translation of original " "source file message strings to translated message strings. The base class " "used by all translation classes is :class:`NullTranslations`; this provides " "the basic interface you can use to write your own specialized translation " -"classes. Here are the methods of :class:`NullTranslations`:" +"classes. Here are the methods of :class:`!NullTranslations`:" msgstr "" "Les classes de traduction implémentent le fait de passer d'une chaîne de " "caractères du fichier original à traduire à la traduction de celle-ci. La " @@ -443,16 +445,18 @@ msgstr "" "substitution s'il ne peut fournir une traduction pour un message donné." #: ../Doc/library/gettext.rst:250 +#, fuzzy msgid "" -"If a fallback has been set, forward :meth:`.gettext` to the fallback. " +"If a fallback has been set, forward :meth:`!gettext` to the fallback. " "Otherwise, return *message*. Overridden in derived classes." msgstr "" "Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`.gettext` à celui-" "ci. Sinon, renvoie *message*. Surchargé dans les classes dérivées." #: ../Doc/library/gettext.rst:256 +#, fuzzy msgid "" -"If a fallback has been set, forward :meth:`ngettext` to the fallback. " +"If a fallback has been set, forward :meth:`!ngettext` to the fallback. " "Otherwise, return *singular* if *n* is 1; return *plural* otherwise. " "Overridden in derived classes." msgstr "" @@ -461,8 +465,9 @@ msgstr "" "dans les classes dérivées." #: ../Doc/library/gettext.rst:264 +#, fuzzy msgid "" -"Equivalent to :meth:`.gettext` and :meth:`ngettext`, but the translation is " +"Equivalent to :meth:`.gettext` and :meth:`.ngettext`, but the translation is " "returned as a byte string encoded in the preferred system encoding if no " "encoding was explicitly set with :meth:`set_output_charset`. Overridden in " "derived classes." diff --git a/library/hashlib.po b/library/hashlib.po index 20a92f73..d6b1fcbc 100644 --- a/library/hashlib.po +++ b/library/hashlib.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 01:00+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -582,24 +582,24 @@ msgid "" "sent to users and later verify them to make sure they weren't tampered with::" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:524 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:528 msgid "" "Even though there's a native keyed hashing mode, BLAKE2 can, of course, be " "used in HMAC construction with :mod:`hmac` module::" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:535 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:539 msgid "Randomized hashing" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:537 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:541 msgid "" "By setting *salt* parameter users can introduce randomization to the hash " "function. Randomized hashing is useful for protecting against collision " "attacks on the hash function used in digital signatures." msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:541 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:545 msgid "" "Randomized hashing is designed for situations where one party, the message " "preparer, generates all or part of a message to be signed by a second party, " @@ -620,37 +620,37 @@ msgid "" "message are prepared by the signer." msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:560 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:564 msgid "" "(`NIST SP-800-106 \"Randomized Hashing for Digital Signatures\" `_)" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:563 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:567 msgid "" "In BLAKE2 the salt is processed as a one-time input to the hash function " "during initialization, rather than as an input to each compression function." msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:568 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:572 msgid "" "*Salted hashing* (or just hashing) with BLAKE2 or any other general-purpose " "cryptographic hash function, such as SHA-256, is not suitable for hashing " "passwords. See `BLAKE2 FAQ `_ for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:591 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:595 msgid "Personalization" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:593 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:597 msgid "" "Sometimes it is useful to force hash function to produce different digests " "for the same input for different purposes. Quoting the authors of the Skein " "hash function:" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:597 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:601 msgid "" "We recommend that all application designers seriously consider doing this; " "we have seen many protocols where a hash that is computed in one part of the " @@ -660,41 +660,41 @@ msgid "" "hash function used in the protocol summarily stops this type of attack." msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:604 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:608 msgid "" "(`The Skein Hash Function Family `_, p. 21)" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:608 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:612 msgid "BLAKE2 can be personalized by passing bytes to the *person* argument::" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:622 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:626 msgid "" "Personalization together with the keyed mode can also be used to derive " "different keys from a single one." msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:636 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:640 msgid "Tree mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:638 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:642 msgid "Here's an example of hashing a minimal tree with two leaf nodes::" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:644 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:648 msgid "" "This example uses 64-byte internal digests, and returns the 32-byte final " "digest::" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:674 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:678 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:676 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:680 msgid "" "BLAKE2_ was designed by *Jean-Philippe Aumasson*, *Samuel Neves*, *Zooko " "Wilcox-O'Hearn*, and *Christian Winnerlein* based on SHA-3_ finalist BLAKE_ " @@ -702,102 +702,102 @@ msgid "" "*Raphael C.-W. Phan*." msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:681 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:685 msgid "" "It uses core algorithm from ChaCha_ cipher designed by *Daniel J. " "Bernstein*." msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:683 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:687 msgid "" "The stdlib implementation is based on pyblake2_ module. It was written by " "*Dmitry Chestnykh* based on C implementation written by *Samuel Neves*. The " "documentation was copied from pyblake2_ and written by *Dmitry Chestnykh*." msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:687 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:691 msgid "The C code was partly rewritten for Python by *Christian Heimes*." msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:689 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:693 msgid "" "The following public domain dedication applies for both C hash function " "implementation, extension code, and this documentation:" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:692 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:696 msgid "" "To the extent possible under law, the author(s) have dedicated all copyright " "and related and neighboring rights to this software to the public domain " "worldwide. This software is distributed without any warranty." msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:696 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:700 msgid "" "You should have received a copy of the CC0 Public Domain Dedication along " "with this software. If not, see http://creativecommons.org/publicdomain/" "zero/1.0/." msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:700 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:704 msgid "" "The following people have helped with development or contributed their " "changes to the project and the public domain according to the Creative " "Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal:" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:704 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:708 msgid "*Alexandr Sokolovskiy*" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:719 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:723 msgid "Module :mod:`hmac`" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:719 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:723 msgid "A module to generate message authentication codes using hashes." msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:722 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:726 msgid "Module :mod:`base64`" msgstr "Module :mod:`base64`" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:722 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:726 msgid "Another way to encode binary hashes for non-binary environments." msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:725 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:729 msgid "https://blake2.net" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:725 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:729 msgid "Official BLAKE2 website." msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:728 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:732 msgid "http://csrc.nist.gov/publications/fips/fips180-2/fips180-2.pdf" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:728 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:732 msgid "The FIPS 180-2 publication on Secure Hash Algorithms." msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:732 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:736 msgid "" "https://en.wikipedia.org/wiki/" "Cryptographic_hash_function#Cryptographic_hash_algorithms" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:731 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:735 msgid "" "Wikipedia article with information on which algorithms have known issues and " "what that means regarding their use." msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:734 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:738 msgid "https://www.ietf.org/rfc/rfc2898.txt" msgstr "" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:735 +#: ../Doc/library/hashlib.rst:739 msgid "PKCS #5: Password-Based Cryptography Specification Version 2.0" msgstr "" diff --git a/library/importlib.po b/library/importlib.po index acb608be..a54871c9 100644 --- a/library/importlib.po +++ b/library/importlib.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 01:00+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -1218,32 +1218,41 @@ msgid "Returns ``None`` as extension modules do not have source code." msgstr "" #: ../Doc/library/importlib.rst:1048 -msgid "A specification for a module's import-system-related state." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/importlib.rst:1054 -msgid "(``__name__``)" -msgstr "" - -#: ../Doc/library/importlib.rst:1056 -msgid "A string for the fully-qualified name of the module." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/importlib.rst:1060 -msgid "(``__loader__``)" +msgid "" +"A specification for a module's import-system-related state. This is " +"typically exposed as the module's ``__spec__`` attribute. In the " +"descriptions below, the names in parentheses give the corresponding " +"attribute available directly on the module object. E.g. ``module.__spec__." +"origin == module.__file__``. Note however that while the *values* are " +"usually equivalent, they can differ since there is no synchronization " +"between the two objects. Thus it is possible to update the module's " +"``__path__`` at runtime, and this will not be automatically reflected in " +"``__spec__.submodule_search_locations``." msgstr "" #: ../Doc/library/importlib.rst:1062 +msgid "(``__name__``)" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/importlib.rst:1064 +msgid "A string for the fully-qualified name of the module." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/importlib.rst:1068 +msgid "(``__loader__``)" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/importlib.rst:1070 msgid "" "The loader to use for loading. For namespace packages this should be set to " "``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1067 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1075 msgid "(``__file__``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1069 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1077 msgid "" "Name of the place from which the module is loaded, e.g. \"builtin\" for " "built-in modules and the filename for modules loaded from source. Normally " @@ -1251,66 +1260,66 @@ msgid "" "indicates it is unspecified." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1076 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1084 msgid "(``__path__``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1078 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1086 msgid "" "List of strings for where to find submodules, if a package (``None`` " "otherwise)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1083 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1091 msgid "" "Container of extra module-specific data for use during loading (or ``None``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1088 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1096 msgid "(``__cached__``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1090 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1098 msgid "String for where the compiled module should be stored (or ``None``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1094 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1102 msgid "(``__package__``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1096 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1104 msgid "" "(Read-only) Fully-qualified name of the package to which the module belongs " "as a submodule (or ``None``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1101 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1109 msgid "" "Boolean indicating whether or not the module's \"origin\" attribute refers " "to a loadable location." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1105 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1113 msgid ":mod:`importlib.util` -- Utility code for importers" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1111 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1119 msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/util.py`" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1115 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1123 msgid "" "This module contains the various objects that help in the construction of " "an :term:`importer`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1120 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1128 msgid "" "The bytes which represent the bytecode version number. If you need help with " "loading/writing bytecode then consider :class:`importlib.abc.SourceLoader`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1127 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1135 msgid "" "Return the :pep:`3147`/:pep:`488` path to the byte-compiled file associated " "with the source *path*. For example, if *path* is ``/foo/bar/baz.py`` the " @@ -1320,7 +1329,7 @@ msgid "" "`NotImplementedError` will be raised)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1134 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1142 msgid "" "The *optimization* parameter is used to specify the optimization level of " "the bytecode file. An empty string represents no optimization, so ``/foo/bar/" @@ -1333,7 +1342,7 @@ msgid "" "`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1144 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1152 msgid "" "The *debug_override* parameter is deprecated and can be used to override the " "system's value for ``__debug__``. A ``True`` value is the equivalent of " @@ -1342,18 +1351,18 @@ msgid "" "are not ``None`` then :exc:`TypeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1152 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1160 msgid "" "The *optimization* parameter was added and the *debug_override* parameter " "was deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1156 ../Doc/library/importlib.rst:1172 -#: ../Doc/library/importlib.rst:1311 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1164 ../Doc/library/importlib.rst:1180 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1319 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." msgstr "Accepte un :term:`path-like object`." -#: ../Doc/library/importlib.rst:1162 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1170 msgid "" "Given the *path* to a :pep:`3147` file name, return the associated source " "code file path. For example, if *path* is ``/foo/bar/__pycache__/baz." @@ -1363,25 +1372,25 @@ msgid "" "is not defined, :exc:`NotImplementedError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1177 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1185 msgid "" "Decode the given bytes representing source code and return it as a string " "with universal newlines (as required by :meth:`importlib.abc.InspectLoader." "get_source`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1185 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1193 msgid "Resolve a relative module name to an absolute one." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1187 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1195 msgid "" "If **name** has no leading dots, then **name** is simply returned. This " "allows for usage such as ``importlib.util.resolve_name('sys', __package__)`` " "without doing a check to see if the **package** argument is needed." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1192 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1200 msgid "" ":exc:`ValueError` is raised if **name** is a relative module name but " "package is a false value (e.g. ``None`` or the empty string). :exc:" @@ -1389,7 +1398,7 @@ msgid "" "package (e.g. requesting ``..bacon`` from within the ``spam`` package)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1201 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1209 msgid "" "Find the :term:`spec ` for a module, optionally relative to the " "specified **package** name. If the module is in :attr:`sys.modules`, then " @@ -1399,23 +1408,23 @@ msgid "" "if no spec is found." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1208 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1216 msgid "" "If **name** is for a submodule (contains a dot), the parent module is " "automatically imported." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1211 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1219 msgid "**name** and **package** work the same as for :func:`import_module`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1217 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1225 msgid "" "Create a new module based on **spec** and :meth:`spec.loader.create_module " "`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1220 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1228 msgid "" "If :meth:`spec.loader.create_module ` " "does not return ``None``, then any pre-existing attributes will not be " @@ -1423,14 +1432,14 @@ msgid "" "accessing **spec** or setting an attribute on the module." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1225 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1233 msgid "" "This function is preferred over using :class:`types.ModuleType` to create a " "new module as **spec** is used to set as many import-controlled attributes " "on the module as possible." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1233 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1241 msgid "" "A :term:`decorator` for :meth:`importlib.abc.Loader.load_module` to handle " "selecting the proper module object to load with. The decorated method is " @@ -1440,7 +1449,7 @@ msgid "" "work on static methods because of the assumption of two arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1242 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1250 msgid "" "The decorated method will take in the **name** of the module to be loaded as " "expected for a :term:`loader`. If the module is not found in :data:`sys." @@ -1450,7 +1459,7 @@ msgid "" "available). These attributes are set unconditionally to support reloading." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1250 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1258 msgid "" "If an exception is raised by the decorated method and a module was added to :" "data:`sys.modules`, then the module will be removed to prevent a partially " @@ -1458,25 +1467,25 @@ msgid "" "was already in :data:`sys.modules` then it is left alone." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1255 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1263 msgid "" ":attr:`__loader__` and :attr:`__package__` are automatically set (when " "possible)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1259 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1267 msgid "" "Set :attr:`__name__`, :attr:`__loader__` :attr:`__package__` unconditionally " "to support reloading." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1263 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1271 msgid "" "The import machinery now directly performs all the functionality provided by " "this function." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1269 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1277 msgid "" "A :term:`decorator` for :meth:`importlib.abc.Loader.load_module` to set the :" "attr:`__loader__` attribute on the returned module. If the attribute is " @@ -1485,23 +1494,23 @@ msgid "" "`__loader__` should be set to." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1276 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1284 msgid "" "Set ``__loader__`` if set to ``None``, as if the attribute does not exist." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1280 ../Doc/library/importlib.rst:1289 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1288 ../Doc/library/importlib.rst:1297 msgid "The import machinery takes care of this automatically." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1285 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1293 msgid "" "A :term:`decorator` for :meth:`importlib.abc.Loader.load_module` to set the :" "attr:`__package__` attribute on the returned module. If :attr:`__package__` " "is set and has a value other than ``None`` it will not be changed." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1294 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1302 msgid "" "A factory function for creating a :class:`ModuleSpec` instance based on a " "loader. The parameters have the same meaning as they do for ModuleSpec. " @@ -1509,20 +1518,20 @@ msgid "" "`InspectLoader.is_package`, to fill in any missing information on the spec." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1304 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1312 msgid "" "A factory function for creating a :class:`ModuleSpec` instance based on the " "path to a file. Missing information will be filled in on the spec by making " "use of loader APIs and by the implication that the module will be file-based." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1316 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1324 msgid "" "A class which postpones the execution of the loader of a module until the " "module has an attribute accessed." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1319 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1327 msgid "" "This class **only** works with loaders that define :meth:`~importlib.abc." "Loader.exec_module` as control over what module type is used for the module " @@ -1535,7 +1544,7 @@ msgid "" "raised if such a substitution is detected." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1330 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1338 msgid "" "For projects where startup time is critical, this class allows for " "potentially minimizing the cost of loading a module if it is never used. For " @@ -1544,58 +1553,58 @@ msgid "" "postponed and thus occurring out of context." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1338 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1346 msgid "" "Began calling :meth:`~importlib.abc.Loader.create_module`, removing the " "compatibility warning for :class:`importlib.machinery.BuiltinImporter` and :" "class:`importlib.machinery.ExtensionFileLoader`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1345 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1353 msgid "" "A static method which returns a callable that creates a lazy loader. This is " "meant to be used in situations where the loader is passed by class instead " "of by instance. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1358 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1366 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1361 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1369 msgid "Importing programmatically" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1363 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1371 msgid "" "To programmatically import a module, use :func:`importlib.import_module`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1372 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1380 msgid "Checking if a module can be imported" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1374 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1382 msgid "" "If you need to find out if a module can be imported without actually doing " "the import, then you should use :func:`importlib.util.find_spec`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1396 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1404 msgid "Importing a source file directly" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1398 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1406 msgid "" "To import a Python source file directly, use the following recipe (Python " "3.4 and newer only)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1418 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1426 msgid "Setting up an importer" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1420 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1428 msgid "" "For deep customizations of import, you typically want to implement an :term:" "`importer`. This means managing both the :term:`finder` and :term:`loader` " @@ -1609,11 +1618,11 @@ msgid "" "for the appropriate classes defined within this package)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1452 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1460 msgid "Approximating :func:`importlib.import_module`" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1454 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1462 msgid "" "Import itself is implemented in Python code, making it possible to expose " "most of the import machinery through importlib. The following helps " diff --git a/library/itertools.po b/library/itertools.po index 2a28fac5..5c237f97 100644 --- a/library/itertools.po +++ b/library/itertools.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-02 00:01+0200\n" +"Last-Translator: Raphaël Gomès \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Raphaël Gomès \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../Doc/library/itertools.rst:2 @@ -237,11 +237,13 @@ msgid ":func:`groupby`" msgstr ":func:`groupby`" #: ../Doc/library/itertools.rst:56 -msgid "iterable[, keyfunc]" +#, fuzzy +msgid "iterable[, key]" msgstr "iterable[, keyfunc]" #: ../Doc/library/itertools.rst:56 -msgid "sub-iterators grouped by value of keyfunc(v)" +#, fuzzy +msgid "sub-iterators grouped by value of key(v)" msgstr "sous-itérateurs groupés par la valeur de *keyfunc(v)*" #: ../Doc/library/itertools.rst:57 @@ -961,7 +963,7 @@ msgstr "" "est gardée en préférant les briques \"vectorisées\" plutôt que les boucles " "*for* et les :term:`générateur`\\s qui engendrent du sur-coût de traitement." -#: ../Doc/library/itertools.rst:861 +#: ../Doc/library/itertools.rst:862 msgid "" "Note, many of the above recipes can be optimized by replacing global lookups " "with local variables defined as default values. For example, the " diff --git a/library/locale.po b/library/locale.po index 57af9184..5662f8bc 100644 --- a/library/locale.po +++ b/library/locale.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -761,23 +761,23 @@ msgstr "" msgid "Access to message catalogs" msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:545 +#: ../Doc/library/locale.rst:551 msgid "" "The locale module exposes the C library's gettext interface on systems that " -"provide this interface. It consists of the functions :func:`gettext`, :func:" -"`dgettext`, :func:`dcgettext`, :func:`textdomain`, :func:`bindtextdomain`, " -"and :func:`bind_textdomain_codeset`. These are similar to the same " -"functions in the :mod:`gettext` module, but use the C library's binary " -"format for message catalogs, and the C library's search algorithms for " -"locating message catalogs." +"provide this interface. It consists of the functions :func:`!gettext`, :" +"func:`!dgettext`, :func:`!dcgettext`, :func:`!textdomain`, :func:`!" +"bindtextdomain`, and :func:`!bind_textdomain_codeset`. These are similar to " +"the same functions in the :mod:`gettext` module, but use the C library's " +"binary format for message catalogs, and the C library's search algorithms " +"for locating message catalogs." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:552 +#: ../Doc/library/locale.rst:558 msgid "" "Python applications should normally find no need to invoke these functions, " "and should use :mod:`gettext` instead. A known exception to this rule are " "applications that link with additional C libraries which internally invoke :" -"c:func:`gettext` or :func:`dcgettext`. For these applications, it may be " +"c:func:`gettext` or :c:func:`dcgettext`. For these applications, it may be " "necessary to bind the text domain, so that the libraries can properly locate " "their message catalogs." msgstr "" diff --git a/library/logging.config.po b/library/logging.config.po index e50e1c12..0af495d0 100644 --- a/library/logging.config.po +++ b/library/logging.config.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,10 +25,6 @@ msgstr "" msgid "**Source code:** :source:`Lib/logging/config.py`" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.config.rst:0 -msgid "Important" -msgstr "" - #: ../Doc/library/logging.config.rst:14 msgid "" "This page contains only reference information. For tutorials, please see" @@ -140,6 +136,10 @@ msgid "" "chosen configuration)." msgstr "" +#: ../Doc/library/logging.config.rst:0 +msgid "Parameters" +msgstr "" + #: ../Doc/library/logging.config.rst:90 msgid "" "A filename, or a file-like object, or an instance derived from :class:" diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index 3890830b..5c9e4e73 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,10 +25,6 @@ msgstr "" msgid "**Source code:** :source:`Lib/logging/handlers.py`" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:0 -msgid "Important" -msgstr "" - #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:14 msgid "" "This page contains only reference information. For tutorials, please see" @@ -275,6 +271,10 @@ msgid "" "callable (the default is ``None``), the name is returned unchanged." msgstr "" +#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:0 +msgid "Parameters" +msgstr "" + #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:231 msgid "The default name for the log file." msgstr "" diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 92db11ae..fbb449c1 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 14:05+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -25,10 +25,6 @@ msgstr "" msgid "**Source code:** :source:`Lib/logging/__init__.py`" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:0 -msgid "Important" -msgstr "" - #: ../Doc/library/logging.rst:16 msgid "" "This page contains the API reference information. For tutorial information " @@ -825,6 +821,10 @@ msgid "" "record." msgstr "" +#: ../Doc/library/logging.rst:0 +msgid "Parameters" +msgstr "" + #: ../Doc/library/logging.rst:658 msgid "" "The name of the logger used to log the event represented by this LogRecord. " @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Format" msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../Doc/library/logging.rst:742 +#: ../Doc/library/logging.rst:742 ../Doc/library/logging.rst:0 msgid "args" msgstr "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgid "" "time`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:756 +#: ../Doc/library/logging.rst:756 ../Doc/library/logging.rst:0 msgid "exc_info" msgstr "exc_info" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid "" "`Formatter.format` is invoked." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:784 +#: ../Doc/library/logging.rst:784 ../Doc/library/logging.rst:0 msgid "msg" msgstr "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "" "messages`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:789 +#: ../Doc/library/logging.rst:789 ../Doc/library/logging.rst:0 msgid "name" msgstr "" @@ -1660,14 +1660,26 @@ msgstr "" msgid "The logger name." msgstr "" +#: ../Doc/library/logging.rst:0 +msgid "level" +msgstr "level" + #: ../Doc/library/logging.rst:1185 msgid "The logging level (numeric)." msgstr "" +#: ../Doc/library/logging.rst:0 +msgid "fn" +msgstr "fn" + #: ../Doc/library/logging.rst:1186 msgid "The full pathname of the file where the logging call was made." msgstr "" +#: ../Doc/library/logging.rst:0 +msgid "lno" +msgstr "lno" + #: ../Doc/library/logging.rst:1187 msgid "The line number in the file where the logging call was made." msgstr "" @@ -1684,16 +1696,28 @@ msgstr "" msgid "An exception tuple, or ``None``." msgstr "" +#: ../Doc/library/logging.rst:0 +msgid "func" +msgstr "func" + #: ../Doc/library/logging.rst:1191 msgid "The name of the function or method which invoked the logging call." msgstr "" +#: ../Doc/library/logging.rst:0 +msgid "sinfo" +msgstr "sinfo" + #: ../Doc/library/logging.rst:1193 msgid "" "A stack traceback such as is provided by :func:`traceback.print_stack`, " "showing the call hierarchy." msgstr "" +#: ../Doc/library/logging.rst:0 +msgid "kwargs" +msgstr "" + #: ../Doc/library/logging.rst:1195 msgid "Additional keyword arguments." msgstr "" @@ -1783,18 +1807,3 @@ msgid "" "2.1.x and 2.2.x, which do not include the :mod:`logging` package in the " "standard library." msgstr "" - -#~ msgid "level" -#~ msgstr "level" - -#~ msgid "fn" -#~ msgstr "fn" - -#~ msgid "lno" -#~ msgstr "lno" - -#~ msgid "func" -#~ msgstr "func" - -#~ msgid "sinfo" -#~ msgstr "sinfo" diff --git a/library/msilib.po b/library/msilib.po index 21acd872..e13e0abb 100644 --- a/library/msilib.po +++ b/library/msilib.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -166,10 +166,10 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:127 msgid "" -"`FCICreateFile `_ `UuidCreate `_ `UuidToString `_" +"`FCICreate `_ " +"`UuidCreate `_ `UuidToString `_" msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:134 @@ -196,11 +196,10 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:158 msgid "" -"`MSIDatabaseOpenView `_ `MSIDatabaseCommit `_ " -"`MSIGetSummaryInformation `_" +"`MSIDatabaseOpenView `_ `MSIDatabaseCommit `_ `MSIGetSummaryInformation " +"`_" msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:165 @@ -246,13 +245,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:206 msgid "" -"`MsiViewExecute `_ `MSIViewGetColumnInfo `_ " -"`MsiViewFetch `_ `MsiViewModify `_ `MsiViewClose `_" +"`MsiViewExecute `_ `MSIViewGetColumnInfo `_ `MsiViewFetch `_ `MsiViewModify " +"`_ " +"`MsiViewClose `_" msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:215 @@ -291,14 +290,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:250 msgid "" -"`MsiSummaryInfoGetProperty `_ " -"`MsiSummaryInfoGetPropertyCount `_ " -"`MsiSummaryInfoSetProperty `_ `MsiSummaryInfoPersist " -"`_" +"`MsiSummaryInfoGetProperty `_ `MsiSummaryInfoGetPropertyCount `_ " +"`MsiSummaryInfoSetProperty `_ `MsiSummaryInfoPersist `_" msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:258 @@ -348,14 +345,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:304 msgid "" -"`MsiRecordGetFieldCount `_ `MsiRecordSetString `_ " -"`MsiRecordSetStream `_ `MsiRecordSetInteger `_ `MsiRecordClear `_" +"`MsiRecordGetFieldCount `_ `MsiRecordSetString `_ `MsiRecordSetStream `_ " +"`MsiRecordSetInteger `_ `MsiRecordClearData `_" msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:313 @@ -364,7 +360,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:315 msgid "" -"All wrappers around MSI functions raise :exc:`MsiError`; the string inside " +"All wrappers around MSI functions raise :exc:`MSIError`; the string inside " "the exception will contain more detail." msgstr "" @@ -444,17 +440,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:395 -msgid "Remove ``.pyc``/``.pyo`` files on uninstall." +msgid "Remove ``.pyc`` files on uninstall." msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:400 msgid "" -"`Directory Table `_ `File Table `_ `Component Table `_ `FeatureComponents Table `_" +"`Directory Table `_ `File Table `_ `Component Table `_ `FeatureComponents Table " +"`_" msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:408 @@ -478,8 +473,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:428 msgid "" -"`Feature Table `_" +"`Feature Table `_" msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:433 @@ -570,16 +565,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:523 msgid "" -"`Dialog Table `_ `Control Table `_ `Control Types `_ " -"`ControlCondition Table `_ `ControlEvent Table `_ " -"`EventMapping Table `_ `RadioButton Table `_" +"`Dialog Table `_ `Control Table `_ `Control Types `_ `ControlCondition Table " +"`_ " +"`ControlEvent Table `_ `EventMapping Table `_ `RadioButton Table `_" msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:534 diff --git a/library/multiprocessing.po b/library/multiprocessing.po index 1c9332e6..8fd6f6fa 100644 --- a/library/multiprocessing.po +++ b/library/multiprocessing.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-11 19:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:56+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -2487,34 +2487,35 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2292 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2327 msgid "" -"If *authenticate* is ``True`` or *authkey* is a byte string then digest " -"authentication is used. The key used for authentication will be either " -"*authkey* or ``current_process().authkey`` if *authkey* is ``None``. If " -"authentication fails then :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` is " -"raised. See :ref:`multiprocessing-auth-keys`." +"If *authkey* is given and not None, it should be a byte string and will be " +"used as the secret key for an HMAC-based authentication challenge. No " +"authentication is done if *authkey* is None. :exc:`~multiprocessing." +"AuthenticationError` is raised if authentication fails. See :ref:" +"`multiprocessing-auth-keys`." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2301 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2300 msgid "" "A wrapper for a bound socket or Windows named pipe which is 'listening' for " "connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2304 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2303 msgid "" "*address* is the address to be used by the bound socket or named pipe of the " "listener object." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2309 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2308 msgid "" "If an address of '0.0.0.0' is used, the address will not be a connectable " "end point on Windows. If you require a connectable end-point, you should use " "'127.0.0.1'." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2313 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2312 msgid "" "*family* is the type of socket (or named pipe) to use. This can be one of " "the strings ``'AF_INET'`` (for a TCP socket), ``'AF_UNIX'`` (for a Unix " @@ -2528,35 +2529,14 @@ msgid "" "using :func:`tempfile.mkstemp`." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2324 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2323 msgid "" "If the listener object uses a socket then *backlog* (1 by default) is passed " "to the :meth:`~socket.socket.listen` method of the socket once it has been " "bound." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2328 -msgid "" -"If *authenticate* is ``True`` (``False`` by default) or *authkey* is not " -"``None`` then digest authentication is used." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2331 -msgid "" -"If *authkey* is a byte string then it will be used as the authentication " -"key; otherwise it must be ``None``." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2334 -msgid "" -"If *authkey* is ``None`` and *authenticate* is ``True`` then " -"``current_process().authkey`` is used as the authentication key. If " -"*authkey* is ``None`` and *authenticate* is ``False`` then no authentication " -"is done. If authentication fails then :exc:`~multiprocessing." -"AuthenticationError` is raised. See :ref:`multiprocessing-auth-keys`." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2343 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2335 msgid "" "Accept a connection on the bound socket or named pipe of the listener object " "and return a :class:`~multiprocessing.Connection` object. If authentication " @@ -2564,35 +2544,35 @@ msgid "" "raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2350 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2342 msgid "" "Close the bound socket or named pipe of the listener object. This is called " "automatically when the listener is garbage collected. However it is " "advisable to call it explicitly." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2354 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2346 msgid "Listener objects have the following read-only properties:" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2358 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2350 msgid "The address which is being used by the Listener object." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2362 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2354 msgid "" "The address from which the last accepted connection came. If this is " "unavailable then it is ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2365 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2357 msgid "" "Listener objects now support the context management protocol -- see :ref:" "`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` returns the " "listener object, and :meth:`~contextmanager.__exit__` calls :meth:`close`." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2372 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2364 msgid "" "Wait till an object in *object_list* is ready. Returns the list of those " "objects in *object_list* which are ready. If *timeout* is a float then the " @@ -2601,32 +2581,32 @@ msgid "" "zero timeout." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2378 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2370 msgid "" "For both Unix and Windows, an object can appear in *object_list* if it is" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2381 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2373 msgid "a readable :class:`~multiprocessing.Connection` object;" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2382 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2374 msgid "a connected and readable :class:`socket.socket` object; or" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2383 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2375 msgid "" "the :attr:`~multiprocessing.Process.sentinel` attribute of a :class:" "`~multiprocessing.Process` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2386 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2378 msgid "" "A connection or socket object is ready when there is data available to be " "read from it, or the other end has been closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2389 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2381 msgid "" "**Unix**: ``wait(object_list, timeout)`` almost equivalent ``select." "select(object_list, [], [], timeout)``. The difference is that, if :func:" @@ -2634,7 +2614,7 @@ msgid "" "an error number of ``EINTR``, whereas :func:`wait` will not." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2395 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2387 msgid "" "**Windows**: An item in *object_list* must either be an integer handle which " "is waitable (according to the definition used by the documentation of the " @@ -2643,50 +2623,50 @@ msgid "" "that pipe handles and socket handles are **not** waitable handles.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2405 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2397 msgid "**Examples**" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2407 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2399 msgid "" "The following server code creates a listener which uses ``'secret " "password'`` as an authentication key. It then waits for a connection and " "sends some data to the client::" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2426 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2418 msgid "" "The following code connects to the server and receives some data from the " "server::" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2443 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2435 msgid "" "The following code uses :func:`~multiprocessing.connection.wait` to wait for " "messages from multiple processes at once::" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2482 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2474 msgid "Address Formats" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2484 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2476 msgid "" "An ``'AF_INET'`` address is a tuple of the form ``(hostname, port)`` where " "*hostname* is a string and *port* is an integer." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2487 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2479 msgid "" "An ``'AF_UNIX'`` address is a string representing a filename on the " "filesystem." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2493 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2485 msgid "An ``'AF_PIPE'`` address is a string of the form" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2491 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2483 msgid "" ":samp:`r'\\\\\\\\.\\\\pipe\\\\{PipeName}'`. To use :func:`Client` to " "connect to a named pipe on a remote computer called *ServerName* one should " @@ -2694,17 +2674,17 @@ msgid "" "\\{PipeName}'` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2495 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2487 msgid "" "Note that any string beginning with two backslashes is assumed by default to " "be an ``'AF_PIPE'`` address rather than an ``'AF_UNIX'`` address." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2502 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2494 msgid "Authentication keys" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2504 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2496 msgid "" "When one uses :meth:`Connection.recv `, the " "data received is automatically unpickled. Unfortunately unpickling data " @@ -2713,7 +2693,7 @@ msgid "" "authentication." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2510 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2502 msgid "" "An authentication key is a byte string which can be thought of as a " "password: once a connection is established both ends will demand proof that " @@ -2721,7 +2701,7 @@ msgid "" "using the same key does **not** involve sending the key over the connection.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2516 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2508 msgid "" "If authentication is requested but no authentication key is specified then " "the return value of ``current_process().authkey`` is used (see :class:" @@ -2732,17 +2712,17 @@ msgid "" "setting up connections between themselves." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2524 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2516 msgid "" "Suitable authentication keys can also be generated by using :func:`os." "urandom`." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2528 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2520 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2530 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2522 msgid "" "Some support for logging is available. Note, however, that the :mod:" "`logging` package does not use process shared locks so it is possible " @@ -2750,27 +2730,27 @@ msgid "" "mixed up." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2537 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2529 msgid "" "Returns the logger used by :mod:`multiprocessing`. If necessary, a new one " "will be created." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2540 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2532 msgid "" "When first created the logger has level :data:`logging.NOTSET` and no " "default handler. Messages sent to this logger will not by default propagate " "to the root logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2544 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2536 msgid "" "Note that on Windows child processes will only inherit the level of the " "parent process's logger -- any other customization of the logger will not be " "inherited." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2551 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2543 msgid "" "This function performs a call to :func:`get_logger` but in addition to " "returning the logger created by get_logger, it adds a handler which sends " @@ -2778,87 +2758,87 @@ msgid "" "%(message)s'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2556 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2548 msgid "Below is an example session with logging turned on::" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2571 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2563 msgid "For a full table of logging levels, see the :mod:`logging` module." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2575 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2567 msgid "The :mod:`multiprocessing.dummy` module" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2580 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2572 msgid "" ":mod:`multiprocessing.dummy` replicates the API of :mod:`multiprocessing` " "but is no more than a wrapper around the :mod:`threading` module." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2587 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2579 msgid "Programming guidelines" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2589 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2581 msgid "" "There are certain guidelines and idioms which should be adhered to when " "using :mod:`multiprocessing`." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2594 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2586 msgid "All start methods" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2596 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2588 msgid "The following applies to all start methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2598 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2590 msgid "Avoid shared state" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2600 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2592 msgid "" "As far as possible one should try to avoid shifting large amounts of data " "between processes." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2603 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2595 msgid "" "It is probably best to stick to using queues or pipes for communication " "between processes rather than using the lower level synchronization " "primitives." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2607 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2599 msgid "Picklability" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2609 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2601 msgid "Ensure that the arguments to the methods of proxies are picklable." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2611 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2603 msgid "Thread safety of proxies" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2613 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2605 msgid "" "Do not use a proxy object from more than one thread unless you protect it " "with a lock." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2616 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2608 msgid "" "(There is never a problem with different processes using the *same* proxy.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2618 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2610 msgid "Joining zombie processes" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2620 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2612 msgid "" "On Unix when a process finishes but has not been joined it becomes a zombie. " "There should never be very many because each time a new process starts (or :" @@ -2869,11 +2849,11 @@ msgid "" "all the processes that you start." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2628 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2620 msgid "Better to inherit than pickle/unpickle" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2630 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2622 msgid "" "When using the *spawn* or *forkserver* start methods many types from :mod:" "`multiprocessing` need to be picklable so that child processes can use " @@ -2883,11 +2863,11 @@ msgid "" "inherit it from an ancestor process." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2638 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2630 msgid "Avoid terminating processes" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2640 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2632 msgid "" "Using the :meth:`Process.terminate ` " "method to stop a process is liable to cause any shared resources (such as " @@ -2895,18 +2875,18 @@ msgid "" "become broken or unavailable to other processes." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2646 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2638 msgid "" "Therefore it is probably best to only consider using :meth:`Process." "terminate ` on processes which never use " "any shared resources." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2650 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2642 msgid "Joining processes that use queues" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2652 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2644 msgid "" "Bear in mind that a process that has put items in a queue will wait before " "terminating until all the buffered items are fed by the \"feeder\" thread to " @@ -2915,7 +2895,7 @@ msgid "" "queue to avoid this behaviour.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2658 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2650 msgid "" "This means that whenever you use a queue you need to make sure that all " "items which have been put on the queue will eventually be removed before the " @@ -2924,21 +2904,21 @@ msgid "" "processes will be joined automatically." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2664 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2656 msgid "An example which will deadlock is the following::" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2678 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2670 msgid "" "A fix here would be to swap the last two lines (or simply remove the ``p." "join()`` line)." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2681 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2673 msgid "Explicitly pass resources to child processes" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2683 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2675 msgid "" "On Unix using the *fork* start method, a child process can make use of a " "shared resource created in a parent process using a global resource. " @@ -2946,7 +2926,7 @@ msgid "" "for the child process." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2688 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2680 msgid "" "Apart from making the code (potentially) compatible with Windows and the " "other start methods this also ensures that as long as the child process is " @@ -2955,29 +2935,29 @@ msgid "" "collected in the parent process." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2695 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2687 msgid "So for instance ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2707 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2699 msgid "should be rewritten as ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2719 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2711 msgid "Beware of replacing :data:`sys.stdin` with a \"file like object\"" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2721 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2713 msgid ":mod:`multiprocessing` originally unconditionally called::" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2725 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2717 msgid "" "in the :meth:`multiprocessing.Process._bootstrap` method --- this resulted " "in issues with processes-in-processes. This has been changed to::" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2731 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2723 msgid "" "Which solves the fundamental issue of processes colliding with each other " "resulting in a bad file descriptor error, but introduces a potential danger " @@ -2987,33 +2967,33 @@ msgid "" "data being flushed to the object multiple times, resulting in corruption." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2738 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2730 msgid "" "If you write a file-like object and implement your own caching, you can make " "it fork-safe by storing the pid whenever you append to the cache, and " "discarding the cache when the pid changes. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2750 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2742 msgid "" "For more information, see :issue:`5155`, :issue:`5313` and :issue:`5331`" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2753 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2745 msgid "The *spawn* and *forkserver* start methods" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2755 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2747 msgid "" "There are a few extra restriction which don't apply to the *fork* start " "method." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2758 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2750 msgid "More picklability" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2760 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2752 msgid "" "Ensure that all arguments to :meth:`Process.__init__` are picklable. Also, " "if you subclass :class:`~multiprocessing.Process` then make sure that " @@ -3021,11 +3001,11 @@ msgid "" "Process.start>` method is called." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2765 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2757 msgid "Global variables" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2767 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2759 msgid "" "Bear in mind that if code run in a child process tries to access a global " "variable, then the value it sees (if any) may not be the same as the value " @@ -3033,66 +3013,66 @@ msgid "" "Process.start>` was called." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2772 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2764 msgid "" "However, global variables which are just module level constants cause no " "problems." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2775 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2767 msgid "Safe importing of main module" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2777 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2769 msgid "" "Make sure that the main module can be safely imported by a new Python " "interpreter without causing unintended side effects (such a starting a new " "process)." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2781 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2773 msgid "" "For example, using the *spawn* or *forkserver* start method running the " "following module would fail with a :exc:`RuntimeError`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2793 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2785 msgid "" "Instead one should protect the \"entry point\" of the program by using ``if " "__name__ == '__main__':`` as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2807 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2799 msgid "" "(The ``freeze_support()`` line can be omitted if the program will be run " "normally instead of frozen.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2810 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2802 msgid "" "This allows the newly spawned Python interpreter to safely import the module " "and then run the module's ``foo()`` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2813 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2805 msgid "" "Similar restrictions apply if a pool or manager is created in the main " "module." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2820 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2812 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2822 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2814 msgid "Demonstration of how to create and use customized managers and proxies:" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2828 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2820 msgid "Using :class:`~multiprocessing.pool.Pool`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2834 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2826 msgid "" "An example showing how to use queues to feed tasks to a collection of worker " "processes and collect the results:" diff --git a/library/operator.po b/library/operator.po index 206df7a8..e992a88c 100644 --- a/library/operator.po +++ b/library/operator.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29,24 +29,26 @@ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/operator.py`" msgid "" "The :mod:`operator` module exports a set of efficient functions " "corresponding to the intrinsic operators of Python. For example, ``operator." -"add(x, y)`` is equivalent to the expression ``x+y``. The function names are " -"those used for special class methods; variants without leading and trailing " -"``__`` are also provided for convenience." +"add(x, y)`` is equivalent to the expression ``x+y``. Many function names are " +"those used for special methods, without the double underscores. For " +"backward compatibility, many of these have a variant with the double " +"underscores kept. The variants without the double underscores are preferred " +"for clarity." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:24 +#: ../Doc/library/operator.rst:25 msgid "" "The functions fall into categories that perform object comparisons, logical " "operations, mathematical operations and sequence operations." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:27 +#: ../Doc/library/operator.rst:28 msgid "" "The object comparison functions are useful for all objects, and are named " "after the rich comparison operators they support:" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:44 +#: ../Doc/library/operator.rst:45 msgid "" "Perform \"rich comparisons\" between *a* and *b*. Specifically, ``lt(a, b)`` " "is equivalent to ``a < b``, ``le(a, b)`` is equivalent to ``a <= b``, " @@ -57,13 +59,13 @@ msgid "" "`comparisons` for more information about rich comparisons." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:53 +#: ../Doc/library/operator.rst:54 msgid "" "The logical operations are also generally applicable to all objects, and " "support truth tests, identity tests, and boolean operations:" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:60 +#: ../Doc/library/operator.rst:61 msgid "" "Return the outcome of :keyword:`not` *obj*. (Note that there is no :meth:" "`__not__` method for object instances; only the interpreter core defines " @@ -71,142 +73,142 @@ msgid "" "`__len__` methods.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:68 +#: ../Doc/library/operator.rst:69 msgid "" "Return :const:`True` if *obj* is true, and :const:`False` otherwise. This " "is equivalent to using the :class:`bool` constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:74 +#: ../Doc/library/operator.rst:75 msgid "Return ``a is b``. Tests object identity." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:79 +#: ../Doc/library/operator.rst:80 msgid "Return ``a is not b``. Tests object identity." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:82 +#: ../Doc/library/operator.rst:83 msgid "The mathematical and bitwise operations are the most numerous:" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:88 +#: ../Doc/library/operator.rst:89 msgid "Return the absolute value of *obj*." msgstr "Renvoie la valeur absolue de *obj*." -#: ../Doc/library/operator.rst:94 +#: ../Doc/library/operator.rst:95 msgid "Return ``a + b``, for *a* and *b* numbers." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:100 +#: ../Doc/library/operator.rst:101 msgid "Return the bitwise and of *a* and *b*." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:106 +#: ../Doc/library/operator.rst:107 msgid "Return ``a // b``." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:112 +#: ../Doc/library/operator.rst:113 msgid "Return *a* converted to an integer. Equivalent to ``a.__index__()``." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:120 +#: ../Doc/library/operator.rst:121 msgid "" "Return the bitwise inverse of the number *obj*. This is equivalent to " "``~obj``." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:126 +#: ../Doc/library/operator.rst:127 msgid "Return *a* shifted left by *b*." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:132 +#: ../Doc/library/operator.rst:133 msgid "Return ``a % b``." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:138 +#: ../Doc/library/operator.rst:139 msgid "Return ``a * b``, for *a* and *b* numbers." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:144 +#: ../Doc/library/operator.rst:145 msgid "Return ``a @ b``." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:152 +#: ../Doc/library/operator.rst:153 msgid "Return *obj* negated (``-obj``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:158 +#: ../Doc/library/operator.rst:159 msgid "Return the bitwise or of *a* and *b*." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:164 +#: ../Doc/library/operator.rst:165 msgid "Return *obj* positive (``+obj``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:170 +#: ../Doc/library/operator.rst:171 msgid "Return ``a ** b``, for *a* and *b* numbers." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:176 +#: ../Doc/library/operator.rst:177 msgid "Return *a* shifted right by *b*." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:182 +#: ../Doc/library/operator.rst:183 msgid "Return ``a - b``." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:188 +#: ../Doc/library/operator.rst:189 msgid "" "Return ``a / b`` where 2/3 is .66 rather than 0. This is also known as " "\"true\" division." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:195 +#: ../Doc/library/operator.rst:196 msgid "Return the bitwise exclusive or of *a* and *b*." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:198 +#: ../Doc/library/operator.rst:199 msgid "" "Operations which work with sequences (some of them with mappings too) " "include:" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:203 +#: ../Doc/library/operator.rst:204 msgid "Return ``a + b`` for *a* and *b* sequences." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:209 +#: ../Doc/library/operator.rst:210 msgid "Return the outcome of the test ``b in a``. Note the reversed operands." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:214 +#: ../Doc/library/operator.rst:215 msgid "Return the number of occurrences of *b* in *a*." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:220 +#: ../Doc/library/operator.rst:221 msgid "Remove the value of *a* at index *b*." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:226 +#: ../Doc/library/operator.rst:227 msgid "Return the value of *a* at index *b*." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:231 +#: ../Doc/library/operator.rst:232 msgid "Return the index of the first of occurrence of *b* in *a*." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:237 +#: ../Doc/library/operator.rst:238 msgid "Set the value of *a* at index *b* to *c*." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:242 +#: ../Doc/library/operator.rst:243 msgid "" "Return an estimated length for the object *o*. First try to return its " "actual length, then an estimate using :meth:`object.__length_hint__`, and " "finally return the default value." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:248 +#: ../Doc/library/operator.rst:249 msgid "" "The :mod:`operator` module also defines tools for generalized attribute and " "item lookups. These are useful for making fast field extractors as " @@ -214,510 +216,510 @@ msgid "" "other functions that expect a function argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:257 +#: ../Doc/library/operator.rst:258 msgid "" "Return a callable object that fetches *attr* from its operand. If more than " "one attribute is requested, returns a tuple of attributes. The attribute " "names can also contain dots. For example:" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:261 +#: ../Doc/library/operator.rst:262 msgid "After ``f = attrgetter('name')``, the call ``f(b)`` returns ``b.name``." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:263 +#: ../Doc/library/operator.rst:264 msgid "" "After ``f = attrgetter('name', 'date')``, the call ``f(b)`` returns ``(b." "name, b.date)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:266 +#: ../Doc/library/operator.rst:267 msgid "" "After ``f = attrgetter('name.first', 'name.last')``, the call ``f(b)`` " "returns ``(b.name.first, b.name.last)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:269 ../Doc/library/operator.rst:301 -#: ../Doc/library/operator.rst:347 +#: ../Doc/library/operator.rst:270 ../Doc/library/operator.rst:302 +#: ../Doc/library/operator.rst:348 msgid "Equivalent to::" msgstr "Équivalent à : ::" -#: ../Doc/library/operator.rst:292 +#: ../Doc/library/operator.rst:293 msgid "" "Return a callable object that fetches *item* from its operand using the " "operand's :meth:`__getitem__` method. If multiple items are specified, " "returns a tuple of lookup values. For example:" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:296 +#: ../Doc/library/operator.rst:297 msgid "After ``f = itemgetter(2)``, the call ``f(r)`` returns ``r[2]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:298 +#: ../Doc/library/operator.rst:299 msgid "" "After ``g = itemgetter(2, 5, 3)``, the call ``g(r)`` returns ``(r[2], r[5], " "r[3])``." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:313 +#: ../Doc/library/operator.rst:314 msgid "" "The items can be any type accepted by the operand's :meth:`__getitem__` " "method. Dictionaries accept any hashable value. Lists, tuples, and strings " "accept an index or a slice:" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:325 +#: ../Doc/library/operator.rst:326 msgid "" "Example of using :func:`itemgetter` to retrieve specific fields from a tuple " "record:" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:338 +#: ../Doc/library/operator.rst:339 msgid "" "Return a callable object that calls the method *name* on its operand. If " "additional arguments and/or keyword arguments are given, they will be given " "to the method as well. For example:" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:342 +#: ../Doc/library/operator.rst:343 msgid "" "After ``f = methodcaller('name')``, the call ``f(b)`` returns ``b.name()``." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:344 +#: ../Doc/library/operator.rst:345 msgid "" "After ``f = methodcaller('name', 'foo', bar=1)``, the call ``f(b)`` returns " "``b.name('foo', bar=1)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:358 +#: ../Doc/library/operator.rst:359 msgid "Mapping Operators to Functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:360 +#: ../Doc/library/operator.rst:361 msgid "" "This table shows how abstract operations correspond to operator symbols in " "the Python syntax and the functions in the :mod:`operator` module." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:364 +#: ../Doc/library/operator.rst:365 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: ../Doc/library/operator.rst:364 +#: ../Doc/library/operator.rst:365 msgid "Syntax" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:364 +#: ../Doc/library/operator.rst:365 msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: ../Doc/library/operator.rst:366 +#: ../Doc/library/operator.rst:367 msgid "Addition" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:366 +#: ../Doc/library/operator.rst:367 msgid "``a + b``" msgstr "``a + b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:366 +#: ../Doc/library/operator.rst:367 msgid "``add(a, b)``" msgstr "``add(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:368 +#: ../Doc/library/operator.rst:369 msgid "Concatenation" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:368 +#: ../Doc/library/operator.rst:369 msgid "``seq1 + seq2``" msgstr "``seq1 + seq2``" -#: ../Doc/library/operator.rst:368 +#: ../Doc/library/operator.rst:369 msgid "``concat(seq1, seq2)``" msgstr "``concat(seq1, seq2)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:370 +#: ../Doc/library/operator.rst:371 msgid "Containment Test" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:370 +#: ../Doc/library/operator.rst:371 msgid "``obj in seq``" msgstr "``obj in seq``" -#: ../Doc/library/operator.rst:370 +#: ../Doc/library/operator.rst:371 msgid "``contains(seq, obj)``" msgstr "``contains(seq, obj)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:372 ../Doc/library/operator.rst:374 +#: ../Doc/library/operator.rst:373 ../Doc/library/operator.rst:375 msgid "Division" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:372 +#: ../Doc/library/operator.rst:373 msgid "``a / b``" msgstr "``a / b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:372 +#: ../Doc/library/operator.rst:373 msgid "``truediv(a, b)``" msgstr "``truediv(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:374 +#: ../Doc/library/operator.rst:375 msgid "``a // b``" msgstr "``a // b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:374 +#: ../Doc/library/operator.rst:375 msgid "``floordiv(a, b)``" msgstr "``floordiv(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:376 +#: ../Doc/library/operator.rst:377 msgid "Bitwise And" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:376 +#: ../Doc/library/operator.rst:377 msgid "``a & b``" msgstr "``a & b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:376 +#: ../Doc/library/operator.rst:377 msgid "``and_(a, b)``" msgstr "``and_(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:378 +#: ../Doc/library/operator.rst:379 msgid "Bitwise Exclusive Or" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:378 +#: ../Doc/library/operator.rst:379 msgid "``a ^ b``" msgstr "``a ^ b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:378 +#: ../Doc/library/operator.rst:379 msgid "``xor(a, b)``" msgstr "``xor(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:380 +#: ../Doc/library/operator.rst:381 msgid "Bitwise Inversion" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:380 +#: ../Doc/library/operator.rst:381 msgid "``~ a``" msgstr "``~ a``" -#: ../Doc/library/operator.rst:380 +#: ../Doc/library/operator.rst:381 msgid "``invert(a)``" msgstr "``invert(a)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:382 +#: ../Doc/library/operator.rst:383 msgid "Bitwise Or" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:382 +#: ../Doc/library/operator.rst:383 msgid "``a | b``" msgstr "``a | b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:382 +#: ../Doc/library/operator.rst:383 msgid "``or_(a, b)``" msgstr "``or_(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:384 +#: ../Doc/library/operator.rst:385 msgid "Exponentiation" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:384 +#: ../Doc/library/operator.rst:385 msgid "``a ** b``" msgstr "``a ** b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:384 +#: ../Doc/library/operator.rst:385 msgid "``pow(a, b)``" msgstr "``pow(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:386 ../Doc/library/operator.rst:388 +#: ../Doc/library/operator.rst:387 ../Doc/library/operator.rst:389 msgid "Identity" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:386 +#: ../Doc/library/operator.rst:387 msgid "``a is b``" msgstr "``a is b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:386 +#: ../Doc/library/operator.rst:387 msgid "``is_(a, b)``" msgstr "``is_(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:388 +#: ../Doc/library/operator.rst:389 msgid "``a is not b``" msgstr "``a is not b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:388 +#: ../Doc/library/operator.rst:389 msgid "``is_not(a, b)``" msgstr "``is_not(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:390 +#: ../Doc/library/operator.rst:391 msgid "Indexed Assignment" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:390 +#: ../Doc/library/operator.rst:391 msgid "``obj[k] = v``" msgstr "``obj[k] = v``" -#: ../Doc/library/operator.rst:390 +#: ../Doc/library/operator.rst:391 msgid "``setitem(obj, k, v)``" msgstr "``setitem(obj, k, v)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:392 +#: ../Doc/library/operator.rst:393 msgid "Indexed Deletion" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:392 +#: ../Doc/library/operator.rst:393 msgid "``del obj[k]``" msgstr "``del obj[k]``" -#: ../Doc/library/operator.rst:392 +#: ../Doc/library/operator.rst:393 msgid "``delitem(obj, k)``" msgstr "``delitem(obj, k)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:394 +#: ../Doc/library/operator.rst:395 msgid "Indexing" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:394 +#: ../Doc/library/operator.rst:395 msgid "``obj[k]``" msgstr "``obj[k]``" -#: ../Doc/library/operator.rst:394 +#: ../Doc/library/operator.rst:395 msgid "``getitem(obj, k)``" msgstr "``getitem(obj, k)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:396 +#: ../Doc/library/operator.rst:397 msgid "Left Shift" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:396 +#: ../Doc/library/operator.rst:397 msgid "``a << b``" msgstr "``a << b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:396 +#: ../Doc/library/operator.rst:397 msgid "``lshift(a, b)``" msgstr "``lshift(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:398 +#: ../Doc/library/operator.rst:399 msgid "Modulo" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:398 +#: ../Doc/library/operator.rst:399 msgid "``a % b``" msgstr "``a % b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:398 +#: ../Doc/library/operator.rst:399 msgid "``mod(a, b)``" msgstr "``mod(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:400 +#: ../Doc/library/operator.rst:401 msgid "Multiplication" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:400 +#: ../Doc/library/operator.rst:401 msgid "``a * b``" msgstr "``a * b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:400 +#: ../Doc/library/operator.rst:401 msgid "``mul(a, b)``" msgstr "``mul(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:402 +#: ../Doc/library/operator.rst:403 msgid "Matrix Multiplication" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:402 +#: ../Doc/library/operator.rst:403 msgid "``a @ b``" msgstr "``a @ b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:402 +#: ../Doc/library/operator.rst:403 msgid "``matmul(a, b)``" msgstr "``matmul(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:404 +#: ../Doc/library/operator.rst:405 msgid "Negation (Arithmetic)" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:404 +#: ../Doc/library/operator.rst:405 msgid "``- a``" msgstr "``- a``" -#: ../Doc/library/operator.rst:404 +#: ../Doc/library/operator.rst:405 msgid "``neg(a)``" msgstr "``neg(a)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:406 +#: ../Doc/library/operator.rst:407 msgid "Negation (Logical)" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:406 +#: ../Doc/library/operator.rst:407 msgid "``not a``" msgstr "``not a``" -#: ../Doc/library/operator.rst:406 +#: ../Doc/library/operator.rst:407 msgid "``not_(a)``" msgstr "``not_(a)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:408 +#: ../Doc/library/operator.rst:409 msgid "Positive" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:408 +#: ../Doc/library/operator.rst:409 msgid "``+ a``" msgstr "``+ a``" -#: ../Doc/library/operator.rst:408 +#: ../Doc/library/operator.rst:409 msgid "``pos(a)``" msgstr "``pos(a)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:410 +#: ../Doc/library/operator.rst:411 msgid "Right Shift" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:410 +#: ../Doc/library/operator.rst:411 msgid "``a >> b``" msgstr "``a >> b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:410 +#: ../Doc/library/operator.rst:411 msgid "``rshift(a, b)``" msgstr "``rshift(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:412 +#: ../Doc/library/operator.rst:413 msgid "Slice Assignment" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:412 +#: ../Doc/library/operator.rst:413 msgid "``seq[i:j] = values``" msgstr "``seq[i:j] = values``" -#: ../Doc/library/operator.rst:412 +#: ../Doc/library/operator.rst:413 msgid "``setitem(seq, slice(i, j), values)``" msgstr "``setitem(seq, slice(i, j), values)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:414 +#: ../Doc/library/operator.rst:415 msgid "Slice Deletion" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:414 +#: ../Doc/library/operator.rst:415 msgid "``del seq[i:j]``" msgstr "``del seq[i:j]``" -#: ../Doc/library/operator.rst:414 +#: ../Doc/library/operator.rst:415 msgid "``delitem(seq, slice(i, j))``" msgstr "``delitem(seq, slice(i, j))``" -#: ../Doc/library/operator.rst:416 +#: ../Doc/library/operator.rst:417 msgid "Slicing" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:416 +#: ../Doc/library/operator.rst:417 msgid "``seq[i:j]``" msgstr "``seq[i:j]``" -#: ../Doc/library/operator.rst:416 +#: ../Doc/library/operator.rst:417 msgid "``getitem(seq, slice(i, j))``" msgstr "``getitem(seq, slice(i, j))``" -#: ../Doc/library/operator.rst:418 +#: ../Doc/library/operator.rst:419 msgid "String Formatting" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:418 +#: ../Doc/library/operator.rst:419 msgid "``s % obj``" msgstr "``s % obj``" -#: ../Doc/library/operator.rst:418 +#: ../Doc/library/operator.rst:419 msgid "``mod(s, obj)``" msgstr "``mod(s, obj)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:420 +#: ../Doc/library/operator.rst:421 msgid "Subtraction" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:420 +#: ../Doc/library/operator.rst:421 msgid "``a - b``" msgstr "``a - b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:420 +#: ../Doc/library/operator.rst:421 msgid "``sub(a, b)``" msgstr "``sub(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:422 +#: ../Doc/library/operator.rst:423 msgid "Truth Test" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:422 +#: ../Doc/library/operator.rst:423 msgid "``obj``" msgstr "``obj``" -#: ../Doc/library/operator.rst:422 +#: ../Doc/library/operator.rst:423 msgid "``truth(obj)``" msgstr "``truth(obj)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:424 ../Doc/library/operator.rst:426 -#: ../Doc/library/operator.rst:432 ../Doc/library/operator.rst:434 +#: ../Doc/library/operator.rst:425 ../Doc/library/operator.rst:427 +#: ../Doc/library/operator.rst:433 ../Doc/library/operator.rst:435 msgid "Ordering" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:424 +#: ../Doc/library/operator.rst:425 msgid "``a < b``" msgstr "``a < b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:424 +#: ../Doc/library/operator.rst:425 msgid "``lt(a, b)``" msgstr "``lt(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:426 +#: ../Doc/library/operator.rst:427 msgid "``a <= b``" msgstr "``a <= b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:426 +#: ../Doc/library/operator.rst:427 msgid "``le(a, b)``" msgstr "``le(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:428 +#: ../Doc/library/operator.rst:429 msgid "Equality" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:428 +#: ../Doc/library/operator.rst:429 msgid "``a == b``" msgstr "``a == b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:428 +#: ../Doc/library/operator.rst:429 msgid "``eq(a, b)``" msgstr "``eq(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:430 +#: ../Doc/library/operator.rst:431 msgid "Difference" msgstr "Différence" -#: ../Doc/library/operator.rst:430 +#: ../Doc/library/operator.rst:431 msgid "``a != b``" msgstr "``a != b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:430 +#: ../Doc/library/operator.rst:431 msgid "``ne(a, b)``" msgstr "``ne(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:432 +#: ../Doc/library/operator.rst:433 msgid "``a >= b``" msgstr "``a >= b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:432 +#: ../Doc/library/operator.rst:433 msgid "``ge(a, b)``" msgstr "``ge(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:434 +#: ../Doc/library/operator.rst:435 msgid "``a > b``" msgstr "``a > b``" -#: ../Doc/library/operator.rst:434 +#: ../Doc/library/operator.rst:435 msgid "``gt(a, b)``" msgstr "``gt(a, b)``" -#: ../Doc/library/operator.rst:438 +#: ../Doc/library/operator.rst:439 msgid "Inplace Operators" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:440 +#: ../Doc/library/operator.rst:441 msgid "" "Many operations have an \"in-place\" version. Listed below are functions " "providing a more primitive access to in-place operators than the usual " @@ -727,7 +729,7 @@ msgid "" "y``." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:447 +#: ../Doc/library/operator.rst:448 msgid "" "In those examples, note that when an in-place method is called, the " "computation and assignment are performed in two separate steps. The in-" @@ -735,72 +737,72 @@ msgid "" "method. The second step, assignment, is not handled." msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:452 +#: ../Doc/library/operator.rst:453 msgid "" "For immutable targets such as strings, numbers, and tuples, the updated " "value is computed, but not assigned back to the input variable:" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:461 +#: ../Doc/library/operator.rst:462 msgid "" "For mutable targets such as lists and dictionaries, the inplace method will " "perform the update, so no subsequent assignment is necessary:" msgstr "" -#: ../Doc/library/operator.rst:473 +#: ../Doc/library/operator.rst:474 msgid "``a = iadd(a, b)`` is equivalent to ``a += b``." msgstr "``a = iadd(a, b)`` is equivalent to ``a += b``." -#: ../Doc/library/operator.rst:479 +#: ../Doc/library/operator.rst:480 msgid "``a = iand(a, b)`` is equivalent to ``a &= b``." msgstr "``a = iand(a, b)`` is equivalent to ``a &= b``." -#: ../Doc/library/operator.rst:485 +#: ../Doc/library/operator.rst:486 msgid "" "``a = iconcat(a, b)`` is equivalent to ``a += b`` for *a* and *b* sequences." msgstr "" "``a = iconcat(a, b)`` is equivalent to ``a += b`` for *a* and *b* sequences." -#: ../Doc/library/operator.rst:491 +#: ../Doc/library/operator.rst:492 msgid "``a = ifloordiv(a, b)`` is equivalent to ``a //= b``." msgstr "``a = ifloordiv(a, b)`` is equivalent to ``a //= b``." -#: ../Doc/library/operator.rst:497 +#: ../Doc/library/operator.rst:498 msgid "``a = ilshift(a, b)`` is equivalent to ``a <<= b``." msgstr "``a = ilshift(a, b)`` is equivalent to ``a <<= b``." -#: ../Doc/library/operator.rst:503 +#: ../Doc/library/operator.rst:504 msgid "``a = imod(a, b)`` is equivalent to ``a %= b``." msgstr "``a = imod(a, b)`` is equivalent to ``a %= b``." -#: ../Doc/library/operator.rst:509 +#: ../Doc/library/operator.rst:510 msgid "``a = imul(a, b)`` is equivalent to ``a *= b``." msgstr "``a = imul(a, b)`` is equivalent to ``a *= b``." -#: ../Doc/library/operator.rst:515 +#: ../Doc/library/operator.rst:516 msgid "``a = imatmul(a, b)`` is equivalent to ``a @= b``." msgstr "``a = imatmul(a, b)`` is equivalent to ``a @= b``." -#: ../Doc/library/operator.rst:523 +#: ../Doc/library/operator.rst:524 msgid "``a = ior(a, b)`` is equivalent to ``a |= b``." msgstr "``a = ior(a, b)`` is equivalent to ``a |= b``." -#: ../Doc/library/operator.rst:529 +#: ../Doc/library/operator.rst:530 msgid "``a = ipow(a, b)`` is equivalent to ``a **= b``." msgstr "``a = ipow(a, b)`` is equivalent to ``a **= b``." -#: ../Doc/library/operator.rst:535 +#: ../Doc/library/operator.rst:536 msgid "``a = irshift(a, b)`` is equivalent to ``a >>= b``." msgstr "``a = irshift(a, b)`` is equivalent to ``a >>= b``." -#: ../Doc/library/operator.rst:541 +#: ../Doc/library/operator.rst:542 msgid "``a = isub(a, b)`` is equivalent to ``a -= b``." msgstr "``a = isub(a, b)`` is equivalent to ``a -= b``." -#: ../Doc/library/operator.rst:547 +#: ../Doc/library/operator.rst:548 msgid "``a = itruediv(a, b)`` is equivalent to ``a /= b``." msgstr "``a = itruediv(a, b)`` is equivalent to ``a /= b``." -#: ../Doc/library/operator.rst:553 +#: ../Doc/library/operator.rst:554 msgid "``a = ixor(a, b)`` is equivalent to ``a ^= b``." msgstr "``a = ixor(a, b)`` is equivalent to ``a ^= b``." diff --git a/library/re.po b/library/re.po index 6e453878..ebd26864 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:59+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -34,12 +34,14 @@ msgstr "" "similaires à celles que l'on trouve dans Perl." #: ../Doc/library/re.rst:17 +#, fuzzy msgid "" -"Both patterns and strings to be searched can be Unicode strings as well as 8-" -"bit strings. However, Unicode strings and 8-bit strings cannot be mixed: " -"that is, you cannot match a Unicode string with a byte pattern or vice-" -"versa; similarly, when asking for a substitution, the replacement string " -"must be of the same type as both the pattern and the search string." +"Both patterns and strings to be searched can be Unicode strings (:class:" +"`str`) as well as 8-bit strings (:class:`bytes`). However, Unicode strings " +"and 8-bit strings cannot be mixed: that is, you cannot match a Unicode " +"string with a byte pattern or vice-versa; similarly, when asking for a " +"substitution, the replacement string must be of the same type as both the " +"pattern and the search string." msgstr "" "Motifs comme chaînes à analyser peuvent aussi bien être des chaînes Unicode " "que des chaînes 8-bit. Cependant, chaînes Unicode et 8-bit ne peuvent pas " @@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "" "chaîne de remplacement doit être du même type que le motif et la chaîne " "analysée." -#: ../Doc/library/re.rst:23 +#: ../Doc/library/re.rst:24 msgid "" "Regular expressions use the backslash character (``'\\'``) to indicate " "special forms or to allow special characters to be used without invoking " @@ -67,7 +69,7 @@ msgstr "" "rationnelle devrait être ``\\\\``, et chaque *backslash* exprimé par ``\\" "\\`` au sein des chaînes littérales Python." -#: ../Doc/library/re.rst:32 +#: ../Doc/library/re.rst:33 msgid "" "The solution is to use Python's raw string notation for regular expression " "patterns; backslashes are not handled in any special way in a string literal " @@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "" "saut de ligne. Généralement, les motifs seront exprimés en Python à l'aide " "de chaînes brutes." -#: ../Doc/library/re.rst:39 +#: ../Doc/library/re.rst:40 msgid "" "It is important to note that most regular expression operations are " "available as module-level functions and methods on :ref:`compiled regular " @@ -98,7 +100,7 @@ msgstr "" "objet *regex*, mais auxquelles manquent certains paramètres de configuration " "fine." -#: ../Doc/library/re.rst:47 +#: ../Doc/library/re.rst:48 msgid "" "The third-party `regex `_ module, which " "has an API compatible with the standard library :mod:`re` module, but offers " @@ -109,11 +111,11 @@ msgstr "" "standard, mais offre des fonctionnalités additionnelles et un meilleur " "support de l'Unicode." -#: ../Doc/library/re.rst:55 +#: ../Doc/library/re.rst:56 msgid "Regular Expression Syntax" msgstr "Syntaxe des Expressions Rationnelles" -#: ../Doc/library/re.rst:57 +#: ../Doc/library/re.rst:58 msgid "" "A regular expression (or RE) specifies a set of strings that matches it; the " "functions in this module let you check if a particular string matches a " @@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "" "à une expression rationnelle donnée (ou si un expression rationnelle donnée " "correspond à une chaîne particulière, ce qui revient à la même chose)." -#: ../Doc/library/re.rst:62 +#: ../Doc/library/re.rst:63 msgid "" "Regular expressions can be concatenated to form new regular expressions; if " "*A* and *B* are both regular expressions, then *AB* is also a regular " @@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "" "Frield référencé plus tôt, ou à peu près n'importe quel livre dédié à la " "construction de compilateurs." -#: ../Doc/library/re.rst:72 +#: ../Doc/library/re.rst:73 msgid "" "A brief explanation of the format of regular expressions follows. For " "further information and a gentler presentation, consult the :ref:`regex-" @@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "" "de plus amples informations, et une meilleure présentation, référez-vous au :" "ref:`regex-howto`." -#: ../Doc/library/re.rst:75 +#: ../Doc/library/re.rst:76 msgid "" "Regular expressions can contain both special and ordinary characters. Most " "ordinary characters, like ``'A'``, ``'a'``, or ``'0'``, are the simplest " @@ -180,13 +182,12 @@ msgstr "" "dans ``ce style spécifique``, généralement sans guillemets, et les chaînes à " "tester ``'entourées de simples guillemets'``.)" -#: ../Doc/library/re.rst:82 +#: ../Doc/library/re.rst:83 +#, fuzzy msgid "" "Some characters, like ``'|'`` or ``'('``, are special. Special characters " "either stand for classes of ordinary characters, or affect how the regular " -"expressions around them are interpreted. Regular expression pattern strings " -"may not contain null bytes, but can specify the null byte using a ``" -"\\number`` notation such as ``'\\x00'``." +"expressions around them are interpreted." msgstr "" "Certains caractères, comme ``'|'`` ou ``'('``, sont spéciaux. Des caractères " "spéciaux peuvent aussi exister pour les classes de caractères ordinaires, ou " @@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "" "contenir de caractères nuls, mais peuvent spécifier le caractère nul en " "utilisant une notation ``\\number`` comme ``\\x00``." -#: ../Doc/library/re.rst:88 +#: ../Doc/library/re.rst:87 msgid "" "Repetition qualifiers (``*``, ``+``, ``?``, ``{m,n}``, etc) cannot be " "directly nested. This avoids ambiguity with the non-greedy modifier suffix " @@ -211,15 +212,15 @@ msgstr "" "``(?:a{6})*`` valide toutes les chaînes composées d'un nombre de caractères " "``'a'`` multiple de six." -#: ../Doc/library/re.rst:95 +#: ../Doc/library/re.rst:94 msgid "The special characters are:" msgstr "Les caractères spéciaux sont :" -#: ../Doc/library/re.rst:100 -msgid "``'.'``" -msgstr "``'.'``" +#: ../Doc/library/re.rst:99 ../Doc/library/re.rst:1282 +msgid "``.``" +msgstr "``.``" -#: ../Doc/library/re.rst:98 +#: ../Doc/library/re.rst:97 msgid "" "(Dot.) In the default mode, this matches any character except a newline. " "If the :const:`DOTALL` flag has been specified, this matches any character " @@ -229,11 +230,11 @@ msgstr "" "saut de ligne. Si l'option :const:`DOTALL` a été spécifiée, il valide tout " "caractère, saut de ligne compris." -#: ../Doc/library/re.rst:104 -msgid "``'^'``" -msgstr "``'^'``" - #: ../Doc/library/re.rst:103 +msgid "``^``" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/re.rst:102 msgid "" "(Caret.) Matches the start of the string, and in :const:`MULTILINE` mode " "also matches immediately after each newline." @@ -241,11 +242,11 @@ msgstr "" "(Accent circonflexe.) Valide le début d'une chaîne de caractères, ainsi que " "ce qui suit chaque saut de ligne en mode :const:`MULTILINE`." -#: ../Doc/library/re.rst:113 -msgid "``'$'``" -msgstr "``'$'``" +#: ../Doc/library/re.rst:112 +msgid "``$``" +msgstr "" -#: ../Doc/library/re.rst:107 +#: ../Doc/library/re.rst:106 msgid "" "Matches the end of the string or just before the newline at the end of the " "string, and in :const:`MULTILINE` mode also matches before a newline. " @@ -265,11 +266,11 @@ msgstr "" "dans ``'foo\\n'`` trouvera deux correspondances (vides) : une juste avant le " "saut de ligne, et une à la fin de la chaîne." -#: ../Doc/library/re.rst:118 -msgid "``'*'``" -msgstr "``'*'``" +#: ../Doc/library/re.rst:117 +msgid "``*``" +msgstr "" -#: ../Doc/library/re.rst:116 +#: ../Doc/library/re.rst:115 msgid "" "Causes the resulting RE to match 0 or more repetitions of the preceding RE, " "as many repetitions as are possible. ``ab*`` will match 'a', 'ab', or 'a' " @@ -279,11 +280,11 @@ msgstr "" "plus de l'expression qui précède, avec autant de répétitions que possible. " "``ab*`` validera 'a', 'ab' ou 'a' suivi de n'importe quel nombre de 'b'." -#: ../Doc/library/re.rst:123 -msgid "``'+'``" -msgstr "``'+'``" +#: ../Doc/library/re.rst:122 +msgid "``+``" +msgstr "" -#: ../Doc/library/re.rst:121 +#: ../Doc/library/re.rst:120 msgid "" "Causes the resulting RE to match 1 or more repetitions of the preceding RE. " "``ab+`` will match 'a' followed by any non-zero number of 'b's; it will not " @@ -293,11 +294,11 @@ msgstr "" "plus de l'expression qui précède. ``ab+`` validera 'a' suivi de n'importe " "quel nombre non nul de 'b' ; ça ne validera pas la chaîne 'a'." -#: ../Doc/library/re.rst:127 -msgid "``'?'``" -msgstr "``'?'``" - #: ../Doc/library/re.rst:126 +msgid "``?``" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/re.rst:125 msgid "" "Causes the resulting RE to match 0 or 1 repetitions of the preceding RE. " "``ab?`` will match either 'a' or 'ab'." @@ -305,19 +306,20 @@ msgstr "" "Implique à l'expression rationnelle résultante de valider 0 ou 1 répétition " "de l'expression qui précède. ``ab?`` correspondra à la fois à 'a' et 'ab'." -#: ../Doc/library/re.rst:136 +#: ../Doc/library/re.rst:135 msgid "``*?``, ``+?``, ``??``" msgstr "``*?``, ``+?``, ``??``" -#: ../Doc/library/re.rst:130 +#: ../Doc/library/re.rst:129 +#, fuzzy msgid "" "The ``'*'``, ``'+'``, and ``'?'`` qualifiers are all :dfn:`greedy`; they " "match as much text as possible. Sometimes this behaviour isn't desired; if " -"the RE ``<.*>`` is matched against `` b ``, it will match the entire " -"string, and not just ````. Adding ``?`` after the qualifier makes it " +"the RE ``<.*>`` is matched against ``' b '``, it will match the entire " +"string, and not just ``''``. Adding ``?`` after the qualifier makes it " "perform the match in :dfn:`non-greedy` or :dfn:`minimal` fashion; as *few* " "characters as possible will be matched. Using the RE ``<.*?>`` will match " -"only ````." +"only ``''``." msgstr "" "Les qualificateurs ``'*'``, ``'+'`` et ``'?'`` sont tous :dfn:`greedy` " "(gourmands) ; ils valident autant de texte que possible. Parfois ce " @@ -328,11 +330,11 @@ msgstr "" "*moins* de caractères possibles seront validés. Utiliser l'expression " "rationnelle ``<.*?>`` validera uniquement ````." -#: ../Doc/library/re.rst:141 +#: ../Doc/library/re.rst:140 msgid "``{m}``" msgstr "``{m}``" -#: ../Doc/library/re.rst:139 +#: ../Doc/library/re.rst:138 msgid "" "Specifies that exactly *m* copies of the previous RE should be matched; " "fewer matches cause the entire RE not to match. For example, ``a{6}`` will " @@ -343,20 +345,21 @@ msgstr "" "l'expression entière de correspondre. Par exemple, ``a{6}`` correspondra " "exactement à six caractères ``'a'``, mais pas à cinq." -#: ../Doc/library/re.rst:150 +#: ../Doc/library/re.rst:149 msgid "``{m,n}``" msgstr "``{m,n}``" -#: ../Doc/library/re.rst:144 +#: ../Doc/library/re.rst:143 +#, fuzzy msgid "" "Causes the resulting RE to match from *m* to *n* repetitions of the " "preceding RE, attempting to match as many repetitions as possible. For " "example, ``a{3,5}`` will match from 3 to 5 ``'a'`` characters. Omitting *m* " "specifies a lower bound of zero, and omitting *n* specifies an infinite " -"upper bound. As an example, ``a{4,}b`` will match ``aaaab`` or a thousand " -"``'a'`` characters followed by a ``b``, but not ``aaab``. The comma may not " -"be omitted or the modifier would be confused with the previously described " -"form." +"upper bound. As an example, ``a{4,}b`` will match ``'aaaab'`` or a thousand " +"``'a'`` characters followed by a ``'b'``, but not ``'aaab'``. The comma may " +"not be omitted or the modifier would be confused with the previously " +"described form." msgstr "" "Implique à l'expression rationnelle résultante de valider entre *m* et *n* " "répétitions de l'expression qui précède, cherchant à en valider le plus " @@ -367,11 +370,11 @@ msgstr "" "``b``, mais pas à ``aaab``. La virgule ne doit pas être omise, auquel cas le " "modificateur serait confondu avec la forme décrite précédemment." -#: ../Doc/library/re.rst:157 +#: ../Doc/library/re.rst:156 msgid "``{m,n}?``" msgstr "``{m,n}?``" -#: ../Doc/library/re.rst:153 +#: ../Doc/library/re.rst:152 msgid "" "Causes the resulting RE to match from *m* to *n* repetitions of the " "preceding RE, attempting to match as *few* repetitions as possible. This is " @@ -386,11 +389,11 @@ msgstr "" "``a{3,5}`` trouvera 5 caractères ``'a'``, alors que ``a{3,5}?`` n'en " "trouvera que 3." -#: ../Doc/library/re.rst:170 -msgid "``'\\'``" -msgstr "``'\\'``" +#: ../Doc/library/re.rst:169 +msgid "``\\``" +msgstr "" -#: ../Doc/library/re.rst:160 +#: ../Doc/library/re.rst:159 msgid "" "Either escapes special characters (permitting you to match characters like " "``'*'``, ``'?'``, and so forth), or signals a special sequence; special " @@ -400,7 +403,7 @@ msgstr "" "caractères comme ``'*'``, ``'?'`` et autres), ou signale une séquence " "spéciale ; les séquences spéciales sont décrites ci-dessous." -#: ../Doc/library/re.rst:164 +#: ../Doc/library/re.rst:163 msgid "" "If you're not using a raw string to express the pattern, remember that " "Python also uses the backslash as an escape sequence in string literals; if " @@ -420,15 +423,15 @@ msgstr "" "recommandé d'utiliser des chaînes brutes pour tout sauf les expressions les " "plus simples." -#: ../Doc/library/re.rst:202 +#: ../Doc/library/re.rst:201 msgid "``[]``" msgstr "``[]``" -#: ../Doc/library/re.rst:173 +#: ../Doc/library/re.rst:172 msgid "Used to indicate a set of characters. In a set:" msgstr "Utilisé pour indiquer un ensemble de caractères. Dans un ensemble :" -#: ../Doc/library/re.rst:175 +#: ../Doc/library/re.rst:174 msgid "" "Characters can be listed individually, e.g. ``[amk]`` will match ``'a'``, " "``'m'``, or ``'k'``." @@ -436,14 +439,15 @@ msgstr "" "Les caractères peuvent être listés individuellement, e.g. ``[amk]`` " "correspondra à ``'a'``, ``'m'`` ou ``'k'``." -#: ../Doc/library/re.rst:178 +#: ../Doc/library/re.rst:177 +#, fuzzy msgid "" "Ranges of characters can be indicated by giving two characters and " "separating them by a ``'-'``, for example ``[a-z]`` will match any lowercase " "ASCII letter, ``[0-5][0-9]`` will match all the two-digits numbers from " "``00`` to ``59``, and ``[0-9A-Fa-f]`` will match any hexadecimal digit. If " "``-`` is escaped (e.g. ``[a\\-z]``) or if it's placed as the first or last " -"character (e.g. ``[a-]``), it will match a literal ``'-'``." +"character (e.g. ``[-a]`` or ``[a-]``), it will match a literal ``'-'``." msgstr "" "Des intervalles de caractères peuvent être indiqués en donnant deux " "caractères et les séparant par un ``'-'``, par exemple ``[a-z]`` " @@ -453,7 +457,7 @@ msgstr "" "s'il est placé comme premier ou dernier caractère (e.g. ``[a-]``), il " "correspondra à un ``'-'`` littéral." -#: ../Doc/library/re.rst:185 +#: ../Doc/library/re.rst:184 msgid "" "Special characters lose their special meaning inside sets. For example, " "``[(+*)]`` will match any of the literal characters ``'('``, ``'+'``, " @@ -463,7 +467,7 @@ msgstr "" "exemple, ``[(+*)]`` validera chacun des caractères littéraux ``'('``, " "``'+'``, ``'*'`` ou ``')'``." -#: ../Doc/library/re.rst:189 +#: ../Doc/library/re.rst:188 msgid "" "Character classes such as ``\\w`` or ``\\S`` (defined below) are also " "accepted inside a set, although the characters they match depends on " @@ -474,7 +478,7 @@ msgstr "" "caractères correspondant dépendent de quel mode est actif entre :const:" "`ASCII` et :const:`LOCALE`." -#: ../Doc/library/re.rst:193 +#: ../Doc/library/re.rst:192 msgid "" "Characters that are not within a range can be matched by :dfn:" "`complementing` the set. If the first character of the set is ``'^'``, all " @@ -491,7 +495,7 @@ msgstr "" "excepté ``'^'``. ``^`` n'a pas de sens particulier s'il n'est pas le " "premier caractère de l'ensemble." -#: ../Doc/library/re.rst:200 +#: ../Doc/library/re.rst:199 msgid "" "To match a literal ``']'`` inside a set, precede it with a backslash, or " "place it at the beginning of the set. For example, both ``[()[\\]{}]`` and " @@ -502,21 +506,22 @@ msgstr "" "{}]`` et ``[]()[{}]`` vont tous deux correspondre à une parenthèse, un " "crochet ou une accolade." -#: ../Doc/library/re.rst:213 -msgid "``'|'``" -msgstr "``'|'``" +#: ../Doc/library/re.rst:212 +msgid "``|``" +msgstr "" -#: ../Doc/library/re.rst:205 +#: ../Doc/library/re.rst:204 +#, fuzzy msgid "" -"``A|B``, where A and B can be arbitrary REs, creates a regular expression " -"that will match either A or B. An arbitrary number of REs can be separated " -"by the ``'|'`` in this way. This can be used inside groups (see below) as " -"well. As the target string is scanned, REs separated by ``'|'`` are tried " -"from left to right. When one pattern completely matches, that branch is " -"accepted. This means that once ``A`` matches, ``B`` will not be tested " -"further, even if it would produce a longer overall match. In other words, " -"the ``'|'`` operator is never greedy. To match a literal ``'|'``, use ``\\|" -"``, or enclose it inside a character class, as in ``[|]``." +"``A|B``, where *A* and *B* can be arbitrary REs, creates a regular " +"expression that will match either *A* or *B*. An arbitrary number of REs " +"can be separated by the ``'|'`` in this way. This can be used inside groups " +"(see below) as well. As the target string is scanned, REs separated by " +"``'|'`` are tried from left to right. When one pattern completely matches, " +"that branch is accepted. This means that once *A* matches, *B* will not be " +"tested further, even if it would produce a longer overall match. In other " +"words, the ``'|'`` operator is never greedy. To match a literal ``'|'``, " +"use ``\\|``, or enclose it inside a character class, as in ``[|]``." msgstr "" "``A|B``, où A et B peuvent être deux expressions rationnelles arbitraires, " "crée une expression rationnelle qui validera à la fois A et B. Un nombre " @@ -530,18 +535,19 @@ msgstr "" "``'|'`` n'est jamais gourmand. Pour valider un ``'|'`` littéral, utilisez ``" "\\|``, ou enveloppez-le dans une classe de caractères, comme ``[|]``." -#: ../Doc/library/re.rst:220 +#: ../Doc/library/re.rst:219 msgid "``(...)``" msgstr "``(...)``" -#: ../Doc/library/re.rst:216 +#: ../Doc/library/re.rst:215 +#, fuzzy msgid "" "Matches whatever regular expression is inside the parentheses, and indicates " "the start and end of a group; the contents of a group can be retrieved after " "a match has been performed, and can be matched later in the string with the " "``\\number`` special sequence, described below. To match the literals " "``'('`` or ``')'``, use ``\\(`` or ``\\)``, or enclose them inside a " -"character class: ``[(] [)]``." +"character class: ``[(]``, ``[)]``." msgstr "" "Valide n'importe quelle expression rationnelle comprise entre les " "parenthèses, et indique le début et la fin d'un groupe ; le contenu d'un " @@ -551,11 +557,11 @@ msgstr "" "``\\(`` ou ``\\)``, ou enveloppez-les dans une classe de caractères : ``[(] " "[)]``." -#: ../Doc/library/re.rst:227 +#: ../Doc/library/re.rst:226 msgid "``(?...)``" msgstr "``(?...)``" -#: ../Doc/library/re.rst:223 +#: ../Doc/library/re.rst:222 msgid "" "This is an extension notation (a ``'?'`` following a ``'('`` is not " "meaningful otherwise). The first character after the ``'?'`` determines " @@ -573,17 +579,19 @@ msgstr "" msgid "``(?aiLmsux)``" msgstr "``(?aiLmsux)``" -#: ../Doc/library/re.rst:230 +#: ../Doc/library/re.rst:229 +#, fuzzy msgid "" "(One or more letters from the set ``'a'``, ``'i'``, ``'L'``, ``'m'``, " "``'s'``, ``'u'``, ``'x'``.) The group matches the empty string; the letters " "set the corresponding flags: :const:`re.A` (ASCII-only matching), :const:`re." "I` (ignore case), :const:`re.L` (locale dependent), :const:`re.M` (multi-" -"line), :const:`re.S` (dot matches all), and :const:`re.X` (verbose), for the " -"entire regular expression. (The flags are described in :ref:`contents-of-" -"module-re`.) This is useful if you wish to include the flags as part of the " -"regular expression, instead of passing a *flag* argument to the :func:`re." -"compile` function. Flags should be used first in the expression string." +"line), :const:`re.S` (dot matches all), :const:`re.U` (Unicode matching), " +"and :const:`re.X` (verbose), for the entire regular expression. (The flags " +"are described in :ref:`contents-of-module-re`.) This is useful if you wish " +"to include the flags as part of the regular expression, instead of passing a " +"*flag* argument to the :func:`re.compile` function. Flags should be used " +"first in the expression string." msgstr "" "(Une lettre ou plus de l'ensemble ``'a'``, ``'i'``, ``'L'``, ``'m'``, " "``'s'``, ``'u'``, ``'x'``.) Le groupe valide la chaîne vide ; les lettres " @@ -684,7 +692,8 @@ msgid "``\\1``" msgstr "``\\1``" #: ../Doc/library/re.rst:275 -msgid "when processing match object ``m``" +#, fuzzy +msgid "when processing match object *m*" msgstr "en analysant l'objet résultat ``m``" #: ../Doc/library/re.rst:275 @@ -696,7 +705,8 @@ msgid "``m.end('quote')`` (etc.)" msgstr "``m.end('quote')`` (etc.)" #: ../Doc/library/re.rst:278 -msgid "in a string passed to the ``repl`` argument of ``re.sub()``" +#, fuzzy +msgid "in a string passed to the *repl* argument of ``re.sub()``" msgstr "dans une chaîne passée à l'argument ``repl`` de ``re.sub()``" #: ../Doc/library/re.rst:278 @@ -732,10 +742,11 @@ msgid "``(?=...)``" msgstr "``(?=...)``" #: ../Doc/library/re.rst:291 +#, fuzzy msgid "" "Matches if ``...`` matches next, but doesn't consume any of the string. " -"This is called a lookahead assertion. For example, ``Isaac (?=Asimov)`` " -"will match ``'Isaac '`` only if it's followed by ``'Asimov'``." +"This is called a :dfn:`lookahead assertion`. For example, ``Isaac (?" +"=Asimov)`` will match ``'Isaac '`` only if it's followed by ``'Asimov'``." msgstr "" "Valide si ``...`` valide la suite, mais ne consomme rien de la chaîne. On " "appelle cela une assertion *lookahead*. Par exemple, ``Isaac (?=Asimov)`` " @@ -747,10 +758,11 @@ msgid "``(?!...)``" msgstr "``(?!...)``" #: ../Doc/library/re.rst:296 +#, fuzzy msgid "" -"Matches if ``...`` doesn't match next. This is a negative lookahead " -"assertion. For example, ``Isaac (?!Asimov)`` will match ``'Isaac '`` only if " -"it's *not* followed by ``'Asimov'``." +"Matches if ``...`` doesn't match next. This is a :dfn:`negative lookahead " +"assertion`. For example, ``Isaac (?!Asimov)`` will match ``'Isaac '`` only " +"if it's *not* followed by ``'Asimov'``." msgstr "" "Valide si ``...`` ne valide pas la suite. C'est une assertion *lookahead* " "négative. Par exemple, ``Isaac (?!Asimov)`` correspondra à la chaîne " @@ -761,10 +773,11 @@ msgid "``(?<=...)``" msgstr "``(?<=...)``" #: ../Doc/library/re.rst:301 +#, fuzzy msgid "" "Matches if the current position in the string is preceded by a match for " "``...`` that ends at the current position. This is called a :dfn:`positive " -"lookbehind assertion`. ``(?<=abc)def`` will find a match in ``abcdef``, " +"lookbehind assertion`. ``(?<=abc)def`` will find a match in ``'abcdef'``, " "since the lookbehind will back up 3 characters and check if the contained " "pattern matches. The contained pattern must only match strings of some fixed " "length, meaning that ``abc`` or ``a|b`` are allowed, but ``a*`` and ``a{3,4}" @@ -878,19 +891,18 @@ msgstr "``\\A``" msgid "Matches only at the start of the string." msgstr "Correspond uniquement au début d'une chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/re.rst:372 +#: ../Doc/library/re.rst:371 msgid "``\\b``" msgstr "``\\b``" #: ../Doc/library/re.rst:360 +#, fuzzy msgid "" "Matches the empty string, but only at the beginning or end of a word. A word " -"is defined as a sequence of Unicode alphanumeric or underscore characters, " -"so the end of a word is indicated by whitespace or a non-alphanumeric, non-" -"underscore Unicode character. Note that formally, ``\\b`` is defined as the " -"boundary between a ``\\w`` and a ``\\W`` character (or vice versa), or " -"between ``\\w`` and the beginning/end of the string. This means that " -"``r'\\bfoo\\b'`` matches ``'foo'``, ``'foo.'``, ``'(foo)'``, ``'bar foo " +"is defined as a sequence of word characters. Note that formally, ``\\b`` is " +"defined as the boundary between a ``\\w`` and a ``\\W`` character (or vice " +"versa), or between ``\\w`` and the beginning/end of the string. This means " +"that ``r'\\bfoo\\b'`` matches ``'foo'``, ``'foo.'``, ``'(foo)'``, ``'bar foo " "baz'`` but not ``'foobar'`` or ``'foo3'``." msgstr "" "Correspond à la chaîne vide, mais uniquement au début ou à la fin d'un mot. " @@ -902,12 +914,14 @@ msgstr "" "que ``r'\\bfoo\\b'`` validera ``'foo'``, ``'foo.'``, ``'(foo)'`` ou ``'bar " "foo baz'`` mais pas ``'foobar'`` ou ``'foo3'``." -#: ../Doc/library/re.rst:369 +#: ../Doc/library/re.rst:367 +#, fuzzy msgid "" -"By default Unicode alphanumerics are the ones used, but this can be changed " -"by using the :const:`ASCII` flag. Inside a character range, ``\\b`` " -"represents the backspace character, for compatibility with Python's string " -"literals." +"By default Unicode alphanumerics are the ones used in Unicode patterns, but " +"this can be changed by using the :const:`ASCII` flag. Word boundaries are " +"determined by the current locale if the :const:`LOCALE` flag is used. Inside " +"a character range, ``\\b`` represents the backspace character, for " +"compatibility with Python's string literals." msgstr "" "Les caractères alphanumériques Unicode sont utilisés par défaut, mais cela " "peut être changé en utilisant l'option :const:`ASCII`. À l'intérieur d'un " @@ -918,13 +932,16 @@ msgstr "" msgid "``\\B``" msgstr "``\\B``" -#: ../Doc/library/re.rst:375 +#: ../Doc/library/re.rst:374 +#, fuzzy msgid "" "Matches the empty string, but only when it is *not* at the beginning or end " "of a word. This means that ``r'py\\B'`` matches ``'python'``, ``'py3'``, " "``'py2'``, but not ``'py'``, ``'py.'``, or ``'py!'``. ``\\B`` is just the " -"opposite of ``\\b``, so word characters are Unicode alphanumerics or the " -"underscore, although this can be changed by using the :const:`ASCII` flag." +"opposite of ``\\b``, so word characters in Unicode patterns are Unicode " +"alphanumerics or the underscore, although this can be changed by using the :" +"const:`ASCII` flag. Word boundaries are determined by the current locale if " +"the :const:`LOCALE` flag is used." msgstr "" "Correspond à la chaîne vide, mais uniquement quand elle *n'est pas* au début " "ou à la fin d'un mot. Cela signifie que ``r'py\\B'`` valide ``'python'``, " @@ -933,12 +950,12 @@ msgstr "" "alphanumériques et tirets bas Unicode, bien que cela puisse être changé avec " "l'option :const:`ASCII`." -#: ../Doc/library/re.rst:391 +#: ../Doc/library/re.rst:392 msgid "``\\d``" msgstr "``\\d``" -#: ../Doc/library/re.rst:388 ../Doc/library/re.rst:408 -#: ../Doc/library/re.rst:427 +#: ../Doc/library/re.rst:389 ../Doc/library/re.rst:409 +#: ../Doc/library/re.rst:429 msgid "For Unicode (str) patterns:" msgstr "Pour les motifs Unicode (str) :" @@ -957,26 +974,26 @@ msgstr "" "l'expression rationnelle entière, il peut être préférable dans ce genre de " "cas d'utiliser un ``[0-9]`` explicite)." -#: ../Doc/library/re.rst:391 ../Doc/library/re.rst:412 -#: ../Doc/library/re.rst:431 +#: ../Doc/library/re.rst:392 ../Doc/library/re.rst:413 +#: ../Doc/library/re.rst:435 msgid "For 8-bit (bytes) patterns:" msgstr "Pour les motifs 8-bit (bytes) :" -#: ../Doc/library/re.rst:391 +#: ../Doc/library/re.rst:392 msgid "Matches any decimal digit; this is equivalent to ``[0-9]``." msgstr "Valide n'importe quel chiffre décimal ; équivalent à ``[0-9]``." -#: ../Doc/library/re.rst:398 +#: ../Doc/library/re.rst:399 msgid "``\\D``" msgstr "``\\D``" -#: ../Doc/library/re.rst:394 +#: ../Doc/library/re.rst:395 +#, fuzzy msgid "" -"Matches any character which is not a Unicode decimal digit. This is the " -"opposite of ``\\d``. If the :const:`ASCII` flag is used this becomes the " -"equivalent of ``[^0-9]`` (but the flag affects the entire regular " -"expression, so in such cases using an explicit ``[^0-9]`` may be a better " -"choice)." +"Matches any character which is not a decimal digit. This is the opposite of " +"``\\d``. If the :const:`ASCII` flag is used this becomes the equivalent of " +"``[^0-9]`` (but the flag affects the entire regular expression, so in such " +"cases using an explicit ``[^0-9]`` may be a better choice)." msgstr "" "Valide tout caractère qui n'est pas un chiffre décimal Unicode. C'est " "l'opposé de ``\\d``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient " @@ -984,11 +1001,11 @@ msgstr "" "entière, il peut être préférable dans ce genre de cas d'utiliser un " "``[^0-9]`` explicite)." -#: ../Doc/library/re.rst:412 +#: ../Doc/library/re.rst:413 msgid "``\\s``" msgstr "``\\s``" -#: ../Doc/library/re.rst:402 +#: ../Doc/library/re.rst:403 msgid "" "Matches Unicode whitespace characters (which includes ``[ \\t\\n\\r\\f" "\\v]``, and also many other characters, for example the non-breaking spaces " @@ -1005,7 +1022,7 @@ msgstr "" "être préférable dans ce genre de cas d'utiliser un ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` " "explicite)." -#: ../Doc/library/re.rst:411 +#: ../Doc/library/re.rst:412 msgid "" "Matches characters considered whitespace in the ASCII character set; this is " "equivalent to ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``." @@ -1013,14 +1030,15 @@ msgstr "" "Valide les caractères considérés comme des espacements dans la table ASCII ; " "équivalent à ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``." -#: ../Doc/library/re.rst:419 +#: ../Doc/library/re.rst:420 msgid "``\\S``" msgstr "``\\S``" -#: ../Doc/library/re.rst:415 +#: ../Doc/library/re.rst:416 +#, fuzzy msgid "" -"Matches any character which is not a Unicode whitespace character. This is " -"the opposite of ``\\s``. If the :const:`ASCII` flag is used this becomes the " +"Matches any character which is not a whitespace character. This is the " +"opposite of ``\\s``. If the :const:`ASCII` flag is used this becomes the " "equivalent of ``[^ \\t\\n\\r\\f\\v]`` (but the flag affects the entire " "regular expression, so in such cases using an explicit ``[^ \\t\\n\\r\\f" "\\v]`` may be a better choice)." @@ -1031,11 +1049,11 @@ msgstr "" "rationnelle entière, il peut être préférable dans ce genre de cas d'utiliser " "un ``[^ \\t\\n\\r\\f\\v]`` explicite)." -#: ../Doc/library/re.rst:431 +#: ../Doc/library/re.rst:435 msgid "``\\w``" msgstr "``\\w``" -#: ../Doc/library/re.rst:423 +#: ../Doc/library/re.rst:424 msgid "" "Matches Unicode word characters; this includes most characters that can be " "part of a word in any language, as well as numbers and the underscore. If " @@ -1050,25 +1068,30 @@ msgstr "" "l'option affectant l'expression rationnelle entière, il peut être préférable " "dans ce genre de cas d'utiliser un ``[a-zA-Z0-9_]`` explicite)." -#: ../Doc/library/re.rst:430 +#: ../Doc/library/re.rst:432 +#, fuzzy msgid "" "Matches characters considered alphanumeric in the ASCII character set; this " -"is equivalent to ``[a-zA-Z0-9_]``." +"is equivalent to ``[a-zA-Z0-9_]``. If the :const:`LOCALE` flag is used, " +"matches characters considered alphanumeric in the current locale and the " +"underscore." msgstr "" "Valide les caractères alphanumériques de la table ASCII ; équivalent à ``[a-" "zA-Z0-9_]``." -#: ../Doc/library/re.rst:438 +#: ../Doc/library/re.rst:444 msgid "``\\W``" msgstr "``\\W``" -#: ../Doc/library/re.rst:434 +#: ../Doc/library/re.rst:438 +#, fuzzy msgid "" -"Matches any character which is not a Unicode word character. This is the " -"opposite of ``\\w``. If the :const:`ASCII` flag is used this becomes the " -"equivalent of ``[^a-zA-Z0-9_]`` (but the flag affects the entire regular " -"expression, so in such cases using an explicit ``[^a-zA-Z0-9_]`` may be a " -"better choice)." +"Matches any character which is not a word character. This is the opposite of " +"``\\w``. If the :const:`ASCII` flag is used this becomes the equivalent of " +"``[^a-zA-Z0-9_]`` (but the flag affects the entire regular expression, so in " +"such cases using an explicit ``[^a-zA-Z0-9_]`` may be a better choice). If " +"the :const:`LOCALE` flag is used, matches characters considered alphanumeric " +"in the current locale and the underscore." msgstr "" "Valide tout caractère qui n'est pas un caractère Unicode de mot. C'est " "l'opposé de ``\\w``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient " @@ -1076,15 +1099,15 @@ msgstr "" "rationnelle entière, il peut être préférable dans ce genre de cas d'utiliser " "un ``[^a-zA-Z0-9_]`` explicite)." -#: ../Doc/library/re.rst:441 +#: ../Doc/library/re.rst:447 msgid "``\\Z``" msgstr "``\\Z``" -#: ../Doc/library/re.rst:441 +#: ../Doc/library/re.rst:447 msgid "Matches only at the end of the string." msgstr "Correspond uniquement à la fin d'une chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/re.rst:443 +#: ../Doc/library/re.rst:449 msgid "" "Most of the standard escapes supported by Python string literals are also " "accepted by the regular expression parser::" @@ -1092,7 +1115,7 @@ msgstr "" "La plupart des échappements standards supportés par les chaînes littérales " "sont aussi acceptés par le parseur d'expressions rationnelles: ::" -#: ../Doc/library/re.rst:450 +#: ../Doc/library/re.rst:456 msgid "" "(Note that ``\\b`` is used to represent word boundaries, and means " "\"backspace\" only inside character classes.)" @@ -1101,16 +1124,17 @@ msgstr "" "signifie « *backspace* » uniquement à l'intérieur d'une classe de " "caractères.)" -#: ../Doc/library/re.rst:453 +#: ../Doc/library/re.rst:459 +#, fuzzy msgid "" "``'\\u'`` and ``'\\U'`` escape sequences are only recognized in Unicode " -"patterns. In bytes patterns they are not treated specially." +"patterns. In bytes patterns they are errors." msgstr "" "Les séquences d'échappement ``'\\u'`` et ``'\\U'`` sont seulement reconnues " "dans les motifs Unicode. Aucun traitement spécifique ne leur est porté dans " "les motifs 8-bit." -#: ../Doc/library/re.rst:456 +#: ../Doc/library/re.rst:462 msgid "" "Octal escapes are included in a limited form. If the first digit is a 0, or " "if there are three octal digits, it is considered an octal escape. " @@ -1123,22 +1147,22 @@ msgstr "" "groupe. Comme pour les chaînes littérales, les séquences octales ne font " "jamais plus de 3 caractères de long." -#: ../Doc/library/re.rst:461 +#: ../Doc/library/re.rst:467 msgid "The ``'\\u'`` and ``'\\U'`` escape sequences have been added." msgstr "Les séquences d'échappement ``'\\u'`` et ``'\\U'`` ont été ajoutées." -#: ../Doc/library/re.rst:464 +#: ../Doc/library/re.rst:470 msgid "" "Unknown escapes consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now are errors." msgstr "" "Les séquences inconnues composées de ``'\\'`` et d'une lettre ASCII sont " "maintenant des erreurs." -#: ../Doc/library/re.rst:472 +#: ../Doc/library/re.rst:478 msgid "Mastering Regular Expressions" msgstr "Maîtriser les expression rationnelles" -#: ../Doc/library/re.rst:471 +#: ../Doc/library/re.rst:477 msgid "" "Book on regular expressions by Jeffrey Friedl, published by O'Reilly. The " "second edition of the book no longer covers Python at all, but the first " @@ -1149,11 +1173,11 @@ msgstr "" "la première version explique en détails comment écrire de bonnes expressions " "rationnelles." -#: ../Doc/library/re.rst:480 +#: ../Doc/library/re.rst:486 msgid "Module Contents" msgstr "Contenu du module" -#: ../Doc/library/re.rst:482 +#: ../Doc/library/re.rst:488 msgid "" "The module defines several functions, constants, and an exception. Some of " "the functions are simplified versions of the full featured methods for " @@ -1165,7 +1189,7 @@ msgstr "" "complètes des expressions rationnelles compilées. La plupart des " "applications non triviales utilisent toujours la version compilée." -#: ../Doc/library/re.rst:487 +#: ../Doc/library/re.rst:493 msgid "" "Flag constants are now instances of :class:`RegexFlag`, which is a subclass " "of :class:`enum.IntFlag`." @@ -1173,7 +1197,7 @@ msgstr "" "Les constantes d'options sont maintenant des instances de :class:" "`RegexFlag`, sous-classe de :class:`enum.IntFlag`." -#: ../Doc/library/re.rst:493 +#: ../Doc/library/re.rst:499 msgid "" "Compile a regular expression pattern into a :ref:`regular expression object " "`, which can be used for matching using its :func:`~regex." @@ -1183,7 +1207,7 @@ msgstr "" "compilée, dont les méthodes :func:`~regex.match` et :func:`~regex.search`, " "décrites ci-dessous, peuvent être utilisées pour analyser des textes." -#: ../Doc/library/re.rst:498 +#: ../Doc/library/re.rst:504 msgid "" "The expression's behaviour can be modified by specifying a *flags* value. " "Values can be any of the following variables, combined using bitwise OR (the " @@ -1193,15 +1217,15 @@ msgstr "" "*flags*. Les valeurs sont comprises dans les variables suivantes, et peuvent " "être combinées avec un *ou* bit-à-bit (opérateur ``|``)." -#: ../Doc/library/re.rst:502 +#: ../Doc/library/re.rst:508 msgid "The sequence ::" msgstr "La séquence : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:507 +#: ../Doc/library/re.rst:513 msgid "is equivalent to ::" msgstr "est équivalente à : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:511 +#: ../Doc/library/re.rst:517 msgid "" "but using :func:`re.compile` and saving the resulting regular expression " "object for reuse is more efficient when the expression will be used several " @@ -1211,7 +1235,7 @@ msgstr "" "renvoyée pour la réutiliser est plus efficace quand l'expression est amenée " "à être utilisée plusieurs fois dans un même programme." -#: ../Doc/library/re.rst:517 +#: ../Doc/library/re.rst:523 msgid "" "The compiled versions of the most recent patterns passed to :func:`re." "compile` and the module-level matching functions are cached, so programs " @@ -1223,17 +1247,19 @@ msgstr "" "les programmes qui n'utilisent que quelques expressions rationnelles en même " "temps n'ont pas à s'inquiéter de la compilation de ces expressions." -#: ../Doc/library/re.rst:526 +#: ../Doc/library/re.rst:532 +#, fuzzy msgid "" "Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``\\s`` and ``" "\\S`` perform ASCII-only matching instead of full Unicode matching. This is " -"only meaningful for Unicode patterns, and is ignored for byte patterns." +"only meaningful for Unicode patterns, and is ignored for byte patterns. " +"Corresponds to the inline flag ``(?a)``." msgstr "" "Fait correspondre à ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``" "\\s`` et ``\\s`` des caractères ASCII seulement, plutôt qu'Unicode. Cela " "n'a du sens que pour les motifs Unicode, et est ignoré pour les motifs 8-bit." -#: ../Doc/library/re.rst:530 +#: ../Doc/library/re.rst:537 msgid "" "Note that for backward compatibility, the :const:`re.U` flag still exists " "(as well as its synonym :const:`re.UNICODE` and its embedded counterpart ``(?" @@ -1246,16 +1272,22 @@ msgstr "" "que l'analyse est faite en Unicode par défaut pour les chaînes de caractères " "(et que l'analyse Unicode n'est pas permise pour les chaînes 8-bit)." -#: ../Doc/library/re.rst:539 -msgid "Display debug information about compiled expression." +#: ../Doc/library/re.rst:546 +#, fuzzy +msgid "" +"Display debug information about compiled expression. No corresponding inline " +"flag." msgstr "Affiche des informations de debug à propos de l'expression compilée." -#: ../Doc/library/re.rst:545 +#: ../Doc/library/re.rst:553 +#, fuzzy msgid "" "Perform case-insensitive matching; expressions like ``[A-Z]`` will also " -"match lowercase letters. The current locale does not change the effect of " -"this flag. Full Unicode matching (such as ``Ü`` matching ``ü``) also works " -"unless the :const:`re.ASCII` flag is also used to disable non-ASCII matches." +"match lowercase letters. Full Unicode matching (such as ``Ü`` matching " +"``ü``) also works unless the :const:`re.ASCII` flag is used to disable non-" +"ASCII matches. The current locale does not change the effect of this flag " +"unless the :const:`re.LOCALE` flag is also used. Corresponds to the inline " +"flag ``(?i)``." msgstr "" "Effectue une analyse indépendante de la casse. Les motifs tels que ``[A-Z]`` " "accepteront donc les caractères minuscules. La locale courante n'affecte pas " @@ -1263,14 +1295,28 @@ msgstr "" "``ü``) fonctionnent aussi, sauf si l'option :const:`re.ASCII` est utilisée " "pour désactiver explicitement les correspondances non-ASCII." -#: ../Doc/library/re.rst:555 +#: ../Doc/library/re.rst:560 msgid "" -"Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\s`` and ``\\S`` dependent on " -"the current locale. The use of this flag is discouraged as the locale " -"mechanism is very unreliable, and it only handles one \"culture\" at a time " -"anyway; you should use Unicode matching instead, which is the default in " -"Python 3 for Unicode (str) patterns. This flag can be used only with bytes " -"patterns." +"Note that when the Unicode patterns ``[a-z]`` or ``[A-Z]`` are used in " +"combination with the :const:`IGNORECASE` flag, they will match the 52 ASCII " +"letters and 4 additional non-ASCII letters: 'İ' (U+0130, Latin capital " +"letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin small letter dotless i), 'ſ' (U" +"+017F, Latin small letter long s) and 'K' (U+212A, Kelvin sign). If the :" +"const:`ASCII` flag is used, only letters 'a' to 'z' and 'A' to 'Z' are " +"matched (but the flag affects the entire regular expression, so in such " +"cases using an explicit ``(?-i:[a-zA-Z])`` may be a better choice)." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/re.rst:573 +#, fuzzy +msgid "" +"Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B`` and case-insensitive matching " +"dependent on the current locale. This flag can be used only with bytes " +"patterns. The use of this flag is discouraged as the locale mechanism is " +"very unreliable, it only handles one \"culture\" at a time, and it only " +"works with 8-bit locales. Unicode matching is already enabled by default in " +"Python 3 for Unicode (str) patterns, and it is able to handle different " +"locales/languages. Corresponds to the inline flag ``(?L)``." msgstr "" "Fait dépendre ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\s`` et ``\\S`` de la " "locale courante. L'utilisation de cette option est déconseillée à cause du " @@ -1279,7 +1325,7 @@ msgstr "" "en Python 3 pour les motifs Unicode (str). Cette option ne peut être " "utilisée qu'avec les motifs 8-bit." -#: ../Doc/library/re.rst:561 +#: ../Doc/library/re.rst:582 msgid "" ":const:`re.LOCALE` can be used only with bytes patterns and is not " "compatible with :const:`re.ASCII`." @@ -1287,7 +1333,8 @@ msgstr "" ":const:`re.LOCALE`` ne peut être utilisée qu'avec les motifs 8-bit et n'est " "pas compatible avec :const:`re.ASCII`." -#: ../Doc/library/re.rst:569 +#: ../Doc/library/re.rst:590 +#, fuzzy msgid "" "When specified, the pattern character ``'^'`` matches at the beginning of " "the string and at the beginning of each line (immediately following each " @@ -1295,7 +1342,7 @@ msgid "" "and at the end of each line (immediately preceding each newline). By " "default, ``'^'`` matches only at the beginning of the string, and ``'$'`` " "only at the end of the string and immediately before the newline (if any) at " -"the end of the string." +"the end of the string. Corresponds to the inline flag ``(?m)``." msgstr "" "Quand spécifiée, le caractère ``'^'`` correspond au début d'une chaîne et au " "début d'une ligne (caractère suivant directement le saut de ligne) ; et le " @@ -1304,24 +1351,28 @@ msgstr "" "au début de la chaîne, et ``'$'`` uniquement à la fin de la chaîne, ou " "immédiatement avant le saut de ligne (s'il y a) à la fin de la chaîne." -#: ../Doc/library/re.rst:580 +#: ../Doc/library/re.rst:602 +#, fuzzy msgid "" "Make the ``'.'`` special character match any character at all, including a " -"newline; without this flag, ``'.'`` will match anything *except* a newline." +"newline; without this flag, ``'.'`` will match anything *except* a newline. " +"Corresponds to the inline flag ``(?s)``." msgstr "" "Fait correspondre tous les caractères possibles à ``'.'``, incluant le saut " "de ligne ; sans cette option, ``'.'`` correspondrait à tout caractère à " "l'exception du saut de ligne." -#: ../Doc/library/re.rst:587 +#: ../Doc/library/re.rst:610 +#, fuzzy msgid "" "This flag allows you to write regular expressions that look nicer and are " "more readable by allowing you to visually separate logical sections of the " "pattern and add comments. Whitespace within the pattern is ignored, except " -"when in a character class or when preceded by an unescaped backslash. When a " -"line contains a ``#`` that is not in a character class and is not preceded " -"by an unescaped backslash, all characters from the leftmost such ``#`` " -"through the end of the line are ignored." +"when in a character class, or when preceded by an unescaped backslash, or " +"within tokens like ``*?``, ``(?:`` or ``(?P<...>``. When a line contains a " +"``#`` that is not in a character class and is not preceded by an unescaped " +"backslash, all characters from the leftmost such ``#`` through the end of " +"the line are ignored." msgstr "" "Cette option vous autorise à écrire des expressions rationnelles qui " "présentent mieux et sont plus lisibles en vous permettant de séparer " @@ -1332,7 +1383,7 @@ msgstr "" "caractères ou précédé d'un *backslash* non échappé, tous les caractères " "depuis le ``#`` le plus à gauche jusqu'à la fin de la ligne sont ignorés." -#: ../Doc/library/re.rst:595 +#: ../Doc/library/re.rst:619 msgid "" "This means that the two following regular expression objects that match a " "decimal number are functionally equal::" @@ -1340,7 +1391,11 @@ msgstr "" "Cela signifie que les deux expressions rationnelles suivantes qui valident " "un nombre décimal sont fonctionnellement égales : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:608 +#: ../Doc/library/re.rst:627 +msgid "Corresponds to the inline flag ``(?x)``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/re.rst:632 msgid "" "Scan through *string* looking for the first location where the regular " "expression *pattern* produces a match, and return a corresponding :ref:" @@ -1354,7 +1409,7 @@ msgstr "" "dans la chaîne ne valide le motif ; notez que cela est différent de trouver " "une correspondance avec une chaîne vide à un certain endroit de la chaîne." -#: ../Doc/library/re.rst:617 +#: ../Doc/library/re.rst:641 msgid "" "If zero or more characters at the beginning of *string* match the regular " "expression *pattern*, return a corresponding :ref:`match object `. Return ``None`` if the " @@ -1395,7 +1450,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``None`` si la chaîne ne correspond pas au motif ; notez que cela " "est différent d'une correspondance avec une chaîne vide." -#: ../Doc/library/re.rst:641 +#: ../Doc/library/re.rst:665 msgid "" "Split *string* by the occurrences of *pattern*. If capturing parentheses " "are used in *pattern*, then the text of all groups in the pattern are also " @@ -1410,17 +1465,18 @@ msgstr "" "séparations, et le reste de la chaîne sera renvoyé comme le dernier élément " "de la liste. : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:656 +#: ../Doc/library/re.rst:680 +#, fuzzy msgid "" "If there are capturing groups in the separator and it matches at the start " "of the string, the result will start with an empty string. The same holds " -"for the end of the string:" +"for the end of the string::" msgstr "" "S'il y a des groupes capturants dans le séparateur et qu'ils trouvent une " "correspondance au début de la chaîne, le résultat commencera par une chaîne " "vide. La même chose se produit pour la fin de la chaîne :" -#: ../Doc/library/re.rst:663 +#: ../Doc/library/re.rst:687 msgid "" "That way, separator components are always found at the same relative indices " "within the result list." @@ -1428,15 +1484,16 @@ msgstr "" "De cette manière, les séparateurs sont toujours trouvés aux mêmes indices " "relatifs dans la liste résultante." -#: ../Doc/library/re.rst:668 +#: ../Doc/library/re.rst:692 +#, fuzzy msgid "" ":func:`split` doesn't currently split a string on an empty pattern match. " -"For example:" +"For example::" msgstr "" ":func:`split` ne sépare actuellement pas une chaîne sur une correspondance " "vide. Par exemple :" -#: ../Doc/library/re.rst:674 +#: ../Doc/library/re.rst:698 msgid "" "Even though ``'x*'`` also matches 0 'x' before 'a', between 'b' and 'c', and " "after 'c', currently these matches are ignored. The correct behavior (i.e. " @@ -1452,7 +1509,7 @@ msgstr "" "Python, mais comme cela constitue un changement incompatible avec les " "précédentes, une :exc:`FutureWarning` sera levée pendant la transition." -#: ../Doc/library/re.rst:681 +#: ../Doc/library/re.rst:705 msgid "" "Patterns that can only match empty strings currently never split the " "string. Since this doesn't match the expected behavior, a :exc:`ValueError` " @@ -1463,12 +1520,12 @@ msgstr "" "comportement voulu, une :exc:`ValueError` sera levée à partir de Python " "3.5 : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:691 ../Doc/library/re.rst:763 -#: ../Doc/library/re.rst:783 +#: ../Doc/library/re.rst:715 ../Doc/library/re.rst:787 +#: ../Doc/library/re.rst:807 msgid "Added the optional flags argument." msgstr "Ajout de l'argument optionnel *flags*" -#: ../Doc/library/re.rst:694 +#: ../Doc/library/re.rst:718 msgid "" "Splitting on a pattern that could match an empty string now raises a " "warning. Patterns that can only match empty strings are now rejected." @@ -1477,7 +1534,7 @@ msgstr "" "maintenant un avertissement. Les motifs qui ne peuvent correspondre qu'à " "des chaînes vides sont maintenant rejetés." -#: ../Doc/library/re.rst:700 +#: ../Doc/library/re.rst:724 msgid "" "Return all non-overlapping matches of *pattern* in *string*, as a list of " "strings. The *string* is scanned left-to-right, and matches are returned in " @@ -1495,7 +1552,7 @@ msgstr "" "inclues dans le résultat sauf si elles touchent le début d'une autre " "correspondance." -#: ../Doc/library/re.rst:710 +#: ../Doc/library/re.rst:734 msgid "" "Return an :term:`iterator` yielding :ref:`match objects ` " "over all non-overlapping matches for the RE *pattern* in *string*. The " @@ -1510,7 +1567,8 @@ msgstr "" "dans l'ordre où elles sont trouvées. Les correspondances vides sont inclues " "dans le résultat sauf si elles touchent le début d'une autre correspondance." -#: ../Doc/library/re.rst:719 +#: ../Doc/library/re.rst:743 +#, fuzzy msgid "" "Return the string obtained by replacing the leftmost non-overlapping " "occurrences of *pattern* in *string* by the replacement *repl*. If the " @@ -1519,7 +1577,7 @@ msgid "" "processed. That is, ``\\n`` is converted to a single newline character, ``" "\\r`` is converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes such " "as ``\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``\\6``, are replaced " -"with the substring matched by group 6 in the pattern. For example:" +"with the substring matched by group 6 in the pattern. For example::" msgstr "" "Renvoie la chaîne obtenue en remplaçant les occurrences (sans chevauchement) " "les plus à gauche de *pattern* dans *string* par le remplacement *repl*. Si " @@ -1531,23 +1589,25 @@ msgstr "" "intactes. Les références arrières, telles que ``\\6``, sont remplacées par " "la sous-chaîne correspondant au groupe 6 dans le motif. Par exemple :" -#: ../Doc/library/re.rst:733 +#: ../Doc/library/re.rst:757 +#, fuzzy msgid "" "If *repl* is a function, it is called for every non-overlapping occurrence " -"of *pattern*. The function takes a single match object argument, and " -"returns the replacement string. For example:" +"of *pattern*. The function takes a single :ref:`match object ` argument, and returns the replacement string. For example::" msgstr "" "Si *repl* est une fonction, elle est appelée pour chaque occurrence non " "chevauchante de *pattern*. La fonction prend comme argument un objet de " "correspondance, et renvoie la chaîne de remplacement. Par exemple :" -#: ../Doc/library/re.rst:745 -msgid "The pattern may be a string or an RE object." +#: ../Doc/library/re.rst:769 +#, fuzzy +msgid "The pattern may be a string or a :ref:`pattern object `." msgstr "" "Le motif peut être une chaîne de caractères ou un objet expression " "rationnelle." -#: ../Doc/library/re.rst:747 +#: ../Doc/library/re.rst:771 msgid "" "The optional argument *count* is the maximum number of pattern occurrences " "to be replaced; *count* must be a non-negative integer. If omitted or zero, " @@ -1562,7 +1622,7 @@ msgstr "" "précédente correspondance, ainsi ``sub('x*', '-', 'abc')`` renvoie ``'-a-b-" "c-'``." -#: ../Doc/library/re.rst:753 +#: ../Doc/library/re.rst:777 msgid "" "In string-type *repl* arguments, in addition to the character escapes and " "backreferences described above, ``\\g`` will use the substring matched " @@ -1584,12 +1644,12 @@ msgstr "" "par un caractère littéral ``'0'``. La référence arrière ``\\g<0>`` est " "remplacée par la sous-chaîne entière validée par l'expression rationnelle." -#: ../Doc/library/re.rst:766 ../Doc/library/re.rst:786 -#: ../Doc/library/re.rst:998 +#: ../Doc/library/re.rst:790 ../Doc/library/re.rst:810 +#: ../Doc/library/re.rst:1030 msgid "Unmatched groups are replaced with an empty string." msgstr "Les groupes sans correspondance sont remplacés par une chaîne vide." -#: ../Doc/library/re.rst:769 +#: ../Doc/library/re.rst:793 msgid "" "Unknown escapes in *pattern* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now " "are errors." @@ -1597,7 +1657,7 @@ msgstr "" "Les séquences d'échappement inconnues dans *pattern* formées par ``'\\'`` et " "une lettre ASCII sont maintenant des erreurs." -#: ../Doc/library/re.rst:775 +#: ../Doc/library/re.rst:799 msgid "" "Deprecated since version 3.5, will be removed in version 3.7: Unknown " "escapes in repl consisting of '\\' and an ASCII letter now raise a " @@ -1608,7 +1668,7 @@ msgstr "" "maintenant un avertissement de dépréciation et seront interdites en Python " "3.7." -#: ../Doc/library/re.rst:775 +#: ../Doc/library/re.rst:799 msgid "" "Unknown escapes in *repl* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now " "raise a deprecation warning and will be forbidden in Python 3.7." @@ -1617,7 +1677,7 @@ msgstr "" "lettre ASCII lèvent maintenant un avertissement de dépréciation et seront " "interdites en Python 3.7." -#: ../Doc/library/re.rst:780 +#: ../Doc/library/re.rst:804 msgid "" "Perform the same operation as :func:`sub`, but return a tuple ``(new_string, " "number_of_subs_made)``." @@ -1625,7 +1685,7 @@ msgstr "" "Réalise la même opération que :func:`sub`, mais renvoie un *tuple* " "``(nouvelle_chaîne, nombre_de_substitutions_réalisées)``." -#: ../Doc/library/re.rst:792 +#: ../Doc/library/re.rst:816 msgid "" "Escape all the characters in *pattern* except ASCII letters, numbers and " "``'_'``. This is useful if you want to match an arbitrary literal string " @@ -1636,15 +1696,21 @@ msgstr "" "quelconque chaîne littérale qui pourrait contenir des métacaractères " "d'expressions rationnelles. Par exemple : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:807 +#: ../Doc/library/re.rst:831 +msgid "" +"This functions must not be used for the replacement string in :func:`sub` " +"and :func:`subn`, only backslashes should be escaped. For example::" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/re.rst:839 msgid "The ``'_'`` character is no longer escaped." msgstr "Le caractère ``'_'`` n'est plus échappé." -#: ../Doc/library/re.rst:813 +#: ../Doc/library/re.rst:845 msgid "Clear the regular expression cache." msgstr "Vide le cache d'expressions rationnelles." -#: ../Doc/library/re.rst:818 +#: ../Doc/library/re.rst:850 msgid "" "Exception raised when a string passed to one of the functions here is not a " "valid regular expression (for example, it might contain unmatched " @@ -1659,36 +1725,36 @@ msgstr "" "contient aucune correspondance pour un motif. Les instances de l'erreur ont " "les attributs additionnels suivants :" -#: ../Doc/library/re.rst:826 +#: ../Doc/library/re.rst:858 msgid "The unformatted error message." msgstr "Le message d'erreur non formaté." -#: ../Doc/library/re.rst:830 +#: ../Doc/library/re.rst:862 msgid "The regular expression pattern." msgstr "Le motif d'expression rationnelle." -#: ../Doc/library/re.rst:834 +#: ../Doc/library/re.rst:866 msgid "The index in *pattern* where compilation failed (may be ``None``)." msgstr "" "L'index dans *pattern* où la compilation a échoué (peut valoir ``None``)." -#: ../Doc/library/re.rst:838 +#: ../Doc/library/re.rst:870 msgid "The line corresponding to *pos* (may be ``None``)." msgstr "La ligne correspondant à *pos* (peut valoir ``None``)." -#: ../Doc/library/re.rst:842 +#: ../Doc/library/re.rst:874 msgid "The column corresponding to *pos* (may be ``None``)." msgstr "La colonne correspondant à *pos* (peut valoir ``None``)." -#: ../Doc/library/re.rst:844 +#: ../Doc/library/re.rst:876 msgid "Added additional attributes." msgstr "Ajout des attributs additionnels." -#: ../Doc/library/re.rst:850 +#: ../Doc/library/re.rst:882 msgid "Regular Expression Objects" msgstr "Objets d'expressions rationnelles" -#: ../Doc/library/re.rst:852 +#: ../Doc/library/re.rst:884 msgid "" "Compiled regular expression objects support the following methods and " "attributes:" @@ -1696,7 +1762,7 @@ msgstr "" "Les expressions rationnelles compilées supportent les méthodes et attributs " "suivants :" -#: ../Doc/library/re.rst:857 +#: ../Doc/library/re.rst:889 msgid "" "Scan through *string* looking for the first location where this regular " "expression produces a match, and return a corresponding :ref:`match object " @@ -1710,7 +1776,7 @@ msgstr "" "dans la chaîne ne satisfait le motif ; notez que cela est différent que de " "trouver une correspondance vide dans la chaîne." -#: ../Doc/library/re.rst:863 +#: ../Doc/library/re.rst:895 msgid "" "The optional second parameter *pos* gives an index in the string where the " "search is to start; it defaults to ``0``. This is not completely equivalent " @@ -1724,14 +1790,15 @@ msgstr "" "``'^'`` correspond au début réel de la chaîne et aux positions juste après " "un saut de ligne, mais pas nécessairement à l'index où la recherche commence." -#: ../Doc/library/re.rst:869 +#: ../Doc/library/re.rst:901 +#, fuzzy msgid "" "The optional parameter *endpos* limits how far the string will be searched; " "it will be as if the string is *endpos* characters long, so only the " "characters from *pos* to ``endpos - 1`` will be searched for a match. If " "*endpos* is less than *pos*, no match will be found; otherwise, if *rx* is a " "compiled regular expression object, ``rx.search(string, 0, 50)`` is " -"equivalent to ``rx.search(string[:50], 0)``." +"equivalent to ``rx.search(string[:50], 0)``. ::" msgstr "" "Le paramètre optionnel *endpos* limite la longueur sur laquelle la chaîne " "sera analysée ; ce sera comme si la chaîne faisait *endpos* caractères de " @@ -1741,7 +1808,7 @@ msgstr "" "expression rationnelle compilée, ``rx.search(string, 0, 50)`` est équivalent " "à ``rx.search(string[:50], 0)``." -#: ../Doc/library/re.rst:884 +#: ../Doc/library/re.rst:916 msgid "" "If zero or more characters at the *beginning* of *string* match this regular " "expression, return a corresponding :ref:`match object `. " @@ -1753,15 +1820,16 @@ msgstr "" "objects>` trouvé. Renvoie ``None`` si la chaîne ne correspond pas au motif ; " "notez que cela est différent d'une correspondance vide." -#: ../Doc/library/re.rst:889 ../Doc/library/re.rst:907 +#: ../Doc/library/re.rst:921 ../Doc/library/re.rst:939 +#, fuzzy msgid "" "The optional *pos* and *endpos* parameters have the same meaning as for the :" -"meth:`~regex.search` method." +"meth:`~regex.search` method. ::" msgstr "" "Les paramètres optionnels *pos* et *endpos* ont le même sens que pour la " "méthode :meth:`~regex.search`." -#: ../Doc/library/re.rst:897 +#: ../Doc/library/re.rst:929 msgid "" "If you want to locate a match anywhere in *string*, use :meth:`~regex." "search` instead (see also :ref:`search-vs-match`)." @@ -1769,7 +1837,7 @@ msgstr "" "Si vous voulez une recherche n'importe où dans *string*, utilisez plutôt :" "meth:`~regex.search` (voir aussi :ref:`search-vs-match`)." -#: ../Doc/library/re.rst:903 +#: ../Doc/library/re.rst:935 msgid "" "If the whole *string* matches this regular expression, return a " "corresponding :ref:`match object `. Return ``None`` if the " @@ -1781,39 +1849,41 @@ msgstr "" "la chaîne ne correspond pas au motif ; notez que cela est différent d'une " "correspondance vide." -#: ../Doc/library/re.rst:921 +#: ../Doc/library/re.rst:953 msgid "Identical to the :func:`split` function, using the compiled pattern." msgstr "Identique à la fonction :func:`split`, en utilisant le motif compilé." -#: ../Doc/library/re.rst:926 +#: ../Doc/library/re.rst:958 +#, fuzzy msgid "" "Similar to the :func:`findall` function, using the compiled pattern, but " "also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search " -"region like for :meth:`match`." +"region like for :meth:`search`." msgstr "" "Similaire à la fonction :func:`findall`, en utilisant le motif compilé, mais " "accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent la " "région de recherche comme pour :meth:`match`." -#: ../Doc/library/re.rst:933 +#: ../Doc/library/re.rst:965 +#, fuzzy msgid "" "Similar to the :func:`finditer` function, using the compiled pattern, but " "also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search " -"region like for :meth:`match`." +"region like for :meth:`search`." msgstr "" "Similaire à la fonction :func:`finditer`, en utilisant le motif compilé, " "mais accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent " "la région de recherche comme pour :meth:`match`." -#: ../Doc/library/re.rst:940 +#: ../Doc/library/re.rst:972 msgid "Identical to the :func:`sub` function, using the compiled pattern." msgstr "Identique à la fonction :func:`sub`, en utilisant le motif compilé." -#: ../Doc/library/re.rst:945 +#: ../Doc/library/re.rst:977 msgid "Identical to the :func:`subn` function, using the compiled pattern." msgstr "Identique à la fonction :func:`subn`, en utilisant le motif compilé." -#: ../Doc/library/re.rst:950 +#: ../Doc/library/re.rst:982 msgid "" "The regex matching flags. This is a combination of the flags given to :func:" "`.compile`, any ``(?...)`` inline flags in the pattern, and implicit flags " @@ -1824,11 +1894,11 @@ msgstr "" "``(?...)`` dans le motif, et des options implicites comme :data:`UNICODE` si " "le motif est une chaîne Unicode." -#: ../Doc/library/re.rst:957 +#: ../Doc/library/re.rst:989 msgid "The number of capturing groups in the pattern." msgstr "Le nombre de groupes capturants dans le motif." -#: ../Doc/library/re.rst:962 +#: ../Doc/library/re.rst:994 msgid "" "A dictionary mapping any symbolic group names defined by ``(?P)`` to " "group numbers. The dictionary is empty if no symbolic groups were used in " @@ -1838,17 +1908,17 @@ msgstr "" "P)`` aux groupes numérotés. Le dictionnaire est vide si aucun groupe " "symbolique n'est utilisé dans le motif." -#: ../Doc/library/re.rst:969 +#: ../Doc/library/re.rst:1001 msgid "The pattern string from which the RE object was compiled." msgstr "" "La chaîne de motif depuis laquelle l'objet expression rationnelle a été " "compilé." -#: ../Doc/library/re.rst:975 +#: ../Doc/library/re.rst:1007 msgid "Match Objects" msgstr "Objets de correspondance" -#: ../Doc/library/re.rst:977 +#: ../Doc/library/re.rst:1009 msgid "" "Match objects always have a boolean value of ``True``. Since :meth:`~regex." "match` and :meth:`~regex.search` return ``None`` when there is no match, you " @@ -1859,12 +1929,12 @@ msgstr "" "quand il n'y a pas de correspondance, vous pouvez tester s'il y a eu " "correspondance avec une simple instruction ``if`` : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:986 +#: ../Doc/library/re.rst:1018 msgid "Match objects support the following methods and attributes:" msgstr "" "Les objets de correspondance supportent les méthodes et attributs suivants :" -#: ../Doc/library/re.rst:991 +#: ../Doc/library/re.rst:1023 msgid "" "Return the string obtained by doing backslash substitution on the template " "string *template*, as done by the :meth:`~regex.sub` method. Escapes such as " @@ -1879,7 +1949,8 @@ msgstr "" "\\g<1>``, ``\\g``) sont remplacées par les contenus des groupes " "correspondant." -#: ../Doc/library/re.rst:1003 +#: ../Doc/library/re.rst:1035 +#, fuzzy msgid "" "Returns one or more subgroups of the match. If there is a single argument, " "the result is a single string; if there are multiple arguments, the result " @@ -1891,7 +1962,7 @@ msgid "" "number of groups defined in the pattern, an :exc:`IndexError` exception is " "raised. If a group is contained in a part of the pattern that did not match, " "the corresponding result is ``None``. If a group is contained in a part of " -"the pattern that matched multiple times, the last match is returned." +"the pattern that matched multiple times, the last match is returned. ::" msgstr "" "Renvoie un ou plus sous-groupes de la correspondance. Si un seul argument " "est donné, le résultat est une chaîne simple ; s'il y a plusieurs arguments, " @@ -1906,7 +1977,7 @@ msgstr "" "sera ``None``. Si un groupe est contenu dans une partie du motif qui a " "plusieurs correspondances, seule la dernière correspondance est renvoyée." -#: ../Doc/library/re.rst:1025 +#: ../Doc/library/re.rst:1057 msgid "" "If the regular expression uses the ``(?P...)`` syntax, the *groupN* " "arguments may also be strings identifying groups by their group name. If a " @@ -1918,28 +1989,32 @@ msgstr "" "groupes par leurs noms. Si une chaîne donnée en argument n'est pas utilisée " "comme nom de groupe dans le motif, une exception :exc:`IndexError` est levée." -#: ../Doc/library/re.rst:1030 -msgid "A moderately complicated example:" +#: ../Doc/library/re.rst:1062 +#, fuzzy +msgid "A moderately complicated example::" msgstr "Un exemple modérément compliqué :" -#: ../Doc/library/re.rst:1038 -msgid "Named groups can also be referred to by their index:" +#: ../Doc/library/re.rst:1070 +#, fuzzy +msgid "Named groups can also be referred to by their index::" msgstr "Les groupes nommés peuvent aussi être référencés par leur index :" -#: ../Doc/library/re.rst:1045 -msgid "If a group matches multiple times, only the last match is accessible:" +#: ../Doc/library/re.rst:1077 +#, fuzzy +msgid "If a group matches multiple times, only the last match is accessible::" msgstr "" "Si un groupe a plusieurs correspondances, seule la dernière est accessible :" -#: ../Doc/library/re.rst:1054 +#: ../Doc/library/re.rst:1086 +#, fuzzy msgid "" "This is identical to ``m.group(g)``. This allows easier access to an " -"individual group from a match:" +"individual group from a match::" msgstr "" "Cela est identique à ``m.group(g)``. Cela permet un accès plus facile à un " "groupe individuel depuis une correspondance :" -#: ../Doc/library/re.rst:1070 +#: ../Doc/library/re.rst:1102 msgid "" "Return a tuple containing all the subgroups of the match, from 1 up to " "however many groups are in the pattern. The *default* argument is used for " @@ -1949,33 +2024,35 @@ msgstr "" "1 jusqu'au nombre de groupes dans le motif. L'argument *default* est " "utilisé pour les groupes sans correspondance ; il vaut ``None`` par défaut." -#: ../Doc/library/re.rst:1074 -msgid "For example:" +#: ../Doc/library/re.rst:1106 ../Doc/library/re.rst:1326 +msgid "For example::" msgstr "Par exemple : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1080 +#: ../Doc/library/re.rst:1112 +#, fuzzy msgid "" "If we make the decimal place and everything after it optional, not all " "groups might participate in the match. These groups will default to " -"``None`` unless the *default* argument is given:" +"``None`` unless the *default* argument is given::" msgstr "" "Si on rend la partie décimale et tout ce qui la suit optionnels, tous les " "groupes ne figureront pas dans la correspondance. Ces groupes sans " "correspondance vaudront ``None`` sauf si une autre valeur est donnée à " "l'argument *default* :" -#: ../Doc/library/re.rst:1093 +#: ../Doc/library/re.rst:1125 +#, fuzzy msgid "" "Return a dictionary containing all the *named* subgroups of the match, keyed " "by the subgroup name. The *default* argument is used for groups that did " -"not participate in the match; it defaults to ``None``. For example:" +"not participate in the match; it defaults to ``None``. For example::" msgstr "" "Renvoie un dictionnaire contenant tous les sous-groupes *nommés* de la " "correspondance, accessibles par leurs noms. L'argument *default* est " "utilisé pour les groupes qui ne figurent pas dans la correspondance ; il " "vaut ``None`` par défaut. Par exemple :" -#: ../Doc/library/re.rst:1105 +#: ../Doc/library/re.rst:1137 msgid "" "Return the indices of the start and end of the substring matched by *group*; " "*group* defaults to zero (meaning the whole matched substring). Return " @@ -1990,7 +2067,7 @@ msgstr "" "groupe *g* qui y figure, la sous-chaîne correspondant au groupe *g* " "(équivalente à ``m.group(g)``) est : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1113 +#: ../Doc/library/re.rst:1145 msgid "" "Note that ``m.start(group)`` will equal ``m.end(group)`` if *group* matched " "a null string. For example, after ``m = re.search('b(c?)', 'cba')``, ``m." @@ -2003,11 +2080,12 @@ msgstr "" "end(1)`` valent tous deux 2, et ``m.start(2)`` lève une exception :exc:" "`IndexError`." -#: ../Doc/library/re.rst:1118 -msgid "An example that will remove *remove_this* from email addresses:" +#: ../Doc/library/re.rst:1150 +#, fuzzy +msgid "An example that will remove *remove_this* from email addresses::" msgstr "Un exemple qui supprimera *remove_this* d'une adresse email :" -#: ../Doc/library/re.rst:1128 +#: ../Doc/library/re.rst:1160 msgid "" "For a match *m*, return the 2-tuple ``(m.start(group), m.end(group))``. Note " "that if *group* did not contribute to the match, this is ``(-1, -1)``. " @@ -2018,7 +2096,7 @@ msgstr "" "``(-1, -1)`` est renvoyé. *group* vaut par défaut zéro, pour la " "correspondance entière." -#: ../Doc/library/re.rst:1135 +#: ../Doc/library/re.rst:1167 msgid "" "The value of *pos* which was passed to the :meth:`~regex.search` or :meth:" "`~regex.match` method of a :ref:`regex object `. This is the " @@ -2029,7 +2107,7 @@ msgstr "" "C'est l'index dans la chaîne à partir duquel le moteur d'expressions " "rationnelles recherche une correspondance." -#: ../Doc/library/re.rst:1142 +#: ../Doc/library/re.rst:1174 msgid "" "The value of *endpos* which was passed to the :meth:`~regex.search` or :meth:" "`~regex.match` method of a :ref:`regex object `. This is the " @@ -2040,7 +2118,7 @@ msgstr "" "objects>`. C'est l'index dans la chaîne que le moteur d'expressions " "rationnelles ne dépassera pas." -#: ../Doc/library/re.rst:1149 +#: ../Doc/library/re.rst:1181 msgid "" "The integer index of the last matched capturing group, or ``None`` if no " "group was matched at all. For example, the expressions ``(a)b``, ``((a)" @@ -2054,7 +2132,7 @@ msgstr "" "``'ab'``, alors que l'expression ``(a)(b)`` aura un ``lastindex == 2`` si " "appliquée à la même chaîne." -#: ../Doc/library/re.rst:1158 +#: ../Doc/library/re.rst:1190 msgid "" "The name of the last matched capturing group, or ``None`` if the group " "didn't have a name, or if no group was matched at all." @@ -2062,27 +2140,28 @@ msgstr "" "Le nom du dernier groupe capturant validé, ou ``None`` si le groupe n'a pas " "de nom, ou si aucun groupe ne correspondait." -#: ../Doc/library/re.rst:1164 +#: ../Doc/library/re.rst:1196 +#, fuzzy msgid "" -"The regular expression object whose :meth:`~regex.match` or :meth:`~regex." -"search` method produced this match instance." +"The :ref:`regular expression object ` whose :meth:`~regex.match` " +"or :meth:`~regex.search` method produced this match instance." msgstr "" "L'expression rationnelle dont la méthode :meth:`~regex.match` ou :meth:" "`~regex.search` a produit cet objet de correspondance." -#: ../Doc/library/re.rst:1170 +#: ../Doc/library/re.rst:1202 msgid "The string passed to :meth:`~regex.match` or :meth:`~regex.search`." msgstr "La chaîne passée à :meth:`~regex.match` ou :meth:`~regex.search`." -#: ../Doc/library/re.rst:1176 +#: ../Doc/library/re.rst:1208 msgid "Regular Expression Examples" msgstr "Exemples d'expressions rationnelles" -#: ../Doc/library/re.rst:1180 +#: ../Doc/library/re.rst:1212 msgid "Checking for a Pair" msgstr "Rechercher une paire" -#: ../Doc/library/re.rst:1182 +#: ../Doc/library/re.rst:1214 msgid "" "In this example, we'll use the following helper function to display match " "objects a little more gracefully:" @@ -2090,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Dans cet exemple, nous utiliserons cette fonction de facilité pour afficher " "les objets de correspondance sous une meilleure forme :" -#: ../Doc/library/re.rst:1192 +#: ../Doc/library/re.rst:1224 msgid "" "Suppose you are writing a poker program where a player's hand is represented " "as a 5-character string with each character representing a card, \"a\" for " @@ -2104,23 +2183,25 @@ msgstr "" "(*ten*), et les caractères de \"2\" à \"9\" représentant les cartes avec ces " "valeurs." -#: ../Doc/library/re.rst:1197 -msgid "To see if a given string is a valid hand, one could do the following:" +#: ../Doc/library/re.rst:1229 +#, fuzzy +msgid "To see if a given string is a valid hand, one could do the following::" msgstr "" "Pour vérifier qu'une chaîne donnée est une main valide, on pourrait faire " "comme suit :" -#: ../Doc/library/re.rst:1207 +#: ../Doc/library/re.rst:1239 +#, fuzzy msgid "" "That last hand, ``\"727ak\"``, contained a pair, or two of the same valued " "cards. To match this with a regular expression, one could use backreferences " -"as such:" +"as such::" msgstr "" "La dernière main, ``\"727ak\"``, contenait une paire, deux cartes de la même " "valeur. Pour valider cela avec une expression rationnelle, on pourrait " "utiliser des références arrière comme :" -#: ../Doc/library/re.rst:1217 +#: ../Doc/library/re.rst:1249 msgid "" "To find out what card the pair consists of, one could use the :meth:`~match." "group` method of the match object in the following manner:" @@ -2129,11 +2210,11 @@ msgstr "" "méthode :meth:`~match.group` de l'objet de correspondance de la manière " "suivante :" -#: ../Doc/library/re.rst:1237 +#: ../Doc/library/re.rst:1269 msgid "Simulating scanf()" msgstr "Simuler scanf()" -#: ../Doc/library/re.rst:1241 +#: ../Doc/library/re.rst:1273 msgid "" "Python does not currently have an equivalent to :c:func:`scanf`. Regular " "expressions are generally more powerful, though also more verbose, than :c:" @@ -2147,104 +2228,100 @@ msgstr "" "suivant présente des expressions rationnelles plus ou moins équivalentes aux " "éléments de formats de :c:func:`scanf`." -#: ../Doc/library/re.rst:1248 +#: ../Doc/library/re.rst:1280 msgid ":c:func:`scanf` Token" msgstr "Élément de :c:func:`scanf`" -#: ../Doc/library/re.rst:1248 +#: ../Doc/library/re.rst:1280 msgid "Regular Expression" msgstr "Expression rationnelle" -#: ../Doc/library/re.rst:1250 +#: ../Doc/library/re.rst:1282 msgid "``%c``" msgstr "``%c``" -#: ../Doc/library/re.rst:1250 -msgid "``.``" -msgstr "``.``" - -#: ../Doc/library/re.rst:1252 +#: ../Doc/library/re.rst:1284 msgid "``%5c``" msgstr "``%5c``" -#: ../Doc/library/re.rst:1252 +#: ../Doc/library/re.rst:1284 msgid "``.{5}``" msgstr "``.{5}``" -#: ../Doc/library/re.rst:1254 +#: ../Doc/library/re.rst:1286 msgid "``%d``" msgstr "``%d``" -#: ../Doc/library/re.rst:1254 +#: ../Doc/library/re.rst:1286 msgid "``[-+]?\\d+``" msgstr "``[-+]?\\d+``" -#: ../Doc/library/re.rst:1256 +#: ../Doc/library/re.rst:1288 msgid "``%e``, ``%E``, ``%f``, ``%g``" msgstr "``%e``, ``%E``, ``%f``, ``%g``" -#: ../Doc/library/re.rst:1256 +#: ../Doc/library/re.rst:1288 msgid "``[-+]?(\\d+(\\.\\d*)?|\\.\\d+)([eE][-+]?\\d+)?``" msgstr "``[-+]?(\\d+(\\.\\d*)?|\\.\\d+)([eE][-+]?\\d+)?``" -#: ../Doc/library/re.rst:1258 +#: ../Doc/library/re.rst:1290 msgid "``%i``" msgstr "``%i``" -#: ../Doc/library/re.rst:1258 +#: ../Doc/library/re.rst:1290 msgid "``[-+]?(0[xX][\\dA-Fa-f]+|0[0-7]*|\\d+)``" msgstr "``[-+]?(0[xX][\\dA-Fa-f]+|0[0-7]*|\\d+)``" -#: ../Doc/library/re.rst:1260 +#: ../Doc/library/re.rst:1292 msgid "``%o``" msgstr "``%o``" -#: ../Doc/library/re.rst:1260 +#: ../Doc/library/re.rst:1292 msgid "``[-+]?[0-7]+``" msgstr "``[-+]?[0-7]+``" -#: ../Doc/library/re.rst:1262 +#: ../Doc/library/re.rst:1294 msgid "``%s``" msgstr "``%s``" -#: ../Doc/library/re.rst:1262 +#: ../Doc/library/re.rst:1294 msgid "``\\S+``" msgstr "``\\S+``" -#: ../Doc/library/re.rst:1264 +#: ../Doc/library/re.rst:1296 msgid "``%u``" msgstr "``%u``" -#: ../Doc/library/re.rst:1264 +#: ../Doc/library/re.rst:1296 msgid "``\\d+``" msgstr "``\\d+``" -#: ../Doc/library/re.rst:1266 +#: ../Doc/library/re.rst:1298 msgid "``%x``, ``%X``" msgstr "``%x``, ``%X``" -#: ../Doc/library/re.rst:1266 +#: ../Doc/library/re.rst:1298 msgid "``[-+]?(0[xX])?[\\dA-Fa-f]+``" msgstr "``[-+]?(0[xX])?[\\dA-Fa-f]+``" -#: ../Doc/library/re.rst:1269 +#: ../Doc/library/re.rst:1301 msgid "To extract the filename and numbers from a string like ::" msgstr "" "Pour extraire le nom de fichier et les nombres depuis une chaîne comme : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1273 +#: ../Doc/library/re.rst:1305 msgid "you would use a :c:func:`scanf` format like ::" msgstr "vous utiliseriez un format :c:func:`scanf` comme : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1277 +#: ../Doc/library/re.rst:1309 msgid "The equivalent regular expression would be ::" msgstr "L'expression rationnelle équivalente serait : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1285 +#: ../Doc/library/re.rst:1317 msgid "search() vs. match()" msgstr "search() vs. match()" -#: ../Doc/library/re.rst:1289 +#: ../Doc/library/re.rst:1321 msgid "" "Python offers two different primitive operations based on regular " "expressions: :func:`re.match` checks for a match only at the beginning of " @@ -2256,11 +2333,7 @@ msgstr "" "début de la chaîne, tandis que :func:`re.search` en recherche une n'importe " "où dans la chaîne (ce que fait Perl par défaut)." -#: ../Doc/library/re.rst:1294 -msgid "For example::" -msgstr "Par exemple : ::" - -#: ../Doc/library/re.rst:1300 +#: ../Doc/library/re.rst:1332 msgid "" "Regular expressions beginning with ``'^'`` can be used with :func:`search` " "to restrict the match at the beginning of the string::" @@ -2268,21 +2341,23 @@ msgstr "" "Les expressions rationnelles commençant par ``'^'`` peuvent être utilisées " "avec :func:`search` pour restreindre la recherche au début de la chaîne : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1308 +#: ../Doc/library/re.rst:1340 +#, fuzzy msgid "" "Note however that in :const:`MULTILINE` mode :func:`match` only matches at " "the beginning of the string, whereas using :func:`search` with a regular " -"expression beginning with ``'^'`` will match at the beginning of each line." +"expression beginning with ``'^'`` will match at the beginning of each " +"line. ::" msgstr "" "Notez cependant qu'en mode :const:`MULTILINE`, :func:`match` ne recherche " "qu'au début de la chaîne, alors que :func:`search` avec une expression " "rationnelle commençant par ``'^'`` recherchera au début de chaque ligne." -#: ../Doc/library/re.rst:1318 +#: ../Doc/library/re.rst:1350 msgid "Making a Phonebook" msgstr "Construire un répertoire téléphonique" -#: ../Doc/library/re.rst:1320 +#: ../Doc/library/re.rst:1352 msgid "" ":func:`split` splits a string into a list delimited by the passed pattern. " "The method is invaluable for converting textual data into data structures " @@ -2294,15 +2369,16 @@ msgstr "" "structures de données qui peuvent être lues et modifiées par Python comme " "démontré dans l'exemple suivant qui crée un répertoire téléphonique." -#: ../Doc/library/re.rst:1325 +#: ../Doc/library/re.rst:1357 +#, fuzzy msgid "" "First, here is the input. Normally it may come from a file, here we are " -"using triple-quoted string syntax:" +"using triple-quoted string syntax::" msgstr "" "Premièrement, voici l'entrée. Elle provient normalement d'un fichier, nous " "utilisons ici une chaîne à guillemets triples :" -#: ../Doc/library/re.rst:1336 +#: ../Doc/library/re.rst:1368 msgid "" "The entries are separated by one or more newlines. Now we convert the string " "into a list with each nonempty line having its own entry:" @@ -2311,7 +2387,7 @@ msgstr "" "maintenant la chaîne en une liste où chaque ligne non vide aura sa propre " "entrée :" -#: ../Doc/library/re.rst:1349 +#: ../Doc/library/re.rst:1381 msgid "" "Finally, split each entry into a list with first name, last name, telephone " "number, and address. We use the ``maxsplit`` parameter of :func:`split` " @@ -2322,7 +2398,7 @@ msgstr "" "`split` parce que l'adresse contient des espaces, qui sont notre motif de " "séparation :" -#: ../Doc/library/re.rst:1362 +#: ../Doc/library/re.rst:1394 msgid "" "The ``:?`` pattern matches the colon after the last name, so that it does " "not occur in the result list. With a ``maxsplit`` of ``4``, we could " @@ -2332,11 +2408,11 @@ msgstr "" "qu'ils n'apparaissent pas dans la liste résultante. Avec un ``maxsplit`` de " "``4``, nous pourrions séparer le numéro du nom de la rue." -#: ../Doc/library/re.rst:1377 +#: ../Doc/library/re.rst:1409 msgid "Text Munging" msgstr "Mélanger les lettres des mots" -#: ../Doc/library/re.rst:1379 +#: ../Doc/library/re.rst:1411 msgid "" ":func:`sub` replaces every occurrence of a pattern with a string or the " "result of a function. This example demonstrates using :func:`sub` with a " @@ -2348,34 +2424,36 @@ msgstr "" "avec une fonction qui mélange aléatoirement les caractères de chaque mot " "dans une phrase (à l'exception des premiers et derniers caractères) : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1396 +#: ../Doc/library/re.rst:1428 msgid "Finding all Adverbs" msgstr "Trouver tous les adverbes" -#: ../Doc/library/re.rst:1398 +#: ../Doc/library/re.rst:1430 +#, fuzzy msgid "" ":func:`findall` matches *all* occurrences of a pattern, not just the first " "one as :func:`search` does. For example, if one was a writer and wanted to " "find all of the adverbs in some text, he or she might use :func:`findall` in " -"the following manner:" +"the following manner::" msgstr "" ":func:`findall` trouve *toutes* les occurrences d'un motif, pas juste la " "première comme le fait :func:`search`. Par exemple, si un(e) écrivain(e) " "voulait trouver tous les adverbes dans un texte, il/elle devrait utiliser :" "func:`findall` de la manière suivante :" -#: ../Doc/library/re.rst:1409 +#: ../Doc/library/re.rst:1441 msgid "Finding all Adverbs and their Positions" msgstr "Trouver tous les adverbes et leurs positions" -#: ../Doc/library/re.rst:1411 +#: ../Doc/library/re.rst:1443 +#, fuzzy msgid "" "If one wants more information about all matches of a pattern than the " "matched text, :func:`finditer` is useful as it provides :ref:`match objects " "` instead of strings. Continuing with the previous example, " "if one was a writer who wanted to find all of the adverbs *and their " "positions* in some text, he or she would use :func:`finditer` in the " -"following manner:" +"following manner::" msgstr "" "Pour obtenir plus d'informations sur les correspondances que juste le texte " "trouvé, :func:`finditer` est utile en fournissant des :ref:`objets de " @@ -2384,16 +2462,17 @@ msgstr "" "leurs positions* dans un texte, il/elle utiliserait :func:`finditer` de la " "manière suivante :" -#: ../Doc/library/re.rst:1425 +#: ../Doc/library/re.rst:1457 msgid "Raw String Notation" msgstr "Notation brutes de chaînes" -#: ../Doc/library/re.rst:1427 +#: ../Doc/library/re.rst:1459 +#, fuzzy msgid "" "Raw string notation (``r\"text\"``) keeps regular expressions sane. Without " "it, every backslash (``'\\'``) in a regular expression would have to be " "prefixed with another one to escape it. For example, the two following " -"lines of code are functionally identical:" +"lines of code are functionally identical::" msgstr "" "La notation brute de chaînes (``r\"text\"``) garde saines les expressions " "rationnelles. Sans elle, chaque *backslash* (``'\\'``) dans une expression " @@ -2401,23 +2480,24 @@ msgstr "" "Par exemple, les deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement " "identiques :" -#: ../Doc/library/re.rst:1437 +#: ../Doc/library/re.rst:1469 +#, fuzzy msgid "" "When one wants to match a literal backslash, it must be escaped in the " "regular expression. With raw string notation, this means ``r\"\\\\\"``. " "Without raw string notation, one must use ``\"\\\\\\\\\"``, making the " -"following lines of code functionally identical:" +"following lines of code functionally identical::" msgstr "" "Pour rechercher un *backslash* littéral, il faut l'échapper dans " "l'expression rationnelle. Avec la notation brute, cela signifie ``r\"\\\\" "\"``. Sans elle, il faudrait utiliser ``\"\\\\\\\\\"``, faisant que les " "deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement identiques :" -#: ../Doc/library/re.rst:1449 +#: ../Doc/library/re.rst:1481 msgid "Writing a Tokenizer" msgstr "Écrire un analyseur lexical" -#: ../Doc/library/re.rst:1451 +#: ../Doc/library/re.rst:1483 msgid "" "A `tokenizer or scanner `_ " "analyzes a string to categorize groups of characters. This is a useful " @@ -2428,7 +2508,7 @@ msgstr "" "caractères. C'est une première étape utile dans l'écriture d'un compilateur " "ou d'un interpréteur." -#: ../Doc/library/re.rst:1455 +#: ../Doc/library/re.rst:1487 msgid "" "The text categories are specified with regular expressions. The technique " "is to combine those into a single master regular expression and to loop over " @@ -2438,10 +2518,37 @@ msgstr "" "La technique est de les combiner dans une unique expression rationnelle " "maîtresse, et de boucler sur les correspondances successives : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1505 +#: ../Doc/library/re.rst:1537 msgid "The tokenizer produces the following output::" msgstr "L'analyseur produit la sortie suivante : ::" +#~ msgid "``'.'``" +#~ msgstr "``'.'``" + +#~ msgid "``'^'``" +#~ msgstr "``'^'``" + +#~ msgid "``'$'``" +#~ msgstr "``'$'``" + +#~ msgid "``'*'``" +#~ msgstr "``'*'``" + +#~ msgid "``'+'``" +#~ msgstr "``'+'``" + +#~ msgid "``'?'``" +#~ msgstr "``'?'``" + +#~ msgid "``'\\'``" +#~ msgstr "``'\\'``" + +#~ msgid "``'|'``" +#~ msgstr "``'|'``" + +#~ msgid "For example:" +#~ msgstr "Par exemple : ::" + #~ msgid "" #~ "Perform case-insensitive matching; expressions like ``[A-Z]`` will match " #~ "lowercase letters, too. This is not affected by the current locale and " diff --git a/library/sched.po b/library/sched.po index 8d259ef3..e84fa20e 100644 --- a/library/sched.po +++ b/library/sched.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "" "Schedule a new event. The *time* argument should be a numeric type " "compatible with the return value of the *timefunc* function passed to the " "constructor. Events scheduled for the same *time* will be executed in the " -"order of their *priority*." +"order of their *priority*. A lower number represents a higher priority." msgstr "" #: ../Doc/library/sched.rst:74 diff --git a/library/socket.po b/library/socket.po index 4efffbc0..f9928b5d 100644 --- a/library/socket.po +++ b/library/socket.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1135,6 +1135,10 @@ msgid "" "`setblocking` or :meth:`settimeout`." msgstr "" +#: ../Doc/library/socket.rst:0 +msgid "platform" +msgstr "" + #: ../Doc/library/socket.rst:1026 msgid "Windows" msgstr "Windows" diff --git a/library/sqlite3.po b/library/sqlite3.po index 2e297252..d90897b2 100644 --- a/library/sqlite3.po +++ b/library/sqlite3.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/sqlite3.rst:344 ../Doc/library/sqlite3.rst:361 -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:471 ../Doc/library/sqlite3.rst:571 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:475 ../Doc/library/sqlite3.rst:575 msgid "Example:" msgstr "Exemple :" @@ -492,13 +492,20 @@ msgid "" "method with :const:`None` for *handler*." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:427 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:424 +msgid "" +"Returning a non-zero value from the handler function will terminate the " +"currently executing query and cause it to raise an :exc:`OperationalError` " +"exception." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:431 msgid "" "Registers *trace_callback* to be called for each SQL statement that is " "actually executed by the SQLite backend." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:430 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:434 msgid "" "The only argument passed to the callback is the statement (as string) that " "is being executed. The return value of the callback is ignored. Note that " @@ -507,12 +514,12 @@ msgid "" "Python module and the execution of triggers defined in the current database." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:436 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:440 msgid "" "Passing :const:`None` as *trace_callback* will disable the trace callback." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:443 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:447 msgid "" "This routine allows/disallows the SQLite engine to load SQLite extensions " "from shared libraries. SQLite extensions can define new functions, " @@ -520,18 +527,18 @@ msgid "" "extension is the fulltext-search extension distributed with SQLite." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:448 ../Doc/library/sqlite3.rst:460 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:452 ../Doc/library/sqlite3.rst:464 msgid "Loadable extensions are disabled by default. See [#f1]_." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:456 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:460 msgid "" "This routine loads a SQLite extension from a shared library. You have to " "enable extension loading with :meth:`enable_load_extension` before you can " "use this routine." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:466 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:470 msgid "" "You can change this attribute to a callable that accepts the cursor and the " "original row as a tuple and will return the real result row. This way, you " @@ -539,7 +546,7 @@ msgid "" "object that can also access columns by name." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:475 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:479 msgid "" "If returning a tuple doesn't suffice and you want name-based access to " "columns, you should consider setting :attr:`row_factory` to the highly-" @@ -549,7 +556,7 @@ msgid "" "approach or even a db_row based solution." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:487 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:491 msgid "" "Using this attribute you can control what objects are returned for the " "``TEXT`` data type. By default, this attribute is set to :class:`str` and " @@ -557,23 +564,23 @@ msgid "" "want to return bytestrings instead, you can set it to :class:`bytes`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:492 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:496 msgid "" "You can also set it to any other callable that accepts a single bytestring " "parameter and returns the resulting object." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:495 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:499 msgid "See the following example code for illustration:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:502 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:506 msgid "" "Returns the total number of database rows that have been modified, inserted, " "or deleted since the database connection was opened." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:508 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:512 msgid "" "Returns an iterator to dump the database in an SQL text format. Useful when " "saving an in-memory database for later restoration. This function provides " @@ -581,19 +588,19 @@ msgid "" "shell." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:513 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:517 msgid "Example::" msgstr "Exemples ::" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:527 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:531 msgid "Cursor Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:531 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:535 msgid "A :class:`Cursor` instance has the following attributes and methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:535 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:539 msgid "" "Executes an SQL statement. The SQL statement may be parameterized (i. e. " "placeholders instead of SQL literals). The :mod:`sqlite3` module supports " @@ -601,11 +608,11 @@ msgid "" "placeholders (named style)." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:540 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:544 msgid "Here's an example of both styles:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:544 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:548 msgid "" ":meth:`execute` will only execute a single SQL statement. If you try to " "execute more than one statement with it, it will raise a :exc:`.Warning`. " @@ -613,41 +620,41 @@ msgid "" "with one call." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:552 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:556 msgid "" "Executes an SQL command against all parameter sequences or mappings found in " "the sequence *seq_of_parameters*. The :mod:`sqlite3` module also allows " "using an :term:`iterator` yielding parameters instead of a sequence." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:558 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:562 msgid "Here's a shorter example using a :term:`generator`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:565 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:569 msgid "" "This is a nonstandard convenience method for executing multiple SQL " "statements at once. It issues a ``COMMIT`` statement first, then executes " "the SQL script it gets as a parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:569 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:573 msgid "*sql_script* can be an instance of :class:`str`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:578 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:582 msgid "" "Fetches the next row of a query result set, returning a single sequence, or :" "const:`None` when no more data is available." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:584 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:588 msgid "" "Fetches the next set of rows of a query result, returning a list. An empty " "list is returned when no more rows are available." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:587 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:591 msgid "" "The number of rows to fetch per call is specified by the *size* parameter. " "If it is not given, the cursor's arraysize determines the number of rows to " @@ -656,7 +663,7 @@ msgid "" "not being available, fewer rows may be returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:593 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:597 msgid "" "Note there are performance considerations involved with the *size* " "parameter. For optimal performance, it is usually best to use the arraysize " @@ -664,38 +671,38 @@ msgid "" "the same value from one :meth:`fetchmany` call to the next." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:600 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:604 msgid "" "Fetches all (remaining) rows of a query result, returning a list. Note that " "the cursor's arraysize attribute can affect the performance of this " "operation. An empty list is returned when no rows are available." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:606 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:610 msgid "Close the cursor now (rather than whenever ``__del__`` is called)." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:608 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:612 msgid "" "The cursor will be unusable from this point forward; a :exc:" "`ProgrammingError` exception will be raised if any operation is attempted " "with the cursor." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:613 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:617 msgid "" "Although the :class:`Cursor` class of the :mod:`sqlite3` module implements " "this attribute, the database engine's own support for the determination of " "\"rows affected\"/\"rows selected\" is quirky." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:617 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:621 msgid "" "For :meth:`executemany` statements, the number of modifications are summed " "up into :attr:`rowcount`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:620 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:624 msgid "" "As required by the Python DB API Spec, the :attr:`rowcount` attribute \"is " "-1 in case no ``executeXX()`` has been performed on the cursor or the " @@ -704,13 +711,13 @@ msgid "" "rows a query produced until all rows were fetched." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:626 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:630 msgid "" "With SQLite versions before 3.6.5, :attr:`rowcount` is set to 0 if you make " "a ``DELETE FROM table`` without any condition." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:631 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:635 msgid "" "This read-only attribute provides the rowid of the last modified row. It is " "only set if you issued an ``INSERT`` or a ``REPLACE`` statement using the :" @@ -719,35 +726,35 @@ msgid "" "`None`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:637 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:641 msgid "" "If the ``INSERT`` or ``REPLACE`` statement failed to insert the previous " "successful rowid is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:640 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:644 msgid "Added support for the ``REPLACE`` statement." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:645 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:649 msgid "" "Read/write attribute that controls the number of rows returned by :meth:" "`fetchmany`. The default value is 1 which means a single row would be " "fetched per call." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:650 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:654 msgid "" "This read-only attribute provides the column names of the last query. To " "remain compatible with the Python DB API, it returns a 7-tuple for each " "column where the last six items of each tuple are :const:`None`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:654 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:658 msgid "It is set for ``SELECT`` statements without any matching rows as well." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:658 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:662 msgid "" "This read-only attribute provides the SQLite database :class:`Connection` " "used by the :class:`Cursor` object. A :class:`Cursor` object created by " @@ -755,154 +762,154 @@ msgid "" "`connection` attribute that refers to *con*::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:671 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:675 msgid "Row Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:675 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:679 msgid "" "A :class:`Row` instance serves as a highly optimized :attr:`~Connection." "row_factory` for :class:`Connection` objects. It tries to mimic a tuple in " "most of its features." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:679 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:683 msgid "" "It supports mapping access by column name and index, iteration, " "representation, equality testing and :func:`len`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:682 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:686 msgid "" "If two :class:`Row` objects have exactly the same columns and their members " "are equal, they compare equal." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:687 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:691 msgid "" "This method returns a list of column names. Immediately after a query, it is " "the first member of each tuple in :attr:`Cursor.description`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:690 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:694 msgid "Added support of slicing." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:693 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:697 msgid "Let's assume we initialize a table as in the example given above::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:705 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:709 msgid "Now we plug :class:`Row` in::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:737 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:741 msgid "Exceptions" msgstr "Les exceptions" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:741 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:745 msgid "A subclass of :exc:`Exception`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:745 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:749 msgid "" "The base class of the other exceptions in this module. It is a subclass of :" "exc:`Exception`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:750 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:754 msgid "Exception raised for errors that are related to the database." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:754 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:758 msgid "" "Exception raised when the relational integrity of the database is affected, " "e.g. a foreign key check fails. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:759 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:763 msgid "" "Exception raised for programming errors, e.g. table not found or already " "exists, syntax error in the SQL statement, wrong number of parameters " "specified, etc. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:767 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:771 msgid "SQLite and Python types" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:771 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:775 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:773 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:777 msgid "" "SQLite natively supports the following types: ``NULL``, ``INTEGER``, " "``REAL``, ``TEXT``, ``BLOB``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:776 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:780 msgid "" "The following Python types can thus be sent to SQLite without any problem:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:779 ../Doc/library/sqlite3.rst:796 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:783 ../Doc/library/sqlite3.rst:800 msgid "Python type" msgstr "Type Python" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:779 ../Doc/library/sqlite3.rst:796 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:783 ../Doc/library/sqlite3.rst:800 msgid "SQLite type" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:781 ../Doc/library/sqlite3.rst:798 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:785 ../Doc/library/sqlite3.rst:802 msgid ":const:`None`" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:781 ../Doc/library/sqlite3.rst:798 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:785 ../Doc/library/sqlite3.rst:802 msgid "``NULL``" msgstr "``NULL``" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:783 ../Doc/library/sqlite3.rst:800 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:787 ../Doc/library/sqlite3.rst:804 msgid ":class:`int`" msgstr ":class:`int`" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:783 ../Doc/library/sqlite3.rst:800 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:787 ../Doc/library/sqlite3.rst:804 msgid "``INTEGER``" msgstr "``INTEGER``" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:785 ../Doc/library/sqlite3.rst:802 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:789 ../Doc/library/sqlite3.rst:806 msgid ":class:`float`" msgstr ":class:`float`" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:785 ../Doc/library/sqlite3.rst:802 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:789 ../Doc/library/sqlite3.rst:806 msgid "``REAL``" msgstr "``REAL``" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:787 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:791 msgid ":class:`str`" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:787 ../Doc/library/sqlite3.rst:804 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:791 ../Doc/library/sqlite3.rst:808 msgid "``TEXT``" msgstr "``TEXT``" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:789 ../Doc/library/sqlite3.rst:807 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:793 ../Doc/library/sqlite3.rst:811 msgid ":class:`bytes`" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:789 ../Doc/library/sqlite3.rst:807 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:793 ../Doc/library/sqlite3.rst:811 msgid "``BLOB``" msgstr "``BLOB``" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:793 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:797 msgid "This is how SQLite types are converted to Python types by default:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:804 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:808 msgid "depends on :attr:`~Connection.text_factory`, :class:`str` by default" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:810 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:814 msgid "" "The type system of the :mod:`sqlite3` module is extensible in two ways: you " "can store additional Python types in a SQLite database via object " @@ -910,11 +917,11 @@ msgid "" "to different Python types via converters." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:817 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:821 msgid "Using adapters to store additional Python types in SQLite databases" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:819 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:823 msgid "" "As described before, SQLite supports only a limited set of types natively. " "To use other Python types with SQLite, you must **adapt** them to one of the " @@ -922,23 +929,23 @@ msgid "" "str, bytes." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:824 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:828 msgid "" "There are two ways to enable the :mod:`sqlite3` module to adapt a custom " "Python type to one of the supported ones." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:829 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:833 msgid "Letting your object adapt itself" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:831 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:835 msgid "" "This is a good approach if you write the class yourself. Let's suppose you " "have a class like this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:838 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:842 msgid "" "Now you want to store the point in a single SQLite column. First you'll " "have to choose one of the supported types first to be used for representing " @@ -948,18 +955,18 @@ msgid "" "will be :class:`PrepareProtocol`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:848 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:852 msgid "Registering an adapter callable" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:850 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:854 msgid "" "The other possibility is to create a function that converts the type to the " "string representation and register the function with :meth:" "`register_adapter`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:855 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:859 msgid "" "The :mod:`sqlite3` module has two default adapters for Python's built-in :" "class:`datetime.date` and :class:`datetime.datetime` types. Now let's " @@ -967,151 +974,151 @@ msgid "" "representation, but as a Unix timestamp." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:864 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:868 msgid "Converting SQLite values to custom Python types" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:866 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:870 msgid "" "Writing an adapter lets you send custom Python types to SQLite. But to make " "it really useful we need to make the Python to SQLite to Python roundtrip " "work." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:869 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:873 msgid "Enter converters." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:871 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:875 msgid "" "Let's go back to the :class:`Point` class. We stored the x and y coordinates " "separated via semicolons as strings in SQLite." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:874 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:878 msgid "" "First, we'll define a converter function that accepts the string as a " "parameter and constructs a :class:`Point` object from it." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:879 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:883 msgid "" "Converter functions **always** get called with a :class:`bytes` object, no " "matter under which data type you sent the value to SQLite." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:888 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:892 msgid "" "Now you need to make the :mod:`sqlite3` module know that what you select " "from the database is actually a point. There are two ways of doing this:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:891 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:895 msgid "Implicitly via the declared type" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:893 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:897 msgid "Explicitly via the column name" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:895 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:899 msgid "" "Both ways are described in section :ref:`sqlite3-module-contents`, in the " "entries for the constants :const:`PARSE_DECLTYPES` and :const:" "`PARSE_COLNAMES`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:898 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:902 msgid "The following example illustrates both approaches." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:904 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:908 msgid "Default adapters and converters" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:906 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:910 msgid "" "There are default adapters for the date and datetime types in the datetime " "module. They will be sent as ISO dates/ISO timestamps to SQLite." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:909 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:913 msgid "" "The default converters are registered under the name \"date\" for :class:" "`datetime.date` and under the name \"timestamp\" for :class:`datetime." "datetime`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:913 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:917 msgid "" "This way, you can use date/timestamps from Python without any additional " "fiddling in most cases. The format of the adapters is also compatible with " "the experimental SQLite date/time functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:917 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:921 msgid "The following example demonstrates this." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:921 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:925 msgid "" "If a timestamp stored in SQLite has a fractional part longer than 6 numbers, " "its value will be truncated to microsecond precision by the timestamp " "converter." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:929 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:933 msgid "Controlling Transactions" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:931 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:935 msgid "" "By default, the :mod:`sqlite3` module opens transactions implicitly before a " "Data Modification Language (DML) statement (i.e. ``INSERT``/``UPDATE``/" "``DELETE``/``REPLACE``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:935 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:939 msgid "" "You can control which kind of ``BEGIN`` statements sqlite3 implicitly " "executes (or none at all) via the *isolation_level* parameter to the :func:" "`connect` call, or via the :attr:`isolation_level` property of connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:939 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:943 msgid "" "If you want **autocommit mode**, then set :attr:`isolation_level` to " "``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:941 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:945 msgid "" "Otherwise leave it at its default, which will result in a plain \"BEGIN\" " "statement, or set it to one of SQLite's supported isolation levels: " "\"DEFERRED\", \"IMMEDIATE\" or \"EXCLUSIVE\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:945 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:949 msgid "" "The current transaction state is exposed through the :attr:`Connection." "in_transaction` attribute of the connection object." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:948 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:952 msgid "" ":mod:`sqlite3` used to implicitly commit an open transaction before DDL " "statements. This is no longer the case." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:954 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:958 msgid "Using :mod:`sqlite3` efficiently" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:958 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:962 msgid "Using shortcut methods" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:960 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:964 msgid "" "Using the nonstandard :meth:`execute`, :meth:`executemany` and :meth:" "`executescript` methods of the :class:`Connection` object, your code can be " @@ -1123,42 +1130,42 @@ msgid "" "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:972 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:976 msgid "Accessing columns by name instead of by index" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:974 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:978 msgid "" "One useful feature of the :mod:`sqlite3` module is the built-in :class:" "`sqlite3.Row` class designed to be used as a row factory." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:977 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:981 msgid "" "Rows wrapped with this class can be accessed both by index (like tuples) and " "case-insensitively by name:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:984 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:988 msgid "Using the connection as a context manager" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:986 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:990 msgid "" "Connection objects can be used as context managers that automatically commit " "or rollback transactions. In the event of an exception, the transaction is " "rolled back; otherwise, the transaction is committed:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:995 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:999 msgid "Common issues" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:998 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1002 msgid "Multithreading" msgstr "Multi threads" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1000 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1004 msgid "" "Older SQLite versions had issues with sharing connections between threads. " "That's why the Python module disallows sharing connections and cursors " @@ -1166,17 +1173,17 @@ msgid "" "runtime." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1004 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1008 msgid "" "The only exception is calling the :meth:`~Connection.interrupt` method, " "which only makes sense to call from a different thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1008 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1012 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1009 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1013 msgid "" "The sqlite3 module is not built with loadable extension support by default, " "because some platforms (notably Mac OS X) have SQLite libraries which are " diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 7a146867..360443fe 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:38+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Résultat" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:85 ../Doc/library/stdtypes.rst:271 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:410 ../Doc/library/stdtypes.rst:846 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1041 ../Doc/library/stdtypes.rst:2154 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3256 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3258 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "si *x* est faux, alors *y*, sinon *x*" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:87 ../Doc/library/stdtypes.rst:281 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:848 ../Doc/library/stdtypes.rst:851 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1052 ../Doc/library/stdtypes.rst:2160 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3262 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3264 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "si *x* est faux, alors *x*, sinon *y*" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:90 ../Doc/library/stdtypes.rst:284 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:304 ../Doc/library/stdtypes.rst:1080 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2164 ../Doc/library/stdtypes.rst:2166 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3266 ../Doc/library/stdtypes.rst:3268 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3268 ../Doc/library/stdtypes.rst:3270 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" @@ -190,16 +190,16 @@ msgstr "si *x* est faux, alors ``True``, sinon ``False``" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:93 ../Doc/library/stdtypes.rst:860 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1083 ../Doc/library/stdtypes.rst:2168 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2170 ../Doc/library/stdtypes.rst:2172 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2174 ../Doc/library/stdtypes.rst:3270 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3272 ../Doc/library/stdtypes.rst:3274 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3276 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2174 ../Doc/library/stdtypes.rst:3272 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3274 ../Doc/library/stdtypes.rst:3276 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3278 msgid "\\(3)" msgstr "\\(3)" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:102 ../Doc/library/stdtypes.rst:315 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:428 ../Doc/library/stdtypes.rst:887 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1091 ../Doc/library/stdtypes.rst:2200 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3306 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3308 msgid "Notes:" msgstr "Notes : " @@ -252,8 +252,8 @@ msgid "This table summarizes the comparison operations:" msgstr "Ce tableau résume les opérations de comparaison :" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:143 ../Doc/library/stdtypes.rst:2131 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2154 ../Doc/library/stdtypes.rst:3233 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3256 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2154 ../Doc/library/stdtypes.rst:3235 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3258 msgid "Meaning" msgstr "Signification" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" "imaginaire. *im* vaut zéro par défaut." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:297 ../Doc/library/stdtypes.rst:1073 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2162 ../Doc/library/stdtypes.rst:3293 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2162 ../Doc/library/stdtypes.rst:3295 msgid "\\(6)" msgstr "\\(6)" @@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "*x* à la puissance *y*" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:306 ../Doc/library/stdtypes.rst:308 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1062 ../Doc/library/stdtypes.rst:1065 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2187 ../Doc/library/stdtypes.rst:2190 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2193 ../Doc/library/stdtypes.rst:3289 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3296 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2193 ../Doc/library/stdtypes.rst:3291 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3298 msgid "\\(5)" msgstr "\\(5)" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "" "indice de la première occurrence de *x* dans *s* (à ou après l'indice *i* et " "avant indice *j*)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:873 ../Doc/library/stdtypes.rst:3264 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:873 ../Doc/library/stdtypes.rst:3266 msgid "\\(8)" msgstr "\\(8)" @@ -1859,8 +1859,8 @@ msgid "reverses the items of *s* in place" msgstr "inverse sur place les éléments de *s*" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1086 ../Doc/library/stdtypes.rst:2176 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2180 ../Doc/library/stdtypes.rst:3278 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3282 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2180 ../Doc/library/stdtypes.rst:3280 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3284 msgid "\\(4)" msgstr "\\(4)" @@ -3113,14 +3113,14 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1848 ../Doc/library/stdtypes.rst:1864 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1916 ../Doc/library/stdtypes.rst:1984 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2048 ../Doc/library/stdtypes.rst:2788 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2804 ../Doc/library/stdtypes.rst:2895 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2911 ../Doc/library/stdtypes.rst:2926 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2940 ../Doc/library/stdtypes.rst:2968 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2982 ../Doc/library/stdtypes.rst:3000 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3027 ../Doc/library/stdtypes.rst:3050 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3077 ../Doc/library/stdtypes.rst:3119 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3143 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2048 ../Doc/library/stdtypes.rst:2790 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2806 ../Doc/library/stdtypes.rst:2897 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2913 ../Doc/library/stdtypes.rst:2928 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2942 ../Doc/library/stdtypes.rst:2970 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2984 ../Doc/library/stdtypes.rst:3002 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3029 ../Doc/library/stdtypes.rst:3052 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3079 ../Doc/library/stdtypes.rst:3121 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3145 msgid "For example::" msgstr "Par exemple : ::" @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "" "Renvoie une version en initiales majuscules de la chaîne où les mots " "commencent par une capitale et les caractères restants sont en minuscules." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1989 ../Doc/library/stdtypes.rst:3087 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1989 ../Doc/library/stdtypes.rst:3089 msgid "" "The algorithm uses a simple language-independent definition of a word as " "groups of consecutive letters. The definition works in many contexts but it " @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "" "(typiquement dela forme possessive en Anglais) forment les limites de mot, " "ce qui n'est pas toujours le résultat souhaité : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1997 ../Doc/library/stdtypes.rst:3095 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1997 ../Doc/library/stdtypes.rst:3097 msgid "" "A workaround for apostrophes can be constructed using regular expressions::" msgstr "" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "" "d'éléments spécifiés par la chaîne de format, ou un seul objet de " "correspondances ( *mapping object*, par exemple, un dictionnaire)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2092 ../Doc/library/stdtypes.rst:3194 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2092 ../Doc/library/stdtypes.rst:3196 msgid "" "A conversion specifier contains two or more characters and has the following " "components, which must occur in this order:" @@ -3475,11 +3475,11 @@ msgstr "" "Un indicateur de conversion contient deux ou plusieurs caractères et " "comporte les éléments suivants, qui doivent apparaître dans cet ordre :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2095 ../Doc/library/stdtypes.rst:3197 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2095 ../Doc/library/stdtypes.rst:3199 msgid "The ``'%'`` character, which marks the start of the specifier." msgstr "Le caractère ``'%'``, qui marque le début du marqueur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2097 ../Doc/library/stdtypes.rst:3199 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2097 ../Doc/library/stdtypes.rst:3201 msgid "" "Mapping key (optional), consisting of a parenthesised sequence of characters " "(for example, ``(somename)``)." @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "" "La clé de correspondance (facultative), composée d'une suite de caractères " "entre parenthèse (par exemple, ``(somename)``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2100 ../Doc/library/stdtypes.rst:3202 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2100 ../Doc/library/stdtypes.rst:3204 msgid "" "Conversion flags (optional), which affect the result of some conversion " "types." @@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "" "Des options de conversion, facultatives, qui affectent le résultat de " "certains types de conversion." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2103 ../Doc/library/stdtypes.rst:3205 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2103 ../Doc/library/stdtypes.rst:3207 msgid "" "Minimum field width (optional). If specified as an ``'*'`` (asterisk), the " "actual width is read from the next element of the tuple in *values*, and the " @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "" "est lue de l'élément suivant du tuple *values*, et l'objet à convertir vient " "après la largeur de champ minimale et la précision facultative." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2107 ../Doc/library/stdtypes.rst:3209 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2107 ../Doc/library/stdtypes.rst:3211 msgid "" "Precision (optional), given as a ``'.'`` (dot) followed by the precision. " "If specified as ``'*'`` (an asterisk), the actual precision is read from the " @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "" "lue à partir de l'élément suivant du tuple *values* et la valeur à convertir " "vient ensuite." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2112 ../Doc/library/stdtypes.rst:3214 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2112 ../Doc/library/stdtypes.rst:3216 msgid "Length modifier (optional)." msgstr "Modificateur de longueur (facultatif)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2114 ../Doc/library/stdtypes.rst:3216 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2114 ../Doc/library/stdtypes.rst:3218 msgid "Conversion type." msgstr "Type de conversion." @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "" "caractère ``'%'``. La clé indique quelle valeur du dictionnaire doit être " "formatée. Par exemple :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2125 ../Doc/library/stdtypes.rst:3227 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2125 ../Doc/library/stdtypes.rst:3229 msgid "" "In this case no ``*`` specifiers may occur in a format (since they require a " "sequential parameter list)." @@ -3546,36 +3546,36 @@ msgstr "" "Dans ce cas, aucune ``*`` ne peuvent se trouver dans le format (car ces " "``*`` nécessitent une liste (accès séquentiel) de paramètres)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2128 ../Doc/library/stdtypes.rst:3230 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2128 ../Doc/library/stdtypes.rst:3232 msgid "The conversion flag characters are:" msgstr "Les caractères indicateurs de conversion sont :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2131 ../Doc/library/stdtypes.rst:3233 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2131 ../Doc/library/stdtypes.rst:3235 msgid "Flag" msgstr "Option" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2133 ../Doc/library/stdtypes.rst:3235 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2133 ../Doc/library/stdtypes.rst:3237 msgid "``'#'``" msgstr "``'#'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2133 ../Doc/library/stdtypes.rst:3235 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2133 ../Doc/library/stdtypes.rst:3237 msgid "" "The value conversion will use the \"alternate form\" (where defined below)." msgstr "La conversion utilisera la \"forme alternative\" (définie ci-dessous)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2136 ../Doc/library/stdtypes.rst:3238 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2136 ../Doc/library/stdtypes.rst:3240 msgid "``'0'``" msgstr "``'0'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2136 ../Doc/library/stdtypes.rst:3238 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2136 ../Doc/library/stdtypes.rst:3240 msgid "The conversion will be zero padded for numeric values." msgstr "Les valeurs numériques converties seront complétée de zéros." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2138 ../Doc/library/stdtypes.rst:3240 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2138 ../Doc/library/stdtypes.rst:3242 msgid "``'-'``" msgstr "``'-'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2138 ../Doc/library/stdtypes.rst:3240 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2138 ../Doc/library/stdtypes.rst:3242 msgid "" "The converted value is left adjusted (overrides the ``'0'`` conversion if " "both are given)." @@ -3583,11 +3583,11 @@ msgstr "" "La valeur convertie est ajustée à gauche (remplace la conversion ``'0'`` si " "les deux sont données)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2141 ../Doc/library/stdtypes.rst:3243 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2141 ../Doc/library/stdtypes.rst:3245 msgid "``' '``" msgstr "``' '``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2141 ../Doc/library/stdtypes.rst:3243 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2141 ../Doc/library/stdtypes.rst:3245 msgid "" "(a space) A blank should be left before a positive number (or empty string) " "produced by a signed conversion." @@ -3595,11 +3595,11 @@ msgstr "" "(un espace) Un espace doit être laissé avant un nombre positif (ou chaîne " "vide) produite par la conversion d'une valeur signée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2144 ../Doc/library/stdtypes.rst:3246 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2144 ../Doc/library/stdtypes.rst:3248 msgid "``'+'``" msgstr "``'+'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2144 ../Doc/library/stdtypes.rst:3246 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2144 ../Doc/library/stdtypes.rst:3248 msgid "" "A sign character (``'+'`` or ``'-'``) will precede the conversion (overrides " "a \"space\" flag)." @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "" "Un caractère de signe (``'+'`` ou ``'-'``) précéde la valeur convertie " "(remplace le marqueur \"espace\")." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2148 ../Doc/library/stdtypes.rst:3250 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2148 ../Doc/library/stdtypes.rst:3252 msgid "" "A length modifier (``h``, ``l``, or ``L``) may be present, but is ignored as " "it is not necessary for Python -- so e.g. ``%ld`` is identical to ``%d``." @@ -3616,93 +3616,93 @@ msgstr "" "est ignoré car il est pas nécessaire pour Python - donc par exemple ``%ld`` " "est identique à ``%d``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2151 ../Doc/library/stdtypes.rst:3253 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2151 ../Doc/library/stdtypes.rst:3255 msgid "The conversion types are:" msgstr "Les types utilisables dans les conversion sont :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2154 ../Doc/library/stdtypes.rst:3256 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2154 ../Doc/library/stdtypes.rst:3258 msgid "Conversion" msgstr "Conversion" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2156 ../Doc/library/stdtypes.rst:3258 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2156 ../Doc/library/stdtypes.rst:3260 msgid "``'d'``" msgstr "``'d'``" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2156 ../Doc/library/stdtypes.rst:2158 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3258 ../Doc/library/stdtypes.rst:3260 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3260 ../Doc/library/stdtypes.rst:3262 msgid "Signed integer decimal." msgstr "Entier décimal signé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2158 ../Doc/library/stdtypes.rst:3260 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2158 ../Doc/library/stdtypes.rst:3262 msgid "``'i'``" msgstr "``'i'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2160 ../Doc/library/stdtypes.rst:3262 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2160 ../Doc/library/stdtypes.rst:3264 msgid "``'o'``" msgstr "``'o'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2160 ../Doc/library/stdtypes.rst:3262 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2160 ../Doc/library/stdtypes.rst:3264 msgid "Signed octal value." msgstr "Valeur octale signée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2162 ../Doc/library/stdtypes.rst:3264 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2162 ../Doc/library/stdtypes.rst:3266 msgid "``'u'``" msgstr "``'u'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2162 ../Doc/library/stdtypes.rst:3264 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2162 ../Doc/library/stdtypes.rst:3266 msgid "Obsolete type -- it is identical to ``'d'``." msgstr "Type obsolète - identique à ``'d'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2164 ../Doc/library/stdtypes.rst:3266 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2164 ../Doc/library/stdtypes.rst:3268 msgid "``'x'``" msgstr "``'x'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2164 ../Doc/library/stdtypes.rst:3266 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2164 ../Doc/library/stdtypes.rst:3268 msgid "Signed hexadecimal (lowercase)." msgstr "Hexadécimal signé (en minuscules)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2166 ../Doc/library/stdtypes.rst:3268 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2166 ../Doc/library/stdtypes.rst:3270 msgid "``'X'``" msgstr "``'X'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2166 ../Doc/library/stdtypes.rst:3268 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2166 ../Doc/library/stdtypes.rst:3270 msgid "Signed hexadecimal (uppercase)." msgstr "Hexadécimal signé (capitales)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2168 ../Doc/library/stdtypes.rst:3270 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2168 ../Doc/library/stdtypes.rst:3272 msgid "``'e'``" msgstr "``'e'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2168 ../Doc/library/stdtypes.rst:3270 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2168 ../Doc/library/stdtypes.rst:3272 msgid "Floating point exponential format (lowercase)." msgstr "Format exponentiel pour un *float* (minuscule)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2170 ../Doc/library/stdtypes.rst:3272 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2170 ../Doc/library/stdtypes.rst:3274 msgid "``'E'``" msgstr "``'E'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2170 ../Doc/library/stdtypes.rst:3272 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2170 ../Doc/library/stdtypes.rst:3274 msgid "Floating point exponential format (uppercase)." msgstr "Format exponentiel pour un *float* (en capitales)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2172 ../Doc/library/stdtypes.rst:3274 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2172 ../Doc/library/stdtypes.rst:3276 msgid "``'f'``" msgstr "``'f'``" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2172 ../Doc/library/stdtypes.rst:2174 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3274 ../Doc/library/stdtypes.rst:3276 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3276 ../Doc/library/stdtypes.rst:3278 msgid "Floating point decimal format." msgstr "Format décimal pour un *float*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2174 ../Doc/library/stdtypes.rst:3276 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2174 ../Doc/library/stdtypes.rst:3278 msgid "``'F'``" msgstr "``'F'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2176 ../Doc/library/stdtypes.rst:3278 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2176 ../Doc/library/stdtypes.rst:3280 msgid "``'g'``" msgstr "``'g'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2176 ../Doc/library/stdtypes.rst:3278 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2176 ../Doc/library/stdtypes.rst:3280 msgid "" "Floating point format. Uses lowercase exponential format if exponent is less " "than -4 or not less than precision, decimal format otherwise." @@ -3710,11 +3710,11 @@ msgstr "" "Format *float*. Utilise le format exponentiel minuscules si l'exposant est " "inférieur à -4 ou pas plus petit que la précision, sinon le format décimal." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2180 ../Doc/library/stdtypes.rst:3282 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2180 ../Doc/library/stdtypes.rst:3284 msgid "``'G'``" msgstr "``'G'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2180 ../Doc/library/stdtypes.rst:3282 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2180 ../Doc/library/stdtypes.rst:3284 msgid "" "Floating point format. Uses uppercase exponential format if exponent is less " "than -4 or not less than precision, decimal format otherwise." @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "" "Format *float*. Utilise le format exponentiel en capitales si l'exposant est " "inférieur à -4 ou pas plus petit que la précision, sinon le format décimal." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2184 ../Doc/library/stdtypes.rst:3286 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2184 ../Doc/library/stdtypes.rst:3288 msgid "``'c'``" msgstr "``'c'``" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgid "Single character (accepts integer or single character string)." msgstr "" "Un seul caractère (accepte des entiers ou une chaîne d'un seul caractère)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2187 ../Doc/library/stdtypes.rst:3299 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2187 ../Doc/library/stdtypes.rst:3301 msgid "``'r'``" msgstr "``'r'``" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "``'r'``" msgid "String (converts any Python object using :func:`repr`)." msgstr "String (convertit n'importe quel objet Python avec :func:`repr`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2190 ../Doc/library/stdtypes.rst:3293 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2190 ../Doc/library/stdtypes.rst:3295 msgid "``'s'``" msgstr "``'s'``" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "``'s'``" msgid "String (converts any Python object using :func:`str`)." msgstr "String (convertit n'importe quel objet Python avec :func:`str`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2193 ../Doc/library/stdtypes.rst:3296 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2193 ../Doc/library/stdtypes.rst:3298 msgid "``'a'``" msgstr "``'a'``" @@ -3756,17 +3756,17 @@ msgid "String (converts any Python object using :func:`ascii`)." msgstr "" "String (convertit n'importe quel objet Python en utilisant :func:`ascii`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2196 ../Doc/library/stdtypes.rst:3302 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2196 ../Doc/library/stdtypes.rst:3304 msgid "``'%'``" msgstr "``'%'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2196 ../Doc/library/stdtypes.rst:3302 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2196 ../Doc/library/stdtypes.rst:3304 msgid "No argument is converted, results in a ``'%'`` character in the result." msgstr "" "Aucun argument n'est converti, donne un caractère de ``'%'`` dans le " "résultat." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2203 ../Doc/library/stdtypes.rst:3309 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2203 ../Doc/library/stdtypes.rst:3311 msgid "" "The alternate form causes a leading octal specifier (``'0o'``) to be " "inserted before the first digit." @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "" "La forme alternative entraîne l'insertion d'un préfix octal (``'0o'``) avant " "le premier chiffre." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2207 ../Doc/library/stdtypes.rst:3313 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2207 ../Doc/library/stdtypes.rst:3315 msgid "" "The alternate form causes a leading ``'0x'`` or ``'0X'`` (depending on " "whether the ``'x'`` or ``'X'`` format was used) to be inserted before the " @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "" "(respectivement pour les formats ``'x'`` et ``'X'``) avant le premier " "chiffre." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2211 ../Doc/library/stdtypes.rst:3317 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2211 ../Doc/library/stdtypes.rst:3319 msgid "" "The alternate form causes the result to always contain a decimal point, even " "if no digits follow it." @@ -3792,14 +3792,14 @@ msgstr "" "La forme alternative implique la présence d'un point décimal, même si aucun " "chiffre ne le suit." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2214 ../Doc/library/stdtypes.rst:3320 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2214 ../Doc/library/stdtypes.rst:3322 msgid "" "The precision determines the number of digits after the decimal point and " "defaults to 6." msgstr "" "La précision détermine le nombre de chiffres après la virgule, 6 par défaut." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2218 ../Doc/library/stdtypes.rst:3324 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2218 ../Doc/library/stdtypes.rst:3326 msgid "" "The alternate form causes the result to always contain a decimal point, and " "trailing zeroes are not removed as they would otherwise be." @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "" "La forme alternative implique la présence d'un point décimal et les zéros " "non significatifs sont conservés (ils ne le seraient pas autrement)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2221 ../Doc/library/stdtypes.rst:3327 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2221 ../Doc/library/stdtypes.rst:3329 msgid "" "The precision determines the number of significant digits before and after " "the decimal point and defaults to 6." @@ -3815,11 +3815,11 @@ msgstr "" "La précision détermine le nombre de chiffres significatifs avant et après la " "virgule. 6 par défaut." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2225 ../Doc/library/stdtypes.rst:3331 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2225 ../Doc/library/stdtypes.rst:3333 msgid "If precision is ``N``, the output is truncated to ``N`` characters." msgstr "Si la précision est ``N``, la sortie est tronquée à ``N`` caractères." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2228 ../Doc/library/stdtypes.rst:3340 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2228 ../Doc/library/stdtypes.rst:3342 msgid "See :pep:`237`." msgstr "Voir la :pep:`237`." @@ -4242,8 +4242,8 @@ msgstr "" "*start* et *end* sont interprétés comme pour un *slice*." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2465 ../Doc/library/stdtypes.rst:2512 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2534 ../Doc/library/stdtypes.rst:2599 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2612 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2534 ../Doc/library/stdtypes.rst:2600 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2613 msgid "" "The subsequence to search for may be any :term:`bytes-like object` or an " "integer in the range 0 to 255." @@ -4252,8 +4252,8 @@ msgstr "" "object` ou un nombre entier compris entre 0 et 255." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2468 ../Doc/library/stdtypes.rst:2524 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2537 ../Doc/library/stdtypes.rst:2602 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2615 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2537 ../Doc/library/stdtypes.rst:2603 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2616 msgid "Also accept an integer in the range 0 to 255 as the subsequence." msgstr "" "Accepte aussi un nombre entier compris entre 0 et 255 comme sous-séquence." @@ -4369,12 +4369,13 @@ msgstr "" "longueur." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2566 +#, fuzzy msgid "" "Split the sequence at the first occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " -"containing the part before the separator, the separator, and the part after " -"the separator. If the separator is not found, return a 3-tuple containing a " -"copy of the original sequence, followed by two empty bytes or bytearray " -"objects." +"containing the part before the separator, the separator itself or its " +"bytearray copy, and the part after the separator. If the separator is not " +"found, return a 3-tuple containing a copy of the original sequence, followed " +"by two empty bytes or bytearray objects." msgstr "" "Divise la séquence à la première occurrence de *sep*, et renvoie un 3-tuple " "contenant la partie précédant le séparateur, le séparateur, et la partie " @@ -4382,11 +4383,11 @@ msgstr "" "contiendra une copie de la séquence d'origine, suivi de deux *bytes* ou " "*bytearray* vides." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2572 ../Doc/library/stdtypes.rst:2628 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2573 ../Doc/library/stdtypes.rst:2630 msgid "The separator to search for may be any :term:`bytes-like object`." msgstr "Le séparateur à rechercher peut être tout :term:`bytes-like object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2578 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2579 msgid "" "Return a copy of the sequence with all occurrences of subsequence *old* " "replaced by *new*. If the optional argument *count* is given, only the " @@ -4396,7 +4397,7 @@ msgstr "" "séquence *old* sont remplacées par *new*. Si l'argument optionnel *count* " "est donné, seules les *count* premières occurrences de sont remplacés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2582 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2583 msgid "" "The subsequence to search for and its replacement may be any :term:`bytes-" "like object`." @@ -4404,14 +4405,14 @@ msgstr "" "La sous-séquence à rechercher et son remplacement peuvent être n'importe " "quel :term:`bytes-like object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2587 ../Doc/library/stdtypes.rst:2679 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2693 ../Doc/library/stdtypes.rst:2717 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2731 ../Doc/library/stdtypes.rst:2766 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2836 ../Doc/library/stdtypes.rst:2854 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2882 ../Doc/library/stdtypes.rst:3011 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3066 ../Doc/library/stdtypes.rst:3109 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3130 ../Doc/library/stdtypes.rst:3152 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3344 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2588 ../Doc/library/stdtypes.rst:2681 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2695 ../Doc/library/stdtypes.rst:2719 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2733 ../Doc/library/stdtypes.rst:2768 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2838 ../Doc/library/stdtypes.rst:2856 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2884 ../Doc/library/stdtypes.rst:3013 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3068 ../Doc/library/stdtypes.rst:3111 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3132 ../Doc/library/stdtypes.rst:3154 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3346 msgid "" "The bytearray version of this method does *not* operate in place - it always " "produces a new object, even if no changes were made." @@ -4420,7 +4421,7 @@ msgstr "" "produit toujours un nouvel objet, même si aucune modification n'a été " "effectuée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2594 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2595 msgid "" "Return the highest index in the sequence where the subsequence *sub* is " "found, such that *sub* is contained within ``s[start:end]``. Optional " @@ -4432,7 +4433,7 @@ msgstr "" "sont interprétés comme dans lanotation des *slices*. Donne ``-1`` si *sub* " "n'est pas trouvable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2609 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2610 msgid "" "Like :meth:`~bytes.rfind` but raises :exc:`ValueError` when the subsequence " "*sub* is not found." @@ -4440,13 +4441,14 @@ msgstr "" "Semblable à :meth:`~bytes.rfind` mais lève une :exc:`ValueError` lorsque " "*sub* est introuvable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2622 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2623 +#, fuzzy msgid "" "Split the sequence at the last occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " -"containing the part before the separator, the separator, and the part after " -"the separator. If the separator is not found, return a 3-tuple containing a " -"copy of the original sequence, followed by two empty bytes or bytearray " -"objects." +"containing the part before the separator, the separator itself or its " +"bytearray copy, and the part after the separator. If the separator is not " +"found, return a 3-tuple containing a copy of the original sequence, followed " +"by two empty bytes or bytearray objects." msgstr "" "Coupe la séquence à la dernière occurrence de *sep*, et renvoie un tuple de " "trois elements contenant la partie précédent le séparateur, le séparateur, " @@ -4454,7 +4456,7 @@ msgstr "" "tuple contiendra une copie de la séquence d'origine, suivi de deux *bytes* " "ou *bytesarray* vides." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2634 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2636 msgid "" "Return ``True`` if the binary data starts with the specified *prefix*, " "otherwise return ``False``. *prefix* can also be a tuple of prefixes to " @@ -4466,13 +4468,13 @@ msgstr "" "Avec l'argument *start* la recherche commence à cette position. Avec " "l'argument *end* option, la recherche s'arrête à cette position." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2639 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2641 msgid "The prefix(es) to search for may be any :term:`bytes-like object`." msgstr "" "Le préfixe(s) à rechercher peuvent être n'importe quel :term:`bytes-like " "object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2645 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2647 msgid "" "Return a copy of the bytes or bytearray object where all bytes occurring in " "the optional argument *delete* are removed, and the remaining bytes have " @@ -4483,25 +4485,25 @@ msgstr "" "*delete* sont supprimés, et les octets restants changés par la table de " "correspondance donnée, qui doit être un objet *bytes* d'une longueur de 256." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2650 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2652 msgid "" "You can use the :func:`bytes.maketrans` method to create a translation table." msgstr "" "Vous pouvez utiliser la méthode :func:`bytes.maketrans` pour créer une table " "de correspondance." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2653 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2655 msgid "" "Set the *table* argument to ``None`` for translations that only delete " "characters::" msgstr "" "Donnez ``None`` comme *table* pour seulement supprimer des caractères : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2659 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2661 msgid "*delete* is now supported as a keyword argument." msgstr "*delete* est maintenant accepté comme argument nommé" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2663 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2665 msgid "" "The following methods on bytes and bytearray objects have default behaviours " "that assume the use of ASCII compatible binary formats, but can still be " @@ -4515,7 +4517,7 @@ msgstr "" "appropriés. Notez que toutes les méthodes de *bytearray* de cette section " "ne travaillent jamais sur l'objet lui même, mais renvoient un nouvel objet." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2672 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2674 msgid "" "Return a copy of the object centered in a sequence of length *width*. " "Padding is done using the specified *fillbyte* (default is an ASCII space). " @@ -4527,7 +4529,7 @@ msgstr "" "espace ASCII). Pour les objets :class:`bytes`, la séquence initiale est " "renvoyée si *width* est inférieur ou égal à ``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2686 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2688 msgid "" "Return a copy of the object left justified in a sequence of length *width*. " "Padding is done using the specified *fillbyte* (default is an ASCII space). " @@ -4539,7 +4541,7 @@ msgstr "" "espace ASCII). Pour les objets :class:`bytes`, la séquence initiale est " "renvoyée si *width* est inférieure ou égale à ``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2700 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2702 msgid "" "Return a copy of the sequence with specified leading bytes removed. The " "*chars* argument is a binary sequence specifying the set of byte values to " @@ -4556,15 +4558,15 @@ msgstr "" "*chars* n’est pas un préfixe, toutes les combinaisons de ses valeurs sont " "supprimées ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2712 ../Doc/library/stdtypes.rst:2761 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2831 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2714 ../Doc/library/stdtypes.rst:2763 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2833 msgid "" "The binary sequence of byte values to remove may be any :term:`bytes-like " "object`." msgstr "" "La séquence de valeurs à supprimer peut être tout :term:`bytes-like object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2724 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2726 msgid "" "Return a copy of the object right justified in a sequence of length *width*. " "Padding is done using the specified *fillbyte* (default is an ASCII space). " @@ -4576,7 +4578,7 @@ msgstr "" "défaut est un espace ASCII). Pour les objets :class:`bytes`, la séquence " "d'origine est renvoyée si *width* est inférieure ou égale à ``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2738 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2740 msgid "" "Split the binary sequence into subsequences of the same type, using *sep* as " "the delimiter string. If *maxsplit* is given, at most *maxsplit* splits are " @@ -4593,7 +4595,7 @@ msgstr "" "meth:`rsplit` se comporte comme :meth:`split` qui est décrit en détail ci-" "dessous." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2749 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2751 msgid "" "Return a copy of the sequence with specified trailing bytes removed. The " "*chars* argument is a binary sequence specifying the set of byte values to " @@ -4608,7 +4610,7 @@ msgstr "" "supprimés. L'argument *chars* n'est pas un suffixe : toutes les combinaisons " "de ses valeurs sont retirées : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2773 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2775 msgid "" "Split the binary sequence into subsequences of the same type, using *sep* as " "the delimiter string. If *maxsplit* is given and non-negative, at most " @@ -4622,7 +4624,7 @@ msgstr "" "éléments), Si *maxsplit* n'est pas spécifié ou faut ``-1``, il n'y a aucune " "limite au nombre de découpes (elles sont toutes effectuées)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2779 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2781 msgid "" "If *sep* is given, consecutive delimiters are not grouped together and are " "deemed to delimit empty subsequences (for example, ``b'1,,2'.split(b',')`` " @@ -4640,7 +4642,7 @@ msgstr "" "``[b'']`` ou ``[bytearray(b'')]`` en fonction du type de l'objet découpé. " "L'argument *sep* peut être n'importe quel :term:`bytes-like object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2797 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2799 msgid "" "If *sep* is not specified or is ``None``, a different splitting algorithm is " "applied: runs of consecutive ASCII whitespace are regarded as a single " @@ -4656,7 +4658,7 @@ msgstr "" "diviser une séquence vide ou une séquence composée d'espaces ASCII avec un " "séparateur ``None`` renvoie ``[]``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2818 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2820 msgid "" "Return a copy of the sequence with specified leading and trailing bytes " "removed. The *chars* argument is a binary sequence specifying the set of " @@ -4672,7 +4674,7 @@ msgstr "" "espaces ASCII sont supprimés. L'argument *chars* n'est ni un préfixe ni un " "suffixe, toutes les combinaisons de ses valeurs sont supprimées : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2840 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2842 msgid "" "The following methods on bytes and bytearray objects assume the use of ASCII " "compatible binary formats and should not be applied to arbitrary binary " @@ -4685,7 +4687,7 @@ msgstr "" "que toutes les méthodes de *bytearray* de cette section *ne modifient pas* " "les octets, ils produisent de nouveaux objets." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2848 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2850 msgid "" "Return a copy of the sequence with each byte interpreted as an ASCII " "character, and the first byte capitalized and the rest lowercased. Non-ASCII " @@ -4695,7 +4697,7 @@ msgstr "" "caractère ASCII, le premier octet en capitale et le reste en minuscules. Les " "octets non-ASCII ne sont pas modifiés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2861 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2863 msgid "" "Return a copy of the sequence where all ASCII tab characters are replaced by " "one or more ASCII spaces, depending on the current column and the given tab " @@ -4726,7 +4728,7 @@ msgstr "" "cours est incrémentée de un indépendamment de la façon dont l'octet est " "représenté lors de l’affichage : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2889 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2891 msgid "" "Return true if all bytes in the sequence are alphabetical ASCII characters " "or ASCII decimal digits and the sequence is not empty, false otherwise. " @@ -4740,7 +4742,7 @@ msgstr "" "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'`` et les " "chiffres : ``b'0123456789'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2906 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2908 msgid "" "Return true if all bytes in the sequence are alphabetic ASCII characters and " "the sequence is not empty, false otherwise. Alphabetic ASCII characters are " @@ -4752,7 +4754,7 @@ msgstr "" "Les caractères ASCIIalphabétiques sont : " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2922 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2924 msgid "" "Return true if all bytes in the sequence are ASCII decimal digits and the " "sequence is not empty, false otherwise. ASCII decimal digits are those byte " @@ -4762,7 +4764,7 @@ msgstr "" "que la séquence n'est pas vide, sinon ``False``. Les chiffres ASCII sont " "``b'0123456789'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2937 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2939 msgid "" "Return true if there is at least one lowercase ASCII character in the " "sequence and no uppercase ASCII characters, false otherwise." @@ -4770,9 +4772,9 @@ msgstr "" "Donne ``True`` s'il y a au moins un caractère ASCII minuscule dans la " "séquence et aucune capitale, sinon ``False``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2947 ../Doc/library/stdtypes.rst:2989 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3005 ../Doc/library/stdtypes.rst:3055 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3124 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2949 ../Doc/library/stdtypes.rst:2991 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3007 ../Doc/library/stdtypes.rst:3057 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3126 msgid "" "Lowercase ASCII characters are those byte values in the sequence " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Uppercase ASCII characters are those byte " @@ -4781,7 +4783,7 @@ msgstr "" "Lea caractères ASCII minuscules sont ``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Les " "capitales ASCII sont ``b'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2955 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2957 msgid "" "Return true if all bytes in the sequence are ASCII whitespace and the " "sequence is not empty, false otherwise. ASCII whitespace characters are " @@ -4793,7 +4795,7 @@ msgstr "" "\\t\\n\\r\\x0b\\f'`` (espace, tabulation,saut de ligne, retour chariot, " "tabulation verticale, *form feed*)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2964 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2966 msgid "" "Return true if the sequence is ASCII titlecase and the sequence is not " "empty, false otherwise. See :meth:`bytes.title` for more details on the " @@ -4803,7 +4805,7 @@ msgstr "" "vide, sinon ``False``. Voir :meth:`bytes.title` pour plus de détails sur " "ladéfinition de *titlecase*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2979 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2981 msgid "" "Return true if there is at least one uppercase alphabetic ASCII character in " "the sequence and no lowercase ASCII characters, false otherwise." @@ -4811,7 +4813,7 @@ msgstr "" "Donne ``True`` s'il y a au moins un caractère alphabétique majuscule ASCII " "dans la séquence et aucun caractères ASCII minuscules, sinon ``False``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2997 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2999 msgid "" "Return a copy of the sequence with all the uppercase ASCII characters " "converted to their corresponding lowercase counterpart." @@ -4819,7 +4821,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la séquence dont tous les caractères ASCII en " "majuscules sont convertis en leur équivalent en minuscules." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3022 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3024 msgid "" "Return a list of the lines in the binary sequence, breaking at ASCII line " "boundaries. This method uses the :term:`universal newlines` approach to " @@ -4831,7 +4833,7 @@ msgstr "" "newlines` pour découper les lignes. Les fins de ligne ne sont pas inclus " "dans la liste des résultats, sauf si *keepends* est donné et vrai." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3034 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3036 msgid "" "Unlike :meth:`~bytes.split` when a delimiter string *sep* is given, this " "method returns an empty list for the empty string, and a terminal line break " @@ -4841,7 +4843,7 @@ msgstr "" "cette méthode renvoie une liste vide pour la chaîne vide, et un saut de " "ligne à la fin ne se traduit pas par une ligne supplémentaire : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3047 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3049 msgid "" "Return a copy of the sequence with all the lowercase ASCII characters " "converted to their corresponding uppercase counterpart and vice-versa." @@ -4849,7 +4851,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la séquence dont tous les caractères ASCII minuscules " "sont convertis en majuscules et vice-versa." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3059 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3061 msgid "" "Unlike :func:`str.swapcase()`, it is always the case that ``bin.swapcase()." "swapcase() == bin`` for the binary versions. Case conversions are " @@ -4860,7 +4862,7 @@ msgstr "" "bin`` est toujours vrai. Les conversions majuscule/minuscule en ASCII étant " "toujours symétrique, ce qui n'est pas toujours vrai avec Unicode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3073 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3075 msgid "" "Return a titlecased version of the binary sequence where words start with an " "uppercase ASCII character and the remaining characters are lowercase. " @@ -4870,7 +4872,7 @@ msgstr "" "commencent par un caractère ASCII majuscule et les caractères restants sont " "en minuscules. Les octets non capitalisables ne sont pas modifiés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3082 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3084 msgid "" "Lowercase ASCII characters are those byte values in the sequence " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Uppercase ASCII characters are those byte " @@ -4881,7 +4883,7 @@ msgstr "" "caractères ASCII majuscules sont ``b'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``. Aucun " "autre octet n'est capitalisable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3116 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3118 msgid "" "Return a copy of the sequence with all the lowercase ASCII characters " "converted to their corresponding uppercase counterpart." @@ -4889,7 +4891,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la séquence dont tous les caractères ASCII minuscules " "sont convertis en leur équivalent majuscule." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3137 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3139 msgid "" "Return a copy of the sequence left filled with ASCII ``b'0'`` digits to make " "a sequence of length *width*. A leading sign prefix (``b'+'``/ ``b'-'`` is " @@ -4904,11 +4906,11 @@ msgstr "" "séquence d'origine est renvoyée si *width* est inférieur ou égale à " "``len(seq)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3159 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3161 msgid "``printf``-style Bytes Formatting" msgstr "Formatage de *bytes* a la ``printf``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3177 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3179 msgid "" "The formatting operations described here exhibit a variety of quirks that " "lead to a number of common errors (such as failing to display tuples and " @@ -4921,7 +4923,7 @@ msgstr "" "correctement). Si la valeur à afficher peut être un tuple ou un " "dictionnaire, mettez le a l'intérieur d'un autre tuple." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3182 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3184 msgid "" "Bytes objects (``bytes``/``bytearray``) have one unique built-in operation: " "the ``%`` operator (modulo). This is also known as the bytes *formatting* or " @@ -4937,7 +4939,7 @@ msgstr "" "plus de *values*. L'effet est similaire à la fonction :c:func:`sprintf` du " "langage C." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3189 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3191 msgid "" "If *format* requires a single argument, *values* may be a single non-tuple " "object. [5]_ Otherwise, *values* must be a tuple with exactly the number of " @@ -4949,7 +4951,7 @@ msgstr "" "d'éléments spécifiés dans le format en *bytes*, ou un seul objet de " "correspondances ( *mapping object*, par exemple, un dictionnaire)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3218 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3220 msgid "" "When the right argument is a dictionary (or other mapping type), then the " "formats in the bytes object *must* include a parenthesised mapping key into " @@ -4962,15 +4964,15 @@ msgstr "" "caractère ``'%'``. La clé indique quelle valeur du dictionnaire doit être " "formatée. Par exemple :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3286 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3288 msgid "Single byte (accepts integer or single byte objects)." msgstr "Octet simple (Accepte un nombre entier ou un seul objet *byte*)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3289 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3291 msgid "``'b'``" msgstr "``'b'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3289 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3291 msgid "" "Bytes (any object that follows the :ref:`buffer protocol ` or " "has :meth:`__bytes__`)." @@ -4978,7 +4980,7 @@ msgstr "" "*Bytes* (tout objet respectant le :ref:`buffer protocol ` ou " "ayant la méthode :meth:`__bytes__`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3293 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3295 msgid "" "``'s'`` is an alias for ``'b'`` and should only be used for Python2/3 code " "bases." @@ -4986,7 +4988,7 @@ msgstr "" "``'s'`` est un alias de ``'b'`` et ne devrait être utilisé que pour du code " "Python2/3." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3296 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3298 msgid "" "Bytes (converts any Python object using ``repr(obj)." "encode('ascii','backslashreplace)``)." @@ -4994,7 +4996,7 @@ msgstr "" "*Bytes* (convertis n'importe quel objet Python en utilisant ``repr(obj)." "encode('ascii', 'backslashreplace)``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3299 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3301 msgid "" "``'r'`` is an alias for ``'a'`` and should only be used for Python2/3 code " "bases." @@ -5002,27 +5004,27 @@ msgstr "" "``'r'`` est un alias de ``'a'`` et ne devrait être utilise que dans du code " "Python2/3." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3299 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3301 msgid "\\(7)" msgstr "\\(7)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3334 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3336 msgid "``b'%s'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series." msgstr "``b'%s'`` est déprécié, mais ne sera pas retiré des version 3.x." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3337 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3339 msgid "``b'%r'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series." msgstr "``b'%r'`` est déprécié mais ne sera pas retiré dans Python 3.x." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3347 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3349 msgid ":pep:`461`." msgstr ":pep:`461`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3353 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3355 msgid "Memory Views" msgstr "Memory Views" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3355 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3357 msgid "" ":class:`memoryview` objects allow Python code to access the internal data of " "an object that supports the :ref:`buffer protocol ` without " @@ -5032,7 +5034,7 @@ msgstr "" "données internes d'un objet pendant en charge le :ref:`buffer protocol " "`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3361 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3363 msgid "" "Create a :class:`memoryview` that references *obj*. *obj* must support the " "buffer protocol. Built-in objects that support the buffer protocol include :" @@ -5042,7 +5044,7 @@ msgstr "" "le *buffer protocol*. Les objets natifs pendant en charge le *buffer " "protocol* sont :class:`bytes` et :class:`bytearray`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3365 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3367 msgid "" "A :class:`memoryview` has the notion of an *element*, which is the atomic " "memory unit handled by the originating object *obj*. For many simple types " @@ -5055,7 +5057,7 @@ msgstr "" "d'autres types tels que :class:`array.array` les éléments peuvent être plus " "grands." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3371 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3373 msgid "" "``len(view)`` is equal to the length of :class:`~memoryview.tolist`. If " "``view.ndim = 0``, the length is 1. If ``view.ndim = 1``, the length is " @@ -5071,7 +5073,7 @@ msgstr "" "L'attribut :class:`~memoryview.itemsize` vous donnera la taille en octets " "d'un élément." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3378 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3380 msgid "" "A :class:`memoryview` supports slicing and indexing to expose its data. One-" "dimensional slicing will result in a subview::" @@ -5079,7 +5081,7 @@ msgstr "" "Une :class:`memoryview` autorise le découpage et l'indicage de ses données. " "Découper sur une dimension donnera une sous-vue::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3391 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3393 msgid "" "If :class:`~memoryview.format` is one of the native format specifiers from " "the :mod:`struct` module, indexing with an integer or a tuple of integers is " @@ -5098,11 +5100,11 @@ msgstr "" "dimensions. Les *memoryviews* à zéro dimension peuvent être indexées avec " "un *tuple* vide." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3400 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3402 msgid "Here is an example with a non-byte format::" msgstr "Voici un exemple avec un autre format que *byte*::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3412 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3414 msgid "" "If the underlying object is writable, the memoryview supports one-" "dimensional slice assignment. Resizing is not allowed::" @@ -5111,7 +5113,7 @@ msgstr "" "autorisera les assignations de tranches à une dimension. Redimensionner " "n'est cependant pas autorisé::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3433 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3435 msgid "" "One-dimensional memoryviews of hashable (read-only) types with formats 'B', " "'b' or 'c' are also hashable. The hash is defined as ``hash(m) == hash(m." @@ -5121,7 +5123,7 @@ msgstr "" "les formats 'B', 'b', ou 'c' sont aussi hachables. La fonction de hachage " "est définie tel que ``hash(m) == hash(m.tobytes())``::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3445 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3447 msgid "" "One-dimensional memoryviews can now be sliced. One-dimensional memoryviews " "with formats 'B', 'b' or 'c' are now hashable." @@ -5130,7 +5132,7 @@ msgstr "" "*memoryviews* à une dimension avec les formats 'B', 'b', ou 'c' sont " "mainteannt hachables." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3449 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3451 msgid "" "memoryview is now registered automatically with :class:`collections.abc." "Sequence`" @@ -5138,16 +5140,16 @@ msgstr "" "*memoryview* est maintenant enregistrée automatiquement avec :class:" "`collections.abc.Sequence`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3453 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3455 msgid "memoryviews can now be indexed with tuple of integers." msgstr "" "Les *memoryviews* peut maintenant être indexées par un tuple d'entiers." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3456 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3458 msgid ":class:`memoryview` has several methods:" msgstr "La :class:`memoryview` dispose de plusieurs méthodes :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3460 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3462 msgid "" "A memoryview and a :pep:`3118` exporter are equal if their shapes are " "equivalent and if all corresponding values are equal when the operands' " @@ -5158,7 +5160,7 @@ msgstr "" "égales, le format respectifs des opérandes étant interprétés en utilisant la " "syntaxe de :mod:`struct`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3464 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3466 msgid "" "For the subset of :mod:`struct` format strings currently supported by :meth:" "`tolist`, ``v`` and ``w`` are equal if ``v.tolist() == w.tolist()``::" @@ -5166,7 +5168,7 @@ msgstr "" "Pour le sous-ensemble des formats de :mod:`struct` supportés par :meth:" "`tolist`, ``v`` et ``w`` sont égaux si ``v.tolist() ==w.tolist()`` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3483 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3485 msgid "" "If either format string is not supported by the :mod:`struct` module, then " "the objects will always compare as unequal (even if the format strings and " @@ -5176,7 +5178,7 @@ msgstr "" "objets seront toujours considérés différents (même si les formats et les " "valeurs contenues sont identiques) : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3499 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3501 msgid "" "Note that, as with floating point numbers, ``v is w`` does *not* imply ``v " "== w`` for memoryview objects." @@ -5184,7 +5186,7 @@ msgstr "" "Notez que pour les *memoryview*, comme pour les nombres à virgule flottante, " "``v is w`` *n'implique pas* ``v == w``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3502 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3504 msgid "" "Previous versions compared the raw memory disregarding the item format and " "the logical array structure." @@ -5192,7 +5194,7 @@ msgstr "" "Les versions précédentes comparaient la mémoire brute sans tenir compte du " "format de l'objet ni de sa structure logique." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3508 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3510 msgid "" "Return the data in the buffer as a bytestring. This is equivalent to " "calling the :class:`bytes` constructor on the memoryview. ::" @@ -5200,7 +5202,7 @@ msgstr "" "Renvoie les données du *buffer* sous forme de *bytes*. Cela équivaut à " "appeler le constructeur :class:`bytes` sur le memoryview. ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3517 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3519 msgid "" "For non-contiguous arrays the result is equal to the flattened list " "representation with all elements converted to bytes. :meth:`tobytes` " @@ -5212,7 +5214,7 @@ msgstr "" "`tobytes` supporte toutes les chaînes de format, y compris celles qui ne " "sont pas connues du module :mod:`struct`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3524 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3526 msgid "" "Return a string object containing two hexadecimal digits for each byte in " "the buffer. ::" @@ -5220,12 +5222,12 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne contenant deux chiffres hexadécimaux pour chaque octet du " "buffer. ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3535 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3537 msgid "Return the data in the buffer as a list of elements. ::" msgstr "" "Renvoie les données du buffer suus la forme d'une liste d'éléments. ::::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3545 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3547 msgid "" ":meth:`tolist` now supports all single character native formats in :mod:" "`struct` module syntax as well as multi-dimensional representations." @@ -5233,7 +5235,7 @@ msgstr "" ":meth:`tolist` prend désormais en charge tous les formats d'un caractère du " "module :mod:`struct` ainsi que des représentationsmultidimensionnelles." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3552 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3554 msgid "" "Release the underlying buffer exposed by the memoryview object. Many " "objects take special actions when a view is held on them (for example, a :" @@ -5248,7 +5250,7 @@ msgstr "" "lever ces restrictions (et en libérer les resources liées) aussi tôt que " "possible." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3558 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3560 msgid "" "After this method has been called, any further operation on the view raises " "a :class:`ValueError` (except :meth:`release()` itself which can be called " @@ -5258,7 +5260,7 @@ msgstr "" "*view* léve une :class:`ValueError` (sauf :meth:`release()` elle-même qui " "peut être appelée plusieurs fois) : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3569 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3571 msgid "" "The context management protocol can be used for a similar effect, using the " "``with`` statement::" @@ -5266,7 +5268,7 @@ msgstr "" "Le protocole de gestion de contexte peut être utilisé pour obtenir un effet " "similaire, via l'instruction ``with`` : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3585 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3587 msgid "" "Cast a memoryview to a new format or shape. *shape* defaults to " "``[byte_length//new_itemsize]``, which means that the result view will be " @@ -5280,7 +5282,7 @@ msgstr "" "mais buffer lui-même est pas copié. Les changements supportés sont 1D -> C-:" "term:`contiguous` et *C-contiguous* -> 1D." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3591 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3593 msgid "" "The destination format is restricted to a single element native format in :" "mod:`struct` syntax. One of the formats must be a byte format ('B', 'b' or " @@ -5291,37 +5293,37 @@ msgstr "" "'c'). La longueur du résultat en octets doit être la même que la longueur " "initiale." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3596 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3598 msgid "Cast 1D/long to 1D/unsigned bytes::" msgstr "Transforme *1D/long* en *1D/unsigned bytes* : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3619 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3621 msgid "Cast 1D/unsigned bytes to 1D/char::" msgstr "Transforme *1D/unsigned bytes* en *1D/char* : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3632 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3634 msgid "Cast 1D/bytes to 3D/ints to 1D/signed char::" msgstr "Transforme *1D/bytes* en *3D/ints* en *1D/signed char* : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3658 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3660 msgid "Cast 1D/unsigned char to 2D/unsigned long::" msgstr "Transforme *1D/unsigned char* en *2D/unsigned long* : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3672 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3674 msgid "The source format is no longer restricted when casting to a byte view." msgstr "" "Le format de la source n'est plus restreint lors de la transformation vers " "une vue d'octets." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3675 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3677 msgid "There are also several readonly attributes available:" msgstr "Plusieurs attributs en lecture seule sont également disponibles :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3679 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3681 msgid "The underlying object of the memoryview::" msgstr "L'objet sous-jacent de la *memoryview* : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3690 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3692 msgid "" "``nbytes == product(shape) * itemsize == len(m.tobytes())``. This is the " "amount of space in bytes that the array would use in a contiguous " @@ -5331,15 +5333,15 @@ msgstr "" "l'espace que l'array utiliserait en octets, dans unereprésentation contiguë. " "Ce n'est pas nécessairement égale à ``len(m)`` : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3709 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3711 msgid "Multi-dimensional arrays::" msgstr "Tableaux multidimensionnels : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3726 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3728 msgid "A bool indicating whether the memory is read only." msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est en lecture seule." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3730 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3732 msgid "" "A string containing the format (in :mod:`struct` module style) for each " "element in the view. A memoryview can be created from exporters with " @@ -5351,7 +5353,7 @@ msgstr "" "de formats arbitraires, mais certaines méthodes (comme :meth:`tolist`) sont " "limitées aux formats natifs à un seul élément." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3735 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3737 msgid "" "format ``'B'`` is now handled according to the struct module syntax. This " "means that ``memoryview(b'abc')[0] == b'abc'[0] == 97``." @@ -5359,11 +5361,11 @@ msgstr "" "Le format ``'B'`` est maintenant traité selon la syntaxe du module *struct*. " "Cela signifie que ``memoryview(b'abc')[0] == b'abc'[0] == 97``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3741 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3743 msgid "The size in bytes of each element of the memoryview::" msgstr "La taille en octets de chaque élément d'une *memoryview*::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3754 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3756 msgid "" "An integer indicating how many dimensions of a multi-dimensional array the " "memory represents." @@ -5371,7 +5373,7 @@ msgstr "" "Un nombre entier indiquant le nombre de dimensions d'un tableau multi-" "dimensionnel représenté par la *memoryview*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3759 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3761 msgid "" "A tuple of integers the length of :attr:`ndim` giving the shape of the " "memory as an N-dimensional array." @@ -5379,11 +5381,11 @@ msgstr "" "Un *tuple* d'entiers de longueur :attr:`ndim` donnant la forme de la " "*memoryview* sous forme d'un tableau à N dimensions." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3762 ../Doc/library/stdtypes.rst:3770 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3764 ../Doc/library/stdtypes.rst:3772 msgid "An empty tuple instead of ``None`` when ndim = 0." msgstr "Un *tuple* vide au lieu de ``None`` lorsque *ndim = 0*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3767 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3769 msgid "" "A tuple of integers the length of :attr:`ndim` giving the size in bytes to " "access each element for each dimension of the array." @@ -5391,29 +5393,29 @@ msgstr "" "Un *tuple* d'entiers de longueur :attr:`ndim` donnant la taille en octets " "permettant d'accéder à chaque dimensions du tableau." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3775 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3777 msgid "Used internally for PIL-style arrays. The value is informational only." msgstr "" "Détail de l'implémentation des *PIL-style arrays*. La valeur n'est donné " "qu'a titre d'information." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3779 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3781 msgid "A bool indicating whether the memory is C-:term:`contiguous`." msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est C-:term:`contiguous`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3785 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3787 msgid "A bool indicating whether the memory is Fortran :term:`contiguous`." msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est Fortran :term:`contiguous`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3791 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3793 msgid "A bool indicating whether the memory is :term:`contiguous`." msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est :term:`contiguous`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3799 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3801 msgid "Set Types --- :class:`set`, :class:`frozenset`" msgstr "Types d'ensembles --- :class:`set`, :class:`frozenset`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3803 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3805 msgid "" "A :dfn:`set` object is an unordered collection of distinct :term:`hashable` " "objects. Common uses include membership testing, removing duplicates from a " @@ -5429,7 +5431,7 @@ msgstr "" "(Pour les autres conteneurs, voir les classes natives :class:`dict`, :class:" "`list`, et :class:`tuple`, ainsi que le module :mod:`collections`.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3810 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3812 msgid "" "Like other collections, sets support ``x in set``, ``len(set)``, and ``for x " "in set``. Being an unordered collection, sets do not record element " @@ -5442,7 +5444,7 @@ msgstr "" "d'insertion. En conséquence, les *sets* n'autorisent ni l'indexation, ni le " "découpage, ou tout autre comportement de séquence." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3815 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3817 msgid "" "There are currently two built-in set types, :class:`set` and :class:" "`frozenset`. The :class:`set` type is mutable --- the contents can be " @@ -5462,7 +5464,7 @@ msgstr "" "--- son contenu ne peut être modifié après sa création, il peut ainsi être " "utilisé comme clef de dictionnaire ou élément d'un autre *set*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3823 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3825 msgid "" "Non-empty sets (not frozensets) can be created by placing a comma-separated " "list of elements within braces, for example: ``{'jack', 'sjoerd'}``, in " @@ -5472,11 +5474,11 @@ msgstr "" "d'éléments séparés par des virgules et entre accolades, par exemple : " "``{'jack', 'sjoerd'}``, en plus du constructeur de la classe :class:`set`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3827 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3829 msgid "The constructors for both classes work the same:" msgstr "Les constructeurs des deux classes fonctionnent pareil :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3832 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3834 msgid "" "Return a new set or frozenset object whose elements are taken from " "*iterable*. The elements of a set must be :term:`hashable`. To represent " @@ -5489,7 +5491,7 @@ msgstr "" "class:`frozenset`. Si *iterable* n'est pas spécifié, un nouveau *set* vide " "est renvoyé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3838 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3840 msgid "" "Instances of :class:`set` and :class:`frozenset` provide the following " "operations:" @@ -5497,19 +5499,19 @@ msgstr "" "Les instances de :class:`set` et :class:`frozenset` fournissent les " "opérations suivantes :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3843 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3845 msgid "Return the number of elements in set *s* (cardinality of *s*)." msgstr "Donne le nombre d'éléments dans le *set* *s* (cardinalité de *s*)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3847 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3849 msgid "Test *x* for membership in *s*." msgstr "Test d'appartenance de *x* dans *s*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3851 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3853 msgid "Test *x* for non-membership in *s*." msgstr "Test de non-appartenance de *x* dans *s*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3855 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3857 msgid "" "Return ``True`` if the set has no elements in common with *other*. Sets are " "disjoint if and only if their intersection is the empty set." @@ -5518,11 +5520,11 @@ msgstr "" "Les ensembles sont disjoints si et seulement si leurs intersection est un " "ensemble vide." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3861 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3863 msgid "Test whether every element in the set is in *other*." msgstr "Teste si tous les éléments du set sont dans *other*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3865 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3867 msgid "" "Test whether the set is a proper subset of *other*, that is, ``set <= other " "and set != other``." @@ -5530,11 +5532,11 @@ msgstr "" "Teste si l'ensemble est un sous-ensemble de *other*, c'est-à-dire, ``set <= " "other and set != other``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3871 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3873 msgid "Test whether every element in *other* is in the set." msgstr "Teste si tous les éléments de *other* sont dans l'ensemble." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3875 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3877 msgid "" "Test whether the set is a proper superset of *other*, that is, ``set >= " "other and set != other``." @@ -5542,36 +5544,36 @@ msgstr "" "Teste si l'ensemble est un sur-ensemble de *other*, c'est-à-dire, ``set >= " "other and set != other``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3881 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3883 msgid "Return a new set with elements from the set and all others." msgstr "" "Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments viennent de l'ensemble et de " "tous les autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3886 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3888 msgid "Return a new set with elements common to the set and all others." msgstr "" "Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments sont commun à l'ensemble et à " "tous les autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3891 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3893 msgid "Return a new set with elements in the set that are not in the others." msgstr "" "Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments sont dans l'ensemble mais ne " "sont dans aucun des autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3896 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3898 msgid "" "Return a new set with elements in either the set or *other* but not both." msgstr "" "Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments sont soit dans l'ensemble, soit " "dans les autres, mais pas dans les deux." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3900 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3902 msgid "Return a new set with a shallow copy of *s*." msgstr "Renvoie un nouvel ensemble, copie de surface de *s*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3903 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3905 msgid "" "Note, the non-operator versions of :meth:`union`, :meth:`intersection`, :" "meth:`difference`, and :meth:`symmetric_difference`, :meth:`issubset`, and :" @@ -5588,7 +5590,7 @@ msgstr "" "typiques d'erreurs, en faveur d'une construction plus lisible : ``set('abc')." "intersection('cbs')``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3910 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3912 msgid "" "Both :class:`set` and :class:`frozenset` support set to set comparisons. Two " "sets are equal if and only if every element of each set is contained in the " @@ -5606,7 +5608,7 @@ msgstr "" "autre ensemble si et seulement si le premier est un sur-ensemble du second " "(est un sur-ensemble mais n'est pas égal)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3917 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3919 msgid "" "Instances of :class:`set` are compared to instances of :class:`frozenset` " "based on their members. For example, ``set('abc') == frozenset('abc')`` " @@ -5617,7 +5619,7 @@ msgstr "" "frozenset('abc')`` envoie ``True``, ainsi que ``set('abc') in " "set([frozenset('abc')])``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3921 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3923 msgid "" "The subset and equality comparisons do not generalize to a total ordering " "function. For example, any two nonempty disjoint sets are not equal and are " @@ -5629,7 +5631,7 @@ msgstr "" "vides ne sont ni égaux et ni des sous-ensembles l'un de l'autre, donc toutes " "ces comparaisons donnent ``False`` : ``ab``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3926 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3928 msgid "" "Since sets only define partial ordering (subset relationships), the output " "of the :meth:`list.sort` method is undefined for lists of sets." @@ -5638,13 +5640,13 @@ msgstr "" "de sous-ensembles), la sortie de la méthode :meth:`list.sort` n'est pas " "définie pour des listes d'ensembles." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3929 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3931 msgid "Set elements, like dictionary keys, must be :term:`hashable`." msgstr "" "Les éléments des *sets*, comme les clefs de dictionnaires, doivent être :" "term:`hashable`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3931 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3933 msgid "" "Binary operations that mix :class:`set` instances with :class:`frozenset` " "return the type of the first operand. For example: ``frozenset('ab') | " @@ -5654,7 +5656,7 @@ msgstr "" "`frozenset` renvoient le type de la première opérande. Par exemple : " "``frozenset('ab') | set('bc')`` renvoie une instance de :class:`frozenset`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3935 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3937 msgid "" "The following table lists operations available for :class:`set` that do not " "apply to immutable instances of :class:`frozenset`:" @@ -5662,32 +5664,32 @@ msgstr "" "La table suivante liste les opérations disponibles pour les :class:`set` " "mais qui ne s'appliquent pas aux instances de :class:`frozenset` :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3941 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3943 msgid "Update the set, adding elements from all others." msgstr "Met à jour l'ensemble, ajoutant les éléments de tous les autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3946 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3948 msgid "Update the set, keeping only elements found in it and all others." msgstr "" "Met à jour l'ensemble, ne gardant que les éléments trouvés dans tous les " "autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3951 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3953 msgid "Update the set, removing elements found in others." msgstr "Met à jour l'ensemble, retirant les éléments trouvés dans les autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3956 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3958 msgid "" "Update the set, keeping only elements found in either set, but not in both." msgstr "" "Met à jour le set, ne gardant que les éléments trouvés dans un des ensembles " "mais pas dans les deux." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3960 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3962 msgid "Add element *elem* to the set." msgstr "Ajoute l'élément *elem* au set." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3964 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3966 msgid "" "Remove element *elem* from the set. Raises :exc:`KeyError` if *elem* is not " "contained in the set." @@ -5695,11 +5697,11 @@ msgstr "" "Retire l'élément *elem* de l'ensemble. Lève une exception :exc:`KeyError` si " "*elem* n'est pas dans l'ensemble." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3969 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3971 msgid "Remove element *elem* from the set if it is present." msgstr "Retire l'élément *elem* de l'ensemble s'il y est." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3973 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3975 msgid "" "Remove and return an arbitrary element from the set. Raises :exc:`KeyError` " "if the set is empty." @@ -5707,11 +5709,11 @@ msgstr "" "Retire et renvoie un élément arbitraire de l'ensemble. Lève une exception :" "exc:`KeyError` si l'ensemble est vide." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3978 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3980 msgid "Remove all elements from the set." msgstr "Supprime tous les éléments du *set*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3981 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3983 msgid "" "Note, the non-operator versions of the :meth:`update`, :meth:" "`intersection_update`, :meth:`difference_update`, and :meth:" @@ -5723,7 +5725,7 @@ msgstr "" "`symmetric_difference_update` acceptent n'importe quel itérable comme " "argument." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3986 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3988 msgid "" "Note, the *elem* argument to the :meth:`__contains__`, :meth:`remove`, and :" "meth:`discard` methods may be a set. To support searching for an equivalent " @@ -5734,11 +5736,11 @@ msgstr "" "recherche d'un *frozenset* équivalent, un *frozenset* temporaire est crée " "depuis *elem*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3994 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3996 msgid "Mapping Types --- :class:`dict`" msgstr "Les types de correspondances --- :class:`dict`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4004 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4006 msgid "" "A :term:`mapping` object maps :term:`hashable` values to arbitrary objects. " "Mappings are mutable objects. There is currently only one standard mapping " @@ -5752,7 +5754,7 @@ msgstr "" "(Pour les autres conteneurs, voir les types natifs :class:`list`, :class:" "`set`, and :class:`tuple`, et le module :mod:`collections`.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4010 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4012 msgid "" "A dictionary's keys are *almost* arbitrary values. Values that are not :" "term:`hashable`, that is, values containing lists, dictionaries or other " @@ -5775,7 +5777,7 @@ msgstr "" "d'approximations, il est généralement imprudent de les utiliser comme clefs " "de dictionnaires.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4019 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4021 msgid "" "Dictionaries can be created by placing a comma-separated list of ``key: " "value`` pairs within braces, for example: ``{'jack': 4098, 'sjoerd': 4127}`` " @@ -5786,7 +5788,7 @@ msgstr "" "``{'jack': 4098, 'sjoerd': 4127}`` ou ``{4098: 'jack', 4127: 'sjoerd'}``, ou " "en utilisant le constructeur de :class:`dict`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4027 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4029 msgid "" "Return a new dictionary initialized from an optional positional argument and " "a possibly empty set of keyword arguments." @@ -5794,7 +5796,7 @@ msgstr "" "Renvoie un nouveau dictionnaire initialisé depuis un argument positionnel " "optionnel, et un ensemble (vide ou non) d'arguments par mot clef." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4030 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4032 msgid "" "If no positional argument is given, an empty dictionary is created. If a " "positional argument is given and it is a mapping object, a dictionary is " @@ -5816,7 +5818,7 @@ msgstr "" "pour cette clef devient la valeur correspondante à cette clef dans le " "nouveau dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4040 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4042 msgid "" "If keyword arguments are given, the keyword arguments and their values are " "added to the dictionary created from the positional argument. If a key " @@ -5827,7 +5829,7 @@ msgstr "" "depuis l'argument positionnel. Si une clef est déjà présente, la valeur de " "l'argument nommé remplace la valeur reçue par l'argument positionnel." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4045 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4047 msgid "" "To illustrate, the following examples all return a dictionary equal to " "``{\"one\": 1, \"two\": 2, \"three\": 3}``::" @@ -5835,7 +5837,7 @@ msgstr "" "Typiquement, les exemples suivants renvoient tous un dictionnaire valant " "``{\"one\": 1, \"two\": 2, \"three\": 3}`` : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4056 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4058 msgid "" "Providing keyword arguments as in the first example only works for keys that " "are valid Python identifiers. Otherwise, any valid keys can be used." @@ -5844,7 +5846,7 @@ msgstr "" "pour des clefs qui sont des identifiants valide en Python. Dans les autres " "cas, toutes les clefs valides sont utilisables." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4060 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4062 msgid "" "These are the operations that dictionaries support (and therefore, custom " "mapping types should support too):" @@ -5852,11 +5854,11 @@ msgstr "" "Voici les opérations gérées par les dictionnaires, (par conséquent, d'autres " "types de *mapping* peuvent les gérer aussi) :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4065 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4067 msgid "Return the number of items in the dictionary *d*." msgstr "Renvoie le nombre d'éléments dans le dictionnaire *d*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4069 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4071 msgid "" "Return the item of *d* with key *key*. Raises a :exc:`KeyError` if *key* is " "not in the map." @@ -5864,7 +5866,7 @@ msgstr "" "Donne l'élément de *d* dont la clef est *key*. Lève une exception :exc:" "`KeyError` si *key* n'est pas dans le dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4074 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4076 msgid "" "If a subclass of dict defines a method :meth:`__missing__` and *key* is not " "present, the ``d[key]`` operation calls that method with the key *key* as " @@ -5883,7 +5885,7 @@ msgstr "" "meth:`__missing__` doit être une méthode; ça ne peut être une variable " "d'instance." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4092 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4094 msgid "" "The example above shows part of the implementation of :class:`collections." "Counter`. A different ``__missing__`` method is used by :class:`collections." @@ -5893,11 +5895,11 @@ msgstr "" "`collections.Counter`. :class:`collections.defaultdict` implémente aussi " "``__missing__``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4098 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4100 msgid "Set ``d[key]`` to *value*." msgstr "Assigne ``d[key]`` à *value*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4102 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4104 msgid "" "Remove ``d[key]`` from *d*. Raises a :exc:`KeyError` if *key* is not in the " "map." @@ -5905,15 +5907,15 @@ msgstr "" "Supprime ``d[key]`` de *d*. Lève une exception :exc:`KeyError` si *key* " "n'est pas dans le dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4107 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4109 msgid "Return ``True`` if *d* has a key *key*, else ``False``." msgstr "Renvoie ``True`` si *d* a la clef *key*, sinon ``False``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4111 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4113 msgid "Equivalent to ``not key in d``." msgstr "Équivalent à ``not key in d``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4115 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4117 msgid "" "Return an iterator over the keys of the dictionary. This is a shortcut for " "``iter(d.keys())``." @@ -5921,21 +5923,21 @@ msgstr "" "Renvoie un itérateur sur les clefs du dictionnaire. C'est un raccourci pour " "``iter(d.keys())``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4120 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4122 msgid "Remove all items from the dictionary." msgstr "Supprime tous les éléments du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4124 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4126 msgid "Return a shallow copy of the dictionary." msgstr "Renvoie une copie de surface du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4128 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4130 msgid "Create a new dictionary with keys from *seq* and values set to *value*." msgstr "" "Crée un nouveau dictionnaire avec les clefs de *seq* et les valeurs à " "*value*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4130 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4132 msgid "" ":meth:`fromkeys` is a class method that returns a new dictionary. *value* " "defaults to ``None``." @@ -5943,7 +5945,7 @@ msgstr "" ":meth:`fromkeys` est une *class method* qui renvoie un nouveau dictionnaire. " "*value* vaut ``None`` par défaut." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4135 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4137 msgid "" "Return the value for *key* if *key* is in the dictionary, else *default*. If " "*default* is not given, it defaults to ``None``, so that this method never " @@ -5953,7 +5955,7 @@ msgstr "" "*default*. Si *default* n'est pas donné, il vaut ``None`` par défaut, de " "manière à ce que cette méthode ne lève jamais :exc:`KeyError`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4141 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4143 msgid "" "Return a new view of the dictionary's items (``(key, value)`` pairs). See " "the :ref:`documentation of view objects `." @@ -5961,7 +5963,7 @@ msgstr "" "Renvoie une nouvelle vue des éléments du dictionnaire (paires de ``(key, " "value)``). Voir la :ref:`documentation des vues `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4146 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4148 msgid "" "Return a new view of the dictionary's keys. See the :ref:`documentation of " "view objects `." @@ -5969,7 +5971,7 @@ msgstr "" "Renvoie une nouvelle vue des clefs du dictionnaire. Voir la :ref:" "`documentation des vues `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4151 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4153 msgid "" "If *key* is in the dictionary, remove it and return its value, else return " "*default*. If *default* is not given and *key* is not in the dictionary, a :" @@ -5979,12 +5981,12 @@ msgstr "" "renvoyée, sinon renvoie *default*. Si *default* n'est pas donné et que " "*key* n'est pas dans le dictionnaire, une :exc:`KeyError` est levée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4157 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4159 msgid "" "Remove and return an arbitrary ``(key, value)`` pair from the dictionary." msgstr "Supprime et renvoie une ``(key, value)`` arbitraire du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4159 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4161 msgid "" ":meth:`popitem` is useful to destructively iterate over a dictionary, as " "often used in set algorithms. If the dictionary is empty, calling :meth:" @@ -5994,7 +5996,7 @@ msgstr "" "destrictive, comme souvent dans les algorithmes sur les ensembles. Si le " "dictionnaire est vide, appeler :meth:`popitem` lève une :exc:`KeyError`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4165 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4167 msgid "" "If *key* is in the dictionary, return its value. If not, insert *key* with " "a value of *default* and return *default*. *default* defaults to ``None``." @@ -6003,7 +6005,7 @@ msgstr "" "*key* avec comme valeur *default* et renvoie *default*. *default* vaut " "``None`` par défaut." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4171 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4173 msgid "" "Update the dictionary with the key/value pairs from *other*, overwriting " "existing keys. Return ``None``." @@ -6011,7 +6013,7 @@ msgstr "" "Met à jour le dictionnaire avec les paires de clef/valeur d'*other*, " "écrasant les clefs existantes. Renvoie ``None``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4174 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4176 msgid "" ":meth:`update` accepts either another dictionary object or an iterable of " "key/value pairs (as tuples or other iterables of length two). If keyword " @@ -6023,7 +6025,7 @@ msgstr "" "Si des paramètres par mot-clef sont donnés, le dictionnaire et ensuite mis à " "jour avec ces pairs de clef/valeurs : ``d.update(red=1, blue=2)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4181 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4183 msgid "" "Return a new view of the dictionary's values. See the :ref:`documentation " "of view objects `." @@ -6031,7 +6033,7 @@ msgstr "" "Renvoie une nouvelle vue des valeurs du dictionnaire. Voir la :ref:" "`documentation des vues `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4184 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4186 msgid "" "Dictionaries compare equal if and only if they have the same ``(key, " "value)`` pairs. Order comparisons ('<', '<=', '>=', '>') raise :exc:" @@ -6041,7 +6043,7 @@ msgstr "" "clef-valeur. Les comparaisons d'ordre ('<', '<=', '>=', '>') lèvent une :" "exc:`TypeError`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4189 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4191 msgid "" ":class:`types.MappingProxyType` can be used to create a read-only view of a :" "class:`dict`." @@ -6049,11 +6051,11 @@ msgstr "" ":class:`types.MappingProxyType` peut être utilisé pour créer une vue en " "lecture seule d'un :class:`dict`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4196 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4198 msgid "Dictionary view objects" msgstr "Les vues de dictionnaires" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4198 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4200 msgid "" "The objects returned by :meth:`dict.keys`, :meth:`dict.values` and :meth:" "`dict.items` are *view objects*. They provide a dynamic view on the " @@ -6065,7 +6067,7 @@ msgstr "" "éléments du dictionnaire, ce qui signifie que si le dictionnaire change, la " "vue reflète ces changements." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4203 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4205 msgid "" "Dictionary views can be iterated over to yield their respective data, and " "support membership tests:" @@ -6073,11 +6075,11 @@ msgstr "" "Les vues de dictonnaires peuvent être itérées et ainsi renvoyer les données " "du dictionnaire, elle gèrent aussi les tests de présence :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4208 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4210 msgid "Return the number of entries in the dictionary." msgstr "Renvoie le nombre d'entrées du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4212 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4214 msgid "" "Return an iterator over the keys, values or items (represented as tuples of " "``(key, value)``) in the dictionary." @@ -6085,7 +6087,7 @@ msgstr "" "Renvoie un itérateur sur les clefs, les valeurs, ou les éléments " "(représentés par des *tuples* de ``(key, value)`` du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4215 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4217 msgid "" "Keys and values are iterated over in an arbitrary order which is non-random, " "varies across Python implementations, and depends on the dictionary's " @@ -6106,7 +6108,7 @@ msgstr "" "moyen de construire la même liste est ``pairs = [(v, k) for (k, v) in d." "items()]``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4223 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4225 msgid "" "Iterating views while adding or deleting entries in the dictionary may raise " "a :exc:`RuntimeError` or fail to iterate over all entries." @@ -6115,7 +6117,7 @@ msgstr "" "dictionnaire peut lever une :exc:`RuntimeError` ou ne pas fournir toutes les " "entrées." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4228 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4230 msgid "" "Return ``True`` if *x* is in the underlying dictionary's keys, values or " "items (in the latter case, *x* should be a ``(key, value)`` tuple)." @@ -6124,7 +6126,7 @@ msgstr "" "dictionnaire sous-jacent (dans le dernier cas, *x* doit être un *tuple* " "``(key, value)``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4232 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4234 msgid "" "Keys views are set-like since their entries are unique and hashable. If all " "values are hashable, so that ``(key, value)`` pairs are unique and hashable, " @@ -6143,15 +6145,15 @@ msgstr "" "abstraite :class:`collections.abc.Set` sont disponnibles (comme ``==``, " "``<``, ou ``^``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4239 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4241 msgid "An example of dictionary view usage::" msgstr "Exemple d'utilisation de vue de dictionnaire : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4274 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4276 msgid "Context Manager Types" msgstr "Le type Gestionnaire de Contexte" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4281 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4283 msgid "" "Python's :keyword:`with` statement supports the concept of a runtime context " "defined by a context manager. This is implemented using a pair of methods " @@ -6164,7 +6166,7 @@ msgstr "" "entré avant l'exécution du corps de l'instruction, et qui est quitté lorsque " "l'instruction se termine :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4289 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4291 msgid "" "Enter the runtime context and return either this object or another object " "related to the runtime context. The value returned by this method is bound " @@ -6176,7 +6178,7 @@ msgstr "" "cette méthode est liée à l'indentifiant donné au :keyword:`as` de " "l'instruction :keyword:`with` utilisant ce gestionnaire de contexte." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4294 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4296 msgid "" "An example of a context manager that returns itself is a :term:`file " "object`. File objects return themselves from __enter__() to allow :func:" @@ -6187,7 +6189,7 @@ msgstr "" "autorisent :func:`open` à être utilisé comme contexte à une instruction :" "keyword:`with`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4298 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4300 msgid "" "An example of a context manager that returns a related object is the one " "returned by :func:`decimal.localcontext`. These managers set the active " @@ -6202,7 +6204,7 @@ msgstr "" "renvoyée. Ça permet de changer le contexte courant dans le corps du :keyword:" "`with` sans affecter le code en dehors de l'instruction :keyword:`with`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4308 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4310 msgid "" "Exit the runtime context and return a Boolean flag indicating if any " "exception that occurred should be suppressed. If an exception occurred while " @@ -6216,7 +6218,7 @@ msgstr "" "l'exception, sa valeur, et la trace de la pile (*traceback*). Sinon les " "trois arguments valent ``None``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4313 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4315 msgid "" "Returning a true value from this method will cause the :keyword:`with` " "statement to suppress the exception and continue execution with the " @@ -6232,7 +6234,7 @@ msgstr "" "pendant l'exécution de cette méthode remplaceront toute exception qui s'est " "produite dans le corps du :keyword:`with`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4320 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4322 msgid "" "The exception passed in should never be reraised explicitly - instead, this " "method should return a false value to indicate that the method completed " @@ -6246,7 +6248,7 @@ msgstr "" "Ceci permet au code de gestion du contexte de comprendre si une méthode :" "meth:`__exit__` a échoué." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4326 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4328 msgid "" "Python defines several context managers to support easy thread " "synchronisation, prompt closure of files or other objects, and simpler " @@ -6261,7 +6263,7 @@ msgstr "" "gestion du contexte. Voir les examples dans la documentation du module :mod:" "`contextlib`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4332 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4334 msgid "" "Python's :term:`generator`\\s and the :class:`contextlib.contextmanager` " "decorator provide a convenient way to implement these protocols. If a " @@ -6277,7 +6279,7 @@ msgstr "" "`__enter__` et :meth:`__exit__`, plutôt que l'itérateur produit par un " "générateur non décoré." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4339 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4341 msgid "" "Note that there is no specific slot for any of these methods in the type " "structure for Python objects in the Python/C API. Extension types wanting to " @@ -6291,11 +6293,11 @@ msgstr "" "Python. Comparé au coût de la mise en place du contexte d'exécution, les le " "coût d'un accès au dictionnaire d'une classe unique est négligeable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4349 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4351 msgid "Other Built-in Types" msgstr "Autres types natifs" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4351 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4353 msgid "" "The interpreter supports several other kinds of objects. Most of these " "support only one or two operations." @@ -6303,11 +6305,11 @@ msgstr "" "L'interpréteur gère aussi d'autres types d'objets, la pluspart ne supportant " "cependant qu'une ou deux opérations." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4358 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4360 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4360 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4362 msgid "" "The only special operation on a module is attribute access: ``m.name``, " "where *m* is a module and *name* accesses a name defined in *m*'s symbol " @@ -6325,7 +6327,7 @@ msgstr "" "objet module nommé *foo* existe, il nécessite cependant une *définition* " "(externe) d'un module nommé *foo* quelque part.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4367 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4369 msgid "" "A special attribute of every module is :attr:`~object.__dict__`. This is the " "dictionary containing the module's symbol table. Modifying this dictionary " @@ -6343,7 +6345,7 @@ msgstr "" "vous ne pouvez pas écrire ``m.__dict__ = {}``). Modifier :attr:`~object." "__dict__` directement n'est pas recommandé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4375 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4377 msgid "" "Modules built into the interpreter are written like this: ````. If loaded from a file, they are written as ````. S'ils sont chargés depuis un fichier, ils sont représentés " "````." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4383 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4385 msgid "Classes and Class Instances" msgstr "Les Classes et Instances de Classes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4385 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4387 msgid "See :ref:`objects` and :ref:`class` for these." msgstr "Voir :ref:`objects` et :ref:`class`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4391 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4393 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4393 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4395 msgid "" "Function objects are created by function definitions. The only operation on " "a function object is to call it: ``func(argument-list)``." @@ -6374,7 +6376,7 @@ msgstr "" "opération applicable à un objet fonction est de l'appeler : ``func(argument-" "list)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4396 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4398 msgid "" "There are really two flavors of function objects: built-in functions and " "user-defined functions. Both support the same operation (to call the " @@ -6386,15 +6388,15 @@ msgstr "" "opérations (l'appel à la fonction), mais leur implémentation est différente, " "d'où les deux types distincts." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4400 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4402 msgid "See :ref:`function` for more information." msgstr "Voir :ref:`function` pour plus d'information." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4406 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4408 msgid "Methods" msgstr "Méthodes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4410 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4412 msgid "" "Methods are functions that are called using the attribute notation. There " "are two flavors: built-in methods (such as :meth:`append` on lists) and " @@ -6406,7 +6408,7 @@ msgstr "" "listes), et les méthodes d'instances de classes. Les méthodes natives sont " "représentées avec le type qui les supporte." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4415 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4417 msgid "" "If you access a method (a function defined in a class namespace) through an " "instance, you get a special object: a :dfn:`bound method` (also called :dfn:" @@ -6427,7 +6429,7 @@ msgstr "" "n)`` est tout à fait équivalent à appeler ``m.__func__(m.__self__, arg-1, " "arg-2, …, arg-n)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4424 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4426 msgid "" "Like function objects, bound method objects support getting arbitrary " "attributes. However, since method attributes are actually stored on the " @@ -6444,15 +6446,15 @@ msgstr "" "`AttributeError`. Pour affecter l'attribut, vous devrez explicitement " "l'affecter à sa fonction sous-jascente::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4444 ../Doc/library/stdtypes.rst:4472 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4446 ../Doc/library/stdtypes.rst:4474 msgid "See :ref:`types` for more information." msgstr "Voir :ref:`types` pour plus d'information." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4452 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4454 msgid "Code Objects" msgstr "Objets Code" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4458 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4460 msgid "" "Code objects are used by the implementation to represent \"pseudo-compiled\" " "executable Python code such as a function body. They differ from function " @@ -6468,7 +6470,7 @@ msgstr "" "fonction native :func:`compile` et peuvent être obtenus des objets fonction " "via leur attribut :attr:`__code__`. Voir aussi le module :mod:`code`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4469 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4471 msgid "" "A code object can be executed or evaluated by passing it (instead of a " "source string) to the :func:`exec` or :func:`eval` built-in functions." @@ -6477,11 +6479,11 @@ msgstr "" "d'une chaîne contenant du code) aux fonction natives :func:`exec` ou :func:" "`eval`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4478 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4480 msgid "Type Objects" msgstr "Objets Type" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4484 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4486 msgid "" "Type objects represent the various object types. An object's type is " "accessed by the built-in function :func:`type`. There are no special " @@ -6493,15 +6495,15 @@ msgstr "" "opération spéciale sur les types. Le module standard :mod:`types` définit " "les noms de tous les types natifs." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4489 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4491 msgid "Types are written like this: ````." msgstr "Les types sont représentés : ````." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4495 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4497 msgid "The Null Object" msgstr "L'objet Null" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4497 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4499 msgid "" "This object is returned by functions that don't explicitly return a value. " "It supports no special operations. There is exactly one null object, named " @@ -6511,15 +6513,15 @@ msgstr "" "valeur. Il ne supporte aucune opération spéciale. Il existe exactement un " "objet *null* nommé ``None`` (c'est un nom natif). ``type(None)()``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4501 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4503 msgid "It is written as ``None``." msgstr "C'est écrit ``None``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4507 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4509 msgid "The Ellipsis Object" msgstr "L'objet Points de Suspension" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4509 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4511 msgid "" "This object is commonly used by slicing (see :ref:`slicings`). It supports " "no special operations. There is exactly one ellipsis object, named :const:" @@ -6531,15 +6533,15 @@ msgstr "" "objet *ellipsis*, nommé :const:`Ellipsis` (un nom natif). ``type(Ellipsis)" "()`` produit le *singleton* :const:`Ellipsis`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4514 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4516 msgid "It is written as ``Ellipsis`` or ``...``." msgstr "C'est écrit ``Ellipsis`` ou ``...``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4520 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4522 msgid "The NotImplemented Object" msgstr "L'objet *NotImplemented*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4522 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4524 msgid "" "This object is returned from comparisons and binary operations when they are " "asked to operate on types they don't support. See :ref:`comparisons` for " @@ -6551,15 +6553,15 @@ msgstr "" "pour plus d'informations. Il n'y a qu'un seul objet ``NotImplemented``. " "``type(NotImplemented)()`` renvoit un *singleton*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4527 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4529 msgid "It is written as ``NotImplemented``." msgstr "C'est écrit ``NotImplemented``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4533 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4535 msgid "Boolean Values" msgstr "Valeurs Booléennes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4535 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4537 msgid "" "Boolean values are the two constant objects ``False`` and ``True``. They " "are used to represent truth values (although other values can also be " @@ -6578,15 +6580,15 @@ msgstr "" "valeur en booléen tant que la valeur peut être interprétée en une valeur de " "vérité (voir :ref:`truth` au dessus)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4548 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4550 msgid "They are written as ``False`` and ``True``, respectively." msgstr "Ils s'écrivent ``False`` et ``True``, respectivement." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4554 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4556 msgid "Internal Objects" msgstr "Objets Internes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4556 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4558 msgid "" "See :ref:`types` for this information. It describes stack frame objects, " "traceback objects, and slice objects." @@ -6594,11 +6596,11 @@ msgstr "" "Voir :ref:`types`. Ils décrivent les objets *stack frame*, *traceback*, et " "*slice*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4563 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4565 msgid "Special Attributes" msgstr "Attributs Spéciaux" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4565 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4567 msgid "" "The implementation adds a few special read-only attributes to several object " "types, where they are relevant. Some of these are not reported by the :func:" @@ -6608,7 +6610,7 @@ msgstr "" "certains types, lorsque ça a du sens. Certains ne sont *pas* listés par la " "fonction native :func:`dir`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4572 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4574 msgid "" "A dictionary or other mapping object used to store an object's (writable) " "attributes." @@ -6616,20 +6618,20 @@ msgstr "" "Un dictionnaire ou un autre *mapping object* utilisé pour stocker les " "attributs (modifiables) de l'objet." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4578 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4580 msgid "The class to which a class instance belongs." msgstr "La classe de l'instance de classe." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4583 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4585 msgid "The tuple of base classes of a class object." msgstr "Le *tuple* des classes parentes d'un objet classe." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4588 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4590 msgid "" "The name of the class, function, method, descriptor, or generator instance." msgstr "Le nom de la classe, fonction, méthode, descripteur, ou générateur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4594 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4596 msgid "" "The :term:`qualified name` of the class, function, method, descriptor, or " "generator instance." @@ -6637,7 +6639,7 @@ msgstr "" "Le :term:`qualified name` de la classe, fonction, méthode, descripteur, ou " "générateur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4602 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4604 msgid "" "This attribute is a tuple of classes that are considered when looking for " "base classes during method resolution." @@ -6645,7 +6647,7 @@ msgstr "" "Cet attribut est un *tuple* contenant les classes parents prises en compte " "lors de la résolution de méthode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4608 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4610 msgid "" "This method can be overridden by a metaclass to customize the method " "resolution order for its instances. It is called at class instantiation, " @@ -6656,7 +6658,7 @@ msgstr "" "la l'initialisation de la classe, et son résultat est stocké dans " "l'attribut :attr:`~class.__mro__`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4615 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4617 msgid "" "Each class keeps a list of weak references to its immediate subclasses. " "This method returns a list of all those references still alive. Example::" @@ -6665,11 +6667,11 @@ msgstr "" "immédiates. Cette méthode renvoie la liste de toutes ces références encore " "valables. Exemple : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4624 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4626 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4625 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4627 msgid "" "Additional information on these special methods may be found in the Python " "Reference Manual (:ref:`customization`)." @@ -6677,7 +6679,7 @@ msgstr "" "Plus d'informations sur ces méthodes spéciales peuvent être trouvées dans le " "*Python Reference Manual* (:ref:`customization`)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4628 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4630 msgid "" "As a consequence, the list ``[1, 2]`` is considered equal to ``[1.0, 2.0]``, " "and similarly for tuples." @@ -6685,13 +6687,13 @@ msgstr "" "Par conséquent, la liste ``[1, 2]`` est considérée égale à ``[1.0, 2.0]``. " "Idem avec des tuples." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4631 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4633 msgid "They must have since the parser can't tell the type of the operands." msgstr "" "Nécessairement, puisque le parseur ne peut pas discerner le type des " "opérandes." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4633 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4635 msgid "" "Cased characters are those with general category property being one of \"Lu" "\" (Letter, uppercase), \"Ll\" (Letter, lowercase), or \"Lt\" (Letter, " @@ -6701,7 +6703,7 @@ msgstr "" "category* est soit \"Lu\" (pour *Letter*, *uppercase*), soit \"Ll\" (pour " "*Letter*, *lowercase*), soit \"Lt\" (pour *Letter*, *titlecase*)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4636 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4638 msgid "" "To format only a tuple you should therefore provide a singleton tuple whose " "only element is the tuple to be formatted." diff --git a/library/string.po b/library/string.po index 4f7949be..91c6035c 100644 --- a/library/string.po +++ b/library/string.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:19+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: ../Doc/library/string.rst:2 @@ -1273,18 +1273,30 @@ msgstr "" "`re.escape` sur cette chaîne si nécessaire." #: ../Doc/library/string.rst:747 +#, fuzzy msgid "" "*idpattern* -- This is the regular expression describing the pattern for non-" -"braced placeholders (the braces will be added automatically as " -"appropriate). The default value is the regular expression ``[_a-z][_a-" -"z0-9]*``." +"braced placeholders (the braces will be added automatically as appropriate). " +"The default value is the regular expression ``(?-i:[_a-zA-Z][_a-zA-Z0-9]*)``." msgstr "" "*idpattern* -- L'expression rationnelle décrivant le motif pour les " "substituants non entourés d'accolades (les accolades sont ajoutées " "automatiquement si c'est approprié). La valeur par défaut de cette " "expression rationnelle est ``[_a-z][_a-z0-9]*``." -#: ../Doc/library/string.rst:752 +#: ../Doc/library/string.rst:754 +msgid "" +"Since default *flags* is ``re.IGNORECASE``, pattern ``[a-z]`` can match with " +"some non-ASCII characters. That's why we use local ``-i`` flag here." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/string.rst:757 +msgid "" +"While *flags* is kept to ``re.IGNORECASE`` for backward compatibility, you " +"can override it to ``0`` or ``re.IGNORECASE | re.ASCII`` when subclassing." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/string.rst:762 msgid "" "*flags* -- The regular expression flags that will be applied when compiling " "the regular expression used for recognizing substitutions. The default " @@ -1299,7 +1311,7 @@ msgstr "" "personnalisé doit suivre les conventions des expressions rationnelles " "*verbose*." -#: ../Doc/library/string.rst:760 +#: ../Doc/library/string.rst:770 msgid "" "Alternatively, you can provide the entire regular expression pattern by " "overriding the class attribute *pattern*. If you do this, the value must be " @@ -1313,7 +1325,7 @@ msgstr "" "noms. Les groupes de capture correspondent aux règles données au-dessus, " "ainsi qu'à la règle du substituant invalide :" -#: ../Doc/library/string.rst:766 +#: ../Doc/library/string.rst:776 msgid "" "*escaped* -- This group matches the escape sequence, e.g. ``$$``, in the " "default pattern." @@ -1321,7 +1333,7 @@ msgstr "" "*escaped* -- Ce groupe lie les séquences échappées (par exemple ``$$``) dans " "le motif par défaut." -#: ../Doc/library/string.rst:769 +#: ../Doc/library/string.rst:779 msgid "" "*named* -- This group matches the unbraced placeholder name; it should not " "include the delimiter in capturing group." @@ -1329,7 +1341,7 @@ msgstr "" "*named* -- Ce groupe lie les substituants non entourés d'accolades ; il ne " "devrait pas inclure le délimiteur dans le groupe de capture." -#: ../Doc/library/string.rst:772 +#: ../Doc/library/string.rst:782 msgid "" "*braced* -- This group matches the brace enclosed placeholder name; it " "should not include either the delimiter or braces in the capturing group." @@ -1337,7 +1349,7 @@ msgstr "" "*braced* -- Ce groupe lie le nom entouré d'accolades ; il ne devrait inclure " "ni le délimiteur, ni les accolades dans le groupe de capture." -#: ../Doc/library/string.rst:775 +#: ../Doc/library/string.rst:785 msgid "" "*invalid* -- This group matches any other delimiter pattern (usually a " "single delimiter), and it should appear last in the regular expression." @@ -1346,11 +1358,11 @@ msgstr "" "un seul délimiteur) et il devrait apparaître un dernier dans l'expression " "rationnelle." -#: ../Doc/library/string.rst:780 +#: ../Doc/library/string.rst:790 msgid "Helper functions" msgstr "Fonctions d'assistance" -#: ../Doc/library/string.rst:784 +#: ../Doc/library/string.rst:794 msgid "" "Split the argument into words using :meth:`str.split`, capitalize each word " "using :meth:`str.capitalize`, and join the capitalized words using :meth:" diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index 7991406a..811a2ec7 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-13 23:26+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1024,9 +1024,10 @@ msgstr "" "Les instances de la classe :class:`Popen` possèdent les méthodes suivantes :" #: ../Doc/library/subprocess.rst:586 +#, fuzzy msgid "" "Check if child process has terminated. Set and return :attr:`~Popen." -"returncode` attribute." +"returncode` attribute. Otherwise, returns ``None``." msgstr "" "Vérifie que le processus enfant s'est terminé. Modifie l'attribut :attr:" "`~Popen.returncode` et le renvoie." diff --git a/library/termios.po b/library/termios.po index d530184f..fcfa2d39 100644 --- a/library/termios.po +++ b/library/termios.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/termios.rst:14 msgid "" "This module provides an interface to the POSIX calls for tty I/O control. " -"For a complete description of these calls, see :manpage:`termios(2)` Unix " +"For a complete description of these calls, see :manpage:`termios(3)` Unix " "manual page. It is only available for those Unix versions that support " "POSIX *termios* style tty I/O control configured during installation." msgstr "" diff --git a/library/threading.po b/library/threading.po index 81d0f1e4..408e8ef9 100644 --- a/library/threading.po +++ b/library/threading.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-29 14:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -385,10 +385,10 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/threading.rst:293 msgid "" "The 'thread identifier' of this thread or ``None`` if the thread has not " -"been started. This is a nonzero integer. See the :func:`_thread." -"get_ident()` function. Thread identifiers may be recycled when a thread " -"exits and another thread is created. The identifier is available even after " -"the thread has exited." +"been started. This is a nonzero integer. See the :func:`get_ident` " +"function. Thread identifiers may be recycled when a thread exits and " +"another thread is created. The identifier is available even after the " +"thread has exited." msgstr "" #: ../Doc/library/threading.rst:301 diff --git a/library/time.po b/library/time.po index 670b5d94..16231096 100644 --- a/library/time.po +++ b/library/time.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:55+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -176,18 +176,11 @@ msgstr "" msgid ":func:`mktime`" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:121 -msgid "The module defines the following functions and data items:" +#: ../Doc/library/time.rst:124 +msgid "Functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:125 -msgid "" -"The offset of the local DST timezone, in seconds west of UTC, if one is " -"defined. This is negative if the local DST timezone is east of UTC (as in " -"Western Europe, including the UK). Only use this if ``daylight`` is nonzero." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/time.rst:132 +#: ../Doc/library/time.rst:128 msgid "" "Convert a tuple or :class:`struct_time` representing a time as returned by :" "func:`gmtime` or :func:`localtime` to a string of the following form: ``'Sun " @@ -196,13 +189,13 @@ msgid "" "func:`asctime`." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:140 +#: ../Doc/library/time.rst:136 msgid "" "Unlike the C function of the same name, :func:`asctime` does not add a " "trailing newline." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:151 +#: ../Doc/library/time.rst:147 msgid "" "On Unix, return the current processor time as a floating point number " "expressed in seconds. The precision, and in fact the very definition of the " @@ -210,7 +203,7 @@ msgid "" "name." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:155 +#: ../Doc/library/time.rst:151 msgid "" "On Windows, this function returns wall-clock seconds elapsed since the first " "call to this function, as a floating point number, based on the Win32 " @@ -218,74 +211,39 @@ msgid "" "better than one microsecond." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:160 +#: ../Doc/library/time.rst:156 msgid "" "The behaviour of this function depends on the platform: use :func:" "`perf_counter` or :func:`process_time` instead, depending on your " "requirements, to have a well defined behaviour." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:168 -msgid "Return the resolution (precision) of the specified clock *clk_id*." +#: ../Doc/library/time.rst:164 +msgid "" +"Return the resolution (precision) of the specified clock *clk_id*. Refer " +"to :ref:`time-clock-id-constants` for a list of accepted values for *clk_id*." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:170 ../Doc/library/time.rst:179 -#: ../Doc/library/time.rst:188 ../Doc/library/time.rst:209 -#: ../Doc/library/time.rst:228 ../Doc/library/time.rst:238 -#: ../Doc/library/time.rst:247 ../Doc/library/time.rst:628 +#: ../Doc/library/time.rst:167 ../Doc/library/time.rst:177 +#: ../Doc/library/time.rst:187 ../Doc/library/time.rst:551 +#: ../Doc/library/time.rst:653 ../Doc/library/time.rst:672 +#: ../Doc/library/time.rst:681 ../Doc/library/time.rst:694 msgid "Availability: Unix." msgstr "Disponibilité : Unix." -#: ../Doc/library/time.rst:177 -msgid "Return the time of the specified clock *clk_id*." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/time.rst:186 -msgid "Set the time of the specified clock *clk_id*." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/time.rst:195 +#: ../Doc/library/time.rst:174 msgid "" -"The Solaris OS has a CLOCK_HIGHRES timer that attempts to use an optimal " -"hardware source, and may give close to nanosecond resolution. CLOCK_HIGHRES " -"is the nonadjustable, high-resolution clock." +"Return the time of the specified clock *clk_id*. Refer to :ref:`time-clock-" +"id-constants` for a list of accepted values for *clk_id*." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:199 -msgid "Availability: Solaris." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/time.rst:206 +#: ../Doc/library/time.rst:184 msgid "" -"Clock that cannot be set and represents monotonic time since some " -"unspecified starting point." +"Set the time of the specified clock *clk_id*. Currently, :data:" +"`CLOCK_REALTIME` is the only accepted value for *clk_id*." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:216 -msgid "" -"Similar to :data:`CLOCK_MONOTONIC`, but provides access to a raw hardware-" -"based time that is not subject to NTP adjustments." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/time.rst:219 -msgid "Availability: Linux 2.6.28 or later." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/time.rst:226 -msgid "High-resolution per-process timer from the CPU." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/time.rst:235 -msgid "" -"System-wide real-time clock. Setting this clock requires appropriate " -"privileges." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/time.rst:245 -msgid "Thread-specific CPU-time clock." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/time.rst:254 +#: ../Doc/library/time.rst:194 msgid "" "Convert a time expressed in seconds since the epoch to a string representing " "local time. If *secs* is not provided or :const:`None`, the current time as " @@ -294,62 +252,58 @@ msgid "" "`ctime`." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:262 -msgid "Nonzero if a DST timezone is defined." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/time.rst:267 +#: ../Doc/library/time.rst:202 msgid "" "Get information on the specified clock as a namespace object. Supported " "clock names and the corresponding functions to read their value are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:271 +#: ../Doc/library/time.rst:206 msgid "``'clock'``: :func:`time.clock`" msgstr "``'clock'``: :func:`time.clock`" -#: ../Doc/library/time.rst:272 +#: ../Doc/library/time.rst:207 msgid "``'monotonic'``: :func:`time.monotonic`" msgstr "``'monotonic'``: :func:`time.monotonic`" -#: ../Doc/library/time.rst:273 +#: ../Doc/library/time.rst:208 msgid "``'perf_counter'``: :func:`time.perf_counter`" msgstr "``'perf_counter'``: :func:`time.perf_counter`" -#: ../Doc/library/time.rst:274 +#: ../Doc/library/time.rst:209 msgid "``'process_time'``: :func:`time.process_time`" msgstr "``'process_time'``: :func:`time.process_time`" -#: ../Doc/library/time.rst:275 +#: ../Doc/library/time.rst:210 msgid "``'time'``: :func:`time.time`" msgstr "``'time'``: :func:`time.time`" -#: ../Doc/library/time.rst:277 +#: ../Doc/library/time.rst:212 msgid "The result has the following attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:279 +#: ../Doc/library/time.rst:214 msgid "" "*adjustable*: ``True`` if the clock can be changed automatically (e.g. by a " "NTP daemon) or manually by the system administrator, ``False`` otherwise" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:281 +#: ../Doc/library/time.rst:216 msgid "" "*implementation*: The name of the underlying C function used to get the " -"clock value" +"clock value. Refer to :ref:`time-clock-id-constants` for possible values." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:283 +#: ../Doc/library/time.rst:218 msgid "" "*monotonic*: ``True`` if the clock cannot go backward, ``False`` otherwise" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:285 +#: ../Doc/library/time.rst:220 msgid "*resolution*: The resolution of the clock in seconds (:class:`float`)" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:292 +#: ../Doc/library/time.rst:227 msgid "" "Convert a time expressed in seconds since the epoch to a :class:" "`struct_time` in UTC in which the dst flag is always zero. If *secs* is not " @@ -359,14 +313,14 @@ msgid "" "of this function." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:302 +#: ../Doc/library/time.rst:237 msgid "" "Like :func:`gmtime` but converts to local time. If *secs* is not provided " "or :const:`None`, the current time as returned by :func:`.time` is used. " "The dst flag is set to ``1`` when DST applies to the given time." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:309 +#: ../Doc/library/time.rst:244 msgid "" "This is the inverse function of :func:`localtime`. Its argument is the :" "class:`struct_time` or full 9-tuple (since the dst flag is needed; use " @@ -379,7 +333,7 @@ msgid "" "dependent." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:321 +#: ../Doc/library/time.rst:256 msgid "" "Return the value (in fractional seconds) of a monotonic clock, i.e. a clock " "that cannot go backwards. The clock is not affected by system clock " @@ -387,7 +341,7 @@ msgid "" "only the difference between the results of consecutive calls is valid." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:326 +#: ../Doc/library/time.rst:261 msgid "" "On Windows versions older than Vista, :func:`monotonic` detects :c:func:" "`GetTickCount` integer overflow (32 bits, roll-over after 49.7 days). It " @@ -398,11 +352,11 @@ msgid "" "other operating systems, :func:`monotonic` is system-wide." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:335 +#: ../Doc/library/time.rst:270 msgid "The function is now always available." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:341 +#: ../Doc/library/time.rst:276 msgid "" "Return the value (in fractional seconds) of a performance counter, i.e. a " "clock with the highest available resolution to measure a short duration. It " @@ -411,7 +365,7 @@ msgid "" "between the results of consecutive calls is valid." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:352 +#: ../Doc/library/time.rst:287 msgid "" "Return the value (in fractional seconds) of the sum of the system and user " "CPU time of the current process. It does not include time elapsed during " @@ -420,7 +374,7 @@ msgid "" "of consecutive calls is valid." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:362 +#: ../Doc/library/time.rst:297 msgid "" "Suspend execution of the calling thread for the given number of seconds. The " "argument may be a floating point number to indicate a more precise sleep " @@ -431,14 +385,14 @@ msgid "" "in the system." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:370 +#: ../Doc/library/time.rst:305 msgid "" "The function now sleeps at least *secs* even if the sleep is interrupted by " "a signal, except if the signal handler raises an exception (see :pep:`475` " "for the rationale)." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:378 +#: ../Doc/library/time.rst:313 msgid "" "Convert a tuple or :class:`struct_time` representing a time as returned by :" "func:`gmtime` or :func:`localtime` to a string as specified by the *format* " @@ -447,267 +401,267 @@ msgid "" "raised if any field in *t* is outside of the allowed range." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:384 +#: ../Doc/library/time.rst:319 msgid "" "0 is a legal argument for any position in the time tuple; if it is normally " "illegal the value is forced to a correct one." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:387 +#: ../Doc/library/time.rst:322 msgid "" "The following directives can be embedded in the *format* string. They are " "shown without the optional field width and precision specification, and are " "replaced by the indicated characters in the :func:`strftime` result:" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:392 +#: ../Doc/library/time.rst:327 msgid "Directive" msgstr "Directive" -#: ../Doc/library/time.rst:392 +#: ../Doc/library/time.rst:327 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/time.rst:392 +#: ../Doc/library/time.rst:327 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/time.rst:394 +#: ../Doc/library/time.rst:329 msgid "``%a``" msgstr "``%a``" -#: ../Doc/library/time.rst:394 +#: ../Doc/library/time.rst:329 msgid "Locale's abbreviated weekday name." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:397 +#: ../Doc/library/time.rst:332 msgid "``%A``" msgstr "``%A``" -#: ../Doc/library/time.rst:397 +#: ../Doc/library/time.rst:332 msgid "Locale's full weekday name." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:399 +#: ../Doc/library/time.rst:334 msgid "``%b``" msgstr "``%b``" -#: ../Doc/library/time.rst:399 +#: ../Doc/library/time.rst:334 msgid "Locale's abbreviated month name." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:402 +#: ../Doc/library/time.rst:337 msgid "``%B``" msgstr "``%B``" -#: ../Doc/library/time.rst:402 +#: ../Doc/library/time.rst:337 msgid "Locale's full month name." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:404 +#: ../Doc/library/time.rst:339 msgid "``%c``" msgstr "``%c``" -#: ../Doc/library/time.rst:404 +#: ../Doc/library/time.rst:339 msgid "Locale's appropriate date and time representation." msgstr "Représentation locale de la date et de l'heure." -#: ../Doc/library/time.rst:407 +#: ../Doc/library/time.rst:342 msgid "``%d``" msgstr "``%d``" -#: ../Doc/library/time.rst:407 +#: ../Doc/library/time.rst:342 msgid "Day of the month as a decimal number [01,31]." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:410 +#: ../Doc/library/time.rst:345 msgid "``%H``" msgstr "``%H``" -#: ../Doc/library/time.rst:410 +#: ../Doc/library/time.rst:345 msgid "Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:413 +#: ../Doc/library/time.rst:348 msgid "``%I``" msgstr "``%I``" -#: ../Doc/library/time.rst:413 +#: ../Doc/library/time.rst:348 msgid "Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:416 +#: ../Doc/library/time.rst:351 msgid "``%j``" msgstr "``%j``" -#: ../Doc/library/time.rst:416 +#: ../Doc/library/time.rst:351 msgid "Day of the year as a decimal number [001,366]." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:419 +#: ../Doc/library/time.rst:354 msgid "``%m``" msgstr "``%m``" -#: ../Doc/library/time.rst:419 +#: ../Doc/library/time.rst:354 msgid "Month as a decimal number [01,12]." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:422 +#: ../Doc/library/time.rst:357 msgid "``%M``" msgstr "``%M``" -#: ../Doc/library/time.rst:422 +#: ../Doc/library/time.rst:357 msgid "Minute as a decimal number [00,59]." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:425 +#: ../Doc/library/time.rst:360 msgid "``%p``" msgstr "``%p``" -#: ../Doc/library/time.rst:425 +#: ../Doc/library/time.rst:360 msgid "Locale's equivalent of either AM or PM." msgstr "Équivalent local à AM/PM." -#: ../Doc/library/time.rst:425 +#: ../Doc/library/time.rst:360 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" -#: ../Doc/library/time.rst:428 +#: ../Doc/library/time.rst:363 msgid "``%S``" msgstr "``%S``" -#: ../Doc/library/time.rst:428 +#: ../Doc/library/time.rst:363 msgid "Second as a decimal number [00,61]." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:428 +#: ../Doc/library/time.rst:363 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" -#: ../Doc/library/time.rst:431 +#: ../Doc/library/time.rst:366 msgid "``%U``" msgstr "``%U``" -#: ../Doc/library/time.rst:431 +#: ../Doc/library/time.rst:366 msgid "" "Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal " "number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are " "considered to be in week 0." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:431 ../Doc/library/time.rst:442 +#: ../Doc/library/time.rst:366 ../Doc/library/time.rst:377 msgid "\\(3)" msgstr "\\(3)" -#: ../Doc/library/time.rst:439 +#: ../Doc/library/time.rst:374 msgid "``%w``" msgstr "``%w``" -#: ../Doc/library/time.rst:439 +#: ../Doc/library/time.rst:374 msgid "Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:442 +#: ../Doc/library/time.rst:377 msgid "``%W``" msgstr "``%W``" -#: ../Doc/library/time.rst:442 +#: ../Doc/library/time.rst:377 msgid "" "Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal " "number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are " "considered to be in week 0." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:450 +#: ../Doc/library/time.rst:385 msgid "``%x``" msgstr "``%x``" -#: ../Doc/library/time.rst:450 +#: ../Doc/library/time.rst:385 msgid "Locale's appropriate date representation." msgstr "Représentation locale de la date." -#: ../Doc/library/time.rst:453 +#: ../Doc/library/time.rst:388 msgid "``%X``" msgstr "``%X``" -#: ../Doc/library/time.rst:453 +#: ../Doc/library/time.rst:388 msgid "Locale's appropriate time representation." msgstr "Représentation locale de l'heure." -#: ../Doc/library/time.rst:456 +#: ../Doc/library/time.rst:391 msgid "``%y``" msgstr "``%y``" -#: ../Doc/library/time.rst:456 +#: ../Doc/library/time.rst:391 msgid "Year without century as a decimal number [00,99]." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:459 +#: ../Doc/library/time.rst:394 msgid "``%Y``" msgstr "``%Y``" -#: ../Doc/library/time.rst:459 +#: ../Doc/library/time.rst:394 msgid "Year with century as a decimal number." msgstr "Année complète sur quatre chiffres." -#: ../Doc/library/time.rst:462 +#: ../Doc/library/time.rst:397 msgid "``%z``" msgstr "``%z``" -#: ../Doc/library/time.rst:462 +#: ../Doc/library/time.rst:397 msgid "" "Time zone offset indicating a positive or negative time difference from UTC/" "GMT of the form +HHMM or -HHMM, where H represents decimal hour digits and M " "represents decimal minute digits [-23:59, +23:59]." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:468 +#: ../Doc/library/time.rst:403 msgid "``%Z``" msgstr "``%Z``" -#: ../Doc/library/time.rst:468 +#: ../Doc/library/time.rst:403 msgid "Time zone name (no characters if no time zone exists)." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:471 +#: ../Doc/library/time.rst:406 msgid "``%%``" msgstr "``%%``" -#: ../Doc/library/time.rst:471 +#: ../Doc/library/time.rst:406 msgid "A literal ``'%'`` character." msgstr "Un caractère ``'%'`` littéral." -#: ../Doc/library/time.rst:474 +#: ../Doc/library/time.rst:409 msgid "Notes:" msgstr "Notes : " -#: ../Doc/library/time.rst:477 +#: ../Doc/library/time.rst:412 msgid "" "When used with the :func:`strptime` function, the ``%p`` directive only " "affects the output hour field if the ``%I`` directive is used to parse the " "hour." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:481 +#: ../Doc/library/time.rst:416 msgid "" "The range really is ``0`` to ``61``; value ``60`` is valid in timestamps " "representing `leap seconds`_ and value ``61`` is supported for historical " "reasons." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:486 +#: ../Doc/library/time.rst:421 msgid "" "When used with the :func:`strptime` function, ``%U`` and ``%W`` are only " "used in calculations when the day of the week and the year are specified." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:489 +#: ../Doc/library/time.rst:424 msgid "" "Here is an example, a format for dates compatible with that specified in " "the :rfc:`2822` Internet email standard. [#]_ ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:496 +#: ../Doc/library/time.rst:431 msgid "" "Additional directives may be supported on certain platforms, but only the " "ones listed here have a meaning standardized by ANSI C. To see the full set " @@ -715,7 +669,7 @@ msgid "" "`strftime(3)` documentation." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:501 +#: ../Doc/library/time.rst:436 msgid "" "On some platforms, an optional field width and precision specification can " "immediately follow the initial ``'%'`` of a directive in the following " @@ -723,13 +677,13 @@ msgid "" "%j`` where it is 3." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:509 +#: ../Doc/library/time.rst:444 msgid "" "Parse a string representing a time according to a format. The return value " "is a :class:`struct_time` as returned by :func:`gmtime` or :func:`localtime`." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:513 +#: ../Doc/library/time.rst:448 msgid "" "The *format* parameter uses the same directives as those used by :func:" "`strftime`; it defaults to ``\"%a %b %d %H:%M:%S %Y\"`` which matches the " @@ -740,11 +694,11 @@ msgid "" "Both *string* and *format* must be strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:521 +#: ../Doc/library/time.rst:456 msgid "For example:" msgstr "Par exemple : ::" -#: ../Doc/library/time.rst:528 +#: ../Doc/library/time.rst:463 msgid "" "Support for the ``%Z`` directive is based on the values contained in " "``tzname`` and whether ``daylight`` is true. Because of this, it is " @@ -752,7 +706,7 @@ msgid "" "(and are considered to be non-daylight savings timezones)." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:533 +#: ../Doc/library/time.rst:468 msgid "" "Only the directives specified in the documentation are supported. Because " "``strftime()`` is implemented per platform it can sometimes offer more " @@ -761,7 +715,7 @@ msgid "" "are not documented as supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:542 +#: ../Doc/library/time.rst:477 msgid "" "The type of the time value sequence returned by :func:`gmtime`, :func:" "`localtime`, and :func:`strptime`. It is an object with a :term:`named " @@ -769,153 +723,153 @@ msgid "" "The following values are present:" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:548 +#: ../Doc/library/time.rst:483 msgid "Index" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:548 +#: ../Doc/library/time.rst:483 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../Doc/library/time.rst:548 +#: ../Doc/library/time.rst:483 msgid "Values" msgstr "Valeurs" -#: ../Doc/library/time.rst:550 +#: ../Doc/library/time.rst:485 msgid "0" msgstr "0" -#: ../Doc/library/time.rst:550 +#: ../Doc/library/time.rst:485 msgid ":attr:`tm_year`" msgstr ":attr:`tm_year`" -#: ../Doc/library/time.rst:550 +#: ../Doc/library/time.rst:485 msgid "(for example, 1993)" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:552 +#: ../Doc/library/time.rst:487 msgid "1" msgstr "1" -#: ../Doc/library/time.rst:552 +#: ../Doc/library/time.rst:487 msgid ":attr:`tm_mon`" msgstr ":attr:`tm_mon`" -#: ../Doc/library/time.rst:552 +#: ../Doc/library/time.rst:487 msgid "range [1, 12]" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:554 +#: ../Doc/library/time.rst:489 msgid "2" msgstr "2" -#: ../Doc/library/time.rst:554 +#: ../Doc/library/time.rst:489 msgid ":attr:`tm_mday`" msgstr ":attr:`tm_mday`" -#: ../Doc/library/time.rst:554 +#: ../Doc/library/time.rst:489 msgid "range [1, 31]" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:556 +#: ../Doc/library/time.rst:491 msgid "3" msgstr "3" -#: ../Doc/library/time.rst:556 +#: ../Doc/library/time.rst:491 msgid ":attr:`tm_hour`" msgstr ":attr:`tm_hour`" -#: ../Doc/library/time.rst:556 +#: ../Doc/library/time.rst:491 msgid "range [0, 23]" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:558 +#: ../Doc/library/time.rst:493 msgid "4" msgstr "4" -#: ../Doc/library/time.rst:558 +#: ../Doc/library/time.rst:493 msgid ":attr:`tm_min`" msgstr ":attr:`tm_min`" -#: ../Doc/library/time.rst:558 +#: ../Doc/library/time.rst:493 msgid "range [0, 59]" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:560 +#: ../Doc/library/time.rst:495 msgid "5" msgstr "5" -#: ../Doc/library/time.rst:560 +#: ../Doc/library/time.rst:495 msgid ":attr:`tm_sec`" msgstr ":attr:`tm_sec`" -#: ../Doc/library/time.rst:560 +#: ../Doc/library/time.rst:495 msgid "range [0, 61]; see **(2)** in :func:`strftime` description" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:563 +#: ../Doc/library/time.rst:498 msgid "6" msgstr "6" -#: ../Doc/library/time.rst:563 +#: ../Doc/library/time.rst:498 msgid ":attr:`tm_wday`" msgstr ":attr:`tm_wday`" -#: ../Doc/library/time.rst:563 +#: ../Doc/library/time.rst:498 msgid "range [0, 6], Monday is 0" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:565 +#: ../Doc/library/time.rst:500 msgid "7" msgstr "7" -#: ../Doc/library/time.rst:565 +#: ../Doc/library/time.rst:500 msgid ":attr:`tm_yday`" msgstr ":attr:`tm_yday`" -#: ../Doc/library/time.rst:565 +#: ../Doc/library/time.rst:500 msgid "range [1, 366]" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:567 +#: ../Doc/library/time.rst:502 msgid "8" msgstr "8" -#: ../Doc/library/time.rst:567 +#: ../Doc/library/time.rst:502 msgid ":attr:`tm_isdst`" msgstr ":attr:`tm_isdst`" -#: ../Doc/library/time.rst:567 +#: ../Doc/library/time.rst:502 msgid "0, 1 or -1; see below" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:569 ../Doc/library/time.rst:571 +#: ../Doc/library/time.rst:504 ../Doc/library/time.rst:506 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../Doc/library/time.rst:569 +#: ../Doc/library/time.rst:504 msgid ":attr:`tm_zone`" msgstr ":attr:`tm_zone`" -#: ../Doc/library/time.rst:569 +#: ../Doc/library/time.rst:504 msgid "abbreviation of timezone name" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:571 +#: ../Doc/library/time.rst:506 msgid ":attr:`tm_gmtoff`" msgstr ":attr:`tm_gmtoff`" -#: ../Doc/library/time.rst:571 +#: ../Doc/library/time.rst:506 msgid "offset east of UTC in seconds" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:574 +#: ../Doc/library/time.rst:509 msgid "" "Note that unlike the C structure, the month value is a range of [1, 12], not " "[0, 11]." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:577 +#: ../Doc/library/time.rst:512 msgid "" "In calls to :func:`mktime`, :attr:`tm_isdst` may be set to 1 when daylight " "savings time is in effect, and 0 when it is not. A value of -1 indicates " @@ -923,14 +877,14 @@ msgid "" "filled in." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:581 +#: ../Doc/library/time.rst:516 msgid "" "When a tuple with an incorrect length is passed to a function expecting a :" "class:`struct_time`, or having elements of the wrong type, a :exc:" "`TypeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:587 +#: ../Doc/library/time.rst:522 msgid "" "Return the time in seconds since the epoch_ as a floating point number. The " "specific date of the epoch and the handling of `leap seconds`_ is platform " @@ -941,7 +895,7 @@ msgid "" "platform, look at ``gmtime(0)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:597 +#: ../Doc/library/time.rst:532 msgid "" "Note that even though the time is always returned as a floating point " "number, not all systems provide time with a better precision than 1 second. " @@ -950,7 +904,7 @@ msgid "" "between the two calls." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:603 +#: ../Doc/library/time.rst:538 msgid "" "The number returned by :func:`.time` may be converted into a more common " "time format (i.e. year, month, day, hour, etc...) in UTC by passing it to :" @@ -960,61 +914,48 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:612 -msgid "" -"The offset of the local (non-DST) timezone, in seconds west of UTC (negative " -"in most of Western Europe, positive in the US, zero in the UK)." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/time.rst:618 -msgid "" -"A tuple of two strings: the first is the name of the local non-DST timezone, " -"the second is the name of the local DST timezone. If no DST timezone is " -"defined, the second string should not be used." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/time.rst:625 +#: ../Doc/library/time.rst:548 msgid "" "Resets the time conversion rules used by the library routines. The " "environment variable :envvar:`TZ` specifies how this is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:632 +#: ../Doc/library/time.rst:555 msgid "" "Although in many cases, changing the :envvar:`TZ` environment variable may " "affect the output of functions like :func:`localtime` without calling :func:" "`tzset`, this behavior should not be relied on." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:636 +#: ../Doc/library/time.rst:559 msgid "The :envvar:`TZ` environment variable should contain no whitespace." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:638 +#: ../Doc/library/time.rst:561 msgid "" "The standard format of the :envvar:`TZ` environment variable is (whitespace " "added for clarity)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:643 +#: ../Doc/library/time.rst:566 msgid "Where the components are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:647 +#: ../Doc/library/time.rst:570 msgid "``std`` and ``dst``" msgstr "``std`` and ``dst``" -#: ../Doc/library/time.rst:646 +#: ../Doc/library/time.rst:569 msgid "" "Three or more alphanumerics giving the timezone abbreviations. These will be " "propagated into time.tzname" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:653 +#: ../Doc/library/time.rst:576 msgid "``offset``" msgstr "``offset``" -#: ../Doc/library/time.rst:650 +#: ../Doc/library/time.rst:573 msgid "" "The offset has the form: ``± hh[:mm[:ss]]``. This indicates the value added " "the local time to arrive at UTC. If preceded by a '-', the timezone is east " @@ -1022,41 +963,41 @@ msgid "" "summer time is assumed to be one hour ahead of standard time." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:675 +#: ../Doc/library/time.rst:598 msgid "``start[/time], end[/time]``" msgstr "``start[/time], end[/time]``" -#: ../Doc/library/time.rst:656 +#: ../Doc/library/time.rst:579 msgid "" "Indicates when to change to and back from DST. The format of the start and " "end dates are one of the following:" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:661 +#: ../Doc/library/time.rst:584 msgid ":samp:`J{n}`" msgstr ":samp:`J{n}`" -#: ../Doc/library/time.rst:660 +#: ../Doc/library/time.rst:583 msgid "" "The Julian day *n* (1 <= *n* <= 365). Leap days are not counted, so in all " "years February 28 is day 59 and March 1 is day 60." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:665 +#: ../Doc/library/time.rst:588 msgid ":samp:`{n}`" msgstr ":samp:`{n}`" -#: ../Doc/library/time.rst:664 +#: ../Doc/library/time.rst:587 msgid "" "The zero-based Julian day (0 <= *n* <= 365). Leap days are counted, and it " "is possible to refer to February 29." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:672 +#: ../Doc/library/time.rst:595 msgid ":samp:`M{m}.{n}.{d}`" msgstr ":samp:`M{m}.{n}.{d}`" -#: ../Doc/library/time.rst:668 +#: ../Doc/library/time.rst:591 msgid "" "The *d*'th day (0 <= *d* <= 6) of week *n* of month *m* of the year (1 <= " "*n* <= 5, 1 <= *m* <= 12, where week 5 means \"the last *d* day in month *m*" @@ -1064,13 +1005,13 @@ msgid "" "first week in which the *d*'th day occurs. Day zero is a Sunday." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:674 +#: ../Doc/library/time.rst:597 msgid "" "``time`` has the same format as ``offset`` except that no leading sign ('-' " "or '+') is allowed. The default, if time is not given, is 02:00:00." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:688 +#: ../Doc/library/time.rst:611 msgid "" "On many Unix systems (including \\*BSD, Linux, Solaris, and Darwin), it is " "more convenient to use the system's zoneinfo (:manpage:`tzfile(5)`) " @@ -1081,40 +1022,137 @@ msgid "" "``'Australia/Melbourne'``, ``'Egypt'`` or ``'Europe/Amsterdam'``. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:709 +#: ../Doc/library/time.rst:632 +msgid "Clock ID Constants" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/time.rst:634 +msgid "" +"These constants are used as parameters for :func:`clock_getres` and :func:" +"`clock_gettime`." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/time.rst:639 +msgid "" +"The Solaris OS has a ``CLOCK_HIGHRES`` timer that attempts to use an optimal " +"hardware source, and may give close to nanosecond resolution. " +"``CLOCK_HIGHRES`` is the nonadjustable, high-resolution clock." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/time.rst:643 +msgid "Availability: Solaris." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/time.rst:650 +msgid "" +"Clock that cannot be set and represents monotonic time since some " +"unspecified starting point." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/time.rst:660 +msgid "" +"Similar to :data:`CLOCK_MONOTONIC`, but provides access to a raw hardware-" +"based time that is not subject to NTP adjustments." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/time.rst:663 +msgid "Availability: Linux 2.6.28 or later." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/time.rst:670 +msgid "High-resolution per-process timer from the CPU." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/time.rst:679 +msgid "Thread-specific CPU-time clock." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/time.rst:686 +msgid "" +"The following constant is the only parameter that can be sent to :func:" +"`clock_settime`." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/time.rst:691 +msgid "" +"System-wide real-time clock. Setting this clock requires appropriate " +"privileges." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/time.rst:702 +msgid "Timezone Constants" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/time.rst:706 +msgid "" +"The offset of the local DST timezone, in seconds west of UTC, if one is " +"defined. This is negative if the local DST timezone is east of UTC (as in " +"Western Europe, including the UK). Only use this if ``daylight`` is " +"nonzero. See note below." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/time.rst:712 +msgid "Nonzero if a DST timezone is defined. See note below." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/time.rst:716 +msgid "" +"The offset of the local (non-DST) timezone, in seconds west of UTC (negative " +"in most of Western Europe, positive in the US, zero in the UK). See note " +"below." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/time.rst:721 +msgid "" +"A tuple of two strings: the first is the name of the local non-DST timezone, " +"the second is the name of the local DST timezone. If no DST timezone is " +"defined, the second string should not be used. See note below." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/time.rst:727 +msgid "" +"For the above Timezone constants (:data:`altzone`, :data:`daylight`, :data:" +"`timezone`, and :data:`tzname`), the value is determined by the timezone " +"rules in effect at module load time or the last time :func:`tzset` is called " +"and may be incorrect for times in the past. It is recommended to use the :" +"attr:`tm_gmtoff` and :attr:`tm_zone` results from :func:`localtime` to " +"obtain timezone information." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/time.rst:737 msgid "Module :mod:`datetime`" msgstr "Module :mod:`datetime`" -#: ../Doc/library/time.rst:709 +#: ../Doc/library/time.rst:737 msgid "More object-oriented interface to dates and times." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:713 +#: ../Doc/library/time.rst:741 msgid "Module :mod:`locale`" msgstr "Module :mod:`locale`" -#: ../Doc/library/time.rst:712 +#: ../Doc/library/time.rst:740 msgid "" "Internationalization services. The locale setting affects the " "interpretation of many format specifiers in :func:`strftime` and :func:" "`strptime`." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:716 +#: ../Doc/library/time.rst:744 msgid "Module :mod:`calendar`" msgstr "Module :mod:`calendar`" -#: ../Doc/library/time.rst:716 +#: ../Doc/library/time.rst:744 msgid "" "General calendar-related functions. :func:`~calendar.timegm` is the " "inverse of :func:`gmtime` from this module." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:720 +#: ../Doc/library/time.rst:748 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/time.rst:721 +#: ../Doc/library/time.rst:749 msgid "" "The use of ``%Z`` is now deprecated, but the ``%z`` escape that expands to " "the preferred hour/minute offset is not supported by all ANSI C libraries. " diff --git a/library/tkinter.ttk.po b/library/tkinter.ttk.po index d1c559e7..e9031672 100644 --- a/library/tkinter.ttk.po +++ b/library/tkinter.ttk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1685,23 +1685,42 @@ msgid "" "according to the following selection methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1105 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1104 +msgid "" +"Deprecated since version 3.6, will be removed in version 3.8: Using " +"selection() for changing the selection state is deprecated. Use the " +"following selection methods instead." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1104 +msgid "" +"Using ``selection()`` for changing the selection state is deprecated. Use " +"the following selection methods instead." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1109 msgid "*items* becomes the new selection." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1110 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1111 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1119 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1127 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1135 +msgid "" +"*items* can be passed as separate arguments, not just as a single tuple." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1117 msgid "Add *items* to the selection." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1115 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1125 msgid "Remove *items* from the selection." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1120 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1133 msgid "Toggle the selection state of each item in *items*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1125 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1141 msgid "" "With one argument, returns a dictionary of column/value pairs for the " "specified *item*. With two arguments, returns the current value of the " @@ -1709,18 +1728,18 @@ msgid "" "in given *item* to the specified *value*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1133 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1149 msgid "" "Bind a callback for the given event *sequence* to the tag *tagname*. When an " "event is delivered to an item, the callbacks for each of the item's tags " "option are called." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1140 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1156 msgid "Query or modify the options for the specified *tagname*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1142 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1158 msgid "" "If *kw* is not given, returns a dict of the option settings for *tagname*. " "If *option* is specified, returns the value for that *option* for the " @@ -1728,30 +1747,30 @@ msgid "" "for the given *tagname*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1150 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1166 msgid "" "If *item* is specified, returns 1 or 0 depending on whether the specified " "*item* has the given *tagname*. Otherwise, returns a list of all items that " "have the specified tag." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1154 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1170 msgid "Availability: Tk 8.6" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1159 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1175 msgid "Query or modify horizontal position of the treeview." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1164 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1180 msgid "Query or modify vertical position of the treeview." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1170 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1186 msgid "Ttk Styling" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1172 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1188 msgid "" "Each widget in :mod:`ttk` is assigned a style, which specifies the set of " "elements making up the widget and how they are arranged, along with dynamic " @@ -1761,52 +1780,52 @@ msgid "" "meth:`Misc.winfo_class` (somewidget.winfo_class())." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1181 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1197 msgid "" "`Tcl'2004 conference presentation `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1182 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1198 msgid "This document explains how the theme engine works" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1187 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1203 msgid "This class is used to manipulate the style database." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1192 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1208 msgid "Query or set the default value of the specified option(s) in *style*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1194 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1210 msgid "" "Each key in *kw* is an option and each value is a string identifying the " "value for that option." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1197 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1213 msgid "" "For example, to change every default button to be a flat button with some " "padding and a different background color::" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1216 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1232 msgid "Query or sets dynamic values of the specified option(s) in *style*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1218 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1234 msgid "" "Each key in *kw* is an option and each value should be a list or a tuple " "(usually) containing statespecs grouped in tuples, lists, or some other " "preference. A statespec is a compound of one or more states and then a value." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1223 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1239 msgid "An example may make it more understandable::" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1241 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1257 msgid "" "Note that the order of the (states, value) sequences for an option does " "matter, if the order is changed to ``[('active', 'blue'), ('pressed', " @@ -1814,28 +1833,28 @@ msgid "" "foreground when the widget were in active or pressed states." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1249 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1265 msgid "Returns the value specified for *option* in *style*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1251 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1267 msgid "" "If *state* is specified, it is expected to be a sequence of one or more " "states. If the *default* argument is set, it is used as a fallback value in " "case no specification for option is found." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1255 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1271 msgid "To check what font a Button uses by default::" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1264 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1280 msgid "" "Define the widget layout for given *style*. If *layoutspec* is omitted, " "return the layout specification for given style." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1267 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1283 msgid "" "*layoutspec*, if specified, is expected to be a list or some other sequence " "type (excluding strings), where each item should be a tuple and the first " @@ -1843,77 +1862,77 @@ msgid "" "in `Layouts`_." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1272 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1288 msgid "" "To understand the format, see the following example (it is not intended to " "do anything useful)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1299 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1315 msgid "" "Create a new element in the current theme, of the given *etype* which is " "expected to be either \"image\", \"from\" or \"vsapi\". The latter is only " "available in Tk 8.6a for Windows XP and Vista and is not described here." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1303 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1319 msgid "" "If \"image\" is used, *args* should contain the default image name followed " "by statespec/value pairs (this is the imagespec), and *kw* may have the " "following options:" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1309 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1325 msgid "border=padding" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1308 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1324 msgid "" "padding is a list of up to four integers, specifying the left, top, right, " "and bottom borders, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1313 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1329 msgid "height=height" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1312 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1328 msgid "" "Specifies a minimum height for the element. If less than zero, the base " "image's height is used as a default." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1317 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1333 msgid "padding=padding" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1316 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1332 msgid "" "Specifies the element's interior padding. Defaults to border's value if not " "specified." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1321 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1337 msgid "sticky=spec" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1320 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1336 msgid "" "Specifies how the image is placed within the final parcel. spec contains " "zero or more characters \"n\", \"s\", \"w\", or \"e\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1325 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1341 msgid "width=width" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1324 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1340 msgid "" "Specifies a minimum width for the element. If less than zero, the base " "image's width is used as a default." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1327 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1343 msgid "" "If \"from\" is used as the value of *etype*, :meth:`element_create` will " "clone an existing element. *args* is expected to contain a themename, from " @@ -1922,19 +1941,19 @@ msgid "" "used. *kw* is discarded." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1337 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1353 msgid "Returns the list of elements defined in the current theme." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1342 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1358 msgid "Returns the list of *elementname*'s options." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1347 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1363 msgid "Create a new theme." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1349 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1365 msgid "" "It is an error if *themename* already exists. If *parent* is specified, the " "new theme will inherit styles, elements and layouts from the parent theme. " @@ -1942,13 +1961,13 @@ msgid "" "for :meth:`theme_settings`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1357 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1373 msgid "" "Temporarily sets the current theme to *themename*, apply specified " "*settings* and then restore the previous theme." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1360 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1376 msgid "" "Each key in *settings* is a style and each value may contain the keys " "'configure', 'map', 'layout' and 'element create' and they are expected to " @@ -1957,26 +1976,26 @@ msgid "" "respectively." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1366 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1382 msgid "As an example, let's change the Combobox for the default theme a bit::" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1394 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1410 msgid "Returns a list of all known themes." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1399 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1415 msgid "" "If *themename* is not given, returns the theme in use. Otherwise, sets the " "current theme to *themename*, refreshes all widgets and emits a " "<> event." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1405 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1421 msgid "Layouts" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1407 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1423 msgid "" "A layout can be just ``None``, if it takes no options, or a dict of options " "specifying how to arrange the element. The layout mechanism uses a " @@ -1984,40 +2003,40 @@ msgid "" "each element is allocated a parcel. Valid options/values are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1416 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1432 msgid "side: whichside" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1414 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1430 msgid "" "Specifies which side of the cavity to place the element; one of top, right, " "bottom or left. If omitted, the element occupies the entire cavity." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1419 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1435 msgid "sticky: nswe" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1419 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1435 msgid "Specifies where the element is placed inside its allocated parcel." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1424 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1440 msgid "unit: 0 or 1" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1422 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1438 msgid "" "If set to 1, causes the element and all of its descendants to be treated as " "a single element for the purposes of :meth:`Widget.identify` et al. It's " "used for things like scrollbar thumbs with grips." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1429 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1445 msgid "children: [sublayout... ]" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1427 +#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1443 msgid "" "Specifies a list of elements to place inside the element. Each element is a " "tuple (or other sequence type) where the first item is the layout name, and " diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index b2449c92..c04fddc1 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:54+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -45,10 +45,6 @@ msgid "" "degrees clockwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 -msgid "Turtle star" -msgstr "" - #: ../Doc/library/turtle.rst:33 msgid "" "Turtle can draw intricate shapes using programs that repeat simple moves." @@ -614,6 +610,10 @@ msgid "" "``turtle``." msgstr "" +#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +msgid "Parameters" +msgstr "" + #: ../Doc/library/turtle.rst:247 ../Doc/library/turtle.rst:290 #: ../Doc/library/turtle.rst:313 ../Doc/library/turtle.rst:369 #: ../Doc/library/turtle.rst:390 ../Doc/library/turtle.rst:411 diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index 5dc3205d..e2efd87f 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -116,16 +116,24 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:113 msgid "" "This also means that it is not possible to create a subtype of ``Derived`` " -"since it is an identity function at runtime, not an actual type. Similarly, " -"it is not possible to create another :func:`NewType` based on a ``Derived`` " -"type::" +"since it is an identity function at runtime, not an actual type::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:127 -msgid "See :pep:`484` for more details." +#: ../Doc/library/typing.rst:123 +msgid "" +"However, it is possible to create a :func:`NewType` based on a 'derived' " +"``NewType``::" msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:131 +msgid "and typechecking for ``ProUserId`` will work as expected." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/typing.rst:133 +msgid "See :pep:`484` for more details." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/typing.rst:137 msgid "" "Recall that the use of a type alias declares two types to be *equivalent* to " "one another. Doing ``Alias = Original`` will make the static type checker " @@ -133,7 +141,7 @@ msgid "" "This is useful when you want to simplify complex type signatures." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:136 +#: ../Doc/library/typing.rst:142 msgid "" "In contrast, ``NewType`` declares one type to be a *subtype* of another. " "Doing ``Derived = NewType('Derived', Original)`` will make the static type " @@ -143,102 +151,102 @@ msgid "" "errors with minimal runtime cost." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:144 +#: ../Doc/library/typing.rst:152 msgid "Callable" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:146 +#: ../Doc/library/typing.rst:154 msgid "" "Frameworks expecting callback functions of specific signatures might be type " "hinted using ``Callable[[Arg1Type, Arg2Type], ReturnType]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:149 +#: ../Doc/library/typing.rst:157 msgid "For example::" msgstr "Par exemple : ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:160 +#: ../Doc/library/typing.rst:168 msgid "" "It is possible to declare the return type of a callable without specifying " "the call signature by substituting a literal ellipsis for the list of " "arguments in the type hint: ``Callable[..., ReturnType]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:165 +#: ../Doc/library/typing.rst:173 msgid "Generics" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:167 +#: ../Doc/library/typing.rst:175 msgid "" "Since type information about objects kept in containers cannot be statically " "inferred in a generic way, abstract base classes have been extended to " "support subscription to denote expected types for container elements." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:178 +#: ../Doc/library/typing.rst:186 msgid "" "Generics can be parametrized by using a new factory available in typing " "called :class:`TypeVar`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:192 +#: ../Doc/library/typing.rst:200 msgid "User-defined generic types" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:194 +#: ../Doc/library/typing.rst:202 msgid "A user-defined class can be defined as a generic class." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:220 +#: ../Doc/library/typing.rst:228 msgid "" "``Generic[T]`` as a base class defines that the class ``LoggedVar`` takes a " "single type parameter ``T`` . This also makes ``T`` valid as a type within " "the class body." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:224 +#: ../Doc/library/typing.rst:232 msgid "" "The :class:`Generic` base class uses a metaclass that defines :meth:" "`__getitem__` so that ``LoggedVar[t]`` is valid as a type::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:233 +#: ../Doc/library/typing.rst:241 msgid "" "A generic type can have any number of type variables, and type variables may " "be constrained::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:245 +#: ../Doc/library/typing.rst:253 msgid "" "Each type variable argument to :class:`Generic` must be distinct. This is " "thus invalid::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:256 +#: ../Doc/library/typing.rst:264 msgid "You can use multiple inheritance with :class:`Generic`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:265 +#: ../Doc/library/typing.rst:273 msgid "" "When inheriting from generic classes, some type variables could be fixed::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:274 +#: ../Doc/library/typing.rst:282 msgid "In this case ``MyDict`` has a single parameter, ``T``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:276 +#: ../Doc/library/typing.rst:284 msgid "" "Using a generic class without specifying type parameters assumes :data:`Any` " "for each position. In the following example, ``MyIterable`` is not generic " "but implicitly inherits from ``Iterable[Any]``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:284 +#: ../Doc/library/typing.rst:292 msgid "User defined generic type aliases are also supported. Examples::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:300 +#: ../Doc/library/typing.rst:308 msgid "" "The metaclass used by :class:`Generic` is a subclass of :class:`abc." "ABCMeta`. A generic class can be an ABC by including abstract methods or " @@ -248,24 +256,24 @@ msgid "" "hashable and comparable for equality." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:309 +#: ../Doc/library/typing.rst:317 msgid "The :data:`Any` type" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:311 +#: ../Doc/library/typing.rst:319 msgid "" "A special kind of type is :data:`Any`. A static type checker will treat " "every type as being compatible with :data:`Any` and :data:`Any` as being " "compatible with every type." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:315 +#: ../Doc/library/typing.rst:323 msgid "" "This means that it is possible to perform any operation or method call on a " "value of type on :data:`Any` and assign it to any variable::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:333 +#: ../Doc/library/typing.rst:341 msgid "" "Notice that no typechecking is performed when assigning a value of type :" "data:`Any` to a more precise type. For example, the static type checker did " @@ -274,19 +282,19 @@ msgid "" "runtime!" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:339 +#: ../Doc/library/typing.rst:347 msgid "" "Furthermore, all functions without a return type or parameter types will " "implicitly default to using :data:`Any`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:352 +#: ../Doc/library/typing.rst:360 msgid "" "This behavior allows :data:`Any` to be used as an *escape hatch* when you " "need to mix dynamically and statically typed code." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:355 +#: ../Doc/library/typing.rst:363 msgid "" "Contrast the behavior of :data:`Any` with the behavior of :class:`object`. " "Similar to :data:`Any`, every type is a subtype of :class:`object`. However, " @@ -294,7 +302,7 @@ msgid "" "subtype of every other type." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:360 +#: ../Doc/library/typing.rst:368 msgid "" "That means when the type of a value is :class:`object`, a type checker will " "reject almost all operations on it, and assigning it to a variable (or using " @@ -302,29 +310,29 @@ msgid "" "example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:382 +#: ../Doc/library/typing.rst:390 msgid "" "Use :class:`object` to indicate that a value could be any type in a typesafe " "manner. Use :data:`Any` to indicate that a value is dynamically typed." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:386 +#: ../Doc/library/typing.rst:394 msgid "Classes, functions, and decorators" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:388 +#: ../Doc/library/typing.rst:396 msgid "The module defines the following classes, functions and decorators:" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:392 +#: ../Doc/library/typing.rst:400 msgid "Type variable." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:394 ../Doc/library/typing.rst:789 +#: ../Doc/library/typing.rst:402 ../Doc/library/typing.rst:803 msgid "Usage::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:399 +#: ../Doc/library/typing.rst:407 msgid "" "Type variables exist primarily for the benefit of static type checkers. " "They serve as the parameters for generic types as well as for generic " @@ -332,7 +340,7 @@ msgid "" "types. Generic functions work as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:412 +#: ../Doc/library/typing.rst:420 msgid "" "The latter example's signature is essentially the overloading of ``(str, " "str) -> str`` and ``(bytes, bytes) -> bytes``. Also note that if the " @@ -340,13 +348,13 @@ msgid "" "still plain :class:`str`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:417 +#: ../Doc/library/typing.rst:425 msgid "" "At runtime, ``isinstance(x, T)`` will raise :exc:`TypeError`. In general, :" "func:`isinstance` and :func:`issubclass` should not be used with types." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:420 +#: ../Doc/library/typing.rst:428 msgid "" "Type variables may be marked covariant or contravariant by passing " "``covariant=True`` or ``contravariant=True``. See :pep:`484` for more " @@ -356,22 +364,22 @@ msgid "" "must be a subclass of the boundary type, see :pep:`484`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:430 +#: ../Doc/library/typing.rst:438 msgid "Abstract base class for generic types." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:432 +#: ../Doc/library/typing.rst:440 msgid "" "A generic type is typically declared by inheriting from an instantiation of " "this class with one or more type variables. For example, a generic mapping " "type might be defined as::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:441 +#: ../Doc/library/typing.rst:449 msgid "This class can then be used as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:454 +#: ../Doc/library/typing.rst:462 msgid "" "A variable annotated with ``C`` may accept a value of type ``C``. In " "contrast, a variable annotated with ``Type[C]`` may accept values that are " @@ -379,11 +387,11 @@ msgid "" "``C``. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:463 +#: ../Doc/library/typing.rst:471 msgid "Note that ``Type[C]`` is covariant::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:475 +#: ../Doc/library/typing.rst:483 msgid "" "The fact that ``Type[C]`` is covariant implies that all subclasses of ``C`` " "should implement the same constructor signature and class method signatures " @@ -393,277 +401,277 @@ msgid "" "particular case may change in future revisions of :pep:`484`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:483 +#: ../Doc/library/typing.rst:491 msgid "" "The only legal parameters for :class:`Type` are classes, unions of classes, " "and :data:`Any`. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:488 +#: ../Doc/library/typing.rst:496 msgid "" "``Type[Any]`` is equivalent to ``Type`` which in turn is equivalent to " "``type``, which is the root of Python's metaclass hierarchy." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:493 +#: ../Doc/library/typing.rst:503 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Iterable`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:497 +#: ../Doc/library/typing.rst:507 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Iterator`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:501 +#: ../Doc/library/typing.rst:511 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Reversible`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:505 +#: ../Doc/library/typing.rst:515 msgid "An ABC with one abstract method ``__int__``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:509 +#: ../Doc/library/typing.rst:519 msgid "An ABC with one abstract method ``__float__``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:513 +#: ../Doc/library/typing.rst:523 msgid "An ABC with one abstract method ``__complex__``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:517 +#: ../Doc/library/typing.rst:527 msgid "An ABC with one abstract method ``__bytes__``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:521 +#: ../Doc/library/typing.rst:531 msgid "" "An ABC with one abstract method ``__abs__`` that is covariant in its return " "type." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:526 +#: ../Doc/library/typing.rst:536 msgid "" "An ABC with one abstract method ``__round__`` that is covariant in its " "return type." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:531 +#: ../Doc/library/typing.rst:541 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Container`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:535 +#: ../Doc/library/typing.rst:545 msgid "An alias to :class:`collections.abc.Hashable`" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:539 +#: ../Doc/library/typing.rst:549 msgid "An alias to :class:`collections.abc.Sized`" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:543 +#: ../Doc/library/typing.rst:553 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Collection`" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:549 +#: ../Doc/library/typing.rst:559 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Set`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:553 +#: ../Doc/library/typing.rst:563 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSet`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:557 +#: ../Doc/library/typing.rst:567 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Mapping`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:561 +#: ../Doc/library/typing.rst:571 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableMapping`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:565 +#: ../Doc/library/typing.rst:575 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Sequence`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:569 +#: ../Doc/library/typing.rst:579 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSequence`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:573 +#: ../Doc/library/typing.rst:583 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ByteString`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:575 +#: ../Doc/library/typing.rst:585 msgid "" "This type represents the types :class:`bytes`, :class:`bytearray`, and :" "class:`memoryview`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:578 +#: ../Doc/library/typing.rst:588 msgid "" "As a shorthand for this type, :class:`bytes` can be used to annotate " "arguments of any of the types mentioned above." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:583 +#: ../Doc/library/typing.rst:593 msgid "A generic version of :class:`collections.deque`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:589 +#: ../Doc/library/typing.rst:599 msgid "" "Generic version of :class:`list`. Useful for annotating return types. To " "annotate arguments it is preferred to use abstract collection types such as :" "class:`Mapping`, :class:`Sequence`, or :class:`AbstractSet`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:594 +#: ../Doc/library/typing.rst:604 msgid "This type may be used as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:606 +#: ../Doc/library/typing.rst:616 msgid "A generic version of :class:`builtins.set `." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:610 +#: ../Doc/library/typing.rst:620 msgid "A generic version of :class:`builtins.frozenset `." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:614 +#: ../Doc/library/typing.rst:624 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MappingView`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:618 +#: ../Doc/library/typing.rst:628 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.KeysView`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:622 +#: ../Doc/library/typing.rst:632 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ItemsView`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:626 +#: ../Doc/library/typing.rst:636 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ValuesView`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:630 +#: ../Doc/library/typing.rst:640 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Awaitable`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:634 +#: ../Doc/library/typing.rst:644 msgid "" "A generic version of :class:`collections.abc.Coroutine`. The variance and " "order of type variables correspond to those of :class:`Generator`, for " "example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:647 +#: ../Doc/library/typing.rst:657 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterable`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:651 +#: ../Doc/library/typing.rst:661 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterator`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:655 +#: ../Doc/library/typing.rst:665 msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractContextManager`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:661 +#: ../Doc/library/typing.rst:671 msgid "" "A generic version of :class:`dict`. The usage of this type is as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:669 +#: ../Doc/library/typing.rst:679 msgid "A generic version of :class:`collections.defaultdict`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:673 +#: ../Doc/library/typing.rst:685 msgid "A generic version of :class:`collections.Counter`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:679 +#: ../Doc/library/typing.rst:691 msgid "A generic version of :class:`collections.ChainMap`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:685 +#: ../Doc/library/typing.rst:697 msgid "" "A generator can be annotated by the generic type ``Generator[YieldType, " "SendType, ReturnType]``. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:694 +#: ../Doc/library/typing.rst:706 msgid "" "Note that unlike many other generics in the typing module, the ``SendType`` " "of :class:`Generator` behaves contravariantly, not covariantly or " "invariantly." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:698 +#: ../Doc/library/typing.rst:710 msgid "" "If your generator will only yield values, set the ``SendType`` and " "``ReturnType`` to ``None``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:706 +#: ../Doc/library/typing.rst:718 msgid "" "Alternatively, annotate your generator as having a return type of either " "``Iterable[YieldType]`` or ``Iterator[YieldType]``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:716 +#: ../Doc/library/typing.rst:728 msgid "" "An async generator can be annotated by the generic type " "``AsyncGenerator[YieldType, SendType]``. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:725 +#: ../Doc/library/typing.rst:737 msgid "" "Unlike normal generators, async generators cannot return a value, so there " "is no ``ReturnType`` type parameter. As with :class:`Generator`, the " "``SendType`` behaves contravariantly." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:729 +#: ../Doc/library/typing.rst:741 msgid "" "If your generator will only yield values, set the ``SendType`` to ``None``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:737 +#: ../Doc/library/typing.rst:749 msgid "" "Alternatively, annotate your generator as having a return type of either " "``AsyncIterable[YieldType]`` or ``AsyncIterator[YieldType]``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:749 +#: ../Doc/library/typing.rst:761 msgid "" "``Text`` is an alias for ``str``. It is provided to supply a forward " "compatible path for Python 2 code: in Python 2, ``Text`` is an alias for " "``unicode``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:753 +#: ../Doc/library/typing.rst:765 msgid "" "Use ``Text`` to indicate that a value must contain a unicode string in a " "manner that is compatible with both Python 2 and Python 3::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:761 +#: ../Doc/library/typing.rst:775 msgid "Wrapper namespace for I/O stream types." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:763 +#: ../Doc/library/typing.rst:777 msgid "" "This defines the generic type ``IO[AnyStr]`` and aliases ``TextIO`` and " "``BinaryIO`` for respectively ``IO[str]`` and ``IO[bytes]``. These represent " "the types of I/O streams such as returned by :func:`open`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:768 +#: ../Doc/library/typing.rst:782 msgid "" "These types are also accessible directly as ``typing.IO``, ``typing." "TextIO``, and ``typing.BinaryIO``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:773 +#: ../Doc/library/typing.rst:787 msgid "Wrapper namespace for regular expression matching types." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:775 +#: ../Doc/library/typing.rst:789 msgid "" "This defines the type aliases ``Pattern`` and ``Match`` which correspond to " "the return types from :func:`re.compile` and :func:`re.match`. These types " @@ -672,31 +680,31 @@ msgid "" "``Match[bytes]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:782 +#: ../Doc/library/typing.rst:796 msgid "" "These types are also accessible directly as ``typing.Pattern`` and ``typing." "Match``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:787 +#: ../Doc/library/typing.rst:801 msgid "Typed version of namedtuple." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:795 +#: ../Doc/library/typing.rst:809 msgid "This is equivalent to::" msgstr "C’est équivalent à ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:799 +#: ../Doc/library/typing.rst:813 msgid "" "To give a field a default value, you can assign to it in the class body::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:808 +#: ../Doc/library/typing.rst:822 msgid "" "Fields with a default value must come after any fields without a default." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:810 +#: ../Doc/library/typing.rst:824 msgid "" "The resulting class has two extra attributes: ``_field_types``, giving a " "dict mapping field names to types, and ``_field_defaults``, a dict mapping " @@ -704,47 +712,47 @@ msgid "" "attribute, which is part of the namedtuple API.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:815 +#: ../Doc/library/typing.rst:829 msgid "``NamedTuple`` subclasses can also have docstrings and methods::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:825 +#: ../Doc/library/typing.rst:839 msgid "Backward-compatible usage::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:829 +#: ../Doc/library/typing.rst:843 msgid "Added support for :pep:`526` variable annotation syntax." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:832 +#: ../Doc/library/typing.rst:846 msgid "Added support for default values, methods, and docstrings." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:837 +#: ../Doc/library/typing.rst:851 msgid "" "A helper function to indicate a distinct types to a typechecker, see :ref:" "`distinct`. At runtime it returns a function that returns its argument. " "Usage::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:846 +#: ../Doc/library/typing.rst:862 msgid "Cast a value to a type." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:848 +#: ../Doc/library/typing.rst:864 msgid "" "This returns the value unchanged. To the type checker this signals that the " "return value has the designated type, but at runtime we intentionally don't " "check anything (we want this to be as fast as possible)." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:855 +#: ../Doc/library/typing.rst:871 msgid "" "Return a dictionary containing type hints for a function, method, module or " "class object." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:858 +#: ../Doc/library/typing.rst:874 msgid "" "This is often the same as ``obj.__annotations__``. In addition, forward " "references encoded as string literals are handled by evaluating them in " @@ -754,7 +762,7 @@ msgid "" "merging all the ``__annotations__`` along ``C.__mro__`` in reverse order." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:868 +#: ../Doc/library/typing.rst:884 msgid "" "The ``@overload`` decorator allows describing functions and methods that " "support multiple different combinations of argument types. A series of " @@ -769,101 +777,101 @@ msgid "" "variable::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:892 +#: ../Doc/library/typing.rst:908 msgid "See :pep:`484` for details and comparison with other typing semantics." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:896 +#: ../Doc/library/typing.rst:912 msgid "Decorator to indicate that annotations are not type hints." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:898 +#: ../Doc/library/typing.rst:914 msgid "" -"The argument must be a class or function; if it is a class, it applies " +"This works as class or function :term:`decorator`. With a class, it applies " "recursively to all methods defined in that class (but not to methods defined " "in its superclasses or subclasses)." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:902 +#: ../Doc/library/typing.rst:918 msgid "This mutates the function(s) in place." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:906 +#: ../Doc/library/typing.rst:922 msgid "Decorator to give another decorator the :func:`no_type_check` effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:908 +#: ../Doc/library/typing.rst:924 msgid "" "This wraps the decorator with something that wraps the decorated function " "in :func:`no_type_check`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:913 +#: ../Doc/library/typing.rst:929 msgid "Special type indicating an unconstrained type." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:915 +#: ../Doc/library/typing.rst:931 msgid "Every type is compatible with :data:`Any`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:916 +#: ../Doc/library/typing.rst:932 msgid ":data:`Any` is compatible with every type." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:920 +#: ../Doc/library/typing.rst:936 msgid "Union type; ``Union[X, Y]`` means either X or Y." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:922 +#: ../Doc/library/typing.rst:938 msgid "To define a union, use e.g. ``Union[int, str]``. Details:" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:924 +#: ../Doc/library/typing.rst:940 msgid "The arguments must be types and there must be at least one." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:926 +#: ../Doc/library/typing.rst:942 msgid "Unions of unions are flattened, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:930 +#: ../Doc/library/typing.rst:946 msgid "Unions of a single argument vanish, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:934 +#: ../Doc/library/typing.rst:950 msgid "Redundant arguments are skipped, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:938 +#: ../Doc/library/typing.rst:954 msgid "When comparing unions, the argument order is ignored, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:942 +#: ../Doc/library/typing.rst:958 msgid "" "When a class and its subclass are present, the latter is skipped, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:946 +#: ../Doc/library/typing.rst:962 msgid "You cannot subclass or instantiate a union." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:948 +#: ../Doc/library/typing.rst:964 msgid "You cannot write ``Union[X][Y]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:950 +#: ../Doc/library/typing.rst:966 msgid "You can use ``Optional[X]`` as a shorthand for ``Union[X, None]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:954 +#: ../Doc/library/typing.rst:970 msgid "Optional type." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:956 +#: ../Doc/library/typing.rst:972 msgid "``Optional[X]`` is equivalent to ``Union[X, None]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:958 +#: ../Doc/library/typing.rst:974 msgid "" "Note that this is not the same concept as an optional argument, which is one " "that has a default. An optional argument with a default needn't use the " @@ -872,38 +880,38 @@ msgid "" "``Optional`` type if an explicit value of ``None`` is allowed." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:967 +#: ../Doc/library/typing.rst:983 msgid "" "Tuple type; ``Tuple[X, Y]`` is the type of a tuple of two items with the " "first item of type X and the second of type Y." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:970 +#: ../Doc/library/typing.rst:986 msgid "" "Example: ``Tuple[T1, T2]`` is a tuple of two elements corresponding to type " "variables T1 and T2. ``Tuple[int, float, str]`` is a tuple of an int, a " "float and a string." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:974 +#: ../Doc/library/typing.rst:990 msgid "" "To specify a variable-length tuple of homogeneous type, use literal " "ellipsis, e.g. ``Tuple[int, ...]``. A plain :data:`Tuple` is equivalent to " "``Tuple[Any, ...]``, and in turn to :class:`tuple`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:980 +#: ../Doc/library/typing.rst:996 msgid "Callable type; ``Callable[[int], str]`` is a function of (int) -> str." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:982 +#: ../Doc/library/typing.rst:998 msgid "" "The subscription syntax must always be used with exactly two values: the " "argument list and the return type. The argument list must be a list of " "types or an ellipsis; the return type must be a single type." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:987 +#: ../Doc/library/typing.rst:1003 msgid "" "There is no syntax to indicate optional or keyword arguments; such function " "types are rarely used as callback types. ``Callable[..., ReturnType]`` " @@ -913,22 +921,22 @@ msgid "" "Callable`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:997 +#: ../Doc/library/typing.rst:1013 msgid "Special type construct to mark class variables." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:999 +#: ../Doc/library/typing.rst:1015 msgid "" "As introduced in :pep:`526`, a variable annotation wrapped in ClassVar " "indicates that a given attribute is intended to be used as a class variable " "and should not be set on instances of that class. Usage::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1007 +#: ../Doc/library/typing.rst:1023 msgid ":data:`ClassVar` accepts only types and cannot be further subscribed." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1009 +#: ../Doc/library/typing.rst:1025 msgid "" ":data:`ClassVar` is not a class itself, and should not be used with :func:" "`isinstance` or :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` does not change Python " @@ -936,25 +944,25 @@ msgid "" "example, a type checker might flag the following code as an error::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1023 +#: ../Doc/library/typing.rst:1039 msgid "" "``AnyStr`` is a type variable defined as ``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, " "bytes)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1026 +#: ../Doc/library/typing.rst:1042 msgid "" "It is meant to be used for functions that may accept any kind of string " "without allowing different kinds of strings to mix. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1038 +#: ../Doc/library/typing.rst:1054 msgid "" "A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type " "checkers. It is ``False`` at runtime. Usage::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1047 +#: ../Doc/library/typing.rst:1063 msgid "" "Note that the first type annotation must be enclosed in quotes, making it a " "\"forward reference\", to hide the ``expensive_mod`` reference from the " diff --git a/library/unittest.po b/library/unittest.po index 3a5f66a7..a2cf8b91 100644 --- a/library/unittest.po +++ b/library/unittest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:02+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -500,7 +500,7 @@ msgid "" "can do it yourself::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:409 +#: ../Doc/library/unittest.rst:413 msgid "" "You can place the definitions of test cases and test suites in the same " "modules as the code they are to test (such as :file:`widget.py`), but there " @@ -508,69 +508,69 @@ msgid "" "as :file:`test_widget.py`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:414 +#: ../Doc/library/unittest.rst:418 msgid "The test module can be run standalone from the command line." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:416 +#: ../Doc/library/unittest.rst:420 msgid "The test code can more easily be separated from shipped code." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:418 +#: ../Doc/library/unittest.rst:422 msgid "" "There is less temptation to change test code to fit the code it tests " "without a good reason." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:421 +#: ../Doc/library/unittest.rst:425 msgid "" "Test code should be modified much less frequently than the code it tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:423 +#: ../Doc/library/unittest.rst:427 msgid "Tested code can be refactored more easily." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:425 +#: ../Doc/library/unittest.rst:429 msgid "" "Tests for modules written in C must be in separate modules anyway, so why " "not be consistent?" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:428 +#: ../Doc/library/unittest.rst:432 msgid "" "If the testing strategy changes, there is no need to change the source code." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:434 +#: ../Doc/library/unittest.rst:438 msgid "Re-using old test code" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:436 +#: ../Doc/library/unittest.rst:440 msgid "" "Some users will find that they have existing test code that they would like " "to run from :mod:`unittest`, without converting every old test function to " "a :class:`TestCase` subclass." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:440 +#: ../Doc/library/unittest.rst:444 msgid "" "For this reason, :mod:`unittest` provides a :class:`FunctionTestCase` class. " "This subclass of :class:`TestCase` can be used to wrap an existing test " "function. Set-up and tear-down functions can also be provided." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:444 +#: ../Doc/library/unittest.rst:448 msgid "Given the following test function::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:451 +#: ../Doc/library/unittest.rst:455 msgid "" "one can create an equivalent test case instance as follows, with optional " "set-up and tear-down methods::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:460 +#: ../Doc/library/unittest.rst:464 msgid "" "Even though :class:`FunctionTestCase` can be used to quickly convert an " "existing test base over to a :mod:`unittest`\\ -based system, this approach " @@ -578,7 +578,7 @@ msgid "" "subclasses will make future test refactorings infinitely easier." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:465 +#: ../Doc/library/unittest.rst:469 msgid "" "In some cases, the existing tests may have been written using the :mod:" "`doctest` module. If so, :mod:`doctest` provides a :class:`DocTestSuite` " @@ -586,11 +586,11 @@ msgid "" "from the existing :mod:`doctest`\\ -based tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:474 +#: ../Doc/library/unittest.rst:478 msgid "Skipping tests and expected failures" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:478 +#: ../Doc/library/unittest.rst:482 msgid "" "Unittest supports skipping individual test methods and even whole classes of " "tests. In addition, it supports marking a test as an \"expected failure,\" " @@ -598,76 +598,76 @@ msgid "" "on a :class:`TestResult`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:483 +#: ../Doc/library/unittest.rst:487 msgid "" "Skipping a test is simply a matter of using the :func:`skip` :term:" "`decorator` or one of its conditional variants." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:486 +#: ../Doc/library/unittest.rst:490 msgid "Basic skipping looks like this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:505 +#: ../Doc/library/unittest.rst:509 msgid "This is the output of running the example above in verbose mode::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:516 +#: ../Doc/library/unittest.rst:520 msgid "Classes can be skipped just like methods::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:523 +#: ../Doc/library/unittest.rst:527 msgid "" ":meth:`TestCase.setUp` can also skip the test. This is useful when a " "resource that needs to be set up is not available." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:526 +#: ../Doc/library/unittest.rst:530 msgid "Expected failures use the :func:`expectedFailure` decorator. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:533 +#: ../Doc/library/unittest.rst:537 msgid "" "It's easy to roll your own skipping decorators by making a decorator that " "calls :func:`skip` on the test when it wants it to be skipped. This " "decorator skips the test unless the passed object has a certain attribute::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:542 +#: ../Doc/library/unittest.rst:546 msgid "The following decorators implement test skipping and expected failures:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:546 +#: ../Doc/library/unittest.rst:550 msgid "" "Unconditionally skip the decorated test. *reason* should describe why the " "test is being skipped." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:551 +#: ../Doc/library/unittest.rst:555 msgid "Skip the decorated test if *condition* is true." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:555 +#: ../Doc/library/unittest.rst:559 msgid "Skip the decorated test unless *condition* is true." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:559 +#: ../Doc/library/unittest.rst:563 msgid "" "Mark the test as an expected failure. If the test fails when run, the test " "is not counted as a failure." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:564 +#: ../Doc/library/unittest.rst:568 msgid "This exception is raised to skip a test." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:566 +#: ../Doc/library/unittest.rst:570 msgid "" "Usually you can use :meth:`TestCase.skipTest` or one of the skipping " "decorators instead of raising this directly." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:569 +#: ../Doc/library/unittest.rst:573 msgid "" "Skipped tests will not have :meth:`~TestCase.setUp` or :meth:`~TestCase." "tearDown` run around them. Skipped classes will not have :meth:`~TestCase." @@ -675,45 +675,45 @@ msgid "" "have :func:`setUpModule` or :func:`tearDownModule` run." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:577 +#: ../Doc/library/unittest.rst:581 msgid "Distinguishing test iterations using subtests" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:581 +#: ../Doc/library/unittest.rst:585 msgid "" "When some of your tests differ only by a some very small differences, for " "instance some parameters, unittest allows you to distinguish them inside the " "body of a test method using the :meth:`~TestCase.subTest` context manager." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:585 +#: ../Doc/library/unittest.rst:589 msgid "For example, the following test::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:597 +#: ../Doc/library/unittest.rst:601 msgid "will produce the following output::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:623 +#: ../Doc/library/unittest.rst:627 msgid "" "Without using a subtest, execution would stop after the first failure, and " "the error would be less easy to diagnose because the value of ``i`` wouldn't " "be displayed::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:639 +#: ../Doc/library/unittest.rst:643 msgid "Classes and functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:641 +#: ../Doc/library/unittest.rst:645 msgid "This section describes in depth the API of :mod:`unittest`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:647 +#: ../Doc/library/unittest.rst:651 msgid "Test cases" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:651 +#: ../Doc/library/unittest.rst:655 msgid "" "Instances of the :class:`TestCase` class represent the logical test units in " "the :mod:`unittest` universe. This class is intended to be used as a base " @@ -723,21 +723,21 @@ msgid "" "report various kinds of failure." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:658 +#: ../Doc/library/unittest.rst:662 msgid "" "Each instance of :class:`TestCase` will run a single base method: the method " "named *methodName*. In most uses of :class:`TestCase`, you will neither " "change the *methodName* nor reimplement the default ``runTest()`` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:663 +#: ../Doc/library/unittest.rst:667 msgid "" ":class:`TestCase` can be instantiated successfully without providing a " "*methodName*. This makes it easier to experiment with :class:`TestCase` from " "the interactive interpreter." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:668 +#: ../Doc/library/unittest.rst:672 msgid "" ":class:`TestCase` instances provide three groups of methods: one group used " "to run the test, another used by the test implementation to check conditions " @@ -745,11 +745,11 @@ msgid "" "test itself to be gathered." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:673 +#: ../Doc/library/unittest.rst:677 msgid "Methods in the first group (running the test) are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:677 +#: ../Doc/library/unittest.rst:681 msgid "" "Method called to prepare the test fixture. This is called immediately " "before calling the test method; other than :exc:`AssertionError` or :exc:" @@ -757,7 +757,7 @@ msgid "" "rather than a test failure. The default implementation does nothing." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:685 +#: ../Doc/library/unittest.rst:689 msgid "" "Method called immediately after the test method has been called and the " "result recorded. This is called even if the test method raised an " @@ -770,25 +770,25 @@ msgid "" "The default implementation does nothing." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:698 +#: ../Doc/library/unittest.rst:702 msgid "" "A class method called before tests in an individual class run. " "``setUpClass`` is called with the class as the only argument and must be " "decorated as a :func:`classmethod`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:706 ../Doc/library/unittest.rst:721 +#: ../Doc/library/unittest.rst:710 ../Doc/library/unittest.rst:725 msgid "See `Class and Module Fixtures`_ for more details." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:713 +#: ../Doc/library/unittest.rst:717 msgid "" "A class method called after tests in an individual class have run. " "``tearDownClass`` is called with the class as the only argument and must be " "decorated as a :meth:`classmethod`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:728 +#: ../Doc/library/unittest.rst:732 msgid "" "Run the test, collecting the result into the :class:`TestResult` object " "passed as *result*. If *result* is omitted or ``None``, a temporary result " @@ -796,184 +796,184 @@ msgid "" "used. The result object is returned to :meth:`run`'s caller." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:734 +#: ../Doc/library/unittest.rst:738 msgid "" "The same effect may be had by simply calling the :class:`TestCase` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:737 +#: ../Doc/library/unittest.rst:741 msgid "" "Previous versions of ``run`` did not return the result. Neither did calling " "an instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:743 +#: ../Doc/library/unittest.rst:747 msgid "" "Calling this during a test method or :meth:`setUp` skips the current test. " "See :ref:`unittest-skipping` for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:751 +#: ../Doc/library/unittest.rst:755 msgid "" "Return a context manager which executes the enclosed code block as a " "subtest. *msg* and *params* are optional, arbitrary values which are " "displayed whenever a subtest fails, allowing you to identify them clearly." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:756 +#: ../Doc/library/unittest.rst:760 msgid "" "A test case can contain any number of subtest declarations, and they can be " "arbitrarily nested." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:759 +#: ../Doc/library/unittest.rst:763 msgid "See :ref:`subtests` for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:766 +#: ../Doc/library/unittest.rst:770 msgid "" "Run the test without collecting the result. This allows exceptions raised " "by the test to be propagated to the caller, and can be used to support " "running tests under a debugger." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:772 +#: ../Doc/library/unittest.rst:776 msgid "" "The :class:`TestCase` class provides several assert methods to check for and " "report failures. The following table lists the most commonly used methods " "(see the tables below for more assert methods):" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:777 ../Doc/library/unittest.rst:899 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1091 ../Doc/library/unittest.rst:1218 +#: ../Doc/library/unittest.rst:781 ../Doc/library/unittest.rst:903 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1095 ../Doc/library/unittest.rst:1222 msgid "Method" msgstr "Méthode" -#: ../Doc/library/unittest.rst:777 ../Doc/library/unittest.rst:899 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1091 +#: ../Doc/library/unittest.rst:781 ../Doc/library/unittest.rst:903 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1095 msgid "Checks that" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:777 ../Doc/library/unittest.rst:899 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1091 ../Doc/library/unittest.rst:1218 +#: ../Doc/library/unittest.rst:781 ../Doc/library/unittest.rst:903 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1095 ../Doc/library/unittest.rst:1222 msgid "New in" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:779 +#: ../Doc/library/unittest.rst:783 msgid ":meth:`assertEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:779 +#: ../Doc/library/unittest.rst:783 msgid "``a == b``" msgstr "``a == b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:782 +#: ../Doc/library/unittest.rst:786 msgid ":meth:`assertNotEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertNotEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:782 +#: ../Doc/library/unittest.rst:786 msgid "``a != b``" msgstr "``a != b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:785 +#: ../Doc/library/unittest.rst:789 msgid ":meth:`assertTrue(x) `" msgstr ":meth:`assertTrue(x) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:785 +#: ../Doc/library/unittest.rst:789 msgid "``bool(x) is True``" msgstr "``bool(x) is True``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:788 +#: ../Doc/library/unittest.rst:792 msgid ":meth:`assertFalse(x) `" msgstr ":meth:`assertFalse(x) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:788 +#: ../Doc/library/unittest.rst:792 msgid "``bool(x) is False``" msgstr "``bool(x) is False``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:791 +#: ../Doc/library/unittest.rst:795 msgid ":meth:`assertIs(a, b) `" msgstr ":meth:`assertIs(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:791 +#: ../Doc/library/unittest.rst:795 msgid "``a is b``" msgstr "``a is b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:791 ../Doc/library/unittest.rst:794 -#: ../Doc/library/unittest.rst:797 ../Doc/library/unittest.rst:800 -#: ../Doc/library/unittest.rst:803 ../Doc/library/unittest.rst:806 -#: ../Doc/library/unittest.rst:904 ../Doc/library/unittest.rst:1099 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1102 ../Doc/library/unittest.rst:1105 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1108 ../Doc/library/unittest.rst:1111 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1220 ../Doc/library/unittest.rst:1223 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1226 ../Doc/library/unittest.rst:1229 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1232 ../Doc/library/unittest.rst:1235 +#: ../Doc/library/unittest.rst:795 ../Doc/library/unittest.rst:798 +#: ../Doc/library/unittest.rst:801 ../Doc/library/unittest.rst:804 +#: ../Doc/library/unittest.rst:807 ../Doc/library/unittest.rst:810 +#: ../Doc/library/unittest.rst:908 ../Doc/library/unittest.rst:1103 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1106 ../Doc/library/unittest.rst:1109 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1112 ../Doc/library/unittest.rst:1115 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1224 ../Doc/library/unittest.rst:1227 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1230 ../Doc/library/unittest.rst:1233 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1236 ../Doc/library/unittest.rst:1239 msgid "3.1" msgstr "3.1" -#: ../Doc/library/unittest.rst:794 +#: ../Doc/library/unittest.rst:798 msgid ":meth:`assertIsNot(a, b) `" msgstr ":meth:`assertIsNot(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:794 +#: ../Doc/library/unittest.rst:798 msgid "``a is not b``" msgstr "``a is not b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:797 +#: ../Doc/library/unittest.rst:801 msgid ":meth:`assertIsNone(x) `" msgstr ":meth:`assertIsNone(x) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:797 +#: ../Doc/library/unittest.rst:801 msgid "``x is None``" msgstr "``x is None``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:800 +#: ../Doc/library/unittest.rst:804 msgid ":meth:`assertIsNotNone(x) `" msgstr ":meth:`assertIsNotNone(x) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:800 +#: ../Doc/library/unittest.rst:804 msgid "``x is not None``" msgstr "``x is not None``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:803 +#: ../Doc/library/unittest.rst:807 msgid ":meth:`assertIn(a, b) `" msgstr ":meth:`assertIn(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:803 +#: ../Doc/library/unittest.rst:807 msgid "``a in b``" msgstr "``a in b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:806 +#: ../Doc/library/unittest.rst:810 msgid ":meth:`assertNotIn(a, b) `" msgstr ":meth:`assertNotIn(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:806 +#: ../Doc/library/unittest.rst:810 msgid "``a not in b``" msgstr "``a not in b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:809 +#: ../Doc/library/unittest.rst:813 msgid ":meth:`assertIsInstance(a, b) `" msgstr ":meth:`assertIsInstance(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:809 +#: ../Doc/library/unittest.rst:813 msgid "``isinstance(a, b)``" msgstr "``isinstance(a, b)``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:809 ../Doc/library/unittest.rst:812 -#: ../Doc/library/unittest.rst:907 ../Doc/library/unittest.rst:910 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1114 ../Doc/library/unittest.rst:1117 +#: ../Doc/library/unittest.rst:813 ../Doc/library/unittest.rst:816 +#: ../Doc/library/unittest.rst:911 ../Doc/library/unittest.rst:914 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1118 ../Doc/library/unittest.rst:1121 msgid "3.2" msgstr "3.2" -#: ../Doc/library/unittest.rst:812 +#: ../Doc/library/unittest.rst:816 msgid ":meth:`assertNotIsInstance(a, b) `" msgstr ":meth:`assertNotIsInstance(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:812 +#: ../Doc/library/unittest.rst:816 msgid "``not isinstance(a, b)``" msgstr "``not isinstance(a, b)``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:816 +#: ../Doc/library/unittest.rst:820 msgid "" "All the assert methods accept a *msg* argument that, if specified, is used " "as the error message on failure (see also :data:`longMessage`). Note that " @@ -982,13 +982,13 @@ msgid "" "they are used as a context manager." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:824 +#: ../Doc/library/unittest.rst:828 msgid "" "Test that *first* and *second* are equal. If the values do not compare " "equal, the test will fail." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:827 +#: ../Doc/library/unittest.rst:831 msgid "" "In addition, if *first* and *second* are the exact same type and one of " "list, tuple, dict, set, frozenset or str or any type that a subclass " @@ -998,27 +998,27 @@ msgid "" "methods>`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:834 +#: ../Doc/library/unittest.rst:838 msgid "Added the automatic calling of type-specific equality function." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:837 +#: ../Doc/library/unittest.rst:841 msgid "" ":meth:`assertMultiLineEqual` added as the default type equality function for " "comparing strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:844 +#: ../Doc/library/unittest.rst:848 msgid "" "Test that *first* and *second* are not equal. If the values do compare " "equal, the test will fail." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:850 +#: ../Doc/library/unittest.rst:854 msgid "Test that *expr* is true (or false)." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:852 +#: ../Doc/library/unittest.rst:856 msgid "" "Note that this is equivalent to ``bool(expr) is True`` and not to ``expr is " "True`` (use ``assertIs(expr, True)`` for the latter). This method should " @@ -1027,82 +1027,82 @@ msgid "" "provide a better error message in case of failure." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:862 +#: ../Doc/library/unittest.rst:866 msgid "" "Test that *first* and *second* evaluate (or don't evaluate) to the same " "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:871 +#: ../Doc/library/unittest.rst:875 msgid "Test that *expr* is (or is not) ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:879 +#: ../Doc/library/unittest.rst:883 msgid "Test that *first* is (or is not) in *second*." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:887 +#: ../Doc/library/unittest.rst:891 msgid "" "Test that *obj* is (or is not) an instance of *cls* (which can be a class or " "a tuple of classes, as supported by :func:`isinstance`). To check for the " "exact type, use :func:`assertIs(type(obj), cls) `." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:895 +#: ../Doc/library/unittest.rst:899 msgid "" "It is also possible to check the production of exceptions, warnings, and log " "messages using the following methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:901 +#: ../Doc/library/unittest.rst:905 msgid ":meth:`assertRaises(exc, fun, *args, **kwds) `" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:901 +#: ../Doc/library/unittest.rst:905 msgid "``fun(*args, **kwds)`` raises *exc*" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:904 +#: ../Doc/library/unittest.rst:908 msgid "" ":meth:`assertRaisesRegex(exc, r, fun, *args, **kwds) `" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:904 +#: ../Doc/library/unittest.rst:908 msgid "``fun(*args, **kwds)`` raises *exc* and the message matches regex *r*" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:907 +#: ../Doc/library/unittest.rst:911 msgid ":meth:`assertWarns(warn, fun, *args, **kwds) `" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:907 +#: ../Doc/library/unittest.rst:911 msgid "``fun(*args, **kwds)`` raises *warn*" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:910 +#: ../Doc/library/unittest.rst:914 msgid "" ":meth:`assertWarnsRegex(warn, r, fun, *args, **kwds) `" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:910 +#: ../Doc/library/unittest.rst:914 msgid "``fun(*args, **kwds)`` raises *warn* and the message matches regex *r*" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:913 +#: ../Doc/library/unittest.rst:917 msgid ":meth:`assertLogs(logger, level) `" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:913 +#: ../Doc/library/unittest.rst:917 msgid "The ``with`` block logs on *logger* with minimum *level*" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:913 +#: ../Doc/library/unittest.rst:917 msgid "3.4" msgstr "3.4" -#: ../Doc/library/unittest.rst:920 +#: ../Doc/library/unittest.rst:924 msgid "" "Test that an exception is raised when *callable* is called with any " "positional or keyword arguments that are also passed to :meth:" @@ -1112,40 +1112,40 @@ msgid "" "be passed as *exception*." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:927 +#: ../Doc/library/unittest.rst:931 msgid "" "If only the *exception* and possibly the *msg* arguments are given, return a " "context manager so that the code under test can be written inline rather " "than as a function::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:934 +#: ../Doc/library/unittest.rst:938 msgid "" "When used as a context manager, :meth:`assertRaises` accepts the additional " "keyword argument *msg*." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:937 +#: ../Doc/library/unittest.rst:941 msgid "" "The context manager will store the caught exception object in its :attr:" "`exception` attribute. This can be useful if the intention is to perform " "additional checks on the exception raised::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:947 +#: ../Doc/library/unittest.rst:951 msgid "Added the ability to use :meth:`assertRaises` as a context manager." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:950 +#: ../Doc/library/unittest.rst:954 msgid "Added the :attr:`exception` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:953 ../Doc/library/unittest.rst:979 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1020 ../Doc/library/unittest.rst:1043 +#: ../Doc/library/unittest.rst:957 ../Doc/library/unittest.rst:983 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1024 ../Doc/library/unittest.rst:1047 msgid "Added the *msg* keyword argument when used as a context manager." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:960 +#: ../Doc/library/unittest.rst:964 msgid "" "Like :meth:`assertRaises` but also tests that *regex* matches on the string " "representation of the raised exception. *regex* may be a regular expression " @@ -1153,19 +1153,19 @@ msgid "" "`re.search`. Examples::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:968 ../Doc/library/unittest.rst:1036 +#: ../Doc/library/unittest.rst:972 ../Doc/library/unittest.rst:1040 msgid "or::" msgstr "ou : ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:973 +#: ../Doc/library/unittest.rst:977 msgid "under the name ``assertRaisesRegexp``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:976 +#: ../Doc/library/unittest.rst:980 msgid "Renamed to :meth:`assertRaisesRegex`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:986 +#: ../Doc/library/unittest.rst:990 msgid "" "Test that a warning is triggered when *callable* is called with any " "positional or keyword arguments that are also passed to :meth:" @@ -1174,20 +1174,20 @@ msgid "" "tuple containing the warning classes may be passed as *warnings*." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:993 +#: ../Doc/library/unittest.rst:997 msgid "" "If only the *warning* and possibly the *msg* arguments are given, return a " "context manager so that the code under test can be written inline rather " "than as a function::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1000 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1004 msgid "" "When used as a context manager, :meth:`assertWarns` accepts the additional " "keyword argument *msg*." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1003 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1007 msgid "" "The context manager will store the caught warning object in its :attr:" "`warning` attribute, and the source line which triggered the warnings in " @@ -1195,13 +1195,13 @@ msgid "" "the intention is to perform additional checks on the warning caught::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1015 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1019 msgid "" "This method works regardless of the warning filters in place when it is " "called." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1027 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1031 msgid "" "Like :meth:`assertWarns` but also tests that *regex* matches on the message " "of the triggered warning. *regex* may be a regular expression object or a " @@ -1209,133 +1209,133 @@ msgid "" "search`. Example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1048 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1052 msgid "" "A context manager to test that at least one message is logged on the " "*logger* or one of its children, with at least the given *level*." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1052 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1056 msgid "" "If given, *logger* should be a :class:`logging.Logger` object or a :class:" "`str` giving the name of a logger. The default is the root logger, which " "will catch all messages." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1056 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1060 msgid "" "If given, *level* should be either a numeric logging level or its string " "equivalent (for example either ``\"ERROR\"`` or :attr:`logging.ERROR`). The " "default is :attr:`logging.INFO`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1060 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1064 msgid "" "The test passes if at least one message emitted inside the ``with`` block " "matches the *logger* and *level* conditions, otherwise it fails." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1063 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1067 msgid "" "The object returned by the context manager is a recording helper which keeps " "tracks of the matching log messages. It has two attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1069 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1073 msgid "" "A list of :class:`logging.LogRecord` objects of the matching log messages." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1074 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1078 msgid "" "A list of :class:`str` objects with the formatted output of matching " "messages." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1077 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1081 msgid "Example::" msgstr "Exemples ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1088 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1092 msgid "" "There are also other methods used to perform more specific checks, such as:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1093 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1097 msgid ":meth:`assertAlmostEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertAlmostEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1093 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1097 msgid "``round(a-b, 7) == 0``" msgstr "``round(a-b, 7) == 0``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1096 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1100 msgid ":meth:`assertNotAlmostEqual(a, b) `" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1096 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1100 msgid "``round(a-b, 7) != 0``" msgstr "``round(a-b, 7) != 0``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1099 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1103 msgid ":meth:`assertGreater(a, b) `" msgstr ":meth:`assertGreater(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1099 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1103 msgid "``a > b``" msgstr "``a > b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1102 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1106 msgid ":meth:`assertGreaterEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertGreaterEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1102 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1106 msgid "``a >= b``" msgstr "``a >= b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1105 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1109 msgid ":meth:`assertLess(a, b) `" msgstr ":meth:`assertLess(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1105 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1109 msgid "``a < b``" msgstr "``a < b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1108 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1112 msgid ":meth:`assertLessEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertLessEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1108 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1112 msgid "``a <= b``" msgstr "``a <= b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1111 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1115 msgid ":meth:`assertRegex(s, r) `" msgstr ":meth:`assertRegex(s, r) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1111 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1115 msgid "``r.search(s)``" msgstr "``r.search(s)``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1114 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1118 msgid ":meth:`assertNotRegex(s, r) `" msgstr ":meth:`assertNotRegex(s, r) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1114 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1118 msgid "``not r.search(s)``" msgstr "``not r.search(s)``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1117 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1121 msgid ":meth:`assertCountEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertCountEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1117 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1121 msgid "" "*a* and *b* have the same elements in the same number, regardless of their " "order" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1126 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1130 msgid "" "Test that *first* and *second* are approximately (or not approximately) " "equal by computing the difference, rounding to the given number of decimal " @@ -1344,30 +1344,30 @@ msgid "" "`round` function) and not *significant digits*." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1132 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1136 msgid "" "If *delta* is supplied instead of *places* then the difference between " "*first* and *second* must be less or equal to (or greater than) *delta*." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1135 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1139 msgid "Supplying both *delta* and *places* raises a ``TypeError``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1137 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1141 msgid "" ":meth:`assertAlmostEqual` automatically considers almost equal objects that " "compare equal. :meth:`assertNotAlmostEqual` automatically fails if the " "objects compare equal. Added the *delta* keyword argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1148 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1152 msgid "" "Test that *first* is respectively >, >=, < or <= than *second* depending on " "the method name. If not, the test will fail::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1160 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1164 msgid "" "Test that a *regex* search matches (or does not match) *text*. In case of " "failure, the error message will include the pattern and the *text* (or the " @@ -1376,34 +1376,34 @@ msgid "" "suitable for use by :func:`re.search`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1166 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1170 msgid "under the name ``assertRegexpMatches``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1168 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1172 msgid "" "The method ``assertRegexpMatches()`` has been renamed to :meth:`." "assertRegex`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1171 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1175 msgid ":meth:`.assertNotRegex`." msgstr ":meth:`.assertNotRegex`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1173 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1177 msgid "" "The name ``assertNotRegexpMatches`` is a deprecated alias for :meth:`." "assertNotRegex`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1180 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1184 msgid "" "Test that sequence *first* contains the same elements as *second*, " "regardless of their order. When they don't, an error message listing the " "differences between the sequences will be generated." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1184 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1188 msgid "" "Duplicate elements are *not* ignored when comparing *first* and *second*. It " "verifies whether each element has the same count in both sequences. " @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgid "" "but works with sequences of unhashable objects as well." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1195 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1199 msgid "" "The :meth:`assertEqual` method dispatches the equality check for objects of " "the same type to different type-specific methods. These methods are already " @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgid "" "register new methods using :meth:`addTypeEqualityFunc`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1202 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1206 msgid "" "Registers a type-specific method called by :meth:`assertEqual` to check if " "two objects of exactly the same *typeobj* (not subclasses) compare equal. " @@ -1430,66 +1430,66 @@ msgid "" "explaining the inequalities in details in the error message." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1213 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1217 msgid "" "The list of type-specific methods automatically used by :meth:`~TestCase." "assertEqual` are summarized in the following table. Note that it's usually " "not necessary to invoke these methods directly." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1218 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1222 msgid "Used to compare" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1220 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1224 msgid ":meth:`assertMultiLineEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertMultiLineEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1220 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1224 msgid "strings" msgstr "chaînes" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1223 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1227 msgid ":meth:`assertSequenceEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertSequenceEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1223 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1227 msgid "sequences" msgstr "séquences" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1226 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1230 msgid ":meth:`assertListEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertListEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1226 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1230 msgid "lists" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1229 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1233 msgid ":meth:`assertTupleEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertTupleEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1229 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1233 msgid "tuples" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1232 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1236 msgid ":meth:`assertSetEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertSetEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1232 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1236 msgid "sets or frozensets" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1235 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1239 msgid ":meth:`assertDictEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertDictEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1235 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1239 msgid "dicts" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1243 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1247 msgid "" "Test that the multiline string *first* is equal to the string *second*. When " "not equal a diff of the two strings highlighting the differences will be " @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid "" "strings with :meth:`assertEqual`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1253 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1257 msgid "" "Tests that two sequences are equal. If a *seq_type* is supplied, both " "*first* and *second* must be instances of *seq_type* or a failure will be " @@ -1505,13 +1505,13 @@ msgid "" "shows the difference between the two." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1258 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1262 msgid "" "This method is not called directly by :meth:`assertEqual`, but it's used to " "implement :meth:`assertListEqual` and :meth:`assertTupleEqual`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1268 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1272 msgid "" "Tests that two lists or tuples are equal. If not, an error message is " "constructed that shows only the differences between the two. An error is " @@ -1519,38 +1519,38 @@ msgid "" "are used by default when comparing lists or tuples with :meth:`assertEqual`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1279 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1283 msgid "" "Tests that two sets are equal. If not, an error message is constructed that " "lists the differences between the sets. This method is used by default when " "comparing sets or frozensets with :meth:`assertEqual`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1283 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1287 msgid "" "Fails if either of *first* or *second* does not have a :meth:`set." "difference` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1291 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1295 msgid "" "Test that two dictionaries are equal. If not, an error message is " "constructed that shows the differences in the dictionaries. This method will " "be used by default to compare dictionaries in calls to :meth:`assertEqual`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1302 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1306 msgid "" "Finally the :class:`TestCase` provides the following methods and attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1307 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1311 msgid "" "Signals a test failure unconditionally, with *msg* or ``None`` for the error " "message." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1313 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1317 msgid "" "This class attribute gives the exception raised by the test method. If a " "test framework needs to use a specialized exception, possibly to carry " @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "" "`AssertionError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1322 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1326 msgid "" "This class attribute determines what happens when a custom failure message " "is passed as the msg argument to an assertXYY call that fails. ``True`` is " @@ -1568,18 +1568,18 @@ msgid "" "replaces the standard message." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1328 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1332 msgid "" "The class setting can be overridden in individual test methods by assigning " "an instance attribute, self.longMessage, to ``True`` or ``False`` before " "calling the assert methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1332 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1336 msgid "The class setting gets reset before each test call." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1339 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1343 msgid "" "This attribute controls the maximum length of diffs output by assert methods " "that report diffs on failure. It defaults to 80*8 characters. Assert methods " @@ -1588,52 +1588,52 @@ msgid "" "`assertDictEqual` and :meth:`assertMultiLineEqual`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1346 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1350 msgid "" "Setting ``maxDiff`` to ``None`` means that there is no maximum length of " "diffs." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1352 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1356 msgid "" "Testing frameworks can use the following methods to collect information on " "the test:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1358 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1362 msgid "" "Return the number of tests represented by this test object. For :class:" "`TestCase` instances, this will always be ``1``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1364 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1368 msgid "" "Return an instance of the test result class that should be used for this " "test case class (if no other result instance is provided to the :meth:`run` " "method)." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1368 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1372 msgid "" "For :class:`TestCase` instances, this will always be an instance of :class:" "`TestResult`; subclasses of :class:`TestCase` should override this as " "necessary." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1375 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1379 msgid "" "Return a string identifying the specific test case. This is usually the " "full name of the test method, including the module and class name." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1381 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1385 msgid "" "Returns a description of the test, or ``None`` if no description has been " "provided. The default implementation of this method returns the first line " "of the test method's docstring, if available, or ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1386 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1390 msgid "" "In 3.1 this was changed to add the test name to the short description even " "in the presence of a docstring. This caused compatibility issues with " @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "" "`TextTestResult` in Python 3.2." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1395 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1399 msgid "" "Add a function to be called after :meth:`tearDown` to cleanup resources used " "during the test. Functions will be called in reverse order to the order they " @@ -1650,32 +1650,32 @@ msgid "" "added." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1401 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1405 msgid "" "If :meth:`setUp` fails, meaning that :meth:`tearDown` is not called, then " "any cleanup functions added will still be called." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1409 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1413 msgid "" "This method is called unconditionally after :meth:`tearDown`, or after :meth:" "`setUp` if :meth:`setUp` raises an exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1412 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1416 msgid "" "It is responsible for calling all the cleanup functions added by :meth:" "`addCleanup`. If you need cleanup functions to be called *prior* to :meth:" "`tearDown` then you can call :meth:`doCleanups` yourself." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1417 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1421 msgid "" ":meth:`doCleanups` pops methods off the stack of cleanup functions one at a " "time, so it can be called at any time." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1425 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1429 msgid "" "This class implements the portion of the :class:`TestCase` interface which " "allows the test runner to drive the test, but does not provide the methods " @@ -1684,149 +1684,149 @@ msgid "" "`unittest`-based test framework." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1435 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1439 msgid "Deprecated aliases" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1437 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1441 msgid "" "For historical reasons, some of the :class:`TestCase` methods had one or " "more aliases that are now deprecated. The following table lists the correct " "names along with their deprecated aliases:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1442 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1446 msgid "Method Name" msgstr "Nom de méthode" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1442 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1446 msgid "Deprecated alias" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1444 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1448 msgid ":meth:`.assertEqual`" msgstr ":meth:`.assertEqual`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1444 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1448 msgid "failUnlessEqual" msgstr "failUnlessEqual" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1444 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1448 msgid "assertEquals" msgstr "assertEquals" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1445 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1449 msgid ":meth:`.assertNotEqual`" msgstr ":meth:`.assertNotEqual`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1445 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1449 msgid "failIfEqual" msgstr "failIfEqual" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1445 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1449 msgid "assertNotEquals" msgstr "assertNotEquals" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1446 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1450 msgid ":meth:`.assertTrue`" msgstr ":meth:`.assertTrue`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1446 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1450 msgid "failUnless" msgstr "failUnless" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1446 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1450 msgid "assert\\_" msgstr "assert\\_" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1447 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1451 msgid ":meth:`.assertFalse`" msgstr ":meth:`.assertFalse`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1447 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1451 msgid "failIf" msgstr "failIf" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1448 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1452 msgid ":meth:`.assertRaises`" msgstr ":meth:`.assertRaises`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1448 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1452 msgid "failUnlessRaises" msgstr "failUnlessRaises" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1449 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1453 msgid ":meth:`.assertAlmostEqual`" msgstr ":meth:`.assertAlmostEqual`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1449 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1453 msgid "failUnlessAlmostEqual" msgstr "failUnlessAlmostEqual" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1449 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1453 msgid "assertAlmostEquals" msgstr "assertAlmostEquals" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1450 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1454 msgid ":meth:`.assertNotAlmostEqual`" msgstr ":meth:`.assertNotAlmostEqual`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1450 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1454 msgid "failIfAlmostEqual" msgstr "failIfAlmostEqual" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1450 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1454 msgid "assertNotAlmostEquals" msgstr "assertNotAlmostEquals" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1451 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1455 msgid ":meth:`.assertRegex`" msgstr ":meth:`.assertRegex`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1451 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1455 msgid "assertRegexpMatches" msgstr "assertRegexpMatches" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1452 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1456 msgid ":meth:`.assertNotRegex`" msgstr ":meth:`.assertNotRegex`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1452 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1456 msgid "assertNotRegexpMatches" msgstr "assertNotRegexpMatches" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1453 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1457 msgid ":meth:`.assertRaisesRegex`" msgstr ":meth:`.assertRaisesRegex`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1453 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1457 msgid "assertRaisesRegexp" msgstr "assertRaisesRegexp" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1456 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1460 msgid "the fail* aliases listed in the second column." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1458 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1462 msgid "the assert* aliases listed in the third column." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1460 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1464 msgid "" "``assertRegexpMatches`` and ``assertRaisesRegexp`` have been renamed to :" "meth:`.assertRegex` and :meth:`.assertRaisesRegex`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1463 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1467 msgid "" "the ``assertNotRegexpMatches`` name in favor of :meth:`.assertNotRegex`." msgstr "``assertNotRegexpMatches`` en faveur de :meth:`.assertNotRegex`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1469 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1473 msgid "Grouping tests" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1473 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1477 msgid "" "This class represents an aggregation of individual test cases and test " "suites. The class presents the interface needed by the test runner to allow " @@ -1834,14 +1834,14 @@ msgid "" "is the same as iterating over the suite, running each test individually." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1478 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1482 msgid "" "If *tests* is given, it must be an iterable of individual test cases or " "other test suites that will be used to build the suite initially. Additional " "methods are provided to add test cases and suites to the collection later on." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1482 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1486 msgid "" ":class:`TestSuite` objects behave much like :class:`TestCase` objects, " "except they do not actually implement a test. Instead, they are used to " @@ -1850,47 +1850,47 @@ msgid "" "instances:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1490 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1494 msgid "Add a :class:`TestCase` or :class:`TestSuite` to the suite." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1495 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1499 msgid "" "Add all the tests from an iterable of :class:`TestCase` and :class:" "`TestSuite` instances to this test suite." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1498 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1502 msgid "" "This is equivalent to iterating over *tests*, calling :meth:`addTest` for " "each element." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1501 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1505 msgid ":class:`TestSuite` shares the following methods with :class:`TestCase`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1506 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1510 msgid "" "Run the tests associated with this suite, collecting the result into the " "test result object passed as *result*. Note that unlike :meth:`TestCase." "run`, :meth:`TestSuite.run` requires the result object to be passed in." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1514 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1518 msgid "" "Run the tests associated with this suite without collecting the result. This " "allows exceptions raised by the test to be propagated to the caller and can " "be used to support running tests under a debugger." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1521 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1525 msgid "" "Return the number of tests represented by this test object, including all " "individual tests and sub-suites." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1527 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1531 msgid "" "Tests grouped by a :class:`TestSuite` are always accessed by iteration. " "Subclasses can lazily provide tests by overriding :meth:`__iter__`. Note " @@ -1902,31 +1902,31 @@ msgid "" "overrides :meth:`TestSuite._removeTestAtIndex` to preserve test references." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1537 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1541 msgid "" "In earlier versions the :class:`TestSuite` accessed tests directly rather " "than through iteration, so overriding :meth:`__iter__` wasn't sufficient for " "providing tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1542 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1546 msgid "" "In earlier versions the :class:`TestSuite` held references to each :class:" "`TestCase` after :meth:`TestSuite.run`. Subclasses can restore that behavior " "by overriding :meth:`TestSuite._removeTestAtIndex`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1547 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1551 msgid "" "In the typical usage of a :class:`TestSuite` object, the :meth:`run` method " "is invoked by a :class:`TestRunner` rather than by the end-user test harness." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1552 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1556 msgid "Loading and running tests" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1556 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1560 msgid "" "The :class:`TestLoader` class is used to create test suites from classes and " "modules. Normally, there is no need to create an instance of this class; " @@ -1935,11 +1935,11 @@ msgid "" "customization of some configurable properties." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1562 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1566 msgid ":class:`TestLoader` objects have the following attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1567 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1571 msgid "" "A list of the non-fatal errors encountered while loading tests. Not reset by " "the loader at any point. Fatal errors are signalled by the relevant a method " @@ -1947,17 +1947,17 @@ msgid "" "synthetic test that will raise the original error when run." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1576 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1580 msgid ":class:`TestLoader` objects have the following methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1581 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1585 msgid "" "Return a suite of all test cases contained in the :class:`TestCase`\\ -" "derived :class:`testCaseClass`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1584 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1588 msgid "" "A test case instance is created for each method named by :meth:" "`getTestCaseNames`. By default these are the method names beginning with " @@ -1966,14 +1966,14 @@ msgid "" "method instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1593 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1597 msgid "" "Return a suite of all test cases contained in the given module. This method " "searches *module* for classes derived from :class:`TestCase` and creates an " "instance of the class for each test method defined for the class." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1600 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1604 msgid "" "While using a hierarchy of :class:`TestCase`\\ -derived classes can be " "convenient in sharing fixtures and helper functions, defining test methods " @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgid "" "fixtures are different and defined in subclasses." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1606 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1610 msgid "" "If a module provides a ``load_tests`` function it will be called to load the " "tests. This allows modules to customize test loading. This is the " @@ -1990,11 +1990,11 @@ msgid "" "argument to ``load_tests``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1611 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1615 msgid "Support for ``load_tests`` added." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1614 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1618 msgid "" "The undocumented and unofficial *use_load_tests* default argument is " "deprecated and ignored, although it is still accepted for backward " @@ -2002,11 +2002,11 @@ msgid "" "*pattern* which is passed to ``load_tests`` as the third argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1623 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1627 msgid "Return a suite of all test cases given a string specifier." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1625 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1629 msgid "" "The specifier *name* is a \"dotted name\" that may resolve either to a " "module, a test case class, a test method within a test case class, a :class:" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgid "" "object\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1633 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1637 msgid "" "For example, if you have a module :mod:`SampleTests` containing a :class:" "`TestCase`\\ -derived class :class:`SampleTestCase` with three test methods " @@ -2030,31 +2030,31 @@ msgid "" "a side-effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1643 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1647 msgid "The method optionally resolves *name* relative to the given *module*." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1645 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1649 msgid "" "If an :exc:`ImportError` or :exc:`AttributeError` occurs while traversing " "*name* then a synthetic test that raises that error when run will be " "returned. These errors are included in the errors accumulated by self.errors." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1654 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1658 msgid "" "Similar to :meth:`loadTestsFromName`, but takes a sequence of names rather " "than a single name. The return value is a test suite which supports all the " "tests defined for each name." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1661 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1665 msgid "" "Return a sorted sequence of method names found within *testCaseClass*; this " "should be a subclass of :class:`TestCase`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1667 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1671 msgid "" "Find all the test modules by recursing into subdirectories from the " "specified start directory, and return a TestSuite object containing them. " @@ -2063,14 +2063,14 @@ msgid "" "Python identifiers) will be loaded." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1673 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1677 msgid "" "All test modules must be importable from the top level of the project. If " "the start directory is not the top level directory then the top level " "directory must be specified separately." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1677 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1681 msgid "" "If importing a module fails, for example due to a syntax error, then this " "will be recorded as a single error and discovery will continue. If the " @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgid "" "as a skip instead of an error." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1682 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1686 msgid "" "If a package (a directory containing a file named :file:`__init__.py`) is " "found, the package will be checked for a ``load_tests`` function. If this " @@ -2088,13 +2088,13 @@ msgid "" "itself calls ``loader.discover``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1690 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1694 msgid "" "If ``load_tests`` exists then discovery does *not* recurse into the package, " "``load_tests`` is responsible for loading all tests in the package." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1694 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1698 msgid "" "The pattern is deliberately not stored as a loader attribute so that " "packages can continue discovery themselves. *top_level_dir* is stored so " @@ -2102,11 +2102,11 @@ msgid "" "discover()``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1699 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1703 msgid "*start_dir* can be a dotted module name as well as a directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1703 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1707 msgid "" "Modules that raise :exc:`SkipTest` on import are recorded as skips, not " "errors. Discovery works for :term:`namespace packages `. " @@ -2115,55 +2115,55 @@ msgid "" "name." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1711 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1715 msgid "" "Found packages are now checked for ``load_tests`` regardless of whether " "their path matches *pattern*, because it is impossible for a package name to " "match the default pattern." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1717 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1721 msgid "" "The following attributes of a :class:`TestLoader` can be configured either " "by subclassing or assignment on an instance:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1723 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1727 msgid "" "String giving the prefix of method names which will be interpreted as test " "methods. The default value is ``'test'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1726 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1730 msgid "" "This affects :meth:`getTestCaseNames` and all the :meth:`loadTestsFrom\\*` " "methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1732 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1736 msgid "" "Function to be used to compare method names when sorting them in :meth:" "`getTestCaseNames` and all the :meth:`loadTestsFrom\\*` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1738 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1742 msgid "" "Callable object that constructs a test suite from a list of tests. No " "methods on the resulting object are needed. The default value is the :class:" "`TestSuite` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1742 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1746 msgid "This affects all the :meth:`loadTestsFrom\\*` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1747 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1751 msgid "" "This class is used to compile information about which tests have succeeded " "and which have failed." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1750 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1754 msgid "" "A :class:`TestResult` object stores the results of a set of tests. The :" "class:`TestCase` and :class:`TestSuite` classes ensure that results are " @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgid "" "outcome of tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1755 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1759 msgid "" "Testing frameworks built on top of :mod:`unittest` may want access to the :" "class:`TestResult` object generated by running a set of tests for reporting " @@ -2179,55 +2179,55 @@ msgid "" "`TestRunner.run` method for this purpose." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1760 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1764 msgid "" ":class:`TestResult` instances have the following attributes that will be of " "interest when inspecting the results of running a set of tests:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1766 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1770 msgid "" "A list containing 2-tuples of :class:`TestCase` instances and strings " "holding formatted tracebacks. Each tuple represents a test which raised an " "unexpected exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1772 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1776 msgid "" "A list containing 2-tuples of :class:`TestCase` instances and strings " "holding formatted tracebacks. Each tuple represents a test where a failure " "was explicitly signalled using the :meth:`TestCase.assert\\*` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1778 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1782 msgid "" "A list containing 2-tuples of :class:`TestCase` instances and strings " "holding the reason for skipping the test." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1785 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1789 msgid "" "A list containing 2-tuples of :class:`TestCase` instances and strings " "holding formatted tracebacks. Each tuple represents an expected failure of " "the test case." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1791 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1795 msgid "" "A list containing :class:`TestCase` instances that were marked as expected " "failures, but succeeded." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1796 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1800 msgid "" "Set to ``True`` when the execution of tests should stop by :meth:`stop`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1800 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1804 msgid "The total number of tests run so far." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1804 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1808 msgid "" "If set to true, ``sys.stdout`` and ``sys.stderr`` will be buffered in " "between :meth:`startTest` and :meth:`stopTest` being called. Collected " @@ -2236,29 +2236,29 @@ msgid "" "error message." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1813 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1817 msgid "" "If set to true :meth:`stop` will be called on the first failure or error, " "halting the test run." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1820 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1824 msgid "If set to true then local variables will be shown in tracebacks." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1826 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1830 msgid "" "Return ``True`` if all tests run so far have passed, otherwise returns " "``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1829 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1833 msgid "" "Returns ``False`` if there were any :attr:`unexpectedSuccesses` from tests " "marked with the :func:`expectedFailure` decorator." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1835 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1839 msgid "" "This method can be called to signal that the set of tests being run should " "be aborted by setting the :attr:`shouldStop` attribute to ``True``. :class:" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "" "additional tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1840 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1844 msgid "" "For example, this feature is used by the :class:`TextTestRunner` class to " "stop the test framework when the user signals an interrupt from the " @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid "" "implementations can use this in a similar manner." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1845 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1849 msgid "" "The following methods of the :class:`TestResult` class are used to maintain " "the internal data structures, and may be extended in subclasses to support " @@ -2282,136 +2282,136 @@ msgid "" "tools which support interactive reporting while tests are being run." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1853 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1857 msgid "Called when the test case *test* is about to be run." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1857 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1861 msgid "" "Called after the test case *test* has been executed, regardless of the " "outcome." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1862 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1866 msgid "Called once before any tests are executed." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1869 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1873 msgid "Called once after all tests are executed." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1876 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1880 msgid "" "Called when the test case *test* raises an unexpected exception. *err* is a " "tuple of the form returned by :func:`sys.exc_info`: ``(type, value, " "traceback)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1880 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1884 msgid "" "The default implementation appends a tuple ``(test, formatted_err)`` to the " "instance's :attr:`errors` attribute, where *formatted_err* is a formatted " "traceback derived from *err*." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1887 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1891 msgid "" "Called when the test case *test* signals a failure. *err* is a tuple of the " "form returned by :func:`sys.exc_info`: ``(type, value, traceback)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1890 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1894 msgid "" "The default implementation appends a tuple ``(test, formatted_err)`` to the " "instance's :attr:`failures` attribute, where *formatted_err* is a formatted " "traceback derived from *err*." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1897 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1901 msgid "Called when the test case *test* succeeds." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1899 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1903 msgid "The default implementation does nothing." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1904 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1908 msgid "" "Called when the test case *test* is skipped. *reason* is the reason the " "test gave for skipping." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1907 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1911 msgid "" "The default implementation appends a tuple ``(test, reason)`` to the " "instance's :attr:`skipped` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1913 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1917 msgid "" "Called when the test case *test* fails, but was marked with the :func:" "`expectedFailure` decorator." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1916 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1920 msgid "" "The default implementation appends a tuple ``(test, formatted_err)`` to the " "instance's :attr:`expectedFailures` attribute, where *formatted_err* is a " "formatted traceback derived from *err*." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1923 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1927 msgid "" "Called when the test case *test* was marked with the :func:`expectedFailure` " "decorator, but succeeded." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1926 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1930 msgid "" "The default implementation appends the test to the instance's :attr:" "`unexpectedSuccesses` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1932 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1936 msgid "" "Called when a subtest finishes. *test* is the test case corresponding to " "the test method. *subtest* is a custom :class:`TestCase` instance " "describing the subtest." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1936 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1940 msgid "" "If *outcome* is :const:`None`, the subtest succeeded. Otherwise, it failed " "with an exception where *outcome* is a tuple of the form returned by :func:" "`sys.exc_info`: ``(type, value, traceback)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1940 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1944 msgid "" "The default implementation does nothing when the outcome is a success, and " "records subtest failures as normal failures." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1948 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1952 msgid "" "A concrete implementation of :class:`TestResult` used by the :class:" "`TextTestRunner`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1951 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1955 msgid "" "This class was previously named ``_TextTestResult``. The old name still " "exists as an alias but is deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1958 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1962 msgid "" "Instance of the :class:`TestLoader` class intended to be shared. If no " "customization of the :class:`TestLoader` is needed, this instance can be " "used instead of repeatedly creating new instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1966 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1970 msgid "" "A basic test runner implementation that outputs results to a stream. If " "*stream* is ``None``, the default, :data:`sys.stderr` is used as the output " @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgid "" "unittest." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1973 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1977 msgid "" "By default this runner shows :exc:`DeprecationWarning`, :exc:" "`PendingDeprecationWarning`, :exc:`ResourceWarning` and :exc:`ImportWarning` " @@ -2435,28 +2435,28 @@ msgid "" "warnings>`) and leaving *warnings* to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1984 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1988 msgid "Added the ``warnings`` argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1987 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1991 msgid "" "The default stream is set to :data:`sys.stderr` at instantiation time rather " "than import time." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1991 +#: ../Doc/library/unittest.rst:1995 msgid "Added the tb_locals parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1996 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2000 msgid "" "This method returns the instance of ``TestResult`` used by :meth:`run`. It " "is not intended to be called directly, but can be overridden in subclasses " "to provide a custom ``TestResult``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2000 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2004 msgid "" "``_makeResult()`` instantiates the class or callable passed in the " "``TextTestRunner`` constructor as the ``resultclass`` argument. It defaults " @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgid "" "class is instantiated with the following arguments::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2009 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2013 msgid "" "This method is the main public interface to the `TextTestRunner`. This " "method takes a :class:`TestSuite` or :class:`TestCase` instance. A :class:" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgid "" "run and the results printed to stdout." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2020 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2024 msgid "" "A command-line program that loads a set of tests from *module* and runs " "them; this is primarily for making test modules conveniently executable. The " @@ -2480,13 +2480,13 @@ msgid "" "of a test script::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2028 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2032 msgid "" "You can run tests with more detailed information by passing in the verbosity " "argument::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2034 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2038 msgid "" "The *defaultTest* argument is either the name of a single test or an " "iterable of test names to run if no test names are specified via *argv*. If " @@ -2494,40 +2494,40 @@ msgid "" "tests found in *module* are run." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2039 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2043 msgid "" "The *argv* argument can be a list of options passed to the program, with the " "first element being the program name. If not specified or ``None``, the " "values of :data:`sys.argv` are used." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2043 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2047 msgid "" "The *testRunner* argument can either be a test runner class or an already " "created instance of it. By default ``main`` calls :func:`sys.exit` with an " "exit code indicating success or failure of the tests run." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2047 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2051 msgid "" "The *testLoader* argument has to be a :class:`TestLoader` instance, and " "defaults to :data:`defaultTestLoader`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2050 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2054 msgid "" "``main`` supports being used from the interactive interpreter by passing in " "the argument ``exit=False``. This displays the result on standard output " "without calling :func:`sys.exit`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2057 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2061 msgid "" "The *failfast*, *catchbreak* and *buffer* parameters have the same effect as " "the same-name `command-line options`_." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2060 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2064 msgid "" "The *warnings* argument specifies the :ref:`warning filter ` " "that should be used while running the tests. If it's not specified, it will " @@ -2536,56 +2536,56 @@ msgid "" "to ``'default'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2066 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2070 msgid "" "Calling ``main`` actually returns an instance of the ``TestProgram`` class. " "This stores the result of the tests run as the ``result`` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2069 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2073 msgid "The *exit* parameter was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2072 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2076 msgid "" "The *verbosity*, *failfast*, *catchbreak*, *buffer* and *warnings* " "parameters were added." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2076 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2080 msgid "" "The *defaultTest* parameter was changed to also accept an iterable of test " "names." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2082 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2086 msgid "load_tests Protocol" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2086 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2090 msgid "" "Modules or packages can customize how tests are loaded from them during " "normal test runs or test discovery by implementing a function called " "``load_tests``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2089 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2093 msgid "" "If a test module defines ``load_tests`` it will be called by :meth:" "`TestLoader.loadTestsFromModule` with the following arguments::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2094 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2098 msgid "" "where *pattern* is passed straight through from ``loadTestsFromModule``. It " "defaults to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2097 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2101 msgid "It should return a :class:`TestSuite`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2099 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2103 msgid "" "*loader* is the instance of :class:`TestLoader` doing the loading. " "*standard_tests* are the tests that would be loaded by default from the " @@ -2594,13 +2594,13 @@ msgid "" "packages as part of test discovery." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2105 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2109 msgid "" "A typical ``load_tests`` function that loads tests from a specific set of :" "class:`TestCase` classes may look like::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2117 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2121 msgid "" "If discovery is started in a directory containing a package, either from the " "command line or by calling :meth:`TestLoader.discover`, then the package :" @@ -2610,31 +2610,31 @@ msgid "" "left up to ``load_tests`` which is called with the following arguments::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2126 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2130 msgid "" "This should return a :class:`TestSuite` representing all the tests from the " "package. (``standard_tests`` will only contain tests collected from :file:" "`__init__.py`.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2130 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2134 msgid "" "Because the pattern is passed into ``load_tests`` the package is free to " "continue (and potentially modify) test discovery. A 'do nothing' " "``load_tests`` function for a test package would look like::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2141 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2145 msgid "" "Discovery no longer checks package names for matching *pattern* due to the " "impossibility of package names matching the default pattern." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2148 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2152 msgid "Class and Module Fixtures" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2150 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2154 msgid "" "Class and module level fixtures are implemented in :class:`TestSuite`. When " "the test suite encounters a test from a new class then :meth:`tearDownClass` " @@ -2642,27 +2642,27 @@ msgid "" "`setUpClass` from the new class." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2155 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2159 msgid "" "Similarly if a test is from a different module from the previous test then " "``tearDownModule`` from the previous module is run, followed by " "``setUpModule`` from the new module." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2159 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2163 msgid "" "After all the tests have run the final ``tearDownClass`` and " "``tearDownModule`` are run." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2162 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2166 msgid "" "Note that shared fixtures do not play well with [potential] features like " "test parallelization and they break test isolation. They should be used with " "care." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2165 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2169 msgid "" "The default ordering of tests created by the unittest test loaders is to " "group all tests from the same modules and classes together. This will lead " @@ -2672,14 +2672,14 @@ msgid "" "functions may be called multiple times in a single test run." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2172 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2176 msgid "" "Shared fixtures are not intended to work with suites with non-standard " "ordering. A ``BaseTestSuite`` still exists for frameworks that don't want to " "support shared fixtures." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2176 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2180 msgid "" "If there are any exceptions raised during one of the shared fixture " "functions the test is reported as an error. Because there is no " @@ -2689,22 +2689,22 @@ msgid "" "matter, but if you are a framework author it may be relevant." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2185 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2189 msgid "setUpClass and tearDownClass" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2187 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2191 msgid "These must be implemented as class methods::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2200 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2204 msgid "" "If you want the ``setUpClass`` and ``tearDownClass`` on base classes called " "then you must call up to them yourself. The implementations in :class:" "`TestCase` are empty." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2204 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2208 msgid "" "If an exception is raised during a ``setUpClass`` then the tests in the " "class are not run and the ``tearDownClass`` is not run. Skipped classes will " @@ -2713,15 +2713,15 @@ msgid "" "instead of as an error." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2212 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2216 msgid "setUpModule and tearDownModule" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2214 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2218 msgid "These should be implemented as functions::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2222 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2226 msgid "" "If an exception is raised in a ``setUpModule`` then none of the tests in the " "module will be run and the ``tearDownModule`` will not be run. If the " @@ -2729,11 +2729,11 @@ msgid "" "having been skipped instead of as an error." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2229 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2233 msgid "Signal Handling" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2233 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2237 msgid "" "The :option:`-c/--catch ` command-line option to unittest, " "along with the ``catchbreak`` parameter to :func:`unittest.main()`, provide " @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid "" "A second control-c will raise a :exc:`KeyboardInterrupt` in the usual way." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2240 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2244 msgid "" "The control-c handling signal handler attempts to remain compatible with " "code or tests that install their own :const:`signal.SIGINT` handler. If the " @@ -2755,41 +2755,41 @@ msgid "" "disabled the :func:`removeHandler` decorator can be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2249 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2253 msgid "" "There are a few utility functions for framework authors to enable control-c " "handling functionality within test frameworks." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2254 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2258 msgid "" "Install the control-c handler. When a :const:`signal.SIGINT` is received " "(usually in response to the user pressing control-c) all registered results " "have :meth:`~TestResult.stop` called." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2261 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2265 msgid "" "Register a :class:`TestResult` object for control-c handling. Registering a " "result stores a weak reference to it, so it doesn't prevent the result from " "being garbage collected." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2265 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2269 msgid "" "Registering a :class:`TestResult` object has no side-effects if control-c " "handling is not enabled, so test frameworks can unconditionally register all " "results they create independently of whether or not handling is enabled." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2272 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2276 msgid "" "Remove a registered result. Once a result has been removed then :meth:" "`~TestResult.stop` will no longer be called on that result object in " "response to a control-c." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2279 +#: ../Doc/library/unittest.rst:2283 msgid "" "When called without arguments this function removes the control-c handler if " "it has been installed. This function can also be used as a test decorator to " diff --git a/library/urllib.robotparser.po b/library/urllib.robotparser.po index 0de167ff..54819131 100644 --- a/library/urllib.robotparser.po +++ b/library/urllib.robotparser.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-19 17:28+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "" "ce paramètre a une syntaxe invalide, renvoie ``None``." #: ../Doc/library/urllib.robotparser.rst:71 +#, fuzzy msgid "" "Returns the contents of the ``Request-rate`` parameter from ``robots.txt`` " -"in the form of a :func:`~collections.namedtuple` ``(requests, seconds)``. " -"If there is no such parameter or it doesn't apply to the *useragent* " -"specified or the ``robots.txt`` entry for this parameter has invalid syntax, " -"return ``None``." +"as a :term:`named tuple` ``RequestRate(requests, seconds)``. If there is no " +"such parameter or it doesn't apply to the *useragent* specified or the " +"``robots.txt`` entry for this parameter has invalid syntax, return ``None``." msgstr "" "Renvoie le contenu du paramètre ``Request-rate`` du ``robots.txt`` sous la " "forme d'un :func:`~collections.namedtuple` ``(requests, seconds)``. S'il " diff --git a/library/xml.po b/library/xml.po index 38d94db2..8f7998ad 100644 --- a/library/xml.po +++ b/library/xml.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:14+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: ../Doc/library/xml.rst:4 diff --git a/reference/compound_stmts.po b/reference/compound_stmts.po index ef461c42..568ca407 100644 --- a/reference/compound_stmts.po +++ b/reference/compound_stmts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:54+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -697,46 +697,46 @@ msgid "" "able to suspend execution in its *enter* and *exit* methods." msgstr "" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:787 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:786 msgid "See also :meth:`__aenter__` and :meth:`__aexit__` for details." msgstr "" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:789 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:788 msgid "" "It is a :exc:`SyntaxError` to use ``async with`` statement outside of an :" "keyword:`async def` function." msgstr "" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:794 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:793 msgid ":pep:`492` - Coroutines with async and await syntax" msgstr "" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:798 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:797 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:799 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:798 msgid "" "The exception is propagated to the invocation stack unless there is a :" "keyword:`finally` clause which happens to raise another exception. That new " "exception causes the old one to be lost." msgstr "" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:803 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:802 msgid "" "Currently, control \"flows off the end\" except in the case of an exception " "or the execution of a :keyword:`return`, :keyword:`continue`, or :keyword:" "`break` statement." msgstr "" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:807 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:806 msgid "" "A string literal appearing as the first statement in the function body is " "transformed into the function's ``__doc__`` attribute and therefore the " "function's :term:`docstring`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:811 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:810 msgid "" "A string literal appearing as the first statement in the class body is " "transformed into the namespace's ``__doc__`` item and therefore the class's :" diff --git a/reference/import.po b/reference/import.po index eabcda3f..3f95650a 100644 --- a/reference/import.po +++ b/reference/import.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -650,28 +650,29 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/import.rst:522 msgid "" -"See :class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` for more specifics on what " -"information a module's spec may hold." +"The module's spec is exposed as the ``__spec__`` attribute on a module " +"object. See :class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` for details on the " +"contents of the module spec." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:530 +#: ../Doc/reference/import.rst:531 msgid "Import-related module attributes" msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:532 +#: ../Doc/reference/import.rst:533 msgid "" "The import machinery fills in these attributes on each module object during " "loading, based on the module's spec, before the loader executes the module." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:538 +#: ../Doc/reference/import.rst:539 msgid "" "The ``__name__`` attribute must be set to the fully-qualified name of the " "module. This name is used to uniquely identify the module in the import " "system." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:544 +#: ../Doc/reference/import.rst:545 msgid "" "The ``__loader__`` attribute must be set to the loader object that the " "import machinery used when loading the module. This is mostly for " @@ -679,7 +680,7 @@ msgid "" "for example getting data associated with a loader." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:551 +#: ../Doc/reference/import.rst:552 msgid "" "The module's ``__package__`` attribute must be set. Its value must be a " "string, but it can be the same value as its ``__name__``. When the module " @@ -689,20 +690,20 @@ msgid "" "name. See :pep:`366` for further details." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:559 +#: ../Doc/reference/import.rst:560 msgid "" "This attribute is used instead of ``__name__`` to calculate explicit " "relative imports for main modules, as defined in :pep:`366`. It is expected " "to have the same value as ``__spec__.parent``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:563 +#: ../Doc/reference/import.rst:564 msgid "" "The value of ``__package__`` is expected to be the same as ``__spec__." "parent``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:569 +#: ../Doc/reference/import.rst:570 msgid "" "The ``__spec__`` attribute must be set to the module spec that was used when " "importing the module. Setting ``__spec__`` appropriately applies equally to :" @@ -711,19 +712,19 @@ msgid "" "cases `." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:575 +#: ../Doc/reference/import.rst:576 msgid "" "When ``__package__`` is not defined, ``__spec__.parent`` is used as a " "fallback." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:580 +#: ../Doc/reference/import.rst:581 msgid "" "``__spec__.parent`` is used as a fallback when ``__package__`` is not " "defined." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:586 +#: ../Doc/reference/import.rst:587 msgid "" "If the module is a package (either regular or namespace), the module " "object's ``__path__`` attribute must be set. The value must be iterable, " @@ -733,18 +734,18 @@ msgid "" "rules>`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:593 +#: ../Doc/reference/import.rst:594 msgid "Non-package modules should not have a ``__path__`` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:598 +#: ../Doc/reference/import.rst:599 msgid "" "``__file__`` is optional. If set, this attribute's value must be a string. " "The import system may opt to leave ``__file__`` unset if it has no semantic " "meaning (e.g. a module loaded from a database)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:602 +#: ../Doc/reference/import.rst:603 msgid "" "If ``__file__`` is set, it may also be appropriate to set the ``__cached__`` " "attribute which is the path to any compiled version of the code (e.g. byte-" @@ -753,7 +754,7 @@ msgid "" "`3147`)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:608 +#: ../Doc/reference/import.rst:609 msgid "" "It is also appropriate to set ``__cached__`` when ``__file__`` is not set. " "However, that scenario is quite atypical. Ultimately, the loader is what " @@ -762,17 +763,17 @@ msgid "" "scenario may be appropriate." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:617 +#: ../Doc/reference/import.rst:618 msgid "module.__path__" msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:619 +#: ../Doc/reference/import.rst:620 msgid "" "By definition, if a module has a ``__path__`` attribute, it is a package, " "regardless of its value." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:622 +#: ../Doc/reference/import.rst:623 msgid "" "A package's ``__path__`` attribute is used during imports of its " "subpackages. Within the import machinery, it functions much the same as :" @@ -781,7 +782,7 @@ msgid "" "than :data:`sys.path`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:628 +#: ../Doc/reference/import.rst:629 msgid "" "``__path__`` must be an iterable of strings, but it may be empty. The same " "rules used for :data:`sys.path` also apply to a package's ``__path__``, and :" @@ -789,7 +790,7 @@ msgid "" "package's ``__path__``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:633 +#: ../Doc/reference/import.rst:634 msgid "" "A package's ``__init__.py`` file may set or alter the package's ``__path__`` " "attribute, and this was typically the way namespace packages were " @@ -799,18 +800,18 @@ msgid "" "``__path__`` correctly for the namespace package." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:641 +#: ../Doc/reference/import.rst:642 msgid "Module reprs" msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:643 +#: ../Doc/reference/import.rst:644 msgid "" "By default, all modules have a usable repr, however depending on the " "attributes set above, and in the module's spec, you can more explicitly " "control the repr of module objects." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:647 +#: ../Doc/reference/import.rst:648 msgid "" "If the module has a spec (``__spec__``), the import machinery will try to " "generate a repr from it. If that fails or there is no spec, the import " @@ -820,41 +821,41 @@ msgid "" "for whatever information is missing." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:654 +#: ../Doc/reference/import.rst:655 msgid "Here are the exact rules used:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:656 +#: ../Doc/reference/import.rst:657 msgid "" "If the module has a ``__spec__`` attribute, the information in the spec is " "used to generate the repr. The \"name\", \"loader\", \"origin\", and " "\"has_location\" attributes are consulted." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:660 +#: ../Doc/reference/import.rst:661 msgid "" "If the module has a ``__file__`` attribute, this is used as part of the " "module's repr." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:663 +#: ../Doc/reference/import.rst:664 msgid "" "If the module has no ``__file__`` but does have a ``__loader__`` that is not " "``None``, then the loader's repr is used as part of the module's repr." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:666 +#: ../Doc/reference/import.rst:667 msgid "Otherwise, just use the module's ``__name__`` in the repr." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:668 +#: ../Doc/reference/import.rst:669 msgid "" "Use of :meth:`loader.module_repr() ` has " "been deprecated and the module spec is now used by the import machinery to " "generate a module repr." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:673 +#: ../Doc/reference/import.rst:674 msgid "" "For backward compatibility with Python 3.3, the module repr will be " "generated by calling the loader's :meth:`~importlib.abc.Loader.module_repr` " @@ -862,11 +863,11 @@ msgid "" "the method is deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:680 +#: ../Doc/reference/import.rst:681 msgid "The Path Based Finder" msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:685 +#: ../Doc/reference/import.rst:686 msgid "" "As mentioned previously, Python comes with several default meta path " "finders. One of these, called the :term:`path based finder` (:class:" @@ -875,14 +876,14 @@ msgid "" "a location to search for modules." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:691 +#: ../Doc/reference/import.rst:692 msgid "" "The path based finder itself doesn't know how to import anything. Instead, " "it traverses the individual path entries, associating each of them with a " "path entry finder that knows how to handle that particular kind of path." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:695 +#: ../Doc/reference/import.rst:696 msgid "" "The default set of path entry finders implement all the semantics for " "finding modules on the file system, handling special file types such as " @@ -893,14 +894,14 @@ msgid "" "from zipfiles." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:702 +#: ../Doc/reference/import.rst:703 msgid "" "Path entries need not be limited to file system locations. They can refer " "to URLs, database queries, or any other location that can be specified as a " "string." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:706 +#: ../Doc/reference/import.rst:707 msgid "" "The path based finder provides additional hooks and protocols so that you " "can extend and customize the types of searchable path entries. For example, " @@ -911,7 +912,7 @@ msgid "" "from the web." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:714 +#: ../Doc/reference/import.rst:715 msgid "" "A word of warning: this section and the previous both use the term *finder*, " "distinguishing between them by using the terms :term:`meta path finder` and :" @@ -922,7 +923,7 @@ msgid "" "process, as keyed off the :data:`sys.meta_path` traversal." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:722 +#: ../Doc/reference/import.rst:723 msgid "" "By contrast, path entry finders are in a sense an implementation detail of " "the path based finder, and in fact, if the path based finder were to be " @@ -930,11 +931,11 @@ msgid "" "would be invoked." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:729 +#: ../Doc/reference/import.rst:730 msgid "Path entry finders" msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:737 +#: ../Doc/reference/import.rst:738 msgid "" "The :term:`path based finder` is responsible for finding and loading Python " "modules and packages whose location is specified with a string :term:`path " @@ -942,7 +943,7 @@ msgid "" "not be limited to this." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:742 +#: ../Doc/reference/import.rst:743 msgid "" "As a meta path finder, the :term:`path based finder` implements the :meth:" "`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` protocol previously described, " @@ -950,7 +951,7 @@ msgid "" "modules are found and loaded from the :term:`import path`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:747 +#: ../Doc/reference/import.rst:748 msgid "" "Three variables are used by the :term:`path based finder`, :data:`sys." "path`, :data:`sys.path_hooks` and :data:`sys.path_importer_cache`. The " @@ -958,7 +959,7 @@ msgid "" "additional ways that the import machinery can be customized." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:752 +#: ../Doc/reference/import.rst:753 msgid "" ":data:`sys.path` contains a list of strings providing search locations for " "modules and packages. It is initialized from the :data:`PYTHONPATH` " @@ -971,7 +972,7 @@ msgid "" "determined by the individual :term:`path entry finders `." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:763 +#: ../Doc/reference/import.rst:764 msgid "" "The :term:`path based finder` is a :term:`meta path finder`, so the import " "machinery begins the :term:`import path` search by calling the path based " @@ -983,7 +984,7 @@ msgid "" "top level import and :data:`sys.path` is used." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:772 +#: ../Doc/reference/import.rst:773 msgid "" "The path based finder iterates over every entry in the search path, and for " "each of these, looks for an appropriate :term:`path entry finder` (:class:" @@ -999,7 +1000,7 @@ msgid "" "finder to perform the path entry search again [#fnpic]_." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:785 +#: ../Doc/reference/import.rst:786 msgid "" "If the path entry is not present in the cache, the path based finder " "iterates over every callable in :data:`sys.path_hooks`. Each of the :term:" @@ -1015,7 +1016,7 @@ msgid "" "decode the argument, it should raise :exc:`ImportError`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:799 +#: ../Doc/reference/import.rst:800 msgid "" "If :data:`sys.path_hooks` iteration ends with no :term:`path entry finder` " "being returned, then the path based finder's :meth:`~importlib.machinery." @@ -1025,7 +1026,7 @@ msgid "" "could not find the module." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:806 +#: ../Doc/reference/import.rst:807 msgid "" "If a :term:`path entry finder` *is* returned by one of the :term:`path entry " "hook` callables on :data:`sys.path_hooks`, then the following protocol is " @@ -1033,7 +1034,7 @@ msgid "" "the module." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:811 +#: ../Doc/reference/import.rst:812 msgid "" "The current working directory -- denoted by an empty string -- is handled " "slightly differently from other entries on :data:`sys.path`. First, if the " @@ -1045,18 +1046,18 @@ msgid "" "and not the empty string." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:821 +#: ../Doc/reference/import.rst:822 msgid "Path entry finder protocol" msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:823 +#: ../Doc/reference/import.rst:824 msgid "" "In order to support imports of modules and initialized packages and also to " "contribute portions to namespace packages, path entry finders must implement " "the :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:827 +#: ../Doc/reference/import.rst:828 msgid "" ":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` takes two argument, the " "fully qualified name of the module being imported, and the (optional) target " @@ -1064,14 +1065,14 @@ msgid "" "spec will always have \"loader\" set (with one exception)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:832 +#: ../Doc/reference/import.rst:833 msgid "" "To indicate to the import machinery that the spec represents a namespace :" "term:`portion`. the path entry finder sets \"loader\" on the spec to " "``None`` and \"submodule_search_locations\" to a list containing the portion." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:837 +#: ../Doc/reference/import.rst:838 msgid "" ":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` replaced :meth:`~importlib." "abc.PathEntryFinder.find_loader` and :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder." @@ -1079,7 +1080,7 @@ msgid "" "``find_spec()`` is not defined." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:843 +#: ../Doc/reference/import.rst:844 msgid "" "Older path entry finders may implement one of these two deprecated methods " "instead of ``find_spec()``. The methods are still respected for the sake of " @@ -1087,7 +1088,7 @@ msgid "" "path entry finder, the legacy methods are ignored." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:848 +#: ../Doc/reference/import.rst:849 msgid "" ":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` takes one argument, the " "fully qualified name of the module being imported. ``find_loader()`` " @@ -1102,14 +1103,14 @@ msgid "" "although it can be empty." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:860 +#: ../Doc/reference/import.rst:861 msgid "" "If ``find_loader()`` returns a non-``None`` loader value, the portion is " "ignored and the loader is returned from the path based finder, terminating " "the search through the path entries." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:864 +#: ../Doc/reference/import.rst:865 msgid "" "For backwards compatibility with other implementations of the import " "protocol, many path entry finders also support the same, traditional " @@ -1119,7 +1120,7 @@ msgid "" "initial call to the path hook)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:871 +#: ../Doc/reference/import.rst:872 msgid "" "The ``find_module()`` method on path entry finders is deprecated, as it does " "not allow the path entry finder to contribute portions to namespace " @@ -1128,18 +1129,18 @@ msgid "" "preference to ``find_module()``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:879 +#: ../Doc/reference/import.rst:880 msgid "Replacing the standard import system" msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:881 +#: ../Doc/reference/import.rst:882 msgid "" "The most reliable mechanism for replacing the entire import system is to " "delete the default contents of :data:`sys.meta_path`, replacing them " "entirely with a custom meta path hook." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:885 +#: ../Doc/reference/import.rst:886 msgid "" "If it is acceptable to only alter the behaviour of import statements without " "affecting other APIs that access the import system, then replacing the " @@ -1148,7 +1149,7 @@ msgid "" "statements within that module." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:891 +#: ../Doc/reference/import.rst:892 msgid "" "To selectively prevent import of some modules from a hook early on the meta " "path (rather than disabling the standard import system entirely), it is " @@ -1158,11 +1159,11 @@ msgid "" "exception terminates it immediately." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:900 +#: ../Doc/reference/import.rst:901 msgid "Special considerations for __main__" msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:902 +#: ../Doc/reference/import.rst:903 msgid "" "The :mod:`__main__` module is a special case relative to Python's import " "system. As noted :ref:`elsewhere `, the ``__main__`` module is " @@ -1173,17 +1174,17 @@ msgid "" "interpreter is invoked." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:913 +#: ../Doc/reference/import.rst:914 msgid "__main__.__spec__" msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:915 +#: ../Doc/reference/import.rst:916 msgid "" "Depending on how :mod:`__main__` is initialized, ``__main__.__spec__`` gets " "set appropriately or to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:918 +#: ../Doc/reference/import.rst:919 msgid "" "When Python is started with the :option:`-m` option, ``__spec__`` is set to " "the module spec of the corresponding module or package. ``__spec__`` is also " @@ -1191,30 +1192,30 @@ msgid "" "directory, zipfile or other :data:`sys.path` entry." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:923 +#: ../Doc/reference/import.rst:924 msgid "" "In :ref:`the remaining cases ` ``__main__." "__spec__`` is set to ``None``, as the code used to populate the :mod:" "`__main__` does not correspond directly with an importable module:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:927 +#: ../Doc/reference/import.rst:928 msgid "interactive prompt" msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:928 +#: ../Doc/reference/import.rst:929 msgid "-c switch" msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:929 +#: ../Doc/reference/import.rst:930 msgid "running from stdin" msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:930 +#: ../Doc/reference/import.rst:931 msgid "running directly from a source or bytecode file" msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:932 +#: ../Doc/reference/import.rst:933 msgid "" "Note that ``__main__.__spec__`` is always ``None`` in the last case, *even " "if* the file could technically be imported directly as a module instead. Use " @@ -1222,7 +1223,7 @@ msgid "" "`__main__`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:937 +#: ../Doc/reference/import.rst:938 msgid "" "Note also that even when ``__main__`` corresponds with an importable module " "and ``__main__.__spec__`` is set accordingly, they're still considered " @@ -1231,44 +1232,44 @@ msgid "" "populate the ``__main__`` namespace, and not during normal import." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:945 +#: ../Doc/reference/import.rst:946 msgid "Open issues" msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:947 +#: ../Doc/reference/import.rst:948 msgid "XXX It would be really nice to have a diagram." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:949 +#: ../Doc/reference/import.rst:950 msgid "" "XXX * (import_machinery.rst) how about a section devoted just to the " "attributes of modules and packages, perhaps expanding upon or supplanting " "the related entries in the data model reference page?" msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:953 +#: ../Doc/reference/import.rst:954 msgid "" "XXX runpy, pkgutil, et al in the library manual should all get \"See Also\" " "links at the top pointing to the new import system section." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:956 +#: ../Doc/reference/import.rst:957 msgid "" "XXX Add more explanation regarding the different ways in which ``__main__`` " "is initialized?" msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:959 +#: ../Doc/reference/import.rst:960 msgid "" "XXX Add more info on ``__main__`` quirks/pitfalls (i.e. copy from :pep:" "`395`)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:964 +#: ../Doc/reference/import.rst:965 msgid "References" msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:966 +#: ../Doc/reference/import.rst:967 msgid "" "The import machinery has evolved considerably since Python's early days. " "The original `specification for packages ` for " "Python 3.3. :pep:`420` also introduced the :meth:`find_loader` protocol as " "an alternative to :meth:`find_module`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:978 +#: ../Doc/reference/import.rst:979 msgid "" ":pep:`366` describes the addition of the ``__package__`` attribute for " "explicit relative imports in main modules." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:981 +#: ../Doc/reference/import.rst:982 msgid "" ":pep:`328` introduced absolute and explicit relative imports and initially " "proposed ``__name__`` for semantics :pep:`366` would eventually specify for " "``__package__``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:985 +#: ../Doc/reference/import.rst:986 msgid ":pep:`338` defines executing modules as scripts." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:987 +#: ../Doc/reference/import.rst:988 msgid "" ":pep:`451` adds the encapsulation of per-module import state in spec " "objects. It also off-loads most of the boilerplate responsibilities of " @@ -1315,15 +1316,15 @@ msgid "" "finders and loaders." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:994 +#: ../Doc/reference/import.rst:995 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/reference/import.rst:995 +#: ../Doc/reference/import.rst:996 msgid "See :class:`types.ModuleType`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:997 +#: ../Doc/reference/import.rst:998 msgid "" "The importlib implementation avoids using the return value directly. " "Instead, it gets the module object by looking the module name up in :data:" @@ -1332,7 +1333,7 @@ msgid "" "behavior that is not guaranteed to work in other Python implementations." msgstr "" -#: ../Doc/reference/import.rst:1004 +#: ../Doc/reference/import.rst:1005 msgid "" "In legacy code, it is possible to find instances of :class:`imp." "NullImporter` in the :data:`sys.path_importer_cache`. It is recommended " diff --git a/reference/lexical_analysis.po b/reference/lexical_analysis.po index 3866c6a5..573db5d1 100644 --- a/reference/lexical_analysis.po +++ b/reference/lexical_analysis.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -513,12 +513,6 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:449 msgid "" -"As of Python 3.3 it is possible again to prefix string literals with a ``u`` " -"prefix to simplify maintenance of dual 2.x and 3.x codebases." -msgstr "" - -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:452 -msgid "" "Both string and bytes literals may optionally be prefixed with a letter " "``'r'`` or ``'R'``; such strings are called :dfn:`raw strings` and treat " "backslashes as literal characters. As a result, in string literals, " @@ -527,20 +521,20 @@ msgid "" "3.x's the ``'ur'`` syntax is not supported." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:459 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:456 msgid "" "The ``'rb'`` prefix of raw bytes literals has been added as a synonym of " "``'br'``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:463 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:460 msgid "" "Support for the unicode legacy literal (``u'value'``) was reintroduced to " "simplify the maintenance of dual Python 2.x and 3.x codebases. See :pep:" "`414` for more information." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:468 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:465 msgid "" "A string literal with ``'f'`` or ``'F'`` in its prefix is a :dfn:`formatted " "string literal`; see :ref:`f-strings`. The ``'f'`` may be combined with " @@ -548,7 +542,7 @@ msgid "" "are possible, but formatted bytes literals are not." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:473 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:470 msgid "" "In triple-quoted literals, unescaped newlines and quotes are allowed (and " "are retained), except that three unescaped quotes in a row terminate the " @@ -556,214 +550,214 @@ msgid "" "either ``'`` or ``\"``.)" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:479 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:476 msgid "" "Unless an ``'r'`` or ``'R'`` prefix is present, escape sequences in string " "and bytes literals are interpreted according to rules similar to those used " "by Standard C. The recognized escape sequences are:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:484 -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:517 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:481 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:514 msgid "Escape Sequence" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:484 -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:517 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:481 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:514 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:484 -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:517 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:481 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:514 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:486 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:483 msgid "``\\newline``" msgstr "``\\newline``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:486 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:483 msgid "Backslash and newline ignored" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:488 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:485 msgid "``\\\\``" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:488 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:485 msgid "Backslash (``\\``)" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:490 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:487 msgid "``\\'``" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:490 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:487 msgid "Single quote (``'``)" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:492 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:489 msgid "``\\\"``" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:492 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:489 msgid "Double quote (``\"``)" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:494 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:491 msgid "``\\a``" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:494 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:491 msgid "ASCII Bell (BEL)" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:496 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:493 msgid "``\\b``" msgstr "``\\b``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:496 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:493 msgid "ASCII Backspace (BS)" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:498 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:495 msgid "``\\f``" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:498 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:495 msgid "ASCII Formfeed (FF)" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:500 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:497 msgid "``\\n``" msgstr "``\\n``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:500 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:497 msgid "ASCII Linefeed (LF)" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:502 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:499 msgid "``\\r``" msgstr "``\\r``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:502 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:499 msgid "ASCII Carriage Return (CR)" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:504 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:501 msgid "``\\t``" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:504 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:501 msgid "ASCII Horizontal Tab (TAB)" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:506 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:503 msgid "``\\v``" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:506 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:503 msgid "ASCII Vertical Tab (VT)" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:508 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:505 msgid "``\\ooo``" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:508 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:505 msgid "Character with octal value *ooo*" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:508 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:505 msgid "(1,3)" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:511 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:508 msgid "``\\xhh``" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:511 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:508 msgid "Character with hex value *hh*" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:511 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:508 msgid "(2,3)" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:514 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:511 msgid "Escape sequences only recognized in string literals are:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:519 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:516 msgid "``\\N{name}``" msgstr "``\\N{name}``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:519 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:516 msgid "Character named *name* in the Unicode database" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:519 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:516 msgid "\\(4)" msgstr "\\(4)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:522 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:519 msgid "``\\uxxxx``" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:522 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:519 msgid "Character with 16-bit hex value *xxxx*" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:522 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:519 msgid "\\(5)" msgstr "\\(5)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:525 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:522 msgid "``\\Uxxxxxxxx``" msgstr "``\\Uxxxxxxxx``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:525 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:522 msgid "Character with 32-bit hex value *xxxxxxxx*" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:525 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:522 msgid "\\(6)" msgstr "\\(6)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:529 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:526 msgid "Notes:" msgstr "Notes : " -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:532 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:529 msgid "As in Standard C, up to three octal digits are accepted." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:535 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:532 msgid "Unlike in Standard C, exactly two hex digits are required." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:538 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:535 msgid "" "In a bytes literal, hexadecimal and octal escapes denote the byte with the " "given value. In a string literal, these escapes denote a Unicode character " "with the given value." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:543 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:540 msgid "Support for name aliases [#]_ has been added." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:547 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:544 msgid "Exactly four hex digits are required." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:550 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:547 msgid "" "Any Unicode character can be encoded this way. Exactly eight hex digits are " "required." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:556 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:553 msgid "" "Unlike Standard C, all unrecognized escape sequences are left in the string " "unchanged, i.e., *the backslash is left in the result*. (This behavior is " @@ -773,13 +767,13 @@ msgid "" "category of unrecognized escapes for bytes literals." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:563 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:560 msgid "" "Unrecognized escape sequences produce a DeprecationWarning. In some future " "version of Python they will be a SyntaxError." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:567 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:564 msgid "" "Even in a raw literal, quotes can be escaped with a backslash, but the " "backslash remains in the result; for example, ``r\"\\\"\"`` is a valid " @@ -792,11 +786,11 @@ msgid "" "continuation." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:580 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:577 msgid "String literal concatenation" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:582 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:579 msgid "" "Multiple adjacent string or bytes literals (delimited by whitespace), " "possibly using different quoting conventions, are allowed, and their meaning " @@ -806,7 +800,7 @@ msgid "" "lines, or even to add comments to parts of strings, for example::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:593 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:590 msgid "" "Note that this feature is defined at the syntactical level, but implemented " "at compile time. The '+' operator must be used to concatenate string " @@ -816,11 +810,11 @@ msgid "" "with plain string literals." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:609 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:606 msgid "Formatted string literals" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:613 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:610 msgid "" "A :dfn:`formatted string literal` or :dfn:`f-string` is a string literal " "that is prefixed with ``'f'`` or ``'F'``. These strings may contain " @@ -829,14 +823,14 @@ msgid "" "are really expressions evaluated at run time." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:619 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:616 msgid "" "Escape sequences are decoded like in ordinary string literals (except when a " "literal is also marked as a raw string). After decoding, the grammar for " "the contents of the string is:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:633 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:630 msgid "" "The parts of the string outside curly braces are treated literally, except " "that any doubled curly braces ``'{{'`` or ``'}}'`` are replaced with the " @@ -848,7 +842,7 @@ msgid "" "``'}'``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:642 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:639 msgid "" "Expressions in formatted string literals are treated like regular Python " "expressions surrounded by parentheses, with a few exceptions. An empty " @@ -859,14 +853,14 @@ msgid "" "string literal appears, in order from left to right." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:650 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:647 msgid "" "If a conversion is specified, the result of evaluating the expression is " "converted before formatting. Conversion ``'!s'`` calls :func:`str` on the " "result, ``'!r'`` calls :func:`repr`, and ``'!a'`` calls :func:`ascii`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:654 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:651 msgid "" "The result is then formatted using the :func:`format` protocol. The format " "specifier is passed to the :meth:`__format__` method of the expression or " @@ -875,118 +869,118 @@ msgid "" "whole string." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:660 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:657 msgid "" "Top-level format specifiers may include nested replacement fields. These " "nested fields may include their own conversion fields and format specifiers, " "but may not include more deeply-nested replacement fields." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:664 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:661 msgid "" "Formatted string literals may be concatenated, but replacement fields cannot " "be split across literals." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:667 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:664 msgid "Some examples of formatted string literals::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:686 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:683 msgid "" "A consequence of sharing the same syntax as regular string literals is that " "characters in the replacement fields must not conflict with the quoting used " "in the outer formatted string literal::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:693 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:690 msgid "" "Backslashes are not allowed in format expressions and will raise an error::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:698 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:695 msgid "" "To include a value in which a backslash escape is required, create a " "temporary variable." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:705 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:702 msgid "" "Formatted string literals cannot be used as docstrings, even if they do not " "include expressions." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:716 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:713 msgid "" "See also :pep:`498` for the proposal that added formatted string literals, " "and :meth:`str.format`, which uses a related format string mechanism." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:723 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:720 msgid "Numeric literals" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:729 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:726 msgid "" "There are three types of numeric literals: integers, floating point numbers, " "and imaginary numbers. There are no complex literals (complex numbers can " "be formed by adding a real number and an imaginary number)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:733 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:730 msgid "" "Note that numeric literals do not include a sign; a phrase like ``-1`` is " "actually an expression composed of the unary operator '``-``' and the " "literal ``1``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:741 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:738 msgid "Integer literals" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:743 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:740 msgid "Integer literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:757 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:754 msgid "" "There is no limit for the length of integer literals apart from what can be " "stored in available memory." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:760 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:757 msgid "" "Underscores are ignored for determining the numeric value of the literal. " "They can be used to group digits for enhanced readability. One underscore " "can occur between digits, and after base specifiers like ``0x``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:764 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:761 msgid "" "Note that leading zeros in a non-zero decimal number are not allowed. This " "is for disambiguation with C-style octal literals, which Python used before " "version 3.0." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:768 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:765 msgid "Some examples of integer literals::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:774 -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:806 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:771 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:799 msgid "Underscores are now allowed for grouping purposes in literals." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:781 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:778 msgid "Floating point literals" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:783 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:780 msgid "" "Floating point literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:793 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:790 msgid "" "Note that the integer and exponent parts are always interpreted using radix " "10. For example, ``077e010`` is legal, and denotes the same number as " @@ -995,26 +989,19 @@ msgid "" "grouping." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:798 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:795 msgid "Some examples of floating point literals::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:802 -msgid "" -"Note that numeric literals do not include a sign; a phrase like ``-1`` is " -"actually an expression composed of the unary operator ``-`` and the literal " -"``1``." -msgstr "" - -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:813 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:806 msgid "Imaginary literals" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:815 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:808 msgid "Imaginary literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:820 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:813 msgid "" "An imaginary literal yields a complex number with a real part of 0.0. " "Complex numbers are represented as a pair of floating point numbers and have " @@ -1023,23 +1010,23 @@ msgid "" "Some examples of imaginary literals::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:832 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:825 msgid "Operators" msgstr "Opérateurs" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:836 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:829 msgid "The following tokens are operators:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:849 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:842 msgid "Delimiters" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:853 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:846 msgid "The following tokens serve as delimiters in the grammar:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:862 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:855 msgid "" "The period can also occur in floating-point and imaginary literals. A " "sequence of three periods has a special meaning as an ellipsis literal. The " @@ -1047,22 +1034,22 @@ msgid "" "as delimiters, but also perform an operation." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:867 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:860 msgid "" "The following printing ASCII characters have special meaning as part of " "other tokens or are otherwise significant to the lexical analyzer:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:874 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:867 msgid "" "The following printing ASCII characters are not used in Python. Their " "occurrence outside string literals and comments is an unconditional error:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:883 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:876 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:884 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:877 msgid "http://www.unicode.org/Public/9.0.0/ucd/NameAliases.txt" msgstr "" diff --git a/reference/simple_stmts.po b/reference/simple_stmts.po index 2773e6dd..c0093e1f 100644 --- a/reference/simple_stmts.po +++ b/reference/simple_stmts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-11 19:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:54+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:934 msgid "" -"The current implementation does not enforce some of these restriction, but " +"The current implementation does not enforce some of these restrictions, but " "programs should not abuse this freedom, as future implementations may " "enforce them or silently change the meaning of the program." msgstr "" diff --git a/sphinx.po b/sphinx.po index a9f6af65..dd130e63 100644 --- a/sphinx.po +++ b/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 13:58+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,98 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:6 -msgid "CPython implementation detail:" -msgstr "Particularité de l'implémentation CPython :" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:1 -msgid "Download" -msgstr "Téléchargement" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:2 -msgid "Download these documents" -msgstr "Télécharger ces documentations" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:3 -msgid "Docs for other versions" -msgstr "Docs des autres versions" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:5 -msgid "Python 2.7 (stable)" -msgstr "Python 2.7 (stable)" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:6 -msgid "Python 3.5 (stable)" -msgstr "Python 3.5 (stable)" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:7 -msgid "Python 3.7 (in development)" -msgstr "Python 3.7 (en développement)" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:8 -msgid "Old versions" -msgstr "Anciennes versions" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:11 -msgid "Other resources" -msgstr "Autres ressources" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:14 -msgid "PEP Index" -msgstr "Index des PEP" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:15 -msgid "Beginner's Guide" -msgstr "Guide du débutant" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:16 -msgid "Book List" -msgstr "Liste de Livres" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:17 -msgid "Audio/Visual Talks" -msgstr "Discours audiovisuels" - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:10 -msgid "Documentation " -msgstr "Documentation" - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:21 -msgid "Quick search" -msgstr "Recherche rapide" - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:22 -msgid "Go" -msgstr "Go" - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:108 -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:110 -msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation." -msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif." - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:111 -msgid "Please donate." -msgstr "Les dons sont les bienvenus." - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:113 -msgid "Last updated on %(last_updated)s." -msgstr "Dernière mise-à-jour le %(last_updated)s." - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:114 -msgid "Found a bug?" -msgstr "Vous avez trouvé un bug ?" - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:116 -msgid "" -"Created using Sphinx " -"%(sphinx_version)s." -msgstr "" -"Crée via Sphinx %(sphinx_version)s." - #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:8 msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s." msgstr "Bienvenu sur la documentation de Python %(release)s." @@ -267,6 +175,50 @@ msgstr "À propos de la documentation" msgid "History and License of Python" msgstr "Histoire et Licence de Python" +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63 +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:108 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:10 +msgid "Documentation " +msgstr "Documentation" + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:21 +msgid "Quick search" +msgstr "Recherche rapide" + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:22 +msgid "Go" +msgstr "Go" + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:110 +msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation." +msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif." + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:111 +msgid "Please donate." +msgstr "Les dons sont les bienvenus." + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:113 +msgid "Last updated on %(last_updated)s." +msgstr "Dernière mise-à-jour le %(last_updated)s." + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:114 +msgid "Found a bug?" +msgstr "Vous avez trouvé un bug ?" + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:116 +msgid "" +"Created using Sphinx " +"%(sphinx_version)s." +msgstr "" +"Crée via Sphinx %(sphinx_version)s." + +#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:6 +msgid "CPython implementation detail:" +msgstr "Particularité de l'implémentation CPython :" + #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3 msgid "This Page" msgstr "Cette Page" @@ -278,3 +230,51 @@ msgstr "Rapporter un bug" #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:8 msgid "Show Source" msgstr "Voir la source" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:1 +msgid "Download" +msgstr "Téléchargement" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:2 +msgid "Download these documents" +msgstr "Télécharger ces documentations" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:3 +msgid "Docs for other versions" +msgstr "Docs des autres versions" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:5 +msgid "Python 3.7 (in development)" +msgstr "Python 3.7 (en développement)" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:6 +msgid "Python 3.5 (stable)" +msgstr "Python 3.5 (stable)" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:7 +msgid "Python 2.7 (stable)" +msgstr "Python 2.7 (stable)" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:8 +msgid "Old versions" +msgstr "Anciennes versions" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:11 +msgid "Other resources" +msgstr "Autres ressources" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:14 +msgid "PEP Index" +msgstr "Index des PEP" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:15 +msgid "Beginner's Guide" +msgstr "Guide du débutant" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:16 +msgid "Book List" +msgstr "Liste de Livres" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:17 +msgid "Audio/Visual Talks" +msgstr "Discours audiovisuels" diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index 3d46e676..fd5e5f58 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-21 21:17+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -268,25 +268,25 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:215 msgid "" +"This feature is particularly useful when you want to break long strings::" +msgstr "" +"Cette fonctionnalité est surtout intéressante pour couper des chaînes trop " +"longues : ::" + +#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:222 +msgid "" "This only works with two literals though, not with variables or expressions::" msgstr "" "Cela ne fonctionne cependant qu'avec les chaînes littérales, pas les " "variables ni les expressions : ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:225 +#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:232 msgid "" "If you want to concatenate variables or a variable and a literal, use ``+``::" msgstr "" "Pour concaténer des variables, ou des variables avec des chaînes littérales, " "utilisez l'opérateur ``+``::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:230 -msgid "" -"This feature is particularly useful when you want to break long strings::" -msgstr "" -"Cette fonctionnalité est surtout intéressante pour couper des chaînes trop " -"longues : ::" - #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:237 msgid "" "Strings can be *indexed* (subscripted), with the first character having " diff --git a/using/cmdline.po b/using/cmdline.po index 599186e5..f1c8fd33 100644 --- a/using/cmdline.po +++ b/using/cmdline.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:54+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -470,8 +470,8 @@ msgstr "" "Ne pas ajouter le :data:`user site-packages directory ` à :" "data:`sys.path`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:293 ../Doc/using/cmdline.rst:584 -#: ../Doc/using/cmdline.rst:596 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:293 ../Doc/using/cmdline.rst:582 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:594 msgid ":pep:`370` -- Per user site-packages directory" msgstr ":pep:`370` -- Per user site-packages directory" @@ -658,28 +658,24 @@ msgid "" "cmd``. This is intended for a DOS specific hack only." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:390 -msgid "The line numbers in error messages will be off by one." -msgstr "Les numéros de ligne dans les messages d'erreur seront décalés de un." - -#: ../Doc/using/cmdline.rst:395 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:393 msgid "" "Reserved for various implementation-specific options. CPython currently " "defines the following possible values:" msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:398 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:396 msgid "``-X faulthandler`` to enable :mod:`faulthandler`;" msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:399 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:397 msgid "" "``-X showrefcount`` to output the total reference count and number of used " "memory blocks when the program finishes or after each statement in the " "interactive interpreter. This only works on debug builds." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:402 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:400 msgid "" "``-X tracemalloc`` to start tracing Python memory allocations using the :mod:" "`tracemalloc` module. By default, only the most recent frame is stored in a " @@ -688,48 +684,48 @@ msgid "" "more information." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:407 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:405 msgid "" "``-X showalloccount`` to output the total count of allocated objects for " "each type when the program finishes. This only works when Python was built " "with ``COUNT_ALLOCS`` defined." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:411 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:409 msgid "" "It also allows passing arbitrary values and retrieving them through the :" "data:`sys._xoptions` dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:414 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:412 msgid "The :option:`-X` option was added." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:417 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:415 msgid "The ``-X faulthandler`` option." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:420 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:418 msgid "The ``-X showrefcount`` and ``-X tracemalloc`` options." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:423 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:421 msgid "The ``-X showalloccount`` option." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:428 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:426 msgid "Options you shouldn't use" msgstr "Options que vous ne devriez pas utiliser" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:432 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:430 msgid "Reserved for use by Jython_." msgstr "Utilisation réservée à Jython_." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:440 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:438 msgid "Environment variables" msgstr "Variables d'environnement" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:442 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:440 msgid "" "These environment variables influence Python's behavior, they are processed " "before the command-line switches other than -E or -I. It is customary that " @@ -737,7 +733,7 @@ msgid "" "conflict." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:449 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:447 msgid "" "Change the location of the standard Python libraries. By default, the " "libraries are searched in :file:`{prefix}/lib/python{version}` and :file:" @@ -746,14 +742,14 @@ msgid "" "file:`/usr/local`." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:455 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:453 msgid "" "When :envvar:`PYTHONHOME` is set to a single directory, its value replaces " "both :file:`{prefix}` and :file:`{exec_prefix}`. To specify different " "values for these, set :envvar:`PYTHONHOME` to :file:`{prefix}:{exec_prefix}`." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:462 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:460 msgid "" "Augment the default search path for module files. The format is the same as " "the shell's :envvar:`PATH`: one or more directory pathnames separated by :" @@ -761,21 +757,21 @@ msgid "" "existent directories are silently ignored." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:467 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:465 msgid "" "In addition to normal directories, individual :envvar:`PYTHONPATH` entries " "may refer to zipfiles containing pure Python modules (in either source or " "compiled form). Extension modules cannot be imported from zipfiles." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:471 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:469 msgid "" "The default search path is installation dependent, but generally begins " "with :file:`{prefix}/lib/python{version}` (see :envvar:`PYTHONHOME` above). " "It is *always* appended to :envvar:`PYTHONPATH`." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:475 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:473 msgid "" "An additional directory will be inserted in the search path in front of :" "envvar:`PYTHONPATH` as described above under :ref:`using-on-interface-" @@ -783,7 +779,7 @@ msgid "" "the variable :data:`sys.path`." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:483 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:481 msgid "" "If this is the name of a readable file, the Python commands in that file are " "executed before the first prompt is displayed in interactive mode. The file " @@ -794,52 +790,52 @@ msgid "" "file." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:493 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:491 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-O` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" "option:`-O` multiple times." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:500 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:498 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-d` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" "option:`-d` multiple times." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:507 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:505 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-i` option." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:510 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:508 msgid "" "This variable can also be modified by Python code using :data:`os.environ` " "to force inspect mode on program termination." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:516 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:514 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-u` option." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:522 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:520 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-v` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" "option:`-v` multiple times." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:529 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:527 msgid "" "If this is set, Python ignores case in :keyword:`import` statements. This " "only works on Windows and OS X." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:535 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:533 msgid "" "If this is set to a non-empty string, Python won't try to write ``.pyc`` " "files on the import of source modules. This is equivalent to specifying " @@ -849,33 +845,33 @@ msgstr "" "de fichier ``.pyc``` à l'importation des modules source. C'est équivalent à " "donner l'option :option:`-B`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:542 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:540 msgid "" "If this variable is not set or set to ``random``, a random value is used to " "seed the hashes of str, bytes and datetime objects." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:545 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:543 msgid "" "If :envvar:`PYTHONHASHSEED` is set to an integer value, it is used as a " "fixed seed for generating the hash() of the types covered by the hash " "randomization." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:549 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:547 msgid "" "Its purpose is to allow repeatable hashing, such as for selftests for the " "interpreter itself, or to allow a cluster of python processes to share hash " "values." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:553 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:551 msgid "" "The integer must be a decimal number in the range [0,4294967295]. " "Specifying the value 0 will disable hash randomization." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:561 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:559 msgid "" "If this is set before running the interpreter, it overrides the encoding " "used for stdin/stdout/stderr, in the syntax ``encodingname:errorhandler``. " @@ -883,17 +879,17 @@ msgid "" "have the same meaning as in :func:`str.encode`." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:566 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:564 msgid "" "For stderr, the ``:errorhandler`` part is ignored; the handler will always " "be ``'backslashreplace'``." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:569 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:567 msgid "The ``encodingname`` part is now optional." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:572 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:570 msgid "" "On Windows, the encoding specified by this variable is ignored for " "interactive console buffers unless :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` is " @@ -901,13 +897,13 @@ msgid "" "not affected." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:579 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:577 msgid "" "If this is set, Python won't add the :data:`user site-packages directory " "` to :data:`sys.path`." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:589 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:587 msgid "" "Defines the :data:`user base directory `, which is used to " "compute the path of the :data:`user site-packages directory ` of the :mod:`asyncio` module." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:643 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:641 msgid "Set the Python memory allocators and/or install debug hooks." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:645 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:643 msgid "Set the family of memory allocators used by Python:" msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:647 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:645 msgid "" "``malloc``: use the :c:func:`malloc` function of the C library for all " "domains (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`, :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM`, :c:data:" "`PYMEM_DOMAIN_OBJ`)." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:650 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:648 msgid "" "``pymalloc``: use the :ref:`pymalloc allocator ` for :c:data:" "`PYMEM_DOMAIN_MEM` and :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` domains and use the :c:" "func:`malloc` function for the :c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW` domain." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:654 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:652 msgid "Install debug hooks:" msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:656 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:654 msgid "``debug``: install debug hooks on top of the default memory allocator" msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:657 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:655 msgid "``malloc_debug``: same as ``malloc`` but also install debug hooks" msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:658 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:656 msgid "``pymalloc_debug``: same as ``pymalloc`` but also install debug hooks" msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:660 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:658 msgid "" "When Python is compiled in release mode, the default is ``pymalloc``. When " "compiled in debug mode, the default is ``pymalloc_debug`` and the debug " "hooks are used automatically." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:664 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:662 msgid "" "If Python is configured without ``pymalloc`` support, ``pymalloc`` and " "``pymalloc_debug`` are not available, the default is ``malloc`` in release " "mode and ``malloc_debug`` in debug mode." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:668 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:666 msgid "" "See the :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` function for debug hooks on Python " "memory allocators." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:676 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:674 msgid "" "If set to a non-empty string, Python will print statistics of the :ref:" "`pymalloc memory allocator ` every time a new pymalloc object " "arena is created, and on shutdown." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:680 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:678 msgid "" "This variable is ignored if the :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable " "is used to force the :c:func:`malloc` allocator of the C library, or if " "Python is configured without ``pymalloc`` support." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:684 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:682 msgid "" "This variable can now also be used on Python compiled in release mode. It " "now has no effect if set to an empty string." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:691 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:689 msgid "" "If set to a non-empty string, the default filesystem encoding and errors " "mode will revert to their pre-3.6 values of 'mbcs' and 'replace', " @@ -1038,53 +1034,57 @@ msgid "" "used." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:695 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:693 msgid "" "This may also be enabled at runtime with :func:`sys." "_enablelegacywindowsfsencoding()`." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:698 ../Doc/using/cmdline.rst:712 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:696 ../Doc/using/cmdline.rst:710 msgid "Availability: Windows" msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:700 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:698 msgid "See :pep:`529` for more details." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:705 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:703 msgid "" "If set to a non-empty string, does not use the new console reader and " "writer. This means that Unicode characters will be encoded according to the " "active console code page, rather than using utf-8." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:709 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:707 msgid "" "This variable is ignored if the standard streams are redirected (to files or " "pipes) rather than referring to console buffers." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:717 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:715 msgid "Debug-mode variables" msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:719 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:717 msgid "" "Setting these variables only has an effect in a debug build of Python, that " "is, if Python was configured with the ``--with-pydebug`` build option." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:724 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:722 msgid "If set, Python will print threading debug info." msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:729 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:727 msgid "" "If set, Python will dump objects and reference counts still alive after " "shutting down the interpreter." msgstr "" +#~ msgid "The line numbers in error messages will be off by one." +#~ msgstr "" +#~ "Les numéros de ligne dans les messages d'erreur seront décalés de un." + #, fuzzy #~ msgid "all" #~ msgstr "``all``" diff --git a/using/mac.po b/using/mac.po index f0820743..dbb9a0bb 100644 --- a/using/mac.po +++ b/using/mac.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" msgid "Using Python on a Macintosh" msgstr "Utilisation de Python sur un Macintosh" +#: ../Doc/using/mac.rst:0 +msgid "Author" +msgstr "" + #: ../Doc/using/mac.rst:8 msgid "Bob Savage " msgstr "" From 2f248e87a2bdcd7767f7099e625f475432118e47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Eric=20R=C3=A9gnier?= Date: Sat, 11 Nov 2017 17:36:38 +0100 Subject: [PATCH 094/193] Translated howto sorting page --- howto/sorting.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 126 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/howto/sorting.po b/howto/sorting.po index 4cd89ac9..e8c75d42 100644 --- a/howto/sorting.po +++ b/howto/sorting.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/sorting.rst:4 msgid "Sorting HOW TO" -msgstr "" +msgstr "Guide pour le tri" #: ../Doc/howto/sorting.rst:0 msgid "Author" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/sorting.rst:6 msgid "Andrew Dalke and Raymond Hettinger" -msgstr "" +msgstr "Andrew Dalke et Raymond Hettinger" #: ../Doc/howto/sorting.rst:0 msgid "Release" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Version" #: ../Doc/howto/sorting.rst:7 msgid "0.1" -msgstr "" +msgstr "0.1" #: ../Doc/howto/sorting.rst:10 msgid "" @@ -43,22 +43,29 @@ msgid "" "in-place. There is also a :func:`sorted` built-in function that builds a " "new sorted list from an iterable." msgstr "" +"Les listes Python ont une méthode native :meth:`list.sort` qui modifie les " +"listes elles-mêmes. Il y a également une fonction native :func:`sorted` qui " +"construit une nouvelle liste triée depuis un itérable." #: ../Doc/howto/sorting.rst:14 msgid "" "In this document, we explore the various techniques for sorting data using " "Python." msgstr "" +"Dans ce document, nous explorons différentes techniques pour trier les " +"données en Python." #: ../Doc/howto/sorting.rst:18 msgid "Sorting Basics" -msgstr "" +msgstr "Les bases du tri" #: ../Doc/howto/sorting.rst:20 msgid "" "A simple ascending sort is very easy: just call the :func:`sorted` function. " "It returns a new sorted list::" msgstr "" +"Un tri ascendant simple est très facile : il suffit d'appeler la fonction :" +"func:`sorted`. Elle renvoie une nouvelle liste triée : ::" #: ../Doc/howto/sorting.rst:26 msgid "" @@ -67,26 +74,37 @@ msgid "" "than :func:`sorted` - but if you don't need the original list, it's slightly " "more efficient." msgstr "" +"Vous pouvez aussi utiliser la méthode :meth:`list.sort`. Elle modifie la " +"liste elle-même (et renvoie ``None`` pour éviter les confusions). " +"Habituellement, cette méthode est moins pratique que la fonction :func:" +"`sorted` - mais si vous n'avez pas besoin de la liste originale, cette " +"technique est légèrement plus efficace." #: ../Doc/howto/sorting.rst:36 msgid "" "Another difference is that the :meth:`list.sort` method is only defined for " "lists. In contrast, the :func:`sorted` function accepts any iterable." msgstr "" +"Une autre différence est que la méthode :meth:`list.sort` est seulement " +"définie pour les listes. Au contraire, la fonction :func:`sorted` accepte " +"n'importe quel itérable." #: ../Doc/howto/sorting.rst:43 msgid "Key Functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions Clef" #: ../Doc/howto/sorting.rst:45 msgid "" "Both :meth:`list.sort` and :func:`sorted` have a *key* parameter to specify " "a function to be called on each list element prior to making comparisons." msgstr "" +":meth:`list.sort` et :func:`sorted` ont un paramètre nommé *key* afin de " +"spécifier une fonction qui peut être appelée sur chaque élément de la liste " +"afin d'effectuer des comparaisons." #: ../Doc/howto/sorting.rst:48 msgid "For example, here's a case-insensitive string comparison:" -msgstr "" +msgstr "Par exemple, voici une comparaison de texte insensible à la casse:" #: ../Doc/howto/sorting.rst:53 msgid "" @@ -94,21 +112,29 @@ msgid "" "argument and returns a key to use for sorting purposes. This technique is " "fast because the key function is called exactly once for each input record." msgstr "" +"La valeur du paramètre *key* devrait être une fonction qui prend un seul " +"argument et renvoie une clef à utiliser à des fins de tri. Cette technique " +"est rapide car la fonction clef est appelée exactement une seule fois pour " +"chaque enregistrement en entrée." #: ../Doc/howto/sorting.rst:57 msgid "" "A common pattern is to sort complex objects using some of the object's " "indices as keys. For example:" msgstr "" +"Un usage fréquent est de faire un tri sur des objets complexes en utilisant " +"les indices des objets en tant que clef. Par exemple :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:68 msgid "" "The same technique works for objects with named attributes. For example:" msgstr "" +"La même technique marche pour des objets avec des attributs nommés. Par " +"exemple :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:87 msgid "Operator Module Functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions du Module *operator*" #: ../Doc/howto/sorting.rst:89 msgid "" @@ -117,20 +143,29 @@ msgid "" "`operator` module has :func:`~operator.itemgetter`, :func:`~operator." "attrgetter`, and a :func:`~operator.methodcaller` function." msgstr "" +"Les fonctions clef utilisées ci-dessus sont courantes, donc Python fournit " +"des fonctions permettant de rendre plus simple et plus rapide l'usage des " +"fonctions d'accesseur. Le module :mod:`operator` contient les fonctions :" +"func:`~operator.itemgetter`, :func:`~operator.attrgetter`, et :func:" +"`~operator.methodcaller`." #: ../Doc/howto/sorting.rst:94 msgid "Using those functions, the above examples become simpler and faster:" msgstr "" +"En utilisant ces fonctions, les exemples au dessus deviennent plus simples " +"et plus rapides :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:104 msgid "" "The operator module functions allow multiple levels of sorting. For example, " "to sort by *grade* then by *age*:" msgstr "" +"Les fonctions du module *operator* permettent plusieurs niveaux de tri. Par " +"exemple, pour trier par *grade* puis par *age* :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:114 msgid "Ascending and Descending" -msgstr "" +msgstr "Ascendant et Descendant" #: ../Doc/howto/sorting.rst:116 msgid "" @@ -138,10 +173,14 @@ msgid "" "a boolean value. This is used to flag descending sorts. For example, to get " "the student data in reverse *age* order:" msgstr "" +":meth:`list.sort` and :func:`sorted` acceptent un paramètre nommé *reverse* " +"avec une valeur booléenne. C'est utilisé pour déterminer l'ordre descendant " +"des tris. Par exemple, pour avoir les données des étudiants dans l'ordre " +"inverse par *age* :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:127 msgid "Sort Stability and Complex Sorts" -msgstr "" +msgstr "Stabilité des Tris et Tris Complexes" #: ../Doc/howto/sorting.rst:129 msgid "" @@ -149,12 +188,18 @@ msgid "" "Sorting_algorithm#Stability>`_\\. That means that when multiple records have " "the same key, their original order is preserved." msgstr "" +"Les tris sont garantis `stables `_\\. Cela signifie que lorsque " +"plusieurs enregistrements on la même clef, leur ordre original est préservé." #: ../Doc/howto/sorting.rst:137 msgid "" "Notice how the two records for *blue* retain their original order so that " "``('blue', 1)`` is guaranteed to precede ``('blue', 2)``." msgstr "" +"Notez comme les deux enregistrements pour *blue* gardent leur ordre original " +"et que par conséquent il est garanti que ``('blue', 1)`` précède ``('blue', " +"2)``." #: ../Doc/howto/sorting.rst:140 msgid "" @@ -162,6 +207,10 @@ msgid "" "steps. For example, to sort the student data by descending *grade* and then " "ascending *age*, do the *age* sort first and then sort again using *grade*:" msgstr "" +"Cette propriété fantastique vous permet de construire des tris complexes " +"dans des tris en plusieurs étapes. Par exemple, afin de sortir les données " +"des étudiants en ordre descendant par *grade* puis en ordre ascendant par " +"*age*, effectuez un tri par *age* en premier puis un second tri par *grade* :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:148 msgid "" @@ -169,35 +218,46 @@ msgid "" "Python does multiple sorts efficiently because it can take advantage of any " "ordering already present in a dataset." msgstr "" +"L'algorithme `Timsort `_ utilisé dans " +"Python effectue de multiples tris efficacement parce qu'il peut tirer " +"avantage de n'importe quel ordre de existant dans un jeu de données." #: ../Doc/howto/sorting.rst:153 msgid "The Old Way Using Decorate-Sort-Undecorate" -msgstr "" +msgstr "La méthode traditionnelle utilisant Decorate-Sort-Undecorate" #: ../Doc/howto/sorting.rst:155 msgid "This idiom is called Decorate-Sort-Undecorate after its three steps:" msgstr "" +"Cette technique est appelée Decorate-Sort-Undecorate et se base sur trois " +"étapes :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:157 msgid "" "First, the initial list is decorated with new values that control the sort " "order." msgstr "" +"Premièrement, la liste de départ est décorée avec les nouvelles valeurs qui " +"contrôlent l'ordre du tri." #: ../Doc/howto/sorting.rst:159 msgid "Second, the decorated list is sorted." -msgstr "" +msgstr "En second lieu, la liste décorée est triée." #: ../Doc/howto/sorting.rst:161 msgid "" "Finally, the decorations are removed, creating a list that contains only the " "initial values in the new order." msgstr "" +"Enfin, la décoration est supprimée, créant ainsi une liste qui contient " +"seulement la valeur initiale dans le nouvel ordre." #: ../Doc/howto/sorting.rst:164 msgid "" "For example, to sort the student data by *grade* using the DSU approach:" msgstr "" +"Par exemple, pour trier les données étudiant par *grade* en utilisant " +"l'approche DSU :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:171 msgid "" @@ -205,18 +265,25 @@ msgid "" "items are compared; if they are the same then the second items are compared, " "and so on." msgstr "" +"Cette technique marche parsce que les tuples sont comparés par ordre " +"lexicographique; les premiers objets sont comparés; si il y a des objets " +"identiques, alors l'objet suivant est comparé, et ainsi de suite." #: ../Doc/howto/sorting.rst:175 msgid "" "It is not strictly necessary in all cases to include the index *i* in the " "decorated list, but including it gives two benefits:" msgstr "" +"Il n'est pas strictement nécessaire dans tous les cas d’inclure l'indice *i* " +"dans la liste décorée, mais l'inclure donne deux avantages :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:178 msgid "" "The sort is stable -- if two items have the same key, their order will be " "preserved in the sorted list." msgstr "" +"Le tri est stable -- si deux objets on la même clef, leur ordre sera " +"préservé dans la liste triée." #: ../Doc/howto/sorting.rst:181 msgid "" @@ -225,6 +292,10 @@ msgid "" "example the original list could contain complex numbers which cannot be " "sorted directly." msgstr "" +"Les objets d'origine ne sont pas nécessairement comparables car l'ordre des " +"tuples décorés sera déterminé par au plus les deux premiers objets. Donc par " +"exemple la liste originale pourrait contenir des nombres complexes qui " +"pourraient ne pas être triés directement." #: ../Doc/howto/sorting.rst:186 msgid "" @@ -232,16 +303,21 @@ msgid "" "org/wiki/Schwartzian_transform>`_\\, after Randal L. Schwartz, who " "popularized it among Perl programmers." msgstr "" +"Un autre nom pour cette technique est `Schwartzian transform `_\\, après que Randal L. Schwartz " +"l'ait popularisé chez les développeurs Perl." #: ../Doc/howto/sorting.rst:190 msgid "" "Now that Python sorting provides key-functions, this technique is not often " "needed." msgstr "" +"Maintenant que le tri Python fournit des fonctions-clef, cette technique " +"n'est plus souvent utilisée." #: ../Doc/howto/sorting.rst:194 msgid "The Old Way Using the *cmp* Parameter" -msgstr "" +msgstr "La méthode traditionnelle d'utiliser le paramètre *cmp*" #: ../Doc/howto/sorting.rst:196 msgid "" @@ -250,6 +326,11 @@ msgid "" "arguments. Instead, all of the Py2.x versions supported a *cmp* parameter to " "handle user specified comparison functions." msgstr "" +"Plusieurs construction données dans ce guide se basent sur Python 2.4 ou " +"plus. Avant cela, il n'y avait pas la fonction :func:`sorted` et la méthode :" +"meth:`list.sort` ne prenait pas d'arguments nommés. À la place, toutes les " +"versions Py2.x utilisaient un paramètre *cmp* pour prendre en charge les " +"fonctions de comparaisons définies par les utilisateurs." #: ../Doc/howto/sorting.rst:201 msgid "" @@ -257,6 +338,9 @@ msgid "" "effort to simplify and unify the language, eliminating the conflict between " "rich comparisons and the :meth:`__cmp__` magic method)." msgstr "" +"En Py3.0, le paramètre *cmp* à été supprimé complètement (dans le cadre d'un " +"effort plus général pour simplifier et unifier le langage, en éliminant le " +"conflit entre les comparaisons riches et la méthode magique :meth:`__cmp__`)." #: ../Doc/howto/sorting.rst:205 msgid "" @@ -265,10 +349,15 @@ msgid "" "then return a negative value for less-than, return zero if they are equal, " "or return a positive value for greater-than. For example, we can do:" msgstr "" +"En Py2.x, le tri permettait en paramètre une fonction optionnelle qui peut " +"être appelée pour faire des comparaisons. Cette fonction devrait prendre " +"deux arguments à comparer pour renvoyer une valeur négative pour inférieur-" +"à, renvoyer zéro si ils sont égaux, ou renvoyer une valeur positive pour " +"supérieur-à. Par exemple, nous pouvons faire :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:215 msgid "Or you can reverse the order of comparison with:" -msgstr "" +msgstr "Ou nous pouvons inverser l'ordre de comparaison avec :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:222 msgid "" @@ -276,26 +365,36 @@ msgid "" "have the user supplying a comparison function and you need to convert that " "to a key function. The following wrapper makes that easy to do::" msgstr "" +"En portant du code depuis Python 2.X vers 3.x, des problèmes peuvent " +"survenir quand des utilisateurs fournissent une fonction de comparaison et " +"qu'il faut convertir cette fonction en une fonction-clef. La fonction " +"d'encapsulation suivante rend cela plus facile à faire : ::" #: ../Doc/howto/sorting.rst:245 msgid "To convert to a key function, just wrap the old comparison function:" msgstr "" +"Pour convertir une fonction clef, ils suffit d'encapsuler l'ancienne " +"fonction de comparaison :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:256 msgid "" "In Python 3.2, the :func:`functools.cmp_to_key` function was added to the :" "mod:`functools` module in the standard library." msgstr "" +"En Python 3.2, la fonction :func:`functools.cmp_to_key` à été ajoutée au " +"module :mod:`functools` dans la librairie standard." #: ../Doc/howto/sorting.rst:260 msgid "Odd and Ends" -msgstr "" +msgstr "Curiosités et Conclusion" #: ../Doc/howto/sorting.rst:262 msgid "" "For locale aware sorting, use :func:`locale.strxfrm` for a key function or :" "func:`locale.strcoll` for a comparison function." msgstr "" +"Pour du tri de texte localisé, utilisez :func:`locale.strxfrm` en tant que " +"fonction clef ou :func:`locale.strcoll` comme fonction de comparaison." #: ../Doc/howto/sorting.rst:265 msgid "" @@ -304,6 +403,10 @@ msgid "" "simulated without the parameter by using the builtin :func:`reversed` " "function twice:" msgstr "" +"Le paramètre *reverse* maintient toujours un tri stable (de telle sorte que " +"les enregistrements avec des clef égales gardent le même ordre). Notez que " +"cet effet peut être simulé sans le paramètre en utilisant la fonction " +"native :func:`reversed` deux fois :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:277 msgid "" @@ -311,6 +414,10 @@ msgid "" "comparisons between two objects. So, it is easy to add a standard sort order " "to a class by defining an :meth:`__lt__` method::" msgstr "" +"Il est garanti que les routines de tri utilisent les méthodes :meth:`__lt__` " +"lorsqu'elles effectuent des comparaisons entre deux objets. Donc il est " +"facile d'ajouter un ordre de tri standard à une classe en définissant sa " +"méthode :meth:`__lt__` : ::" #: ../Doc/howto/sorting.rst:285 msgid "" @@ -319,3 +426,8 @@ msgid "" "grades are stored in a dictionary, they can be used to sort a separate list " "of student names:" msgstr "" +"Les fonctions clef n'ont pas besoin de dépendre directement des objets " +"triés. Une fonction clef peut aussi accéder à des ressources externes. En " +"l'occurrence, si les grades des étudiants sont stockés dans un dictionnaire, " +"ils peuvent être utilisés pour trier une liste différentes de noms " +"d'étudiants :" From 62c536b30f0d8655c9e36f742e84c9b8efd21a6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 3 Dec 2017 14:00:24 +0100 Subject: [PATCH 095/193] Review fuzzy strings. --- copyright.po | 9 +- distributing/index.po | 4 +- extending/extending.po | 11 +- extending/windows.po | 13 +- glossary.po | 22 +- howto/argparse.po | 4 +- installing/index.po | 4 +- library/fractions.po | 11 +- library/functools.po | 3 +- library/gettext.po | 40 +--- library/itertools.po | 8 +- library/re.po | 439 +++++----------------------------- library/stdtypes.po | 18 +- library/string.po | 9 +- library/subprocess.po | 7 +- library/urllib.robotparser.po | 10 +- 16 files changed, 93 insertions(+), 519 deletions(-) diff --git a/copyright.po b/copyright.po index f657c248..a3f4d546 100644 --- a/copyright.po +++ b/copyright.po @@ -3,14 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:54+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,10 +25,8 @@ msgid "Python and this documentation is:" msgstr "Python et cette documentation sont :" #: ../Doc/copyright.rst:7 -#, fuzzy msgid "Copyright © 2001-2017 Python Software Foundation. All rights reserved." -msgstr "" -"Copyright © 2001-2016 Python Software Foundation. Tous droits réservés." +msgstr "Copyright © 2001-2017 Python Software Foundation. Tous droits réservés." #: ../Doc/copyright.rst:9 msgid "Copyright © 2000 BeOpen.com. All rights reserved." diff --git a/distributing/index.po b/distributing/index.po index 5e1e6fb1..a4a6ec2f 100644 --- a/distributing/index.po +++ b/distributing/index.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:46+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Distribuer des Modules Python" #: ../Doc/distributing/index.rst:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: ../Doc/distributing/index.rst:7 msgid "distutils-sig@python.org" diff --git a/extending/extending.po b/extending/extending.po index 73e10951..4339d3cd 100644 --- a/extending/extending.po +++ b/extending/extending.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:53+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -84,20 +84,13 @@ msgid "A Simple Example" msgstr "Un exemple simple" #: ../Doc/extending/extending.rst:41 -#, fuzzy msgid "" "Let's create an extension module called ``spam`` (the favorite food of Monty " "Python fans...) and let's say we want to create a Python interface to the C " "library function :c:func:`system` [#]_. This function takes a null-" "terminated character string as argument and returns an integer. We want " "this function to be callable from Python as follows::" -msgstr "" -"Créons un module d'extension appelé ``spam`` (la nourriture préférée de fans " -"des Monty Python ...) et disons que nous voulons créer une interface Python " -"à la fonction de la bibliothèque C :c:func:`system`. [#]_ Cette fonction " -"prend une chaîne de caractères terminée par NULL comme argument et renvoie " -"un entier. Nous voulons que cette fonction soit appelable à partir de Python " -"comme suit : ::" +msgstr "Créons un module d'extension appelé ``spam`` (la nourriture préférée de fans des Monty Python ...) et disons que nous voulons créer une interface Python à la fonction de la bibliothèque C :c:func:`system` [#]_. Cette fonction prend une chaîne de caractères terminée par NULL comme argument et renvoie un entier. Nous voulons que cette fonction soit appelable à partir de Python comme suit : ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:50 msgid "" diff --git a/extending/windows.po b/extending/windows.po index 79c53a2d..fdc888a1 100644 --- a/extending/windows.po +++ b/extending/windows.po @@ -3,14 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:56+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -273,15 +272,9 @@ msgstr "" "_declspec(dllexport) *NiGetSpamData(void)``." #: ../Doc/extending/windows.rst:133 -#, fuzzy msgid "" "Developer Studio will throw in a lot of import libraries that you do not " "really need, adding about 100K to your executable. To get rid of them, use " "the Project Settings dialog, Link tab, to specify *ignore default " "libraries*. Add the correct :file:`msvcrtxx.lib` to the list of libraries." -msgstr "" -"Developer Studio apportera beaucoup de bibliothèques d'import dont vous " -"n'avez pas vraiment besoin, augmentant d'environ 100K votre exécutable. Pour " -"s'en débarasser, allez dans les Paramètres du Projet, onglet Lien, pour " -"préciser *ignorer les bibliothèques par défaut*. Et la :file:`msvcrtxx.lib` " -"correcte à la liste des bibliothèques." +msgstr "Developer Studio apportera beaucoup de bibliothèques d'import dont vous n'avez pas vraiment besoin, augmentant d'environ 100K votre exécutable. Pour s'en débarasser, allez dans les Paramètres du Projet, onglet Lien, pour préciser *ignorer les bibliothèques par défaut*. Et la :file:`msvcrtxx.lib` correcte à la liste des bibliothèques." diff --git a/glossary.po b/glossary.po index a24763d6..65159561 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:51+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -1277,10 +1277,9 @@ msgid "" "`file objects `, and objects of any classes you define with an :" "meth:`__iter__` method or with a :meth:`__getitem__` method that implements :" "term:`Sequence` semantics." -msgstr "" +msgstr "Un objet capable de renvoyer ses éléments un à un. Pour lister quelques exemples d'itérables, on pourrait lister tout les types séquence (comme :class:`list`, :class:`str`, et :class:`tuple`), et quelques autres comme :class:`dict`, :term:`objets fichiers `, ou tout objet de toute classe ayant une méthode :meth:`__iter__` ou :meth:`__getitem__` implémentant la sémantique des :term:`Sequence`." #: ../Doc/glossary.rst:541 -#, fuzzy msgid "" "Iterables can be used in a :keyword:`for` loop and in many other places " "where a sequence is needed (:func:`zip`, :func:`map`, ...). When an " @@ -1291,22 +1290,7 @@ msgid "" "``for`` statement does that automatically for you, creating a temporary " "unnamed variable to hold the iterator for the duration of the loop. See " "also :term:`iterator`, :term:`sequence`, and :term:`generator`." -msgstr "" -"Un objet capable de donner ses éléments un à un. Pour lister quelques " -"exemples d'itérables, on pourrait lister tout les types séquence (comme :" -"class:`list`, :class:`str`, et :class:`tuple`), et quelques autres comme :" -"class:`dict`, :term:`objets fichiers `, ou tout objet de " -"toute classe ayant une méthode :meth:`__iter__` ou :meth:`__getitem__`. Les " -"itérables peuvent être utilisés dans des boucles :keyword:`for` ou tout " -"autre endroit où une séquence est requise (:func:`zip`, :func:`map`, ...). " -"Lorsqu'un itérable est passé comme argument à la fonction native :func:" -"`iter`, elle donnera un itérateur de cet itérable. Cet itérateur n'est " -"valable que pour une passe sur le jeu de valeurs. Lors de l'utilisation " -"d'itérables, il n'est habituellement pas nécessaire d'appeler :func:`iter` " -"ou de s'occuper d'objet itérateurs. L'instruction ``for`` fait ça " -"automatiquement pour vous, créant une variable temporaire anonyme pour " -"garder l'itérateur durant la boucle. Voir aussi :term:`itérateur`, :term:" -"`séquence`, et :term:`générateur`." +msgstr "Les itérables peuvent être utilisés dans des boucles :keyword:`for` ou tout autre endroit où une séquence est requise (:func:`zip`, :func:`map`, ...). Lorsqu'un itérable est passé comme argument à la fonction native :func:`iter`, elle donnera un itérateur de cet itérable. Cet itérateur n'est valable que pour une passe sur le jeu de valeurs. Lors de l'utilisation d'itérables, il n'est habituellement pas nécessaire d'appeler :func:`iter` ou de s'occuper d'objet itérateurs. L'instruction ``for`` fait ça automatiquement pour vous, créant une variable temporaire anonyme pour garder l'itérateur durant la boucle. Voir aussi :term:`itérateur`, :term:`séquence`, et :term:`générateur`." #: ../Doc/glossary.rst:551 msgid "iterator" diff --git a/howto/argparse.po b/howto/argparse.po index 76618f00..619ec2be 100644 --- a/howto/argparse.po +++ b/howto/argparse.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 20:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:52+0100\n" "Last-Translator: Hugo Ludmann \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Tutoriel Argparse" #: ../Doc/howto/argparse.rst:0 msgid "author" -msgstr "" +msgstr "auteur" #: ../Doc/howto/argparse.rst:5 msgid "Tshepang Lekhonkhobe" diff --git a/installing/index.po b/installing/index.po index 247784cc..5c923b53 100644 --- a/installing/index.po +++ b/installing/index.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-31 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "L'installation de modules Python" #: ../Doc/installing/index.rst:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: ../Doc/installing/index.rst:9 msgid "distutils-sig@python.org" diff --git a/library/fractions.po b/library/fractions.po index 6ee42803..41d0e868 100644 --- a/library/fractions.po +++ b/library/fractions.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-08 00:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:57+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -185,20 +185,13 @@ msgstr "" "être utilisée à travers la fonction :func:`math.ceil`." #: ../Doc/library/fractions.rst:161 -#, fuzzy msgid "" "The first version returns the nearest :class:`int` to ``self``, rounding " "half to even. The second version rounds ``self`` to the nearest multiple of " "``Fraction(1, 10**ndigits)`` (logically, if ``ndigits`` is negative), again " "rounding half toward even. This method can also be accessed through the :" "func:`round` function." -msgstr "" -"La première version renvoie l':class:`int` le plus proche de ``self``, " -"arrondissant les demis au nombre pair le plus proche. La seconde version " -"arrondit ``self`` au plus proche multiple de ``Fraction(1, 10**ndigits)`` " -"(logiquement, si ``ndigits`` est négatif), arrondissant toujours les demis " -"au nombre pair le plus proche. Cette méthode peut aussi être utilisée à " -"travers la fonction :func:`round`." +msgstr "La première version renvoie l':class:`int` le plus proche de ``self``, arrondissant les demis au nombre pair le plus proche. La seconde version arrondit ``self`` au plus proche multiple de ``Fraction(1, 10**ndigits)`` (logiquement, si ``ndigits`` est négatif), arrondissant toujours les demis au nombre pair le plus proche. Cette méthode peut aussi être utilisée à via la fonction :func:`round`." #: ../Doc/library/fractions.rst:170 msgid "" diff --git a/library/functools.po b/library/functools.po index 4a8856e6..a678b1ca 100644 --- a/library/functools.po +++ b/library/functools.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-24 14:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:57+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -338,7 +338,6 @@ msgid "Roughly equivalent to::" msgstr "A peu près équivalent à ::" #: ../Doc/library/functools.rst:269 -#, fuzzy msgid "" "Transform a function into a :term:`single-dispatch ` :term:" "`generic function`." diff --git a/library/gettext.po b/library/gettext.po index 1b8bd5c5..3376273a 100644 --- a/library/gettext.po +++ b/library/gettext.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-13 23:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 19:46+0100\n" "Last-Translator: François Magimel \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -224,7 +224,6 @@ msgid "Class-based API" msgstr "API basée sur les classes" #: ../Doc/library/gettext.rst:135 -#, fuzzy msgid "" "The class-based API of the :mod:`gettext` module gives you more flexibility " "and greater convenience than the GNU :program:`gettext` API. It is the " @@ -233,15 +232,7 @@ msgid "" "GNU :file:`.mo` format files, and has methods for returning strings. " "Instances of this \"translations\" class can also install themselves in the " "built-in namespace as the function :func:`_`." -msgstr "" -"L'API du module :mod:`gettext` basée sur les classes vous donne plus de " -"flexibilité et est plus pratique que l'API de GNU :program:`gettext`. Son " -"utilisation est recommandée pour localiser vos applications et modules " -"Python. :mod:`gettext` définit une classe \"translations\" qui analyse " -"syntaxiquement les fichiers au format GNU :file:`.mo`, et qui possède des " -"méthodes pour renvoyer des chaînes de caractères. Les instances de cette " -"classe \"translations\" peuvent également s'installer dans l'espace de noms " -"natif en tant que fonction :func:`_`." +msgstr "L'API du module :mod:`gettext` basée sur les classes vous donne plus de flexibilité et est plus pratique que l'API de GNU :program:`gettext`. Son utilisation est recommandée pour localiser vos applications et modules Python. :mod:`!gettext` définit une classe \"translations\" qui analyse syntaxiquement les fichiers au format GNU :file:`.mo`, et qui possède des méthodes pour renvoyer des chaînes de caractères. Les instances de cette classe \"translations\" peuvent également s'installer dans l'espace de noms natif en tant que fonction :func:`_`." #: ../Doc/library/gettext.rst:146 msgid "" @@ -393,20 +384,13 @@ msgid "The :class:`NullTranslations` class" msgstr "La classe :class:`NullTranslations`" #: ../Doc/library/gettext.rst:218 -#, fuzzy msgid "" "Translation classes are what actually implement the translation of original " "source file message strings to translated message strings. The base class " "used by all translation classes is :class:`NullTranslations`; this provides " "the basic interface you can use to write your own specialized translation " "classes. Here are the methods of :class:`!NullTranslations`:" -msgstr "" -"Les classes de traduction implémentent le fait de passer d'une chaîne de " -"caractères du fichier original à traduire à la traduction de celle-ci. La " -"classe de base utilisée est :class:`NullTranslations`. C'est l'interface de " -"base à utiliser lorsque vous souhaitez écrire vos propres classes " -"spécifiques à la traduction. Voici les méthodes de :class:" -"`NullTranslations` :" +msgstr "Les classes de traduction implémentent le fait de passer d'une chaîne de caractères du fichier original à traduire à la traduction de celle-ci. La classe de base utilisée est :class:`NullTranslations`. C'est l'interface de base à utiliser lorsque vous souhaitez écrire vos propres classes spécifiques à la traduction. Voici les méthodes de :class:`!NullTranslations` :" #: ../Doc/library/gettext.rst:227 msgid "" @@ -445,37 +429,25 @@ msgstr "" "substitution s'il ne peut fournir une traduction pour un message donné." #: ../Doc/library/gettext.rst:250 -#, fuzzy msgid "" "If a fallback has been set, forward :meth:`!gettext` to the fallback. " "Otherwise, return *message*. Overridden in derived classes." -msgstr "" -"Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`.gettext` à celui-" -"ci. Sinon, renvoie *message*. Surchargé dans les classes dérivées." +msgstr "Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`!gettext` à celui-ci. Sinon, renvoie *message*. Surchargé dans les classes dérivées." #: ../Doc/library/gettext.rst:256 -#, fuzzy msgid "" "If a fallback has been set, forward :meth:`!ngettext` to the fallback. " "Otherwise, return *singular* if *n* is 1; return *plural* otherwise. " "Overridden in derived classes." -msgstr "" -"Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`ngettext` à celui-" -"ci. Sinon, renvoie *singular* si *n* vaut 1, *plural* sinon. Surchargé " -"dans les classes dérivées." +msgstr "Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`!ngettext` à celui-ci. Sinon, renvoie *singular* si *n* vaut 1, *plural* sinon. Surchargé dans les classes dérivées." #: ../Doc/library/gettext.rst:264 -#, fuzzy msgid "" "Equivalent to :meth:`.gettext` and :meth:`.ngettext`, but the translation is " "returned as a byte string encoded in the preferred system encoding if no " "encoding was explicitly set with :meth:`set_output_charset`. Overridden in " "derived classes." -msgstr "" -"Équivalent de :meth:`.gettext` et :meth:`ngettext`, mais la traduction est " -"renvoyée sous la forme d'une chaîne d'octets, encodée avec l'encodage du " -"système si aucun autre n'a été défini avec :meth:`set_output_charset`. " -"Surchargé dans les classes dérivées." +msgstr "Équivalent de :meth:`.gettext` et :meth:`.ngettext`, mais la traduction est renvoyée sous la forme d'une chaîne d'octets, encodée avec l'encodage du système si aucun autre n'a été défini avec :meth:`set_output_charset`. Surchargé dans les classes dérivées." #: ../Doc/library/gettext.rst:271 ../Doc/library/gettext.rst:392 msgid "" diff --git a/library/itertools.po b/library/itertools.po index 5c237f97..546a4a21 100644 --- a/library/itertools.po +++ b/library/itertools.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-02 00:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-02 11:08+0100\n" "Last-Translator: Raphaël Gomès \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -237,14 +237,12 @@ msgid ":func:`groupby`" msgstr ":func:`groupby`" #: ../Doc/library/itertools.rst:56 -#, fuzzy msgid "iterable[, key]" -msgstr "iterable[, keyfunc]" +msgstr "iterable[, key]" #: ../Doc/library/itertools.rst:56 -#, fuzzy msgid "sub-iterators grouped by value of key(v)" -msgstr "sous-itérateurs groupés par la valeur de *keyfunc(v)*" +msgstr "sous-itérateurs groupés par la valeur de *key(v)*" #: ../Doc/library/itertools.rst:57 msgid ":func:`islice`" diff --git a/library/re.po b/library/re.po index ebd26864..e2231b53 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 13:59+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -34,7 +34,6 @@ msgstr "" "similaires à celles que l'on trouve dans Perl." #: ../Doc/library/re.rst:17 -#, fuzzy msgid "" "Both patterns and strings to be searched can be Unicode strings (:class:" "`str`) as well as 8-bit strings (:class:`bytes`). However, Unicode strings " @@ -42,13 +41,7 @@ msgid "" "string with a byte pattern or vice-versa; similarly, when asking for a " "substitution, the replacement string must be of the same type as both the " "pattern and the search string." -msgstr "" -"Motifs comme chaînes à analyser peuvent aussi bien être des chaînes Unicode " -"que des chaînes 8-bit. Cependant, chaînes Unicode et 8-bit ne peuvent pas " -"être mélangées : vous ne pouvez ainsi pas analyser une chaîne Unicode avec " -"un motif 8-bit, et inversement ; similairement, lors d'une substitution, la " -"chaîne de remplacement doit être du même type que le motif et la chaîne " -"analysée." +msgstr "Motifs comme chaînes à analyser peuvent aussi bien être des chaînes Unicode (:class:`str`) que des chaînes d'octets (:class:`bytes`). Cependant, chaînes Unicode et 8-bit ne peuvent pas être mélangées : vous ne pouvez ainsi pas analyser une chaîne Unicode avec un motif 8-bit, et inversement ; similairement, lors d'une substitution, la chaîne de remplacement doit être du même type que le motif et la chaîne analysée." #: ../Doc/library/re.rst:24 msgid "" @@ -183,18 +176,11 @@ msgstr "" "tester ``'entourées de simples guillemets'``.)" #: ../Doc/library/re.rst:83 -#, fuzzy msgid "" "Some characters, like ``'|'`` or ``'('``, are special. Special characters " "either stand for classes of ordinary characters, or affect how the regular " "expressions around them are interpreted." -msgstr "" -"Certains caractères, comme ``'|'`` ou ``'('``, sont spéciaux. Des caractères " -"spéciaux peuvent aussi exister pour les classes de caractères ordinaires, ou " -"affecter comment les expressions rationnelles autour d'eux seront " -"interprétées. Les motifs d'expressions rationnelles ne devraient pas " -"contenir de caractères nuls, mais peuvent spécifier le caractère nul en " -"utilisant une notation ``\\number`` comme ``\\x00``." +msgstr "Certains caractères, comme ``'|'`` ou ``'('``, sont spéciaux. Des caractères spéciaux peuvent aussi exister pour les classes de caractères ordinaires, ou affecter comment les expressions rationnelles autour d'eux seront interprétées." #: ../Doc/library/re.rst:87 msgid "" @@ -311,7 +297,6 @@ msgid "``*?``, ``+?``, ``??``" msgstr "``*?``, ``+?``, ``??``" #: ../Doc/library/re.rst:129 -#, fuzzy msgid "" "The ``'*'``, ``'+'``, and ``'?'`` qualifiers are all :dfn:`greedy`; they " "match as much text as possible. Sometimes this behaviour isn't desired; if " @@ -320,15 +305,7 @@ msgid "" "perform the match in :dfn:`non-greedy` or :dfn:`minimal` fashion; as *few* " "characters as possible will be matched. Using the RE ``<.*?>`` will match " "only ``''``." -msgstr "" -"Les qualificateurs ``'*'``, ``'+'`` et ``'?'`` sont tous :dfn:`greedy` " -"(gourmands) ; ils valident autant de texte que possible. Parfois ce " -"comportement n'est pas désiré ; si l'expression rationnelle ``<.*>`` est " -"testée avec la chaîne `` b ``, cela correspondra à la chaîne entière, " -"et non juste à ````. Ajouter ``?`` derrière le qualificateur lui fait " -"réaliser l'opération de façon :dfn:`non-greedy` (ou :dfn:`minimal`) ; le " -"*moins* de caractères possibles seront validés. Utiliser l'expression " -"rationnelle ``<.*?>`` validera uniquement ````." +msgstr "Les qualificateurs ``'*'``, ``'+'`` et ``'?'`` sont tous :dfn:`greedy` (gourmands) ; ils valident autant de texte que possible. Parfois ce comportement n'est pas désiré ; si l'expression rationnelle ``<.*>`` est testée avec la chaîne ``' b '``, cela correspondra à la chaîne entière, et non juste à ``''``. Ajouter ``?`` derrière le qualificateur lui fait réaliser l'opération de façon :dfn:`non-greedy` (ou :dfn:`minimal`) ; le *moins* de caractères possibles seront validés. Utiliser l'expression rationnelle ``<.*?>`` validera uniquement ``''``." #: ../Doc/library/re.rst:140 msgid "``{m}``" @@ -350,7 +327,6 @@ msgid "``{m,n}``" msgstr "``{m,n}``" #: ../Doc/library/re.rst:143 -#, fuzzy msgid "" "Causes the resulting RE to match from *m* to *n* repetitions of the " "preceding RE, attempting to match as many repetitions as possible. For " @@ -360,15 +336,7 @@ msgid "" "``'a'`` characters followed by a ``'b'``, but not ``'aaab'``. The comma may " "not be omitted or the modifier would be confused with the previously " "described form." -msgstr "" -"Implique à l'expression rationnelle résultante de valider entre *m* et *n* " -"répétitions de l'expression qui précède, cherchant à en valider le plus " -"possible. Par exemple, ``a{3,5}`` validera entre 3 et 5 caractères " -"``'a'``. Omettre *m* revient à spécifier 0 comme borne inférieure, et " -"omettre *n* à avoir une borne supérieure infinie. Par exemple, ``a{4,}b`` " -"correspondra à ``aaaab`` ou à un millier de caractères ``'a'`` suivis d'un " -"``b``, mais pas à ``aaab``. La virgule ne doit pas être omise, auquel cas le " -"modificateur serait confondu avec la forme décrite précédemment." +msgstr "Implique à l'expression rationnelle résultante de valider entre *m* et *n* répétitions de l'expression qui précède, cherchant à en valider le plus possible. Par exemple, ``a{3,5}`` validera entre 3 et 5 caractères ``'a'``. Omettre *m* revient à spécifier 0 comme borne inférieure, et omettre *n* à avoir une borne supérieure infinie. Par exemple, ``a{4,}b`` correspondra à ``'aaaab'`` ou à un millier de caractères ``'a'`` suivis d'un ``'b'``, mais pas à ``'aaab'``. La virgule ne doit pas être omise, auquel cas le modificateur serait confondu avec la forme décrite précédemment." #: ../Doc/library/re.rst:156 msgid "``{m,n}?``" @@ -440,7 +408,6 @@ msgstr "" "correspondra à ``'a'``, ``'m'`` ou ``'k'``." #: ../Doc/library/re.rst:177 -#, fuzzy msgid "" "Ranges of characters can be indicated by giving two characters and " "separating them by a ``'-'``, for example ``[a-z]`` will match any lowercase " @@ -448,14 +415,7 @@ msgid "" "``00`` to ``59``, and ``[0-9A-Fa-f]`` will match any hexadecimal digit. If " "``-`` is escaped (e.g. ``[a\\-z]``) or if it's placed as the first or last " "character (e.g. ``[-a]`` or ``[a-]``), it will match a literal ``'-'``." -msgstr "" -"Des intervalles de caractères peuvent être indiqués en donnant deux " -"caractères et les séparant par un ``'-'``, par exemple ``[a-z]`` " -"correspondra à toute lettre minuscule *ASCII*, ``[0-5][0-9]`` à tous nombres " -"de deux chiffres entre ``00` et ``59``, et ``[0-9A-Fa-f]`` correspondra à " -"n'importe quel chiffre hexadécimal. Si ``'-'`` est échappé (``[a\\-z]``) ou " -"s'il est placé comme premier ou dernier caractère (e.g. ``[a-]``), il " -"correspondra à un ``'-'`` littéral." +msgstr "Des intervalles de caractères peuvent être indiqués en donnant deux caractères et les séparant par un ``'-'``, par exemple ``[a-z]`` correspondra à toute lettre minuscule *ASCII*, ``[0-5][0-9]`` à tous nombres de deux chiffres entre ``00` et ``59``, et ``[0-9A-Fa-f]`` correspondra à n'importe quel chiffre hexadécimal. Si ``'-'`` est échappé (``[a\\-z]``) ou s'il est placé comme premier ou dernier caractère (e.g. ``[-a]`` ou ``[a-]``), il correspondra à un ``'-'`` littéral." #: ../Doc/library/re.rst:184 msgid "" @@ -511,7 +471,6 @@ msgid "``|``" msgstr "" #: ../Doc/library/re.rst:204 -#, fuzzy msgid "" "``A|B``, where *A* and *B* can be arbitrary REs, creates a regular " "expression that will match either *A* or *B*. An arbitrary number of REs " @@ -522,25 +481,13 @@ msgid "" "tested further, even if it would produce a longer overall match. In other " "words, the ``'|'`` operator is never greedy. To match a literal ``'|'``, " "use ``\\|``, or enclose it inside a character class, as in ``[|]``." -msgstr "" -"``A|B``, où A et B peuvent être deux expressions rationnelles arbitraires, " -"crée une expression rationnelle qui validera à la fois A et B. Un nombre " -"arbitraire d'expressions peuvent être séparées de cette façon par des " -"``'|'``. Cela peut aussi être utilisé au sein de groupes (voir ci-" -"dessous). Quand une chaîne cible est analysée, les expressions séparées par " -"``'|'`` sont essayées de la gauche vers la droite. Quand un motif correspond " -"complètement, cette branche est acceptée. Cela signifie qu'une fois que " -"``A`` correspond, ``B`` ne sera pas testée plus loin, même si elle pourrait " -"provoquer une plus ample correspondance. En d'autres termes, l'opérateur " -"``'|'`` n'est jamais gourmand. Pour valider un ``'|'`` littéral, utilisez ``" -"\\|``, ou enveloppez-le dans une classe de caractères, comme ``[|]``." +msgstr "``A|B``, où *A* et *B* peuvent être deux expressions rationnelles arbitraires, crée une expression rationnelle qui validera à la fois *A* et *B*. Un nombre arbitraire d'expressions peuvent être séparées de cette façon par des ``'|'``. Cela peut aussi être utilisé au sein de groupes (voir ci-dessous). Quand une chaîne cible est analysée, les expressions séparées par ``'|'`` sont essayées de la gauche vers la droite. Quand un motif correspond complètement, cette branche est acceptée. Cela signifie qu'une fois que *A* correspond, *B* ne sera pas testée plus loin, même si elle pourrait provoquer une plus ample correspondance. En d'autres termes, l'opérateur ``'|'`` n'est jamais gourmand. Pour valider un ``'|'`` littéral, utilisez ``\\|``, ou enveloppez-le dans une classe de caractères, comme ``[|]``." #: ../Doc/library/re.rst:219 msgid "``(...)``" msgstr "``(...)``" #: ../Doc/library/re.rst:215 -#, fuzzy msgid "" "Matches whatever regular expression is inside the parentheses, and indicates " "the start and end of a group; the contents of a group can be retrieved after " @@ -548,14 +495,7 @@ msgid "" "``\\number`` special sequence, described below. To match the literals " "``'('`` or ``')'``, use ``\\(`` or ``\\)``, or enclose them inside a " "character class: ``[(]``, ``[)]``." -msgstr "" -"Valide n'importe quelle expression rationnelle comprise entre les " -"parenthèses, et indique le début et la fin d'un groupe ; le contenu d'un " -"groupe peut être récupéré après qu'une analyse a été effectuée, et peut être " -"réutilisé plus loin dans la chaîne avec une séquence spéciale ``\\number``, " -"décrite ci-dessous. Pour écrire des ``'('`` ou ``')'`` littéraux, utilisez " -"``\\(`` ou ``\\)``, ou enveloppez-les dans une classe de caractères : ``[(] " -"[)]``." +msgstr "Valide n'importe quelle expression rationnelle comprise entre les parenthèses, et indique le début et la fin d'un groupe ; le contenu d'un groupe peut être récupéré après qu'une analyse a été effectuée, et peut être réutilisé plus loin dans la chaîne avec une séquence spéciale ``\\number``, décrite ci-dessous. Pour écrire des ``'('`` ou ``')'`` littéraux, utilisez ``\\(`` ou ``\\)``, ou enveloppez-les dans une classe de caractères : ``[(]``, ``[)]``." #: ../Doc/library/re.rst:226 msgid "``(?...)``" @@ -580,7 +520,6 @@ msgid "``(?aiLmsux)``" msgstr "``(?aiLmsux)``" #: ../Doc/library/re.rst:229 -#, fuzzy msgid "" "(One or more letters from the set ``'a'``, ``'i'``, ``'L'``, ``'m'``, " "``'s'``, ``'u'``, ``'x'``.) The group matches the empty string; the letters " @@ -592,18 +531,7 @@ msgid "" "to include the flags as part of the regular expression, instead of passing a " "*flag* argument to the :func:`re.compile` function. Flags should be used " "first in the expression string." -msgstr "" -"(Une lettre ou plus de l'ensemble ``'a'``, ``'i'``, ``'L'``, ``'m'``, " -"``'s'``, ``'u'``, ``'x'``.) Le groupe valide la chaîne vide ; les lettres " -"activent les modes correspondant : :const:`re.A` (validation *ASCII* " -"seulement), :const:`re.I` (ignorer la casse)`, :const:`re.L` (dépendant de " -"la locale), :const:`re.M` (multi-ligne), :const:`re.S` (les points " -"correspondent à tous les caractères) et :const:`re.X` (verbeux), pour " -"l'ensemble de l'expression rationnelle. (Les options dans décrites dans la " -"section :ref:`contents-of-module-re`.) C'est utile si vous souhaitez " -"préciser l'option dans l'expression rationnelle, plutôt qu'en passant un " -"argument *flag* à la fonction :func:`re.compile`. Les options devraient " -"être spécifiées en premier dans la chaîne de l'expression." +msgstr "(Une lettre ou plus de l'ensemble ``'a'``, ``'i'``, ``'L'``, ``'m'``, ``'s'``, ``'u'``, ``'x'``.) Le groupe valide la chaîne vide ; les lettres activent les modes correspondant : :const:`re.A` (validation *ASCII* seulement), :const:`re.I` (ignorer la casse)`, :const:`re.L` (dépendant de la locale), :const:`re.M` (multi-ligne), :const:`re.S` (les points correspondent à tous les caractères), :const:`re.U` (support d'Unicode) et :const:`re.X` (verbeux), pour l'ensemble de l'expression rationnelle. (Les options dans décrites dans la section :ref:`contents-of-module-re`.) C'est utile si vous souhaitez préciser l'option dans l'expression rationnelle, plutôt qu'en passant un argument *flag* à la fonction :func:`re.compile`. Les options devraient être spécifiées en premier dans la chaîne de l'expression." #: ../Doc/library/re.rst:246 msgid "``(?:...)``" @@ -692,9 +620,8 @@ msgid "``\\1``" msgstr "``\\1``" #: ../Doc/library/re.rst:275 -#, fuzzy msgid "when processing match object *m*" -msgstr "en analysant l'objet résultat ``m``" +msgstr "en analysant l'objet résultat *m*" #: ../Doc/library/re.rst:275 msgid "``m.group('quote')``" @@ -705,9 +632,8 @@ msgid "``m.end('quote')`` (etc.)" msgstr "``m.end('quote')`` (etc.)" #: ../Doc/library/re.rst:278 -#, fuzzy msgid "in a string passed to the *repl* argument of ``re.sub()``" -msgstr "dans une chaîne passée à l'argument ``repl`` de ``re.sub()``" +msgstr "dans une chaîne passée à l'argument *repl* de ``re.sub()``" #: ../Doc/library/re.rst:278 msgid "``\\g``" @@ -742,38 +668,28 @@ msgid "``(?=...)``" msgstr "``(?=...)``" #: ../Doc/library/re.rst:291 -#, fuzzy msgid "" "Matches if ``...`` matches next, but doesn't consume any of the string. " "This is called a :dfn:`lookahead assertion`. For example, ``Isaac (?" "=Asimov)`` will match ``'Isaac '`` only if it's followed by ``'Asimov'``." -msgstr "" -"Valide si ``...`` valide la suite, mais ne consomme rien de la chaîne. On " -"appelle cela une assertion *lookahead*. Par exemple, ``Isaac (?=Asimov)`` " -"correspondra à la chaîne ``'Isaac'`` seulement si elle est suivie par " -"``'Asimov'``." +msgstr "Valide si ``...`` valide la suite, mais ne consomme rien de la chaîne. On appelle cela une assertion :dfn:`lookahead`. Par exemple, ``Isaac (?=Asimov)`` correspondra à la chaîne ``'Isaac' `` seulement si elle est suivie par ``'Asimov'``." #: ../Doc/library/re.rst:298 msgid "``(?!...)``" msgstr "``(?!...)``" #: ../Doc/library/re.rst:296 -#, fuzzy msgid "" "Matches if ``...`` doesn't match next. This is a :dfn:`negative lookahead " "assertion`. For example, ``Isaac (?!Asimov)`` will match ``'Isaac '`` only " "if it's *not* followed by ``'Asimov'``." -msgstr "" -"Valide si ``...`` ne valide pas la suite. C'est une assertion *lookahead* " -"négative. Par exemple, ``Isaac (?!Asimov)`` correspondra à la chaîne " -"``'Isaac'`` seulement si elle *n'est pas* suivie par ``'Asimov'``." +msgstr "Valide si ``...`` ne valide pas la suite. C'est une assertion :dfn:`negative lookahead`. Par exemple, ``Isaac (?!Asimov)`` correspondra à la chaîne ``'Isaac '`` seulement si elle *n'est pas* suivie par ``'Asimov'``." #: ../Doc/library/re.rst:323 msgid "``(?<=...)``" msgstr "``(?<=...)``" #: ../Doc/library/re.rst:301 -#, fuzzy msgid "" "Matches if the current position in the string is preceded by a match for " "``...`` that ends at the current position. This is called a :dfn:`positive " @@ -785,18 +701,7 @@ msgid "" "assertions will not match at the beginning of the string being searched; you " "will most likely want to use the :func:`search` function rather than the :" "func:`match` function:" -msgstr "" -"Valide si la position courante dans la chaîne est précédée par une " -"correspondance sur ``...`` qui se termine à la position courante. On " -"appelle cela une :dfn:`positive lookbehind assertion`. ``(?<=abc)def`` " -"cherchera une correspondance dans ``abcdef``, puisque le *lookbehind** " -"mettra de côté 3 caractères et vérifiera que le motif contenu correspond. " -"Le motif ne devra correspondre qu'à des chaînes de taille fixe, cela veut " -"dire que ``abc`` ou ``a|b` sont autorisées, mais pas ``a*`` ou ``a{3,4}``. " -"Notez que les motifs qui commencent par des assertions *lookbehind* " -"positives ne peuvent pas correspondre au début de la chaîne analysée ; vous " -"préférerez sûrement utiliser la fonction :func:`search` plutôt que la " -"fonction :func:`match` :" +msgstr "Valide si la position courante dans la chaîne est précédée par une correspondance sur ``...`` qui se termine à la position courante. On appelle cela une :dfn:`positive lookbehind assertion`. ``(?<=abc)def`` cherchera une correspondance dans ``'abcdef'``, puisque le *lookbehind** mettra de côté 3 caractères et vérifiera que le motif contenu correspond. Le motif ne devra correspondre qu'à des chaînes de taille fixe, cela veut dire que ``abc`` ou ``a|b` sont autorisées, mais pas ``a*`` ou ``a{3,4}``. Notez que les motifs qui commencent par des assertions *lookbehind* positives ne peuvent pas correspondre au début de la chaîne analysée ; vous préférerez sûrement utiliser la fonction :func:`search` plutôt que la fonction :func:`match` :" #: ../Doc/library/re.rst:316 msgid "This example looks for a word following a hyphen:" @@ -896,7 +801,6 @@ msgid "``\\b``" msgstr "``\\b``" #: ../Doc/library/re.rst:360 -#, fuzzy msgid "" "Matches the empty string, but only at the beginning or end of a word. A word " "is defined as a sequence of word characters. Note that formally, ``\\b`` is " @@ -904,36 +808,22 @@ msgid "" "versa), or between ``\\w`` and the beginning/end of the string. This means " "that ``r'\\bfoo\\b'`` matches ``'foo'``, ``'foo.'``, ``'(foo)'``, ``'bar foo " "baz'`` but not ``'foobar'`` or ``'foo3'``." -msgstr "" -"Correspond à la chaîne vide, mais uniquement au début ou à la fin d'un mot. " -"Un mot est défini comme une séquence de caractères Unicode alphanumériques " -"ou de tirets bas, la fin d'un mot est ainsi indiquée par une espace ou un " -"caractère qui n'est ni alphanumérique ni un tiret bas. Notez que " -"formellement, ``\\b`` est défini comme la liaison entre ``\\w`` et ``\\W`` " -"(et inversement), ou entre ``\\w`` et le début/fin d'un mot. Cela signifie " -"que ``r'\\bfoo\\b'`` validera ``'foo'``, ``'foo.'``, ``'(foo)'`` ou ``'bar " -"foo baz'`` mais pas ``'foobar'`` ou ``'foo3'``." +msgstr "Correspond à la chaîne vide, mais uniquement au début ou à la fin d'un mot. Un mot est défini comme une séquence de \"caractères de mots\". Notez que formellement, ``\\b`` est défini comme la liaison entre ``\\w`` et ``\\W`` (et inversement), ou entre ``\\w`` et le début/fin d'un mot. Cela signifie que ``r'\\bfoo\\b'`` validera ``'foo'``, ``'foo.'``, ``'(foo)'`` ou ``'bar foo baz'`` mais pas ``'foobar'`` ou ``'foo3'``." #: ../Doc/library/re.rst:367 -#, fuzzy msgid "" "By default Unicode alphanumerics are the ones used in Unicode patterns, but " "this can be changed by using the :const:`ASCII` flag. Word boundaries are " "determined by the current locale if the :const:`LOCALE` flag is used. Inside " "a character range, ``\\b`` represents the backspace character, for " "compatibility with Python's string literals." -msgstr "" -"Les caractères alphanumériques Unicode sont utilisés par défaut, mais cela " -"peut être changé en utilisant l'option :const:`ASCII`. À l'intérieur d'un " -"intervalle de caractères, ``\\b`` représente le caractère *backspace*, par " -"compatibilité avec les chaînes littérales Python." +msgstr "Les caractères alphanumériques Unicode sont utilisés par défaut dans les motifs Unicode, mais cela peut être changé en utilisant l'option :const:`ASCII`. Les délimitations de mots sont déterminées par la locale courrante si l'option :const:`LOCALE` est utilisée. À l'intérieur d'un intervalle de caractères, ``\\b`` représente le caractère *backspace*, par compatibilité avec les chaînes littérales Python." #: ../Doc/library/re.rst:380 msgid "``\\B``" msgstr "``\\B``" #: ../Doc/library/re.rst:374 -#, fuzzy msgid "" "Matches the empty string, but only when it is *not* at the beginning or end " "of a word. This means that ``r'py\\B'`` matches ``'python'``, ``'py3'``, " @@ -942,13 +832,7 @@ msgid "" "alphanumerics or the underscore, although this can be changed by using the :" "const:`ASCII` flag. Word boundaries are determined by the current locale if " "the :const:`LOCALE` flag is used." -msgstr "" -"Correspond à la chaîne vide, mais uniquement quand elle *n'est pas* au début " -"ou à la fin d'un mot. Cela signifie que ``r'py\\B'`` valide ``'python'``, " -"``'py3'`` ou ``'py2'``, mais pas ``'py'``, ``'py.'`` ou ``'py!'``. ``\\B`` " -"est simplement l'opposé de ``\\b``, donc les caractères de mots sont les " -"alphanumériques et tirets bas Unicode, bien que cela puisse être changé avec " -"l'option :const:`ASCII`." +msgstr "Correspond à la chaîne vide, mais uniquement quand elle *n'est pas* au début ou à la fin d'un mot. Cela signifie que ``r'py\\B'`` valide ``'python'``, ``'py3'`` ou ``'py2'``, mais pas ``'py'``, ``'py.'`` ou ``'py!'``. ``\\B`` est simplement l'opposé de ``\\b``, donc les caractères de mots dans les motifs Unicode sont les alphanumériques et tirets bas Unicode, bien que cela puisse être changé avec l'option :const:`ASCII`. Les délimitations de mots sont déterminées par la locale courrante si l'option :const:`LOCALE` est utilisée." #: ../Doc/library/re.rst:392 msgid "``\\d``" @@ -988,18 +872,12 @@ msgid "``\\D``" msgstr "``\\D``" #: ../Doc/library/re.rst:395 -#, fuzzy msgid "" "Matches any character which is not a decimal digit. This is the opposite of " "``\\d``. If the :const:`ASCII` flag is used this becomes the equivalent of " "``[^0-9]`` (but the flag affects the entire regular expression, so in such " "cases using an explicit ``[^0-9]`` may be a better choice)." -msgstr "" -"Valide tout caractère qui n'est pas un chiffre décimal Unicode. C'est " -"l'opposé de ``\\d``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient " -"équivalent à ``[^0-9]`` (mais l'option affectant l'expression rationnelle " -"entière, il peut être préférable dans ce genre de cas d'utiliser un " -"``[^0-9]`` explicite)." +msgstr "Valide tout caractère qui n'est pas un chiffre décimal. C'est l'opposé de ``\\d``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à ``[^0-9]`` (mais l'option affectant l'expression rationnelle entière, il peut être préférable dans ce genre de cas d'utiliser explicitement ``[^0-9]``)." #: ../Doc/library/re.rst:413 msgid "``\\s``" @@ -1035,19 +913,13 @@ msgid "``\\S``" msgstr "``\\S``" #: ../Doc/library/re.rst:416 -#, fuzzy msgid "" "Matches any character which is not a whitespace character. This is the " "opposite of ``\\s``. If the :const:`ASCII` flag is used this becomes the " "equivalent of ``[^ \\t\\n\\r\\f\\v]`` (but the flag affects the entire " "regular expression, so in such cases using an explicit ``[^ \\t\\n\\r\\f" "\\v]`` may be a better choice)." -msgstr "" -"Valide tout caractère qui n'est pas un caractère d'espacement Unicode. c'est " -"l'opposé de ``\\s``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient " -"équivalent à ``[^ \\t\\n\\r\\f\\v]`` (mais l'option affectant l'expression " -"rationnelle entière, il peut être préférable dans ce genre de cas d'utiliser " -"un ``[^ \\t\\n\\r\\f\\v]`` explicite)." +msgstr "Valide tout caractère qui n'est pas un caractère d'espacement. c'est l'opposé de ``\\s``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à ``[^ \\t\\n\\r\\f\\v]`` (mais l'option affectant l'expression rationnelle entière, il peut être préférable dans ce genre de cas d'utiliser un ``[^ \\t\\n\\r\\f\\v]`` explicite)." #: ../Doc/library/re.rst:435 msgid "``\\w``" @@ -1069,22 +941,18 @@ msgstr "" "dans ce genre de cas d'utiliser un ``[a-zA-Z0-9_]`` explicite)." #: ../Doc/library/re.rst:432 -#, fuzzy msgid "" "Matches characters considered alphanumeric in the ASCII character set; this " "is equivalent to ``[a-zA-Z0-9_]``. If the :const:`LOCALE` flag is used, " "matches characters considered alphanumeric in the current locale and the " "underscore." -msgstr "" -"Valide les caractères alphanumériques de la table ASCII ; équivalent à ``[a-" -"zA-Z0-9_]``." +msgstr "Valide les caractères alphanumériques de la table ASCII ; équivalent à ``[a-zA-Z0-9_]``. Si l'option :const:`LOCALE` est utilisée, les caractères considérés alphanumériques dans la locale courrante et le tiret bas seront acceptés." #: ../Doc/library/re.rst:444 msgid "``\\W``" msgstr "``\\W``" #: ../Doc/library/re.rst:438 -#, fuzzy msgid "" "Matches any character which is not a word character. This is the opposite of " "``\\w``. If the :const:`ASCII` flag is used this becomes the equivalent of " @@ -1092,12 +960,7 @@ msgid "" "such cases using an explicit ``[^a-zA-Z0-9_]`` may be a better choice). If " "the :const:`LOCALE` flag is used, matches characters considered alphanumeric " "in the current locale and the underscore." -msgstr "" -"Valide tout caractère qui n'est pas un caractère Unicode de mot. C'est " -"l'opposé de ``\\w``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient " -"équivalent à ``[^a-zA-Z0-9_]`` (mais l'option affectant l'expression " -"rationnelle entière, il peut être préférable dans ce genre de cas d'utiliser " -"un ``[^a-zA-Z0-9_]`` explicite)." +msgstr "Valide tout caractère qui n'est pas un caractère de mot. C'est l'opposé de ``\\w``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à ``[^a-zA-Z0-9_]`` (mais l'option affectant l'expression rationnelle entière, il peut être préférable dans ce genre de cas d'utiliser un ``[^a-zA-Z0-9_]`` explicite). Si l'option :const:`LOCALE` est utilisée, les caractères considérés alphanumériques dans la locale courrante, et le tiret bas, seront acceptés." #: ../Doc/library/re.rst:447 msgid "``\\Z``" @@ -1125,14 +988,10 @@ msgstr "" "caractères.)" #: ../Doc/library/re.rst:459 -#, fuzzy msgid "" "``'\\u'`` and ``'\\U'`` escape sequences are only recognized in Unicode " "patterns. In bytes patterns they are errors." -msgstr "" -"Les séquences d'échappement ``'\\u'`` et ``'\\U'`` sont seulement reconnues " -"dans les motifs Unicode. Aucun traitement spécifique ne leur est porté dans " -"les motifs 8-bit." +msgstr "Les séquences d'échappement ``'\\u'`` et ``'\\U'`` sont seulement reconnues dans les motifs Unicode. Dans les motifs de *byte*, ce sont des erreurs." #: ../Doc/library/re.rst:462 msgid "" @@ -1248,16 +1107,12 @@ msgstr "" "temps n'ont pas à s'inquiéter de la compilation de ces expressions." #: ../Doc/library/re.rst:532 -#, fuzzy msgid "" "Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``\\s`` and ``" "\\S`` perform ASCII-only matching instead of full Unicode matching. This is " "only meaningful for Unicode patterns, and is ignored for byte patterns. " "Corresponds to the inline flag ``(?a)``." -msgstr "" -"Fait correspondre à ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``" -"\\s`` et ``\\s`` des caractères ASCII seulement, plutôt qu'Unicode. Cela " -"n'a du sens que pour les motifs Unicode, et est ignoré pour les motifs 8-bit." +msgstr "Fait correspondre à ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``\\s`` et ``\\s`` des caractères ASCII seulement, plutôt qu'Unicode. Cela n'a du sens que pour les motifs Unicode, et est ignoré pour les motifs 8-bit. Correspond à l'option en ligne ``(?a)``." #: ../Doc/library/re.rst:537 msgid "" @@ -1273,14 +1128,12 @@ msgstr "" "(et que l'analyse Unicode n'est pas permise pour les chaînes 8-bit)." #: ../Doc/library/re.rst:546 -#, fuzzy msgid "" "Display debug information about compiled expression. No corresponding inline " "flag." -msgstr "Affiche des informations de debug à propos de l'expression compilée." +msgstr "Affiche des informations de debug à propos de l'expression compilée. N'a pas d'option en ligne équivalente." #: ../Doc/library/re.rst:553 -#, fuzzy msgid "" "Perform case-insensitive matching; expressions like ``[A-Z]`` will also " "match lowercase letters. Full Unicode matching (such as ``Ü`` matching " @@ -1288,12 +1141,7 @@ msgid "" "ASCII matches. The current locale does not change the effect of this flag " "unless the :const:`re.LOCALE` flag is also used. Corresponds to the inline " "flag ``(?i)``." -msgstr "" -"Effectue une analyse indépendante de la casse. Les motifs tels que ``[A-Z]`` " -"accepteront donc les caractères minuscules. La locale courante n'affecte pas " -"cette option. Les correspondances Unicode (telles que ``Ü`` correspondant à " -"``ü``) fonctionnent aussi, sauf si l'option :const:`re.ASCII` est utilisée " -"pour désactiver explicitement les correspondances non-ASCII." +msgstr "Effectue une analyse indépendante de la casse. Les motifs tels que ``[A-Z]`` accepteront donc les caractères minuscules. L'analyse Unicode complète (tel que ``Ü`` correspondant à ``ü``) fonctionne aussi, tant que l'option :const:`re.ASCII` n'est pas utilisée. La locale courrante n'affecte pas cette option, tant que l'option :const:`re.LOCALE` n'est pas utilisée. Correspond au flag en ligne ``(?i)``." #: ../Doc/library/re.rst:560 msgid "" @@ -1308,7 +1156,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/re.rst:573 -#, fuzzy msgid "" "Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B`` and case-insensitive matching " "dependent on the current locale. This flag can be used only with bytes " @@ -1317,13 +1164,7 @@ msgid "" "works with 8-bit locales. Unicode matching is already enabled by default in " "Python 3 for Unicode (str) patterns, and it is able to handle different " "locales/languages. Corresponds to the inline flag ``(?L)``." -msgstr "" -"Fait dépendre ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\s`` et ``\\S`` de la " -"locale courante. L'utilisation de cette option est déconseillée à cause du " -"mécanisme de locale très peu fiable, et ne gérant qu'une « culture » à la " -"fois ; vous devriez à la place utiliser l'analyse Unicode, qui est le défaut " -"en Python 3 pour les motifs Unicode (str). Cette option ne peut être " -"utilisée qu'avec les motifs 8-bit." +msgstr "Fait dépendre de la locale courante : ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, et l'analyse insensible à la casse. Cette option peut être utilisée avec les modifs en *bytes*. L'utilisation de cette option est déconseillée à cause du mécanisme de locale très peu fiable, et ne gérant qu'une « culture » à la fois, et ne fonctionnant que pour les locales 8-bits. L'analyse Unicode est déjà activée par défaut dans Python 3 pour les motifs Unicode (*str*), et elle est capable de gérer plusieurs locales et langages. Correpond à l'option en ligne ``(?L)``." #: ../Doc/library/re.rst:582 msgid "" @@ -1334,7 +1175,6 @@ msgstr "" "pas compatible avec :const:`re.ASCII`." #: ../Doc/library/re.rst:590 -#, fuzzy msgid "" "When specified, the pattern character ``'^'`` matches at the beginning of " "the string and at the beginning of each line (immediately following each " @@ -1343,27 +1183,16 @@ msgid "" "default, ``'^'`` matches only at the beginning of the string, and ``'$'`` " "only at the end of the string and immediately before the newline (if any) at " "the end of the string. Corresponds to the inline flag ``(?m)``." -msgstr "" -"Quand spécifiée, le caractère ``'^'`` correspond au début d'une chaîne et au " -"début d'une ligne (caractère suivant directement le saut de ligne) ; et le " -"caractère ``'$'`` correspond à la fin d'une chaîne et à la fin d'une ligne " -"(juste avant le saut de ligne). Par défaut, ``'^'`` correspond uniquement " -"au début de la chaîne, et ``'$'`` uniquement à la fin de la chaîne, ou " -"immédiatement avant le saut de ligne (s'il y a) à la fin de la chaîne." +msgstr "Quand spécifiée, le caractère ``'^'`` correspond au début d'une chaîne et au début d'une ligne (caractère suivant directement le saut de ligne) ; et le caractère ``'$'`` correspond à la fin d'une chaîne et à la fin d'une ligne (juste avant le saut de ligne). Par défaut, ``'^'`` correspond uniquement au début de la chaîne, et ``'$'`` uniquement à la fin de la chaîne, ou immédiatement avant le saut de ligne (s'il y a) à la fin de la chaîne. Correspond à l'option en ligne ``(?m)``." #: ../Doc/library/re.rst:602 -#, fuzzy msgid "" "Make the ``'.'`` special character match any character at all, including a " "newline; without this flag, ``'.'`` will match anything *except* a newline. " "Corresponds to the inline flag ``(?s)``." -msgstr "" -"Fait correspondre tous les caractères possibles à ``'.'``, incluant le saut " -"de ligne ; sans cette option, ``'.'`` correspondrait à tout caractère à " -"l'exception du saut de ligne." +msgstr "Fait correspondre tous les caractères possibles à ``'.'``, incluant le saut de ligne ; sans cette option, ``'.'`` correspondrait à tout caractère à l'exception du saut de ligne. Correspond à l'option en ligne ``(?s)``." #: ../Doc/library/re.rst:610 -#, fuzzy msgid "" "This flag allows you to write regular expressions that look nicer and are " "more readable by allowing you to visually separate logical sections of the " @@ -1373,15 +1202,7 @@ msgid "" "``#`` that is not in a character class and is not preceded by an unescaped " "backslash, all characters from the leftmost such ``#`` through the end of " "the line are ignored." -msgstr "" -"Cette option vous autorise à écrire des expressions rationnelles qui " -"présentent mieux et sont plus lisibles en vous permettant de séparer " -"visuellement les sections logiques du motif et d'ajouter des commentaires. " -"Les caractères d'espacement à l'intérieur du motif sont ignorés, sauf à " -"l'intérieur des classes de caractères ou quand précédés d'un *backslash* non " -"échappé. Quand une ligne contient un ``#`` qui n'est pas dans une classe de " -"caractères ou précédé d'un *backslash* non échappé, tous les caractères " -"depuis le ``#`` le plus à gauche jusqu'à la fin de la ligne sont ignorés." +msgstr "Cette option vous autorise à écrire des expressions rationnelles qui présentent mieux et sont plus lisibles en vous permettant de séparer visuellement les sections logiques du motif et d'ajouter des commentaires. Les caractères d'espacement à l'intérieur du motif sont ignorés, sauf à l'intérieur des classes de caractères ou quand précédés d'un *backslash* non échappé, ou dans des séquences comme ``*?``, ``(?:`` or ``(?P<...>``. Quand une ligne contient un ``#`` qui n'est pas dans une classe de caractères ou précédé d'un *backslash* non échappé, tous les caractères depuis le ``#`` le plus à gauche jusqu'à la fin de la ligne sont ignorés." #: ../Doc/library/re.rst:619 msgid "" @@ -1466,15 +1287,11 @@ msgstr "" "de la liste. : ::" #: ../Doc/library/re.rst:680 -#, fuzzy msgid "" "If there are capturing groups in the separator and it matches at the start " "of the string, the result will start with an empty string. The same holds " "for the end of the string::" -msgstr "" -"S'il y a des groupes capturants dans le séparateur et qu'ils trouvent une " -"correspondance au début de la chaîne, le résultat commencera par une chaîne " -"vide. La même chose se produit pour la fin de la chaîne :" +msgstr "S'il y a des groupes capturants dans le séparateur et qu'ils trouvent une correspondance au début de la chaîne, le résultat commencera par une chaîne vide. La même chose se produit pour la fin de la chaîne ::" #: ../Doc/library/re.rst:687 msgid "" @@ -1485,13 +1302,10 @@ msgstr "" "relatifs dans la liste résultante." #: ../Doc/library/re.rst:692 -#, fuzzy msgid "" ":func:`split` doesn't currently split a string on an empty pattern match. " "For example::" -msgstr "" -":func:`split` ne sépare actuellement pas une chaîne sur une correspondance " -"vide. Par exemple :" +msgstr ":func:`split` ne sépare actuellement pas une chaîne sur une correspondance vide. Par exemple ::" #: ../Doc/library/re.rst:698 msgid "" @@ -1568,7 +1382,6 @@ msgstr "" "dans le résultat sauf si elles touchent le début d'une autre correspondance." #: ../Doc/library/re.rst:743 -#, fuzzy msgid "" "Return the string obtained by replacing the leftmost non-overlapping " "occurrences of *pattern* in *string* by the replacement *repl*. If the " @@ -1578,34 +1391,18 @@ msgid "" "\\r`` is converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes such " "as ``\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``\\6``, are replaced " "with the substring matched by group 6 in the pattern. For example::" -msgstr "" -"Renvoie la chaîne obtenue en remplaçant les occurrences (sans chevauchement) " -"les plus à gauche de *pattern* dans *string* par le remplacement *repl*. Si " -"le motif n'est pas trouvé, *string* est renvoyée inchangée. *repl* peut " -"être une chaîne de caractères ou une fonction ; si c'est une chaîne, toutes " -"les séquences d'échappement qu'elle contient sont traduites. Ainsi, ``\\n`` " -"est convertie en un simple saut de ligne, ``\\r`` en un retour chariot, et " -"ainsi de suite. Les séquences inconnues telles que ``\\&`` sont laissées " -"intactes. Les références arrières, telles que ``\\6``, sont remplacées par " -"la sous-chaîne correspondant au groupe 6 dans le motif. Par exemple :" +msgstr "Renvoie la chaîne obtenue en remplaçant les occurrences (sans chevauchement) les plus à gauche de *pattern* dans *string* par le remplacement *repl*. Si le motif n'est pas trouvé, *string* est renvoyée inchangée. *repl* peut être une chaîne de caractères ou une fonction ; si c'est une chaîne, toutes les séquences d'échappement qu'elle contient sont traduites. Ainsi, ``\\n`` est convertie en un simple saut de ligne, ``\\r`` en un retour chariot, et ainsi de suite. Les séquences inconnues telles que ``\\&`` sont laissées intactes. Les références arrières, telles que ``\\6``, sont remplacées par la sous-chaîne correspondant au groupe 6 dans le motif. Par exemple ::" #: ../Doc/library/re.rst:757 -#, fuzzy msgid "" "If *repl* is a function, it is called for every non-overlapping occurrence " "of *pattern*. The function takes a single :ref:`match object ` argument, and returns the replacement string. For example::" -msgstr "" -"Si *repl* est une fonction, elle est appelée pour chaque occurrence non " -"chevauchante de *pattern*. La fonction prend comme argument un objet de " -"correspondance, et renvoie la chaîne de remplacement. Par exemple :" +msgstr "Si *repl* est une fonction, elle est appelée pour chaque occurrence non chevauchante de *pattern*. La fonction prend comme argument un :ref:`objet de correspondance `, et renvoie la chaîne de remplacement. Par exemple ::" #: ../Doc/library/re.rst:769 -#, fuzzy msgid "The pattern may be a string or a :ref:`pattern object `." -msgstr "" -"Le motif peut être une chaîne de caractères ou un objet expression " -"rationnelle." +msgstr "Le motif peut être une chaîne de caractères ou un :ref:`objet expression rationnelle `." #: ../Doc/library/re.rst:771 msgid "" @@ -1791,7 +1588,6 @@ msgstr "" "un saut de ligne, mais pas nécessairement à l'index où la recherche commence." #: ../Doc/library/re.rst:901 -#, fuzzy msgid "" "The optional parameter *endpos* limits how far the string will be searched; " "it will be as if the string is *endpos* characters long, so only the " @@ -1799,14 +1595,7 @@ msgid "" "*endpos* is less than *pos*, no match will be found; otherwise, if *rx* is a " "compiled regular expression object, ``rx.search(string, 0, 50)`` is " "equivalent to ``rx.search(string[:50], 0)``. ::" -msgstr "" -"Le paramètre optionnel *endpos* limite la longueur sur laquelle la chaîne " -"sera analysée ; ce sera comme si la chaîne faisait *endpos* caractères de " -"long, donc uniquement les caractères de *pos* à ``endpos - 1`` seront " -"analysés pour trouver une correspondance. Si *endpos* est inférieur à " -"*pos*, aucune correspondance ne sera trouvée ; dit autrement, avec *rx* une " -"expression rationnelle compilée, ``rx.search(string, 0, 50)`` est équivalent " -"à ``rx.search(string[:50], 0)``." +msgstr "Le paramètre optionnel *endpos* limite la longueur sur laquelle la chaîne sera analysée ; ce sera comme si la chaîne faisait *endpos* caractères de long, donc uniquement les caractères de *pos* à ``endpos - 1`` seront analysés pour trouver une correspondance. Si *endpos* est inférieur à *pos*, aucune correspondance ne sera trouvée ; dit autrement, avec *rx* une expression rationnelle compilée, ``rx.search(string, 0, 50)`` est équivalent à ``rx.search(string[:50], 0)``. ::" #: ../Doc/library/re.rst:916 msgid "" @@ -1821,13 +1610,10 @@ msgstr "" "notez que cela est différent d'une correspondance vide." #: ../Doc/library/re.rst:921 ../Doc/library/re.rst:939 -#, fuzzy msgid "" "The optional *pos* and *endpos* parameters have the same meaning as for the :" "meth:`~regex.search` method. ::" -msgstr "" -"Les paramètres optionnels *pos* et *endpos* ont le même sens que pour la " -"méthode :meth:`~regex.search`." +msgstr "Les paramètres optionnels *pos* et *endpos* ont le même sens que pour la méthode :meth:`~regex.search`. ::" #: ../Doc/library/re.rst:929 msgid "" @@ -1854,26 +1640,18 @@ msgid "Identical to the :func:`split` function, using the compiled pattern." msgstr "Identique à la fonction :func:`split`, en utilisant le motif compilé." #: ../Doc/library/re.rst:958 -#, fuzzy msgid "" "Similar to the :func:`findall` function, using the compiled pattern, but " "also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search " "region like for :meth:`search`." -msgstr "" -"Similaire à la fonction :func:`findall`, en utilisant le motif compilé, mais " -"accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent la " -"région de recherche comme pour :meth:`match`." +msgstr "Similaire à la fonction :func:`findall`, en utilisant le motif compilé, mais accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent la région de recherche comme pour :meth:`search`." #: ../Doc/library/re.rst:965 -#, fuzzy msgid "" "Similar to the :func:`finditer` function, using the compiled pattern, but " "also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search " "region like for :meth:`search`." -msgstr "" -"Similaire à la fonction :func:`finditer`, en utilisant le motif compilé, " -"mais accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent " -"la région de recherche comme pour :meth:`match`." +msgstr "Similaire à la fonction :func:`finditer`, en utilisant le motif compilé, mais accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent la région de recherche comme pour :meth:`search`." #: ../Doc/library/re.rst:972 msgid "Identical to the :func:`sub` function, using the compiled pattern." @@ -1950,7 +1728,6 @@ msgstr "" "correspondant." #: ../Doc/library/re.rst:1035 -#, fuzzy msgid "" "Returns one or more subgroups of the match. If there is a single argument, " "the result is a single string; if there are multiple arguments, the result " @@ -1963,19 +1740,7 @@ msgid "" "raised. If a group is contained in a part of the pattern that did not match, " "the corresponding result is ``None``. If a group is contained in a part of " "the pattern that matched multiple times, the last match is returned. ::" -msgstr "" -"Renvoie un ou plus sous-groupes de la correspondance. Si un seul argument " -"est donné, le résultat est une chaîne simple ; s'il y a plusieurs arguments, " -"le résultat est un *tuple* comprenant un élément par argument. Sans " -"arguments, *group1* vaut par défaut zéro (la correspondance entière est " -"renvoyée). Si un argument *groupN* vaut zéro, l'élément associé sera la " -"chaîne de correspondance entière ; s'il est dans l'intervalle fermé [1..99], " -"c'est la correspondance avec le groupe de parenthèses associé. Si un numéro " -"de groupe est négatif ou supérieur au nombre de groupes définis dans le " -"motif, une exception :exc:`indexError` est levée. Si un groupe est contenu " -"dans une partie du motif qui n'a aucune correspondance, l'élément associé " -"sera ``None``. Si un groupe est contenu dans une partie du motif qui a " -"plusieurs correspondances, seule la dernière correspondance est renvoyée." +msgstr "Renvoie un ou plus sous-groupes de la correspondance. Si un seul argument est donné, le résultat est une chaîne simple ; s'il y a plusieurs arguments, le résultat est un *tuple* comprenant un élément par argument. Sans arguments, *group1* vaut par défaut zéro (la correspondance entière est renvoyée). Si un argument *groupN* vaut zéro, l'élément associé sera la chaîne de correspondance entière ; s'il est dans l'intervalle fermé [1..99], c'est la correspondance avec le groupe de parenthèses associé. Si un numéro de groupe est négatif ou supérieur au nombre de groupes définis dans le motif, une exception :exc:`indexError` est levée. Si un groupe est contenu dans une partie du motif qui n'a aucune correspondance, l'élément associé sera ``None``. Si un groupe est contenu dans une partie du motif qui a plusieurs correspondances, seule la dernière correspondance est renvoyée. ::" #: ../Doc/library/re.rst:1057 msgid "" @@ -1990,29 +1755,22 @@ msgstr "" "comme nom de groupe dans le motif, une exception :exc:`IndexError` est levée." #: ../Doc/library/re.rst:1062 -#, fuzzy msgid "A moderately complicated example::" -msgstr "Un exemple modérément compliqué :" +msgstr "Un exemple modérément compliqué ::" #: ../Doc/library/re.rst:1070 -#, fuzzy msgid "Named groups can also be referred to by their index::" -msgstr "Les groupes nommés peuvent aussi être référencés par leur index :" +msgstr "Les groupes nommés peuvent aussi être référencés par leur index ::" #: ../Doc/library/re.rst:1077 -#, fuzzy msgid "If a group matches multiple times, only the last match is accessible::" -msgstr "" -"Si un groupe a plusieurs correspondances, seule la dernière est accessible :" +msgstr "Si un groupe a plusieurs correspondances, seule la dernière est accessible ::" #: ../Doc/library/re.rst:1086 -#, fuzzy msgid "" "This is identical to ``m.group(g)``. This allows easier access to an " "individual group from a match::" -msgstr "" -"Cela est identique à ``m.group(g)``. Cela permet un accès plus facile à un " -"groupe individuel depuis une correspondance :" +msgstr "Cela est identique à ``m.group(g)``. Cela permet un accès plus facile à un groupe individuel depuis une correspondance ::" #: ../Doc/library/re.rst:1102 msgid "" @@ -2029,28 +1787,18 @@ msgid "For example::" msgstr "Par exemple : ::" #: ../Doc/library/re.rst:1112 -#, fuzzy msgid "" "If we make the decimal place and everything after it optional, not all " "groups might participate in the match. These groups will default to " "``None`` unless the *default* argument is given::" -msgstr "" -"Si on rend la partie décimale et tout ce qui la suit optionnels, tous les " -"groupes ne figureront pas dans la correspondance. Ces groupes sans " -"correspondance vaudront ``None`` sauf si une autre valeur est donnée à " -"l'argument *default* :" +msgstr "Si on rend la partie décimale et tout ce qui la suit optionnels, tous les groupes ne figureront pas dans la correspondance. Ces groupes sans correspondance vaudront ``None`` sauf si une autre valeur est donnée à l'argument *default* ::" #: ../Doc/library/re.rst:1125 -#, fuzzy msgid "" "Return a dictionary containing all the *named* subgroups of the match, keyed " "by the subgroup name. The *default* argument is used for groups that did " "not participate in the match; it defaults to ``None``. For example::" -msgstr "" -"Renvoie un dictionnaire contenant tous les sous-groupes *nommés* de la " -"correspondance, accessibles par leurs noms. L'argument *default* est " -"utilisé pour les groupes qui ne figurent pas dans la correspondance ; il " -"vaut ``None`` par défaut. Par exemple :" +msgstr "Renvoie un dictionnaire contenant tous les sous-groupes *nommés* de la correspondance, accessibles par leurs noms. L'argument *default* est utilisé pour les groupes qui ne figurent pas dans la correspondance ; il vaut ``None`` par défaut. Par exemple ::" #: ../Doc/library/re.rst:1137 msgid "" @@ -2081,9 +1829,8 @@ msgstr "" "`IndexError`." #: ../Doc/library/re.rst:1150 -#, fuzzy msgid "An example that will remove *remove_this* from email addresses::" -msgstr "Un exemple qui supprimera *remove_this* d'une adresse email :" +msgstr "Un exemple qui supprimera *remove_this* d'une adresse email ::" #: ../Doc/library/re.rst:1160 msgid "" @@ -2141,13 +1888,10 @@ msgstr "" "de nom, ou si aucun groupe ne correspondait." #: ../Doc/library/re.rst:1196 -#, fuzzy msgid "" "The :ref:`regular expression object ` whose :meth:`~regex.match` " "or :meth:`~regex.search` method produced this match instance." -msgstr "" -"L'expression rationnelle dont la méthode :meth:`~regex.match` ou :meth:" -"`~regex.search` a produit cet objet de correspondance." +msgstr ":ref:`L'expression rationnelle ` dont la méthode :meth:`~regex.match` ou :meth:`~regex.search` a produit cet objet de correspondance." #: ../Doc/library/re.rst:1202 msgid "The string passed to :meth:`~regex.match` or :meth:`~regex.search`." @@ -2184,22 +1928,15 @@ msgstr "" "valeurs." #: ../Doc/library/re.rst:1229 -#, fuzzy msgid "To see if a given string is a valid hand, one could do the following::" -msgstr "" -"Pour vérifier qu'une chaîne donnée est une main valide, on pourrait faire " -"comme suit :" +msgstr "Pour vérifier qu'une chaîne donnée est une main valide, on pourrait faire comme suit ::" #: ../Doc/library/re.rst:1239 -#, fuzzy msgid "" "That last hand, ``\"727ak\"``, contained a pair, or two of the same valued " "cards. To match this with a regular expression, one could use backreferences " "as such::" -msgstr "" -"La dernière main, ``\"727ak\"``, contenait une paire, deux cartes de la même " -"valeur. Pour valider cela avec une expression rationnelle, on pourrait " -"utiliser des références arrière comme :" +msgstr "La dernière main, ``\"727ak\"``, contenait une paire, deux cartes de la même valeur. Pour valider cela avec une expression rationnelle, on pourrait utiliser des références arrière comme ::" #: ../Doc/library/re.rst:1249 msgid "" @@ -2342,16 +2079,12 @@ msgstr "" "avec :func:`search` pour restreindre la recherche au début de la chaîne : ::" #: ../Doc/library/re.rst:1340 -#, fuzzy msgid "" "Note however that in :const:`MULTILINE` mode :func:`match` only matches at " "the beginning of the string, whereas using :func:`search` with a regular " "expression beginning with ``'^'`` will match at the beginning of each " "line. ::" -msgstr "" -"Notez cependant qu'en mode :const:`MULTILINE`, :func:`match` ne recherche " -"qu'au début de la chaîne, alors que :func:`search` avec une expression " -"rationnelle commençant par ``'^'`` recherchera au début de chaque ligne." +msgstr "Notez cependant qu'en mode :const:`MULTILINE`, :func:`match` ne recherche qu'au début de la chaîne, alors que :func:`search` avec une expression rationnelle commençant par ``'^'`` recherchera au début de chaque ligne. ::" #: ../Doc/library/re.rst:1350 msgid "Making a Phonebook" @@ -2370,13 +2103,10 @@ msgstr "" "démontré dans l'exemple suivant qui crée un répertoire téléphonique." #: ../Doc/library/re.rst:1357 -#, fuzzy msgid "" "First, here is the input. Normally it may come from a file, here we are " "using triple-quoted string syntax::" -msgstr "" -"Premièrement, voici l'entrée. Elle provient normalement d'un fichier, nous " -"utilisons ici une chaîne à guillemets triples :" +msgstr "Premièrement, voici l'entrée. Elle provient normalement d'un fichier, nous utilisons ici une chaîne à guillemets triples ::" #: ../Doc/library/re.rst:1368 msgid "" @@ -2429,24 +2159,18 @@ msgid "Finding all Adverbs" msgstr "Trouver tous les adverbes" #: ../Doc/library/re.rst:1430 -#, fuzzy msgid "" ":func:`findall` matches *all* occurrences of a pattern, not just the first " "one as :func:`search` does. For example, if one was a writer and wanted to " "find all of the adverbs in some text, he or she might use :func:`findall` in " "the following manner::" -msgstr "" -":func:`findall` trouve *toutes* les occurrences d'un motif, pas juste la " -"première comme le fait :func:`search`. Par exemple, si un(e) écrivain(e) " -"voulait trouver tous les adverbes dans un texte, il/elle devrait utiliser :" -"func:`findall` de la manière suivante :" +msgstr ":func:`findall` trouve *toutes* les occurrences d'un motif, pas juste la première comme le fait :func:`search`. Par exemple, si un(e) écrivain(e) voulait trouver tous les adverbes dans un texte, il/elle devrait utiliser :func:`findall` de la manière suivante ::" #: ../Doc/library/re.rst:1441 msgid "Finding all Adverbs and their Positions" msgstr "Trouver tous les adverbes et leurs positions" #: ../Doc/library/re.rst:1443 -#, fuzzy msgid "" "If one wants more information about all matches of a pattern than the " "matched text, :func:`finditer` is useful as it provides :ref:`match objects " @@ -2454,44 +2178,27 @@ msgid "" "if one was a writer who wanted to find all of the adverbs *and their " "positions* in some text, he or she would use :func:`finditer` in the " "following manner::" -msgstr "" -"Pour obtenir plus d'informations sur les correspondances que juste le texte " -"trouvé, :func:`finditer` est utile en fournissant des :ref:`objets de " -"correspondance ` plutôt que des chaînes. En continuant avec " -"le précédent exemple, si l'écrivain(e) voulait trouver tous les adverbes *et " -"leurs positions* dans un texte, il/elle utiliserait :func:`finditer` de la " -"manière suivante :" +msgstr "Pour obtenir plus d'informations sur les correspondances que juste le texte trouvé, :func:`finditer` est utile en fournissant des :ref:`objets de correspondance ` plutôt que des chaînes. En continuant avec le précédent exemple, si l'écrivain(e) voulait trouver tous les adverbes *et leurs positions* dans un texte, il/elle utiliserait :func:`finditer` de la manière suivante ::" #: ../Doc/library/re.rst:1457 msgid "Raw String Notation" msgstr "Notation brutes de chaînes" #: ../Doc/library/re.rst:1459 -#, fuzzy msgid "" "Raw string notation (``r\"text\"``) keeps regular expressions sane. Without " "it, every backslash (``'\\'``) in a regular expression would have to be " "prefixed with another one to escape it. For example, the two following " "lines of code are functionally identical::" -msgstr "" -"La notation brute de chaînes (``r\"text\"``) garde saines les expressions " -"rationnelles. Sans elle, chaque *backslash* (``'\\'``) dans une expression " -"rationnelle devrait être préfixé d'un autre *backslash* pour l'échapper. " -"Par exemple, les deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement " -"identiques :" +msgstr "La notation brute de chaînes (``r\"text\"``) garde saines les expressions rationnelles. Sans elle, chaque *backslash* (``'\\'``) dans une expression rationnelle devrait être préfixé d'un autre *backslash* pour l'échapper. Par exemple, les deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement identiques ::" #: ../Doc/library/re.rst:1469 -#, fuzzy msgid "" "When one wants to match a literal backslash, it must be escaped in the " "regular expression. With raw string notation, this means ``r\"\\\\\"``. " "Without raw string notation, one must use ``\"\\\\\\\\\"``, making the " "following lines of code functionally identical::" -msgstr "" -"Pour rechercher un *backslash* littéral, il faut l'échapper dans " -"l'expression rationnelle. Avec la notation brute, cela signifie ``r\"\\\\" -"\"``. Sans elle, il faudrait utiliser ``\"\\\\\\\\\"``, faisant que les " -"deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement identiques :" +msgstr "Pour rechercher un *backslash* littéral, il faut l'échapper dans l'expression rationnelle. Avec la notation brute, cela signifie ``r\"\\\\\"``. Sans elle, il faudrait utiliser ``\"\\\\\\\\\"``, faisant que les deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement identiques ::" #: ../Doc/library/re.rst:1481 msgid "Writing a Tokenizer" @@ -2558,39 +2265,3 @@ msgstr "L'analyseur produit la sortie suivante : ::" #~ "Z]`` valideront aussi les lettres minuscules. Cela n'est pas affecté par " #~ "la locale courante et fonctionne comme convenu avec les caractères " #~ "Unicode." - -#, fuzzy -#~ msgid "'.'" -#~ msgstr "``'.'``" - -#, fuzzy -#~ msgid "'^'" -#~ msgstr "``'^'``" - -#, fuzzy -#~ msgid "'$'" -#~ msgstr "``'$'``" - -#, fuzzy -#~ msgid "'*'" -#~ msgstr "``'*'``" - -#, fuzzy -#~ msgid "'+'" -#~ msgstr "``'+'``" - -#, fuzzy -#~ msgid "'?'" -#~ msgstr "``'?'``" - -#, fuzzy -#~ msgid "{m}" -#~ msgstr "``{m}``" - -#, fuzzy -#~ msgid "'\\'" -#~ msgstr "``'\\'``" - -#, fuzzy -#~ msgid "'|'" -#~ msgstr "``'|'``" diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 360443fe..8691495c 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 19:42+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -4369,19 +4369,13 @@ msgstr "" "longueur." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2566 -#, fuzzy msgid "" "Split the sequence at the first occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " "containing the part before the separator, the separator itself or its " "bytearray copy, and the part after the separator. If the separator is not " "found, return a 3-tuple containing a copy of the original sequence, followed " "by two empty bytes or bytearray objects." -msgstr "" -"Divise la séquence à la première occurrence de *sep*, et renvoie un 3-tuple " -"contenant la partie précédant le séparateur, le séparateur, et la partie " -"suivant le séparateur. Si le séparateur est pas trouvé, le 3-tuple renvoyé " -"contiendra une copie de la séquence d'origine, suivi de deux *bytes* ou " -"*bytearray* vides." +msgstr "Divise la séquence à la première occurrence de *sep*, et renvoie un 3-tuple contenant la partie précédant le séparateur, le séparateur lui même (ou sa copie en *byterray*), et la partie suivant le séparateur. Si le séparateur est pas trouvé, le 3-tuple renvoyé contiendra une copie de la séquence d'origine, suivi de deux *bytes* ou *bytearray* vides." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2573 ../Doc/library/stdtypes.rst:2630 msgid "The separator to search for may be any :term:`bytes-like object`." @@ -4442,19 +4436,13 @@ msgstr "" "*sub* est introuvable." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2623 -#, fuzzy msgid "" "Split the sequence at the last occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " "containing the part before the separator, the separator itself or its " "bytearray copy, and the part after the separator. If the separator is not " "found, return a 3-tuple containing a copy of the original sequence, followed " "by two empty bytes or bytearray objects." -msgstr "" -"Coupe la séquence à la dernière occurrence de *sep*, et renvoie un tuple de " -"trois elements contenant la partie précédent le séparateur, le séparateur, " -"et la partie suivant le séparateur. Si le séparateur n'est pas trouvé, le " -"tuple contiendra une copie de la séquence d'origine, suivi de deux *bytes* " -"ou *bytesarray* vides." +msgstr "Coupe la séquence à la dernière occurrence de *sep*, et renvoie un tuple de trois elements contenant la partie précédent le séparateur, le séparateur lui même (ou sa copie, un *bytearray*), et la partie suivant le séparateur. Si le séparateur n'est pas trouvé, le tuple contiendra une copie de la séquence d'origine, suivi de deux *bytes* ou *bytesarray* vides." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2636 msgid "" diff --git a/library/string.po b/library/string.po index 91c6035c..f0fb429b 100644 --- a/library/string.po +++ b/library/string.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:58+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -1273,16 +1273,11 @@ msgstr "" "`re.escape` sur cette chaîne si nécessaire." #: ../Doc/library/string.rst:747 -#, fuzzy msgid "" "*idpattern* -- This is the regular expression describing the pattern for non-" "braced placeholders (the braces will be added automatically as appropriate). " "The default value is the regular expression ``(?-i:[_a-zA-Z][_a-zA-Z0-9]*)``." -msgstr "" -"*idpattern* -- L'expression rationnelle décrivant le motif pour les " -"substituants non entourés d'accolades (les accolades sont ajoutées " -"automatiquement si c'est approprié). La valeur par défaut de cette " -"expression rationnelle est ``[_a-z][_a-z0-9]*``." +msgstr "*idpattern* -- L'expression rationnelle décrivant le motif pour les substituants non entourés d'accolades (les accolades sont ajoutées automatiquement si c'est approprié). La valeur par défaut de cette expression rationnelle est ``(?-i:[_a-zA-Z][_a-zA-Z0-9]*)``." #: ../Doc/library/string.rst:754 msgid "" diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index 811a2ec7..3955985f 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-13 23:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 09:01+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -1024,13 +1024,10 @@ msgstr "" "Les instances de la classe :class:`Popen` possèdent les méthodes suivantes :" #: ../Doc/library/subprocess.rst:586 -#, fuzzy msgid "" "Check if child process has terminated. Set and return :attr:`~Popen." "returncode` attribute. Otherwise, returns ``None``." -msgstr "" -"Vérifie que le processus enfant s'est terminé. Modifie l'attribut :attr:" -"`~Popen.returncode` et le renvoie." +msgstr "Vérifie que le processus enfant s'est terminé. Modifie et renvoie l'attribut :attr:`~Popen.returncode`, sinon, renvoie ``None``." #: ../Doc/library/subprocess.rst:592 msgid "" diff --git a/library/urllib.robotparser.po b/library/urllib.robotparser.po index 54819131..f6420045 100644 --- a/library/urllib.robotparser.po +++ b/library/urllib.robotparser.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-19 17:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 19:44+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -100,18 +100,12 @@ msgstr "" "ce paramètre a une syntaxe invalide, renvoie ``None``." #: ../Doc/library/urllib.robotparser.rst:71 -#, fuzzy msgid "" "Returns the contents of the ``Request-rate`` parameter from ``robots.txt`` " "as a :term:`named tuple` ``RequestRate(requests, seconds)``. If there is no " "such parameter or it doesn't apply to the *useragent* specified or the " "``robots.txt`` entry for this parameter has invalid syntax, return ``None``." -msgstr "" -"Renvoie le contenu du paramètre ``Request-rate`` du ``robots.txt`` sous la " -"forme d'un :func:`~collections.namedtuple` ``(requests, seconds)``. S'il " -"n'y a pas de tel paramètre ou qu'il ne s'applique pas au *useragent* " -"spécifié ou si l'entrée du ``robots.txt`` pour ce paramètre a une syntaxe " -"invalide, renvoie ``None``." +msgstr "Renvoie le contenu du paramètre ``Request-rate`` du ``robots.txt`` sous la forme d'un :term:`named tuple` ``RequestRate(requests, seconds)``. S'il n'y a pas de tel paramètre ou qu'il ne s'applique pas au *useragent* spécifié ou si l'entrée du ``robots.txt`` pour ce paramètre a une syntaxe invalide, ``None`` est renvoyé." #: ../Doc/library/urllib.robotparser.rst:80 msgid "" From 3cf6ea016c4f141f41847ddbe1334a3b61baf583 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 5 Dec 2017 07:54:15 +0100 Subject: [PATCH 096/193] Merging known translation locally (pomerge --from **/*.po --to **/*.po). --- c-api/function.po | 2 +- c-api/import.po | 2 +- c-api/type.po | 2 +- c-api/typeobj.po | 4 +- copyright.po | 3 +- distutils/index.po | 2 +- distutils/setupscript.po | 2 +- extending/extending.po | 8 +- extending/newtypes.po | 4 +- extending/windows.po | 7 +- glossary.po | 20 +- howto/clinic.po | 2 +- howto/cporting.po | 2 +- howto/instrumentation.po | 2 +- howto/ipaddress.po | 2 +- howto/pyporting.po | 2 +- howto/regex.po | 4 +- howto/unicode.po | 2 +- library/asyncio-subprocess.po | 2 + library/asyncio-task.po | 2 +- library/codecs.po | 2 +- library/concurrent.futures.po | 2 +- library/curses.po | 2 +- library/custominterp.po | 2 +- library/development.po | 2 +- library/email.message.po | 2 +- library/fractions.po | 8 +- library/frameworks.po | 2 +- library/functional.po | 2 +- library/functions.po | 2 +- library/functools.po | 2 +- library/gettext.po | 33 ++- library/i18n.po | 2 +- library/ipc.po | 2 +- library/locale.po | 2 +- library/mailbox.po | 2 +- library/platform.po | 2 +- library/pyclbr.po | 2 +- library/re.po | 355 ++++++++++++++++++++++++++----- library/select.po | 2 +- library/selectors.po | 2 +- library/shelve.po | 2 +- library/socket.po | 2 +- library/stdtypes.po | 14 +- library/string.po | 6 +- library/subprocess.po | 4 +- library/time.po | 2 +- library/token.po | 3 + library/urllib.robotparser.po | 7 +- library/xml.dom.minidom.po | 3 + library/xml.etree.elementtree.po | 2 +- library/zipimport.po | 2 + using/cmdline.po | 4 +- whatsnew/2.0.po | 2 +- whatsnew/2.1.po | 2 +- whatsnew/2.2.po | 2 +- whatsnew/2.3.po | 2 +- whatsnew/2.4.po | 2 +- whatsnew/2.5.po | 2 +- whatsnew/2.6.po | 2 +- whatsnew/2.7.po | 2 +- whatsnew/index.po | 4 +- 62 files changed, 460 insertions(+), 119 deletions(-) diff --git a/c-api/function.po b/c-api/function.po index d5dc1404..45e1916d 100644 --- a/c-api/function.po +++ b/c-api/function.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/function.rst:6 msgid "Function Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets fonctions" #: ../Doc/c-api/function.rst:10 msgid "There are a few functions specific to Python functions." diff --git a/c-api/import.po b/c-api/import.po index f1673732..8c27710a 100644 --- a/c-api/import.po +++ b/c-api/import.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/import.rst:6 msgid "Importing Modules" -msgstr "" +msgstr "Importer des modules" #: ../Doc/c-api/import.rst:16 msgid "" diff --git a/c-api/type.po b/c-api/type.po index b91103e0..fae0dde3 100644 --- a/c-api/type.po +++ b/c-api/type.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/type.rst:6 msgid "Type Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets Type" #: ../Doc/c-api/type.rst:13 msgid "The C structure of the objects used to describe built-in types." diff --git a/c-api/typeobj.po b/c-api/typeobj.po index 189792e6..3ac89dad 100644 --- a/c-api/typeobj.po +++ b/c-api/typeobj.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/typeobj.rst:6 msgid "Type Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets Type" #: ../Doc/c-api/typeobj.rst:8 msgid "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/typeobj.rst:611 msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Constante" #: ../Doc/c-api/typeobj.rst:611 msgid "Comparison" diff --git a/copyright.po b/copyright.po index a3f4d546..f220d11d 100644 --- a/copyright.po +++ b/copyright.po @@ -26,7 +26,8 @@ msgstr "Python et cette documentation sont :" #: ../Doc/copyright.rst:7 msgid "Copyright © 2001-2017 Python Software Foundation. All rights reserved." -msgstr "Copyright © 2001-2017 Python Software Foundation. Tous droits réservés." +msgstr "" +"Copyright © 2001-2017 Python Software Foundation. Tous droits réservés." #: ../Doc/copyright.rst:9 msgid "Copyright © 2000 BeOpen.com. All rights reserved." diff --git a/distutils/index.po b/distutils/index.po index 476f12d4..85dbe559 100644 --- a/distutils/index.po +++ b/distutils/index.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/distutils/index.rst:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: ../Doc/distutils/index.rst:8 msgid "distutils-sig@python.org" diff --git a/distutils/setupscript.po b/distutils/setupscript.po index 88514acc..b1f5cd38 100644 --- a/distutils/setupscript.po +++ b/distutils/setupscript.po @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:398 ../Doc/distutils/setupscript.rst:416 msgid "Explanation" -msgstr "" +msgstr "Explication" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:400 msgid "``==1.0``" diff --git a/extending/extending.po b/extending/extending.po index 4339d3cd..02cf8be5 100644 --- a/extending/extending.po +++ b/extending/extending.po @@ -90,7 +90,13 @@ msgid "" "library function :c:func:`system` [#]_. This function takes a null-" "terminated character string as argument and returns an integer. We want " "this function to be callable from Python as follows::" -msgstr "Créons un module d'extension appelé ``spam`` (la nourriture préférée de fans des Monty Python ...) et disons que nous voulons créer une interface Python à la fonction de la bibliothèque C :c:func:`system` [#]_. Cette fonction prend une chaîne de caractères terminée par NULL comme argument et renvoie un entier. Nous voulons que cette fonction soit appelable à partir de Python comme suit : ::" +msgstr "" +"Créons un module d'extension appelé ``spam`` (la nourriture préférée de fans " +"des Monty Python ...) et disons que nous voulons créer une interface Python " +"à la fonction de la bibliothèque C :c:func:`system` [#]_. Cette fonction " +"prend une chaîne de caractères terminée par NULL comme argument et renvoie " +"un entier. Nous voulons que cette fonction soit appelable à partir de Python " +"comme suit : ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:50 msgid "" diff --git a/extending/newtypes.po b/extending/newtypes.po index 3dbc12b6..8918bfb0 100644 --- a/extending/newtypes.po +++ b/extending/newtypes.po @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:1170 msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Constante" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:1170 msgid "Meaning" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:1221 msgid "Here is an example::" -msgstr "" +msgstr "Voici un exemple : ::" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:1237 msgid "" diff --git a/extending/windows.po b/extending/windows.po index fdc888a1..fd4f5f6f 100644 --- a/extending/windows.po +++ b/extending/windows.po @@ -277,4 +277,9 @@ msgid "" "really need, adding about 100K to your executable. To get rid of them, use " "the Project Settings dialog, Link tab, to specify *ignore default " "libraries*. Add the correct :file:`msvcrtxx.lib` to the list of libraries." -msgstr "Developer Studio apportera beaucoup de bibliothèques d'import dont vous n'avez pas vraiment besoin, augmentant d'environ 100K votre exécutable. Pour s'en débarasser, allez dans les Paramètres du Projet, onglet Lien, pour préciser *ignorer les bibliothèques par défaut*. Et la :file:`msvcrtxx.lib` correcte à la liste des bibliothèques." +msgstr "" +"Developer Studio apportera beaucoup de bibliothèques d'import dont vous " +"n'avez pas vraiment besoin, augmentant d'environ 100K votre exécutable. Pour " +"s'en débarasser, allez dans les Paramètres du Projet, onglet Lien, pour " +"préciser *ignorer les bibliothèques par défaut*. Et la :file:`msvcrtxx.lib` " +"correcte à la liste des bibliothèques." diff --git a/glossary.po b/glossary.po index 65159561..84b92732 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -1277,7 +1277,13 @@ msgid "" "`file objects `, and objects of any classes you define with an :" "meth:`__iter__` method or with a :meth:`__getitem__` method that implements :" "term:`Sequence` semantics." -msgstr "Un objet capable de renvoyer ses éléments un à un. Pour lister quelques exemples d'itérables, on pourrait lister tout les types séquence (comme :class:`list`, :class:`str`, et :class:`tuple`), et quelques autres comme :class:`dict`, :term:`objets fichiers `, ou tout objet de toute classe ayant une méthode :meth:`__iter__` ou :meth:`__getitem__` implémentant la sémantique des :term:`Sequence`." +msgstr "" +"Un objet capable de renvoyer ses éléments un à un. Pour lister quelques " +"exemples d'itérables, on pourrait lister tout les types séquence (comme :" +"class:`list`, :class:`str`, et :class:`tuple`), et quelques autres comme :" +"class:`dict`, :term:`objets fichiers `, ou tout objet de " +"toute classe ayant une méthode :meth:`__iter__` ou :meth:`__getitem__` " +"implémentant la sémantique des :term:`Sequence`." #: ../Doc/glossary.rst:541 msgid "" @@ -1290,7 +1296,17 @@ msgid "" "``for`` statement does that automatically for you, creating a temporary " "unnamed variable to hold the iterator for the duration of the loop. See " "also :term:`iterator`, :term:`sequence`, and :term:`generator`." -msgstr "Les itérables peuvent être utilisés dans des boucles :keyword:`for` ou tout autre endroit où une séquence est requise (:func:`zip`, :func:`map`, ...). Lorsqu'un itérable est passé comme argument à la fonction native :func:`iter`, elle donnera un itérateur de cet itérable. Cet itérateur n'est valable que pour une passe sur le jeu de valeurs. Lors de l'utilisation d'itérables, il n'est habituellement pas nécessaire d'appeler :func:`iter` ou de s'occuper d'objet itérateurs. L'instruction ``for`` fait ça automatiquement pour vous, créant une variable temporaire anonyme pour garder l'itérateur durant la boucle. Voir aussi :term:`itérateur`, :term:`séquence`, et :term:`générateur`." +msgstr "" +"Les itérables peuvent être utilisés dans des boucles :keyword:`for` ou tout " +"autre endroit où une séquence est requise (:func:`zip`, :func:`map`, ...). " +"Lorsqu'un itérable est passé comme argument à la fonction native :func:" +"`iter`, elle donnera un itérateur de cet itérable. Cet itérateur n'est " +"valable que pour une passe sur le jeu de valeurs. Lors de l'utilisation " +"d'itérables, il n'est habituellement pas nécessaire d'appeler :func:`iter` " +"ou de s'occuper d'objet itérateurs. L'instruction ``for`` fait ça " +"automatiquement pour vous, créant une variable temporaire anonyme pour " +"garder l'itérateur durant la boucle. Voir aussi :term:`itérateur`, :term:" +"`séquence`, et :term:`générateur`." #: ../Doc/glossary.rst:551 msgid "iterator" diff --git a/howto/clinic.po b/howto/clinic.po index 09b209cc..de939fce 100644 --- a/howto/clinic.po +++ b/howto/clinic.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/clinic.rst:0 msgid "author" -msgstr "" +msgstr "auteur" #: ../Doc/howto/clinic.rst:7 msgid "Larry Hastings" diff --git a/howto/cporting.po b/howto/cporting.po index 09db565d..d053baaa 100644 --- a/howto/cporting.po +++ b/howto/cporting.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/cporting.rst:0 msgid "author" -msgstr "" +msgstr "auteur" #: ../Doc/howto/cporting.rst:9 msgid "Benjamin Peterson" diff --git a/howto/instrumentation.po b/howto/instrumentation.po index 1bc94fb5..b62e9d87 100644 --- a/howto/instrumentation.po +++ b/howto/instrumentation.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:0 msgid "author" -msgstr "" +msgstr "auteur" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:9 msgid "David Malcolm" diff --git a/howto/ipaddress.po b/howto/ipaddress.po index f5981b04..a3ec6008 100644 --- a/howto/ipaddress.po +++ b/howto/ipaddress.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/ipaddress.rst:0 msgid "author" -msgstr "" +msgstr "auteur" #: ../Doc/howto/ipaddress.rst:11 msgid "Peter Moody" diff --git a/howto/pyporting.po b/howto/pyporting.po index e5d7e18c..bfe29d61 100644 --- a/howto/pyporting.po +++ b/howto/pyporting.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/pyporting.rst:0 msgid "author" -msgstr "" +msgstr "auteur" #: ../Doc/howto/pyporting.rst:7 msgid "Brett Cannon" diff --git a/howto/regex.po b/howto/regex.po index 558f153e..19d2612d 100644 --- a/howto/regex.po +++ b/howto/regex.po @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/regex.rst:188 msgid "Explanation" -msgstr "" +msgstr "Explication" #: ../Doc/howto/regex.rst:190 msgid "1" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/regex.rst:350 ../Doc/howto/regex.rst:408 #: ../Doc/howto/regex.rst:1039 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Objectif" #: ../Doc/howto/regex.rst:352 msgid "``match()``" diff --git a/howto/unicode.po b/howto/unicode.po index e80a7a63..ccb1dcf8 100644 --- a/howto/unicode.po +++ b/howto/unicode.po @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/unicode.rst:722 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgstr "Remerciements" #: ../Doc/howto/unicode.rst:724 msgid "" diff --git a/library/asyncio-subprocess.po b/library/asyncio-subprocess.po index 17b47e73..02a0b698 100644 --- a/library/asyncio-subprocess.po +++ b/library/asyncio-subprocess.po @@ -320,6 +320,8 @@ msgid "" "The data read is buffered in memory, so do not use this method if the data " "size is large or unlimited." msgstr "" +"Les données lues sont mises en cache en mémoire, donc n'utilisez pas cette " +"méthode si la taille des données est importante voire illimitée." #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:241 msgid "" diff --git a/library/asyncio-task.po b/library/asyncio-task.po index cfe6292c..386021b7 100644 --- a/library/asyncio-task.po +++ b/library/asyncio-task.po @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:680 msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Constante" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:680 msgid "Description" diff --git a/library/codecs.po b/library/codecs.po index 154c3e2d..679a3701 100644 --- a/library/codecs.po +++ b/library/codecs.po @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/codecs.rst:1258 ../Doc/library/codecs.rst:1331 #: ../Doc/library/codecs.rst:1386 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Objectif" #: ../Doc/library/codecs.rst:1260 msgid "idna" diff --git a/library/concurrent.futures.po b/library/concurrent.futures.po index 19e9368b..9c8e672c 100644 --- a/library/concurrent.futures.po +++ b/library/concurrent.futures.po @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:380 msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Constante" #: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:380 msgid "Description" diff --git a/library/curses.po b/library/curses.po index 98b8bfbc..03a34593 100644 --- a/library/curses.po +++ b/library/curses.po @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1548 ../Doc/library/curses.rst:1665 #: ../Doc/library/curses.rst:1789 msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Constante" #: ../Doc/library/curses.rst:1550 msgid ":kbd:`Insert`" diff --git a/library/custominterp.po b/library/custominterp.po index 62c50da6..a154047f 100644 --- a/library/custominterp.po +++ b/library/custominterp.po @@ -38,4 +38,4 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/custominterp.rst:13 msgid "The full list of modules described in this chapter is:" -msgstr "Voici la liste complète des modules documentés dans ce chapitre :" +msgstr "La liste complète des modules décrits dans ce chapitre est :" diff --git a/library/development.po b/library/development.po index c6343a20..2784e584 100644 --- a/library/development.po +++ b/library/development.po @@ -40,4 +40,4 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/development.rst:14 msgid "The list of modules described in this chapter is:" -msgstr "Voici la liste des modules documentés par ce chapitre:" +msgstr "La liste des modules documentés dans ce chapitre est :" diff --git a/library/email.message.po b/library/email.message.po index 1d48d840..63146b17 100644 --- a/library/email.message.po +++ b/library/email.message.po @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/email.message.rst:287 msgid "Here is an example::" -msgstr "" +msgstr "Voici un exemple : ::" #: ../Doc/library/email.message.rst:291 msgid "This will add a header that looks like ::" diff --git a/library/fractions.po b/library/fractions.po index 41d0e868..db1acef7 100644 --- a/library/fractions.po +++ b/library/fractions.po @@ -191,7 +191,13 @@ msgid "" "``Fraction(1, 10**ndigits)`` (logically, if ``ndigits`` is negative), again " "rounding half toward even. This method can also be accessed through the :" "func:`round` function." -msgstr "La première version renvoie l':class:`int` le plus proche de ``self``, arrondissant les demis au nombre pair le plus proche. La seconde version arrondit ``self`` au plus proche multiple de ``Fraction(1, 10**ndigits)`` (logiquement, si ``ndigits`` est négatif), arrondissant toujours les demis au nombre pair le plus proche. Cette méthode peut aussi être utilisée à via la fonction :func:`round`." +msgstr "" +"La première version renvoie l':class:`int` le plus proche de ``self``, " +"arrondissant les demis au nombre pair le plus proche. La seconde version " +"arrondit ``self`` au plus proche multiple de ``Fraction(1, 10**ndigits)`` " +"(logiquement, si ``ndigits`` est négatif), arrondissant toujours les demis " +"au nombre pair le plus proche. Cette méthode peut aussi être utilisée à via " +"la fonction :func:`round`." #: ../Doc/library/fractions.rst:170 msgid "" diff --git a/library/frameworks.po b/library/frameworks.po index b7923dbd..12a1986e 100644 --- a/library/frameworks.po +++ b/library/frameworks.po @@ -33,4 +33,4 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/frameworks.rst:11 msgid "The full list of modules described in this chapter is:" -msgstr "Voici la liste complète des modules décrits dans ce chapitre :" +msgstr "La liste complète des modules décrits dans ce chapitre est :" diff --git a/library/functional.po b/library/functional.po index a1dc95b2..8025e4ed 100644 --- a/library/functional.po +++ b/library/functional.po @@ -32,4 +32,4 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functional.rst:8 msgid "The following modules are documented in this chapter:" -msgstr "Les modules suivants sont décrits dans ce chapitre :" +msgstr "Les modules suivants sont documentés dans ce chapitre :" diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index 76ffd3f6..287bf46d 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "" msgid "" "For sorting examples and a brief sorting tutorial, see :ref:`sortinghowto`." msgstr "" -"Pour des exemple de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`." +"Pour des exemples de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`." #: ../Doc/library/functions.rst:1389 msgid "Transform a method into a static method." diff --git a/library/functools.po b/library/functools.po index a678b1ca..988fc927 100644 --- a/library/functools.po +++ b/library/functools.po @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functools.rst:135 msgid "For example::" -msgstr "Par exemple ::" +msgstr "Par exemple : ::" #: ../Doc/library/functools.rst:155 msgid "" diff --git a/library/gettext.po b/library/gettext.po index 3376273a..12103ba2 100644 --- a/library/gettext.po +++ b/library/gettext.po @@ -232,7 +232,15 @@ msgid "" "GNU :file:`.mo` format files, and has methods for returning strings. " "Instances of this \"translations\" class can also install themselves in the " "built-in namespace as the function :func:`_`." -msgstr "L'API du module :mod:`gettext` basée sur les classes vous donne plus de flexibilité et est plus pratique que l'API de GNU :program:`gettext`. Son utilisation est recommandée pour localiser vos applications et modules Python. :mod:`!gettext` définit une classe \"translations\" qui analyse syntaxiquement les fichiers au format GNU :file:`.mo`, et qui possède des méthodes pour renvoyer des chaînes de caractères. Les instances de cette classe \"translations\" peuvent également s'installer dans l'espace de noms natif en tant que fonction :func:`_`." +msgstr "" +"L'API du module :mod:`gettext` basée sur les classes vous donne plus de " +"flexibilité et est plus pratique que l'API de GNU :program:`gettext`. Son " +"utilisation est recommandée pour localiser vos applications et modules " +"Python. :mod:`!gettext` définit une classe \"translations\" qui analyse " +"syntaxiquement les fichiers au format GNU :file:`.mo`, et qui possède des " +"méthodes pour renvoyer des chaînes de caractères. Les instances de cette " +"classe \"translations\" peuvent également s'installer dans l'espace de noms " +"natif en tant que fonction :func:`_`." #: ../Doc/library/gettext.rst:146 msgid "" @@ -390,7 +398,13 @@ msgid "" "used by all translation classes is :class:`NullTranslations`; this provides " "the basic interface you can use to write your own specialized translation " "classes. Here are the methods of :class:`!NullTranslations`:" -msgstr "Les classes de traduction implémentent le fait de passer d'une chaîne de caractères du fichier original à traduire à la traduction de celle-ci. La classe de base utilisée est :class:`NullTranslations`. C'est l'interface de base à utiliser lorsque vous souhaitez écrire vos propres classes spécifiques à la traduction. Voici les méthodes de :class:`!NullTranslations` :" +msgstr "" +"Les classes de traduction implémentent le fait de passer d'une chaîne de " +"caractères du fichier original à traduire à la traduction de celle-ci. La " +"classe de base utilisée est :class:`NullTranslations`. C'est l'interface de " +"base à utiliser lorsque vous souhaitez écrire vos propres classes " +"spécifiques à la traduction. Voici les méthodes de :class:`!" +"NullTranslations` :" #: ../Doc/library/gettext.rst:227 msgid "" @@ -432,14 +446,19 @@ msgstr "" msgid "" "If a fallback has been set, forward :meth:`!gettext` to the fallback. " "Otherwise, return *message*. Overridden in derived classes." -msgstr "Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`!gettext` à celui-ci. Sinon, renvoie *message*. Surchargé dans les classes dérivées." +msgstr "" +"Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`!gettext` à celui-" +"ci. Sinon, renvoie *message*. Surchargé dans les classes dérivées." #: ../Doc/library/gettext.rst:256 msgid "" "If a fallback has been set, forward :meth:`!ngettext` to the fallback. " "Otherwise, return *singular* if *n* is 1; return *plural* otherwise. " "Overridden in derived classes." -msgstr "Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`!ngettext` à celui-ci. Sinon, renvoie *singular* si *n* vaut 1, *plural* sinon. Surchargé dans les classes dérivées." +msgstr "" +"Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`!ngettext` à celui-" +"ci. Sinon, renvoie *singular* si *n* vaut 1, *plural* sinon. Surchargé " +"dans les classes dérivées." #: ../Doc/library/gettext.rst:264 msgid "" @@ -447,7 +466,11 @@ msgid "" "returned as a byte string encoded in the preferred system encoding if no " "encoding was explicitly set with :meth:`set_output_charset`. Overridden in " "derived classes." -msgstr "Équivalent de :meth:`.gettext` et :meth:`.ngettext`, mais la traduction est renvoyée sous la forme d'une chaîne d'octets, encodée avec l'encodage du système si aucun autre n'a été défini avec :meth:`set_output_charset`. Surchargé dans les classes dérivées." +msgstr "" +"Équivalent de :meth:`.gettext` et :meth:`.ngettext`, mais la traduction est " +"renvoyée sous la forme d'une chaîne d'octets, encodée avec l'encodage du " +"système si aucun autre n'a été défini avec :meth:`set_output_charset`. " +"Surchargé dans les classes dérivées." #: ../Doc/library/gettext.rst:271 ../Doc/library/gettext.rst:392 msgid "" diff --git a/library/i18n.po b/library/i18n.po index eaaea617..34f0ef8b 100644 --- a/library/i18n.po +++ b/library/i18n.po @@ -35,4 +35,4 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/i18n.rst:12 msgid "The list of modules described in this chapter is:" -msgstr "La liste des modules décrits dans ce chapitre est :" +msgstr "La liste des modules documentés dans ce chapitre est :" diff --git a/library/ipc.po b/library/ipc.po index 7489e53e..06780e5a 100644 --- a/library/ipc.po +++ b/library/ipc.po @@ -42,4 +42,4 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ipc.rst:14 msgid "The list of modules described in this chapter is:" -msgstr "La liste des modules décrits dans ce chapitre est :" +msgstr "La liste des modules documentés dans ce chapitre est :" diff --git a/library/locale.po b/library/locale.po index 5662f8bc..bd9ad7c5 100644 --- a/library/locale.po +++ b/library/locale.po @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Valeur" #: ../Doc/library/locale.rst:130 msgid "Explanation" -msgstr "" +msgstr "Explication" #: ../Doc/library/locale.rst:132 msgid "``0``" diff --git a/library/mailbox.po b/library/mailbox.po index e5083826..5533a635 100644 --- a/library/mailbox.po +++ b/library/mailbox.po @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Signification" #: ../Doc/library/mailbox.rst:1134 ../Doc/library/mailbox.rst:1221 #: ../Doc/library/mailbox.rst:1354 msgid "Explanation" -msgstr "" +msgstr "Explication" #: ../Doc/library/mailbox.rst:819 ../Doc/library/mailbox.rst:990 #: ../Doc/library/mailbox.rst:1360 diff --git a/library/platform.po b/library/platform.po index 83cbe67a..15bb06f4 100644 --- a/library/platform.po +++ b/library/platform.po @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/platform.rst:173 msgid "Result changed from a tuple to a namedtuple." -msgstr "" +msgstr "Le type renvoyé passe d'un *tuple* à un *namedtuple*." #: ../Doc/library/platform.rst:178 msgid "Java Platform" diff --git a/library/pyclbr.po b/library/pyclbr.po index 3a86271c..1553e4c5 100644 --- a/library/pyclbr.po +++ b/library/pyclbr.po @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/pyclbr.rst:90 msgid "Function Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets fonctions" #: ../Doc/library/pyclbr.rst:92 msgid "" diff --git a/library/re.po b/library/re.po index e2231b53..9e1dfc03 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -41,7 +41,13 @@ msgid "" "string with a byte pattern or vice-versa; similarly, when asking for a " "substitution, the replacement string must be of the same type as both the " "pattern and the search string." -msgstr "Motifs comme chaînes à analyser peuvent aussi bien être des chaînes Unicode (:class:`str`) que des chaînes d'octets (:class:`bytes`). Cependant, chaînes Unicode et 8-bit ne peuvent pas être mélangées : vous ne pouvez ainsi pas analyser une chaîne Unicode avec un motif 8-bit, et inversement ; similairement, lors d'une substitution, la chaîne de remplacement doit être du même type que le motif et la chaîne analysée." +msgstr "" +"Motifs comme chaînes à analyser peuvent aussi bien être des chaînes Unicode " +"(:class:`str`) que des chaînes d'octets (:class:`bytes`). Cependant, chaînes " +"Unicode et 8-bit ne peuvent pas être mélangées : vous ne pouvez ainsi pas " +"analyser une chaîne Unicode avec un motif 8-bit, et inversement ; " +"similairement, lors d'une substitution, la chaîne de remplacement doit être " +"du même type que le motif et la chaîne analysée." #: ../Doc/library/re.rst:24 msgid "" @@ -180,7 +186,11 @@ msgid "" "Some characters, like ``'|'`` or ``'('``, are special. Special characters " "either stand for classes of ordinary characters, or affect how the regular " "expressions around them are interpreted." -msgstr "Certains caractères, comme ``'|'`` ou ``'('``, sont spéciaux. Des caractères spéciaux peuvent aussi exister pour les classes de caractères ordinaires, ou affecter comment les expressions rationnelles autour d'eux seront interprétées." +msgstr "" +"Certains caractères, comme ``'|'`` ou ``'('``, sont spéciaux. Des caractères " +"spéciaux peuvent aussi exister pour les classes de caractères ordinaires, ou " +"affecter comment les expressions rationnelles autour d'eux seront " +"interprétées." #: ../Doc/library/re.rst:87 msgid "" @@ -254,7 +264,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/re.rst:117 msgid "``*``" -msgstr "" +msgstr "``*``" #: ../Doc/library/re.rst:115 msgid "" @@ -282,7 +292,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/re.rst:126 msgid "``?``" -msgstr "" +msgstr "``?``" #: ../Doc/library/re.rst:125 msgid "" @@ -305,7 +315,15 @@ msgid "" "perform the match in :dfn:`non-greedy` or :dfn:`minimal` fashion; as *few* " "characters as possible will be matched. Using the RE ``<.*?>`` will match " "only ``''``." -msgstr "Les qualificateurs ``'*'``, ``'+'`` et ``'?'`` sont tous :dfn:`greedy` (gourmands) ; ils valident autant de texte que possible. Parfois ce comportement n'est pas désiré ; si l'expression rationnelle ``<.*>`` est testée avec la chaîne ``' b '``, cela correspondra à la chaîne entière, et non juste à ``''``. Ajouter ``?`` derrière le qualificateur lui fait réaliser l'opération de façon :dfn:`non-greedy` (ou :dfn:`minimal`) ; le *moins* de caractères possibles seront validés. Utiliser l'expression rationnelle ``<.*?>`` validera uniquement ``''``." +msgstr "" +"Les qualificateurs ``'*'``, ``'+'`` et ``'?'`` sont tous :dfn:`greedy` " +"(gourmands) ; ils valident autant de texte que possible. Parfois ce " +"comportement n'est pas désiré ; si l'expression rationnelle ``<.*>`` est " +"testée avec la chaîne ``' b '``, cela correspondra à la chaîne " +"entière, et non juste à ``''``. Ajouter ``?`` derrière le qualificateur " +"lui fait réaliser l'opération de façon :dfn:`non-greedy` (ou :dfn:" +"`minimal`) ; le *moins* de caractères possibles seront validés. Utiliser " +"l'expression rationnelle ``<.*?>`` validera uniquement ``''``." #: ../Doc/library/re.rst:140 msgid "``{m}``" @@ -336,7 +354,15 @@ msgid "" "``'a'`` characters followed by a ``'b'``, but not ``'aaab'``. The comma may " "not be omitted or the modifier would be confused with the previously " "described form." -msgstr "Implique à l'expression rationnelle résultante de valider entre *m* et *n* répétitions de l'expression qui précède, cherchant à en valider le plus possible. Par exemple, ``a{3,5}`` validera entre 3 et 5 caractères ``'a'``. Omettre *m* revient à spécifier 0 comme borne inférieure, et omettre *n* à avoir une borne supérieure infinie. Par exemple, ``a{4,}b`` correspondra à ``'aaaab'`` ou à un millier de caractères ``'a'`` suivis d'un ``'b'``, mais pas à ``'aaab'``. La virgule ne doit pas être omise, auquel cas le modificateur serait confondu avec la forme décrite précédemment." +msgstr "" +"Implique à l'expression rationnelle résultante de valider entre *m* et *n* " +"répétitions de l'expression qui précède, cherchant à en valider le plus " +"possible. Par exemple, ``a{3,5}`` validera entre 3 et 5 caractères " +"``'a'``. Omettre *m* revient à spécifier 0 comme borne inférieure, et " +"omettre *n* à avoir une borne supérieure infinie. Par exemple, ``a{4,}b`` " +"correspondra à ``'aaaab'`` ou à un millier de caractères ``'a'`` suivis d'un " +"``'b'``, mais pas à ``'aaab'``. La virgule ne doit pas être omise, auquel " +"cas le modificateur serait confondu avec la forme décrite précédemment." #: ../Doc/library/re.rst:156 msgid "``{m,n}?``" @@ -415,7 +441,14 @@ msgid "" "``00`` to ``59``, and ``[0-9A-Fa-f]`` will match any hexadecimal digit. If " "``-`` is escaped (e.g. ``[a\\-z]``) or if it's placed as the first or last " "character (e.g. ``[-a]`` or ``[a-]``), it will match a literal ``'-'``." -msgstr "Des intervalles de caractères peuvent être indiqués en donnant deux caractères et les séparant par un ``'-'``, par exemple ``[a-z]`` correspondra à toute lettre minuscule *ASCII*, ``[0-5][0-9]`` à tous nombres de deux chiffres entre ``00` et ``59``, et ``[0-9A-Fa-f]`` correspondra à n'importe quel chiffre hexadécimal. Si ``'-'`` est échappé (``[a\\-z]``) ou s'il est placé comme premier ou dernier caractère (e.g. ``[-a]`` ou ``[a-]``), il correspondra à un ``'-'`` littéral." +msgstr "" +"Des intervalles de caractères peuvent être indiqués en donnant deux " +"caractères et les séparant par un ``'-'``, par exemple ``[a-z]`` " +"correspondra à toute lettre minuscule *ASCII*, ``[0-5][0-9]`` à tous nombres " +"de deux chiffres entre ``00` et ``59``, et ``[0-9A-Fa-f]`` correspondra à " +"n'importe quel chiffre hexadécimal. Si ``'-'`` est échappé (``[a\\-z]``) ou " +"s'il est placé comme premier ou dernier caractère (e.g. ``[-a]`` ou " +"``[a-]``), il correspondra à un ``'-'`` littéral." #: ../Doc/library/re.rst:184 msgid "" @@ -481,7 +514,19 @@ msgid "" "tested further, even if it would produce a longer overall match. In other " "words, the ``'|'`` operator is never greedy. To match a literal ``'|'``, " "use ``\\|``, or enclose it inside a character class, as in ``[|]``." -msgstr "``A|B``, où *A* et *B* peuvent être deux expressions rationnelles arbitraires, crée une expression rationnelle qui validera à la fois *A* et *B*. Un nombre arbitraire d'expressions peuvent être séparées de cette façon par des ``'|'``. Cela peut aussi être utilisé au sein de groupes (voir ci-dessous). Quand une chaîne cible est analysée, les expressions séparées par ``'|'`` sont essayées de la gauche vers la droite. Quand un motif correspond complètement, cette branche est acceptée. Cela signifie qu'une fois que *A* correspond, *B* ne sera pas testée plus loin, même si elle pourrait provoquer une plus ample correspondance. En d'autres termes, l'opérateur ``'|'`` n'est jamais gourmand. Pour valider un ``'|'`` littéral, utilisez ``\\|``, ou enveloppez-le dans une classe de caractères, comme ``[|]``." +msgstr "" +"``A|B``, où *A* et *B* peuvent être deux expressions rationnelles " +"arbitraires, crée une expression rationnelle qui validera à la fois *A* et " +"*B*. Un nombre arbitraire d'expressions peuvent être séparées de cette " +"façon par des ``'|'``. Cela peut aussi être utilisé au sein de groupes " +"(voir ci-dessous). Quand une chaîne cible est analysée, les expressions " +"séparées par ``'|'`` sont essayées de la gauche vers la droite. Quand un " +"motif correspond complètement, cette branche est acceptée. Cela signifie " +"qu'une fois que *A* correspond, *B* ne sera pas testée plus loin, même si " +"elle pourrait provoquer une plus ample correspondance. En d'autres termes, " +"l'opérateur ``'|'`` n'est jamais gourmand. Pour valider un ``'|'`` " +"littéral, utilisez ``\\|``, ou enveloppez-le dans une classe de caractères, " +"comme ``[|]``." #: ../Doc/library/re.rst:219 msgid "``(...)``" @@ -495,7 +540,14 @@ msgid "" "``\\number`` special sequence, described below. To match the literals " "``'('`` or ``')'``, use ``\\(`` or ``\\)``, or enclose them inside a " "character class: ``[(]``, ``[)]``." -msgstr "Valide n'importe quelle expression rationnelle comprise entre les parenthèses, et indique le début et la fin d'un groupe ; le contenu d'un groupe peut être récupéré après qu'une analyse a été effectuée, et peut être réutilisé plus loin dans la chaîne avec une séquence spéciale ``\\number``, décrite ci-dessous. Pour écrire des ``'('`` ou ``')'`` littéraux, utilisez ``\\(`` ou ``\\)``, ou enveloppez-les dans une classe de caractères : ``[(]``, ``[)]``." +msgstr "" +"Valide n'importe quelle expression rationnelle comprise entre les " +"parenthèses, et indique le début et la fin d'un groupe ; le contenu d'un " +"groupe peut être récupéré après qu'une analyse a été effectuée, et peut être " +"réutilisé plus loin dans la chaîne avec une séquence spéciale ``\\number``, " +"décrite ci-dessous. Pour écrire des ``'('`` ou ``')'`` littéraux, utilisez " +"``\\(`` ou ``\\)``, ou enveloppez-les dans une classe de caractères : " +"``[(]``, ``[)]``." #: ../Doc/library/re.rst:226 msgid "``(?...)``" @@ -531,7 +583,19 @@ msgid "" "to include the flags as part of the regular expression, instead of passing a " "*flag* argument to the :func:`re.compile` function. Flags should be used " "first in the expression string." -msgstr "(Une lettre ou plus de l'ensemble ``'a'``, ``'i'``, ``'L'``, ``'m'``, ``'s'``, ``'u'``, ``'x'``.) Le groupe valide la chaîne vide ; les lettres activent les modes correspondant : :const:`re.A` (validation *ASCII* seulement), :const:`re.I` (ignorer la casse)`, :const:`re.L` (dépendant de la locale), :const:`re.M` (multi-ligne), :const:`re.S` (les points correspondent à tous les caractères), :const:`re.U` (support d'Unicode) et :const:`re.X` (verbeux), pour l'ensemble de l'expression rationnelle. (Les options dans décrites dans la section :ref:`contents-of-module-re`.) C'est utile si vous souhaitez préciser l'option dans l'expression rationnelle, plutôt qu'en passant un argument *flag* à la fonction :func:`re.compile`. Les options devraient être spécifiées en premier dans la chaîne de l'expression." +msgstr "" +"(Une lettre ou plus de l'ensemble ``'a'``, ``'i'``, ``'L'``, ``'m'``, " +"``'s'``, ``'u'``, ``'x'``.) Le groupe valide la chaîne vide ; les lettres " +"activent les modes correspondant : :const:`re.A` (validation *ASCII* " +"seulement), :const:`re.I` (ignorer la casse)`, :const:`re.L` (dépendant de " +"la locale), :const:`re.M` (multi-ligne), :const:`re.S` (les points " +"correspondent à tous les caractères), :const:`re.U` (support d'Unicode) et :" +"const:`re.X` (verbeux), pour l'ensemble de l'expression rationnelle. (Les " +"options dans décrites dans la section :ref:`contents-of-module-re`.) C'est " +"utile si vous souhaitez préciser l'option dans l'expression rationnelle, " +"plutôt qu'en passant un argument *flag* à la fonction :func:`re.compile`. " +"Les options devraient être spécifiées en premier dans la chaîne de " +"l'expression." #: ../Doc/library/re.rst:246 msgid "``(?:...)``" @@ -672,7 +736,11 @@ msgid "" "Matches if ``...`` matches next, but doesn't consume any of the string. " "This is called a :dfn:`lookahead assertion`. For example, ``Isaac (?" "=Asimov)`` will match ``'Isaac '`` only if it's followed by ``'Asimov'``." -msgstr "Valide si ``...`` valide la suite, mais ne consomme rien de la chaîne. On appelle cela une assertion :dfn:`lookahead`. Par exemple, ``Isaac (?=Asimov)`` correspondra à la chaîne ``'Isaac' `` seulement si elle est suivie par ``'Asimov'``." +msgstr "" +"Valide si ``...`` valide la suite, mais ne consomme rien de la chaîne. On " +"appelle cela une assertion :dfn:`lookahead`. Par exemple, ``Isaac (?" +"=Asimov)`` correspondra à la chaîne ``'Isaac' `` seulement si elle est " +"suivie par ``'Asimov'``." #: ../Doc/library/re.rst:298 msgid "``(?!...)``" @@ -683,7 +751,10 @@ msgid "" "Matches if ``...`` doesn't match next. This is a :dfn:`negative lookahead " "assertion`. For example, ``Isaac (?!Asimov)`` will match ``'Isaac '`` only " "if it's *not* followed by ``'Asimov'``." -msgstr "Valide si ``...`` ne valide pas la suite. C'est une assertion :dfn:`negative lookahead`. Par exemple, ``Isaac (?!Asimov)`` correspondra à la chaîne ``'Isaac '`` seulement si elle *n'est pas* suivie par ``'Asimov'``." +msgstr "" +"Valide si ``...`` ne valide pas la suite. C'est une assertion :dfn:" +"`negative lookahead`. Par exemple, ``Isaac (?!Asimov)`` correspondra à la " +"chaîne ``'Isaac '`` seulement si elle *n'est pas* suivie par ``'Asimov'``." #: ../Doc/library/re.rst:323 msgid "``(?<=...)``" @@ -701,7 +772,18 @@ msgid "" "assertions will not match at the beginning of the string being searched; you " "will most likely want to use the :func:`search` function rather than the :" "func:`match` function:" -msgstr "Valide si la position courante dans la chaîne est précédée par une correspondance sur ``...`` qui se termine à la position courante. On appelle cela une :dfn:`positive lookbehind assertion`. ``(?<=abc)def`` cherchera une correspondance dans ``'abcdef'``, puisque le *lookbehind** mettra de côté 3 caractères et vérifiera que le motif contenu correspond. Le motif ne devra correspondre qu'à des chaînes de taille fixe, cela veut dire que ``abc`` ou ``a|b` sont autorisées, mais pas ``a*`` ou ``a{3,4}``. Notez que les motifs qui commencent par des assertions *lookbehind* positives ne peuvent pas correspondre au début de la chaîne analysée ; vous préférerez sûrement utiliser la fonction :func:`search` plutôt que la fonction :func:`match` :" +msgstr "" +"Valide si la position courante dans la chaîne est précédée par une " +"correspondance sur ``...`` qui se termine à la position courante. On " +"appelle cela une :dfn:`positive lookbehind assertion`. ``(?<=abc)def`` " +"cherchera une correspondance dans ``'abcdef'``, puisque le *lookbehind** " +"mettra de côté 3 caractères et vérifiera que le motif contenu correspond. " +"Le motif ne devra correspondre qu'à des chaînes de taille fixe, cela veut " +"dire que ``abc`` ou ``a|b` sont autorisées, mais pas ``a*`` ou ``a{3,4}``. " +"Notez que les motifs qui commencent par des assertions *lookbehind* " +"positives ne peuvent pas correspondre au début de la chaîne analysée ; vous " +"préférerez sûrement utiliser la fonction :func:`search` plutôt que la " +"fonction :func:`match` :" #: ../Doc/library/re.rst:316 msgid "This example looks for a word following a hyphen:" @@ -808,7 +890,13 @@ msgid "" "versa), or between ``\\w`` and the beginning/end of the string. This means " "that ``r'\\bfoo\\b'`` matches ``'foo'``, ``'foo.'``, ``'(foo)'``, ``'bar foo " "baz'`` but not ``'foobar'`` or ``'foo3'``." -msgstr "Correspond à la chaîne vide, mais uniquement au début ou à la fin d'un mot. Un mot est défini comme une séquence de \"caractères de mots\". Notez que formellement, ``\\b`` est défini comme la liaison entre ``\\w`` et ``\\W`` (et inversement), ou entre ``\\w`` et le début/fin d'un mot. Cela signifie que ``r'\\bfoo\\b'`` validera ``'foo'``, ``'foo.'``, ``'(foo)'`` ou ``'bar foo baz'`` mais pas ``'foobar'`` ou ``'foo3'``." +msgstr "" +"Correspond à la chaîne vide, mais uniquement au début ou à la fin d'un mot. " +"Un mot est défini comme une séquence de \"caractères de mots\". Notez que " +"formellement, ``\\b`` est défini comme la liaison entre ``\\w`` et ``\\W`` " +"(et inversement), ou entre ``\\w`` et le début/fin d'un mot. Cela signifie " +"que ``r'\\bfoo\\b'`` validera ``'foo'``, ``'foo.'``, ``'(foo)'`` ou ``'bar " +"foo baz'`` mais pas ``'foobar'`` ou ``'foo3'``." #: ../Doc/library/re.rst:367 msgid "" @@ -817,7 +905,13 @@ msgid "" "determined by the current locale if the :const:`LOCALE` flag is used. Inside " "a character range, ``\\b`` represents the backspace character, for " "compatibility with Python's string literals." -msgstr "Les caractères alphanumériques Unicode sont utilisés par défaut dans les motifs Unicode, mais cela peut être changé en utilisant l'option :const:`ASCII`. Les délimitations de mots sont déterminées par la locale courrante si l'option :const:`LOCALE` est utilisée. À l'intérieur d'un intervalle de caractères, ``\\b`` représente le caractère *backspace*, par compatibilité avec les chaînes littérales Python." +msgstr "" +"Les caractères alphanumériques Unicode sont utilisés par défaut dans les " +"motifs Unicode, mais cela peut être changé en utilisant l'option :const:" +"`ASCII`. Les délimitations de mots sont déterminées par la locale courrante " +"si l'option :const:`LOCALE` est utilisée. À l'intérieur d'un intervalle de " +"caractères, ``\\b`` représente le caractère *backspace*, par compatibilité " +"avec les chaînes littérales Python." #: ../Doc/library/re.rst:380 msgid "``\\B``" @@ -832,7 +926,15 @@ msgid "" "alphanumerics or the underscore, although this can be changed by using the :" "const:`ASCII` flag. Word boundaries are determined by the current locale if " "the :const:`LOCALE` flag is used." -msgstr "Correspond à la chaîne vide, mais uniquement quand elle *n'est pas* au début ou à la fin d'un mot. Cela signifie que ``r'py\\B'`` valide ``'python'``, ``'py3'`` ou ``'py2'``, mais pas ``'py'``, ``'py.'`` ou ``'py!'``. ``\\B`` est simplement l'opposé de ``\\b``, donc les caractères de mots dans les motifs Unicode sont les alphanumériques et tirets bas Unicode, bien que cela puisse être changé avec l'option :const:`ASCII`. Les délimitations de mots sont déterminées par la locale courrante si l'option :const:`LOCALE` est utilisée." +msgstr "" +"Correspond à la chaîne vide, mais uniquement quand elle *n'est pas* au début " +"ou à la fin d'un mot. Cela signifie que ``r'py\\B'`` valide ``'python'``, " +"``'py3'`` ou ``'py2'``, mais pas ``'py'``, ``'py.'`` ou ``'py!'``. ``\\B`` " +"est simplement l'opposé de ``\\b``, donc les caractères de mots dans les " +"motifs Unicode sont les alphanumériques et tirets bas Unicode, bien que cela " +"puisse être changé avec l'option :const:`ASCII`. Les délimitations de mots " +"sont déterminées par la locale courrante si l'option :const:`LOCALE` est " +"utilisée." #: ../Doc/library/re.rst:392 msgid "``\\d``" @@ -877,7 +979,12 @@ msgid "" "``\\d``. If the :const:`ASCII` flag is used this becomes the equivalent of " "``[^0-9]`` (but the flag affects the entire regular expression, so in such " "cases using an explicit ``[^0-9]`` may be a better choice)." -msgstr "Valide tout caractère qui n'est pas un chiffre décimal. C'est l'opposé de ``\\d``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à ``[^0-9]`` (mais l'option affectant l'expression rationnelle entière, il peut être préférable dans ce genre de cas d'utiliser explicitement ``[^0-9]``)." +msgstr "" +"Valide tout caractère qui n'est pas un chiffre décimal. C'est l'opposé de ``" +"\\d``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à " +"``[^0-9]`` (mais l'option affectant l'expression rationnelle entière, il " +"peut être préférable dans ce genre de cas d'utiliser explicitement " +"``[^0-9]``)." #: ../Doc/library/re.rst:413 msgid "``\\s``" @@ -919,7 +1026,12 @@ msgid "" "equivalent of ``[^ \\t\\n\\r\\f\\v]`` (but the flag affects the entire " "regular expression, so in such cases using an explicit ``[^ \\t\\n\\r\\f" "\\v]`` may be a better choice)." -msgstr "Valide tout caractère qui n'est pas un caractère d'espacement. c'est l'opposé de ``\\s``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à ``[^ \\t\\n\\r\\f\\v]`` (mais l'option affectant l'expression rationnelle entière, il peut être préférable dans ce genre de cas d'utiliser un ``[^ \\t\\n\\r\\f\\v]`` explicite)." +msgstr "" +"Valide tout caractère qui n'est pas un caractère d'espacement. c'est " +"l'opposé de ``\\s``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient " +"équivalent à ``[^ \\t\\n\\r\\f\\v]`` (mais l'option affectant l'expression " +"rationnelle entière, il peut être préférable dans ce genre de cas d'utiliser " +"un ``[^ \\t\\n\\r\\f\\v]`` explicite)." #: ../Doc/library/re.rst:435 msgid "``\\w``" @@ -946,7 +1058,11 @@ msgid "" "is equivalent to ``[a-zA-Z0-9_]``. If the :const:`LOCALE` flag is used, " "matches characters considered alphanumeric in the current locale and the " "underscore." -msgstr "Valide les caractères alphanumériques de la table ASCII ; équivalent à ``[a-zA-Z0-9_]``. Si l'option :const:`LOCALE` est utilisée, les caractères considérés alphanumériques dans la locale courrante et le tiret bas seront acceptés." +msgstr "" +"Valide les caractères alphanumériques de la table ASCII ; équivalent à ``[a-" +"zA-Z0-9_]``. Si l'option :const:`LOCALE` est utilisée, les caractères " +"considérés alphanumériques dans la locale courrante et le tiret bas seront " +"acceptés." #: ../Doc/library/re.rst:444 msgid "``\\W``" @@ -960,7 +1076,14 @@ msgid "" "such cases using an explicit ``[^a-zA-Z0-9_]`` may be a better choice). If " "the :const:`LOCALE` flag is used, matches characters considered alphanumeric " "in the current locale and the underscore." -msgstr "Valide tout caractère qui n'est pas un caractère de mot. C'est l'opposé de ``\\w``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à ``[^a-zA-Z0-9_]`` (mais l'option affectant l'expression rationnelle entière, il peut être préférable dans ce genre de cas d'utiliser un ``[^a-zA-Z0-9_]`` explicite). Si l'option :const:`LOCALE` est utilisée, les caractères considérés alphanumériques dans la locale courrante, et le tiret bas, seront acceptés." +msgstr "" +"Valide tout caractère qui n'est pas un caractère de mot. C'est l'opposé de ``" +"\\w``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à " +"``[^a-zA-Z0-9_]`` (mais l'option affectant l'expression rationnelle entière, " +"il peut être préférable dans ce genre de cas d'utiliser un ``[^a-zA-Z0-9_]`` " +"explicite). Si l'option :const:`LOCALE` est utilisée, les caractères " +"considérés alphanumériques dans la locale courrante, et le tiret bas, seront " +"acceptés." #: ../Doc/library/re.rst:447 msgid "``\\Z``" @@ -991,7 +1114,9 @@ msgstr "" msgid "" "``'\\u'`` and ``'\\U'`` escape sequences are only recognized in Unicode " "patterns. In bytes patterns they are errors." -msgstr "Les séquences d'échappement ``'\\u'`` et ``'\\U'`` sont seulement reconnues dans les motifs Unicode. Dans les motifs de *byte*, ce sont des erreurs." +msgstr "" +"Les séquences d'échappement ``'\\u'`` et ``'\\U'`` sont seulement reconnues " +"dans les motifs Unicode. Dans les motifs de *byte*, ce sont des erreurs." #: ../Doc/library/re.rst:462 msgid "" @@ -1112,7 +1237,11 @@ msgid "" "\\S`` perform ASCII-only matching instead of full Unicode matching. This is " "only meaningful for Unicode patterns, and is ignored for byte patterns. " "Corresponds to the inline flag ``(?a)``." -msgstr "Fait correspondre à ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``\\s`` et ``\\s`` des caractères ASCII seulement, plutôt qu'Unicode. Cela n'a du sens que pour les motifs Unicode, et est ignoré pour les motifs 8-bit. Correspond à l'option en ligne ``(?a)``." +msgstr "" +"Fait correspondre à ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``" +"\\s`` et ``\\s`` des caractères ASCII seulement, plutôt qu'Unicode. Cela " +"n'a du sens que pour les motifs Unicode, et est ignoré pour les motifs 8-" +"bit. Correspond à l'option en ligne ``(?a)``." #: ../Doc/library/re.rst:537 msgid "" @@ -1131,7 +1260,9 @@ msgstr "" msgid "" "Display debug information about compiled expression. No corresponding inline " "flag." -msgstr "Affiche des informations de debug à propos de l'expression compilée. N'a pas d'option en ligne équivalente." +msgstr "" +"Affiche des informations de debug à propos de l'expression compilée. N'a pas " +"d'option en ligne équivalente." #: ../Doc/library/re.rst:553 msgid "" @@ -1141,7 +1272,13 @@ msgid "" "ASCII matches. The current locale does not change the effect of this flag " "unless the :const:`re.LOCALE` flag is also used. Corresponds to the inline " "flag ``(?i)``." -msgstr "Effectue une analyse indépendante de la casse. Les motifs tels que ``[A-Z]`` accepteront donc les caractères minuscules. L'analyse Unicode complète (tel que ``Ü`` correspondant à ``ü``) fonctionne aussi, tant que l'option :const:`re.ASCII` n'est pas utilisée. La locale courrante n'affecte pas cette option, tant que l'option :const:`re.LOCALE` n'est pas utilisée. Correspond au flag en ligne ``(?i)``." +msgstr "" +"Effectue une analyse indépendante de la casse. Les motifs tels que ``[A-Z]`` " +"accepteront donc les caractères minuscules. L'analyse Unicode complète (tel " +"que ``Ü`` correspondant à ``ü``) fonctionne aussi, tant que l'option :const:" +"`re.ASCII` n'est pas utilisée. La locale courrante n'affecte pas cette " +"option, tant que l'option :const:`re.LOCALE` n'est pas utilisée. Correspond " +"au flag en ligne ``(?i)``." #: ../Doc/library/re.rst:560 msgid "" @@ -1164,7 +1301,15 @@ msgid "" "works with 8-bit locales. Unicode matching is already enabled by default in " "Python 3 for Unicode (str) patterns, and it is able to handle different " "locales/languages. Corresponds to the inline flag ``(?L)``." -msgstr "Fait dépendre de la locale courante : ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, et l'analyse insensible à la casse. Cette option peut être utilisée avec les modifs en *bytes*. L'utilisation de cette option est déconseillée à cause du mécanisme de locale très peu fiable, et ne gérant qu'une « culture » à la fois, et ne fonctionnant que pour les locales 8-bits. L'analyse Unicode est déjà activée par défaut dans Python 3 pour les motifs Unicode (*str*), et elle est capable de gérer plusieurs locales et langages. Correpond à l'option en ligne ``(?L)``." +msgstr "" +"Fait dépendre de la locale courante : ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, et " +"l'analyse insensible à la casse. Cette option peut être utilisée avec les " +"modifs en *bytes*. L'utilisation de cette option est déconseillée à cause du " +"mécanisme de locale très peu fiable, et ne gérant qu'une « culture » à la " +"fois, et ne fonctionnant que pour les locales 8-bits. L'analyse Unicode est " +"déjà activée par défaut dans Python 3 pour les motifs Unicode (*str*), et " +"elle est capable de gérer plusieurs locales et langages. Correpond à " +"l'option en ligne ``(?L)``." #: ../Doc/library/re.rst:582 msgid "" @@ -1183,14 +1328,24 @@ msgid "" "default, ``'^'`` matches only at the beginning of the string, and ``'$'`` " "only at the end of the string and immediately before the newline (if any) at " "the end of the string. Corresponds to the inline flag ``(?m)``." -msgstr "Quand spécifiée, le caractère ``'^'`` correspond au début d'une chaîne et au début d'une ligne (caractère suivant directement le saut de ligne) ; et le caractère ``'$'`` correspond à la fin d'une chaîne et à la fin d'une ligne (juste avant le saut de ligne). Par défaut, ``'^'`` correspond uniquement au début de la chaîne, et ``'$'`` uniquement à la fin de la chaîne, ou immédiatement avant le saut de ligne (s'il y a) à la fin de la chaîne. Correspond à l'option en ligne ``(?m)``." +msgstr "" +"Quand spécifiée, le caractère ``'^'`` correspond au début d'une chaîne et au " +"début d'une ligne (caractère suivant directement le saut de ligne) ; et le " +"caractère ``'$'`` correspond à la fin d'une chaîne et à la fin d'une ligne " +"(juste avant le saut de ligne). Par défaut, ``'^'`` correspond uniquement " +"au début de la chaîne, et ``'$'`` uniquement à la fin de la chaîne, ou " +"immédiatement avant le saut de ligne (s'il y a) à la fin de la chaîne. " +"Correspond à l'option en ligne ``(?m)``." #: ../Doc/library/re.rst:602 msgid "" "Make the ``'.'`` special character match any character at all, including a " "newline; without this flag, ``'.'`` will match anything *except* a newline. " "Corresponds to the inline flag ``(?s)``." -msgstr "Fait correspondre tous les caractères possibles à ``'.'``, incluant le saut de ligne ; sans cette option, ``'.'`` correspondrait à tout caractère à l'exception du saut de ligne. Correspond à l'option en ligne ``(?s)``." +msgstr "" +"Fait correspondre tous les caractères possibles à ``'.'``, incluant le saut " +"de ligne ; sans cette option, ``'.'`` correspondrait à tout caractère à " +"l'exception du saut de ligne. Correspond à l'option en ligne ``(?s)``." #: ../Doc/library/re.rst:610 msgid "" @@ -1202,7 +1357,16 @@ msgid "" "``#`` that is not in a character class and is not preceded by an unescaped " "backslash, all characters from the leftmost such ``#`` through the end of " "the line are ignored." -msgstr "Cette option vous autorise à écrire des expressions rationnelles qui présentent mieux et sont plus lisibles en vous permettant de séparer visuellement les sections logiques du motif et d'ajouter des commentaires. Les caractères d'espacement à l'intérieur du motif sont ignorés, sauf à l'intérieur des classes de caractères ou quand précédés d'un *backslash* non échappé, ou dans des séquences comme ``*?``, ``(?:`` or ``(?P<...>``. Quand une ligne contient un ``#`` qui n'est pas dans une classe de caractères ou précédé d'un *backslash* non échappé, tous les caractères depuis le ``#`` le plus à gauche jusqu'à la fin de la ligne sont ignorés." +msgstr "" +"Cette option vous autorise à écrire des expressions rationnelles qui " +"présentent mieux et sont plus lisibles en vous permettant de séparer " +"visuellement les sections logiques du motif et d'ajouter des commentaires. " +"Les caractères d'espacement à l'intérieur du motif sont ignorés, sauf à " +"l'intérieur des classes de caractères ou quand précédés d'un *backslash* non " +"échappé, ou dans des séquences comme ``*?``, ``(?:`` or ``(?P<...>``. Quand " +"une ligne contient un ``#`` qui n'est pas dans une classe de caractères ou " +"précédé d'un *backslash* non échappé, tous les caractères depuis le ``#`` le " +"plus à gauche jusqu'à la fin de la ligne sont ignorés." #: ../Doc/library/re.rst:619 msgid "" @@ -1291,7 +1455,10 @@ msgid "" "If there are capturing groups in the separator and it matches at the start " "of the string, the result will start with an empty string. The same holds " "for the end of the string::" -msgstr "S'il y a des groupes capturants dans le séparateur et qu'ils trouvent une correspondance au début de la chaîne, le résultat commencera par une chaîne vide. La même chose se produit pour la fin de la chaîne ::" +msgstr "" +"S'il y a des groupes capturants dans le séparateur et qu'ils trouvent une " +"correspondance au début de la chaîne, le résultat commencera par une chaîne " +"vide. La même chose se produit pour la fin de la chaîne ::" #: ../Doc/library/re.rst:687 msgid "" @@ -1305,7 +1472,9 @@ msgstr "" msgid "" ":func:`split` doesn't currently split a string on an empty pattern match. " "For example::" -msgstr ":func:`split` ne sépare actuellement pas une chaîne sur une correspondance vide. Par exemple ::" +msgstr "" +":func:`split` ne sépare actuellement pas une chaîne sur une correspondance " +"vide. Par exemple ::" #: ../Doc/library/re.rst:698 msgid "" @@ -1391,18 +1560,33 @@ msgid "" "\\r`` is converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes such " "as ``\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``\\6``, are replaced " "with the substring matched by group 6 in the pattern. For example::" -msgstr "Renvoie la chaîne obtenue en remplaçant les occurrences (sans chevauchement) les plus à gauche de *pattern* dans *string* par le remplacement *repl*. Si le motif n'est pas trouvé, *string* est renvoyée inchangée. *repl* peut être une chaîne de caractères ou une fonction ; si c'est une chaîne, toutes les séquences d'échappement qu'elle contient sont traduites. Ainsi, ``\\n`` est convertie en un simple saut de ligne, ``\\r`` en un retour chariot, et ainsi de suite. Les séquences inconnues telles que ``\\&`` sont laissées intactes. Les références arrières, telles que ``\\6``, sont remplacées par la sous-chaîne correspondant au groupe 6 dans le motif. Par exemple ::" +msgstr "" +"Renvoie la chaîne obtenue en remplaçant les occurrences (sans chevauchement) " +"les plus à gauche de *pattern* dans *string* par le remplacement *repl*. Si " +"le motif n'est pas trouvé, *string* est renvoyée inchangée. *repl* peut " +"être une chaîne de caractères ou une fonction ; si c'est une chaîne, toutes " +"les séquences d'échappement qu'elle contient sont traduites. Ainsi, ``\\n`` " +"est convertie en un simple saut de ligne, ``\\r`` en un retour chariot, et " +"ainsi de suite. Les séquences inconnues telles que ``\\&`` sont laissées " +"intactes. Les références arrières, telles que ``\\6``, sont remplacées par " +"la sous-chaîne correspondant au groupe 6 dans le motif. Par exemple ::" #: ../Doc/library/re.rst:757 msgid "" "If *repl* is a function, it is called for every non-overlapping occurrence " "of *pattern*. The function takes a single :ref:`match object ` argument, and returns the replacement string. For example::" -msgstr "Si *repl* est une fonction, elle est appelée pour chaque occurrence non chevauchante de *pattern*. La fonction prend comme argument un :ref:`objet de correspondance `, et renvoie la chaîne de remplacement. Par exemple ::" +msgstr "" +"Si *repl* est une fonction, elle est appelée pour chaque occurrence non " +"chevauchante de *pattern*. La fonction prend comme argument un :ref:`objet " +"de correspondance `, et renvoie la chaîne de remplacement. " +"Par exemple ::" #: ../Doc/library/re.rst:769 msgid "The pattern may be a string or a :ref:`pattern object `." -msgstr "Le motif peut être une chaîne de caractères ou un :ref:`objet expression rationnelle `." +msgstr "" +"Le motif peut être une chaîne de caractères ou un :ref:`objet expression " +"rationnelle `." #: ../Doc/library/re.rst:771 msgid "" @@ -1595,7 +1779,14 @@ msgid "" "*endpos* is less than *pos*, no match will be found; otherwise, if *rx* is a " "compiled regular expression object, ``rx.search(string, 0, 50)`` is " "equivalent to ``rx.search(string[:50], 0)``. ::" -msgstr "Le paramètre optionnel *endpos* limite la longueur sur laquelle la chaîne sera analysée ; ce sera comme si la chaîne faisait *endpos* caractères de long, donc uniquement les caractères de *pos* à ``endpos - 1`` seront analysés pour trouver une correspondance. Si *endpos* est inférieur à *pos*, aucune correspondance ne sera trouvée ; dit autrement, avec *rx* une expression rationnelle compilée, ``rx.search(string, 0, 50)`` est équivalent à ``rx.search(string[:50], 0)``. ::" +msgstr "" +"Le paramètre optionnel *endpos* limite la longueur sur laquelle la chaîne " +"sera analysée ; ce sera comme si la chaîne faisait *endpos* caractères de " +"long, donc uniquement les caractères de *pos* à ``endpos - 1`` seront " +"analysés pour trouver une correspondance. Si *endpos* est inférieur à " +"*pos*, aucune correspondance ne sera trouvée ; dit autrement, avec *rx* une " +"expression rationnelle compilée, ``rx.search(string, 0, 50)`` est équivalent " +"à ``rx.search(string[:50], 0)``. ::" #: ../Doc/library/re.rst:916 msgid "" @@ -1613,7 +1804,9 @@ msgstr "" msgid "" "The optional *pos* and *endpos* parameters have the same meaning as for the :" "meth:`~regex.search` method. ::" -msgstr "Les paramètres optionnels *pos* et *endpos* ont le même sens que pour la méthode :meth:`~regex.search`. ::" +msgstr "" +"Les paramètres optionnels *pos* et *endpos* ont le même sens que pour la " +"méthode :meth:`~regex.search`. ::" #: ../Doc/library/re.rst:929 msgid "" @@ -1644,14 +1837,20 @@ msgid "" "Similar to the :func:`findall` function, using the compiled pattern, but " "also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search " "region like for :meth:`search`." -msgstr "Similaire à la fonction :func:`findall`, en utilisant le motif compilé, mais accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent la région de recherche comme pour :meth:`search`." +msgstr "" +"Similaire à la fonction :func:`findall`, en utilisant le motif compilé, mais " +"accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent la " +"région de recherche comme pour :meth:`search`." #: ../Doc/library/re.rst:965 msgid "" "Similar to the :func:`finditer` function, using the compiled pattern, but " "also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search " "region like for :meth:`search`." -msgstr "Similaire à la fonction :func:`finditer`, en utilisant le motif compilé, mais accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent la région de recherche comme pour :meth:`search`." +msgstr "" +"Similaire à la fonction :func:`finditer`, en utilisant le motif compilé, " +"mais accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent " +"la région de recherche comme pour :meth:`search`." #: ../Doc/library/re.rst:972 msgid "Identical to the :func:`sub` function, using the compiled pattern." @@ -1740,7 +1939,19 @@ msgid "" "raised. If a group is contained in a part of the pattern that did not match, " "the corresponding result is ``None``. If a group is contained in a part of " "the pattern that matched multiple times, the last match is returned. ::" -msgstr "Renvoie un ou plus sous-groupes de la correspondance. Si un seul argument est donné, le résultat est une chaîne simple ; s'il y a plusieurs arguments, le résultat est un *tuple* comprenant un élément par argument. Sans arguments, *group1* vaut par défaut zéro (la correspondance entière est renvoyée). Si un argument *groupN* vaut zéro, l'élément associé sera la chaîne de correspondance entière ; s'il est dans l'intervalle fermé [1..99], c'est la correspondance avec le groupe de parenthèses associé. Si un numéro de groupe est négatif ou supérieur au nombre de groupes définis dans le motif, une exception :exc:`indexError` est levée. Si un groupe est contenu dans une partie du motif qui n'a aucune correspondance, l'élément associé sera ``None``. Si un groupe est contenu dans une partie du motif qui a plusieurs correspondances, seule la dernière correspondance est renvoyée. ::" +msgstr "" +"Renvoie un ou plus sous-groupes de la correspondance. Si un seul argument " +"est donné, le résultat est une chaîne simple ; s'il y a plusieurs arguments, " +"le résultat est un *tuple* comprenant un élément par argument. Sans " +"arguments, *group1* vaut par défaut zéro (la correspondance entière est " +"renvoyée). Si un argument *groupN* vaut zéro, l'élément associé sera la " +"chaîne de correspondance entière ; s'il est dans l'intervalle fermé [1..99], " +"c'est la correspondance avec le groupe de parenthèses associé. Si un numéro " +"de groupe est négatif ou supérieur au nombre de groupes définis dans le " +"motif, une exception :exc:`indexError` est levée. Si un groupe est contenu " +"dans une partie du motif qui n'a aucune correspondance, l'élément associé " +"sera ``None``. Si un groupe est contenu dans une partie du motif qui a " +"plusieurs correspondances, seule la dernière correspondance est renvoyée. ::" #: ../Doc/library/re.rst:1057 msgid "" @@ -1764,13 +1975,16 @@ msgstr "Les groupes nommés peuvent aussi être référencés par leur index :: #: ../Doc/library/re.rst:1077 msgid "If a group matches multiple times, only the last match is accessible::" -msgstr "Si un groupe a plusieurs correspondances, seule la dernière est accessible ::" +msgstr "" +"Si un groupe a plusieurs correspondances, seule la dernière est accessible ::" #: ../Doc/library/re.rst:1086 msgid "" "This is identical to ``m.group(g)``. This allows easier access to an " "individual group from a match::" -msgstr "Cela est identique à ``m.group(g)``. Cela permet un accès plus facile à un groupe individuel depuis une correspondance ::" +msgstr "" +"Cela est identique à ``m.group(g)``. Cela permet un accès plus facile à un " +"groupe individuel depuis une correspondance ::" #: ../Doc/library/re.rst:1102 msgid "" @@ -1791,14 +2005,22 @@ msgid "" "If we make the decimal place and everything after it optional, not all " "groups might participate in the match. These groups will default to " "``None`` unless the *default* argument is given::" -msgstr "Si on rend la partie décimale et tout ce qui la suit optionnels, tous les groupes ne figureront pas dans la correspondance. Ces groupes sans correspondance vaudront ``None`` sauf si une autre valeur est donnée à l'argument *default* ::" +msgstr "" +"Si on rend la partie décimale et tout ce qui la suit optionnels, tous les " +"groupes ne figureront pas dans la correspondance. Ces groupes sans " +"correspondance vaudront ``None`` sauf si une autre valeur est donnée à " +"l'argument *default* ::" #: ../Doc/library/re.rst:1125 msgid "" "Return a dictionary containing all the *named* subgroups of the match, keyed " "by the subgroup name. The *default* argument is used for groups that did " "not participate in the match; it defaults to ``None``. For example::" -msgstr "Renvoie un dictionnaire contenant tous les sous-groupes *nommés* de la correspondance, accessibles par leurs noms. L'argument *default* est utilisé pour les groupes qui ne figurent pas dans la correspondance ; il vaut ``None`` par défaut. Par exemple ::" +msgstr "" +"Renvoie un dictionnaire contenant tous les sous-groupes *nommés* de la " +"correspondance, accessibles par leurs noms. L'argument *default* est " +"utilisé pour les groupes qui ne figurent pas dans la correspondance ; il " +"vaut ``None`` par défaut. Par exemple ::" #: ../Doc/library/re.rst:1137 msgid "" @@ -1891,7 +2113,9 @@ msgstr "" msgid "" "The :ref:`regular expression object ` whose :meth:`~regex.match` " "or :meth:`~regex.search` method produced this match instance." -msgstr ":ref:`L'expression rationnelle ` dont la méthode :meth:`~regex.match` ou :meth:`~regex.search` a produit cet objet de correspondance." +msgstr "" +":ref:`L'expression rationnelle ` dont la méthode :meth:`~regex." +"match` ou :meth:`~regex.search` a produit cet objet de correspondance." #: ../Doc/library/re.rst:1202 msgid "The string passed to :meth:`~regex.match` or :meth:`~regex.search`." @@ -1929,14 +2153,19 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/re.rst:1229 msgid "To see if a given string is a valid hand, one could do the following::" -msgstr "Pour vérifier qu'une chaîne donnée est une main valide, on pourrait faire comme suit ::" +msgstr "" +"Pour vérifier qu'une chaîne donnée est une main valide, on pourrait faire " +"comme suit ::" #: ../Doc/library/re.rst:1239 msgid "" "That last hand, ``\"727ak\"``, contained a pair, or two of the same valued " "cards. To match this with a regular expression, one could use backreferences " "as such::" -msgstr "La dernière main, ``\"727ak\"``, contenait une paire, deux cartes de la même valeur. Pour valider cela avec une expression rationnelle, on pourrait utiliser des références arrière comme ::" +msgstr "" +"La dernière main, ``\"727ak\"``, contenait une paire, deux cartes de la même " +"valeur. Pour valider cela avec une expression rationnelle, on pourrait " +"utiliser des références arrière comme ::" #: ../Doc/library/re.rst:1249 msgid "" @@ -2084,7 +2313,10 @@ msgid "" "the beginning of the string, whereas using :func:`search` with a regular " "expression beginning with ``'^'`` will match at the beginning of each " "line. ::" -msgstr "Notez cependant qu'en mode :const:`MULTILINE`, :func:`match` ne recherche qu'au début de la chaîne, alors que :func:`search` avec une expression rationnelle commençant par ``'^'`` recherchera au début de chaque ligne. ::" +msgstr "" +"Notez cependant qu'en mode :const:`MULTILINE`, :func:`match` ne recherche " +"qu'au début de la chaîne, alors que :func:`search` avec une expression " +"rationnelle commençant par ``'^'`` recherchera au début de chaque ligne. ::" #: ../Doc/library/re.rst:1350 msgid "Making a Phonebook" @@ -2106,7 +2338,9 @@ msgstr "" msgid "" "First, here is the input. Normally it may come from a file, here we are " "using triple-quoted string syntax::" -msgstr "Premièrement, voici l'entrée. Elle provient normalement d'un fichier, nous utilisons ici une chaîne à guillemets triples ::" +msgstr "" +"Premièrement, voici l'entrée. Elle provient normalement d'un fichier, nous " +"utilisons ici une chaîne à guillemets triples ::" #: ../Doc/library/re.rst:1368 msgid "" @@ -2164,7 +2398,11 @@ msgid "" "one as :func:`search` does. For example, if one was a writer and wanted to " "find all of the adverbs in some text, he or she might use :func:`findall` in " "the following manner::" -msgstr ":func:`findall` trouve *toutes* les occurrences d'un motif, pas juste la première comme le fait :func:`search`. Par exemple, si un(e) écrivain(e) voulait trouver tous les adverbes dans un texte, il/elle devrait utiliser :func:`findall` de la manière suivante ::" +msgstr "" +":func:`findall` trouve *toutes* les occurrences d'un motif, pas juste la " +"première comme le fait :func:`search`. Par exemple, si un(e) écrivain(e) " +"voulait trouver tous les adverbes dans un texte, il/elle devrait utiliser :" +"func:`findall` de la manière suivante ::" #: ../Doc/library/re.rst:1441 msgid "Finding all Adverbs and their Positions" @@ -2178,7 +2416,13 @@ msgid "" "if one was a writer who wanted to find all of the adverbs *and their " "positions* in some text, he or she would use :func:`finditer` in the " "following manner::" -msgstr "Pour obtenir plus d'informations sur les correspondances que juste le texte trouvé, :func:`finditer` est utile en fournissant des :ref:`objets de correspondance ` plutôt que des chaînes. En continuant avec le précédent exemple, si l'écrivain(e) voulait trouver tous les adverbes *et leurs positions* dans un texte, il/elle utiliserait :func:`finditer` de la manière suivante ::" +msgstr "" +"Pour obtenir plus d'informations sur les correspondances que juste le texte " +"trouvé, :func:`finditer` est utile en fournissant des :ref:`objets de " +"correspondance ` plutôt que des chaînes. En continuant avec " +"le précédent exemple, si l'écrivain(e) voulait trouver tous les adverbes *et " +"leurs positions* dans un texte, il/elle utiliserait :func:`finditer` de la " +"manière suivante ::" #: ../Doc/library/re.rst:1457 msgid "Raw String Notation" @@ -2190,7 +2434,12 @@ msgid "" "it, every backslash (``'\\'``) in a regular expression would have to be " "prefixed with another one to escape it. For example, the two following " "lines of code are functionally identical::" -msgstr "La notation brute de chaînes (``r\"text\"``) garde saines les expressions rationnelles. Sans elle, chaque *backslash* (``'\\'``) dans une expression rationnelle devrait être préfixé d'un autre *backslash* pour l'échapper. Par exemple, les deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement identiques ::" +msgstr "" +"La notation brute de chaînes (``r\"text\"``) garde saines les expressions " +"rationnelles. Sans elle, chaque *backslash* (``'\\'``) dans une expression " +"rationnelle devrait être préfixé d'un autre *backslash* pour l'échapper. " +"Par exemple, les deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement " +"identiques ::" #: ../Doc/library/re.rst:1469 msgid "" @@ -2198,7 +2447,11 @@ msgid "" "regular expression. With raw string notation, this means ``r\"\\\\\"``. " "Without raw string notation, one must use ``\"\\\\\\\\\"``, making the " "following lines of code functionally identical::" -msgstr "Pour rechercher un *backslash* littéral, il faut l'échapper dans l'expression rationnelle. Avec la notation brute, cela signifie ``r\"\\\\\"``. Sans elle, il faudrait utiliser ``\"\\\\\\\\\"``, faisant que les deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement identiques ::" +msgstr "" +"Pour rechercher un *backslash* littéral, il faut l'échapper dans " +"l'expression rationnelle. Avec la notation brute, cela signifie ``r\"\\\\" +"\"``. Sans elle, il faudrait utiliser ``\"\\\\\\\\\"``, faisant que les " +"deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement identiques ::" #: ../Doc/library/re.rst:1481 msgid "Writing a Tokenizer" diff --git a/library/select.po b/library/select.po index 5625c98f..02c8d3cc 100644 --- a/library/select.po +++ b/library/select.po @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/select.rst:563 ../Doc/library/select.rst:571 #: ../Doc/library/select.rst:591 ../Doc/library/select.rst:614 msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Constante" #: ../Doc/library/select.rst:272 ../Doc/library/select.rst:384 #: ../Doc/library/select.rst:503 ../Doc/library/select.rst:532 diff --git a/library/selectors.po b/library/selectors.po index a9aa2302..908fa8df 100644 --- a/library/selectors.po +++ b/library/selectors.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/selectors.rst:60 msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Constante" #: ../Doc/library/selectors.rst:60 msgid "Meaning" diff --git a/library/shelve.po b/library/shelve.po index 746b1c12..eb24930b 100644 --- a/library/shelve.po +++ b/library/shelve.po @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/shelve.rst:130 msgid "Added context manager support." -msgstr "" +msgstr "Ajout du support des gestionnaires de contexte." #: ../Doc/library/shelve.rst:136 msgid "" diff --git a/library/socket.po b/library/socket.po index f9928b5d..6903e8d4 100644 --- a/library/socket.po +++ b/library/socket.po @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/socket.rst:734 ../Doc/library/socket.rst:754 msgid "Windows support added" -msgstr "" +msgstr "Ajout du support Windows." #: ../Doc/library/socket.rst:740 msgid "" diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 8691495c..31285c6c 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -4375,7 +4375,12 @@ msgid "" "bytearray copy, and the part after the separator. If the separator is not " "found, return a 3-tuple containing a copy of the original sequence, followed " "by two empty bytes or bytearray objects." -msgstr "Divise la séquence à la première occurrence de *sep*, et renvoie un 3-tuple contenant la partie précédant le séparateur, le séparateur lui même (ou sa copie en *byterray*), et la partie suivant le séparateur. Si le séparateur est pas trouvé, le 3-tuple renvoyé contiendra une copie de la séquence d'origine, suivi de deux *bytes* ou *bytearray* vides." +msgstr "" +"Divise la séquence à la première occurrence de *sep*, et renvoie un 3-tuple " +"contenant la partie précédant le séparateur, le séparateur lui même (ou sa " +"copie en *byterray*), et la partie suivant le séparateur. Si le séparateur " +"est pas trouvé, le 3-tuple renvoyé contiendra une copie de la séquence " +"d'origine, suivi de deux *bytes* ou *bytearray* vides." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2573 ../Doc/library/stdtypes.rst:2630 msgid "The separator to search for may be any :term:`bytes-like object`." @@ -4442,7 +4447,12 @@ msgid "" "bytearray copy, and the part after the separator. If the separator is not " "found, return a 3-tuple containing a copy of the original sequence, followed " "by two empty bytes or bytearray objects." -msgstr "Coupe la séquence à la dernière occurrence de *sep*, et renvoie un tuple de trois elements contenant la partie précédent le séparateur, le séparateur lui même (ou sa copie, un *bytearray*), et la partie suivant le séparateur. Si le séparateur n'est pas trouvé, le tuple contiendra une copie de la séquence d'origine, suivi de deux *bytes* ou *bytesarray* vides." +msgstr "" +"Coupe la séquence à la dernière occurrence de *sep*, et renvoie un tuple de " +"trois elements contenant la partie précédent le séparateur, le séparateur " +"lui même (ou sa copie, un *bytearray*), et la partie suivant le séparateur. " +"Si le séparateur n'est pas trouvé, le tuple contiendra une copie de la " +"séquence d'origine, suivi de deux *bytes* ou *bytesarray* vides." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2636 msgid "" diff --git a/library/string.po b/library/string.po index f0fb429b..14c6957d 100644 --- a/library/string.po +++ b/library/string.po @@ -1277,7 +1277,11 @@ msgid "" "*idpattern* -- This is the regular expression describing the pattern for non-" "braced placeholders (the braces will be added automatically as appropriate). " "The default value is the regular expression ``(?-i:[_a-zA-Z][_a-zA-Z0-9]*)``." -msgstr "*idpattern* -- L'expression rationnelle décrivant le motif pour les substituants non entourés d'accolades (les accolades sont ajoutées automatiquement si c'est approprié). La valeur par défaut de cette expression rationnelle est ``(?-i:[_a-zA-Z][_a-zA-Z0-9]*)``." +msgstr "" +"*idpattern* -- L'expression rationnelle décrivant le motif pour les " +"substituants non entourés d'accolades (les accolades sont ajoutées " +"automatiquement si c'est approprié). La valeur par défaut de cette " +"expression rationnelle est ``(?-i:[_a-zA-Z][_a-zA-Z0-9]*)``." #: ../Doc/library/string.rst:754 msgid "" diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index 3955985f..7373d46b 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -1027,7 +1027,9 @@ msgstr "" msgid "" "Check if child process has terminated. Set and return :attr:`~Popen." "returncode` attribute. Otherwise, returns ``None``." -msgstr "Vérifie que le processus enfant s'est terminé. Modifie et renvoie l'attribut :attr:`~Popen.returncode`, sinon, renvoie ``None``." +msgstr "" +"Vérifie que le processus enfant s'est terminé. Modifie et renvoie " +"l'attribut :attr:`~Popen.returncode`, sinon, renvoie ``None``." #: ../Doc/library/subprocess.rst:592 msgid "" diff --git a/library/time.po b/library/time.po index 16231096..35076ed5 100644 --- a/library/time.po +++ b/library/time.po @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/time.rst:124 msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions" #: ../Doc/library/time.rst:128 msgid "" diff --git a/library/token.po b/library/token.po index f30edb7f..34235dd8 100644 --- a/library/token.po +++ b/library/token.po @@ -46,6 +46,9 @@ msgid "" "module back to name strings, allowing more human-readable representation of " "parse trees to be generated." msgstr "" +"Dictionnaire faisant correpondre les valeurs numériques des constantes " +"définies dans ce module à leurs noms, permettant de générer une " +"représentation plus humaine des arbres syntaxiques." #: ../Doc/library/token.rst:32 msgid "Return true for terminal token values." diff --git a/library/urllib.robotparser.po b/library/urllib.robotparser.po index f6420045..2c13cf98 100644 --- a/library/urllib.robotparser.po +++ b/library/urllib.robotparser.po @@ -105,7 +105,12 @@ msgid "" "as a :term:`named tuple` ``RequestRate(requests, seconds)``. If there is no " "such parameter or it doesn't apply to the *useragent* specified or the " "``robots.txt`` entry for this parameter has invalid syntax, return ``None``." -msgstr "Renvoie le contenu du paramètre ``Request-rate`` du ``robots.txt`` sous la forme d'un :term:`named tuple` ``RequestRate(requests, seconds)``. S'il n'y a pas de tel paramètre ou qu'il ne s'applique pas au *useragent* spécifié ou si l'entrée du ``robots.txt`` pour ce paramètre a une syntaxe invalide, ``None`` est renvoyé." +msgstr "" +"Renvoie le contenu du paramètre ``Request-rate`` du ``robots.txt`` sous la " +"forme d'un :term:`named tuple` ``RequestRate(requests, seconds)``. S'il n'y " +"a pas de tel paramètre ou qu'il ne s'applique pas au *useragent* spécifié ou " +"si l'entrée du ``robots.txt`` pour ce paramètre a une syntaxe invalide, " +"``None`` est renvoyé." #: ../Doc/library/urllib.robotparser.rst:80 msgid "" diff --git a/library/xml.dom.minidom.po b/library/xml.dom.minidom.po index c956aea3..a9a92dd0 100644 --- a/library/xml.dom.minidom.po +++ b/library/xml.dom.minidom.po @@ -124,10 +124,13 @@ msgid "" "`Document Object Model (DOM) Level 1 Specification `_" msgstr "" +"`Spécification Level 1 Document Object Model (DOM) `_" #: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:105 msgid "The W3C recommendation for the DOM supported by :mod:`xml.dom.minidom`." msgstr "" +"La recommandation du W3C pour le DOM supporté par :mod:`xml.dom.minidom`." #: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:111 msgid "DOM Objects" diff --git a/library/xml.etree.elementtree.po b/library/xml.etree.elementtree.po index f1a6e1fe..9c91b540 100644 --- a/library/xml.etree.elementtree.po +++ b/library/xml.etree.elementtree.po @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:639 msgid "Element Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets Elements" #: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:643 msgid "" diff --git a/library/zipimport.po b/library/zipimport.po index f69486f7..3e1e174e 100644 --- a/library/zipimport.po +++ b/library/zipimport.po @@ -143,6 +143,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipimport.rst:93 msgid ":exc:`IOError` used to be raised instead of :exc:`OSError`." msgstr "" +"Avant, c'était l'exception :exc:`IOError` qui était levée, au lieu de :exc:" +"`OSError`." #: ../Doc/library/zipimport.rst:99 msgid "" diff --git a/using/cmdline.po b/using/cmdline.po index f1c8fd33..07b02a5e 100644 --- a/using/cmdline.po +++ b/using/cmdline.po @@ -1042,11 +1042,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/using/cmdline.rst:696 ../Doc/using/cmdline.rst:710 msgid "Availability: Windows" -msgstr "" +msgstr "Disponibilité : Windows" #: ../Doc/using/cmdline.rst:698 msgid "See :pep:`529` for more details." -msgstr "" +msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." #: ../Doc/using/cmdline.rst:703 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.0.po b/whatsnew/2.0.po index d8a196af..927f4de2 100644 --- a/whatsnew/2.0.po +++ b/whatsnew/2.0.po @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1199 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgstr "Remerciements" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1201 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.1.po b/whatsnew/2.1.po index 73d66636..52652c78 100644 --- a/whatsnew/2.1.po +++ b/whatsnew/2.1.po @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:789 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgstr "Remerciements" #: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:791 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.2.po b/whatsnew/2.2.po index de398ab2..37a54791 100644 --- a/whatsnew/2.2.po +++ b/whatsnew/2.2.po @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1260 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgstr "Remerciements" #: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1262 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.3.po b/whatsnew/2.3.po index 097bba73..6b112f24 100644 --- a/whatsnew/2.3.po +++ b/whatsnew/2.3.po @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:2077 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgstr "Remerciements" #: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:2079 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.4.po b/whatsnew/2.4.po index b1b0bc24..85b432f4 100644 --- a/whatsnew/2.4.po +++ b/whatsnew/2.4.po @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1559 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgstr "Remerciements" #: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1561 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.5.po b/whatsnew/2.5.po index a7533067..b7ee4d33 100644 --- a/whatsnew/2.5.po +++ b/whatsnew/2.5.po @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:2280 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgstr "Remerciements" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:2282 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.6.po b/whatsnew/2.6.po index 5bff54c1..6f4738b6 100644 --- a/whatsnew/2.6.po +++ b/whatsnew/2.6.po @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3308 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgstr "Remerciements" #: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3310 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.7.po b/whatsnew/2.7.po index 46622ab3..469076e6 100644 --- a/whatsnew/2.7.po +++ b/whatsnew/2.7.po @@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2615 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgstr "Remerciements" #: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2617 msgid "" diff --git a/whatsnew/index.po b/whatsnew/index.po index 9881b627..de832a28 100644 --- a/whatsnew/index.po +++ b/whatsnew/index.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-21 09:39+0200\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Julien Palard \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../Doc/whatsnew/index.rst:5 From eba48b219bf126f4b4e002ea39b943a313a53369 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Mon, 27 Nov 2017 09:09:52 +0100 Subject: [PATCH 097/193] c-api/code: Done. --- c-api/code.po | 19 +++++++++++++++---- 1 file changed, 15 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/c-api/code.po b/c-api/code.po index 229f420b..00a8abfa 100644 --- a/c-api/code.po +++ b/c-api/code.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-27 11:44+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "represents a chunk of executable code that hasn't yet been bound into a " "function." msgstr "" -"Les objets Code sont un détail bas-niveau de l'implémentation CPython. " +"Les objets *Code* sont spécifiques à l'implémentation bas niveau de CPython. " "Chacun d'eux représente une partie de code exécutable, qui n'a pas encore " "été lié dans une fonction." @@ -36,20 +36,24 @@ msgid "" "The C structure of the objects used to describe code objects. The fields of " "this type are subject to change at any time." msgstr "" +"La structure C utilisée pour décrire les objets *Code*. Les attributs de " +"cette structure sont sujets à changer à tout moment." #: ../Doc/c-api/code.rst:24 msgid "" "This is an instance of :c:type:`PyTypeObject` representing the Python :class:" "`code` type." msgstr "" +"C'est une instance de :c:type:`PyTypeObject` représentant le type Python :" +"class:`code`." #: ../Doc/c-api/code.rst:30 msgid "Return true if *co* is a :class:`code` object." -msgstr "" +msgstr "Renvoie vrai si *co* est un objet :class:`code`." #: ../Doc/c-api/code.rst:34 msgid "Return the number of free variables in *co*." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le nombre de variables libres dans *co*." #: ../Doc/c-api/code.rst:38 msgid "" @@ -58,6 +62,10 @@ msgid "" "directly can bind you to a precise Python version since the definition of " "the bytecode changes often." msgstr "" +"Renvoie un nouvel objet *code*. Si vous avez besoin d'un objet code factice " +"pour créer une *frame*, utilisez plutôt :c:func:`PyCode_NewEmpty`. Appeler :" +"c:func:`PyCode_New` peut vous lier directement à une version spécifique de " +"Python, le *bytecode* étant sujet à modifications." #: ../Doc/c-api/code.rst:46 msgid "" @@ -65,3 +73,6 @@ msgid "" "and first line number. It is illegal to :func:`exec` or :func:`eval` the " "resulting code object." msgstr "" +"Renvoie un nouvel objet *code* avec le nom de fichier, le nom de fonction, " +"et le numéro de première ligne donnés. Il n'est pas permis d'utiliser :func:" +"`exec` ou :func:`eval` sur l'objet renvoyé." From 11bc26ab7b77ac12113de773a56f10b611b0d1f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 8 Dec 2017 12:58:06 +0100 Subject: [PATCH 098/193] =?UTF-8?q?s/thread/fil=20d'ex=C3=A9cution/?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- faq/design.po | 10 ++-- glossary.po | 8 +-- library/_thread.po | 4 +- library/asyncio-eventloop.po | 2 +- library/asyncio-subprocess.po | 7 ++- library/dummy_threading.po | 7 ++- library/os.po | 4 +- library/stdtypes.po | 10 ++-- library/subprocess.po | 6 +- library/sys.po | 103 +++++++++++++++++----------------- library/tk.po | 6 +- tutorial/stdlib2.po | 27 ++++----- 12 files changed, 100 insertions(+), 94 deletions(-) diff --git a/faq/design.po b/faq/design.po index 21378d55..83373502 100644 --- a/faq/design.po +++ b/faq/design.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-07 08:59+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -612,8 +612,8 @@ msgid "" "Can't you emulate threads in the interpreter instead of relying on an OS-" "specific thread implementation?" msgstr "" -"Est-il possible d'émuler des *threads* dans l'interpréteur plutôt que se " -"baser sur les implémentations spécifique aux OS ?" +"Est-il possible d'émuler des fils d'exécution dans l'interpréteur plutôt que " +"se baser sur les implémentations spécifique aux OS ?" #: ../Doc/faq/design.rst:341 msgid "" @@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "" "Réponse 1: Malheureusement, l'interpréteur pousse au moins un block de pile " "C (*stack frame*) pour chaque bloc de pile de Python. Aussi, les extensions " "peuvent rappeler dans Python à presque n'importe quel moment. Par " -"conséquent, une implémentation complète des *thread* nécessiterai un support " -"complet en C." +"conséquent, une implémentation complète des fils d'exécution nécessiterai un " +"support complet en C." #: ../Doc/faq/design.rst:346 msgid "" diff --git a/glossary.po b/glossary.po index 84b92732..f144d959 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgid "" "processor machines." msgstr "" "Le mécanisme utilisé par l'interpréteur :term:`CPython` pour s'assurer qu'un " -"seul thread n'execute du :term:`bytecode` à la fois. Cela simplifie " +"seul fil d'exécution n'execute du :term:`bytecode` à la fois. Cela simplifie " "l'implémentation de CPython en rendant le modèle objet (incluant des parties " "critiques comme la classe native :class:`dict`) implicitement protégé des " "accès concourants. Vérouiller l'interpréteur entier le rend plus facile à " @@ -1446,9 +1446,9 @@ msgstr "" "Dans un environnement multi-thread, le style *LBYL* peut engendrer une " "séquence critique (*race condition*) entre \"regarder\" et \"tomber\". Par " "exemple, le code ``if key in mapping: return mapping[key]`` peut échouer si " -"un autre thread supprime la clef *key* du *mapping* après le test mais avant " -"l'accès. Ce problème peut être résolu avec des verrous (*locks*) ou avec " -"l'approche EAFP." +"un autre fil d'exécution supprime la clef *key* du *mapping* après le test " +"mais avant l'accès. Ce problème peut être résolu avec des verrous (*locks*) " +"ou avec l'approche EAFP." #: ../Doc/glossary.rst:610 msgid "list" diff --git a/library/_thread.po b/library/_thread.po index ad53e4aa..fc1d7a07 100644 --- a/library/_thread.po +++ b/library/_thread.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/_thread.rst:2 msgid ":mod:`_thread` --- Low-level threading API" -msgstr ":mod:`_thread` --- API de *threading* de bas niveau" +msgstr ":mod:`_thread` --- API bas niveau de gestion de fils d'exécution" #: ../Doc/library/_thread.rst:15 msgid "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Elle définit les constantes et fonctions suivantes :" #: ../Doc/library/_thread.rst:37 msgid "Raised on thread-specific errors." -msgstr "Levée lors d'erreur spécifique aux *threads*." +msgstr "Levée lors d'erreur spécifique aux fils d'exécution." #: ../Doc/library/_thread.rst:39 msgid "This is now a synonym of the built-in :exc:`RuntimeError`." diff --git a/library/asyncio-eventloop.po b/library/asyncio-eventloop.po index e6568606..2f723613 100644 --- a/library/asyncio-eventloop.po +++ b/library/asyncio-eventloop.po @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:148 msgid "Like :meth:`call_soon`, but thread safe." -msgstr "Comme :meth:`call_soon` mais `thread safe`." +msgstr "Comme :meth:`call_soon` mais *thread safe*." #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:150 msgid "" diff --git a/library/asyncio-subprocess.po b/library/asyncio-subprocess.po index 02a0b698..f13d7463 100644 --- a/library/asyncio-subprocess.po +++ b/library/asyncio-subprocess.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-28 13:56+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:308 msgid "Subprocess and threads" -msgstr "Processus fils et threads" +msgstr "Processus fils et fils d'exécution" #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:310 msgid "" @@ -413,7 +413,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:313 msgid "An event loop must run in the main thread" -msgstr "Une boucle d'évènements doit être exécutée sur le thread principal" +msgstr "" +"Une boucle d'évènements doit être exécutée sur le fil d'exécution principal" #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:314 msgid "" diff --git a/library/dummy_threading.po b/library/dummy_threading.po index 726c4a4b..ea14b7f0 100644 --- a/library/dummy_threading.po +++ b/library/dummy_threading.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-28 13:57+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -49,5 +49,6 @@ msgid "" "often occurs with blocking I/O." msgstr "" "Soyez prudent de ne pas utiliser ce module lorsqu'un deadlock peut se " -"produire à partir d'un thread en cours de création qui bloque en attentant " -"qu'un autre thread soit créé. Cela se produit souvent avec des I/O bloquants." +"produire à partir d'un fil d'exécution en cours de création qui bloque en " +"attentant qu'un autre fil d'exécution soit créé. Cela se produit souvent " +"avec des I/O bloquants." diff --git a/library/os.po b/library/os.po index c9560775..721f5b8b 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-28 13:57+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgid "" "issues when using fork() from a thread." msgstr "" "Notez que certaines plate-formes (dont FreeBSD <= 6.3 et Cygwin) ont des " -"problèmes connus lors d'utilisation de fork() depuis un *thread*." +"problèmes connus lors d'utilisation de fork() depuis un fil d'exécution." #: ../Doc/library/os.rst:3176 msgid "See :mod:`ssl` for applications that use the SSL module with fork()." diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 31285c6c..069fe227 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -6255,11 +6255,11 @@ msgid "" "management protocol. See the :mod:`contextlib` module for some examples." msgstr "" "Python définit plusieurs gestionnaires de contexte pour faciliter la " -"synchronisation des threads, la fermeture des fichiers ou d'autres objets, " -"et la configuration du contexte arithmétique décimal. Ces types spécifiques " -"ne sont pas traités différement, ils respectement simplement le protocole de " -"gestion du contexte. Voir les examples dans la documentation du module :mod:" -"`contextlib`." +"synchronisation des fils d'exécution, la fermeture des fichiers ou d'autres " +"objets, et la configuration du contexte arithmétique décimal. Ces types " +"spécifiques ne sont pas traités différement, ils respectement simplement le " +"protocole de gestion du contexte. Voir les examples dans la documentation du " +"module :mod:`contextlib`." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4334 msgid "" diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index 7373d46b..b2582db9 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -737,9 +737,9 @@ msgid "" "call into." msgstr "" "Le paramètre *preexec_fn* n'est pas sain à utiliser en présence d'autres " -"*threads* dans votre application. Le processus fils pourrait être bloqué " -"(*deadlock*) avant qu'*exec* ne soit appelée. Si vous devez utiliser ce " -"paramètre, gardez son utilisation triviale ! Minimisez le nombre de " +"fils d'exécution dans votre application. Le processus fils pourrait être " +"bloqué (*deadlock*) avant qu'*exec* ne soit appelée. Si vous devez utiliser " +"ce paramètre, gardez son utilisation triviale ! Minimisez le nombre de " "bibliothèques que vous y appelez." #: ../Doc/library/subprocess.rst:444 diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index 2bf7d9ec..95ad1e12 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-13 23:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-11 13:54+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -163,10 +163,10 @@ msgid "" "Note that functions in the :mod:`traceback` module can build the call stack " "given such a frame." msgstr "" -"Renvoie un dictionnaire faisant correspondre chaque identifiant de *thread* " -"à la *stack frame* actuellement active pour ces *threads* au moment où la " -"fonction est appelée. Notez que les fonctions du module :mod:`traceback` " -"peuvent construire une *call stack* à partir d'une telle *frame*." +"Renvoie un dictionnaire faisant correspondre chaque identifiant de fil " +"d'exécution à la *stack frame* actuellement active pour ces fils d'exécution " +"au moment où la fonction est appelée. Notez que les fonctions du module :mod:" +"`traceback` peuvent construire une *call stack* à partir d'une telle *frame*." #: ../Doc/library/sys.rst:103 msgid "" @@ -176,11 +176,12 @@ msgid "" "deadlocked thread may bear no relationship to that thread's current activity " "by the time calling code examines the frame." msgstr "" -"N'ayant pas besoin de la coopération des *threads* bloqués, cette fonction " -"est très utile pour déboguer un *deadlock*. Aussi, les *call stack* de ces " -"threads ne changeront pas tant qu'ils seront bloqués. La *frame* renvoyée " -"pour un *thread* non bloqué peut ne plus être liée à l'activitée courante du " -"*thread* au moment où le code appelant examine la frame.\n" +"N'ayant pas besoin de la coopération des fils d'exécution bloqués, cette " +"fonction est très utile pour déboguer un *deadlock*. Aussi, les *call stack* " +"de ces fils d'exécution ne changeront pas tant qu'ils seront bloqués. La " +"*frame* renvoyée pour un fil d'exécution non bloqué peut ne plus être liée à " +"l'activitée courante du fil d'exécution au moment où le code appelant " +"examine la frame." #: ../Doc/library/sys.rst:114 msgid "" @@ -312,13 +313,13 @@ msgid "" msgstr "" "Cette fonction renvoie un *tuple* de trois valeurs qui donnent des " "informations sur l'exception actuellement traitée. L'information renvoyée " -"est spécifique à la fois au *thread* courant et à la *stack frame* courante. " -"Si la *stack frame* counrante ne traite pas d'exception, l'information est " -"extraite de la *stack frame* parente, puis celle appelante, et ainsi de " -"suite jusqu'à trouver une *stack frame* traitant une exception. Ici, " -"\"traiter une exception\" signifie \"exécute une clause *except*\". Pour " -"chaque *stack frame*, seule l'information à propos d'une exception " -"actuellemnt traitée est accessible." +"est spécifique à la fois au fil d'exécution courant et à la *stack frame* " +"courante. Si la *stack frame* counrante ne traite pas d'exception, " +"l'information est extraite de la *stack frame* parente, puis celle " +"appelante, et ainsi de suite jusqu'à trouver une *stack frame* traitant une " +"exception. Ici, \"traiter une exception\" signifie \"exécute une clause " +"*except*\". Pour chaque *stack frame*, seule l'information à propos d'une " +"exception actuellemnt traitée est accessible." #: ../Doc/library/sys.rst:212 msgid "" @@ -432,8 +433,8 @@ msgid "" "intercepted." msgstr "" "Puisque la fonction :func:`exit` ne fait \"que\" lever une exception, elle " -"ne fera quiter le processus que si elle est appelée depuis le *thread* " -"principal, et que l'exception n'est pas interceptée." +"ne fera quiter le processus que si elle est appelée depuis le fil " +"d'exécution principal, et que l'exception n'est pas interceptée." #: ../Doc/library/sys.rst:272 msgid "" @@ -1818,12 +1819,13 @@ msgid "" msgstr "" "Défini l'\"intervalle de vérification\" de l'interpréteur. Ce nombre entier " "détermine la fréquence à laquelle l'interpréteur effectue des tâches " -"périodiques tels que la commutation de threads et la gestion de signaux. La " -"valeur par défaut est ``100``, ce qui signifie que le contrôle est effectué " -"toutes les 100 instructions virtuelles Python. L'augmenter peut améliorer " -"les performances des programmes utilisant des threads. Le paramétrer à une " -"valeur inférieure ou égale à zéro permet d'effectuer ces tâches à chaque " -"instruction virtuelle, maximisant ainsi la réactivité mais aussi son surcoût." +"périodiques tels que la commutation de fil d'exécution et la gestion de " +"signaux. La valeur par défaut est ``100``, ce qui signifie que le contrôle " +"est effectué toutes les 100 instructions virtuelles Python. L'augmenter peut " +"améliorer les performances des programmes utilisant des fils d'exécution. " +"Le paramétrer à une valeur inférieure ou égale à zéro permet d'effectuer ces " +"tâches à chaque instruction virtuelle, maximisant ainsi la réactivité mais " +"aussi son surcoût." #: ../Doc/library/sys.rst:981 msgid "" @@ -1832,8 +1834,8 @@ msgid "" "`setswitchinterval` instead." msgstr "" "Cette fonction n'a plus aucun effet : La logique interne de commutation de " -"threads et de gestion des tâches asynchrones ayant été réécrite. Utilisez :" -"func:`setswitchinterval` à la place." +"fils d'exécution et de gestion des tâches asynchrones ayant été réécrite. " +"Utilisez :func:`setswitchinterval` à la place." #: ../Doc/library/sys.rst:989 msgid "" @@ -1876,11 +1878,12 @@ msgstr "" "profilage du système est appelée de la même façon que la fonction trace du " "(voir :func:`settrace`), mais elle n'est pas appelée à chaque ligne de code " "exécutée (seulement sur appel et retours, mais l'événement pour les retours " -"est appelé même en cas d'exception). Cette fonction est locale au *thread*, " -"et il n'existe aucun moyen, du point de vue du profileur, de prendre " -"conscience des changements de contextes entre *threads*, ça n'a donc aucun " -"sens d'utiliser cette fonction dans un contexte *multithread*. Sa valeur de " -"retour n'est pas utilisée, elle peut simplement renvoyer ``None``." +"est appelé même en cas d'exception). Cette fonction est locale au fil " +"d'exécution, et il n'existe aucun moyen, du point de vue du profileur, de " +"prendre conscience des changements de contextes entre fils d'exécution, ça " +"n'a donc aucun sens d'utiliser cette fonction dans un contexte " +"*multithread*. Sa valeur de retour n'est pas utilisée, elle peut simplement " +"renvoyer ``None``." #: ../Doc/library/sys.rst:1018 msgid "" @@ -1930,13 +1933,13 @@ msgid "" "the operating system's decision. The interpreter doesn't have its own " "scheduler." msgstr "" -"Configure l'intervalle de bascule de thread de l'interpréteur (en secondes). " -"Ce nombre à virgule flottante détermine la durée idéale allouée aux threads " -"en cour d'exécution (durée appelée *timeslices*). Notez que la durée " -"observée peut être plus grande, typiquement si des fonctions ou méthodes " -"prennant beaucoup de temps sont utilisées. Aussi, le choix du *thread* " -"prennant la main à la fin de l'intervalle revient au système d'exploitation. " -"L'interpréteur n'a pas son propre ordonnanceur." +"Configure l'intervalle de bascule des fils d'exécution de l'interpréteur (en " +"secondes). Ce nombre à virgule flottante détermine la durée idéale allouée " +"aux fils d'exécution en cour d'exécution (durée appelée *timeslices*). Notez " +"que la durée observée peut être plus grande, typiquement si des fonctions ou " +"méthodes prennant beaucoup de temps sont utilisées. Aussi, le choix du fil " +"d'exécution prennant la main à la fin de l'intervalle revient au système " +"d'exploitation. L'interpréteur n'a pas son propre ordonnanceur." #: ../Doc/library/sys.rst:1054 msgid "" @@ -1946,10 +1949,10 @@ msgid "" "`settrace` for each thread being debugged." msgstr "" "Définit la fonction de traçage du système, qui vous permet d'implémenter un " -"débugger de code source Python en Python. Cette fonction est locale au " -"*thread* courant. Pour qu'un débugger puisse gérer plusieurs *threads*, il " -"doit enregistrer sa fonction en appelant :func:`settrace` pour chaque thread " -"qu'il souhaite surveiller." +"débugger de code source Python en Python. Cette fonction est locale au fil " +"d'exécution courant. Pour qu'un débugger puisse gérer plusieurs fils " +"d'exécution, il doit enregistrer sa fonction en appelant :func:`settrace` " +"pour chaque fil d'exécution qu'il souhaite surveiller." #: ../Doc/library/sys.rst:1059 msgid "" @@ -2332,7 +2335,7 @@ msgid "" "implementation." msgstr "" "Une :term:`struct sequence` contenant des informations sur l'implémentation " -"des *threads*." +"des fils d'exécution." #: ../Doc/library/sys.rst:1262 msgid ":const:`name`" @@ -2340,19 +2343,19 @@ msgstr ":const:`name`" #: ../Doc/library/sys.rst:1262 msgid "Name of the thread implementation:" -msgstr "Nom de l'implémentation des *threads*:" +msgstr "Nom de l'implémentation des fils d'exécution :" #: ../Doc/library/sys.rst:1264 msgid "``'nt'``: Windows threads" -msgstr "``'nt'``: *Threads* Windows" +msgstr "``'nt'``: Fils d'exécution Windows" #: ../Doc/library/sys.rst:1265 msgid "``'pthread'``: POSIX threads" -msgstr "``'pthread'``: *Threads* POSIX" +msgstr "``'pthread'``: Fils d'exécution POSIX" #: ../Doc/library/sys.rst:1266 msgid "``'solaris'``: Solaris threads" -msgstr "``'solaris'``: *Threads* Solaris" +msgstr "``'solaris'``: Fils d'exécution Solaris" #: ../Doc/library/sys.rst:1268 msgid ":const:`lock`" @@ -2384,8 +2387,8 @@ msgid "" "Name and version of the thread library. It is a string, or ``None`` if these " "informations are unknown." msgstr "" -"Nom et version de l'implémentation des *threads*, c'est une chaîne, ou " -"``None`` si ces informations sont inconnues." +"Nom et version de l'implémentation des fils d'exécution, c'est une chaîne, " +"ou ``None`` si ces informations sont inconnues." #: ../Doc/library/sys.rst:1284 msgid "" diff --git a/library/tk.po b/library/tk.po index 060918b3..078900c3 100644 --- a/library/tk.po +++ b/library/tk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-08 00:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-28 14:08+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "" "Tcl, mais vous devrez consulter la documentation de Tk, et parfois la " "documentation de Tcl. Le module :mod:`tkinter` est un ensemble de surcouches " "implémentant les *widgets* Tk en classes Python. De plus, le module interne :" -"mod:`_tkinter` fournit un méchanisme robuste permettant à des *threads* " -"Python et Tcl d'interagir." +"mod:`_tkinter` fournit un méchanisme robuste permettant à des fils " +"d'exécution Python et Tcl d'interagir." #: ../Doc/library/tk.rst:25 msgid "" diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 4995ffaa..15195cad 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-28 14:10+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:166 msgid "Multi-threading" -msgstr "Threads" +msgstr "Fils d'exécution" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:168 msgid "" @@ -175,11 +175,11 @@ msgid "" "in another thread." msgstr "" "Des tâches indépendantes peuvent être exécutées simultanément (on parle de " -"concourance), en utilisant des threads.Les threads peuvent améliorer la " -"réactivité d'une application qui accepterait d'interagir avec l'utilisateur " -"pendant que d'autres traitements sont exécutés en arrière plan. Un autre " -"usage typique est de séparer sur deux threads distincts les I/O (entrées / " -"sorties) et le calcul." +"concourance), en utilisant des fils d'exécution. Les fils d'exécution " +"peuvent améliorer la réactivité d'une application qui accepterait " +"d'interagir avec l'utilisateur pendant que d'autres traitements sont " +"exécutés en arrière plan. Un autre usage typique est de séparer sur deux " +"fils d'exécution distincts les I/O (entrées / sorties) et le calcul." #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:173 msgid "" @@ -198,8 +198,8 @@ msgid "" "events, condition variables, and semaphores." msgstr "" "Le challenge principal des applications multi tâches est la coordination " -"entre les threads qui partagent des données ou des ressources. Pour ce " -"faire, le module ``threading`` expose quelques outils dédiés à la " +"entre les fils d'exécution qui partagent des données ou des ressources. Pour " +"ce faire, le module ``threading`` expose quelques outils dédiés à la " "synchronisation comme les verrous (locks), événement (events), variables " "conditionnelles (condition variables), et les sémaphores." @@ -216,10 +216,11 @@ msgstr "" "Bien que ces outils soient puissants, des erreurs de conceptions peuvent " "engendrer des problèmes difficiles à reproduire. Donc, l'approche favorite " "pour coordonner des tâches est de restreindre l'accès d'une ressource à un " -"seul thread, et d'utiliser le module :mod:`queue` pour alimenter ce thread " -"de requêtes venant d'autres threads. Les applications utilisant des :class:" -"`~queue.Queue` pour leurs communication et coordination entre threads sont " -"plus simples à concevoir, plus lisible, et plus fiables." +"seul fil d'exécution, et d'utiliser le module :mod:`queue` pour alimenter ce " +"fil d'exécution de requêtes venant d'autres fils d'exécution. Les " +"applications utilisant des :class:`~queue.Queue` pour leurs communication et " +"coordination entre fils d'exécution sont plus simples à concevoir, plus " +"lisible, et plus fiables." #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:213 msgid "Logging" From 2a1f3cb22f73d942af1ac53f995d8962d2c1ec71 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Thu, 23 Nov 2017 08:50:44 +0100 Subject: [PATCH 099/193] library/index: Done. --- library/index.po | 31 ++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 28 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/index.po b/library/index.po index c6984081..5eca106e 100644 --- a/library/index.po +++ b/library/index.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-27 11:42+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/index.rst:5 msgid "The Python Standard Library" -msgstr "" +msgstr "La Bibliothèque Standard" #: ../Doc/library/index.rst:7 msgid "" @@ -28,6 +28,11 @@ msgid "" "library that is distributed with Python. It also describes some of the " "optional components that are commonly included in Python distributions." msgstr "" +"Alors que :ref:`reference-index` décrit exactement la syntaxe et la " +"sémantique du langage Python, ce manuel de référence de la Bibliothèque " +"décrit la bibliothèque standard distribuée avec Python. Il décrit aussi " +"certains composants optionnels typiquement inclus dans les distributions de " +"Python." #: ../Doc/library/index.rst:13 msgid "" @@ -41,6 +46,16 @@ msgid "" "portability of Python programs by abstracting away platform-specifics into " "platform-neutral APIs." msgstr "" +"La bibliothèque standard de Python est très grande, elle offre un large " +"éventail d'outils comme le montre la longueur de la table des matières ci-" +"dessous. La bibliothèque contient des modules natifs (écrits en C) exposant " +"les fonctionnalités du système telles que les interactions avec les fichiers " +"qui autremment ne seraient pas accessibles aux développeurs Python, ainsi " +"que des modules écrits en Python exposant des solutions standardisées à de " +"nombreux problèmes du quotidien du développeur. Certains de ces modules sont " +"définis explicitement pour encourager et améliorer la portabilité des " +"programmes Python en abstrayant des spécificités sous-jacentes en API " +"neutres." #: ../Doc/library/index.rst:23 msgid "" @@ -50,6 +65,12 @@ msgid "" "packages, so it may be necessary to use the packaging tools provided with " "the operating system to obtain some or all of the optional components." msgstr "" +"Les installateurs de Python pour Windows incluent généralement la " +"bibliothèque standard en entier, et y ajoutent souvent d'aures composants. " +"Pour les systèmes d'exploitation Unix, Python est typiquement fourni sous " +"forme d'une collection de paquets, il peut donc être nécessaire d'utiliser " +"le gestionnaire de paquets fourni par le système d'exploitation pour obtenir " +"certains composants optionnels." #: ../Doc/library/index.rst:30 msgid "" @@ -58,3 +79,7 @@ msgid "" "packages and entire application development frameworks), available from the " "`Python Package Index `_." msgstr "" +"Au delà de la bibliothèque standard, il existe une collection grandissante " +"de plusieurs milliers de composants (des programmes, des modules, ou des " +"frameworks), disponibles dans le `Python Package Index `_." From be97c01b16c596e24c0630bb59fbae22ab0fa952 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 14 Nov 2017 14:04:57 +0100 Subject: [PATCH 100/193] Done: intro. --- library/intro.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 41 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/intro.po b/library/intro.po index 2ae4529b..f25ea705 100644 --- a/library/intro.po +++ b/library/intro.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-11 13:59+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,6 +24,8 @@ msgstr "Introduction" #: ../Doc/library/intro.rst:7 msgid "The \"Python library\" contains several different kinds of components." msgstr "" +"La \"Bibliothèque Python\" contient divers composants dans différentes " +"catégories." #: ../Doc/library/intro.rst:9 msgid "" @@ -34,6 +36,12 @@ msgid "" "hand, the language core does define syntactic properties like the spelling " "and priorities of operators.)" msgstr "" +"Elle contient des types de données qui seraient normalement considérés comme " +"\"fondamentaux\" au langage, tel que les nombres et les listes. Pour ces " +"types, le coeur du langage en définit les écritures littérales et impose " +"quelques contraintes sémantiques, sans les définir exhaustivement. " +"(Cependant le coeur du langage impose quelques propriétés comme " +"l'orthographe des attributs ou les caractéristiques des opérateurs.)" #: ../Doc/library/intro.rst:15 msgid "" @@ -42,6 +50,10 @@ msgid "" "statement. Some of these are defined by the core language, but many are not " "essential for the core semantics and are only described here." msgstr "" +"La bibliothèque contient aussi des fonctions et des exceptions natives, " +"pouvant être utilisées par tout code Python sans :keyword:`import`. " +"Certaines sont définies par le noyeau de Python, bien qu'elles ne soient pas " +"toutes essentielles." #: ../Doc/library/intro.rst:20 msgid "" @@ -58,6 +70,19 @@ msgid "" "available only when a particular configuration option was chosen at the time " "when Python was compiled and installed." msgstr "" +"La grande majorité de la bibliothèque consiste cependant en une collection " +"de modules. Cette collection peut être parcourue de différentes manières. " +"Certains modules sont rédigés en C et inclus dans l'interpréteur Python, " +"d'autres sont écrits en Python et leur source est importée. Certains modules " +"fournissent des interfaces extrêmement spécifiques à Python, tel que " +"l'affichage d'une pile d'appels, d'autres fournissent des interfaces " +"spécifiques à un système d'exploitation, comme l'accès à du matériel " +"spécifique. D'autres fournissent des interfaces spécifiques à un domaine " +"d'application, comme le *World Wide Web*. Certains modules sont disponibles " +"dans toutes les versions et implémentations de Python, d'autres ne sont " +"disponibles que si le système sous-jacent les gère ou en a besoin. Enfin, " +"d'autres ne sont disponibles que si Python à été compilé avec une certaine " +"option." #: ../Doc/library/intro.rst:32 msgid "" @@ -65,6 +90,9 @@ msgid "" "built-in functions, data types and exceptions, and finally the modules, " "grouped in chapters of related modules." msgstr "" +"Cette documentation organise les modules \"de l'intérieur vers l'extérieur" +"\", documentant en premier les fonctions natives, les types de données et " +"exceptions, puis les modules, groupés par chapitre, par thèmatiques." #: ../Doc/library/intro.rst:36 msgid "" @@ -80,7 +108,17 @@ msgid "" "chapter :ref:`built-in-funcs`, as the remainder of the manual assumes " "familiarity with this material." msgstr "" +"Ça signifie que si vous commencez à lire cette documentation du début, et " +"sautez au chapitre suivant lorsqu'elle vous ennuie, vous aurez un aperçu " +"global des modules et domaines couverts par cette bibliothèque. Bien sûr " +"vous n'avez pas à la lire comme un roman, vous pouvez simplement survoler la " +"table des matières (au début), ou chercher une fonction, un module, ou un " +"mot dans l'index (à la fin). Et si vous appréciez apprendre sur des sujets " +"au hasard, choisissez une page au hasard (avec le module :mod:`random`) et " +"lisez un chapitre ou deux. Peu importe l'ordre que vous adopterez, commencez " +"par le chapitre :ref:`built-in-funcs`, car les autres chapitres présument " +"que vous en avez une bonne connaissance." #: ../Doc/library/intro.rst:48 msgid "Let the show begin!" -msgstr "" +msgstr "Que le spectacle commence !" From 2b5f471f3c7ea2c55e956438f02649c51d8a7412 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BellaMia777 <34721782+BellaMia777@users.noreply.github.com> Date: Wed, 20 Dec 2017 20:30:07 +0100 Subject: [PATCH 101/193] fix: missing characters --- tutorial/introduction.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index fd5e5f58..c2fbd089 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "" "``word[1:3]`` is 2." msgstr "" "Pour des indices non négatifs, la longueur d'une tranche est la différence " -"entre ces indices, si les deux sont entre les bornes. Par exemple, la longue " +"entre ces indices, si les deux sont entre les bornes. Par exemple, la longueur " "de ``word[1:3]`` est 2." #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:304 From 93c0324d22c043cdb49dd97f11cc5134260f5d07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BellaMia777 <34721782+BellaMia777@users.noreply.github.com> Date: Wed, 20 Dec 2017 20:38:29 +0100 Subject: [PATCH 102/193] fix: grammar mistake --- tutorial/introduction.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index c2fbd089..0b234e16 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -388,7 +388,7 @@ msgid "" "assigning to an indexed position in the string results in an error::" msgstr "" "Les chaînes de caractères, en Python ne peuvent pas être modifiées, on dit " -"quelles sont :term:`immuable`. Affecter une nouvelle valeur à un indice dans " +"qu'elles sont :term:`immuable`. Affecter une nouvelle valeur à un indice dans " "une chaîne produit une erreur : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:329 From 6a014cc6d8985cddf87bbcda7654c70d66c2424b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Mon, 11 Dec 2017 13:43:33 +0100 Subject: [PATCH 103/193] Translating some new strings. --- howto/sorting.po | 4 ++-- library/functions.po | 4 ++-- library/string.po | 6 +++--- 3 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/howto/sorting.po b/howto/sorting.po index e8c75d42..c47f9357 100644 --- a/howto/sorting.po +++ b/howto/sorting.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-08 13:00+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Guide pour le tri" #: ../Doc/howto/sorting.rst:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Auteur" #: ../Doc/howto/sorting.rst:6 msgid "Andrew Dalke and Raymond Hettinger" diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index 287bf46d..027d5a50 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-08 13:07+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functions.rst:187 msgid "Transform a method into a class method." -msgstr "" +msgstr "Transforme une méthode en méthode de classe." #: ../Doc/library/functions.rst:189 msgid "" diff --git a/library/string.po b/library/string.po index 14c6957d..4a43d34e 100644 --- a/library/string.po +++ b/library/string.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-08 13:06+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -1287,13 +1287,13 @@ msgstr "" msgid "" "Since default *flags* is ``re.IGNORECASE``, pattern ``[a-z]`` can match with " "some non-ASCII characters. That's why we use local ``-i`` flag here." -msgstr "" +msgstr "Puisque par défaut *flags* vaut ``re.IGNORECASE``, des caractères non-ASCII peuvent correspondre au motif ``[a-z]``. C'est pourquoi on utilise une option locale ``-i`` ici." #: ../Doc/library/string.rst:757 msgid "" "While *flags* is kept to ``re.IGNORECASE`` for backward compatibility, you " "can override it to ``0`` or ``re.IGNORECASE | re.ASCII`` when subclassing." -msgstr "" +msgstr "Bien que *flags* reste par défaut à ``re.IGNORECASE`` pour des raisons de compatibilité descendente, vous pouvez le mettre à ``0`` ou ``re.IGNORECASE | re.ASCII`` si vous en héritez." #: ../Doc/library/string.rst:762 msgid "" From 016458eb9a605d5747ec24e71b812fc2764b653a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 28 Nov 2017 08:52:26 +0100 Subject: [PATCH 104/193] Done: c-api/coro --- c-api/coro.po | 17 ++++++++++++----- 1 file changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/c-api/coro.po b/c-api/coro.po index af194ab6..2aa7f992 100644 --- a/c-api/coro.po +++ b/c-api/coro.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-28 08:50+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,25 +19,28 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/coro.rst:6 msgid "Coroutine Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets Coroutines" #: ../Doc/c-api/coro.rst:10 msgid "" "Coroutine objects are what functions declared with an ``async`` keyword " "return." msgstr "" +"Les objets coroutines sont les objets renvoyés par les fonctions déclarées " +"avec le mot clef ``async``." #: ../Doc/c-api/coro.rst:16 msgid "The C structure used for coroutine objects." -msgstr "" +msgstr "La structure C utilisée pour les objets coroutine." #: ../Doc/c-api/coro.rst:21 msgid "The type object corresponding to coroutine objects." -msgstr "" +msgstr "L'objet type correpondant aux objets coroutines." #: ../Doc/c-api/coro.rst:26 msgid "Return true if *ob*'s type is *PyCoro_Type*; *ob* must not be *NULL*." msgstr "" +"Renvoie vrai si *ob* est de type *PyCoro_Type*. *ob* ne doit pas être *NULL*." #: ../Doc/c-api/coro.rst:31 msgid "" @@ -46,3 +49,7 @@ msgid "" "to *frame* is stolen by this function. The *frame* argument must not be " "*NULL*." msgstr "" +"Crée et renvoie un nouvel objet coroutine basé sur l'objet *frame*, avec " +"``__name__`` et ``__qualname__`` respectivement assignés de *name* et " +"*qualname*. Une référence à *frame* est empruntée par cette fonction. " +"L'argument *frame* ne doit pas être *NULL*." From b2b91ff6b0577199a433624fa4bedc18b5350abe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 1 Dec 2017 08:44:33 +0100 Subject: [PATCH 105/193] c-api/stable.po: Done. --- c-api/stable.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 34 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/c-api/stable.po b/c-api/stable.po index d97fca55..a23b3c1f 100644 --- a/c-api/stable.po +++ b/c-api/stable.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:42+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/stable.rst:7 msgid "Stable Application Binary Interface" -msgstr "" +msgstr "ABI Stable" #: ../Doc/c-api/stable.rst:9 msgid "" @@ -28,6 +28,10 @@ msgid "" "changing existing API or removing API (although some interfaces do get " "removed after being deprecated first)." msgstr "" +"L'API C de Python change à chaque version. La majorité de ces changement " +"n'affecte cependant pas la compatibilité du code source. Typiquement, des " +"API sont ajoutées, mais ni modifiées ni supprimées (bien que certaines " +"interfaces puissent être supprimées, après avoir d'abord été dépréciées)." #: ../Doc/c-api/stable.rst:14 msgid "" @@ -40,6 +44,15 @@ msgid "" "addition, on Windows, extension modules link with a specific pythonXY.dll " "and need to be recompiled to link with a newer one." msgstr "" +"Malheureusement, la compatibilité de l'API ne s'étend pas à une " +"compatibilité binaire (l'ABI). L'évolution des structures en est la raison " +"principale : l'ajout de nouveaux attributs, ou le changement du type d'un " +"attribut peut ne pas casser l'API mais casser l'ABI. Par conséquent, les " +"modules d'extension doivent être recompilés à chaque nouvelle version de " +"Python (ce n'est exceptionnellement pas nécessaire sur Unix, si aucune des " +"interfaces modifiées n'est utilisée). De plus, sous Windows, les modules " +"d'extension sont liés à un *pythonXY.dll* spécifique, ils est donc " +"nécessaire de les recompiler pour les lier au nouveau DLL." #: ../Doc/c-api/stable.rst:23 msgid "" @@ -49,6 +62,12 @@ msgid "" "become hidden from the extension module; in return, a module is built that " "works on any 3.x version (x>=2) without recompilation." msgstr "" +"Depuis Python 3.2 il est garanti qu'une certaine partie de l'API gardera une " +"ABI stable. Les modules d'extension souhaitant utiliser cette API (Appellée " +"\"API limitée\") doivent définir ``Py_LIMITED_API``. Des spécificités de " +"l'interpréteur sont alors cachées au module, en contrepartie le module " +"devient compatible avec toutes les versions de Python 3.x (x>=2) sans " +"recompilation." #: ../Doc/c-api/stable.rst:29 msgid "" @@ -60,6 +79,14 @@ msgid "" "Python releases, but fail to load (because of missing symbols) on the older " "releases." msgstr "" +"Dans certains cas, il est nécessaire d'étendre l'ABI stable avec de " +"nouvelles fonctions. Les modules d'extension souhaitant utiliser ces " +"nouvelles APIs doivent configurer ``Py_LIMITED_API`` à la valeur " +"``Py_VERSION_HEX`` correspondant à la plus ancienne version de Python qu'ils " +"souhaitent supporter (voir :ref:`apiabiversion`, par exemple ``0x03030000` " +"pour Python 3.3). De tels modules fonctionneront dans toutes les versions " +"ultérieures de Python, mais ne pourront pas se charger (dû à des symboles " +"manquants) sur les versions plus anciennes." #: ../Doc/c-api/stable.rst:36 msgid "" @@ -67,3 +94,7 @@ msgid "" "documented in :pep:`384`. In the C API documentation, API elements that are " "not part of the limited API are marked as \"Not part of the limited API.\"" msgstr "" +"Depuis Python 3.2, l'ensemble des fonctions exposées par l'API limitée est " +"documentée dans la :pep:`384`. Dans la documentation de l'API C, les " +"éléments ne faisant pas partie de l'API limitée sont notés \"Ne faisant pas " +"partie de l'API limitée\" (*\"Not part of the limited API\"*)." From 4df7fb25917369529f74dc2356ddd9c359e6988e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 26 Dec 2017 09:08:56 +0100 Subject: [PATCH 106/193] FIX: Line length. --- library/string.po | 10 ++++++++-- tutorial/introduction.po | 8 ++++---- 2 files changed, 12 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/library/string.po b/library/string.po index 4a43d34e..aeebaed5 100644 --- a/library/string.po +++ b/library/string.po @@ -1287,13 +1287,19 @@ msgstr "" msgid "" "Since default *flags* is ``re.IGNORECASE``, pattern ``[a-z]`` can match with " "some non-ASCII characters. That's why we use local ``-i`` flag here." -msgstr "Puisque par défaut *flags* vaut ``re.IGNORECASE``, des caractères non-ASCII peuvent correspondre au motif ``[a-z]``. C'est pourquoi on utilise une option locale ``-i`` ici." +msgstr "" +"Puisque par défaut *flags* vaut ``re.IGNORECASE``, des caractères non-ASCII " +"peuvent correspondre au motif ``[a-z]``. C'est pourquoi on utilise une " +"option locale ``-i`` ici." #: ../Doc/library/string.rst:757 msgid "" "While *flags* is kept to ``re.IGNORECASE`` for backward compatibility, you " "can override it to ``0`` or ``re.IGNORECASE | re.ASCII`` when subclassing." -msgstr "Bien que *flags* reste par défaut à ``re.IGNORECASE`` pour des raisons de compatibilité descendente, vous pouvez le mettre à ``0`` ou ``re.IGNORECASE | re.ASCII`` si vous en héritez." +msgstr "" +"Bien que *flags* reste par défaut à ``re.IGNORECASE`` pour des raisons de " +"compatibilité descendente, vous pouvez le mettre à ``0`` ou ``re.IGNORECASE " +"| re.ASCII`` si vous en héritez." #: ../Doc/library/string.rst:762 msgid "" diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index 0b234e16..f8fd8434 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -367,8 +367,8 @@ msgid "" "``word[1:3]`` is 2." msgstr "" "Pour des indices non négatifs, la longueur d'une tranche est la différence " -"entre ces indices, si les deux sont entre les bornes. Par exemple, la longueur " -"de ``word[1:3]`` est 2." +"entre ces indices, si les deux sont entre les bornes. Par exemple, la " +"longueur de ``word[1:3]`` est 2." #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:304 msgid "Attempting to use an index that is too large will result in an error::" @@ -388,8 +388,8 @@ msgid "" "assigning to an indexed position in the string results in an error::" msgstr "" "Les chaînes de caractères, en Python ne peuvent pas être modifiées, on dit " -"qu'elles sont :term:`immuable`. Affecter une nouvelle valeur à un indice dans " -"une chaîne produit une erreur : ::" +"qu'elles sont :term:`immuable`. Affecter une nouvelle valeur à un indice " +"dans une chaîne produit une erreur : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:329 msgid "If you need a different string, you should create a new one::" From cce280974f6c83fb3cc8d0d2828f185339609b1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Thu, 4 Jan 2018 15:57:05 +0100 Subject: [PATCH 107/193] merge pot files. --- faq/extending.po | 6 +- glossary.po | 360 +++++++++--------- library/codecs.po | 680 +++++++++++++++++----------------- library/concurrent.futures.po | 169 +++++---- library/io.po | 263 ++++++------- library/itertools.po | 8 +- library/logging.po | 653 ++++++++++++++++---------------- library/mailbox.po | 5 +- library/pickle.po | 14 +- library/re.po | 265 ++++++------- library/ssl.po | 11 +- library/stdtypes.po | 15 +- library/threading.po | 35 +- library/tkinter.po | 4 +- library/typing.po | 8 +- reference/datamodel.po | 512 ++++++++++++------------- reference/lexical_analysis.po | 76 ++-- sphinx.po | 10 +- tutorial/classes.po | 13 +- 19 files changed, 1595 insertions(+), 1512 deletions(-) diff --git a/faq/extending.po b/faq/extending.po index ca93538f..59ac9779 100644 --- a/faq/extending.po +++ b/faq/extending.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "" "and functions with a tool such as `SWIG `_. `SIP " "`__, `CXX `_ `Boost `_, or `Weave `_ " -"are also alternatives for wrapping C++ libraries." +"html>`_, or `Weave `_ are also alternatives " +"for wrapping C++ libraries." msgstr "" #: ../Doc/faq/extending.rst:61 diff --git a/glossary.po b/glossary.po index f144d959..75772085 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:51+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -932,21 +932,23 @@ msgid "garbage collection" msgstr "ramasse-miettes" #: ../Doc/glossary.rst:392 +#, fuzzy msgid "" "The process of freeing memory when it is not used anymore. Python performs " "garbage collection via reference counting and a cyclic garbage collector " -"that is able to detect and break reference cycles." +"that is able to detect and break reference cycles. The garbage collector " +"can be controlled using the :mod:`gc` module." msgstr "" "(*garbage collection*) Le mécanisme permettant de libérer de la mémoire " "lorsqu'elle n'est plus utilisée. Python utilise un ramasse-miettes par " "comptage de référence, et un ramasse-miettes cyclique capable de détecter et " "casser les références circulaires." -#: ../Doc/glossary.rst:397 +#: ../Doc/glossary.rst:398 msgid "generator" msgstr "générateur" -#: ../Doc/glossary.rst:399 +#: ../Doc/glossary.rst:400 msgid "" "A function which returns a :term:`generator iterator`. It looks like a " "normal function except that it contains :keyword:`yield` expressions for " @@ -958,7 +960,7 @@ msgstr "" "expressions :keyword:`yield` pruduisant une série de valeurs utilisable dans " "une boucle *for*, ou récupérées une à une via la fonction :func:`next`." -#: ../Doc/glossary.rst:404 +#: ../Doc/glossary.rst:405 msgid "" "Usually refers to a generator function, but may refer to a *generator " "iterator* in some contexts. In cases where the intended meaning isn't " @@ -969,15 +971,15 @@ msgstr "" "cas où le sens voulu n'est pas clair, utiliser les termes complets évite " "l'ambiguité." -#: ../Doc/glossary.rst:407 +#: ../Doc/glossary.rst:408 msgid "generator iterator" msgstr "itérateur de générateur" -#: ../Doc/glossary.rst:409 +#: ../Doc/glossary.rst:410 msgid "An object created by a :term:`generator` function." msgstr "Un objet crée par une fonction :term:`générateur`." -#: ../Doc/glossary.rst:411 +#: ../Doc/glossary.rst:412 msgid "" "Each :keyword:`yield` temporarily suspends processing, remembering the " "location execution state (including local variables and pending try-" @@ -990,11 +992,11 @@ msgstr "" "en était (contrairement à une fonction qui prendrait un nouveau départ à " "chaque invocation)." -#: ../Doc/glossary.rst:418 +#: ../Doc/glossary.rst:419 msgid "generator expression" msgstr "expression génératrice" -#: ../Doc/glossary.rst:420 +#: ../Doc/glossary.rst:421 msgid "" "An expression that returns an iterator. It looks like a normal expression " "followed by a :keyword:`for` expression defining a loop variable, range, and " @@ -1006,11 +1008,11 @@ msgstr "" "boucle, d'un range, et d'une expression, optionnelle, :keyword:`if`. Cette " "expression combinée génère des valeurs pour la fonction qui l'entoure : ::" -#: ../Doc/glossary.rst:427 +#: ../Doc/glossary.rst:428 msgid "generic function" msgstr "fonction générique" -#: ../Doc/glossary.rst:429 +#: ../Doc/glossary.rst:430 msgid "" "A function composed of multiple functions implementing the same operation " "for different types. Which implementation should be used during a call is " @@ -1020,7 +1022,7 @@ msgstr "" "opérations pour différents types. L'implémentation à utiliser est déterminé " "lors de l'appel est déterminée par un algorithme de répartition." -#: ../Doc/glossary.rst:433 +#: ../Doc/glossary.rst:434 msgid "" "See also the :term:`single dispatch` glossary entry, the :func:`functools." "singledispatch` decorator, and :pep:`443`." @@ -1028,19 +1030,19 @@ msgstr "" "Voir aussi :term:`single dispatch`, le décorateur :func:`functools." "singledispatch`, et la :pep:`443`." -#: ../Doc/glossary.rst:436 +#: ../Doc/glossary.rst:437 msgid "GIL" msgstr "GIL" -#: ../Doc/glossary.rst:438 +#: ../Doc/glossary.rst:439 msgid "See :term:`global interpreter lock`." msgstr "Voir :term:`global interpreter lock`." -#: ../Doc/glossary.rst:439 +#: ../Doc/glossary.rst:440 msgid "global interpreter lock" msgstr "verrou global de l'interpréteur" -#: ../Doc/glossary.rst:441 +#: ../Doc/glossary.rst:442 msgid "" "The mechanism used by the :term:`CPython` interpreter to assure that only " "one thread executes Python :term:`bytecode` at a time. This simplifies the " @@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "" "rendre multi-thread, en perdant malheureusement la majorité du parallélisme " "possible sur les machines ayant plusieurs processeurs." -#: ../Doc/glossary.rst:450 +#: ../Doc/glossary.rst:451 msgid "" "However, some extension modules, either standard or third-party, are " "designed so as to release the GIL when doing computationally-intensive tasks " @@ -1070,7 +1072,7 @@ msgstr "" "la compression ou le hachage. Aussi, le GIL est toujours libéré lors des " "lectures et écritures." -#: ../Doc/glossary.rst:455 +#: ../Doc/glossary.rst:456 msgid "" "Past efforts to create a \"free-threaded\" interpreter (one which locks " "shared data at a much finer granularity) have not been successful because " @@ -1084,11 +1086,11 @@ msgstr "" "problèmes de performance induits mènerai vers une implémentation compliquée " "et donc plus coûteuse à maintenir." -#: ../Doc/glossary.rst:460 +#: ../Doc/glossary.rst:461 msgid "hashable" msgstr "hachable" -#: ../Doc/glossary.rst:462 +#: ../Doc/glossary.rst:463 msgid "" "An object is *hashable* if it has a hash value which never changes during " "its lifetime (it needs a :meth:`__hash__` method), and can be compared to " @@ -1100,7 +1102,7 @@ msgstr "" "d'autres objets (avec la méthode :meth:`__eq__`). Les objets hachables dont " "``__eq__`` dit être équivalents, ont aussi la même empreinte." -#: ../Doc/glossary.rst:467 +#: ../Doc/glossary.rst:468 msgid "" "Hashability makes an object usable as a dictionary key and a set member, " "because these data structures use the hash value internally." @@ -1109,7 +1111,7 @@ msgstr "" "ou en temps que membre d'un *set*, car ces structures de données utilisent " "ce *hash*." -#: ../Doc/glossary.rst:470 +#: ../Doc/glossary.rst:471 msgid "" "All of Python's immutable built-in objects are hashable; mutable containers " "(such as lists or dictionaries) are not. Objects which are instances of " @@ -1123,11 +1125,11 @@ msgstr "" "par défaut. Elles sont toutes considérées différentes (sauf avec elles-" "mêmes), et leur clef de hachage est tiré de leur :func:`id`." -#: ../Doc/glossary.rst:475 +#: ../Doc/glossary.rst:476 msgid "IDLE" msgstr "IDLE" -#: ../Doc/glossary.rst:477 +#: ../Doc/glossary.rst:478 msgid "" "An Integrated Development Environment for Python. IDLE is a basic editor " "and interpreter environment which ships with the standard distribution of " @@ -1136,11 +1138,11 @@ msgstr "" "Un environnement de développement intégré pour Python. IDLE est un éditeur " "et interpréteur basique livré avec la distribution standard de Python." -#: ../Doc/glossary.rst:480 +#: ../Doc/glossary.rst:481 msgid "immutable" msgstr "immuable" -#: ../Doc/glossary.rst:482 +#: ../Doc/glossary.rst:483 msgid "" "An object with a fixed value. Immutable objects include numbers, strings " "and tuples. Such an object cannot be altered. A new object has to be " @@ -1154,11 +1156,11 @@ msgstr "" "important aux endroits où une valeur de *hash* constante est requise, " "typiquement en clef de dictionnaire." -#: ../Doc/glossary.rst:487 +#: ../Doc/glossary.rst:488 msgid "import path" msgstr "chemin d'import" -#: ../Doc/glossary.rst:489 +#: ../Doc/glossary.rst:490 msgid "" "A list of locations (or :term:`path entries `) that are searched " "by the :term:`path based finder` for modules to import. During import, this " @@ -1170,21 +1172,21 @@ msgstr "" "liste vient de :data:`sys.path`, mais pour les sous paquets, elle peut aussi " "venir de l'attribut ``__path__`` du paquet parent." -#: ../Doc/glossary.rst:494 +#: ../Doc/glossary.rst:495 msgid "importing" msgstr "importer" -#: ../Doc/glossary.rst:496 +#: ../Doc/glossary.rst:497 msgid "" "The process by which Python code in one module is made available to Python " "code in another module." msgstr "Le processus rendant le code d'un module disponible dans un autre." -#: ../Doc/glossary.rst:498 +#: ../Doc/glossary.rst:499 msgid "importer" msgstr "importateur" -#: ../Doc/glossary.rst:500 +#: ../Doc/glossary.rst:501 msgid "" "An object that both finds and loads a module; both a :term:`finder` and :" "term:`loader` object." @@ -1192,11 +1194,11 @@ msgstr "" "Un objet qui trouve et charge un module, en même temps un :term:`finder` et " "un :term:`loader`." -#: ../Doc/glossary.rst:502 +#: ../Doc/glossary.rst:503 msgid "interactive" msgstr "interactif" -#: ../Doc/glossary.rst:504 +#: ../Doc/glossary.rst:505 msgid "" "Python has an interactive interpreter which means you can enter statements " "and expressions at the interpreter prompt, immediately execute them and see " @@ -1211,11 +1213,11 @@ msgstr "" "puissant pour tester de nouvelles idées ou étudier de nouveaux modules " "(souvenez vous de ``help(x)``)." -#: ../Doc/glossary.rst:510 +#: ../Doc/glossary.rst:511 msgid "interpreted" msgstr "interprété" -#: ../Doc/glossary.rst:512 +#: ../Doc/glossary.rst:513 msgid "" "Python is an interpreted language, as opposed to a compiled one, though the " "distinction can be blurry because of the presence of the bytecode compiler. " @@ -1232,11 +1234,11 @@ msgstr "" "et ils s'exécutent généralement plus lentement. Voir aussi :term:" "`interactif`." -#: ../Doc/glossary.rst:519 +#: ../Doc/glossary.rst:520 msgid "interpreter shutdown" msgstr "arrêt de l'interpréteur" -#: ../Doc/glossary.rst:521 +#: ../Doc/glossary.rst:522 msgid "" "When asked to shut down, the Python interpreter enters a special phase where " "it gradually releases all allocated resources, such as modules and various " @@ -1257,7 +1259,7 @@ msgstr "" "fonctionner, (typiquement les modules de la bibliothèque ou le mécanisme de " "*warning*)." -#: ../Doc/glossary.rst:530 +#: ../Doc/glossary.rst:531 msgid "" "The main reason for interpreter shutdown is that the ``__main__`` module or " "the script being run has finished executing." @@ -1265,11 +1267,11 @@ msgstr "" "La principale raison qu'a l'interpréteur de s'arrêter est lorsque le module " "``__main__`` ou le script en cours d'exécution à terminé de s'exécuter." -#: ../Doc/glossary.rst:532 +#: ../Doc/glossary.rst:533 msgid "iterable" msgstr "itérable" -#: ../Doc/glossary.rst:534 +#: ../Doc/glossary.rst:535 msgid "" "An object capable of returning its members one at a time. Examples of " "iterables include all sequence types (such as :class:`list`, :class:`str`, " @@ -1285,7 +1287,7 @@ msgstr "" "toute classe ayant une méthode :meth:`__iter__` ou :meth:`__getitem__` " "implémentant la sémantique des :term:`Sequence`." -#: ../Doc/glossary.rst:541 +#: ../Doc/glossary.rst:542 msgid "" "Iterables can be used in a :keyword:`for` loop and in many other places " "where a sequence is needed (:func:`zip`, :func:`map`, ...). When an " @@ -1308,11 +1310,11 @@ msgstr "" "garder l'itérateur durant la boucle. Voir aussi :term:`itérateur`, :term:" "`séquence`, et :term:`générateur`." -#: ../Doc/glossary.rst:551 +#: ../Doc/glossary.rst:552 msgid "iterator" msgstr "itérateur" -#: ../Doc/glossary.rst:553 +#: ../Doc/glossary.rst:554 msgid "" "An object representing a stream of data. Repeated calls to the iterator's :" "meth:`~iterator.__next__` method (or passing it to the built-in function :" @@ -1345,15 +1347,15 @@ msgstr "" "un itérateur donnerai simplement le même objet itérateur épuisé utilisé dans " "son itération précédente, le faisant ressembler à un conteneur vide." -#: ../Doc/glossary.rst:568 +#: ../Doc/glossary.rst:569 msgid "More information can be found in :ref:`typeiter`." msgstr "Plus d'informations ici : :ref:`typeiter`." -#: ../Doc/glossary.rst:569 +#: ../Doc/glossary.rst:570 msgid "key function" msgstr "fonction clef" -#: ../Doc/glossary.rst:571 +#: ../Doc/glossary.rst:572 msgid "" "A key function or collation function is a callable that returns a value used " "for sorting or ordering. For example, :func:`locale.strxfrm` is used to " @@ -1364,7 +1366,7 @@ msgstr "" "à produire une fonction clef de tri prennant en compte les conventions de " "tri spécifiques aux paramètres régionaux courants." -#: ../Doc/glossary.rst:576 +#: ../Doc/glossary.rst:577 msgid "" "A number of tools in Python accept key functions to control how elements are " "ordered or grouped. They include :func:`min`, :func:`max`, :func:`sorted`, :" @@ -1376,7 +1378,7 @@ msgstr "" "`min`, :func:`max`, :func:`sorted`, :meth:`list.sort`, :func:`heapq.merge`, :" "func:`heapq.nsmallest`, :func:`heapq.nlargest`, et :func:`itertools.groupby`." -#: ../Doc/glossary.rst:582 +#: ../Doc/glossary.rst:583 msgid "" "There are several ways to create a key function. For example. the :meth:" "`str.lower` method can serve as a key function for case insensitive sorts. " @@ -1397,19 +1399,19 @@ msgstr "" "`Comment Trier ` pour avoir des exemple de création et " "d'utilisation de fonctions clés." -#: ../Doc/glossary.rst:590 +#: ../Doc/glossary.rst:591 msgid "keyword argument" msgstr "argument nommé" -#: ../Doc/glossary.rst:592 ../Doc/glossary.rst:836 +#: ../Doc/glossary.rst:593 ../Doc/glossary.rst:837 msgid "See :term:`argument`." msgstr "Voir :term:`argument`." -#: ../Doc/glossary.rst:593 +#: ../Doc/glossary.rst:594 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: ../Doc/glossary.rst:595 +#: ../Doc/glossary.rst:596 msgid "" "An anonymous inline function consisting of a single :term:`expression` which " "is evaluated when the function is called. The syntax to create a lambda " @@ -1419,11 +1421,11 @@ msgstr "" "qu'une expression, exécutée lorsqu'elle est appelée. La syntaxe pour créer " "des fonctions lambda est: ``lambda [arguments]: expression``" -#: ../Doc/glossary.rst:598 +#: ../Doc/glossary.rst:599 msgid "LBYL" msgstr "LBYL" -#: ../Doc/glossary.rst:600 +#: ../Doc/glossary.rst:601 msgid "" "Look before you leap. This coding style explicitly tests for pre-conditions " "before making calls or lookups. This style contrasts with the :term:`EAFP` " @@ -1435,7 +1437,7 @@ msgstr "" "appels ou des accès. Ce style contraste avec le style :term:`EAFP` et se " "caractérise par la présence de beaucoup d'instructions :keyword:`if`." -#: ../Doc/glossary.rst:605 +#: ../Doc/glossary.rst:606 msgid "" "In a multi-threaded environment, the LBYL approach can risk introducing a " "race condition between \"the looking\" and \"the leaping\". For example, " @@ -1450,11 +1452,11 @@ msgstr "" "mais avant l'accès. Ce problème peut être résolu avec des verrous (*locks*) " "ou avec l'approche EAFP." -#: ../Doc/glossary.rst:610 +#: ../Doc/glossary.rst:611 msgid "list" msgstr "*list*" -#: ../Doc/glossary.rst:612 +#: ../Doc/glossary.rst:613 msgid "" "A built-in Python :term:`sequence`. Despite its name it is more akin to an " "array in other languages than to a linked list since access to elements are " @@ -1464,11 +1466,11 @@ msgstr "" "``list`` ressemble plus à un *array* qu'à une liste chaînée puisque les " "accès se font en O(1)." -#: ../Doc/glossary.rst:615 +#: ../Doc/glossary.rst:616 msgid "list comprehension" msgstr "liste en compréhension" -#: ../Doc/glossary.rst:617 +#: ../Doc/glossary.rst:618 msgid "" "A compact way to process all or part of the elements in a sequence and " "return a list with the results. ``result = ['{:#04x}'.format(x) for x in " @@ -1483,11 +1485,11 @@ msgstr "" "clause :keyword:`if` est optionnelle. Si elle est omise, tous les éléments " "du ``range(256)`` seront utilisés." -#: ../Doc/glossary.rst:623 +#: ../Doc/glossary.rst:624 msgid "loader" msgstr "loader" -#: ../Doc/glossary.rst:625 +#: ../Doc/glossary.rst:626 msgid "" "An object that loads a module. It must define a method named :meth:" "`load_module`. A loader is typically returned by a :term:`finder`. See :pep:" @@ -1499,11 +1501,11 @@ msgstr "" "Voir :pep:`302` pour les détails et :class:`importlib.ABC.Loader` pour sa :" "term:`classe de base abstraite`." -#: ../Doc/glossary.rst:629 +#: ../Doc/glossary.rst:630 msgid "mapping" msgstr "mapping" -#: ../Doc/glossary.rst:631 +#: ../Doc/glossary.rst:632 msgid "" "A container object that supports arbitrary key lookups and implements the " "methods specified in the :class:`~collections.abc.Mapping` or :class:" @@ -1519,11 +1521,11 @@ msgstr "" "`dict`, :class:`collections.defaultdict`, :class:`collections.OrderedDict`, " "et :class:`collections.Counter`." -#: ../Doc/glossary.rst:637 +#: ../Doc/glossary.rst:638 msgid "meta path finder" msgstr "meta path finder" -#: ../Doc/glossary.rst:639 +#: ../Doc/glossary.rst:640 msgid "" "A :term:`finder` returned by a search of :data:`sys.meta_path`. Meta path " "finders are related to, but different from :term:`path entry finders `." -#: ../Doc/glossary.rst:643 +#: ../Doc/glossary.rst:644 msgid "" "See :class:`importlib.abc.MetaPathFinder` for the methods that meta path " "finders implement." @@ -1541,11 +1543,11 @@ msgstr "" "Voir :class:`importlib.abc.MetaPathFinder` pour les méthodes que les *meta " "path finders* doivent implémenter." -#: ../Doc/glossary.rst:645 +#: ../Doc/glossary.rst:646 msgid "metaclass" msgstr "metaclasse" -#: ../Doc/glossary.rst:647 +#: ../Doc/glossary.rst:648 msgid "" "The class of a class. Class definitions create a class name, a class " "dictionary, and a list of base classes. The metaclass is responsible for " @@ -1569,15 +1571,15 @@ msgstr "" "utilisation en environnement multi-thread, suivre la création d'objets, " "implémenter des singleton, et bien d'autres tâches." -#: ../Doc/glossary.rst:657 +#: ../Doc/glossary.rst:658 msgid "More information can be found in :ref:`metaclasses`." msgstr "Plus d'informations à ce sujet : :ref:`metaclasses`." -#: ../Doc/glossary.rst:658 +#: ../Doc/glossary.rst:659 msgid "method" msgstr "méthode" -#: ../Doc/glossary.rst:660 +#: ../Doc/glossary.rst:661 msgid "" "A function which is defined inside a class body. If called as an attribute " "of an instance of that class, the method will get the instance object as its " @@ -1589,11 +1591,11 @@ msgstr "" "`argument` (qui par convention est nommé ``self``). Voir :term:`function` " "et :term:`nested scope`." -#: ../Doc/glossary.rst:664 +#: ../Doc/glossary.rst:665 msgid "method resolution order" msgstr "ordre de résolution des méthodes" -#: ../Doc/glossary.rst:666 +#: ../Doc/glossary.rst:667 msgid "" "Method Resolution Order is the order in which base classes are searched for " "a member during lookup. See `The Python 2.3 Method Resolution Order `_ pour plus de détails sur l'algorithme utilisé " "par l'interpréteur Python depuis la version 2.3." -#: ../Doc/glossary.rst:670 +#: ../Doc/glossary.rst:671 msgid "module" msgstr "module" -#: ../Doc/glossary.rst:672 +#: ../Doc/glossary.rst:673 msgid "" "An object that serves as an organizational unit of Python code. Modules " "have a namespace containing arbitrary Python objects. Modules are loaded " @@ -1620,15 +1622,15 @@ msgstr "" "espace de noms pouvant contenir n'importe quel objet Python. Charger des " "modules est appelé :term:`importer`." -#: ../Doc/glossary.rst:676 +#: ../Doc/glossary.rst:677 msgid "See also :term:`package`." msgstr "Voir aussi :term:`paquet`." -#: ../Doc/glossary.rst:677 +#: ../Doc/glossary.rst:678 msgid "module spec" msgstr "module spec" -#: ../Doc/glossary.rst:679 +#: ../Doc/glossary.rst:680 msgid "" "A namespace containing the import-related information used to load a module. " "An instance of :class:`importlib.machinery.ModuleSpec`." @@ -1637,19 +1639,19 @@ msgstr "" "pour charger un module. C'est une instance de la classe :class:`importlib." "machinery.ModuleSpec`." -#: ../Doc/glossary.rst:681 +#: ../Doc/glossary.rst:682 msgid "MRO" msgstr "MRO" -#: ../Doc/glossary.rst:683 +#: ../Doc/glossary.rst:684 msgid "See :term:`method resolution order`." msgstr "Voir :term:`ordre de résolution des méthodes`." -#: ../Doc/glossary.rst:684 +#: ../Doc/glossary.rst:685 msgid "mutable" msgstr "muable" -#: ../Doc/glossary.rst:686 +#: ../Doc/glossary.rst:687 msgid "" "Mutable objects can change their value but keep their :func:`id`. See also :" "term:`immutable`." @@ -1657,11 +1659,11 @@ msgstr "" "Un objet muable peut changer de valeur tout en gardant le même :func:`id`. " "Voir aussi :term:`immuable`." -#: ../Doc/glossary.rst:688 +#: ../Doc/glossary.rst:689 msgid "named tuple" msgstr "named tuple" -#: ../Doc/glossary.rst:690 +#: ../Doc/glossary.rst:691 msgid "" "Any tuple-like class whose indexable elements are also accessible using " "named attributes (for example, :func:`time.localtime` returns a tuple-like " @@ -1673,7 +1675,7 @@ msgstr "" "donne un objet ressemblant à un *tuple*, dont *year* est accessible par son " "indice : ``t[0]`` ou par son nom : ``t.tm_year``)." -#: ../Doc/glossary.rst:695 +#: ../Doc/glossary.rst:696 msgid "" "A named tuple can be a built-in type such as :class:`time.struct_time`, or " "it can be created with a regular class definition. A full featured named " @@ -1689,11 +1691,11 @@ msgstr "" "supplémentaires, tel qu'une représentation lisible comme " "``Employee(name='jones', title='programmer')``." -#: ../Doc/glossary.rst:701 +#: ../Doc/glossary.rst:702 msgid "namespace" msgstr "espace de nom" -#: ../Doc/glossary.rst:703 +#: ../Doc/glossary.rst:704 msgid "" "The place where a variable is stored. Namespaces are implemented as " "dictionaries. There are the local, global and built-in namespaces as well " @@ -1716,11 +1718,11 @@ msgstr "" "que ces fonctions sont implémentées respectivement dans les modules :mod:" "`random` et :mod:`itertools`." -#: ../Doc/glossary.rst:713 +#: ../Doc/glossary.rst:714 msgid "namespace package" msgstr "paquet espace de nom" -#: ../Doc/glossary.rst:715 +#: ../Doc/glossary.rst:716 msgid "" "A :pep:`420` :term:`package` which serves only as a container for " "subpackages. Namespace packages may have no physical representation, and " @@ -1732,15 +1734,15 @@ msgstr "" "représentation physique, et plus spécifiquement ne sont pas comme un :term:" "`paquet classique` puisqu'ils n'ont pas de fichier ``__init__.py``." -#: ../Doc/glossary.rst:720 +#: ../Doc/glossary.rst:721 msgid "See also :term:`module`." msgstr "Voir aussi :term:`module`." -#: ../Doc/glossary.rst:721 +#: ../Doc/glossary.rst:722 msgid "nested scope" msgstr "portée imbriquée" -#: ../Doc/glossary.rst:723 +#: ../Doc/glossary.rst:724 msgid "" "The ability to refer to a variable in an enclosing definition. For " "instance, a function defined inside another function can refer to variables " @@ -1758,11 +1760,11 @@ msgstr "" "l'espace de noms global, le mot clef :keyword:`nonlocal` permet d'écrire " "dans l'espace de nom dans lequel est déclaré la variable." -#: ../Doc/glossary.rst:730 +#: ../Doc/glossary.rst:731 msgid "new-style class" msgstr "nouvelle classe" -#: ../Doc/glossary.rst:732 +#: ../Doc/glossary.rst:733 msgid "" "Old name for the flavor of classes now used for all class objects. In " "earlier Python versions, only new-style classes could use Python's newer, " @@ -1775,11 +1777,11 @@ msgstr "" "__slots__`, les descripteurs, les propriétés, :meth:`__getattribute__`, les " "méthodes de classe, et les méthodes statiques." -#: ../Doc/glossary.rst:736 +#: ../Doc/glossary.rst:737 msgid "object" msgstr "objet" -#: ../Doc/glossary.rst:738 +#: ../Doc/glossary.rst:739 msgid "" "Any data with state (attributes or value) and defined behavior (methods). " "Also the ultimate base class of any :term:`new-style class`." @@ -1789,11 +1791,11 @@ msgstr "" "l'ancêtre commun à absolument toutes les :term:`nouvelles classes `." -#: ../Doc/glossary.rst:741 +#: ../Doc/glossary.rst:742 msgid "package" msgstr "paquet" -#: ../Doc/glossary.rst:743 +#: ../Doc/glossary.rst:744 msgid "" "A Python :term:`module` which can contain submodules or recursively, " "subpackages. Technically, a package is a Python module with an ``__path__`` " @@ -1802,15 +1804,15 @@ msgstr "" "Un :term:`module` qui peut contenir des sous modules ou des sous paquets. " "Techniquement, un paquet est un module qui a un attribut ``__path__``." -#: ../Doc/glossary.rst:747 +#: ../Doc/glossary.rst:748 msgid "See also :term:`regular package` and :term:`namespace package`." msgstr "Voir aussi :term:`paquet classique` et :term:`paquet espace de nom`." -#: ../Doc/glossary.rst:748 +#: ../Doc/glossary.rst:749 msgid "parameter" msgstr "paramètre" -#: ../Doc/glossary.rst:750 +#: ../Doc/glossary.rst:751 msgid "" "A named entity in a :term:`function` (or method) definition that specifies " "an :term:`argument` (or in some cases, arguments) that the function can " @@ -1820,7 +1822,7 @@ msgstr "" "décrivant un :term:`argument` (ou dans certains cas des arguments) que la " "fonction accepte. Il existe cinq sorte de paramètres :" -#: ../Doc/glossary.rst:754 +#: ../Doc/glossary.rst:755 msgid "" ":dfn:`positional-or-keyword`: specifies an argument that can be passed " "either :term:`positionally ` or as a :term:`keyword argument " @@ -1832,7 +1834,7 @@ msgstr "" "`. C'est le type de paramètre par défaut, par exemple, *foo* et " "*bar* dans l'exemple suivant : ::" -#: ../Doc/glossary.rst:763 +#: ../Doc/glossary.rst:764 msgid "" ":dfn:`positional-only`: specifies an argument that can be supplied only by " "position. Python has no syntax for defining positional-only parameters. " @@ -1843,7 +1845,7 @@ msgstr "" "position. Python n'a pas de syntaxe pour déclarer de tels paramètre, " "cependant des fonctions natives, comme :func:`abs` en utilisent." -#: ../Doc/glossary.rst:770 +#: ../Doc/glossary.rst:771 msgid "" ":dfn:`keyword-only`: specifies an argument that can be supplied only by " "keyword. Keyword-only parameters can be defined by including a single var-" @@ -1856,7 +1858,7 @@ msgstr "" "paramètre *var-positional*, ou en ajoutant une étoire (*) seule dans la " "liste des paramètres avant avant eux. Comme kw_only1 et kw_only2 ici : ::" -#: ../Doc/glossary.rst:778 +#: ../Doc/glossary.rst:779 msgid "" ":dfn:`var-positional`: specifies that an arbitrary sequence of positional " "arguments can be provided (in addition to any positional arguments already " @@ -1869,7 +1871,7 @@ msgstr "" "d'autres paramètres). Un tel paramètre peut être définit en préfixant son " "nom par une ``*``, par exemple *args* ici : ::" -#: ../Doc/glossary.rst:786 +#: ../Doc/glossary.rst:787 msgid "" ":dfn:`var-keyword`: specifies that arbitrarily many keyword arguments can be " "provided (in addition to any keyword arguments already accepted by other " @@ -1881,7 +1883,7 @@ msgstr "" "d'autres paramètres). Un tel paramètre est définit en préfixant le nom du " "paramètre par ``**``, par exemple, *kwargs* ci-dessus." -#: ../Doc/glossary.rst:792 +#: ../Doc/glossary.rst:793 msgid "" "Parameters can specify both optional and required arguments, as well as " "default values for some optional arguments." @@ -1890,7 +1892,7 @@ msgstr "" "obligatoires, aussi que des valeurs par défaut pour les paramètres " "optionnels." -#: ../Doc/glossary.rst:795 +#: ../Doc/glossary.rst:796 msgid "" "See also the :term:`argument` glossary entry, the FAQ question on :ref:`the " "difference between arguments and parameters `, " @@ -1902,11 +1904,11 @@ msgstr "" "dans la FAQ, la classe :class:`inspect.Parameter`, la section :ref:" "`function`, et la :pep:`362`." -#: ../Doc/glossary.rst:799 +#: ../Doc/glossary.rst:800 msgid "path entry" msgstr "chemin" -#: ../Doc/glossary.rst:801 +#: ../Doc/glossary.rst:802 msgid "" "A single location on the :term:`import path` which the :term:`path based " "finder` consults to find modules for importing." @@ -1914,11 +1916,11 @@ msgstr "" "Un seul emplacement dans l':term:`import path` que le :term:`path based " "finder` consulte pour trouver des modules à importer." -#: ../Doc/glossary.rst:803 +#: ../Doc/glossary.rst:804 msgid "path entry finder" msgstr "path entry finder" -#: ../Doc/glossary.rst:805 +#: ../Doc/glossary.rst:806 msgid "" "A :term:`finder` returned by a callable on :data:`sys.path_hooks` (i.e. a :" "term:`path entry hook`) which knows how to locate modules given a :term:" @@ -1928,7 +1930,7 @@ msgstr "" "un :term:`path entry hook`) qui sait où trouver des modules lorsqu'on lui " "donne un :term:`path entry`." -#: ../Doc/glossary.rst:809 +#: ../Doc/glossary.rst:810 msgid "" "See :class:`importlib.abc.PathEntryFinder` for the methods that path entry " "finders implement." @@ -1936,11 +1938,11 @@ msgstr "" "Voir :class:`importlib.abc.PathEntryFinder` pour les méthodes qu'un *path " "entry finder* doit implémenter." -#: ../Doc/glossary.rst:811 +#: ../Doc/glossary.rst:812 msgid "path entry hook" msgstr "path entry hook" -#: ../Doc/glossary.rst:813 +#: ../Doc/glossary.rst:814 msgid "" "A callable on the :data:`sys.path_hook` list which returns a :term:`path " "entry finder` if it knows how to find modules on a specific :term:`path " @@ -1950,11 +1952,11 @@ msgstr "" "entry finder` s'il sait où trouver des modules pour un :term:`path entry` " "donné." -#: ../Doc/glossary.rst:816 +#: ../Doc/glossary.rst:817 msgid "path based finder" msgstr "path based finder" -#: ../Doc/glossary.rst:818 +#: ../Doc/glossary.rst:819 msgid "" "One of the default :term:`meta path finders ` which " "searches an :term:`import path` for modules." @@ -1962,11 +1964,11 @@ msgstr "" "L'un des :term:`meta path finders ` par défaut qui cherche " "des modules dans un :term:`import path`." -#: ../Doc/glossary.rst:820 +#: ../Doc/glossary.rst:821 msgid "path-like object" msgstr "objet simili-chemin" -#: ../Doc/glossary.rst:822 +#: ../Doc/glossary.rst:823 msgid "" "An object representing a file system path. A path-like object is either a :" "class:`str` or :class:`bytes` object representing a path, or an object " @@ -1987,11 +1989,11 @@ msgstr "" "de type :class:`str` ou :class:`bytes` à la place. Introduit dans la :pep:" "`519`." -#: ../Doc/glossary.rst:830 +#: ../Doc/glossary.rst:831 msgid "portion" msgstr "portion" -#: ../Doc/glossary.rst:832 +#: ../Doc/glossary.rst:833 msgid "" "A set of files in a single directory (possibly stored in a zip file) that " "contribute to a namespace package, as defined in :pep:`420`." @@ -2000,15 +2002,15 @@ msgstr "" "fichier zip) qui contribuent à l'espace de nom d'un paquet, tel que définit " "dans la :pep:`420`." -#: ../Doc/glossary.rst:834 +#: ../Doc/glossary.rst:835 msgid "positional argument" msgstr "augment positionnel" -#: ../Doc/glossary.rst:837 +#: ../Doc/glossary.rst:838 msgid "provisional API" msgstr "API provisoire" -#: ../Doc/glossary.rst:839 +#: ../Doc/glossary.rst:840 msgid "" "A provisional API is one which has been deliberately excluded from the " "standard library's backwards compatibility guarantees. While major changes " @@ -2027,7 +2029,7 @@ msgstr "" "seulement si de sérieux problèmes sont découvert, qui n'avaient pas étés " "repérés avant l'ajout de l'API." -#: ../Doc/glossary.rst:848 +#: ../Doc/glossary.rst:849 msgid "" "Even for provisional APIs, backwards incompatible changes are seen as a " "\"solution of last resort\" - every attempt will still be made to find a " @@ -2038,7 +2040,7 @@ msgstr "" "fait pour tenter de résoudre les problème en conservant la " "rétrocompatibilité." -#: ../Doc/glossary.rst:852 +#: ../Doc/glossary.rst:853 msgid "" "This process allows the standard library to continue to evolve over time, " "without locking in problematic design errors for extended periods of time. " @@ -2048,19 +2050,19 @@ msgstr "" "le temps, sans se bloquer longtemps sur des erreurs d'architecture. Voir la :" "pep:`411` pour plus de détails." -#: ../Doc/glossary.rst:855 +#: ../Doc/glossary.rst:856 msgid "provisional package" msgstr "paquet provisoire" -#: ../Doc/glossary.rst:857 +#: ../Doc/glossary.rst:858 msgid "See :term:`provisional API`." msgstr "Voir :term:`provisional API`." -#: ../Doc/glossary.rst:858 +#: ../Doc/glossary.rst:859 msgid "Python 3000" msgstr "Python 3000" -#: ../Doc/glossary.rst:860 +#: ../Doc/glossary.rst:861 msgid "" "Nickname for the Python 3.x release line (coined long ago when the release " "of version 3 was something in the distant future.) This is also abbreviated " @@ -2069,11 +2071,11 @@ msgstr "" "Surnom de la série des Python 3.x (très vieux surnom donné à l'époque pour " "Python 3 n'était qu'un futur lointain). Aussi abrégé \"Py3k\"." -#: ../Doc/glossary.rst:863 +#: ../Doc/glossary.rst:864 msgid "Pythonic" msgstr "Pythonique" -#: ../Doc/glossary.rst:865 +#: ../Doc/glossary.rst:866 msgid "" "An idea or piece of code which closely follows the most common idioms of the " "Python language, rather than implementing code using concepts common to " @@ -2089,16 +2091,16 @@ msgstr "" "possibilité, donc les gens qui ne sont pas habitués à Python pourraient " "parfois utiliser un compteur à la place : ::" -#: ../Doc/glossary.rst:875 +#: ../Doc/glossary.rst:876 msgid "As opposed to the cleaner, Pythonic method::" msgstr "" "Plutôt qu'utiliser la méthode, plus propre et élégante, donc Pythonique : ::" -#: ../Doc/glossary.rst:879 +#: ../Doc/glossary.rst:880 msgid "qualified name" msgstr "nom qualifié" -#: ../Doc/glossary.rst:881 +#: ../Doc/glossary.rst:882 msgid "" "A dotted name showing the \"path\" from a module's global scope to a class, " "function or method defined in that module, as defined in :pep:`3155`. For " @@ -2110,7 +2112,7 @@ msgstr "" "module, tel que défini dans la :pep:`3155`. Pour les fonctions et classes de " "premier niveau, le nom qualifié est le même que le nom de l'objet : ::" -#: ../Doc/glossary.rst:898 +#: ../Doc/glossary.rst:899 msgid "" "When used to refer to modules, the *fully qualified name* means the entire " "dotted path to the module, including any parent packages, e.g. ``email.mime." @@ -2120,11 +2122,11 @@ msgstr "" "signifie le chemin complet (séparé par des points) vers le module, incluant " "tous les paquet parents, typiquement: ``email.mime.text`` ::" -#: ../Doc/glossary.rst:905 +#: ../Doc/glossary.rst:906 msgid "reference count" msgstr "nombre de références" -#: ../Doc/glossary.rst:907 +#: ../Doc/glossary.rst:908 msgid "" "The number of references to an object. When the reference count of an " "object drops to zero, it is deallocated. Reference counting is generally " @@ -2140,11 +2142,11 @@ msgstr "" "func:`~sys.getrefcount` que les développeurs peuvent utiliser pour obtenir " "le nombre de référence d'un objet donné." -#: ../Doc/glossary.rst:913 +#: ../Doc/glossary.rst:914 msgid "regular package" msgstr "paquet classique" -#: ../Doc/glossary.rst:915 +#: ../Doc/glossary.rst:916 msgid "" "A traditional :term:`package`, such as a directory containing an ``__init__." "py`` file." @@ -2152,15 +2154,15 @@ msgstr "" "Un :term:`paquet` traditionnel, tel qu'un dossier contenant un fichier " "``__init__.py``." -#: ../Doc/glossary.rst:918 +#: ../Doc/glossary.rst:919 msgid "See also :term:`namespace package`." msgstr "Voir aussi :term:`paquet espace de nom`." -#: ../Doc/glossary.rst:919 +#: ../Doc/glossary.rst:920 msgid "__slots__" msgstr "__slots__" -#: ../Doc/glossary.rst:921 +#: ../Doc/glossary.rst:922 msgid "" "A declaration inside a class that saves memory by pre-declaring space for " "instance attributes and eliminating instance dictionaries. Though popular, " @@ -2174,11 +2176,11 @@ msgstr "" "devrait être réservée à de rares cas avec un grand nombre d'instances dans " "une application où la mémoire est un sujet critique." -#: ../Doc/glossary.rst:926 +#: ../Doc/glossary.rst:927 msgid "sequence" msgstr "séquence" -#: ../Doc/glossary.rst:928 +#: ../Doc/glossary.rst:929 msgid "" "An :term:`iterable` which supports efficient element access using integer " "indices via the :meth:`__getitem__` special method and defines a :meth:" @@ -2197,7 +2199,7 @@ msgstr "" "qu'une séquence, car ses accès se font par une clef arbitraire :term:" "`immuable` plutôt qu'un nombre entier." -#: ../Doc/glossary.rst:937 +#: ../Doc/glossary.rst:938 msgid "" "The :class:`collections.abc.Sequence` abstract base class defines a much " "richer interface that goes beyond just :meth:`__getitem__` and :meth:" @@ -2211,11 +2213,11 @@ msgstr "" "et :meth:`__reversed__`. Les types qui implémentent cette interface étendue " "peuvent s'enregistrer explicitement en utilisant :func:`~abc.register`." -#: ../Doc/glossary.rst:944 +#: ../Doc/glossary.rst:945 msgid "single dispatch" msgstr "distribution simple" -#: ../Doc/glossary.rst:946 +#: ../Doc/glossary.rst:947 msgid "" "A form of :term:`generic function` dispatch where the implementation is " "chosen based on the type of a single argument." @@ -2224,11 +2226,11 @@ msgstr "" "générique>`, où l'implémentation est choisie en fonction du type d'un seul " "argument." -#: ../Doc/glossary.rst:948 +#: ../Doc/glossary.rst:949 msgid "slice" msgstr "tranche" -#: ../Doc/glossary.rst:950 +#: ../Doc/glossary.rst:951 msgid "" "An object usually containing a portion of a :term:`sequence`. A slice is " "created using the subscript notation, ``[]`` with colons between numbers " @@ -2241,11 +2243,11 @@ msgstr "" "``variable_name[1:3:5]``. Cette notation utilise des objets :class:`slice` " "en interne." -#: ../Doc/glossary.rst:954 +#: ../Doc/glossary.rst:955 msgid "special method" msgstr "méthode spéciale" -#: ../Doc/glossary.rst:956 +#: ../Doc/glossary.rst:957 msgid "" "A method that is called implicitly by Python to execute a certain operation " "on a type, such as addition. Such methods have names starting and ending " @@ -2257,11 +2259,11 @@ msgstr "" "noms commençant et terminant par des doubles tirets bas. Les méthodes " "spéciales sont documentées dans :ref:`specialnames`." -#: ../Doc/glossary.rst:960 +#: ../Doc/glossary.rst:961 msgid "statement" msgstr "instruction" -#: ../Doc/glossary.rst:962 +#: ../Doc/glossary.rst:963 msgid "" "A statement is part of a suite (a \"block\" of code). A statement is either " "an :term:`expression` or one of several constructs with a keyword, such as :" @@ -2272,11 +2274,11 @@ msgstr "" "constructions basées sur un mot-clef, tel qu'un :keyword:`if`, :keyword:" "`while`, ou :keyword:`for`." -#: ../Doc/glossary.rst:965 +#: ../Doc/glossary.rst:966 msgid "struct sequence" msgstr "struct sequence" -#: ../Doc/glossary.rst:967 +#: ../Doc/glossary.rst:968 msgid "" "A tuple with named elements. Struct sequences expose an interface similar " "to :term:`named tuple` in that elements can either be accessed either by " @@ -2293,19 +2295,19 @@ msgstr "" "_asdict`. Par exemple :data:`sys.float_info`, ou les valeurs données par :" "func:`os.stat` sont des *struct sequence*." -#: ../Doc/glossary.rst:973 +#: ../Doc/glossary.rst:974 msgid "text encoding" msgstr "encodage de texte" -#: ../Doc/glossary.rst:975 +#: ../Doc/glossary.rst:976 msgid "A codec which encodes Unicode strings to bytes." msgstr "Un codec qui convertit des chaînes de caractères Unicode en octets." -#: ../Doc/glossary.rst:976 +#: ../Doc/glossary.rst:977 msgid "text file" msgstr "fichier texte" -#: ../Doc/glossary.rst:978 +#: ../Doc/glossary.rst:979 msgid "" "A :term:`file object` able to read and write :class:`str` objects. Often, a " "text file actually accesses a byte-oriented datastream and handles the :term:" @@ -2319,15 +2321,15 @@ msgstr "" "fichiers texte ouverts en mode texte (``'r'`` ou ``'w'``), :data:`sys." "stdin`, :data:`sys.stdout`, et les instances de :class:`io.StringIO`." -#: ../Doc/glossary.rst:986 +#: ../Doc/glossary.rst:987 msgid "A :term:`binary file` reads and write :class:`bytes` objects." msgstr "Un :term:`fichier binaire` lit et écrit des objets :class:`bytes`." -#: ../Doc/glossary.rst:987 +#: ../Doc/glossary.rst:988 msgid "triple-quoted string" msgstr "chaîne entre triple guillemets" -#: ../Doc/glossary.rst:989 +#: ../Doc/glossary.rst:990 msgid "" "A string which is bound by three instances of either a quotation mark (\") " "or an apostrophe ('). While they don't provide any functionality not " @@ -2346,11 +2348,11 @@ msgstr "" "terminer par un ``\\``, les rendant ainsi particulièrement utile pour les " "chaînes de documentation (*docstrings*)." -#: ../Doc/glossary.rst:996 +#: ../Doc/glossary.rst:997 msgid "type" msgstr "type" -#: ../Doc/glossary.rst:998 +#: ../Doc/glossary.rst:999 msgid "" "The type of a Python object determines what kind of object it is; every " "object has a type. An object's type is accessible as its :attr:`~instance." @@ -2360,11 +2362,11 @@ msgstr "" "objets ont un type. Le type d'un objet peut être obtenu via son attribut :" "attr:`~instance.__class__` ou via ``type(obj)``." -#: ../Doc/glossary.rst:1002 +#: ../Doc/glossary.rst:1003 msgid "universal newlines" msgstr "retours à la ligne universels" -#: ../Doc/glossary.rst:1004 +#: ../Doc/glossary.rst:1005 msgid "" "A manner of interpreting text streams in which all of the following are " "recognized as ending a line: the Unix end-of-line convention ``'\\n'``, the " @@ -2378,11 +2380,11 @@ msgstr "" "pep:`278` et la :pep:`3116`, ainsi que la fonction :func:`bytes.splitlines` " "pour d'autres usages." -#: ../Doc/glossary.rst:1009 +#: ../Doc/glossary.rst:1010 msgid "variable annotation" msgstr "annotation de variable" -#: ../Doc/glossary.rst:1011 +#: ../Doc/glossary.rst:1012 msgid "" "A type metadata value associated with a module global variable or a class " "attribute. Its syntax is explained in section :ref:`annassign`. Annotations " @@ -2395,7 +2397,7 @@ msgstr "" "`__annotations__` spécial de classe ou de module et est accessible en " "utilisant :func:`typing.get_type_hints`." -#: ../Doc/glossary.rst:1017 +#: ../Doc/glossary.rst:1018 msgid "" "Python itself does not assign any particular meaning to variable " "annotations. They are intended to be interpreted by third-party libraries or " @@ -2407,11 +2409,11 @@ msgstr "" "tierces ou des outils de contrôle de type. Voir :pep:`526` et :pep:`484` qui " "décrivent certaines de leurs utilisations potentielles." -#: ../Doc/glossary.rst:1021 +#: ../Doc/glossary.rst:1022 msgid "virtual environment" msgstr "environnement virtuel" -#: ../Doc/glossary.rst:1023 +#: ../Doc/glossary.rst:1024 msgid "" "A cooperatively isolated runtime environment that allows Python users and " "applications to install and upgrade Python distribution packages without " @@ -2423,15 +2425,15 @@ msgstr "" "jour des paquets sans interférer avec d'autres applications Python " "fonctionnant sur le même système." -#: ../Doc/glossary.rst:1028 +#: ../Doc/glossary.rst:1029 msgid "See also :mod:`venv`." msgstr "Voir aussi :mod:`venv`." -#: ../Doc/glossary.rst:1029 +#: ../Doc/glossary.rst:1030 msgid "virtual machine" msgstr "machine virtuelle" -#: ../Doc/glossary.rst:1031 +#: ../Doc/glossary.rst:1032 msgid "" "A computer defined entirely in software. Python's virtual machine executes " "the :term:`bytecode` emitted by the bytecode compiler." @@ -2440,11 +2442,11 @@ msgstr "" "(*virtual machine*) de Python exécute le :term:`bytecode` donné par le " "compilateur de *bytecode*." -#: ../Doc/glossary.rst:1033 +#: ../Doc/glossary.rst:1034 msgid "Zen of Python" msgstr "Le Zen de Python" -#: ../Doc/glossary.rst:1035 +#: ../Doc/glossary.rst:1036 msgid "" "Listing of Python design principles and philosophies that are helpful in " "understanding and using the language. The listing can be found by typing " diff --git a/library/codecs.po b/library/codecs.po index 679a3701..0620ce97 100644 --- a/library/codecs.po +++ b/library/codecs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1287,12 +1287,18 @@ msgstr "" msgid "" "Some common encodings can bypass the codecs lookup machinery to improve " "performance. These optimization opportunities are only recognized by " -"CPython for a limited set of aliases: utf-8, utf8, latin-1, latin1, " -"iso-8859-1, mbcs (Windows only), ascii, utf-16, and utf-32. Using " -"alternative spellings for these encodings may result in slower execution." +"CPython for a limited set of (case insensitive) aliases: utf-8, utf8, " +"latin-1, latin1, iso-8859-1, iso8859-1, mbcs (Windows only), ascii, us-" +"ascii, utf-16, utf16, utf-32, utf32, and the same using underscores instead " +"of dashes. Using alternative aliases for these encodings may result in " +"slower execution." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:985 +#: ../Doc/library/codecs.rst:986 +msgid "Optimization opportunity recognized for us-ascii." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/codecs.rst:989 msgid "" "Many of the character sets support the same languages. They vary in " "individual characters (e.g. whether the EURO SIGN is supported or not), and " @@ -1300,512 +1306,512 @@ msgid "" "languages in particular, the following variants typically exist:" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:990 +#: ../Doc/library/codecs.rst:994 msgid "an ISO 8859 codeset" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:992 +#: ../Doc/library/codecs.rst:996 msgid "" "a Microsoft Windows code page, which is typically derived from an 8859 " "codeset, but replaces control characters with additional graphic characters" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:995 +#: ../Doc/library/codecs.rst:999 msgid "an IBM EBCDIC code page" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:997 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1001 msgid "an IBM PC code page, which is ASCII compatible" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1002 ../Doc/library/codecs.rst:1258 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1331 ../Doc/library/codecs.rst:1386 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1006 ../Doc/library/codecs.rst:1262 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1335 ../Doc/library/codecs.rst:1390 msgid "Codec" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1002 ../Doc/library/codecs.rst:1258 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1331 ../Doc/library/codecs.rst:1386 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1006 ../Doc/library/codecs.rst:1262 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1335 ../Doc/library/codecs.rst:1390 msgid "Aliases" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1002 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1006 msgid "Languages" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1004 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1008 msgid "ascii" msgstr "ascii" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1004 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1008 msgid "646, us-ascii" msgstr "646, us-ascii" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1004 ../Doc/library/codecs.rst:1010 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1018 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1008 ../Doc/library/codecs.rst:1014 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1022 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1006 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1010 msgid "big5" msgstr "big5" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1006 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1010 msgid "big5-tw, csbig5" msgstr "big5-tw, csbig5" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1006 ../Doc/library/codecs.rst:1008 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1066 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1010 ../Doc/library/codecs.rst:1012 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1070 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois Traditionnel" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1008 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1012 msgid "big5hkscs" msgstr "big5hkscs" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1008 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1012 msgid "big5-hkscs, hkscs" msgstr "big5-hkscs, hkscs" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1010 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1014 msgid "cp037" msgstr "cp037" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1010 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1014 msgid "IBM037, IBM039" msgstr "IBM037, IBM039" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1012 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1016 msgid "cp273" msgstr "cp273" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1012 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1016 msgid "273, IBM273, csIBM273" msgstr "273, IBM273, csIBM273" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1012 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1016 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1016 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1020 msgid "cp424" msgstr "cp424" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1016 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1020 msgid "EBCDIC-CP-HE, IBM424" msgstr "EBCDIC-CP-HE, IBM424" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1016 ../Doc/library/codecs.rst:1036 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1046 ../Doc/library/codecs.rst:1089 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1157 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1020 ../Doc/library/codecs.rst:1040 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1050 ../Doc/library/codecs.rst:1093 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1161 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreux" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1018 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1022 msgid "cp437" msgstr "cp437" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1018 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1022 msgid "437, IBM437" msgstr "437, IBM437" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1020 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1024 msgid "cp500" msgstr "cp500" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1020 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1024 msgid "EBCDIC-CP-BE, EBCDIC-CP-CH, IBM500" msgstr "EBCDIC-CP-BE, EBCDIC-CP-CH, IBM500" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1020 ../Doc/library/codecs.rst:1029 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1040 ../Doc/library/codecs.rst:1076 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1083 ../Doc/library/codecs.rst:1169 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1196 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1024 ../Doc/library/codecs.rst:1033 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1044 ../Doc/library/codecs.rst:1080 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1087 ../Doc/library/codecs.rst:1173 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1200 msgid "Western Europe" msgstr "Europe de l'ouest" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1023 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1027 msgid "cp720" msgstr "cp720" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1023 ../Doc/library/codecs.rst:1050 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1091 ../Doc/library/codecs.rst:1153 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1027 ../Doc/library/codecs.rst:1054 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1095 ../Doc/library/codecs.rst:1157 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1025 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1029 msgid "cp737" msgstr "cp737" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1025 ../Doc/library/codecs.rst:1056 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1060 ../Doc/library/codecs.rst:1085 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1155 ../Doc/library/codecs.rst:1190 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1029 ../Doc/library/codecs.rst:1060 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1064 ../Doc/library/codecs.rst:1089 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1159 ../Doc/library/codecs.rst:1194 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1027 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1031 msgid "cp775" msgstr "cp775" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1027 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1031 msgid "IBM775" msgstr "IBM775" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1027 ../Doc/library/codecs.rst:1093 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1148 ../Doc/library/codecs.rst:1165 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1031 ../Doc/library/codecs.rst:1097 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1152 ../Doc/library/codecs.rst:1169 msgid "Baltic languages" msgstr "Langues Baltiques" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1029 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1033 msgid "cp850" msgstr "cp850" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1029 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1033 msgid "850, IBM850" msgstr "850, IBM850" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1031 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1035 msgid "cp852" msgstr "cp852" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1031 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1035 msgid "852, IBM852" msgstr "852, IBM852" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1031 ../Doc/library/codecs.rst:1078 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1144 ../Doc/library/codecs.rst:1194 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1035 ../Doc/library/codecs.rst:1082 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1148 ../Doc/library/codecs.rst:1198 msgid "Central and Eastern Europe" msgstr "Europe centrale et Europe de l'Est" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1033 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1037 msgid "cp855" msgstr "cp855" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1033 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1037 msgid "855, IBM855" msgstr "855, IBM855" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1033 ../Doc/library/codecs.rst:1080 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1150 ../Doc/library/codecs.rst:1187 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1037 ../Doc/library/codecs.rst:1084 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1154 ../Doc/library/codecs.rst:1191 msgid "Bulgarian, Byelorussian, Macedonian, Russian, Serbian" msgstr "Bulgare, Biélorusse, Macédonien, Russe, Serbe" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1036 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1040 msgid "cp856" msgstr "cp856" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1038 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1042 msgid "cp857" msgstr "cp857" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1038 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1042 msgid "857, IBM857" msgstr "857, IBM857" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1038 ../Doc/library/codecs.rst:1070 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1087 ../Doc/library/codecs.rst:1159 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1198 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1042 ../Doc/library/codecs.rst:1074 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1091 ../Doc/library/codecs.rst:1163 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1202 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1040 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1044 msgid "cp858" msgstr "cp858" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1040 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1044 msgid "858, IBM858" msgstr "858, IBM858" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1042 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1046 msgid "cp860" msgstr "cp860" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1042 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1046 msgid "860, IBM860" msgstr "860, IBM860" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1042 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1046 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1044 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1048 msgid "cp861" msgstr "cp861" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1044 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1048 msgid "861, CP-IS, IBM861" msgstr "861, CP-IS, IBM861" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1044 ../Doc/library/codecs.rst:1192 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1048 ../Doc/library/codecs.rst:1196 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1046 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1050 msgid "cp862" msgstr "cp862" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1046 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1050 msgid "862, IBM862" msgstr "862, IBM862" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1048 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1052 msgid "cp863" msgstr "cp863" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1048 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1052 msgid "863, IBM863" msgstr "863, IBM863" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1048 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1052 msgid "Canadian" msgstr "Canadien" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1050 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1054 msgid "cp864" msgstr "cp864" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1050 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1054 msgid "IBM864" msgstr "IBM864" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1052 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1056 msgid "cp865" msgstr "cp865" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1052 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1056 msgid "865, IBM865" msgstr "865, IBM865" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1052 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1056 msgid "Danish, Norwegian" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1054 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1058 msgid "cp866" msgstr "cp866" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1054 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1058 msgid "866, IBM866" msgstr "866, IBM866" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1054 ../Doc/library/codecs.rst:1175 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1058 ../Doc/library/codecs.rst:1179 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1056 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1060 msgid "cp869" msgstr "cp869" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1056 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1060 msgid "869, CP-GR, IBM869" msgstr "869, CP-GR, IBM869" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1058 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1062 msgid "cp874" msgstr "cp874" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1058 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1062 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1060 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1064 msgid "cp875" msgstr "cp875" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1062 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1066 msgid "cp932" msgstr "cp932" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1062 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1066 msgid "932, ms932, mskanji, ms-kanji" msgstr "932, ms932, mskanji, ms-kanji" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1062 ../Doc/library/codecs.rst:1102 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1104 ../Doc/library/codecs.rst:1106 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1123 ../Doc/library/codecs.rst:1126 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1131 ../Doc/library/codecs.rst:1134 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1136 ../Doc/library/codecs.rst:1203 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1206 ../Doc/library/codecs.rst:1209 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1066 ../Doc/library/codecs.rst:1106 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1108 ../Doc/library/codecs.rst:1110 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1127 ../Doc/library/codecs.rst:1130 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1135 ../Doc/library/codecs.rst:1138 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1140 ../Doc/library/codecs.rst:1207 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1210 ../Doc/library/codecs.rst:1213 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1064 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1068 msgid "cp949" msgstr "cp949" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1064 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1068 msgid "949, ms949, uhc" msgstr "949, ms949, uhc" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1064 ../Doc/library/codecs.rst:1108 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1138 ../Doc/library/codecs.rst:1173 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1068 ../Doc/library/codecs.rst:1112 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1142 ../Doc/library/codecs.rst:1177 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1066 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1070 msgid "cp950" msgstr "cp950" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1066 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1070 msgid "950, ms950" msgstr "950, ms950" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1068 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1072 msgid "cp1006" msgstr "cp1006" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1068 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1072 msgid "Urdu" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1070 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1074 msgid "cp1026" msgstr "cp1026" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1070 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1074 msgid "ibm1026" msgstr "ibm1026" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1072 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1076 msgid "cp1125" msgstr "cp1125" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1072 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1076 msgid "1125, ibm1125, cp866u, ruscii" msgstr "1125, ibm1125, cp866u, ruscii" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1072 ../Doc/library/codecs.rst:1181 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1076 ../Doc/library/codecs.rst:1185 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1076 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1080 msgid "cp1140" msgstr "cp1140" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1076 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1080 msgid "ibm1140" msgstr "ibm1140" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1078 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1082 msgid "cp1250" msgstr "cp1250" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1078 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1082 msgid "windows-1250" msgstr "windows-1250" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1080 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1084 msgid "cp1251" msgstr "cp1251" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1080 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1084 msgid "windows-1251" msgstr "windows-1251" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1083 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1087 msgid "cp1252" msgstr "cp1252" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1083 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1087 msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1085 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1089 msgid "cp1253" msgstr "cp1253" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1085 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1089 msgid "windows-1253" msgstr "windows-1253" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1087 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1091 msgid "cp1254" msgstr "cp1254" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1087 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1091 msgid "windows-1254" msgstr "windows-1254" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1089 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1093 msgid "cp1255" msgstr "cp1255" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1089 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1093 msgid "windows-1255" msgstr "windows-1255" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1091 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1095 msgid "cp1256" msgstr "cp1256" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1091 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1095 msgid "windows-1256" msgstr "windows-1256" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1093 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1097 msgid "cp1257" msgstr "cp1257" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1093 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1097 msgid "windows-1257" msgstr "windows-1257" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1095 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1099 msgid "cp1258" msgstr "cp1258" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1095 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1099 msgid "windows-1258" msgstr "windows-1258" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1095 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1099 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1097 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1101 msgid "cp65001" msgstr "cp65001" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1097 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1101 msgid "Windows only: Windows UTF-8 (``CP_UTF8``)" msgstr "Windows only: Windows UTF-8 (``CP_UTF8``)" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1102 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1106 msgid "euc_jp" msgstr "euc_jp" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1102 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1106 msgid "eucjp, ujis, u-jis" msgstr "eucjp, ujis, u-jis" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1104 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1108 msgid "euc_jis_2004" msgstr "euc_jis_2004" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1104 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1108 msgid "jisx0213, eucjis2004" msgstr "jisx0213, eucjis2004" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1106 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1110 msgid "euc_jisx0213" msgstr "euc_jisx0213" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1106 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1110 msgid "eucjisx0213" msgstr "eucjisx0213" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1108 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1112 msgid "euc_kr" msgstr "euc_kr" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1108 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1112 msgid "euckr, korean, ksc5601, ks_c-5601, ks_c-5601-1987, ksx1001, ks_x-1001" msgstr "euckr, korean, ksc5601, ks_c-5601, ks_c-5601-1987, ksx1001, ks_x-1001" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1112 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1116 msgid "gb2312" msgstr "gb2312" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1112 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1116 msgid "" "chinese, csiso58gb231280, euc- cn, euccn, eucgb2312-cn, gb2312-1980, " "gb2312-80, iso- ir-58" @@ -1813,446 +1819,446 @@ msgstr "" "chinese, csiso58gb231280, euc- cn, euccn, eucgb2312-cn, gb2312-1980, " "gb2312-80, iso- ir-58" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1112 ../Doc/library/codecs.rst:1121 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1116 ../Doc/library/codecs.rst:1125 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1117 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1121 msgid "gbk" msgstr "gbk" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1117 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1121 msgid "936, cp936, ms936" msgstr "936, cp936, ms936" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1117 ../Doc/library/codecs.rst:1119 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1121 ../Doc/library/codecs.rst:1123 msgid "Unified Chinese" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1119 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1123 msgid "gb18030" msgstr "gb18030" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1119 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1123 msgid "gb18030-2000" msgstr "gb18030-2000" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1121 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1125 msgid "hz" msgstr "hz" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1121 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1125 msgid "hzgb, hz-gb, hz-gb-2312" msgstr "hzgb, hz-gb, hz-gb-2312" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1123 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1127 msgid "iso2022_jp" msgstr "iso2022_jp" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1123 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1127 msgid "csiso2022jp, iso2022jp, iso-2022-jp" msgstr "csiso2022jp, iso2022jp, iso-2022-jp" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1126 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1130 msgid "iso2022_jp_1" msgstr "iso2022_jp_1" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1126 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1130 msgid "iso2022jp-1, iso-2022-jp-1" msgstr "iso2022jp-1, iso-2022-jp-1" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1128 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1132 msgid "iso2022_jp_2" msgstr "iso2022_jp_2" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1128 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1132 msgid "iso2022jp-2, iso-2022-jp-2" msgstr "iso2022jp-2, iso-2022-jp-2" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1128 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1132 msgid "Japanese, Korean, Simplified Chinese, Western Europe, Greek" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1131 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1135 msgid "iso2022_jp_2004" msgstr "iso2022_jp_2004" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1131 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1135 msgid "iso2022jp-2004, iso-2022-jp-2004" msgstr "iso2022jp-2004, iso-2022-jp-2004" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1134 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1138 msgid "iso2022_jp_3" msgstr "iso2022_jp_3" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1134 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1138 msgid "iso2022jp-3, iso-2022-jp-3" msgstr "iso2022jp-3, iso-2022-jp-3" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1136 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1140 msgid "iso2022_jp_ext" msgstr "iso2022_jp_ext" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1136 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1140 msgid "iso2022jp-ext, iso-2022-jp-ext" msgstr "iso2022jp-ext, iso-2022-jp-ext" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1138 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1142 msgid "iso2022_kr" msgstr "iso2022_kr" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1138 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1142 msgid "csiso2022kr, iso2022kr, iso-2022-kr" msgstr "csiso2022kr, iso2022kr, iso-2022-kr" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1141 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1145 msgid "latin_1" msgstr "latin_1" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1141 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1145 msgid "iso-8859-1, iso8859-1, 8859, cp819, latin, latin1, L1" msgstr "iso-8859-1, iso8859-1, 8859, cp819, latin, latin1, L1" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1141 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1145 msgid "West Europe" msgstr "Europe de l'Ouest" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1144 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1148 msgid "iso8859_2" msgstr "iso8859_2" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1144 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1148 msgid "iso-8859-2, latin2, L2" msgstr "iso-8859-2, latin2, L2" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1146 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1150 msgid "iso8859_3" msgstr "iso8859_3" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1146 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1150 msgid "iso-8859-3, latin3, L3" msgstr "iso-8859-3, latin3, L3" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1146 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1150 msgid "Esperanto, Maltese" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1148 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1152 msgid "iso8859_4" msgstr "iso8859_4" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1148 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1152 msgid "iso-8859-4, latin4, L4" msgstr "iso-8859-4, latin4, L4" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1150 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1154 msgid "iso8859_5" msgstr "iso8859_5" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1150 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1154 msgid "iso-8859-5, cyrillic" msgstr "iso-8859-5, cyrillic" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1153 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1157 msgid "iso8859_6" msgstr "iso8859_6" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1153 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1157 msgid "iso-8859-6, arabic" msgstr "iso-8859-6, arabic" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1155 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1159 msgid "iso8859_7" msgstr "iso8859_7" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1155 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1159 msgid "iso-8859-7, greek, greek8" msgstr "iso-8859-7, greek, greek8" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1157 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1161 msgid "iso8859_8" msgstr "iso8859_8" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1157 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1161 msgid "iso-8859-8, hebrew" msgstr "iso-8859-8, hebrew" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1159 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1163 msgid "iso8859_9" msgstr "iso8859_9" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1159 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1163 msgid "iso-8859-9, latin5, L5" msgstr "iso-8859-9, latin5, L5" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1161 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1165 msgid "iso8859_10" msgstr "iso8859_10" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1161 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1165 msgid "iso-8859-10, latin6, L6" msgstr "iso-8859-10, latin6, L6" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1161 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1165 msgid "Nordic languages" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1163 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1167 msgid "iso8859_11" msgstr "iso8859_11" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1163 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1167 msgid "iso-8859-11, thai" msgstr "iso-8859-11, thai" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1163 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1167 msgid "Thai languages" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1165 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1169 msgid "iso8859_13" msgstr "iso8859_13" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1165 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1169 msgid "iso-8859-13, latin7, L7" msgstr "iso-8859-13, latin7, L7" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1167 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1171 msgid "iso8859_14" msgstr "iso8859_14" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1167 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1171 msgid "iso-8859-14, latin8, L8" msgstr "iso-8859-14, latin8, L8" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1167 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1171 msgid "Celtic languages" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1169 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1173 msgid "iso8859_15" msgstr "iso8859_15" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1169 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1173 msgid "iso-8859-15, latin9, L9" msgstr "iso-8859-15, latin9, L9" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1171 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1175 msgid "iso8859_16" msgstr "iso8859_16" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1171 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1175 msgid "iso-8859-16, latin10, L10" msgstr "iso-8859-16, latin10, L10" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1171 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1175 msgid "South-Eastern Europe" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1173 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1177 msgid "johab" msgstr "johab" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1173 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1177 msgid "cp1361, ms1361" msgstr "cp1361, ms1361" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1175 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1179 msgid "koi8_r" msgstr "koi8_r" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1177 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1181 msgid "koi8_t" msgstr "koi8_t" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1177 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1181 msgid "Tajik" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1181 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1185 msgid "koi8_u" msgstr "koi8_u" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1183 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1187 msgid "kz1048" msgstr "kz1048" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1183 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1187 msgid "kz_1048, strk1048_2002, rk1048" msgstr "kz_1048, strk1048_2002, rk1048" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1183 ../Doc/library/codecs.rst:1200 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1187 ../Doc/library/codecs.rst:1204 msgid "Kazakh" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1187 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1191 msgid "mac_cyrillic" msgstr "mac_cyrillic" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1187 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1191 msgid "maccyrillic" msgstr "maccyrillic" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1190 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1194 msgid "mac_greek" msgstr "mac_greek" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1190 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1194 msgid "macgreek" msgstr "macgreek" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1192 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1196 msgid "mac_iceland" msgstr "mac_iceland" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1192 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1196 msgid "maciceland" msgstr "maciceland" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1194 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1198 msgid "mac_latin2" msgstr "mac_latin2" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1194 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1198 msgid "maclatin2, maccentraleurope" msgstr "maclatin2, maccentraleurope" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1196 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1200 msgid "mac_roman" msgstr "mac_roman" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1196 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1200 msgid "macroman, macintosh" msgstr "macroman, macintosh" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1198 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1202 msgid "mac_turkish" msgstr "mac_turkish" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1198 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1202 msgid "macturkish" msgstr "macturkish" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1200 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1204 msgid "ptcp154" msgstr "ptcp154" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1200 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1204 msgid "csptcp154, pt154, cp154, cyrillic-asian" msgstr "csptcp154, pt154, cp154, cyrillic-asian" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1203 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1207 msgid "shift_jis" msgstr "shift_jis" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1203 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1207 msgid "csshiftjis, shiftjis, sjis, s_jis" msgstr "csshiftjis, shiftjis, sjis, s_jis" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1206 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1210 msgid "shift_jis_2004" msgstr "shift_jis_2004" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1206 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1210 msgid "shiftjis2004, sjis_2004, sjis2004" msgstr "shiftjis2004, sjis_2004, sjis2004" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1209 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1213 msgid "shift_jisx0213" msgstr "shift_jisx0213" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1209 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1213 msgid "shiftjisx0213, sjisx0213, s_jisx0213" msgstr "shiftjisx0213, sjisx0213, s_jisx0213" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1212 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1216 msgid "utf_32" msgstr "utf_32" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1212 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1216 msgid "U32, utf32" msgstr "U32, utf32" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1212 ../Doc/library/codecs.rst:1214 #: ../Doc/library/codecs.rst:1216 ../Doc/library/codecs.rst:1218 #: ../Doc/library/codecs.rst:1220 ../Doc/library/codecs.rst:1222 #: ../Doc/library/codecs.rst:1224 ../Doc/library/codecs.rst:1226 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1228 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1228 ../Doc/library/codecs.rst:1230 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1232 msgid "all languages" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1214 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1218 msgid "utf_32_be" msgstr "utf_32_be" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1214 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1218 msgid "UTF-32BE" msgstr "UTF-32BE" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1216 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1220 msgid "utf_32_le" msgstr "utf_32_le" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1216 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1220 msgid "UTF-32LE" msgstr "UTF-32LE" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1218 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1222 msgid "utf_16" msgstr "utf_16" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1218 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1222 msgid "U16, utf16" msgstr "U16, utf16" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1220 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1224 msgid "utf_16_be" msgstr "utf_16_be" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1220 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1224 msgid "UTF-16BE" msgstr "UTF-16BE" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1222 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1226 msgid "utf_16_le" msgstr "utf_16_le" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1222 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1226 msgid "UTF-16LE" msgstr "UTF-16LE" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1224 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1228 msgid "utf_7" msgstr "utf_7" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1224 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1228 msgid "U7, unicode-1-1-utf-7" msgstr "U7, unicode-1-1-utf-7" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1226 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1230 msgid "utf_8" msgstr "utf_8" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1226 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1230 msgid "U8, UTF, utf8" msgstr "U8, UTF, utf8" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1228 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1232 msgid "utf_8_sig" msgstr "utf_8_sig" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1231 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1235 msgid "" "The utf-16\\* and utf-32\\* encoders no longer allow surrogate code points " "(``U+D800``--``U+DFFF``) to be encoded. The utf-32\\* decoders no longer " "decode byte sequences that correspond to surrogate code points." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1239 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1243 msgid "Python Specific Encodings" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1241 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1245 msgid "" "A number of predefined codecs are specific to Python, so their codec names " "have no meaning outside Python. These are listed in the tables below based " @@ -2262,284 +2268,284 @@ msgid "" "asymmetric codecs, the stated purpose describes the encoding direction." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1249 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1253 msgid "Text Encodings" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1251 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1255 msgid "" "The following codecs provide :class:`str` to :class:`bytes` encoding and :" "term:`bytes-like object` to :class:`str` decoding, similar to the Unicode " "text encodings." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1258 ../Doc/library/codecs.rst:1331 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1386 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1262 ../Doc/library/codecs.rst:1335 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1390 msgid "Purpose" msgstr "Objectif" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1260 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1264 msgid "idna" msgstr "idna" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1260 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1264 msgid "" "Implements :rfc:`3490`, see also :mod:`encodings.idna`. Only " "``errors='strict'`` is supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1266 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1270 msgid "mbcs" msgstr "mbcs" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1266 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1270 msgid "ansi, dbcs" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1266 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1270 msgid "Windows only: Encode operand according to the ANSI codepage (CP_ACP)" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1270 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1274 msgid "oem" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1270 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1274 msgid "Windows only: Encode operand according to the OEM codepage (CP_OEMCP)" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1276 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1280 msgid "palmos" msgstr "palmos" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1276 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1280 msgid "Encoding of PalmOS 3.5" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1278 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1282 msgid "punycode" msgstr "punycode" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1278 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1282 msgid "Implements :rfc:`3492`. Stateful codecs are not supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1282 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1286 msgid "raw_unicode_escape" msgstr "raw_unicode_escape" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1282 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1286 msgid "" "Latin-1 encoding with ``\\uXXXX`` and ``\\UXXXXXXXX`` for other code points. " "Existing backslashes are not escaped in any way. It is used in the Python " "pickle protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1291 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1295 msgid "undefined" msgstr "undefined" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1291 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1295 msgid "" "Raise an exception for all conversions, even empty strings. The error " "handler is ignored." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1296 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1300 msgid "unicode_escape" msgstr "unicode_escape" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1296 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1300 msgid "" "Encoding suitable as the contents of a Unicode literal in ASCII-encoded " "Python source code, except that quotes are not escaped. Decodes from Latin-1 " "source code. Beware that Python source code actually uses UTF-8 by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1307 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1311 msgid "unicode_internal" msgstr "unicode_internal" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1307 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1311 msgid "" "Return the internal representation of the operand. Stateful codecs are not " "supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1312 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1316 msgid "This representation is obsoleted by :pep:`393`." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1321 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1325 msgid "Binary Transforms" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1323 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1327 msgid "" "The following codecs provide binary transforms: :term:`bytes-like object` " "to :class:`bytes` mappings. They are not supported by :meth:`bytes.decode` " "(which only produces :class:`str` output)." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1331 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1335 msgid "Encoder / decoder" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1333 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1337 msgid "base64_codec [#b64]_" msgstr "base64_codec [#b64]_" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1333 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1337 msgid "base64, base_64" msgstr "base64, base_64" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1333 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1337 msgid "" "Convert operand to multiline MIME base64 (the result always includes a " "trailing ``'\\n'``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1338 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1342 msgid "" "accepts any :term:`bytes-like object` as input for encoding and decoding" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1333 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1337 msgid ":meth:`base64.encodebytes` / :meth:`base64.decodebytes`" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1344 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1348 msgid "bz2_codec" msgstr "bz2_codec" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1344 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1348 msgid "bz2" msgstr "bz2" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1344 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1348 msgid "Compress the operand using bz2" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1344 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1348 msgid ":meth:`bz2.compress` / :meth:`bz2.decompress`" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1347 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1351 msgid "hex_codec" msgstr "hex_codec" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1347 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1351 msgid "hex" msgstr "hex" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1347 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1351 msgid "Convert operand to hexadecimal representation, with two digits per byte" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1347 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1351 msgid ":meth:`binascii.b2a_hex` / :meth:`binascii.a2b_hex`" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1352 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1356 msgid "quopri_codec" msgstr "quopri_codec" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1352 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1356 msgid "quopri, quotedprintable, quoted_printable" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1352 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1356 msgid "Convert operand to MIME quoted printable" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1352 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1356 msgid ":meth:`quopri.encode` with ``quotetabs=True`` / :meth:`quopri.decode`" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1356 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1360 msgid "uu_codec" msgstr "uu_codec" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1356 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1360 msgid "uu" msgstr "uu" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1356 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1360 msgid "Convert the operand using uuencode" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1356 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1360 msgid ":meth:`uu.encode` / :meth:`uu.decode`" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1359 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1363 msgid "zlib_codec" msgstr "zlib_codec" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1359 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1363 msgid "zip, zlib" msgstr "zip, zlib" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1359 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1363 msgid "Compress the operand using gzip" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1359 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1363 msgid ":meth:`zlib.compress` / :meth:`zlib.decompress`" msgstr ":meth:`zlib.compress` / :meth:`zlib.decompress`" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1363 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1367 msgid "" "In addition to :term:`bytes-like objects `, " "``'base64_codec'`` also accepts ASCII-only instances of :class:`str` for " "decoding" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1367 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1371 msgid "Restoration of the binary transforms." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1370 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1374 msgid "Restoration of the aliases for the binary transforms." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1377 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1381 msgid "Text Transforms" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1379 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1383 msgid "" "The following codec provides a text transform: a :class:`str` to :class:" "`str` mapping. It is not supported by :meth:`str.encode` (which only " "produces :class:`bytes` output)." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1388 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1392 msgid "rot_13" msgstr "rot_13" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1388 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1392 msgid "rot13" msgstr "rot13" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1388 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1392 msgid "Returns the Caesar-cypher encryption of the operand" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1392 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1396 msgid "Restoration of the ``rot_13`` text transform." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1395 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1399 msgid "Restoration of the ``rot13`` alias." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1400 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1404 msgid "" ":mod:`encodings.idna` --- Internationalized Domain Names in Applications" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1406 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1410 msgid "" "This module implements :rfc:`3490` (Internationalized Domain Names in " "Applications) and :rfc:`3492` (Nameprep: A Stringprep Profile for " @@ -2547,7 +2553,7 @@ msgid "" "encoding and :mod:`stringprep`." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1411 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1415 msgid "" "These RFCs together define a protocol to support non-ASCII characters in " "domain names. A domain name containing non-ASCII characters (such as ``www." @@ -2561,7 +2567,7 @@ msgid "" "presenting them to the user." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1422 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1426 msgid "" "Python supports this conversion in several ways: the ``idna`` codec " "performs conversion between Unicode and ACE, separating an input string into " @@ -2578,14 +2584,14 @@ msgid "" "sends that field at all)." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1437 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1441 msgid "" "When receiving host names from the wire (such as in reverse name lookup), no " "automatic conversion to Unicode is performed: Applications wishing to " "present such host names to the user should decode them to Unicode." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1441 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1445 msgid "" "The module :mod:`encodings.idna` also implements the nameprep procedure, " "which performs certain normalizations on host names, to achieve case-" @@ -2593,49 +2599,49 @@ msgid "" "characters. The nameprep functions can be used directly if desired." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1449 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1453 msgid "" "Return the nameprepped version of *label*. The implementation currently " "assumes query strings, so ``AllowUnassigned`` is true." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1455 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1459 msgid "" "Convert a label to ASCII, as specified in :rfc:`3490`. ``UseSTD3ASCIIRules`` " "is assumed to be false." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1461 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1465 msgid "Convert a label to Unicode, as specified in :rfc:`3490`." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1465 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1469 msgid ":mod:`encodings.mbcs` --- Windows ANSI codepage" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1470 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1474 msgid "Encode operand according to the ANSI codepage (CP_ACP)." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1472 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1476 msgid "Availability: Windows only." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1474 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1478 msgid "Support any error handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1477 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1481 msgid "" "Before 3.2, the *errors* argument was ignored; ``'replace'`` was always used " "to encode, and ``'ignore'`` to decode." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1483 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1487 msgid ":mod:`encodings.utf_8_sig` --- UTF-8 codec with BOM signature" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1489 +#: ../Doc/library/codecs.rst:1493 msgid "" "This module implements a variant of the UTF-8 codec: On encoding a UTF-8 " "encoded BOM will be prepended to the UTF-8 encoded bytes. For the stateful " diff --git a/library/concurrent.futures.po b/library/concurrent.futures.po index 9c8e672c..ada69ed0 100644 --- a/library/concurrent.futures.po +++ b/library/concurrent.futures.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -59,28 +59,49 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:43 +msgid "Similar to :func:`map(func, *iterables) ` except:" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:45 +msgid "the *iterables* are collected immediately rather than lazily;" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:47 msgid "" -"Equivalent to :func:`map(func, *iterables) ` except *func* is executed " -"asynchronously and several calls to *func* may be made concurrently. The " -"returned iterator raises a :exc:`concurrent.futures.TimeoutError` if :meth:" -"`~iterator.__next__` is called and the result isn't available after " +"*func* is executed asynchronously and several calls to *func* may be made " +"concurrently." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:50 +msgid "" +"The returned iterator raises a :exc:`concurrent.futures.TimeoutError` if :" +"meth:`~iterator.__next__` is called and the result isn't available after " "*timeout* seconds from the original call to :meth:`Executor.map`. *timeout* " "can be an int or a float. If *timeout* is not specified or ``None``, there " -"is no limit to the wait time. If a call raises an exception, then that " -"exception will be raised when its value is retrieved from the iterator. When " -"using :class:`ProcessPoolExecutor`, this method chops *iterables* into a " -"number of chunks which it submits to the pool as separate tasks. The " -"(approximate) size of these chunks can be specified by setting *chunksize* " -"to a positive integer. For very long iterables, using a large value for " -"*chunksize* can significantly improve performance compared to the default " -"size of 1. With :class:`ThreadPoolExecutor`, *chunksize* has no effect." +"is no limit to the wait time." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:56 +msgid "" +"If a *func* call raises an exception, then that exception will be raised " +"when its value is retrieved from the iterator." msgstr "" #: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:59 +msgid "" +"When using :class:`ProcessPoolExecutor`, this method chops *iterables* into " +"a number of chunks which it submits to the pool as separate tasks. The " +"(approximate) size of these chunks can be specified by setting *chunksize* " +"to a positive integer. For very long iterables, using a large value for " +"*chunksize* can significantly improve performance compared to the default " +"size of 1. With :class:`ThreadPoolExecutor`, *chunksize* has no effect." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:67 msgid "Added the *chunksize* argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:64 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:72 msgid "" "Signal the executor that it should free any resources that it is using when " "the currently pending futures are done executing. Calls to :meth:`Executor." @@ -88,7 +109,7 @@ msgid "" "`RuntimeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:69 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:77 msgid "" "If *wait* is ``True`` then this method will not return until all the pending " "futures are done executing and the resources associated with the executor " @@ -99,40 +120,40 @@ msgid "" "are done executing." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:77 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:85 msgid "" "You can avoid having to call this method explicitly if you use the :keyword:" "`with` statement, which will shutdown the :class:`Executor` (waiting as if :" "meth:`Executor.shutdown` were called with *wait* set to ``True``)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:91 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:99 msgid "ThreadPoolExecutor" msgstr "ThreadPoolExecutor" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:93 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:101 msgid "" ":class:`ThreadPoolExecutor` is an :class:`Executor` subclass that uses a " "pool of threads to execute calls asynchronously." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:96 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:104 msgid "" "Deadlocks can occur when the callable associated with a :class:`Future` " "waits on the results of another :class:`Future`. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:115 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:123 msgid "And::" msgstr "Et : ::" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:129 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:137 msgid "" "An :class:`Executor` subclass that uses a pool of at most *max_workers* " "threads to execute calls asynchronously." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:132 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:140 msgid "" "If *max_workers* is ``None`` or not given, it will default to the number of " "processors on the machine, multiplied by ``5``, assuming that :class:" @@ -141,22 +162,22 @@ msgid "" "`ProcessPoolExecutor`." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:140 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:148 msgid "" "The *thread_name_prefix* argument was added to allow users to control the " "threading.Thread names for worker threads created by the pool for easier " "debugging." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:148 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:156 msgid "ThreadPoolExecutor Example" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:180 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:188 msgid "ProcessPoolExecutor" msgstr "ProcessPoolExecutor" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:182 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:190 msgid "" "The :class:`ProcessPoolExecutor` class is an :class:`Executor` subclass that " "uses a pool of processes to execute calls asynchronously. :class:" @@ -165,20 +186,20 @@ msgid "" "picklable objects can be executed and returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:188 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:196 msgid "" "The ``__main__`` module must be importable by worker subprocesses. This " "means that :class:`ProcessPoolExecutor` will not work in the interactive " "interpreter." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:191 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:199 msgid "" "Calling :class:`Executor` or :class:`Future` methods from a callable " "submitted to a :class:`ProcessPoolExecutor` will result in deadlock." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:196 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:204 msgid "" "An :class:`Executor` subclass that executes calls asynchronously using a " "pool of at most *max_workers* processes. If *max_workers* is ``None`` or " @@ -187,7 +208,7 @@ msgid "" "raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:202 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:210 msgid "" "When one of the worker processes terminates abruptly, a :exc:" "`BrokenProcessPool` error is now raised. Previously, behaviour was " @@ -195,50 +216,50 @@ msgid "" "or deadlock." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:212 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:220 msgid "ProcessPoolExecutor Example" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:246 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:254 msgid "Future Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:248 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:256 msgid "" "The :class:`Future` class encapsulates the asynchronous execution of a " "callable. :class:`Future` instances are created by :meth:`Executor.submit`." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:253 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:261 msgid "" "Encapsulates the asynchronous execution of a callable. :class:`Future` " "instances are created by :meth:`Executor.submit` and should not be created " "directly except for testing." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:259 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:267 msgid "" "Attempt to cancel the call. If the call is currently being executed and " "cannot be cancelled then the method will return ``False``, otherwise the " "call will be cancelled and the method will return ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:265 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:273 msgid "Return ``True`` if the call was successfully cancelled." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:269 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:277 msgid "" "Return ``True`` if the call is currently being executed and cannot be " "cancelled." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:274 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:282 msgid "" "Return ``True`` if the call was successfully cancelled or finished running." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:279 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:287 msgid "" "Return the value returned by the call. If the call hasn't yet completed then " "this method will wait up to *timeout* seconds. If the call hasn't completed " @@ -247,18 +268,18 @@ msgid "" "``None``, there is no limit to the wait time." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:286 -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:300 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:294 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:308 msgid "" "If the future is cancelled before completing then :exc:`.CancelledError` " "will be raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:289 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:297 msgid "If the call raised, this method will raise the same exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:293 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:301 msgid "" "Return the exception raised by the call. If the call hasn't yet completed " "then this method will wait up to *timeout* seconds. If the call hasn't " @@ -267,18 +288,18 @@ msgid "" "*timeout* is not specified or ``None``, there is no limit to the wait time." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:303 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:311 msgid "If the call completed without raising, ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:307 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:315 msgid "" "Attaches the callable *fn* to the future. *fn* will be called, with the " "future as its only argument, when the future is cancelled or finishes " "running." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:311 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:319 msgid "" "Added callables are called in the order that they were added and are always " "called in a thread belonging to the process that added them. If the " @@ -287,26 +308,26 @@ msgid "" "behavior is undefined." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:317 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:325 msgid "" "If the future has already completed or been cancelled, *fn* will be called " "immediately." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:320 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:328 msgid "" "The following :class:`Future` methods are meant for use in unit tests and :" "class:`Executor` implementations." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:325 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:333 msgid "" "This method should only be called by :class:`Executor` implementations " "before executing the work associated with the :class:`Future` and by unit " "tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:329 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:337 msgid "" "If the method returns ``False`` then the :class:`Future` was cancelled, i." "e. :meth:`Future.cancel` was called and returned `True`. Any threads " @@ -314,42 +335,42 @@ msgid "" "or :func:`wait`) will be woken up." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:334 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:342 msgid "" "If the method returns ``True`` then the :class:`Future` was not cancelled " "and has been put in the running state, i.e. calls to :meth:`Future.running` " "will return `True`." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:338 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:346 msgid "" "This method can only be called once and cannot be called after :meth:`Future." "set_result` or :meth:`Future.set_exception` have been called." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:344 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:352 msgid "" "Sets the result of the work associated with the :class:`Future` to *result*." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:347 #: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:355 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:363 msgid "" "This method should only be used by :class:`Executor` implementations and " "unit tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:352 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:360 msgid "" "Sets the result of the work associated with the :class:`Future` to the :" "class:`Exception` *exception*." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:360 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:368 msgid "Module Functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:364 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:372 msgid "" "Wait for the :class:`Future` instances (possibly created by different :class:" "`Executor` instances) given by *fs* to complete. Returns a named 2-tuple of " @@ -358,55 +379,55 @@ msgid "" "named ``not_done``, contains uncompleted futures." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:370 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:378 msgid "" "*timeout* can be used to control the maximum number of seconds to wait " "before returning. *timeout* can be an int or float. If *timeout* is not " "specified or ``None``, there is no limit to the wait time." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:374 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:382 msgid "" "*return_when* indicates when this function should return. It must be one of " "the following constants:" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:380 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:388 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:380 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:388 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:382 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:390 msgid ":const:`FIRST_COMPLETED`" msgstr ":const:`FIRST_COMPLETED`" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:382 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:390 msgid "The function will return when any future finishes or is cancelled." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:385 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:393 msgid ":const:`FIRST_EXCEPTION`" msgstr ":const:`FIRST_EXCEPTION`" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:385 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:393 msgid "" "The function will return when any future finishes by raising an exception. " "If no future raises an exception then it is equivalent to :const:" "`ALL_COMPLETED`." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:391 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:399 msgid ":const:`ALL_COMPLETED`" msgstr ":const:`ALL_COMPLETED`" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:391 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:399 msgid "The function will return when all futures finish or are cancelled." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:397 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:405 msgid "" "Returns an iterator over the :class:`Future` instances (possibly created by " "different :class:`Executor` instances) given by *fs* that yields futures as " @@ -420,29 +441,29 @@ msgid "" "wait time." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:411 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:419 msgid ":pep:`3148` -- futures - execute computations asynchronously" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:411 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:419 msgid "" "The proposal which described this feature for inclusion in the Python " "standard library." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:416 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:424 msgid "Exception classes" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:422 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:430 msgid "Raised when a future is cancelled." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:426 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:434 msgid "Raised when a future operation exceeds the given timeout." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:432 +#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:440 msgid "" "Derived from :exc:`RuntimeError`, this exception class is raised when one of " "the workers of a :class:`ProcessPoolExecutor` has terminated in a non-clean " diff --git a/library/io.po b/library/io.po index 9b4e54b8..2a798745 100644 --- a/library/io.po +++ b/library/io.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "since :exc:`IOError` is now an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:51 ../Doc/library/io.rst:743 ../Doc/library/io.rst:973 +#: ../Doc/library/io.rst:51 ../Doc/library/io.rst:746 ../Doc/library/io.rst:976 msgid "Text I/O" msgstr "" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "" "`TextIOBase`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:72 ../Doc/library/io.rst:961 +#: ../Doc/library/io.rst:72 ../Doc/library/io.rst:964 msgid "Binary I/O" msgstr "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "``detach``, ``read``, ``read1``, and ``write``" msgstr "``detach``, ``read``, ``read1``, et ``write``" #: ../Doc/library/io.rst:208 -msgid "Inherited :class:`IOBase` methods, ``readinto``" +msgid "Inherited :class:`IOBase` methods, ``readinto``, and ``readinto1``" msgstr "" #: ../Doc/library/io.rst:210 @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "Return the new absolute position." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:326 ../Doc/library/io.rst:820 +#: ../Doc/library/io.rst:326 ../Doc/library/io.rst:823 msgid "The ``SEEK_*`` constants." msgstr "" @@ -561,9 +561,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/io.rst:387 msgid "" "Read up to *size* bytes from the object and return them. As a convenience, " -"if *size* is unspecified or -1, :meth:`readall` is called. Otherwise, only " -"one system call is ever made. Fewer than *size* bytes may be returned if " -"the operating system call returns fewer than *size* bytes." +"if *size* is unspecified or -1, all bytes until EOF are returned. Otherwise, " +"only one system call is ever made. Fewer than *size* bytes may be returned " +"if the operating system call returns fewer than *size* bytes." msgstr "" #: ../Doc/library/io.rst:392 @@ -573,20 +573,25 @@ msgid "" "is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:398 +#: ../Doc/library/io.rst:396 +msgid "" +"The default implementation defers to :meth:`readall` and :meth:`readinto`." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/io.rst:401 msgid "" "Read and return all the bytes from the stream until EOF, using multiple " "calls to the stream if necessary." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:403 +#: ../Doc/library/io.rst:406 msgid "" "Read bytes into a pre-allocated, writable :term:`bytes-like object` *b*, and " "return the number of bytes read. If the object is in non-blocking mode and " "no bytes are available, ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:410 +#: ../Doc/library/io.rst:413 msgid "" "Write the given :term:`bytes-like object`, *b*, to the underlying raw " "stream, and return the number of bytes written. This can be less than the " @@ -597,13 +602,13 @@ msgid "" "the implementation should only access *b* during the method call." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:423 +#: ../Doc/library/io.rst:426 msgid "" "Base class for binary streams that support some kind of buffering. It " "inherits :class:`IOBase`. There is no public constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:426 +#: ../Doc/library/io.rst:429 msgid "" "The main difference with :class:`RawIOBase` is that methods :meth:`read`, :" "meth:`readinto` and :meth:`write` will try (respectively) to read as much " @@ -611,7 +616,7 @@ msgid "" "perhaps more than one system call." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:431 +#: ../Doc/library/io.rst:434 msgid "" "In addition, those methods can raise :exc:`BlockingIOError` if the " "underlying raw stream is in non-blocking mode and cannot take or give enough " @@ -619,55 +624,55 @@ msgid "" "``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:436 +#: ../Doc/library/io.rst:439 msgid "" "Besides, the :meth:`read` method does not have a default implementation that " "defers to :meth:`readinto`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:439 +#: ../Doc/library/io.rst:442 msgid "" "A typical :class:`BufferedIOBase` implementation should not inherit from a :" "class:`RawIOBase` implementation, but wrap one, like :class:`BufferedWriter` " "and :class:`BufferedReader` do." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:443 +#: ../Doc/library/io.rst:446 msgid "" ":class:`BufferedIOBase` provides or overrides these methods and attribute in " "addition to those from :class:`IOBase`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:448 +#: ../Doc/library/io.rst:451 msgid "" "The underlying raw stream (a :class:`RawIOBase` instance) that :class:" "`BufferedIOBase` deals with. This is not part of the :class:" "`BufferedIOBase` API and may not exist on some implementations." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:454 +#: ../Doc/library/io.rst:457 msgid "Separate the underlying raw stream from the buffer and return it." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:456 +#: ../Doc/library/io.rst:459 msgid "" "After the raw stream has been detached, the buffer is in an unusable state." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:459 +#: ../Doc/library/io.rst:462 msgid "" "Some buffers, like :class:`BytesIO`, do not have the concept of a single raw " "stream to return from this method. They raise :exc:`UnsupportedOperation`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:467 +#: ../Doc/library/io.rst:470 msgid "" "Read and return up to *size* bytes. If the argument is omitted, ``None``, " "or negative, data is read and returned until EOF is reached. An empty :" "class:`bytes` object is returned if the stream is already at EOF." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:471 +#: ../Doc/library/io.rst:474 msgid "" "If the argument is positive, and the underlying raw stream is not " "interactive, multiple raw reads may be issued to satisfy the byte count " @@ -676,14 +681,14 @@ msgid "" "imminent." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:477 ../Doc/library/io.rst:496 -#: ../Doc/library/io.rst:506 +#: ../Doc/library/io.rst:480 ../Doc/library/io.rst:499 +#: ../Doc/library/io.rst:509 msgid "" "A :exc:`BlockingIOError` is raised if the underlying raw stream is in non " "blocking-mode, and has no data available at the moment." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:482 +#: ../Doc/library/io.rst:485 msgid "" "Read and return up to *size* bytes, with at most one call to the underlying " "raw stream's :meth:`~RawIOBase.read` (or :meth:`~RawIOBase.readinto`) " @@ -691,19 +696,19 @@ msgid "" "top of a :class:`BufferedIOBase` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:490 +#: ../Doc/library/io.rst:493 msgid "" "Read bytes into a pre-allocated, writable :term:`bytes-like object` *b* and " "return the number of bytes read." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:493 +#: ../Doc/library/io.rst:496 msgid "" "Like :meth:`read`, multiple reads may be issued to the underlying raw " "stream, unless the latter is interactive." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:501 +#: ../Doc/library/io.rst:504 msgid "" "Read bytes into a pre-allocated, writable :term:`bytes-like object` *b*, " "using at most one call to the underlying raw stream's :meth:`~RawIOBase." @@ -711,7 +716,7 @@ msgid "" "read." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:513 +#: ../Doc/library/io.rst:516 msgid "" "Write the given :term:`bytes-like object`, *b*, and return the number of " "bytes written (always equal to the length of *b* in bytes, since if the " @@ -720,42 +725,42 @@ msgid "" "or held in a buffer for performance and latency reasons." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:520 +#: ../Doc/library/io.rst:523 msgid "" "When in non-blocking mode, a :exc:`BlockingIOError` is raised if the data " "needed to be written to the raw stream but it couldn't accept all the data " "without blocking." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:524 +#: ../Doc/library/io.rst:527 msgid "" "The caller may release or mutate *b* after this method returns, so the " "implementation should only access *b* during the method call." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:529 +#: ../Doc/library/io.rst:532 msgid "Raw File I/O" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:533 +#: ../Doc/library/io.rst:536 msgid "" ":class:`FileIO` represents an OS-level file containing bytes data. It " "implements the :class:`RawIOBase` interface (and therefore the :class:" "`IOBase` interface, too)." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:537 +#: ../Doc/library/io.rst:540 msgid "The *name* can be one of two things:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:539 +#: ../Doc/library/io.rst:542 msgid "" "a character string or :class:`bytes` object representing the path to the " "file which will be opened. In this case closefd must be ``True`` (the " "default) otherwise an error will be raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:542 +#: ../Doc/library/io.rst:545 msgid "" "an integer representing the number of an existing OS-level file descriptor " "to which the resulting :class:`FileIO` object will give access. When the " @@ -763,7 +768,7 @@ msgid "" "set to ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:547 +#: ../Doc/library/io.rst:550 msgid "" "The *mode* can be ``'r'``, ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'`` for reading " "(default), writing, exclusive creation or appending. The file will be " @@ -774,13 +779,13 @@ msgid "" "``'+'`` to the mode to allow simultaneous reading and writing." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:555 +#: ../Doc/library/io.rst:558 msgid "" "The :meth:`read` (when called with a positive argument), :meth:`readinto` " "and :meth:`write` methods on this class will only make one system call." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:558 +#: ../Doc/library/io.rst:561 msgid "" "A custom opener can be used by passing a callable as *opener*. The " "underlying file descriptor for the file object is then obtained by calling " @@ -794,97 +799,97 @@ msgstr "" "descripteur de fichier ouvert (fournir :mod:`os.open` en temps qu'*opener* " "aura le même effet que donner ``None``)." -#: ../Doc/library/io.rst:564 +#: ../Doc/library/io.rst:567 msgid "The newly created file is :ref:`non-inheritable `." msgstr "" "Il n'est :ref:`pas possible d'hériter du fichier ` " "nouvellement créé." -#: ../Doc/library/io.rst:566 +#: ../Doc/library/io.rst:569 msgid "" "See the :func:`open` built-in function for examples on using the *opener* " "parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:569 +#: ../Doc/library/io.rst:572 msgid "The *opener* parameter was added. The ``'x'`` mode was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:573 +#: ../Doc/library/io.rst:576 msgid "The file is now non-inheritable." msgstr "Il n'est plus possible d'hériter de *file*." -#: ../Doc/library/io.rst:576 +#: ../Doc/library/io.rst:579 msgid "" "In addition to the attributes and methods from :class:`IOBase` and :class:" "`RawIOBase`, :class:`FileIO` provides the following data attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:582 +#: ../Doc/library/io.rst:585 msgid "The mode as given in the constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:586 +#: ../Doc/library/io.rst:589 msgid "" "The file name. This is the file descriptor of the file when no name is " "given in the constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:591 +#: ../Doc/library/io.rst:594 msgid "Buffered Streams" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:593 +#: ../Doc/library/io.rst:596 msgid "" "Buffered I/O streams provide a higher-level interface to an I/O device than " "raw I/O does." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:598 +#: ../Doc/library/io.rst:601 msgid "" "A stream implementation using an in-memory bytes buffer. It inherits :class:" "`BufferedIOBase`. The buffer is discarded when the :meth:`~IOBase.close` " "method is called." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:602 +#: ../Doc/library/io.rst:605 msgid "" "The optional argument *initial_bytes* is a :term:`bytes-like object` that " "contains initial data." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:605 +#: ../Doc/library/io.rst:608 msgid "" ":class:`BytesIO` provides or overrides these methods in addition to those " "from :class:`BufferedIOBase` and :class:`IOBase`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:610 +#: ../Doc/library/io.rst:613 msgid "" "Return a readable and writable view over the contents of the buffer without " "copying them. Also, mutating the view will transparently update the " "contents of the buffer::" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:621 +#: ../Doc/library/io.rst:624 msgid "" "As long as the view exists, the :class:`BytesIO` object cannot be resized or " "closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:628 +#: ../Doc/library/io.rst:631 msgid "Return :class:`bytes` containing the entire contents of the buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:633 +#: ../Doc/library/io.rst:636 msgid "In :class:`BytesIO`, this is the same as :meth:`read`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:637 +#: ../Doc/library/io.rst:640 msgid "In :class:`BytesIO`, this is the same as :meth:`readinto`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:643 +#: ../Doc/library/io.rst:646 msgid "" "A buffer providing higher-level access to a readable, sequential :class:" "`RawIOBase` object. It inherits :class:`BufferedIOBase`. When reading data " @@ -893,40 +898,40 @@ msgid "" "then be returned directly on subsequent reads." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:649 +#: ../Doc/library/io.rst:652 msgid "" "The constructor creates a :class:`BufferedReader` for the given readable " "*raw* stream and *buffer_size*. If *buffer_size* is omitted, :data:" "`DEFAULT_BUFFER_SIZE` is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:653 +#: ../Doc/library/io.rst:656 msgid "" ":class:`BufferedReader` provides or overrides these methods in addition to " "those from :class:`BufferedIOBase` and :class:`IOBase`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:658 +#: ../Doc/library/io.rst:661 msgid "" "Return bytes from the stream without advancing the position. At most one " "single read on the raw stream is done to satisfy the call. The number of " "bytes returned may be less or more than requested." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:664 +#: ../Doc/library/io.rst:667 msgid "" "Read and return *size* bytes, or if *size* is not given or negative, until " "EOF or if the read call would block in non-blocking mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:669 +#: ../Doc/library/io.rst:672 msgid "" "Read and return up to *size* bytes with only one call on the raw stream. If " "at least one byte is buffered, only buffered bytes are returned. Otherwise, " "one raw stream read call is made." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:676 +#: ../Doc/library/io.rst:679 msgid "" "A buffer providing higher-level access to a writeable, sequential :class:" "`RawIOBase` object. It inherits :class:`BufferedIOBase`. When writing to " @@ -935,98 +940,98 @@ msgid "" "various conditions, including:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:682 +#: ../Doc/library/io.rst:685 msgid "when the buffer gets too small for all pending data;" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:683 +#: ../Doc/library/io.rst:686 msgid "when :meth:`flush()` is called;" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:684 +#: ../Doc/library/io.rst:687 msgid "" "when a :meth:`seek()` is requested (for :class:`BufferedRandom` objects);" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:685 +#: ../Doc/library/io.rst:688 msgid "when the :class:`BufferedWriter` object is closed or destroyed." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:687 +#: ../Doc/library/io.rst:690 msgid "" "The constructor creates a :class:`BufferedWriter` for the given writeable " "*raw* stream. If the *buffer_size* is not given, it defaults to :data:" "`DEFAULT_BUFFER_SIZE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:691 +#: ../Doc/library/io.rst:694 msgid "" ":class:`BufferedWriter` provides or overrides these methods in addition to " "those from :class:`BufferedIOBase` and :class:`IOBase`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:696 +#: ../Doc/library/io.rst:699 msgid "" "Force bytes held in the buffer into the raw stream. A :exc:" "`BlockingIOError` should be raised if the raw stream blocks." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:701 +#: ../Doc/library/io.rst:704 msgid "" "Write the :term:`bytes-like object`, *b*, and return the number of bytes " "written. When in non-blocking mode, a :exc:`BlockingIOError` is raised if " "the buffer needs to be written out but the raw stream blocks." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:709 +#: ../Doc/library/io.rst:712 msgid "" "A buffered interface to random access streams. It inherits :class:" "`BufferedReader` and :class:`BufferedWriter`, and further supports :meth:" "`seek` and :meth:`tell` functionality." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:713 +#: ../Doc/library/io.rst:716 msgid "" "The constructor creates a reader and writer for a seekable raw stream, given " "in the first argument. If the *buffer_size* is omitted it defaults to :data:" "`DEFAULT_BUFFER_SIZE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:717 +#: ../Doc/library/io.rst:720 msgid "" ":class:`BufferedRandom` is capable of anything :class:`BufferedReader` or :" "class:`BufferedWriter` can do." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:723 +#: ../Doc/library/io.rst:726 msgid "" "A buffered I/O object combining two unidirectional :class:`RawIOBase` " "objects -- one readable, the other writeable -- into a single bidirectional " "endpoint. It inherits :class:`BufferedIOBase`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:727 +#: ../Doc/library/io.rst:730 msgid "" "*reader* and *writer* are :class:`RawIOBase` objects that are readable and " "writeable respectively. If the *buffer_size* is omitted it defaults to :" "data:`DEFAULT_BUFFER_SIZE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:731 +#: ../Doc/library/io.rst:734 msgid "" ":class:`BufferedRWPair` implements all of :class:`BufferedIOBase`\\'s " "methods except for :meth:`~BufferedIOBase.detach`, which raises :exc:" "`UnsupportedOperation`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:737 +#: ../Doc/library/io.rst:740 msgid "" ":class:`BufferedRWPair` does not attempt to synchronize accesses to its " "underlying raw streams. You should not pass it the same object as reader " "and writer; use :class:`BufferedRandom` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:747 +#: ../Doc/library/io.rst:750 msgid "" "Base class for text streams. This class provides a character and line based " "interface to stream I/O. There is no :meth:`readinto` method because " @@ -1034,126 +1039,126 @@ msgid "" "There is no public constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:752 +#: ../Doc/library/io.rst:755 msgid "" ":class:`TextIOBase` provides or overrides these data attributes and methods " "in addition to those from :class:`IOBase`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:757 +#: ../Doc/library/io.rst:760 msgid "" "The name of the encoding used to decode the stream's bytes into strings, and " "to encode strings into bytes." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:762 +#: ../Doc/library/io.rst:765 msgid "The error setting of the decoder or encoder." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:766 +#: ../Doc/library/io.rst:769 msgid "" "A string, a tuple of strings, or ``None``, indicating the newlines " "translated so far. Depending on the implementation and the initial " "constructor flags, this may not be available." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:772 +#: ../Doc/library/io.rst:775 msgid "" "The underlying binary buffer (a :class:`BufferedIOBase` instance) that :" "class:`TextIOBase` deals with. This is not part of the :class:`TextIOBase` " "API and may not exist in some implementations." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:778 +#: ../Doc/library/io.rst:781 msgid "" "Separate the underlying binary buffer from the :class:`TextIOBase` and " "return it." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:781 +#: ../Doc/library/io.rst:784 msgid "" "After the underlying buffer has been detached, the :class:`TextIOBase` is in " "an unusable state." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:784 +#: ../Doc/library/io.rst:787 msgid "" "Some :class:`TextIOBase` implementations, like :class:`StringIO`, may not " "have the concept of an underlying buffer and calling this method will raise :" "exc:`UnsupportedOperation`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:792 +#: ../Doc/library/io.rst:795 msgid "" "Read and return at most *size* characters from the stream as a single :class:" "`str`. If *size* is negative or ``None``, reads until EOF." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:797 +#: ../Doc/library/io.rst:800 msgid "" "Read until newline or EOF and return a single ``str``. If the stream is " "already at EOF, an empty string is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:800 +#: ../Doc/library/io.rst:803 msgid "If *size* is specified, at most *size* characters will be read." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:804 +#: ../Doc/library/io.rst:807 msgid "" "Change the stream position to the given *offset*. Behaviour depends on the " "*whence* parameter. The default value for *whence* is :data:`SEEK_SET`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:808 +#: ../Doc/library/io.rst:811 msgid "" ":data:`SEEK_SET` or ``0``: seek from the start of the stream (the default); " "*offset* must either be a number returned by :meth:`TextIOBase.tell`, or " "zero. Any other *offset* value produces undefined behaviour." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:812 +#: ../Doc/library/io.rst:815 msgid "" ":data:`SEEK_CUR` or ``1``: \"seek\" to the current position; *offset* must " "be zero, which is a no-operation (all other values are unsupported)." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:815 +#: ../Doc/library/io.rst:818 msgid "" ":data:`SEEK_END` or ``2``: seek to the end of the stream; *offset* must be " "zero (all other values are unsupported)." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:818 +#: ../Doc/library/io.rst:821 msgid "Return the new absolute position as an opaque number." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:825 +#: ../Doc/library/io.rst:828 msgid "" "Return the current stream position as an opaque number. The number does not " "usually represent a number of bytes in the underlying binary storage." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:831 +#: ../Doc/library/io.rst:834 msgid "" "Write the string *s* to the stream and return the number of characters " "written." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:838 +#: ../Doc/library/io.rst:841 msgid "" "A buffered text stream over a :class:`BufferedIOBase` binary stream. It " "inherits :class:`TextIOBase`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:841 +#: ../Doc/library/io.rst:844 msgid "" "*encoding* gives the name of the encoding that the stream will be decoded or " "encoded with. It defaults to :func:`locale.getpreferredencoding(False) " "`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:845 +#: ../Doc/library/io.rst:848 msgid "" "*errors* is an optional string that specifies how encoding and decoding " "errors are to be handled. Pass ``'strict'`` to raise a :exc:`ValueError` " @@ -1168,13 +1173,13 @@ msgid "" "that has been registered with :func:`codecs.register_error` is also valid." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:861 +#: ../Doc/library/io.rst:864 msgid "" "*newline* controls how line endings are handled. It can be ``None``, " "``''``, ``'\\n'``, ``'\\r'``, and ``'\\r\\n'``. It works as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:864 +#: ../Doc/library/io.rst:867 msgid "" "When reading input from the stream, if *newline* is ``None``, :term:" "`universal newlines` mode is enabled. Lines in the input can end in " @@ -1193,7 +1198,7 @@ msgstr "" "autre valeur autorisée, les lignes sont seulement terminées par la chaîne " "donnée, qui est rendue tel qu'elle." -#: ../Doc/library/io.rst:873 +#: ../Doc/library/io.rst:876 msgid "" "When writing output to the stream, if *newline* is ``None``, any ``'\\n'`` " "characters written are translated to the system default line separator, :" @@ -1207,24 +1212,24 @@ msgstr "" "*newline* est un autre caractère valide, chaque ``'\\n'`` sera remplacé par " "la chaîne donnée." -#: ../Doc/library/io.rst:879 +#: ../Doc/library/io.rst:882 msgid "" "If *line_buffering* is ``True``, :meth:`flush` is implied when a call to " "write contains a newline character." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:882 +#: ../Doc/library/io.rst:885 msgid "" "If *write_through* is ``True``, calls to :meth:`write` are guaranteed not to " "be buffered: any data written on the :class:`TextIOWrapper` object is " "immediately handled to its underlying binary *buffer*." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:886 +#: ../Doc/library/io.rst:889 msgid "The *write_through* argument has been added." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:889 +#: ../Doc/library/io.rst:892 msgid "" "The default *encoding* is now ``locale.getpreferredencoding(False)`` instead " "of ``locale.getpreferredencoding()``. Don't change temporary the locale " @@ -1232,30 +1237,30 @@ msgid "" "instead of the user preferred encoding." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:895 +#: ../Doc/library/io.rst:898 msgid "" ":class:`TextIOWrapper` provides one attribute in addition to those of :class:" "`TextIOBase` and its parents:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:900 +#: ../Doc/library/io.rst:903 msgid "Whether line buffering is enabled." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:905 +#: ../Doc/library/io.rst:908 msgid "" "An in-memory stream for text I/O. The text buffer is discarded when the :" "meth:`~IOBase.close` method is called." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:908 +#: ../Doc/library/io.rst:911 msgid "" "The initial value of the buffer can be set by providing *initial_value*. If " "newline translation is enabled, newlines will be encoded as if by :meth:" "`~TextIOBase.write`. The stream is positioned at the start of the buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:913 +#: ../Doc/library/io.rst:916 msgid "" "The *newline* argument works like that of :class:`TextIOWrapper`. The " "default is to consider only ``\\n`` characters as ends of lines and to do no " @@ -1264,40 +1269,40 @@ msgid "" "performed when reading." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:919 +#: ../Doc/library/io.rst:922 msgid "" ":class:`StringIO` provides this method in addition to those from :class:" "`TextIOBase` and its parents:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:924 +#: ../Doc/library/io.rst:927 msgid "" "Return a ``str`` containing the entire contents of the buffer. Newlines are " "decoded as if by :meth:`~TextIOBase.read`, although the stream position is " "not changed." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:928 +#: ../Doc/library/io.rst:931 msgid "Example usage::" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:950 +#: ../Doc/library/io.rst:953 msgid "" "A helper codec that decodes newlines for :term:`universal newlines` mode. It " "inherits :class:`codecs.IncrementalDecoder`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:955 +#: ../Doc/library/io.rst:958 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:957 +#: ../Doc/library/io.rst:960 msgid "" "This section discusses the performance of the provided concrete I/O " "implementations." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:963 +#: ../Doc/library/io.rst:966 msgid "" "By reading and writing only large chunks of data even when the user asks for " "a single byte, buffered I/O hides any inefficiency in calling and executing " @@ -1310,7 +1315,7 @@ msgid "" "data." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:975 +#: ../Doc/library/io.rst:978 msgid "" "Text I/O over a binary storage (such as a file) is significantly slower than " "binary I/O over the same storage, because it requires conversions between " @@ -1320,23 +1325,23 @@ msgid "" "to the reconstruction algorithm used." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:982 +#: ../Doc/library/io.rst:985 msgid "" ":class:`StringIO`, however, is a native in-memory unicode container and will " "exhibit similar speed to :class:`BytesIO`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:986 +#: ../Doc/library/io.rst:989 msgid "Multi-threading" msgstr "Threads" -#: ../Doc/library/io.rst:988 +#: ../Doc/library/io.rst:991 msgid "" ":class:`FileIO` objects are thread-safe to the extent that the operating " "system calls (such as ``read(2)`` under Unix) they wrap are thread-safe too." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:991 +#: ../Doc/library/io.rst:994 msgid "" "Binary buffered objects (instances of :class:`BufferedReader`, :class:" "`BufferedWriter`, :class:`BufferedRandom` and :class:`BufferedRWPair`) " @@ -1344,15 +1349,15 @@ msgid "" "them from multiple threads at once." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:996 +#: ../Doc/library/io.rst:999 msgid ":class:`TextIOWrapper` objects are not thread-safe." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:999 +#: ../Doc/library/io.rst:1002 msgid "Reentrancy" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:1001 +#: ../Doc/library/io.rst:1004 msgid "" "Binary buffered objects (instances of :class:`BufferedReader`, :class:" "`BufferedWriter`, :class:`BufferedRandom` and :class:`BufferedRWPair`) are " @@ -1363,7 +1368,7 @@ msgid "" "from entering the buffered object." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:1009 +#: ../Doc/library/io.rst:1012 msgid "" "The above implicitly extends to text files, since the :func:`open()` " "function will wrap a buffered object inside a :class:`TextIOWrapper`. This " diff --git a/library/itertools.po b/library/itertools.po index 546a4a21..bf7e8a7e 100644 --- a/library/itertools.po +++ b/library/itertools.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-02 11:08+0100\n" "Last-Translator: Raphaël Gomès \n" "Language-Team: \n" @@ -69,7 +69,8 @@ msgstr "" "un produit scalaire efficace ``sum(map(operator.mul, vecteur1, vecteur2))``." #: ../Doc/library/itertools.rst:35 -msgid "**Infinite Iterators:**" +#, fuzzy +msgid "**Infinite iterators:**" msgstr "**Itérateurs infinis :**" #: ../Doc/library/itertools.rst:38 ../Doc/library/itertools.rst:48 @@ -313,7 +314,8 @@ msgid "``zip_longest('ABCD', 'xy', fillvalue='-') --> Ax By C- D-``" msgstr "``zip_longest('ABCD', 'xy', fillvalue='-') --> Ax By C- D-``" #: ../Doc/library/itertools.rst:64 -msgid "**Combinatoric generators:**" +#, fuzzy +msgid "**Combinatoric iterators:**" msgstr "**Générateurs combinatoires :**" #: ../Doc/library/itertools.rst:69 diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index fbb449c1..098a50b2 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 14:05+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/logging.rst:74 msgid "" -"If this evaluates to true, events logged to this logger will be passed to " -"the handlers of higher level (ancestor) loggers, in addition to any handlers " -"attached to this logger. Messages are passed directly to the ancestor " -"loggers' handlers - neither the level nor filters of the ancestor loggers in " -"question are considered." +"If this attribute evaluates to true, events logged to this logger will be " +"passed to the handlers of higher level (ancestor) loggers, in addition to " +"any handlers attached to this logger. Messages are passed directly to the " +"ancestor loggers' handlers - neither the level nor filters of the ancestor " +"loggers in question are considered." msgstr "" #: ../Doc/library/logging.rst:80 @@ -149,49 +149,56 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/logging.rst:96 msgid "" -"Sets the threshold for this logger to *lvl*. Logging messages which are less " -"severe than *lvl* will be ignored. When a logger is created, the level is " -"set to :const:`NOTSET` (which causes all messages to be processed when the " -"logger is the root logger, or delegation to the parent when the logger is a " -"non-root logger). Note that the root logger is created with level :const:" -"`WARNING`." +"Sets the threshold for this logger to *level*. Logging messages which are " +"less severe than *level* will be ignored; logging messages which have " +"severity *level* or higher will be emitted by whichever handler or handlers " +"service this logger, unless a handler's level has been set to a higher " +"severity level than *level*." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:102 +#: ../Doc/library/logging.rst:101 +msgid "" +"When a logger is created, the level is set to :const:`NOTSET` (which causes " +"all messages to be processed when the logger is the root logger, or " +"delegation to the parent when the logger is a non-root logger). Note that " +"the root logger is created with level :const:`WARNING`." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/logging.rst:106 msgid "" "The term 'delegation to the parent' means that if a logger has a level of " "NOTSET, its chain of ancestor loggers is traversed until either an ancestor " "with a level other than NOTSET is found, or the root is reached." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:106 +#: ../Doc/library/logging.rst:110 msgid "" "If an ancestor is found with a level other than NOTSET, then that ancestor's " "level is treated as the effective level of the logger where the ancestor " "search began, and is used to determine how a logging event is handled." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:110 +#: ../Doc/library/logging.rst:114 msgid "" "If the root is reached, and it has a level of NOTSET, then all messages will " "be processed. Otherwise, the root's level will be used as the effective " "level." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:113 ../Doc/library/logging.rst:395 +#: ../Doc/library/logging.rst:117 ../Doc/library/logging.rst:403 msgid "See :ref:`levels` for a list of levels." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:115 +#: ../Doc/library/logging.rst:119 msgid "" -"The *lvl* parameter now accepts a string representation of the level such as " -"'INFO' as an alternative to the integer constants such as :const:`INFO`. " +"The *level* parameter now accepts a string representation of the level such " +"as 'INFO' as an alternative to the integer constants such as :const:`INFO`. " "Note, however, that levels are internally stored as integers, and methods " "such as e.g. :meth:`getEffectiveLevel` and :meth:`isEnabledFor` will return/" "expect to be passed integers." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:125 +#: ../Doc/library/logging.rst:129 msgid "" "Indicates if a message of severity *lvl* would be processed by this logger. " "This method checks first the module-level level set by ``logging." @@ -199,7 +206,7 @@ msgid "" "`getEffectiveLevel`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:133 +#: ../Doc/library/logging.rst:137 msgid "" "Indicates the effective level for this logger. If a value other than :const:" "`NOTSET` has been set using :meth:`setLevel`, it is returned. Otherwise, the " @@ -208,7 +215,7 @@ msgid "" "integer, typically one of :const:`logging.DEBUG`, :const:`logging.INFO` etc." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:143 +#: ../Doc/library/logging.rst:147 msgid "" "Returns a logger which is a descendant to this logger, as determined by the " "suffix. Thus, ``logging.getLogger('abc').getChild('def.ghi')`` would return " @@ -217,7 +224,7 @@ msgid "" "named using e.g. ``__name__`` rather than a literal string." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:154 +#: ../Doc/library/logging.rst:158 msgid "" "Logs a message with level :const:`DEBUG` on this logger. The *msg* is the " "message format string, and the *args* are the arguments which are merged " @@ -226,13 +233,13 @@ msgid "" "argument.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:159 +#: ../Doc/library/logging.rst:163 msgid "" "There are three keyword arguments in *kwargs* which are inspected: " "*exc_info*, *stack_info*, and *extra*." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:162 +#: ../Doc/library/logging.rst:166 msgid "" "If *exc_info* does not evaluate as false, it causes exception information to " "be added to the logging message. If an exception tuple (in the format " @@ -241,7 +248,7 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:167 ../Doc/library/logging.rst:923 +#: ../Doc/library/logging.rst:171 ../Doc/library/logging.rst:931 msgid "" "The second optional keyword argument is *stack_info*, which defaults to " "``False``. If true, stack information is added to the logging message, " @@ -253,20 +260,20 @@ msgid "" "handlers." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:176 ../Doc/library/logging.rst:932 +#: ../Doc/library/logging.rst:180 ../Doc/library/logging.rst:940 msgid "" "You can specify *stack_info* independently of *exc_info*, e.g. to just show " "how you got to a certain point in your code, even when no exceptions were " "raised. The stack frames are printed following a header line which says::" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:182 ../Doc/library/logging.rst:938 +#: ../Doc/library/logging.rst:186 ../Doc/library/logging.rst:946 msgid "" "This mimics the ``Traceback (most recent call last):`` which is used when " "displaying exception frames." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:185 +#: ../Doc/library/logging.rst:189 msgid "" "The third keyword argument is *extra* which can be used to pass a dictionary " "which is used to populate the __dict__ of the LogRecord created for the " @@ -275,18 +282,18 @@ msgid "" "messages. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:197 +#: ../Doc/library/logging.rst:201 msgid "would print something like ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:201 ../Doc/library/logging.rst:956 +#: ../Doc/library/logging.rst:205 ../Doc/library/logging.rst:964 msgid "" "The keys in the dictionary passed in *extra* should not clash with the keys " "used by the logging system. (See the :class:`Formatter` documentation for " "more information on which keys are used by the logging system.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:205 ../Doc/library/logging.rst:960 +#: ../Doc/library/logging.rst:209 ../Doc/library/logging.rst:968 msgid "" "If you choose to use these attributes in logged messages, you need to " "exercise some care. In the above example, for instance, the :class:" @@ -297,7 +304,7 @@ msgid "" "dictionary with these keys." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:212 ../Doc/library/logging.rst:967 +#: ../Doc/library/logging.rst:216 ../Doc/library/logging.rst:975 msgid "" "While this might be annoying, this feature is intended for use in " "specialized circumstances, such as multi-threaded servers where the same " @@ -308,67 +315,67 @@ msgid "" "particular :class:`Handler`\\ s." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:219 ../Doc/library/logging.rst:974 +#: ../Doc/library/logging.rst:223 ../Doc/library/logging.rst:982 msgid "The *stack_info* parameter was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:222 +#: ../Doc/library/logging.rst:226 msgid "The *exc_info* parameter can now accept exception instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:228 +#: ../Doc/library/logging.rst:232 msgid "" "Logs a message with level :const:`INFO` on this logger. The arguments are " "interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:234 +#: ../Doc/library/logging.rst:238 msgid "" "Logs a message with level :const:`WARNING` on this logger. The arguments are " "interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:237 +#: ../Doc/library/logging.rst:241 msgid "" "There is an obsolete method ``warn`` which is functionally identical to " "``warning``. As ``warn`` is deprecated, please do not use it - use " "``warning`` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:243 +#: ../Doc/library/logging.rst:247 msgid "" "Logs a message with level :const:`ERROR` on this logger. The arguments are " "interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:249 +#: ../Doc/library/logging.rst:253 msgid "" "Logs a message with level :const:`CRITICAL` on this logger. The arguments " "are interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:255 +#: ../Doc/library/logging.rst:259 msgid "" "Logs a message with integer level *lvl* on this logger. The other arguments " "are interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:261 +#: ../Doc/library/logging.rst:265 msgid "" "Logs a message with level :const:`ERROR` on this logger. The arguments are " "interpreted as for :meth:`debug`. Exception info is added to the logging " "message. This method should only be called from an exception handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:268 -msgid "Adds the specified filter *filt* to this logger." +#: ../Doc/library/logging.rst:272 +msgid "Adds the specified filter *filter* to this logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:273 -msgid "Removes the specified filter *filt* from this logger." +#: ../Doc/library/logging.rst:277 +msgid "Removes the specified filter *filter* from this logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:278 +#: ../Doc/library/logging.rst:282 msgid "" "Applies this logger's filters to the record and returns a true value if the " "record is to be processed. The filters are consulted in turn, until one of " @@ -377,22 +384,22 @@ msgid "" "further processing of the record occurs." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:287 +#: ../Doc/library/logging.rst:291 msgid "Adds the specified handler *hdlr* to this logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:292 +#: ../Doc/library/logging.rst:296 msgid "Removes the specified handler *hdlr* from this logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:297 +#: ../Doc/library/logging.rst:301 msgid "" "Finds the caller's source filename and line number. Returns the filename, " "line number, function name and stack information as a 4-element tuple. The " "stack information is returned as ``None`` unless *stack_info* is ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:304 +#: ../Doc/library/logging.rst:308 msgid "" "Handles a record by passing it to all handlers associated with this logger " "and its ancestors (until a false value of *propagate* is found). This method " @@ -401,13 +408,13 @@ msgid "" "filter`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:312 +#: ../Doc/library/logging.rst:316 msgid "" "This is a factory method which can be overridden in subclasses to create " "specialized :class:`LogRecord` instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:317 +#: ../Doc/library/logging.rst:321 msgid "" "Checks to see if this logger has any handlers configured. This is done by " "looking for handlers in this logger and its parents in the logger hierarchy. " @@ -418,10 +425,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/logging.rst:330 +msgid "Loggers can now be picked and unpickled." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/logging.rst:336 msgid "Logging Levels" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:332 +#: ../Doc/library/logging.rst:338 msgid "" "The numeric values of logging levels are given in the following table. These " "are primarily of interest if you want to define your own levels, and need " @@ -430,67 +441,67 @@ msgid "" "value; the predefined name is lost." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:339 +#: ../Doc/library/logging.rst:345 msgid "Level" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:339 +#: ../Doc/library/logging.rst:345 msgid "Numeric value" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:341 +#: ../Doc/library/logging.rst:347 msgid "``CRITICAL``" msgstr "``CRITICAL``" -#: ../Doc/library/logging.rst:341 +#: ../Doc/library/logging.rst:347 msgid "50" msgstr "50" -#: ../Doc/library/logging.rst:343 +#: ../Doc/library/logging.rst:349 msgid "``ERROR``" msgstr "``ERROR``" -#: ../Doc/library/logging.rst:343 +#: ../Doc/library/logging.rst:349 msgid "40" msgstr "40" -#: ../Doc/library/logging.rst:345 +#: ../Doc/library/logging.rst:351 msgid "``WARNING``" msgstr "``WARNING``" -#: ../Doc/library/logging.rst:345 +#: ../Doc/library/logging.rst:351 msgid "30" msgstr "30" -#: ../Doc/library/logging.rst:347 +#: ../Doc/library/logging.rst:353 msgid "``INFO``" msgstr "``INFO``" -#: ../Doc/library/logging.rst:347 +#: ../Doc/library/logging.rst:353 msgid "20" msgstr "20" -#: ../Doc/library/logging.rst:349 +#: ../Doc/library/logging.rst:355 msgid "``DEBUG``" msgstr "``DEBUG``" -#: ../Doc/library/logging.rst:349 +#: ../Doc/library/logging.rst:355 msgid "10" msgstr "10" -#: ../Doc/library/logging.rst:351 +#: ../Doc/library/logging.rst:357 msgid "``NOTSET``" msgstr "``NOTSET``" -#: ../Doc/library/logging.rst:351 +#: ../Doc/library/logging.rst:357 msgid "0" msgstr "0" -#: ../Doc/library/logging.rst:358 +#: ../Doc/library/logging.rst:364 msgid "Handler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:360 +#: ../Doc/library/logging.rst:366 msgid "" "Handlers have the following attributes and methods. Note that :class:" "`Handler` is never instantiated directly; this class acts as a base for more " @@ -498,53 +509,53 @@ msgid "" "to call :meth:`Handler.__init__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:368 +#: ../Doc/library/logging.rst:375 msgid "" "Initializes the :class:`Handler` instance by setting its level, setting the " "list of filters to the empty list and creating a lock (using :meth:" "`createLock`) for serializing access to an I/O mechanism." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:375 +#: ../Doc/library/logging.rst:382 msgid "" "Initializes a thread lock which can be used to serialize access to " "underlying I/O functionality which may not be threadsafe." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:381 +#: ../Doc/library/logging.rst:388 msgid "Acquires the thread lock created with :meth:`createLock`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:386 +#: ../Doc/library/logging.rst:393 msgid "Releases the thread lock acquired with :meth:`acquire`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:391 +#: ../Doc/library/logging.rst:398 msgid "" -"Sets the threshold for this handler to *lvl*. Logging messages which are " -"less severe than *lvl* will be ignored. When a handler is created, the level " -"is set to :const:`NOTSET` (which causes all messages to be processed)." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/logging.rst:397 -msgid "" -"The *lvl* parameter now accepts a string representation of the level such as " -"'INFO' as an alternative to the integer constants such as :const:`INFO`." +"Sets the threshold for this handler to *level*. Logging messages which are " +"less severe than *level* will be ignored. When a handler is created, the " +"level is set to :const:`NOTSET` (which causes all messages to be processed)." msgstr "" #: ../Doc/library/logging.rst:405 -msgid "Sets the :class:`Formatter` for this handler to *form*." +msgid "" +"The *level* parameter now accepts a string representation of the level such " +"as 'INFO' as an alternative to the integer constants such as :const:`INFO`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:410 -msgid "Adds the specified filter *filt* to this handler." +#: ../Doc/library/logging.rst:413 +msgid "Sets the :class:`Formatter` for this handler to *fmt*." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:415 -msgid "Removes the specified filter *filt* from this handler." +#: ../Doc/library/logging.rst:418 +msgid "Adds the specified filter *filter* to this handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:420 +#: ../Doc/library/logging.rst:423 +msgid "Removes the specified filter *filter* from this handler." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/logging.rst:428 msgid "" "Applies this handler's filters to the record and returns a true value if the " "record is to be processed. The filters are consulted in turn, until one of " @@ -553,13 +564,13 @@ msgid "" "record." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:429 +#: ../Doc/library/logging.rst:437 msgid "" "Ensure all logging output has been flushed. This version does nothing and is " "intended to be implemented by subclasses." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:435 +#: ../Doc/library/logging.rst:443 msgid "" "Tidy up any resources used by the handler. This version does no output but " "removes the handler from an internal list of handlers which is closed when :" @@ -567,14 +578,14 @@ msgid "" "from overridden :meth:`close` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:443 +#: ../Doc/library/logging.rst:451 msgid "" "Conditionally emits the specified logging record, depending on filters which " "may have been added to the handler. Wraps the actual emission of the record " "with acquisition/release of the I/O thread lock." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:450 +#: ../Doc/library/logging.rst:458 msgid "" "This method should be called from handlers when an exception is encountered " "during an :meth:`emit` call. If the module-level attribute " @@ -587,29 +598,29 @@ msgid "" "more useful during development)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:463 +#: ../Doc/library/logging.rst:471 msgid "" "Do formatting for a record - if a formatter is set, use it. Otherwise, use " "the default formatter for the module." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:469 +#: ../Doc/library/logging.rst:477 msgid "" "Do whatever it takes to actually log the specified logging record. This " "version is intended to be implemented by subclasses and so raises a :exc:" "`NotImplementedError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:473 +#: ../Doc/library/logging.rst:481 msgid "" "For a list of handlers included as standard, see :mod:`logging.handlers`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:478 +#: ../Doc/library/logging.rst:486 msgid "Formatter Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:482 +#: ../Doc/library/logging.rst:490 msgid "" ":class:`Formatter` objects have the following attributes and methods. They " "are responsible for converting a :class:`LogRecord` to (usually) a string " @@ -620,7 +631,7 @@ msgid "" "information in the formatted output (such as a timestamp), keep reading." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:490 +#: ../Doc/library/logging.rst:498 msgid "" "A Formatter can be initialized with a format string which makes use of " "knowledge of the :class:`LogRecord` attributes - such as the default value " @@ -630,13 +641,13 @@ msgid "" "ref:`old-string-formatting` for more information on string formatting." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:497 +#: ../Doc/library/logging.rst:505 msgid "" "The useful mapping keys in a :class:`LogRecord` are given in the section on :" "ref:`logrecord-attributes`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:503 +#: ../Doc/library/logging.rst:511 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`Formatter` class. The instance is " "initialized with a format string for the message as a whole, as well as a " @@ -645,7 +656,7 @@ msgid "" "ISO8601 date format is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:509 +#: ../Doc/library/logging.rst:517 msgid "" "The *style* parameter can be one of '%', '{' or '$' and determines how the " "format string will be merged with its data: using one of %-formatting, :meth:" @@ -653,11 +664,11 @@ msgid "" "more information on using {- and $-formatting for log messages." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:514 +#: ../Doc/library/logging.rst:522 msgid "The *style* parameter was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:520 +#: ../Doc/library/logging.rst:528 msgid "" "The record's attribute dictionary is used as the operand to a string " "formatting operation. Returns the resulting string. Before formatting the " @@ -675,13 +686,13 @@ msgid "" "cached value but recalculates it afresh." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:536 +#: ../Doc/library/logging.rst:544 msgid "" "If stack information is available, it's appended after the exception " "information, using :meth:`formatStack` to transform it if necessary." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:542 +#: ../Doc/library/logging.rst:550 msgid "" "This method should be called from :meth:`format` by a formatter which wants " "to make use of a formatted time. This method can be overridden in formatters " @@ -691,7 +702,7 @@ msgid "" "format is used. The resulting string is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:550 +#: ../Doc/library/logging.rst:558 msgid "" "This function uses a user-configurable function to convert the creation time " "to a tuple. By default, :func:`time.localtime` is used; to change this for a " @@ -701,7 +712,7 @@ msgid "" "be shown in GMT, set the ``converter`` attribute in the ``Formatter`` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:558 +#: ../Doc/library/logging.rst:566 msgid "" "Previously, the default ISO 8601 format was hard-coded as in this example: " "``2010-09-06 22:38:15,292`` where the part before the comma is handled by a " @@ -716,7 +727,7 @@ msgid "" "the millisecond value)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:573 +#: ../Doc/library/logging.rst:581 msgid "" "Formats the specified exception information (a standard exception tuple as " "returned by :func:`sys.exc_info`) as a string. This default implementation " @@ -724,18 +735,18 @@ msgid "" "returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:580 +#: ../Doc/library/logging.rst:588 msgid "" "Formats the specified stack information (a string as returned by :func:" "`traceback.print_stack`, but with the last newline removed) as a string. " "This default implementation just returns the input value." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:587 +#: ../Doc/library/logging.rst:595 msgid "Filter Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:589 +#: ../Doc/library/logging.rst:597 msgid "" "``Filters`` can be used by ``Handlers`` and ``Loggers`` for more " "sophisticated filtering than is provided by levels. The base filter class " @@ -745,7 +756,7 @@ msgid "" "If initialized with the empty string, all events are passed." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:599 +#: ../Doc/library/logging.rst:607 msgid "" "Returns an instance of the :class:`Filter` class. If *name* is specified, it " "names a logger which, together with its children, will have its events " @@ -753,13 +764,13 @@ msgid "" "event." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:606 +#: ../Doc/library/logging.rst:614 msgid "" "Is the specified record to be logged? Returns zero for no, nonzero for yes. " "If deemed appropriate, the record may be modified in-place by this method." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:610 +#: ../Doc/library/logging.rst:618 msgid "" "Note that filters attached to handlers are consulted before an event is " "emitted by the handler, whereas filters attached to loggers are consulted " @@ -769,13 +780,13 @@ msgid "" "setting, unless the filter has also been applied to those descendant loggers." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:617 +#: ../Doc/library/logging.rst:625 msgid "" "You don't actually need to subclass ``Filter``: you can pass any instance " "which has a ``filter`` method with the same semantics." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:620 +#: ../Doc/library/logging.rst:628 msgid "" "You don't need to create specialized ``Filter`` classes, or use other " "classes with a ``filter`` method: you can use a function (or other callable) " @@ -786,7 +797,7 @@ msgid "" "value should conform to that returned by :meth:`~Filter.filter`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:630 +#: ../Doc/library/logging.rst:638 msgid "" "Although filters are used primarily to filter records based on more " "sophisticated criteria than levels, they get to see every record which is " @@ -798,11 +809,11 @@ msgid "" "information into logs (see :ref:`filters-contextual`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:642 +#: ../Doc/library/logging.rst:650 msgid "LogRecord Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:644 +#: ../Doc/library/logging.rst:652 msgid "" ":class:`LogRecord` instances are created automatically by the :class:" "`Logger` every time something is logged, and can be created manually via :" @@ -810,11 +821,11 @@ msgid "" "wire)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:652 +#: ../Doc/library/logging.rst:660 msgid "Contains all the information pertinent to the event being logged." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:654 +#: ../Doc/library/logging.rst:662 msgid "" "The primary information is passed in :attr:`msg` and :attr:`args`, which are " "combined using ``msg % args`` to create the :attr:`message` field of the " @@ -825,58 +836,58 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:658 +#: ../Doc/library/logging.rst:666 msgid "" "The name of the logger used to log the event represented by this LogRecord. " "Note that this name will always have this value, even though it may be " "emitted by a handler attached to a different (ancestor) logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:662 +#: ../Doc/library/logging.rst:670 msgid "" "The numeric level of the logging event (one of DEBUG, INFO etc.) Note that " "this is converted to *two* attributes of the LogRecord: ``levelno`` for the " "numeric value and ``levelname`` for the corresponding level name." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:666 +#: ../Doc/library/logging.rst:674 msgid "The full pathname of the source file where the logging call was made." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:668 +#: ../Doc/library/logging.rst:676 msgid "The line number in the source file where the logging call was made." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:670 +#: ../Doc/library/logging.rst:678 msgid "" "The event description message, possibly a format string with placeholders " "for variable data." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:672 +#: ../Doc/library/logging.rst:680 msgid "" "Variable data to merge into the *msg* argument to obtain the event " "description." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:674 +#: ../Doc/library/logging.rst:682 msgid "" "An exception tuple with the current exception information, or ``None`` if no " "exception information is available." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:676 +#: ../Doc/library/logging.rst:684 msgid "" "The name of the function or method from which the logging call was invoked." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:678 +#: ../Doc/library/logging.rst:686 msgid "" "A text string representing stack information from the base of the stack in " "the current thread, up to the logging call." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:683 +#: ../Doc/library/logging.rst:691 msgid "" "Returns the message for this :class:`LogRecord` instance after merging any " "user-supplied arguments with the message. If the user-supplied message " @@ -885,7 +896,7 @@ msgid "" "whose ``__str__`` method can return the actual format string to be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:690 +#: ../Doc/library/logging.rst:698 msgid "" "The creation of a ``LogRecord`` has been made more configurable by providing " "a factory which is used to create the record. The factory can be set using :" @@ -893,24 +904,24 @@ msgid "" "factory's signature)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:696 +#: ../Doc/library/logging.rst:704 msgid "" "This functionality can be used to inject your own values into a LogRecord at " "creation time. You can use the following pattern::" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:708 +#: ../Doc/library/logging.rst:716 msgid "" "With this pattern, multiple factories could be chained, and as long as they " "don't overwrite each other's attributes or unintentionally overwrite the " "standard attributes listed above, there should be no surprises." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:717 +#: ../Doc/library/logging.rst:725 msgid "LogRecord attributes" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:719 +#: ../Doc/library/logging.rst:727 msgid "" "The LogRecord has a number of attributes, most of which are derived from the " "parameters to the constructor. (Note that the names do not always correspond " @@ -921,7 +932,7 @@ msgid "" "style format string." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:727 +#: ../Doc/library/logging.rst:735 msgid "" "If you are using {}-formatting (:func:`str.format`), you can use ``{attrname}" "`` as the placeholder in the format string. If you are using $-formatting (:" @@ -929,7 +940,7 @@ msgid "" "course, replace ``attrname`` with the actual attribute name you want to use." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:733 +#: ../Doc/library/logging.rst:741 msgid "" "In the case of {}-formatting, you can specify formatting flags by placing " "them after the attribute name, separated from it with a colon. For example: " @@ -938,308 +949,308 @@ msgid "" "on the options available to you." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:740 +#: ../Doc/library/logging.rst:748 msgid "Attribute name" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:740 ../Doc/library/logging.rst:1104 +#: ../Doc/library/logging.rst:748 ../Doc/library/logging.rst:1120 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../Doc/library/logging.rst:740 ../Doc/library/logging.rst:1104 +#: ../Doc/library/logging.rst:748 ../Doc/library/logging.rst:1120 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../Doc/library/logging.rst:742 ../Doc/library/logging.rst:0 +#: ../Doc/library/logging.rst:750 ../Doc/library/logging.rst:0 msgid "args" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:742 ../Doc/library/logging.rst:756 -#: ../Doc/library/logging.rst:784 ../Doc/library/logging.rst:802 +#: ../Doc/library/logging.rst:750 ../Doc/library/logging.rst:764 +#: ../Doc/library/logging.rst:792 ../Doc/library/logging.rst:810 msgid "You shouldn't need to format this yourself." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:742 +#: ../Doc/library/logging.rst:750 msgid "" "The tuple of arguments merged into ``msg`` to produce ``message``, or a dict " "whose values are used for the merge (when there is only one argument, and it " "is a dictionary)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:747 +#: ../Doc/library/logging.rst:755 msgid "asctime" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:747 +#: ../Doc/library/logging.rst:755 msgid "``%(asctime)s``" msgstr "``%(asctime)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:747 +#: ../Doc/library/logging.rst:755 msgid "" "Human-readable time when the :class:`LogRecord` was created. By default " "this is of the form '2003-07-08 16:49:45,896' (the numbers after the comma " "are millisecond portion of the time)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:753 +#: ../Doc/library/logging.rst:761 msgid "created" msgstr "created" -#: ../Doc/library/logging.rst:753 +#: ../Doc/library/logging.rst:761 msgid "``%(created)f``" msgstr "``%(created)f``" -#: ../Doc/library/logging.rst:753 +#: ../Doc/library/logging.rst:761 msgid "" "Time when the :class:`LogRecord` was created (as returned by :func:`time." "time`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:756 ../Doc/library/logging.rst:0 +#: ../Doc/library/logging.rst:764 ../Doc/library/logging.rst:0 msgid "exc_info" msgstr "exc_info" -#: ../Doc/library/logging.rst:756 +#: ../Doc/library/logging.rst:764 msgid "" "Exception tuple (à la ``sys.exc_info``) or, if no exception has occurred, " "``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:759 +#: ../Doc/library/logging.rst:767 msgid "filename" msgstr "filename" -#: ../Doc/library/logging.rst:759 +#: ../Doc/library/logging.rst:767 msgid "``%(filename)s``" msgstr "``%(filename)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:759 +#: ../Doc/library/logging.rst:767 msgid "Filename portion of ``pathname``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:761 +#: ../Doc/library/logging.rst:769 msgid "funcName" msgstr "funcName" -#: ../Doc/library/logging.rst:761 +#: ../Doc/library/logging.rst:769 msgid "``%(funcName)s``" msgstr "``%(funcName)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:761 +#: ../Doc/library/logging.rst:769 msgid "Name of function containing the logging call." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:763 +#: ../Doc/library/logging.rst:771 msgid "levelname" msgstr "levelname" -#: ../Doc/library/logging.rst:763 +#: ../Doc/library/logging.rst:771 msgid "``%(levelname)s``" msgstr "``%(levelname)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:763 +#: ../Doc/library/logging.rst:771 msgid "" "Text logging level for the message (``'DEBUG'``, ``'INFO'``, ``'WARNING'``, " "``'ERROR'``, ``'CRITICAL'``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:767 +#: ../Doc/library/logging.rst:775 msgid "levelno" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:767 +#: ../Doc/library/logging.rst:775 msgid "``%(levelno)s``" msgstr "``%(levelno)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:767 +#: ../Doc/library/logging.rst:775 msgid "" "Numeric logging level for the message (:const:`DEBUG`, :const:`INFO`, :const:" "`WARNING`, :const:`ERROR`, :const:`CRITICAL`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:772 +#: ../Doc/library/logging.rst:780 msgid "lineno" msgstr "lineno" -#: ../Doc/library/logging.rst:772 +#: ../Doc/library/logging.rst:780 msgid "``%(lineno)d``" msgstr "``%(lineno)d``" -#: ../Doc/library/logging.rst:772 +#: ../Doc/library/logging.rst:780 msgid "Source line number where the logging call was issued (if available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:775 -msgid "module" -msgstr "module" - -#: ../Doc/library/logging.rst:775 -msgid "``%(module)s``" -msgstr "``%(module)s``" - -#: ../Doc/library/logging.rst:775 -msgid "Module (name portion of ``filename``)." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/logging.rst:777 -msgid "msecs" -msgstr "msecs" - -#: ../Doc/library/logging.rst:777 -msgid "``%(msecs)d``" -msgstr "``%(msecs)d``" - -#: ../Doc/library/logging.rst:777 -msgid "" -"Millisecond portion of the time when the :class:`LogRecord` was created." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/logging.rst:780 +#: ../Doc/library/logging.rst:783 msgid "message" msgstr "message" -#: ../Doc/library/logging.rst:780 +#: ../Doc/library/logging.rst:783 msgid "``%(message)s``" msgstr "``%(message)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:780 +#: ../Doc/library/logging.rst:783 msgid "" "The logged message, computed as ``msg % args``. This is set when :meth:" "`Formatter.format` is invoked." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:784 ../Doc/library/logging.rst:0 +#: ../Doc/library/logging.rst:787 +msgid "module" +msgstr "module" + +#: ../Doc/library/logging.rst:787 +msgid "``%(module)s``" +msgstr "``%(module)s``" + +#: ../Doc/library/logging.rst:787 +msgid "Module (name portion of ``filename``)." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/logging.rst:789 +msgid "msecs" +msgstr "msecs" + +#: ../Doc/library/logging.rst:789 +msgid "``%(msecs)d``" +msgstr "``%(msecs)d``" + +#: ../Doc/library/logging.rst:789 +msgid "" +"Millisecond portion of the time when the :class:`LogRecord` was created." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/logging.rst:792 ../Doc/library/logging.rst:0 msgid "msg" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:784 +#: ../Doc/library/logging.rst:792 msgid "" "The format string passed in the original logging call. Merged with ``args`` " "to produce ``message``, or an arbitrary object (see :ref:`arbitrary-object-" "messages`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:789 ../Doc/library/logging.rst:0 +#: ../Doc/library/logging.rst:797 ../Doc/library/logging.rst:0 msgid "name" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:789 +#: ../Doc/library/logging.rst:797 msgid "``%(name)s``" msgstr "``%(name)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:789 +#: ../Doc/library/logging.rst:797 msgid "Name of the logger used to log the call." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:791 +#: ../Doc/library/logging.rst:799 msgid "pathname" msgstr "pathname" -#: ../Doc/library/logging.rst:791 +#: ../Doc/library/logging.rst:799 msgid "``%(pathname)s``" msgstr "``%(pathname)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:791 +#: ../Doc/library/logging.rst:799 msgid "" "Full pathname of the source file where the logging call was issued (if " "available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:794 +#: ../Doc/library/logging.rst:802 msgid "process" msgstr "process" -#: ../Doc/library/logging.rst:794 +#: ../Doc/library/logging.rst:802 msgid "``%(process)d``" msgstr "``%(process)d``" -#: ../Doc/library/logging.rst:794 +#: ../Doc/library/logging.rst:802 msgid "Process ID (if available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:796 +#: ../Doc/library/logging.rst:804 msgid "processName" msgstr "processName" -#: ../Doc/library/logging.rst:796 +#: ../Doc/library/logging.rst:804 msgid "``%(processName)s``" msgstr "``%(processName)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:796 +#: ../Doc/library/logging.rst:804 msgid "Process name (if available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:798 +#: ../Doc/library/logging.rst:806 msgid "relativeCreated" msgstr "relativeCreated" -#: ../Doc/library/logging.rst:798 +#: ../Doc/library/logging.rst:806 msgid "``%(relativeCreated)d``" msgstr "``%(relativeCreated)d``" -#: ../Doc/library/logging.rst:798 +#: ../Doc/library/logging.rst:806 msgid "" "Time in milliseconds when the LogRecord was created, relative to the time " "the logging module was loaded." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:802 +#: ../Doc/library/logging.rst:810 msgid "stack_info" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:802 +#: ../Doc/library/logging.rst:810 msgid "" "Stack frame information (where available) from the bottom of the stack in " "the current thread, up to and including the stack frame of the logging call " "which resulted in the creation of this record." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:808 +#: ../Doc/library/logging.rst:816 msgid "thread" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:808 +#: ../Doc/library/logging.rst:816 msgid "``%(thread)d``" msgstr "``%(thread)d``" -#: ../Doc/library/logging.rst:808 +#: ../Doc/library/logging.rst:816 msgid "Thread ID (if available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:810 +#: ../Doc/library/logging.rst:818 msgid "threadName" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:810 +#: ../Doc/library/logging.rst:818 msgid "``%(threadName)s``" msgstr "``%(threadName)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:810 +#: ../Doc/library/logging.rst:818 msgid "Thread name (if available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:813 +#: ../Doc/library/logging.rst:821 msgid "*processName* was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:820 +#: ../Doc/library/logging.rst:828 msgid "LoggerAdapter Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:822 +#: ../Doc/library/logging.rst:830 msgid "" ":class:`LoggerAdapter` instances are used to conveniently pass contextual " "information into logging calls. For a usage example, see the section on :ref:" "`adding contextual information to your logging output `." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:828 +#: ../Doc/library/logging.rst:836 msgid "" "Returns an instance of :class:`LoggerAdapter` initialized with an " "underlying :class:`Logger` instance and a dict-like object." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:833 +#: ../Doc/library/logging.rst:841 msgid "" "Modifies the message and/or keyword arguments passed to a logging call in " "order to insert contextual information. This implementation takes the object " @@ -1248,7 +1259,7 @@ msgid "" "(possibly modified) versions of the arguments passed in." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:839 +#: ../Doc/library/logging.rst:847 msgid "" "In addition to the above, :class:`LoggerAdapter` supports the following " "methods of :class:`Logger`: :meth:`~Logger.debug`, :meth:`~Logger.info`, :" @@ -1260,18 +1271,18 @@ msgid "" "interchangeably." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:848 +#: ../Doc/library/logging.rst:856 msgid "" "The :meth:`~Logger.isEnabledFor`, :meth:`~Logger.getEffectiveLevel`, :meth:" "`~Logger.setLevel` and :meth:`~Logger.hasHandlers` methods were added to :" "class:`LoggerAdapter`. These methods delegate to the underlying logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:855 +#: ../Doc/library/logging.rst:863 msgid "Thread Safety" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:857 +#: ../Doc/library/logging.rst:865 msgid "" "The logging module is intended to be thread-safe without any special work " "needing to be done by its clients. It achieves this though using threading " @@ -1280,7 +1291,7 @@ msgid "" "O." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:862 +#: ../Doc/library/logging.rst:870 msgid "" "If you are implementing asynchronous signal handlers using the :mod:`signal` " "module, you may not be able to use logging from within such handlers. This " @@ -1288,17 +1299,17 @@ msgid "" "always re-entrant, and so cannot be invoked from such signal handlers." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:869 +#: ../Doc/library/logging.rst:877 msgid "Module-Level Functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:871 +#: ../Doc/library/logging.rst:879 msgid "" "In addition to the classes described above, there are a number of module- " "level functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:877 +#: ../Doc/library/logging.rst:885 msgid "" "Return a logger with the specified name or, if name is ``None``, return a " "logger which is the root logger of the hierarchy. If specified, the name is " @@ -1307,14 +1318,14 @@ msgid "" "logging." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:882 +#: ../Doc/library/logging.rst:890 msgid "" "All calls to this function with a given name return the same logger " "instance. This means that logger instances never need to be passed between " "different parts of an application." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:889 +#: ../Doc/library/logging.rst:897 msgid "" "Return either the standard :class:`Logger` class, or the last class passed " "to :func:`setLoggerClass`. This function may be called from within a new " @@ -1323,24 +1334,24 @@ msgid "" "example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:900 +#: ../Doc/library/logging.rst:908 msgid "Return a callable which is used to create a :class:`LogRecord`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:902 +#: ../Doc/library/logging.rst:910 msgid "" "This function has been provided, along with :func:`setLogRecordFactory`, to " "allow developers more control over how the :class:`LogRecord` representing a " "logging event is constructed." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:907 +#: ../Doc/library/logging.rst:915 msgid "" "See :func:`setLogRecordFactory` for more information about the how the " "factory is called." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:912 +#: ../Doc/library/logging.rst:920 msgid "" "Logs a message with level :const:`DEBUG` on the root logger. The *msg* is " "the message format string, and the *args* are the arguments which are merged " @@ -1349,7 +1360,7 @@ msgid "" "argument.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:917 +#: ../Doc/library/logging.rst:925 msgid "" "There are three keyword arguments in *kwargs* which are inspected: " "*exc_info* which, if it does not evaluate as false, causes exception " @@ -1358,7 +1369,7 @@ msgid "" "otherwise, :func:`sys.exc_info` is called to get the exception information." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:941 +#: ../Doc/library/logging.rst:949 msgid "" "The third optional keyword argument is *extra* which can be used to pass a " "dictionary which is used to populate the __dict__ of the LogRecord created " @@ -1367,55 +1378,55 @@ msgid "" "logged messages. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:952 +#: ../Doc/library/logging.rst:960 msgid "would print something like::" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:979 +#: ../Doc/library/logging.rst:987 msgid "" "Logs a message with level :const:`INFO` on the root logger. The arguments " "are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:985 +#: ../Doc/library/logging.rst:993 msgid "" "Logs a message with level :const:`WARNING` on the root logger. The arguments " "are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:988 +#: ../Doc/library/logging.rst:996 msgid "" "There is an obsolete function ``warn`` which is functionally identical to " "``warning``. As ``warn`` is deprecated, please do not use it - use " "``warning`` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:995 +#: ../Doc/library/logging.rst:1003 msgid "" "Logs a message with level :const:`ERROR` on the root logger. The arguments " "are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1001 +#: ../Doc/library/logging.rst:1009 msgid "" "Logs a message with level :const:`CRITICAL` on the root logger. The " "arguments are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1007 +#: ../Doc/library/logging.rst:1015 msgid "" "Logs a message with level :const:`ERROR` on the root logger. The arguments " "are interpreted as for :func:`debug`. Exception info is added to the logging " "message. This function should only be called from an exception handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1013 +#: ../Doc/library/logging.rst:1021 msgid "" "Logs a message with level *level* on the root logger. The other arguments " "are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1016 +#: ../Doc/library/logging.rst:1024 msgid "" "The above module-level convenience functions, which delegate to the root " "logger, call :func:`basicConfig` to ensure that at least one handler is " @@ -1428,7 +1439,7 @@ msgid "" "messages for the same event." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1028 +#: ../Doc/library/logging.rst:1036 msgid "" "Provides an overriding level *lvl* for all loggers which takes precedence " "over the logger's own level. When the need arises to temporarily throttle " @@ -1442,7 +1453,21 @@ msgid "" "individual loggers." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1042 +#: ../Doc/library/logging.rst:1047 +msgid "" +"Note that if you have defined any custom logging level higher than " +"``CRITICAL`` (this is not recommended), you won't be able to rely on the " +"default value for the *lvl* parameter, but will have to explicitly supply a " +"suitable value." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/logging.rst:1052 +msgid "" +"The *lvl* parameter was defaulted to level ``CRITICAL``. See Issue #28524 " +"for more information about this change." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/logging.rst:1058 msgid "" "Associates level *lvl* with text *levelName* in an internal dictionary, " "which is used to map numeric levels to a textual representation, for example " @@ -1452,13 +1477,13 @@ msgid "" "and they should increase in increasing order of severity." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1049 +#: ../Doc/library/logging.rst:1065 msgid "" "If you are thinking of defining your own levels, please see the section on :" "ref:`custom-levels`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1054 +#: ../Doc/library/logging.rst:1070 msgid "" "Returns the textual representation of logging level *lvl*. If the level is " "one of the predefined levels :const:`CRITICAL`, :const:`ERROR`, :const:" @@ -1470,7 +1495,7 @@ msgid "" "returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1062 +#: ../Doc/library/logging.rst:1078 msgid "" "Levels are internally integers (as they need to be compared in the logging " "logic). This function is used to convert between an integer level and the " @@ -1478,7 +1503,7 @@ msgid "" "%(levelname)s`` format specifier (see :ref:`logrecord-attributes`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1067 +#: ../Doc/library/logging.rst:1083 msgid "" "In Python versions earlier than 3.4, this function could also be passed a " "text level, and would return the corresponding numeric value of the level. " @@ -1486,7 +1511,7 @@ msgid "" "Python 3.4, but reinstated in 3.4.2 due to retain backward compatibility." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1075 +#: ../Doc/library/logging.rst:1091 msgid "" "Creates and returns a new :class:`LogRecord` instance whose attributes are " "defined by *attrdict*. This function is useful for taking a pickled :class:" @@ -1494,7 +1519,7 @@ msgid "" "as a :class:`LogRecord` instance at the receiving end." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1083 +#: ../Doc/library/logging.rst:1099 msgid "" "Does basic configuration for the logging system by creating a :class:" "`StreamHandler` with a default :class:`Formatter` and adding it to the root " @@ -1503,13 +1528,13 @@ msgid "" "no handlers are defined for the root logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1089 +#: ../Doc/library/logging.rst:1105 msgid "" "This function does nothing if the root logger already has handlers " "configured for it." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1092 +#: ../Doc/library/logging.rst:1108 msgid "" "This function should be called from the main thread before other threads are " "started. In versions of Python prior to 2.7.1 and 3.2, if this function is " @@ -1518,81 +1543,81 @@ msgid "" "unexpected results such as messages being duplicated in the log." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1099 +#: ../Doc/library/logging.rst:1115 msgid "The following keyword arguments are supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1106 +#: ../Doc/library/logging.rst:1122 msgid "``filename``" msgstr "``filename``" -#: ../Doc/library/logging.rst:1106 +#: ../Doc/library/logging.rst:1122 msgid "" "Specifies that a FileHandler be created, using the specified filename, " "rather than a StreamHandler." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1110 +#: ../Doc/library/logging.rst:1126 msgid "``filemode``" msgstr "``filemode``" -#: ../Doc/library/logging.rst:1110 +#: ../Doc/library/logging.rst:1126 msgid "" "Specifies the mode to open the file, if filename is specified (if filemode " "is unspecified, it defaults to 'a')." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1114 +#: ../Doc/library/logging.rst:1130 msgid "``format``" msgstr "``format``" -#: ../Doc/library/logging.rst:1114 +#: ../Doc/library/logging.rst:1130 msgid "Use the specified format string for the handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1117 +#: ../Doc/library/logging.rst:1133 msgid "``datefmt``" msgstr "``datefmt``" -#: ../Doc/library/logging.rst:1117 +#: ../Doc/library/logging.rst:1133 msgid "Use the specified date/time format." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1119 +#: ../Doc/library/logging.rst:1135 msgid "``style``" msgstr "``style``" -#: ../Doc/library/logging.rst:1119 +#: ../Doc/library/logging.rst:1135 msgid "" "If ``format`` is specified, use this style for the format string. One of " "'%', '{' or '$' for %-formatting, :meth:`str.format` or :class:`string." "Template` respectively, and defaulting to '%' if not specified." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1125 +#: ../Doc/library/logging.rst:1141 msgid "``level``" msgstr "``level``" -#: ../Doc/library/logging.rst:1125 +#: ../Doc/library/logging.rst:1141 msgid "Set the root logger level to the specified level." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1128 +#: ../Doc/library/logging.rst:1144 msgid "``stream``" msgstr "``stream``" -#: ../Doc/library/logging.rst:1128 +#: ../Doc/library/logging.rst:1144 msgid "" "Use the specified stream to initialize the StreamHandler. Note that this " "argument is incompatible with 'filename' - if both are present, a " "``ValueError`` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1133 +#: ../Doc/library/logging.rst:1149 msgid "``handlers``" msgstr "``handlers``" -#: ../Doc/library/logging.rst:1133 +#: ../Doc/library/logging.rst:1149 msgid "" "If specified, this should be an iterable of already created handlers to add " "to the root logger. Any handlers which don't already have a formatter set " @@ -1601,11 +1626,11 @@ msgid "" "present, a ``ValueError`` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1143 +#: ../Doc/library/logging.rst:1159 msgid "The ``style`` argument was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1146 +#: ../Doc/library/logging.rst:1162 msgid "" "The ``handlers`` argument was added. Additional checks were added to catch " "situations where incompatible arguments are specified (e.g. ``handlers`` " @@ -1613,14 +1638,14 @@ msgid "" "``filename``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1155 +#: ../Doc/library/logging.rst:1171 msgid "" "Informs the logging system to perform an orderly shutdown by flushing and " "closing all handlers. This should be called at application exit and no " "further use of the logging system should be made after this call." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1162 +#: ../Doc/library/logging.rst:1178 msgid "" "Tells the logging system to use the class *klass* when instantiating a " "logger. The class should define :meth:`__init__` such that only a name " @@ -1629,26 +1654,26 @@ msgid "" "instantiated by applications which need to use custom logger behavior." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1171 +#: ../Doc/library/logging.rst:1187 msgid "Set a callable which is used to create a :class:`LogRecord`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1173 +#: ../Doc/library/logging.rst:1189 msgid "The factory callable to be used to instantiate a log record." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1175 +#: ../Doc/library/logging.rst:1191 msgid "" "This function has been provided, along with :func:`getLogRecordFactory`, to " "allow developers more control over how the :class:`LogRecord` representing a " "logging event is constructed." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1180 +#: ../Doc/library/logging.rst:1196 msgid "The factory has the following signature:" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1182 +#: ../Doc/library/logging.rst:1198 msgid "" "``factory(name, level, fn, lno, msg, args, exc_info, func=None, sinfo=None, " "**kwargs)``" @@ -1656,7 +1681,7 @@ msgstr "" "``factory(name, level, fn, lno, msg, args, exc_info, func=None, sinfo=None, " "**kwargs)``" -#: ../Doc/library/logging.rst:1184 +#: ../Doc/library/logging.rst:1200 msgid "The logger name." msgstr "" @@ -1664,7 +1689,7 @@ msgstr "" msgid "level" msgstr "level" -#: ../Doc/library/logging.rst:1185 +#: ../Doc/library/logging.rst:1201 msgid "The logging level (numeric)." msgstr "" @@ -1672,7 +1697,7 @@ msgstr "" msgid "fn" msgstr "fn" -#: ../Doc/library/logging.rst:1186 +#: ../Doc/library/logging.rst:1202 msgid "The full pathname of the file where the logging call was made." msgstr "" @@ -1680,19 +1705,19 @@ msgstr "" msgid "lno" msgstr "lno" -#: ../Doc/library/logging.rst:1187 +#: ../Doc/library/logging.rst:1203 msgid "The line number in the file where the logging call was made." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1188 +#: ../Doc/library/logging.rst:1204 msgid "The logging message." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1189 +#: ../Doc/library/logging.rst:1205 msgid "The arguments for the logging message." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1190 +#: ../Doc/library/logging.rst:1206 msgid "An exception tuple, or ``None``." msgstr "" @@ -1700,7 +1725,7 @@ msgstr "" msgid "func" msgstr "func" -#: ../Doc/library/logging.rst:1191 +#: ../Doc/library/logging.rst:1207 msgid "The name of the function or method which invoked the logging call." msgstr "" @@ -1708,7 +1733,7 @@ msgstr "" msgid "sinfo" msgstr "sinfo" -#: ../Doc/library/logging.rst:1193 +#: ../Doc/library/logging.rst:1209 msgid "" "A stack traceback such as is provided by :func:`traceback.print_stack`, " "showing the call hierarchy." @@ -1718,15 +1743,15 @@ msgstr "" msgid "kwargs" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1195 +#: ../Doc/library/logging.rst:1211 msgid "Additional keyword arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1199 +#: ../Doc/library/logging.rst:1215 msgid "Module-Level Attributes" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1203 +#: ../Doc/library/logging.rst:1219 msgid "" "A \"handler of last resort\" is available through this attribute. This is a :" "class:`StreamHandler` writing to ``sys.stderr`` with a level of ``WARNING``, " @@ -1737,22 +1762,22 @@ msgid "" "reason, ``lastResort`` can be set to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1214 +#: ../Doc/library/logging.rst:1230 msgid "Integration with the warnings module" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1216 +#: ../Doc/library/logging.rst:1232 msgid "" "The :func:`captureWarnings` function can be used to integrate :mod:`logging` " "with the :mod:`warnings` module." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1221 +#: ../Doc/library/logging.rst:1237 msgid "" "This function is used to turn the capture of warnings by logging on and off." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1224 +#: ../Doc/library/logging.rst:1240 msgid "" "If *capture* is ``True``, warnings issued by the :mod:`warnings` module will " "be redirected to the logging system. Specifically, a warning will be " @@ -1761,46 +1786,46 @@ msgid "" "`WARNING`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1229 +#: ../Doc/library/logging.rst:1245 msgid "" "If *capture* is ``False``, the redirection of warnings to the logging system " "will stop, and warnings will be redirected to their original destinations (i." "e. those in effect before ``captureWarnings(True)`` was called)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1237 +#: ../Doc/library/logging.rst:1253 msgid "Module :mod:`logging.config`" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1237 +#: ../Doc/library/logging.rst:1253 msgid "Configuration API for the logging module." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1240 +#: ../Doc/library/logging.rst:1256 msgid "Module :mod:`logging.handlers`" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1240 +#: ../Doc/library/logging.rst:1256 msgid "Useful handlers included with the logging module." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1244 +#: ../Doc/library/logging.rst:1260 msgid ":pep:`282` - A Logging System" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1243 +#: ../Doc/library/logging.rst:1259 msgid "" "The proposal which described this feature for inclusion in the Python " "standard library." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1249 +#: ../Doc/library/logging.rst:1265 msgid "" "`Original Python logging package `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1247 +#: ../Doc/library/logging.rst:1263 msgid "" "This is the original source for the :mod:`logging` package. The version of " "the package available from this site is suitable for use with Python 1.5.2, " diff --git a/library/mailbox.po b/library/mailbox.po index 5533a635..ce700e57 100644 --- a/library/mailbox.po +++ b/library/mailbox.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -576,8 +576,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/mailbox.rst:494 msgid "" "`\"mbox\" is a family of several mutually incompatible mailbox formats " -"`_" +"`_" msgstr "" #: ../Doc/library/mailbox.rst:495 diff --git a/library/pickle.po b/library/pickle.po index 3c742e03..3ac2fe8c 100644 --- a/library/pickle.po +++ b/library/pickle.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -331,6 +331,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/pickle.rst:231 ../Doc/library/pickle.rst:248 +#: ../Doc/library/pickle.rst:367 msgid "" "Optional keyword arguments are *fix_imports*, *encoding* and *errors*, which " "are used to control compatibility support for pickle stream generated by " @@ -470,17 +471,6 @@ msgid "" "custom object that meets this interface." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:367 -msgid "" -"Optional keyword arguments are *fix_imports*, *encoding* and *errors*, which " -"are used to control compatibility support for pickle stream generated by " -"Python 2. If *fix_imports* is true, pickle will try to map the old Python 2 " -"names to the new names used in Python 3. The *encoding* and *errors* tell " -"pickle how to decode 8-bit string instances pickled by Python 2; these " -"default to 'ASCII' and 'strict', respectively. The *encoding* can be " -"'bytes' to read these ß8-bit string instances as bytes objects." -msgstr "" - #: ../Doc/library/pickle.rst:377 msgid "" "Read a pickled object representation from the open file object given in the " diff --git a/library/re.po b/library/re.po index 9e1dfc03..8cf587c0 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 13:59+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" msgid "The special characters are:" msgstr "Les caractères spéciaux sont :" -#: ../Doc/library/re.rst:99 ../Doc/library/re.rst:1282 +#: ../Doc/library/re.rst:99 ../Doc/library/re.rst:1288 msgid "``.``" msgstr "``.``" @@ -1503,8 +1503,8 @@ msgstr "" "comportement voulu, une :exc:`ValueError` sera levée à partir de Python " "3.5 : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:715 ../Doc/library/re.rst:787 -#: ../Doc/library/re.rst:807 +#: ../Doc/library/re.rst:715 ../Doc/library/re.rst:793 +#: ../Doc/library/re.rst:813 msgid "Added the optional flags argument." msgstr "Ajout de l'argument optionnel *flags*" @@ -1517,14 +1517,14 @@ msgstr "" "maintenant un avertissement. Les motifs qui ne peuvent correspondre qu'à " "des chaînes vides sont maintenant rejetés." -#: ../Doc/library/re.rst:724 +#: ../Doc/library/re.rst:725 +#, fuzzy msgid "" "Return all non-overlapping matches of *pattern* in *string*, as a list of " "strings. The *string* is scanned left-to-right, and matches are returned in " "the order found. If one or more groups are present in the pattern, return a " "list of groups; this will be a list of tuples if the pattern has more than " -"one group. Empty matches are included in the result unless they touch the " -"beginning of another match." +"one group. Empty matches are included in the result." msgstr "" "Renvoie toutes les correspondances de *pattern* dans *string* qui ne se " "chevauchent pas, sous forme d'une liste de chaînes. Le chaîne *string* est " @@ -1535,13 +1535,22 @@ msgstr "" "inclues dans le résultat sauf si elles touchent le début d'une autre " "correspondance." -#: ../Doc/library/re.rst:734 +#: ../Doc/library/re.rst:733 +msgid "" +"Due to the limitation of the current implementation the character following " +"an empty match is not included in a next match, so ``findall(r'^|\\w+', 'two " +"words')`` returns ``['', 'wo', 'words']`` (note missed \"t\"). This is " +"changed in Python 3.7." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/re.rst:741 +#, fuzzy msgid "" "Return an :term:`iterator` yielding :ref:`match objects ` " "over all non-overlapping matches for the RE *pattern* in *string*. The " "*string* is scanned left-to-right, and matches are returned in the order " -"found. Empty matches are included in the result unless they touch the " -"beginning of another match." +"found. Empty matches are included in the result. See also the note about :" +"func:`findall`." msgstr "" "Renvoie un :term:`iterator` produisant des :ref:`objets de correspondance " "` pour toutes les correspondances non chevauchantes de " @@ -1550,7 +1559,7 @@ msgstr "" "dans l'ordre où elles sont trouvées. Les correspondances vides sont inclues " "dans le résultat sauf si elles touchent le début d'une autre correspondance." -#: ../Doc/library/re.rst:743 +#: ../Doc/library/re.rst:749 msgid "" "Return the string obtained by replacing the leftmost non-overlapping " "occurrences of *pattern* in *string* by the replacement *repl*. If the " @@ -1571,7 +1580,7 @@ msgstr "" "intactes. Les références arrières, telles que ``\\6``, sont remplacées par " "la sous-chaîne correspondant au groupe 6 dans le motif. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/re.rst:757 +#: ../Doc/library/re.rst:763 msgid "" "If *repl* is a function, it is called for every non-overlapping occurrence " "of *pattern*. The function takes a single :ref:`match object `, et renvoie la chaîne de remplacement. " "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/re.rst:769 +#: ../Doc/library/re.rst:775 msgid "The pattern may be a string or a :ref:`pattern object `." msgstr "" "Le motif peut être une chaîne de caractères ou un :ref:`objet expression " "rationnelle `." -#: ../Doc/library/re.rst:771 +#: ../Doc/library/re.rst:777 msgid "" "The optional argument *count* is the maximum number of pattern occurrences " "to be replaced; *count* must be a non-negative integer. If omitted or zero, " @@ -1603,7 +1612,7 @@ msgstr "" "précédente correspondance, ainsi ``sub('x*', '-', 'abc')`` renvoie ``'-a-b-" "c-'``." -#: ../Doc/library/re.rst:777 +#: ../Doc/library/re.rst:783 msgid "" "In string-type *repl* arguments, in addition to the character escapes and " "backreferences described above, ``\\g`` will use the substring matched " @@ -1625,12 +1634,12 @@ msgstr "" "par un caractère littéral ``'0'``. La référence arrière ``\\g<0>`` est " "remplacée par la sous-chaîne entière validée par l'expression rationnelle." -#: ../Doc/library/re.rst:790 ../Doc/library/re.rst:810 -#: ../Doc/library/re.rst:1030 +#: ../Doc/library/re.rst:796 ../Doc/library/re.rst:816 +#: ../Doc/library/re.rst:1036 msgid "Unmatched groups are replaced with an empty string." msgstr "Les groupes sans correspondance sont remplacés par une chaîne vide." -#: ../Doc/library/re.rst:793 +#: ../Doc/library/re.rst:799 msgid "" "Unknown escapes in *pattern* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now " "are errors." @@ -1638,7 +1647,7 @@ msgstr "" "Les séquences d'échappement inconnues dans *pattern* formées par ``'\\'`` et " "une lettre ASCII sont maintenant des erreurs." -#: ../Doc/library/re.rst:799 +#: ../Doc/library/re.rst:805 msgid "" "Deprecated since version 3.5, will be removed in version 3.7: Unknown " "escapes in repl consisting of '\\' and an ASCII letter now raise a " @@ -1649,7 +1658,7 @@ msgstr "" "maintenant un avertissement de dépréciation et seront interdites en Python " "3.7." -#: ../Doc/library/re.rst:799 +#: ../Doc/library/re.rst:805 msgid "" "Unknown escapes in *repl* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now " "raise a deprecation warning and will be forbidden in Python 3.7." @@ -1658,7 +1667,7 @@ msgstr "" "lettre ASCII lèvent maintenant un avertissement de dépréciation et seront " "interdites en Python 3.7." -#: ../Doc/library/re.rst:804 +#: ../Doc/library/re.rst:810 msgid "" "Perform the same operation as :func:`sub`, but return a tuple ``(new_string, " "number_of_subs_made)``." @@ -1666,7 +1675,7 @@ msgstr "" "Réalise la même opération que :func:`sub`, mais renvoie un *tuple* " "``(nouvelle_chaîne, nombre_de_substitutions_réalisées)``." -#: ../Doc/library/re.rst:816 +#: ../Doc/library/re.rst:822 msgid "" "Escape all the characters in *pattern* except ASCII letters, numbers and " "``'_'``. This is useful if you want to match an arbitrary literal string " @@ -1677,21 +1686,21 @@ msgstr "" "quelconque chaîne littérale qui pourrait contenir des métacaractères " "d'expressions rationnelles. Par exemple : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:831 +#: ../Doc/library/re.rst:837 msgid "" "This functions must not be used for the replacement string in :func:`sub` " "and :func:`subn`, only backslashes should be escaped. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/re.rst:839 +#: ../Doc/library/re.rst:845 msgid "The ``'_'`` character is no longer escaped." msgstr "Le caractère ``'_'`` n'est plus échappé." -#: ../Doc/library/re.rst:845 +#: ../Doc/library/re.rst:851 msgid "Clear the regular expression cache." msgstr "Vide le cache d'expressions rationnelles." -#: ../Doc/library/re.rst:850 +#: ../Doc/library/re.rst:856 msgid "" "Exception raised when a string passed to one of the functions here is not a " "valid regular expression (for example, it might contain unmatched " @@ -1706,36 +1715,36 @@ msgstr "" "contient aucune correspondance pour un motif. Les instances de l'erreur ont " "les attributs additionnels suivants :" -#: ../Doc/library/re.rst:858 +#: ../Doc/library/re.rst:864 msgid "The unformatted error message." msgstr "Le message d'erreur non formaté." -#: ../Doc/library/re.rst:862 +#: ../Doc/library/re.rst:868 msgid "The regular expression pattern." msgstr "Le motif d'expression rationnelle." -#: ../Doc/library/re.rst:866 +#: ../Doc/library/re.rst:872 msgid "The index in *pattern* where compilation failed (may be ``None``)." msgstr "" "L'index dans *pattern* où la compilation a échoué (peut valoir ``None``)." -#: ../Doc/library/re.rst:870 +#: ../Doc/library/re.rst:876 msgid "The line corresponding to *pos* (may be ``None``)." msgstr "La ligne correspondant à *pos* (peut valoir ``None``)." -#: ../Doc/library/re.rst:874 +#: ../Doc/library/re.rst:880 msgid "The column corresponding to *pos* (may be ``None``)." msgstr "La colonne correspondant à *pos* (peut valoir ``None``)." -#: ../Doc/library/re.rst:876 +#: ../Doc/library/re.rst:882 msgid "Added additional attributes." msgstr "Ajout des attributs additionnels." -#: ../Doc/library/re.rst:882 +#: ../Doc/library/re.rst:888 msgid "Regular Expression Objects" msgstr "Objets d'expressions rationnelles" -#: ../Doc/library/re.rst:884 +#: ../Doc/library/re.rst:890 msgid "" "Compiled regular expression objects support the following methods and " "attributes:" @@ -1743,7 +1752,7 @@ msgstr "" "Les expressions rationnelles compilées supportent les méthodes et attributs " "suivants :" -#: ../Doc/library/re.rst:889 +#: ../Doc/library/re.rst:895 msgid "" "Scan through *string* looking for the first location where this regular " "expression produces a match, and return a corresponding :ref:`match object " @@ -1757,7 +1766,7 @@ msgstr "" "dans la chaîne ne satisfait le motif ; notez que cela est différent que de " "trouver une correspondance vide dans la chaîne." -#: ../Doc/library/re.rst:895 +#: ../Doc/library/re.rst:901 msgid "" "The optional second parameter *pos* gives an index in the string where the " "search is to start; it defaults to ``0``. This is not completely equivalent " @@ -1771,7 +1780,7 @@ msgstr "" "``'^'`` correspond au début réel de la chaîne et aux positions juste après " "un saut de ligne, mais pas nécessairement à l'index où la recherche commence." -#: ../Doc/library/re.rst:901 +#: ../Doc/library/re.rst:907 msgid "" "The optional parameter *endpos* limits how far the string will be searched; " "it will be as if the string is *endpos* characters long, so only the " @@ -1788,7 +1797,7 @@ msgstr "" "expression rationnelle compilée, ``rx.search(string, 0, 50)`` est équivalent " "à ``rx.search(string[:50], 0)``. ::" -#: ../Doc/library/re.rst:916 +#: ../Doc/library/re.rst:922 msgid "" "If zero or more characters at the *beginning* of *string* match this regular " "expression, return a corresponding :ref:`match object `. " @@ -1800,7 +1809,7 @@ msgstr "" "objects>` trouvé. Renvoie ``None`` si la chaîne ne correspond pas au motif ; " "notez que cela est différent d'une correspondance vide." -#: ../Doc/library/re.rst:921 ../Doc/library/re.rst:939 +#: ../Doc/library/re.rst:927 ../Doc/library/re.rst:945 msgid "" "The optional *pos* and *endpos* parameters have the same meaning as for the :" "meth:`~regex.search` method. ::" @@ -1808,7 +1817,7 @@ msgstr "" "Les paramètres optionnels *pos* et *endpos* ont le même sens que pour la " "méthode :meth:`~regex.search`. ::" -#: ../Doc/library/re.rst:929 +#: ../Doc/library/re.rst:935 msgid "" "If you want to locate a match anywhere in *string*, use :meth:`~regex." "search` instead (see also :ref:`search-vs-match`)." @@ -1816,7 +1825,7 @@ msgstr "" "Si vous voulez une recherche n'importe où dans *string*, utilisez plutôt :" "meth:`~regex.search` (voir aussi :ref:`search-vs-match`)." -#: ../Doc/library/re.rst:935 +#: ../Doc/library/re.rst:941 msgid "" "If the whole *string* matches this regular expression, return a " "corresponding :ref:`match object `. Return ``None`` if the " @@ -1828,11 +1837,11 @@ msgstr "" "la chaîne ne correspond pas au motif ; notez que cela est différent d'une " "correspondance vide." -#: ../Doc/library/re.rst:953 +#: ../Doc/library/re.rst:959 msgid "Identical to the :func:`split` function, using the compiled pattern." msgstr "Identique à la fonction :func:`split`, en utilisant le motif compilé." -#: ../Doc/library/re.rst:958 +#: ../Doc/library/re.rst:964 msgid "" "Similar to the :func:`findall` function, using the compiled pattern, but " "also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search " @@ -1842,7 +1851,7 @@ msgstr "" "accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent la " "région de recherche comme pour :meth:`search`." -#: ../Doc/library/re.rst:965 +#: ../Doc/library/re.rst:971 msgid "" "Similar to the :func:`finditer` function, using the compiled pattern, but " "also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search " @@ -1852,15 +1861,15 @@ msgstr "" "mais accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent " "la région de recherche comme pour :meth:`search`." -#: ../Doc/library/re.rst:972 +#: ../Doc/library/re.rst:978 msgid "Identical to the :func:`sub` function, using the compiled pattern." msgstr "Identique à la fonction :func:`sub`, en utilisant le motif compilé." -#: ../Doc/library/re.rst:977 +#: ../Doc/library/re.rst:983 msgid "Identical to the :func:`subn` function, using the compiled pattern." msgstr "Identique à la fonction :func:`subn`, en utilisant le motif compilé." -#: ../Doc/library/re.rst:982 +#: ../Doc/library/re.rst:988 msgid "" "The regex matching flags. This is a combination of the flags given to :func:" "`.compile`, any ``(?...)`` inline flags in the pattern, and implicit flags " @@ -1871,11 +1880,11 @@ msgstr "" "``(?...)`` dans le motif, et des options implicites comme :data:`UNICODE` si " "le motif est une chaîne Unicode." -#: ../Doc/library/re.rst:989 +#: ../Doc/library/re.rst:995 msgid "The number of capturing groups in the pattern." msgstr "Le nombre de groupes capturants dans le motif." -#: ../Doc/library/re.rst:994 +#: ../Doc/library/re.rst:1000 msgid "" "A dictionary mapping any symbolic group names defined by ``(?P)`` to " "group numbers. The dictionary is empty if no symbolic groups were used in " @@ -1885,17 +1894,17 @@ msgstr "" "P)`` aux groupes numérotés. Le dictionnaire est vide si aucun groupe " "symbolique n'est utilisé dans le motif." -#: ../Doc/library/re.rst:1001 +#: ../Doc/library/re.rst:1007 msgid "The pattern string from which the RE object was compiled." msgstr "" "La chaîne de motif depuis laquelle l'objet expression rationnelle a été " "compilé." -#: ../Doc/library/re.rst:1007 +#: ../Doc/library/re.rst:1013 msgid "Match Objects" msgstr "Objets de correspondance" -#: ../Doc/library/re.rst:1009 +#: ../Doc/library/re.rst:1015 msgid "" "Match objects always have a boolean value of ``True``. Since :meth:`~regex." "match` and :meth:`~regex.search` return ``None`` when there is no match, you " @@ -1906,12 +1915,12 @@ msgstr "" "quand il n'y a pas de correspondance, vous pouvez tester s'il y a eu " "correspondance avec une simple instruction ``if`` : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1018 +#: ../Doc/library/re.rst:1024 msgid "Match objects support the following methods and attributes:" msgstr "" "Les objets de correspondance supportent les méthodes et attributs suivants :" -#: ../Doc/library/re.rst:1023 +#: ../Doc/library/re.rst:1029 msgid "" "Return the string obtained by doing backslash substitution on the template " "string *template*, as done by the :meth:`~regex.sub` method. Escapes such as " @@ -1926,7 +1935,7 @@ msgstr "" "\\g<1>``, ``\\g``) sont remplacées par les contenus des groupes " "correspondant." -#: ../Doc/library/re.rst:1035 +#: ../Doc/library/re.rst:1041 msgid "" "Returns one or more subgroups of the match. If there is a single argument, " "the result is a single string; if there are multiple arguments, the result " @@ -1953,7 +1962,7 @@ msgstr "" "sera ``None``. Si un groupe est contenu dans une partie du motif qui a " "plusieurs correspondances, seule la dernière correspondance est renvoyée. ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1057 +#: ../Doc/library/re.rst:1063 msgid "" "If the regular expression uses the ``(?P...)`` syntax, the *groupN* " "arguments may also be strings identifying groups by their group name. If a " @@ -1965,20 +1974,20 @@ msgstr "" "groupes par leurs noms. Si une chaîne donnée en argument n'est pas utilisée " "comme nom de groupe dans le motif, une exception :exc:`IndexError` est levée." -#: ../Doc/library/re.rst:1062 +#: ../Doc/library/re.rst:1068 msgid "A moderately complicated example::" msgstr "Un exemple modérément compliqué ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1070 +#: ../Doc/library/re.rst:1076 msgid "Named groups can also be referred to by their index::" msgstr "Les groupes nommés peuvent aussi être référencés par leur index ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1077 +#: ../Doc/library/re.rst:1083 msgid "If a group matches multiple times, only the last match is accessible::" msgstr "" "Si un groupe a plusieurs correspondances, seule la dernière est accessible ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1086 +#: ../Doc/library/re.rst:1092 msgid "" "This is identical to ``m.group(g)``. This allows easier access to an " "individual group from a match::" @@ -1986,7 +1995,7 @@ msgstr "" "Cela est identique à ``m.group(g)``. Cela permet un accès plus facile à un " "groupe individuel depuis une correspondance ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1102 +#: ../Doc/library/re.rst:1108 msgid "" "Return a tuple containing all the subgroups of the match, from 1 up to " "however many groups are in the pattern. The *default* argument is used for " @@ -1996,11 +2005,11 @@ msgstr "" "1 jusqu'au nombre de groupes dans le motif. L'argument *default* est " "utilisé pour les groupes sans correspondance ; il vaut ``None`` par défaut." -#: ../Doc/library/re.rst:1106 ../Doc/library/re.rst:1326 +#: ../Doc/library/re.rst:1112 ../Doc/library/re.rst:1332 msgid "For example::" msgstr "Par exemple : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1112 +#: ../Doc/library/re.rst:1118 msgid "" "If we make the decimal place and everything after it optional, not all " "groups might participate in the match. These groups will default to " @@ -2011,7 +2020,7 @@ msgstr "" "correspondance vaudront ``None`` sauf si une autre valeur est donnée à " "l'argument *default* ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1125 +#: ../Doc/library/re.rst:1131 msgid "" "Return a dictionary containing all the *named* subgroups of the match, keyed " "by the subgroup name. The *default* argument is used for groups that did " @@ -2022,7 +2031,7 @@ msgstr "" "utilisé pour les groupes qui ne figurent pas dans la correspondance ; il " "vaut ``None`` par défaut. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1137 +#: ../Doc/library/re.rst:1143 msgid "" "Return the indices of the start and end of the substring matched by *group*; " "*group* defaults to zero (meaning the whole matched substring). Return " @@ -2037,7 +2046,7 @@ msgstr "" "groupe *g* qui y figure, la sous-chaîne correspondant au groupe *g* " "(équivalente à ``m.group(g)``) est : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1145 +#: ../Doc/library/re.rst:1151 msgid "" "Note that ``m.start(group)`` will equal ``m.end(group)`` if *group* matched " "a null string. For example, after ``m = re.search('b(c?)', 'cba')``, ``m." @@ -2050,11 +2059,11 @@ msgstr "" "end(1)`` valent tous deux 2, et ``m.start(2)`` lève une exception :exc:" "`IndexError`." -#: ../Doc/library/re.rst:1150 +#: ../Doc/library/re.rst:1156 msgid "An example that will remove *remove_this* from email addresses::" msgstr "Un exemple qui supprimera *remove_this* d'une adresse email ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1160 +#: ../Doc/library/re.rst:1166 msgid "" "For a match *m*, return the 2-tuple ``(m.start(group), m.end(group))``. Note " "that if *group* did not contribute to the match, this is ``(-1, -1)``. " @@ -2065,7 +2074,7 @@ msgstr "" "``(-1, -1)`` est renvoyé. *group* vaut par défaut zéro, pour la " "correspondance entière." -#: ../Doc/library/re.rst:1167 +#: ../Doc/library/re.rst:1173 msgid "" "The value of *pos* which was passed to the :meth:`~regex.search` or :meth:" "`~regex.match` method of a :ref:`regex object `. This is the " @@ -2076,7 +2085,7 @@ msgstr "" "C'est l'index dans la chaîne à partir duquel le moteur d'expressions " "rationnelles recherche une correspondance." -#: ../Doc/library/re.rst:1174 +#: ../Doc/library/re.rst:1180 msgid "" "The value of *endpos* which was passed to the :meth:`~regex.search` or :meth:" "`~regex.match` method of a :ref:`regex object `. This is the " @@ -2087,7 +2096,7 @@ msgstr "" "objects>`. C'est l'index dans la chaîne que le moteur d'expressions " "rationnelles ne dépassera pas." -#: ../Doc/library/re.rst:1181 +#: ../Doc/library/re.rst:1187 msgid "" "The integer index of the last matched capturing group, or ``None`` if no " "group was matched at all. For example, the expressions ``(a)b``, ``((a)" @@ -2101,7 +2110,7 @@ msgstr "" "``'ab'``, alors que l'expression ``(a)(b)`` aura un ``lastindex == 2`` si " "appliquée à la même chaîne." -#: ../Doc/library/re.rst:1190 +#: ../Doc/library/re.rst:1196 msgid "" "The name of the last matched capturing group, or ``None`` if the group " "didn't have a name, or if no group was matched at all." @@ -2109,7 +2118,7 @@ msgstr "" "Le nom du dernier groupe capturant validé, ou ``None`` si le groupe n'a pas " "de nom, ou si aucun groupe ne correspondait." -#: ../Doc/library/re.rst:1196 +#: ../Doc/library/re.rst:1202 msgid "" "The :ref:`regular expression object ` whose :meth:`~regex.match` " "or :meth:`~regex.search` method produced this match instance." @@ -2117,19 +2126,19 @@ msgstr "" ":ref:`L'expression rationnelle ` dont la méthode :meth:`~regex." "match` ou :meth:`~regex.search` a produit cet objet de correspondance." -#: ../Doc/library/re.rst:1202 +#: ../Doc/library/re.rst:1208 msgid "The string passed to :meth:`~regex.match` or :meth:`~regex.search`." msgstr "La chaîne passée à :meth:`~regex.match` ou :meth:`~regex.search`." -#: ../Doc/library/re.rst:1208 +#: ../Doc/library/re.rst:1214 msgid "Regular Expression Examples" msgstr "Exemples d'expressions rationnelles" -#: ../Doc/library/re.rst:1212 +#: ../Doc/library/re.rst:1218 msgid "Checking for a Pair" msgstr "Rechercher une paire" -#: ../Doc/library/re.rst:1214 +#: ../Doc/library/re.rst:1220 msgid "" "In this example, we'll use the following helper function to display match " "objects a little more gracefully:" @@ -2137,7 +2146,7 @@ msgstr "" "Dans cet exemple, nous utiliserons cette fonction de facilité pour afficher " "les objets de correspondance sous une meilleure forme :" -#: ../Doc/library/re.rst:1224 +#: ../Doc/library/re.rst:1230 msgid "" "Suppose you are writing a poker program where a player's hand is represented " "as a 5-character string with each character representing a card, \"a\" for " @@ -2151,13 +2160,13 @@ msgstr "" "(*ten*), et les caractères de \"2\" à \"9\" représentant les cartes avec ces " "valeurs." -#: ../Doc/library/re.rst:1229 +#: ../Doc/library/re.rst:1235 msgid "To see if a given string is a valid hand, one could do the following::" msgstr "" "Pour vérifier qu'une chaîne donnée est une main valide, on pourrait faire " "comme suit ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1239 +#: ../Doc/library/re.rst:1245 msgid "" "That last hand, ``\"727ak\"``, contained a pair, or two of the same valued " "cards. To match this with a regular expression, one could use backreferences " @@ -2167,7 +2176,7 @@ msgstr "" "valeur. Pour valider cela avec une expression rationnelle, on pourrait " "utiliser des références arrière comme ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1249 +#: ../Doc/library/re.rst:1255 msgid "" "To find out what card the pair consists of, one could use the :meth:`~match." "group` method of the match object in the following manner:" @@ -2176,11 +2185,11 @@ msgstr "" "méthode :meth:`~match.group` de l'objet de correspondance de la manière " "suivante :" -#: ../Doc/library/re.rst:1269 +#: ../Doc/library/re.rst:1275 msgid "Simulating scanf()" msgstr "Simuler scanf()" -#: ../Doc/library/re.rst:1273 +#: ../Doc/library/re.rst:1279 msgid "" "Python does not currently have an equivalent to :c:func:`scanf`. Regular " "expressions are generally more powerful, though also more verbose, than :c:" @@ -2194,100 +2203,100 @@ msgstr "" "suivant présente des expressions rationnelles plus ou moins équivalentes aux " "éléments de formats de :c:func:`scanf`." -#: ../Doc/library/re.rst:1280 +#: ../Doc/library/re.rst:1286 msgid ":c:func:`scanf` Token" msgstr "Élément de :c:func:`scanf`" -#: ../Doc/library/re.rst:1280 +#: ../Doc/library/re.rst:1286 msgid "Regular Expression" msgstr "Expression rationnelle" -#: ../Doc/library/re.rst:1282 +#: ../Doc/library/re.rst:1288 msgid "``%c``" msgstr "``%c``" -#: ../Doc/library/re.rst:1284 +#: ../Doc/library/re.rst:1290 msgid "``%5c``" msgstr "``%5c``" -#: ../Doc/library/re.rst:1284 +#: ../Doc/library/re.rst:1290 msgid "``.{5}``" msgstr "``.{5}``" -#: ../Doc/library/re.rst:1286 +#: ../Doc/library/re.rst:1292 msgid "``%d``" msgstr "``%d``" -#: ../Doc/library/re.rst:1286 +#: ../Doc/library/re.rst:1292 msgid "``[-+]?\\d+``" msgstr "``[-+]?\\d+``" -#: ../Doc/library/re.rst:1288 +#: ../Doc/library/re.rst:1294 msgid "``%e``, ``%E``, ``%f``, ``%g``" msgstr "``%e``, ``%E``, ``%f``, ``%g``" -#: ../Doc/library/re.rst:1288 +#: ../Doc/library/re.rst:1294 msgid "``[-+]?(\\d+(\\.\\d*)?|\\.\\d+)([eE][-+]?\\d+)?``" msgstr "``[-+]?(\\d+(\\.\\d*)?|\\.\\d+)([eE][-+]?\\d+)?``" -#: ../Doc/library/re.rst:1290 +#: ../Doc/library/re.rst:1296 msgid "``%i``" msgstr "``%i``" -#: ../Doc/library/re.rst:1290 +#: ../Doc/library/re.rst:1296 msgid "``[-+]?(0[xX][\\dA-Fa-f]+|0[0-7]*|\\d+)``" msgstr "``[-+]?(0[xX][\\dA-Fa-f]+|0[0-7]*|\\d+)``" -#: ../Doc/library/re.rst:1292 +#: ../Doc/library/re.rst:1298 msgid "``%o``" msgstr "``%o``" -#: ../Doc/library/re.rst:1292 +#: ../Doc/library/re.rst:1298 msgid "``[-+]?[0-7]+``" msgstr "``[-+]?[0-7]+``" -#: ../Doc/library/re.rst:1294 +#: ../Doc/library/re.rst:1300 msgid "``%s``" msgstr "``%s``" -#: ../Doc/library/re.rst:1294 +#: ../Doc/library/re.rst:1300 msgid "``\\S+``" msgstr "``\\S+``" -#: ../Doc/library/re.rst:1296 +#: ../Doc/library/re.rst:1302 msgid "``%u``" msgstr "``%u``" -#: ../Doc/library/re.rst:1296 +#: ../Doc/library/re.rst:1302 msgid "``\\d+``" msgstr "``\\d+``" -#: ../Doc/library/re.rst:1298 +#: ../Doc/library/re.rst:1304 msgid "``%x``, ``%X``" msgstr "``%x``, ``%X``" -#: ../Doc/library/re.rst:1298 +#: ../Doc/library/re.rst:1304 msgid "``[-+]?(0[xX])?[\\dA-Fa-f]+``" msgstr "``[-+]?(0[xX])?[\\dA-Fa-f]+``" -#: ../Doc/library/re.rst:1301 +#: ../Doc/library/re.rst:1307 msgid "To extract the filename and numbers from a string like ::" msgstr "" "Pour extraire le nom de fichier et les nombres depuis une chaîne comme : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1305 +#: ../Doc/library/re.rst:1311 msgid "you would use a :c:func:`scanf` format like ::" msgstr "vous utiliseriez un format :c:func:`scanf` comme : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1309 +#: ../Doc/library/re.rst:1315 msgid "The equivalent regular expression would be ::" msgstr "L'expression rationnelle équivalente serait : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1317 +#: ../Doc/library/re.rst:1323 msgid "search() vs. match()" msgstr "search() vs. match()" -#: ../Doc/library/re.rst:1321 +#: ../Doc/library/re.rst:1327 msgid "" "Python offers two different primitive operations based on regular " "expressions: :func:`re.match` checks for a match only at the beginning of " @@ -2299,7 +2308,7 @@ msgstr "" "début de la chaîne, tandis que :func:`re.search` en recherche une n'importe " "où dans la chaîne (ce que fait Perl par défaut)." -#: ../Doc/library/re.rst:1332 +#: ../Doc/library/re.rst:1338 msgid "" "Regular expressions beginning with ``'^'`` can be used with :func:`search` " "to restrict the match at the beginning of the string::" @@ -2307,7 +2316,7 @@ msgstr "" "Les expressions rationnelles commençant par ``'^'`` peuvent être utilisées " "avec :func:`search` pour restreindre la recherche au début de la chaîne : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1340 +#: ../Doc/library/re.rst:1346 msgid "" "Note however that in :const:`MULTILINE` mode :func:`match` only matches at " "the beginning of the string, whereas using :func:`search` with a regular " @@ -2318,11 +2327,11 @@ msgstr "" "qu'au début de la chaîne, alors que :func:`search` avec une expression " "rationnelle commençant par ``'^'`` recherchera au début de chaque ligne. ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1350 +#: ../Doc/library/re.rst:1356 msgid "Making a Phonebook" msgstr "Construire un répertoire téléphonique" -#: ../Doc/library/re.rst:1352 +#: ../Doc/library/re.rst:1358 msgid "" ":func:`split` splits a string into a list delimited by the passed pattern. " "The method is invaluable for converting textual data into data structures " @@ -2334,7 +2343,7 @@ msgstr "" "structures de données qui peuvent être lues et modifiées par Python comme " "démontré dans l'exemple suivant qui crée un répertoire téléphonique." -#: ../Doc/library/re.rst:1357 +#: ../Doc/library/re.rst:1363 msgid "" "First, here is the input. Normally it may come from a file, here we are " "using triple-quoted string syntax::" @@ -2342,7 +2351,7 @@ msgstr "" "Premièrement, voici l'entrée. Elle provient normalement d'un fichier, nous " "utilisons ici une chaîne à guillemets triples ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1368 +#: ../Doc/library/re.rst:1374 msgid "" "The entries are separated by one or more newlines. Now we convert the string " "into a list with each nonempty line having its own entry:" @@ -2351,7 +2360,7 @@ msgstr "" "maintenant la chaîne en une liste où chaque ligne non vide aura sa propre " "entrée :" -#: ../Doc/library/re.rst:1381 +#: ../Doc/library/re.rst:1387 msgid "" "Finally, split each entry into a list with first name, last name, telephone " "number, and address. We use the ``maxsplit`` parameter of :func:`split` " @@ -2362,7 +2371,7 @@ msgstr "" "`split` parce que l'adresse contient des espaces, qui sont notre motif de " "séparation :" -#: ../Doc/library/re.rst:1394 +#: ../Doc/library/re.rst:1400 msgid "" "The ``:?`` pattern matches the colon after the last name, so that it does " "not occur in the result list. With a ``maxsplit`` of ``4``, we could " @@ -2372,11 +2381,11 @@ msgstr "" "qu'ils n'apparaissent pas dans la liste résultante. Avec un ``maxsplit`` de " "``4``, nous pourrions séparer le numéro du nom de la rue." -#: ../Doc/library/re.rst:1409 +#: ../Doc/library/re.rst:1415 msgid "Text Munging" msgstr "Mélanger les lettres des mots" -#: ../Doc/library/re.rst:1411 +#: ../Doc/library/re.rst:1417 msgid "" ":func:`sub` replaces every occurrence of a pattern with a string or the " "result of a function. This example demonstrates using :func:`sub` with a " @@ -2388,11 +2397,11 @@ msgstr "" "avec une fonction qui mélange aléatoirement les caractères de chaque mot " "dans une phrase (à l'exception des premiers et derniers caractères) : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1428 +#: ../Doc/library/re.rst:1434 msgid "Finding all Adverbs" msgstr "Trouver tous les adverbes" -#: ../Doc/library/re.rst:1430 +#: ../Doc/library/re.rst:1436 msgid "" ":func:`findall` matches *all* occurrences of a pattern, not just the first " "one as :func:`search` does. For example, if one was a writer and wanted to " @@ -2404,11 +2413,11 @@ msgstr "" "voulait trouver tous les adverbes dans un texte, il/elle devrait utiliser :" "func:`findall` de la manière suivante ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1441 +#: ../Doc/library/re.rst:1447 msgid "Finding all Adverbs and their Positions" msgstr "Trouver tous les adverbes et leurs positions" -#: ../Doc/library/re.rst:1443 +#: ../Doc/library/re.rst:1449 msgid "" "If one wants more information about all matches of a pattern than the " "matched text, :func:`finditer` is useful as it provides :ref:`match objects " @@ -2424,11 +2433,11 @@ msgstr "" "leurs positions* dans un texte, il/elle utiliserait :func:`finditer` de la " "manière suivante ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1457 +#: ../Doc/library/re.rst:1463 msgid "Raw String Notation" msgstr "Notation brutes de chaînes" -#: ../Doc/library/re.rst:1459 +#: ../Doc/library/re.rst:1465 msgid "" "Raw string notation (``r\"text\"``) keeps regular expressions sane. Without " "it, every backslash (``'\\'``) in a regular expression would have to be " @@ -2441,7 +2450,7 @@ msgstr "" "Par exemple, les deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement " "identiques ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1469 +#: ../Doc/library/re.rst:1475 msgid "" "When one wants to match a literal backslash, it must be escaped in the " "regular expression. With raw string notation, this means ``r\"\\\\\"``. " @@ -2453,11 +2462,11 @@ msgstr "" "\"``. Sans elle, il faudrait utiliser ``\"\\\\\\\\\"``, faisant que les " "deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement identiques ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1481 +#: ../Doc/library/re.rst:1487 msgid "Writing a Tokenizer" msgstr "Écrire un analyseur lexical" -#: ../Doc/library/re.rst:1483 +#: ../Doc/library/re.rst:1489 msgid "" "A `tokenizer or scanner `_ " "analyzes a string to categorize groups of characters. This is a useful " @@ -2468,7 +2477,7 @@ msgstr "" "caractères. C'est une première étape utile dans l'écriture d'un compilateur " "ou d'un interpréteur." -#: ../Doc/library/re.rst:1487 +#: ../Doc/library/re.rst:1493 msgid "" "The text categories are specified with regular expressions. The technique " "is to combine those into a single master regular expression and to loop over " @@ -2478,7 +2487,7 @@ msgstr "" "La technique est de les combiner dans une unique expression rationnelle " "maîtresse, et de boucler sur les correspondances successives : ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1537 +#: ../Doc/library/re.rst:1543 msgid "The tokenizer produces the following output::" msgstr "L'analyseur produit la sortie suivante : ::" diff --git a/library/ssl.po b/library/ssl.po index ef12fb04..0d1b43e4 100644 --- a/library/ssl.po +++ b/library/ssl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-12 13:41+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -1583,7 +1583,8 @@ msgstr "" msgid "" "The *capath* string, if present, is the path to a directory containing " "several CA certificates in PEM format, following an `OpenSSL specific layout " -"`_." +"`_." msgstr "" #: ../Doc/library/ssl.rst:1356 @@ -1864,9 +1865,9 @@ msgstr "" msgid "" "Get statistics about the SSL sessions created or managed by this context. A " "dictionary is returned which maps the names of each `piece of information " -"`_ to their " -"numeric values. For example, here is the total number of hits and misses in " -"the session cache since the context was created::" +"`_ to " +"their numeric values. For example, here is the total number of hits and " +"misses in the session cache since the context was created::" msgstr "" #: ../Doc/library/ssl.rst:1627 diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 069fe227..437b283f 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-01 19:42+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -1663,13 +1663,14 @@ msgstr "" "charge la concaténation ou la répétition." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:975 +#, fuzzy msgid "" -"``index`` raises :exc:`ValueError` when *x* is not found in *s*. When " -"supported, the additional arguments to the index method allow efficient " -"searching of subsections of the sequence. Passing the extra arguments is " -"roughly equivalent to using ``s[i:j].index(x)``, only without copying any " -"data and with the returned index being relative to the start of the sequence " -"rather than the start of the slice." +"``index`` raises :exc:`ValueError` when *x* is not found in *s*. Not all " +"implementations support passing the additional arguments *i* and *j*. These " +"arguments allow efficient searching of subsections of the sequence. Passing " +"the extra arguments is roughly equivalent to using ``s[i:j].index(x)``, only " +"without copying any data and with the returned index being relative to the " +"start of the sequence rather than the start of the slice." msgstr "" "``index`` lève une exception :exc:`ValueError` quand *x* ne se trouve pas " "dans *s*. Lorsqu'ils sont supportés, les arguments supplémentaires de la " diff --git a/library/threading.po b/library/threading.po index 408e8ef9..f3cf418b 100644 --- a/library/threading.po +++ b/library/threading.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -886,11 +886,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/threading.rst:687 msgid "" -"This class implements semaphore objects. A semaphore manages a counter " -"representing the number of :meth:`release` calls minus the number of :meth:" -"`acquire` calls, plus an initial value. The :meth:`acquire` method blocks " -"if necessary until it can return without making the counter negative. If not " -"given, *value* defaults to 1." +"This class implements semaphore objects. A semaphore manages an atomic " +"counter representing the number of :meth:`release` calls minus the number " +"of :meth:`acquire` calls, plus an initial value. The :meth:`acquire` method " +"blocks if necessary until it can return without making the counter negative. " +"If not given, *value* defaults to 1." msgstr "" #: ../Doc/library/threading.rst:693 @@ -905,15 +905,22 @@ msgid "Acquire a semaphore." msgstr "" #: ../Doc/library/threading.rst:704 +msgid "When invoked without arguments:" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/threading.rst:706 msgid "" -"When invoked without arguments: if the internal counter is larger than zero " -"on entry, decrement it by one and return immediately. If it is zero on " -"entry, block, waiting until some other thread has called :meth:`~Semaphore." -"release` to make it larger than zero. This is done with proper interlocking " -"so that if multiple :meth:`acquire` calls are blocked, :meth:`~Semaphore." -"release` will wake exactly one of them up. The implementation may pick one " -"at random, so the order in which blocked threads are awakened should not be " -"relied on. Returns true (or blocks indefinitely)." +"If the internal counter is larger than zero on entry, decrement it by one " +"and return true immediately." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/threading.rst:708 +msgid "" +"If the internal counter is zero on entry, block until awoken by a call to :" +"meth:`~Semaphore.release`. Once awoken (and the counter is greater than 0), " +"decrement the counter by 1 and return true. Exactly one thread will be " +"awoken by each call to :meth:`~Semaphore.release`. The order in which " +"threads are awoken should not be relied on." msgstr "" #: ../Doc/library/threading.rst:714 diff --git a/library/tkinter.po b/library/tkinter.po index 39a0fae2..28c56d19 100644 --- a/library/tkinter.po +++ b/library/tkinter.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:54+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/tkinter.rst:156 msgid "" "When trying to answer questions of the form \"how do I do blah\", it is " -"often best to find out how to do\"blah\" in straight Tk, and then convert " +"often best to find out how to do \"blah\" in straight Tk, and then convert " "this back into the corresponding :mod:`tkinter` call. Python programmers can " "often guess at the correct Python command by looking at the Tk " "documentation. This means that in order to use Tkinter, you will have to " diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index e2efd87f..846ad4a2 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -656,9 +656,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:777 msgid "" -"This defines the generic type ``IO[AnyStr]`` and aliases ``TextIO`` and " -"``BinaryIO`` for respectively ``IO[str]`` and ``IO[bytes]``. These represent " -"the types of I/O streams such as returned by :func:`open`." +"This defines the generic type ``IO[AnyStr]`` and subclasses ``TextIO`` and " +"``BinaryIO``, deriving from ``IO[str]`` and ``IO[bytes]``, respectively. " +"These represent the types of I/O streams such as returned by :func:`open`." msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:782 diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index 957b5239..d0965dd4 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1361,58 +1361,70 @@ msgid "" "will cause a :exc:`TypeError` to be raised at runtime." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1162 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1163 msgid "" "Called when the instance is about to be destroyed. This is also called a " -"destructor. If a base class has a :meth:`__del__` method, the derived " -"class's :meth:`__del__` method, if any, must explicitly call it to ensure " -"proper deletion of the base class part of the instance. Note that it is " -"possible (though not recommended!) for the :meth:`__del__` method to " -"postpone destruction of the instance by creating a new reference to it. It " -"may then be called at a later time when this new reference is deleted. It " -"is not guaranteed that :meth:`__del__` methods are called for objects that " -"still exist when the interpreter exits." +"finalizer or (improperly) a destructor. If a base class has a :meth:" +"`__del__` method, the derived class's :meth:`__del__` method, if any, must " +"explicitly call it to ensure proper deletion of the base class part of the " +"instance." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1174 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1169 +msgid "" +"It is possible (though not recommended!) for the :meth:`__del__` method to " +"postpone destruction of the instance by creating a new reference to it. " +"This is called object *resurrection*. It is implementation-dependent " +"whether :meth:`__del__` is called a second time when a resurrected object is " +"about to be destroyed; the current :term:`CPython` implementation only calls " +"it once." +msgstr "" + +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1176 +msgid "" +"It is not guaranteed that :meth:`__del__` methods are called for objects " +"that still exist when the interpreter exits." +msgstr "" + +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1181 msgid "" "``del x`` doesn't directly call ``x.__del__()`` --- the former decrements " "the reference count for ``x`` by one, and the latter is only called when " -"``x``'s reference count reaches zero. Some common situations that may " -"prevent the reference count of an object from going to zero include: " -"circular references between objects (e.g., a doubly-linked list or a tree " -"data structure with parent and child pointers); a reference to the object on " -"the stack frame of a function that caught an exception (the traceback stored " -"in ``sys.exc_info()[2]`` keeps the stack frame alive); or a reference to the " -"object on the stack frame that raised an unhandled exception in interactive " -"mode (the traceback stored in ``sys.last_traceback`` keeps the stack frame " -"alive). The first situation can only be remedied by explicitly breaking the " -"cycles; the second can be resolved by freeing the reference to the traceback " -"object when it is no longer useful, and the third can be resolved by storing " -"``None`` in ``sys.last_traceback``. Circular references which are garbage " -"are detected and cleaned up when the cyclic garbage collector is enabled " -"(it's on by default). Refer to the documentation for the :mod:`gc` module " -"for more information about this topic." +"``x``'s reference count reaches zero." msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1196 +msgid "Documentation for the :mod:`gc` module." +msgstr "" + +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1200 msgid "" "Due to the precarious circumstances under which :meth:`__del__` methods are " "invoked, exceptions that occur during their execution are ignored, and a " -"warning is printed to ``sys.stderr`` instead. Also, when :meth:`__del__` is " -"invoked in response to a module being deleted (e.g., when execution of the " -"program is done), other globals referenced by the :meth:`__del__` method may " -"already have been deleted or in the process of being torn down (e.g. the " -"import machinery shutting down). For this reason, :meth:`__del__` methods " -"should do the absolute minimum needed to maintain external invariants. " -"Starting with version 1.5, Python guarantees that globals whose name begins " -"with a single underscore are deleted from their module before other globals " -"are deleted; if no other references to such globals exist, this may help in " -"assuring that imported modules are still available at the time when the :" -"meth:`__del__` method is called." +"warning is printed to ``sys.stderr`` instead. In particular:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1217 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1204 +msgid "" +":meth:`__del__` can be invoked when arbitrary code is being executed, " +"including from any arbitrary thread. If :meth:`__del__` needs to take a " +"lock or invoke any other blocking resource, it may deadlock as the resource " +"may already be taken by the code that gets interrupted to execute :meth:" +"`__del__`." +msgstr "" + +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1210 +msgid "" +":meth:`__del__` can be executed during interpreter shutdown. As a " +"consequence, the global variables it needs to access (including other " +"modules) may already have been deleted or set to ``None``. Python guarantees " +"that globals whose name begins with a single underscore are deleted from " +"their module before other globals are deleted; if no other references to " +"such globals exist, this may help in assuring that imported modules are " +"still available at the time when the :meth:`__del__` method is called." +msgstr "" + +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1225 msgid "" "Called by the :func:`repr` built-in function to compute the \"official\" " "string representation of an object. If at all possible, this should look " @@ -1424,13 +1436,13 @@ msgid "" "an \"informal\" string representation of instances of that class is required." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1226 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1234 msgid "" "This is typically used for debugging, so it is important that the " "representation is information-rich and unambiguous." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1237 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1245 msgid "" "Called by :func:`str(object) ` and the built-in functions :func:" "`format` and :func:`print` to compute the \"informal\" or nicely printable " @@ -1438,26 +1450,26 @@ msgid "" "` object." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1242 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1250 msgid "" "This method differs from :meth:`object.__repr__` in that there is no " "expectation that :meth:`__str__` return a valid Python expression: a more " "convenient or concise representation can be used." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1246 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1254 msgid "" "The default implementation defined by the built-in type :class:`object` " "calls :meth:`object.__repr__`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1256 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1264 msgid "" "Called by :ref:`bytes ` to compute a byte-string representation " "of an object. This should return a :class:`bytes` object." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1267 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1275 msgid "" "Called by the :func:`format` built-in function, and by extension, evaluation " "of :ref:`formatted string literals ` and the :meth:`str.format` " @@ -1469,22 +1481,22 @@ msgid "" "a similar formatting option syntax." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1277 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1285 msgid "" "See :ref:`formatspec` for a description of the standard formatting syntax." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1279 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1287 msgid "The return value must be a string object." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1281 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1289 msgid "" "The __format__ method of ``object`` itself raises a :exc:`TypeError` if " "passed any non-empty string." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1297 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1305 msgid "" "These are the so-called \"rich comparison\" methods. The correspondence " "between operator symbols and method names is as follows: ``x.__hash__``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1384 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1392 msgid "" "If a class that does not override :meth:`__eq__` wishes to suppress hash " "support, it should include ``__hash__ = None`` in the class definition. A " @@ -1601,7 +1613,7 @@ msgid "" "``isinstance(obj, collections.Hashable)`` call." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1393 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1401 msgid "" "By default, the :meth:`__hash__` values of str, bytes and datetime objects " "are \"salted\" with an unpredictable random value. Although they remain " @@ -1609,7 +1621,7 @@ msgid "" "between repeated invocations of Python." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1398 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1406 msgid "" "This is intended to provide protection against a denial-of-service caused by " "carefully-chosen inputs that exploit the worst case performance of a dict " @@ -1617,22 +1629,22 @@ msgid "" "ocert-2011-003.html for details." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1403 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1411 msgid "" "Changing hash values affects the iteration order of dicts, sets and other " "mappings. Python has never made guarantees about this ordering (and it " "typically varies between 32-bit and 64-bit builds)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1407 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1415 msgid "See also :envvar:`PYTHONHASHSEED`." msgstr "Voir aussi :envvar:`PYTHONHASHSEED`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1409 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1417 msgid "Hash randomization is enabled by default." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1417 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1425 msgid "" "Called to implement truth value testing and the built-in operation " "``bool()``; should return ``False`` or ``True``. When this method is not " @@ -1641,18 +1653,18 @@ msgid "" "`__len__` nor :meth:`__bool__`, all its instances are considered true." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1428 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1436 msgid "Customizing attribute access" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1430 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1438 msgid "" "The following methods can be defined to customize the meaning of attribute " "access (use of, assignment to, or deletion of ``x.name``) for class " "instances." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1438 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1446 msgid "" "Called when an attribute lookup has not found the attribute in the usual " "places (i.e. it is not an instance attribute nor is it found in the class " @@ -1661,7 +1673,7 @@ msgid "" "exception." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1443 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1451 msgid "" "Note that if the attribute is found through the normal mechanism, :meth:" "`__getattr__` is not called. (This is an intentional asymmetry between :" @@ -1674,7 +1686,7 @@ msgid "" "actually get total control over attribute access." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1456 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1464 msgid "" "Called unconditionally to implement attribute accesses for instances of the " "class. If the class also defines :meth:`__getattr__`, the latter will not be " @@ -1686,45 +1698,45 @@ msgid "" "example, ``object.__getattribute__(self, name)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1467 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1475 msgid "" "This method may still be bypassed when looking up special methods as the " "result of implicit invocation via language syntax or built-in functions. " "See :ref:`special-lookup`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1474 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1482 msgid "" "Called when an attribute assignment is attempted. This is called instead of " "the normal mechanism (i.e. store the value in the instance dictionary). " "*name* is the attribute name, *value* is the value to be assigned to it." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1478 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1486 msgid "" "If :meth:`__setattr__` wants to assign to an instance attribute, it should " "call the base class method with the same name, for example, ``object." "__setattr__(self, name, value)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1485 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1493 msgid "" "Like :meth:`__setattr__` but for attribute deletion instead of assignment. " "This should only be implemented if ``del obj.name`` is meaningful for the " "object." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1491 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1499 msgid "" "Called when :func:`dir` is called on the object. A sequence must be " "returned. :func:`dir` converts the returned sequence to a list and sorts it." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1498 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1506 msgid "Implementing Descriptors" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1500 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1508 msgid "" "The following methods only apply when an instance of the class containing " "the method (a so-called *descriptor* class) appears in an *owner* class (the " @@ -1734,7 +1746,7 @@ msgid "" "owner class' :attr:`~object.__dict__`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1510 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1518 msgid "" "Called to get the attribute of the owner class (class attribute access) or " "of an instance of that class (instance attribute access). *owner* is always " @@ -1744,24 +1756,24 @@ msgid "" "an :exc:`AttributeError` exception." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1520 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1528 msgid "" "Called to set the attribute on an instance *instance* of the owner class to " "a new value, *value*." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1526 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1534 msgid "" "Called to delete the attribute on an instance *instance* of the owner class." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1531 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1539 msgid "" "Called at the time the owning class *owner* is created. The descriptor has " "been assigned to *name*." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1537 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1545 msgid "" "The attribute :attr:`__objclass__` is interpreted by the :mod:`inspect` " "module as specifying the class where this object was defined (setting this " @@ -1772,11 +1784,11 @@ msgid "" "are implemented in C)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1548 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1556 msgid "Invoking Descriptors" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1550 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1558 msgid "" "In general, a descriptor is an object attribute with \"binding behavior\", " "one whose attribute access has been overridden by methods in the descriptor " @@ -1784,7 +1796,7 @@ msgid "" "of those methods are defined for an object, it is said to be a descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1555 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1563 msgid "" "The default behavior for attribute access is to get, set, or delete the " "attribute from an object's dictionary. For instance, ``a.x`` has a lookup " @@ -1792,7 +1804,7 @@ msgid "" "continuing through the base classes of ``type(a)`` excluding metaclasses." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1560 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1568 msgid "" "However, if the looked-up value is an object defining one of the descriptor " "methods, then Python may override the default behavior and invoke the " @@ -1800,47 +1812,47 @@ msgid "" "depends on which descriptor methods were defined and how they were called." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1565 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1573 msgid "" "The starting point for descriptor invocation is a binding, ``a.x``. How the " "arguments are assembled depends on ``a``:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1570 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1578 msgid "Direct Call" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1569 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1577 msgid "" "The simplest and least common call is when user code directly invokes a " "descriptor method: ``x.__get__(a)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1574 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1582 msgid "Instance Binding" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1573 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1581 msgid "" "If binding to an object instance, ``a.x`` is transformed into the call: " "``type(a).__dict__['x'].__get__(a, type(a))``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1578 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1586 msgid "Class Binding" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1577 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1585 msgid "" "If binding to a class, ``A.x`` is transformed into the call: ``A." "__dict__['x'].__get__(None, A)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1584 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1592 msgid "Super Binding" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1581 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1589 msgid "" "If ``a`` is an instance of :class:`super`, then the binding ``super(B, obj)." "m()`` searches ``obj.__class__.__mro__`` for the base class ``A`` " @@ -1848,7 +1860,7 @@ msgid "" "``A.__dict__['m'].__get__(obj, obj.__class__)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1586 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1594 msgid "" "For instance bindings, the precedence of descriptor invocation depends on " "the which descriptor methods are defined. A descriptor can define any " @@ -1864,7 +1876,7 @@ msgid "" "contrast, non-data descriptors can be overridden by instances." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1599 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1607 msgid "" "Python methods (including :func:`staticmethod` and :func:`classmethod`) are " "implemented as non-data descriptors. Accordingly, instances can redefine " @@ -1872,24 +1884,24 @@ msgid "" "that differ from other instances of the same class." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1604 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1612 msgid "" "The :func:`property` function is implemented as a data descriptor. " "Accordingly, instances cannot override the behavior of a property." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1611 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1619 msgid "__slots__" msgstr "__slots__" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1613 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1621 msgid "" "By default, instances of classes have a dictionary for attribute storage. " "This wastes space for objects having very few instance variables. The space " "consumption can become acute when creating large numbers of instances." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1617 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1625 msgid "" "The default can be overridden by defining *__slots__* in a class definition. " "The *__slots__* declaration takes a sequence of instance variables and " @@ -1898,7 +1910,7 @@ msgid "" "instance." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1625 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1633 msgid "" "This class variable can be assigned a string, iterable, or sequence of " "strings with variable names used by instances. *__slots__* reserves space " @@ -1906,18 +1918,18 @@ msgid "" "and *__weakref__* for each instance." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1632 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1640 msgid "Notes on using *__slots__*" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1634 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1642 msgid "" "When inheriting from a class without *__slots__*, the *__dict__* attribute " "of that class will always be accessible, so a *__slots__* definition in the " "subclass is meaningless." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1638 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1646 msgid "" "Without a *__dict__* variable, instances cannot be assigned new variables " "not listed in the *__slots__* definition. Attempts to assign to an unlisted " @@ -1926,7 +1938,7 @@ msgid "" "the *__slots__* declaration." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1644 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1652 msgid "" "Without a *__weakref__* variable for each instance, classes defining " "*__slots__* do not support weak references to its instances. If weak " @@ -1934,7 +1946,7 @@ msgid "" "strings in the *__slots__* declaration." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1649 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1657 msgid "" "*__slots__* are implemented at the class level by creating descriptors (:ref:" "`descriptors`) for each variable name. As a result, class attributes cannot " @@ -1942,14 +1954,14 @@ msgid "" "otherwise, the class attribute would overwrite the descriptor assignment." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1655 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1663 msgid "" "The action of a *__slots__* declaration is limited to the class where it is " "defined. As a result, subclasses will have a *__dict__* unless they also " "define *__slots__* (which must only contain names of any *additional* slots)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1659 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1667 msgid "" "If a class defines a slot also defined in a base class, the instance " "variable defined by the base class slot is inaccessible (except by " @@ -1958,29 +1970,29 @@ msgid "" "prevent this." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1664 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1672 msgid "" "Nonempty *__slots__* does not work for classes derived from \"variable-length" "\" built-in types such as :class:`int`, :class:`bytes` and :class:`tuple`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1667 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1675 msgid "" "Any non-string iterable may be assigned to *__slots__*. Mappings may also be " "used; however, in the future, special meaning may be assigned to the values " "corresponding to each key." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1671 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1679 msgid "" "*__class__* assignment works only if both classes have the same *__slots__*." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1677 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1685 msgid "Customizing class creation" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1679 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1687 msgid "" "Whenever a class inherits from another class, *__init_subclass__* is called " "on that class. This way, it is possible to write classes which change the " @@ -1990,14 +2002,14 @@ msgid "" "defining the method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1688 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1696 msgid "" "This method is called whenever the containing class is subclassed. *cls* is " "then the new subclass. If defined as a normal instance method, this method " "is implicitly converted to a class method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1692 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1700 msgid "" "Keyword arguments which are given to a new class are passed to the parent's " "class ``__init_subclass__``. For compatibility with other classes using " @@ -2005,13 +2017,13 @@ msgid "" "pass the others over to the base class, as in::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1706 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1714 msgid "" "The default implementation ``object.__init_subclass__`` does nothing, but " "raises an error if it is called with any arguments." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1711 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1719 msgid "" "The metaclass hint ``metaclass`` is consumed by the rest of the type " "machinery, and is never passed to ``__init_subclass__`` implementations. The " @@ -2019,18 +2031,18 @@ msgid "" "``type(cls)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1722 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1730 msgid "Metaclasses" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1728 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1736 msgid "" "By default, classes are constructed using :func:`type`. The class body is " "executed in a new namespace and the class name is bound locally to the " "result of ``type(name, bases, namespace)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1732 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1740 msgid "" "The class creation process can be customized by passing the ``metaclass`` " "keyword argument in the class definition line, or by inheriting from an " @@ -2038,59 +2050,59 @@ msgid "" "both ``MyClass`` and ``MySubclass`` are instances of ``Meta``::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1746 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1754 msgid "" "Any other keyword arguments that are specified in the class definition are " "passed through to all metaclass operations described below." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1749 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1757 msgid "When a class definition is executed, the following steps occur:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1751 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1759 msgid "the appropriate metaclass is determined" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1752 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1760 msgid "the class namespace is prepared" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1753 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1761 msgid "the class body is executed" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1754 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1762 msgid "the class object is created" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1757 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1765 msgid "Determining the appropriate metaclass" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1761 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1769 msgid "" "The appropriate metaclass for a class definition is determined as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1763 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1771 msgid "" "if no bases and no explicit metaclass are given, then :func:`type` is used" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1764 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1772 msgid "" "if an explicit metaclass is given and it is *not* an instance of :func:" "`type`, then it is used directly as the metaclass" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1766 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1774 msgid "" "if an instance of :func:`type` is given as the explicit metaclass, or bases " "are defined, then the most derived metaclass is used" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1769 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1777 msgid "" "The most derived metaclass is selected from the explicitly specified " "metaclass (if any) and the metaclasses (i.e. ``type(cls)``) of all specified " @@ -2099,11 +2111,11 @@ msgid "" "that criterion, then the class definition will fail with ``TypeError``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1779 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1787 msgid "Preparing the class namespace" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1784 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1792 msgid "" "Once the appropriate metaclass has been identified, then the class namespace " "is prepared. If the metaclass has a ``__prepare__`` attribute, it is called " @@ -2111,25 +2123,25 @@ msgid "" "additional keyword arguments, if any, come from the class definition)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1789 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1797 msgid "" "If the metaclass has no ``__prepare__`` attribute, then the class namespace " "is initialised as an empty ordered mapping." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1794 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1802 msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1795 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1803 msgid "Introduced the ``__prepare__`` namespace hook" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1799 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1807 msgid "Executing the class body" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1804 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1812 msgid "" "The class body is executed (approximately) as ``exec(body, globals(), " "namespace)``. The key difference from a normal call to :func:`exec` is that " @@ -2138,7 +2150,7 @@ msgid "" "inside a function." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1810 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1818 msgid "" "However, even when the class definition occurs inside the function, methods " "defined inside the class still cannot see names defined at the class scope. " @@ -2147,11 +2159,11 @@ msgid "" "reference described in the next section." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1819 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1827 msgid "Creating the class object" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1826 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1834 msgid "" "Once the class namespace has been populated by executing the class body, the " "class object is created by calling ``metaclass(name, bases, namespace, " @@ -2159,7 +2171,7 @@ msgid "" "to ``__prepare__``)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1831 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1839 msgid "" "This class object is the one that will be referenced by the zero-argument " "form of :func:`super`. ``__class__`` is an implicit closure reference " @@ -2170,7 +2182,7 @@ msgid "" "is identified based on the first argument passed to the method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1841 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1849 msgid "" "In CPython 3.6 and later, the ``__class__`` cell is passed to the metaclass " "as a ``__classcell__`` entry in the class namespace. If present, this must " @@ -2180,39 +2192,39 @@ msgid "" "future." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1848 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1856 msgid "" "When using the default metaclass :class:`type`, or any metaclass that " "ultimately calls ``type.__new__``, the following additional customisation " "steps are invoked after creating the class object:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1852 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1860 msgid "" "first, ``type.__new__`` collects all of the descriptors in the class " "namespace that define a :meth:`~object.__set_name__` method;" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1854 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1862 msgid "" "second, all of these ``__set_name__`` methods are called with the class " "being defined and the assigned name of that particular descriptor; and" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1856 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1864 msgid "" "finally, the :meth:`~object.__init_subclass__` hook is called on the " "immediate parent of the new class in its method resolution order." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1859 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1867 msgid "" "After the class object is created, it is passed to the class decorators " "included in the class definition (if any) and the resulting object is bound " "in the local namespace as the defined class." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1863 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1871 msgid "" "When a new class is created by ``type.__new__``, the object provided as the " "namespace parameter is copied to a new ordered mapping and the original " @@ -2220,19 +2232,19 @@ msgid "" "becomes the :attr:`~object.__dict__` attribute of the class object." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1870 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1878 msgid ":pep:`3135` - New super" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1871 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1879 msgid "Describes the implicit ``__class__`` closure reference" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1875 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1883 msgid "Metaclass example" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1877 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1885 msgid "" "The potential uses for metaclasses are boundless. Some ideas that have been " "explored include enum, logging, interface checking, automatic delegation, " @@ -2240,13 +2252,13 @@ msgid "" "locking/synchronization." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1882 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1890 msgid "" "Here is an example of a metaclass that uses an :class:`collections." "OrderedDict` to remember the order that class variables are defined::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1905 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1913 msgid "" "When the class definition for *A* gets executed, the process begins with " "calling the metaclass's :meth:`__prepare__` method which returns an empty :" @@ -2258,17 +2270,17 @@ msgid "" "an attribute called ``members``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1916 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1924 msgid "Customizing instance and subclass checks" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1918 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1926 msgid "" "The following methods are used to override the default behavior of the :func:" "`isinstance` and :func:`issubclass` built-in functions." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1921 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1929 msgid "" "In particular, the metaclass :class:`abc.ABCMeta` implements these methods " "in order to allow the addition of Abstract Base Classes (ABCs) as \"virtual " @@ -2276,21 +2288,21 @@ msgid "" "other ABCs." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1928 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1936 msgid "" "Return true if *instance* should be considered a (direct or indirect) " "instance of *class*. If defined, called to implement ``isinstance(instance, " "class)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1935 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1943 msgid "" "Return true if *subclass* should be considered a (direct or indirect) " "subclass of *class*. If defined, called to implement ``issubclass(subclass, " "class)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1940 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1948 msgid "" "Note that these methods are looked up on the type (metaclass) of a class. " "They cannot be defined as class methods in the actual class. This is " @@ -2298,11 +2310,11 @@ msgid "" "only in this case the instance is itself a class." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1951 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1959 msgid ":pep:`3119` - Introducing Abstract Base Classes" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1948 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1956 msgid "" "Includes the specification for customizing :func:`isinstance` and :func:" "`issubclass` behavior through :meth:`~class.__instancecheck__` and :meth:" @@ -2311,22 +2323,22 @@ msgid "" "language." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1958 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1966 msgid "Emulating callable objects" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1965 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1973 msgid "" "Called when the instance is \"called\" as a function; if this method is " "defined, ``x(arg1, arg2, ...)`` is a shorthand for ``x.__call__(arg1, " "arg2, ...)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1972 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1980 msgid "Emulating container types" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1974 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1982 msgid "" "The following methods can be defined to implement container objects. " "Containers usually are sequences (such as lists or tuples) or mappings (like " @@ -2359,7 +2371,7 @@ msgid "" "iterate through the values." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2009 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2017 msgid "" "Called to implement the built-in function :func:`len`. Should return the " "length of the object, an integer ``>=`` 0. Also, an object that doesn't " @@ -2367,7 +2379,7 @@ msgid "" "zero is considered to be false in a Boolean context." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2016 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2024 msgid "" "In CPython, the length is required to be at most :attr:`sys.maxsize`. If the " "length is larger than :attr:`!sys.maxsize` some features (such as :func:" @@ -2376,7 +2388,7 @@ msgid "" "`__bool__` method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2025 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2033 msgid "" "Called to implement :func:`operator.length_hint`. Should return an estimated " "length for the object (which may be greater or less than the actual length). " @@ -2384,20 +2396,20 @@ msgid "" "optimization and is never required for correctness." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2035 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2043 msgid "" "Slicing is done exclusively with the following three methods. A call like ::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2039 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2047 msgid "is translated to ::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2043 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2051 msgid "and so forth. Missing slice items are always filled in with ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2050 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2058 msgid "" "Called to implement evaluation of ``self[key]``. For sequence types, the " "accepted keys should be integers and slice objects. Note that the special " @@ -2409,19 +2421,19 @@ msgid "" "*key* is missing (not in the container), :exc:`KeyError` should be raised." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2061 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2069 msgid "" ":keyword:`for` loops expect that an :exc:`IndexError` will be raised for " "illegal indexes to allow proper detection of the end of the sequence." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2067 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2075 msgid "" "Called by :class:`dict`\\ .\\ :meth:`__getitem__` to implement ``self[key]`` " "for dict subclasses when key is not in the dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2073 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2081 msgid "" "Called to implement assignment to ``self[key]``. Same note as for :meth:" "`__getitem__`. This should only be implemented for mappings if the objects " @@ -2430,7 +2442,7 @@ msgid "" "for improper *key* values as for the :meth:`__getitem__` method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2082 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2090 msgid "" "Called to implement deletion of ``self[key]``. Same note as for :meth:" "`__getitem__`. This should only be implemented for mappings if the objects " @@ -2439,7 +2451,7 @@ msgid "" "values as for the :meth:`__getitem__` method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2091 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2099 msgid "" "This method is called when an iterator is required for a container. This " "method should return a new iterator object that can iterate over all the " @@ -2447,21 +2459,21 @@ msgid "" "the container." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2095 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2103 msgid "" "Iterator objects also need to implement this method; they are required to " "return themselves. For more information on iterator objects, see :ref:" "`typeiter`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2101 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2109 msgid "" "Called (if present) by the :func:`reversed` built-in to implement reverse " "iteration. It should return a new iterator object that iterates over all " "the objects in the container in reverse order." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2105 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2113 msgid "" "If the :meth:`__reversed__` method is not provided, the :func:`reversed` " "built-in will fall back to using the sequence protocol (:meth:`__len__` and :" @@ -2470,7 +2482,7 @@ msgid "" "more efficient than the one provided by :func:`reversed`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2112 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2120 msgid "" "The membership test operators (:keyword:`in` and :keyword:`not in`) are " "normally implemented as an iteration through a sequence. However, container " @@ -2478,14 +2490,14 @@ msgid "" "implementation, which also does not require the object be a sequence." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2119 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2127 msgid "" "Called to implement membership test operators. Should return true if *item* " "is in *self*, false otherwise. For mapping objects, this should consider " "the keys of the mapping rather than the values or the key-item pairs." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2123 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2131 msgid "" "For objects that don't define :meth:`__contains__`, the membership test " "first tries iteration via :meth:`__iter__`, then the old sequence iteration " @@ -2493,11 +2505,11 @@ msgid "" "reference `." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2132 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2140 msgid "Emulating numeric types" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2134 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2142 msgid "" "The following methods can be defined to emulate numeric objects. Methods " "corresponding to operations that are not supported by the particular kind of " @@ -2505,7 +2517,7 @@ msgid "" "should be left undefined." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2160 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2168 msgid "" "These methods are called to implement the binary arithmetic operations (``" "+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:`pow`, " @@ -2518,13 +2530,13 @@ msgid "" "version of the built-in :func:`pow` function is to be supported." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2171 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2179 msgid "" "If one of those methods does not support the operation with the supplied " "arguments, it should return ``NotImplemented``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2194 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2202 msgid "" "These methods are called to implement the binary arithmetic operations (``" "+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:`pow`, " @@ -2536,13 +2548,13 @@ msgid "" "__rsub__(x)`` is called if ``x.__sub__(y)`` returns *NotImplemented*." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2205 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2213 msgid "" "Note that ternary :func:`pow` will not try calling :meth:`__rpow__` (the " "coercion rules would become too complicated)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2210 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2218 msgid "" "If the right operand's type is a subclass of the left operand's type and " "that subclass provides the reflected method for the operation, this method " @@ -2550,7 +2562,7 @@ msgid "" "behavior allows subclasses to override their ancestors' operations." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2230 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2238 msgid "" "These methods are called to implement the augmented arithmetic assignments " "(``+=``, ``-=``, ``*=``, ``@=``, ``/=``, ``//=``, ``%=``, ``**=``, ``<<=``, " @@ -2566,20 +2578,20 @@ msgid "" "fact part of the data model." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2251 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2259 msgid "" "Called to implement the unary arithmetic operations (``-``, ``+``, :func:" "`abs` and ``~``)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2266 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2274 msgid "" "Called to implement the built-in functions :func:`complex`, :func:`int`, :" "func:`float` and :func:`round`. Should return a value of the appropriate " "type." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2273 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2281 msgid "" "Called to implement :func:`operator.index`, and whenever Python needs to " "losslessly convert the numeric object to an integer object (such as in " @@ -2588,18 +2600,18 @@ msgid "" "integer type. Must return an integer." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2281 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2289 msgid "" "In order to have a coherent integer type class, when :meth:`__index__` is " "defined :meth:`__int__` should also be defined, and both should return the " "same value." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2289 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2297 msgid "With Statement Context Managers" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2291 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2299 msgid "" "A :dfn:`context manager` is an object that defines the runtime context to be " "established when executing a :keyword:`with` statement. The context manager " @@ -2609,32 +2621,32 @@ msgid "" "can also be used by directly invoking their methods." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2302 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2310 msgid "" "Typical uses of context managers include saving and restoring various kinds " "of global state, locking and unlocking resources, closing opened files, etc." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2305 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2313 msgid "" "For more information on context managers, see :ref:`typecontextmanager`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2310 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2318 msgid "" "Enter the runtime context related to this object. The :keyword:`with` " "statement will bind this method's return value to the target(s) specified in " "the :keyword:`as` clause of the statement, if any." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2317 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2325 msgid "" "Exit the runtime context related to this object. The parameters describe the " "exception that caused the context to be exited. If the context was exited " "without an exception, all three arguments will be :const:`None`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2321 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2329 msgid "" "If an exception is supplied, and the method wishes to suppress the exception " "(i.e., prevent it from being propagated), it should return a true value. " @@ -2642,27 +2654,27 @@ msgid "" "method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2325 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2333 msgid "" "Note that :meth:`__exit__` methods should not reraise the passed-in " "exception; this is the caller's responsibility." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2332 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2340 msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" msgstr ":pep:`343` - The \"with\" statement" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2332 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2340 msgid "" "The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` " "statement." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2339 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2347 msgid "Special method lookup" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2341 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2349 msgid "" "For custom classes, implicit invocations of special methods are only " "guaranteed to work correctly if defined on an object's type, not in the " @@ -2670,7 +2682,7 @@ msgid "" "following code raises an exception::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2356 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2364 msgid "" "The rationale behind this behaviour lies with a number of special methods " "such as :meth:`__hash__` and :meth:`__repr__` that are implemented by all " @@ -2679,21 +2691,21 @@ msgid "" "type object itself::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2369 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2377 msgid "" "Incorrectly attempting to invoke an unbound method of a class in this way is " "sometimes referred to as 'metaclass confusion', and is avoided by bypassing " "the instance when looking up special methods::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2378 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2386 msgid "" "In addition to bypassing any instance attributes in the interest of " "correctness, implicit special method lookup generally also bypasses the :" "meth:`__getattribute__` method even of the object's metaclass::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2404 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2412 msgid "" "Bypassing the :meth:`__getattribute__` machinery in this fashion provides " "significant scope for speed optimisations within the interpreter, at the " @@ -2702,44 +2714,44 @@ msgid "" "invoked by the interpreter)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2415 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2423 msgid "Coroutines" msgstr "Coroutines" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2419 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2427 msgid "Awaitable Objects" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2421 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2429 msgid "" "An :term:`awaitable` object generally implements an :meth:`__await__` " "method. :term:`Coroutine` objects returned from :keyword:`async def` " "functions are awaitable." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2427 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2435 msgid "" "The :term:`generator iterator` objects returned from generators decorated " "with :func:`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine` are also " "awaitable, but they do not implement :meth:`__await__`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2433 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2441 msgid "" "Must return an :term:`iterator`. Should be used to implement :term:" "`awaitable` objects. For instance, :class:`asyncio.Future` implements this " "method to be compatible with the :keyword:`await` expression." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2439 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2447 msgid ":pep:`492` for additional information about awaitable objects." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2445 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2453 msgid "Coroutine Objects" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2447 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2455 msgid "" ":term:`Coroutine` objects are :term:`awaitable` objects. A coroutine's " "execution can be controlled by calling :meth:`__await__` and iterating over " @@ -2750,18 +2762,18 @@ msgid "" "not directly raise unhandled :exc:`StopIteration` exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2455 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2463 msgid "" "Coroutines also have the methods listed below, which are analogous to those " "of generators (see :ref:`generator-methods`). However, unlike generators, " "coroutines do not directly support iteration." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2459 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2467 msgid "It is a :exc:`RuntimeError` to await on a coroutine more than once." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2465 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2473 msgid "" "Starts or resumes execution of the coroutine. If *value* is ``None``, this " "is equivalent to advancing the iterator returned by :meth:`__await__`. If " @@ -2771,7 +2783,7 @@ msgid "" "as when iterating over the :meth:`__await__` return value, described above." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2475 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2483 msgid "" "Raises the specified exception in the coroutine. This method delegates to " "the :meth:`~generator.throw` method of the iterator that caused the " @@ -2782,7 +2794,7 @@ msgid "" "caught in the coroutine, it propagates back to the caller." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2486 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2494 msgid "" "Causes the coroutine to clean itself up and exit. If the coroutine is " "suspended, this method first delegates to the :meth:`~generator.close` " @@ -2792,50 +2804,50 @@ msgid "" "is marked as having finished executing, even if it was never started." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2494 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2502 msgid "" "Coroutine objects are automatically closed using the above process when they " "are about to be destroyed." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2500 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2508 msgid "Asynchronous Iterators" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2502 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2510 msgid "" "An *asynchronous iterable* is able to call asynchronous code in its " "``__aiter__`` implementation, and an *asynchronous iterator* can call " "asynchronous code in its ``__anext__`` method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2506 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2514 msgid "" "Asynchronous iterators can be used in an :keyword:`async for` statement." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2510 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2518 msgid "Must return an *asynchronous iterator* object." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2514 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2522 msgid "" "Must return an *awaitable* resulting in a next value of the iterator. " "Should raise a :exc:`StopAsyncIteration` error when the iteration is over." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2517 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2525 msgid "An example of an asynchronous iterable object::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2536 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2544 msgid "" "Starting with CPython 3.5.2, ``__aiter__`` can directly return :term:" "`asynchronous iterators `. Returning an :term:" "`awaitable` object will result in a :exc:`PendingDeprecationWarning`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2542 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2550 msgid "" "The recommended way of writing backwards compatible code in CPython 3.5.x is " "to continue returning awaitables from ``__aiter__``. If you want to avoid " @@ -2843,61 +2855,61 @@ msgid "" "following decorator can be used::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2561 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2569 msgid "Example::" msgstr "Exemples ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2572 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2580 msgid "" "Starting with CPython 3.6, the :exc:`PendingDeprecationWarning` will be " "replaced with the :exc:`DeprecationWarning`. In CPython 3.7, returning an " "awaitable from ``__aiter__`` will result in a :exc:`RuntimeError`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2579 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2587 msgid "Asynchronous Context Managers" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2581 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2589 msgid "" "An *asynchronous context manager* is a *context manager* that is able to " "suspend execution in its ``__aenter__`` and ``__aexit__`` methods." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2584 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2592 msgid "" "Asynchronous context managers can be used in an :keyword:`async with` " "statement." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2588 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2596 msgid "" "This method is semantically similar to the :meth:`__enter__`, with only " "difference that it must return an *awaitable*." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2593 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2601 msgid "" "This method is semantically similar to the :meth:`__exit__`, with only " "difference that it must return an *awaitable*." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2596 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2604 msgid "An example of an asynchronous context manager class::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2609 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2617 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2610 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2618 msgid "" "It *is* possible in some cases to change an object's type, under certain " "controlled conditions. It generally isn't a good idea though, since it can " "lead to some very strange behaviour if it is handled incorrectly." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2614 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2622 msgid "" "The :meth:`__hash__`, :meth:`__iter__`, :meth:`__reversed__`, and :meth:" "`__contains__` methods have special handling for this; others will still " @@ -2905,7 +2917,7 @@ msgid "" "``None`` is not callable." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2619 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2627 msgid "" "\"Does not support\" here means that the class has no such method, or the " "method returns ``NotImplemented``. Do not set the method to ``None`` if you " @@ -2913,7 +2925,7 @@ msgid "" "instead have the opposite effect of explicitly *blocking* such fallback." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2625 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2633 msgid "" "For operands of the same type, it is assumed that if the non-reflected " "method (such as :meth:`__add__`) fails the operation is not supported, which " diff --git a/reference/lexical_analysis.po b/reference/lexical_analysis.po index 573db5d1..71604511 100644 --- a/reference/lexical_analysis.po +++ b/reference/lexical_analysis.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -872,115 +872,117 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:657 msgid "" "Top-level format specifiers may include nested replacement fields. These " -"nested fields may include their own conversion fields and format specifiers, " -"but may not include more deeply-nested replacement fields." +"nested fields may include their own conversion fields and :ref:`format " +"specifiers `, but may not include more deeply-nested replacement " +"fields. The :ref:`format specifier mini-language ` is the same " +"as that used by the string .format() method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:661 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:663 msgid "" "Formatted string literals may be concatenated, but replacement fields cannot " "be split across literals." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:664 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:666 msgid "Some examples of formatted string literals::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:683 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:685 msgid "" "A consequence of sharing the same syntax as regular string literals is that " "characters in the replacement fields must not conflict with the quoting used " "in the outer formatted string literal::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:690 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:692 msgid "" "Backslashes are not allowed in format expressions and will raise an error::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:695 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:697 msgid "" "To include a value in which a backslash escape is required, create a " "temporary variable." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:702 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:704 msgid "" "Formatted string literals cannot be used as docstrings, even if they do not " "include expressions." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:713 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:715 msgid "" "See also :pep:`498` for the proposal that added formatted string literals, " "and :meth:`str.format`, which uses a related format string mechanism." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:720 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:722 msgid "Numeric literals" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:726 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:728 msgid "" "There are three types of numeric literals: integers, floating point numbers, " "and imaginary numbers. There are no complex literals (complex numbers can " "be formed by adding a real number and an imaginary number)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:730 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:732 msgid "" "Note that numeric literals do not include a sign; a phrase like ``-1`` is " "actually an expression composed of the unary operator '``-``' and the " "literal ``1``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:738 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:740 msgid "Integer literals" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:740 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:742 msgid "Integer literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:754 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:756 msgid "" "There is no limit for the length of integer literals apart from what can be " "stored in available memory." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:757 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:759 msgid "" "Underscores are ignored for determining the numeric value of the literal. " "They can be used to group digits for enhanced readability. One underscore " "can occur between digits, and after base specifiers like ``0x``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:761 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:763 msgid "" "Note that leading zeros in a non-zero decimal number are not allowed. This " "is for disambiguation with C-style octal literals, which Python used before " "version 3.0." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:765 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:767 msgid "Some examples of integer literals::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:771 -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:799 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:773 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:801 msgid "Underscores are now allowed for grouping purposes in literals." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:778 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:780 msgid "Floating point literals" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:780 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:782 msgid "" "Floating point literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:790 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:792 msgid "" "Note that the integer and exponent parts are always interpreted using radix " "10. For example, ``077e010`` is legal, and denotes the same number as " @@ -989,19 +991,19 @@ msgid "" "grouping." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:795 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:797 msgid "Some examples of floating point literals::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:806 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:808 msgid "Imaginary literals" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:808 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:810 msgid "Imaginary literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:813 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:815 msgid "" "An imaginary literal yields a complex number with a real part of 0.0. " "Complex numbers are represented as a pair of floating point numbers and have " @@ -1010,23 +1012,23 @@ msgid "" "Some examples of imaginary literals::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:825 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:827 msgid "Operators" msgstr "Opérateurs" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:829 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:831 msgid "The following tokens are operators:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:842 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:844 msgid "Delimiters" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:846 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:848 msgid "The following tokens serve as delimiters in the grammar:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:855 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:857 msgid "" "The period can also occur in floating-point and imaginary literals. A " "sequence of three periods has a special meaning as an ellipsis literal. The " @@ -1034,22 +1036,22 @@ msgid "" "as delimiters, but also perform an operation." msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:860 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:862 msgid "" "The following printing ASCII characters have special meaning as part of " "other tokens or are otherwise significant to the lexical analyzer:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:867 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:869 msgid "" "The following printing ASCII characters are not used in Python. Their " "occurrence outside string literals and comments is an unconditional error:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:876 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:878 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:877 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:879 msgid "http://www.unicode.org/Public/9.0.0/ucd/NameAliases.txt" msgstr "" diff --git a/sphinx.po b/sphinx.po index dd130e63..5984c6ff 100644 --- a/sphinx.po +++ b/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 13:58+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,6 +17,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:6 +msgid "CPython implementation detail:" +msgstr "Particularité de l'implémentation CPython :" + #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:8 msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s." msgstr "Bienvenu sur la documentation de Python %(release)s." @@ -215,10 +219,6 @@ msgid "" msgstr "" "Crée via Sphinx %(sphinx_version)s." -#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:6 -msgid "CPython implementation detail:" -msgstr "Particularité de l'implémentation CPython :" - #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3 msgid "This Page" msgstr "Cette Page" diff --git a/tutorial/classes.po b/tutorial/classes.po index 31bea7bd..7ba315b3 100644 --- a/tutorial/classes.po +++ b/tutorial/classes.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:32+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -1359,13 +1359,14 @@ msgid "Generator Expressions" msgstr "Expressions et générateurs" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:878 +#, fuzzy msgid "" "Some simple generators can be coded succinctly as expressions using a syntax " -"similar to list comprehensions but with parentheses instead of brackets. " -"These expressions are designed for situations where the generator is used " -"right away by an enclosing function. Generator expressions are more compact " -"but less versatile than full generator definitions and tend to be more " -"memory friendly than equivalent list comprehensions." +"similar to list comprehensions but with parentheses instead of square " +"brackets. These expressions are designed for situations where the generator " +"is used right away by an enclosing function. Generator expressions are more " +"compact but less versatile than full generator definitions and tend to be " +"more memory friendly than equivalent list comprehensions." msgstr "" "Des générateurs simples peuvent être codés très rapidement avec des " "expressions utilisant la même syntaxe que les compréhensions de listes, mais " From 53a27ec4053f750e58468c3c4ca65fd412004171 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Thu, 4 Jan 2018 17:07:22 +0100 Subject: [PATCH 108/193] tx pull. --- library/functools.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/functools.po b/library/functools.po index 988fc927..1f16ad4b 100644 --- a/library/functools.po +++ b/library/functools.po @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functools.rst:254 msgid "Roughly equivalent to::" -msgstr "A peu près équivalent à ::" +msgstr "Sensiblement équivalent à : ::" #: ../Doc/library/functools.rst:269 msgid "" From e9b16ab4f5462fb443ce448efb5ae7bb24f148a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Thu, 14 Dec 2017 08:52:20 +0100 Subject: [PATCH 109/193] FIX typo. --- library/sys.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index 95ad1e12..40724476 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 13:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 08:41+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -965,7 +965,7 @@ msgid "" "garbage collector." msgstr "" ":func:`getsizeof` appelle la méthode ``__sizeof__`` de l'objet, et s'il est " -"géré par lui, ajoute le surcût du ramasse-miettes." +"géré par lui, ajoute le surcoût du ramasse-miettes." #: ../Doc/library/sys.rst:500 msgid "" From e850dc3dc7047cbb5e017b3d2d94406061c00061 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Thu, 14 Dec 2017 08:49:22 +0100 Subject: [PATCH 110/193] c-api/iterator: Done. --- c-api/iterator.po | 11 ++++++++--- 1 file changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/c-api/iterator.po b/c-api/iterator.po index f7643451..539f6819 100644 --- a/c-api/iterator.po +++ b/c-api/iterator.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-13 08:47+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/iterator.rst:6 msgid "Iterator Objects" -msgstr "" +msgstr "Itérateurs" #: ../Doc/c-api/iterator.rst:8 msgid "" @@ -29,6 +29,11 @@ msgid "" "sentinel value, calling the callable for each item in the sequence, and " "ending the iteration when the sentinel value is returned." msgstr "" +"Python fournit deux itérateurs génériques. Le premier est un itérateur de " +"séquence, il fonctionne avec n'importe quelle séquence gérant la méthode :" +"meth:`__getitem__`. Le second fonctionne avec un objet appelable et une " +"valeur sentinelle, il appelle l'appelable pour obtenir chaque élément de la " +"séquence, et l'itération se termine lorsque la sentinelle est reçue." #: ../Doc/c-api/iterator.rst:17 msgid "" From 415ef358f641f161fd422a89809d46687b9bc768 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 9 Jan 2018 19:00:11 +0100 Subject: [PATCH 111/193] FIX: Smart quotes. fixes #103. --- tutorial/introduction.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index f8fd8434..5d427ed5 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 21:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 18:53+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -654,8 +654,8 @@ msgid "" "to escape ``\"`` (but you have to escape ``\\'``) and vice versa." msgstr "" "Contrairement à d'autres langages, les caractères spéciaux comme ``\\n`` ont " -"la même signification entre guillemets (`\"...\"`) ou guillemets simples " -"(`'...'`). La seule différence est que dans une chaîne entre guillemets il " +"la même signification entre guillemets (``\"...\"``) ou guillemets simples " +"(``'...'``). La seule différence est que dans une chaîne entre guillemets il " "n'est pas nécessaire de protéger les guillemets simples et vice-versa." #, fuzzy From 68baa26e9edb7af90f90f9abebf73258df8a60d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arthur Vuillard Date: Tue, 9 Jan 2018 20:09:17 +0100 Subject: [PATCH 112/193] traduction de library/email.examples.po --- library/email.examples.po | 35 ++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 28 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/library/email.examples.po b/library/email.examples.po index 8e9f0c54..26ea895a 100644 --- a/library/email.examples.po +++ b/library/email.examples.po @@ -3,59 +3,73 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 20:08+0100\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #: ../Doc/library/email.examples.rst:4 msgid ":mod:`email`: Examples" -msgstr "" +msgstr ":mod:`email`: Exemples" #: ../Doc/library/email.examples.rst:6 msgid "" "Here are a few examples of how to use the :mod:`email` package to read, " "write, and send simple email messages, as well as more complex MIME messages." msgstr "" +"Cette page contient quelques exemples de l'utilisation du package :mod:" +"`email` pour lire, écrire, et envoyer de simples messages email, ainsi que " +"des messages MIME plus complexes." #: ../Doc/library/email.examples.rst:9 msgid "" "First, let's see how to create and send a simple text message (both the text " "content and the addresses may contain unicode characters):" msgstr "" +"Premièrement, regardons comment créer et envoyer un message avec simplement " +"du texte (le contenu textuel et les adresses peuvent tous deux contenier des " +"caractères unicodes) :" #: ../Doc/library/email.examples.rst:15 msgid "" "Parsing RFC822 headers can easily be done by the using the classes from the :" "mod:`~email.parser` module:" msgstr "" +"Parser des entêtes RFC822 peut être aisément réalisé and utilisant les " +"classes du module :mod:`~email.parser` :" #: ../Doc/library/email.examples.rst:21 msgid "" "Here's an example of how to send a MIME message containing a bunch of family " "pictures that may be residing in a directory:" msgstr "" +"Voici un exemple de l'envoi d'un message MIME contenant une série de photos " +"de famille qui sont stockés ensemble dans un dossier :" #: ../Doc/library/email.examples.rst:27 msgid "" "Here's an example of how to send the entire contents of a directory as an " "email message: [1]_" msgstr "" +"Voici un exemple d'envoi du contenu d'un dossier entier en tant que message " +"email : [1]_" #: ../Doc/library/email.examples.rst:33 msgid "" "Here's an example of how to unpack a MIME message like the one above, into a " "directory of files:" msgstr "" +"Voici un message de comment décomposer un message MIME comme celui ci dessus " +"en tant que fichiers dans un dossier :" #: ../Doc/library/email.examples.rst:39 msgid "" @@ -64,22 +78,29 @@ msgid "" "image in the html part, and we save a copy of what we are going to send to " "disk, as well as sending it." msgstr "" +"Voici un exemple de création d'un message HTML avec une version en texte " +"plein comme alternative. Pour rendre les choses un peu plus intéressantes, " +"nous incluons aussi une image dans la partie html, nous sauvons une copie du " +"message sur le disque, et nous l'envoyons." #: ../Doc/library/email.examples.rst:47 msgid "" "If we were sent the message from the last example, here is one way we could " "process it:" msgstr "" +"Si on nous avait envoyé le message de l'exemple précédent, voici la manière " +"avec laquelle nous pourrions le traiter :" #: ../Doc/library/email.examples.rst:52 msgid "Up to the prompt, the output from the above is:" -msgstr "" +msgstr "La sortie textuelle du code ci dessus est :" #: ../Doc/library/email.examples.rst:66 msgid "Footnotes" -msgstr "Notes" +msgstr "Notes de bas de page" #: ../Doc/library/email.examples.rst:67 msgid "" "Thanks to Matthew Dixon Cowles for the original inspiration and examples." msgstr "" +"Merci à Matthew Dixon Cowles pour l'inspiration originale et les exemples." From 8ab582832396ee40842d2eae9202ff204a9fab73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arthur Vuillard Date: Tue, 9 Jan 2018 22:09:40 +0100 Subject: [PATCH 113/193] traduction de library/email.iterators.po --- library/email.iterators.po | 43 ++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 37 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/library/email.iterators.po b/library/email.iterators.po index 7581cc52..e582caba 100644 --- a/library/email.iterators.po +++ b/library/email.iterators.po @@ -3,27 +3,27 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 22:09+0100\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #: ../Doc/library/email.iterators.rst:2 msgid ":mod:`email.iterators`: Iterators" -msgstr "" +msgstr ":mod:`email.iterators`: Itérateurs" #: ../Doc/library/email.iterators.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/iterators.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/iterators.py`" #: ../Doc/library/email.iterators.rst:11 msgid "" @@ -32,6 +32,10 @@ msgid "" "module provides some useful higher level iterations over message object " "trees." msgstr "" +"Itérer sur l'arborescence d'un objet message est plutôt simple avec la " +"méthode :meth:`Message.walk `. Le module :mod:" +"`email.iterators` fournit des fonctionnalités d'itérations de plus haut " +"niveau sur les arbres d'objets messages." #: ../Doc/library/email.iterators.rst:19 msgid "" @@ -42,18 +46,30 @@ msgid "" "message from a file using :meth:`~io.TextIOBase.readline`, skipping over all " "the intervening headers." msgstr "" +"Cette fonction permet d'itérer sur tous les contenus de tous les éléments de " +"*msg*, en retournant les contenus sous forme de chaînes de caractères ligne " +"par ligne. Il saute les entêtes des sous éléments, et tous les sous éléments " +"dont le contenu n'est pas une chaîne de caractères Python. C'est en quelque " +"sorte équivalent à une lecture plate d'une représentation textuelle du " +"message à partir d'un fichier en utilisant :meth:`~io.TextIOBase.readline`, " +"et en sautant toutes les entêtes intermédiaires." #: ../Doc/library/email.iterators.rst:26 msgid "" "Optional *decode* is passed through to :meth:`Message.get_payload `." msgstr "" +"Le paramètre optionnel *decode* est transmis à la méthode :meth:`Message." +"get_payload `." #: ../Doc/library/email.iterators.rst:32 msgid "" "This iterates over all the subparts of *msg*, returning only those subparts " "that match the MIME type specified by *maintype* and *subtype*." msgstr "" +"Cette fonction permet d'itérer sur tous les sous éléments de *msg*, en " +"retournant seulement les sous éléments qui correspondent au type MIME " +"spécifié par *maintype* et *subtype*." #: ../Doc/library/email.iterators.rst:35 msgid "" @@ -61,24 +77,35 @@ msgid "" "is done only with the main type. *maintype* is optional too; it defaults " "to :mimetype:`text`." msgstr "" +"Notez que le paramètre *subtype* est optionnel ; s'il n'est pas présent, " +"alors le type MIME du sous élément est seulement composé du type principal. " +"*maintype* est également optionnel ; sa valeur par défaut est :mimetype:" +"`text`." #: ../Doc/library/email.iterators.rst:39 msgid "" "Thus, by default :func:`typed_subpart_iterator` returns each subpart that " "has a MIME type of :mimetype:`text/\\*`." msgstr "" +"En conséquence, par défaut, :func:`typed_subpart_iterator` retourne chaque " +"sous élément qui a un type MIME de type :mimetype:`text/\\*`." #: ../Doc/library/email.iterators.rst:43 msgid "" "The following function has been added as a useful debugging tool. It should " "*not* be considered part of the supported public interface for the package." msgstr "" +"La fonction suivante a été ajouté en tant qu'un outil de débogage. Elle *ne " +"devrait pas* être considérée comme une interface publique supportée pour ce " +"paquet." #: ../Doc/library/email.iterators.rst:48 msgid "" "Prints an indented representation of the content types of the message object " "structure. For example:" msgstr "" +"Affiche une représentation indentée des types de contenu de la structure de " +"l'objet message. Par exemple :" #: ../Doc/library/email.iterators.rst:81 msgid "" @@ -86,3 +113,7 @@ msgid "" "suitable for Python's :func:`print` function. *level* is used internally. " "*include_default*, if true, prints the default type as well." msgstr "" +"Le paramètre optionnel *fp* est un objet fichier-compatible dans lequel on " +"peut imprimer le flux de sortie. Il doit être approprié pour la fonction de " +"Python :func:`print`. *level* est utilisé en interne. *include_default*, si " +"vrai, affiche aussi le type par défaut." From ce399c38c2087c39924f672c2a40fa510111ebd1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 21 Jan 2018 21:43:15 +0100 Subject: [PATCH 114/193] FIX: Double s on muables. --- tutorial/introduction.po | 5 ++--- 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index 5d427ed5..59a67363 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 18:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-21 21:43+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -499,8 +499,7 @@ msgid "" "type, i.e. it is possible to change their content::" msgstr "" "Mais à la différence des chaînes qui sont :term:`immuable`\\s, les listes " -"sont :term:`muables `\\s : il est possible de changer leur " -"contenu : ::" +"sont :term:`muables ` : il est possible de changer leur contenu : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:409 msgid "" From 30a7d18486c0410ad1f5fcd9f2b5835b211c40b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 21 Jan 2018 23:53:31 +0100 Subject: [PATCH 115/193] tx pull. --- faq/windows.po | 32 +++++++++++++++++++++++++---- glossary.po | 11 +++++----- howto/curses.po | 2 +- howto/descriptor.po | 2 +- howto/functional.po | 2 +- howto/logging-cookbook.po | 2 +- howto/logging.po | 2 +- howto/regex.po | 2 +- howto/sockets.po | 2 +- howto/urllib2.po | 2 +- install/index.po | 2 +- library/array.po | 12 +++++++++-- library/email.examples.po | 2 +- library/exceptions.po | 14 ++++++++++++- library/pipes.po | 2 +- library/queue.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- library/tokenize.po | 31 ++++++++++++++++++++++++----- library/xml.po | 1 - reference/datamodel.po | 2 +- reference/expressions.po | 2 +- using/mac.po | 2 +- 21 files changed, 136 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/faq/windows.po b/faq/windows.po index 1e62b13a..e8d1ed84 100644 --- a/faq/windows.po +++ b/faq/windows.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:08+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -45,6 +45,11 @@ msgid "" "and running with the right Python distribution, coding in your choice of " "IDE, and debugging and writing solid code with unit-tests." msgstr "" +"Cette série de vidéos a pour but de vous montrer comment utiliser Python sur " +"Windows XP. Les explications durent 1 heure et demi et vous permetteront " +"d'utiliser la distribution Python adéquate, de développer dans l'IDE de " +"votre choix, et de débugger et écrire du code solide accompagné des tests " +"unitaires." #: ../Doc/faq/windows.rst:36 msgid "" @@ -56,14 +61,21 @@ msgid "" "to recognize when you have started such a window because you will see a " "Windows \"command prompt\", which usually looks like this::" msgstr "" +"A moins que vous n'utilisiez quelque environnement de développement, vous " +"devrez entrer des commandes Windows dans ce qui est diversement référé comme " +"\"DOS windows\" ou \"invite de commande windows\". En général vous pouvez " +"ouvrir cette fenêtre depuis le menu Démarrer; sous windows 7, allez dans :" +"Démarrer --> Programmes --> Accessoires --> Invite de commande. Vous serez " +"dans la bonne fenêtre quand vous verrez une fenêtre invite de commande qui " +"ressemble normalement à ça ::" #: ../Doc/faq/windows.rst:46 msgid "" "The letter may be different, and there might be other things after it, so " "you might just as easily see something like::" msgstr "" -"la lettre peut être différente, et il peut y avoir d'autres choses à la " -"suite, alors il se peut aussi bien que vous voyez quelque chose tel que::" +"La lettre peut être différente, et il peut y avoir d'autres choses à la " +"suite, alors il se peut aussi bien que vous voyez quelque chose tel que ::" #: ../Doc/faq/windows.rst:51 msgid "" @@ -71,6 +83,9 @@ msgid "" "recently done with it. Once you have started such a window, you are well on " "the way to running Python programs." msgstr "" +"selon la configuration de votre ordinateur et ce que vous avez récemment " +"fait avec. Une fois que vous avez ouvert cette fenêtre, vous êtes bien " +"partis pour pouvoir lancer des programmes Python." #: ../Doc/faq/windows.rst:55 msgid "" @@ -79,6 +94,11 @@ msgid "" "compiles it into bytecodes, and then executes the bytecodes to run your " "program. So, how do you arrange for the interpreter to handle your Python?" msgstr "" +"Retenez que vos scripts Python doivent être traités par un autre programme " +"appelé \"l’interpréteur\" Python. L’interpréteur lit votre script, le " +"compile en *bytecode*, et exécute le *bytecode* pour faire tourner votre " +"programme. Alors, comment faire pour donner votre code Python à " +"l'interpréteur ?" #: ../Doc/faq/windows.rst:60 msgid "" @@ -87,10 +107,14 @@ msgid "" "command window, you should try entering the command ``python`` and hitting " "return.::" msgstr "" +"Tout d'abord, vous devez vous assurer que votre fenêtre d'invite de commande " +"reconnaît le mot \"python\" comme une instruction pour démarrer " +"l'interpréteur. Si vous avez ouvert une fenêtre de commande, entrez la " +"commande ``python``, puis appuyez sur la touche entrée.::" #: ../Doc/faq/windows.rst:67 msgid "You should then see something like::" -msgstr "" +msgstr "Vous devez vous trouver face à quelque chose comme ça ::" #: ../Doc/faq/windows.rst:73 msgid "" diff --git a/glossary.po b/glossary.po index 75772085..1f74935b 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:12+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -932,17 +932,16 @@ msgid "garbage collection" msgstr "ramasse-miettes" #: ../Doc/glossary.rst:392 -#, fuzzy msgid "" "The process of freeing memory when it is not used anymore. Python performs " "garbage collection via reference counting and a cyclic garbage collector " "that is able to detect and break reference cycles. The garbage collector " "can be controlled using the :mod:`gc` module." msgstr "" -"(*garbage collection*) Le mécanisme permettant de libérer de la mémoire " -"lorsqu'elle n'est plus utilisée. Python utilise un ramasse-miettes par " -"comptage de référence, et un ramasse-miettes cyclique capable de détecter et " -"casser les références circulaires." +"Le mécanisme permettant de libérer la mémoire lorsqu'elle n'est plus " +"utilisée. Python effectue la collecte via un comptage des références et un " +"ramasse-miettes cyclique capable de détecter et de rompre les cycles de " +"références. Le ramasse-miette peut être contrôlé via le module :mod:`gc`." #: ../Doc/glossary.rst:398 msgid "generator" diff --git a/howto/curses.po b/howto/curses.po index 79f42483..f7642c9b 100644 --- a/howto/curses.po +++ b/howto/curses.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/curses.rst:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Auteur" #: ../Doc/howto/curses.rst:7 msgid "A.M. Kuchling, Eric S. Raymond" diff --git a/howto/descriptor.po b/howto/descriptor.po index 158244cb..ebea832c 100644 --- a/howto/descriptor.po +++ b/howto/descriptor.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/descriptor.rst:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Auteur" #: ../Doc/howto/descriptor.rst:5 msgid "Raymond Hettinger" diff --git a/howto/functional.po b/howto/functional.po index a148b9fa..eaa0d3a2 100644 --- a/howto/functional.po +++ b/howto/functional.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/functional.rst:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Auteur" #: ../Doc/howto/functional.rst:5 msgid "A. M. Kuchling" diff --git a/howto/logging-cookbook.po b/howto/logging-cookbook.po index 80bfc2c6..a42df69c 100644 --- a/howto/logging-cookbook.po +++ b/howto/logging-cookbook.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Auteur" #: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:7 msgid "Vinay Sajip " diff --git a/howto/logging.po b/howto/logging.po index c34fd409..8272767d 100644 --- a/howto/logging.po +++ b/howto/logging.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/logging.rst:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Auteur" #: ../Doc/howto/logging.rst:5 msgid "Vinay Sajip " diff --git a/howto/regex.po b/howto/regex.po index 19d2612d..dce34fda 100644 --- a/howto/regex.po +++ b/howto/regex.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/regex.rst:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Auteur" #: ../Doc/howto/regex.rst:7 msgid "A.M. Kuchling " diff --git a/howto/sockets.po b/howto/sockets.po index 427c23a1..558a9bb3 100644 --- a/howto/sockets.po +++ b/howto/sockets.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/sockets.rst:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Auteur" #: ../Doc/howto/sockets.rst:7 msgid "Gordon McMillan" diff --git a/howto/urllib2.po b/howto/urllib2.po index f3b9c8e4..22a6810a 100644 --- a/howto/urllib2.po +++ b/howto/urllib2.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/urllib2.rst:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Auteur" #: ../Doc/howto/urllib2.rst:7 msgid "`Michael Foord `_" diff --git a/install/index.po b/install/index.po index 339f2c9e..c088c602 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "installation des modules python (Version historique)" #: ../Doc/install/index.rst:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Auteur" #: ../Doc/install/index.rst:9 msgid "Greg Ward" diff --git a/library/array.po b/library/array.po index 5ac7401c..6bc3e369 100644 --- a/library/array.po +++ b/library/array.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:14+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -30,6 +30,13 @@ msgid "" "creation time by using a :dfn:`type code`, which is a single character. The " "following type codes are defined:" msgstr "" +"Ce module définit un type objet qui permet de représenter de façon compacte " +"un tableau (*array*) de valeurs élémentaires : caractères, entier, " +"flottants. Les tableaux sont des types séquence et se comportent de manière " +"très similaire aux listes, sauf que les types d'objets qui y sont stockés " +"sont limités. Le type est spécifié au moment de la création de l’objet en " +"utilisant :dfn:`type code`, qui est un caractère unique. Voir ci-dessous " +"pour la définition des types :" #: ../Doc/library/array.rst:19 msgid "Type code" @@ -274,10 +281,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/array.rst:106 msgid "The length in bytes of one array item in the internal representation." msgstr "" +"la longueur en octets d'un élément du tableau dans la représentation interne." #: ../Doc/library/array.rst:111 msgid "Append a new item with value *x* to the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Ajoute un nouvel élément avec la valeur *x* à la fin du tableau." #: ../Doc/library/array.rst:116 msgid "" diff --git a/library/email.examples.po b/library/email.examples.po index 26ea895a..fba4f1fc 100644 --- a/library/email.examples.po +++ b/library/email.examples.po @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "La sortie textuelle du code ci dessus est :" #: ../Doc/library/email.examples.rst:66 msgid "Footnotes" -msgstr "Notes de bas de page" +msgstr "Notes" #: ../Doc/library/email.examples.rst:67 msgid "" diff --git a/library/exceptions.po b/library/exceptions.po index 0724b6fb..c2c175fb 100644 --- a/library/exceptions.po +++ b/library/exceptions.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:18+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -30,6 +30,12 @@ msgid "" "from which *it* is derived). Two exception classes that are not related via " "subclassing are never equivalent, even if they have the same name." msgstr "" +"En python, une exception est une instance d'une classe héritée de :" +"class:'BaseExcption'. Chaque clause :keyword:'try' suivie de l'expression :" +"keyword:`except` qui mentionne une classe d’exception particulière, gère " +"également toutes les classes d’exception héritées de cette classe " +"(contrairement à ses classes mères). Deux classes qui ne sont pas liées par " +"héritage ne sont jamais équivalentes, même si elles ont le même nom." #: ../Doc/library/exceptions.rst:19 msgid "" @@ -40,6 +46,12 @@ msgid "" "explaining the code). The associated value is usually passed as arguments " "to the exception class's constructor." msgstr "" +"Les exceptions natives présentes ci-dessous peuvent être générées par " +"l'interpréteur ou par les fonctions natives. Sauf mention contraire, une " +"\"valeur associée\" indique la cause de l'erreur. Cela peut être une chaîne " +"ou un tuple contenant plusieurs éléments d'information (e.g., un code " +"d'erreur ou un message explicatif). Cette valeur associée est généralement " +"donnée en argument du constructeur de la classe." #: ../Doc/library/exceptions.rst:26 msgid "" diff --git a/library/pipes.po b/library/pipes.po index 3956a04b..0a931404 100644 --- a/library/pipes.po +++ b/library/pipes.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-23 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:19+0100\n" "Last-Translator: Bruno Inec \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" diff --git a/library/queue.po b/library/queue.po index 71d1da6f..7c63b4cd 100644 --- a/library/queue.po +++ b/library/queue.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:30+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/queue.rst:2 msgid ":mod:`queue` --- A synchronized queue class" -msgstr "" +msgstr ":mod:`queue` --- File synchronisée" #: ../Doc/library/queue.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/queue.py`" @@ -33,6 +33,12 @@ msgid "" "module implements all the required locking semantics. It depends on the " "availability of thread support in Python; see the :mod:`threading` module." msgstr "" +"Le module :mod:`queue` implémente des files multi-productrices et multi-" +"consommatrices. C'est particulièrement utile en programmation *multi-" +"thread*, lorsque les informations doivent être échangées sans risques entre " +"plusieurs *threads*. La classe :class:`Queue` de ce module implémente tout " +"le vérouillage nécessaire. Cela dépend de la disponibilité du support des " +"threads en Python; voir le module :mod:`threading`." #: ../Doc/library/queue.rst:18 msgid "" @@ -44,16 +50,27 @@ msgid "" "sorted (using the :mod:`heapq` module) and the lowest valued entry is " "retrieved first." msgstr "" +"Le module implémente trois types de files qui différent par l'ordre dans " +"lequel les éléments en sont extraits. Dans une file :abbr:`FIFO (first-in, " +"first-out)`, les premièrs éléments ajoutés sont les premiers extraits. Dans " +"une file :abbr:`LIFO (last-in, first-out)`, le dernier élément ajouté est le " +"premier élément extrait (se comporte comme une pile). Avec une file de " +"priorité, les entrées restent triés (en utilisant le module :mod:`heapq`) " +"et l'élément ayant la valeur la plus faible est extrait en premier." #: ../Doc/library/queue.rst:26 msgid "" "Internally, the module uses locks to temporarily block competing threads; " "however, it is not designed to handle reentrancy within a thread." msgstr "" +"En interne, le module utilise des verrous pour bloquer temporairement des " +"fils d'exécution concurrents. Cependant, il n'a pas été conçu pour être " +"réentrant au sein d'un fil d'exécution." #: ../Doc/library/queue.rst:29 msgid "The :mod:`queue` module defines the following classes and exceptions:" msgstr "" +"Le module :mod:`queue` définit les classes et les exceptions suivantes :" #: ../Doc/library/queue.rst:33 msgid "" @@ -63,6 +80,11 @@ msgid "" "until queue items are consumed. If *maxsize* is less than or equal to zero, " "the queue size is infinite." msgstr "" +"Constructeur pour une file :abbr:`FIFO (first-in, first-out)`. *maxsize* est " +"un entier définissant le nombre maximal d'éléments pouvant être mis dans la " +"file. L'insertion sera bloquée lorsque cette borne supérieure sera atteinte, " +"jusqu'à ce que des éléments de la file soient consommés. Si *maxsize* est " +"inférieur ou égal à 0, la taille de la file sera infinie." #: ../Doc/library/queue.rst:41 msgid "" @@ -72,6 +94,11 @@ msgid "" "until queue items are consumed. If *maxsize* is less than or equal to zero, " "the queue size is infinite." msgstr "" +"Constructeur pour une file :abbr:`LIFO (last-in, first-out)`. *maxsize* est " +"un entier définissant le nombre maximal d'éléments pouvant être mis dans la " +"file. L'insertion sera bloquée lorsque cette borne supérieure sera atteinte, " +"jusqu'à ce que des éléments de la file soient consommés. Si *maxsize* est " +"inférieur ou égal à 0, la taille de la file sera infinie." #: ../Doc/library/queue.rst:50 msgid "" @@ -81,6 +108,11 @@ msgid "" "consumed. If *maxsize* is less than or equal to zero, the queue size is " "infinite." msgstr "" +"Constructeur pour une file de priorité. *maxsize* est un entier définissant " +"le nombre maximal d'éléments pouvant être mis dans la file. L'insertion sera " +"bloquée lorsque cette borne supérieure sera atteinte, jusqu'à ce que des " +"éléments soient consommés. Si *maxsize* est inférieur ou égal à 0, la taille " +"de la file sera infinie." #: ../Doc/library/queue.rst:55 msgid "" @@ -88,12 +120,18 @@ msgid "" "the one returned by ``sorted(list(entries))[0]``). A typical pattern for " "entries is a tuple in the form: ``(priority_number, data)``." msgstr "" +"Les éléments de valeurs les plus faibles sont extraits en premier (l'élément " +"de valeur la plus faible est celui renvoyé par ``sorted(list(entries))" +"[0]``). Un cas typique est d'utiliser des tuple de la forme : " +"``(priority_number, data)``." #: ../Doc/library/queue.rst:62 msgid "" "Exception raised when non-blocking :meth:`~Queue.get` (or :meth:`~Queue." "get_nowait`) is called on a :class:`Queue` object which is empty." msgstr "" +"Exception levée lorsque la méthode non bloquante :meth:`~Queue.get` (ou :" +"meth:`~Queue.get_nowait`) est appelée sur l'objet :class:`Queue` vide." #: ../Doc/library/queue.rst:69 msgid "" diff --git a/library/tokenize.po b/library/tokenize.po index e677fbb2..e1c84e2a 100644 --- a/library/tokenize.po +++ b/library/tokenize.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:50+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/tokenize.rst:2 msgid ":mod:`tokenize` --- Tokenizer for Python source" -msgstr "" +msgstr ":mod:`tokenize` --- Analyseur lexical de Python" #: ../Doc/library/tokenize.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/tokenize.py`" -msgstr "**Code source :** :source:`Lib/tokenize.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/tokenize.py`" #: ../Doc/library/tokenize.rst:14 msgid "" @@ -32,6 +32,10 @@ msgid "" "tokens as well, making it useful for implementing \"pretty-printers,\" " "including colorizers for on-screen displays." msgstr "" +"Le module :mod:`tokenize` fournit un analyseur lexical pour Python, " +"implementé en Python. L'analyseur de ce module renvoie les commentaire sous " +"forme de *token*, se qui le rend intéressant pour implementer des *pretty-" +"printers*, typiquement pour faire de la coloration syntaxique." #: ../Doc/library/tokenize.rst:19 msgid "" @@ -41,14 +45,19 @@ msgid "" "checking the ``exact_type`` property on the :term:`named tuple` returned " "from :func:`tokenize.tokenize`." msgstr "" +"Pour simplifier la gestion de flux de *tokens*, tous les *tokens* :ref:" +"`operator ` et :ref:`delimiter `, ainsi que les :data:" +"`Ellipsis*` sont renvoyés en utilisant le *token* générique :data:`~token." +"OP`. Le type exact peut être déterminé en vérifiant la propriété " +"``exact_type`` du :term:`named tuple` renvoyé par :func:`tokenize.tokenize`." #: ../Doc/library/tokenize.rst:26 msgid "Tokenizing Input" -msgstr "" +msgstr "Analyse Lexicale" #: ../Doc/library/tokenize.rst:28 msgid "The primary entry point is a :term:`generator`:" -msgstr "" +msgstr "Le point d'entrée principal est un :term:`générateur ` :" #: ../Doc/library/tokenize.rst:32 msgid "" @@ -57,6 +66,10 @@ msgid "" "IOBase.readline` method of file objects. Each call to the function should " "return one line of input as bytes." msgstr "" +"Le générateur :func:`.tokenize` prend un argument *readline* qui doit être " +"un objet appelable exposant la meme interface que la méthode :meth:`io." +"IOBase.readline` des objets fichiers. Chaque appel a la fonction doit " +"renvoyer une ligne sous forme de *bytes*." #: ../Doc/library/tokenize.rst:37 msgid "" @@ -69,6 +82,14 @@ msgid "" "returned as a :term:`named tuple` with the field names: ``type string start " "end line``." msgstr "" +"Le générateur fournit des 5-uplets contenants : le type du *token*, sa " +"chaîne, un 2-uplet d'entiers ``(srow, scol)`` indiquant la ligne et la " +"colonne où le *token* commence, un 2-uplet d'entiers ``(erow, ecol)`` " +"indiquant la ligne et la colonne où il se termine, puis la ligne dans " +"laquelle il a été trouvé. La ligne donnée (le dernier élément du *tuple*) " +"est la ligne \"logique\", les *continuation lines* étant incluses. Le " +"*tuple* est renvoyé sous forme de :term:`named tuple` dont les noms sont : " +"``type string start end line``." #: ../Doc/library/tokenize.rst:46 msgid "" diff --git a/library/xml.po b/library/xml.po index 8f7998ad..03b3cc00 100644 --- a/library/xml.po +++ b/library/xml.po @@ -42,7 +42,6 @@ msgstr "" "malicieuses. Si vous devez parcourir des données douteuses non authentifiées " "voir les sections :ref:`xml-vulnerabilities` et :ref:`defused-packages`." -# #: ../Doc/library/xml.rst:25 msgid "" "It is important to note that modules in the :mod:`xml` package require that " diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index d0965dd4..9b27e970 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2453 msgid "Coroutine Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets Coroutines" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2455 msgid "" diff --git a/reference/expressions.po b/reference/expressions.po index 1dd5db78..d3716eeb 100644 --- a/reference/expressions.po +++ b/reference/expressions.po @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:424 msgid ":pep:`255` - Simple Generators" -msgstr ":pep:`255` - Simple Generators" +msgstr ":pep:`255`: Générateurs simples" #: ../Doc/reference/expressions.rst:424 msgid "" diff --git a/using/mac.po b/using/mac.po index dbb9a0bb..4fa2600a 100644 --- a/using/mac.po +++ b/using/mac.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Utilisation de Python sur un Macintosh" #: ../Doc/using/mac.rst:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Auteur" #: ../Doc/using/mac.rst:8 msgid "Bob Savage " From db343a235372cf72febc8b9bab293955b80e5701 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Mon, 22 Jan 2018 00:04:56 +0100 Subject: [PATCH 116/193] FIX: Inconsistencies. --- c-api/stable.po | 4 ++-- library/bisect.po | 4 ++-- library/exceptions.po | 6 +++--- 3 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/c-api/stable.po b/c-api/stable.po index a23b3c1f..d6d76353 100644 --- a/c-api/stable.po +++ b/c-api/stable.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:58+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "nouvelles fonctions. Les modules d'extension souhaitant utiliser ces " "nouvelles APIs doivent configurer ``Py_LIMITED_API`` à la valeur " "``Py_VERSION_HEX`` correspondant à la plus ancienne version de Python qu'ils " -"souhaitent supporter (voir :ref:`apiabiversion`, par exemple ``0x03030000` " +"souhaitent supporter (voir :ref:`apiabiversion`, par exemple ``0x03030000`` " "pour Python 3.3). De tels modules fonctionneront dans toutes les versions " "ultérieures de Python, mais ne pourront pas se charger (dû à des symboles " "manquants) sur les versions plus anciennes." diff --git a/library/bisect.po b/library/bisect.po index baf545c1..7686f510 100644 --- a/library/bisect.po +++ b/library/bisect.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 21:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:58+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "" "Similar to :func:`bisect_left`, but returns an insertion point which comes " "after (to the right of) any existing entries of *x* in *a*." msgstr "" -"Semblable à :func:bisect_left`, mais renvoie un point d'insertion après (à " +"Semblable à :func:`bisect_left`, mais renvoie un point d'insertion après (à " "droite) d'une potentielle entrée existante valant *x* dans *a*." #: ../Doc/library/bisect.rst:43 diff --git a/library/exceptions.po b/library/exceptions.po index c2c175fb..d801b1ce 100644 --- a/library/exceptions.po +++ b/library/exceptions.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 00:00+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" "from which *it* is derived). Two exception classes that are not related via " "subclassing are never equivalent, even if they have the same name." msgstr "" -"En python, une exception est une instance d'une classe héritée de :" -"class:'BaseExcption'. Chaque clause :keyword:'try' suivie de l'expression :" +"En python, une exception est une instance d'une classe héritée de :class:" +"`BaseExcption`. Chaque clause :keyword:`try` suivie de l'expression :" "keyword:`except` qui mentionne une classe d’exception particulière, gère " "également toutes les classes d’exception héritées de cette classe " "(contrairement à ses classes mères). Deux classes qui ne sont pas liées par " From d04775c11b25fad246dad6861e59fa315e7fc8ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Tue, 23 Jan 2018 23:14:35 +0100 Subject: [PATCH 117/193] Glossary review. --- glossary.po | 1111 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 556 insertions(+), 555 deletions(-) diff --git a/glossary.po b/glossary.po index 75772085..d909c597 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:12+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/glossary.rst:19 msgid "2to3" -msgstr "3to3" +msgstr "2to3" #: ../Doc/glossary.rst:21 msgid "" @@ -58,8 +58,8 @@ msgid "" "most of the incompatibilities which can be detected by parsing the source " "and traversing the parse tree." msgstr "" -"Un outil qui essaie de convertir du code pour Python 2.x en code pour Python " -"3.x en gérant la plupart des incompatibilités qui peuvent être détectées en " +"Outil qui essaie de convertir du code pour Python 2.x en code pour Python 3." +"x en gérant la plupart des incompatibilités qui peuvent être détectées en " "analysant la source et parcourant son arbre syntaxique." #: ../Doc/glossary.rst:25 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "func:`hasattr` seraient inélégantes, ou subitement fausse (par exemple avec " "les :ref:`méthodes magiques `). Les ABC introduisent des " "sous-classes virtuelles, qui n'héritent pas d'une classe mais qui sont quand " -"même reconnues par :func:`isinstance` ou :func:`issubclass` (Voir la " +"même reconnues par :func:`isinstance` ou :func:`issubclass` (voir la " "documentation du module :mod:`abc`). Python contient de nombreuses ABC pour " "les structures de données (dans le module :mod:`collections.abc`), les " "nombres (dans le module :mod:`numbers`), les flux (dans le module :mod:" @@ -112,8 +112,8 @@ msgid "" "A value passed to a :term:`function` (or :term:`method`) when calling the " "function. There are two kinds of argument:" msgstr "" -"Une valeur, donnée à une :term:`fonction` ou à une :term:`méthode` lors de " -"son appel. Il existe deux types d'arguments :" +"Valeur, donnée à une :term:`fonction` ou à une :term:`méthode` lors de son " +"appel. Il existe deux types d'arguments :" #: ../Doc/glossary.rst:46 msgid "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les arguments se retrouvent dans le corps de la fonction appelée parmi les " "variables locales. Voir la section :ref:`calls` à propos des règles dictant " -"cet affectation. Syntaxiquement, toute expression est acceptée comme " +"cette affectation. Syntaxiquement, toute expression est acceptée comme " "argument, et c'est la valeur résultante de l'expression qui sera affectée à " "la variable locale." @@ -158,9 +158,9 @@ msgid "" "difference between arguments and parameters `, " "and :pep:`362`." msgstr "" -"Voir aussi :term:`parameter` dans le glossaire, la FAQ a aussi une question " -"à propos de :ref:`la différence entre argument et paramètre ` et la :pep:`362`." +"Voir aussi :term:`parameter` dans le glossaire, la question :ref:" +"`Différence entre argument et paramètre ` de la " +"FAQ et la :pep:`362`." #: ../Doc/glossary.rst:71 msgid "asynchronous context manager" @@ -172,9 +172,9 @@ msgid "" "statement by defining :meth:`__aenter__` and :meth:`__aexit__` methods. " "Introduced by :pep:`492`." msgstr "" -"(*asynchronous context manager*) Un objet contrôlant l'environnement à " -"l'intérieur d'une instruction :keyword:`with` en définissant les méthodes :" -"meth:`__aenter__` et :meth:`__aexit__`. Introduit dans la :pep:`492`." +"(*asynchronous context manager* en anglais) Objet contrôlant l'environnement " +"à l'intérieur d'une instruction :keyword:`with` en définissant les méthodes :" +"meth:`__aenter__` et :meth:`__aexit__`. A été Introduit par la :pep:`492`." #: ../Doc/glossary.rst:76 msgid "asynchronous generator" @@ -187,10 +187,10 @@ msgid "" "that it contains :keyword:`yield` expressions for producing a series of " "values usable in an :keyword:`async for` loop." msgstr "" -"Une fonction qui renvoie un :term:`asynchronous generator iterator`. Cela " -"ressemble à une coroutine définie par :keyword:`async def` mais contenant " -"une ou des expressions :keyword:`yield` produisant ainsi uns série de " -"valeurs utilisables dans une boucle :keyword:`async for`." +"Fonction qui renvoie un :term:`asynchronous generator iterator`. Cela " +"ressemble à une coroutine définie par :keyword:`async def`, sauf qu'elle " +"contient une ou des expressions :keyword:`yield` produisant ainsi uns série " +"de valeurs utilisables dans une boucle :keyword:`async for`." #: ../Doc/glossary.rst:83 msgid "" @@ -198,10 +198,10 @@ msgid "" "*asynchronous generator iterator* in some contexts. In cases where the " "intended meaning isn't clear, using the full terms avoids ambiguity." msgstr "" -"Fait généralement allusion à une fonction générateur asynchrone, mais peut " -"faire allusion à un *itérateur de générateur asynchrone* dans certains " -"contextes. Dans les cas où le sens voulu n'est pas clair, utiliser les " -"termes complets évite l'ambiguité." +"Générateur asynchrone fait généralement référence à une fonction, mais peut " +"faire référence à un *itérateur de générateur asynchrone* dans certains " +"contextes. Dans les cas où le sens voulu n'est pas clair, utiliser " +"l'ensemble des termes lève l’ambiguïté." #: ../Doc/glossary.rst:87 msgid "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "itérateur de générateur asynchrone" #: ../Doc/glossary.rst:92 msgid "An object created by a :term:`asynchronous generator` function." -msgstr "Un objet crée par une fonction :term:`asynchronous generator`." +msgstr "Objet créé par une fonction :term:`asynchronous generator`." #: ../Doc/glossary.rst:94 msgid "" @@ -239,11 +239,12 @@ msgid "" "with another awaitable returned by :meth:`__anext__`, it picks-up where it " "left-off. See :pep:`492` and :pep:`525`." msgstr "" -"Chaque :keyword:`yield` suspend temporairement l'exécution, se rappelant de " -"l'endroit et de l'état de l'exécution (incluant les variables locales et les " -"*try* en cours). Lorsque l'itérateur de générateur asynchrone reprend avec " -"un nouvel *awaitable* renvoyé par :meth:`__anext__`, il repart de là où il " -"en était. Voir :pep:`492` et :pep:`525`." +"Chaque :keyword:`yield` suspend temporairement l'exécution, en gardant en " +"mémoire l'endroit et l'état de l'exécution (ce qui inclut les variables " +"locales et les *try* en cours). Lorsque l'exécution de l'itérateur de " +"générateur asynchrone reprend avec un nouvel *awaitable* renvoyé par :meth:" +"`__anext__`, elle repart de là où elle s'était arrêtée. Voir la :pep:`492` " +"et la :pep:`525`." #: ../Doc/glossary.rst:104 msgid "asynchronous iterable" @@ -255,9 +256,9 @@ msgid "" "return an :term:`asynchronous iterator` from its :meth:`__aiter__` method. " "Introduced by :pep:`492`." msgstr "" -"Un objet qui peut être utilisé dans une instruction :keyword:`async for`. Sa " -"méthode :meth:`__aiter__` doit renvoyer un :term:`asynchronous iterator`. " -"Introduit dans la :pep:`492`." +"Objet qui peut être utilisé dans une instruction :keyword:`async for`. Sa " +"méthode :meth:`__aiter__` doit renvoyer un :term:`asynchronous iterator`. A " +"été introduit par la :pep:`492`." #: ../Doc/glossary.rst:109 msgid "asynchronous iterator" @@ -272,10 +273,10 @@ msgid "" "pep:`492`." msgstr "" "Un objet qui implémente les méthodes :meth:`__aiter__` et :meth:`__anext__`. " -"``__anext__`` doit renvoyer un objet :term:`awaitable`. :keyword:`async for` " -"résoud le awaitable renvoyé par la méthode :meth:`__anext__` de l'itérateur " -"asynchrone jusqu'à ce qu'il lève une exception :exc:`StopAsyncIteration`. " -"Introduit dans la :pep:`492`." +"``__anext__`` doit renvoyer un objet :term:`awaitable`. Cet objet awaitable " +"est consommé par le :keyword:`async for` appelant jusqu'à ce que " +"l'itérateur asynchrone lève une exception :exc:`StopAsyncIteration`. A été " +"introduit par la :pep:`492`." #: ../Doc/glossary.rst:116 msgid "attribute" @@ -287,9 +288,9 @@ msgid "" "expressions. For example, if an object *o* has an attribute *a* it would be " "referenced as *o.a*." msgstr "" -"Une valeur associée à un objet et désignée par son nom via une notation " -"utilisant des points. Par exemple, si un objet *o* a un attribut *a*, il " -"sera référencé par *o.a*." +"Valeur associée à un objet et désignée par son nom via une notation " +"utilisant des points. Par exemple, si un objet *o* possède un attribut *a*, " +"il sera référencé par *o.a*." #: ../Doc/glossary.rst:121 msgid "awaitable" @@ -301,9 +302,9 @@ msgid "" "term:`coroutine` or an object with an :meth:`__await__` method. See also :" "pep:`492`." msgstr "" -"Un objet pouvant être utilisé dans une expression :keyword:`await`. Peut " -"être une :term:`coroutine` ou un objet avec une méthode :meth:`__await__`. " -"Voir aussi :pep:`492`." +"Objet pouvant être utilisé dans une expression :keyword:`await`. Peut être " +"une :term:`coroutine` ou un objet avec une méthode :meth:`__await__`. Voir " +"aussi la :pep:`492`." #: ../Doc/glossary.rst:126 msgid "BDFL" @@ -314,8 +315,9 @@ msgid "" "Benevolent Dictator For Life, a.k.a. `Guido van Rossum `_, Python's creator." msgstr "" -"Bienveillant dictateur à vie (de *Benevolent Dictator For Life*), alias " -"`Guido van Rossum `_, le créateur de Python." +"Dictateur bienveillant à vie (*Benevolent Dictator For Life* en anglais). " +"Pseudonyme de `Guido van Rossum `_, le " +"créateur de Python." #: ../Doc/glossary.rst:130 msgid "binary file" @@ -330,14 +332,14 @@ msgid "" "GzipFile`." msgstr "" "Un :term:`file object` capable de lire et d'écrire des :term:`bytes-like " -"objects `. Voici quelques exemples de fichiers binaires " -"ouverts en mode binaire (``'rb'``, ``'wb'``, ou ``'rb+'``), :data:`sys.stdin." -"buffer`, :data:`sys.stdout.buffer`, les instances de :class:`io.BytesIO`, et " -"de :class:`gzip.GzipFile`." +"objects `. Des fichiers binaires sont, par exemple, les " +"fichiers ouverts en mode binaire (``'rb'``, ``'wb'``, ou ``'rb+'``), :data:" +"`sys.stdin.buffer`, :data:`sys.stdout.buffer`, les instances de :class:`io." +"BytesIO` ou de :class:`gzip.GzipFile`." #: ../Doc/glossary.rst:140 msgid "A :term:`text file` reads and writes :class:`str` objects." -msgstr "Un :term:`fichier texte` lis et écris des objets :class:`str`." +msgstr "Un :term:`fichier texte` lit et écrit des objets :class:`str`." #: ../Doc/glossary.rst:141 msgid "bytes-like object" @@ -352,12 +354,12 @@ msgid "" "with binary data; these include compression, saving to a binary file, and " "sending over a socket." msgstr "" -"Un objet gèrant les :ref:`bufferobjects` et peut exporter un buffer C-:term:" -"`contiguous`. Cela inclu les objets :class:`bytes`, :class:`bytearray`, et :" -"class:`array.array`, ainsi que beaucoup d'objets :class:`memoryview`. Les " -"objets bytes-compatibles peuvent être utilisés pour diverses opérations sur " -"des données binaires, comme la compression, la sauvegard dans un fichier " -"binaire, ou l'envoi sur une socket." +"Un objet gérant les :ref:`bufferobjects` et pouvant exporter un tampon " +"(*buffer* en anglais) C-:term:`contiguous`. Cela inclut les objets :class:" +"`bytes`, :class:`bytearray` et :class:`array.array`, ainsi que beaucoup " +"d'objets :class:`memoryview`. Les objets bytes-compatibles peuvent être " +"utilisés pour diverses opérations sur des données binaires, comme la " +"compression, la sauvegarde dans un fichier binaire ou l'envoi sur le réseau." #: ../Doc/glossary.rst:150 msgid "" @@ -370,10 +372,10 @@ msgid "" msgstr "" "Certaines opérations nécessitent de travailler sur des données binaires " "variables. La documentation parle de ceux-ci comme des \"read-write bytes-" -"like objects\". Par exemple, :class:`bytearray`, et une :class:`memoryview` " -"d'un :class:`bytearray` en sont. D'autres opérations nécessitent de " +"like objects\". Par exemple, :class:`bytearray` ou une :class:`memoryview` " +"d'un :class:`bytearray` en font partie. D'autres opérations nécessitent de " "travailler sur des données binaires stockées dans des objets immuables (*" -"\"read-only bytes-like objects\"*), par exemples :class:`bytes` et :class:" +"\"read-only bytes-like objects\"*), par exemples :class:`bytes` ou :class:" "`memoryview` d'un objet :class:`byte`." #: ../Doc/glossary.rst:158 @@ -392,21 +394,21 @@ msgid "" "between Python releases." msgstr "" "Le code source, en Python, est compilé en un bytecode, la représentation " -"interne à CPython d'un programme Python. Le bytecode est stocké dans un " -"fichier nommé ``.pyc`` de manière à ce qu'une seconde exécution soit plus " -"rapide (en évitant ainsi de recommencer la compilation en bytecode). On dit " -"que ce *langage intermédiaire* est exécuté sur une :term:`virtual machine` " -"qui exécute des instructions machine pour chaque instruction du bytecode. " -"Notez que le bytecode n'a pas vocation à fonctionner entre différentes " -"machines virtuelle Python, encore moins entre différentes version de Python." +"interne à CPython d'un programme Python. Le bytecode est mis en cache dans " +"un fichier ``.pyc`` de manière à ce qu'une seconde exécution soit plus " +"rapide (la compilation en bytecode a déjà été faite). On dit que ce *langage " +"intermédiaire* est exécuté sur une :term:`virtual machine` qui exécute des " +"instructions machine pour chaque instruction du bytecode. Notez que le " +"bytecode n'a pas vocation à fonctionner sur différentes machines virtuelles " +"Python ou à être stable entre différentes versions de Python." #: ../Doc/glossary.rst:170 msgid "" "A list of bytecode instructions can be found in the documentation for :ref:" "`the dis module `." msgstr "" -"Une liste des instructions du bytecode se trouve dans la documentation du :" -"ref:`module dis `." +"La documentation du :ref:`module dis `fournit une liste des " +"instructions du bytecode." #: ../Doc/glossary.rst:172 msgid "class" @@ -417,9 +419,9 @@ msgid "" "A template for creating user-defined objects. Class definitions normally " "contain method definitions which operate on instances of the class." msgstr "" -"Un modèle pour créer des objets définis par l'utilisateur. Les définitions " -"de classes (*class*) contiennent normalement des définitions de méthodes qui " -"agissent sur les instances de classe." +"Modèle pour créer des objets définis par l'utilisateur. Une définition de " +"classe (*class*) contient normalement des définitions de méthodes qui " +"agissent sur les instances de la classe." #: ../Doc/glossary.rst:177 msgid "coercion" @@ -436,15 +438,15 @@ msgid "" "types would have to be normalized to the same value by the programmer, e.g., " "``float(3)+4.5`` rather than just ``3+4.5``." msgstr "" -"La conversion implicite d'une instance d'un type vers un autre lors d'une " -"opération impliquant deux opérandes de même type. Par exemple ``int(3.15)`` " -"convertis explicitement le nombre à virgule flottante en nombre entier (ici, " -"``3``), mais dans l'opération ``3 + 4.5``, les deux opérandes ont un type " -"différent, alors qu'elles doivent avoir le même type pour être additionnées, " -"sans quoi une exception ``TypeError`` serait levée. Sans coercition, toutes " -"les opérandes, même de types compatibles, devraient être converties (on " -"parle aussi de *cast*) explicitement par le développeur, par exemple : " -"``float(3) + 4.5`` au lieu du simple ``3 + 4.5``." +"Conversion implicite d'une instance d'un type vers un autre lors d'une " +"opération dont les deux opérandes doivent être de même type. Par exemple " +"``int(3.15)`` convertit explicitement le nombre à virgule flottante en " +"nombre entier ``3``. Mais dans l'opération ``3 + 4.5``, les deux opérandes " +"sont d'un type différent, alors qu'elles doivent avoir le même type pour " +"être additionnées (sinon une exception ``TypeError`` serait levée). Sans " +"coercition, toutes les opérandes, même de types compatibles, devraient être " +"converties (on parle aussi de *cast*) explicitement par le développeur, par " +"exemple : ``float(3) + 4.5`` au lieu du simple ``3 + 4.5``." #: ../Doc/glossary.rst:187 msgid "complex number" @@ -462,17 +464,16 @@ msgid "" "Use of complex numbers is a fairly advanced mathematical feature. If you're " "not aware of a need for them, it's almost certain you can safely ignore them." msgstr "" -"Une extension du système numéral réel familier dans laquelle tous les " -"nombres sont exprimés sous la forme d'une somme d'un réel et d'un " -"imaginaire. Les nombres imaginaures sont de réels multiples d'une unité " -"imaginaire (la racine carrée de ``-1``), souvent écrite ``i`` en " -"mathématiques ou ``j`` en ingénierie. Python supporte nativement les nombres " -"complexes, écrits avec cette dernière notation; la partie imaginaire est " -"écrite avec un suffixe ``j``, exemple, ``3+1j``. Pour utiliser les " -"équivalents complexes à :mod:`math`, utilisez :mod:`cmath`. L'utilisation " -"des nombres complexes est une caractéristiques des mathématiques avancées. " -"Si vous n'en avez pas l'utilité, vous pouvez les ignorer en toute " -"tranquilité." +"Extension des nombres réels familiers, dans laquelle tous les nombres sont " +"exprimés sous la forme d'une somme d'une partie réelle et d'une partie " +"imaginaire. Les nombres imaginaires sont les nombres réels multipliés par " +"l'unité imaginaire (la racine carrée de ``-1``, souvent écrite ``i`` en " +"mathématiques ou ``j`` par les ingénieurs). Python comprend nativement les " +"nombres complexes, écrits avec cette dernière notation : la partie " +"imaginaire est écrite avec un suffixe ``j``, exemple, ``3+1j``. Pour " +"utiliser les équivalents complexes de :mod:`math`, utilisez :mod:`cmath`. " +"Les nombres complexes sont un concept assez avancé en mathématiques. Si vous " +"ne connaissez pas ce concept, vous pouvez tranquillement les ignorer." #: ../Doc/glossary.rst:199 msgid "context manager" @@ -483,9 +484,9 @@ msgid "" "An object which controls the environment seen in a :keyword:`with` statement " "by defining :meth:`__enter__` and :meth:`__exit__` methods. See :pep:`343`." msgstr "" -"Un objet contrôlant l'environnement a l'intérieur d'une instruction :keyword:" -"`with` en définissant les méthodes :meth:`__enter__` et :meth:`__exit__`. " -"Consultez la :pep:`343`." +"Objet contrôlant l'environnement à l'intérieur d'un bloc :keyword:`with` en " +"définissant les méthodes :meth:`__enter__` et :meth:`__exit__`. Consultez " +"la :pep:`343`." #: ../Doc/glossary.rst:204 msgid "contiguous" @@ -501,15 +502,15 @@ msgid "" "visiting items in order of memory address. However, in Fortran contiguous " "arrays, the first index varies the fastest." msgstr "" -"Un buffer est considéré contigu s’il est soit *C-contigu* soit *Fortran-" -"contigu*. Les tableaux de dimension zéro sont C-contigus et Fortran-" -"contigus. Pour un tableau à une dimension, ses éléments doivent être placés " -"en mémoire l’un à côté de l’autre, dans l’ordre croissant de leur indice, " -"commençant à zéro. Pour qu’un tableau multidimensionnel soit C-contigu, le " -"dernier indice doit être celui qui varie le plus rapidement lors du parcours " -"de ses éléments dans l’ordre de leur adresse mémoire. A l'inverse, dans les " -"tableaux Fortran-contigu, c’est le premier indice qui doit varier le plus " -"rapidement." +"Un tampon (*buffer* en anglais) est considéré comme contigu s’il est soit *C-" +"contigu* soit *Fortran-contigu*. Les tampons de dimension zéro sont C-" +"contigus et Fortran-contigus. Pour un tableau à une dimension, ses éléments " +"doivent être placés en mémoire l’un à côté de l’autre, dans l’ordre " +"croissant de leur indice, en commençant à zéro. Pour qu’un tableau " +"multidimensionnel soit C-contigu, le dernier indice doit être celui qui " +"varie le plus rapidement lors du parcours de ses éléments dans l’ordre de " +"leur adresse mémoire. À l'inverse, dans les tableaux Fortran-contigu, c’est " +"le premier indice qui doit varier le plus rapidement." #: ../Doc/glossary.rst:216 msgid "coroutine" @@ -522,10 +523,11 @@ msgid "" "entered, exited, and resumed at many different points. They can be " "implemented with the :keyword:`async def` statement. See also :pep:`492`." msgstr "" -"Les coroutines sont une forme généralisées des fonctions. Les fonctions sont " -"accédées en un point et sortent en un point. Les coroutines peuvent être " -"accédées, quittées, reprises en plusieurs points. Elles peuvent être " -"implémentées via l'instruction :keyword:`async def`. Voir aussi :pep:`492`." +"Les coroutines sont une forme généralisées des fonctions. On entre dans une " +"fonction en un point et on en sort en un autre point. On peut entrer, sortir " +"et reprendre l'exécution d'une coroutine en plusieurs points. Elles peuvent " +"être implémentées en utilisant l'instruction :keyword:`async def`. Voir " +"aussi la :pep:`492`." #: ../Doc/glossary.rst:223 msgid "coroutine function" @@ -538,10 +540,10 @@ msgid "" "keyword:`await`, :keyword:`async for`, and :keyword:`async with` keywords. " "These were introduced by :pep:`492`." msgstr "" -"Une fonction qui donne un objet :term:`coroutine`. Une fonction coroutine " -"peut être définie par l'instruction :keyword:`async def`, et peuvent " -"contenir les mots clefs :keyword:`await`, :keyword:`async for`, et :keyword:" -"`async with`. Elles sont introduites par la :pep:`492`." +"Fonction qui retourne un objet :term:`coroutine`. Une fonction coroutine " +"peut être définie par l'instruction :keyword:`async def`, et peut contenir " +"les mots clés :keyword:`await`, :keyword:`async for` et :keyword:`async " +"with`. A été introduit par la :pep:`492`." #: ../Doc/glossary.rst:230 msgid "CPython" @@ -569,10 +571,10 @@ msgid "" "transformation using the ``@wrapper`` syntax. Common examples for " "decorators are :func:`classmethod` and :func:`staticmethod`." msgstr "" -"Une fonction renvoyant une autre fonction, utilisé habituellement dans une " -"transformation de fonction via la syntaxe ``@wrapper``. Les exemples " -"habituels pour les décorateurs (*decorators*) sont :func:`classmethod` et :" -"func:`staticmethod`." +"Fonction dont la valeur de retour est une autre fonction. Un décorateur est " +"habituellement utilisé pour transformer une fonction via la syntaxe " +"``@wrapper``, dont les exemples typiques sont : :func:`classmethod` et :func:" +"`staticmethod`." #: ../Doc/glossary.rst:242 msgid "" @@ -611,13 +613,14 @@ msgstr "" "N'importe quel objet définissant les méthodes :meth:`__get__`, :meth:" "`__set__`, ou :meth:`__delete__`. Lorsque l'attribut d'une classe est un " "descripteur, son comportement spécial est déclenché lors de la recherche des " -"attributs. En utilisant *a.b* pour obtenir, affecter, ou effacer un " -"attribut, il recherche l'objet nommé *b* dans la dictionnaire de la classe " -"pour *a*, mais si *b* est un descripteur, la méthode de ce descripteur est " -"alors appelée. Comprendre les descripteurs est la clé d'une compréhension " -"approfondie de Python, ils sont la base de nombre de ses caractéristiques " -"notamment les fonctions, méthodes, propriétés, méthodes de classe, méthodes " -"statiques, et les références aux classes mères." +"attributs. Normalement, lorsque vous écrivez *a.b* pour obtenir, affecter " +"ou effacer un attribut, Python recherche l'objet nommé *b* dans le " +"dictionnaire de la classe de *a*. Mais si *b* est un descripteur, c'est la " +"méthode de ce descripteur qui est alors appelée. Comprendre les descripteurs " +"est requis pour avoir une compréhension approfondie de Python, ils sont la " +"base de nombre de ses caractéristiques notamment les fonctions, méthodes, " +"propriétés, méthodes de classes, méthodes statiques et les références aux " +"classes parentes." #: ../Doc/glossary.rst:268 msgid "" @@ -636,9 +639,9 @@ msgid "" "can be any object with :meth:`__hash__` and :meth:`__eq__` methods. Called a " "hash in Perl." msgstr "" -"Une structure de donnée associant des clefs et des valeurs. Les clefs " -"peuvent être n'importe quel objet comportant les méthodes :meth:`__hash__` " -"et :meth:`__eq__`. Elle s'appelle \"*hash*\" en Perl." +"Structure de donnée associant des clés à des valeurs. Les clés peuvent être " +"n'importe quel objet possédant les méthodes :meth:`__hash__` et :meth:" +"`__eq__`. En Perl, les dictionnaires sont appelés \"*hash*\"." #: ../Doc/glossary.rst:274 msgid "dictionary view" @@ -652,11 +655,11 @@ msgid "" "reflects these changes. To force the dictionary view to become a full list " "use ``list(dictview)``. See :ref:`dict-views`." msgstr "" -"Les objets donnés par les méthodes :meth:`dict.keys`, :meth:`dict.values`, " -"et :meth:`dict.items` sont des vues de dictionnaire. Ce sont des vues, " -"dynamiques, des entrées du dictionnaire, ce qui signifie que lorsque le " -"dictionnaire change, la vue change. Pour transformer une vue en vrai liste, " -"utilisez ``list(dictview)``. Voir :ref:`dict-views`." +"Objets retournés par les méthodes :meth:`dict.keys`, :meth:`dict.values` et :" +"meth:`dict.items`. Ils fournissent des vues dynamiques des entrées du " +"dictionnaire, ce qui signifie que lorsque le dictionnaire change, la vue " +"change. Pour transformer une vue en vraie liste, utilisez " +"``list(dictview)``. Voir :ref:`dict-views`." #: ../Doc/glossary.rst:282 msgid "docstring" @@ -670,11 +673,11 @@ msgid "" "class, function or module. Since it is available via introspection, it is " "the canonical place for documentation of the object." msgstr "" -"Une chaîne littérale étant la première expression d'une classe, fonction, ou " -"module. Bien qu'ignoré à l'exécution, elles sont reconnues par le " -"compilateur, et placées dans l'attribut :attr:`__doc__` de sa classe, " -"fonction, ou module respectif. Puisque cette chaîne est disponible par " -"introspection, c'est l'endroit idéal pour documenter l'objet." +"Première chaîne littérale qui apparaît dans l'expression d'une classe, " +"fonction, ou module. Bien qu'ignorée à l'exécution, elles est reconnue par " +"le compilateur et placée dans l'attribut :attr:`__doc__` de la classe, de la " +"fonction ou du module. Comme cette chaîne est disponible par introspection, " +"c'est l'endroit idéal pour documenter l'objet." #: ../Doc/glossary.rst:290 msgid "duck-typing" @@ -692,16 +695,16 @@ msgid "" "term:`abstract base classes `.) Instead, it typically " "employs :func:`hasattr` tests or :term:`EAFP` programming." msgstr "" -"Un style de programmation qui ne prend pas en compte le type d'un objet pour " -"déterminer s'il respecte une interface, mais qui qui appelle simplement la " -"méthode ou l'attribut (*Si ça a un bec et que ça cancane, c'est un canard*). " -"En se concentrant sur les interfaces plutôt que les types, du code bien " -"construit améliore sa flexibilité en autorisant des substitutions " -"polymorphiques. Un code orienté *duck-typing* évite de vérifier les types " -"via :func:`type` ou :func:`isinstance`, (notez cependant que le duck-typing " -"peut travailler de pair avec les :term:`classes de base abstraites `.) À la place, le *duck-typing* utilise plutôt :func:" -"`hasattr` ou la programmation :term:`EAFP`." +"Style de programmation qui ne prend pas en compte le type d'un objet pour " +"déterminer s'il respecte une interface, mais qui appelle simplement la " +"méthode ou l'attribut (*Si ça a un bec et que ça cancane, ça doit être un " +"canard*, *duck* signifie canard en anglais). En se concentrant sur les " +"interfaces plutôt que les types, du code bien construit améliore sa " +"flexibilité en autorisant des substitutions polymorphiques. Le *duck-typing* " +"évite de vérifier les types via :func:`type` ou :func:`isinstance`, Notez " +"cependant que le duck-typing peut travailler de pair avec les :term:`classes " +"de base abstraites `. À la place, le *duck-typing* " +"utilise plutôt :func:`hasattr` ou la programmation :term:`EAFP`." #: ../Doc/glossary.rst:301 msgid "EAFP" @@ -717,12 +720,12 @@ msgid "" "many other languages such as C." msgstr "" "Il est plus simple de demander pardon que demander la permission (*Easier to " -"Ask for Forgiveness than Permission*). Ce style de développement Python fait " -"l'hypothèse que le code est valide, et attrape les exceptions si cette " -"hypothèse s'avèrait fausse. Ce style, propre et efficace, est caractérisé " -"par la présence de beaucoup de mot clé :keyword:`try` et :keyword:`except`. " -"Cette technique de programmation contraste avec le style :term:`LBYL` " -"présent couramment dans des langages tel que C." +"Ask for Forgiveness than Permission* en anglais). Ce style de développement " +"Python fait l'hypothèse que le code est valide et traite les exceptions si " +"cette hypothèse s'avère fausse. Ce style, propre et efficace, est " +"caractérisé par la présence de beaucoup de mots clés :keyword:`try` et :" +"keyword:`except`. Cette technique de programmation contraste avec le style :" +"term:`LBYL` utilisé couramment dans les langages tels que C." #: ../Doc/glossary.rst:309 msgid "expression" @@ -738,12 +741,12 @@ msgid "" "expressions, such as :keyword:`if`. Assignments are also statements, not " "expressions." msgstr "" -"Une suite logique de termes et chiffres conformes à la syntaxe Python dont " +"Suite logique de termes et chiffres conformes à la syntaxe Python dont " "l'évaluation fournit une valeur. En d'autres termes, une expression est une " "suite d'éléments tels que des noms, opérateurs, littéraux, accès " "d'attributs, méthodes ou fonctions qui aboutissent à une valeur. " "Contrairement à beaucoup d'autres langages, les différentes constructions du " -"langage ne sont pas toutes des expressions. Il y a également des :term:" +"langage ne sont pas toutes des expressions. On trouve également des :term:" "`instructions ` qui ne peuvent pas être utilisées comme " "expressions, tel que :keyword:`if`. Les affectations sont également des " "instructions et non des expressions." @@ -757,7 +760,7 @@ msgid "" "A module written in C or C++, using Python's C API to interact with the core " "and with user code." msgstr "" -"Un module écrit en C ou C++, utilisant l'API C de Python pour interagir avec " +"Module écrit en C ou C++, utilisant l'API C de Python pour interagir avec " "Python et le code de l'utilisateur." #: ../Doc/glossary.rst:322 @@ -770,9 +773,9 @@ msgid "" "strings\" which is short for :ref:`formatted string literals `. " "See also :pep:`498`." msgstr "" -"Les chaînes littérales préfixées de ``'f'`` ou ``'F'`` sont communément " -"appelées \"f-strings\", le raccourci pour :ref:`formatted string literals `. Voir la :pep:`498`." +"Chaîne littérale préfixée de ``'f'`` ou ``'F'``. Les \"f-strings\" sont un " +"raccourci pour :ref:`formatted string literals `. Voir la :pep:" +"`498`." #: ../Doc/glossary.rst:327 msgid "file object" @@ -787,12 +790,12 @@ msgid "" "output, in-memory buffers, sockets, pipes, etc.). File objects are also " "called :dfn:`file-like objects` or :dfn:`streams`." msgstr "" -"Un objet exposant une ressource via une API orientée fichier (avec les " +"Objet exposant une ressource via une API orientée fichier (avec les " "méthodes :meth:`read()` ou :meth:`write()`). En fonction de la manière dont " -"ils ont été créés, les objets fichiers peuvent exposer un fichier sur le " -"disque, ou un autre type de stockage ou de communication (typiquement " -"l'entrée standard, la sortie standard, un tampon en mémoire, des " -"sockets, ...). Les objets fichiers sont aussi appelés :dfn:`file-like-" +"il a été créé, un objet fichier peut interfacer l'accès à un fichier sur le " +"disque ou à un autre type de stockage ou de communication (typiquement " +"l'entrée standard, la sortie standard, un tampon en mémoire, une socket " +"réseau, ...). Les objets fichiers sont aussi appelés :dfn:`file-like-" "objects` ou :dfn:`streams`." #: ../Doc/glossary.rst:337 @@ -804,11 +807,11 @@ msgid "" "function." msgstr "" "Il existe en réalité trois catégories de fichiers objets : les :term:" -"`fichiers binaires ` bruts, les :term:`fichiers binaire " -"` bufferisés, et les :term:`fichiers texte `. Leurs interfaces sont définies dans le module :mod:`io`. Le moyen " -"le plus simple et direct de créer un objet fichier est d'utiliser la " -"fonction :func:`open`." +"`fichiers binaires ` bruts, les :term:`fichiers binaires " +"` avec tampon (*buffer*) et les :term:`fichiers textes " +"`. Leurs interfaces sont définies dans le module :mod:`io`. " +"Le moyen le plus simple et direct de créer un objet fichier est d'utiliser " +"la fonction :func:`open`." #: ../Doc/glossary.rst:342 msgid "file-like object" @@ -816,7 +819,7 @@ msgstr "objet fichier-compatible" #: ../Doc/glossary.rst:344 msgid "A synonym for :term:`file object`." -msgstr "Un synonyme de :term:`objet fichier`." +msgstr "Synonyme de :term:`objet fichier`." #: ../Doc/glossary.rst:345 msgid "finder" @@ -827,8 +830,8 @@ msgid "" "An object that tries to find the :term:`loader` for a module that is being " "imported." msgstr "" -"Un objet qui essaye de trouver un :term:`loader` pour le module étant " -"importé." +"Objet qui essaye de trouver un :term:`loader` pour le module en cours " +"d'import." #: ../Doc/glossary.rst:350 msgid "" @@ -836,14 +839,14 @@ msgid "" "` for use with :data:`sys.meta_path`, and :term:`path " "entry finders ` for use with :data:`sys.path_hooks`." msgstr "" -"Depuis Python 3.3, il existe deux types de *finder*: :term:`meta path " -"finders ` à utiliser avec :data:`sys.meta_path`, et :term:" +"Depuis Python 3.3, il existe deux types de *finder* : :term:`meta path " +"finders ` à utiliser avec :data:`sys.meta_path` ; :term:" "`path entry finders ` à utiliser avec :data:`sys." "path_hooks`." #: ../Doc/glossary.rst:354 msgid "See :pep:`302`, :pep:`420` and :pep:`451` for much more detail." -msgstr "Voir :pep:`302`, :pep:`420` et :pep:`451` pour plus de détails." +msgstr "Voir les :pep:`302`, :pep:`420` et :pep:`451` pour plus de détails." #: ../Doc/glossary.rst:355 msgid "floor division" @@ -857,10 +860,11 @@ msgid "" "division. Note that ``(-11) // 4`` is ``-3`` because that is ``-2.75`` " "rounded *downward*. See :pep:`238`." msgstr "" -"Division mathématique arrondissant à l'entier le plus petit. L'opérateur de " -"la division entière est ``//``. Par exemple l'expression ``11 // 4`` vaut " +"Division mathématique arrondissant à l'entier inférieur. L'opérateur de la " +"division entière est ``//``. Par exemple l'expression ``11 // 4`` vaut " "``2``, contrairement à ``11 / 4`` qui vaut ``2.75``. Notez que ``(-11) // " -"4`` vaut ``-3`` car l'arrondi se fait par le bas. Voir la :pep:`328`." +"4`` vaut ``-3`` car l'arrondi se fait à l'entier inférieur. Voir la :pep:" +"`328`." #: ../Doc/glossary.rst:362 msgid "function" @@ -873,10 +877,10 @@ msgid "" "execution of the body. See also :term:`parameter`, :term:`method`, and the :" "ref:`function` section." msgstr "" -"Une suite d'instructions qui renvoient une valeur à celui qui l'appelle. On " -"peut aussi lui passer des :term:`arguments ` qui pourront être " -"utilisés dans le corps de la fonction. Voir aussi :term:`paramètre`, :term:" -"`méthode`, et :ref:`function`." +"Suite d'instructions qui renvoie une valeur à son appelant. On peut lui " +"passer des :term:`arguments ` qui pourront être utilisés dans le " +"corps de la fonction. Voir aussi :term:`paramètre`, :term:`méthode` et :ref:" +"`function`." #: ../Doc/glossary.rst:368 msgid "function annotation" @@ -889,10 +893,10 @@ msgid "" "be accessed via the :attr:`__annotations__` special attribute of a function " "object." msgstr "" -"Une métadonnée quelconque, associée au paramètre d'une fonction ou sa valeur " -"de retour. Sa syntaxe est documentée dans la section :ref:`function`. Les " -"annotations sont accessibles via l'attribut spécial :attr:`__annotations__` " -"d'une fonction." +"Métadonnée quelconque associée au paramètre d'une fonction ou à sa valeur de " +"retour. Sa syntaxe est documentée dans la section :ref:`function`. Vous " +"pouvez accéder aux annotations d'une fonction via l'attribut spécial :attr:" +"`__annotations__`." #: ../Doc/glossary.rst:375 msgid "" @@ -900,9 +904,9 @@ msgid "" "annotations. They are intended to be interpreted by third-party libraries or " "tools. See :pep:`3107`, which describes some of their potential uses." msgstr "" -"Python ne prend pas en compte les annotations. Leur but est d'être " -"interprétées par d'autres bibliothèques ou outils. Voir la :pep:`3207`, qui " -"décrit certains usages." +"Python lui-même ne prend pas en compte les annotations. Leur but est d'être " +"interprétées par des bibliothèques ou outils tiers. Voir la :pep:`3207` qui " +"décrit certains usages possibles." #: ../Doc/glossary.rst:378 msgid "__future__" @@ -913,7 +917,7 @@ msgid "" "A pseudo-module which programmers can use to enable new language features " "which are not compatible with the current interpreter." msgstr "" -"Un pseudo-module que les développeurs peuvent utiliser pour activer de " +"Pseudo-module que les développeurs peuvent utiliser pour activer de " "nouvelles fonctionnalités du langage qui ne sont pas compatibles avec " "l'interpréteur utilisé." @@ -924,25 +928,25 @@ msgid "" "becomes the default::" msgstr "" "En important le module :mod:`__future__` et en affichant ses variables, vous " -"pouvez voir quand une nouvelle fonctionnalité à été rajoutée dans le " -"langage, et quand elle devient le comportement par défaut : ::" +"pouvez voir à quel moment une nouvelle fonctionnalité a été rajoutée dans " +"le langage et quand elle devient le comportement par défaut : ::" #: ../Doc/glossary.rst:390 msgid "garbage collection" msgstr "ramasse-miettes" #: ../Doc/glossary.rst:392 -#, fuzzy msgid "" "The process of freeing memory when it is not used anymore. Python performs " "garbage collection via reference counting and a cyclic garbage collector " "that is able to detect and break reference cycles. The garbage collector " "can be controlled using the :mod:`gc` module." msgstr "" -"(*garbage collection*) Le mécanisme permettant de libérer de la mémoire " -"lorsqu'elle n'est plus utilisée. Python utilise un ramasse-miettes par " -"comptage de référence, et un ramasse-miettes cyclique capable de détecter et " -"casser les références circulaires." +"(*garbage collection* en anglais) Mécanisme permettant de libérer de la " +"mémoire lorsqu'elle n'est plus utilisée. Python utilise un ramasse-miettes " +"par comptage de référence et un ramasse-miettes cyclique capable de détecter " +"et casser les références circulaires. Le ramasse-miettes peut être contrôlé " +"en utilisant le module :mod:`gc`." #: ../Doc/glossary.rst:398 msgid "generator" @@ -955,10 +959,10 @@ msgid "" "producing a series of values usable in a for-loop or that can be retrieved " "one at a time with the :func:`next` function." msgstr "" -"Une fonction qui renvoie un :term:`itérateur de générateur`. Cela ressemble " -"à une fonction normale, en dehors du fait qu'elle contient une ou des " -"expressions :keyword:`yield` pruduisant une série de valeurs utilisable dans " -"une boucle *for*, ou récupérées une à une via la fonction :func:`next`." +"Fonction qui renvoie un :term:`itérateur de générateur`. Cela ressemble à " +"une fonction normale, en dehors du fait qu'elle contient une ou des " +"expressions :keyword:`yield` produisant une série de valeurs utilisable dans " +"une boucle *for* ou récupérées une à une via la fonction :func:`next`." #: ../Doc/glossary.rst:405 msgid "" @@ -966,10 +970,10 @@ msgid "" "iterator* in some contexts. In cases where the intended meaning isn't " "clear, using the full terms avoids ambiguity." msgstr "" -"Fait généralement allusion à une fonction générateur, mais peut faire " -"allusion à un *itérateur de générateur* dans certains contextes. Dans les " -"cas où le sens voulu n'est pas clair, utiliser les termes complets évite " -"l'ambiguité." +"Fait généralement référence à une fonction générateur mais peut faire " +"référence à un *itérateur de générateur* dans certains contextes. Dans les " +"cas où le sens voulu n'est pas clair, utiliser les termes complets lève " +"l’ambigüité." #: ../Doc/glossary.rst:408 msgid "generator iterator" @@ -977,7 +981,7 @@ msgstr "itérateur de générateur" #: ../Doc/glossary.rst:410 msgid "An object created by a :term:`generator` function." -msgstr "Un objet crée par une fonction :term:`générateur`." +msgstr "Objet créé par une fonction :term:`générateur`." #: ../Doc/glossary.rst:412 msgid "" @@ -986,10 +990,10 @@ msgid "" "statements). When the *generator iterator* resumes, it picks-up where it " "left-off (in contrast to functions which start fresh on every invocation)." msgstr "" -"Chaque :keyword:`yield` suspend temporairement l'exécution, se rappelant de " -"l'endroit et de l'état de l'exécution (incluant les variables locales et les " -"*try* en cours). Lorsque l'itérateur de générateur reprend, il reprend où il " -"en était (contrairement à une fonction qui prendrait un nouveau départ à " +"Chaque :keyword:`yield` suspend temporairement l'exécution, en se rappelant " +"l'endroit et l'état de l'exécution (y compris les variables locales et les " +"*try* en cours). Lorsque l'itérateur de générateur reprend, il repart là où " +"il en était (contrairement à une fonction qui prendrait un nouveau départ à " "chaque invocation)." #: ../Doc/glossary.rst:419 @@ -1003,10 +1007,10 @@ msgid "" "an optional :keyword:`if` expression. The combined expression generates " "values for an enclosing function::" msgstr "" -"Une expression qui donne un itérateur. Cela ressemble à une expression " -"normale, suivie d'une expression :keyword:`for` définissant une variable de " -"boucle, d'un range, et d'une expression, optionnelle, :keyword:`if`. Cette " -"expression combinée génère des valeurs pour la fonction qui l'entoure : ::" +"Expression qui donne un itérateur. Elle ressemble à une expression normale, " +"suivie d'une expression :keyword:`for` définissant une variable de boucle, " +"un intervalle et une expression :keyword:`if` optionnelle. Toute cette " +"expression génère des valeurs pour la fonction qui l'entoure : ::" #: ../Doc/glossary.rst:428 msgid "generic function" @@ -1018,9 +1022,9 @@ msgid "" "for different types. Which implementation should be used during a call is " "determined by the dispatch algorithm." msgstr "" -"Une fonction composée de plusieurs fonctions implémentant les mêmes " -"opérations pour différents types. L'implémentation à utiliser est déterminé " -"lors de l'appel est déterminée par un algorithme de répartition." +"Fonction composée de plusieurs fonctions implémentant les mêmes opérations " +"pour différents types. L'implémentation à utiliser est déterminée lors de " +"l'appel par l'algorithme de répartition." #: ../Doc/glossary.rst:434 msgid "" @@ -1028,7 +1032,7 @@ msgid "" "singledispatch` decorator, and :pep:`443`." msgstr "" "Voir aussi :term:`single dispatch`, le décorateur :func:`functools." -"singledispatch`, et la :pep:`443`." +"singledispatch` et la :pep:`443`." #: ../Doc/glossary.rst:437 msgid "GIL" @@ -1052,13 +1056,15 @@ msgid "" "multi-threaded, at the expense of much of the parallelism afforded by multi-" "processor machines." msgstr "" -"Le mécanisme utilisé par l'interpréteur :term:`CPython` pour s'assurer qu'un " -"seul fil d'exécution n'execute du :term:`bytecode` à la fois. Cela simplifie " +"(*global interpreter lock* en anglais) Mécanisme utilisé par l'interpréteur :" +"term:`CPython` pour s'assurer qu'un seul fil d'exécution (*thread* en " +"anglais) n'exécute le :term:`bytecode` à la fois. Cela simplifie " "l'implémentation de CPython en rendant le modèle objet (incluant des parties " -"critiques comme la classe native :class:`dict`) implicitement protégé des " -"accès concourants. Vérouiller l'interpréteur entier le rend plus facile à " -"rendre multi-thread, en perdant malheureusement la majorité du parallélisme " -"possible sur les machines ayant plusieurs processeurs." +"critiques comme la classe native :class:`dict`) implicitement protégé contre " +"les accès concourants. Verrouiller l'interpréteur entier rend plus facile " +"l'implémentation de multiples fils d'exécution (*multi-thread* en anglais), " +"au détriment malheureusement de beaucoup du parallélisme possible sur les " +"machines ayant plusieurs processeurs." #: ../Doc/glossary.rst:451 msgid "" @@ -1067,10 +1073,10 @@ msgid "" "such as compression or hashing. Also, the GIL is always released when doing " "I/O." msgstr "" -"Cependant, certains modules d'extension, standards ou non, sont construits " -"de manière à libérer le GIL lorsqu'ils effectuent des tâches lourdes tel que " -"la compression ou le hachage. Aussi, le GIL est toujours libéré lors des " -"lectures et écritures." +"Cependant, certains modules d'extension, standards ou non, sont conçus de " +"manière à libérer le GIL lorsqu'ils effectuent des tâches lourdes tel que la " +"compression ou le hachage. De la même manière, le GIL est toujours libéré " +"lors des entrées / sorties." #: ../Doc/glossary.rst:456 msgid "" @@ -1081,10 +1087,10 @@ msgid "" "more complicated and therefore costlier to maintain." msgstr "" "Les tentatives précédentes d'implémenter un interpréteur Python avec une " -"granularité de verrouillage plus fine ont toutes échouées, à cause de leur " -"performances sur un seul processeur. Il est admis que corriger c'est " -"problèmes de performance induits mènerai vers une implémentation compliquée " -"et donc plus coûteuse à maintenir." +"granularité de verrouillage plus fine ont toutes échouées, à cause de leurs " +"mauvaises performances dans le cas d'un processeur unique. Il est admis que " +"corriger ce problème de performance induit mènerait à une implémentation " +"beaucoup plus compliquée et donc plus coûteuse à maintenir." #: ../Doc/glossary.rst:461 msgid "hashable" @@ -1097,19 +1103,20 @@ msgid "" "other objects (it needs an :meth:`__eq__` method). Hashable objects which " "compare equal must have the same hash value." msgstr "" -"Un objet est *hachable* s'il a une empreinte (*hash*) qui ne change jamais. " -"(et il a besoin d'une méthode :meth:`__hash__`) et peut être comparé à " -"d'autres objets (avec la méthode :meth:`__eq__`). Les objets hachables dont " -"``__eq__`` dit être équivalents, ont aussi la même empreinte." +"Un objet est *hachable* s'il a une empreinte (*hash*) qui ne change jamais " +"(il doit donc implémenter une méthode :meth:`__hash__`) et s'il peut être " +"comparé à d'autres objets (avec la méthode :meth:`__eq__`). Les objets " +"hachables dont la comparaison par ``__eq__`` est vraie doivent avoir la même " +"empreinte." #: ../Doc/glossary.rst:468 msgid "" "Hashability makes an object usable as a dictionary key and a set member, " "because these data structures use the hash value internally." msgstr "" -"La hachabilité permet à un objet d'être utilisé comme clef de dictionnaire, " -"ou en temps que membre d'un *set*, car ces structures de données utilisent " -"ce *hash*." +"La hachabilité permet à un objet d'être utilisé comme clé de dictionnaire ou " +"en tant que membre d'un ensemble (type *set*), car ces structures de données " +"utilisent ce *hash*." #: ../Doc/glossary.rst:471 msgid "" @@ -1120,10 +1127,10 @@ msgid "" "`id`." msgstr "" "Tous les types immuables natifs de Python sont hachables, mais les " -"conteneurs muables (comme les listes ou les dictionnaires) ne le sont pas. " +"conteneurs muables (comme les listes ou les dictionnaires) ne le sont pas. " "Toutes les instances de classes définies par les utilisateurs sont hachables " -"par défaut. Elles sont toutes considérées différentes (sauf avec elles-" -"mêmes), et leur clef de hachage est tiré de leur :func:`id`." +"par défaut. Elles sont toutes considérées différentes (sauf avec elles-" +"mêmes) et leur valeur de hachage est calculée à partir de leur :func:`id`." #: ../Doc/glossary.rst:476 msgid "IDLE" @@ -1135,8 +1142,8 @@ msgid "" "and interpreter environment which ships with the standard distribution of " "Python." msgstr "" -"Un environnement de développement intégré pour Python. IDLE est un éditeur " -"et interpréteur basique livré avec la distribution standard de Python." +"Environnement de développement intégré pour Python. IDLE est un éditeur " +"basique et un interpréteur livré avec la distribution standard de Python." #: ../Doc/glossary.rst:481 msgid "immutable" @@ -1150,11 +1157,11 @@ msgid "" "in places where a constant hash value is needed, for example as a key in a " "dictionary." msgstr "" -"Un objet dont la valeur ne change pas. Les nombres, les chaînes et les " -"tuples sont immuables. Ils ne peuvent être modifiés. Un nouvel objet doit " -"être créé si une valeur différente doit être stockée. Ils jouent un rôle " -"important aux endroits où une valeur de *hash* constante est requise, " -"typiquement en clef de dictionnaire." +"Objet dont la valeur ne change pas. Les nombres, les chaînes et les n-uplets " +"sont immuables. Ils ne peuvent être modifiés. Un nouvel objet doit être créé " +"si une valeur différente doit être stockée. Ils jouent un rôle important " +"quand une valeur de *hash* constante est requise, typiquement en clé de " +"dictionnaire." #: ../Doc/glossary.rst:488 msgid "import path" @@ -1167,10 +1174,10 @@ msgid "" "list of locations usually comes from :data:`sys.path`, but for subpackages " "it may also come from the parent package's ``__path__`` attribute." msgstr "" -"Une liste de :term:`chemins ` dans lesquels le :term:`path based " -"finder` cherche les modules à importer. Typiquement lors d'un import cette " -"liste vient de :data:`sys.path`, mais pour les sous paquets, elle peut aussi " -"venir de l'attribut ``__path__`` du paquet parent." +"Liste de :term:`chemins ` dans lesquels le :term:`path based finder` " +"cherche les modules à importer. Typiquement, lors d'un import, cette liste " +"vient de :data:`sys.path` ; pour les sous paquets, elle peut aussi venir de " +"l'attribut ``__path__`` du paquet parent." #: ../Doc/glossary.rst:495 msgid "importing" @@ -1180,7 +1187,7 @@ msgstr "importer" msgid "" "The process by which Python code in one module is made available to Python " "code in another module." -msgstr "Le processus rendant le code d'un module disponible dans un autre." +msgstr "Processus rendant le code Python d'un module disponible dans un autre." #: ../Doc/glossary.rst:499 msgid "importer" @@ -1191,8 +1198,8 @@ msgid "" "An object that both finds and loads a module; both a :term:`finder` and :" "term:`loader` object." msgstr "" -"Un objet qui trouve et charge un module, en même temps un :term:`finder` et " -"un :term:`loader`." +"Objet qui trouve et charge un module, en même temps un :term:`finder` et un :" +"term:`loader`." #: ../Doc/glossary.rst:503 msgid "interactive" @@ -1207,11 +1214,11 @@ msgid "" "test out new ideas or inspect modules and packages (remember ``help(x)``)." msgstr "" "Python a un interpréteur interactif, ce qui signifie que vous pouvez écrire " -"des expressions et instructions à l'invite de l'interpréteur, qui va les " -"exécuter immédiatement, et vous en présenter le résultat. Démarrez juste " -"``python`` (probablement depuis un menu de votre ordinateur). C'est un moyen " -"puissant pour tester de nouvelles idées ou étudier de nouveaux modules " -"(souvenez vous de ``help(x)``)." +"des expressions et des instructions à l'invite de l'interpréteur. " +"L'interpréteur Python va les exécuter immédiatement et vous en présenter le " +"résultat. Démarrez juste ``python`` (probablement depuis le menu principal " +"de votre ordinateur). C'est un moyen puissant pour tester de nouvelles idées " +"ou étudier de nouveaux modules (souvenez-vous de ``help(x)``)." #: ../Doc/glossary.rst:511 msgid "interpreted" @@ -1227,12 +1234,12 @@ msgid "" "generally also run more slowly. See also :term:`interactive`." msgstr "" "Python est un langage interprété, en opposition aux langages compilés, bien " -"que la frontière soit floue du à la présence d'un compilateur en bytecode. " -"Cela signifie que les fichiers sources peuvent être exécutés directement, " -"sans avoir à compiler un fichier exécutable intermédiaire. Les langages " -"interprétées ont généralement un cycle de développement / débug plus rapide, " -"et ils s'exécutent généralement plus lentement. Voir aussi :term:" -"`interactif`." +"que la frontière soit floue en raison de la présence d'un compilateur en " +"bytecode. Cela signifie que les fichiers sources peuvent être exécutés " +"directement, sans avoir à compiler un fichier exécutable intermédiaire. Les " +"langages interprétés ont généralement un cycle de développement / débug plus " +"court que les langages compilés. Cependant, ils s'exécutent généralement " +"plus lentement. Voir aussi :term:`interactif`." #: ../Doc/glossary.rst:520 msgid "interpreter shutdown" @@ -1255,17 +1262,16 @@ msgstr "" "appels au :term:`ramasse-miettes`. Cela peut déclencher l'exécution de code " "dans des destructeurs ou des fonctions de rappels de *weakrefs*. Le code " "exécuté lors de l'arrêt peut rencontrer quelques exception puisque les " -"ressources sur lesquels il pourrait s'appuyer pourraient ne plus " -"fonctionner, (typiquement les modules de la bibliothèque ou le mécanisme de " -"*warning*)." +"ressources auxquelles il fait appel pourraient ne plus fonctionner, " +"(typiquement les modules des bibliothèques ou le mécanisme de *warning*)." #: ../Doc/glossary.rst:531 msgid "" "The main reason for interpreter shutdown is that the ``__main__`` module or " "the script being run has finished executing." msgstr "" -"La principale raison qu'a l'interpréteur de s'arrêter est lorsque le module " -"``__main__`` ou le script en cours d'exécution à terminé de s'exécuter." +"La principale raison d'arrêt de l'interpréteur est que le module " +"``__main__`` ou le script en cours d'exécution a terminé de s'exécuter." #: ../Doc/glossary.rst:533 msgid "iterable" @@ -1280,12 +1286,11 @@ msgid "" "meth:`__iter__` method or with a :meth:`__getitem__` method that implements :" "term:`Sequence` semantics." msgstr "" -"Un objet capable de renvoyer ses éléments un à un. Pour lister quelques " -"exemples d'itérables, on pourrait lister tout les types séquence (comme :" -"class:`list`, :class:`str`, et :class:`tuple`), et quelques autres comme :" -"class:`dict`, :term:`objets fichiers `, ou tout objet de " -"toute classe ayant une méthode :meth:`__iter__` ou :meth:`__getitem__` " -"implémentant la sémantique des :term:`Sequence`." +"Objet capable de renvoyer ses éléments un à un. Par exemple, tous les types " +"séquence (comme :class:`list`, :class:`str`, et :class:`tuple`), quelques " +"autres types comme :class:`dict`, :term:`objets fichiers ` ou " +"tout objet d'une classe ayant une méthode :meth:`__iter__` ou :meth:" +"`__getitem__` qui implémente la sémantique d'une :term:`Sequence`." #: ../Doc/glossary.rst:542 msgid "" @@ -1299,16 +1304,16 @@ msgid "" "unnamed variable to hold the iterator for the duration of the loop. See " "also :term:`iterator`, :term:`sequence`, and :term:`generator`." msgstr "" -"Les itérables peuvent être utilisés dans des boucles :keyword:`for` ou tout " -"autre endroit où une séquence est requise (:func:`zip`, :func:`map`, ...). " -"Lorsqu'un itérable est passé comme argument à la fonction native :func:" -"`iter`, elle donnera un itérateur de cet itérable. Cet itérateur n'est " -"valable que pour une passe sur le jeu de valeurs. Lors de l'utilisation " -"d'itérables, il n'est habituellement pas nécessaire d'appeler :func:`iter` " -"ou de s'occuper d'objet itérateurs. L'instruction ``for`` fait ça " -"automatiquement pour vous, créant une variable temporaire anonyme pour " -"garder l'itérateur durant la boucle. Voir aussi :term:`itérateur`, :term:" -"`séquence`, et :term:`générateur`." +"Les itérables peuvent être utilisés dans des boucles :keyword:`for` et à " +"beaucoup d'autres endroits où une séquence est requise (:func:`zip`, :func:" +"`map`, ...). Lorsqu'un itérable est passé comme argument à la fonction " +"native :func:`iter`, elle retourne un itérateur sur cet itérable. Cet " +"itérateur n'est valable que pour une seule passe sur le jeu de valeurs. Lors " +"de l'utilisation d'itérables, il n'est habituellement pas nécessaire " +"d'appeler :func:`iter` ou de s'occuper soi-même des objets itérateurs. " +"L'instruction ``for`` le fait automatiquement pour vous, créant une variable " +"temporaire anonyme pour garder l'itérateur durant la boucle. Voir aussi :" +"term:`itérateur`, :term:`séquence` et :term:`générateur`." #: ../Doc/glossary.rst:552 msgid "iterator" @@ -1331,29 +1336,29 @@ msgid "" "iterator will just return the same exhausted iterator object used in the " "previous iteration pass, making it appear like an empty container." msgstr "" -"Un objet représentant un flux de donnée. Des appels successifs à la méthode :" -"meth:`~iterator.__next__` de l'itérateur (ou le donner à la fonction native :" +"Objet représentant un flux de donnée. Des appels successifs à la méthode :" +"meth:`~iterator.__next__` de l'itérateur (ou le passer à la fonction native :" "func:`next`) donne successivement les objets du flux. Lorsque plus aucune " -"donnée n'est disponible, une exception :exc:`StopIteration` est lancée. À ce " +"donnée n'est disponible, une exception :exc:`StopIteration` est levée. À ce " "point, l'itérateur est épuisé et tous les appels suivants à sa méthode :meth:" -"`__next__` lanceront encore une exception :exc:`StopIteration`. Les " +"`__next__` lèveront encore une exception :exc:`StopIteration`. Les " "itérateurs doivent avoir une méthode :meth:`__iter__` qui renvoie l'objet " -"itérateur lui même, tel que chaque itérateur soit aussi itérable et puisse " -"être utilisé dans la plupart des endroits où d'autres itérables sont " -"attendus. Une exception notable serait un code qui tenterai plusieurs " +"itérateur lui même, de façon à ce que chaque itérateur soit aussi itérable " +"et puisse être utilisé dans la plupart des endroits où d'autres itérables " +"sont attendus. Une exception notable est un code qui tente plusieurs " "itérations complètes. Un objet conteneur, (tel que :class:`list`) produit un " -"nouvel itérateur neuf à chaque fois qu'il est donné à la fonction :func:" -"`iter` où qu'il est utilisé dans une boucle :keyword:`for`. Faire ceci sur " -"un itérateur donnerai simplement le même objet itérateur épuisé utilisé dans " +"nouvel itérateur neuf à chaque fois qu'il est passé à la fonction :func:" +"`iter` ou s'il est utilisé dans une boucle :keyword:`for`. Faire ceci sur un " +"itérateur donnerait simplement le même objet itérateur épuisé utilisé dans " "son itération précédente, le faisant ressembler à un conteneur vide." #: ../Doc/glossary.rst:569 msgid "More information can be found in :ref:`typeiter`." -msgstr "Plus d'informations ici : :ref:`typeiter`." +msgstr "Vous trouverez davantage d'informations dans :ref:`typeiter`." #: ../Doc/glossary.rst:570 msgid "key function" -msgstr "fonction clef" +msgstr "fonction clé" #: ../Doc/glossary.rst:572 msgid "" @@ -1361,10 +1366,10 @@ msgid "" "for sorting or ordering. For example, :func:`locale.strxfrm` is used to " "produce a sort key that is aware of locale specific sort conventions." msgstr "" -"Une fonction clef, est un objet appelable qui renvoie une valeur utilisée " -"pour trier ou organiser. Par exemple la fonction :func:`local.strxfrm` sert " -"à produire une fonction clef de tri prennant en compte les conventions de " -"tri spécifiques aux paramètres régionaux courants." +"Une fonction clé est un objet appelable qui renvoie une valeur à fins de tri " +"ou de classement. Par exemple, la fonction :func:`locale.strxfrm` est " +"utilisée pour générer une clé de classement prenant en compte les " +"conventions de classement spécifiques aux paramètres régionaux courants." #: ../Doc/glossary.rst:577 msgid "" @@ -1373,10 +1378,11 @@ msgid "" "meth:`list.sort`, :func:`heapq.merge`, :func:`heapq.nsmallest`, :func:`heapq." "nlargest`, and :func:`itertools.groupby`." msgstr "" -"Plusieurs outils dans Python acceptent des fonctions clef pour maîtriser " -"comment les éléments dont triés ou groupés. Typiquement les fonctions :func:" -"`min`, :func:`max`, :func:`sorted`, :meth:`list.sort`, :func:`heapq.merge`, :" -"func:`heapq.nsmallest`, :func:`heapq.nlargest`, et :func:`itertools.groupby`." +"Plusieurs outils dans Python acceptent des fonctions clés pour déterminer " +"comment les éléments sont classés ou groupés. On peut citer les fonctions :" +"func:`min`, :func:`max`, :func:`sorted`, :meth:`list.sort`, :func:`heapq." +"merge`, :func:`heapq.nsmallest`, :func:`heapq.nlargest` et :func:`itertools." +"groupby`." #: ../Doc/glossary.rst:583 msgid "" @@ -1389,15 +1395,15 @@ msgid "" "methodcaller`. See the :ref:`Sorting HOW TO ` for examples of " "how to create and use key functions." msgstr "" -"Il existe plusieurs moyens de créer une fonction clef. Par exemple, la " -"méthode :meth:`str.lower` peut servir en fonction clef pour effectuer des " +"Il existe plusieurs moyens de créer une fonction clé. Par exemple, la " +"méthode :meth:`str.lower` peut servir de fonction clé pour effectuer des " "recherches insensibles à la casse. Aussi, il est possible de créer des " -"fonctions clef avec des expressions :keyword:`lambda`, comme ``lambda r: " -"(r[0], r[2])``. Finalement le module :mod:`operator` fournit des " -"constructeurs de fonctions clef : :func:`~operator.attrgetter`, :func:" -"`~operator.itemgetter`, et :func:`~operator.methodcaller`. Voir :ref:" -"`Comment Trier ` pour avoir des exemple de création et " -"d'utilisation de fonctions clés." +"fonctions clés avec des expressions :keyword:`lambda`, comme ``lambda r: " +"(r[0], r[2])``. Vous noterez que le module :mod:`operator` propose des " +"constructeurs de fonctions clefs : :func:`~operator.attrgetter`, :func:" +"`~operator.itemgetter` et :func:`~operator.methodcaller`. Voir :ref:`Comment " +"Trier ` pour des exemples de création et d'utilisation de " +"fonctions clefs." #: ../Doc/glossary.rst:591 msgid "keyword argument" @@ -1417,9 +1423,10 @@ msgid "" "is evaluated when the function is called. The syntax to create a lambda " "function is ``lambda [arguments]: expression``" msgstr "" -"Une fonction anonyme sous forme d'une :term:`expression`, et ne contenant " -"qu'une expression, exécutée lorsqu'elle est appelée. La syntaxe pour créer " -"des fonctions lambda est: ``lambda [arguments]: expression``" +"Fonction anonyme sous la forme d'une :term:`expression` et ne contenant " +"qu'une seule expression, exécutée lorsque la fonction est appelée. La " +"syntaxe pour créer des fonctions lambda est: ``lambda [arguments]: " +"expression``" #: ../Doc/glossary.rst:599 msgid "LBYL" @@ -1432,9 +1439,9 @@ msgid "" "approach and is characterized by the presence of many :keyword:`if` " "statements." msgstr "" -"Regarde devant avant de tomber, (*Look before you leap*). Ce style de " -"programmation consiste à vérifier des conditions avant d'effectuer des " -"appels ou des accès. Ce style contraste avec le style :term:`EAFP` et se " +"Regarde devant avant de tomber, (*Look before you leap* en anglais). Ce " +"style de programmation consiste à vérifier des conditions avant d'effectuer " +"des appels ou des accès. Ce style contraste avec le style :term:`EAFP` et se " "caractérise par la présence de beaucoup d'instructions :keyword:`if`." #: ../Doc/glossary.rst:606 @@ -1445,16 +1452,17 @@ msgid "" "thread removes *key* from *mapping* after the test, but before the lookup. " "This issue can be solved with locks or by using the EAFP approach." msgstr "" -"Dans un environnement multi-thread, le style *LBYL* peut engendrer une " -"séquence critique (*race condition*) entre \"regarder\" et \"tomber\". Par " -"exemple, le code ``if key in mapping: return mapping[key]`` peut échouer si " -"un autre fil d'exécution supprime la clef *key* du *mapping* après le test " -"mais avant l'accès. Ce problème peut être résolu avec des verrous (*locks*) " -"ou avec l'approche EAFP." +"Dans un environnement avec plusieurs fils d'exécution (*multi-threaded* en " +"anglais), le style *LBYL* peut engendrer un séquencement critique (*race " +"condition* en anglais) entre le \"regarde\" et le \"tomber\". Par exemple, " +"le code ``if key in mapping: return mapping[key]`` peut échouer si un autre " +"fil d'exécution supprime la clé *key* du *mapping* après le test mais avant " +"l'accès. Ce problème peut être résolu avec des verrous (*locks*) ou avec " +"l'approche EAFP." #: ../Doc/glossary.rst:611 msgid "list" -msgstr "*list*" +msgstr "liste (*list* en anglais)" #: ../Doc/glossary.rst:613 msgid "" @@ -1463,8 +1471,8 @@ msgid "" "O(1)." msgstr "" "Un type natif de :term:`sequence` dans Python. En dépit de son nom, une " -"``list`` ressemble plus à un *array* qu'à une liste chaînée puisque les " -"accès se font en O(1)." +"``list`` ressemble plus à un tableau (*array* dans la plupart des langages) " +"qu'à une liste chaînée puisque les accès se font en O(1)." #: ../Doc/glossary.rst:616 msgid "list comprehension" @@ -1478,12 +1486,12 @@ msgid "" "numbers (0x..) in the range from 0 to 255. The :keyword:`if` clause is " "optional. If omitted, all elements in ``range(256)`` are processed." msgstr "" -"Un moyen compacte de manipuler tous ou partie des éléments d'une séquence " -"renvoyant une liste avec les résultats. ``result = ['{:#04x}'.format(x) for " -"x in range(256) if x % 2 == 0]`` génère une liste de chaînes de caractères " -"contenant les nombres paires sous forme hexadécimale (0x...) de 0 à 255. La " -"clause :keyword:`if` est optionnelle. Si elle est omise, tous les éléments " -"du ``range(256)`` seront utilisés." +"Écriture concise pour manipuler tout ou partie des éléments d'une séquence " +"et renvoyer une liste contenant les résultats. ``result = ['{:#04x}'." +"format(x) for x in range(256) if x % 2 == 0]`` génère la liste composée des " +"nombres pairs de 0 à 255 écrits sous formes de chaînes de caractères et en " +"hexadécimal (0x...). La clause :keyword:`if` est optionnelle. Si elle est " +"omise, tous les éléments du ``range(256)`` seront utilisés." #: ../Doc/glossary.rst:624 msgid "loader" @@ -1496,9 +1504,9 @@ msgid "" "`302` for details and :class:`importlib.abc.Loader` for an :term:`abstract " "base class`." msgstr "" -"Un objet qui charge un module. Il doit définir une méthode nommée :meth:" -"`load_module`. Un *loader* est typiquement donné par un :term:`finder`. " -"Voir :pep:`302` pour les détails et :class:`importlib.ABC.Loader` pour sa :" +"Objet qui charge un module. Il doit définir une méthode nommée :meth:" +"`load_module`. Un *loader* est typiquement donné par un :term:`finder`. Voir " +"la :pep:`302` pour plus de détails et :class:`importlib.ABC.Loader` pour sa :" "term:`classe de base abstraite`." #: ../Doc/glossary.rst:630 @@ -1514,12 +1522,13 @@ msgid "" "`collections.defaultdict`, :class:`collections.OrderedDict` and :class:" "`collections.Counter`." msgstr "" -"Un conteneur acceptant de rechercher des éléments par clef et implémente les " -"méthodes des :ref:`classes de base abstraites ` :class:`collections.abc.Mapping` ou :class:`collections.abc." -"MutableMapping`. Les classes suivantes sont des exemples de mapping: :class:" -"`dict`, :class:`collections.defaultdict`, :class:`collections.OrderedDict`, " -"et :class:`collections.Counter`." +"Conteneur permettant de rechercher des éléments à partir de clés et " +"implémentant les méthodes spécifiées dans les :ref:`classes de base " +"abstraites ` :class:`collections.abc." +"Mapping` ou :class:`collections.abc.MutableMapping`. Les classes suivantes " +"sont des exemples de mapping: :class:`dict`, :class:`collections." +"defaultdict`, :class:`collections.OrderedDict` et :class:`collections." +"Counter`." #: ../Doc/glossary.rst:638 msgid "meta path finder" @@ -1545,7 +1554,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/glossary.rst:646 msgid "metaclass" -msgstr "metaclasse" +msgstr "métaclasse" #: ../Doc/glossary.rst:648 msgid "" @@ -1559,21 +1568,20 @@ msgid "" "access, adding thread-safety, tracking object creation, implementing " "singletons, and many other tasks." msgstr "" -"La classe d'une classe. Les définitions de classe créent un nom pour la " -"classe, un dictionnaire et une liste de classes patentes. La métaclasse a " +"Classe d'une classe. Les définitions de classe créent un nom pour la classe, " +"un dictionnaire de classe et une liste de classes parentes. La métaclasse a " "pour rôle de réunir ces trois paramètres pour construire la classe. La " "plupart des langages orientés objet fournissent une implémentation par " -"défaut. Ce qui rend Python spécial, c'est de proposer de créer des " -"métaclasses personnalisées. La plupart des utilisateurs n'ont pas besoin de " -"cet outil, mais lorsque le besoin survient, les métaclasses sont souvent des " -"solutions élégantes, puissantes, et utiles. Elles ont été utilisées pour " -"journaliser les accès à des propriétés, rendre un objet sûr pour une " -"utilisation en environnement multi-thread, suivre la création d'objets, " -"implémenter des singleton, et bien d'autres tâches." +"défaut. La particularité de Python est la possibilité de créer des " +"métaclasses personnalisées. La plupart des utilisateurs n'aura jamais besoin " +"de cet outil, mais lorsque le besoin survient, les métaclasses offrent des " +"solutions élégantes et puissantes. Elles sont utilisées pour journaliser les " +"accès à des propriétés, rendre sûr les environnements multi-threads, suivre " +"la création d'objets, implémenter des singletons et bien d'autres tâches." #: ../Doc/glossary.rst:658 msgid "More information can be found in :ref:`metaclasses`." -msgstr "Plus d'informations à ce sujet : :ref:`metaclasses`." +msgstr "Plus d'informations sont disponibles dans : :ref:`metaclasses`." #: ../Doc/glossary.rst:659 msgid "method" @@ -1586,10 +1594,10 @@ msgid "" "first :term:`argument` (which is usually called ``self``). See :term:" "`function` and :term:`nested scope`." msgstr "" -"Une fonction définie dans une classe. Lorsqu'elle est appelée comme un " -"attribut d'une instance, la méthode reçoit l'instance en premier :term:" -"`argument` (qui par convention est nommé ``self``). Voir :term:`function` " -"et :term:`nested scope`." +"Fonction définie à l'intérieur d'une classe. Lorsqu'elle est appelée comme " +"un attribut d'une instance de cette classe, la méthode reçoit l'instance en " +"premier :term:`argument` (qui, par convention, est habituellement nommé " +"``self``). Voir :term:`function` et :term:`nested scope`." #: ../Doc/glossary.rst:665 msgid "method resolution order" @@ -1602,11 +1610,12 @@ msgid "" "www.python.org/download/releases/2.3/mro/>`_ for details of the algorithm " "used by the Python interpreter since the 2.3 release." msgstr "" -"L'ordre de résolution des méthodes (*MRO* de *Method Resolution Order*) est " -"l'ordre par lequel les membres sont recherchées dans les classes parentes. " -"Voir `The Python 2.3 Method Resolution Order `_ pour plus de détails sur l'algorithme utilisé " -"par l'interpréteur Python depuis la version 2.3." +"L'ordre de résolution des méthodes (*MRO* pour *Method Resolution Order* en " +"anglais) est, lors de la recherche d'un attribut dans les classes parentes, " +"la façon dont l'interpréteur Python classe ces classes parentes. Voir `The " +"Python 2.3 Method Resolution Order `_ pour plus de détails sur l'algorithme utilisé par " +"l'interpréteur Python depuis la version 2.3." #: ../Doc/glossary.rst:671 msgid "module" @@ -1618,9 +1627,9 @@ msgid "" "have a namespace containing arbitrary Python objects. Modules are loaded " "into Python by the process of :term:`importing`." msgstr "" -"L'unité élémentaire de l'organisation du code en Python. Les modules ont un " -"espace de noms pouvant contenir n'importe quel objet Python. Charger des " -"modules est appelé :term:`importer`." +"Objet utilisé pour organiser une portion unitaire de code en Python. Les " +"modules ont un espace de noms et peuvent contenir n'importe quels objets " +"Python. Charger des modules est appelé :term:`importer`." #: ../Doc/glossary.rst:677 msgid "See also :term:`package`." @@ -1635,7 +1644,7 @@ msgid "" "A namespace containing the import-related information used to load a module. " "An instance of :class:`importlib.machinery.ModuleSpec`." msgstr "" -"Un espace de nom contenant les informations, relatives à l'import, utilisés " +"Espace de noms contenant les informations, relatives à l'import, utilisées " "pour charger un module. C'est une instance de la classe :class:`importlib." "machinery.ModuleSpec`." @@ -1661,7 +1670,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/glossary.rst:689 msgid "named tuple" -msgstr "named tuple" +msgstr "n-uplet nommé" #: ../Doc/glossary.rst:691 msgid "" @@ -1670,10 +1679,11 @@ msgid "" "object where the *year* is accessible either with an index such as ``t[0]`` " "or with a named attribute like ``t.tm_year``)." msgstr "" -"Une classe qui, comme *tuple* a ses éléments accessibles par leur indice, " -"mais en plus accessibles par leur nom (par exemple, :func:`time.localtime` " -"donne un objet ressemblant à un *tuple*, dont *year* est accessible par son " -"indice : ``t[0]`` ou par son nom : ``t.tm_year``)." +"(*named-tuple* en anglais) Classe qui, comme un *n-uplet* (*tuple* en " +"anglais), a ses éléments accessibles par leur indice. Et en plus, les " +"éléments sont accessibles par leur nom. Par exemple, :func:`time.localtime` " +"donne un objet ressemblant à un *n-uplet*, dont *year* est accessible par " +"son indice : ``t[0]`` ou par son nom : ``t.tm_year``)." #: ../Doc/glossary.rst:696 msgid "" @@ -1684,16 +1694,16 @@ msgid "" "as a self-documenting representation like ``Employee(name='jones', " "title='programmer')``." msgstr "" -"Un *named tuple* peut être un type natif tel que :class:`time.struct_time` " -"ou il peut être construit comme une simple classe. Un *named tuple* complet " -"peut aussi être créé via la fonction :func:`collections.namedtuple`. Cette " -"dernière approche fournit automatiquement des fonctionnalités " +"Un *n-uplet nommé* peut être un type natif tel que :class:`time.struct_time` " +"ou il peut être construit comme une simple classe. Un *n-uplet nommé* " +"complet peut aussi être créé via la fonction :func:`collections.namedtuple`. " +"Cette dernière approche fournit automatiquement des fonctionnalités " "supplémentaires, tel qu'une représentation lisible comme " "``Employee(name='jones', title='programmer')``." #: ../Doc/glossary.rst:702 msgid "namespace" -msgstr "espace de nom" +msgstr "espace de noms" #: ../Doc/glossary.rst:704 msgid "" @@ -1707,20 +1717,20 @@ msgid "" "func:`itertools.islice` makes it clear that those functions are implemented " "by the :mod:`random` and :mod:`itertools` modules, respectively." msgstr "" -"L'endroit où une variable est stockée. Les espaces de noms sont en fait des " -"dictionnaires. Il existe des espaces de noms globaux, natifs, ou imbriqués " -"dans les objets (dans les méthodes). Les espaces de noms sont modulaires " -"afin d'éviter les conflits de noms. Par exemple, les fonctions :func:" -"`builtins.open <.open>` et :func:`os.open` sont différenciées par leurs " -"espaces de nom. Les espaces de noms aident aussi à la lisibilité et " -"maintenabilité en rendant clair quel module implémente une fonction. Par " -"exemple, écrire :func:`random.seed` ou :func:`itertools.islice` rend clair " -"que ces fonctions sont implémentées respectivement dans les modules :mod:" -"`random` et :mod:`itertools`." +"L'endroit où une variable est stockée. Les espaces de noms sont implémentés " +"avec des dictionnaires. Il existe des espaces de noms globaux, natifs ou " +"imbriqués dans les objets (dans les méthodes). Les espaces de noms " +"favorisent la modularité car ils permettent d'éviter les conflits de noms. " +"Par exemple, les fonctions :func:`builtins.open <.open>` et :func:`os.open` " +"sont différenciées par leurs espaces de nom. Les espaces de noms aident " +"aussi à la lisibilité et la maintenabilité en rendant clair quel module " +"implémente une fonction. Par exemple, écrire :func:`random.seed` ou :func:" +"`itertools.islice` affiche clairement que ces fonctions sont implémentées " +"respectivement dans les modules :mod:`random` et :mod:`itertools`." #: ../Doc/glossary.rst:714 msgid "namespace package" -msgstr "paquet espace de nom" +msgstr "paquet-espace de noms" #: ../Doc/glossary.rst:716 msgid "" @@ -1730,8 +1740,8 @@ msgid "" "``__init__.py`` file." msgstr "" "Un :term:`paquet` tel que défini dans la :pep:`421` qui ne sert qu'à " -"contenir des sous paquets. Les paquets-espace de nom peuvent n'avoir aucune " -"représentation physique, et plus spécifiquement ne sont pas comme un :term:" +"contenir des sous-paquets. Les paquets-espace de noms peuvent n'avoir aucune " +"représentation physique et, plus spécifiquement, ne sont pas comme un :term:" "`paquet classique` puisqu'ils n'ont pas de fichier ``__init__.py``." #: ../Doc/glossary.rst:721 @@ -1751,14 +1761,14 @@ msgid "" "the innermost scope. Likewise, global variables read and write to the " "global namespace. The :keyword:`nonlocal` allows writing to outer scopes." msgstr "" -"La possibilité de toucher une variable déclarée dans une définition " +"Possibilité de faire référence à une variable déclarée dans une définition " "englobante. Typiquement, une fonction définie à l'intérieur d'une autre " -"fonction aura accès aux variables de cette autre fonction. Souvenez-vous " -"cependant que cela ne fonctionne que pour accéder à des variables, pas pour " -"les assigner. Les variables locales sont lues et assignées dans l'espace de " -"nom le plus proche. Tout comme les variables globales qui sont stockés sur " +"fonction a accès aux variables de cette dernière. Souvenez-vous cependant " +"que cela ne fonctionne que pour accéder à des variables, pas pour les " +"assigner. Les variables locales sont lues et assignées dans l'espace de noms " +"le plus proche. Tout comme les variables globales qui sont stockés dans " "l'espace de noms global, le mot clef :keyword:`nonlocal` permet d'écrire " -"dans l'espace de nom dans lequel est déclaré la variable." +"dans l'espace de noms dans lequel est déclarée la variable." #: ../Doc/glossary.rst:731 msgid "new-style class" @@ -1772,10 +1782,10 @@ msgid "" "meth:`__getattribute__`, class methods, and static methods." msgstr "" "Ancien nom pour l'implémentation actuelle des classes, pour tous les objets. " -"Dans les anciennes versions de Python, seulement les nouvelles classes " -"pouvaient utiliser les nouvelles fonctionnalités tel que :attr:`~object." +"Dans les anciennes versions de Python, seules les nouvelles classes " +"pouvaient utiliser les nouvelles fonctionnalités telles que :attr:`~object." "__slots__`, les descripteurs, les propriétés, :meth:`__getattribute__`, les " -"méthodes de classe, et les méthodes statiques." +"méthodes de classe et les méthodes statiques." #: ../Doc/glossary.rst:737 msgid "object" @@ -1786,8 +1796,8 @@ msgid "" "Any data with state (attributes or value) and defined behavior (methods). " "Also the ultimate base class of any :term:`new-style class`." msgstr "" -"N'importe quelle donnée comportant des états sous forme d'attributs ou de " -"valeurs, et un comportement (des méthodes). C'est aussi (``object``) " +"N'importe quelle donnée comportant des états (sous forme d'attributs ou " +"d'une valeur) et un comportement (des méthodes). C'est aussi (``object``) " "l'ancêtre commun à absolument toutes les :term:`nouvelles classes `." @@ -1801,12 +1811,13 @@ msgid "" "subpackages. Technically, a package is a Python module with an ``__path__`` " "attribute." msgstr "" -"Un :term:`module` qui peut contenir des sous modules ou des sous paquets. " -"Techniquement, un paquet est un module qui a un attribut ``__path__``." +":term:`module` Python qui peut contenir des sous-modules ou des sous-" +"paquets. Techniquement, un paquet est un module qui possède un attribut " +"``__path__``." #: ../Doc/glossary.rst:748 msgid "See also :term:`regular package` and :term:`namespace package`." -msgstr "Voir aussi :term:`paquet classique` et :term:`paquet espace de nom`." +msgstr "Voir aussi :term:`paquet classique` et :term:`paquet espace de noms`." #: ../Doc/glossary.rst:749 msgid "parameter" @@ -1818,9 +1829,9 @@ msgid "" "an :term:`argument` (or in some cases, arguments) that the function can " "accept. There are five kinds of parameter:" msgstr "" -"Une entité nommée, dans la définition d'une :term:`fonction` (ou méthode, " +"Entité nommée dans la définition d'une :term:`fonction` (ou méthode), " "décrivant un :term:`argument` (ou dans certains cas des arguments) que la " -"fonction accepte. Il existe cinq sorte de paramètres :" +"fonction accepte. Il existe cinq sortes de paramètres :" #: ../Doc/glossary.rst:755 msgid "" @@ -1829,10 +1840,10 @@ msgid "" "`. This is the default kind of parameter, for example *foo* and " "*bar* in the following::" msgstr "" -":dfn:`positional-or-keyword`: dit d'un argument qui peut être passé soit par " -"sa :term:`position ` soit en temps que :term:`paramètre nommé " -"`. C'est le type de paramètre par défaut, par exemple, *foo* et " -"*bar* dans l'exemple suivant : ::" +":dfn:`positional-or-keyword`: l'argument peut être passé soit par sa :term:" +"`position `, soit en tant que :term:`argument nommé `. " +"C'est le type de paramètre par défaut. Par exemple, *foo* et *bar* dans " +"l'exemple suivant : ::" #: ../Doc/glossary.rst:764 msgid "" @@ -1841,9 +1852,9 @@ msgid "" "However, some built-in functions have positional-only parameters (e.g. :func:" "`abs`)." msgstr "" -":dfn:`positional-only`: un argument qui ne peut être donné que par sa " -"position. Python n'a pas de syntaxe pour déclarer de tels paramètre, " -"cependant des fonctions natives, comme :func:`abs` en utilisent." +":dfn:`positional-only`: l'argument ne peut être donné que par sa position. " +"Python n'a pas de syntaxe pour déclarer de tels paramètres, cependant des " +"fonctions natives, comme :func:`abs`, en utilisent." #: ../Doc/glossary.rst:771 msgid "" @@ -1853,10 +1864,11 @@ msgid "" "definition before them, for example *kw_only1* and *kw_only2* in the " "following::" msgstr "" -":dfn:`keyword-only`: définit un argument qui ne peut être fournit que par " -"nom. Les paramètres *keyword-only* peuvent être définis en utilisant un seul " -"paramètre *var-positional*, ou en ajoutant une étoire (*) seule dans la " -"liste des paramètres avant avant eux. Comme kw_only1 et kw_only2 ici : ::" +":dfn:`keyword-only`: l'argument ne peut être fourni que nommé. Les " +"paramètres *keyword-only* peuvent être définis en utilisant un seul " +"paramètre *var-positional*, ou en ajoutant une étoile (*) seule dans la " +"liste des paramètres avant eux. Par exemple, kw_only1 et kw_only2 dans le " +"code suivant : ::" #: ../Doc/glossary.rst:779 msgid "" @@ -1866,10 +1878,10 @@ msgid "" "prepending the parameter name with ``*``, for example *args* in the " "following::" msgstr "" -":dfn:`var-positional`: spécifie qu'une séquence d'arguments positionels peut " -"être fourni (en plus de tous les arguments positionels déjà acceptés par " -"d'autres paramètres). Un tel paramètre peut être définit en préfixant son " -"nom par une ``*``, par exemple *args* ici : ::" +":dfn:`var-positional`: une séquence d'arguments positionnels peut être " +"fournie (en plus de tous les arguments positionnels déjà acceptés par " +"d'autres paramètres). Un tel paramètre peut être défini en préfixant son nom " +"par une ``*``. Par exemple *args* ci-après : ::" #: ../Doc/glossary.rst:787 msgid "" @@ -1878,19 +1890,18 @@ msgid "" "parameters). Such a parameter can be defined by prepending the parameter " "name with ``**``, for example *kwargs* in the example above." msgstr "" -":dfn:`var-keyword`: spécifie qu'une quantité arbitraire d'arguments peuvent " -"être passés par nom (en plus de tous les arguments nommés déjà acceptés par " -"d'autres paramètres). Un tel paramètre est définit en préfixant le nom du " -"paramètre par ``**``, par exemple, *kwargs* ci-dessus." +":dfn:`var-keyword`: une quantité arbitraire d'arguments peut être passée, " +"chacun étant nommé (en plus de tous les arguments nommés déjà acceptés par " +"d'autres paramètres). Un tel paramètre est défini en préfixant le nom du " +"paramètre par ``**``. Par exemple, *kwargs* ci-dessus." #: ../Doc/glossary.rst:793 msgid "" "Parameters can specify both optional and required arguments, as well as " "default values for some optional arguments." msgstr "" -"Les paramètres peuvent décrire aussi bien des paramètres optionnels ou " -"obligatoires, aussi que des valeurs par défaut pour les paramètres " -"optionnels." +"Les paramètres peuvent spécifier des arguments obligatoires ou optionnels, " +"ainsi que des valeurs par défaut pour les arguments optionnels." #: ../Doc/glossary.rst:796 msgid "" @@ -1900,9 +1911,9 @@ msgid "" "`362`." msgstr "" "Voir aussi :term:`argument` dans le glossaire, la question sur :ref:`la " -"différence entre les arguments et les paramètre ` " -"dans la FAQ, la classe :class:`inspect.Parameter`, la section :ref:" -"`function`, et la :pep:`362`." +"différence entre les arguments et les paramètres ` dans la FAQ, la classe :class:`inspect.Parameter`, la section :" +"ref:`function` et la :pep:`362`." #: ../Doc/glossary.rst:800 msgid "path entry" @@ -1913,8 +1924,8 @@ msgid "" "A single location on the :term:`import path` which the :term:`path based " "finder` consults to find modules for importing." msgstr "" -"Un seul emplacement dans l':term:`import path` que le :term:`path based " -"finder` consulte pour trouver des modules à importer." +"Emplacement dans l':term:`import path` que le :term:`path based finder` " +"consulte pour trouver des modules à importer." #: ../Doc/glossary.rst:804 msgid "path entry finder" @@ -1926,9 +1937,9 @@ msgid "" "term:`path entry hook`) which knows how to locate modules given a :term:" "`path entry`." msgstr "" -"Un :term:`finder` donné par un appelable sur un :data:`sys.path_hooks` (çàd " -"un :term:`path entry hook`) qui sait où trouver des modules lorsqu'on lui " -"donne un :term:`path entry`." +":term:`finder` donné par un appelable sur un :data:`sys.path_hooks` (c'est-à-" +"dire un :term:`path entry hook`) qui sait où trouver des modules lorsqu'on " +"lui donne un :term:`path entry`." #: ../Doc/glossary.rst:810 msgid "" @@ -1948,9 +1959,8 @@ msgid "" "entry finder` if it knows how to find modules on a specific :term:`path " "entry`." msgstr "" -"Un appelable dans la liste :data:`sys.path_hook` qui donne un :term:`path " -"entry finder` s'il sait où trouver des modules pour un :term:`path entry` " -"donné." +"Appelable dans la liste :data:`sys.path_hook` qui donne un :term:`path entry " +"finder` s'il sait où trouver des modules pour un :term:`path entry` donné." #: ../Doc/glossary.rst:817 msgid "path based finder" @@ -1979,15 +1989,14 @@ msgid "" "`str` or :class:`bytes` result instead, respectively. Introduced by :pep:" "`519`." msgstr "" -"Un objet représentant un chemin du système de fichiers. Un objet simili-" -"chemin est soit un objet :class:`str` ou un objet :class:`bytes` " -"représentant un chemin, ou un objet implémentant le protocol :class:`os." -"PathLike`. Un objet qui supporte le protocol :class:`os.PathLike` peut être " -"converti en un chemin :class:`str` ou :class:`bytes` du système de fichier " -"en appellant la fonction :func:`os.fspath`. :func:`os.fsdecode` et :func:`os." -"fsencode` peuvent être utilisées, respectivement, pour garantir un résultat " -"de type :class:`str` ou :class:`bytes` à la place. Introduit dans la :pep:" -"`519`." +"Objet représentant un chemin du système de fichiers. Un objet simili-chemin " +"est un objet :class:`str` ou un objet :class:`bytes` représentant un chemin " +"ou un objet implémentant le protocol :class:`os.PathLike`. Un objet qui " +"accepte le protocole :class:`os.PathLike` peut être converti en un chemin :" +"class:`str` ou :class:`bytes` du système de fichiers en appelant la " +"fonction :func:`os.fspath`. :func:`os.fsdecode` et :func:`os.fsencode` " +"peuvent être utilisées, respectivement, pour garantir un résultat de type :" +"class:`str` ou :class:`bytes` à la place. A été Introduit par la :pep:`519`." #: ../Doc/glossary.rst:831 msgid "portion" @@ -1998,13 +2007,13 @@ msgid "" "A set of files in a single directory (possibly stored in a zip file) that " "contribute to a namespace package, as defined in :pep:`420`." msgstr "" -"Un jeu de fichiers dans un seul dossier (pouvant être stockés sous forme de " -"fichier zip) qui contribuent à l'espace de nom d'un paquet, tel que définit " +"Jeu de fichiers dans un seul dossier (pouvant être stocké sous forme de " +"fichier zip) qui contribue à l'espace de noms d'un paquet, tel que défini " "dans la :pep:`420`." #: ../Doc/glossary.rst:835 msgid "positional argument" -msgstr "augment positionnel" +msgstr "argument positionnel" #: ../Doc/glossary.rst:838 msgid "provisional API" @@ -2020,14 +2029,14 @@ msgid "" "will not be made gratuitously -- they will occur only if serious fundamental " "flaws are uncovered that were missed prior to the inclusion of the API." msgstr "" -"Une API provisoire est une API délibérément exclue des garanties de " -"rétrocompatibilité de la bibliothèque standard. Bien que des changements " -"majeurs de telles interfaces ne sont pas attendus, tant qu'elles sont " -"marquées provisoires, des changement cassant la rétrocompatibilité (jusqu'à " -"sa suppression complète) peuvent survenir s'ils semblent nécessaires. Ces " -"modifications ne seront pas effectuées gratuitement, ils ne surviendront " -"seulement si de sérieux problèmes sont découvert, qui n'avaient pas étés " -"repérés avant l'ajout de l'API." +"Une API provisoire est une API qui n'offre aucune garantie de " +"rétrocompatibilité (la bibliothèque standard exige la rétrocompatibilité). " +"Bien que des changements majeurs d'une telle interface ne soient pas " +"attendus, tant qu'elle est étiquetée provisoire, des changement cassant la " +"rétrocompatibilité (y compris sa suppression complète) peuvent survenir si " +"les développeurs principaux le jugent nécessaire. Ces modifications ne " +"surviendront que si de sérieux problèmes sont découverts et qu'ils n'avaient " +"pas été identifiés avant l'ajout de l'API." #: ../Doc/glossary.rst:849 msgid "" @@ -2036,8 +2045,8 @@ msgid "" "backwards compatible resolution to any identified problems." msgstr "" "Même pour les API provisoires, les changement cassant la rétrocompatibilité " -"sont des \"solutions de dernier recours\", tout ce qui est possible sera " -"fait pour tenter de résoudre les problème en conservant la " +"sont considérées comme des \"solutions de dernier recours\". Tout ce qui est " +"possible sera fait pour tenter de résoudre les problème en conservant la " "rétrocompatibilité." #: ../Doc/glossary.rst:853 @@ -2068,8 +2077,8 @@ msgid "" "of version 3 was something in the distant future.) This is also abbreviated " "\"Py3k\"." msgstr "" -"Surnom de la série des Python 3.x (très vieux surnom donné à l'époque pour " -"Python 3 n'était qu'un futur lointain). Aussi abrégé \"Py3k\"." +"Surnom donné à la série des Python 3.x (très vieux surnom donné à l'époque " +"où Python 3 représentait un futur lointain). Aussi abrégé \"Py3k\"." #: ../Doc/glossary.rst:864 msgid "Pythonic" @@ -2084,12 +2093,12 @@ msgid "" "languages don't have this type of construct, so people unfamiliar with " "Python sometimes use a numerical counter instead::" msgstr "" -"Une idée, ou un bout de code, qui suit de près la philosophie de Python, " -"parfois en opposition avec les concepts rencontrés dans d'autres langages. " -"Typiquement, la coutume en Python est de parcourir les éléments d'un " -"itérable en utilisant :keyword:`for`. Beaucoup de langages n'ont pas cette " -"possibilité, donc les gens qui ne sont pas habitués à Python pourraient " -"parfois utiliser un compteur à la place : ::" +"Idée, ou bout de code, qui colle aux idiomes de Python plutôt qu'aux " +"concepts communs rencontrés dans d'autres langages. Par exemple, il est " +"idiomatique en Python de parcourir les éléments d'un itérable en utilisant :" +"keyword:`for`. Beaucoup d'autres langages n'ont pas cette possibilité, donc " +"les gens qui ne sont pas habitués à Python utilisent parfois un compteur " +"numérique à la place : ::" #: ../Doc/glossary.rst:876 msgid "As opposed to the cleaner, Pythonic method::" @@ -2107,8 +2116,8 @@ msgid "" "top-level functions and classes, the qualified name is the same as the " "object's name::" msgstr "" -"Un nom, comprenant des points, montrant le \"chemin\" de l'espace de nom " -"globale d'un module à une class, fonction, ou méthode définie dans ce " +"Nom, comprenant des points, montrant le \"chemin\" de l'espace de noms " +"global d'un module vers une classe, fonction ou méthode définie dans ce " "module, tel que défini dans la :pep:`3155`. Pour les fonctions et classes de " "premier niveau, le nom qualifié est le même que le nom de l'objet : ::" @@ -2119,8 +2128,9 @@ msgid "" "text``::" msgstr "" "Lorsqu'il est utilisé pour nommer des modules, le *nom qualifié complet* " -"signifie le chemin complet (séparé par des points) vers le module, incluant " -"tous les paquet parents, typiquement: ``email.mime.text`` ::" +"(*fully qualified name - FQN* en anglais) signifie le chemin complet (séparé " +"par des points) vers le module, incluant tous les paquets parents. Par " +"exemple : ``email.mime.text`` ::" #: ../Doc/glossary.rst:906 msgid "reference count" @@ -2135,12 +2145,12 @@ msgid "" "function that programmers can call to return the reference count for a " "particular object." msgstr "" -"Le nombre de références à un objet. Lorsque le nombre de références à un " -"objet descend à zéro, l'objet est désalloué. Le comptage de référence n'est " -"généralement pas visible dans le code Python, mais c'est un élément clef de " -"l'implémentation :term:`CPython`. Le module :mod:`sys` défini une fonction :" +"Nombre de références à un objet. Lorsque le nombre de références à un objet " +"descend à zéro, l'objet est désalloué. Le comptage de référence n'est " +"généralement pas visible dans le code Python, mais c'est un élément clé de " +"l'implémentation :term:`CPython`. Le module :mod:`sys` définit une fonction :" "func:`~sys.getrefcount` que les développeurs peuvent utiliser pour obtenir " -"le nombre de référence d'un objet donné." +"le nombre de références à un objet donné." #: ../Doc/glossary.rst:914 msgid "regular package" @@ -2151,12 +2161,12 @@ msgid "" "A traditional :term:`package`, such as a directory containing an ``__init__." "py`` file." msgstr "" -"Un :term:`paquet` traditionnel, tel qu'un dossier contenant un fichier " +":term:`paquet` traditionnel, tel qu'un dossier contenant un fichier " "``__init__.py``." #: ../Doc/glossary.rst:919 msgid "See also :term:`namespace package`." -msgstr "Voir aussi :term:`paquet espace de nom`." +msgstr "Voir aussi :term:`paquet-espace de noms`." #: ../Doc/glossary.rst:920 msgid "__slots__" @@ -2170,11 +2180,12 @@ msgid "" "cases where there are large numbers of instances in a memory-critical " "application." msgstr "" -"Une déclaration dans une classe qui économise de la mémoire en pré-allouant " -"de l'espace pour les instances des attributs, et le dictionnaire des " -"instances. Bien que populaire, cette technique est difficile à maîtriser et " -"devrait être réservée à de rares cas avec un grand nombre d'instances dans " -"une application où la mémoire est un sujet critique." +"Déclaration dans une classe qui économise de la mémoire en pré-allouant de " +"l'espace pour les attributs des instances et qui élimine le dictionnaire " +"(des attributs) des instances. Bien que populaire, cette technique est " +"difficile à maîtriser et devrait être réservée à de rares cas où un grand " +"nombre d'instances dans une application devient un sujet critique pour la " +"mémoire." #: ../Doc/glossary.rst:927 msgid "sequence" @@ -2190,14 +2201,14 @@ msgid "" "`__len__`, but is considered a mapping rather than a sequence because the " "lookups use arbitrary :term:`immutable` keys rather than integers." msgstr "" -"Un :term:`itérable` qui gère l'accès efficient à ses éléments par un indice " +":term:`itérable` qui offre un accès efficace à ses éléments par un indice " "sous forme de nombre entier via la méthode spéciale :meth:`__getitem__` et " -"qui défini une méthode :meth:`__len__` qui donne sa taille. Voici quelques " +"qui définit une méthode :meth:`__len__` donnant sa taille. Voici quelques " "séquences natives : :class:`list`, :class:`str`, :class:`tuple`, et :class:" -"`bytes`. Notez que :class:`dict` a aussi une méthode :meth:`__getitem__` et " -"une méthode :meth:`__len__`, mais il est considéré comme un *mapping* plutôt " -"qu'une séquence, car ses accès se font par une clef arbitraire :term:" -"`immuable` plutôt qu'un nombre entier." +"`bytes`. Notez que :class:`dict` possède aussi une méthode :meth:" +"`__getitem__` et une méthode :meth:`__len__`, mais il est considéré comme un " +"*mapping* plutôt qu'une séquence, car ses accès se font par une clé " +"arbitraire :term:`immuable` plutôt qu'un nombre entier." #: ../Doc/glossary.rst:938 msgid "" @@ -2207,9 +2218,9 @@ msgid "" "meth:`__reversed__`. Types that implement this expanded interface can be " "registered explicitly using :func:`~abc.register`." msgstr "" -"La class abstraite de base :class:`collections.abc.Sequence` défini une " -"interface plus riche qui va au delà des simples :meth:`__getitem__` et :meth:" -"`__len__`, en ajoutant :meth:`count`, :meth:`index`, :meth:`__contains__`, " +"La classe abstraite de base :class:`collections.abc.Sequence` définit une " +"interface plus riche qui va au-delà des simples :meth:`__getitem__` et :meth:" +"`__len__`, en ajoutant :meth:`count`, :meth:`index`, :meth:`__contains__` " "et :meth:`__reversed__`. Les types qui implémentent cette interface étendue " "peuvent s'enregistrer explicitement en utilisant :func:`~abc.register`." @@ -2222,7 +2233,7 @@ msgid "" "A form of :term:`generic function` dispatch where the implementation is " "chosen based on the type of a single argument." msgstr "" -"Une forme de distribution, comme les :term:`fonction génériques `, où l'implémentation est choisie en fonction du type d'un seul " "argument." @@ -2237,9 +2248,9 @@ msgid "" "when several are given, such as in ``variable_name[1:3:5]``. The bracket " "(subscript) notation uses :class:`slice` objects internally." msgstr "" -"*slice*, un objet contenant habituellement une portion de :term:`séquence`. " -"Une tranche est crée en utilisant la notation ``[]`` avec des ``:`` entre " -"les nombres lorsque plusieurs sont fournis, tel que dans " +"(*slice* en anglais), un objet contenant habituellement une portion de :term:" +"`séquence`. Une tranche est créée en utilisant la notation ``[]`` avec des " +"``:`` entre les nombres lorsque plusieurs sont fournis, comme dans " "``variable_name[1:3:5]``. Cette notation utilise des objets :class:`slice` " "en interne." @@ -2254,10 +2265,10 @@ msgid "" "with double underscores. Special methods are documented in :ref:" "`specialnames`." msgstr "" -"*special method*: Une méthode appelée implicitement par Python pour exécuter " -"une opération sur un type, tel qu'une addition. De telles méthodes ont des " -"noms commençant et terminant par des doubles tirets bas. Les méthodes " -"spéciales sont documentées dans :ref:`specialnames`." +"(*special method* en anglais) Méthode appelée implicitement par Python pour " +"exécuter une opération sur un type, comme une addition. De telles méthodes " +"ont des noms commençant et terminant par des doubles tirets bas. Les " +"méthodes spéciales sont documentées dans :ref:`specialnames`." #: ../Doc/glossary.rst:961 msgid "statement" @@ -2269,10 +2280,10 @@ msgid "" "an :term:`expression` or one of several constructs with a keyword, such as :" "keyword:`if`, :keyword:`while` or :keyword:`for`." msgstr "" -"Une instruction (*statement*) fait partie d'une suite, (un \"bloc\" de " -"code). Une instruction est soit une :term:`expression` soit une ou plusieurs " -"constructions basées sur un mot-clef, tel qu'un :keyword:`if`, :keyword:" -"`while`, ou :keyword:`for`." +"Une instruction (*statement* en anglais) est un composant d'un \"bloc\" de " +"code. Une instruction est soit une :term:`expression`, soit une ou plusieurs " +"constructions basées sur un mot-clé, comme :keyword:`if`, :keyword:`while` " +"ou :keyword:`for`." #: ../Doc/glossary.rst:966 msgid "struct sequence" @@ -2287,12 +2298,12 @@ msgid "" "`~collections.somenamedtuple._asdict`. Examples of struct sequences include :" "data:`sys.float_info` and the return value of :func:`os.stat`." msgstr "" -"Un n-uplet (*tuple*) dont les éléments sont nommés. Les *struct sequences* " -"exposent une interface similaires au :term:`named tuple` par le fait que " -"leurs éléments peuvent être accédés par nom d'attribut ou par indice. " -"Cependant, elles n'ont aucune des méthodes du *named tuple*, comme :meth:" +"Un n-uplet (*tuple* en anglais) dont les éléments sont nommés. Les *struct " +"sequences* exposent une interface similaire au :term:`n-uplet nommé` car on " +"peut accéder à leurs éléments par un nom d'attribut ou par un indice. " +"Cependant, elles n'ont aucune des méthodes du *n-uplet nommé* : ni :meth:" "`collections.somenamedtuple._make` ou :meth:`~collections.somenamedtuple." -"_asdict`. Par exemple :data:`sys.float_info`, ou les valeurs données par :" +"_asdict`. Par exemple :data:`sys.float_info` ou les valeurs données par :" "func:`os.stat` sont des *struct sequence*." #: ../Doc/glossary.rst:974 @@ -2301,7 +2312,9 @@ msgstr "encodage de texte" #: ../Doc/glossary.rst:976 msgid "A codec which encodes Unicode strings to bytes." -msgstr "Un codec qui convertit des chaînes de caractères Unicode en octets." +msgstr "" +"Codec (codeur-décodeur) qui convertit des chaînes de caractères Unicode en " +"octets (classe :class:`bytes`)." #: ../Doc/glossary.rst:977 msgid "text file" @@ -2315,11 +2328,12 @@ msgid "" "text mode (``'r'`` or ``'w'``), :data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout`, and " "instances of :class:`io.StringIO`." msgstr "" -"Un :term:`file object` capable de lire et d'écrire des objets :class:`str`. " -"Souvent, un fichier texte (*text file*) accède en fait à un flux de donnée " -"en octets, et gère l':term:`text encoding` automatiquement. Quelques " -"fichiers texte ouverts en mode texte (``'r'`` ou ``'w'``), :data:`sys." -"stdin`, :data:`sys.stdout`, et les instances de :class:`io.StringIO`." +":term:`file object` capable de lire et d'écrire des objets :class:`str`. " +"Souvent, un fichier texte (*text file* en anglais) accède en fait à un flux " +"de donnée en octets et gère l':term:`text encoding` automatiquement. Des " +"exemples de fichiers textes sont les fichiers ouverts en mode texte (``'r'`` " +"ou ``'w'``), :data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout` et les instances de :" +"class:`io.StringIO`." #: ../Doc/glossary.rst:987 msgid "A :term:`binary file` reads and write :class:`bytes` objects." @@ -2339,14 +2353,14 @@ msgid "" "continuation character, making them especially useful when writing " "docstrings." msgstr "" -"Une chaîne qui est assembée par trois guillemets simples (``'``) ou trois " -"guillemets doubles (``\"``). Bien qu'elles ne fournissent aucune " -"fonctionalité qui ne serait pas disponnible avec les chaînes entre " -"guillemets, elles sont utiles pour moultes raisons. Elles vous autorisent à " -"insérer des guillemets simples et doubles dans une chaîne sans avoir à les " -"protéger, et elles peuvent s'étendre sur plusieurs lignes sans avoir à les " -"terminer par un ``\\``, les rendant ainsi particulièrement utile pour les " -"chaînes de documentation (*docstrings*)." +"Chaîne qui est délimitée par trois guillemets simples (``'``) ou trois " +"guillemets doubles (``\"``). Bien qu'elle ne fournisse aucune fonctionnalité " +"qui ne soit pas disponible avec une chaîne entre guillemets, elle est utile " +"pour de nombreuses raisons. Elle vous autorise à insérer des guillemets " +"simples et doubles dans une chaîne sans avoir à les protéger et elle peut " +"s'étendre sur plusieurs lignes sans avoir à terminer chaque ligne par un ``" +"\\``. Elle est ainsi particulièrement utile pour les chaînes de " +"documentation (*docstrings*)." #: ../Doc/glossary.rst:997 msgid "type" @@ -2374,11 +2388,11 @@ msgid "" "``'\\r'``. See :pep:`278` and :pep:`3116`, as well as :func:`bytes." "splitlines` for an additional use." msgstr "" -"Une manière d'interpréter des flux de texte dans lesquels toutes les fin de " -"lignes suivantes sont reconnues: la convention Unix ``'\\n'``, la convention " -"Windows ``'\\r\\n'``, et l'ancienne convention Macintosh ``'\\r'``. Voir la :" -"pep:`278` et la :pep:`3116`, ainsi que la fonction :func:`bytes.splitlines` " -"pour d'autres usages." +"Une manière d'interpréter des flux de texte dans lesquels sont reconnues " +"toutes les fins de ligne suivantes : la convention Unix ``'\\n'``, la " +"convention Windows ``'\\r\\n'`` et l'ancienne convention Macintosh " +"``'\\r'``. Voir la :pep:`278` et la :pep:`3116`, ainsi que la fonction :func:" +"`bytes.splitlines` pour d'autres usages." #: ../Doc/glossary.rst:1010 msgid "variable annotation" @@ -2391,10 +2405,10 @@ msgid "" "are stored in the :attr:`__annotations__` special attribute of a class or " "module object and can be accessed using :func:`typing.get_type_hints`." msgstr "" -"Un type de métadonnées associée à une variable globale de module ou a un " -"attribut de classe. Sa syntaxe est expliquée dans la section :ref:" -"`annassign`. Les annotations sont stockées dans un attribut :attr:" -"`__annotations__` spécial de classe ou de module et est accessible en " +"Métadonnée associée à une variable globale de module ou a un attribut de " +"classe et qui donne la valeur du type. Sa syntaxe est expliquée dans la " +"section :ref:`annassign`. Les annotations sont stockées dans un attribut :" +"attr:`__annotations__` spécial de classe ou de module et sont accessibles en " "utilisant :func:`typing.get_type_hints`." #: ../Doc/glossary.rst:1018 @@ -2406,8 +2420,8 @@ msgid "" msgstr "" "Python lui-même n'attache aucune signification particulière aux annotations " "de variables. Elles sont destinées à être interprétées par des bibliothèques " -"tierces ou des outils de contrôle de type. Voir :pep:`526` et :pep:`484` qui " -"décrivent certaines de leurs utilisations potentielles." +"tierces ou des outils de contrôle de type. Voir la :pep:`526` et la :pep:" +"`484` qui décrivent certaines de leurs utilisations potentielles." #: ../Doc/glossary.rst:1022 msgid "virtual environment" @@ -2420,10 +2434,10 @@ msgid "" "interfering with the behaviour of other Python applications running on the " "same system." msgstr "" -"Un environnement isolé, coopérant à son isolement à l'execution, qui permet " -"aux utilisateurs de Python et aux applications d'installer et de mettre à " -"jour des paquets sans interférer avec d'autres applications Python " -"fonctionnant sur le même système." +"Environnement d'exécution isolé (en mode coopératif) qui permet aux " +"utilisateurs de Python et aux applications d'installer et de mettre à jour " +"des paquets sans interférer avec d'autres applications Python fonctionnant " +"sur le même système." #: ../Doc/glossary.rst:1029 msgid "See also :mod:`venv`." @@ -2438,8 +2452,8 @@ msgid "" "A computer defined entirely in software. Python's virtual machine executes " "the :term:`bytecode` emitted by the bytecode compiler." msgstr "" -"Un ordinateur défini entièrement par du logiciel. La machine virtuelle " -"(*virtual machine*) de Python exécute le :term:`bytecode` donné par le " +"Ordinateur défini entièrement par du logiciel. La machine virtuelle " +"(*virtual machine*) de Python exécute le :term:`bytecode` produit par le " "compilateur de *bytecode*." #: ../Doc/glossary.rst:1034 @@ -2452,19 +2466,6 @@ msgid "" "understanding and using the language. The listing can be found by typing " "\"``import this``\" at the interactive prompt." msgstr "" -"Liste de principes et de philosophies utiles pour comprendre et utiliser le " +"Liste de principes et de préceptes utiles pour comprendre et utiliser le " "langage. Cette liste peut être obtenue en tapant \"``import this``\" dans " "une invite Python interactive." - -#~ msgid ">>>" -#~ msgstr ">>>" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "" -#~ "A :term:`file object` able to read and write :term:`bytes-like objects " -#~ "`." -#~ msgstr "" -#~ "Un :term:`objet fichier` capable de lire et d'écrire :term:`des objets " -#~ "bytes-compatibles `." From bf378f1d393dacd1d762c2270708d6193310360d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Sat, 27 Jan 2018 15:44:55 +0100 Subject: [PATCH 118/193] Index page review. --- sphinx.po | 50 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/sphinx.po b/sphinx.po index 5984c6ff..9721586f 100644 --- a/sphinx.po +++ b/sphinx.po @@ -23,21 +23,21 @@ msgstr "Particularité de l'implémentation CPython :" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:8 msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s." -msgstr "Bienvenu sur la documentation de Python %(release)s." +msgstr "Bienvenue sur la documentation de Python %(release)s." #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:10 msgid "Parts of the documentation:" -msgstr "La documentation:" +msgstr "La documentation :" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:13 msgid "What's new in Python %(version)s?" -msgstr "Quoi de neuf avec Python %(version)s ?" +msgstr "Les nouveautés de Python %(version)s " #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:14 msgid "" "or all \"What's new\" documents since 2.0" msgstr "" -"ou tous les \"Quoi de neuf\" depuis la 2.0" +"ou toutes les nouveautés depuis la 2.0" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:15 msgid "Tutorial" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "démarrez ici" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:17 msgid "Library Reference" -msgstr "Référence de la Bibliothèque" +msgstr "Référence de la bibliothèque" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:18 msgid "keep this under your pillow" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "gardez-ça sous votre oreiller" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:19 msgid "Language Reference" -msgstr "Référence du Langage" +msgstr "Référence du langage" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:20 msgid "describes syntax and language elements" @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "décrit la syntaxe et les éléments du langage" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:21 msgid "Python Setup and Usage" -msgstr "Installation et Utilisation de Python" +msgstr "Installation et utilisation de Python" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:22 msgid "how to use Python on different platforms" -msgstr "comment utiliser Python sur différentes plateformes" +msgstr "Utilisation de Python sur différentes plateformes" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:23 msgid "Python HOWTOs" @@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "documents explorant certains sujets en profondeur" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:26 msgid "Installing Python Modules" -msgstr "L'installation de modules Python" +msgstr "Installation de modules Python" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:27 msgid "installing from the Python Package Index & other sources" -msgstr "Installer depuis le *Python Package Index* & d'autres sources" +msgstr "Installation depuis le *Python Package Index* ou d'autres sources" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:28 msgid "Distributing Python Modules" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "publier des modules pour que d'autres puissent les installer" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:30 msgid "Extending and Embedding" -msgstr "Améliorer et Intégrer" +msgstr "Amélioration et Intégration" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:31 msgid "tutorial for C/C++ programmers" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "foire aux questions (avec les réponses !)" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:39 msgid "Indices and tables:" -msgstr "Indexes et tables des matières:" +msgstr "Index et tables des matières :" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:42 msgid "Global Module Index" @@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "accès rapide à tous les modules" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:44 msgid "General Index" -msgstr "Index Général" +msgstr "Index général" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:45 msgid "all functions, classes, terms" -msgstr "toutes les fonctions, classes, et termes" +msgstr "toutes les fonctions, classes et termes" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:46 msgid "Glossary" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Glossaire" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:47 msgid "the most important terms explained" -msgstr "les mots les plus importants expliqués" +msgstr "Explication des mots les plus importants " #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:49 msgid "Search page" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Page de recherche" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:50 msgid "search this documentation" -msgstr "chercher dans cette documentation" +msgstr "recherche dans cette documentation" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:51 msgid "Complete Table of Contents" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Table des matières complète" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:52 msgid "lists all sections and subsections" -msgstr "liste toute les sections et sous-sections" +msgstr "liste complète des sections et sous-sections" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:56 msgid "Meta information:" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Méta informations :" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:59 msgid "Reporting bugs" -msgstr "Rapporter des bugs" +msgstr "Signalement de bug" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:60 msgid "About the documentation" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "À propos de la documentation" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:62 msgid "History and License of Python" -msgstr "Histoire et Licence de Python" +msgstr "Histoire et licence de Python" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63 #: ../Doc/tools/templates/layout.html:108 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif." #: ../Doc/tools/templates/layout.html:111 msgid "Please donate." -msgstr "Les dons sont les bienvenus." +msgstr "Les dons sont bienvenus." #: ../Doc/tools/templates/layout.html:113 msgid "Last updated on %(last_updated)s." @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "" "Created using Sphinx " "%(sphinx_version)s." msgstr "" -"Crée via Sphinx %(sphinx_version)s." +"Créé via Sphinx %(sphinx_version)s." #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3 msgid "This Page" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Cette Page" #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:5 msgid "Report a Bug" -msgstr "Rapporter un bug" +msgstr "Signalement de bug" #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:8 msgid "Show Source" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Téléchargement" #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:2 msgid "Download these documents" -msgstr "Télécharger ces documentations" +msgstr "Téléchargement de ces documentations" #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:3 msgid "Docs for other versions" @@ -273,8 +273,8 @@ msgstr "Guide du débutant" #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:16 msgid "Book List" -msgstr "Liste de Livres" +msgstr "Liste de livres" #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:17 msgid "Audio/Visual Talks" -msgstr "Discours audiovisuels" +msgstr "Documents multimédia" From dca03d4ba5c38ebce81a06f357f2f2ce4e35f6be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Sat, 27 Jan 2018 16:10:20 +0100 Subject: [PATCH 119/193] Index page review. --- sphinx.po | 50 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/sphinx.po b/sphinx.po index 5984c6ff..9721586f 100644 --- a/sphinx.po +++ b/sphinx.po @@ -23,21 +23,21 @@ msgstr "Particularité de l'implémentation CPython :" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:8 msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s." -msgstr "Bienvenu sur la documentation de Python %(release)s." +msgstr "Bienvenue sur la documentation de Python %(release)s." #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:10 msgid "Parts of the documentation:" -msgstr "La documentation:" +msgstr "La documentation :" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:13 msgid "What's new in Python %(version)s?" -msgstr "Quoi de neuf avec Python %(version)s ?" +msgstr "Les nouveautés de Python %(version)s " #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:14 msgid "" "or all \"What's new\" documents since 2.0" msgstr "" -"ou tous les \"Quoi de neuf\" depuis la 2.0" +"ou toutes les nouveautés depuis la 2.0" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:15 msgid "Tutorial" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "démarrez ici" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:17 msgid "Library Reference" -msgstr "Référence de la Bibliothèque" +msgstr "Référence de la bibliothèque" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:18 msgid "keep this under your pillow" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "gardez-ça sous votre oreiller" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:19 msgid "Language Reference" -msgstr "Référence du Langage" +msgstr "Référence du langage" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:20 msgid "describes syntax and language elements" @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "décrit la syntaxe et les éléments du langage" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:21 msgid "Python Setup and Usage" -msgstr "Installation et Utilisation de Python" +msgstr "Installation et utilisation de Python" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:22 msgid "how to use Python on different platforms" -msgstr "comment utiliser Python sur différentes plateformes" +msgstr "Utilisation de Python sur différentes plateformes" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:23 msgid "Python HOWTOs" @@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "documents explorant certains sujets en profondeur" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:26 msgid "Installing Python Modules" -msgstr "L'installation de modules Python" +msgstr "Installation de modules Python" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:27 msgid "installing from the Python Package Index & other sources" -msgstr "Installer depuis le *Python Package Index* & d'autres sources" +msgstr "Installation depuis le *Python Package Index* ou d'autres sources" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:28 msgid "Distributing Python Modules" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "publier des modules pour que d'autres puissent les installer" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:30 msgid "Extending and Embedding" -msgstr "Améliorer et Intégrer" +msgstr "Amélioration et Intégration" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:31 msgid "tutorial for C/C++ programmers" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "foire aux questions (avec les réponses !)" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:39 msgid "Indices and tables:" -msgstr "Indexes et tables des matières:" +msgstr "Index et tables des matières :" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:42 msgid "Global Module Index" @@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "accès rapide à tous les modules" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:44 msgid "General Index" -msgstr "Index Général" +msgstr "Index général" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:45 msgid "all functions, classes, terms" -msgstr "toutes les fonctions, classes, et termes" +msgstr "toutes les fonctions, classes et termes" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:46 msgid "Glossary" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Glossaire" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:47 msgid "the most important terms explained" -msgstr "les mots les plus importants expliqués" +msgstr "Explication des mots les plus importants " #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:49 msgid "Search page" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Page de recherche" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:50 msgid "search this documentation" -msgstr "chercher dans cette documentation" +msgstr "recherche dans cette documentation" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:51 msgid "Complete Table of Contents" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Table des matières complète" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:52 msgid "lists all sections and subsections" -msgstr "liste toute les sections et sous-sections" +msgstr "liste complète des sections et sous-sections" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:56 msgid "Meta information:" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Méta informations :" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:59 msgid "Reporting bugs" -msgstr "Rapporter des bugs" +msgstr "Signalement de bug" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:60 msgid "About the documentation" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "À propos de la documentation" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:62 msgid "History and License of Python" -msgstr "Histoire et Licence de Python" +msgstr "Histoire et licence de Python" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63 #: ../Doc/tools/templates/layout.html:108 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif." #: ../Doc/tools/templates/layout.html:111 msgid "Please donate." -msgstr "Les dons sont les bienvenus." +msgstr "Les dons sont bienvenus." #: ../Doc/tools/templates/layout.html:113 msgid "Last updated on %(last_updated)s." @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "" "Created using Sphinx " "%(sphinx_version)s." msgstr "" -"Crée via Sphinx %(sphinx_version)s." +"Créé via Sphinx %(sphinx_version)s." #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3 msgid "This Page" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Cette Page" #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:5 msgid "Report a Bug" -msgstr "Rapporter un bug" +msgstr "Signalement de bug" #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:8 msgid "Show Source" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Téléchargement" #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:2 msgid "Download these documents" -msgstr "Télécharger ces documentations" +msgstr "Téléchargement de ces documentations" #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:3 msgid "Docs for other versions" @@ -273,8 +273,8 @@ msgstr "Guide du débutant" #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:16 msgid "Book List" -msgstr "Liste de Livres" +msgstr "Liste de livres" #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:17 msgid "Audio/Visual Talks" -msgstr "Discours audiovisuels" +msgstr "Documents multimédia" From fd8b4028c333b12422a2253b575a0a5f5e656fbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Sat, 27 Jan 2018 17:15:05 +0100 Subject: [PATCH 120/193] Tutorial Index review. --- tutorial/index.po | 59 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/tutorial/index.po b/tutorial/index.po index 8c7aef1c..94fff39c 100644 --- a/tutorial/index.po +++ b/tutorial/index.po @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-27 17:06+0100\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/tutorial/index.rst:5 msgid "The Python Tutorial" @@ -30,11 +30,12 @@ msgid "" "rapid application development in many areas on most platforms." msgstr "" "Python est un langage de programmation puissant et facile à apprendre. Il " -"dispose de structures de données de haut niveau et d'une approche de la " -"programmation orientée objet simple mais efficace. Parce que sa syntaxe est " -"élégante, que son typage est dynamique et qu'il est interprété, Python est " -"un langage idéal pour l'écriture de scripts et le développement rapide " -"d'applications dans de nombreux domaines et sur de nombreuses plateformes." +"dispose de structures de données de haut niveau et permet une approche " +"simple mais efficace de la programmation orientée objet. Parce que sa " +"syntaxe est élégante, que son typage est dynamique et qu'il est interprété, " +"Python est un langage idéal pour l'écriture de scripts et le développement " +"rapide d'applications dans de nombreux domaines et sur la plupart des " +"plateformes." #: ../Doc/tutorial/index.rst:13 msgid "" @@ -46,10 +47,10 @@ msgid "" msgstr "" "L'interpréteur Python et sa vaste bibliothèque standard sont disponibles " "librement, sous forme de sources ou de binaires, pour toutes les plateformes " -"majeures, depuis le site Internet http://www.python.org/ et peuvent être " -"librement redistribués. Le même site distribue et contient des liens vers " -"des modules, des programmes et des outils tiers ainsi que vers de la " -"documentation supplémentaire." +"majeures depuis le site Internet http://www.python.org/ et peuvent être " +"librement redistribués. Ce même site distribue et pointe vers des modules, " +"des programmes et des outils tiers. Enfin, il constitue une source de " +"documentation." #: ../Doc/tutorial/index.rst:19 msgid "" @@ -69,11 +70,12 @@ msgid "" "interpreter handy for hands-on experience, but all examples are self-" "contained, so the tutorial can be read off-line as well." msgstr "" -"Ce tutoriel introduit au lecteur, de façon informelle, les concepts de base " -"ainsi que les fonctionnalités du langage Python et de son écosystème. Il " -"aide à prendre en main l'interpréteur Python pour une utilisation sur des " -"cas pratiques. Les exemples étant indépendants, le tutoriel est adapté à une " -"lecture hors ligne." +"Dans ce tutoriel, nous introduisons, de façon informelle, les concepts de " +"base ainsi que les fonctionnalités du langage Python et de son écosystème. " +"Il est utile de disposer d'un interpréteur Python à portée de main pour " +"mettre en pratique les notions abordées. Si ce n'est pas possible, pas de " +"souci, les exemples sont inclus et le tutoriel est adapté à une lecture " +"\"hors ligne\"." #: ../Doc/tutorial/index.rst:28 msgid "" @@ -83,10 +85,10 @@ msgid "" "ref:`c-api-index`. There are also several books covering Python in depth." msgstr "" "Pour une description des objets et modules de la bibliothèque standard, " -"voyez :ref:`library-index`. :ref:`reference-index` présente une définition " -"plus formelle du langage. Pour écrire des extensions en C ou en C++, lisez :" -"ref:`extending-index` et :ref:`c-api-index`. Des livres sont également " -"disponibles qui couvrent Python dans le détail." +"reportez-vous à :ref:`library-index`. :ref:`reference-index` présente le " +"langage de manière plus formelle. Pour écrire des extensions en C ou en C++, " +"lisez :ref:`extending-index` et :ref:`c-api-index`. Des livres sont " +"également disponibles qui couvrent Python dans le détail." #: ../Doc/tutorial/index.rst:33 msgid "" @@ -98,13 +100,12 @@ msgid "" "the various Python library modules described in :ref:`library-index`." msgstr "" "L'ambition de ce tutoriel n'est pas d'être exhaustif et de couvrir chaque " -"fonctionnalités, ni même toutes les fonctionnalités les plus utilisées. Il " -"cherche, par contre, à introduire plusieurs des fonctionnalités les plus " -"notables et à vous donner une bonne idée de la saveur et du style du " -"langage. Après l'avoir lu, vous serez capable de lire et d'écrire des " -"modules et des programmes Python et vous serez prêts à en apprendre " -"d'avantage sur les modules de la bibliothèque Python décrits dans :ref:" -"`library-index`." +"fonctionnalité, ni même toutes les fonctionnalités les plus utilisées. Il " +"vise, en revanche, à introduire les fonctionnalités les plus notables et à " +"vous donner une bonne idée de la saveur et du style du langage. Après " +"l'avoir lu, vous serez capable de lire et d'écrire des modules et des " +"programmes Python et vous serez prêt à en apprendre davantage sur les " +"modules de la bibliothèque Python décrits dans :ref:`library-index`." #: ../Doc/tutorial/index.rst:40 msgid "The :ref:`glossary` is also worth going through." From 5880dcd81fe7ebd038605be1c3c8716830027e5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sat, 27 Jan 2018 23:09:41 +0100 Subject: [PATCH 121/193] Missing s in https. --- tutorial/index.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/tutorial/index.po b/tutorial/index.po index 94fff39c..94552e0b 100644 --- a/tutorial/index.po +++ b/tutorial/index.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-27 17:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-27 23:09+0100\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'interpréteur Python et sa vaste bibliothèque standard sont disponibles " "librement, sous forme de sources ou de binaires, pour toutes les plateformes " -"majeures depuis le site Internet http://www.python.org/ et peuvent être " +"majeures depuis le site Internet https://www.python.org/ et peuvent être " "librement redistribués. Ce même site distribue et pointe vers des modules, " "des programmes et des outils tiers. Enfin, il constitue une source de " "documentation." From 79858c16bbf05feda166a5bf8f102e1cc4f689aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Sat, 27 Jan 2018 18:23:04 +0100 Subject: [PATCH 122/193] Tutorial 'Appetite' review. --- tutorial/appetite.po | 128 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/tutorial/appetite.po b/tutorial/appetite.po index 4e892342..dbecf2d3 100644 --- a/tutorial/appetite.po +++ b/tutorial/appetite.po @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-27 18:13+0100\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/tutorial/appetite.rst:5 msgid "Whetting Your Appetite" @@ -29,12 +29,12 @@ msgid "" "of photo files in a complicated way. Perhaps you'd like to write a small " "custom database, or a specialized GUI application, or a simple game." msgstr "" -"Si vous faites beaucoup de travail sur ordinateur, vous finirez par vouloir " -"automatiser certaines tâches. Par exemple vous pouvez avoir besoin " -"d'effectuer une recherche et un remplacement sur un grand nombre de fichiers " -"de texte, ou de renommer et réorganiser des photos d'une manière " -"sophistiquée. Peut-être avez-vous besoin de créer une petite base de données " -"ou une application graphique, ou un simple jeu." +"Lorsqu'on travaille beaucoup sur ordinateur, on finit souvent par vouloir " +"automatiser certaines tâches : par exemple, effectuer une recherche et un " +"remplacement sur un grand nombre de fichiers de texte ; ou renommer et " +"réorganiser des photos d'une manière un peu compliquée. Pour vous, ce peut " +"être créer une petite base de données, une application graphique ou un " +"simple jeu." #: ../Doc/tutorial/appetite.rst:13 msgid "" @@ -45,14 +45,14 @@ msgid "" "written a program that could use an extension language, and you don't want " "to design and implement a whole new language for your application." msgstr "" -"Si vous êtes un développeur professionnel, vous pouvez avoir besoin de " -"travailler avec certaines bibliothèques C/C++/Java, mais vous trouvez que le " -"cycle habituel écriture/compilation/test/recompilation est trop lourd. Peut-" -"être écrivez-vous une suite de tests pour une telle bibliothèque et trouvez-" -"vous que l'écriture du code de test est pénible. Ou bien vous avez écrit un " -"logiciel qui a besoin d'être extensible grâce à un langage de script, mais " -"vous ne voulez pas concevoir ni implémenter un nouveau langage pour votre " -"application." +"Quand on est un développeur professionnel, le besoin peut se faire sentir de " +"travailler avec des bibliothèques C/C++/Java, mais on trouve que le cycle " +"habituel écriture/compilation/test/recompilation est trop lourd. Vous " +"écrivez peut-être une suite de tests pour une telle bibliothèque et vous " +"trouvez que l'écriture du code de test est pénible. Ou bien vous avez écrit " +"un logiciel qui a besoin d'être extensible grâce à un langage de script, " +"mais vous ne voulez pas concevoir ni implémenter un nouveau langage pour " +"votre application." #: ../Doc/tutorial/appetite.rst:20 msgid "Python is just the language for you." @@ -72,9 +72,9 @@ msgstr "" "fichiers et modifier des données textuelles, mais pas pour une application " "ayant une interface graphique ni pour des jeux. Vous pouvez écrire un " "programme en C/C++/Java, mais cela peut prendre beaucoup de temps, ne serait-" -"ce que pour avoir une première maquette. Python est plus facile à utiliser, " -"il est disponible sous Windows, Mac OS X et Unix, et il vous aidera à " -"terminer plus rapidement votre travail." +"ce que pour avoir une première maquette. Python est plus facile à utiliser " +"et il vous aidera à terminer plus rapidement votre travail, que ce soit sous " +"Windows, Mac OS X ou Unix." #: ../Doc/tutorial/appetite.rst:29 msgid "" @@ -87,16 +87,16 @@ msgid "" "problem domain than Awk or even Perl, yet many things are at least as easy " "in Python as in those languages." msgstr "" -"Python est facile à utiliser, mais c'est un vrai langage de programmation, " -"offrant une bien meilleure structure et prise en charge des grands " -"programmes que les scripts shell ou les fichiers batch. D'un autre coté, " -"Python offre beaucoup plus de méthodes de vérification d'erreurs que le " -"langage C et, étant un *langage de très haut niveau*, il possède nativement " -"des types de données très évolués tels que des tableaux flexibles ou des " +"Python reste facile à utiliser, mais c'est un vrai langage de " +"programmation : il offre une bien meilleure structure et prise en charge des " +"grands programmes que les scripts shell ou les fichiers batch. Par ailleurs, " +"Python permet de beaucoup mieux vérifier les erreurs que le langage C et, en " +"tant que *langage de très haut niveau*, il possède nativement des types de " +"données très évolués tels que les tableaux de taille variable ou les " "dictionnaires. Grâce à ses types de données plus universels, Python est " -"utilisable pour des domaines beaucoup plus variés que Awk ou même Perl. " -"Pourtant, de nombreuses choses sont au moins aussi faciles en Python que " -"dans ces langages." +"utilisable pour des domaines beaucoup plus variés que ne peuvent l'être Awk " +"ou même Perl. Pourtant, vous pouvez faire de nombreuses choses au moins " +"aussi facilement en Python que dans ces langages." #: ../Doc/tutorial/appetite.rst:37 msgid "" @@ -108,12 +108,11 @@ msgid "" "interface toolkits like Tk." msgstr "" "Python vous permet de découper votre programme en modules qui peuvent être " -"réutilisés dans d'autres programmes en Python. Il est fourni avec une vaste " -"collection de modules standards que vous pouvez utiliser comme base de vos " +"réutilisés dans d'autres programmes Python. Il est fourni avec une grande " +"variété de modules standards que vous pouvez utiliser comme base de vos " "programmes, ou comme exemples pour apprendre à programmer. Certains de ces " -"modules fournissent des services tels que les entrées/sorties, les appels " -"système, les sockets, et même des accès aux outils comme Tk pour créer des " -"interfaces graphiques." +"modules donnent accès aux entrées/sorties, aux appels système, aux sockets " +"réseaux et même aux outils comme Tk pour créer des interfaces graphiques." #: ../Doc/tutorial/appetite.rst:44 msgid "" @@ -125,12 +124,12 @@ msgid "" "calculator." msgstr "" "Python est un langage interprété, ce qui peut vous faire gagner un temps " -"considérable pendant le développement du programme car aucune compilation ni " -"édition de liens n'est nécessaire. L'interpréteur peut être utilisé de " -"manière interactive, pour vous permettre d'expérimenter avec les " +"considérable pendant le développement de vos programmes car aucune " +"compilation ni édition de liens n'est nécessaire. L'interpréteur peut être " +"utilisé de manière interactive, pour vous permettre d'expérimenter les " "fonctionnalités du langage, d'écrire des programmes jetables ou de tester " -"des fonctions lors d'un développement incrémental. Il constitue aussi une " -"calculatrice de bureau pratique." +"des fonctions lors d'un développement incrémental. C'est aussi une " +"calculatrice de bureau bien pratique." #: ../Doc/tutorial/appetite.rst:50 msgid "" @@ -139,8 +138,8 @@ msgid "" "Java programs, for several reasons:" msgstr "" "Python permet d'écrire des programmes compacts et lisibles. Les programmes " -"écrits en Python sont généralement beaucoup plus court que l'équivalent en " -"C, C++, ou Java, pour plusieurs raisons :" +"écrits en Python sont généralement beaucoup plus courts que leurs " +"équivalents en C, C++ ou Java. Et ceci pour plusieurs raisons :" #: ../Doc/tutorial/appetite.rst:54 msgid "" @@ -172,14 +171,14 @@ msgid "" "Python interpreter into an application written in C and use it as an " "extension or command language for that application." msgstr "" -"Python est *extensible* : si vous savez écrire un programme en C, il est " -"aisé d'ajouter à l'interpréteur une nouvelle fonction primitive ou un " -"module, soit pour effectuer des opérations critiques à vitesse maximale, " -"soit pour lier des programmes en Python à des bibliothèques disponibles " -"uniquement sous forme binaire (par exemple des bibliothèques graphiques " -"dédiées à un matériel). Une fois que vous êtes à l'aise avec ces principes, " -"vous pouvez relier l'interpréteur Python à une application écrite en C et " -"l'utiliser comme un langage d'extensions ou de commandes pour cette " +"Python est *extensible* : si vous savez écrire un programme en C, une " +"nouvelle fonction ou module peut être facilement ajouté à l'interpréteur " +"afin de l'étendre, que ce soit pour effectuer des opérations critiques à " +"vitesse maximale ou pour lier des programmes en Python à des bibliothèques " +"disponibles uniquement sous forme binaire (par exemple des bibliothèques " +"graphiques dédiées à un matériel). Une fois que vous êtes à l'aise avec ces " +"principes, vous pouvez relier l'interpréteur Python à une application écrite " +"en C et l'utiliser comme un langage d'extensions ou de commandes pour cette " "application." #: ../Doc/tutorial/appetite.rst:70 @@ -188,10 +187,10 @@ msgid "" "Circus\" and has nothing to do with reptiles. Making references to Monty " "Python skits in documentation is not only allowed, it is encouraged!" msgstr "" -"À ce sujet, le nom du langage provient de l'émission de la BBC « Monty " -"Python's Flying Circus » et n'a rien à voir avec les reptiles. Faire " -"référence aux sketchs des Monty Python dans de la documentation n'est pas " -"seulement permis, c'est encouragé !" +"Au fait, le nom du langage provient de l'émission de la BBC « Monty Python's " +"Flying Circus » et n'a rien à voir avec les reptiles. Faire référence aux " +"sketchs des Monty Python dans la documentation n'est pas seulement permis, " +"c'est encouragé !" #: ../Doc/tutorial/appetite.rst:74 msgid "" @@ -199,10 +198,10 @@ msgid "" "more detail. Since the best way to learn a language is to use it, the " "tutorial invites you to play with the Python interpreter as you read." msgstr "" -"Votre soudain enthousiasme à propos de Python va vous pousser à l'examiner " -"un peu plus en détail. Comme la meilleure façon d'apprendre un langage est " -"de l'utiliser, le tutoriel vous invite à jouer avec l'interpréteur pendant " -"la lecture." +"Maintenant que vos papilles ont été chatouillées, nous allons pouvoir " +"rentrer dans le vif du sujet Python. Et comme la meilleure façon d'apprendre " +"un langage est de l'utiliser, ce tutoriel vous invite à jouer avec " +"l'interpréteur au fur et à mesure de votre lecture." #: ../Doc/tutorial/appetite.rst:78 msgid "" @@ -210,9 +209,9 @@ msgid "" "This is rather mundane information, but essential for trying out the " "examples shown later." msgstr "" -"Dans le prochain chapitre, nous allons expliquer comment utiliser " -"l'interpréteur. Ce n'est pas la section la plus passionnante, mais c'est un " -"passage obligé pour tester les exemples montrés plus loin." +"Dans le prochain chapitre, nous expliquons l'utilisation de l'interpréteur. " +"Ce n'est pas la section la plus passionnante, mais c'est un passage obligé " +"pour que vous puissiez mettre en pratique les exemples donnés plus loin." #: ../Doc/tutorial/appetite.rst:82 msgid "" @@ -222,6 +221,7 @@ msgid "" "advanced concepts like exceptions and user-defined classes." msgstr "" "Le reste du tutoriel présente diverses fonctionnalités du langage et du " -"système Python au travers d'exemples, depuis les simples expressions, " -"instructions ou types de données, jusqu'aux fonctions et modules, pour " -"finalement aborder des concepts avancés comme les exceptions et les classes." +"système Python au travers d'exemples, en commençant par les expressions " +"simples, les instructions et les types de données, jusqu'à aborder des " +"concepts avancés comme les exceptions et les classes, en passant par les " +"fonctions et modules." From 9cd899bffb95ced54d52e4198c0893ce00b78623 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Sun, 28 Jan 2018 23:23:00 +0100 Subject: [PATCH 123/193] =?UTF-8?q?utilisation=20de=20'renvoie'=20et=20'fo?= =?UTF-8?q?urnit=20en=20retour'=20plut=C3=B4t=20que=20'retourne'.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- glossary.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/glossary.po b/glossary.po index d909c597..62f448f8 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-28 21:43+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/glossary.rst:5 msgid "Glossary" @@ -407,7 +407,7 @@ msgid "" "A list of bytecode instructions can be found in the documentation for :ref:" "`the dis module `." msgstr "" -"La documentation du :ref:`module dis `fournit une liste des " +"La documentation du :ref:`module dis ` fournit une liste des " "instructions du bytecode." #: ../Doc/glossary.rst:172 @@ -540,9 +540,9 @@ msgid "" "keyword:`await`, :keyword:`async for`, and :keyword:`async with` keywords. " "These were introduced by :pep:`492`." msgstr "" -"Fonction qui retourne un objet :term:`coroutine`. Une fonction coroutine " -"peut être définie par l'instruction :keyword:`async def`, et peut contenir " -"les mots clés :keyword:`await`, :keyword:`async for` et :keyword:`async " +"Fonction qui renvoie un objet :term:`coroutine`. Une fonction coroutine peut " +"être définie par l'instruction :keyword:`async def` et peut contenir les " +"mots clés :keyword:`await`, :keyword:`async for` ainsi que :keyword:`async " "with`. A été introduit par la :pep:`492`." #: ../Doc/glossary.rst:230 @@ -1307,13 +1307,13 @@ msgstr "" "Les itérables peuvent être utilisés dans des boucles :keyword:`for` et à " "beaucoup d'autres endroits où une séquence est requise (:func:`zip`, :func:" "`map`, ...). Lorsqu'un itérable est passé comme argument à la fonction " -"native :func:`iter`, elle retourne un itérateur sur cet itérable. Cet " -"itérateur n'est valable que pour une seule passe sur le jeu de valeurs. Lors " -"de l'utilisation d'itérables, il n'est habituellement pas nécessaire " -"d'appeler :func:`iter` ou de s'occuper soi-même des objets itérateurs. " -"L'instruction ``for`` le fait automatiquement pour vous, créant une variable " -"temporaire anonyme pour garder l'itérateur durant la boucle. Voir aussi :" -"term:`itérateur`, :term:`séquence` et :term:`générateur`." +"native :func:`iter`, celle-ci fournit en retour un itérateur sur cet " +"itérable. Cet itérateur n'est valable que pour une seule passe sur le jeu de " +"valeurs. Lors de l'utilisation d'itérables, il n'est habituellement pas " +"nécessaire d'appeler :func:`iter` ou de s'occuper soi-même des objets " +"itérateurs. L'instruction ``for`` le fait automatiquement pour vous, créant " +"une variable temporaire anonyme pour garder l'itérateur durant la boucle. " +"Voir aussi :term:`itérateur`, :term:`séquence` et :term:`générateur`." #: ../Doc/glossary.rst:552 msgid "iterator" From a0487b756cbaf2f6743480e1a32d63789b662d53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Claire Revillet Date: Fri, 22 Sep 2017 17:50:23 +0200 Subject: [PATCH 124/193] Review re.po --- library/re.po | 165 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 84 deletions(-) diff --git a/library/re.po b/library/re.po index 8cf587c0..280c9b3c 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -1,21 +1,19 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2016, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-03 13:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-29 00:08+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: ../Doc/library/re.rst:2 msgid ":mod:`re` --- Regular expression operations" @@ -30,8 +28,8 @@ msgid "" "This module provides regular expression matching operations similar to those " "found in Perl." msgstr "" -"Ce module fournit des opérations sur les expressions rationnelles " -"similaires à celles que l'on trouve dans Perl." +"Ce module fournit des opérations sur les expressions rationnelles similaires " +"à celles que l'on trouve dans Perl." #: ../Doc/library/re.rst:17 msgid "" @@ -42,12 +40,12 @@ msgid "" "substitution, the replacement string must be of the same type as both the " "pattern and the search string." msgstr "" -"Motifs comme chaînes à analyser peuvent aussi bien être des chaînes Unicode " -"(:class:`str`) que des chaînes d'octets (:class:`bytes`). Cependant, chaînes " -"Unicode et 8-bit ne peuvent pas être mélangées : vous ne pouvez ainsi pas " -"analyser une chaîne Unicode avec un motif 8-bit, et inversement ; " -"similairement, lors d'une substitution, la chaîne de remplacement doit être " -"du même type que le motif et la chaîne analysée." +"Les motifs, comme les chaînes, à analyser peuvent aussi bien être des " +"chaînes Unicode que des chaînes 8-bits. Cependant, les chaînes Unicode et 8-" +"bits ne peuvent pas être mélangées : c’est à dire que vous ne pouvez pas " +"analyser une chaîne Unicode avec un motif 8-bit, et inversement ; de même, " +"lors d'une substitution, la chaîne de remplacement doit être du même type " +"que le motif et la chaîne analysée." #: ../Doc/library/re.rst:24 msgid "" @@ -61,12 +59,12 @@ msgid "" msgstr "" "Les expressions rationnelles utilisent le caractère *backslash* (``'\\'``) " "pour indiquer des formes spéciales ou permettre d'utiliser des caractères " -"spéciaux sans en invoquer le sens. Cela entre en conflit avec l'utilisation " +"spéciaux sans en invoquer le sens. Cela entre en conflit avec l'utilisation " "en Python du même caractère pour la même raison dans les chaînes " "littérales ; par exemple, pour rechercher un *backslash* littéral il " "faudrait écrire ``'\\\\\\\\'`` comme motif, parce que l'expression " -"rationnelle devrait être ``\\\\``, et chaque *backslash* exprimé par ``\\" -"\\`` au sein des chaînes littérales Python." +"rationnelle devrait être ``\\\\`` et chaque *backslash* doit être représenté " +"par ``\\\\`` au sein des chaînes littérales Python." #: ../Doc/library/re.rst:33 msgid "" @@ -78,12 +76,12 @@ msgid "" "string notation." msgstr "" "La solution est d'utiliser la notation des chaînes brutes en Python pour les " -"expressions rationnelles ; Les *backslashes* ne provoquent aucun traitement " -"spécifique dans les chaînes littérales préfixées par ``'r'``. Ainsi, ``r" -"\"\\n\"`` est une chaîne de deux caractères contenant ``'\\'`` et ``'n'``, " -"tandis que ``\"\\n\"`` est une chaîne contenant un unique caractère : un " -"saut de ligne. Généralement, les motifs seront exprimés en Python à l'aide " -"de chaînes brutes." +"expressions rationnelles ; Les *backslashs* ne provoquent aucun traitement " +"spécifique dans les chaînes littérales préfixées par ``'r'``. Ainsi, ``r\"\\n" +"\"`` est une chaîne de deux caractères contenant ``'\\'`` et ``'n'``, tandis " +"que ``\"\\n\"`` est une chaîne contenant un unique caractère : un saut de " +"ligne. Généralement, les motifs seront exprimés en Python à l'aide de " +"chaînes brutes." #: ../Doc/library/re.rst:40 msgid "" @@ -94,7 +92,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il est important de noter que la plupart des opérations sur les expressions " "rationnelles sont disponibles comme fonctions au niveau du module et comme " -"méthodes des :ref:`expressions rationnelles compilées `. Les " +"méthodes des :ref:`expressions rationnelles compilées `. Les " "fonctions sont des raccourcis qui ne vous obligent pas à d'abord compiler un " "objet *regex*, mais auxquelles manquent certains paramètres de configuration " "fine." @@ -145,12 +143,12 @@ msgstr "" "alors *AB* est aussi une expression rationnelle. En général, si une chaîne " "*p* valide *A* et qu'une autre chaîne *q* valide *B*, la chaîne *pq* " "validera AB. Cela est vrai tant que *A* et *B* ne contiennent pas " -"d'opérations de précédence ; de conditions liées entre *A* et *B* ; ou de " -"références vers des groupes numérotés. Ainsi, des expressions complexes " +"d'opérations de priorité ; de conditions de frontière entre *A* et *B* ; ou " +"de références vers des groupes numérotés. Ainsi, des expressions complexes " "peuvent facilement être construites depuis de plus simples expressions " -"primitives comme celles décrites ici. Pour plus de détails sur la théorie " -"et l'implémentation des expressions rationnelles, consultez le livre de " -"Frield référencé plus tôt, ou à peu près n'importe quel livre dédié à la " +"primitives comme celles décrites ici. Pour plus de détails sur la théorie et " +"l'implémentation des expressions rationnelles, consultez le livre de Friedl " +"référencé plus tôt, ou à peu près n'importe quel livre dédié à la " "construction de compilateurs." #: ../Doc/library/re.rst:73 @@ -159,9 +157,9 @@ msgid "" "further information and a gentler presentation, consult the :ref:`regex-" "howto`." msgstr "" -"Une brève explication sur le format des expressions rationnelles suit. Pour " -"de plus amples informations, et une meilleure présentation, référez-vous au :" -"ref:`regex-howto`." +"Une brève explication sur le format des expressions rationnelles suit. Pour " +"de plus amples informations et une présentation plus simple, référez-vous " +"au :ref:`regex-howto`." #: ../Doc/library/re.rst:76 msgid "" @@ -175,8 +173,8 @@ msgstr "" "Les expressions rationnelles peuvent contenir à la fois des caractères " "spéciaux et ordinaires. Les plus ordinaires, comme ``'A'``, ``'a'`` ou " "``'0'`` sont les expressions rationnelles les plus simples : elles " -"correspondent simplement à elles-mêmes. Vous pouvez concaténer deux " -"caractères ordinaires, donc ``last`` correspond à la chaîne ``'last'``. " +"correspondent simplement à elles-mêmes. Vous pouvez concaténer des " +"caractères ordinaires, ainsi ``last`` correspond à la chaîne ``'last'``. " "(Dans la suite de cette section, nous écrirons les expressions rationnelles " "dans ``ce style spécifique``, généralement sans guillemets, et les chaînes à " "tester ``'entourées de simples guillemets'``.)" @@ -202,7 +200,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les caractères de répétition (``*``, ``+``, ``?``, ``{m,n}``, etc.) ne " "peuvent être directement imbriqués. Cela empêche l'ambiguïté avec le suffixe " -"modificateur non gourmand ``?``, et avec les autres modificateurs dans " +"modificateur non gourmand ``?`` et avec les autres modificateurs dans " "d'autres implémentations. Pour appliquer une seconde répétition à une " "première, des parenthèses peuvent être utilisées. Par exemple, l'expression " "``(?:a{6})*`` valide toutes les chaînes composées d'un nombre de caractères " @@ -222,8 +220,8 @@ msgid "" "If the :const:`DOTALL` flag has been specified, this matches any character " "including a newline." msgstr "" -"(Point.) Dans le mode par défaut, il valide tout caractère à l'exception du " -"saut de ligne. Si l'option :const:`DOTALL` a été spécifiée, il valide tout " +"(Point.) Dans le mode par défaut, il valide tout caractère à l'exception du " +"saut de ligne. Si l'option :const:`DOTALL` a été spécifiée, il valide tout " "caractère, saut de ligne compris." #: ../Doc/library/re.rst:103 @@ -235,7 +233,7 @@ msgid "" "(Caret.) Matches the start of the string, and in :const:`MULTILINE` mode " "also matches immediately after each newline." msgstr "" -"(Accent circonflexe.) Valide le début d'une chaîne de caractères, ainsi que " +"(Accent circonflexe.) Valide le début d'une chaîne de caractères, ainsi que " "ce qui suit chaque saut de ligne en mode :const:`MULTILINE`." #: ../Doc/library/re.rst:112 @@ -255,8 +253,8 @@ msgid "" msgstr "" "Valide la fin d'une chaîne de caractères, ou juste avant le saut de ligne à " "la fin de la chaîne, ainsi qu'avant chaque saut de ligne en mode :const:" -"`MULTILINE`. ``foo`` valide à la fois 'foo' et 'foobar', tandis que " -"l'expression rationnelle ``foo$`` ne correspond qu'à 'foo'. Plus " +"`MULTILINE`. ``foo`` valide à la fois 'foo' et 'foobar', tandis que " +"l'expression rationnelle ``foo$`` ne correspond qu'à 'foo'. Plus " "intéressant, chercher ``foo.$`` dans ``'foo1\\nfoo2\\n'`` trouve normalement " "'foo2', mais 'foo1' en mode :const:`MULTILINE` ; chercher un simple ``$`` " "dans ``'foo\\n'`` trouvera deux correspondances (vides) : une juste avant le " @@ -272,9 +270,9 @@ msgid "" "as many repetitions as are possible. ``ab*`` will match 'a', 'ab', or 'a' " "followed by any number of 'b's." msgstr "" -"Implique à l'expression rationnelle résultante de valider 0 répétition ou " -"plus de l'expression qui précède, avec autant de répétitions que possible. " -"``ab*`` validera 'a', 'ab' ou 'a' suivi de n'importe quel nombre de 'b'." +"Fait valider par l'expression rationnelle résultante 0 répétition ou plus de " +"l'expression qui précède, avec autant de répétitions que possible. ``ab*`` " +"validera 'a', 'ab' ou 'a' suivi de n'importe quel nombre de 'b'." #: ../Doc/library/re.rst:122 msgid "``+``" @@ -286,9 +284,9 @@ msgid "" "``ab+`` will match 'a' followed by any non-zero number of 'b's; it will not " "match just 'a'." msgstr "" -"Implique à l'expression rationnelle résultante de valider une répétition ou " -"plus de l'expression qui précède. ``ab+`` validera 'a' suivi de n'importe " -"quel nombre non nul de 'b' ; ça ne validera pas la chaîne 'a'." +"Fait valider par l'expression rationnelle résultante 1 répétition ou plus de " +"l'expression qui précède. ``ab+`` validera 'a' suivi de n'importe quel " +"nombre non nul de 'b' ; cela ne validera pas la chaîne 'a'." #: ../Doc/library/re.rst:126 msgid "``?``" @@ -299,8 +297,8 @@ msgid "" "Causes the resulting RE to match 0 or 1 repetitions of the preceding RE. " "``ab?`` will match either 'a' or 'ab'." msgstr "" -"Implique à l'expression rationnelle résultante de valider 0 ou 1 répétition " -"de l'expression qui précède. ``ab?`` correspondra à la fois à 'a' et 'ab'." +"Fait valider par l'expression rationnelle résultante 0 ou 1 répétition de " +"l'expression qui précède. ``ab?`` correspondra à 'a' ou 'ab'." #: ../Doc/library/re.rst:135 msgid "``*?``, ``+?``, ``??``" @@ -337,7 +335,7 @@ msgid "" msgstr "" "Spécifie qu'exactement *m* copies de l'expression rationnelle qui précède " "devront être validées ; un nombre plus faible de correspondances empêche " -"l'expression entière de correspondre. Par exemple, ``a{6}`` correspondra " +"l'expression entière de correspondre. Par exemple, ``a{6}`` correspondra " "exactement à six caractères ``'a'``, mais pas à cinq." #: ../Doc/library/re.rst:149 @@ -355,7 +353,7 @@ msgid "" "not be omitted or the modifier would be confused with the previously " "described form." msgstr "" -"Implique à l'expression rationnelle résultante de valider entre *m* et *n* " +"Fait valider par l'expression rationnelle résultante entre *m* et *n* " "répétitions de l'expression qui précède, cherchant à en valider le plus " "possible. Par exemple, ``a{3,5}`` validera entre 3 et 5 caractères " "``'a'``. Omettre *m* revient à spécifier 0 comme borne inférieure, et " @@ -376,12 +374,11 @@ msgid "" "character string ``'aaaaaa'``, ``a{3,5}`` will match 5 ``'a'`` characters, " "while ``a{3,5}?`` will only match 3 characters." msgstr "" -"Implique à l'expression rationnelle résultante de valider entre *m* et *n* " +"Fait valider par l'expression rationnelle résultante entre *m* et *n* " "répétitions de l'expression qui précède, cherchant à en valider le moins " -"possible. Il s'agit de la version non gourmande du précédent " -"qualificateur. Par exemple, dans la chaîne de 6 caractères ``'aaaaaa'``, " -"``a{3,5}`` trouvera 5 caractères ``'a'``, alors que ``a{3,5}?`` n'en " -"trouvera que 3." +"possible. Il s'agit de la version non gourmande du précédent qualificateur. " +"Par exemple, dans la chaîne de 6 caractères ``'aaaaaa'``, ``a{3,5}`` " +"trouvera 5 caractères ``'a'``, alors que ``a{3,5}?`` n'en trouvera que 3." #: ../Doc/library/re.rst:169 msgid "``\\``" @@ -393,9 +390,9 @@ msgid "" "``'*'``, ``'?'``, and so forth), or signals a special sequence; special " "sequences are discussed below." msgstr "" -"Échappe à la fois les caractères spéciaux (permettant d'utiliser des " -"caractères comme ``'*'``, ``'?'`` et autres), ou signale une séquence " -"spéciale ; les séquences spéciales sont décrites ci-dessous." +"Échappe les caractères spéciaux (permettant d’identifier des caractères " +"comme ``'*'``, ``'?'`` et autres) ou signale une séquence spéciale ; les " +"séquences spéciales sont décrites ci-dessous." #: ../Doc/library/re.rst:163 msgid "" @@ -411,11 +408,11 @@ msgstr "" "vous que Python utilise aussi le *backslash* comme une séquence " "d'échappement dans les chaînes littérales ; si la séquence d'échappement " "n'est pas reconnue par le parseur Python, le *backslash* et les caractères " -"qui le suivent sont inclus dans la chaîne renvoyée. Cependant, si Python " -"avait reconnu la séquence, le *backslash* aurait dû être doublé. C'est " -"assez compliqué et difficile à comprendre, c'est pourquoi il est hautement " -"recommandé d'utiliser des chaînes brutes pour tout sauf les expressions les " -"plus simples." +"qui le suivent sont inclus dans la chaîne renvoyée. Cependant, si Python " +"reconnait la séquence, le *backslash* doit être doublé (pour ne plus être " +"reconnu). C'est assez compliqué et difficile à comprendre, c'est pourquoi il " +"est hautement recommandé d'utiliser des chaînes brutes pour tout sauf les " +"expressions les plus simples." #: ../Doc/library/re.rst:201 msgid "``[]``" @@ -423,7 +420,7 @@ msgstr "``[]``" #: ../Doc/library/re.rst:172 msgid "Used to indicate a set of characters. In a set:" -msgstr "Utilisé pour indiquer un ensemble de caractères. Dans un ensemble :" +msgstr "Utilisé pour indiquer un ensemble de caractères. Dans un ensemble :" #: ../Doc/library/re.rst:174 msgid "" @@ -456,7 +453,7 @@ msgid "" "``[(+*)]`` will match any of the literal characters ``'('``, ``'+'``, " "``'*'``, or ``')'``." msgstr "" -"Les caractères spéciaux perdent leur sens à l'intérieur des ensembles. Par " +"Les caractères spéciaux perdent leur sens à l'intérieur des ensembles. Par " "exemple, ``[(+*)]`` validera chacun des caractères littéraux ``'('``, " "``'+'``, ``'*'`` ou ``')'``." @@ -481,12 +478,12 @@ msgid "" "first character in the set." msgstr "" "Les caractères qui ne sont pas dans un intervalle peuvent être trouvés avec " -"l'ensemble complémentaire (:dfn:`complementing`). Si le premier caractère " -"de l'ensemble est ``'^'``, tous les caractères qui *ne sont pas* dans " -"l'ensemble seront validés. Par exemple, ``[^5]`` correspondra à tout " -"caractère autre que ``'5'``, et ``[^^]`` validera n'importe quel caractère " -"excepté ``'^'``. ``^`` n'a pas de sens particulier s'il n'est pas le " -"premier caractère de l'ensemble." +"l'ensemble complémentaire (:dfn:`complementing`). Si le premier caractère de " +"l'ensemble est ``'^'``, tous les caractères qui *ne sont pas* dans " +"l'ensemble seront validés. Par exemple, ``[^5]`` correspondra à tout " +"caractère autre que ``'5'`` et ``[^^]`` validera n'importe quel caractère " +"excepté ``'^'``. ``^`` n'a pas de sens particulier s'il n'est pas le premier " +"caractère de l'ensemble." #: ../Doc/library/re.rst:199 msgid "" @@ -495,9 +492,9 @@ msgid "" "``[]()[{}]`` will both match a parenthesis." msgstr "" "Pour insérer un ``']'`` littéral dans un ensemble, il faut le précéder d'un " -"*backslash* ou le placer au début de l'ensemble. Par exemple, ``[()[\\]" -"{}]`` et ``[]()[{}]`` vont tous deux correspondre à une parenthèse, un " -"crochet ou une accolade." +"*backslash* ou le placer au début de l'ensemble. Par exemple, ``[()[\\]{}]`` " +"et ``[]()[{}]`` vont tous deux correspondre à une parenthèse, un crochet ou " +"une accolade." #: ../Doc/library/re.rst:212 msgid "``|``" @@ -516,7 +513,7 @@ msgid "" "use ``\\|``, or enclose it inside a character class, as in ``[|]``." msgstr "" "``A|B``, où *A* et *B* peuvent être deux expressions rationnelles " -"arbitraires, crée une expression rationnelle qui validera à la fois *A* et " +"arbitraires, crée une expression rationnelle qui validera soit *A* soit " "*B*. Un nombre arbitraire d'expressions peuvent être séparées de cette " "façon par des ``'|'``. Cela peut aussi être utilisé au sein de groupes " "(voir ci-dessous). Quand une chaîne cible est analysée, les expressions " @@ -543,7 +540,7 @@ msgid "" msgstr "" "Valide n'importe quelle expression rationnelle comprise entre les " "parenthèses, et indique le début et la fin d'un groupe ; le contenu d'un " -"groupe peut être récupéré après qu'une analyse a été effectuée, et peut être " +"groupe peut être récupéré après qu'une analyse a été effectuée et peut être " "réutilisé plus loin dans la chaîne avec une séquence spéciale ``\\number``, " "décrite ci-dessous. Pour écrire des ``'('`` ou ``')'`` littéraux, utilisez " "``\\(`` ou ``\\)``, ou enveloppez-les dans une classe de caractères : " @@ -562,7 +559,7 @@ msgid "" "rule. Following are the currently supported extensions." msgstr "" "Il s'agit d'une notation pour les extensions (un ``'?'`` suivant une ``'('`` " -"n'a pas de sens autrement). Le premier caractère après le ``'?'`` détermine " +"n'a pas de sens autrement). Le premier caractère après le ``'?'`` détermine " "quel sens donner à l'expression. Les extensions ne créent généralement pas " "de nouveaux groupes ; ``(?P...)`` est la seule exception à la règle. " "Retrouvez ci-dessous la liste des extensions actuellement supportées." @@ -585,8 +582,8 @@ msgid "" "first in the expression string." msgstr "" "(Une lettre ou plus de l'ensemble ``'a'``, ``'i'``, ``'L'``, ``'m'``, " -"``'s'``, ``'u'``, ``'x'``.) Le groupe valide la chaîne vide ; les lettres " -"activent les modes correspondant : :const:`re.A` (validation *ASCII* " +"``'s'``, ``'u'``, ``'x'``.) Le groupe valide la chaîne vide ; les lettres " +"activent les modes correspondant : :const:`re.A` (validation ASCII " "seulement), :const:`re.I` (ignorer la casse)`, :const:`re.L` (dépendant de " "la locale), :const:`re.M` (multi-ligne), :const:`re.S` (les points " "correspondent à tous les caractères), :const:`re.U` (support d'Unicode) et :" @@ -608,7 +605,7 @@ msgid "" "*cannot* be retrieved after performing a match or referenced later in the " "pattern." msgstr "" -"Une version non capturante des parenthèses habituelles. Valide n'importe " +"Une version non capturante des parenthèses habituelles. Valide n'importe " "quelle expression rationnelle à l'intérieur des parenthèses, mais la sous-" "chaîne correspondant au groupe *ne peut pas* être récupérée après l'analyse " "ou être référencée plus loin dans le motif." @@ -659,9 +656,9 @@ msgid "" "P['\"]).*?(?P=quote)`` (i.e. matching a string quoted with either " "single or double quotes):" msgstr "" -"Les groupes nommés peuvent être référencés dans trois contextes. Si le " -"motif est ``(?P['\"]).*?(?P=quote)`` (i.e. correspondant à une chaîne " -"entourée de guillemets simples ou doubles)." +"Les groupes nommés peuvent être référencés dans trois contextes. Si le motif " +"est ``(?P['\"]).*?(?P=quote)`` (i.e. correspondant à une chaîne " +"entourée de guillemets simples ou doubles) :" #: ../Doc/library/re.rst:270 msgid "Context of reference to group \"quote\"" @@ -1506,7 +1503,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/re.rst:715 ../Doc/library/re.rst:793 #: ../Doc/library/re.rst:813 msgid "Added the optional flags argument." -msgstr "Ajout de l'argument optionnel *flags*" +msgstr "Ajout de l'argument optionnel *flags*." #: ../Doc/library/re.rst:718 msgid "" @@ -2378,8 +2375,8 @@ msgid "" "separate the house number from the street name:" msgstr "" "Le motif ``:?`` trouve les deux points derrière le nom de famille, pour " -"qu'ils n'apparaissent pas dans la liste résultante. Avec un ``maxsplit`` de " -"``4``, nous pourrions séparer le numéro du nom de la rue." +"qu'ils n'apparaissent pas dans la liste résultante. Avec un ``maxsplit`` de " +"``4``, nous pourrions séparer le numéro du nom de la rue :" #: ../Doc/library/re.rst:1415 msgid "Text Munging" From 28a81295c8b77f3efc43a98aa1e84ec26a7dec34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Thu, 14 Dec 2017 08:57:14 +0100 Subject: [PATCH 125/193] cmath: Done. --- library/cmath.po | 14 ++++++++++++-- 1 file changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/cmath.po b/library/cmath.po index 856f79b0..5fcaf539 100644 --- a/library/cmath.po +++ b/library/cmath.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 11:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 08:56+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -367,29 +367,36 @@ msgstr "La constante mathématique *e*, en tant que flottant." #: ../Doc/library/cmath.rst:258 msgid "The mathematical constant *τ*, as a float." -msgstr "" +msgstr "La constante mathématique *τ*, sous forme de flottant." #: ../Doc/library/cmath.rst:264 msgid "Floating-point positive infinity. Equivalent to ``float('inf')``." msgstr "" +"Nombre à virgule flottante positif infini. Équivaut à ``float('inf')``." #: ../Doc/library/cmath.rst:270 msgid "" "Complex number with zero real part and positive infinity imaginary part. " "Equivalent to ``complex(0.0, float('inf'))``." msgstr "" +"Nombre complexe dont a partie réelle vaut zéro et la partie imaginaire un " +"infini positif. Équivalent à ``complex(0.0, float('inf'))``." #: ../Doc/library/cmath.rst:277 msgid "" "A floating-point \"not a number\" (NaN) value. Equivalent to " "``float('nan')``." msgstr "" +"Un nombre à virgule flottante *NaN* (*Not a number*). Équivalent à " +"``float('nan')``." #: ../Doc/library/cmath.rst:284 msgid "" "Complex number with zero real part and NaN imaginary part. Equivalent to " "``complex(0.0, float('nan'))``." msgstr "" +"Nombre complexe dont la partie réelle vaut zéro et la partie imaginaire vaut " +"un *NaN*. Équivalent à ``complex(0.0, float('nan'))``." #: ../Doc/library/cmath.rst:292 msgid "" @@ -435,3 +442,6 @@ msgid "" "nothing's sign bit. In Iserles, A., and Powell, M. (eds.), The state of the " "art in numerical analysis. Clarendon Press (1987) pp165--211." msgstr "" +"Kahan, W: *Branch cuts for complex elementary functions; or, Much ado about " +"nothing's sign bit*. In Iserles, A., and Powell, M. (eds.), *The state of " +"the art in numerical analysis*. Clarendon Press (1987) pp165--211." From bda3a1b05453b7af5c784f32294a339859cd62e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Mon, 29 Jan 2018 00:12:12 +0100 Subject: [PATCH 126/193] FIX: typo. --- library/cmath.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/cmath.po b/library/cmath.po index 5fcaf539..db92439e 100644 --- a/library/cmath.po +++ b/library/cmath.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 08:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-29 00:11+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -379,7 +379,7 @@ msgid "" "Complex number with zero real part and positive infinity imaginary part. " "Equivalent to ``complex(0.0, float('inf'))``." msgstr "" -"Nombre complexe dont a partie réelle vaut zéro et la partie imaginaire un " +"Nombre complexe dont la partie réelle vaut zéro et la partie imaginaire un " "infini positif. Équivalent à ``complex(0.0, float('inf'))``." #: ../Doc/library/cmath.rst:277 From 6bcd981ef64fdd6c304653d302a0666aa549ca03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Thu, 14 Dec 2017 08:50:42 +0100 Subject: [PATCH 127/193] distutils/index: Done. --- distutils/index.po | 24 +++++++++++++++++------- 1 file changed, 17 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/distutils/index.po b/distutils/index.po index 85dbe559..ad3afc11 100644 --- a/distutils/index.po +++ b/distutils/index.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 08:45+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/distutils/index.rst:5 msgid "Distributing Python Modules (Legacy version)" -msgstr "" +msgstr "Distribuer des modules Python (Version historique)" #: ../Doc/distutils/index.rst:0 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Auteurs" #: ../Doc/distutils/index.rst:7 msgid "Greg Ward, Anthony Baxter" -msgstr "" +msgstr "Greg Ward, Anthony Baxter" #: ../Doc/distutils/index.rst:0 msgid "Email" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "distutils-sig@python.org" #: ../Doc/distutils/index.rst:12 msgid ":ref:`distributing-index`" -msgstr "" +msgstr ":ref:`distributing-index`" #: ../Doc/distutils/index.rst:13 msgid "The up to date module distribution documentations" -msgstr "" +msgstr "La documentation actuelle de distribution de modules" #: ../Doc/distutils/index.rst:15 msgid "" @@ -52,6 +52,11 @@ msgid "" "Distutils to make Python modules and extensions easily available to a wider " "audience with very little overhead for build/release/install mechanics." msgstr "" +"Ce document décrit les outils de distribution de Python (\"Distutils\") du " +"point de vue d'un développeur de modules. Il décrit comment utiliser " +"`Distutils` pour rendre des modules et extensions Python disponnible à une " +"large audience, simplement, avec un faible surcoût sur les mécaniques de " +"construction, déploiement et installation." #: ../Doc/distutils/index.rst:22 msgid "" @@ -61,3 +66,8 @@ msgid "" "recommendations section `__ " "in the Python Packaging User Guide for more information." msgstr "" +"Ce guide ne couvre que les outils de base, fournis avec cette version de " +"Python, pour construire et distribuer des extensions. D'autres outils " +"peuvent être plus sécurisés et plus simple à utiliser. Consultez `quick " +"recommendations section `__ " +"dans le *Python Packaging User Guide* pour plus d'informations." From 5a285bfc73b04efe228b587467197a677a775014 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Thu, 14 Dec 2017 09:09:08 +0100 Subject: [PATCH 128/193] distutils/sourcedist: Done. --- distutils/sourcedist.po | 25 ++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 24 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/distutils/sourcedist.po b/distutils/sourcedist.po index 2519f297..b94caf21 100644 --- a/distutils/sourcedist.po +++ b/distutils/sourcedist.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-25 22:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-29 00:17+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -48,6 +48,8 @@ msgid "" "You can specify as many formats as you like using the :option:`!--formats` " "option, for example::" msgstr "" +"Vous pouvez donner autant de formats que necessaire via l'option :option:`!--" +"formats`, par exemple ::" #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:22 msgid "to create a gzipped tarball and a zip file. The available formats are:" @@ -315,6 +317,9 @@ msgid "" "a set of files to include or exclude from the source distribution. For an " "example, again we turn to the Distutils' own manifest template:" msgstr "" +"Le modèle de manifeste a une commande par ligne, où chaque commande spécifie " +"un ensemble de fichiers à inclure ou à exclure de la distribution source. " +"Par exemple, regardons encore le manifest de Distutils :" #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:144 msgid "" @@ -328,6 +333,16 @@ msgid "" "There are several other commands available in the manifest template mini-" "language; see section :ref:`sdist-cmd`." msgstr "" +"L'intention doit être assez claire : inclure tous les fichiers à la racine " +"de la distribution correpondant à :file:`*.txt`, tous les fichiers n'importe " +"où dans le dossier :file:`examples` correpondant à :file:`\\*.txt` ou :file:`" +"\\*.py`, et exclus tous les dossier correspondant à :file:`examples/sample?/" +"build`. Tout ceci est fait **après** l'ensemble d'inclusions standards, vous " +"pouvez donc exclure des fichiers précédamment inclus en utilisant une " +"instruction explicite dans le manifeste. (Vous pouvez aussi utiliser " +"l'option :option:`!--no-defaults` pour désactiver complètement les " +"inclusions standards). Il existe d'autres commandes dans le langage du " +"fichier manifeste, consultez le chapitre :ref:`sdist-cmd`." #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:154 msgid "" @@ -372,6 +387,9 @@ msgid "" "defaults` option, and you can disable the standard exclude set with :option:" "`!--no-prune`." msgstr "" +"Vous pouvez désactiver l'ensemble des fichiers inclus par défaut en " +"utilisant l'option :option:`!--no-defaults`, ainsi que désactiver les " +"exclusions standards avec l'option :option:`!--no-prune`." #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:172 msgid "" @@ -513,6 +531,9 @@ msgid "" "option:`!--no-defaults` and :option:`!--no-prune` to disable the standard " "\"include\" and \"exclude\" sets." msgstr "" +"Il existe plusieurs options pour modifier ce comportement. D'abord utilisez " +"les options :option:`!--no-defaults` et :option:`!--no-prune` pour " +"désactiver les inclusions et exclusions standards." #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:231 msgid "" @@ -525,3 +546,5 @@ msgstr "" #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:236 msgid ":option:`!-o` is a shortcut for :option:`!--manifest-only`." msgstr "" +"L'option :option:`!-o` est un raccourci pour l'option :option:`!--manifest-" +"only`." From d27e39bf07491d5dd5fc9f3d2229a3a143d41ee3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Thu, 14 Dec 2017 09:10:27 +0100 Subject: [PATCH 129/193] library/functions: Done. --- library/functions.po | 11 ++++++++--- 1 file changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index 027d5a50..a0baf9a6 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functions.rst:1389 msgid "Transform a method into a static method." -msgstr "" +msgstr "Transforme une méthode en méthode statique." #: ../Doc/library/functions.rst:1391 msgid "" @@ -2591,14 +2591,19 @@ msgid "" "want to avoid the automatic transformation to instance method. For these " "cases, use this idiom:" msgstr "" +"Comme pour tous les décorateurs, il est possible d'appeler ``staticmethod`` " +"comme une simple fonction, et faire quelque chose de son résultat. Ça peut " +"être nécessaire dans le cas où vous voudriez une référence à la fonction " +"depuis le corps d'une classe, et souhaiteriez éviter sa transformation en " +"méthode d'instance. Pour ces cas, faites comme suit :" #: ../Doc/library/functions.rst:1415 msgid "class C:" -msgstr "" +msgstr "class C:" #: ../Doc/library/functions.rst:1415 msgid "builtin_open = staticmethod(open)" -msgstr "" +msgstr "builtin_open = staticmethod(open)" #: ../Doc/library/functions.rst:1417 msgid "" From 99793e684e0d21bb8475d0a825882e6fa5b2e02c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 26 Dec 2017 08:53:38 +0100 Subject: [PATCH 130/193] c-api/objbuffer: working. --- c-api/objbuffer.po | 21 +++++++++++++++++++-- 1 file changed, 19 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/c-api/objbuffer.po b/c-api/objbuffer.po index 6eb4efd4..28ccb6fa 100644 --- a/c-api/objbuffer.po +++ b/c-api/objbuffer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-29 00:24+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/objbuffer.rst:4 msgid "Old Buffer Protocol" -msgstr "" +msgstr "Ancien *Buffer Protocol*" #: ../Doc/c-api/objbuffer.rst:8 msgid "" @@ -30,6 +30,12 @@ msgid "" "you control over the lifetime of the resources acquired when a buffer is " "exported." msgstr "" +"Ces fonctions faisaient partie de l'API de l'ancien protocol de tampons dans " +"Python 2. Dans Python 3, ce protocole n'existe plus, mais les fonctions sont " +"toujours exposées pour simplifier le portage de code Python 2.x. Elles se " +"comportent comme une abstraction de compatibilité du :ref:`nouveau protocole " +"de tampons `, mais sans vous donner de contrôle sur la durée " +"de vie des resources acquises lorsqu'un tampon est exporté." #: ../Doc/c-api/objbuffer.rst:15 msgid "" @@ -38,6 +44,10 @@ msgid "" "`PyArg_ParseTuple` family of functions) to get a buffer view over an object, " "and :c:func:`PyBuffer_Release` when the buffer view can be released." msgstr "" +"Il est donc recommandé d'appeler :c:func:`PyObject_GetBuffer` (ou les :ref:" +"`codes ` ``y*`` ou ``w*`` à la famille de fonctions :c:func:" +"`PyArg_ParseTuple`) pour obtenir une vue d'un tampon sur un objet, et :c:" +"func:`PyBuffer_Release` lorsque la vue peut être libérée." #: ../Doc/c-api/objbuffer.rst:23 msgid "" @@ -62,6 +72,8 @@ msgid "" "Returns ``1`` if *o* supports the single-segment readable buffer interface. " "Otherwise returns ``0``." msgstr "" +"Renvoie ``1`` si *o* gère l'interface *single-segment readable buffer*, " +"``0`` sinon." #: ../Doc/c-api/objbuffer.rst:47 msgid "" @@ -70,3 +82,8 @@ msgid "" "``0``, sets *buffer* to the memory location and *buffer_len* to the buffer " "length. Returns ``-1`` and sets a :exc:`TypeError` on error." msgstr "" +"Renvoie un pointeur vers un espace mémoire dans lequel il est possible " +"décrire. L'argument *obj* doit gérer l'interface *single-segment, character " +"buffer*. Si tout s'est bien passé, ``0`` est renvoyé, *buffer* pointe vers " +"l'espace mémoire, et *buffer_len* vaudra la taille du buffer. Renvoie ``-1`` " +"et met l'exception :exc:`TypeError` en cas d'erreur." From ddbc7fb912b31a51d37d2b690755e5df7a3b4c9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 26 Dec 2017 08:56:46 +0100 Subject: [PATCH 131/193] quopri: Done. --- library/quopri.po | 36 +++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 33 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/quopri.po b/library/quopri.po index 44449f44..b0735d79 100644 --- a/library/quopri.po +++ b/library/quopri.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-29 00:37+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/quopri.rst:2 msgid ":mod:`quopri` --- Encode and decode MIME quoted-printable data" -msgstr "" +msgstr ":mod:`quopri` --- Encode et décode des données *MIME quoted-printable*" #: ../Doc/library/quopri.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/quopri.py`" @@ -35,6 +35,14 @@ msgid "" "via the :mod:`base64` module is more compact if there are many such " "characters, as when sending a graphics file." msgstr "" +"Ce module effectue des encodages et décodages de transport *quoted-" +"printable*, tel que définis dans la :rfc:`1521` : \"*MIME (Multipurpose " +"Internet Mail Extensions) Part One Mechanisms for Specifying and Describing " +"the Format of Internet Message Bodies*\". L'encodage *quoted-printable* est " +"adapté aux données dans lesquelles peu de données ne sont pas affichables. " +"L'encodage *base64* disponnible dans le module :mod:`base64` est plus " +"compact dans les cas où ces caractères sont nombreux, typiquement pour " +"encoder des images." #: ../Doc/library/quopri.rst:25 msgid "" @@ -45,8 +53,16 @@ msgid "" "encoded headers as described in :rfc:`1522`: \"MIME (Multipurpose Internet " "Mail Extensions) Part Two: Message Header Extensions for Non-ASCII Text\"." msgstr "" +"Décode le contenu du fichier *input* et écrit le résultat décodé, binaire, " +"dans le fichier *output*. *input* et *output* doivent être des `objets " +"fichiers binaires `. Si l'argument facultatif *header* est " +"fourni et vrai, les *underscore* seront décodés en espaces. C'est utilisé " +"pour décoder des entêtes encodées \"Q\" décrits dans la RFC :rfc:`1522` : " +"\"*MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) Part Two: Message Header " +"Extensions for Non-ASCII Text*\"." #: ../Doc/library/quopri.rst:35 +#, fuzzy msgid "" "Encode the contents of the *input* file and write the resulting quoted-" "printable data to the *output* file. *input* and *output* must be :term:" @@ -57,12 +73,22 @@ msgid "" "always encoded, as per :rfc:`1521`. *header* is a flag which controls if " "spaces are encoded as underscores as per :rfc:`1522`." msgstr "" +"Encode le contenu du fichier *input* et écrit le résultat dans le fichier " +"*output*. *input* et *output* doivent être des :term:`objets fichiers " +"binaires `. *quotetabs* permet de choisir le style d'encodage " +"des espaces et des tabulations, si vrai les espaces seront encodés, sinon " +"ils seront laissés inchangés. Notez que les espaces et tabulations en fin de " +"ligne sont toujours encodées, tel que spécifié par la :rfc:`1521`. *header* " +"est une option permettant d'encoder les espace en *underscores*, tel que " +"spécifié par la :rfc:`1522`." #: ../Doc/library/quopri.rst:47 msgid "" "Like :func:`decode`, except that it accepts a source :class:`bytes` and " "returns the corresponding decoded :class:`bytes`." msgstr "" +"Fonctionn comme :func:`decode`, sauf qu'elle accepte des :class:`bytes` " +"comme source, et renvoie les :class:`bytes` décodés correspondants." #: ../Doc/library/quopri.rst:53 msgid "" @@ -70,6 +96,10 @@ msgid "" "returns the corresponding encoded :class:`bytes`. By default, it sends a " "``False`` value to *quotetabs* parameter of the :func:`encode` function." msgstr "" +"Fonctionn comme :func:`encode`, sauf qu'elle accepte des :class:`bytes` " +"comme source et renvoie les :class:`bytes` encodés correpondants. Par " +"défaut, ``False`` est donné au paramètre *quotetabs* de la fonction :func:" +"`encode`." #: ../Doc/library/quopri.rst:61 msgid "Module :mod:`base64`" @@ -77,4 +107,4 @@ msgstr "Module :mod:`base64`" #: ../Doc/library/quopri.rst:62 msgid "Encode and decode MIME base64 data" -msgstr "" +msgstr "Encode et décode des données MIME en base64" From 3a2e6c9af98dd3a49eb05c05a26ca86975b295e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Mon, 29 Jan 2018 00:44:26 +0100 Subject: [PATCH 132/193] FIX: References. --- library/quopri.po | 4 ++-- library/re.po | 12 ++++++------ 2 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/library/quopri.po b/library/quopri.po index b0735d79..77a519be 100644 --- a/library/quopri.po +++ b/library/quopri.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-29 00:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-29 00:43+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "Mail Extensions) Part Two: Message Header Extensions for Non-ASCII Text\"." msgstr "" "Décode le contenu du fichier *input* et écrit le résultat décodé, binaire, " -"dans le fichier *output*. *input* et *output* doivent être des `objets " +"dans le fichier *output*. *input* et *output* doivent être des :term:`objets " "fichiers binaires `. Si l'argument facultatif *header* est " "fourni et vrai, les *underscore* seront décodés en espaces. C'est utilisé " "pour décoder des entêtes encodées \"Q\" décrits dans la RFC :rfc:`1522` : " diff --git a/library/re.po b/library/re.po index 280c9b3c..76e8fc81 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-29 00:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-29 00:44+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -41,11 +41,11 @@ msgid "" "pattern and the search string." msgstr "" "Les motifs, comme les chaînes, à analyser peuvent aussi bien être des " -"chaînes Unicode que des chaînes 8-bits. Cependant, les chaînes Unicode et 8-" -"bits ne peuvent pas être mélangées : c’est à dire que vous ne pouvez pas " -"analyser une chaîne Unicode avec un motif 8-bit, et inversement ; de même, " -"lors d'une substitution, la chaîne de remplacement doit être du même type " -"que le motif et la chaîne analysée." +"chaînes Unicode (:class:`str`) que des chaînes 8-bits (:class:`bytes`). " +"Cependant, les chaînes Unicode et 8-bits ne peuvent pas être mélangées : " +"c’est à dire que vous ne pouvez pas analyser une chaîne Unicode avec un " +"motif 8-bit, et inversement ; de même, lors d'une substitution, la chaîne de " +"remplacement doit être du même type que le motif et la chaîne analysée." #: ../Doc/library/re.rst:24 msgid "" From 5f8603ab8a667a9d43b8200e169ee3c44ca8c89b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Mon, 29 Jan 2018 23:17:22 +0100 Subject: [PATCH 133/193] =?UTF-8?q?Enlev=C3=A9=20sphinx.po=20du=20commit?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- sphinx.po | 50 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/sphinx.po b/sphinx.po index 9721586f..5984c6ff 100644 --- a/sphinx.po +++ b/sphinx.po @@ -23,21 +23,21 @@ msgstr "Particularité de l'implémentation CPython :" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:8 msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s." -msgstr "Bienvenue sur la documentation de Python %(release)s." +msgstr "Bienvenu sur la documentation de Python %(release)s." #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:10 msgid "Parts of the documentation:" -msgstr "La documentation :" +msgstr "La documentation:" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:13 msgid "What's new in Python %(version)s?" -msgstr "Les nouveautés de Python %(version)s " +msgstr "Quoi de neuf avec Python %(version)s ?" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:14 msgid "" "or all \"What's new\" documents since 2.0" msgstr "" -"ou toutes les nouveautés depuis la 2.0" +"ou tous les \"Quoi de neuf\" depuis la 2.0" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:15 msgid "Tutorial" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "démarrez ici" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:17 msgid "Library Reference" -msgstr "Référence de la bibliothèque" +msgstr "Référence de la Bibliothèque" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:18 msgid "keep this under your pillow" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "gardez-ça sous votre oreiller" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:19 msgid "Language Reference" -msgstr "Référence du langage" +msgstr "Référence du Langage" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:20 msgid "describes syntax and language elements" @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "décrit la syntaxe et les éléments du langage" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:21 msgid "Python Setup and Usage" -msgstr "Installation et utilisation de Python" +msgstr "Installation et Utilisation de Python" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:22 msgid "how to use Python on different platforms" -msgstr "Utilisation de Python sur différentes plateformes" +msgstr "comment utiliser Python sur différentes plateformes" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:23 msgid "Python HOWTOs" @@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "documents explorant certains sujets en profondeur" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:26 msgid "Installing Python Modules" -msgstr "Installation de modules Python" +msgstr "L'installation de modules Python" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:27 msgid "installing from the Python Package Index & other sources" -msgstr "Installation depuis le *Python Package Index* ou d'autres sources" +msgstr "Installer depuis le *Python Package Index* & d'autres sources" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:28 msgid "Distributing Python Modules" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "publier des modules pour que d'autres puissent les installer" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:30 msgid "Extending and Embedding" -msgstr "Amélioration et Intégration" +msgstr "Améliorer et Intégrer" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:31 msgid "tutorial for C/C++ programmers" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "foire aux questions (avec les réponses !)" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:39 msgid "Indices and tables:" -msgstr "Index et tables des matières :" +msgstr "Indexes et tables des matières:" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:42 msgid "Global Module Index" @@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "accès rapide à tous les modules" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:44 msgid "General Index" -msgstr "Index général" +msgstr "Index Général" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:45 msgid "all functions, classes, terms" -msgstr "toutes les fonctions, classes et termes" +msgstr "toutes les fonctions, classes, et termes" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:46 msgid "Glossary" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Glossaire" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:47 msgid "the most important terms explained" -msgstr "Explication des mots les plus importants " +msgstr "les mots les plus importants expliqués" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:49 msgid "Search page" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Page de recherche" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:50 msgid "search this documentation" -msgstr "recherche dans cette documentation" +msgstr "chercher dans cette documentation" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:51 msgid "Complete Table of Contents" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Table des matières complète" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:52 msgid "lists all sections and subsections" -msgstr "liste complète des sections et sous-sections" +msgstr "liste toute les sections et sous-sections" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:56 msgid "Meta information:" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Méta informations :" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:59 msgid "Reporting bugs" -msgstr "Signalement de bug" +msgstr "Rapporter des bugs" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:60 msgid "About the documentation" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "À propos de la documentation" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:62 msgid "History and License of Python" -msgstr "Histoire et licence de Python" +msgstr "Histoire et Licence de Python" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63 #: ../Doc/tools/templates/layout.html:108 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif." #: ../Doc/tools/templates/layout.html:111 msgid "Please donate." -msgstr "Les dons sont bienvenus." +msgstr "Les dons sont les bienvenus." #: ../Doc/tools/templates/layout.html:113 msgid "Last updated on %(last_updated)s." @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "" "Created using Sphinx " "%(sphinx_version)s." msgstr "" -"Créé via Sphinx %(sphinx_version)s." +"Crée via Sphinx %(sphinx_version)s." #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3 msgid "This Page" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Cette Page" #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:5 msgid "Report a Bug" -msgstr "Signalement de bug" +msgstr "Rapporter un bug" #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:8 msgid "Show Source" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Téléchargement" #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:2 msgid "Download these documents" -msgstr "Téléchargement de ces documentations" +msgstr "Télécharger ces documentations" #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:3 msgid "Docs for other versions" @@ -273,8 +273,8 @@ msgstr "Guide du débutant" #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:16 msgid "Book List" -msgstr "Liste de livres" +msgstr "Liste de Livres" #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:17 msgid "Audio/Visual Talks" -msgstr "Documents multimédia" +msgstr "Discours audiovisuels" From e6527ee94b26918a5150b6dc8f7254e1a6558e26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stephane Wirtel Date: Tue, 30 Jan 2018 00:12:53 +0100 Subject: [PATCH 134/193] Translate Pdb --- library/pdb.po | 296 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 274 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/library/pdb.po b/library/pdb.po index ce740320..11959e29 100644 --- a/library/pdb.po +++ b/library/pdb.po @@ -3,23 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-29 23:52+0100\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Stéphane Wirtel \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: ../Doc/library/pdb.rst:4 msgid ":mod:`pdb` --- The Python Debugger" -msgstr "" +msgstr ":mod:`pdb` --- Le débogeur Python" #: ../Doc/library/pdb.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/pdb.py`" @@ -34,6 +34,13 @@ msgid "" "It also supports post-mortem debugging and can be called under program " "control." msgstr "" +"Le module :mod:`pdb` définit un débogueur de code source interactif pour les " +"programmes Python. Il supporte le paramétrage (conditionnel) de points " +"d'arrêt et l'exécution du code source ligne par ligne, l'inspection des " +"*frames* de la pile, la liste du code source, et l'évaluation arbitraire de " +"code Python dans le contexte de n'importe quelle *frame* de la pile. Il " +"supporte aussi le débogage post-mortem et peut être controllé depuis un " +"programme." #: ../Doc/library/pdb.rst:26 msgid "" @@ -41,12 +48,18 @@ msgid "" "`Pdb`. This is currently undocumented but easily understood by reading the " "source. The extension interface uses the modules :mod:`bdb` and :mod:`cmd`." msgstr "" +"Le débogueur est extensible -- Il est en réalité défini comme la classe :" +"class:`Pdb`. C'est actuellement non-documenté mais facilement compréhensible " +"en lisant le code source. L'interface d'extension utilise les modules :mod:" +"`bdb` et :mod:`cmd`." #: ../Doc/library/pdb.rst:30 msgid "" "The debugger's prompt is ``(Pdb)``. Typical usage to run a program under " "control of the debugger is::" msgstr "" +"L'invite du débogueur est ``(Pdb)``. L'usage typique pour exécuter un " +"programme sous le contrôle du débogueur est ::" #: ../Doc/library/pdb.rst:44 msgid "" @@ -54,12 +67,17 @@ msgid "" "command arguments, e.g. the current global and local names are offered as " "arguments of the ``p`` command." msgstr "" +"La complétion via le module :mod:`readline' est disponible pour les " +"commandes et les arguments de commande, par exemple les noms *global* et " +"*local* sont proposés comme arguments de la commande ``p``." #: ../Doc/library/pdb.rst:49 msgid "" ":file:`pdb.py` can also be invoked as a script to debug other scripts. For " "example::" msgstr "" +"Le fichier :file:`pdb.py` peut aussi être invoqué comme un script pour " +"déboguer d'autres scripts. Par exemple::" #: ../Doc/library/pdb.rst:54 msgid "" @@ -69,18 +87,28 @@ msgid "" "Automatic restarting preserves pdb's state (such as breakpoints) and in most " "cases is more useful than quitting the debugger upon program's exit." msgstr "" +"Si le programme débuggé se termine anormalement, pdb entrera en débogage" +"post-mortem. Après le débogage post-mortem (ou après une sortie normale du " +"programme), pdb redémarrera le programme. Le redémarrage automatique " +"préserve l'état de pdb (tels que les points d'arrêt) et dans la plupart des " +"cas est plus utile que de quitter le débogueur à la sortie du programme." #: ../Doc/library/pdb.rst:60 msgid "" ":file:`pdb.py` now accepts a ``-c`` option that executes commands as if " "given in a :file:`.pdbrc` file, see :ref:`debugger-commands`." msgstr "" +"Le fichier :file:`pdb.py` accepte maintenant une option ``-c`` qui exécute " +"les commandes comme si elles provenaient d'un fichier :file:`.pdbrc`, voir :ref:" +"`debugger-commands`." #: ../Doc/library/pdb.rst:64 msgid "" "The typical usage to break into the debugger from a running program is to " "insert ::" msgstr "" +"L'usage typique pour forcer le débogueur depuis un programme s'exécutant est " +"d'insérer ::" #: ../Doc/library/pdb.rst:69 msgid "" @@ -88,16 +116,21 @@ msgid "" "through the code following this statement, and continue running without the " "debugger using the :pdbcmd:`continue` command." msgstr "" +"à l'endroit où vous voulez pénétrer dans le débogueur. Vous pouvez alors " +"parcourir le code suivant cette instruction, et continuer à exécuter sans le " +"débogueur en utilisant la commande :pdbcmd:`continue`." #: ../Doc/library/pdb.rst:73 msgid "The typical usage to inspect a crashed program is::" -msgstr "" +msgstr "L'usage typique pour inspecter un programme planté ::" #: ../Doc/library/pdb.rst:91 msgid "" "The module defines the following functions; each enters the debugger in a " "slightly different way:" msgstr "" +"Le module définit les fonctions suivantes; chacune entre dans le débogueur " +"d'une manière légèrement différente:" #: ../Doc/library/pdb.rst:96 msgid "" @@ -110,6 +143,15 @@ msgid "" "module :mod:`__main__` is used. (See the explanation of the built-in :func:" "`exec` or :func:`eval` functions.)" msgstr "" +"Exécute la *déclaration* (donnée sous forme de chaîne de caractères ou " +"d'objet code) sous le contrôle du débogueur. L'invite de débogage apparaît " +"avant l'exécution de tout code; vous pouvez définir des points d'arrêt et " +"taper :pdbcmd:`continue`, ou vous pouvez passer à travers l'instruction en " +"utilisant :pdbcmd:`step` ou :pdbcmd:`next` (toutes ces commandes sont " +"expliquées ci-dessous). Les arguments *globals* et *locals* optionnels " +"spécifient l'environnement dans lequel le code est exécuté; par défaut le " +"dictionnaire du module :mod:`__main__` est utilisé. (Voir l'explication des " +"fonctions intégrées :func:`exec` ou :func:`eval`.)" #: ../Doc/library/pdb.rst:108 msgid "" @@ -117,6 +159,10 @@ msgid "" "debugger control. When :func:`runeval` returns, it returns the value of the " "expression. Otherwise this function is similar to :func:`run`." msgstr "" +"Évalue l'*expression* (donné comme une chaine de caractères ou un code " +"objet) sous le contrôle du débogueur. Quand la fonction :func:`runeval` " +"retourne, elle renvoie la valeur de l'expression. Autrement cette fonction " +"est similaire à la fonction :func:`run`." #: ../Doc/library/pdb.rst:115 msgid "" @@ -125,6 +171,10 @@ msgid "" "function call returned. The debugger prompt appears as soon as the function " "is entered." msgstr "" +"Appelle la *function* (une fonction ou une méthode, pas une chaine de " +"caractères) avec les arguments donnés. Quand :func:`runcall` revient, il " +"retourne ce que l'appel de fonctionne a renvoyé. L'invite de débogage " +"apparaît dès que la fonction est entrée." #: ../Doc/library/pdb.rst:123 msgid "" @@ -132,6 +182,9 @@ msgid "" "a breakpoint at a given point in a program, even if the code is not " "otherwise being debugged (e.g. when an assertion fails)." msgstr "" +"Entre le débogueur dans la *frame* de la pile d'appel. Ceci est utile pour " +"coder en dur un point d'arrêt dans un programme, même si le code n'est pas " +"autrement débogué (par exemple, quand une assertion échoue)." #: ../Doc/library/pdb.rst:130 msgid "" @@ -140,12 +193,18 @@ msgid "" "being handled (an exception must be being handled if the default is to be " "used)." msgstr "" +"Entre le débogage post-mortem de l'objet *traceback* donné. Si aucun " +"*traceback* n'est donné, il utilise celui de l'exception en cours de " +"traitement (une exception doit être gérée si la valeur par défaut doit être " +"utilisée)." #: ../Doc/library/pdb.rst:138 msgid "" "Enter post-mortem debugging of the traceback found in :data:`sys." "last_traceback`." msgstr "" +"Entre le débogage post-mortem de la trace trouvé dans :data:`sys. " +"last_traceback`." #: ../Doc/library/pdb.rst:142 msgid "" @@ -153,16 +212,21 @@ msgid "" "the :class:`Pdb` class and calling the method of the same name. If you want " "to access further features, you have to do this yourself:" msgstr "" +"Les fonctions ``run*`` et :func:`set_trace` sont des alias pour instancier " +"la classe :class:`Pdb` et appeler la méthode du même nom. Si vous souhaitez " +"accéder à d'autres fonctionnalités, vous devez le faire vous-même ::" #: ../Doc/library/pdb.rst:149 msgid ":class:`Pdb` is the debugger class." -msgstr "" +msgstr "Le classe du débogueur est la classe :class:`Pdb`." #: ../Doc/library/pdb.rst:151 msgid "" "The *completekey*, *stdin* and *stdout* arguments are passed to the " "underlying :class:`cmd.Cmd` class; see the description there." msgstr "" +"Les arguments *completekey*, *stdin* et *stdout* sont transmis à la classe " +"sous-jacente :class:`cmd.Cmd`; voir la description ici." #: ../Doc/library/pdb.rst:154 msgid "" @@ -170,6 +234,9 @@ msgid "" "patterns. The debugger will not step into frames that originate in a module " "that matches one of these patterns. [1]_" msgstr "" +"L'argument *skip*, s'il est donné, doit être un itérable des noms de modules " +"de style glob. Le débogueur n'entrera pas dans les *frames* qui proviennent " +"d'un module qui correspond à l'un de ces motifs. [1]_" #: ../Doc/library/pdb.rst:158 msgid "" @@ -179,16 +246,23 @@ msgid "" "`Ctrl-C`. If you want Pdb not to touch the SIGINT handler, set *nosigint* " "to true." msgstr "" +"Par défaut, Pdb définit un gestionnaire pour le signal SIGINT (qui est " +"envoyé lorsque l'utilisateur appuie sur :kbd:`Ctrl-C` sur la console) " +"lorsque vous donnez une commande ``continue``. Ceci vous permet de pénétrer " +"à nouveau dans le débogueur en appuyant sur :kbd:`Ctrl-C`. Si vous voulez " +"que Pdb ne touche pas le gestionnaire SIGINT, assignez *nosigint* à *True*." #: ../Doc/library/pdb.rst:163 msgid "" "The *readrc* argument defaults to true and controls whether Pdb will load ." "pdbrc files from the filesystem." msgstr "" +"L'argument *readrc* vaut *True* par défaut et contrôle si Pdb chargera les " +"fichiers .pdbrc depuis le système de fichiers." #: ../Doc/library/pdb.rst:166 msgid "Example call to enable tracing with *skip*::" -msgstr "" +msgstr "Exemple d'appel pour activer le traçage avec *skip*::" #: ../Doc/library/pdb.rst:170 msgid "The *skip* argument." @@ -198,18 +272,20 @@ msgstr "L'argument *skip*." msgid "" "The *nosigint* argument. Previously, a SIGINT handler was never set by Pdb." msgstr "" +"L'argument *nosigint*. Auparavant, un gestionnaire SIGINT n'était jamais " +"configuré par Pdb." #: ../Doc/library/pdb.rst:177 msgid "The *readrc* argument." -msgstr "" +msgstr "L'argument *readrc*." #: ../Doc/library/pdb.rst:185 msgid "See the documentation for the functions explained above." -msgstr "" +msgstr "Voir la documentation pour les fonctions expliquées ci-dessus." #: ../Doc/library/pdb.rst:191 msgid "Debugger Commands" -msgstr "" +msgstr "Commande du débogueur" #: ../Doc/library/pdb.rst:193 msgid "" @@ -222,12 +298,24 @@ msgid "" "the square brackets must not be typed. Alternatives in the command syntax " "are separated by a vertical bar (``|``)." msgstr "" +"Les commandes reconnues par le débogueur sont listées. La plupart des " +"commandes peuvent être abrégées à une ou deux lettres comme indiquées; par " +"exemple. ``h(elp)`` signifie que soit ``h`` ou ``help`` peut être utilisée " +"pour entrer la commande help (mais pas ``he`` or ``hel``, ni ``H`` ou " +"``HELP``). Les arguments des commandes doivent être séparées par des espaces " +"(espaces ou tabulations). Les arguments optionnels sont entourés dans des " +"crochets (``[]``) dans la syntaxe de la commande; les crochets ne doivent " +"pas être insérés. Les alternatives dans la syntaxe de la commande sont séparés " +"par une barre verticale (``|``)." #: ../Doc/library/pdb.rst:202 msgid "" "Entering a blank line repeats the last command entered. Exception: if the " "last command was a :pdbcmd:`list` command, the next 11 lines are listed." msgstr "" +"Entrer une ligne vide répète la dernière commande entrée. Exception: si la " +"dernière commande était la commande :pdbcmd:`list`, les 11 prochaines lignes " +"sont affichées." #: ../Doc/library/pdb.rst:205 msgid "" @@ -239,6 +327,14 @@ msgid "" "in such a statement, the exception name is printed but the debugger's state " "is not changed." msgstr "" +"Les commandes que le débogueur ne reconnaît pas sont supposées être des " +"instructions Python et sont exécutées dans le contexte du programme en cours " +"de débogage. Les instructions Python peuvent également être préfixées avec " +"un point d'exclamation (``!``). C'est une façon puissante d'inspecter le " +"programme en cours de débogage; il est même possible de changer une variable " +"ou d'appeler une fonction. Lorsqu'une exception se produit dans une telle " +"instruction, le nom de l'exception est affiché mais l'état du débogueur " +"n'est pas modifié." #: ../Doc/library/pdb.rst:213 msgid "" @@ -246,6 +342,9 @@ msgid "" "parameters which allows one a certain level of adaptability to the context " "under examination." msgstr "" +"Le débogueur supporte :ref:`aliases `. Les alias peuvent " +"avoir des paramètres qui permettent un certain niveau d'adaptabilité au " +"contexte étudié." #: ../Doc/library/pdb.rst:217 msgid "" @@ -255,6 +354,12 @@ msgid "" "separating the commands; the input is split at the first ``;;`` pair, even " "if it is in the middle of a quoted string." msgstr "" +"Plusieurs commandes peuvent être saisies sur une seule ligne, séparées par " +"``;;``. (Un seul ``;`` n'est pas utilisé car il est le séparateur de " +"plusieurs commandes dans une ligne qui est passée à l'analyseur Python. " +"Aucune intelligence n'est appliquée pour séparer les commandes; l'entrée est " +"divisée à la première paire de ``;;`` paire, même si il est au milieu d'une " +"chaîne de caractères." #: ../Doc/library/pdb.rst:227 msgid "" @@ -264,6 +369,12 @@ msgid "" "exist, the one in the home directory is read first and aliases defined there " "can be overridden by the local file." msgstr "" +"Si un fichier :file:`.pdbrc` existe dans le répertoire de l'utilisateur ou " +"dans le répertoire courant, il est lu et exécuté comme si il avait été écrit " +"dans l'invite du débogueur. C'est particulièrement utile pour les alias. Si " +"les deux fichiers existent, celui dans le répertoire de l'utilisateur est lu " +"en premier et les alias définit là peuvent être surchargés par le fichier " +"local." #: ../Doc/library/pdb.rst:233 msgid "" @@ -271,6 +382,9 @@ msgid "" "pdbcmd:`continue` or :pdbcmd:`next`. Previously, these commands had no " "effect." msgstr "" +"Le fichier :file:`.pdbrc` peut maintenant contenir des commandes qui " +"continue le débogage, comme :pdbcmd:`continue` ou :pdbcmd:`next`. " +"Précédemment, ces commandes n'avaient aucun effet." #: ../Doc/library/pdb.rst:241 msgid "" @@ -280,24 +394,36 @@ msgid "" "argument must be an identifier, ``help exec`` must be entered to get help on " "the ``!`` command." msgstr "" +"Sans argument, affiche la liste des commandes disponibles. Avec une " +"*commande* comme argument, affiche l'aide de cette commande. ``help pdb`` " +"affiche la documentation complète (la docstring du module :mod:`pdb``). " +"Puisque l'argument *command* doit être un identificateur, ``help exec`` doit " +"être entré pour obtenir de l'aide sur la commande ``!``." #: ../Doc/library/pdb.rst:249 msgid "" "Print a stack trace, with the most recent frame at the bottom. An arrow " "indicates the current frame, which determines the context of most commands." msgstr "" +"Affiche une trace de pile, avec la *frame* le plus récent en bas. Une flèche " +"indique le *frame* courant, qui détermine le contexte de la plupart des " +"commandes." #: ../Doc/library/pdb.rst:254 msgid "" "Move the current frame *count* (default one) levels down in the stack trace " "(to a newer frame)." msgstr "" +"Déplace le niveau de la *frame* courante *count* (par défaut un) vers le bas " +"dans la trace de pile (vers une *frame* plus récente)." #: ../Doc/library/pdb.rst:259 msgid "" "Move the current frame *count* (default one) levels up in the stack trace " "(to an older frame)." msgstr "" +"Déplace le niveau de la *frame* courante *count* (par défaut un) vers le haut " +"dans la trace de pile (vers une *frame* plus ancienne)." #: ../Doc/library/pdb.rst:264 msgid "" @@ -309,12 +435,21 @@ msgid "" "breakpoint is assigned a number to which all the other breakpoint commands " "refer." msgstr "" +"Avec un argument *lineno*, définit une pause dans le fichier courant. Avec " +"un argument *function*, définit une pause à la première instruction " +"exécutable dans cette fonction. Le numéro de ligne peut être préfixé d'un " +"nom de fichier et d'un deux-points, pour spécifier un point d'arrêt dans un " +"autre fichier (probablement celui qui n'a pas encore été chargé). Le fichier " +"est recherché sur :data:`sys.path`. Notez que chaque point d'arrêt reçoit " +"un numéro auquel se réfèrent toutes les autres commandes de point d'arrêt." #: ../Doc/library/pdb.rst:271 msgid "" "If a second argument is present, it is an expression which must evaluate to " "true before the breakpoint is honored." msgstr "" +"Si un second argument est présent, c'est une expression qui doit évaluer à " +"*True* avant que le point d'arrêt ne soit honoré." #: ../Doc/library/pdb.rst:274 msgid "" @@ -322,12 +457,17 @@ msgid "" "of times that breakpoint has been hit, the current ignore count, and the " "associated condition if any." msgstr "" +"Sans argument, liste tous les arrêts, incluant pour chaque point d'arrêt, le " +"nombre de fois qu'un point d'arrêt a été atteint, le nombre de ignore, et la " +"condition associée le cas échéant." #: ../Doc/library/pdb.rst:280 msgid "" "Temporary breakpoint, which is removed automatically when it is first hit. " "The arguments are the same as for :pdbcmd:`break`." msgstr "" +"Point d'arrêt temporaire, qui est enlevé automatiquement au premier passage. " +"Les arguments sont les mêmes que pour :pdbcmd:`break`." #: ../Doc/library/pdb.rst:285 msgid "" @@ -335,6 +475,10 @@ msgid "" "With a space separated list of breakpoint numbers, clear those breakpoints. " "Without argument, clear all breaks (but first ask confirmation)." msgstr "" +"Avec un argument *filename:lineno*, efface tous les points d'arrêt sur cette " +"ligne. Avec une liste de numéros de points d'arrêt séparés par un espace, " +"efface ces points d'arrêt. Sans argument, efface tous les points d'arrêt " +"(mais demande d'abord confirmation)." #: ../Doc/library/pdb.rst:291 msgid "" @@ -343,10 +487,15 @@ msgid "" "execution, but unlike clearing a breakpoint, it remains in the list of " "breakpoints and can be (re-)enabled." msgstr "" +"Désactive les points d'arrêt indiqués sous la forme d'une liste de numéros " +"de points d'arrêt séparés par un espace. Désactiver un point d'arrêt " +"signifie qu'il ne peut pas interrompre l'exécution du programme, mais à la " +"différence d'effacer un point d'arrêt, il reste dans la liste des points " +"d'arrêt et peut être (ré)activé." #: ../Doc/library/pdb.rst:298 msgid "Enable the breakpoints specified." -msgstr "" +msgstr "Active les points d'arrêt spécifiés." #: ../Doc/library/pdb.rst:302 msgid "" @@ -356,6 +505,11 @@ msgid "" "breakpoint is reached and the breakpoint is not disabled and any associated " "condition evaluates to true." msgstr "" +"Définit le nombre d'ignore pour le numéro de point d'arrêt donné. Si le " +"compte est omis, le compte est mis à 0. Un point d'arrêt devient actif " +"lorsque le compte est nul. Lorsqu'il n'est pas nul, le comptage est diminué " +"à chaque fois que le point d'arrêt est atteint et que le point d'arrêt n'est " +"pas désactivé et que toute condition associée est évaluée comme vraie." #: ../Doc/library/pdb.rst:310 msgid "" @@ -363,6 +517,10 @@ msgid "" "to true before the breakpoint is honored. If *condition* is absent, any " "existing condition is removed; i.e., the breakpoint is made unconditional." msgstr "" +"Définit une nouvelle *condition* pour le point d'arrêt, une expression qui " +"doit évaluer à *True* avant que le point d'arrêt ne soit honoré. Si " +"*condition* est absente, toute condition existante est supprimée, c'est-à-" +"dire que le point d'arrêt est rendu inconditionnel." #: ../Doc/library/pdb.rst:316 msgid "" @@ -370,23 +528,33 @@ msgid "" "themselves appear on the following lines. Type a line containing just " "``end`` to terminate the commands. An example::" msgstr "" +"Spécifie une liste de commandes pour le numéro du point d'arrêt *bpnumber*. " +"Les commandes elles-mêmes apparaissent sur les lignes suivantes. Tapez une " +"ligne contenant juste ``end`` pour terminer les commandes. Un exemple::" #: ../Doc/library/pdb.rst:325 msgid "" "To remove all commands from a breakpoint, type commands and follow it " "immediately with ``end``; that is, give no commands." msgstr "" +"Pour supprimer toutes les commandes depuis un point d'arrêt, écrivez " +"``commands`` suivi immédiatement avec ``end``; ceci supprime les commandes." #: ../Doc/library/pdb.rst:328 msgid "" "With no *bpnumber* argument, commands refers to the last breakpoint set." msgstr "" +"Sans argument *bpnumber*, les commandes se réfèrent au dernier point d'arrêt " +"défini." #: ../Doc/library/pdb.rst:330 msgid "" "You can use breakpoint commands to start your program up again. Simply use " "the continue command, or step, or any other command that resumes execution." msgstr "" +"Vous pouvez utiliser les commandes de point d'arrêt pour redémarrer votre " +"programme. Utilisez simplement la commande continue, ou step, ou toute " +"autre commande qui reprend l'exécution." #: ../Doc/library/pdb.rst:333 msgid "" @@ -397,6 +565,13 @@ msgid "" "another breakpoint—which could have its own command list, leading to " "ambiguities about which list to execute." msgstr "" +"Spécifie toute commande reprenant l'exécution (actuellement continue, step, " +"next, return, jump, quit et leurs abréviations) termine la liste des " +"commandes (comme si cette commande était immédiatement suivie de la fin). " +"C'est parce que chaque fois que vous reprenez l'exécution (même avec un " +"simple next ou step), vous pouvez rencontrer un autre point d'arrêt -- qui " +"pourrait avoir sa propre liste de commandes, conduisant à des ambiguïtés sur " +"la liste à exécuter." #: ../Doc/library/pdb.rst:340 msgid "" @@ -406,12 +581,21 @@ msgid "" "of the other commands print anything, you see no sign that the breakpoint " "was reached." msgstr "" +"Si vous utilisez la commande 'silence' dans la liste des commandes, le " +"message habituel concernant l'arrêt à un point d'arrêt n'est pas affiché. " +"Ceci peut être souhaitable pour les points d'arrêt qui doivent afficher un " +"message spécifique et ensuite continuer. Si aucune des autres commandes " +"n'affiche quoi que ce soit, vous ne voyez aucun signe indiquant que le point " +"de rupture a été atteint." #: ../Doc/library/pdb.rst:347 msgid "" "Execute the current line, stop at the first possible occasion (either in a " "function that is called or on the next line in the current function)." msgstr "" +"Exécute la ligne en cours, s'arrête à la première occasion possible (soit " +"dans une fonction qui est appelée, soit sur la ligne suivante de la fonction " +"courante)." #: ../Doc/library/pdb.rst:352 msgid "" @@ -421,12 +605,19 @@ msgid "" "executes called functions at (nearly) full speed, only stopping at the next " "line in the current function.)" msgstr "" +"Continue l'exécution jusqu'à ce que la ligne suivante de la fonction en " +"cours soit atteinte ou qu'elle revienne. (La différence entre :pdbcmd:`next` " +"et :pdbcmd:`step` est que :pdbcmd:`step` s'arrête dans une fonction appelée, " +"tandis que :pdbcmd:`next` exécute les fonctions appelées à (presque) pleine " +"vitesse, ne s'arrêtant qu'à la ligne suivante dans la fonction courante.)" #: ../Doc/library/pdb.rst:360 msgid "" "Without argument, continue execution until the line with a number greater " "than the current one is reached." msgstr "" +"Sans argument, continue l'exécution jusqu'à ce que la ligne avec un nombre " +"supérieur au nombre actuel soit atteinte." #: ../Doc/library/pdb.rst:363 msgid "" @@ -434,18 +625,23 @@ msgid "" "equal to that is reached. In both cases, also stop when the current frame " "returns." msgstr "" +"Avec un numéro de ligne, continue l'exécution jusqu'à ce qu'une ligne avec " +"un numéro supérieur ou égal à celui-ci soit atteinte. Dans les deux cas, " +"arrête également lorsque la frame courante revient." #: ../Doc/library/pdb.rst:367 msgid "Allow giving an explicit line number." -msgstr "" +msgstr "Permet de donner un numéro de ligne explicite." #: ../Doc/library/pdb.rst:372 msgid "Continue execution until the current function returns." -msgstr "" +msgstr "Continue l'exécution jusqu'au retour de la fonction courante." #: ../Doc/library/pdb.rst:376 msgid "Continue execution, only stop when a breakpoint is encountered." msgstr "" +"Continue l'exécution, seulement s'arrête quand un point d'arrêt est " +"rencontré." #: ../Doc/library/pdb.rst:380 msgid "" @@ -453,6 +649,10 @@ msgid "" "frame. This lets you jump back and execute code again, or jump forward to " "skip code that you don't want to run." msgstr "" +"Défint la prochaine ligne qui sera exécutée. Uniquement disponible dans la " +"*frame* inférieur. Cela vous permet de revenir en arrière et d'exécuter à " +"nouveau le code, ou de passer en avant pour sauter le code que vous ne " +"voulez pas exécuter." #: ../Doc/library/pdb.rst:384 msgid "" @@ -460,6 +660,9 @@ msgid "" "possible to jump into the middle of a :keyword:`for` loop or out of a :" "keyword:`finally` clause." msgstr "" +"Il est à noter que tous les sauts ne sont pas autorisés -- par exemple, il " +"n'est pas possible de sauter au milieu d'une boucle :keyword:`for` ou en " +"dehors d'une clause :keyword:`finally`." #: ../Doc/library/pdb.rst:390 msgid "" @@ -469,6 +672,12 @@ msgid "" "lines around at that line. With two arguments, list the given range; if the " "second argument is less than the first, it is interpreted as a count." msgstr "" +"Liste le code source du fichier courant. Sans arguments, liste 11 lignes " +"autour de la ligne courante ou continue le listing précédant. Avec " +"l'argument ``.``, liste 11 lignes autour de la ligne courante. Avec un " +"argument, list les 11 lignes autour de cette ligne. Avec deux arguments, " +"liste la plage donnée; si le second argument est inférieur au premier, il " +"est interprété comme un compte." #: ../Doc/library/pdb.rst:396 msgid "" @@ -477,60 +686,74 @@ msgid "" "raised or propagated is indicated by ``>>``, if it differs from the current " "line." msgstr "" +"La ligne en cours dans l'image courante est indiquée par ``->``. Si une " +"exception est en cours de débogage, la ligne où l'exception a été " +"initialement levée ou propagée est indiquée par ``>>``, si elle diffère de " +"la ligne courante." #: ../Doc/library/pdb.rst:401 msgid "The ``>>`` marker." -msgstr "" +msgstr "Le marqueur ``>>``." #: ../Doc/library/pdb.rst:406 msgid "" "List all source code for the current function or frame. Interesting lines " "are marked as for :pdbcmd:`list`." msgstr "" +"Liste le code source de la fonction ou du bloc courant. Les lignes " +"intéressantes sont marquées comme pour :pdbcmd:`list`." #: ../Doc/library/pdb.rst:413 msgid "Print the argument list of the current function." -msgstr "" +msgstr "Affiche la liste d'arguments de la fonction courante." #: ../Doc/library/pdb.rst:417 msgid "Evaluate the *expression* in the current context and print its value." -msgstr "" +msgstr "Évalue l'*expression* dans le contexte courant et affiche sa valeur." #: ../Doc/library/pdb.rst:421 msgid "" "``print()`` can also be used, but is not a debugger command --- this " "executes the Python :func:`print` function." msgstr "" +"``print()`` peut aussi être utilisée, mais n'est pas une commande du " +"débogueur --- il exécute la fonction Python :func:`print`." #: ../Doc/library/pdb.rst:427 msgid "" "Like the :pdbcmd:`p` command, except the value of the expression is pretty-" "printed using the :mod:`pprint` module." msgstr "" +"Comme la commande :pdbcmd:`p`, sauf que la valeur de l'expression est " +"joliment affiché en utilisant le module :mod:`pprint`." #: ../Doc/library/pdb.rst:432 msgid "Print the type of the *expression*." -msgstr "" +msgstr "Affiche le type de l'*expression*." #: ../Doc/library/pdb.rst:436 msgid "Try to get source code for the given object and display it." -msgstr "" +msgstr "Essaie d'obtenir le code source pour l'objet donné et l'affiche." #: ../Doc/library/pdb.rst:442 msgid "" "Display the value of the expression if it changed, each time execution stops " "in the current frame." msgstr "" +"Affiche la valeur de l'expression si elle a changée, chaque fois que " +"l'exécution s'arrête dans la *frame* courante." #: ../Doc/library/pdb.rst:445 msgid "Without expression, list all display expressions for the current frame." -msgstr "" +msgstr "Sans expression, liste toutes les expressions pour la frame courante." #: ../Doc/library/pdb.rst:451 msgid "" "Do not display the expression any more in the current frame. Without " "expression, clear all display expressions for the current frame." msgstr "" +"N'affiche plus l'expression dans la *frame* courante. Sans expression, efface " +"toutes les expressions d'affichage de la *frame* courante." #: ../Doc/library/pdb.rst:458 msgid "" @@ -538,6 +761,9 @@ msgid "" "namespace contains all the (global and local) names found in the current " "scope." msgstr "" +"Démarre un interpréteur interactif (en utilisant le module :mod:`code`) dont " +"l'espace de nommage global contient tous les noms (*global* et *local*) trouvés " +"dans la portée courante." #: ../Doc/library/pdb.rst:468 msgid "" @@ -547,6 +773,12 @@ msgid "" "no command is given, the current alias for *name* is shown. If no arguments " "are given, all aliases are listed." msgstr "" +"Créez un alias appelé *name* qui exécute *command*. La commande ne doit " +"*pas* être entourée de guillemets. Les paramètres remplaçables peuvent être " +"indiqués par ``%1``, ``%2`` et ainsi de suite, tandis que ``%*`` est " +"remplacé par tous les paramètres. Si aucune commande n'est donnée, l'alias " +"courant pour *name* est affiché. Si aucun argument n'est donné, tous les " +"alias sont listés." #: ../Doc/library/pdb.rst:474 msgid "" @@ -556,16 +788,24 @@ msgid "" "Aliasing is recursively applied to the first word of the command line; all " "other words in the line are left alone." msgstr "" +"Les alias peuvent être imbriqués et peuvent contenir tout ce qui peut être " +"légalement tapé à l'invite pdb. Notez que les commandes pdb internes " +"*peuvent* être remplacées par des alias. Une telle commande est alors " +"masquée jusqu'à ce que l'alias soit supprimé. L'aliasing est appliqué " +"récursivement au premier mot de la ligne de commande; tous les autres mots " +"de la ligne sont laissés seuls." #: ../Doc/library/pdb.rst:480 msgid "" "As an example, here are two useful aliases (especially when placed in the :" "file:`.pdbrc` file)::" msgstr "" +"Comme un exemple, voici deux alias utiles (spécialement quand il est placé " +"dane le fichier :file:`.pdbrc`)::" #: ../Doc/library/pdb.rst:490 msgid "Delete the specified alias." -msgstr "" +msgstr "Supprime l'alias spécifié." #: ../Doc/library/pdb.rst:494 msgid "" @@ -575,6 +815,11 @@ msgid "" "prefix the assignment command with a :keyword:`global` statement on the same " "line, e.g.::" msgstr "" +"Exécute l'instruction *statement* (une ligne) dans le contexte da la *frame* de " +"la pile courante. Le point d'exclamation peut être omis à moins que le " +"premier mot de l'instruction ne ressemble à une commande de débogueur. Pour " +"définir une variable globale, vous pouvez préfixer la commande d'assignation " +"avec une instruction :keyword:`global` sur la même ligne, par exemple::" #: ../Doc/library/pdb.rst:506 msgid "" @@ -583,10 +828,14 @@ msgid "" "History, breakpoints, actions and debugger options are preserved. :pdbcmd:" "`restart` is an alias for :pdbcmd:`run`." msgstr "" +"Redémarre le programme Python débogué. Si un argument est fourni, il est " +"splitté avec :mod:`shlex` et le résultat es utilisé comme le nouveau :data:" +"`sys.argv`. L'historique, les points d'arrêt, les actions et les options du " +"débogueur sont préservés. :pdbcmd:`restart` est un alias pour :pdbcmd:`run`." #: ../Doc/library/pdb.rst:513 msgid "Quit from the debugger. The program being executed is aborted." -msgstr "" +msgstr "Quitte le débogueur. Le programme exécuté est arrêté." #: ../Doc/library/pdb.rst:517 msgid "Footnotes" @@ -597,3 +846,6 @@ msgid "" "Whether a frame is considered to originate in a certain module is determined " "by the ``__name__`` in the frame globals." msgstr "" +"La question de savoir si une *frame* est considérée comme provenant d'un " +"certain module est déterminée par le ``__name__`` dans les globales de la " +"*frame*." From 9b2dc0fc6ad6a65a260fc86dda1263682ebafb89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 30 Jan 2018 14:54:39 +0100 Subject: [PATCH 135/193] FIX: Sphinx warnings. --- glossary.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/glossary.po b/glossary.po index 62f448f8..2bffc175 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-28 21:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-30 14:54+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/glossary.rst:748 msgid "See also :term:`regular package` and :term:`namespace package`." -msgstr "Voir aussi :term:`paquet classique` et :term:`paquet espace de noms`." +msgstr "Voir aussi :term:`paquet classique` et :term:`namespace package`." #: ../Doc/glossary.rst:749 msgid "parameter" @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "encodage de texte" msgid "A codec which encodes Unicode strings to bytes." msgstr "" "Codec (codeur-décodeur) qui convertit des chaînes de caractères Unicode en " -"octets (classe :class:`bytes`)." +"octets (classe *bytes*)." #: ../Doc/glossary.rst:977 msgid "text file" From a6e5af15791069a2febfaa59c9f00ae336d004a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Tue, 30 Jan 2018 23:09:10 +0100 Subject: [PATCH 136/193] Tutorial Interpreter review. --- tutorial/interpreter.po | 95 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/tutorial/interpreter.po b/tutorial/interpreter.po index 78a12c40..af3f775b 100644 --- a/tutorial/interpreter.po +++ b/tutorial/interpreter.po @@ -8,22 +8,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-30 23:07+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:5 msgid "Using the Python Interpreter" -msgstr "Utiliser l'interpréteur Python" +msgstr "Mode d'emploi de l'interpréteur Python" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:11 msgid "Invoking the Interpreter" -msgstr "Invoquer l'interpréteur" +msgstr "Lancement de l'interpréteur" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:13 msgid "" @@ -33,9 +33,9 @@ msgid "" "typing the command:" msgstr "" "L'interpréteur Python se trouve en général comme :file:`/usr/local/bin/" -"python3.6` sur ces machines où il est disponsible ; ajouter :file:`/usr/" -"local/bin` au chemin de recherche de votre shell Unix rend possible de le " -"lancer en tapant la commande : ::" +"python3.6` sur ces machines où il est disponible ; ajoutez :file:`/usr/local/" +"bin` au chemin de recherche de votre shell Unix afin de pouvoir le lancer en " +"tapant la commande : ::" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:21 msgid "" @@ -45,9 +45,9 @@ msgid "" "is a popular alternative location.)" msgstr "" "dans le shell. [#]_ Le choix du répertoire où se trouve l'interpréteur étant " -"uneoption d'installation, d'autres chemins sont possibles; voyez avec votre " -"guru Python local ou votre administrateur système. (Par exemple, :file:`/usr/" -"local/python` est une localisation courante.)" +"une option d'installation, d'autres chemins sont possibles ; voyez avec " +"votre gourou Python local ou votre administrateur système (par exemple, :" +"file:`/usr/local/python` est un endroit courant)." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:26 msgid "" @@ -56,11 +56,10 @@ msgid "" "To add this directory to your path, you can type the following command into " "the command prompt in a DOS box::" msgstr "" -"Si les machines Windows, l'installation Python est habituellement placée " -"dans :file:`C:\\\\Python36`, même si vous pouvez changer cela lorsque vous " -"lancez l'installateur. Pour ajouter ce dossier à votre chemin de recherche, " -"vous pouvez taper la commande suivante dans un prompt de commande d'une " -"machine DOS : ::" +"Sur les machines Windows, Python est habituellement installé dans :file:`C:\\" +"\\Python36`, même si vous pouvez changer cela lorsque vous lancez " +"l'installateur. Pour ajouter ce dossier à votre chemin de recherche, vous " +"pouvez taper la commande suivante dans un prompt de commande DOS : ::" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:33 msgid "" @@ -69,10 +68,10 @@ msgid "" "exit status. If that doesn't work, you can exit the interpreter by typing " "the following command: ``quit()``." msgstr "" -"Taper un caractère de fin de fichier (:kbd:`Ctrl-D` sous Unix, :kbd:`Ctrl-Z` " -"sous Windows) suive à une invite de commande primaire provoque la fermeture " -"de l'interpréteur avec un statut d'erreur nul. Si cela ne fonctionne pas, " -"vous pouvez fermer l'interpréteur en tapant la commande ``quit()``." +"Tapez un caractère de fin de fichier (:kbd:`Ctrl-D` sous Unix, :kbd:`Ctrl-Z` " +"sous Windows) dans une invite de commande primaire provoque la fermeture de " +"l'interpréteur avec un code de sortie nul. Si cela ne fonctionne pas, vous " +"pouvez fermer l'interpréteur en tapant la commande ``quit()``." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:38 msgid "" @@ -86,14 +85,14 @@ msgid "" "backspace to remove characters from the current line." msgstr "" "Les fonctionnalités d'édition de l'interpréteur comprennent l'édition " -"interactive, la substitution depuis l'historique, et la complétion, sur les " -"systèmes qui gèrent readline. Le moyen le plus rapide de tester si l'édition " -"de la ligne decommande est gérée est peut-être de taper :kbd:`Control-P` " -"suite au premier invite de commande que vous rencontrez. Si cela bip, vous " -"disposez de l'édition de la ligne de commande; voyez l'appendice :ref:`tut-" +"interactive, la substitution depuis l'historique et la complétion sur les " +"systèmes qui gèrent *readline*. Un moyen rapide de tester comment est gérée " +"l'édition de la ligne de commande, c'est de taper :kbd:`Control-P` à la " +"première invite de commande que vous rencontrez. Si cela bipe, vous disposez " +"de l'édition de la ligne de commande ; lisez l'appendice :ref:`tut-" "interacting` pour une introduction aux touches. Si rien ne semble se " "produire ou si ``^P`` s'affiche, l'édition de la ligne de commande n'est pas " -"disponible; vous serez seulement en mesure d'utiliser la touche retour " +"disponible ; vous serez seulement en mesure d'utiliser la touche retour " "arrière pour supprimer des caractères de la ligne courante." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:47 @@ -103,11 +102,11 @@ msgid "" "interactively; when called with a file name argument or with a file as " "standard input, it reads and executes a *script* from that file." msgstr "" -"L'interpréteur opère de façon similaire au shell Unix : lorsqu'il est appelé " -"avec l'entrée standard connectée à un périphérique tty, il lit et exécute " -"les commandes de façon interactive; lorsqu'il est appelé avec un nom de " -"fichier en argument ou avec un fichier comme entrée standard, il lit et " -"exécute un *script* depuis ce fichier." +"L'interpréteur fonctionne de façon similaire au shell Unix : lorsqu'il est " +"appelé avec l'entrée standard connectée à un périphérique tty, il lit et " +"exécute les commandes de façon interactive ; lorsqu'il est appelé avec un " +"nom de fichier en argument ou avec un fichier comme entrée standard, il lit " +"et exécute un *script* depuis ce fichier." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:52 msgid "" @@ -131,7 +130,7 @@ msgid "" "as if you had spelled out its full name on the command line." msgstr "" "Certains modules Python sont aussi utiles en tant que scripts. Ils peuvent " -"être appelé avec ``python -m module [arg] ...`` qui exécute le fichier " +"être appelés avec ``python -m module [arg] ...`` qui exécute le fichier " "source de *module* comme si vous aviez tapé son nom complet dans la ligne de " "commande." @@ -173,15 +172,15 @@ msgstr "" "Lorsqu'ils sont connus de l'interpréteur, le nom du script et les arguments " "additionnels sont représentés sous forme d'une liste assignée à la variable " "``argv`` du module ``sys``. Vous pouvez y accéder en exécutant ``import " -"sys``. La liste contient au minimum un élément; quand aucun script ni aucun " -"arguments ne sont donnés, ``sys.argv[0]`` est une chaine vide. Quand ``'-'`` " +"sys``. La liste contient au minimum un élément ; quand aucun script ni aucun " +"argument n' est donné, ``sys.argv[0]`` est une chaine vide. Quand ``'-'`` " "(qui représente l'entrée standard) est passé comme nom de script, ``sys." "argv[0]`` contient ``'-'``. Quand :option:`-c` *commande* est utilisé, ``sys." "argv[0]`` contient ``'-c'``. Enfin, quand :option:`-m` *module* est utilisé, " "le nom complet du module est assigné à ``sys.argv[0]``. Les options trouvées " "après :option:`-c` *commande* ou :option:`-m` *module* ne sont pas lues " "comme options de l'interpréteur Python mais laissées dans ``sys.argv`` pour " -"être utilisée par le module ou la commande." +"être utilisées par le module ou la commande." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:90 msgid "Interactive Mode" @@ -235,14 +234,15 @@ msgid "" "properly, your editor must recognize that the file is UTF-8, and it must use " "a font that supports all the characters in the file." msgstr "" -"Par défaut Python considère que ses fichiers source sont encodés en UTF-8. " +"Par défaut, Python considère que ses fichiers sources sont encodés en UTF-8. " "Dans cet encodage, les caractères de la plupart des langues peuvent être " -"utilisés ensemble dans les chaînes de caractères, identifiants, et " -"commentaires, bien que la bibliothèque standard n'utilise que des caractères " -"ASCII dans ses identifiants, une bonne habitude que tout code portable " -"devrait suivre. Pour afficher correctement tous ces caractères, votre " -"éditeur doit reconnaître que le fichier est en UTF-8, et utiliser une fonte " -"de caractère qui comprend tous les caractères utilisés dans le fichier." +"utilisés ensemble dans les chaînes de caractères, identifiants et " +"commentaires. Notez que la bibliothèque standard n'utilise que des " +"caractères ASCII dans ses identifiants et que nous considérons que c'est une " +"bonne habitude que tout code portable devrait suivre. Pour afficher " +"correctement tous ces caractères, votre éditeur doit reconnaître que le " +"fichier est en UTF-8 et utiliser une police qui comprend tous les caractères " +"utilisés dans le fichier." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:141 msgid "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgid "" "should be added as the *first* line of the file. The syntax is as follows::" msgstr "" "Pour annoncer un encodage différent de l'encodage par défaut, une ligne de " -"commentaire particulière doit être ajoutée à la *première* ligne du " +"commentaire particulière doit être ajoutée en tant que *première* ligne du " "fichier. Sa syntaxe est la suivante : ::" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:146 @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "" "For example, to declare that Windows-1252 encoding is to be used, the first " "line of your source code file should be::" msgstr "" -"Par example, pour déclarer un encodage *Windows-1252*, la première ligne de " +"Par exemple, pour déclarer un encodage *Windows-1252*, la première ligne de " "votre code source doit être : ::" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:153 @@ -272,8 +272,9 @@ msgid "" "declaration should be added as the second line of the file. For example::" msgstr "" "Une exception à la règle *première ligne* est lorsque la première ligne est " -"un :ref:`shebang UNIX `. Dans ce cas, la déclaration de " -"l'encodage doit être placé sur la seconde ligne du fichier.. Par exemple : ::" +"un :ref:`shebang UNIX `. Dans ce cas, la déclaration de " +"l'encodage doit être placée sur la deuxième ligne du fichier. Par " +"exemple : ::" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:161 msgid "Footnotes" @@ -285,8 +286,8 @@ msgid "" "executable named ``python``, so that it does not conflict with a " "simultaneously installed Python 2.x executable." msgstr "" -"Sur Unix, l'interpréteur Python 3.x n'est pas, par défaut, installé sous le " -"nom de ``python`` pour ne pas entrer en conflit avec une éventuelle " +"Sous Unix, par défaut, l'interpréteur Python 3.x n'est pas installé sous le " +"nom de ``python`` afin de ne pas entrer en conflit avec une éventuelle " "installation de Python 2.x." #~ msgid "" From 4e49d0297c047092b8cce867218c7859abf796fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Tue, 30 Jan 2018 23:14:12 +0100 Subject: [PATCH 137/193] Fixing typo. --- tutorial/interpreter.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/interpreter.po b/tutorial/interpreter.po index af3f775b..7090d1e6 100644 --- a/tutorial/interpreter.po +++ b/tutorial/interpreter.po @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "additionnels sont représentés sous forme d'une liste assignée à la variable " "``argv`` du module ``sys``. Vous pouvez y accéder en exécutant ``import " "sys``. La liste contient au minimum un élément ; quand aucun script ni aucun " -"argument n' est donné, ``sys.argv[0]`` est une chaine vide. Quand ``'-'`` " +"argument n'est donné, ``sys.argv[0]`` est une chaine vide. Quand ``'-'`` " "(qui représente l'entrée standard) est passé comme nom de script, ``sys." "argv[0]`` contient ``'-'``. Quand :option:`-c` *commande* est utilisé, ``sys." "argv[0]`` contient ``'-c'``. Enfin, quand :option:`-m` *module* est utilisé, " From 59cdb3b4e1c9c06c62f01490a7297f905035bf7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Wed, 31 Jan 2018 17:08:39 +0100 Subject: [PATCH 138/193] Tutorial Introduction review. --- tutorial/introduction.po | 182 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index 59a67363..408149ac 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-21 21:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-31 14:19+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Quelques exemples : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:33 msgid "Using Python as a Calculator" -msgstr "Utiliser Python comme une calculatrice" +msgstr "Utilisation de Python comme une calculatrice" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:35 msgid "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les nombre entiers (comme ``2``, ``4``, ``20``) sont de type :class:`int`, " "alors que les décimaux (comme ``5.0``, ``1.6``) sont de type :class:`float`. " -"Plus de détails sont données sur les types numériques plus loin dans ce " +"Vous trouvez plus de détails sur les types numériques plus loin dans ce " "tutoriel." #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:63 @@ -110,17 +110,17 @@ msgid "" "`` operator; to calculate the remainder you can use ``%``::" msgstr "" "Les divisions (``/``) donnent toujours des :class:`float`. Utilisez " -"l'opérateur ``//`` pour effectuer des divisions entières, et donc obtenir un " -"résultat entier. Pour obtenir le reste de cette division entière, utilisez " -"l'opérateur ``%`` ::" +"l'opérateur ``//`` pour effectuer des divisions entières et donc obtenir un " +"résultat entier. Pour obtenir le reste d'une division entière, utilisez " +"l'opérateur ``%`` : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:77 msgid "" "With Python, it is possible to use the ``**`` operator to calculate powers " "[#]_::" msgstr "" -"Avec Python il est possible de calculer des puissances avec l'opérateur " -"``**`` [#]_ ::" +"En Python, il est possible de calculer des puissances avec l'opérateur " +"``**`` [#]_ : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:84 msgid "" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" "no result is displayed before the next interactive prompt::" msgstr "" "Le signe égal (``=``) est utilisé pour affecter une valeur à une variable. " -"Après cela, aucun résultat n'est affiché avant l'invite suivante : ::" +"Dans ce cas, aucun résultat n'est affiché avant l'invite suivante : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:92 msgid "" @@ -136,16 +136,18 @@ msgid "" "give you an error::" msgstr "" "Si une variable n'est pas \"définie\" (si aucune valeur ne lui a été " -"affecté), l'utiliser engendrera une erreur : ::" +"affectée), son utilisation produit une erreur : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:100 msgid "" "There is full support for floating point; operators with mixed type operands " "convert the integer operand to floating point::" msgstr "" -"Il y a un support complet des nombres à virgule flottante ; les opérateurs " -"avec des types d'opérandes mélangés convertissent l'opérande entier en " -"virgule flottante : ::" +"Les nombres à virgule flottante sont tout à fait admis (NdT : Python utilise " +"le point *.* comme séparateur entre la partie entière et la partie décimale " +"des nombres, c'est la convention anglo-saxonne) ; les opérateurs avec des " +"opérandes de types différents convertissent l'opérande entier en virgule " +"flottante : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:106 msgid "" @@ -154,9 +156,8 @@ msgid "" "is somewhat easier to continue calculations, for example::" msgstr "" "En mode interactif, la dernière expression affichée est affectée à la " -"variable ``_``. Ce qui signifie que lorsque vous utilisez Python comme " -"calculatrice, il est parfois plus simple de continuer des calculs, par " -"exemple : ::" +"variable ``_``. Ainsi, lorsque vous utilisez Python comme calculatrice, cela " +"vous permet de continuer des calculs facilement, par exemple : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:119 msgid "" @@ -166,7 +167,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cette variable doit être considérée comme une variable en lecture seule par " "l'utilisateur. Ne lui affectez pas de valeur explicitement --- vous créeriez " -"ainsi une variable locale indépendante avec le même nom qui masquerait la " +"ainsi une variable locale indépendante, avec le même nom, qui masquerait la " "variable native et son fonctionnement magique." #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:123 @@ -179,8 +180,8 @@ msgid "" msgstr "" "En plus des :class:`int` et des :class:`float`, il existe les :class:" "`~decimal.Decimal` et les :class:`~fractions.Fraction`. Python gère aussi " -"les :ref:`nombre complexes `, en utilisant le suffixe ``j`` ou " -"``J`` pour indiquer la partie imaginaire (tel que: ``3+5j``)." +"les :ref:`nombres complexes `, en utilisant le suffixe ``j`` " +"ou ``J`` pour indiquer la partie imaginaire (tel que ``3+5j``)." #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:133 msgid "Strings" @@ -193,8 +194,8 @@ msgid "" "double quotes (``\"...\"``) with the same result [#]_. ``\\`` can be used " "to escape quotes::" msgstr "" -"Au delà des nombres, Python peut aussi manipuler des chaînes de caractères, " -"qui peuvent être exprimés de différentes manières. Elles peuvent être " +"En plus des nombres, Python sait aussi manipuler des chaînes de caractères, " +"qui peuvent être exprimées de différentes manières. Elles peuvent être " "écrites entre guillemets simples (``'...'``) ou entre guillemets (``\"..." "\"``) sans distinction [#]_. ``\\`` peut être utilisé pour protéger un " "guillemet : ::" @@ -211,13 +212,15 @@ msgid "" "and special characters::" msgstr "" "En mode interactif, l'interpréteur affiche les chaînes de caractères entre " -"guillemets et en protégant les guillemets et autres caractères spéciaux avec " -"des antislash. Bien que cela puisse paraître différent de ce qui a été donné " -"(les guillemets peuvent changer) La chaîne est affichée entre guillemets si " -"elle contient un guillemet simple mais aucun guillemet, sinon elle est " -"affichée entreguillemets simples. La fonction :func:`print` affiche les " -"chaînes de manière plus lisible, en retirant les guillemets et en affichant " -"les caractères spéciaux qui étaient protégées par un antislash : ::" +"guillemets. Les guillemets et autres caractères spéciaux sont protégés avec " +"des barres obliques inverses (*backslash* en anglais). Bien que cela puisse " +"être affiché différemment de ce qui a été entré (les guillemets peuvent " +"changer), les deux formats sont équivalents. La chaîne est affichée entre " +"guillemets si elle contient un guillemet simple et aucun guillemet, sinon " +"elle est affichée entre guillemets simples. La fonction :func:`print` " +"affiche les chaînes de manière plus lisible, en retirant les guillemets et " +"en affichant les caractères spéciaux qui étaient protégés par une barre " +"oblique inverse : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:173 msgid "" @@ -225,9 +228,9 @@ msgid "" "characters, you can use *raw strings* by adding an ``r`` before the first " "quote::" msgstr "" -"Pour éviter que les caractères précédées d'un ``\\`` ne soient interprétés " -"comme étant spéciaux, utilisez les *chaînes brutes* (*raw strings*) en " -"préfixant la chaîne d'un ``r`` ::" +"Si vous ne voulez pas que les caractères précédés d'un ``\\`` soient " +"interprétés comme étant spéciaux, utilisez les *chaînes brutes* (*raw " +"strings* en anglais) en préfixant la chaîne d'un ``r`` : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:183 msgid "" @@ -236,10 +239,10 @@ msgid "" "in the string, but it's possible to prevent this by adding a ``\\`` at the " "end of the line. The following example::" msgstr "" -"Les chaînes de caractères peuvent s'étendre sur plusieurs lignes. On peut " -"utiliser les triples guillemets, simples ou doubles: ``'''...'''`` ou ``" +"Les chaînes de caractères peuvent s'étendre sur plusieurs lignes. Utilisez " +"alors des triples guillemets, simples ou doubles : ``'''...'''`` ou ``" "\"\"\"...\"\"\"``. Les retours à la ligne sont automatiquement inclus, mais " -"on peut l'en empêcher en ajoutant ``\\`` à la fin de la ligne. L'exemple " +"on peut l'empêcher en ajoutant ``\\`` à la fin de la ligne. L'exemple " "suivant : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:194 @@ -256,7 +259,7 @@ msgid "" "repeated with ``*``::" msgstr "" "Les chaînes peuvent être concaténées (collées ensemble) avec l'opérateur ``" -"+``, et répétées avec l'opérateur ``*``::" +"+`` et répétées avec l'opérateur ``*``::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:209 msgid "" @@ -277,7 +280,7 @@ msgstr "" msgid "" "This only works with two literals though, not with variables or expressions::" msgstr "" -"Cela ne fonctionne cependant qu'avec les chaînes littérales, pas les " +"Cela ne fonctionne cependant qu'avec les chaînes littérales, pas avec les " "variables ni les expressions : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:232 @@ -285,7 +288,7 @@ msgid "" "If you want to concatenate variables or a variable and a literal, use ``+``::" msgstr "" "Pour concaténer des variables, ou des variables avec des chaînes littérales, " -"utilisez l'opérateur ``+``::" +"utilisez l'opérateur ``+`` : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:237 msgid "" @@ -293,21 +296,21 @@ msgid "" "index 0. There is no separate character type; a character is simply a string " "of size one::" msgstr "" -"Les chaînes de caractères peuvent être indexées (accéder aux caractères par " -"leur position), le premiercaractère d'une chaîne est à la position 0. Il " -"n'existe pas de type distinct pour les caractères, un caractère est " -"simplement une chaîne de longueur 1 ::" +"Les chaînes de caractères peuvent être indexées (i.e. on peut accéder aux " +"caractères par leur position), le premier caractère d'une chaîne étant à la " +"position 0. Il n'existe pas de type distinct pour les caractères, un " +"caractère est simplement une chaîne de longueur 1.::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:247 msgid "" "Indices may also be negative numbers, to start counting from the right::" msgstr "" -"Les indices peuvent également être négatifs, pour effectuer un décompte en " -"partant de la droite. Par exemple : ::" +"Les indices peuvent également être négatifs, on compte alors en partant de " +"la droite. Par exemple : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:256 msgid "Note that since -0 is the same as 0, negative indices start from -1." -msgstr "Notez que puisque -0 égal 0, les indices négatifs commencent par -1." +msgstr "Notez que, comme -0 égale 0, les indices négatifs commencent par -1." #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:258 msgid "" @@ -316,8 +319,9 @@ msgid "" "substring::" msgstr "" "En plus d'accéder à un élément par son indice, il est aussi possible de " -"*trancher* une liste. Accéder à une chaîne par un indice permet d'obtenir un " -"caractère, alors que la *trancher* permet d'obtenir une sous-chaîne : ::" +"\"trancher\" (*slice* en anglais) une chaîne. Accéder à une chaîne par un " +"indice permet d'obtenir un caractère, *trancher* permet d'obtenir une sous-" +"chaîne : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:266 msgid "" @@ -325,16 +329,16 @@ msgid "" "makes sure that ``s[:i] + s[i:]`` is always equal to ``s``::" msgstr "" "Notez que le début est toujours inclus et la fin toujours exclue. Cela " -"assure que ``s[:i] + s[i:]`` est toujours égal à ``s`` ::" +"assure que ``s[:i] + s[i:]`` est toujours égal à ``s`` : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:274 msgid "" "Slice indices have useful defaults; an omitted first index defaults to zero, " "an omitted second index defaults to the size of the string being sliced. ::" msgstr "" -"Les indices par tranches ont des valeurs par défaut utiles ; le premier " -"indice lorsqu'il est omis équivaut à zéro, le second à la taille de la " -"chaîne de caractères : ::" +"Les valeurs par défaut des indices de tranches ont une utilité ; le premier " +"indice vaut zéro par défaut (i.e. lorsqu'il est omis), le deuxième " +"correspond par défaut à la taille de la chaîne de caractères : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:284 msgid "" @@ -343,10 +347,10 @@ msgid "" "Then the right edge of the last character of a string of *n* characters has " "index *n*, for example::" msgstr "" -"Une façon de mémoriser la façon dont les tranches fonctionnent est de penser " +"Pour mémoriser la façon dont les tranches fonctionnent, vous pouvez imaginer " "que les indices pointent *entre* les caractères, le côté gauche du premier " "caractère ayant la position 0. Le côté droit du dernier caractère d'une " -"chaîne de *n* caractères a alors pour indice *n*, par exemple : ::" +"chaîne de *n* caractères a alors pour indice *n*. Par exemple : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:295 msgid "" @@ -372,7 +376,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:304 msgid "Attempting to use an index that is too large will result in an error::" -msgstr "Utiliser un indice trop grand générera une erreur : ::" +msgstr "Utiliser un indice trop grand produit une erreur : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:311 msgid "" @@ -387,15 +391,15 @@ msgid "" "Python strings cannot be changed --- they are :term:`immutable`. Therefore, " "assigning to an indexed position in the string results in an error::" msgstr "" -"Les chaînes de caractères, en Python ne peuvent pas être modifiées, on dit " -"qu'elles sont :term:`immuable`. Affecter une nouvelle valeur à un indice " +"Les chaînes de caractères, en Python, ne peuvent pas être modifiées. On dit " +"qu'elles sont :term:`immuable`\\s. Affecter une nouvelle valeur à un indice " "dans une chaîne produit une erreur : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:329 msgid "If you need a different string, you should create a new one::" msgstr "" "Si vous avez besoin d'une chaîne différente, vous devez en créer une " -"autre : ::" +"nouvelle : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:336 msgid "The built-in function :func:`len` returns the length of a string::" @@ -410,8 +414,8 @@ msgid "" "Strings are examples of *sequence types*, and support the common operations " "supported by such types." msgstr "" -"Les chaînes de caractères sont des exemples de *types séquences*, et " -"supportent donc lesopérations classiques prises en charge par ces types." +"Les chaînes de caractères sont des exemples de *types séquences* ; elles " +"acceptent donc les opérations classiques prises en charge par ces types." #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:351 msgid ":ref:`string-methods`" @@ -422,7 +426,7 @@ msgid "" "Strings support a large number of methods for basic transformations and " "searching." msgstr "" -"Les chaînes de caractères supportent un large éventail de méthodes de " +"Les chaînes de caractères gèrent un large éventail de méthodes de " "transformations basiques et de recherche." #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:354 @@ -451,8 +455,8 @@ msgid "" "The old formatting operations invoked when strings are the left operand of " "the ``%`` operator are described in more detail here." msgstr "" -"Les anciennes méthodes de mise en forme appelées lorsque les chaînes de " -"caractères sont à gauche d'un opérateur ``%`` sont décrites en détail ici." +"Description détaillée des anciennes méthodes de mise en forme, appelées " +"lorsque les chaînes de caractères sont à gauche de l'opérateur ``%``." #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:367 msgid "Lists" @@ -467,16 +471,16 @@ msgid "" msgstr "" "Python connaît différents types de données *combinés*, utilisés pour " "regrouper plusieurs valeurs. La plus souple est la *liste*, qui peut être " -"écrite comme une suite de valeurs (éléments) séparés par des virgules placée " -"entre crochets. Les éléments d'une liste ne sont pas obligatoirement tous du " -"même type, bien qu'à l'usage ce soit souvent le cas. ::" +"écrite comme une suite, placée entre crochets, de valeurs (éléments) séparés " +"par des virgules. Les éléments d'une liste ne sont pas obligatoirement tous " +"du même type, bien qu'à l'usage ce soit souvent le cas. ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:378 msgid "" "Like strings (and all other built-in :term:`sequence` type), lists can be " "indexed and sliced::" msgstr "" -"Comme les chaînes de caractères (et toute autre types de :term:`sequence`), " +"Comme les chaînes de caractères (et toute autre type de :term:`sequence`), " "les listes peuvent être indicées et découpées : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:388 @@ -486,8 +490,8 @@ msgid "" "list::" msgstr "" "Toutes les opérations par tranches renvoient une nouvelle liste contenant " -"les éléments demandés. Ce qui signifie que l'opération suivante renvoie une " -"copie superficielle de la liste : ::" +"les éléments demandés. Cela signifie que l'opération suivante renvoie une " +"copie (superficielle) de la liste : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:394 msgid "Lists also support operations like concatenation::" @@ -499,7 +503,8 @@ msgid "" "type, i.e. it is possible to change their content::" msgstr "" "Mais à la différence des chaînes qui sont :term:`immuable`\\s, les listes " -"sont :term:`muables ` : il est possible de changer leur contenu : ::" +"sont :term:`muables `\\s : il est possible de modifier leur " +"contenu : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:409 msgid "" @@ -507,8 +512,8 @@ msgid "" "append` *method* (we will see more about methods later)::" msgstr "" "Il est aussi possible d'ajouter de nouveaux éléments à la fin d'une liste " -"avec la méthode :meth:`~list.append`. (Les méthodes seront abordées plus " -"tard) ::" +"avec la méthode :meth:`~list.append` (les méthodes sont abordées plus " +"tard) : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:417 msgid "" @@ -527,8 +532,8 @@ msgid "" "It is possible to nest lists (create lists containing other lists), for " "example::" msgstr "" -"Il est possible d'imbriquer des listes (de créer des listes contenant " -"d'autres listes), par exemple : ::" +"Il est possible d'imbriquer des listes (i.e. créer des listes contenant " +"d'autres listes). Par exemple : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:458 msgid "First Steps Towards Programming" @@ -541,8 +546,8 @@ msgid "" "*Fibonacci* series as follows::" msgstr "" "Bien entendu, on peut utiliser Python pour des tâches plus compliquées que " -"d'additionner deux et deux. Par exemple, on peut écrire une sous-séquence " -"initiale de la suite de Fibonacci comme ceci : ::" +"d'additionner deux et deux. Par exemple, on peut écrire le début de la suite " +"de Fibonacci comme ceci : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:478 msgid "This example introduces several new features." @@ -616,20 +621,20 @@ msgid "" "things nicely, like this::" msgstr "" "La fonction :func:`print` écrit les valeur des paramètres qui lui sont " -"fournis. Ce n'est pas la même chose que d'écrire l'expression que vousvoulez " -"afficher (comme nous l'avons fait dans l'exemple de la calculatrice), dû à " -"la manière de ``print`` de gérer les paramètres multiples, les nombres " -"décimaux, et les chaînes. Les chaînes sont affichées sans apostrophes et " -"unespace est inséré entre les éléments de telle sorte que vous pouvez " -"facilement formater les choses, comme ceci : ::" +"fournis. Ce n'est pas la même chose que d'écrire l'expression que vous " +"voulez afficher (comme nous l'avons fait dans l'exemple de la calculatrice), " +"en raison de la manière qu'a ``print`` de gérer les paramètres multiples, " +"les nombres décimaux et les chaînes. Les chaînes sont affichées sans " +"apostrophe et une espace est insérée entre les éléments de telle sorte que " +"vous pouvez facilement formater les choses, comme ceci : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:515 msgid "" "The keyword argument *end* can be used to avoid the newline after the " "output, or end the output with a different string::" msgstr "" -"Le paramètre nommé *end* peut servir pour enlever le retour à la ligne, ou " -"terminer la ligne par une autre chaîne : ::" +"Le paramètre nommé *end* peut servir pour enlever le retour à la ligne ou " +"pour terminer la ligne par une autre chaîne : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:527 msgid "Footnotes" @@ -641,9 +646,9 @@ msgid "" "as ``-(3**2)`` and thus result in ``-9``. To avoid this and get ``9``, you " "can use ``(-3)**2``." msgstr "" -"Puisque ``**`` est prioritaire sur ``-``, ``-3 ** 2`` sera interprété ``-(3 " -"** 2)`` et vaudra donc ``-9``. Pour éviter cela et obtenir ``9``, utilisez " -"des parenthèses : ``(-3) ** 2``." +"Puisque ``**`` est prioritaire sur ``-``, ``-3 ** 2`` est interprété ``-(3 " +"** 2)`` et vaut donc ``-9``. Pour éviter cela et obtenir ``9``, utilisez des " +"parenthèses : ``(-3) ** 2``." #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:532 msgid "" @@ -653,9 +658,10 @@ msgid "" "to escape ``\"`` (but you have to escape ``\\'``) and vice versa." msgstr "" "Contrairement à d'autres langages, les caractères spéciaux comme ``\\n`` ont " -"la même signification entre guillemets (``\"...\"``) ou guillemets simples " -"(``'...'``). La seule différence est que dans une chaîne entre guillemets il " -"n'est pas nécessaire de protéger les guillemets simples et vice-versa." +"la même signification entre guillemets (``\"...\"``) ou entre guillemets " +"simples (``'...'``). La seule différence est que, dans une chaîne entre " +"guillemets, il n'est pas nécessaire de protéger les guillemets simples et " +"vice-versa." #, fuzzy #~ msgid "f-strings" From 11b0cd19adbe10df78166e0d2049188673d38a35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Thu, 1 Feb 2018 21:54:31 +0100 Subject: [PATCH 139/193] =?UTF-8?q?L'ellipse=20sur=20les=20types=20n'?= =?UTF-8?q?=C3=A9tait=20pas=20claire.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- tutorial/introduction.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index 408149ac..3e7137f3 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-31 14:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-01 21:53+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "" "Les nombres à virgule flottante sont tout à fait admis (NdT : Python utilise " "le point *.* comme séparateur entre la partie entière et la partie décimale " "des nombres, c'est la convention anglo-saxonne) ; les opérateurs avec des " -"opérandes de types différents convertissent l'opérande entier en virgule " -"flottante : ::" +"opérandes de types différents convertissent l'opérande de type entier en " +"type virgule flottante : ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:106 msgid "" From 6b7eff9ce7e5321b02af6f0f2c1da75015f4eddb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Thu, 1 Feb 2018 23:35:59 +0100 Subject: [PATCH 140/193] Tutorial Control Flow Review. --- tutorial/controlflow.po | 170 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 84 deletions(-) diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index a7ee04a4..427776ee 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-01 23:24+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "" "`elif` ... :keyword:`elif` ... sequence is a substitute for the ``switch`` " "or ``case`` statements found in other languages." msgstr "" -"Il peut y avoir un nombre quelconque de parties :keyword:`elif`, et la " +"Il peut y avoir un nombre quelconque de parties :keyword:`elif` et la " "partie :keyword:`else` est facultative. Le mot clé ':keyword:`elif`' est un " "raccourci pour 'else if', mais permet de gagner un niveau d'indentation. Une " "séquence :keyword:`if` ... :keyword:`elif` ... :keyword:`elif` ... est par " @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "de fin (comme en C), l'instruction :keyword:`for` en Python itère sur les " "éléments d'une séquence (qui peut être une liste, une chaîne de " "caractères...), dans l'ordre dans lequel ils apparaissent dans la séquence. " -"Par exemple (sans jeu de mots) :" +"Par exemple :" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:69 msgid "" @@ -152,9 +152,10 @@ msgid "" "items of the desired sequence when you iterate over it, but it doesn't " "really make the list, thus saving space." msgstr "" -"Les objets données par :func:`range` se comportent presque comme des listes, " -"mais n'en sont pas. Ce sont des objets qui génèrent les éléments de la " -"séquence au fur et à mesure de leur itération, économisant ainsi de l'espace." +"L' objet renvoyé par :func:`range` se comporte presque comme une liste, mais " +"ce n'en est pas une. Cet objet génère les éléments de la séquence au fur et " +"à mesure de l'itération, sans réellement produire la liste en tant que " +"telle, économisant ainsi de l'espace." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:142 msgid "" @@ -166,17 +167,17 @@ msgid "" msgstr "" "On appelle de tels objets des *iterables*, c'est à dire des objets qui " "conviennent à des *iterateurs*, des fonctions ou constructions qui " -"s'attendent à quelque-chose duquel ils peuvent tirer des éléments, " -"successives successivement, jusqu'à épuisement. On a vu que l'instruction :" -"keyword:`for` est un iterateur. La fonction :func:`list` en est un autre, " -"qui créé des listes à partir d'iterables : ::" +"s'attendent à quelque chose duquel ils peuvent tirer des éléments, " +"successivement, jusqu'à épuisement. On a vu que l'instruction :keyword:`for` " +"est un itérateur. La fonction :func:`list` en est un autre, qui créé des " +"listes à partir d'itérables : ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:152 msgid "" "Later we will see more functions that return iterables and take iterables as " "argument." msgstr "" -"Plus loin nous verrons d'autre fonctions qui donnent des iterables ou en " +"Plus loin nous voyons d'autres fonctions qui donnent des itérables ou en " "prennent en paramètre." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:158 @@ -184,7 +185,7 @@ msgid "" ":keyword:`break` and :keyword:`continue` Statements, and :keyword:`else` " "Clauses on Loops" msgstr "" -"Les instructions :keyword:`break` et :keyword:`continue`, et les clauses :" +"Les instructions :keyword:`break`, :keyword:`continue` et les clauses :" "keyword:`else` au sein des boucles" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:160 @@ -294,9 +295,9 @@ msgid "" "next line, and must be indented." msgstr "" "Le mot-clé :keyword:`def` introduit une *définition* de fonction. Il doit " -"être suivi du nom de la fonction et d'une liste entre parenthèses de ses " +"être suivi du nom de la fonction et d'une liste, entre parenthèses, de ses " "paramètres. L'instruction qui constitue le corps de la fonction débute à la " -"ligne suivante, et doit être indentée." +"ligne suivante et doit être indentée." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:270 msgid "" @@ -310,12 +311,12 @@ msgid "" msgstr "" "La première instruction d'une fonction peut, de façon facultative, être une " "chaîne de caractères littérale ; cette chaîne de caractères sera alors la " -"chaîne de documentation de la fonction, ou :dfn:`docstring` (consultez la " -"section :ref:`tut-docstrings` pour en savoir plus). Il existe des outils qui " -"utilisent ces chaînes de documentation pour générer automatiquement une " +"chaîne de documentation de la fonction, appelée :dfn:`docstring` (consultez " +"la section :ref:`tut-docstrings` pour en savoir plus). Il existe des outils " +"qui utilisent ces chaînes de documentation pour générer automatiquement une " "documentation en ligne ou imprimée, ou pour permettre à l'utilisateur de " "naviguer de façon interactive dans le code ; prenez-en l'habitude, c'est une " -"bonne habitude que de documenter le code que vous écrivez !" +"bonne pratique que de documenter le code que vous écrivez !" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:277 msgid "" @@ -331,13 +332,13 @@ msgstr "" "*L'exécution* d'une fonction introduit une nouvelle table de symboles " "utilisée par les variables locales de la fonction. Plus précisément, toutes " "les affectations de variables effectuées au sein d'une fonction stockent la " -"valeur dans la table de symboles locale ; tandis que les références de " +"valeur dans la table de symboles locale ; en revanche, les références de " "variables sont recherchées dans la table de symboles locale, puis dans la " "table de symboles locale des fonctions englobantes, puis dans la table de " -"symboles globale et finallement dans la table de noms des primitives. Par " -"conséquent, il est impossible d'affecter une valeur à une variable globale " -"(sauf en utilisant une instruction :keyword:`global`), bien qu'elles " -"puissent être référencées." +"symboles globale et finalement dans la table de noms des primitives. Par " +"conséquent, bien qu'elles puissent être référencées, il est impossible " +"d'affecter une valeur à une variable globale (sauf en utilisant une " +"instruction :keyword:`global`)." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:286 msgid "" @@ -348,11 +349,11 @@ msgid "" "another function, a new local symbol table is created for that call." msgstr "" "Les paramètres effectifs (arguments) d'une fonction sont introduits dans la " -"table de symboles locale de la fonction appelée lorsqu'elle est appelée ; " -"par conséquent, les passages de paramètres se font *par valeur*, la *valeur* " -"étant toujours une *référence* à un objet, et non la valeur de l'objet lui-" -"même. [#]_ Lorsqu'une fonction appelle une autre fonction, une nouvelle " -"table de symboles locale est créée pour cet appel." +"table de symboles locale de la fonction appelée au moment où elle est " +"appelée ; par conséquent, les passages de paramètres se font *par valeur*, " +"la *valeur* étant toujours une *référence* à un objet et non la valeur de " +"l'objet lui-même. [#]_ Lorsqu'une fonction appelle une autre fonction, une " +"nouvelle table de symboles locale est créée pour cet appel." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:292 msgid "" @@ -383,8 +384,9 @@ msgstr "" "fait, même les fonctions sans instruction :keyword:`return` renvoient une " "valeur, quoique ennuyeuse. Cette valeur est appelée ``None`` (c'est le nom " "d'une primitive). Écrire la valeur ``None`` est normalement supprimé par " -"l'interpréteur lorsqu'il s'agit de la seule value écrite. Vous pouvez le " -"voir si vous y tenez vraiment en utilisant :func:`print` ::" +"l'interpréteur lorsqu'il s'agit de la seule valeur qui doit être écrite. " +"Vous pouvez le constater, si vous y tenez vraiment, en utilisant :func:" +"`print` ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:315 msgid "" @@ -424,10 +426,10 @@ msgid "" "example it is equivalent to ``result = result + [a]``, but more efficient." msgstr "" "L'instruction ``result.append(a)`` appelle une *méthode* de l'objet " -"``result`` qui est une liste. Une méthode est une fonction qui 'appartient' " -"à un objet et qui est nommée ``obj.methodname``, où ``obj`` est un objet (il " -"peut également s'agir d'une expression), et ``methodname`` est le nom d'une " -"méthode définie par le type de l'objet. Différents types définissent " +"``result`` qui est une liste. Une méthode est une fonction qui \"appartient" +"\" à un objet et qui est nommée ``obj.methodname``, où ``obj`` est un objet " +"(il peut également s'agir d'une expression) et ``methodname`` est le nom " +"d'une méthode que le type de l'objet définit. Différents types définissent " "différentes méthodes. Des méthodes de différents types peuvent porter le " "même nom sans qu'il n'y ait d'ambigüité (vous pouvez définir vos propres " "types d'objets et leurs méthodes en utilisant des *classes*, voir :ref:`tut-" @@ -470,24 +472,24 @@ msgstr "Cette fonction peut être appelée de plusieurs façons :" msgid "" "giving only the mandatory argument: ``ask_ok('Do you really want to quit?')``" msgstr "" -"en ne fournissant que les arguments obligatoires : ``ask_ok('Voulez-vous " -"vraiment quitter ?')``" +"en ne fournissant que les arguments obligatoires : ``ask_ok('Do you really " +"want to quit?')``" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:383 msgid "" "giving one of the optional arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', " "2)``" msgstr "" -"en fournissant une partie des arguments facultatifs : ``ask_ok('OK pour " -"écraser le fichier ?', 2)``" +"en fournissant une partie des arguments facultatifs : ``ask_ok('OK to " +"overwrite the file?', 2)``" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:385 msgid "" "or even giving all arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, 'Come " "on, only yes or no!')``" msgstr "" -"en fournissant tous les arguments : ``ask_ok('OK pour écraser le fichier ?', " -"2, 'Allez, seulement oui ou non !')``" +"en fournissant tous les arguments : ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, " +"'Come on, only yes or no!')``" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:388 msgid "" @@ -507,7 +509,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:402 msgid "will print ``5``." -msgstr "imprimera ``5``." +msgstr "imprime ``5``." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:404 msgid "" @@ -516,7 +518,7 @@ msgid "" "dictionary, or instances of most classes. For example, the following " "function accumulates the arguments passed to it on subsequent calls::" msgstr "" -"**Avertissement important :** La valeur par défaut n'est évaluée qu'une " +"**Avertissement important :** la valeur par défaut n'est évaluée qu'une " "seule fois. Ceci fait une différence lorsque cette valeur par défaut est un " "objet muable tel qu'une liste, un dictionnaire ou des instances de la " "plupart des classes. Par exemple, la fonction suivante accumule les " @@ -524,7 +526,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:417 msgid "This will print ::" -msgstr "Ceci imprimera : ::" +msgstr "Ceci imprime : ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:423 msgid "" @@ -545,7 +547,7 @@ msgid "" "function::" msgstr "" "Les fonctions peuvent également être appelées en utilisant des :term:" -"`arguments nommés ` sous la form ``kwarg=value``. Par " +"`arguments nommés ` sous la forme ``kwarg=value``. Par " "exemple, la fonction suivante : ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:447 @@ -606,15 +608,15 @@ msgstr "Elle pourrait être appelée comme ceci : ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:506 msgid "and of course it would print:" -msgstr "et bien sûr, il afficherait :" +msgstr "et, bien sûr, elle affiche :" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:519 msgid "" "Note that the order in which the keyword arguments are printed is guaranteed " "to match the order in which they were provided in the function call." msgstr "" -"Note: Il est garanti que l'ordre d'affichage des arguments est le même que " -"l'ordre dans lesquels ils sont fournis lors de l'appel à la fonction." +"Notez que Python garantit que l'ordre d'affichage des arguments est le même " +"que l'ordre dans lesquels ils sont fournis lors de l'appel à la fonction." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:526 msgid "Arbitrary Argument Lists" @@ -688,12 +690,12 @@ msgid "" "definitions, lambda functions can reference variables from the containing " "scope::" msgstr "" -"Avec le mot-clé :keyword:`lambda`, on peut créer de petites fonctions " -"anonymes. Voilàune fonction qui renvoie la somme de ses deux arguments : " -"``lambda a, b: a+b``. Les fonctions lambda peuvent être utilisées partout où " -"un objet fonction est attendu. Elles sont syntaxiquement restreintes à une " -"seule expression. Sémantiquement, elles ne sont qu'un sucre syntaxique pour " -"une définition de fonction normale. Comme les fonctions imbriquées, les " +"Avec le mot-clé :keyword:`lambda`, vous pouvez créer de petites fonctions " +"anonymes. En voici une qui renvoie la somme de ses deux arguments : ``lambda " +"a, b: a+b``. Les fonctions lambda peuvent être utilisées partout où un objet " +"fonction est attendu. Elles sont syntaxiquement restreintes à une seule " +"expression. Sémantiquement, elles ne sont que du sucre syntaxique pour une " +"définition de fonction normale. Comme les fonctions imbriquées, les " "fonctions lambda peuvent référencer des variables de la portée " "englobante : ::" @@ -703,8 +705,8 @@ msgid "" "use is to pass a small function as an argument::" msgstr "" "L'exemple précédent utilise une fonction anonyme pour renvoyer une fonction. " -"Un aute usage typique est de donner une fonction minimaliste directement en " -"temps que paramètre::" +"Une autre utilisation classique est de donner une fonction minimaliste " +"directement en temps que paramètre::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:622 msgid "Documentation Strings" @@ -726,8 +728,8 @@ msgid "" "to be a verb describing a function's operation). This line should begin " "with a capital letter and end with a period." msgstr "" -"La première ligne devrait toujours être courte, un résumé concis de " -"l'utilité de l'objet. Pour être bref, nul besoin de rappeler le nom de " +"La première ligne devrait toujours être courte et résumer de manière concise " +"l'utilité de l'objet. Afin d'être bref, nul besoin de rappeler le nom de " "l'objet ou son type, qui sont accessibles par d'autres moyens (sauf si le " "nom est un verbe qui décrit une opération). Cette ligne devrait commencer " "avec une majuscule et se terminer par un point." @@ -739,7 +741,7 @@ msgid "" "The following lines should be one or more paragraphs describing the object's " "calling conventions, its side effects, etc." msgstr "" -"Si il a d'autres lignes dans la chaîne de documentation, la seconde ligne " +"S'il y a d'autres lignes dans la chaîne de documentation, la deuxième ligne " "devrait être vide, pour la séparer visuellement du reste de la description. " "Les autres lignes peuvent alors constituer un ou plusieurs paragraphes " "décrivant le mode d'utilisation de l'objet, ses effets de bord, etc." @@ -768,8 +770,8 @@ msgstr "" "et dont l'indentation n'est donc pas visible). Les espaces \"correspondant\" " "à cette profondeur d'indentation sont alors supprimés du début de chacune " "des lignes de la chaîne. Aucune ligne ne devrait présenter un niveau " -"d'indentation inférieur mais si cela arrive, tous les espaces situés en " -"début de ligne doivent être supprimés. L'équivalent des espaces doit être " +"d'indentation inférieur mais si cela arrive, toutes les espaces situés en " +"début de ligne doivent être supprimées. L'équivalent des espaces doit être " "testé après expansion des tabulations (normalement remplacés par 4 espaces)." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:655 @@ -786,9 +788,9 @@ msgid "" "information about the types used by user-defined functions (see :pep:`484` " "for more information)." msgstr "" -":ref:`Function annotations ` sont des métadonnée optionnelles " -"décrivant les types utilisées par une fonction définie par l'utilisateur " -"(Voir la :pep:`484` pour plus d'informations)." +":ref:`Function annotations ` sont des métadonnées optionnelles " +"décrivant les types utilisés par une fonction définie par l'utilisateur " +"(voir la :pep:`484` pour plus d'informations)." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:684 msgid "" @@ -807,12 +809,12 @@ msgstr "" "du paramètre suivi d'une expression donnant la valeur de l'annotation. Les " "annotations de retour sont définies par ``->`` suivi d'une expression, entre " "la liste des paramètres et les deux points de fin de l'instruction :keyword:" -"`def`. L'exemple suivant a un paramètre positionnel, un paramètre nommé, et " +"`def`. L'exemple suivant a un paramètre positionnel, un paramètre nommé et " "une valeur de retour annotée : ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:706 msgid "Intermezzo: Coding Style" -msgstr "Un style de codage : Intermezzo" +msgstr "Aparté : le style de codage" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:711 msgid "" @@ -826,7 +828,7 @@ msgstr "" "complexes, il est temps de parler du *style de codage*. La plupart des " "langages peuvent être écrits (ou plutôt *formatés*) selon différents " "styles ; certains sont plus lisibles que d'autres. Rendre la lecture de " -"votre code plus facile aux autres est toujours une bonne idée, et adopter un " +"votre code plus facile aux autres est toujours une bonne idée et adopter un " "bon style de codage peut énormément vous y aider." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:717 @@ -836,14 +838,14 @@ msgid "" "Python developer should read it at some point; here are the most important " "points extracted for you:" msgstr "" -"En Python, la :pep:`8` a émergé comme étant un guide auquel la plupart des " -"projets adhèrent ; elle met en avant un style de codage très lisible et " -"agréable à l'oeil. Chaque développeur Python devrait donc la lire et s'en " -"inspirer autant que possible ; voici ses principaux points notables :" +"En Python, la plupart des projets adhèrent au style défini dans la :pep:" +"`8` ; elle met en avant un style de codage très lisible et agréable à l’œil. " +"Chaque développeur Python se doit donc de la lire et de s'en inspirer autant " +"que possible ; voici ses principaux points notables :" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:722 msgid "Use 4-space indentation, and no tabs." -msgstr "Utilisez des indentations de 4 espaces, et pas de tabulation." +msgstr "Utilisez des indentations de 4 espaces et pas de tabulation." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:724 msgid "" @@ -853,22 +855,22 @@ msgid "" msgstr "" "4 espaces constituent un bon compromis entre une indentation courte (qui " "permet une profondeur d'imbrication plus importante) et une longue (qui rend " -"le code plus facile à lire). Les tabulations introduisent de la confusion, " -"et doivent être proscrites autant que possible." +"le code plus facile à lire). Les tabulations introduisent de la confusion et " +"doivent être proscrites autant que possible." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:728 msgid "Wrap lines so that they don't exceed 79 characters." msgstr "" -"Faites des retours à la ligne, de telle sorte qu'elles n'excèdent pas 79 " -"caractères." +"Faites en sorte que les lignes ne dépassent pas 79 caractères, au besoin en " +"insérant des retours à la ligne." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:730 msgid "" "This helps users with small displays and makes it possible to have several " "code files side-by-side on larger displays." msgstr "" -"Ceci aide les utilisateurs ne disposant que de petits écrans, et permet sur " -"de plus grands de disposer plusieurs fichiers côte à côte sans difficulté." +"Vous aidez ainsi les utilisateurs qui n'ont qu'un petit écran et, pour les " +"autres, cela leur permet de visualiser plusieurs fichiers côte à côte." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:733 msgid "" @@ -893,7 +895,7 @@ msgid "" "bracketing constructs: ``a = f(1, 2) + g(3, 4)``." msgstr "" "Utilisez des espaces autour des opérateurs et après les virgules, mais pas " -"directement à l'intérieur des parenthèses : ``a = f(1, 2) + g(3, 4)``." +"juste à l'intérieur des parenthèses : ``a = f(1, 2) + g(3, 4)``." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:743 msgid "" @@ -914,9 +916,9 @@ msgid "" "environments. Python's default, UTF-8, or even plain ASCII work best in any " "case." msgstr "" -"N'utilisez pas d'encodages exotiques dès lors que votre code est sensé être " +"N'utilisez pas d'encodage exotique dès lors que votre code est censé être " "utilisé dans des environnements internationaux. Par défaut, Python travaille " -"en UTF-8, ou sinon du simple ASCII fonctionne dans la plupart des cas." +"en UTF-8. Pour couvrir tous les cas, préférez le simple ASCII." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:752 msgid "" @@ -925,8 +927,8 @@ msgid "" "the code." msgstr "" "De la même manière, n'utilisez que des caractères ASCII pour vos noms de " -"variables si vous soupçonnez qu'un personne parlant une autre langue lira ou " -"devra modifier votre code." +"variables s'il est envisageable qu'une personne parlant une autre langue " +"lise ou doive modifier votre code." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:758 msgid "Footnotes" @@ -938,8 +940,8 @@ msgid "" "a mutable object is passed, the caller will see any changes the callee makes " "to it (items inserted into a list)." msgstr "" -"En fait, *appels par référence d'objets* serait sans doute une desciption " -"plus juste, dans la mesure où si un objet muable est passé en argument, " +"En fait, *appels par référence d'objets* serait sans doute une description " +"plus juste dans la mesure où, si un objet muable est passé en argument, " "l'appelant verra toutes les modifications qui lui auront été apportées par " "l'appelé (insertion d'éléments dans une liste...)." From d743c97bd8d017741d2190fdf53b88cbc30712db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Fri, 2 Feb 2018 09:11:24 +0100 Subject: [PATCH 141/193] Tutorial ControlFlow 2nd review --- tutorial/controlflow.po | 9 +++++---- 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index 427776ee..84fade7c 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "" "items of the desired sequence when you iterate over it, but it doesn't " "really make the list, thus saving space." msgstr "" -"L' objet renvoyé par :func:`range` se comporte presque comme une liste, mais " +"L'objet renvoyé par :func:`range` se comporte presque comme une liste, mais " "ce n'en est pas une. Cet objet génère les éléments de la séquence au fur et " "à mesure de l'itération, sans réellement produire la liste en tant que " "telle, économisant ainsi de l'espace." @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "conviennent à des *iterateurs*, des fonctions ou constructions qui " "s'attendent à quelque chose duquel ils peuvent tirer des éléments, " "successivement, jusqu'à épuisement. On a vu que l'instruction :keyword:`for` " -"est un itérateur. La fonction :func:`list` en est un autre, qui créé des " +"est un itérateur. La fonction :func:`list` en est un autre, qui crée des " "listes à partir d'itérables : ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:152 @@ -869,8 +869,9 @@ msgid "" "This helps users with small displays and makes it possible to have several " "code files side-by-side on larger displays." msgstr "" -"Vous aidez ainsi les utilisateurs qui n'ont qu'un petit écran et, pour les " -"autres, cela leur permet de visualiser plusieurs fichiers côte à côte." +"Vous facilitez ainsi la lecture pour les utilisateurs qui n'ont qu'un petit " +"écran et, pour les autres, cela leur permet de visualiser plusieurs fichiers " +"côte à côte." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:733 msgid "" From 58680beca91e3c6aac127c9a25472a7bfd6b176c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Fri, 2 Feb 2018 23:23:20 +0100 Subject: [PATCH 142/193] Tutorial Control Flow review : non breakable spaces. --- tutorial/controlflow.po | 21 ++++++++++----------- 1 file changed, 10 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index 84fade7c..ab1805ab 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" "Perhaps the most well-known statement type is the :keyword:`if` statement. " "For example::" msgstr "" -"L'instruction :keyword:`if` est sans doute la plus connue. Par exemple : ::" +"L'instruction :keyword:`if` est sans doute la plus connue. Par exemple ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:33 msgid "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "de fin (comme en C), l'instruction :keyword:`for` en Python itère sur les " "éléments d'une séquence (qui peut être une liste, une chaîne de " "caractères...), dans l'ordre dans lequel ils apparaissent dans la séquence. " -"Par exemple :" +"Par exemple ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:69 msgid "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "l'intérieur de la boucle (par exemple pour dupliquer ou supprimer un " "élément), il est plus que recommandé de commencer par en faire une copie, " "celle-ci n'étant pas implicite. La notation \"par tranches\" rend cette " -"opération particulièrement simple : ::" +"opération particulièrement simple ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:81 msgid "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" "func:`range` comes in handy. It generates arithmetic progressions::" msgstr "" "Si vous devez itérer sur une suite de nombres, la fonction intégrée :func:" -"`range` est faite pour cela. Elle génère des suites arithmétiques : :" +"`range` est faite pour cela. Elle génère des suites arithmétiques ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:102 msgid "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "générée ; ``range(10)`` génère une liste de 10 valeurs, dont les valeurs " "vont de 0 à 9. Il est possible de spécifier une valeur de début et/ou une " "valeur d'incrément différente(s) (y compris négative pour cette dernière, " -"que l'on appelle également parfois le 'pas') ::" +"que l'on appelle également parfois le 'pas') ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:116 msgid "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "" "and :func:`len` as follows::" msgstr "" "Pour itérer sur les indices d'une séquence, on peut combiner les fonctions :" -"func:`range` et :func:`len` ::" +"func:`range` et :func:`len` ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:129 msgid "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:132 msgid "A strange thing happens if you just print a range::" -msgstr "Une chose étrange se produit lorsqu'on affiche un range : :" +msgstr "Une chose étrange se produit lorsqu'on affiche un range ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:137 msgid "" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "s'attendent à quelque chose duquel ils peuvent tirer des éléments, " "successivement, jusqu'à épuisement. On a vu que l'instruction :keyword:`for` " "est un itérateur. La fonction :func:`list` en est un autre, qui crée des " -"listes à partir d'itérables : ::" +"listes à partir d'itérables ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:152 msgid "" @@ -209,14 +209,14 @@ msgstr "" "été traités (dans le cas d'un :keyword:`for`) ou que la condition devient " "fausse (dans le cas d'un :keyword:`while`), mais pas lorsque la boucle est " "interrompue par une instruction :keyword:`break`. L'exemple suivant, qui " -"effectue une recherche de nombres premiers, en est une démonstration : ::" +"effectue une recherche de nombres premiers, en est une démonstration ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:187 msgid "" "(Yes, this is the correct code. Look closely: the ``else`` clause belongs " "to the :keyword:`for` loop, **not** the :keyword:`if` statement.)" msgstr "" -"(Oui, ce code est correct. Regardez attentivement : l'instruction ``else`` " +"(Oui, ce code est correct. Regardez attentivement : l'instruction ``else`` " "est rattachée à la boucle :keyword:`for`, et **non** à l'instruction :" "keyword:`if`.)" @@ -872,7 +872,6 @@ msgstr "" "Vous facilitez ainsi la lecture pour les utilisateurs qui n'ont qu'un petit " "écran et, pour les autres, cela leur permet de visualiser plusieurs fichiers " "côte à côte." - #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:733 msgid "" "Use blank lines to separate functions and classes, and larger blocks of code " From 0a38a59b09f54e1a1e9e439c5aa21399be30b6a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Fri, 2 Feb 2018 23:27:03 +0100 Subject: [PATCH 143/193] Tutorial Control Flow Review: imprime --> affiche. --- tutorial/controlflow.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index ab1805ab..fc515702 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "" "Fibonacci series, instead of printing it::" msgstr "" "Il est facile d'écrire une fonction qui renvoie une liste de la série de " -"Fibonacci au lieu de l'imprimer : ::" +"Fibonacci au lieu de l'afficher : ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:331 msgid "This example, as usual, demonstrates some new Python features:" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:402 msgid "will print ``5``." -msgstr "imprime ``5``." +msgstr "Affiche ``5``." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:404 msgid "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:417 msgid "This will print ::" -msgstr "Ceci imprime : ::" +msgstr "Ceci affiche : ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:423 msgid "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "" #~ "contents; if this is not done, the order in which the arguments are " #~ "printed is undefined." #~ msgstr "" -#~ "Notez que la liste des arguments nommés est créée en triant les clés du " -#~ "dictionnaire extraites par la méthode ``keys()`` avant de les imprimer. " -#~ "Si celà n'est pas fait, l'ordre dans lequel les arguments sont imprimée " +#~ "Notez que la liste des arguments nommés est créée en classant les clés du " +#~ "dictionnaire extraites par la méthode ``keys()`` avant de les afficher. " +#~ "Si celà n'est pas fait, l'ordre dans lequel les arguments sont affichés " #~ "n'est pas défini." From 4dd3e8fd0fc62fb71495f589142ed4b8f825d41c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Sat, 3 Feb 2018 22:45:38 +0100 Subject: [PATCH 144/193] Glossary review. Closes issue #143. --- glossary.po | 19 ++++++++++--------- 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/glossary.po b/glossary.po index 2bffc175..cfbb664b 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-30 14:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-03 22:26+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -92,14 +92,14 @@ msgstr "" "Les classes de base abstraites (ABC, suivant l'abréviation anglaise " "*Abstract Base Class*) complètent le :term:`duck-typing` en fournissant un " "moyen de définir des interfaces pour les cas où d'autres techniques comme :" -"func:`hasattr` seraient inélégantes, ou subitement fausse (par exemple avec " +"func:`hasattr` seraient inélégantes ou subitement fausses (par exemple avec " "les :ref:`méthodes magiques `). Les ABC introduisent des " -"sous-classes virtuelles, qui n'héritent pas d'une classe mais qui sont quand " +"sous-classes virtuelles qui n'héritent pas d'une classe mais qui sont quand " "même reconnues par :func:`isinstance` ou :func:`issubclass` (voir la " "documentation du module :mod:`abc`). Python contient de nombreuses ABC pour " "les structures de données (dans le module :mod:`collections.abc`), les " "nombres (dans le module :mod:`numbers`), les flux (dans le module :mod:" -"`io`), et les chercheurs / chargeurs d'import (dans le module :mod:" +"`io`) et les chercheurs / chargeurs d'import (dans le module :mod:" "`importlib.abc`). Vous pouvez créer vos propres ABC avec le module :mod:" "`abc`." @@ -272,11 +272,12 @@ msgid "" "method until it raises :exc:`StopAsyncIteration` exception. Introduced by :" "pep:`492`." msgstr "" -"Un objet qui implémente les méthodes :meth:`__aiter__` et :meth:`__anext__`. " -"``__anext__`` doit renvoyer un objet :term:`awaitable`. Cet objet awaitable " -"est consommé par le :keyword:`async for` appelant jusqu'à ce que " -"l'itérateur asynchrone lève une exception :exc:`StopAsyncIteration`. A été " -"introduit par la :pep:`492`." +"Objet qui implémente les méthodes :meth:`__aiter__` et :meth:`__anext__`. " +"``__anext__`` doit renvoyer un objet :term:`awaitable`. Tant que la méthode :" +"meth:`__anext__` produit des objets *awaitable*, le :keyword:`async for` " +"appelant les consomme. L'itérateur asynchrone lève une exception :exc:" +"`StopAsyncIteration` pour signifier la fin de l'itération. A été introduit " +"par la :pep:`492`." #: ../Doc/glossary.rst:116 msgid "attribute" From 4891ad70dbee968418b9ffc7c7f66670eeed25a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Mon, 5 Feb 2018 21:10:39 +0100 Subject: [PATCH 145/193] Tutorial Datastructures Review. --- tutorial/datastructures.po | 244 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 122 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index 09ad3816..a9595d67 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-03 16:14+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:5 msgid "Data Structures" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "This chapter describes some things you've learned about already in more " "detail, and adds some new things as well." msgstr "" -"Ce chapitre reprend plus en détail quelques point déjà décrits précédemment, " +"Ce chapitre reprend plus en détail quelques points déjà décrits précédemment " "et introduit également de nouvelles notions." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:13 @@ -38,14 +38,14 @@ msgid "" "The list data type has some more methods. Here are all of the methods of " "list objects:" msgstr "" -"Le type liste dispose de méthodes supplémentaires. Voici la liste complète " -"des méthodes des objets de type liste :" +"Le type liste dispose de méthodes supplémentaires. Voici toutes les méthodes " +"des objets de type liste :" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:22 msgid "" "Add an item to the end of the list. Equivalent to ``a[len(a):] = [x]``." msgstr "" -"Ajoute un élément à la fin de la liste. Equivalent à ``a[len(a):] = [x]``." +"Ajoute un élément à la fin de la liste. Équivalent à ``a[len(a):] = [x]``." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:28 msgid "" @@ -63,16 +63,16 @@ msgid "" msgstr "" "Insère un élément à la position indiquée. Le premier argument est la " "position de l'élément courant avant lequel l'insertion doit s'effectuer, " -"donc ``a.insert(0, x)`` insère l'élément en tête de la liste, et ``a." +"donc ``a.insert(0, x)`` insère l'élément en tête de la liste et ``a." "insert(len(a), x)`` est équivalent à ``a.append(x)``." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:43 msgid "" -"Remove the first item from the list whose value is *x*. It is an error if " -"there is no such item." +"Remove the first item from the list whose value is equal to *x*. It is an " +"error if there is no such item." msgstr "" -"Supprime de la liste le premier élément dont la valeur est *x*. Une " -"exception est levée s'il existe aucun élément avec cette valeur." +"Supprime de la liste le premier élément dont la valeur est égale à *x*. Une " +"exception est levée s'il n'existe aucun élément avec cette valeur." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:50 msgid "" @@ -83,25 +83,24 @@ msgid "" "that position. You will see this notation frequently in the Python Library " "Reference.)" msgstr "" -"Enlève de la liste l'élément situé à la position indiquée, et le renvoie en " -"valeur de retour. Si aucune position n'est indiqué, ``a.pop()`` enlève et " +"Enlève de la liste l'élément situé à la position indiquée et le renvoie en " +"valeur de retour. Si aucune position n'est spécifiée, ``a.pop()`` enlève et " "renvoie le dernier élément de la liste (les crochets autour du *i* dans la " -"signature de la méthode indiquent bien que ce paramètre est facultatif, et " -"non que vous devez placer des crochets dans votre code ! Vous retrouverez " -"cette notation fréquemment dans le Guide de Référence de la Bibliothèque " -"Python)." +"signature de la méthode indiquent que ce paramètre est facultatif et non que " +"vous devez placer des crochets dans votre code ! Vous retrouverez cette " +"notation fréquemment dans le Guide de Référence de la Bibliothèque Python)." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:60 msgid "Remove all items from the list. Equivalent to ``del a[:]``." -msgstr "Supprime tous les éléments de la liste, équivalent à ``del a[:]``." +msgstr "Supprime tous les éléments de la liste. Équivalent à ``del a[:]``." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:66 msgid "" -"Return zero-based index in the list of the first item whose value is *x*. " -"Raises a :exc:`ValueError` if there is no such item." +"Return zero-based index in the list of the first item whose value is equal " +"to *x*. Raises a :exc:`ValueError` if there is no such item." msgstr "" -"Renvoie la position du premier élément de la liste ayant la valeur *x* (en " -"commençant par zéro). Une exception :exc:`ValueError` est levée si aucun " +"Renvoie la position du premier élément de la liste dont la valeur égale *x* " +"(en commençant par zéro). Une exception :exc:`ValueError` est levée si aucun " "élément n'est trouvé." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:69 @@ -112,9 +111,9 @@ msgid "" "sequence rather than the *start* argument." msgstr "" "Les arguments optionnels *start* et *end* sont interprétés de la même " -"manière que dans la notation des tranches, et sont utilisés pour limiter la " +"manière que dans la notation des tranches et sont utilisés pour limiter la " "recherche à une sous-séquence particulière. L'index renvoyé est calculé " -"relativement au début de la séquence complète, et non relativement à *start*." +"relativement au début de la séquence complète et non relativement à *start*." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:78 msgid "Return the number of times *x* appears in the list." @@ -125,8 +124,8 @@ msgid "" "Sort the items of the list in place (the arguments can be used for sort " "customization, see :func:`sorted` for their explanation)." msgstr "" -"Trie les éléments sur place, (les arguments peuvent personaliser le tri, " -"voir :func:`sorted` pour leur explication)." +"Classe les éléments sur place (les arguments peuvent personnaliser le " +"classement, voir :func:`sorted` pour leur explication)." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:91 msgid "Reverse the elements of the list in place." @@ -147,14 +146,14 @@ msgid "" "default ``None``. [1]_ This is a design principle for all mutable data " "structures in Python." msgstr "" -"Vous avez probablement remarqué que les méthodes tel que ``insert``, " -"``remove`` ou ``sort``, qui ne font que modifier la liste, ne renvoient pas " -"de valeur mais ``None``. [1]_ C'est un principe respecté par toutes les " -"structures de données variables en Python." +"Vous avez probablement remarqué que les méthodes telles que ``insert``, " +"``remove`` ou ``sort``, qui ne font que modifier la liste, n'affichent pas " +"de valeur de retour (elles renvoient ``None``) [1]_. C'est un principe " +"respecté par toutes les structures de données variables en Python." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:132 msgid "Using Lists as Stacks" -msgstr "Utiliser les listes comme des piles" +msgstr "Utilisation des listes comme des piles" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:137 msgid "" @@ -166,14 +165,14 @@ msgid "" msgstr "" "Les méthodes des listes rendent très facile leur utilisation comme des " "piles, où le dernier élément ajouté est le premier récupéré (\"dernier " -"entré, premier sorti\", ou LIFO pour \"last-in, first-out\"). Pour ajouter " -"un élément sur la pile, utilisez la méthode :meth:`append`. Pour récupérer " -"l'objet au sommet de la pile, utilisez la méthode :meth:`pop`, sans " +"entré, premier sorti\" ou LIFO pour \"last-in, first-out\" en anglais). Pour " +"ajouter un élément sur la pile, utilisez la méthode :meth:`append`. Pour " +"récupérer l'objet au sommet de la pile, utilisez la méthode :meth:`pop` sans " "indicateur de position. Par exemple : ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:162 msgid "Using Lists as Queues" -msgstr "Utiliser les listes comme des files" +msgstr "Utilisation des listes comme des files" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:166 msgid "" @@ -184,21 +183,21 @@ msgid "" "(because all of the other elements have to be shifted by one)." msgstr "" "Il est également possible d'utiliser une liste comme une file, où le premier " -"élément ajouté est le premier récupéré (\"premier entré, premier sorti\", ou " -"FIFO pour \"first-in, first-out\") ; touefois, les listes ne sont pas très " -"efficaces pour ce type de traitement. Alors que les ajouts et suppressions " -"en fin de liste sont rapides, les opérations d'insertions ou de retraits en " -"début de liste sont lentes (car tous les autres éléments doivent être " -"décalés d'une position)." +"élément ajouté est le premier récupéré (\"premier entré, premier sorti\" ou " +"FIFO pour \"first-in, first-out\") ; toutefois, les listes ne sont pas très " +"efficaces pour réaliser ce type de traitement. Alors que les ajouts et " +"suppressions en fin de liste sont rapides, les opérations d'insertions ou de " +"retraits en début de liste sont lentes (car tous les autres éléments doivent " +"être décalés d'une position)." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:172 msgid "" "To implement a queue, use :class:`collections.deque` which was designed to " "have fast appends and pops from both ends. For example::" msgstr "" -"Pour implémenter une file, utilisez donc la classe :class:`collections." -"deque` qui a été conçue pour fournir des opérations d'ajouts et de retraits " -"rapides aux deux extrémités. Par exemple : ::" +"Pour implémenter une file, utilisez la classe :class:`collections.deque` qui " +"a été conçue pour réaliser rapidement les opérations d'ajouts et de retraits " +"aux deux extrémités. Par exemple : ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:190 msgid "List Comprehensions" @@ -212,9 +211,9 @@ msgid "" "create a subsequence of those elements that satisfy a certain condition." msgstr "" "Les compréhensions de listes fournissent un moyen de construire des listes " -"de manière très concice. Une application classique est la construction de " +"de manière très concise. Une application classique est la construction de " "nouvelles listes où chaque élément est le résultat d'une opération appliquée " -"à chaque élément d'une autre séquence, ou de créer une sous-séquence des " +"à chaque élément d'une autre séquence ; ou de créer une sous-séquence des " "éléments satisfaisant une condition spécifique." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:197 @@ -228,13 +227,13 @@ msgid "" "exists after the loop completes. We can calculate the list of squares " "without any side effects using::" msgstr "" -"Notez que cela créé (ou écrase) une variable nommée ``x`` qui existe " +"Notez que cela crée (ou remplace) une variable nommée ``x`` qui existe " "toujours après l'exécution de la boucle. On peut calculer une liste de " -"carrés sans effet de bord, avec : ::" +"carrés sans effet de bord avec : ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:212 msgid "or, equivalently::" -msgstr "ou : ::" +msgstr "ou, de manière équivalente : ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:216 msgid "which is more concise and readable." @@ -249,16 +248,16 @@ msgid "" "which follow it. For example, this listcomp combines the elements of two " "lists if they are not equal::" msgstr "" -"Une compréhension de liste consiste en crochets contenant une expression " -"suivie par une clause :keyword:`for`, puis par zéro ou plus clauses :keyword:" -"`for` ou :keyword:`if`. Le résultat sera une nouvelle liste résultat de " +"Une compréhension de liste consiste à placer entre crochets une expression " +"suivie par une clause :keyword:`for` puis par zéro ou plus clauses :keyword:" +"`for` ou :keyword:`if`. Le résultat est une nouvelle liste résultat de " "l'évaluation de l'expression dans le contexte des clauses :keyword:`for` et :" "keyword:`if` qui la suivent. Par exemple, cette compréhension de liste " "combine les éléments de deux listes s'ils ne sont pas égaux : ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:228 msgid "and it's equivalent to::" -msgstr "et c'est équivaent à : ::" +msgstr "et c'est équivalent à : ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:239 msgid "" @@ -273,7 +272,7 @@ msgid "" "If the expression is a tuple (e.g. the ``(x, y)`` in the previous example), " "it must be parenthesized. ::" msgstr "" -"Si l'expression est un tuple (c'est à dire ``(x, y)`` dans cet exemple), " +"Si l'expression est un tuple (c'est-à-dire ``(x, y)`` dans cet exemple), " "elle doit être entourée par des parenthèses : ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:273 @@ -305,8 +304,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:294 msgid "The following list comprehension will transpose rows and columns::" -msgstr "" -"Cette compréhension de liste va transposer les lignes et les colonnes : ::" +msgstr "Cette compréhension de liste transpose les lignes et les colonnes : ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:299 msgid "" @@ -314,13 +312,13 @@ msgid "" "context of the :keyword:`for` that follows it, so this example is equivalent " "to::" msgstr "" -"Comme on l'a vu dans la section précédente, la compréhension de liste " +"Comme nous l'avons vu dans la section précédente, la compréhension de liste " "imbriquée est évaluée dans le contexte de l'instruction :keyword:`for` qui " "la suit, donc cet exemple est équivalent à : ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:310 msgid "which, in turn, is the same as::" -msgstr "lequel à son tour est équivalent à : ::" +msgstr "Lequel à son tour est équivalent à : ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:323 msgid "" @@ -335,7 +333,8 @@ msgstr "" msgid "" "See :ref:`tut-unpacking-arguments` for details on the asterisk in this line." msgstr "" -"Voyez :ref:`tut-unpacking-arguments` pour plus de détails sur cette ligne." +"Voyez :ref:`tut-unpacking-arguments` pour plus de détails sur l'astérisque " +"de cette ligne." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:334 msgid "The :keyword:`del` statement" @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "" "au lieu de sa valeur : l'instruction :keyword:`del`. Elle diffère de la " "méthode :meth:`pop` qui, elle, renvoie une valeur. L'instruction :keyword:" "`del` peut également être utilisée pour supprimer des tranches d'une liste " -"ou la vider complètement (ce que nous avions fait auparavent en affectant " +"ou la vider complètement (ce que nous avions fait auparavant en affectant " "une liste vide à la tranche). Par exemple : ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:353 @@ -405,13 +404,13 @@ msgid "" "the individual items of a tuple, however it is possible to create tuples " "which contain mutable objects, such as lists." msgstr "" -"Comme vous pouvez le voir, à l'affichage les tuples sont toujours encadrés " -"par des parenthèses, de façon à ce que des tuples imbriqués soient " -"interprétés correctement ; ils peuvent être entrés avec ou sans parenthèses, " -"même si celles-ci sont souvent nécessaires (notamment lorsqu'un tuple fait " -"partie d'une expression plus longue). Il n'est pas possible d'affecter de " -"valeur à un élément d'un tuple ; par contre, il est possible de créer des " -"tuples contenant des objets muables, comme des listes." +"Comme vous pouvez le voir, les tuples sont toujours affichés entre " +"parenthèses, de façon à ce que des tuples imbriqués soient interprétés " +"correctement ; ils peuvent être entrés avec ou sans parenthèses, même si " +"celles-ci sont souvent nécessaires (notamment lorsqu'un tuple fait partie " +"d'une expression plus longue). Il n'est pas possible d'affecter de valeur à " +"un élément d'un tuple ; par contre, il est possible de créer des tuples " +"contenant des objets muables, comme des listes." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:401 msgid "" @@ -428,7 +427,7 @@ msgstr "" "sont :term:`immuable`\\s et contiennent souvent des séquences hétérogènes " "d'éléments qui sont accédés par \"déballage\" (voir plus loin) ou indexation " "(ou même par attributs dans le cas des :func:`namedtuples `). Les listes sont souvent :term:`muable `, et " +"namedtuple>`). Les listes sont souvent :term:`muable ` et " "contiennent des éléments homogènes qui sont accédés par itération sur la " "liste." @@ -442,7 +441,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un problème spécifique est la construction de tuples ne contenant aucun ou " "un seul élément : la syntaxe a quelques tournures spécifiques pour s'en " -"accomoder. Les tuples vides sont construits par une paire de parenthèses " +"accommoder. Les tuples vides sont construits par une paire de parenthèses " "vides ; un tuple avec un seul élément est construit en faisant suivre la " "valeur par une virgule (il n'est pas suffisant de placer cette valeur entre " "parenthèses). Pas très joli, mais efficace. Par exemple : ::" @@ -466,15 +465,15 @@ msgid "" "of tuple packing and sequence unpacking." msgstr "" "Ceci est appelé, de façon plus ou moins appropriée, un *déballage de " -"séquence* et fonctionne pour toute séquence placée à droite de l'expression. " -"Ce déballage requiert autant de variables dans la partie gauche qu'il y a " -"d'éléments dans la séquence. Notez également que cette affectation multiple " -"est juste une combinaison entre un emballage de tuple et un déballage de " -"séquence." +"séquence* (*sequence unpacking* en anglais) et fonctionne pour toute " +"séquence placée à droite de l'expression. Ce déballage requiert autant de " +"variables dans la partie gauche qu'il y a d'éléments dans la séquence. Notez " +"également que cette affectation multiple est juste une combinaison entre un " +"emballage de tuple et un déballage de séquence." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:440 msgid "Sets" -msgstr "Les ensembles" +msgstr "Ensembles" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:442 msgid "" @@ -486,9 +485,10 @@ msgid "" msgstr "" "Python fournit également un type de donnée pour les *ensembles*. Un ensemble " "est une collection non ordonnée sans élément dupliqué. Des utilisations " -"basiques concernent par exemple des tests d'appartenance ou des suppressons " -"de doublons. Les ensembles supportent également les opérations mathématiques " -"comme les unions, intersections, différences et différences symétriques." +"basiques concernent par exemple des tests d'appartenance ou des suppressions " +"de doublons. Les ensembles savent également effectuer les opérations " +"mathématiques telles que les unions, intersections, différences et " +"différences symétriques." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:447 msgid "" @@ -497,9 +497,9 @@ msgid "" "creates an empty dictionary, a data structure that we discuss in the next " "section." msgstr "" -"Des accolades, ou la fonction :func:`set` peuvent être utilisés pour créer " +"Des accolades ou la fonction :func:`set` peuvent être utilisés pour créer " "des ensembles. Notez que pour créer un ensemble vide, ``{}`` ne " -"fonctionne pas, cela créé un dictionnaire vide. Utilisez plutôt ``set()``." +"fonctionne pas, cela crée un dictionnaire vide. Utilisez plutôt ``set()``." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:451 msgid "Here is a brief demonstration::" @@ -510,8 +510,8 @@ msgid "" "Similarly to :ref:`list comprehensions `, set comprehensions " "are also supported::" msgstr "" -"Tout comme les :ref:`comprehensions de listes `, il est " -"possibled'écrire des comprehensions d'ensembles : ::" +"Tout comme pour les :ref:`compréhensions de listes `, il est " +"possible d'écrire des compréhensions d'ensembles : ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:487 msgid "Dictionaries" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" "Placer une liste de paires clé:valeur séparées par des virgules à " "l'intérieur des accolades ajoute les valeurs correspondantes au " "dictionnaire ; c'est également de cette façon que les dictionnaires sont " -"affichés en sortie." +"affichés." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:506 msgid "" @@ -569,12 +569,12 @@ msgid "" "the old value associated with that key is forgotten. It is an error to " "extract a value using a non-existent key." msgstr "" -"Les principales opérations effectuées sur un dictionnaire consistent à " -"stocker une valeur pour une clé et à extraire la valeur correspondant à une " -"clé. Il est également possible de supprimer une paire clé:valeur avec " -"``del``. Si vous stockez une valeur pour une clé qui est déjà utilisée, " -"l'ancienne valeur associée à cette clé est perdue. Si vous tentez d'extraire " -"une valeur associée à une clé qui n'existe pas, une exception est levée." +"Les opérations classiques sur un dictionnaire consistent à stocker une " +"valeur pour une clé et à extraire la valeur correspondant à une clé. Il est " +"également possible de supprimer une paire clé:valeur avec ``del``. Si vous " +"stockez une valeur pour une clé qui est déjà utilisée, l'ancienne valeur " +"associée à cette clé est perdue. Si vous tentez d'extraire une valeur " +"associée à une clé qui n'existe pas, une exception est levée." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:512 msgid "" @@ -584,8 +584,8 @@ msgid "" "dictionary, use the :keyword:`in` keyword." msgstr "" "Exécuter ``list(d.keys())`` sur un dictionnaire ``d`` renvoie une liste de " -"toutes lesclés utilisées dans le dictionnaire, dans un ordre arbitraire (si " -"vous voulez qu'elles soient triées, utilisez ``sorted(d.keys())``). [2]_ " +"toutes les clés utilisées dans le dictionnaire, dans un ordre arbitraire (si " +"vous voulez qu'elles soient classées, utilisez ``sorted(d.keys())``) [2]_. " "Pour tester si une clé est dans le dictionnaire, utilisez le mot-clé :" "keyword:`in`." @@ -652,25 +652,26 @@ msgid "" "To loop over a sequence in reverse, first specify the sequence in a forward " "direction and then call the :func:`reversed` function. ::" msgstr "" -"Pour faire une boucle sur une séquence inversée, commencez par créer la " -"séquence dans son ordre normal, puis appliquez la fonction :func:" -"`reversed` ::" +"Pour faire une boucle en sens inverse sur une séquence, commencez par " +"spécifier la séquence dans son ordre normal, puis appliquez la fonction :" +"func:`reversed` ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:606 msgid "" "To loop over a sequence in sorted order, use the :func:`sorted` function " "which returns a new sorted list while leaving the source unaltered. ::" msgstr "" -"Pour faire une boucle sur une séquence triée, utilisez la fonction :func:" -"`sorted`, qui renvoie une nouvelle liste triée sans altérer la source : ::" +"Pour faire une boucle selon un certain classement sur une séquence, utilisez " +"la fonction :func:`sorted`, elle renvoie une nouvelle liste classée sans " +"altérer la source : ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:618 msgid "" "It is sometimes tempting to change a list while you are looping over it; " "however, it is often simpler and safer to create a new list instead. ::" msgstr "" -"Il est parfois tentant de changer une liste pendant son itération, " -"cependant, c'est souvent plus simple et plus sûr de créer une nouvelle liste " +"Il est parfois tentant de modifier une liste pendant son itération. " +"Cependant, c'est souvent plus simple et plus sûr de créer une nouvelle liste " "à la place. ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:635 @@ -705,9 +706,8 @@ msgid "" "Comparisons can be chained. For example, ``a < b == c`` tests whether ``a`` " "is less than ``b`` and moreover ``b`` equals ``c``." msgstr "" -"Les comparaison peuvent être enchaînées. Par exemple, ``a < b == c`` teste " -"si ``a`` est inférieur ou égal à ``b`` et par ailleurs si ``b`` est égal à " -"``c``." +"Les comparaisons peuvent être enchaînées. Par exemple, ``a < b == c`` teste " +"si ``a`` est inférieur ou égal à ``b`` et si, de plus, ``b`` égale ``c``." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:649 msgid "" @@ -737,8 +737,8 @@ msgid "" "return value of a short-circuit operator is the last evaluated argument." msgstr "" "Les opérateurs booléens ``and`` et ``or`` sont appelés opérateurs *en " -"circuit court* : leurs arguments sont évalués de la gauche vers la droite, " -"et l'évaluation s'arrête dès que le résultat est déterminé. Par exemple, si " +"circuit court* : leurs arguments sont évalués de la gauche vers la droite et " +"l'évaluation s'arrête dès que le résultat est déterminé. Par exemple, si " "``A`` et ``C`` sont vrais et ``B`` est faux, ``A and B and C`` n'évalue pas " "l'expression ``C``. Lorsqu'elle est utilisée en tant que valeur et non en " "tant que booléen, la valeur de retour d'un opérateur en circuit court est " @@ -762,8 +762,8 @@ msgstr "" "Notez qu'en Python, à la différence du C, des affectations ne peuvent pas " "intervenir à l'intérieur d'expressions. Les programmeurs C râleront peut-" "être après cela, mais cela évite des erreurs fréquentes que l'on rencontre " -"en C, lorsque l'expression ``=`` est placée alors qu'une expression ``==`` " -"était attendue." +"en C, lorsque l'on tape ``=`` alors que l'on voulait faire un test avec " +"``==``." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:680 msgid "Comparing Sequences and Other Types" @@ -786,17 +786,17 @@ msgid "" msgstr "" "Des séquences peuvent être comparées avec d'autres séquences du même type. " "La comparaison utilise un ordre *lexicographique* : les deux premiers " -"éléments de chaque séquence sont comparés, et s'ils diffèrent cela détermine " -"le résultat de la comparaison ; s'ils sont égaux, les deux éléments suivants " -"sont comparés à leur tour, et ainsi de suite jusqu'à ce que l'une des " -"séquences soit épuisée. Si deux éléments à comparer sont eux-mêmes des " -"séquences du même type, alors la comparaison lexicographique est effectuée " -"récursivement. Si tous les éléments des deux séquences sont égaux, les deux " -"séquences sont alors considérées comme égales. Si une séquence est une sous-" -"séquence de l'autre, la séquence la plus courte est celle dont la valeur est " -"inférieure. La comparaison lexicographique des chaînes de caractères utilise " -"le code Unicode des caractères. Voici quelques exemples de comparaisons " -"entre séquences de même type : ::" +"éléments de chaque séquence sont comparés et, s'ils diffèrent, cela " +"détermine le résultat de la comparaison ; s'ils sont égaux, les deux " +"éléments suivants sont comparés à leur tour et ainsi de suite jusqu'à ce que " +"l'une des séquences soit épuisée. Si deux éléments à comparer sont eux-mêmes " +"des séquences du même type, alors la comparaison lexicographique est " +"effectuée récursivement. Si tous les éléments des deux séquences sont égaux, " +"les deux séquences sont alors considérées comme égales. Si une séquence est " +"une sous-séquence de l'autre, la séquence la plus courte est celle dont la " +"valeur est inférieure. La comparaison lexicographique des chaînes de " +"caractères utilise le code Unicode des caractères. Voici quelques exemples " +"de comparaisons entre séquences de même type : ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:702 msgid "" @@ -808,9 +808,9 @@ msgid "" msgstr "" "Comparer des objets de type différents avec ``<`` ou ``>`` est autorisé si " "les objets ont des méthodes de comparaison appropriées. Par exemple, les " -"types numériques sont comparées via leur valeur numérique, donc 0 est égal à " -"0,0, etc. Dans les autres cas, au lieu de donner un ordre imprévisible, " -"l'interpréteur lancera une exception :exc:`TypeError`." +"types numériques sont comparées via leur valeur numérique, donc 0 égale 0,0, " +"etc. Dans les autres cas, au lieu de donner un ordre imprévisible, " +"l'interpréteur lève une exception :exc:`TypeError`." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:710 msgid "Footnotes" @@ -821,8 +821,8 @@ msgid "" "Other languages may return the mutated object, which allows method chaining, " "such as ``d->insert(\"a\")->remove(\"b\")->sort();``." msgstr "" -"D'autres langages pourraient renvoie l'objet modifié, qui permet de chaîner " -"les méthodes, tel que : ``d->insert(\"a\")->remove(\"b\")->sort();``." +"D'autres langages renvoient l'objet modifié, ce qui permet de chaîner les " +"méthodes comme ceci : ``d->insert(\"a\")->remove(\"b\")->sort();``." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:714 msgid "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgid "" "supports operations like membership test and iteration, but its contents are " "not independent of the original dictionary -- it is only a *view*." msgstr "" -"Appeler ``d.keys()`` renvoie un objet :dfn:`dictionary view`, qui gère les " +"Appeler ``d.keys()`` renvoie un objet :dfn:`dictionary view` qui gère les " "opérations du type test d'appartenance (``in``) et l'itération. Mais son " "contenu n'est pas indépendant du dictionnaire d'origine, c'est une simple " "*vue*." From d71a11b4bbc943f9bd6ab5c30268c54e5113740d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Tue, 6 Feb 2018 22:55:06 +0100 Subject: [PATCH 146/193] Tutorial Datastructures Review: back to original msgid. --- tutorial/datastructures.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index a9595d67..53fe9d42 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:43 msgid "" -"Remove the first item from the list whose value is equal to *x*. It is an " +"Remove the first item from the list whose value is *x*. It is an " "error if there is no such item." msgstr "" "Supprime de la liste le premier élément dont la valeur est égale à *x*. Une " @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Supprime tous les éléments de la liste. Équivalent à ``del a[:]``." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:66 msgid "" -"Return zero-based index in the list of the first item whose value is equal " -"to *x*. Raises a :exc:`ValueError` if there is no such item." +"Return zero-based index in the list of the first item whose value is *x*. " +"Raises a :exc:`ValueError` if there is no such item." msgstr "" "Renvoie la position du premier élément de la liste dont la valeur égale *x* " "(en commençant par zéro). Une exception :exc:`ValueError` est levée si aucun " From 3c33cb06b28444ef2586c4077926e87a1209a1cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Wed, 7 Feb 2018 19:15:12 +0100 Subject: [PATCH 147/193] Tutorial Modules Review. --- tutorial/modules.po | 359 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 180 insertions(+), 179 deletions(-) diff --git a/tutorial/modules.po b/tutorial/modules.po index 805cbd3f..c16569b0 100644 --- a/tutorial/modules.po +++ b/tutorial/modules.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-07 13:42+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:5 msgid "Modules" @@ -34,12 +34,12 @@ msgid "" msgstr "" "Lorsque vous quittez et entrez à nouveau dans l'interpréteur Python, tout ce " "que vous avez déclaré dans la session précédente est perdu. Afin de rédiger " -"des programmes plus longs, vous devriez utiliser un éditeur de texte, " -"préparer votre code dans un fichier, et exécuter Python avec ce fichier en " -"paramètre. Ça s'appelle créé un *script*. Lorsque votre programme deviendra " -"plus long encore, vous pourrez séparer votre code dans plusieurs fichiers, " -"et vous trouverez aussi pratique de réutiliser des fonctions écrites pour un " -"programme dans un autre sans avoir à les copier." +"des programmes plus longs, vous devez utiliser un éditeur de texte, préparer " +"votre code dans un fichier et exécuter Python avec ce fichier en paramètre. " +"Cela s'appelle créer un *script*. Lorsque votre programme grandit, vous " +"pouvez séparer votre code dans plusieurs fichiers. Ainsi, il vous est facile " +"de réutiliser des fonctions écrites pour un programme dans un autre sans " +"avoir à les copier." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:16 msgid "" @@ -49,12 +49,12 @@ msgid "" "modules or into the *main* module (the collection of variables that you have " "access to in a script executed at the top level and in calculator mode)." msgstr "" -"Pour gérer ça, Python à un moyen de rédiger des définitions dans un fichier " -"et les utiliser dans un script ou une session interactive. Un tel fichier " -"est appelé un *module*, et les définitions d'un module peuvent être " +"Pour gérer cela, Python vous permet de placer des définitions dans un " +"fichier et de les utiliser dans un script ou une session interactive. Un tel " +"fichier est appelé un *module* et les définitions d'un module peuvent être " "importées dans un autre module ou dans le module *main* (qui est le module " -"qui contiens vos variables et définitions lors de l'exécution d'un script ou " -"en mode interactif)." +"qui contient vos variables et définitions lors de l'exécution d'un script au " +"niveau le plus haut ou en mode interactif)." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:22 msgid "" @@ -65,19 +65,18 @@ msgid "" "to create a file called :file:`fibo.py` in the current directory with the " "following contents::" msgstr "" -"Un module est un fichier contenant des définitions et des instructions. Son " -"nom de fichier est le même que son nom, suffixé de :file:`.py`. À " -"l'intérieur d'un module, son propre nom est accessible dans la variable " -"``__name__``. Par exemple, prenez votre éditeur favori et créez un fichier :" -"file:`fibo.py` contenant : ::" +"Un module est un fichier contenant des définitions et des instructions. Son " +"nom de fichier est le nom du module suffixé de :file:`.py`. À l'intérieur " +"d'un module, son propre nom est accessible par la variable ``__name__``. Par " +"exemple, prenez votre éditeur favori et créez un fichier :file:`fibo.py` " +"dans le répertoire courant qui contient : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:45 msgid "" "Now enter the Python interpreter and import this module with the following " "command::" msgstr "" -"Maintenant, en étant dans le même dossier, ouvrez un interpréteur et " -"importez le module en tapant : ::" +"Maintenant, ouvrez un interpréteur et importez le module en tapant : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:50 msgid "" @@ -86,19 +85,19 @@ msgid "" "Using the module name you can access the functions::" msgstr "" "Cela n'importe pas les noms des fonctions définies dans ``fibo`` directement " -"dans la table des symboles courante, mais y ajoute simplement ``fibo``. Vous " -"pouvez donc appeler les fonctions via le nom du module : ::" +"dans la table des symboles courants mais y ajoute simplement ``fibo``. Vous " +"pouvez donc appeler les fonctions *via* le nom du module : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:61 msgid "" "If you intend to use a function often you can assign it to a local name::" msgstr "" -"Si vous avez l'intention d'utiliser une fonction souvent, il est possible de " +"Si vous avez l'intention d'utiliser souvent une fonction, il est possible de " "lui assigner un nom local : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:71 msgid "More on Modules" -msgstr "Les modules en détails" +msgstr "Les modules en détail" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:73 msgid "" @@ -108,10 +107,10 @@ msgid "" "[#]_ (They are also run if the file is executed as a script.)" msgstr "" "Un module peut contenir aussi bien des instructions que des déclarations de " -"fonctions. Ces instructions permettent d'initialiser le module, et ne sont " -"donc exécutées que la première fois que le nom d'un module est trouvé dans " -"un ``import``. [#]_ (Elles sont aussi exécutées lorsque le fichier est " -"exécuté en temps que script.)" +"fonctions. Ces instructions permettent d'initialiser le module. Elles ne " +"sont exécutées que la *première* fois que le nom d'un module est trouvé dans " +"un ``import`` [#]_ (elles sont aussi exécutées lorsque le fichier est " +"exécuté en tant que script)." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:78 msgid "" @@ -122,13 +121,13 @@ msgid "" "know what you are doing you can touch a module's global variables with the " "same notation used to refer to its functions, ``modname.itemname``." msgstr "" -"Chaque module a sa propre table de symboles, utilisée comme table de " +"Chaque module possède sa propre table de symboles, utilisée comme table de " "symboles globaux par toutes les fonctions définies par le module. Ainsi " "l'auteur d'un module peut utiliser des variables globales dans un module " -"sans se soucier de collisions de noms avec des globales définies par " -"l'utilisateur du module. D'un autre côté, si vous savez ce que vous faites, " +"sans se soucier de collisions de noms avec des variables globales définies " +"par l'utilisateur du module. Cependant, si vous savez ce que vous faites, " "vous pouvez modifier une variable globale d'un module avec la même notation " -"que pour accéder aux fonctions : ``modname.itemname``." +"que pour accéder aux fonctions : ``nommodule.nomelement``." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:85 msgid "" @@ -137,9 +136,9 @@ msgid "" "for that matter). The imported module names are placed in the importing " "module's global symbol table." msgstr "" -"Des modules peuvent importer d'autres modules. Il est habituel mais pas " -"obligatoire de ranger tous les :keyword:`import` au début du module (ou du " -"script). Les noms des module importés sont insérés dans la table des " +"Des modules peuvent importer d'autres modules. Il est courant, mais pas " +"obligatoire, de ranger tous les :keyword:`import` au début du module (ou du " +"script). Les noms des modules importés sont insérés dans la table des " "symboles globaux du module qui importe." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:90 @@ -148,7 +147,7 @@ msgid "" "from a module directly into the importing module's symbol table. For " "example::" msgstr "" -"Il existe une variation à l'instruction :keyword:`import` qui importe les " +"Il existe une variante de l'instruction :keyword:`import` qui importe les " "noms d'un module directement dans la table de symboles du module qui " "l'importe, par exemple : ::" @@ -158,13 +157,13 @@ msgid "" "the local symbol table (so in the example, ``fibo`` is not defined)." msgstr "" "Cela n'insère pas le nom du module depuis lequel les définitions sont " -"récupérées dans la table locale de symboles (dans cet exemple, ``fibo`` " +"récupérées dans la table des symboles locaux (dans cet exemple, ``fibo`` " "n'est pas défini)." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:100 msgid "There is even a variant to import all names that a module defines::" msgstr "" -"Il existe même une variation permettant d'importer tous les noms qu'un " +"Il existe même une variante permettant d'importer tous les noms qu'un " "module définit : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:106 @@ -177,7 +176,7 @@ msgstr "" "Tous les noms ne commençant pas par un tiret bas (``_``) sont importés. Dans " "la grande majorité des cas, les développeurs n'utilisent pas cette syntaxe " "puisqu'en important un ensemble indéfini de noms, des noms déjà définis " -"peuvent se retrouver cachés." +"peuvent se retrouver masqués." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:111 msgid "" @@ -186,9 +185,8 @@ msgid "" "However, it is okay to use it to save typing in interactive sessions." msgstr "" "Notez qu'en général, importer ``*`` d'un module ou d'un paquet est " -"déconseillé, en général ça engendre du code difficilement lisible. " -"Cependant, c'est acceptable de l'utiliser pour gagner quelques secondes en " -"mode interactif." +"déconseillé. Souvent, le code devient difficilement lisible. Son utilisation " +"en mode interactif est acceptée pour gagner quelques secondes." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:117 msgid "" @@ -198,11 +196,12 @@ msgid "" "use :func:`importlib.reload`, e.g. ``import importlib; importlib." "reload(modulename)``." msgstr "" -"Pour des raisons de performance, chaque module n'est importé qu'une fois par " +"pour des raisons de performance, chaque module n'est importé qu'une fois par " "session. Si vous changez le code d'un module vous devez donc redémarrer " -"l'interpréteur afin d'en voir l'impact. Ou le re-importer explicitement en " -"utilisant :func:`importlib.reload`, par exemple : ``import importlib; " -"importlib.reload(modulename)``." +"l'interpréteur afin d'en voir l'impact ; ou, s'il s'agit simplement d'un " +"seul module que vous voulez tester en mode interactif, vous pouvez le " +"ré-importer explicitement en utilisant :func:`importlib.reload`, par " +"exemple : ``import importlib; importlib.reload(nommodule)``." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:127 msgid "Executing modules as scripts" @@ -218,8 +217,8 @@ msgid "" "with the ``__name__`` set to ``\"__main__\"``. That means that by adding " "this code at the end of your module::" msgstr "" -"le code du module sera exécuté comme si vous l'aviez importé, mais son " -"``__name__`` vaudra ``\"__main__\"``. Donc en ajoutant ces lignes à la fin " +"le code du module est exécuté comme si vous l'aviez importé mais son " +"``__name__`` vaut ``\"__main__\"``. Donc, en ajoutant ces lignes à la fin " "du module : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:141 @@ -229,7 +228,7 @@ msgid "" "executed as the \"main\" file:" msgstr "" "vous pouvez rendre le fichier utilisable comme script aussi bien que comme " -"module importable, car le code qui parse la ligne de commande n'est lancé " +"module importable, car le code qui analyse la ligne de commande n'est lancé " "que si le module est exécuté comme fichier « main » :" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:150 @@ -243,8 +242,8 @@ msgid "" "test suite)." msgstr "" "C'est typiquement utilisé soit pour proposer une interface utilisateur pour " -"un module, soit pour lancer les tests sur le module (où exécuter le module " -"en temps que script lance les tests)." +"un module, soit pour lancer les tests sur le module (exécuter le module en " +"tant que script lance les tests)." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:162 msgid "The Module Search Path" @@ -258,18 +257,18 @@ msgid "" "data:`sys.path`. :data:`sys.path` is initialized from these locations:" msgstr "" "Lorsqu'un module nommé par exemple :mod:`spam` est importé, il est d'abord " -"recherché parmis les modules natifs, puis s'il n'y est pas trouvé, " -"l'interpréteur va chercher un fichier nommé :file:`spam.py` dans une liste " -"de dossiers donnés par la variable :data:`sys.path`, :data:`sys.path` est " -"initialisée par défaut à : ::" +"recherché parmi les modules natifs puis, s'il n'est pas trouvé, " +"l'interpréteur cherche un fichier nommé :file:`spam.py` dans une liste de " +"dossiers donnée par la variable :data:`sys.path`. Par défaut, " +":data:`sys.path` est initialisée à : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:171 msgid "" "The directory containing the input script (or the current directory when no " "file is specified)." msgstr "" -"Le dossier contenant le script courant (ou le dossier courant si aucun " -"script n'est donné)." +"le dossier contenant le script courant (ou le dossier courant si aucun " +"script n'est donné) ;" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:173 msgid "" @@ -277,11 +276,11 @@ msgid "" "shell variable :envvar:`PATH`)." msgstr "" ":envvar:`PYTHONPATH` (une liste de dossiers, utilisant la même syntaxe que " -"la variable shell :envvar:`PATH`)." +"la variable shell :envvar:`PATH`) ;" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:175 msgid "The installation-dependent default." -msgstr "La valeur par défaut, dépendante de l'installation." +msgstr "la valeur par défaut, dépendante de l'installation." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:178 msgid "" @@ -289,10 +288,10 @@ msgid "" "script is calculated after the symlink is followed. In other words the " "directory containing the symlink is **not** added to the module search path." msgstr "" -"Sur les systèmes qui gèrent les liens symboliques, le dossier contenant le " -"script courant est résolu après avoir suivi le lien sublimer du script. " -"Autrement dit le dossier contenant le lien symbolique n'est **pas** ajouté " -"au dossiers de recherche de modules." +"sur les systèmes qui gèrent les liens symboliques, le dossier contenant le " +"script courant est résolu après avoir suivi le lien symbolique du script. " +"Autrement dit, le dossier contenant le lien symbolique n'est **pas** ajouté " +"aux dossiers de recherche de modules." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:182 msgid "" @@ -305,9 +304,9 @@ msgid "" msgstr "" "Après leur initialisation, les programmes Python peuvent modifier leur :data:" "`sys.path`. Le dossier contenant le script courant est placé au début de la " -"liste des dossiers à rechercher, avant les dossiers de bibliothèques, Cela " +"liste des dossiers à rechercher, avant les dossiers de bibliothèques. Cela " "signifie qu'un module dans ce dossier, ayant le même nom qu'un module, sera " -"chargé à sa place. C'est une erreur typique, à moins que ce soit voulu. " +"chargé à sa place. C'est une erreur typique, à moins que ce ne soit voulu. " "Voir :ref:`tut-standardmodules` pour plus d'informations." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:193 @@ -325,12 +324,12 @@ msgid "" "different releases and different versions of Python to coexist." msgstr "" "Pour accélérer le chargement des modules, Python cache une version compilée " -"de chaque module, dans un fichier nommé :file:`module(version).pyc` (ou " +"de chaque module dans un fichier nommé :file:`module(version).pyc` (ou " "*version* représente le format du fichier compilé, typiquement une version " -"de Python) dans le dossier ``__pycache__``. Par exemple avec CPython 3.3 la " -"version compilée de spam.py serait ``__pycache__/spam.cpython-33.pyc``. " -"Cette règle de nommage permet à des versions compilées par des versions de " -"Python différentes de coexister." +"de Python) dans le dossier ``__pycache__``. Par exemple, avec CPython 3.3, " +"la version compilée de spam.py serait ``__pycache__/spam.cpython-33.pyc``. " +"Cette règle de nommage permet à des versions compilées par des versions " +"différentes de Python de coexister." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:203 msgid "" @@ -342,9 +341,9 @@ msgid "" msgstr "" "Python compare les dates de modification du fichier source et de sa version " "compilée pour voir si le module doit être recompilé. Ce processus est " -"entièrement automatique, et les versions compilées sont indépendantes de la " -"plateforme, et peuvent donc être partagées entre des systèmes d'architecture " -"différente." +"entièrement automatique. Par ailleurs, les versions compilées sont " +"indépendantes de la plateforme et peuvent donc être partagées entre des " +"systèmes d'architectures différentes." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:208 msgid "" @@ -355,13 +354,12 @@ msgid "" "distribution, the compiled module must be in the source directory, and there " "must not be a source module." msgstr "" -"Il existe deux circonstances pour lesquelles Python ne vérifie pas le " -"cache : Le premier cas lorsque le module est donné par la ligne de commande " -"(cas où le module est toujours recompilé, sans même cacher sa version " -"compilée), le second cas est lorsque le module n'a pas de source dans ce cas " -"Python n'essaye pas de charger la version compilée. Pour gérer un module " -"sans source (seulement compilé) le module compilé doit être dans le dossier " -"source et sa source ne doit pas être présente." +"Il existe deux situations où Python ne vérifie pas le cache : le premier cas " +"est lorsque le module est donné par la ligne de commande (cas où le module " +"est toujours recompilé, sans même cacher sa version compilée) ; le second " +"cas est lorsque le module n'a pas de source. Pour gérer un module sans " +"source (où seule la version compilée est fournie), le module compilé doit se " +"trouver dans le dossier source et sa source ne doit pas être présente." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:215 msgid "Some tips for experts:" @@ -377,14 +375,14 @@ msgid "" "have an ``opt-`` tag and are usually smaller. Future releases may change " "the effects of optimization." msgstr "" -"Vous pouvez utiliser les options :option:`-O` ou :option:`-OO` lors de " +"vous pouvez utiliser les options :option:`-O` ou :option:`-OO` lors de " "l'appel à Python pour réduire la taille des modules compilés. L'option ``-" -"O`` supprime les instructions ``assert``, et l'option ``-OO`` supprime aussi " +"O`` supprime les instructions ``assert`` et l'option ``-OO`` supprime aussi " "les documentations ``__doc__``. Cependant, puisque certains programmes ont " "besoin de ces ``__doc__``, vous ne devriez utiliser ``-OO`` que si vous " "savez ce que vous faites. Les modules \"optimisés\" sont marqués d'un ``opt-" "`` et sont généralement plus petits. Les versions futures de Python " -"pourraient changer les effets de l'optimisation." +"pourraient changer les effets de l'optimisation ;" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:225 msgid "" @@ -392,25 +390,24 @@ msgid "" "when it is read from a ``.py`` file; the only thing that's faster about ``." "pyc`` files is the speed with which they are loaded." msgstr "" -"Un programme ne s'exécute pas plus vite lorsqu'il est lu depuis un ``.pyc``, " -"il est cependant chargé plus vite puisque le ``.pyc`` est plut petit que le " -"``.py``." +"un programme ne s'exécute pas plus vite lorsqu'il est lu depuis un ``.pyc``, " +"il est juste chargé plus vite ;" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:229 msgid "" "The module :mod:`compileall` can create .pyc files for all modules in a " "directory." msgstr "" -"Le module :mod:`compileall` peut créer des fichiers ``.pyc`` pour tous les " -"modules d'un dossier." +"le module :mod:`compileall` peut créer des fichiers ``.pyc`` pour tous les " +"modules d'un dossier ;" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:232 msgid "" "There is more detail on this process, including a flow chart of the " "decisions, in PEP 3147." msgstr "" -"Voilà plus de détails sur le processus, ainsi qu'un organigramme des " -"decisions, dans la PEP 3147." +"vous trouvez plus de détails sur ce processus, ainsi qu'un organigramme des " +"décisions, dans la PEP 3147." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:239 msgid "Standard Modules" @@ -433,13 +430,13 @@ msgstr "" "Python est accompagné d'une bibliothèque de modules standards, décrits dans " "la documentation de la Bibliothèque Python, plus loin. Certains modules sont " "intégrés dans l'interpréteur, ils exposent des outils qui ne font pas partie " -"du langage, mais qui font tout de même partie de l'interpréteur, soit pour " -"le côté pratique, soit pour exposer des outils essentiels tels que l'accès " -"aux appels systems. La composition de ces modules est configurable à la " -"compilation, et dépend aussi de la plateforme ciblée. Par exemple, le " -"module :mod:`winreg` n'est proposé que sur les systèmes Windows. Un module " -"mérite une attention particulière, le module :mod:`sys`, qui est présent " -"dans tous les interpréteurs Python. Les variables ``sys.ps1`` et ``sys.ps2`` " +"du langage mais qui font tout de même partie de l'interpréteur, soit pour le " +"côté pratique, soit pour exposer des outils essentiels tels que l'accès aux " +"appels système. La composition de ces modules est configurable à la " +"compilation et dépend aussi de la plateforme cible. Par exemple, le module :" +"mod:`winreg` n'est proposé que sur les systèmes Windows. Un module mérite " +"une attention particulière, le module :mod:`sys`, qui est présent dans tous " +"les interpréteurs Python. Les variables ``sys.ps1`` et ``sys.ps2`` " "définissent les chaînes d'invites principales et secondaires : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:266 @@ -459,11 +456,11 @@ msgid "" "standard list operations::" msgstr "" "La variable ``sys.path`` est une liste de chaînes qui détermine les chemins " -"de recherche de modules pour l'interpréteur. Il est initialisé à un chemin " -"par défaut pris de la variable d'environnement :envvar:`PYTHONPATH`, ou " -"d'une valeur par défaut interne si :envvar:`PYTHONPATH` n'est pas définie. " -"``sys.path`` est modifiable en utilisant les opérations habituelles des " -"listes : ::" +"de recherche de modules pour l'interpréteur. Elle est initialisée à un " +"chemin par défaut pris de la variable d'environnement :envvar:`PYTHONPATH` " +"ou d'une valeur par défaut interne si :envvar:`PYTHONPATH` n'est pas " +"définie. ``sys.path`` est modifiable en utilisant les opérations habituelles " +"des listes : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:281 msgid "The :func:`dir` Function" @@ -475,19 +472,20 @@ msgid "" "defines. It returns a sorted list of strings::" msgstr "" "La fonction interne :func:`dir` est utilisée pour trouver quels noms sont " -"définies par un module. Elle donne une liste triée de chaînes :;" +"définis par un module. Elle donne une liste de chaînes classées par ordre " +"lexicographique : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:308 msgid "" "Without arguments, :func:`dir` lists the names you have defined currently::" -msgstr "Sans paramètres, :func:`dir` listes les noms actuellement définis : ::" +msgstr "Sans paramètre, :func:`dir` liste les noms actuellement définis : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:316 msgid "" "Note that it lists all types of names: variables, modules, functions, etc." msgstr "" -"Notez qu'elle liste tout types de noms : les variables, fonctions, modules, " -"etc." +"Notez qu'elle liste tous les types de noms : les variables, fonctions, " +"modules, etc." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:320 msgid "" @@ -495,8 +493,9 @@ msgid "" "you want a list of those, they are defined in the standard module :mod:" "`builtins`::" msgstr "" -":func:`dir` ne liste ni les fonctions primitives ni les variables internes. " -"Si vous voulez les lister, ils sont définis dans le module :mod:`builtins` ::" +":func:`dir` ne liste ni les fonctions primitives, ni les variables internes. " +"Si vous voulez les lister, elles sont définies dans le module " +":mod:`builtins` : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:359 msgid "Packages" @@ -513,7 +512,7 @@ msgid "" "from having to worry about each other's module names." msgstr "" "Les paquets sont un moyen de structurer les espaces de noms des modules " -"Python en utilisant une notations \"pointée\". Par exemple, le nom de " +"Python en utilisant une notation \"pointée\". Par exemple, le nom de " "module :mod:`A.B` désigne le sous-module ``B`` du paquet ``A``. De la même " "manière que l'utilisation des modules évite aux auteurs de différents " "modules d'avoir à se soucier des noms de variables globales des autres, " @@ -535,26 +534,26 @@ msgid "" "operations. Here's a possible structure for your package (expressed in " "terms of a hierarchical filesystem):" msgstr "" -"Imaginez que vous voulez constuire une collections de modules (un \"paquet" -"\") pour gérer uniformément les fichiers contenant du son et des données " +"Imaginez que vous voulez construire un ensemble de modules (un \"paquet\") " +"pour gérer uniformément les fichiers contenant du son et des données " "sonores. Il existe un grand nombre de formats de fichiers pour stocker du " -"son (généralement repérés par leur extension, par exemple :file:`.wav`, :" -"file:`.aiff`, :file:`.au`), vous aurez donc envie de créer et maintenir un " +"son (généralement identifiés par leur extension, par exemple :file:`.wav`, :" +"file:`.aiff`, :file:`.au`), vous avez donc besoin de créer et maintenir un " "nombre croissant de modules pour gérer la conversion entre tous ces formats. " -"Il existe aussi tout une floppée d'opérations que vous voudriez pouvoir " -"faire sur du son (mixer, ajouter de l'écho, égaliser, ajouter un effet " -"stéréo articifiel), donc, en plus des modules de conversion, vous allez " -"écrire un nombre illimité de modules permettant d'effectuer ces opérations. " -"Voici une structure possible pour votre paquet (exprimée comme un système de " -"fichier, hierarchiquement) :" +"Vous voulez aussi pouvoir appliquer un certain nombre d'opérations sur ces " +"sons : mixer, ajouter de l'écho, égaliser, ajouter un effet stéréo " +"artificiel, etc. Donc, en plus des modules de conversion, vous allez écrire " +"une myriade de modules permettant d'effectuer ces opérations. Voici une " +"structure possible pour votre paquet (exprimée sous la forme d'une " +"arborescence de fichiers :" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:406 msgid "" "When importing the package, Python searches through the directories on ``sys." "path`` looking for the package subdirectory." msgstr "" -"Lorsqu'il importe des paquets, Python cherche dans chaque dossiers de ``sys." -"path``, à la recherche du dossier du paquet." +"Lorsqu'il importe des paquets, Python cherche dans chaque dossier de ``sys." +"path`` un sous-dossier du nom du paquet." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:409 msgid "" @@ -567,10 +566,10 @@ msgid "" "described later." msgstr "" "Les fichiers :file:`__init__.py` sont nécessaires pour que Python considère " -"les dossiers comme contenant des paquets, ça évite des dossiers ayant des " -"noms courants comme ``string`` de cacher des modules qui auraient été " -"trouvés plus loin dans les dossiers de recherche. Dans le plus simple des " -"cas, :file:`__init__.py` peut être vide, mais il peut exécuter du code " +"les dossiers comme contenant des paquets, cela évite que des dossiers ayant " +"des noms courants comme ``string`` ne masquent des modules qui auraient été " +"trouvés plus tard dans la recherche des dossiers. Dans le plus simple des " +"cas, :file:`__init__.py` peut être vide, mais il peut aussi exécuter du code " "d'initialisation pour son paquet ou configurer la variable ``__all__`` " "(documentée plus loin)." @@ -587,8 +586,8 @@ msgid "" "This loads the submodule :mod:`sound.effects.echo`. It must be referenced " "with its full name. ::" msgstr "" -"Chargera le sous-module :mod:`sound.effects.echo`. Il dit être référencé par " -"son nom complet. ::" +"charge le sous-module :mod:`sound.effects.echo`. Il doit alors être " +"référencé par son nom complet. ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:426 msgid "An alternative way of importing the submodule is::" @@ -599,15 +598,15 @@ msgid "" "This also loads the submodule :mod:`echo`, and makes it available without " "its package prefix, so it can be used as follows::" msgstr "" -"Chargera aussi le sous-module :mod:`echo`, et le rendra disponible dans le " -"préfixe du paquet, il peut donc être utilisé comme ça : ::" +"charge aussi le sous-module :mod:`echo` et le rend disponible sans avoir à " +"indiquer le préfixe du paquet. Il peut donc être utilisé comme ceci : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:435 msgid "" "Yet another variation is to import the desired function or variable " "directly::" msgstr "" -"Une autre méthode consisterait à importer la fonction ou variable désirée " +"Une autre méthode consiste à importer la fonction ou la variable désirée " "directement : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:439 @@ -615,7 +614,7 @@ msgid "" "Again, this loads the submodule :mod:`echo`, but this makes its function :" "func:`echofilter` directly available::" msgstr "" -"Le sous-module :mod:`echo` est toujours chargé, mais ici la fonction :func:" +"Le sous-module :mod:`echo` est toujours chargé mais ici la fonction :func:" "`echofilter` est disponible directement : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:444 @@ -627,12 +626,12 @@ msgid "" "module and attempts to load it. If it fails to find it, an :exc:" "`ImportError` exception is raised." msgstr "" -"Notez que lorsque vous utilisez ``from package import item``, ``item`` peut " -"aussi bien être un sous-module, un sous-paquet, ou simplement un nom déclaré " -"dans le paquet (une variable, une fonction ou une classe). L'instruction " -"``import`` cherche en premier si ``item`` est définit dans le paquet, s'il " -"ne l'est pas, elle cherche à charger un module, et si elle n'y arrive pas, " -"une exception :exc:`ImportError` est levée." +"Notez que lorsque vous utilisez ``from package import element``, ``element`` " +"peut aussi bien être un sous-module, un sous-paquet ou simplement un nom " +"déclaré dans le paquet (une variable, une fonction ou une classe). " +"L'instruction ``import`` cherche en premier si ``element`` est défini dans " +"le paquet ; s'il ne l'est pas, elle cherche à charger un module et, si elle " +"n'en trouve pas, une exception :exc:`ImportError` est levée." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:451 msgid "" @@ -641,10 +640,11 @@ msgid "" "a package but can't be a class or function or variable defined in the " "previous item." msgstr "" -"Au contraire, en utilisant la syntaxe ``import item.item.subitement." -"subsubitem``, chaque ``item`` sauf le dernier doivent être des paquets. Le " -"dernier ``item`` peut être un module ou un paquet, mais ne peut être ni une " -"fonction, ni une classe, ni une variable défini dans l'élément précédent." +"Au contraire, en utilisant la syntaxe ``import element.souselement." +"soussouselement``, chaque ``element`` sauf le dernier doit être un paquet. " +"Le dernier ``element`` peut être un module ou un paquet, mais ne peut être " +"ni une fonction, ni une classe, ni une variable définie dans l'élément " +"précédent." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:460 msgid "Importing \\* From a Package" @@ -659,11 +659,11 @@ msgid "" "effects that should only happen when the sub-module is explicitly imported." msgstr "" "Qu'arrive-il lorsqu'un utilisateur écrit ``from sound.effects import *`` ? " -"Dans l'idéal on pourrait espérer que ça irait chercher tous les sous-modules " -"du paquet sur le système de fichiers, et qu'ils seraient tous importés. Ça " -"pourrait être long, et importer certains sous-modules pourrait avoir des " -"effets secondaires indésirables, du moins, désirés seulement lorsque le sous " -"module est importé explicitement." +"Idéalement, on pourrait espérer que Python aille chercher tous les sous-modules " +"du paquet sur le système de fichiers et qu'ils seraient tous importés. Cela " +"pourrait être long et importer certains sous-modules pourrait avoir des " +"effets secondaires indésirables ou, du moins, désirés seulement lorsque le " +"sous-module est importé explicitement." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:470 msgid "" @@ -679,21 +679,22 @@ msgid "" msgstr "" "La seule solution, pour l'auteur du paquet, est de fournir un index " "explicite du contenu du paquet. L'instruction :keyword:`import` utilise la " -"convention suivante: Si le fichier :file:`__init__.py` du paquet définit une " -"liste nommée ``__all__``, cette liste sera utilisée comme liste des noms de " -"modules devant être importés lorsque ``from package import *`` est utilisé. " -"C'est le rôle de l'auteur du paquet de maintenir cette liste à jour lorsque " -"de nouvelles version du paquet sont publiées. Un auteur de paquet peut aussi " -"décider de ne pas autoriser d'importer ``*`` de leur paquet. Par exemple, le " -"fichier :file:`sound/effects/__init__.py` peut contenir le code suivant : ::" +"convention suivante : si le fichier :file:`__init__.py` du paquet définit " +"une liste nommée ``__all__``, cette liste est utilisée comme liste des noms " +"de modules devant être importés lorsque ``from package import *`` est " +"utilisé. Il est de la responsabilité de l'auteur du paquet de maintenir " +"cette liste à jour lorsque de nouvelles versions du paquet sont publiées. Un " +"auteur de paquet peut aussi décider de ne pas autoriser d'importer ``*`` " +"pour son paquet. Par exemple, le fichier :file:`sound/effects/__init__.py` " +"peut contenir le code suivant : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:482 msgid "" "This would mean that ``from sound.effects import *`` would import the three " "named submodules of the :mod:`sound` package." msgstr "" -"Cela signifierai que ``from sound.effects import *`` importait les trois " -"sous-modules du paquet :mod:`sound`." +"Cela signifie que ``from sound.effects import *`` importe les trois sous-" +"modules explicitement désignés du paquet :mod:`sound`." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:485 msgid "" @@ -707,13 +708,13 @@ msgid "" "explicitly loaded by previous :keyword:`import` statements. Consider this " "code::" msgstr "" -"Si ``__all__`` n'est pas défini, l'instruction ``from sound.effects import " -"*`` n'importera *pas* tous les sous-modules du paquet :mod:`sound.effects` " -"dans l'espace de nom courant, mais s'assurera seulement que le paquet :mod:" -"`sound.effects` à été importé (que tout le code du fichier :file:`__init__." -"py` à été executé) et importe ensuite n'importe quels noms définis dans le " -"paquet. Cela inclu tous les noms définis (et sous modules chargés " -"explicitement) par :file:`__init__.py`. Elle inclu aussi tous les sous-" +"Si ``__all__`` n'est pas définie, l'instruction ``from sound.effects import " +"*`` n'importe *pas* tous les sous-modules du paquet :mod:`sound.effects` " +"dans l'espace de noms courant mais s'assure seulement que le paquet :mod:" +"`sound.effects` a été importé (i.e. que tout le code du fichier :file:" +"`__init__.py` a été exécuté) et importe ensuite les noms définis dans le " +"paquet. Cela inclut tous les noms définis (et sous-modules chargés " +"explicitement) par :file:`__init__.py`. Sont aussi inclus tous les sous-" "modules du paquet ayant été chargés explicitement par une instruction :" "keyword:`import`. Typiquement : ::" @@ -725,9 +726,9 @@ msgid "" "when ``__all__`` is defined.)" msgstr "" "Dans cet exemple, les modules :mod:`echo` et :mod:`surround` sont importés " -"dans l'espace de noms courant lorsque ``from...import`` est exécuté, parce " -"qu'ils sont définis dans le paquet :mod:`sound.effects`. (Cela fonctionne " -"lorsque ``__all__`` est défini.)" +"dans l'espace de noms courant lorsque ``from...import`` est exécuté parce " +"qu'ils sont définis dans le paquet :mod:`sound.effects` (cela fonctionne " +"aussi lorsque ``__all__`` est définie)." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:503 msgid "" @@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "" "Bien que certains modules ont été pensés pour n'exporter que les noms " "respectant une certaine structure lorsque ``import *`` est utilisé, ``import " "*`` reste considéré comme une mauvaise pratique dans du code à destination " -"d'un environnement de production.Q" +"d'un environnement de production." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:507 msgid "" @@ -747,10 +748,10 @@ msgid "" "importing module needs to use submodules with the same name from different " "packages." msgstr "" -"Rappelez-vous qu'il n'y a rien de mauvais à utiliser ``from Package import " -"specific_submodule`` ! C'est d'ailleurs la manière recommandée à moins que " -"le module qui fait les imports ai besoin de sous-modules ayant le même nom " -"mais provenant se paquets différents." +"Rappelez-vous que rien ne vous empêche d'utiliser ``from paquet import " +"sous_module_specifique`` ! C'est d'ailleurs la manière recommandée, à moins " +"que le module qui fait les imports ait besoin de sous-modules ayant le même " +"nom mais provenant de paquets différents." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:514 msgid "Intra-package References" @@ -778,9 +779,9 @@ msgid "" "`surround` module for example, you might use::" msgstr "" "Il est aussi possible d'écrire des imports relatifs de la forme ``from " -"module import name``. Ces imports sont préfixés par des points pour indiquer " -"leur origine (paquet courant ou parent). Depuis le module :mod:`surround`, " -"par exemple vous pourriez faire : ::" +"module import name``. Ces imports relatifs sont préfixés par des points pour " +"indiquer leur origine (paquet courant ou parent). Depuis le module :mod:" +"`surround`, par exemple vous pouvez écrire : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:531 msgid "" @@ -791,7 +792,7 @@ msgid "" msgstr "" "Notez que les imports relatifs se fient au nom du module actuel. Puisque le " "nom du module principal est toujours ``\"__main__\"``, les modules utilisés " -"par le module principal d'une application ne peuvent être importées que par " +"par le module principal d'une application ne peuvent être importés que par " "des imports absolus." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:537 @@ -806,9 +807,9 @@ msgid "" "This variable can be modified; doing so affects future searches for modules " "and subpackages contained in the package." msgstr "" -"Les paquets exposent un attribut supplémentaire, :attr:`__path__`, contenant " -"une liste, initialisée avant l'exécution du fichier :file:`__init__.py`, " -"contenant le nom de son dossier dans le système de fichier. Cette liste peut " +"Les paquets possèdent un attribut supplémentaire, :attr:`__path__`, qui est " +"une liste initialisée avant l'exécution du fichier :file:`__init__.py`, " +"contenant le nom de son dossier dans le système de fichiers. Cette liste peut " "être modifiée, altérant ainsi les futures recherches de modules et sous-" "paquets contenus dans le paquet." @@ -830,6 +831,6 @@ msgid "" "execution of a module-level function definition enters the function name in " "the module's global symbol table." msgstr "" -"En réalité, la déclaration d'une fonction est elle même une instruction, " -"sont l'exécution enregistre le nom de la fonction dans la table des symboles " +"En réalité, la déclaration d'une fonction est elle-même une instruction ; " +"son exécution enregistre le nom de la fonction dans la table des symboles " "globaux du module." From bb8b1ee988a347d48d9a98ab486ce1c1a93b3daf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Thu, 8 Feb 2018 10:02:29 +0100 Subject: [PATCH 148/193] merge pot files. --- c-api/init.po | 83 +-- c-api/long.po | 120 ++-- c-api/sys.po | 96 ++- c-api/unicode.po | 354 +++++----- copyright.po | 5 +- howto/regex.po | 440 ++++++------ library/collections.po | 194 +++--- library/dis.po | 322 ++++----- library/email.examples.po | 6 +- library/email.iterators.po | 6 +- library/functions.po | 19 +- library/getpass.po | 7 +- library/importlib.po | 4 +- library/itertools.po | 4 +- library/locale.po | 159 +++-- library/optparse.po | 5 +- library/os.path.po | 94 +-- library/os.po | 1355 ++++++++++++++++++------------------ library/pdb.po | 38 +- library/quopri.po | 22 +- library/shutil.po | 131 ++-- library/stdtypes.po | 1047 ++++++++++++++-------------- library/subprocess.po | 107 +-- library/sys.po | 284 ++++---- license.po | 43 +- reference/datamodel.po | 398 ++++++----- sphinx.po | 208 +++--- tutorial/appetite.po | 6 +- tutorial/index.po | 6 +- 29 files changed, 2895 insertions(+), 2668 deletions(-) diff --git a/c-api/init.po b/c-api/init.po index 3c61683a..f3c458fb 100644 --- a/c-api/init.po +++ b/c-api/init.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid ":const:`PyTrace_CALL`" msgstr "" #: ../Doc/c-api/init.rst:1066 ../Doc/c-api/init.rst:1071 -msgid "Always *NULL*." +msgid "Always :c:data:`Py_None`." msgstr "" #: ../Doc/c-api/init.rst:1068 @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/init.rst:1112 msgid "" "The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions when " -"a call is returning without propagating an exception." +"a call is about to return." msgstr "" #: ../Doc/c-api/init.rst:1118 @@ -1221,166 +1221,169 @@ msgid "" "function as its first parameter, and may be any Python object, or *NULL*. " "If the profile function needs to maintain state, using a different value for " "*obj* for each thread provides a convenient and thread-safe place to store " -"it. The profile function is called for all monitored events except the line-" -"number events." +"it. The profile function is called for all monitored events except :const:" +"`PyTrace_LINE` and :const:`PyTrace_EXCEPTION`." msgstr "" #: ../Doc/c-api/init.rst:1146 msgid "" "Set the tracing function to *func*. This is similar to :c:func:" "`PyEval_SetProfile`, except the tracing function does receive line-number " -"events." +"events and does not receive any event related to C function objects being " +"called. Any trace function registered using :c:func:`PyEval_SetTrace` will " +"not receive :const:`PyTrace_C_CALL`, :const:`PyTrace_C_EXCEPTION` or :const:" +"`PyTrace_C_RETURN` as a value for the *what* parameter." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1152 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1156 msgid "" "Return a tuple of function call counts. There are constants defined for the " "positions within the tuple:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1156 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1160 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1156 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1160 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1158 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1162 msgid ":const:`PCALL_ALL`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1158 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1162 msgid "0" msgstr "0" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1160 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1164 msgid ":const:`PCALL_FUNCTION`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1160 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1164 msgid "1" msgstr "1" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1162 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1166 msgid ":const:`PCALL_FAST_FUNCTION`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1162 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1166 msgid "2" msgstr "2" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1164 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1168 msgid ":const:`PCALL_FASTER_FUNCTION`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1164 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1168 msgid "3" msgstr "3" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1166 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1170 msgid ":const:`PCALL_METHOD`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1166 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1170 msgid "4" msgstr "4" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1168 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1172 msgid ":const:`PCALL_BOUND_METHOD`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1168 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1172 msgid "5" msgstr "5" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1170 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1174 msgid ":const:`PCALL_CFUNCTION`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1170 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1174 msgid "6" msgstr "6" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1172 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1176 msgid ":const:`PCALL_TYPE`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1172 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1176 msgid "7" msgstr "7" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1174 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1178 msgid ":const:`PCALL_GENERATOR`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1174 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1178 msgid "8" msgstr "8" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1176 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1180 msgid ":const:`PCALL_OTHER`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1176 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1180 msgid "9" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1178 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1182 msgid ":const:`PCALL_POP`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1178 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1182 msgid "10" msgstr "10" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1181 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1185 msgid "" ":const:`PCALL_FAST_FUNCTION` means no argument tuple needs to be created. :" "const:`PCALL_FASTER_FUNCTION` means that the fast-path frame setup code is " "used." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1184 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1188 msgid "" "If there is a method call where the call can be optimized by changing the " "argument tuple and calling the function directly, it gets recorded twice." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1188 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1192 msgid "" "This function is only present if Python is compiled with :const:" "`CALL_PROFILE` defined." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1194 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1198 msgid "Advanced Debugger Support" msgstr "Support avancé du debugger" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1199 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1203 msgid "" "These functions are only intended to be used by advanced debugging tools." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1204 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1208 msgid "" "Return the interpreter state object at the head of the list of all such " "objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1209 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1213 msgid "" "Return the next interpreter state object after *interp* from the list of all " "such objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1215 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1219 msgid "" "Return the pointer to the first :c:type:`PyThreadState` object in the list " "of threads associated with the interpreter *interp*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1221 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1225 msgid "" "Return the next thread state object after *tstate* from the list of all such " "objects belonging to the same :c:type:`PyInterpreterState` object." diff --git a/c-api/long.po b/c-api/long.po index e0bf33f6..09b097e6 100644 --- a/c-api/long.po +++ b/c-api/long.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -26,34 +26,41 @@ msgid "" "All integers are implemented as \"long\" integer objects of arbitrary size." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:15 +#: ../Doc/c-api/long.rst:13 +msgid "" +"On error, most ``PyLong_As*`` APIs return ``(return type)-1`` which cannot " +"be distinguished from a number. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to " +"disambiguate." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/long.rst:18 msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python integer object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:20 +#: ../Doc/c-api/long.rst:23 msgid "" "This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python integer type. " "This is the same object as :class:`int` in the Python layer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:26 +#: ../Doc/c-api/long.rst:29 msgid "" "Return true if its argument is a :c:type:`PyLongObject` or a subtype of :c:" "type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:32 +#: ../Doc/c-api/long.rst:35 msgid "" "Return true if its argument is a :c:type:`PyLongObject`, but not a subtype " "of :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:38 +#: ../Doc/c-api/long.rst:41 msgid "" "Return a new :c:type:`PyLongObject` object from *v*, or *NULL* on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:40 +#: ../Doc/c-api/long.rst:43 msgid "" "The current implementation keeps an array of integer objects for all " "integers between ``-5`` and ``256``, when you create an int in that range " @@ -62,43 +69,43 @@ msgid "" "in this case is undefined. :-)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:49 +#: ../Doc/c-api/long.rst:52 msgid "" "Return a new :c:type:`PyLongObject` object from a C :c:type:`unsigned long`, " "or *NULL* on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:55 +#: ../Doc/c-api/long.rst:58 msgid "" "Return a new :c:type:`PyLongObject` object from a C :c:type:`Py_ssize_t`, or " "*NULL* on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:61 +#: ../Doc/c-api/long.rst:64 msgid "" "Return a new :c:type:`PyLongObject` object from a C :c:type:`size_t`, or " "*NULL* on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:67 +#: ../Doc/c-api/long.rst:70 msgid "" "Return a new :c:type:`PyLongObject` object from a C :c:type:`long long`, or " "*NULL* on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:73 +#: ../Doc/c-api/long.rst:76 msgid "" "Return a new :c:type:`PyLongObject` object from a C :c:type:`unsigned long " "long`, or *NULL* on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:79 +#: ../Doc/c-api/long.rst:82 msgid "" "Return a new :c:type:`PyLongObject` object from the integer part of *v*, or " "*NULL* on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:85 +#: ../Doc/c-api/long.rst:88 msgid "" "Return a new :c:type:`PyLongObject` based on the string value in *str*, " "which is interpreted according to the radix in *base*. If *pend* is non-" @@ -111,7 +118,7 @@ msgid "" "are no digits, :exc:`ValueError` will be raised." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:98 +#: ../Doc/c-api/long.rst:101 msgid "" "Convert a sequence of Unicode digits to a Python integer value. The Unicode " "string is first encoded to a byte string using :c:func:" @@ -119,19 +126,19 @@ msgid "" "`PyLong_FromString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:104 +#: ../Doc/c-api/long.rst:107 msgid "" "Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " "old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyLong_FromUnicodeObject()." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:104 +#: ../Doc/c-api/long.rst:107 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyLong_FromUnicodeObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:109 +#: ../Doc/c-api/long.rst:112 msgid "" "Convert a sequence of Unicode digits in the string *u* to a Python integer " "value. The Unicode string is first encoded to a byte string using :c:func:" @@ -139,26 +146,33 @@ msgid "" "`PyLong_FromString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:119 +#: ../Doc/c-api/long.rst:122 msgid "" "Create a Python integer from the pointer *p*. The pointer value can be " "retrieved from the resulting value using :c:func:`PyLong_AsVoidPtr`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:130 ../Doc/c-api/long.rst:140 +#: ../Doc/c-api/long.rst:133 ../Doc/c-api/long.rst:145 msgid "" "Return a C :c:type:`long` representation of *obj*. If *obj* is not an " "instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`__int__` method " "(if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:134 ../Doc/c-api/long.rst:159 +#: ../Doc/c-api/long.rst:137 ../Doc/c-api/long.rst:166 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` if the value of *obj* is out of range for a :c:" "type:`long`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:144 +#: ../Doc/c-api/long.rst:140 ../Doc/c-api/long.rst:154 +#: ../Doc/c-api/long.rst:169 ../Doc/c-api/long.rst:183 +#: ../Doc/c-api/long.rst:200 ../Doc/c-api/long.rst:262 +#: ../Doc/c-api/long.rst:274 +msgid "Returns -1 on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/long.rst:149 msgid "" "If the value of *obj* is greater than :const:`LONG_MAX` or less than :const:" "`LONG_MIN`, set *\\*overflow* to ``1`` or ``-1``, respectively, and return " @@ -166,14 +180,14 @@ msgid "" "occurs set *\\*overflow* to ``0`` and return ``-1`` as usual." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:155 ../Doc/c-api/long.rst:165 +#: ../Doc/c-api/long.rst:162 ../Doc/c-api/long.rst:174 msgid "" "Return a C :c:type:`long long` representation of *obj*. If *obj* is not an " "instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`__int__` method " "(if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:169 +#: ../Doc/c-api/long.rst:178 msgid "" "If the value of *obj* is greater than :const:`PY_LLONG_MAX` or less than :" "const:`PY_LLONG_MIN`, set *\\*overflow* to ``1`` or ``-1``, respectively, " @@ -181,101 +195,127 @@ msgid "" "exception occurs set *\\*overflow* to ``0`` and return ``-1`` as usual." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:183 +#: ../Doc/c-api/long.rst:194 msgid "" "Return a C :c:type:`Py_ssize_t` representation of *pylong*. *pylong* must " "be an instance of :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:186 +#: ../Doc/c-api/long.rst:197 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for a :c:" "type:`Py_ssize_t`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:196 +#: ../Doc/c-api/long.rst:209 msgid "" "Return a C :c:type:`unsigned long` representation of *pylong*. *pylong* " "must be an instance of :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:199 +#: ../Doc/c-api/long.rst:212 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for a :c:" "type:`unsigned long`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:205 +#: ../Doc/c-api/long.rst:215 +msgid "" +"Returns ``(unsigned long)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to " +"disambiguate." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/long.rst:225 msgid "" "Return a C :c:type:`size_t` representation of *pylong*. *pylong* must be an " "instance of :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:208 +#: ../Doc/c-api/long.rst:228 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for a :c:" "type:`size_t`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:217 +#: ../Doc/c-api/long.rst:231 +msgid "" +"Returns ``(size_t)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to " +"disambiguate." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/long.rst:240 msgid "" "Return a C :c:type:`unsigned long long` representation of *pylong*. " "*pylong* must be an instance of :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:220 +#: ../Doc/c-api/long.rst:243 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for an :" "c:type:`unsigned long long`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:223 +#: ../Doc/c-api/long.rst:246 +msgid "" +"Returns ``(unsigned long long)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to " +"disambiguate." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/long.rst:249 msgid "" "A negative *pylong* now raises :exc:`OverflowError`, not :exc:`TypeError`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:229 +#: ../Doc/c-api/long.rst:255 msgid "" "Return a C :c:type:`unsigned long` representation of *obj*. If *obj* is not " "an instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`__int__` method " "(if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:233 +#: ../Doc/c-api/long.rst:259 msgid "" "If the value of *obj* is out of range for an :c:type:`unsigned long`, return " "the reduction of that value modulo ``ULONG_MAX + 1``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:239 +#: ../Doc/c-api/long.rst:267 msgid "" "Return a C :c:type:`unsigned long long` representation of *obj*. If *obj* " "is not an instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`__int__` " "method (if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:243 +#: ../Doc/c-api/long.rst:271 msgid "" "If the value of *obj* is out of range for an :c:type:`unsigned long long`, " "return the reduction of that value modulo ``PY_ULLONG_MAX + 1``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:249 +#: ../Doc/c-api/long.rst:279 msgid "" "Return a C :c:type:`double` representation of *pylong*. *pylong* must be an " "instance of :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:252 +#: ../Doc/c-api/long.rst:282 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for a :c:" "type:`double`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:258 +#: ../Doc/c-api/long.rst:285 +msgid "Returns -1.0 on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/long.rst:290 msgid "" "Convert a Python integer *pylong* to a C :c:type:`void` pointer. If *pylong* " "cannot be converted, an :exc:`OverflowError` will be raised. This is only " "assured to produce a usable :c:type:`void` pointer for values created with :" "c:func:`PyLong_FromVoidPtr`." msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/long.rst:295 +msgid "Returns NULL on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." +msgstr "" diff --git a/c-api/sys.po b/c-api/sys.po index b10f225e..7d71505d 100644 --- a/c-api/sys.po +++ b/c-api/sys.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -83,74 +83,104 @@ msgid "" "handler instead of decoding them." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:69 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:69 ../Doc/c-api/sys.rst:106 +msgid "Encoding, highest priority to lowest priority:" +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/sys.rst:71 ../Doc/c-api/sys.rst:108 +msgid "``UTF-8`` on macOS and Android;" +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/sys.rst:72 +msgid "" +"``ASCII`` if the ``LC_CTYPE`` locale is ``\"C\"``, ``nl_langinfo(CODESET)`` " +"returns the ``ASCII`` encoding (or an alias), and :c:func:`mbstowcs` and :c:" +"func:`wcstombs` functions use the ``ISO-8859-1`` encoding." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/sys.rst:76 +msgid "the current locale encoding (``LC_CTYPE`` locale)." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/sys.rst:78 msgid "" "Return a pointer to a newly allocated wide character string, use :c:func:" "`PyMem_RawFree` to free the memory. If size is not ``NULL``, write the " -"number of wide characters excluding the null character into ``*size``" +"number of wide characters excluding the null character into ``*size``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:73 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:82 msgid "" "Return ``NULL`` on decoding error or memory allocation error. If *size* is " "not ``NULL``, ``*size`` is set to ``(size_t)-1`` on memory error or set to " "``(size_t)-2`` on decoding error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:77 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:86 msgid "" "Decoding errors should never happen, unless there is a bug in the C library." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:80 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:89 msgid "" "Use the :c:func:`Py_EncodeLocale` function to encode the character string " "back to a byte string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:85 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:94 msgid "" "The :c:func:`PyUnicode_DecodeFSDefaultAndSize` and :c:func:" "`PyUnicode_DecodeLocaleAndSize` functions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:93 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:102 msgid "" "Encode a wide character string to the locale encoding with the :ref:" "`surrogateescape error handler `: surrogate characters in " "the range U+DC80..U+DCFF are converted to bytes 0x80..0xFF." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:97 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:109 +msgid "" +"``ASCII`` if the ``LC_CTYPE`` locale is ``\"C\"``, ``nl_langinfo(CODESET)`` " +"returns the ``ASCII`` encoding (or an alias), and :c:func:`mbstowcs` and :c:" +"func:`wcstombs` functions uses the ``ISO-8859-1`` encoding." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/sys.rst:113 +msgid "the current locale encoding." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/sys.rst:115 msgid "" "Return a pointer to a newly allocated byte string, use :c:func:`PyMem_Free` " "to free the memory. Return ``NULL`` on encoding error or memory allocation " "error" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:101 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:119 msgid "" "If error_pos is not ``NULL``, ``*error_pos`` is set to the index of the " "invalid character on encoding error, or set to ``(size_t)-1`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:104 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:122 msgid "" "Use the :c:func:`Py_DecodeLocale` function to decode the bytes string back " "to a wide character string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:109 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:127 msgid "" "The :c:func:`PyUnicode_EncodeFSDefault` and :c:func:`PyUnicode_EncodeLocale` " "functions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:118 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:136 msgid "System Functions" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:120 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:138 msgid "" "These are utility functions that make functionality from the :mod:`sys` " "module accessible to C code. They all work with the current interpreter " @@ -158,45 +188,45 @@ msgid "" "state structure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:126 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:144 msgid "" "Return the object *name* from the :mod:`sys` module or *NULL* if it does not " "exist, without setting an exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:131 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:149 msgid "" "Set *name* in the :mod:`sys` module to *v* unless *v* is *NULL*, in which " "case *name* is deleted from the sys module. Returns ``0`` on success, ``-1`` " "on error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:137 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:155 msgid "Reset :data:`sys.warnoptions` to an empty list." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:141 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:159 msgid "Append *s* to :data:`sys.warnoptions`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:145 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:163 msgid "Append *unicode* to :data:`sys.warnoptions`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:149 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:167 msgid "" "Set :data:`sys.path` to a list object of paths found in *path* which should " "be a list of paths separated with the platform's search path delimiter (``:" "`` on Unix, ``;`` on Windows)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:155 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:173 msgid "" "Write the output string described by *format* to :data:`sys.stdout`. No " "exceptions are raised, even if truncation occurs (see below)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:158 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:176 msgid "" "*format* should limit the total size of the formatted output string to 1000 " "bytes or less -- after 1000 bytes, the output string is truncated. In " @@ -207,48 +237,48 @@ msgid "" "of digits for very large numbers." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:166 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:184 msgid "" "If a problem occurs, or :data:`sys.stdout` is unset, the formatted message " "is written to the real (C level) *stdout*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:171 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:189 msgid "" "As :c:func:`PySys_WriteStdout`, but write to :data:`sys.stderr` or *stderr* " "instead." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:176 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:194 msgid "" "Function similar to PySys_WriteStdout() but format the message using :c:func:" "`PyUnicode_FromFormatV` and don't truncate the message to an arbitrary " "length." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:184 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:202 msgid "" "As :c:func:`PySys_FormatStdout`, but write to :data:`sys.stderr` or *stderr* " "instead." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:191 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:209 msgid "" "Parse *s* as a set of :option:`-X` options and add them to the current " "options mapping as returned by :c:func:`PySys_GetXOptions`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:198 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:216 msgid "" "Return the current dictionary of :option:`-X` options, similarly to :data:" "`sys._xoptions`. On error, *NULL* is returned and an exception is set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:208 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:226 msgid "Process Control" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:215 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:233 msgid "" "Print a fatal error message and kill the process. No cleanup is performed. " "This function should only be invoked when a condition is detected that would " @@ -258,18 +288,18 @@ msgid "" "file:`core` file." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:229 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:247 msgid "" "Exit the current process. This calls :c:func:`Py_FinalizeEx` and then calls " "the standard C library function ``exit(status)``. If :c:func:" "`Py_FinalizeEx` indicates an error, the exit status is set to 120." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:233 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:251 msgid "Errors from finalization no longer ignored." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:243 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:261 msgid "" "Register a cleanup function to be called by :c:func:`Py_FinalizeEx`. The " "cleanup function will be called with no arguments and should return no " diff --git a/c-api/unicode.po b/c-api/unicode.po index c4ca2419..6845990d 100644 --- a/c-api/unicode.po +++ b/c-api/unicode.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -969,17 +969,25 @@ msgid "" "startup)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:772 ../Doc/c-api/unicode.rst:860 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:772 ../Doc/c-api/unicode.rst:872 msgid "The :c:func:`Py_DecodeLocale` function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:779 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:776 +msgid "" +"The function now also uses the current locale encoding for the " +"``surrogateescape`` error handler. Previously, :c:func:`Py_DecodeLocale` was " +"used for the ``surrogateescape``, and the current locale encoding was used " +"for ``strict``." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:785 msgid "" "Similar to :c:func:`PyUnicode_DecodeLocaleAndSize`, but compute the string " "length using :c:func:`strlen`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:787 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:793 msgid "" "Encode a Unicode object to the current locale encoding. The supported error " "handlers are ``\"strict\"`` and ``\"surrogateescape\"`` (:pep:`383`). The " @@ -987,21 +995,29 @@ msgid "" "class:`bytes` object. *unicode* cannot contain embedded null characters." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:793 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:799 msgid "" "Use :c:func:`PyUnicode_EncodeFSDefault` to encode a string to :c:data:" "`Py_FileSystemDefaultEncoding` (the locale encoding read at Python startup)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:799 ../Doc/c-api/unicode.rst:896 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:805 ../Doc/c-api/unicode.rst:908 msgid "The :c:func:`Py_EncodeLocale` function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:805 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:809 +msgid "" +"The function now also uses the current locale encoding for the " +"``surrogateescape`` error handler. Previously, :c:func:`Py_EncodeLocale` was " +"used for the ``surrogateescape``, and the current locale encoding was used " +"for ``strict``." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:817 msgid "File System Encoding" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:807 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:819 msgid "" "To encode and decode file names and other environment strings, :c:data:" "`Py_FileSystemDefaultEncoding` should be used as the encoding, and :c:data:" @@ -1011,7 +1027,7 @@ msgid "" "`PyUnicode_FSConverter` as the conversion function:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:816 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:828 msgid "" "ParseTuple converter: encode :class:`str` objects -- obtained directly or " "through the :class:`os.PathLike` interface -- to :class:`bytes` using :c:" @@ -1020,18 +1036,18 @@ msgid "" "is no longer used." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:824 ../Doc/c-api/unicode.rst:841 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:836 ../Doc/c-api/unicode.rst:853 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." msgstr "Accepte un :term:`path-like object`." -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:827 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:839 msgid "" "To decode file names to :class:`str` during argument parsing, the ``\"O&\"`` " "converter should be used, passing :c:func:`PyUnicode_FSDecoder` as the " "conversion function:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:833 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:845 msgid "" "ParseTuple converter: decode :class:`bytes` objects -- obtained either " "directly or indirectly through the :class:`os.PathLike` interface -- to :" @@ -1040,20 +1056,20 @@ msgid "" "which must be released when it is no longer used." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:847 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:859 msgid "" "Decode a string using :c:data:`Py_FileSystemDefaultEncoding` and the :c:data:" "`Py_FileSystemDefaultEncodeErrors` error handler." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:850 ../Doc/c-api/unicode.rst:871 -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:887 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:862 ../Doc/c-api/unicode.rst:883 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:899 msgid "" "If :c:data:`Py_FileSystemDefaultEncoding` is not set, fall back to the " "locale encoding." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:853 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:865 msgid "" ":c:data:`Py_FileSystemDefaultEncoding` is initialized at startup from the " "locale encoding and cannot be modified later. If you need to decode a string " @@ -1061,23 +1077,23 @@ msgid "" "`PyUnicode_DecodeLocaleAndSize`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:862 ../Doc/c-api/unicode.rst:876 -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:900 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:874 ../Doc/c-api/unicode.rst:888 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:912 msgid "Use :c:data:`Py_FileSystemDefaultEncodeErrors` error handler." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:868 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:880 msgid "" "Decode a null-terminated string using :c:data:`Py_FileSystemDefaultEncoding` " "and the :c:data:`Py_FileSystemDefaultEncodeErrors` error handler." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:874 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:886 msgid "" "Use :c:func:`PyUnicode_DecodeFSDefaultAndSize` if you know the string length." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:882 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:894 msgid "" "Encode a Unicode object to :c:data:`Py_FileSystemDefaultEncoding` with the :" "c:data:`Py_FileSystemDefaultEncodeErrors` error handler, and return :class:" @@ -1085,29 +1101,29 @@ msgid "" "bytes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:890 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:902 msgid "" ":c:data:`Py_FileSystemDefaultEncoding` is initialized at startup from the " "locale encoding and cannot be modified later. If you need to encode a string " "to the current locale encoding, use :c:func:`PyUnicode_EncodeLocale`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:904 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:916 msgid "wchar_t Support" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:906 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:918 msgid ":c:type:`wchar_t` support for platforms which support it:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:910 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:922 msgid "" "Create a Unicode object from the :c:type:`wchar_t` buffer *w* of the given " "*size*. Passing ``-1`` as the *size* indicates that the function must itself " "compute the length, using wcslen. Return *NULL* on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:918 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:930 msgid "" "Copy the Unicode object contents into the :c:type:`wchar_t` buffer *w*. At " "most *size* :c:type:`wchar_t` characters are copied (excluding a possibly " @@ -1120,7 +1136,7 @@ msgid "" "would cause the string to be truncated when used with most C functions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:931 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:943 msgid "" "Convert the Unicode object to a wide character string. The output string " "always ends with a null character. If *size* is not *NULL*, write the number " @@ -1128,7 +1144,7 @@ msgid "" "\\*size*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:936 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:948 msgid "" "Returns a buffer allocated by :c:func:`PyMem_Alloc` (use :c:func:" "`PyMem_Free` to free it) on success. On error, returns *NULL*, *\\*size* is " @@ -1137,24 +1153,24 @@ msgid "" "to be truncated when used with most C functions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:948 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:960 msgid "Built-in Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:950 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:962 msgid "" "Python provides a set of built-in codecs which are written in C for speed. " "All of these codecs are directly usable via the following functions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:953 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:965 msgid "" "Many of the following APIs take two arguments encoding and errors, and they " "have the same semantics as the ones of the built-in :func:`str` string " "object constructor." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:957 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:969 msgid "" "Setting encoding to *NULL* causes the default encoding to be used which is " "ASCII. The file system calls should use :c:func:`PyUnicode_FSConverter` for " @@ -1165,28 +1181,28 @@ msgid "" "setlocale)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:965 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:977 msgid "" "Error handling is set by errors which may also be set to *NULL* meaning to " "use the default handling defined for the codec. Default error handling for " "all built-in codecs is \"strict\" (:exc:`ValueError` is raised)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:969 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:981 msgid "" "The codecs all use a similar interface. Only deviation from the following " "generic ones are documented for simplicity." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:974 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:986 msgid "Generic Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:976 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:988 msgid "These are the generic codec APIs:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:982 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:994 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the encoded string *s*. " "*encoding* and *errors* have the same meaning as the parameters of the same " @@ -1195,7 +1211,7 @@ msgid "" "raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:992 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1004 msgid "" "Encode a Unicode object and return the result as Python bytes object. " "*encoding* and *errors* have the same meaning as the parameters of the same " @@ -1204,7 +1220,7 @@ msgid "" "raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1002 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1014 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer *s* of the given *size* and return a " "Python bytes object. *encoding* and *errors* have the same meaning as the " @@ -1213,34 +1229,34 @@ msgid "" "*NULL* if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1010 ../Doc/c-api/unicode.rst:1261 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1022 ../Doc/c-api/unicode.rst:1273 msgid "" "Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " "old-style Py_UNICODE API; please migrate to using " "PyUnicode_AsEncodedString()." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1010 ../Doc/c-api/unicode.rst:1261 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1022 ../Doc/c-api/unicode.rst:1273 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1014 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1026 msgid "UTF-8 Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1016 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1028 msgid "These are the UTF-8 codec APIs:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1021 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1033 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the UTF-8 encoded string " "*s*. Return *NULL* if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1028 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1040 msgid "" "If *consumed* is *NULL*, behave like :c:func:`PyUnicode_DecodeUTF8`. If " "*consumed* is not *NULL*, trailing incomplete UTF-8 byte sequences will not " @@ -1248,14 +1264,14 @@ msgid "" "bytes that have been decoded will be stored in *consumed*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1036 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1048 msgid "" "Encode a Unicode object using UTF-8 and return the result as Python bytes " "object. Error handling is \"strict\". Return *NULL* if an exception was " "raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1043 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1055 msgid "" "Return a pointer to the UTF-8 encoding of the Unicode object, and store the " "size of the encoded representation (in bytes) in *size*. The *size* " @@ -1264,66 +1280,66 @@ msgid "" "regardless of whether there are any other null code points." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1049 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1061 msgid "" "In the case of an error, *NULL* is returned with an exception set and no " "*size* is stored." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1052 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1064 msgid "" "This caches the UTF-8 representation of the string in the Unicode object, " "and subsequent calls will return a pointer to the same buffer. The caller " "is not responsible for deallocating the buffer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1061 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1073 msgid "As :c:func:`PyUnicode_AsUTF8AndSize`, but does not store the size." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1068 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1080 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer *s* of the given *size* using UTF-8 " "and return a Python bytes object. Return *NULL* if an exception was raised " "by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1075 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1087 msgid "" "Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " "old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_AsUTF8String(), " "PyUnicode_AsUTF8AndSize() or PyUnicode_AsEncodedString()." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1075 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1087 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsUTF8String`, :c:func:`PyUnicode_AsUTF8AndSize` or :c:func:" "`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1079 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1091 msgid "UTF-32 Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1081 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1093 msgid "These are the UTF-32 codec APIs:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1087 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1099 msgid "" "Decode *size* bytes from a UTF-32 encoded buffer string and return the " "corresponding Unicode object. *errors* (if non-*NULL*) defines the error " "handling. It defaults to \"strict\"." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1091 ../Doc/c-api/unicode.rst:1164 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1103 ../Doc/c-api/unicode.rst:1176 msgid "" "If *byteorder* is non-*NULL*, the decoder starts decoding using the given " "byte order::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1098 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1110 msgid "" "If ``*byteorder`` is zero, and the first four bytes of the input data are a " "byte order mark (BOM), the decoder switches to this byte order and the BOM " @@ -1331,22 +1347,22 @@ msgid "" "``-1`` or ``1``, any byte order mark is copied to the output." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1103 ../Doc/c-api/unicode.rst:1177 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1115 ../Doc/c-api/unicode.rst:1189 msgid "" "After completion, *\\*byteorder* is set to the current byte order at the end " "of input data." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1106 ../Doc/c-api/unicode.rst:1180 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1118 ../Doc/c-api/unicode.rst:1192 msgid "If *byteorder* is *NULL*, the codec starts in native order mode." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1108 ../Doc/c-api/unicode.rst:1144 -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1182 ../Doc/c-api/unicode.rst:1219 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1120 ../Doc/c-api/unicode.rst:1156 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1194 ../Doc/c-api/unicode.rst:1231 msgid "Return *NULL* if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1114 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1126 msgid "" "If *consumed* is *NULL*, behave like :c:func:`PyUnicode_DecodeUTF32`. If " "*consumed* is not *NULL*, :c:func:`PyUnicode_DecodeUTF32Stateful` will not " @@ -1355,60 +1371,60 @@ msgid "" "number of bytes that have been decoded will be stored in *consumed*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1123 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1135 msgid "" "Return a Python byte string using the UTF-32 encoding in native byte order. " "The string always starts with a BOM mark. Error handling is \"strict\". " "Return *NULL* if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1131 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1143 msgid "" "Return a Python bytes object holding the UTF-32 encoded value of the Unicode " "data in *s*. Output is written according to the following byte order::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1138 ../Doc/c-api/unicode.rst:1212 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1150 ../Doc/c-api/unicode.rst:1224 msgid "" "If byteorder is ``0``, the output string will always start with the Unicode " "BOM mark (U+FEFF). In the other two modes, no BOM mark is prepended." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1141 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1153 msgid "" "If *Py_UNICODE_WIDE* is not defined, surrogate pairs will be output as a " "single code point." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1148 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1160 msgid "" "Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " "old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_AsUTF32String() " "or PyUnicode_AsEncodedString()." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1148 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1160 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsUTF32String` or :c:func:`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1152 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1164 msgid "UTF-16 Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1154 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1166 msgid "These are the UTF-16 codec APIs:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1160 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1172 msgid "" "Decode *size* bytes from a UTF-16 encoded buffer string and return the " "corresponding Unicode object. *errors* (if non-*NULL*) defines the error " "handling. It defaults to \"strict\"." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1171 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1183 msgid "" "If ``*byteorder`` is zero, and the first two bytes of the input data are a " "byte order mark (BOM), the decoder switches to this byte order and the BOM " @@ -1417,7 +1433,7 @@ msgid "" "result in either a ``\\ufeff`` or a ``\\ufffe`` character)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1188 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1200 msgid "" "If *consumed* is *NULL*, behave like :c:func:`PyUnicode_DecodeUTF16`. If " "*consumed* is not *NULL*, :c:func:`PyUnicode_DecodeUTF16Stateful` will not " @@ -1427,54 +1443,54 @@ msgid "" "*consumed*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1197 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1209 msgid "" "Return a Python byte string using the UTF-16 encoding in native byte order. " "The string always starts with a BOM mark. Error handling is \"strict\". " "Return *NULL* if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1205 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1217 msgid "" "Return a Python bytes object holding the UTF-16 encoded value of the Unicode " "data in *s*. Output is written according to the following byte order::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1215 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1227 msgid "" "If *Py_UNICODE_WIDE* is defined, a single :c:type:`Py_UNICODE` value may get " "represented as a surrogate pair. If it is not defined, each :c:type:" "`Py_UNICODE` values is interpreted as a UCS-2 character." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1223 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1235 msgid "" "Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " "old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_AsUTF16String() " "or PyUnicode_AsEncodedString()." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1223 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1235 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsUTF16String` or :c:func:`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1227 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1239 msgid "UTF-7 Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1229 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1241 msgid "These are the UTF-7 codec APIs:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1234 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1246 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the UTF-7 encoded string " "*s*. Return *NULL* if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1241 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1253 msgid "" "If *consumed* is *NULL*, behave like :c:func:`PyUnicode_DecodeUTF7`. If " "*consumed* is not *NULL*, trailing incomplete UTF-7 base-64 sections will " @@ -1482,14 +1498,14 @@ msgid "" "of bytes that have been decoded will be stored in *consumed*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1250 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1262 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given size using UTF-7 and " "return a Python bytes object. Return *NULL* if an exception was raised by " "the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1254 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1266 msgid "" "If *base64SetO* is nonzero, \"Set O\" (punctuation that has no otherwise " "special meaning) will be encoded in base-64. If *base64WhiteSpace* is " @@ -1497,180 +1513,180 @@ msgid "" "the Python \"utf-7\" codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1265 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1277 msgid "Unicode-Escape Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1267 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1279 msgid "These are the \"Unicode Escape\" codec APIs:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1273 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1285 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the Unicode-Escape " "encoded string *s*. Return *NULL* if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1279 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1291 msgid "" "Encode a Unicode object using Unicode-Escape and return the result as a " "bytes object. Error handling is \"strict\". Return *NULL* if an exception " "was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1286 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1298 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* using Unicode-" "Escape and return a bytes object. Return *NULL* if an exception was raised " "by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1291 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1303 msgid "" "Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " "old-style Py_UNICODE API; please migrate to using " "PyUnicode_AsUnicodeEscapeString()." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1291 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1303 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsUnicodeEscapeString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1295 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1307 msgid "Raw-Unicode-Escape Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1297 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1309 msgid "These are the \"Raw Unicode Escape\" codec APIs:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1303 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1315 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the Raw-Unicode-Escape " "encoded string *s*. Return *NULL* if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1309 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1321 msgid "" "Encode a Unicode object using Raw-Unicode-Escape and return the result as a " "bytes object. Error handling is \"strict\". Return *NULL* if an exception " "was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1317 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1329 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* using Raw-Unicode-" "Escape and return a bytes object. Return *NULL* if an exception was raised " "by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1323 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1335 msgid "" "Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " "old-style Py_UNICODE API; please migrate to using " "PyUnicode_AsRawUnicodeEscapeString() or PyUnicode_AsEncodedString()." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1323 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1335 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsRawUnicodeEscapeString` or :c:func:" "`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1327 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1339 msgid "Latin-1 Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1329 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1341 msgid "" "These are the Latin-1 codec APIs: Latin-1 corresponds to the first 256 " "Unicode ordinals and only these are accepted by the codecs during encoding." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1335 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1347 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the Latin-1 encoded " "string *s*. Return *NULL* if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1341 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1353 msgid "" "Encode a Unicode object using Latin-1 and return the result as Python bytes " "object. Error handling is \"strict\". Return *NULL* if an exception was " "raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1348 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1360 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* using Latin-1 and " "return a Python bytes object. Return *NULL* if an exception was raised by " "the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1355 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1367 msgid "" "Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " "old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_AsLatin1String() " "or PyUnicode_AsEncodedString()." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1355 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1367 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsLatin1String` or :c:func:`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1359 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1371 msgid "ASCII Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1361 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1373 msgid "" "These are the ASCII codec APIs. Only 7-bit ASCII data is accepted. All " "other codes generate errors." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1367 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1379 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the ASCII encoded string " "*s*. Return *NULL* if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1373 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1385 msgid "" "Encode a Unicode object using ASCII and return the result as Python bytes " "object. Error handling is \"strict\". Return *NULL* if an exception was " "raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1380 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1392 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* using ASCII and " "return a Python bytes object. Return *NULL* if an exception was raised by " "the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1387 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1399 msgid "" "Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " "old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_AsASCIIString() " "or PyUnicode_AsEncodedString()." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1387 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1399 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsASCIIString` or :c:func:`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1391 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1403 msgid "Character Map Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1393 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1405 msgid "" "This codec is special in that it can be used to implement many different " "codecs (and this is in fact what was done to obtain most of the standard " @@ -1680,18 +1696,18 @@ msgid "" "well." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1399 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1411 msgid "These are the mapping codec APIs:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1404 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1416 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the encoded string *s* " "using the given *mapping* object. Return *NULL* if an exception was raised " "by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1408 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1420 msgid "" "If *mapping* is *NULL*, Latin-1 decoding will be applied. Else *mapping* " "must map bytes ordinals (integers in the range from 0 to 255) to Unicode " @@ -1701,14 +1717,14 @@ msgid "" "treated as undefined mappings and cause an error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1419 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1431 msgid "" "Encode a Unicode object using the given *mapping* object and return the " "result as a bytes object. Error handling is \"strict\". Return *NULL* if " "an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1423 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1435 msgid "" "The *mapping* object must map Unicode ordinal integers to bytes objects, " "integers in the range from 0 to 255 or ``None``. Unmapped character " @@ -1716,38 +1732,38 @@ msgid "" "``None`` are treated as \"undefined mapping\" and cause an error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1432 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1444 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* using the given " "*mapping* object and return the result as a bytes object. Return *NULL* if " "an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1439 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1451 msgid "" "Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " "old-style Py_UNICODE API; please migrate to using " "PyUnicode_AsCharmapString() or PyUnicode_AsEncodedString()." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1439 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1451 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsCharmapString` or :c:func:`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1442 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1454 msgid "The following codec API is special in that maps Unicode to Unicode." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1447 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1459 msgid "" "Translate a Unicode object using the given *mapping* object and return the " "resulting Unicode object. Return *NULL* if an exception was raised by the " "codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1451 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1463 msgid "" "The *mapping* object must map Unicode ordinal integers to Unicode strings, " "integers (which are then interpreted as Unicode ordinals) or ``None`` " @@ -1755,32 +1771,32 @@ msgid "" "which cause a :exc:`LookupError`) are left untouched and are copied as-is." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1460 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1472 msgid "" "Translate a :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* by applying a " "character *mapping* table to it and return the resulting Unicode object. " "Return *NULL* when an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1467 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1479 msgid "" "Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " "old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_Translate(). or " "generic codec based API" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1467 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1479 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_Translate`. or :ref:`generic codec based API `" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1471 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1483 msgid "MBCS codecs for Windows" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1473 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1485 msgid "" "These are the MBCS codec APIs. They are currently only available on Windows " "and use the Win32 MBCS converters to implement the conversions. Note that " @@ -1788,13 +1804,13 @@ msgid "" "is defined by the user settings on the machine running the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1480 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1492 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the MBCS encoded string " "*s*. Return *NULL* if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1487 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1499 msgid "" "If *consumed* is *NULL*, behave like :c:func:`PyUnicode_DecodeMBCS`. If " "*consumed* is not *NULL*, :c:func:`PyUnicode_DecodeMBCSStateful` will not " @@ -1802,65 +1818,65 @@ msgid "" "will be stored in *consumed*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1495 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1507 msgid "" "Encode a Unicode object using MBCS and return the result as Python bytes " "object. Error handling is \"strict\". Return *NULL* if an exception was " "raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1502 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1514 msgid "" "Encode the Unicode object using the specified code page and return a Python " "bytes object. Return *NULL* if an exception was raised by the codec. Use :c:" "data:`CP_ACP` code page to get the MBCS encoder." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1511 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1523 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* using MBCS and " "return a Python bytes object. Return *NULL* if an exception was raised by " "the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1518 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1530 msgid "" "Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " "old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_AsMBCSString(), " "PyUnicode_EncodeCodePage() or PyUnicode_AsEncodedString()." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1518 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1530 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsMBCSString`, :c:func:`PyUnicode_EncodeCodePage` or :c:func:" "`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1522 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1534 msgid "Methods & Slots" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1528 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1540 msgid "Methods and Slot Functions" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1530 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1542 msgid "" "The following APIs are capable of handling Unicode objects and strings on " "input (we refer to them as strings in the descriptions) and return Unicode " "objects or integers as appropriate." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1534 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1546 msgid "They all return *NULL* or ``-1`` if an exception occurs." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1539 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1551 msgid "Concat two strings giving a new Unicode string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1544 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1556 msgid "" "Split a string giving a list of Unicode strings. If *sep* is *NULL*, " "splitting will be done at all whitespace substrings. Otherwise, splits " @@ -1869,52 +1885,52 @@ msgid "" "list." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1552 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1564 msgid "" "Split a Unicode string at line breaks, returning a list of Unicode strings. " "CRLF is considered to be one line break. If *keepend* is ``0``, the Line " "break characters are not included in the resulting strings." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1560 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1572 msgid "" "Translate a string by applying a character mapping table to it and return " "the resulting Unicode object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1563 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1575 msgid "" "The mapping table must map Unicode ordinal integers to Unicode ordinal " "integers or ``None`` (causing deletion of the character)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1566 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1578 msgid "" "Mapping tables need only provide the :meth:`__getitem__` interface; " "dictionaries and sequences work well. Unmapped character ordinals (ones " "which cause a :exc:`LookupError`) are left untouched and are copied as-is." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1570 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1582 msgid "" "*errors* has the usual meaning for codecs. It may be *NULL* which indicates " "to use the default error handling." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1576 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1588 msgid "" "Join a sequence of strings using the given *separator* and return the " "resulting Unicode string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1583 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1595 msgid "" "Return ``1`` if *substr* matches ``str[start:end]`` at the given tail end " "(*direction* == ``-1`` means to do a prefix match, *direction* == ``1`` a " "suffix match), ``0`` otherwise. Return ``-1`` if an error occurred." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1591 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1603 msgid "" "Return the first position of *substr* in ``str[start:end]`` using the given " "*direction* (*direction* == ``1`` means to do a forward search, *direction* " @@ -1923,7 +1939,7 @@ msgid "" "indicates that an error occurred and an exception has been set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1601 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1613 msgid "" "Return the first position of the character *ch* in ``str[start:end]`` using " "the given *direction* (*direction* == ``1`` means to do a forward search, " @@ -1932,32 +1948,32 @@ msgid "" "``-2`` indicates that an error occurred and an exception has been set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1613 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1625 msgid "" "Return the number of non-overlapping occurrences of *substr* in ``str[start:" "end]``. Return ``-1`` if an error occurred." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1620 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1632 msgid "" "Replace at most *maxcount* occurrences of *substr* in *str* with *replstr* " "and return the resulting Unicode object. *maxcount* == ``-1`` means replace " "all occurrences." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1627 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1639 msgid "" "Compare two strings and return ``-1``, ``0``, ``1`` for less than, equal, " "and greater than, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1630 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1642 msgid "" "This function returns ``-1`` upon failure, so one should call :c:func:" "`PyErr_Occurred` to check for errors." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1636 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1648 msgid "" "Compare a unicode object, *uni*, with *string* and return ``-1``, ``0``, " "``1`` for less than, equal, and greater than, respectively. It is best to " @@ -1965,51 +1981,51 @@ msgid "" "string as ISO-8859-1 if it contains non-ASCII characters." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1641 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1653 msgid "This function does not raise exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1646 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1658 msgid "Rich compare two unicode strings and return one of the following:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1648 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1660 msgid "``NULL`` in case an exception was raised" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1649 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1661 msgid ":const:`Py_True` or :const:`Py_False` for successful comparisons" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1650 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1662 msgid ":const:`Py_NotImplemented` in case the type combination is unknown" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1652 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1664 msgid "" "Possible values for *op* are :const:`Py_GT`, :const:`Py_GE`, :const:" "`Py_EQ`, :const:`Py_NE`, :const:`Py_LT`, and :const:`Py_LE`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1658 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1670 msgid "" "Return a new string object from *format* and *args*; this is analogous to " "``format % args``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1664 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1676 msgid "" "Check whether *element* is contained in *container* and return true or false " "accordingly." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1667 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1679 msgid "" "*element* has to coerce to a one element Unicode string. ``-1`` is returned " "if there was an error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1673 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1685 msgid "" "Intern the argument *\\*string* in place. The argument must be the address " "of a pointer variable pointing to a Python unicode string object. If there " @@ -2022,7 +2038,7 @@ msgid "" "the object after the call if and only if you owned it before the call.)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1686 +#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1698 msgid "" "A combination of :c:func:`PyUnicode_FromString` and :c:func:" "`PyUnicode_InternInPlace`, returning either a new unicode string object that " diff --git a/copyright.po b/copyright.po index f220d11d..251416f4 100644 --- a/copyright.po +++ b/copyright.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:54+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,7 +25,8 @@ msgid "Python and this documentation is:" msgstr "Python et cette documentation sont :" #: ../Doc/copyright.rst:7 -msgid "Copyright © 2001-2017 Python Software Foundation. All rights reserved." +#, fuzzy +msgid "Copyright © 2001-2018 Python Software Foundation. All rights reserved." msgstr "" "Copyright © 2001-2017 Python Software Foundation. Tous droits réservés." diff --git a/howto/regex.po b/howto/regex.po index dce34fda..e9905b9c 100644 --- a/howto/regex.po +++ b/howto/regex.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:58+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -494,11 +494,11 @@ msgid "" "disadvantage which is the topic of the next section." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:293 +#: ../Doc/howto/regex.rst:295 msgid "The Backslash Plague" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:295 +#: ../Doc/howto/regex.rst:297 msgid "" "As stated earlier, regular expressions use the backslash character " "(``'\\'``) to indicate special forms or to allow special characters to be " @@ -506,7 +506,7 @@ msgid "" "usage of the same character for the same purpose in string literals." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:300 +#: ../Doc/howto/regex.rst:302 msgid "" "Let's say you want to write a RE that matches the string ``\\section``, " "which might be found in a LaTeX file. To figure out what to write in the " @@ -518,39 +518,39 @@ msgid "" "*again*." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:309 +#: ../Doc/howto/regex.rst:311 msgid "Characters" msgstr "Caractères" -#: ../Doc/howto/regex.rst:309 +#: ../Doc/howto/regex.rst:311 msgid "Stage" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:311 +#: ../Doc/howto/regex.rst:313 msgid "``\\section``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:311 +#: ../Doc/howto/regex.rst:313 msgid "Text string to be matched" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:313 +#: ../Doc/howto/regex.rst:315 msgid "``\\\\section``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:313 +#: ../Doc/howto/regex.rst:315 msgid "Escaped backslash for :func:`re.compile`" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:315 ../Doc/howto/regex.rst:335 +#: ../Doc/howto/regex.rst:317 ../Doc/howto/regex.rst:344 msgid "``\"\\\\\\\\section\"``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:315 +#: ../Doc/howto/regex.rst:317 msgid "Escaped backslashes for a string literal" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:318 +#: ../Doc/howto/regex.rst:320 msgid "" "In short, to match a literal backslash, one has to write ``'\\\\\\\\'`` as " "the RE string, because the regular expression must be ``\\\\``, and each " @@ -559,7 +559,7 @@ msgid "" "repeated backslashes and makes the resulting strings difficult to understand." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:324 +#: ../Doc/howto/regex.rst:326 msgid "" "The solution is to use Python's raw string notation for regular expressions; " "backslashes are not handled in any special way in a string literal prefixed " @@ -569,39 +569,48 @@ msgid "" "raw string notation." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:331 +#: ../Doc/howto/regex.rst:332 +msgid "" +"In addition, special escape sequences that are valid in regular expressions, " +"but not valid as Python string literals, now result in a :exc:" +"`DeprecationWarning` and will eventually become a :exc:`SyntaxError`, which " +"means the sequences will be invalid if raw string notation or escaping the " +"backslashes isn't used." +msgstr "" + +#: ../Doc/howto/regex.rst:340 msgid "Regular String" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:331 +#: ../Doc/howto/regex.rst:340 msgid "Raw string" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:333 +#: ../Doc/howto/regex.rst:342 msgid "``\"ab*\"``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:333 +#: ../Doc/howto/regex.rst:342 msgid "``r\"ab*\"``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:335 +#: ../Doc/howto/regex.rst:344 msgid "``r\"\\\\section\"``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:337 +#: ../Doc/howto/regex.rst:346 msgid "``\"\\\\w+\\\\s+\\\\1\"``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:337 +#: ../Doc/howto/regex.rst:346 msgid "``r\"\\w+\\s+\\1\"``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:342 +#: ../Doc/howto/regex.rst:351 msgid "Performing Matches" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:344 +#: ../Doc/howto/regex.rst:353 msgid "" "Once you have an object representing a compiled regular expression, what do " "you do with it? Pattern objects have several methods and attributes. Only " @@ -609,51 +618,51 @@ msgid "" "for a complete listing." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:350 ../Doc/howto/regex.rst:408 -#: ../Doc/howto/regex.rst:1039 +#: ../Doc/howto/regex.rst:359 ../Doc/howto/regex.rst:417 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1054 msgid "Method/Attribute" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:350 ../Doc/howto/regex.rst:408 -#: ../Doc/howto/regex.rst:1039 +#: ../Doc/howto/regex.rst:359 ../Doc/howto/regex.rst:417 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1054 msgid "Purpose" msgstr "Objectif" -#: ../Doc/howto/regex.rst:352 +#: ../Doc/howto/regex.rst:361 msgid "``match()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:352 +#: ../Doc/howto/regex.rst:361 msgid "Determine if the RE matches at the beginning of the string." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:355 +#: ../Doc/howto/regex.rst:364 msgid "``search()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:355 +#: ../Doc/howto/regex.rst:364 msgid "Scan through a string, looking for any location where this RE matches." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:358 +#: ../Doc/howto/regex.rst:367 msgid "``findall()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:358 +#: ../Doc/howto/regex.rst:367 msgid "Find all substrings where the RE matches, and returns them as a list." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:361 +#: ../Doc/howto/regex.rst:370 msgid "``finditer()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:361 +#: ../Doc/howto/regex.rst:370 msgid "" "Find all substrings where the RE matches, and returns them as an :term:" "`iterator`." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:365 +#: ../Doc/howto/regex.rst:374 msgid "" ":meth:`~re.pattern.match` and :meth:`~re.pattern.search` return ``None`` if " "no match can be found. If they're successful, a :ref:`match object `, so you should store the result in a variable for later use. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:403 +#: ../Doc/howto/regex.rst:412 msgid "" "Now you can query the :ref:`match object ` for information " "about the matching string. Match object instances also have several methods " "and attributes; the most important ones are:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:410 +#: ../Doc/howto/regex.rst:419 msgid "``group()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:410 +#: ../Doc/howto/regex.rst:419 msgid "Return the string matched by the RE" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:412 +#: ../Doc/howto/regex.rst:421 msgid "``start()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:412 +#: ../Doc/howto/regex.rst:421 msgid "Return the starting position of the match" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:414 +#: ../Doc/howto/regex.rst:423 msgid "``end()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:414 +#: ../Doc/howto/regex.rst:423 msgid "Return the ending position of the match" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:416 +#: ../Doc/howto/regex.rst:425 msgid "``span()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:416 +#: ../Doc/howto/regex.rst:425 msgid "Return a tuple containing the (start, end) positions of the match" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:420 +#: ../Doc/howto/regex.rst:429 msgid "Trying these methods will soon clarify their meaning::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:429 +#: ../Doc/howto/regex.rst:438 msgid "" ":meth:`~re.match.group` returns the substring that was matched by the RE. :" "meth:`~re.match.start` and :meth:`~re.match.end` return the starting and " @@ -748,32 +757,41 @@ msgid "" "case. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:446 +#: ../Doc/howto/regex.rst:455 msgid "" "In actual programs, the most common style is to store the :ref:`match object " "` in a variable, and then check if it was ``None``. This " "usually looks like::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:457 +#: ../Doc/howto/regex.rst:466 msgid "" "Two pattern methods return all of the matches for a pattern. :meth:`~re." "pattern.findall` returns a list of matching strings::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:464 +#: ../Doc/howto/regex.rst:473 msgid "" -":meth:`~re.pattern.findall` has to create the entire list before it can be " -"returned as the result. The :meth:`~re.pattern.finditer` method returns a " +"The ``r`` prefix, making the literal a raw string literal, is needed in this " +"example because escape sequences in a normal \"cooked\" string literal that " +"are not recognized by Python, as opposed to regular expressions, now result " +"in a :exc:`DeprecationWarning` and will eventually become a :exc:" +"`SyntaxError`. See :ref:`the-backslash-plague`." +msgstr "" + +#: ../Doc/howto/regex.rst:479 +msgid "" +":meth:`~re.Pattern.findall` has to create the entire list before it can be " +"returned as the result. The :meth:`~re.Pattern.finditer` method returns a " "sequence of :ref:`match object ` instances as an :term:" "`iterator`::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:480 +#: ../Doc/howto/regex.rst:495 msgid "Module-Level Functions" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:482 +#: ../Doc/howto/regex.rst:497 msgid "" "You don't have to create a pattern object and call its methods; the :mod:" "`re` module also provides top-level functions called :func:`~re.match`, :" @@ -783,7 +801,7 @@ msgid "" "``None`` or a :ref:`match object ` instance. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:494 +#: ../Doc/howto/regex.rst:509 msgid "" "Under the hood, these functions simply create a pattern object for you and " "call the appropriate method on it. They also store the compiled object in a " @@ -791,7 +809,7 @@ msgid "" "again and again." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:499 +#: ../Doc/howto/regex.rst:514 msgid "" "Should you use these module-level functions, or should you get the pattern " "and call its methods yourself? If you're accessing a regex within a loop, " @@ -799,11 +817,11 @@ msgid "" "not much difference thanks to the internal cache." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:507 +#: ../Doc/howto/regex.rst:522 msgid "Compilation Flags" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:509 +#: ../Doc/howto/regex.rst:524 msgid "" "Compilation flags let you modify some aspects of how regular expressions " "work. Flags are available in the :mod:`re` module under two names, a long " @@ -815,72 +833,72 @@ msgid "" "example." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:517 +#: ../Doc/howto/regex.rst:532 msgid "" "Here's a table of the available flags, followed by a more detailed " "explanation of each one." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:521 +#: ../Doc/howto/regex.rst:536 msgid "Flag" msgstr "Option" -#: ../Doc/howto/regex.rst:521 +#: ../Doc/howto/regex.rst:536 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/howto/regex.rst:523 +#: ../Doc/howto/regex.rst:538 msgid ":const:`ASCII`, :const:`A`" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:523 +#: ../Doc/howto/regex.rst:538 msgid "" "Makes several escapes like ``\\w``, ``\\b``, ``\\s`` and ``\\d`` match only " "on ASCII characters with the respective property." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:527 +#: ../Doc/howto/regex.rst:542 msgid ":const:`DOTALL`, :const:`S`" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:527 +#: ../Doc/howto/regex.rst:542 msgid "Make ``.`` match any character, including newlines." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:530 +#: ../Doc/howto/regex.rst:545 msgid ":const:`IGNORECASE`, :const:`I`" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:530 +#: ../Doc/howto/regex.rst:545 msgid "Do case-insensitive matches." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:532 +#: ../Doc/howto/regex.rst:547 msgid ":const:`LOCALE`, :const:`L`" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:532 +#: ../Doc/howto/regex.rst:547 msgid "Do a locale-aware match." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:534 +#: ../Doc/howto/regex.rst:549 msgid ":const:`MULTILINE`, :const:`M`" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:534 +#: ../Doc/howto/regex.rst:549 msgid "Multi-line matching, affecting ``^`` and ``$``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:537 +#: ../Doc/howto/regex.rst:552 msgid ":const:`VERBOSE`, :const:`X` (for 'extended')" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:537 +#: ../Doc/howto/regex.rst:552 msgid "" "Enable verbose REs, which can be organized more cleanly and understandably." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:546 +#: ../Doc/howto/regex.rst:561 msgid "" "Perform case-insensitive matching; character class and literal strings will " "match letters by ignoring case. For example, ``[A-Z]`` will match lowercase " @@ -896,13 +914,13 @@ msgid "" "also set the :const:`LOCALE` flag." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:564 +#: ../Doc/howto/regex.rst:579 msgid "" "Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B`` and case-insensitive matching " "dependent on the current locale instead of the Unicode database." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:567 +#: ../Doc/howto/regex.rst:582 msgid "" "Locales are a feature of the C library intended to help in writing programs " "that take account of language differences. For example, if you're " @@ -921,13 +939,13 @@ msgid "" "patterns, and it is able to handle different locales/languages." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:589 +#: ../Doc/howto/regex.rst:604 msgid "" "(``^`` and ``$`` haven't been explained yet; they'll be introduced in " "section :ref:`more-metacharacters`.)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:592 +#: ../Doc/howto/regex.rst:607 msgid "" "Usually ``^`` matches only at the beginning of the string, and ``$`` matches " "only at the end of the string and immediately before the newline (if any) at " @@ -938,20 +956,20 @@ msgid "" "(immediately preceding each newline)." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:605 +#: ../Doc/howto/regex.rst:620 msgid "" "Makes the ``'.'`` special character match any character at all, including a " "newline; without this flag, ``'.'`` will match anything *except* a newline." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:613 +#: ../Doc/howto/regex.rst:628 msgid "" "Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\s`` and ``\\S`` perform ASCII-" "only matching instead of full Unicode matching. This is only meaningful for " "Unicode patterns, and is ignored for byte patterns." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:622 +#: ../Doc/howto/regex.rst:637 msgid "" "This flag allows you to write regular expressions that are more readable by " "granting you more flexibility in how you can format them. When this flag " @@ -963,45 +981,45 @@ msgid "" "preceded by an unescaped backslash." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:631 +#: ../Doc/howto/regex.rst:646 msgid "" "For example, here's a RE that uses :const:`re.VERBOSE`; see how much easier " "it is to read? ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:644 +#: ../Doc/howto/regex.rst:659 msgid "Without the verbose setting, the RE would look like this::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:650 +#: ../Doc/howto/regex.rst:665 msgid "" "In the above example, Python's automatic concatenation of string literals " "has been used to break up the RE into smaller pieces, but it's still more " "difficult to understand than the version using :const:`re.VERBOSE`." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:656 +#: ../Doc/howto/regex.rst:671 msgid "More Pattern Power" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:658 +#: ../Doc/howto/regex.rst:673 msgid "" "So far we've only covered a part of the features of regular expressions. In " "this section, we'll cover some new metacharacters, and how to use groups to " "retrieve portions of the text that was matched." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:666 +#: ../Doc/howto/regex.rst:681 msgid "More Metacharacters" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:668 +#: ../Doc/howto/regex.rst:683 msgid "" "There are some metacharacters that we haven't covered yet. Most of them " "will be covered in this section." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:671 +#: ../Doc/howto/regex.rst:686 msgid "" "Some of the remaining metacharacters to be discussed are :dfn:`zero-width " "assertions`. They don't cause the engine to advance through the string; " @@ -1013,11 +1031,11 @@ msgid "" "of times." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:687 +#: ../Doc/howto/regex.rst:702 msgid "``|``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:680 +#: ../Doc/howto/regex.rst:695 msgid "" "Alternation, or the \"or\" operator. If *A* and *B* are regular " "expressions, ``A|B`` will match any string that matches either *A* or *B*. " @@ -1027,17 +1045,17 @@ msgid "" "``'ervo'``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:686 +#: ../Doc/howto/regex.rst:701 msgid "" "To match a literal ``'|'``, use ``\\|``, or enclose it inside a character " "class, as in ``[|]``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:702 +#: ../Doc/howto/regex.rst:717 msgid "``^``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:690 +#: ../Doc/howto/regex.rst:705 msgid "" "Matches at the beginning of lines. Unless the :const:`MULTILINE` flag has " "been set, this will only match at the beginning of the string. In :const:" @@ -1045,37 +1063,37 @@ msgid "" "the string." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:694 +#: ../Doc/howto/regex.rst:709 msgid "" "For example, if you wish to match the word ``From`` only at the beginning of " "a line, the RE to use is ``^From``. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:702 +#: ../Doc/howto/regex.rst:717 msgid "To match a literal ``'^'``, use ``\\^``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:716 +#: ../Doc/howto/regex.rst:731 msgid "``$``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:705 +#: ../Doc/howto/regex.rst:720 msgid "" "Matches at the end of a line, which is defined as either the end of the " "string, or any location followed by a newline character. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:715 +#: ../Doc/howto/regex.rst:730 msgid "" "To match a literal ``'$'``, use ``\\$`` or enclose it inside a character " "class, as in ``[$]``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:722 +#: ../Doc/howto/regex.rst:737 msgid "``\\A``" msgstr "``\\A``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:719 +#: ../Doc/howto/regex.rst:734 msgid "" "Matches only at the start of the string. When not in :const:`MULTILINE` " "mode, ``\\A`` and ``^`` are effectively the same. In :const:`MULTILINE` " @@ -1084,19 +1102,19 @@ msgid "" "newline character." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:725 +#: ../Doc/howto/regex.rst:740 msgid "``\\Z``" msgstr "``\\Z``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:725 +#: ../Doc/howto/regex.rst:740 msgid "Matches only at the end of the string." msgstr "Correspond uniquement à la fin d'une chaîne de caractères." -#: ../Doc/howto/regex.rst:760 +#: ../Doc/howto/regex.rst:775 msgid "``\\b``" msgstr "``\\b``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:728 +#: ../Doc/howto/regex.rst:743 msgid "" "Word boundary. This is a zero-width assertion that matches only at the " "beginning or end of a word. A word is defined as a sequence of alphanumeric " @@ -1104,13 +1122,13 @@ msgid "" "alphanumeric character." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:733 +#: ../Doc/howto/regex.rst:748 msgid "" "The following example matches ``class`` only when it's a complete word; it " "won't match when it's contained inside another word. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:744 +#: ../Doc/howto/regex.rst:759 msgid "" "There are two subtleties you should remember when using this special " "sequence. First, this is the worst collision between Python's string " @@ -1121,28 +1139,28 @@ msgid "" "previous RE, but omits the ``'r'`` in front of the RE string. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:758 +#: ../Doc/howto/regex.rst:773 msgid "" "Second, inside a character class, where there's no use for this assertion, ``" "\\b`` represents the backspace character, for compatibility with Python's " "string literals." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:765 +#: ../Doc/howto/regex.rst:780 msgid "``\\B``" msgstr "``\\B``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:763 +#: ../Doc/howto/regex.rst:778 msgid "" "Another zero-width assertion, this is the opposite of ``\\b``, only matching " "when the current position is not at a word boundary." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:768 +#: ../Doc/howto/regex.rst:783 msgid "Grouping" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:770 +#: ../Doc/howto/regex.rst:785 msgid "" "Frequently you need to obtain more information than just whether the RE " "matched or not. Regular expressions are often used to dissect strings by " @@ -1151,14 +1169,14 @@ msgid "" "name and a value, separated by a ``':'``, like this::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:781 +#: ../Doc/howto/regex.rst:796 msgid "" "This can be handled by writing a regular expression which matches an entire " "header line, and has one group which matches the header name, and another " "group which matches the header's value." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:785 +#: ../Doc/howto/regex.rst:800 msgid "" "Groups are marked by the ``'('``, ``')'`` metacharacters. ``'('`` and " "``')'`` have much the same meaning as they do in mathematical expressions; " @@ -1168,7 +1186,7 @@ msgid "" "repetitions of ``ab``. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:796 +#: ../Doc/howto/regex.rst:811 msgid "" "Groups indicated with ``'('``, ``')'`` also capture the starting and ending " "index of the text that they match; this can be retrieved by passing an " @@ -1180,27 +1198,27 @@ msgid "" "they match. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:812 +#: ../Doc/howto/regex.rst:827 msgid "" "Subgroups are numbered from left to right, from 1 upward. Groups can be " "nested; to determine the number, just count the opening parenthesis " "characters, going from left to right. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:825 +#: ../Doc/howto/regex.rst:840 msgid "" ":meth:`~re.match.group` can be passed multiple group numbers at a time, in " "which case it will return a tuple containing the corresponding values for " "those groups. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:831 +#: ../Doc/howto/regex.rst:846 msgid "" "The :meth:`~re.match.groups` method returns a tuple containing the strings " "for all the subgroups, from 1 up to however many there are. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:837 +#: ../Doc/howto/regex.rst:852 msgid "" "Backreferences in a pattern allow you to specify that the contents of an " "earlier capturing group must also be found at the current location in the " @@ -1211,11 +1229,11 @@ msgid "" "when incorporating backreferences in a RE." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:845 +#: ../Doc/howto/regex.rst:860 msgid "For example, the following RE detects doubled words in a string. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:851 +#: ../Doc/howto/regex.rst:866 msgid "" "Backreferences like this aren't often useful for just searching through a " "string --- there are few text formats which repeat data in this way --- but " @@ -1223,11 +1241,11 @@ msgid "" "substitutions." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:857 +#: ../Doc/howto/regex.rst:872 msgid "Non-capturing and Named Groups" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:859 +#: ../Doc/howto/regex.rst:874 msgid "" "Elaborate REs may use many groups, both to capture substrings of interest, " "and to group and structure the RE itself. In complex REs, it becomes " @@ -1236,7 +1254,7 @@ msgid "" "expression extensions, so we'll look at that first." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:865 +#: ../Doc/howto/regex.rst:880 msgid "" "Perl 5 is well known for its powerful additions to standard regular " "expressions. For these new features the Perl developers couldn't choose new " @@ -1247,7 +1265,7 @@ msgid "" "wouldn't have escaped it by writing ``\\&`` or ``[&]``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:872 +#: ../Doc/howto/regex.rst:887 msgid "" "The solution chosen by the Perl developers was to use ``(?...)`` as the " "extension syntax. ``?`` immediately after a parenthesis was a syntax error " @@ -1258,20 +1276,20 @@ msgid "" "capturing group containing the subexpression ``foo``)." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:880 +#: ../Doc/howto/regex.rst:895 msgid "" "Python supports several of Perl's extensions and adds an extension syntax to " "Perl's extension syntax. If the first character after the question mark is " "a ``P``, you know that it's an extension that's specific to Python." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:885 +#: ../Doc/howto/regex.rst:900 msgid "" "Now that we've looked at the general extension syntax, we can return to the " "features that simplify working with groups in complex REs." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:888 +#: ../Doc/howto/regex.rst:903 msgid "" "Sometimes you'll want to use a group to denote a part of a regular " "expression, but aren't interested in retrieving the group's contents. You " @@ -1279,7 +1297,7 @@ msgid "" "where you can replace the ``...`` with any other regular expression. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:900 +#: ../Doc/howto/regex.rst:915 msgid "" "Except for the fact that you can't retrieve the contents of what the group " "matched, a non-capturing group behaves exactly the same as a capturing " @@ -1292,13 +1310,13 @@ msgid "" "groups; neither form is any faster than the other." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:909 +#: ../Doc/howto/regex.rst:924 msgid "" "A more significant feature is named groups: instead of referring to them by " "numbers, groups can be referenced by a name." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:912 +#: ../Doc/howto/regex.rst:927 msgid "" "The syntax for a named group is one of the Python-specific extensions: ``(?" "P...)``. *name* is, obviously, the name of the group. Named groups " @@ -1310,20 +1328,20 @@ msgid "" "ways::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:927 +#: ../Doc/howto/regex.rst:942 msgid "" "Named groups are handy because they let you use easily-remembered names, " "instead of having to remember numbers. Here's an example RE from the :mod:" "`imaplib` module::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:938 +#: ../Doc/howto/regex.rst:953 msgid "" "It's obviously much easier to retrieve ``m.group('zonem')``, instead of " "having to remember to retrieve group 9." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:941 +#: ../Doc/howto/regex.rst:956 msgid "" "The syntax for backreferences in an expression such as ``(...)\\1`` refers " "to the number of the group. There's naturally a variant that uses the group " @@ -1334,22 +1352,22 @@ msgid "" "+(?P=word)\\b``::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:954 +#: ../Doc/howto/regex.rst:969 msgid "Lookahead Assertions" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:956 +#: ../Doc/howto/regex.rst:971 msgid "" "Another zero-width assertion is the lookahead assertion. Lookahead " "assertions are available in both positive and negative form, and look like " "this:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:964 +#: ../Doc/howto/regex.rst:979 msgid "``(?=...)``" msgstr "``(?=...)``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:960 +#: ../Doc/howto/regex.rst:975 msgid "" "Positive lookahead assertion. This succeeds if the contained regular " "expression, represented here by ``...``, successfully matches at the current " @@ -1358,18 +1376,18 @@ msgid "" "is tried right where the assertion started." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:969 +#: ../Doc/howto/regex.rst:984 msgid "``(?!...)``" msgstr "``(?!...)``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:967 +#: ../Doc/howto/regex.rst:982 msgid "" "Negative lookahead assertion. This is the opposite of the positive " "assertion; it succeeds if the contained expression *doesn't* match at the " "current position in the string." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:971 +#: ../Doc/howto/regex.rst:986 msgid "" "To make this concrete, let's look at a case where a lookahead is useful. " "Consider a simple pattern to match a filename and split it apart into a base " @@ -1377,15 +1395,15 @@ msgid "" "``news`` is the base name, and ``rc`` is the filename's extension." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:976 +#: ../Doc/howto/regex.rst:991 msgid "The pattern to match this is quite simple:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:978 +#: ../Doc/howto/regex.rst:993 msgid "``.*[.].*$``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:980 +#: ../Doc/howto/regex.rst:995 msgid "" "Notice that the ``.`` needs to be treated specially because it's a " "metacharacter, so it's inside a character class to only match that specific " @@ -1395,24 +1413,24 @@ msgid "" "``printers.conf``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:987 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1002 msgid "" "Now, consider complicating the problem a bit; what if you want to match " "filenames where the extension is not ``bat``? Some incorrect attempts:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:990 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1005 msgid "" "``.*[.][^b].*$`` The first attempt above tries to exclude ``bat`` by " "requiring that the first character of the extension is not a ``b``. This is " "wrong, because the pattern also doesn't match ``foo.bar``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:994 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1009 msgid "``.*[.]([^b]..|.[^a].|..[^t])$``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:996 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1011 msgid "" "The expression gets messier when you try to patch up the first solution by " "requiring one of the following cases to match: the first character of the " @@ -1423,18 +1441,18 @@ msgid "" "pattern again in an effort to fix it." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1004 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1019 msgid "``.*[.]([^b].?.?|.[^a]?.?|..?[^t]?)$``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1006 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1021 msgid "" "In the third attempt, the second and third letters are all made optional in " "order to allow matching extensions shorter than three characters, such as " "``sendmail.cf``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1010 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1025 msgid "" "The pattern's getting really complicated now, which makes it hard to read " "and understand. Worse, if the problem changes and you want to exclude both " @@ -1442,11 +1460,11 @@ msgid "" "complicated and confusing." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1015 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1030 msgid "A negative lookahead cuts through all this confusion:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1017 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1032 msgid "" "``.*[.](?!bat$)[^.]*$`` The negative lookahead means: if the expression " "``bat`` doesn't match at this point, try the rest of the pattern; if ``bat" @@ -1456,61 +1474,61 @@ msgid "" "pattern works when there are multiple dots in the filename." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1024 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1039 msgid "" "Excluding another filename extension is now easy; simply add it as an " "alternative inside the assertion. The following pattern excludes filenames " "that end in either ``bat`` or ``exe``:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1028 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1043 msgid "``.*[.](?!bat$|exe$)[^.]*$``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1032 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1047 msgid "Modifying Strings" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1034 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1049 msgid "" "Up to this point, we've simply performed searches against a static string. " "Regular expressions are also commonly used to modify strings in various " "ways, using the following pattern methods:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1041 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1056 msgid "``split()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1041 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1056 msgid "Split the string into a list, splitting it wherever the RE matches" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1044 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1059 msgid "``sub()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1044 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1059 msgid "" "Find all substrings where the RE matches, and replace them with a different " "string" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1047 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1062 msgid "``subn()``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1047 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1062 msgid "" "Does the same thing as :meth:`!sub`, but returns the new string and the " "number of replacements" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1054 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1069 msgid "Splitting Strings" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1056 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1071 msgid "" "The :meth:`~re.pattern.split` method of a pattern splits a string apart " "wherever the RE matches, returning a list of the pieces. It's similar to " @@ -1520,7 +1538,7 @@ msgid "" "module-level :func:`re.split` function, too." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1067 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1082 msgid "" "Split *string* by the matches of the regular expression. If capturing " "parentheses are used in the RE, then their contents will also be returned as " @@ -1528,7 +1546,7 @@ msgid "" "splits are performed." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1072 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1087 msgid "" "You can limit the number of splits made, by passing a value for *maxsplit*. " "When *maxsplit* is nonzero, at most *maxsplit* splits will be made, and the " @@ -1537,7 +1555,7 @@ msgid "" "characters. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1084 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1099 msgid "" "Sometimes you're not only interested in what the text between delimiters is, " "but also need to know what the delimiter was. If capturing parentheses are " @@ -1545,17 +1563,17 @@ msgid "" "Compare the following calls::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1096 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1111 msgid "" "The module-level function :func:`re.split` adds the RE to be used as the " "first argument, but is otherwise the same. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1108 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1123 msgid "Search and Replace" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1110 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1125 msgid "" "Another common task is to find all the matches for a pattern, and replace " "them with a different string. The :meth:`~re.pattern.sub` method takes a " @@ -1563,40 +1581,40 @@ msgid "" "string to be processed." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1117 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1132 msgid "" "Returns the string obtained by replacing the leftmost non-overlapping " "occurrences of the RE in *string* by the replacement *replacement*. If the " "pattern isn't found, *string* is returned unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1121 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1136 msgid "" "The optional argument *count* is the maximum number of pattern occurrences " "to be replaced; *count* must be a non-negative integer. The default value " "of 0 means to replace all occurrences." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1125 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1140 msgid "" "Here's a simple example of using the :meth:`~re.pattern.sub` method. It " "replaces colour names with the word ``colour``::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1134 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1149 msgid "" "The :meth:`~re.pattern.subn` method does the same work, but returns a 2-" "tuple containing the new string value and the number of replacements that " "were performed::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1143 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1158 msgid "" "Empty matches are replaced only when they're not adjacent to a previous " "match. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1150 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1165 msgid "" "If *replacement* is a string, any backslash escapes in it are processed. " "That is, ``\\n`` is converted to a single newline character, ``\\r`` is " @@ -1607,13 +1625,13 @@ msgid "" "string." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1157 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1172 msgid "" "This example matches the word ``section`` followed by a string enclosed in " "``{``, ``}``, and changes ``section`` to ``subsection``::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1164 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1179 msgid "" "There's also a syntax for referring to named groups as defined by the ``(?" "P...)`` syntax. ``\\g`` will use the substring matched by the " @@ -1625,7 +1643,7 @@ msgid "" "but use all three variations of the replacement string. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1181 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1196 msgid "" "*replacement* can also be a function, which gives you even more control. If " "*replacement* is a function, the function is called for every non-" @@ -1634,13 +1652,13 @@ msgid "" "this information to compute the desired replacement string and return it." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1187 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1202 msgid "" "In the following example, the replacement function translates decimals into " "hexadecimal::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1199 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1214 msgid "" "When using the module-level :func:`re.sub` function, the pattern is passed " "as the first argument. The pattern may be provided as an object or as a " @@ -1650,11 +1668,11 @@ msgid "" "x'``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1207 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1222 msgid "Common Problems" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1209 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1224 msgid "" "Regular expressions are a powerful tool for some applications, but in some " "ways their behaviour isn't intuitive and at times they don't behave the way " @@ -1662,11 +1680,11 @@ msgid "" "pitfalls." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1215 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1230 msgid "Use String Methods" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1217 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1232 msgid "" "Sometimes using the :mod:`re` module is a mistake. If you're matching a " "fixed string, or a single character class, and you're not using any :mod:" @@ -1678,7 +1696,7 @@ msgid "" "engine." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1225 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1240 msgid "" "One example might be replacing a single fixed string with another one; for " "example, you might replace ``word`` with ``deed``. :func:`re.sub` seems " @@ -1691,7 +1709,7 @@ msgid "" "meth:`!replace`'s abilities.)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1234 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1249 msgid "" "Another common task is deleting every occurrence of a single character from " "a string or replacing it with another single character. You might do this " @@ -1700,17 +1718,17 @@ msgid "" "operation can be." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1240 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1255 msgid "" "In short, before turning to the :mod:`re` module, consider whether your " "problem can be solved with a faster and simpler string method." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1245 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1260 msgid "match() versus search()" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1247 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1262 msgid "" "The :func:`~re.match` function only checks if the RE matches at the " "beginning of the string while :func:`~re.search` will scan forward through " @@ -1720,13 +1738,13 @@ msgid "" "report it. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1258 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1273 msgid "" "On the other hand, :func:`~re.search` will scan forward through the string, " "reporting the first match it finds. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1266 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1281 msgid "" "Sometimes you'll be tempted to keep using :func:`re.match`, and just add ``." "*`` to the front of your RE. Resist this temptation and use :func:`re." @@ -1738,18 +1756,18 @@ msgid "" "starting character, only trying the full match if a ``'C'`` is found." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1275 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1290 msgid "" "Adding ``.*`` defeats this optimization, requiring scanning to the end of " "the string and then backtracking to find a match for the rest of the RE. " "Use :func:`re.search` instead." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1281 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1296 msgid "Greedy versus Non-Greedy" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1283 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1298 msgid "" "When repeating a regular expression, as in ``a*``, the resulting action is " "to consume as much of the pattern as possible. This fact often bites you " @@ -1758,7 +1776,7 @@ msgid "" "HTML tag doesn't work because of the greedy nature of ``.*``. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1297 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1312 msgid "" "The RE matches the ``'<'`` in ``''``, and the ``.*`` consumes the rest " "of the string. There's still more left in the RE, though, and the ``>`` " @@ -1768,7 +1786,7 @@ msgid "" "``''``, which isn't what you want." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1304 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1319 msgid "" "In this case, the solution is to use the non-greedy qualifiers ``*?``, ``+?" "``, ``??``, or ``{m,n}?``, which match as *little* text as possible. In the " @@ -1777,7 +1795,7 @@ msgid "" "retrying the ``'>'`` at every step. This produces just the right result::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1313 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1328 msgid "" "(Note that parsing HTML or XML with regular expressions is painful. Quick-" "and-dirty patterns will handle common cases, but HTML and XML have special " @@ -1787,11 +1805,11 @@ msgid "" "such tasks.)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1321 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1336 msgid "Using re.VERBOSE" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1323 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1338 msgid "" "By now you've probably noticed that regular expressions are a very compact " "notation, but they're not terribly readable. REs of moderate complexity can " @@ -1799,14 +1817,14 @@ msgid "" "making them difficult to read and understand." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1328 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1343 msgid "" "For such REs, specifying the :const:`re.VERBOSE` flag when compiling the " "regular expression can be helpful, because it allows you to format the " "regular expression more clearly." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1332 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1347 msgid "" "The ``re.VERBOSE`` flag has several effects. Whitespace in the regular " "expression that *isn't* inside a character class is ignored. This means " @@ -1817,15 +1835,15 @@ msgid "" "quoted strings, this enables REs to be formatted more neatly::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1349 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1364 msgid "This is far more readable than::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1355 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1370 msgid "Feedback" msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1357 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1372 msgid "" "Regular expressions are a complicated topic. Did this document help you " "understand them? Were there parts that were unclear, or Problems you " @@ -1833,7 +1851,7 @@ msgid "" "improvements to the author." msgstr "" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1362 +#: ../Doc/howto/regex.rst:1377 msgid "" "The most complete book on regular expressions is almost certainly Jeffrey " "Friedl's Mastering Regular Expressions, published by O'Reilly. " diff --git a/library/collections.po b/library/collections.po index 0f22141b..5ad0b301 100644 --- a/library/collections.po +++ b/library/collections.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -562,19 +562,25 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/collections.rst:514 msgid "" "Rotate the deque *n* steps to the right. If *n* is negative, rotate to the " -"left. Rotating one step to the right is equivalent to: ``d.appendleft(d." -"pop())``." +"left." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:519 +#: ../Doc/library/collections.rst:517 +msgid "" +"When the deque is not empty, rotating one step to the right is equivalent to " +"``d.appendleft(d.pop())``, and rotating one step to the left is equivalent " +"to ``d.append(d.popleft())``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/collections.rst:522 msgid "Deque objects also provide one read-only attribute:" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:523 +#: ../Doc/library/collections.rst:526 msgid "Maximum size of a deque or ``None`` if unbounded." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:528 +#: ../Doc/library/collections.rst:531 msgid "" "In addition to the above, deques support iteration, pickling, ``len(d)``, " "``reversed(d)``, ``copy.copy(d)``, ``copy.deepcopy(d)``, membership testing " @@ -583,44 +589,44 @@ msgid "" "middle. For fast random access, use lists instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:534 +#: ../Doc/library/collections.rst:537 msgid "" "Starting in version 3.5, deques support ``__add__()``, ``__mul__()``, and " "``__imul__()``." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:537 +#: ../Doc/library/collections.rst:540 msgid "Example:" msgstr "Exemple :" -#: ../Doc/library/collections.rst:594 +#: ../Doc/library/collections.rst:597 msgid ":class:`deque` Recipes" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:596 +#: ../Doc/library/collections.rst:599 msgid "This section shows various approaches to working with deques." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:598 +#: ../Doc/library/collections.rst:601 msgid "" "Bounded length deques provide functionality similar to the ``tail`` filter " "in Unix::" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:606 +#: ../Doc/library/collections.rst:609 msgid "" "Another approach to using deques is to maintain a sequence of recently added " "elements by appending to the right and popping to the left::" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:621 +#: ../Doc/library/collections.rst:624 msgid "" "The :meth:`rotate` method provides a way to implement :class:`deque` slicing " "and deletion. For example, a pure Python implementation of ``del d[n]`` " "relies on the :meth:`rotate` method to position elements to be popped::" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:630 +#: ../Doc/library/collections.rst:633 msgid "" "To implement :class:`deque` slicing, use a similar approach applying :meth:" "`rotate` to bring a target element to the left side of the deque. Remove old " @@ -630,11 +636,11 @@ msgid "" "``swap``, ``over``, ``pick``, ``rot``, and ``roll``." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:640 +#: ../Doc/library/collections.rst:643 msgid ":class:`defaultdict` objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:644 +#: ../Doc/library/collections.rst:647 msgid "" "Returns a new dictionary-like object. :class:`defaultdict` is a subclass of " "the built-in :class:`dict` class. It overrides one method and adds one " @@ -642,7 +648,7 @@ msgid "" "the :class:`dict` class and is not documented here." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:649 +#: ../Doc/library/collections.rst:652 msgid "" "The first argument provides the initial value for the :attr:" "`default_factory` attribute; it defaults to ``None``. All remaining " @@ -650,39 +656,39 @@ msgid "" "constructor, including keyword arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:655 +#: ../Doc/library/collections.rst:658 msgid "" ":class:`defaultdict` objects support the following method in addition to the " "standard :class:`dict` operations:" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:660 +#: ../Doc/library/collections.rst:663 msgid "" "If the :attr:`default_factory` attribute is ``None``, this raises a :exc:" "`KeyError` exception with the *key* as argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:663 +#: ../Doc/library/collections.rst:666 msgid "" "If :attr:`default_factory` is not ``None``, it is called without arguments " "to provide a default value for the given *key*, this value is inserted in " "the dictionary for the *key*, and returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:667 +#: ../Doc/library/collections.rst:670 msgid "" "If calling :attr:`default_factory` raises an exception this exception is " "propagated unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:670 +#: ../Doc/library/collections.rst:673 msgid "" "This method is called by the :meth:`__getitem__` method of the :class:`dict` " "class when the requested key is not found; whatever it returns or raises is " "then returned or raised by :meth:`__getitem__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:674 +#: ../Doc/library/collections.rst:677 msgid "" "Note that :meth:`__missing__` is *not* called for any operations besides :" "meth:`__getitem__`. This means that :meth:`get` will, like normal " @@ -690,28 +696,28 @@ msgid "" "`default_factory`." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:680 +#: ../Doc/library/collections.rst:683 msgid ":class:`defaultdict` objects support the following instance variable:" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:685 +#: ../Doc/library/collections.rst:688 msgid "" "This attribute is used by the :meth:`__missing__` method; it is initialized " "from the first argument to the constructor, if present, or to ``None``, if " "absent." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:691 +#: ../Doc/library/collections.rst:694 msgid ":class:`defaultdict` Examples" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:693 +#: ../Doc/library/collections.rst:696 msgid "" "Using :class:`list` as the :attr:`default_factory`, it is easy to group a " "sequence of key-value pairs into a dictionary of lists:" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:704 +#: ../Doc/library/collections.rst:707 msgid "" "When each key is encountered for the first time, it is not already in the " "mapping; so an entry is automatically created using the :attr:" @@ -723,21 +729,21 @@ msgid "" "using :meth:`dict.setdefault`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:719 +#: ../Doc/library/collections.rst:722 msgid "" "Setting the :attr:`default_factory` to :class:`int` makes the :class:" "`defaultdict` useful for counting (like a bag or multiset in other " "languages):" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:731 +#: ../Doc/library/collections.rst:734 msgid "" "When a letter is first encountered, it is missing from the mapping, so the :" "attr:`default_factory` function calls :func:`int` to supply a default count " "of zero. The increment operation then builds up the count for each letter." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:735 +#: ../Doc/library/collections.rst:738 msgid "" "The function :func:`int` which always returns zero is just a special case of " "constant functions. A faster and more flexible way to create constant " @@ -745,17 +751,17 @@ msgid "" "(not just zero):" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:747 +#: ../Doc/library/collections.rst:750 msgid "" "Setting the :attr:`default_factory` to :class:`set` makes the :class:" "`defaultdict` useful for building a dictionary of sets:" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:760 +#: ../Doc/library/collections.rst:763 msgid ":func:`namedtuple` Factory Function for Tuples with Named Fields" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:762 +#: ../Doc/library/collections.rst:765 msgid "" "Named tuples assign meaning to each position in a tuple and allow for more " "readable, self-documenting code. They can be used wherever regular tuples " @@ -763,7 +769,7 @@ msgid "" "position index." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:768 +#: ../Doc/library/collections.rst:771 msgid "" "Returns a new tuple subclass named *typename*. The new subclass is used to " "create tuple-like objects that have fields accessible by attribute lookup as " @@ -772,14 +778,14 @@ msgid "" "`__repr__` method which lists the tuple contents in a ``name=value`` format." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:774 +#: ../Doc/library/collections.rst:777 msgid "" "The *field_names* are a sequence of strings such as ``['x', 'y']``. " "Alternatively, *field_names* can be a single string with each fieldname " "separated by whitespace and/or commas, for example ``'x y'`` or ``'x, y'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:778 +#: ../Doc/library/collections.rst:781 msgid "" "Any valid Python identifier may be used for a fieldname except for names " "starting with an underscore. Valid identifiers consist of letters, digits, " @@ -787,7 +793,7 @@ msgid "" "mod:`keyword` such as *class*, *for*, *return*, *global*, *pass*, or *raise*." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:784 +#: ../Doc/library/collections.rst:787 msgid "" "If *rename* is true, invalid fieldnames are automatically replaced with " "positional names. For example, ``['abc', 'def', 'ghi', 'abc']`` is " @@ -795,135 +801,135 @@ msgid "" "and the duplicate fieldname ``abc``." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:789 +#: ../Doc/library/collections.rst:792 msgid "" "If *verbose* is true, the class definition is printed after it is built. " "This option is outdated; instead, it is simpler to print the :attr:`_source` " "attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:793 +#: ../Doc/library/collections.rst:796 msgid "" "If *module* is defined, the ``__module__`` attribute of the named tuple is " "set to that value." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:796 +#: ../Doc/library/collections.rst:799 msgid "" "Named tuple instances do not have per-instance dictionaries, so they are " "lightweight and require no more memory than regular tuples." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:799 +#: ../Doc/library/collections.rst:802 msgid "Added support for *rename*." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:802 +#: ../Doc/library/collections.rst:805 msgid "" "The *verbose* and *rename* parameters became :ref:`keyword-only arguments " "`." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:806 +#: ../Doc/library/collections.rst:809 msgid "Added the *module* parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:825 +#: ../Doc/library/collections.rst:828 msgid "" "Named tuples are especially useful for assigning field names to result " "tuples returned by the :mod:`csv` or :mod:`sqlite3` modules::" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:841 +#: ../Doc/library/collections.rst:844 msgid "" "In addition to the methods inherited from tuples, named tuples support three " "additional methods and two attributes. To prevent conflicts with field " "names, the method and attribute names start with an underscore." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:847 +#: ../Doc/library/collections.rst:850 msgid "" "Class method that makes a new instance from an existing sequence or iterable." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:857 +#: ../Doc/library/collections.rst:860 msgid "" "Return a new :class:`OrderedDict` which maps field names to their " "corresponding values:" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:866 +#: ../Doc/library/collections.rst:869 msgid "Returns an :class:`OrderedDict` instead of a regular :class:`dict`." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:871 +#: ../Doc/library/collections.rst:874 msgid "" "Return a new instance of the named tuple replacing specified fields with new " "values::" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:883 +#: ../Doc/library/collections.rst:886 msgid "" "A string with the pure Python source code used to create the named tuple " "class. The source makes the named tuple self-documenting. It can be " "printed, executed using :func:`exec`, or saved to a file and imported." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:892 +#: ../Doc/library/collections.rst:895 msgid "" "Tuple of strings listing the field names. Useful for introspection and for " "creating new named tuple types from existing named tuples." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:905 +#: ../Doc/library/collections.rst:908 msgid "" "To retrieve a field whose name is stored in a string, use the :func:" "`getattr` function:" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:911 +#: ../Doc/library/collections.rst:914 msgid "" "To convert a dictionary to a named tuple, use the double-star-operator (as " "described in :ref:`tut-unpacking-arguments`):" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:918 +#: ../Doc/library/collections.rst:921 msgid "" "Since a named tuple is a regular Python class, it is easy to add or change " "functionality with a subclass. Here is how to add a calculated field and a " "fixed-width print format:" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:937 +#: ../Doc/library/collections.rst:940 msgid "" "The subclass shown above sets ``__slots__`` to an empty tuple. This helps " "keep memory requirements low by preventing the creation of instance " "dictionaries." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:940 +#: ../Doc/library/collections.rst:943 msgid "" "Subclassing is not useful for adding new, stored fields. Instead, simply " "create a new named tuple type from the :attr:`_fields` attribute:" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:945 +#: ../Doc/library/collections.rst:948 msgid "" "Docstrings can be customized by making direct assignments to the ``__doc__`` " "fields:" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:954 +#: ../Doc/library/collections.rst:957 msgid "Property docstrings became writeable." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:957 +#: ../Doc/library/collections.rst:960 msgid "" "Default values can be implemented by using :meth:`_replace` to customize a " "prototype instance:" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:968 +#: ../Doc/library/collections.rst:971 msgid "" "`Recipe for named tuple abstract base class with a metaclass mix-in ` of :class:" "`OrderedDict` now support reverse iteration using :func:`reversed`." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1036 +#: ../Doc/library/collections.rst:1039 msgid "" "With the acceptance of :pep:`468`, order is retained for keyword arguments " "passed to the :class:`OrderedDict` constructor and its :meth:`update` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1042 +#: ../Doc/library/collections.rst:1045 msgid ":class:`OrderedDict` Examples and Recipes" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1044 +#: ../Doc/library/collections.rst:1047 msgid "" "Since an ordered dictionary remembers its insertion order, it can be used in " "conjunction with sorting to make a sorted dictionary::" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1062 +#: ../Doc/library/collections.rst:1065 msgid "" "The new sorted dictionaries maintain their sort order when entries are " "deleted. But when new keys are added, the keys are appended to the end and " "the sort is not maintained." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1066 +#: ../Doc/library/collections.rst:1069 msgid "" "It is also straight-forward to create an ordered dictionary variant that " "remembers the order the keys were *last* inserted. If a new entry overwrites " @@ -1032,17 +1038,17 @@ msgid "" "the end::" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1079 +#: ../Doc/library/collections.rst:1082 msgid "" "An ordered dictionary can be combined with the :class:`Counter` class so " "that the counter remembers the order elements are first encountered::" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1093 +#: ../Doc/library/collections.rst:1096 msgid ":class:`UserDict` objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1095 +#: ../Doc/library/collections.rst:1098 msgid "" "The class, :class:`UserDict` acts as a wrapper around dictionary objects. " "The need for this class has been partially supplanted by the ability to " @@ -1050,7 +1056,7 @@ msgid "" "work with because the underlying dictionary is accessible as an attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1103 +#: ../Doc/library/collections.rst:1106 msgid "" "Class that simulates a dictionary. The instance's contents are kept in a " "regular dictionary, which is accessible via the :attr:`data` attribute of :" @@ -1059,22 +1065,22 @@ msgid "" "not be kept, allowing it be used for other purposes." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1109 +#: ../Doc/library/collections.rst:1112 msgid "" "In addition to supporting the methods and operations of mappings, :class:" "`UserDict` instances provide the following attribute:" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1114 +#: ../Doc/library/collections.rst:1117 msgid "" "A real dictionary used to store the contents of the :class:`UserDict` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1120 +#: ../Doc/library/collections.rst:1123 msgid ":class:`UserList` objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1122 +#: ../Doc/library/collections.rst:1125 msgid "" "This class acts as a wrapper around list objects. It is a useful base class " "for your own list-like classes which can inherit from them and override " @@ -1082,14 +1088,14 @@ msgid "" "lists." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1127 +#: ../Doc/library/collections.rst:1130 msgid "" "The need for this class has been partially supplanted by the ability to " "subclass directly from :class:`list`; however, this class can be easier to " "work with because the underlying list is accessible as an attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1133 +#: ../Doc/library/collections.rst:1136 msgid "" "Class that simulates a list. The instance's contents are kept in a regular " "list, which is accessible via the :attr:`data` attribute of :class:" @@ -1098,19 +1104,19 @@ msgid "" "for example a real Python list or a :class:`UserList` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1139 +#: ../Doc/library/collections.rst:1142 msgid "" "In addition to supporting the methods and operations of mutable sequences, :" "class:`UserList` instances provide the following attribute:" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1144 +#: ../Doc/library/collections.rst:1147 msgid "" "A real :class:`list` object used to store the contents of the :class:" "`UserList` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1147 +#: ../Doc/library/collections.rst:1150 msgid "" "**Subclassing requirements:** Subclasses of :class:`UserList` are expected " "to offer a constructor which can be called with either no arguments or one " @@ -1120,7 +1126,7 @@ msgid "" "object used as a data source." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1154 +#: ../Doc/library/collections.rst:1157 msgid "" "If a derived class does not wish to comply with this requirement, all of the " "special methods supported by this class will need to be overridden; please " @@ -1128,11 +1134,11 @@ msgid "" "provided in that case." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1160 +#: ../Doc/library/collections.rst:1163 msgid ":class:`UserString` objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1162 +#: ../Doc/library/collections.rst:1165 msgid "" "The class, :class:`UserString` acts as a wrapper around string objects. The " "need for this class has been partially supplanted by the ability to subclass " @@ -1140,7 +1146,7 @@ msgid "" "because the underlying string is accessible as an attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1170 +#: ../Doc/library/collections.rst:1173 msgid "" "Class that simulates a string or a Unicode string object. The instance's " "content is kept in a regular string object, which is accessible via the :" @@ -1151,7 +1157,7 @@ msgid "" "using the built-in :func:`str` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/collections.rst:1178 +#: ../Doc/library/collections.rst:1181 msgid "" "New methods ``__getnewargs__``, ``__rmod__``, ``casefold``, ``format_map``, " "``isprintable``, and ``maketrans``." diff --git a/library/dis.po b/library/dis.po index 30a3e3ce..f91bb6a3 100644 --- a/library/dis.po +++ b/library/dis.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -354,120 +354,120 @@ msgstr "" msgid "Duplicates the reference on top of the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:324 +#: ../Doc/library/dis.rst:326 msgid "" "Duplicates the two references on top of the stack, leaving them in the same " "order." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:328 +#: ../Doc/library/dis.rst:332 msgid "**Unary operations**" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:330 +#: ../Doc/library/dis.rst:334 msgid "" "Unary operations take the top of the stack, apply the operation, and push " "the result back on the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:335 +#: ../Doc/library/dis.rst:339 msgid "Implements ``TOS = +TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:340 +#: ../Doc/library/dis.rst:344 msgid "Implements ``TOS = -TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:345 +#: ../Doc/library/dis.rst:349 msgid "Implements ``TOS = not TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:350 +#: ../Doc/library/dis.rst:354 msgid "Implements ``TOS = ~TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:355 +#: ../Doc/library/dis.rst:359 msgid "Implements ``TOS = iter(TOS)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:360 +#: ../Doc/library/dis.rst:364 msgid "" "If ``TOS`` is a :term:`generator iterator` or :term:`coroutine` object it is " "left as is. Otherwise, implements ``TOS = iter(TOS)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:366 +#: ../Doc/library/dis.rst:370 msgid "**Binary operations**" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:368 +#: ../Doc/library/dis.rst:372 msgid "" "Binary operations remove the top of the stack (TOS) and the second top-most " "stack item (TOS1) from the stack. They perform the operation, and put the " "result back on the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:374 +#: ../Doc/library/dis.rst:378 msgid "Implements ``TOS = TOS1 ** TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:379 +#: ../Doc/library/dis.rst:383 msgid "Implements ``TOS = TOS1 * TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:384 +#: ../Doc/library/dis.rst:388 msgid "Implements ``TOS = TOS1 @ TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:391 +#: ../Doc/library/dis.rst:395 msgid "Implements ``TOS = TOS1 // TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:396 +#: ../Doc/library/dis.rst:400 msgid "Implements ``TOS = TOS1 / TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:401 +#: ../Doc/library/dis.rst:405 msgid "Implements ``TOS = TOS1 % TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:406 +#: ../Doc/library/dis.rst:410 msgid "Implements ``TOS = TOS1 + TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:411 +#: ../Doc/library/dis.rst:415 msgid "Implements ``TOS = TOS1 - TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:416 +#: ../Doc/library/dis.rst:420 msgid "Implements ``TOS = TOS1[TOS]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:421 +#: ../Doc/library/dis.rst:425 msgid "Implements ``TOS = TOS1 << TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:426 +#: ../Doc/library/dis.rst:430 msgid "Implements ``TOS = TOS1 >> TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:431 +#: ../Doc/library/dis.rst:435 msgid "Implements ``TOS = TOS1 & TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:436 +#: ../Doc/library/dis.rst:440 msgid "Implements ``TOS = TOS1 ^ TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:441 +#: ../Doc/library/dis.rst:445 msgid "Implements ``TOS = TOS1 | TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:444 +#: ../Doc/library/dis.rst:448 msgid "**In-place operations**" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:446 +#: ../Doc/library/dis.rst:450 msgid "" "In-place operations are like binary operations, in that they remove TOS and " "TOS1, and push the result back on the stack, but the operation is done in-" @@ -475,137 +475,137 @@ msgid "" "to be) the original TOS1." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:453 +#: ../Doc/library/dis.rst:457 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 ** TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:458 +#: ../Doc/library/dis.rst:462 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 * TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:463 +#: ../Doc/library/dis.rst:467 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 @ TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:470 +#: ../Doc/library/dis.rst:474 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 // TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:475 +#: ../Doc/library/dis.rst:479 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 / TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:480 +#: ../Doc/library/dis.rst:484 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 % TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:485 +#: ../Doc/library/dis.rst:489 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 + TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:490 +#: ../Doc/library/dis.rst:494 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 - TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:495 +#: ../Doc/library/dis.rst:499 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 << TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:500 +#: ../Doc/library/dis.rst:504 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 >> TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:505 +#: ../Doc/library/dis.rst:509 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 & TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:510 +#: ../Doc/library/dis.rst:514 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 ^ TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:515 +#: ../Doc/library/dis.rst:519 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 | TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:520 +#: ../Doc/library/dis.rst:524 msgid "Implements ``TOS1[TOS] = TOS2``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:525 +#: ../Doc/library/dis.rst:529 msgid "Implements ``del TOS1[TOS]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:528 +#: ../Doc/library/dis.rst:532 msgid "**Coroutine opcodes**" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:532 +#: ../Doc/library/dis.rst:536 msgid "" "Implements ``TOS = get_awaitable(TOS)``, where ``get_awaitable(o)`` returns " "``o`` if ``o`` is a coroutine object or a generator object with the " "CO_ITERABLE_COROUTINE flag, or resolves ``o.__await__``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:540 +#: ../Doc/library/dis.rst:546 msgid "" "Implements ``TOS = get_awaitable(TOS.__aiter__())``. See ``GET_AWAITABLE`` " "for details about ``get_awaitable``" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:546 +#: ../Doc/library/dis.rst:554 msgid "" "Implements ``PUSH(get_awaitable(TOS.__anext__()))``. See ``GET_AWAITABLE`` " "for details about ``get_awaitable``" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:552 +#: ../Doc/library/dis.rst:562 msgid "" "Resolves ``__aenter__`` and ``__aexit__`` from the object on top of the " "stack. Pushes ``__aexit__`` and result of ``__aenter__()`` to the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:558 +#: ../Doc/library/dis.rst:570 msgid "Creates a new frame object." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:562 +#: ../Doc/library/dis.rst:576 msgid "**Miscellaneous opcodes**" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:566 +#: ../Doc/library/dis.rst:580 msgid "" "Implements the expression statement for the interactive mode. TOS is " "removed from the stack and printed. In non-interactive mode, an expression " "statement is terminated with :opcode:`POP_TOP`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:573 +#: ../Doc/library/dis.rst:587 msgid "Terminates a loop due to a :keyword:`break` statement." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:578 +#: ../Doc/library/dis.rst:592 msgid "" "Continues a loop due to a :keyword:`continue` statement. *target* is the " "address to jump to (which should be a :opcode:`FOR_ITER` instruction)." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:584 +#: ../Doc/library/dis.rst:598 msgid "" "Calls ``set.add(TOS1[-i], TOS)``. Used to implement set comprehensions." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:589 +#: ../Doc/library/dis.rst:603 msgid "" "Calls ``list.append(TOS[-i], TOS)``. Used to implement list comprehensions." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:594 +#: ../Doc/library/dis.rst:608 msgid "" "Calls ``dict.setitem(TOS1[-i], TOS, TOS1)``. Used to implement dict " "comprehensions." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:597 +#: ../Doc/library/dis.rst:613 msgid "" "For all of the :opcode:`SET_ADD`, :opcode:`LIST_APPEND` and :opcode:" "`MAP_ADD` instructions, while the added value or key/value pair is popped " @@ -613,19 +613,19 @@ msgid "" "further iterations of the loop." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:605 +#: ../Doc/library/dis.rst:621 msgid "Returns with TOS to the caller of the function." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:610 +#: ../Doc/library/dis.rst:626 msgid "Pops TOS and yields it from a :term:`generator`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:615 +#: ../Doc/library/dis.rst:631 msgid "Pops TOS and delegates to it as a subiterator from a :term:`generator`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:621 +#: ../Doc/library/dis.rst:638 msgid "" "Checks whether ``__annotations__`` is defined in ``locals()``, if not it is " "set up to an empty ``dict``. This opcode is only emitted if a class or " @@ -633,20 +633,20 @@ msgid "" "statically." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:630 +#: ../Doc/library/dis.rst:648 msgid "" "Loads all symbols not starting with ``'_'`` directly from the module TOS to " "the local namespace. The module is popped after loading all names. This " "opcode implements ``from module import *``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:637 +#: ../Doc/library/dis.rst:655 msgid "" "Removes one block from the block stack. Per frame, there is a stack of " "blocks, denoting nested loops, try statements, and such." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:643 +#: ../Doc/library/dis.rst:661 msgid "" "Removes one block from the block stack. The popped block must be an " "exception handler block, as implicitly created when entering an except " @@ -654,20 +654,20 @@ msgid "" "last three popped values are used to restore the exception state." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:651 +#: ../Doc/library/dis.rst:669 msgid "" "Terminates a :keyword:`finally` clause. The interpreter recalls whether the " "exception has to be re-raised, or whether the function returns, and " "continues with the outer-next block." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:658 +#: ../Doc/library/dis.rst:676 msgid "" "Pushes :func:`builtins.__build_class__` onto the stack. It is later called " "by :opcode:`CALL_FUNCTION` to construct a class." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:664 +#: ../Doc/library/dis.rst:682 msgid "" "This opcode performs several operations before a with block starts. First, " "it loads :meth:`~object.__exit__` from the context manager and pushes it " @@ -679,41 +679,41 @@ msgid "" "opcode:`UNPACK_SEQUENCE`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:676 +#: ../Doc/library/dis.rst:696 msgid "" "Cleans up the stack when a :keyword:`with` statement block exits. TOS is " "the context manager's :meth:`__exit__` bound method. Below TOS are 1--3 " "values indicating how/why the finally clause was entered:" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:680 +#: ../Doc/library/dis.rst:700 msgid "SECOND = ``None``" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:681 +#: ../Doc/library/dis.rst:701 msgid "(SECOND, THIRD) = (``WHY_{RETURN,CONTINUE}``), retval" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:682 +#: ../Doc/library/dis.rst:702 msgid "SECOND = ``WHY_*``; no retval below it" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:683 +#: ../Doc/library/dis.rst:703 msgid "(SECOND, THIRD, FOURTH) = exc_info()" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:685 +#: ../Doc/library/dis.rst:705 msgid "" "In the last case, ``TOS(SECOND, THIRD, FOURTH)`` is called, otherwise " "``TOS(None, None, None)``. Pushes SECOND and result of the call to the " "stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:692 +#: ../Doc/library/dis.rst:712 msgid "Pops exception type and result of 'exit' function call from the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:694 +#: ../Doc/library/dis.rst:714 msgid "" "If the stack represents an exception, *and* the function call returns a " "'true' value, this information is \"zapped\" and replaced with a single " @@ -721,30 +721,30 @@ msgid "" "exception. (But non-local gotos will still be resumed.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:702 +#: ../Doc/library/dis.rst:722 msgid "All of the following opcodes use their arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:706 +#: ../Doc/library/dis.rst:726 msgid "" "Implements ``name = TOS``. *namei* is the index of *name* in the attribute :" "attr:`co_names` of the code object. The compiler tries to use :opcode:" "`STORE_FAST` or :opcode:`STORE_GLOBAL` if possible." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:713 +#: ../Doc/library/dis.rst:733 msgid "" "Implements ``del name``, where *namei* is the index into :attr:`co_names` " "attribute of the code object." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:719 +#: ../Doc/library/dis.rst:739 msgid "" "Unpacks TOS into *count* individual values, which are put onto the stack " "right-to-left." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:725 +#: ../Doc/library/dis.rst:745 msgid "" "Implements assignment with a starred target: Unpacks an iterable in TOS into " "individual values, where the total number of values can be smaller than the " @@ -752,136 +752,136 @@ msgid "" "leftover items." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:730 +#: ../Doc/library/dis.rst:750 msgid "" "The low byte of *counts* is the number of values before the list value, the " "high byte of *counts* the number of values after it. The resulting values " "are put onto the stack right-to-left." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:737 +#: ../Doc/library/dis.rst:757 msgid "" "Implements ``TOS.name = TOS1``, where *namei* is the index of name in :attr:" "`co_names`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:743 +#: ../Doc/library/dis.rst:763 msgid "" "Implements ``del TOS.name``, using *namei* as index into :attr:`co_names`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:748 +#: ../Doc/library/dis.rst:768 msgid "Works as :opcode:`STORE_NAME`, but stores the name as a global." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:753 +#: ../Doc/library/dis.rst:773 msgid "Works as :opcode:`DELETE_NAME`, but deletes a global name." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:758 +#: ../Doc/library/dis.rst:778 msgid "Pushes ``co_consts[consti]`` onto the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:763 +#: ../Doc/library/dis.rst:783 msgid "Pushes the value associated with ``co_names[namei]`` onto the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:768 +#: ../Doc/library/dis.rst:788 msgid "" "Creates a tuple consuming *count* items from the stack, and pushes the " "resulting tuple onto the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:774 +#: ../Doc/library/dis.rst:794 msgid "Works as :opcode:`BUILD_TUPLE`, but creates a list." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:779 +#: ../Doc/library/dis.rst:799 msgid "Works as :opcode:`BUILD_TUPLE`, but creates a set." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:784 +#: ../Doc/library/dis.rst:804 msgid "" "Pushes a new dictionary object onto the stack. Pops ``2 * count`` items so " "that the dictionary holds *count* entries: ``{..., TOS3: TOS2, TOS1: TOS}``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:788 +#: ../Doc/library/dis.rst:808 msgid "" "The dictionary is created from stack items instead of creating an empty " "dictionary pre-sized to hold *count* items." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:795 +#: ../Doc/library/dis.rst:815 msgid "" "The version of :opcode:`BUILD_MAP` specialized for constant keys. *count* " "values are consumed from the stack. The top element on the stack contains a " "tuple of keys." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:804 +#: ../Doc/library/dis.rst:824 msgid "" "Concatenates *count* strings from the stack and pushes the resulting string " "onto the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:812 +#: ../Doc/library/dis.rst:832 msgid "" "Pops *count* iterables from the stack, joins them in a single tuple, and " "pushes the result. Implements iterable unpacking in tuple displays ``(*x, " "*y, *z)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:821 +#: ../Doc/library/dis.rst:841 msgid "" "This is similar to :opcode:`BUILD_TUPLE_UNPACK`, but is used for ``f(*x, *y, " "*z)`` call syntax. The stack item at position ``count + 1`` should be the " "corresponding callable ``f``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:830 +#: ../Doc/library/dis.rst:850 msgid "" "This is similar to :opcode:`BUILD_TUPLE_UNPACK`, but pushes a list instead " "of tuple. Implements iterable unpacking in list displays ``[*x, *y, *z]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:839 +#: ../Doc/library/dis.rst:859 msgid "" "This is similar to :opcode:`BUILD_TUPLE_UNPACK`, but pushes a set instead of " "tuple. Implements iterable unpacking in set displays ``{*x, *y, *z}``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:848 +#: ../Doc/library/dis.rst:868 msgid "" "Pops *count* mappings from the stack, merges them into a single dictionary, " "and pushes the result. Implements dictionary unpacking in dictionary " "displays ``{**x, **y, **z}``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:857 +#: ../Doc/library/dis.rst:877 msgid "" "This is similar to :opcode:`BUILD_MAP_UNPACK`, but is used for ``f(**x, **y, " "**z)`` call syntax. The stack item at position ``count + 2`` should be the " "corresponding callable ``f``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:862 +#: ../Doc/library/dis.rst:882 msgid "" "The position of the callable is determined by adding 2 to the opcode " "argument instead of encoding it in the second byte of the argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:869 +#: ../Doc/library/dis.rst:889 msgid "Replaces TOS with ``getattr(TOS, co_names[namei])``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:874 +#: ../Doc/library/dis.rst:894 msgid "" "Performs a Boolean operation. The operation name can be found in " "``cmp_op[opname]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:880 +#: ../Doc/library/dis.rst:900 msgid "" "Imports the module ``co_names[namei]``. TOS and TOS1 are popped and provide " "the *fromlist* and *level* arguments of :func:`__import__`. The module " @@ -890,42 +890,42 @@ msgid "" "modifies the namespace." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:889 +#: ../Doc/library/dis.rst:909 msgid "" "Loads the attribute ``co_names[namei]`` from the module found in TOS. The " "resulting object is pushed onto the stack, to be subsequently stored by a :" "opcode:`STORE_FAST` instruction." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:896 +#: ../Doc/library/dis.rst:916 msgid "Increments bytecode counter by *delta*." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:901 +#: ../Doc/library/dis.rst:921 msgid "If TOS is true, sets the bytecode counter to *target*. TOS is popped." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:906 +#: ../Doc/library/dis.rst:928 msgid "If TOS is false, sets the bytecode counter to *target*. TOS is popped." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:911 +#: ../Doc/library/dis.rst:935 msgid "" "If TOS is true, sets the bytecode counter to *target* and leaves TOS on the " "stack. Otherwise (TOS is false), TOS is popped." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:917 +#: ../Doc/library/dis.rst:943 msgid "" "If TOS is false, sets the bytecode counter to *target* and leaves TOS on the " "stack. Otherwise (TOS is true), TOS is popped." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:923 +#: ../Doc/library/dis.rst:951 msgid "Set bytecode counter to *target*." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:928 +#: ../Doc/library/dis.rst:956 msgid "" "TOS is an :term:`iterator`. Call its :meth:`~iterator.__next__` method. If " "this yields a new value, push it on the stack (leaving the iterator below " @@ -933,46 +933,46 @@ msgid "" "code counter is incremented by *delta*." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:936 +#: ../Doc/library/dis.rst:964 msgid "Loads the global named ``co_names[namei]`` onto the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:941 +#: ../Doc/library/dis.rst:969 msgid "" "Pushes a block for a loop onto the block stack. The block spans from the " "current instruction with a size of *delta* bytes." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:947 +#: ../Doc/library/dis.rst:975 msgid "" "Pushes a try block from a try-except clause onto the block stack. *delta* " "points to the first except block." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:953 +#: ../Doc/library/dis.rst:981 msgid "" "Pushes a try block from a try-except clause onto the block stack. *delta* " "points to the finally block." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:959 +#: ../Doc/library/dis.rst:987 msgid "" "Pushes a reference to the local ``co_varnames[var_num]`` onto the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:964 +#: ../Doc/library/dis.rst:992 msgid "Stores TOS into the local ``co_varnames[var_num]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:969 +#: ../Doc/library/dis.rst:997 msgid "Deletes local ``co_varnames[var_num]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:974 +#: ../Doc/library/dis.rst:1002 msgid "Stores TOS as ``locals()['__annotations__'][co_names[namei]] = TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:981 +#: ../Doc/library/dis.rst:1009 msgid "" "Pushes a reference to the cell contained in slot *i* of the cell and free " "variable storage. The name of the variable is ``co_cellvars[i]`` if *i* is " @@ -980,39 +980,39 @@ msgid "" "len(co_cellvars)]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:989 +#: ../Doc/library/dis.rst:1017 msgid "" "Loads the cell contained in slot *i* of the cell and free variable storage. " "Pushes a reference to the object the cell contains on the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:995 +#: ../Doc/library/dis.rst:1023 msgid "" "Much like :opcode:`LOAD_DEREF` but first checks the locals dictionary before " "consulting the cell. This is used for loading free variables in class " "bodies." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1002 +#: ../Doc/library/dis.rst:1032 msgid "" "Stores TOS into the cell contained in slot *i* of the cell and free variable " "storage." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1008 +#: ../Doc/library/dis.rst:1038 msgid "" "Empties the cell contained in slot *i* of the cell and free variable " "storage. Used by the :keyword:`del` statement." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1014 +#: ../Doc/library/dis.rst:1046 msgid "" "Raises an exception. *argc* indicates the number of parameters to the raise " "statement, ranging from 0 to 3. The handler will find the traceback as " "TOS2, the parameter as TOS1, and the exception as TOS." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1021 +#: ../Doc/library/dis.rst:1053 msgid "" "Calls a function. *argc* indicates the number of positional arguments. The " "positional arguments are on the stack, with the right-most argument on top. " @@ -1021,11 +1021,11 @@ msgid "" "return value." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1027 +#: ../Doc/library/dis.rst:1059 msgid "This opcode is used only for calls with positional arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1033 +#: ../Doc/library/dis.rst:1065 msgid "" "Calls a function. *argc* indicates the number of arguments (positional and " "keyword). The top element on the stack contains a tuple of keyword argument " @@ -1037,13 +1037,13 @@ msgid "" "value." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1042 +#: ../Doc/library/dis.rst:1074 msgid "" "Keyword arguments are packed in a tuple instead of a dictionary, *argc* " "indicates the total number of arguments" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1049 +#: ../Doc/library/dis.rst:1081 msgid "" "Calls a function. The lowest bit of *flags* indicates whether the var-" "keyword argument is placed at the top of the stack. Below the var-keyword " @@ -1055,44 +1055,44 @@ msgid "" "opcode:`BUILD_MAP_UNPACK_WITH_CALL`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1064 +#: ../Doc/library/dis.rst:1096 msgid "" "Pushes a new function object on the stack. From bottom to top, the consumed " "stack must consist of values if the argument carries a specified flag value" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1067 +#: ../Doc/library/dis.rst:1099 msgid "``0x01`` a tuple of default argument objects in positional order" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1068 +#: ../Doc/library/dis.rst:1100 msgid "``0x02`` a dictionary of keyword-only parameters' default values" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1069 +#: ../Doc/library/dis.rst:1101 msgid "``0x04`` an annotation dictionary" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1070 +#: ../Doc/library/dis.rst:1102 msgid "``0x08`` a tuple containing cells for free variables, making a closure" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1071 +#: ../Doc/library/dis.rst:1103 msgid "the code associated with the function (at TOS1)" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1072 +#: ../Doc/library/dis.rst:1104 msgid "the :term:`qualified name` of the function (at TOS)" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1079 +#: ../Doc/library/dis.rst:1111 msgid "" "Pushes a slice object on the stack. *argc* must be 2 or 3. If it is 2, " "``slice(TOS1, TOS)`` is pushed; if it is 3, ``slice(TOS2, TOS1, TOS)`` is " "pushed. See the :func:`slice` built-in function for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1086 +#: ../Doc/library/dis.rst:1118 msgid "" "Prefixes any opcode which has an argument too big to fit into the default " "two bytes. *ext* holds two additional bytes which, taken together with the " @@ -1100,86 +1100,86 @@ msgid "" "two most-significant bytes." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1094 +#: ../Doc/library/dis.rst:1126 msgid "" "Used for implementing formatted literal strings (f-strings). Pops an " "optional *fmt_spec* from the stack, then a required *value*. *flags* is " "interpreted as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1098 +#: ../Doc/library/dis.rst:1130 msgid "``(flags & 0x03) == 0x00``: *value* is formatted as-is." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1099 +#: ../Doc/library/dis.rst:1131 msgid "" "``(flags & 0x03) == 0x01``: call :func:`str` on *value* before formatting it." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1101 +#: ../Doc/library/dis.rst:1133 msgid "" "``(flags & 0x03) == 0x02``: call :func:`repr` on *value* before formatting " "it." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1103 +#: ../Doc/library/dis.rst:1135 msgid "" "``(flags & 0x03) == 0x03``: call :func:`ascii` on *value* before formatting " "it." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1105 +#: ../Doc/library/dis.rst:1137 msgid "" "``(flags & 0x04) == 0x04``: pop *fmt_spec* from the stack and use it, else " "use an empty *fmt_spec*." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1108 +#: ../Doc/library/dis.rst:1140 msgid "" "Formatting is performed using :c:func:`PyObject_Format`. The result is " "pushed on the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1116 +#: ../Doc/library/dis.rst:1148 msgid "" "This is not really an opcode. It identifies the dividing line between " "opcodes which don't use their argument and those that do (``< " "HAVE_ARGUMENT`` and ``>= HAVE_ARGUMENT``, respectively)." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1120 +#: ../Doc/library/dis.rst:1152 msgid "" "Now every instruction has an argument, but opcodes ``< HAVE_ARGUMENT`` " "ignore it. Before, only opcodes ``>= HAVE_ARGUMENT`` had an argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1128 +#: ../Doc/library/dis.rst:1160 msgid "Opcode collections" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1130 +#: ../Doc/library/dis.rst:1162 msgid "" "These collections are provided for automatic introspection of bytecode " "instructions:" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1135 +#: ../Doc/library/dis.rst:1167 msgid "Sequence of operation names, indexable using the bytecode." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1140 +#: ../Doc/library/dis.rst:1172 msgid "Dictionary mapping operation names to bytecodes." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1145 +#: ../Doc/library/dis.rst:1177 msgid "Sequence of all compare operation names." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1150 +#: ../Doc/library/dis.rst:1182 msgid "Sequence of bytecodes that have a constant parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1155 +#: ../Doc/library/dis.rst:1187 msgid "" "Sequence of bytecodes that access a free variable (note that 'free' in this " "context refers to names in the current scope that are referenced by inner " @@ -1187,22 +1187,22 @@ msgid "" "does *not* include references to global or builtin scopes)." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1163 +#: ../Doc/library/dis.rst:1195 msgid "Sequence of bytecodes that access an attribute by name." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1168 +#: ../Doc/library/dis.rst:1200 msgid "Sequence of bytecodes that have a relative jump target." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1173 +#: ../Doc/library/dis.rst:1205 msgid "Sequence of bytecodes that have an absolute jump target." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1178 +#: ../Doc/library/dis.rst:1210 msgid "Sequence of bytecodes that access a local variable." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1183 +#: ../Doc/library/dis.rst:1215 msgid "Sequence of bytecodes of Boolean operations." msgstr "" diff --git a/library/email.examples.po b/library/email.examples.po index fba4f1fc..f955be49 100644 --- a/library/email.examples.po +++ b/library/email.examples.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-09 20:08+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #: ../Doc/library/email.examples.rst:4 diff --git a/library/email.iterators.po b/library/email.iterators.po index e582caba..80ec4c3a 100644 --- a/library/email.iterators.po +++ b/library/email.iterators.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-09 22:09+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #: ../Doc/library/email.iterators.rst:2 diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index a0baf9a6..070cdb2c 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-08 13:07+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -2584,12 +2584,13 @@ msgstr "" "des constructeurs alternatifs." #: ../Doc/library/functions.rst:1408 +#, fuzzy msgid "" "Like all decorators, it is also possible to call ``staticmethod`` as a " "regular function and do something with its result. This is needed in some " "cases where you need a reference to a function from a class body and you " "want to avoid the automatic transformation to instance method. For these " -"cases, use this idiom:" +"cases, use this idiom::" msgstr "" "Comme pour tous les décorateurs, il est possible d'appeler ``staticmethod`` " "comme une simple fonction, et faire quelque chose de son résultat. Ça peut " @@ -2597,14 +2598,6 @@ msgstr "" "depuis le corps d'une classe, et souhaiteriez éviter sa transformation en " "méthode d'instance. Pour ces cas, faites comme suit :" -#: ../Doc/library/functions.rst:1415 -msgid "class C:" -msgstr "class C:" - -#: ../Doc/library/functions.rst:1415 -msgid "builtin_open = staticmethod(open)" -msgstr "builtin_open = staticmethod(open)" - #: ../Doc/library/functions.rst:1417 msgid "" "For more information on static methods, consult the documentation on the " @@ -3054,6 +3047,12 @@ msgstr "" "lisez le code depuis un fichier, assurez-vous d'utiliser la conversion de " "retours à la ligne pour convertir les fin de lignes Windows et Mac." +#~ msgid "class C:" +#~ msgstr "class C:" + +#~ msgid "builtin_open = staticmethod(open)" +#~ msgstr "builtin_open = staticmethod(open)" + #~ msgid "Return a class method for *function*." #~ msgstr "Donne une méthode de classe pour *fonction*." diff --git a/library/getpass.po b/library/getpass.po index 4b7ef72e..a929805c 100644 --- a/library/getpass.po +++ b/library/getpass.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-30 18:41+0200\n" "Last-Translator: Paquerette \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -86,3 +86,8 @@ msgstr "" "aucune des variables n'est renseignée, dans le cas de systèmes qui prennent " "en charge le module :mod:`pwd`, le \"login name\" de la base de données des " "mots de passes est renvoyé, pour les autres systèmes une exception est levée." + +#: ../Doc/library/getpass.rst:51 +msgid "" +"In general, this function should be preferred over :func:`os.getlogin()`." +msgstr "" diff --git a/library/importlib.po b/library/importlib.po index a54871c9..56cfd26f 100644 --- a/library/importlib.po +++ b/library/importlib.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 01:00+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid "" "Name of the place from which the module is loaded, e.g. \"builtin\" for " "built-in modules and the filename for modules loaded from source. Normally " "\"origin\" should be set, but it may be ``None`` (the default) which " -"indicates it is unspecified." +"indicates it is unspecified (e.g. for namespace packages)." msgstr "" #: ../Doc/library/importlib.rst:1084 diff --git a/library/itertools.po b/library/itertools.po index bf7e8a7e..4b67eb6b 100644 --- a/library/itertools.po +++ b/library/itertools.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-02 11:08+0100\n" "Last-Translator: Raphaël Gomès \n" "Language-Team: \n" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "" "est gardée en préférant les briques \"vectorisées\" plutôt que les boucles " "*for* et les :term:`générateur`\\s qui engendrent du sur-coût de traitement." -#: ../Doc/library/itertools.rst:862 +#: ../Doc/library/itertools.rst:885 msgid "" "Note, many of the above recipes can be optimized by replacing global lookups " "with local variables defined as default values. For example, the " diff --git a/library/locale.po b/library/locale.po index bd9ad7c5..8be0ef02 100644 --- a/library/locale.po +++ b/library/locale.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -307,7 +307,22 @@ msgstr "``CHAR_MAX``" msgid "Nothing is specified in this locale." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:153 +#: ../Doc/library/locale.rst:150 +msgid "" +"The function sets temporarily the ``LC_CTYPE`` locale to the ``LC_NUMERIC`` " +"locale to decode ``decimal_point`` and ``thousands_sep`` byte strings if " +"they are non-ASCII or longer than 1 byte, and the ``LC_NUMERIC`` locale is " +"different than the ``LC_CTYPE`` locale. This temporary change affects other " +"threads." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/locale.rst:156 +msgid "" +"The function now sets temporarily the ``LC_CTYPE`` locale to the " +"``LC_NUMERIC`` locale in some cases." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/locale.rst:163 msgid "" "Return some locale-specific information as a string. This function is not " "available on all systems, and the set of possible options might also vary " @@ -315,103 +330,103 @@ msgid "" "symbolic constants are available in the locale module." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:158 +#: ../Doc/library/locale.rst:168 msgid "" "The :func:`nl_langinfo` function accepts one of the following keys. Most " "descriptions are taken from the corresponding description in the GNU C " "library." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:164 +#: ../Doc/library/locale.rst:174 msgid "" "Get a string with the name of the character encoding used in the selected " "locale." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:169 +#: ../Doc/library/locale.rst:179 msgid "" "Get a string that can be used as a format string for :func:`time.strftime` " "to represent date and time in a locale-specific way." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:174 +#: ../Doc/library/locale.rst:184 msgid "" "Get a string that can be used as a format string for :func:`time.strftime` " "to represent a date in a locale-specific way." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:179 +#: ../Doc/library/locale.rst:189 msgid "" "Get a string that can be used as a format string for :func:`time.strftime` " "to represent a time in a locale-specific way." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:184 +#: ../Doc/library/locale.rst:194 msgid "" "Get a format string for :func:`time.strftime` to represent time in the am/pm " "format." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:189 +#: ../Doc/library/locale.rst:199 msgid "Get the name of the n-th day of the week." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:193 +#: ../Doc/library/locale.rst:203 msgid "" "This follows the US convention of :const:`DAY_1` being Sunday, not the " "international convention (ISO 8601) that Monday is the first day of the week." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:199 +#: ../Doc/library/locale.rst:209 msgid "Get the abbreviated name of the n-th day of the week." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:203 +#: ../Doc/library/locale.rst:213 msgid "Get the name of the n-th month." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:207 +#: ../Doc/library/locale.rst:217 msgid "Get the abbreviated name of the n-th month." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:211 +#: ../Doc/library/locale.rst:221 msgid "Get the radix character (decimal dot, decimal comma, etc.)." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:215 +#: ../Doc/library/locale.rst:225 msgid "Get the separator character for thousands (groups of three digits)." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:219 +#: ../Doc/library/locale.rst:229 msgid "" "Get a regular expression that can be used with the regex function to " "recognize a positive response to a yes/no question." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:224 +#: ../Doc/library/locale.rst:234 msgid "" "The expression is in the syntax suitable for the :c:func:`regex` function " "from the C library, which might differ from the syntax used in :mod:`re`." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:229 +#: ../Doc/library/locale.rst:239 msgid "" "Get a regular expression that can be used with the regex(3) function to " "recognize a negative response to a yes/no question." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:234 +#: ../Doc/library/locale.rst:244 msgid "" "Get the currency symbol, preceded by \"-\" if the symbol should appear " "before the value, \"+\" if the symbol should appear after the value, or \"." "\" if the symbol should replace the radix character." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:240 +#: ../Doc/library/locale.rst:250 msgid "Get a string that represents the era used in the current locale." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:242 +#: ../Doc/library/locale.rst:252 msgid "" "Most locales do not define this value. An example of a locale which does " "define this value is the Japanese one. In Japan, the traditional " @@ -419,7 +434,7 @@ msgid "" "then-emperor's reign." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:247 +#: ../Doc/library/locale.rst:257 msgid "" "Normally it should not be necessary to use this value directly. Specifying " "the ``E`` modifier in their format strings causes the :func:`time.strftime` " @@ -428,37 +443,37 @@ msgid "" "systems." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:255 +#: ../Doc/library/locale.rst:265 msgid "" "Get a format string for :func:`time.strftime` to represent date and time in " "a locale-specific era-based way." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:260 +#: ../Doc/library/locale.rst:270 msgid "" "Get a format string for :func:`time.strftime` to represent a date in a " "locale-specific era-based way." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:265 +#: ../Doc/library/locale.rst:275 msgid "" "Get a format string for :func:`time.strftime` to represent a time in a " "locale-specific era-based way." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:270 +#: ../Doc/library/locale.rst:280 msgid "" "Get a representation of up to 100 values used to represent the values 0 to " "99." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:276 +#: ../Doc/library/locale.rst:286 msgid "" "Tries to determine the default locale settings and returns them as a tuple " "of the form ``(language code, encoding)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:279 +#: ../Doc/library/locale.rst:289 msgid "" "According to POSIX, a program which has not called ``setlocale(LC_ALL, '')`` " "runs using the portable ``'C'`` locale. Calling ``setlocale(LC_ALL, '')`` " @@ -467,7 +482,7 @@ msgid "" "emulate the behavior in the way described above." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:285 +#: ../Doc/library/locale.rst:295 msgid "" "To maintain compatibility with other platforms, not only the :envvar:`LANG` " "variable is tested, but a list of variables given as envvars parameter. The " @@ -477,21 +492,21 @@ msgid "" "``'LC_CTYPE'``, ``'LANG'`` and ``'LANGUAGE'``, in that order." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:292 ../Doc/library/locale.rst:303 +#: ../Doc/library/locale.rst:302 ../Doc/library/locale.rst:313 msgid "" "Except for the code ``'C'``, the language code corresponds to :rfc:`1766`. " "*language code* and *encoding* may be ``None`` if their values cannot be " "determined." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:299 +#: ../Doc/library/locale.rst:309 msgid "" "Returns the current setting for the given locale category as sequence " "containing *language code*, *encoding*. *category* may be one of the :const:" "`LC_\\*` values except :const:`LC_ALL`. It defaults to :const:`LC_CTYPE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:310 +#: ../Doc/library/locale.rst:320 msgid "" "Return the encoding used for text data, according to user preferences. User " "preferences are expressed differently on different systems, and might not be " @@ -499,37 +514,37 @@ msgid "" "guess." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:315 +#: ../Doc/library/locale.rst:325 msgid "" "On some systems, it is necessary to invoke :func:`setlocale` to obtain the " "user preferences, so this function is not thread-safe. If invoking setlocale " "is not necessary or desired, *do_setlocale* should be set to ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:322 +#: ../Doc/library/locale.rst:332 msgid "" "Returns a normalized locale code for the given locale name. The returned " "locale code is formatted for use with :func:`setlocale`. If normalization " "fails, the original name is returned unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:326 +#: ../Doc/library/locale.rst:336 msgid "" "If the given encoding is not known, the function defaults to the default " "encoding for the locale code just like :func:`setlocale`." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:332 +#: ../Doc/library/locale.rst:342 msgid "Sets the locale for *category* to the default setting." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:334 +#: ../Doc/library/locale.rst:344 msgid "" "The default setting is determined by calling :func:`getdefaultlocale`. " "*category* defaults to :const:`LC_ALL`." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:340 +#: ../Doc/library/locale.rst:350 msgid "" "Compares two strings according to the current :const:`LC_COLLATE` setting. " "As any other compare function, returns a negative, or a positive value, or " @@ -537,7 +552,7 @@ msgid "" "is equal to it." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:348 +#: ../Doc/library/locale.rst:358 msgid "" "Transforms a string to one that can be used in locale-aware comparisons. " "For example, ``strxfrm(s1) < strxfrm(s2)`` is equivalent to ``strcoll(s1, " @@ -545,7 +560,7 @@ msgid "" "repeatedly, e.g. when collating a sequence of strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:357 +#: ../Doc/library/locale.rst:367 msgid "" "Formats a number *val* according to the current :const:`LC_NUMERIC` setting. " "The format follows the conventions of the ``%`` operator. For floating " @@ -553,31 +568,31 @@ msgid "" "is true, also takes the grouping into account." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:362 +#: ../Doc/library/locale.rst:372 msgid "" "If *monetary* is true, the conversion uses monetary thousands separator and " "grouping strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:365 +#: ../Doc/library/locale.rst:375 msgid "" "Please note that this function will only work for exactly one %char " "specifier. For whole format strings, use :func:`format_string`." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:371 +#: ../Doc/library/locale.rst:381 msgid "" "Processes formatting specifiers as in ``format % val``, but takes the " "current locale settings into account." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:377 +#: ../Doc/library/locale.rst:387 msgid "" "Formats a number *val* according to the current :const:`LC_MONETARY` " "settings." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:379 +#: ../Doc/library/locale.rst:389 msgid "" "The returned string includes the currency symbol if *symbol* is true, which " "is the default. If *grouping* is true (which is not the default), grouping " @@ -585,62 +600,62 @@ msgid "" "default), the international currency symbol is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:384 +#: ../Doc/library/locale.rst:394 msgid "" "Note that this function will not work with the 'C' locale, so you have to " "set a locale via :func:`setlocale` first." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:390 +#: ../Doc/library/locale.rst:400 msgid "" "Formats a floating point number using the same format as the built-in " "function ``str(float)``, but takes the decimal point into account." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:396 +#: ../Doc/library/locale.rst:406 msgid "" "Converts a string into a normalized number string, following the :const:" "`LC_NUMERIC` settings." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:404 +#: ../Doc/library/locale.rst:414 msgid "" "Converts a string to a floating point number, following the :const:" "`LC_NUMERIC` settings." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:410 +#: ../Doc/library/locale.rst:420 msgid "" "Converts a string to an integer, following the :const:`LC_NUMERIC` " "conventions." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:417 +#: ../Doc/library/locale.rst:427 msgid "" "Locale category for the character type functions. Depending on the settings " "of this category, the functions of module :mod:`string` dealing with case " "change their behaviour." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:424 +#: ../Doc/library/locale.rst:434 msgid "" "Locale category for sorting strings. The functions :func:`strcoll` and :" "func:`strxfrm` of the :mod:`locale` module are affected." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:430 +#: ../Doc/library/locale.rst:440 msgid "" "Locale category for the formatting of time. The function :func:`time." "strftime` follows these conventions." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:436 +#: ../Doc/library/locale.rst:446 msgid "" "Locale category for formatting of monetary values. The available options " "are available from the :func:`localeconv` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:442 +#: ../Doc/library/locale.rst:452 msgid "" "Locale category for message display. Python currently does not support " "application specific locale-aware messages. Messages displayed by the " @@ -648,7 +663,7 @@ msgid "" "affected by this category." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:450 +#: ../Doc/library/locale.rst:460 msgid "" "Locale category for formatting numbers. The functions :func:`.format`, :" "func:`atoi`, :func:`atof` and :func:`.str` of the :mod:`locale` module are " @@ -656,7 +671,7 @@ msgid "" "affected." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:458 +#: ../Doc/library/locale.rst:468 msgid "" "Combination of all locale settings. If this flag is used when the locale is " "changed, setting the locale for all categories is attempted. If that fails " @@ -666,21 +681,21 @@ msgid "" "settings." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:467 +#: ../Doc/library/locale.rst:477 msgid "" "This is a symbolic constant used for different values returned by :func:" "`localeconv`." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:471 +#: ../Doc/library/locale.rst:481 msgid "Example::" msgstr "Exemples ::" -#: ../Doc/library/locale.rst:484 +#: ../Doc/library/locale.rst:494 msgid "Background, details, hints, tips and caveats" msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:486 +#: ../Doc/library/locale.rst:496 msgid "" "The C standard defines the locale as a program-wide property that may be " "relatively expensive to change. On top of that, some implementation are " @@ -688,7 +703,7 @@ msgid "" "This makes the locale somewhat painful to use correctly." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:491 +#: ../Doc/library/locale.rst:501 msgid "" "Initially, when a program is started, the locale is the ``C`` locale, no " "matter what the user's preferred locale is. There is one exception: the :" @@ -698,7 +713,7 @@ msgid "" "categories by calling ``setlocale(LC_ALL, '')``." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:498 +#: ../Doc/library/locale.rst:508 msgid "" "It is generally a bad idea to call :func:`setlocale` in some library " "routine, since as a side effect it affects the entire program. Saving and " @@ -706,7 +721,7 @@ msgid "" "that happen to run before the settings have been restored." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:503 +#: ../Doc/library/locale.rst:513 msgid "" "If, when coding a module for general use, you need a locale independent " "version of an operation that is affected by the locale (such as certain " @@ -717,14 +732,14 @@ msgid "" "settings." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:510 +#: ../Doc/library/locale.rst:520 msgid "" "The only way to perform numeric operations according to the locale is to use " "the special functions defined by this module: :func:`atof`, :func:`atoi`, :" "func:`.format`, :func:`.str`." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:514 +#: ../Doc/library/locale.rst:524 msgid "" "There is no way to perform case conversions and character classifications " "according to the locale. For (Unicode) text strings these are done " @@ -735,11 +750,11 @@ msgid "" "whitespace." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:525 +#: ../Doc/library/locale.rst:535 msgid "For extension writers and programs that embed Python" msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:527 +#: ../Doc/library/locale.rst:537 msgid "" "Extension modules should never call :func:`setlocale`, except to find out " "what the current locale is. But since the return value can only be used " @@ -747,7 +762,7 @@ msgid "" "whether or not the locale is ``C``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:532 +#: ../Doc/library/locale.rst:542 msgid "" "When Python code uses the :mod:`locale` module to change the locale, this " "also affects the embedding application. If the embedding application " @@ -757,11 +772,11 @@ msgid "" "accessible as a shared library." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:543 +#: ../Doc/library/locale.rst:553 msgid "Access to message catalogs" msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:551 +#: ../Doc/library/locale.rst:561 msgid "" "The locale module exposes the C library's gettext interface on systems that " "provide this interface. It consists of the functions :func:`!gettext`, :" @@ -772,7 +787,7 @@ msgid "" "for locating message catalogs." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:558 +#: ../Doc/library/locale.rst:568 msgid "" "Python applications should normally find no need to invoke these functions, " "and should use :mod:`gettext` instead. A known exception to this rule are " diff --git a/library/optparse.po b/library/optparse.po index ac12761c..6c01954f 100644 --- a/library/optparse.po +++ b/library/optparse.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:56+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -719,8 +719,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/optparse.rst:570 msgid "" -"parser is the :class:`OptionParser` instance the group will be insterted in " -"to" +"parser is the :class:`OptionParser` instance the group will be inserted in to" msgstr "" #: ../Doc/library/optparse.rst:572 diff --git a/library/os.path.po b/library/os.path.po index d6191c9c..8f094d7f 100644 --- a/library/os.path.po +++ b/library/os.path.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -96,13 +96,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/os.path.rst:175 ../Doc/library/os.path.rst:189 #: ../Doc/library/os.path.rst:212 ../Doc/library/os.path.rst:224 #: ../Doc/library/os.path.rst:233 ../Doc/library/os.path.rst:243 -#: ../Doc/library/os.path.rst:252 ../Doc/library/os.path.rst:261 -#: ../Doc/library/os.path.rst:270 ../Doc/library/os.path.rst:288 -#: ../Doc/library/os.path.rst:321 ../Doc/library/os.path.rst:333 -#: ../Doc/library/os.path.rst:342 ../Doc/library/os.path.rst:357 -#: ../Doc/library/os.path.rst:375 ../Doc/library/os.path.rst:388 -#: ../Doc/library/os.path.rst:404 ../Doc/library/os.path.rst:420 -#: ../Doc/library/os.path.rst:441 ../Doc/library/os.path.rst:452 +#: ../Doc/library/os.path.rst:253 ../Doc/library/os.path.rst:263 +#: ../Doc/library/os.path.rst:273 ../Doc/library/os.path.rst:291 +#: ../Doc/library/os.path.rst:324 ../Doc/library/os.path.rst:336 +#: ../Doc/library/os.path.rst:345 ../Doc/library/os.path.rst:360 +#: ../Doc/library/os.path.rst:378 ../Doc/library/os.path.rst:391 +#: ../Doc/library/os.path.rst:407 ../Doc/library/os.path.rst:423 +#: ../Doc/library/os.path.rst:444 ../Doc/library/os.path.rst:455 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." msgstr "Accepte un :term:`path-like object`." @@ -258,26 +258,26 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/os.path.rst:249 msgid "" -"Return ``True`` if *path* is an existing regular file. This follows " -"symbolic links, so both :func:`islink` and :func:`isfile` can be true for " -"the same path." +"Return ``True`` if *path* is an :func:`existing ` regular file. This " +"follows symbolic links, so both :func:`islink` and :func:`isfile` can be " +"true for the same path." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:258 +#: ../Doc/library/os.path.rst:259 msgid "" -"Return ``True`` if *path* is an existing directory. This follows symbolic " -"links, so both :func:`islink` and :func:`isdir` can be true for the same " -"path." +"Return ``True`` if *path* is an :func:`existing ` directory. This " +"follows symbolic links, so both :func:`islink` and :func:`isdir` can be true " +"for the same path." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:267 +#: ../Doc/library/os.path.rst:269 msgid "" -"Return ``True`` if *path* refers to a directory entry that is a symbolic " -"link. Always ``False`` if symbolic links are not supported by the Python " -"runtime." +"Return ``True`` if *path* refers to an :func:`existing ` directory " +"entry that is a symbolic link. Always ``False`` if symbolic links are not " +"supported by the Python runtime." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:276 +#: ../Doc/library/os.path.rst:279 msgid "" "Return ``True`` if pathname *path* is a :dfn:`mount point`: a point in a " "file system where a different file system has been mounted. On POSIX, the " @@ -289,11 +289,11 @@ msgid "" "to see if it is different from the input path." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:285 +#: ../Doc/library/os.path.rst:288 msgid "Support for detecting non-root mount points on Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:294 +#: ../Doc/library/os.path.rst:297 msgid "" "Join one or more path components intelligently. The return value is the " "concatenation of *path* and any members of *\\*paths* with exactly one " @@ -303,7 +303,7 @@ msgid "" "thrown away and joining continues from the absolute path component." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:302 +#: ../Doc/library/os.path.rst:305 msgid "" "On Windows, the drive letter is not reset when an absolute path component (e." "g., ``r'\\foo'``) is encountered. If a component contains a drive letter, " @@ -313,11 +313,11 @@ msgid "" "file:`C:` (:file:`c:foo`), not :file:`c:\\\\foo`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:309 +#: ../Doc/library/os.path.rst:312 msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *path* and *paths*." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:315 +#: ../Doc/library/os.path.rst:318 msgid "" "Normalize the case of a pathname. On Unix and Mac OS X, this returns the " "path unchanged; on case-insensitive filesystems, it converts the path to " @@ -326,7 +326,7 @@ msgid "" "(directly or indirectly through the :class:`os.PathLike` interface)." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:327 +#: ../Doc/library/os.path.rst:330 msgid "" "Normalize a pathname by collapsing redundant separators and up-level " "references so that ``A//B``, ``A/B/``, ``A/./B`` and ``A/foo/../B`` all " @@ -335,14 +335,14 @@ msgid "" "backward slashes. To normalize case, use :func:`normcase`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:339 +#: ../Doc/library/os.path.rst:342 msgid "" "Return the canonical path of the specified filename, eliminating any " "symbolic links encountered in the path (if they are supported by the " "operating system)." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:348 +#: ../Doc/library/os.path.rst:351 msgid "" "Return a relative filepath to *path* either from the current directory or " "from an optional *start* directory. This is a path computation: the " @@ -350,38 +350,38 @@ msgid "" "*start*." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:353 +#: ../Doc/library/os.path.rst:356 msgid "*start* defaults to :attr:`os.curdir`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:355 ../Doc/library/os.path.rst:367 -#: ../Doc/library/os.path.rst:383 ../Doc/library/os.path.rst:399 +#: ../Doc/library/os.path.rst:358 ../Doc/library/os.path.rst:370 +#: ../Doc/library/os.path.rst:386 ../Doc/library/os.path.rst:402 msgid "Availability: Unix, Windows." msgstr "Disponibilité : Unix, Windows." -#: ../Doc/library/os.path.rst:363 +#: ../Doc/library/os.path.rst:366 msgid "" "Return ``True`` if both pathname arguments refer to the same file or " "directory. This is determined by the device number and i-node number and " "raises an exception if an :func:`os.stat` call on either pathname fails." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:369 ../Doc/library/os.path.rst:385 -#: ../Doc/library/os.path.rst:401 +#: ../Doc/library/os.path.rst:372 ../Doc/library/os.path.rst:388 +#: ../Doc/library/os.path.rst:404 msgid "Added Windows support." msgstr "Support Windows ajouté." -#: ../Doc/library/os.path.rst:372 +#: ../Doc/library/os.path.rst:375 msgid "Windows now uses the same implementation as all other platforms." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:381 +#: ../Doc/library/os.path.rst:384 msgid "" "Return ``True`` if the file descriptors *fp1* and *fp2* refer to the same " "file." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:394 +#: ../Doc/library/os.path.rst:397 msgid "" "Return ``True`` if the stat tuples *stat1* and *stat2* refer to the same " "file. These structures may have been returned by :func:`os.fstat`, :func:`os." @@ -389,7 +389,7 @@ msgid "" "comparison used by :func:`samefile` and :func:`sameopenfile`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:410 +#: ../Doc/library/os.path.rst:413 msgid "" "Split the pathname *path* into a pair, ``(head, tail)`` where *tail* is the " "last pathname component and *head* is everything leading up to that. The " @@ -402,7 +402,7 @@ msgid "" "and :func:`basename`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:426 +#: ../Doc/library/os.path.rst:429 msgid "" "Split the pathname *path* into a pair ``(drive, tail)`` where *drive* is " "either a mount point or the empty string. On systems which do not use drive " @@ -410,26 +410,26 @@ msgid "" "``drive + tail`` will be the same as *path*." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:431 +#: ../Doc/library/os.path.rst:434 msgid "" "On Windows, splits a pathname into drive/UNC sharepoint and relative path." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:433 +#: ../Doc/library/os.path.rst:436 msgid "" "If the path contains a drive letter, drive will contain everything up to and " "including the colon. e.g. ``splitdrive(\"c:/dir\")`` returns ``(\"c:\", \"/" "dir\")``" msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:437 +#: ../Doc/library/os.path.rst:440 msgid "" "If the path contains a UNC path, drive will contain the host name and share, " "up to but not including the fourth separator. e.g. ``splitdrive(\"//host/" "computer/dir\")`` returns ``(\"//host/computer\", \"/dir\")``" msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:447 +#: ../Doc/library/os.path.rst:450 msgid "" "Split the pathname *path* into a pair ``(root, ext)`` such that ``root + " "ext == path``, and *ext* is empty or begins with a period and contains at " @@ -437,11 +437,11 @@ msgid "" "cshrc')`` returns ``('.cshrc', '')``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:458 +#: ../Doc/library/os.path.rst:461 msgid "Use *splitdrive* instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:461 +#: ../Doc/library/os.path.rst:464 msgid "" "Split the pathname *path* into a pair ``(unc, rest)`` so that *unc* is the " "UNC mount point (such as ``r'\\\\host\\mount'``), if present, and *rest* the " @@ -449,11 +449,11 @@ msgid "" "drive letters, *unc* will always be the empty string." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:466 +#: ../Doc/library/os.path.rst:469 msgid "Availability: Windows." msgstr "Disponibilité : Windows." -#: ../Doc/library/os.path.rst:471 +#: ../Doc/library/os.path.rst:474 msgid "" "``True`` if arbitrary Unicode strings can be used as file names (within " "limitations imposed by the file system)." diff --git a/library/os.po b/library/os.po index 721f5b8b..a1846e03 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-28 13:57+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -207,56 +207,56 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/os.rst:108 ../Doc/library/os.rst:270 #: ../Doc/library/os.rst:279 ../Doc/library/os.rst:288 #: ../Doc/library/os.rst:297 ../Doc/library/os.rst:306 -#: ../Doc/library/os.rst:341 ../Doc/library/os.rst:349 -#: ../Doc/library/os.rst:385 ../Doc/library/os.rst:396 -#: ../Doc/library/os.rst:406 ../Doc/library/os.rst:416 -#: ../Doc/library/os.rst:427 ../Doc/library/os.rst:436 -#: ../Doc/library/os.rst:466 ../Doc/library/os.rst:473 -#: ../Doc/library/os.rst:480 ../Doc/library/os.rst:489 -#: ../Doc/library/os.rst:501 ../Doc/library/os.rst:510 -#: ../Doc/library/os.rst:536 ../Doc/library/os.rst:543 -#: ../Doc/library/os.rst:552 ../Doc/library/os.rst:561 -#: ../Doc/library/os.rst:568 ../Doc/library/os.rst:575 -#: ../Doc/library/os.rst:584 ../Doc/library/os.rst:752 -#: ../Doc/library/os.rst:762 ../Doc/library/os.rst:770 -#: ../Doc/library/os.rst:793 ../Doc/library/os.rst:814 -#: ../Doc/library/os.rst:847 ../Doc/library/os.rst:865 -#: ../Doc/library/os.rst:877 ../Doc/library/os.rst:1045 -#: ../Doc/library/os.rst:1060 ../Doc/library/os.rst:1075 -#: ../Doc/library/os.rst:1085 ../Doc/library/os.rst:1095 -#: ../Doc/library/os.rst:1146 ../Doc/library/os.rst:1163 -#: ../Doc/library/os.rst:1175 ../Doc/library/os.rst:1189 -#: ../Doc/library/os.rst:1199 ../Doc/library/os.rst:1207 -#: ../Doc/library/os.rst:1216 ../Doc/library/os.rst:1249 -#: ../Doc/library/os.rst:1486 ../Doc/library/os.rst:1551 -#: ../Doc/library/os.rst:1565 ../Doc/library/os.rst:1577 -#: ../Doc/library/os.rst:1596 ../Doc/library/os.rst:1609 -#: ../Doc/library/os.rst:1620 ../Doc/library/os.rst:1785 -#: ../Doc/library/os.rst:1807 ../Doc/library/os.rst:1851 -#: ../Doc/library/os.rst:1863 ../Doc/library/os.rst:2471 -#: ../Doc/library/os.rst:2615 ../Doc/library/os.rst:2836 -#: ../Doc/library/os.rst:3044 ../Doc/library/os.rst:3052 -#: ../Doc/library/os.rst:3059 ../Doc/library/os.rst:3066 -#: ../Doc/library/os.rst:3073 ../Doc/library/os.rst:3080 -#: ../Doc/library/os.rst:3087 ../Doc/library/os.rst:3094 -#: ../Doc/library/os.rst:3102 ../Doc/library/os.rst:3110 -#: ../Doc/library/os.rst:3117 ../Doc/library/os.rst:3124 -#: ../Doc/library/os.rst:3133 ../Doc/library/os.rst:3141 -#: ../Doc/library/os.rst:3149 ../Doc/library/os.rst:3156 -#: ../Doc/library/os.rst:3163 ../Doc/library/os.rst:3178 -#: ../Doc/library/os.rst:3223 ../Doc/library/os.rst:3230 -#: ../Doc/library/os.rst:3238 ../Doc/library/os.rst:3458 -#: ../Doc/library/os.rst:3473 ../Doc/library/os.rst:3484 -#: ../Doc/library/os.rst:3495 ../Doc/library/os.rst:3508 -#: ../Doc/library/os.rst:3555 ../Doc/library/os.rst:3566 -#: ../Doc/library/os.rst:3574 ../Doc/library/os.rst:3590 -#: ../Doc/library/os.rst:3602 ../Doc/library/os.rst:3610 -#: ../Doc/library/os.rst:3618 ../Doc/library/os.rst:3626 -#: ../Doc/library/os.rst:3634 ../Doc/library/os.rst:3642 -#: ../Doc/library/os.rst:3649 ../Doc/library/os.rst:3656 -#: ../Doc/library/os.rst:3802 ../Doc/library/os.rst:3811 -#: ../Doc/library/os.rst:3832 ../Doc/library/os.rst:3842 -#: ../Doc/library/os.rst:3851 +#: ../Doc/library/os.rst:342 ../Doc/library/os.rst:350 +#: ../Doc/library/os.rst:386 ../Doc/library/os.rst:397 +#: ../Doc/library/os.rst:407 ../Doc/library/os.rst:417 +#: ../Doc/library/os.rst:428 ../Doc/library/os.rst:437 +#: ../Doc/library/os.rst:467 ../Doc/library/os.rst:474 +#: ../Doc/library/os.rst:481 ../Doc/library/os.rst:490 +#: ../Doc/library/os.rst:502 ../Doc/library/os.rst:511 +#: ../Doc/library/os.rst:537 ../Doc/library/os.rst:544 +#: ../Doc/library/os.rst:553 ../Doc/library/os.rst:562 +#: ../Doc/library/os.rst:569 ../Doc/library/os.rst:576 +#: ../Doc/library/os.rst:585 ../Doc/library/os.rst:753 +#: ../Doc/library/os.rst:763 ../Doc/library/os.rst:771 +#: ../Doc/library/os.rst:794 ../Doc/library/os.rst:815 +#: ../Doc/library/os.rst:848 ../Doc/library/os.rst:866 +#: ../Doc/library/os.rst:878 ../Doc/library/os.rst:1046 +#: ../Doc/library/os.rst:1061 ../Doc/library/os.rst:1076 +#: ../Doc/library/os.rst:1086 ../Doc/library/os.rst:1096 +#: ../Doc/library/os.rst:1147 ../Doc/library/os.rst:1164 +#: ../Doc/library/os.rst:1176 ../Doc/library/os.rst:1190 +#: ../Doc/library/os.rst:1200 ../Doc/library/os.rst:1208 +#: ../Doc/library/os.rst:1217 ../Doc/library/os.rst:1250 +#: ../Doc/library/os.rst:1487 ../Doc/library/os.rst:1552 +#: ../Doc/library/os.rst:1566 ../Doc/library/os.rst:1578 +#: ../Doc/library/os.rst:1597 ../Doc/library/os.rst:1610 +#: ../Doc/library/os.rst:1621 ../Doc/library/os.rst:1786 +#: ../Doc/library/os.rst:1808 ../Doc/library/os.rst:1852 +#: ../Doc/library/os.rst:1864 ../Doc/library/os.rst:2472 +#: ../Doc/library/os.rst:2616 ../Doc/library/os.rst:2837 +#: ../Doc/library/os.rst:3045 ../Doc/library/os.rst:3053 +#: ../Doc/library/os.rst:3060 ../Doc/library/os.rst:3067 +#: ../Doc/library/os.rst:3074 ../Doc/library/os.rst:3081 +#: ../Doc/library/os.rst:3088 ../Doc/library/os.rst:3095 +#: ../Doc/library/os.rst:3103 ../Doc/library/os.rst:3111 +#: ../Doc/library/os.rst:3118 ../Doc/library/os.rst:3125 +#: ../Doc/library/os.rst:3134 ../Doc/library/os.rst:3142 +#: ../Doc/library/os.rst:3150 ../Doc/library/os.rst:3157 +#: ../Doc/library/os.rst:3164 ../Doc/library/os.rst:3179 +#: ../Doc/library/os.rst:3224 ../Doc/library/os.rst:3231 +#: ../Doc/library/os.rst:3239 ../Doc/library/os.rst:3459 +#: ../Doc/library/os.rst:3474 ../Doc/library/os.rst:3485 +#: ../Doc/library/os.rst:3496 ../Doc/library/os.rst:3509 +#: ../Doc/library/os.rst:3556 ../Doc/library/os.rst:3567 +#: ../Doc/library/os.rst:3575 ../Doc/library/os.rst:3591 +#: ../Doc/library/os.rst:3603 ../Doc/library/os.rst:3611 +#: ../Doc/library/os.rst:3619 ../Doc/library/os.rst:3627 +#: ../Doc/library/os.rst:3635 ../Doc/library/os.rst:3643 +#: ../Doc/library/os.rst:3650 ../Doc/library/os.rst:3657 +#: ../Doc/library/os.rst:3803 ../Doc/library/os.rst:3812 +#: ../Doc/library/os.rst:3833 ../Doc/library/os.rst:3843 +#: ../Doc/library/os.rst:3852 msgid "Availability: Unix." msgstr "Disponibilité : Unix." @@ -458,8 +458,8 @@ msgstr "" "getfilesystemencoding` et le gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape``. " "Utilisez :func:`os.getenvb` si vous voulez utiliser un encodage différent." -#: ../Doc/library/os.rst:238 ../Doc/library/os.rst:449 -#: ../Doc/library/os.rst:653 +#: ../Doc/library/os.rst:238 ../Doc/library/os.rst:450 +#: ../Doc/library/os.rst:654 msgid "Availability: most flavors of Unix, Windows." msgstr "Disponibilité : la plupart des dérivés Unix, Windows." @@ -559,12 +559,13 @@ msgstr "" "par la fonction :func:`sysconfig.get_config_var`." #: ../Doc/library/os.rst:327 +#, fuzzy msgid "" "Return the name of the user logged in on the controlling terminal of the " -"process. For most purposes, it is more useful to use the environment " -"variables :envvar:`LOGNAME` or :envvar:`USERNAME` to find out who the user " -"is, or ``pwd.getpwuid(os.getuid())[0]`` to get the login name of the current " -"real user id." +"process. For most purposes, it is more useful to use :func:`getpass." +"getuser` since the latter checks the environment variables :envvar:`LOGNAME` " +"or :envvar:`USERNAME` to find out who the user is, and falls back to ``pwd." +"getpwuid(os.getuid())[0]`` to get the login name of the current real user id." msgstr "" "Renvoie le nom de l'utilisateur connecté sur le terminal contrôlant le " "processus. Dans la plupart des cas, il est plus utile d'utiliser les " @@ -572,17 +573,17 @@ msgstr "" "savoir qui est l'utilisateur, ou ``pwd.getpwduid(os.getuid())[0]`` pour " "avoir le nom de l'actuel id d'utilisateur réel." -#: ../Doc/library/os.rst:333 ../Doc/library/os.rst:367 -#: ../Doc/library/os.rst:826 ../Doc/library/os.rst:835 -#: ../Doc/library/os.rst:1021 ../Doc/library/os.rst:1276 -#: ../Doc/library/os.rst:1634 ../Doc/library/os.rst:2598 -#: ../Doc/library/os.rst:2627 ../Doc/library/os.rst:3010 -#: ../Doc/library/os.rst:3341 ../Doc/library/os.rst:3352 -#: ../Doc/library/os.rst:3420 ../Doc/library/os.rst:3443 +#: ../Doc/library/os.rst:334 ../Doc/library/os.rst:368 +#: ../Doc/library/os.rst:827 ../Doc/library/os.rst:836 +#: ../Doc/library/os.rst:1022 ../Doc/library/os.rst:1277 +#: ../Doc/library/os.rst:1635 ../Doc/library/os.rst:2599 +#: ../Doc/library/os.rst:2628 ../Doc/library/os.rst:3011 +#: ../Doc/library/os.rst:3342 ../Doc/library/os.rst:3353 +#: ../Doc/library/os.rst:3421 ../Doc/library/os.rst:3444 msgid "Availability: Unix, Windows." msgstr "Disponibilité : Unix, Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:338 +#: ../Doc/library/os.rst:339 msgid "" "Return the process group id of the process with process id *pid*. If *pid* " "is 0, the process group id of the current process is returned." @@ -590,15 +591,15 @@ msgstr "" "Renvoie l'id de groupe de processus du processus dont l'id est *pid*. Si " "*pid* vaut 0, l'id de groupe de processus du processus actuel est renvoyé." -#: ../Doc/library/os.rst:347 +#: ../Doc/library/os.rst:348 msgid "Return the id of the current process group." msgstr "Renvoie l'id du groupe de processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:356 +#: ../Doc/library/os.rst:357 msgid "Return the current process id." msgstr "Renvoie l'id du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:363 +#: ../Doc/library/os.rst:364 msgid "" "Return the parent's process id. When the parent process has exited, on Unix " "the id returned is the one of the init process (1), on Windows it is still " @@ -609,11 +610,11 @@ msgstr "" "toujours le même id, qui peut déjà avoir été réutilisé par un autre " "processus." -#: ../Doc/library/os.rst:369 +#: ../Doc/library/os.rst:370 msgid "Added support for Windows." msgstr "Support pour Windows ajouté." -#: ../Doc/library/os.rst:377 +#: ../Doc/library/os.rst:378 msgid "" "Get program scheduling priority. The value *which* is one of :const:" "`PRIO_PROCESS`, :const:`PRIO_PGRP`, or :const:`PRIO_USER`, and *who* is " @@ -632,13 +633,13 @@ msgstr "" "processus appelant, le groupe de processus du processus appelant, ou l'id " "d'utilisateur réel du processus appelant." -#: ../Doc/library/os.rst:394 +#: ../Doc/library/os.rst:395 msgid "" "Parameters for the :func:`getpriority` and :func:`setpriority` functions." msgstr "" "Paramètres pour les fonctions :func:`getpriority` et :func:`setpriority`." -#: ../Doc/library/os.rst:403 +#: ../Doc/library/os.rst:404 msgid "" "Return a tuple (ruid, euid, suid) denoting the current process's real, " "effective, and saved user ids." @@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "" "Renvoie un *tuple* (ruid, euid, suid) dénotant les ids de l'utilisateur " "réel, effectif et sauvé du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:413 +#: ../Doc/library/os.rst:414 msgid "" "Return a tuple (rgid, egid, sgid) denoting the current process's real, " "effective, and saved group ids." @@ -654,11 +655,11 @@ msgstr "" "Renvoie un *tuple* (rgid, egid, sgid) dénotant les ids des groupes de " "processus réel effectif, et sauvé du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:425 +#: ../Doc/library/os.rst:426 msgid "Return the current process's real user id." msgstr "Renvoie l'id réel du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:432 +#: ../Doc/library/os.rst:433 msgid "" "Call the system initgroups() to initialize the group access list with all of " "the groups of which the specified username is a member, plus the specified " @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "" "groupes d'accès des groupes dont *username* est membre, plus le groupe " "spécifié par *gid*." -#: ../Doc/library/os.rst:445 +#: ../Doc/library/os.rst:446 msgid "" "Set the environment variable named *key* to the string *value*. Such " "changes to the environment affect subprocesses started with :func:`os." @@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "" "De tels changements à l'environnement affectent les sous-processus lancés " "par :func:`os.system`, :func:`popen` ou :func:`fork` et :func:`execv`." -#: ../Doc/library/os.rst:453 +#: ../Doc/library/os.rst:454 msgid "" "On some platforms, including FreeBSD and Mac OS X, setting ``environ`` may " "cause memory leaks. Refer to the system documentation for putenv." @@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "" "``environ`` peut causer des fuites de mémoire. Referez-vous à à la " "documentation système de putenv." -#: ../Doc/library/os.rst:456 +#: ../Doc/library/os.rst:457 msgid "" "When :func:`putenv` is supported, assignments to items in ``os.environ`` are " "automatically translated into corresponding calls to :func:`putenv`; " @@ -700,19 +701,19 @@ msgstr "" "environ`` à jour. Il est donc préférable d'assigner les éléments de ``os." "environ``." -#: ../Doc/library/os.rst:464 +#: ../Doc/library/os.rst:465 msgid "Set the current process's effective group id." msgstr "Définit l'id du groupe de processus effectif du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:471 +#: ../Doc/library/os.rst:472 msgid "Set the current process's effective user id." msgstr "Définit l'id de l'utilisateur effectif du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:478 +#: ../Doc/library/os.rst:479 msgid "Set the current process' group id." msgstr "Définit l'id du groupe de processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:485 +#: ../Doc/library/os.rst:486 msgid "" "Set the list of supplemental group ids associated with the current process " "to *groups*. *groups* must be a sequence, and each element must be an " @@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "" "udentifiant un groupe. Cette opération est typiquement disponible uniquement " "pour le superutilisateur." -#: ../Doc/library/os.rst:491 +#: ../Doc/library/os.rst:492 msgid "" "On Mac OS X, the length of *groups* may not exceed the system-defined " "maximum number of effective group ids, typically 16. See the documentation " @@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "" "renvoierait pas la même liste de groupes que celle définie par l'appel à " "setgroups()." -#: ../Doc/library/os.rst:498 +#: ../Doc/library/os.rst:499 msgid "" "Call the system call :c:func:`setpgrp` or ``setpgrp(0, 0)`` depending on " "which version is implemented (if any). See the Unix manual for the " @@ -747,7 +748,7 @@ msgstr "" "version implémentée (s'il y en a une). Voir le manuel Unix pour la " "sémantique de l'opération." -#: ../Doc/library/os.rst:506 +#: ../Doc/library/os.rst:507 msgid "" "Call the system call :c:func:`setpgid` to set the process group id of the " "process with id *pid* to the process group with id *pgrp*. See the Unix " @@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "" "processus contenant le processus d'id *pid* dans le groupe de processus d'id " "*pgrp*. Voir le manuel Unix pour la sémantique." -#: ../Doc/library/os.rst:517 +#: ../Doc/library/os.rst:518 msgid "" "Set program scheduling priority. The value *which* is one of :const:" "`PRIO_PROCESS`, :const:`PRIO_PGRP`, or :const:`PRIO_USER`, and *who* is " @@ -780,28 +781,28 @@ msgstr "" "priorité par défaut est 0 ; les priorités plus faibles amènent à un " "ordonnancement plus favorable." -#: ../Doc/library/os.rst:527 +#: ../Doc/library/os.rst:528 msgid "Availability: Unix" msgstr "Disponibilité : Unix" -#: ../Doc/library/os.rst:534 +#: ../Doc/library/os.rst:535 msgid "Set the current process's real and effective group ids." msgstr "Définit l'id des groupes réel et effectif du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:541 +#: ../Doc/library/os.rst:542 msgid "Set the current process's real, effective, and saved group ids." msgstr "Définit l'id des groupes réel, effectif et sauvé du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:550 +#: ../Doc/library/os.rst:551 msgid "Set the current process's real, effective, and saved user ids." msgstr "" "Définit l'id des utilisateurs réel, effectif et sauvé du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:559 +#: ../Doc/library/os.rst:560 msgid "Set the current process's real and effective user ids." msgstr "Définit l'id des utilisateurs réel et effectif du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:566 +#: ../Doc/library/os.rst:567 msgid "" "Call the system call :c:func:`getsid`. See the Unix manual for the " "semantics." @@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "" "Produit l'appel système :c:func:`getsid`. Voir le manuel Unix pour la " "sémantique." -#: ../Doc/library/os.rst:573 +#: ../Doc/library/os.rst:574 msgid "" "Call the system call :c:func:`setsid`. See the Unix manual for the " "semantics." @@ -817,11 +818,11 @@ msgstr "" "Produit l'appel système :c:func:`setsid`. Voir le manuel Unix pour la " "sémantique." -#: ../Doc/library/os.rst:582 +#: ../Doc/library/os.rst:583 msgid "Set the current process's user id." msgstr "Définit l'id de l'utilisateur du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:590 +#: ../Doc/library/os.rst:591 msgid "" "Return the error message corresponding to the error code in *code*. On " "platforms where :c:func:`strerror` returns ``NULL`` when given an unknown " @@ -831,7 +832,7 @@ msgstr "" "plate-formes où :c:func:`strerror` renvoie ``NULL`` quand un numéro d'erreur " "inconnu est donné, une :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:597 +#: ../Doc/library/os.rst:598 msgid "" "``True`` if the native OS type of the environment is bytes (eg. ``False`` on " "Windows)." @@ -839,11 +840,11 @@ msgstr "" "``True`` si le type natif de l'environnement du système d'exploitation est " "*bytes* (par exemple : ``False`` sur Windows)." -#: ../Doc/library/os.rst:605 +#: ../Doc/library/os.rst:606 msgid "Set the current numeric umask and return the previous umask." msgstr "Définit le *umask* actuel et renvoie la valeur précédente." -#: ../Doc/library/os.rst:614 +#: ../Doc/library/os.rst:615 msgid "" "Returns information identifying the current operating system. The return " "value is an object with five attributes:" @@ -851,29 +852,29 @@ msgstr "" "Renvoie des informations identifiant le système d'exploitation actuel. La " "valeur de retour est un objet à cinq attributs :" -#: ../Doc/library/os.rst:617 +#: ../Doc/library/os.rst:618 msgid ":attr:`sysname` - operating system name" msgstr ":attr:`sysname` - nom du système d'exploitation" -#: ../Doc/library/os.rst:618 +#: ../Doc/library/os.rst:619 msgid ":attr:`nodename` - name of machine on network (implementation-defined)" msgstr "" ":attr:`noedname` - nom de la machine sur le réseau (dépendant de " "l'implémentation)" -#: ../Doc/library/os.rst:619 +#: ../Doc/library/os.rst:620 msgid ":attr:`release` - operating system release" msgstr ":attr:`release` - *release* du système d'exploitation" -#: ../Doc/library/os.rst:620 +#: ../Doc/library/os.rst:621 msgid ":attr:`version` - operating system version" msgstr ":attr:`version` - version du système d'exploitation" -#: ../Doc/library/os.rst:621 +#: ../Doc/library/os.rst:622 msgid ":attr:`machine` - hardware identifier" msgstr ":attr:`machine` - identifiant du matériel" -#: ../Doc/library/os.rst:623 +#: ../Doc/library/os.rst:624 msgid "" "For backwards compatibility, this object is also iterable, behaving like a " "five-tuple containing :attr:`sysname`, :attr:`nodename`, :attr:`release`, :" @@ -883,7 +884,7 @@ msgstr "" "comme un 5-uple contenant :attr:`sysname`, :attr:`nodename`, :attr:" "`release`, :attr:`version`, et :attr:`machine` dans cet ordre." -#: ../Doc/library/os.rst:628 +#: ../Doc/library/os.rst:629 msgid "" "Some systems truncate :attr:`nodename` to 8 characters or to the leading " "component; a better way to get the hostname is :func:`socket.gethostname` " @@ -894,11 +895,11 @@ msgstr "" "func:`socket.gethostname` ou encore ``socket.gethostbyaddre(socket." "gethostname())``." -#: ../Doc/library/os.rst:633 +#: ../Doc/library/os.rst:634 msgid "Availability: recent flavors of Unix." msgstr "Disponibilité : dérivés récents de Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:635 ../Doc/library/os.rst:3445 +#: ../Doc/library/os.rst:636 ../Doc/library/os.rst:3446 msgid "" "Return type changed from a tuple to a tuple-like object with named " "attributes." @@ -906,7 +907,7 @@ msgstr "" "Type de retour changé d'un *tuple* en un objet *tuple*-compatible avec des " "attributs nommés." -#: ../Doc/library/os.rst:644 +#: ../Doc/library/os.rst:645 msgid "" "Unset (delete) the environment variable named *key*. Such changes to the " "environment affect subprocesses started with :func:`os.system`, :func:" @@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "" "changements à l'environnement affectent les sous-processus lancés avec :func:" "`os.system`, :func:`popen` ou :func:`fork` et :func:`execv`." -#: ../Doc/library/os.rst:648 +#: ../Doc/library/os.rst:649 msgid "" "When :func:`unsetenv` is supported, deletion of items in ``os.environ`` is " "automatically translated into a corresponding call to :func:`unsetenv`; " @@ -928,11 +929,11 @@ msgstr "" "`unsetenv`, mais les appels à :func:`unsetenv` ne mettent pas ``os.environ`` " "à jour. Donc il est préférable de supprimer les éléments de ``os.environ``." -#: ../Doc/library/os.rst:659 +#: ../Doc/library/os.rst:660 msgid "File Object Creation" msgstr "Création de Fichiers Objets" -#: ../Doc/library/os.rst:661 +#: ../Doc/library/os.rst:662 msgid "" "This function creates new :term:`file objects `. (See also :" "func:`~os.open` for opening file descriptors.)" @@ -940,7 +941,7 @@ msgstr "" "Cette fonction crée de nouveaux :term:`fichiers objets `. (Voir " "aussi :func:`~os.open` pour ouvrir des descripteurs de fichiers)." -#: ../Doc/library/os.rst:667 +#: ../Doc/library/os.rst:668 msgid "" "Return an open file object connected to the file descriptor *fd*. This is " "an alias of the :func:`open` built-in function and accepts the same " @@ -952,18 +953,18 @@ msgstr "" "La seule différence est que le premier argument de :func:`fdopen` doit " "toujours être un entier." -#: ../Doc/library/os.rst:676 +#: ../Doc/library/os.rst:677 msgid "File Descriptor Operations" msgstr "Opérations sur les Descripteurs de Fichiers" -#: ../Doc/library/os.rst:678 +#: ../Doc/library/os.rst:679 msgid "" "These functions operate on I/O streams referenced using file descriptors." msgstr "" "Ces fonctions opèrent sur des flux d'E/S référencés par des descripteurs de " "fichiers." -#: ../Doc/library/os.rst:680 +#: ../Doc/library/os.rst:681 msgid "" "File descriptors are small integers corresponding to a file that has been " "opened by the current process. For example, standard input is usually file " @@ -980,7 +981,7 @@ msgstr "" "fichier\" est légèrement trompeur : sur les plate-formes Unix, les *sockets* " "et les *pipes* sont également référencés par des descripteurs." -#: ../Doc/library/os.rst:687 +#: ../Doc/library/os.rst:688 msgid "" "The :meth:`~io.IOBase.fileno` method can be used to obtain the file " "descriptor associated with a :term:`file object` when required. Note that " @@ -993,11 +994,11 @@ msgstr "" "fichier objet, ignorant donc des aspects tels que la mise en tampon interne " "des données." -#: ../Doc/library/os.rst:695 +#: ../Doc/library/os.rst:696 msgid "Close file descriptor *fd*." msgstr "Ferme le descripteur de fichier *fd*." -#: ../Doc/library/os.rst:699 +#: ../Doc/library/os.rst:700 msgid "" "This function is intended for low-level I/O and must be applied to a file " "descriptor as returned by :func:`os.open` or :func:`pipe`. To close a " @@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "" "func:`open`, :func:`popen` ou :func:`fdopen`, il faut utiliser sa méthode :" "meth:`~io.IOBase.close`." -#: ../Doc/library/os.rst:707 +#: ../Doc/library/os.rst:708 msgid "" "Close all file descriptors from *fd_low* (inclusive) to *fd_high* " "(exclusive), ignoring errors. Equivalent to (but much faster than)::" @@ -1019,7 +1020,7 @@ msgstr "" "*fd_high* (exclus), en ignorant les erreurs. Équivalent (mais beaucoup plus " "rapide) à : ::" -#: ../Doc/library/os.rst:719 +#: ../Doc/library/os.rst:720 msgid "" "Return a string describing the encoding of the device associated with *fd* " "if it is connected to a terminal; else return :const:`None`." @@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne de caractères décrivant l'encodage du périphérique " "associé à *fd* s'il est connecté à un terminal, sinon renvoie :const:`None`." -#: ../Doc/library/os.rst:725 +#: ../Doc/library/os.rst:726 msgid "" "Return a duplicate of file descriptor *fd*. The new file descriptor is :ref:" "`non-inheritable `." @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie du descripteur de fichier *fd*. Le nouveau descripteur de " "fichier est :ref:`non-héritable `." -#: ../Doc/library/os.rst:728 +#: ../Doc/library/os.rst:729 msgid "" "On Windows, when duplicating a standard stream (0: stdin, 1: stdout, 2: " "stderr), the new file descriptor is :ref:`inheritable `." @@ -1044,11 +1045,11 @@ msgstr "" "stderr), le nouveau descripteur de fichier est :ref:`héritable " "`." -#: ../Doc/library/os.rst:732 ../Doc/library/os.rst:918 +#: ../Doc/library/os.rst:733 ../Doc/library/os.rst:919 msgid "The new file descriptor is now non-inheritable." msgstr "Le nouveau descripteur de fichier est maintenant non-héritable." -#: ../Doc/library/os.rst:738 +#: ../Doc/library/os.rst:739 msgid "" "Duplicate file descriptor *fd* to *fd2*, closing the latter first if " "necessary. The file descriptor *fd2* is :ref:`inheritable ` " @@ -1059,11 +1060,11 @@ msgstr "" "` par défaut, ou non-héritable si *inheritable* vaut " "``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:742 +#: ../Doc/library/os.rst:743 msgid "Add the optional *inheritable* parameter." msgstr "Ajout du paramètre optionnel *inheritable*." -#: ../Doc/library/os.rst:748 +#: ../Doc/library/os.rst:749 msgid "" "Change the mode of the file given by *fd* to the numeric *mode*. See the " "docs for :func:`chmod` for possible values of *mode*. As of Python 3.3, " @@ -1073,7 +1074,7 @@ msgstr "" "la documentation de :func:`chmod` pour les valeurs possibles de *mode*. " "Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os.chmod(fd, mode)``." -#: ../Doc/library/os.rst:757 +#: ../Doc/library/os.rst:758 msgid "" "Change the owner and group id of the file given by *fd* to the numeric *uid* " "and *gid*. To leave one of the ids unchanged, set it to -1. See :func:" @@ -1084,7 +1085,7 @@ msgstr "" "mettez-le à -1. Voir :func:`chown`. Depuis Python 3.3, c'est équivalent à " "``os.chown(fd, uid, gid)``." -#: ../Doc/library/os.rst:767 +#: ../Doc/library/os.rst:768 msgid "" "Force write of file with filedescriptor *fd* to disk. Does not force update " "of metadata." @@ -1092,11 +1093,11 @@ msgstr "" "Force l'écriture du fichier ayant le descripteur *fd* sur le disque. Ne " "force pas la mise à jour des méta-données." -#: ../Doc/library/os.rst:773 +#: ../Doc/library/os.rst:774 msgid "This function is not available on MacOS." msgstr "Cette fonction n'est pas disponible sur MacOS." -#: ../Doc/library/os.rst:778 +#: ../Doc/library/os.rst:779 msgid "" "Return system configuration information relevant to an open file. *name* " "specifies the configuration value to retrieve; it may be a string which is " @@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "" "sont pas inclues dans ce *mapping*, passer un entier pour *name* est " "également accepté." -#: ../Doc/library/os.rst:786 ../Doc/library/os.rst:1843 +#: ../Doc/library/os.rst:787 ../Doc/library/os.rst:1844 msgid "" "If *name* is a string and is not known, :exc:`ValueError` is raised. If a " "specific value for *name* is not supported by the host system, even if it is " @@ -1129,11 +1130,11 @@ msgstr "" "``pathconf_names``, une :exc:`OSError` est levée avec :const:`errno.EINVAL` " "pour code d'erreur." -#: ../Doc/library/os.rst:791 +#: ../Doc/library/os.rst:792 msgid "As of Python 3.3, this is equivalent to ``os.pathconf(fd, name)``." msgstr "Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os.pathconf(fd, name)``." -#: ../Doc/library/os.rst:798 +#: ../Doc/library/os.rst:799 msgid "" "Get the status of the file descriptor *fd*. Return a :class:`stat_result` " "object." @@ -1141,15 +1142,15 @@ msgstr "" "Récupère le statut du descripteur de fichier *fd*. Renvoie un objet :class:" "`stat_result`." -#: ../Doc/library/os.rst:801 +#: ../Doc/library/os.rst:802 msgid "As of Python 3.3, this is equivalent to ``os.stat(fd)``." msgstr "Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os.stat(fd)``." -#: ../Doc/library/os.rst:805 ../Doc/library/os.rst:1696 +#: ../Doc/library/os.rst:806 ../Doc/library/os.rst:1697 msgid "The :func:`.stat` function." msgstr "La fonction :func:`.stat`." -#: ../Doc/library/os.rst:810 +#: ../Doc/library/os.rst:811 msgid "" "Return information about the filesystem containing the file associated with " "file descriptor *fd*, like :func:`statvfs`. As of Python 3.3, this is " @@ -1159,7 +1160,7 @@ msgstr "" "associé au descripteur *fd*, comme :func:`statvfs`. Depuis Python 3.3, c'est " "équivament à ``os.statvfs(fd)``." -#: ../Doc/library/os.rst:819 +#: ../Doc/library/os.rst:820 msgid "" "Force write of file with filedescriptor *fd* to disk. On Unix, this calls " "the native :c:func:`fsync` function; on Windows, the MS :c:func:`_commit` " @@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr "" "Unix, cet appel appel la fonction native :c:func:`fsync`, sur Windows, la " "fonction MS :c:func:`_commit`." -#: ../Doc/library/os.rst:822 +#: ../Doc/library/os.rst:823 msgid "" "If you're starting with a buffered Python :term:`file object` *f*, first do " "``f.flush()``, and then do ``os.fsync(f.fileno())``, to ensure that all " @@ -1180,7 +1181,7 @@ msgstr "" "fileno())`` pour être sûr que tous les tampons internes associés à *f* " "soient écrits sur le disque." -#: ../Doc/library/os.rst:831 +#: ../Doc/library/os.rst:832 msgid "" "Truncate the file corresponding to file descriptor *fd*, so that it is at " "most *length* bytes in size. As of Python 3.3, this is equivalent to ``os." @@ -1190,11 +1191,11 @@ msgstr "" "long de *length* *bytes*. Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os." "truncate(fd, length)``." -#: ../Doc/library/os.rst:837 ../Doc/library/os.rst:2631 +#: ../Doc/library/os.rst:838 ../Doc/library/os.rst:2632 msgid "Added support for Windows" msgstr "Ajout du support Windows" -#: ../Doc/library/os.rst:842 +#: ../Doc/library/os.rst:843 msgid "" "Get the blocking mode of the file descriptor: ``False`` if the :data:" "`O_NONBLOCK` flag is set, ``True`` if the flag is cleared." @@ -1203,12 +1204,12 @@ msgstr "" "l'indicateur :data:`O_NONBLOCK` est mis, et ``True`` si l'indicateur est " "effacé." -#: ../Doc/library/os.rst:845 +#: ../Doc/library/os.rst:846 msgid "See also :func:`set_blocking` and :meth:`socket.socket.setblocking`." msgstr "" "Voir également :func:`set_blocking` et :meth:`socket.socket.setblocking`." -#: ../Doc/library/os.rst:853 +#: ../Doc/library/os.rst:854 msgid "" "Return ``True`` if the file descriptor *fd* is open and connected to a tty(-" "like) device, else ``False``." @@ -1216,7 +1217,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si le descripteur de fichier *fd* est ouvert et connecté à " "un périphérique tty(-compatible), sinon ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:859 +#: ../Doc/library/os.rst:860 msgid "" "Apply, test or remove a POSIX lock on an open file descriptor. *fd* is an " "open file descriptor. *cmd* specifies the command to use - one of :data:" @@ -1229,11 +1230,11 @@ msgstr "" "`F_TLOCK`, :data:`F_ULOCK`, ou :data:`F_TEST`). *len* spécifie la section du " "fichier à verrouiller." -#: ../Doc/library/os.rst:875 +#: ../Doc/library/os.rst:876 msgid "Flags that specify what action :func:`lockf` will take." msgstr "Indicateurs spécifiant quelle action :func:`lockf` va prendre." -#: ../Doc/library/os.rst:884 +#: ../Doc/library/os.rst:885 msgid "" "Set the current position of file descriptor *fd* to position *pos*, modified " "by *how*: :const:`SEEK_SET` or ``0`` to set the position relative to the " @@ -1249,7 +1250,7 @@ msgstr "" "la placer par rapport à la fin du fichier. Renvoie la nouvelle position du " "curseur en bytes, à partir du début." -#: ../Doc/library/os.rst:895 +#: ../Doc/library/os.rst:896 msgid "" "Parameters to the :func:`lseek` function. Their values are 0, 1, and 2, " "respectively." @@ -1257,7 +1258,7 @@ msgstr "" "Paramètres de la fonction :func:`lseek`. Leur valeur est respectivement 0, " "1, et 2." -#: ../Doc/library/os.rst:898 +#: ../Doc/library/os.rst:899 msgid "" "Some operating systems could support additional values, like :data:`os." "SEEK_HOLE` or :data:`os.SEEK_DATA`." @@ -1265,7 +1266,7 @@ msgstr "" "Certains systèmes d'exploitation pourraient supporter des valeurs " "additionnelles telles que :data:`os.SEEK_HOLE` ou :data:`os.SEEK_DATA`." -#: ../Doc/library/os.rst:905 +#: ../Doc/library/os.rst:906 msgid "" "Open the file *path* and set various flags according to *flags* and possibly " "its mode according to *mode*. When computing *mode*, the current umask " @@ -1278,7 +1279,7 @@ msgstr "" "fichier nouvellement ouvert. Le nouveau descripteur de fichier est :ref:`non-" "héritable `." -#: ../Doc/library/os.rst:910 +#: ../Doc/library/os.rst:911 msgid "" "For a description of the flag and mode values, see the C run-time " "documentation; flag constants (like :const:`O_RDONLY` and :const:`O_WRONLY`) " @@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr "" "particulier, sur Windows, ajouter :const:`O_BINARY` est nécessaire pour " "ouvrir des fichiers en binaire." -#: ../Doc/library/os.rst:915 +#: ../Doc/library/os.rst:916 msgid "" "This function can support :ref:`paths relative to directory descriptors " "` with the *dir_fd* parameter." @@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr "" "Cette fonction peut supporter des :ref:`chemins relatifs à des descripteurs " "de répertoires ` avec le paramètre *dir_fd*." -#: ../Doc/library/os.rst:923 +#: ../Doc/library/os.rst:924 msgid "" "This function is intended for low-level I/O. For normal usage, use the " "built-in function :func:`open`, which returns a :term:`file object` with :" @@ -1312,14 +1313,14 @@ msgstr "" "Pour envelopper un descripteur de fichier dans un fichier objet, utilisez :" "func:`fdopen`." -#: ../Doc/library/os.rst:928 ../Doc/library/os.rst:1728 -#: ../Doc/library/os.rst:1787 ../Doc/library/os.rst:1809 -#: ../Doc/library/os.rst:1886 ../Doc/library/os.rst:1907 +#: ../Doc/library/os.rst:929 ../Doc/library/os.rst:1729 +#: ../Doc/library/os.rst:1788 ../Doc/library/os.rst:1810 +#: ../Doc/library/os.rst:1887 ../Doc/library/os.rst:1908 msgid "The *dir_fd* argument." msgstr "L'argument *dir_fd*." -#: ../Doc/library/os.rst:931 ../Doc/library/os.rst:1114 -#: ../Doc/library/os.rst:1232 ../Doc/library/os.rst:3540 +#: ../Doc/library/os.rst:932 ../Doc/library/os.rst:1115 +#: ../Doc/library/os.rst:1233 ../Doc/library/os.rst:3541 msgid "" "If the system call is interrupted and the signal handler does not raise an " "exception, the function now retries the system call instead of raising an :" @@ -1329,25 +1330,25 @@ msgstr "" "aucune exception, la fonction réessaye l'appel système au lieu de lever une :" "exc:`InterruptedError` (voir la :pep:`475` à propos du raisonnement)." -#: ../Doc/library/os.rst:936 ../Doc/library/os.rst:1435 -#: ../Doc/library/os.rst:1462 ../Doc/library/os.rst:1491 -#: ../Doc/library/os.rst:1535 ../Doc/library/os.rst:1567 -#: ../Doc/library/os.rst:1598 ../Doc/library/os.rst:1611 -#: ../Doc/library/os.rst:1622 ../Doc/library/os.rst:1675 -#: ../Doc/library/os.rst:1731 ../Doc/library/os.rst:1767 -#: ../Doc/library/os.rst:1790 ../Doc/library/os.rst:1812 -#: ../Doc/library/os.rst:1853 ../Doc/library/os.rst:1889 -#: ../Doc/library/os.rst:1910 ../Doc/library/os.rst:1927 -#: ../Doc/library/os.rst:1998 ../Doc/library/os.rst:2247 -#: ../Doc/library/os.rst:2485 ../Doc/library/os.rst:2634 -#: ../Doc/library/os.rst:2648 ../Doc/library/os.rst:2688 -#: ../Doc/library/os.rst:2781 ../Doc/library/os.rst:2840 -#: ../Doc/library/os.rst:2875 ../Doc/library/os.rst:3016 -#: ../Doc/library/os.rst:3329 +#: ../Doc/library/os.rst:937 ../Doc/library/os.rst:1436 +#: ../Doc/library/os.rst:1463 ../Doc/library/os.rst:1492 +#: ../Doc/library/os.rst:1536 ../Doc/library/os.rst:1568 +#: ../Doc/library/os.rst:1599 ../Doc/library/os.rst:1612 +#: ../Doc/library/os.rst:1623 ../Doc/library/os.rst:1676 +#: ../Doc/library/os.rst:1732 ../Doc/library/os.rst:1768 +#: ../Doc/library/os.rst:1791 ../Doc/library/os.rst:1813 +#: ../Doc/library/os.rst:1854 ../Doc/library/os.rst:1890 +#: ../Doc/library/os.rst:1911 ../Doc/library/os.rst:1928 +#: ../Doc/library/os.rst:1999 ../Doc/library/os.rst:2248 +#: ../Doc/library/os.rst:2486 ../Doc/library/os.rst:2635 +#: ../Doc/library/os.rst:2649 ../Doc/library/os.rst:2689 +#: ../Doc/library/os.rst:2782 ../Doc/library/os.rst:2841 +#: ../Doc/library/os.rst:2876 ../Doc/library/os.rst:3017 +#: ../Doc/library/os.rst:3330 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." msgstr "Accepte un :term:`path-like object`." -#: ../Doc/library/os.rst:939 +#: ../Doc/library/os.rst:940 msgid "" "The following constants are options for the *flags* parameter to the :func:" "`~os.open` function. They can be combined using the bitwise OR operator ``|" @@ -1363,23 +1364,23 @@ msgstr "" "consultez la page de manuel Unix :manpage:`open(2)` ou la `MSDN `_ sur Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:954 +#: ../Doc/library/os.rst:955 msgid "The above constants are available on Unix and Windows." msgstr "Les constantes ci-dessus sont disponibles sur Unix et Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:965 +#: ../Doc/library/os.rst:966 msgid "The above constants are only available on Unix." msgstr "Les constantes ci-dessus sont uniquement disponibles sur Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:967 +#: ../Doc/library/os.rst:968 msgid "Add :data:`O_CLOEXEC` constant." msgstr "Ajout de la constante :data:`O_CLOCEXEC`." -#: ../Doc/library/os.rst:978 +#: ../Doc/library/os.rst:979 msgid "The above constants are only available on Windows." msgstr "Les constantes ci-dessus sont uniquement disponibles sur Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:991 +#: ../Doc/library/os.rst:992 msgid "" "The above constants are extensions and not present if they are not defined " "by the C library." @@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr "" "Les constantes ci-dessus sont des extensions et ne sont pas présentes si " "elles ne sont pas définies par la bibliothèque C." -#: ../Doc/library/os.rst:994 +#: ../Doc/library/os.rst:995 msgid "" "Add :data:`O_PATH` on systems that support it. Add :data:`O_TMPFILE`, only " "available on Linux Kernel 3.11 or newer." @@ -1395,7 +1396,7 @@ msgstr "" "Ajout de :data:`O_PATH` sur les systèmes qui le supportent. Ajout de :data:" "`O_TMPFILE`, uniquement disponible sur Linux Kernel 3.11 ou plus récent." -#: ../Doc/library/os.rst:1004 +#: ../Doc/library/os.rst:1005 msgid "" "Open a new pseudo-terminal pair. Return a pair of file descriptors " "``(master, slave)`` for the pty and the tty, respectively. The new file " @@ -1408,16 +1409,16 @@ msgstr "" "`. Pour une approche (légèrement) plus portable, utilisez le " "module :mod:`pty`." -#: ../Doc/library/os.rst:1009 ../Doc/library/os.rst:1035 -#: ../Doc/library/os.rst:3189 +#: ../Doc/library/os.rst:1010 ../Doc/library/os.rst:1036 +#: ../Doc/library/os.rst:3190 msgid "Availability: some flavors of Unix." msgstr "Disponibilité : certains dérivés Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:1011 ../Doc/library/os.rst:1023 +#: ../Doc/library/os.rst:1012 ../Doc/library/os.rst:1024 msgid "The new file descriptors are now non-inheritable." msgstr "Les nouveaux descripteurs de fichiers sont maintenant non-héritables." -#: ../Doc/library/os.rst:1017 +#: ../Doc/library/os.rst:1018 msgid "" "Create a pipe. Return a pair of file descriptors ``(r, w)`` usable for " "reading and writing, respectively. The new file descriptor is :ref:`non-" @@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr "" "``(r, w)`` utilisables respectivement pour lire et pour écrire. Les nouveaux " "descripteurs de fichiers sont :ref:`non-héritables `." -#: ../Doc/library/os.rst:1029 +#: ../Doc/library/os.rst:1030 msgid "" "Create a pipe with *flags* set atomically. *flags* can be constructed by " "ORing together one or more of these values: :data:`O_NONBLOCK`, :data:" @@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "" "`O_NONBLOCK`, :data:`O_CLOEXEC`. Renvoie une paire de descripteurs de " "fichiers ``(r, w)`` utilisables respectivement pour lire et pour écrire." -#: ../Doc/library/os.rst:1042 +#: ../Doc/library/os.rst:1043 msgid "" "Ensures that enough disk space is allocated for the file specified by *fd* " "starting from *offset* and continuing for *len* bytes." @@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr "" "Assure que suffisamment d'espace sur le disque est alloué pour le fichier " "spécifié par *fd* partant de *offset* et continuant sur *len* bytes." -#: ../Doc/library/os.rst:1052 +#: ../Doc/library/os.rst:1053 msgid "" "Announces an intention to access data in a specific pattern thus allowing " "the kernel to make optimizations. The advice applies to the region of the " @@ -1465,7 +1466,7 @@ msgstr "" "`POSIX_FADV_RANDOM`, :data:`POSIX_FADV_NOREUSE`, :data:" "`POSIX_FADV_WILLNEED`, ou :data:`POSIX_FADV_DONTNEED`." -#: ../Doc/library/os.rst:1072 +#: ../Doc/library/os.rst:1073 msgid "" "Flags that can be used in *advice* in :func:`posix_fadvise` that specify the " "access pattern that is likely to be used." @@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr "" "`posix_fadvise` et qui spécifient le motif d'accès qui est censé être " "utilisé." -#: ../Doc/library/os.rst:1082 +#: ../Doc/library/os.rst:1083 msgid "" "Read from a file descriptor, *fd*, at a position of *offset*. It will read " "up to *buffersize* number of bytes. The file offset remains unchanged." @@ -1482,7 +1483,7 @@ msgstr "" "Lit depuis un descripteur de fichier *fd* à la position de l'*offset*. Cela " "va lire jusqu'à *buffersize* bytes. L'offset du fichier ne sera pas changé." -#: ../Doc/library/os.rst:1092 +#: ../Doc/library/os.rst:1093 msgid "" "Write *bytestring* to a file descriptor, *fd*, from *offset*, leaving the " "file offset unchanged." @@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr "" "Écrit *bytestring* dans un descripteur de fichier *fd* à une position " "*offset* en laissant le décalage du fichier inchangé." -#: ../Doc/library/os.rst:1102 +#: ../Doc/library/os.rst:1103 msgid "" "Read at most *n* bytes from file descriptor *fd*. Return a bytestring " "containing the bytes read. If the end of the file referred to by *fd* has " @@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "" "bytes contenant les bytes lus. Si la fin du fichier référencé par *fd* est " "atteinte, un objet vide de bytes est renvoyé." -#: ../Doc/library/os.rst:1108 +#: ../Doc/library/os.rst:1109 msgid "" "This function is intended for low-level I/O and must be applied to a file " "descriptor as returned by :func:`os.open` or :func:`pipe`. To read a \"file " @@ -1514,7 +1515,7 @@ msgstr "" "func:`popen` ou :func:`fdopen`, ou par :data:`stdin`, utilisez sa méthode :" "meth:`~file.read` ou :meth:`~file.readline`." -#: ../Doc/library/os.rst:1123 +#: ../Doc/library/os.rst:1124 msgid "" "Copy *count* bytes from file descriptor *in* to file descriptor *out* " "starting at *offset*. Return the number of bytes sent. When EOF is reached " @@ -1524,7 +1525,7 @@ msgstr "" "descripteur de fichier *out* en démarrant à *offset*. Renvoie le nombre de " "bytes envoyés. Quand EOF est atteint, renvoie 0." -#: ../Doc/library/os.rst:1127 +#: ../Doc/library/os.rst:1128 msgid "" "The first function notation is supported by all platforms that define :func:" "`sendfile`." @@ -1532,7 +1533,7 @@ msgstr "" "La première notation de fonction est supportée par toutes les plate-formes " "qui définissent :func:`sendfile`." -#: ../Doc/library/os.rst:1130 +#: ../Doc/library/os.rst:1131 msgid "" "On Linux, if *offset* is given as ``None``, the bytes are read from the " "current position of *in* and the position of *in* is updated." @@ -1540,7 +1541,7 @@ msgstr "" "Sur Linux, si *offset* est donné par ``None``, les bytes sont lus depuis la " "position actuelle de *in* et la position de *in* est mise à jour." -#: ../Doc/library/os.rst:1133 +#: ../Doc/library/os.rst:1134 msgid "" "The second case may be used on Mac OS X and FreeBSD where *headers* and " "*trailers* are arbitrary sequences of buffers that are written before and " @@ -1551,7 +1552,7 @@ msgstr "" "et après que les données de *in* ne soient écrites. Renvoie la même chose " "que le premier cas." -#: ../Doc/library/os.rst:1137 +#: ../Doc/library/os.rst:1138 msgid "" "On Mac OS X and FreeBSD, a value of 0 for *count* specifies to send until " "the end of *in* is reached." @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" "Sur Mac OS X et FreeBSD, une valeur de 0 pour *count* spécifié d'envoyer " "jusqu'à ce que la fin de *in* ne soit atteinte." -#: ../Doc/library/os.rst:1140 +#: ../Doc/library/os.rst:1141 msgid "" "All platforms support sockets as *out* file descriptor, and some platforms " "allow other types (e.g. regular file, pipe) as well." @@ -1568,7 +1569,7 @@ msgstr "" "fichier *out*, et certaines plate-formes autorisent d'autres types (par " "exemple, un fichier normal ou un *pipe*) également." -#: ../Doc/library/os.rst:1143 +#: ../Doc/library/os.rst:1144 msgid "" "Cross-platform applications should not use *headers*, *trailers* and *flags* " "arguments." @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "" "Les applications multiplate-formes ne devraient pas utiliser les arguments " "*headers*, *trailers*, et *flags*." -#: ../Doc/library/os.rst:1150 +#: ../Doc/library/os.rst:1151 msgid "" "For a higher-level wrapper of :func:`sendfile`, see :meth:`socket.socket." "sendfile`." @@ -1584,7 +1585,7 @@ msgstr "" "Pour une interface de plus haut niveau de :func:`sendfile`, voir :meth:" "`socket.socket.setfile`." -#: ../Doc/library/os.rst:1158 +#: ../Doc/library/os.rst:1159 msgid "" "Set the blocking mode of the specified file descriptor. Set the :data:" "`O_NONBLOCK` flag if blocking is ``False``, clear the flag otherwise." @@ -1593,18 +1594,18 @@ msgstr "" "l'indicateur :data:`O_NONBLOCK` si *blocking* vaut ``False``, efface " "l'indicateur sinon." -#: ../Doc/library/os.rst:1161 +#: ../Doc/library/os.rst:1162 msgid "See also :func:`get_blocking` and :meth:`socket.socket.setblocking`." msgstr "Voir aussi :func:`get_blocking` et :meth:`socket;socket.setblocking`." -#: ../Doc/library/os.rst:1172 +#: ../Doc/library/os.rst:1173 msgid "" "Parameters to the :func:`sendfile` function, if the implementation supports " "them." msgstr "" "paramètres de la fonction :func:`sendfile`, si l'implémentation les supporte." -#: ../Doc/library/os.rst:1182 +#: ../Doc/library/os.rst:1183 msgid "" "Read from a file descriptor *fd* into a number of mutable :term:`bytes-like " "objects ` *buffers*. :func:`~os.readv` will transfer data " @@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "" "reste de la donnée. :func:`~os.readv` renvoie le nombre total de bytes lus " "(qui peut être moins que la capacité totale de tous les objets)." -#: ../Doc/library/os.rst:1196 +#: ../Doc/library/os.rst:1197 msgid "" "Return the process group associated with the terminal given by *fd* (an open " "file descriptor as returned by :func:`os.open`)." @@ -1628,7 +1629,7 @@ msgstr "" "Renvoie le groupe de processus associé au terminal donné par *fd* (un " "descripteur de fichier ouvert comme renvoyé par :func:`os.open`)." -#: ../Doc/library/os.rst:1204 +#: ../Doc/library/os.rst:1205 msgid "" "Set the process group associated with the terminal given by *fd* (an open " "file descriptor as returned by :func:`os.open`) to *pg*." @@ -1636,7 +1637,7 @@ msgstr "" "Place *pg* dans le groupe de processus associé au terminal donné par *fd* " "(un descripteur de fichier ouvert comme renvoyé par :func:`os.open`)." -#: ../Doc/library/os.rst:1212 +#: ../Doc/library/os.rst:1213 msgid "" "Return a string which specifies the terminal device associated with file " "descriptor *fd*. If *fd* is not associated with a terminal device, an " @@ -1646,7 +1647,7 @@ msgstr "" "au descripteur de fichier *fd*. Si *fd* n'est pas associé à un périphérique " "terminal, une exception est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:1221 +#: ../Doc/library/os.rst:1222 msgid "" "Write the bytestring in *str* to file descriptor *fd*. Return the number of " "bytes actually written." @@ -1654,7 +1655,7 @@ msgstr "" "Écrit la chaîne de bytes de *str* dans le descripteur de fichier *fd*. " "Renvoie le nombre de bytes réellement écrits." -#: ../Doc/library/os.rst:1226 +#: ../Doc/library/os.rst:1227 msgid "" "This function is intended for low-level I/O and must be applied to a file " "descriptor as returned by :func:`os.open` or :func:`pipe`. To write a " @@ -1668,7 +1669,7 @@ msgstr "" "`open`, :func:`popen`, ou par :func:`fdopen`, ou par :data:`sys.stdout` ou :" "data:`sys.stderr`, utilisez sa méthode :meth:`~file.write`." -#: ../Doc/library/os.rst:1240 +#: ../Doc/library/os.rst:1241 msgid "" "Write the contents of *buffers* to file descriptor *fd*. *buffers* must be a " "sequence of :term:`bytes-like objects `. Buffers are " @@ -1683,7 +1684,7 @@ msgstr "" "système d'exploitation peut avoir une limite (valeur sysconf() SC_IOV_MAX) " "sur le nombre de tampons qui peuvent être utilisés." -#: ../Doc/library/os.rst:1246 +#: ../Doc/library/os.rst:1247 msgid "" ":func:`~os.writev` writes the contents of each object to the file descriptor " "and returns the total number of bytes written." @@ -1691,11 +1692,11 @@ msgstr "" ":func:`~os.writev` écrit le contenu de chaque objet vers le descripteur de " "fichier et renvoie le nombre total d'octets écrits." -#: ../Doc/library/os.rst:1257 +#: ../Doc/library/os.rst:1258 msgid "Querying the size of a terminal" msgstr "Demander la taille d'un terminal" -#: ../Doc/library/os.rst:1263 +#: ../Doc/library/os.rst:1264 msgid "" "Return the size of the terminal window as ``(columns, lines)``, tuple of " "type :class:`terminal_size`." @@ -1703,7 +1704,7 @@ msgstr "" "Renvoie la taille du terminal comme un couple ``(columns, lines)`` de type :" "class:`terminal_size`." -#: ../Doc/library/os.rst:1266 +#: ../Doc/library/os.rst:1267 msgid "" "The optional argument ``fd`` (default ``STDOUT_FILENO``, or standard output) " "specifies which file descriptor should be queried." @@ -1712,7 +1713,7 @@ msgstr "" "standard) spécifie le descripteur de fichier auquel la requête doit être " "envoyée." -#: ../Doc/library/os.rst:1269 +#: ../Doc/library/os.rst:1270 msgid "" "If the file descriptor is not connected to a terminal, an :exc:`OSError` is " "raised." @@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "" "Si le descripteur de fichier n'est pas connecté à un terminal, une :exc:" "`OSError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:1272 +#: ../Doc/library/os.rst:1273 msgid "" ":func:`shutil.get_terminal_size` is the high-level function which should " "normally be used, ``os.get_terminal_size`` is the low-level implementation." @@ -1729,7 +1730,7 @@ msgstr "" "normalement être utilisée, ``os.get_terminal_size`` en est l'implémentation " "bas-niveau." -#: ../Doc/library/os.rst:1280 +#: ../Doc/library/os.rst:1281 msgid "" "A subclass of tuple, holding ``(columns, lines)`` of the terminal window " "size." @@ -1737,19 +1738,19 @@ msgstr "" "Une sous-classe de *tuple*, contenant ``(columns, lines)``, la taille du " "terminal." -#: ../Doc/library/os.rst:1284 +#: ../Doc/library/os.rst:1285 msgid "Width of the terminal window in characters." msgstr "Longueur du terminal en caractères." -#: ../Doc/library/os.rst:1288 +#: ../Doc/library/os.rst:1289 msgid "Height of the terminal window in characters." msgstr "Hauteur du terminal en caractères" -#: ../Doc/library/os.rst:1294 +#: ../Doc/library/os.rst:1295 msgid "Inheritance of File Descriptors" msgstr "Héritage de descripteurs de fichiers" -#: ../Doc/library/os.rst:1298 +#: ../Doc/library/os.rst:1299 msgid "" "A file descriptor has an \"inheritable\" flag which indicates if the file " "descriptor can be inherited by child processes. Since Python 3.4, file " @@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "" "fils. Depuis Python 3.4, les descripteurs de fichiers créés par Python ne " "sont pas héritable par défaut." -#: ../Doc/library/os.rst:1302 +#: ../Doc/library/os.rst:1303 msgid "" "On UNIX, non-inheritable file descriptors are closed in child processes at " "the execution of a new program, other file descriptors are inherited." @@ -1768,7 +1769,7 @@ msgstr "" "Sur UNIX, les descripteurs de fichiers non-héritables sont fermés dans les " "processus-fils à l'exécution, les autres descripteurs sont hérités." -#: ../Doc/library/os.rst:1305 +#: ../Doc/library/os.rst:1306 msgid "" "On Windows, non-inheritable handles and file descriptors are closed in child " "processes, except for standard streams (file descriptors 0, 1 and 2: stdin, " @@ -1787,36 +1788,36 @@ msgstr "" "standards) sont fermés, et les identificateurs héritables sont hérités " "seulement si le paramètre *close_fds* vaut ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:1315 +#: ../Doc/library/os.rst:1316 msgid "" "Get the \"inheritable\" flag of the specified file descriptor (a boolean)." msgstr "" "Récupère le marqueur \"héritable\" (booléen) du descripteur de fichier " "spécifié." -#: ../Doc/library/os.rst:1319 +#: ../Doc/library/os.rst:1320 msgid "Set the \"inheritable\" flag of the specified file descriptor." msgstr "Définit le marqueur \"héritable\" du descripteur de fichier spécifié." -#: ../Doc/library/os.rst:1323 +#: ../Doc/library/os.rst:1324 msgid "Get the \"inheritable\" flag of the specified handle (a boolean)." msgstr "" "Récupère le marqueur \"héritable\" (booléen) de l'identificateur spécifié." -#: ../Doc/library/os.rst:1325 ../Doc/library/os.rst:1331 -#: ../Doc/library/os.rst:3364 ../Doc/library/os.rst:3393 +#: ../Doc/library/os.rst:1326 ../Doc/library/os.rst:1332 +#: ../Doc/library/os.rst:3365 ../Doc/library/os.rst:3394 msgid "Availability: Windows." msgstr "Disponibilité : Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:1329 +#: ../Doc/library/os.rst:1330 msgid "Set the \"inheritable\" flag of the specified handle." msgstr "Définit le marqueuer \"héritable\" de l'identificateur spécifié." -#: ../Doc/library/os.rst:1337 +#: ../Doc/library/os.rst:1338 msgid "Files and Directories" msgstr "Fichiers et Répertoires" -#: ../Doc/library/os.rst:1339 +#: ../Doc/library/os.rst:1340 msgid "" "On some Unix platforms, many of these functions support one or more of these " "features:" @@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr "" "Sur certaines plate-formes Unix, beaucoup de ces fonctions supportent une ou " "plusieurs des fonctionnalités suivantes :" -#: ../Doc/library/os.rst:1344 +#: ../Doc/library/os.rst:1345 msgid "" "**specifying a file descriptor:** For some functions, the *path* argument " "can be not only a string giving a path name, but also a file descriptor. " @@ -1837,7 +1838,7 @@ msgstr "" "fonction opérera alors sur le fichier référencé par de descripteur. (Pour " "les systèmes POSIX, Python appellera la version ``f...`` de la fonction.)" -#: ../Doc/library/os.rst:1350 +#: ../Doc/library/os.rst:1351 msgid "" "You can check whether or not *path* can be specified as a file descriptor on " "your platform using :data:`os.supports_fd`. If it is unavailable, using it " @@ -1847,7 +1848,7 @@ msgstr "" "de fichier sur votre plate-forme en utilisant :data:`os.supports_fd`. Si " "c'est indisponible, l'utiliser lèvera une :exc:`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/os.rst:1354 +#: ../Doc/library/os.rst:1355 msgid "" "If the function also supports *dir_fd* or *follow_symlinks* arguments, it is " "an error to specify one of those when supplying *path* as a file descriptor." @@ -1856,7 +1857,7 @@ msgstr "" "*follow_symlinks*, en spécifier l'un est une erreur quand *path* est donné " "par un descripteur de fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:1359 +#: ../Doc/library/os.rst:1360 msgid "" "**paths relative to directory descriptors:** If *dir_fd* is not ``None``, it " "should be a file descriptor referring to a directory, and the path to " @@ -1872,7 +1873,7 @@ msgstr "" "ignoré. (Pour les ssytèmes POSIX, Python appellera la version ``...at`` ou " "``f...at`` de la fonction.)" -#: ../Doc/library/os.rst:1365 +#: ../Doc/library/os.rst:1366 msgid "" "You can check whether or not *dir_fd* is supported on your platform using :" "data:`os.supports_dir_fd`. If it is unavailable, using it will raise a :exc:" @@ -1882,7 +1883,7 @@ msgstr "" "forme en utilisant :data:`os.supports_dir_fd`. Si c'est indisponible, " "l'utiliser lèvera une :exc:`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/os.rst:1371 +#: ../Doc/library/os.rst:1372 msgid "" "**not following symlinks:** If *follow_symlinks* is ``False``, and the last " "element of the path to operate on is a symbolic link, the function will " @@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr "" "pointé par le lien. (Pour les systèmes POSIX, Python appellera la version " "``l...`` de la fonction.)" -#: ../Doc/library/os.rst:1377 +#: ../Doc/library/os.rst:1378 msgid "" "You can check whether or not *follow_symlinks* is supported on your platform " "using :data:`os.supports_follow_symlinks`. If it is unavailable, using it " @@ -1905,7 +1906,7 @@ msgstr "" "plate-forme en utilisant :data:`os.supports_follow_symlinks`. Si c'est " "indisponible, l'utiliser lèvera une :exc:`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/os.rst:1385 +#: ../Doc/library/os.rst:1386 msgid "" "Use the real uid/gid to test for access to *path*. Note that most " "operations will use the effective uid/gid, therefore this routine can be " @@ -1926,7 +1927,7 @@ msgstr "" "`True` si l'accès est permis, et :const:`False` s'il ne l'est pas. Voir la " "page de manuel Unix :manpage:`access(2)` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/os.rst:1394 +#: ../Doc/library/os.rst:1395 msgid "" "This function can support specifying :ref:`paths relative to directory " "descriptors ` and :ref:`not following symlinks `." @@ -1935,7 +1936,7 @@ msgstr "" "vers des descripteurs de fichiers ` et :ref:`le suivi des liens " "symboliques `." -#: ../Doc/library/os.rst:1397 +#: ../Doc/library/os.rst:1398 msgid "" "If *effective_ids* is ``True``, :func:`access` will perform its access " "checks using the effective uid/gid instead of the real uid/gid. " @@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr "" "vérifier s'il est disponible en utilisant :data:`os.supports_effective_ids`. " "S'il est indisponible, l'utiliser lèvera une :exc:`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/os.rst:1405 +#: ../Doc/library/os.rst:1406 msgid "" "Using :func:`access` to check if a user is authorized to e.g. open a file " "before actually doing so using :func:`open` creates a security hole, because " @@ -1964,11 +1965,11 @@ msgstr "" "pour le manipuler. Il est préférable d'utiliser les techniques :term:`EAFP`. " "Par exemple : ::" -#: ../Doc/library/os.rst:1416 +#: ../Doc/library/os.rst:1417 msgid "is better written as::" msgstr "est mieux écrit comme suit : ::" -#: ../Doc/library/os.rst:1428 +#: ../Doc/library/os.rst:1429 msgid "" "I/O operations may fail even when :func:`access` indicates that they would " "succeed, particularly for operations on network filesystems which may have " @@ -1979,11 +1980,11 @@ msgstr "" "systèmes de fichiers réseaux qui peuvent avoir une sémantique de permissions " "au-delà du modèle de bits de permission usuel POSIX." -#: ../Doc/library/os.rst:1432 +#: ../Doc/library/os.rst:1433 msgid "Added the *dir_fd*, *effective_ids*, and *follow_symlinks* parameters." msgstr "Paramètres *dir_fd*, *effective_ids*, et *follow_symlinks* ajoutés." -#: ../Doc/library/os.rst:1444 +#: ../Doc/library/os.rst:1445 msgid "" "Values to pass as the *mode* parameter of :func:`access` to test the " "existence, readability, writability and executability of *path*, " @@ -1992,11 +1993,11 @@ msgstr "" "Valeurs à passer au paramètre *mode* de :func:`access` pour tester " "respectivement l'existence, les droits de lecture, d'écriture et d'exécution." -#: ../Doc/library/os.rst:1453 +#: ../Doc/library/os.rst:1454 msgid "Change the current working directory to *path*." msgstr "Change le répertoire de travail actuel par *path*." -#: ../Doc/library/os.rst:1455 +#: ../Doc/library/os.rst:1456 msgid "" "This function can support :ref:`specifying a file descriptor `. " "The descriptor must refer to an opened directory, not an open file." @@ -2005,14 +2006,14 @@ msgstr "" "fichier `. Le descripteur doit référencer un répertoire ouvert, pas " "un fichier ouvert." -#: ../Doc/library/os.rst:1458 +#: ../Doc/library/os.rst:1459 msgid "" "Added support for specifying *path* as a file descriptor on some platforms." msgstr "" "Support de la spécification de *path* par un descripteur de fichier sur " "certaines plate-formes." -#: ../Doc/library/os.rst:1468 +#: ../Doc/library/os.rst:1469 msgid "" "Set the flags of *path* to the numeric *flags*. *flags* may take a " "combination (bitwise OR) of the following values (as defined in the :mod:" @@ -2022,66 +2023,66 @@ msgstr "" "peut prendre une combinaison (OU bit-à-bit) des valeurs suivantes (comme " "défini dans le module :mod:`stat`) :" -#: ../Doc/library/os.rst:1471 +#: ../Doc/library/os.rst:1472 msgid ":data:`stat.UF_NODUMP`" msgstr ":data:`stat.UF_NODUMP`" -#: ../Doc/library/os.rst:1472 +#: ../Doc/library/os.rst:1473 msgid ":data:`stat.UF_IMMUTABLE`" msgstr ":data:`stat.UF_IMMUTABLE`" -#: ../Doc/library/os.rst:1473 +#: ../Doc/library/os.rst:1474 msgid ":data:`stat.UF_APPEND`" msgstr ":data:`stat.UF_APPEND`" -#: ../Doc/library/os.rst:1474 +#: ../Doc/library/os.rst:1475 msgid ":data:`stat.UF_OPAQUE`" msgstr ":data:`stat.UF_OPAQUE`" -#: ../Doc/library/os.rst:1475 +#: ../Doc/library/os.rst:1476 msgid ":data:`stat.UF_NOUNLINK`" msgstr ":data:`stat.UF_NOUNLINK`" -#: ../Doc/library/os.rst:1476 +#: ../Doc/library/os.rst:1477 msgid ":data:`stat.UF_COMPRESSED`" msgstr ":data:`stat.UF_COMPRESSED`" -#: ../Doc/library/os.rst:1477 +#: ../Doc/library/os.rst:1478 msgid ":data:`stat.UF_HIDDEN`" msgstr ":data:`stat.UF_HIDDEN`" -#: ../Doc/library/os.rst:1478 +#: ../Doc/library/os.rst:1479 msgid ":data:`stat.SF_ARCHIVED`" msgstr ":data:`stat.SF_ARCHIVED`" -#: ../Doc/library/os.rst:1479 +#: ../Doc/library/os.rst:1480 msgid ":data:`stat.SF_IMMUTABLE`" msgstr ":data:`stat.SF_IMMUTABLE`" -#: ../Doc/library/os.rst:1480 +#: ../Doc/library/os.rst:1481 msgid ":data:`stat.SF_APPEND`" msgstr ":data:`stat.SF_APPEND`" -#: ../Doc/library/os.rst:1481 +#: ../Doc/library/os.rst:1482 msgid ":data:`stat.SF_NOUNLINK`" msgstr ":data:`stat.SF_NOUNLINK`" -#: ../Doc/library/os.rst:1482 +#: ../Doc/library/os.rst:1483 msgid ":data:`stat.SF_SNAPSHOT`" msgstr ":data:`stat.SF_SNAPSHOT`" -#: ../Doc/library/os.rst:1484 +#: ../Doc/library/os.rst:1485 msgid "" "This function can support :ref:`not following symlinks `." msgstr "" "Cette fonction peut supporter :ref:`le suivi des liens symboliques " "`." -#: ../Doc/library/os.rst:1488 +#: ../Doc/library/os.rst:1489 msgid "The *follow_symlinks* argument." msgstr "L'argument *follow_symlinks*." -#: ../Doc/library/os.rst:1497 +#: ../Doc/library/os.rst:1498 msgid "" "Change the mode of *path* to the numeric *mode*. *mode* may take one of the " "following values (as defined in the :mod:`stat` module) or bitwise ORed " @@ -2091,84 +2092,84 @@ msgstr "" "une des valeurs suivantes (comme défini dans le module :mod:`stat`) ou une " "combinaison (OU bit-à-bit) de ces valeurs :" -#: ../Doc/library/os.rst:1501 +#: ../Doc/library/os.rst:1502 msgid ":data:`stat.S_ISUID`" msgstr ":data:`stat.S_ISUID`" -#: ../Doc/library/os.rst:1502 +#: ../Doc/library/os.rst:1503 msgid ":data:`stat.S_ISGID`" msgstr ":data:`stat.S_ISGID`" -#: ../Doc/library/os.rst:1503 +#: ../Doc/library/os.rst:1504 msgid ":data:`stat.S_ENFMT`" msgstr ":data:`stat.S_ENFMT`" -#: ../Doc/library/os.rst:1504 +#: ../Doc/library/os.rst:1505 msgid ":data:`stat.S_ISVTX`" msgstr ":data:`stat.S_ISVTX`" -#: ../Doc/library/os.rst:1505 +#: ../Doc/library/os.rst:1506 msgid ":data:`stat.S_IREAD`" msgstr ":data:`stat.S_IREAD`" -#: ../Doc/library/os.rst:1506 +#: ../Doc/library/os.rst:1507 msgid ":data:`stat.S_IWRITE`" msgstr ":data:`stat.S_IWRITE`" -#: ../Doc/library/os.rst:1507 +#: ../Doc/library/os.rst:1508 msgid ":data:`stat.S_IEXEC`" msgstr ":data:`stat.S_IEXEC`" -#: ../Doc/library/os.rst:1508 +#: ../Doc/library/os.rst:1509 msgid ":data:`stat.S_IRWXU`" msgstr ":data:`stat.S_IRWXU`" -#: ../Doc/library/os.rst:1509 +#: ../Doc/library/os.rst:1510 msgid ":data:`stat.S_IRUSR`" msgstr ":data:`stat.S_IRUSR`" -#: ../Doc/library/os.rst:1510 +#: ../Doc/library/os.rst:1511 msgid ":data:`stat.S_IWUSR`" msgstr ":data:`stat.S_IWUSR`" -#: ../Doc/library/os.rst:1511 +#: ../Doc/library/os.rst:1512 msgid ":data:`stat.S_IXUSR`" msgstr ":data:`stat.S_IXUSR`" -#: ../Doc/library/os.rst:1512 +#: ../Doc/library/os.rst:1513 msgid ":data:`stat.S_IRWXG`" msgstr ":data:`stat.S_IRWXG`" -#: ../Doc/library/os.rst:1513 +#: ../Doc/library/os.rst:1514 msgid ":data:`stat.S_IRGRP`" msgstr ":data:`stat.S_IRGRP`" -#: ../Doc/library/os.rst:1514 +#: ../Doc/library/os.rst:1515 msgid ":data:`stat.S_IWGRP`" msgstr ":data:`stat.S_IWGRP`" -#: ../Doc/library/os.rst:1515 +#: ../Doc/library/os.rst:1516 msgid ":data:`stat.S_IXGRP`" msgstr ":data:`stat.S_IXGRP`" -#: ../Doc/library/os.rst:1516 +#: ../Doc/library/os.rst:1517 msgid ":data:`stat.S_IRWXO`" msgstr ":data:`stat.S_IRWXO`" -#: ../Doc/library/os.rst:1517 +#: ../Doc/library/os.rst:1518 msgid ":data:`stat.S_IROTH`" msgstr ":data:`stat.S_IROTH`" -#: ../Doc/library/os.rst:1518 +#: ../Doc/library/os.rst:1519 msgid ":data:`stat.S_IWOTH`" msgstr ":data:`stat.S_IWOTH`" -#: ../Doc/library/os.rst:1519 +#: ../Doc/library/os.rst:1520 msgid ":data:`stat.S_IXOTH`" msgstr ":data:`stat.S_IXOTH`" -#: ../Doc/library/os.rst:1521 ../Doc/library/os.rst:1544 -#: ../Doc/library/os.rst:2680 +#: ../Doc/library/os.rst:1522 ../Doc/library/os.rst:1545 +#: ../Doc/library/os.rst:2681 msgid "" "This function can support :ref:`specifying a file descriptor `, :" "ref:`paths relative to directory descriptors ` and :ref:`not " @@ -2179,7 +2180,7 @@ msgstr "" "répertoires `, et :ref:`le non-suivi des liens symboliques " "`." -#: ../Doc/library/os.rst:1527 +#: ../Doc/library/os.rst:1528 msgid "" "Although Windows supports :func:`chmod`, you can only set the file's read-" "only flag with it (via the ``stat.S_IWRITE`` and ``stat.S_IREAD`` constants " @@ -2190,7 +2191,7 @@ msgstr "" "et ``stat.S_IREAD`` ou une constante entière correspondante). Tous les " "autres bits sont ignorés." -#: ../Doc/library/os.rst:1531 +#: ../Doc/library/os.rst:1532 msgid "" "Added support for specifying *path* as an open file descriptor, and the " "*dir_fd* and *follow_symlinks* arguments." @@ -2198,7 +2199,7 @@ msgstr "" "Support de la spécification de *path* par un répertoire ouvert et des " "arguments *dir_fd* et *follow_symlinks* ajoutés." -#: ../Doc/library/os.rst:1541 +#: ../Doc/library/os.rst:1542 msgid "" "Change the owner and group id of *path* to the numeric *uid* and *gid*. To " "leave one of the ids unchanged, set it to -1." @@ -2207,7 +2208,7 @@ msgstr "" "numériques *uid* et *gid*. Pour laisser l'un de ces ids inchangé, le définir " "à -1. " -#: ../Doc/library/os.rst:1548 +#: ../Doc/library/os.rst:1549 msgid "" "See :func:`shutil.chown` for a higher-level function that accepts names in " "addition to numeric ids." @@ -2215,7 +2216,7 @@ msgstr "" "Voir :func:`shutil.chown` pour une fonction de plus haut-niveau qui accepte " "des noms en plus des ids numériques." -#: ../Doc/library/os.rst:1553 +#: ../Doc/library/os.rst:1554 msgid "" "Added support for specifying an open file descriptor for *path*, and the " "*dir_fd* and *follow_symlinks* arguments." @@ -2223,15 +2224,15 @@ msgstr "" "Support de la spécification de *path* par un descripteur de fichier ouvert " "et des arguments *dir_fd* et *follow_symlinks* ajoutés." -#: ../Doc/library/os.rst:1557 +#: ../Doc/library/os.rst:1558 msgid "Supports a :term:`path-like object`." msgstr "Accepte un :term:`path-like object`." -#: ../Doc/library/os.rst:1563 +#: ../Doc/library/os.rst:1564 msgid "Change the root directory of the current process to *path*." msgstr "Change le répertoire racine du processus actuel par *path*." -#: ../Doc/library/os.rst:1573 +#: ../Doc/library/os.rst:1574 msgid "" "Change the current working directory to the directory represented by the " "file descriptor *fd*. The descriptor must refer to an opened directory, not " @@ -2242,18 +2243,18 @@ msgstr "" "ouvert, pas un fichier ouvert. Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os." "chdir(fd)``." -#: ../Doc/library/os.rst:1582 +#: ../Doc/library/os.rst:1583 msgid "Return a string representing the current working directory." msgstr "" "Renvoie une chaîne de caractères représentant le répertoire de travail " "actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:1587 +#: ../Doc/library/os.rst:1588 msgid "Return a bytestring representing the current working directory." msgstr "" "Renvoie une chaîne de *bytes* représentant le répertoire de travail actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:1592 +#: ../Doc/library/os.rst:1593 msgid "" "Set the flags of *path* to the numeric *flags*, like :func:`chflags`, but do " "not follow symbolic links. As of Python 3.3, this is equivalent to ``os." @@ -2263,7 +2264,7 @@ msgstr "" "`chflags`, mais ne suit pas les liens symboliques. Depuis Python 3.3, c'est " "équivalent à ``os.chflags(path, flags, follow_symlinks=False)``." -#: ../Doc/library/os.rst:1604 +#: ../Doc/library/os.rst:1605 msgid "" "Change the mode of *path* to the numeric *mode*. If path is a symlink, this " "affects the symlink rather than the target. See the docs for :func:`chmod` " @@ -2276,7 +2277,7 @@ msgstr "" "Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os.chmod(path, mode, " "follow_symlinks=False)``." -#: ../Doc/library/os.rst:1616 +#: ../Doc/library/os.rst:1617 msgid "" "Change the owner and group id of *path* to the numeric *uid* and *gid*. " "This function will not follow symbolic links. As of Python 3.3, this is " @@ -2286,11 +2287,11 @@ msgstr "" "Cette fonction ne suivra pas les liens symboliques. Depuis Python 3.3, c'est " "équivalent à ``os.chown(path, uid, gid, follow_symlinks=False)``." -#: ../Doc/library/os.rst:1628 +#: ../Doc/library/os.rst:1629 msgid "Create a hard link pointing to *src* named *dst*." msgstr "Crée un lien matériel appelé *dst* pointant sur *src*." -#: ../Doc/library/os.rst:1630 +#: ../Doc/library/os.rst:1631 msgid "" "This function can support specifying *src_dir_fd* and/or *dst_dir_fd* to " "supply :ref:`paths relative to directory descriptors `, and :ref:" @@ -2301,21 +2302,21 @@ msgstr "" "répertoires `, et :ref:`le non-suivi des liens symboliques " "`." -#: ../Doc/library/os.rst:1636 +#: ../Doc/library/os.rst:1637 msgid "Added Windows support." msgstr "Support Windows ajouté." -#: ../Doc/library/os.rst:1639 +#: ../Doc/library/os.rst:1640 msgid "Added the *src_dir_fd*, *dst_dir_fd*, and *follow_symlinks* arguments." msgstr "Arguments *src_dir_fd*, *dst_dir_fd*, et *follow_symlinks* ajoutés." -#: ../Doc/library/os.rst:1642 ../Doc/library/os.rst:1704 -#: ../Doc/library/os.rst:1949 ../Doc/library/os.rst:1982 -#: ../Doc/library/os.rst:2607 +#: ../Doc/library/os.rst:1643 ../Doc/library/os.rst:1705 +#: ../Doc/library/os.rst:1950 ../Doc/library/os.rst:1983 +#: ../Doc/library/os.rst:2608 msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *src* and *dst*." msgstr "Accepte un :term:`path-like object` pour *src* et *dst*." -#: ../Doc/library/os.rst:1648 +#: ../Doc/library/os.rst:1649 msgid "" "Return a list containing the names of the entries in the directory given by " "*path*. The list is in arbitrary order, and does not include the special " @@ -2326,7 +2327,7 @@ msgstr "" "spéciales ``'.'`` et ``'..'`` même si elles sont présentes dans le " "répertoire." -#: ../Doc/library/os.rst:1652 +#: ../Doc/library/os.rst:1653 msgid "" "*path* may be a :term:`path-like object`. If *path* is of type ``bytes`` " "(directly or indirectly through the :class:`PathLike` interface), the " @@ -2338,7 +2339,7 @@ msgstr "" "`PathLike`), les noms de fichiers renvoyés seront aussi de type ``bytes`` ; " "dans toutes les autres circonstances, ils seront de type ``str``." -#: ../Doc/library/os.rst:1657 +#: ../Doc/library/os.rst:1658 msgid "" "This function can also support :ref:`specifying a file descriptor " "`; the file descriptor must refer to a directory." @@ -2347,13 +2348,13 @@ msgstr "" "descripteurs de fichiers`. Le descripteur doit référencer un " "répertoire." -#: ../Doc/library/os.rst:1661 +#: ../Doc/library/os.rst:1662 msgid "To encode ``str`` filenames to ``bytes``, use :func:`~os.fsencode`." msgstr "" "Pour encoder des noms de fichiers de type ``str`` en ``bytes``, utilisez la " "fonction :func:`~os.encode`." -#: ../Doc/library/os.rst:1665 +#: ../Doc/library/os.rst:1666 msgid "" "The :func:`scandir` function returns directory entries along with file " "attribute information, giving better performance for many common use cases." @@ -2362,17 +2363,17 @@ msgstr "" "leurs attributs , offrant une meilleure performance pour beaucoup de cas " "utilisés fréquemment." -#: ../Doc/library/os.rst:1669 +#: ../Doc/library/os.rst:1670 msgid "The *path* parameter became optional." msgstr "Le paramètre *path* est devenu optionnel." -#: ../Doc/library/os.rst:1672 ../Doc/library/os.rst:2476 +#: ../Doc/library/os.rst:1673 ../Doc/library/os.rst:2477 msgid "Added support for specifying an open file descriptor for *path*." msgstr "" "Support de la spécification d'un descripteur de répertoire pour *path* " "ajouté." -#: ../Doc/library/os.rst:1681 +#: ../Doc/library/os.rst:1682 msgid "" "Perform the equivalent of an :c:func:`lstat` system call on the given path. " "Similar to :func:`~os.stat`, but does not follow symbolic links. Return a :" @@ -2382,7 +2383,7 @@ msgstr "" "donné. Similaire à :func:`~os.stat` mais ne suit pas les liens symboliques. " "Renvoie un objet de type :class:`stat_result`." -#: ../Doc/library/os.rst:1685 +#: ../Doc/library/os.rst:1686 msgid "" "On platforms that do not support symbolic links, this is an alias for :func:" "`~os.stat`." @@ -2390,7 +2391,7 @@ msgstr "" "Sur les plate-formes qui ne supportent pas les liens symboliques, c'est un " "alias pour :func:`~os.stat`." -#: ../Doc/library/os.rst:1688 +#: ../Doc/library/os.rst:1689 msgid "" "As of Python 3.3, this is equivalent to ``os.stat(path, dir_fd=dir_fd, " "follow_symlinks=False)``." @@ -2398,9 +2399,9 @@ msgstr "" "Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os.stat(path, dir_fd=dir_fd, " "follow_symlinks=False)``." -#: ../Doc/library/os.rst:1691 ../Doc/library/os.rst:1722 -#: ../Doc/library/os.rst:1776 ../Doc/library/os.rst:1804 -#: ../Doc/library/os.rst:1878 +#: ../Doc/library/os.rst:1692 ../Doc/library/os.rst:1723 +#: ../Doc/library/os.rst:1777 ../Doc/library/os.rst:1805 +#: ../Doc/library/os.rst:1879 msgid "" "This function can also support :ref:`paths relative to directory descriptors " "`." @@ -2408,25 +2409,25 @@ msgstr "" "Cette fonction peut également supporter :ref:`des chemins relatifs à des " "descripteurs de répertoires `." -#: ../Doc/library/os.rst:1698 ../Doc/library/os.rst:1883 -#: ../Doc/library/os.rst:2600 +#: ../Doc/library/os.rst:1699 ../Doc/library/os.rst:1884 +#: ../Doc/library/os.rst:2601 msgid "Added support for Windows 6.0 (Vista) symbolic links." msgstr "Support pour les liens symboliques de Windows 6.0 (Vista) ajouté." -#: ../Doc/library/os.rst:1701 +#: ../Doc/library/os.rst:1702 msgid "Added the *dir_fd* parameter." msgstr "Paramètre *dir_fd* ajouté." -#: ../Doc/library/os.rst:1710 +#: ../Doc/library/os.rst:1711 msgid "Create a directory named *path* with numeric mode *mode*." msgstr "" "Crée un répertoire appelé *path* avec pour mode, la valeur numérique *mode*." -#: ../Doc/library/os.rst:1712 +#: ../Doc/library/os.rst:1713 msgid "If the directory already exists, :exc:`FileExistsError` is raised." msgstr "Si le répertoire existe déjà, :exc:`FileExistsError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:1716 +#: ../Doc/library/os.rst:1717 msgid "" "On some systems, *mode* is ignored. Where it is used, the current umask " "value is first masked out. If bits other than the last 9 (i.e. the last 3 " @@ -2441,7 +2442,7 @@ msgstr "" "Sous certaines plate-formes, ils seront ignorés et vous devrez appeler " "explicitement :func:`chmod` pour les modifier." -#: ../Doc/library/os.rst:1725 +#: ../Doc/library/os.rst:1726 msgid "" "It is also possible to create temporary directories; see the :mod:`tempfile` " "module's :func:`tempfile.mkdtemp` function." @@ -2449,7 +2450,7 @@ msgstr "" "Il est également possible de créer des répertoires temporaires, voir la " "fonction :func:`tempfile.mkdtemp` du module :mod:`tempfile`." -#: ../Doc/library/os.rst:1741 +#: ../Doc/library/os.rst:1742 msgid "" "Recursive directory creation function. Like :func:`mkdir`, but makes all " "intermediate-level directories needed to contain the leaf directory." @@ -2458,7 +2459,7 @@ msgstr "" "tous les répertoires de niveau-intermédiaire nécessaires pour contenir le " "répertoire \"feuille\"." -#: ../Doc/library/os.rst:1744 +#: ../Doc/library/os.rst:1745 msgid "" "The *mode* parameter is passed to :func:`mkdir`; see :ref:`the mkdir() " "description ` for how it is interpreted." @@ -2466,7 +2467,7 @@ msgstr "" "Le paramètre *mode* est passé à :func:`mkdir` ; voir :ref:`la description de " "mkdir() ` pour comprendre comment cela est interprété." -#: ../Doc/library/os.rst:1747 +#: ../Doc/library/os.rst:1748 msgid "" "If *exist_ok* is ``False`` (the default), an :exc:`OSError` is raised if the " "target directory already exists." @@ -2474,7 +2475,7 @@ msgstr "" "Si *exist_ok* vaut ``False`` (valeur par défaut), une :exc:`OSError` est " "levée si le répertoire cible existe déjà." -#: ../Doc/library/os.rst:1752 +#: ../Doc/library/os.rst:1753 msgid "" ":func:`makedirs` will become confused if the path elements to create " "include :data:`pardir` (eg. \"..\" on UNIX systems)." @@ -2482,15 +2483,15 @@ msgstr "" "Un appel à :func:`makedirs` est confus si les éléments du chemin à créer " "contiennent :data:`pardir` (par exemple, \"..\" sur les systèmes UNIX)." -#: ../Doc/library/os.rst:1755 +#: ../Doc/library/os.rst:1756 msgid "This function handles UNC paths correctly." msgstr "Cette fonction gère les chemins UNC correctement." -#: ../Doc/library/os.rst:1757 +#: ../Doc/library/os.rst:1758 msgid "The *exist_ok* parameter." msgstr "Le paramètre *exist_ok*." -#: ../Doc/library/os.rst:1762 +#: ../Doc/library/os.rst:1763 msgid "" "Before Python 3.4.1, if *exist_ok* was ``True`` and the directory existed, :" "func:`makedirs` would still raise an error if *mode* did not match the mode " @@ -2503,7 +2504,7 @@ msgstr "" "pas possible ) implémenter de manière sécurisée, il a été retiré pour Python " "3.4.1. Voir :issue:`21082`." -#: ../Doc/library/os.rst:1773 +#: ../Doc/library/os.rst:1774 msgid "" "Create a FIFO (a named pipe) named *path* with numeric mode *mode*. The " "current umask value is first masked out from the mode." @@ -2512,7 +2513,7 @@ msgstr "" "appelé *path* avec le mode numérique *mode*. La valeur actuelle de *umask* " "est d'abord masquée du mode." -#: ../Doc/library/os.rst:1779 +#: ../Doc/library/os.rst:1780 msgid "" "FIFOs are pipes that can be accessed like regular files. FIFOs exist until " "they are deleted (for example with :func:`os.unlink`). Generally, FIFOs are " @@ -2529,7 +2530,7 @@ msgstr "" "Notez que :func:`mkfifo` n'ouvre pas le FIFO --- il crée juste un point de " "rendez-vous." -#: ../Doc/library/os.rst:1796 +#: ../Doc/library/os.rst:1797 msgid "" "Create a filesystem node (file, device special file or named pipe) named " "*path*. *mode* specifies both the permissions to use and the type of node to " @@ -2548,7 +2549,7 @@ msgstr "" "définit le fichier spécial de périphérique tout juste créé (probablement en " "utilisant :func:`os.makedev`), sinon, cet argument est ignoré." -#: ../Doc/library/os.rst:1818 +#: ../Doc/library/os.rst:1819 msgid "" "Extract the device major number from a raw device number (usually the :attr:" "`st_dev` or :attr:`st_rdev` field from :c:type:`stat`)." @@ -2557,7 +2558,7 @@ msgstr "" "(habituellement le champ :attr:`st_dev` ou :attr:`st_rdev` de :c:type:" "`stat`)." -#: ../Doc/library/os.rst:1824 +#: ../Doc/library/os.rst:1825 msgid "" "Extract the device minor number from a raw device number (usually the :attr:" "`st_dev` or :attr:`st_rdev` field from :c:type:`stat`)." @@ -2566,13 +2567,13 @@ msgstr "" "(habituellement le champ :attr:`st_dev` ou :attr:`st_rdev` de :c:type:" "`stat`)." -#: ../Doc/library/os.rst:1830 +#: ../Doc/library/os.rst:1831 msgid "Compose a raw device number from the major and minor device numbers." msgstr "" "Compose un nombre de périphérique brut à partir des nombres de périphérique " "mineur et majeur." -#: ../Doc/library/os.rst:1835 +#: ../Doc/library/os.rst:1836 msgid "" "Return system configuration information relevant to a named file. *name* " "specifies the configuration value to retrieve; it may be a string which is " @@ -2592,15 +2593,15 @@ msgstr "" "configuration non incluses dans ce *mapping*, passer un entier pour *name* " "est également accepté." -#: ../Doc/library/os.rst:1848 ../Doc/library/os.rst:2469 -#: ../Doc/library/os.rst:2625 +#: ../Doc/library/os.rst:1849 ../Doc/library/os.rst:2470 +#: ../Doc/library/os.rst:2626 msgid "" "This function can support :ref:`specifying a file descriptor `." msgstr "" "Cette fonction peut supporter :ref:`la spécification d'un descripteur de " "fichier `." -#: ../Doc/library/os.rst:1859 +#: ../Doc/library/os.rst:1860 msgid "" "Dictionary mapping names accepted by :func:`pathconf` and :func:`fpathconf` " "to the integer values defined for those names by the host operating system. " @@ -2611,7 +2612,7 @@ msgstr "" "d'exploitation hôte. Cette variable peut être utilisée pour déterminer " "l'ensemble des noms connus du système d'exploitation." -#: ../Doc/library/os.rst:1868 +#: ../Doc/library/os.rst:1869 msgid "" "Return a string representing the path to which the symbolic link points. " "The result may be either an absolute or relative pathname; if it is " @@ -2623,7 +2624,7 @@ msgstr "" "chemin absolu. S'il est relatif, il peut être converti en chemin absolu en " "utilisant ``os.path.join(os.path.dirname(path), result)``." -#: ../Doc/library/os.rst:1873 +#: ../Doc/library/os.rst:1874 msgid "" "If the *path* is a string object (directly or indirectly through a :class:" "`PathLike` interface), the result will also be a string object, and the call " @@ -2636,11 +2637,11 @@ msgstr "" "une chaîne d'octets (directement ou indirectement), le résultat sera une " "chaîne d'octets." -#: ../Doc/library/os.rst:1881 +#: ../Doc/library/os.rst:1882 msgid "Availability: Unix, Windows" msgstr "Disponibilité Unix, Windows" -#: ../Doc/library/os.rst:1895 +#: ../Doc/library/os.rst:1896 msgid "" "Remove (delete) the file *path*. If *path* is a directory, :exc:`OSError` " "is raised. Use :func:`rmdir` to remove directories." @@ -2649,8 +2650,8 @@ msgstr "" "répertoire, une :exc:`OSError` est levée. Utilisez la fonction :func:`rmdir` " "pour supprimer un répertoire." -#: ../Doc/library/os.rst:1898 ../Doc/library/os.rst:1992 -#: ../Doc/library/os.rst:2583 +#: ../Doc/library/os.rst:1899 ../Doc/library/os.rst:1993 +#: ../Doc/library/os.rst:2584 msgid "" "This function can support :ref:`paths relative to directory descriptors " "`." @@ -2658,7 +2659,7 @@ msgstr "" "Cette fonction peut supporter :ref:`des chemins relatifs à des descripteurs " "de répertories `." -#: ../Doc/library/os.rst:1901 +#: ../Doc/library/os.rst:1902 msgid "" "On Windows, attempting to remove a file that is in use causes an exception " "to be raised; on Unix, the directory entry is removed but the storage " @@ -2670,11 +2671,11 @@ msgstr "" "l'espace de stockage alloué au fichier ne sera pas disponible avant que le " "fichier original ne soit plus utilisé." -#: ../Doc/library/os.rst:1905 +#: ../Doc/library/os.rst:1906 msgid "This function is semantically identical to :func:`unlink`." msgstr "La fonction est sémantiquement identique à :func:`unlink`." -#: ../Doc/library/os.rst:1918 +#: ../Doc/library/os.rst:1919 msgid "" "Remove directories recursively. Works like :func:`rmdir` except that, if " "the leaf directory is successfully removed, :func:`removedirs` tries to " @@ -2695,7 +2696,7 @@ msgstr "" "``'foo'`` s'ils sont vides. Lève une :exc:`OSError` si le répertoire feuille " "n'a pas pu être supprimé avec succès." -#: ../Doc/library/os.rst:1933 +#: ../Doc/library/os.rst:1934 msgid "" "Rename the file or directory *src* to *dst*. If *dst* is a directory, :exc:" "`OSError` will be raised. On Unix, if *dst* exists and is a file, it will " @@ -2713,7 +2714,7 @@ msgstr "" "est une opération atomique (nécessité POSIX). Sur Window, si *dst* existe " "déjà, une :exc:`OSError` est levée même s'il est un fichier. " -#: ../Doc/library/os.rst:1941 ../Doc/library/os.rst:1977 +#: ../Doc/library/os.rst:1942 ../Doc/library/os.rst:1978 msgid "" "This function can support specifying *src_dir_fd* and/or *dst_dir_fd* to " "supply :ref:`paths relative to directory descriptors `." @@ -2722,7 +2723,7 @@ msgstr "" "*dst_dir_fd* pour fournir :ref:`des chemins relatifs à des descripteurs de " "fichiers `." -#: ../Doc/library/os.rst:1944 +#: ../Doc/library/os.rst:1945 msgid "" "If you want cross-platform overwriting of the destination, use :func:" "`replace`." @@ -2730,11 +2731,11 @@ msgstr "" "Si cous désirez un écrasement multiplate-forme de la destination, utilisez " "la fonction :func:`replace`." -#: ../Doc/library/os.rst:1946 +#: ../Doc/library/os.rst:1947 msgid "The *src_dir_fd* and *dst_dir_fd* arguments." msgstr "Les arguments *src_dir_fd* et *dst_dir_fd*." -#: ../Doc/library/os.rst:1955 +#: ../Doc/library/os.rst:1956 msgid "" "Recursive directory or file renaming function. Works like :func:`rename`, " "except creation of any intermediate directories needed to make the new " @@ -2749,7 +2750,7 @@ msgstr "" "chemin les plus à droite de l'ancien nom seront élagués en utilisant :func:" "`removedirs`." -#: ../Doc/library/os.rst:1962 +#: ../Doc/library/os.rst:1963 msgid "" "This function can fail with the new directory structure made if you lack " "permissions needed to remove the leaf directory or file." @@ -2758,11 +2759,11 @@ msgstr "" "définie si vous n'avez pas les permissions nécessaires pour supprimer le " "répertoire ou fichier feuille." -#: ../Doc/library/os.rst:1965 +#: ../Doc/library/os.rst:1966 msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *old* and *new*." msgstr "Accepte un :term:`path-like object` pour *old* et *new*." -#: ../Doc/library/os.rst:1971 +#: ../Doc/library/os.rst:1972 msgid "" "Rename the file or directory *src* to *dst*. If *dst* is a directory, :exc:" "`OSError` will be raised. If *dst* exists and is a file, it will be " @@ -2777,7 +2778,7 @@ msgstr "" "différent. Si le renommage est effectué avec succès, il est une opération " "atomique (nécessité POSIX)." -#: ../Doc/library/os.rst:1988 +#: ../Doc/library/os.rst:1989 msgid "" "Remove (delete) the directory *path*. Only works when the directory is " "empty, otherwise, :exc:`OSError` is raised. In order to remove whole " @@ -2788,11 +2789,11 @@ msgstr "" "toute la hiérarchie de dossier, la fonction :func:`shutil.rmtree` peut être " "utilisée." -#: ../Doc/library/os.rst:1995 ../Doc/library/os.rst:2645 +#: ../Doc/library/os.rst:1996 ../Doc/library/os.rst:2646 msgid "The *dir_fd* parameter." msgstr "Le paramètre *dir_fd*." -#: ../Doc/library/os.rst:2004 +#: ../Doc/library/os.rst:2005 msgid "" "Return an iterator of :class:`os.DirEntry` objects corresponding to the " "entries in the directory given by *path*. The entries are yielded in " @@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr "" "ordre arbitraire, et les entrées spéciales ``'.'`` et ``'..'`` ne sont pas " "incluses." -#: ../Doc/library/os.rst:2009 +#: ../Doc/library/os.rst:2010 msgid "" "Using :func:`scandir` instead of :func:`listdir` can significantly increase " "the performance of code that also needs file type or file attribute " @@ -2825,7 +2826,7 @@ msgstr "" "symboliques ; :func:`os.DirEntry.stat` nécessite toujours un appel système " "sous Unix, mais seulement pour les liens symboliques sous Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2019 +#: ../Doc/library/os.rst:2020 msgid "" "*path* may be a :term:`path-like object`. If *path* is of type ``bytes`` " "(directly or indirectly through the :class:`PathLike` interface), the type " @@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "" "DirEntry.path` de chaque :class:`os.DirEntry` sera ``bytes`` ; dans toutes " "les autres circonstances, ils seront de type ``str``." -#: ../Doc/library/os.rst:2025 +#: ../Doc/library/os.rst:2026 msgid "" "The :func:`scandir` iterator supports the :term:`context manager` protocol " "and has the following method:" @@ -2847,11 +2848,11 @@ msgstr "" "L'itérateur :func:`scandir` supporte le protocole :term:`context manager` et " "possède la méthode suivante :" -#: ../Doc/library/os.rst:2030 +#: ../Doc/library/os.rst:2031 msgid "Close the iterator and free acquired resources." msgstr "Ferme l'itérateur et libère les ressources acquises." -#: ../Doc/library/os.rst:2032 +#: ../Doc/library/os.rst:2033 msgid "" "This is called automatically when the iterator is exhausted or garbage " "collected, or when an error happens during iterating. However it is " @@ -2862,7 +2863,7 @@ msgstr "" "l'itération. Il est cependant conseillé de l'appeler explicitement ou " "d'utiliser l'instruction :keyword:`with`." -#: ../Doc/library/os.rst:2039 +#: ../Doc/library/os.rst:2040 msgid "" "The following example shows a simple use of :func:`scandir` to display all " "the files (excluding directories) in the given *path* that don't start with " @@ -2874,7 +2875,7 @@ msgstr "" "*path* et ne débutant pas par ``'.'``. L'appel ``entry.is_file()`` ne va " "généralement pas faire d'appel système supplémentaire : ::" -#: ../Doc/library/os.rst:2051 +#: ../Doc/library/os.rst:2052 msgid "" "On Unix-based systems, :func:`scandir` uses the system's `opendir() `_ and " @@ -2893,7 +2894,7 @@ msgstr "" "`_." -#: ../Doc/library/os.rst:2063 +#: ../Doc/library/os.rst:2064 msgid "" "Added support for the :term:`context manager` protocol and the :func:" "`~scandir.close()` method. If a :func:`scandir` iterator is neither " @@ -2905,11 +2906,11 @@ msgstr "" "entièrement consommé ni explicitement fermé, un :exc:`ResourceWarning` sera " "émis dans son destructeur." -#: ../Doc/library/os.rst:2069 +#: ../Doc/library/os.rst:2070 msgid "The function accepts a :term:`path-like object`." msgstr "La fonction accepte un :term:`path-like object`." -#: ../Doc/library/os.rst:2074 +#: ../Doc/library/os.rst:2075 msgid "" "Object yielded by :func:`scandir` to expose the file path and other file " "attributes of a directory entry." @@ -2917,7 +2918,7 @@ msgstr "" "Objet donné par :func:`scandir` pour exposer le chemin du fichier et " "d'autres attributs de fichier d'une entrée du répertoire." -#: ../Doc/library/os.rst:2077 +#: ../Doc/library/os.rst:2078 msgid "" ":func:`scandir` will provide as much of this information as possible without " "making additional system calls. When a ``stat()`` or ``lstat()`` system call " @@ -2927,7 +2928,7 @@ msgstr "" "d'appels système additionnels. Quand un appel système ``stat()`` ou " "``lstat()`` est réalisé, l'objet ``os.DirEntry`` mettra le résultat en cache." -#: ../Doc/library/os.rst:2081 +#: ../Doc/library/os.rst:2082 msgid "" "``os.DirEntry`` instances are not intended to be stored in long-lived data " "structures; if you know the file metadata has changed or if a long time has " @@ -2940,7 +2941,7 @@ msgstr "" "l'appel à :func:`scandir`, appelez ``os.stat(entry.path)`` pour mettre à " "jour ces informations." -#: ../Doc/library/os.rst:2086 +#: ../Doc/library/os.rst:2087 msgid "" "Because the ``os.DirEntry`` methods can make operating system calls, they " "may also raise :exc:`OSError`. If you need very fine-grained control over " @@ -2952,7 +2953,7 @@ msgstr "" "contrôle fin des erreurs, vous pouvez attraper les :exc:`OSError` en " "appelant les méthodes de ``os.DirEntry`` et les traiter comme il vous semble." -#: ../Doc/library/os.rst:2091 +#: ../Doc/library/os.rst:2092 msgid "" "To be directly usable as a :term:`path-like object`, ``os.DirEntry`` " "implements the :class:`PathLike` interface." @@ -2960,20 +2961,20 @@ msgstr "" "Pour être directement utilisable comme un :term:`path-like object`, ``os." "DirEntry`` implémente l'interface :class:`PathLike`." -#: ../Doc/library/os.rst:2094 +#: ../Doc/library/os.rst:2095 msgid "Attributes and methods on a ``os.DirEntry`` instance are as follows:" msgstr "" "Les attributs et méthodes des instances de ``os.DirEntry`` sont les " "suivants :" -#: ../Doc/library/os.rst:2098 +#: ../Doc/library/os.rst:2099 msgid "" "The entry's base filename, relative to the :func:`scandir` *path* argument." msgstr "" "Le nom de fichier de base de l'entrée, relatif à l'argument *path* de :func:" "`scandir`." -#: ../Doc/library/os.rst:2101 +#: ../Doc/library/os.rst:2102 msgid "" "The :attr:`name` attribute will be ``bytes`` if the :func:`scandir` *path* " "argument is of type ``bytes`` and ``str`` otherwise. Use :func:`~os." @@ -2983,7 +2984,7 @@ msgstr "" "`scandir` est de type ``bytes``, sinon il sera de type ``str``. Utilisez :" "func:`~os.fsdecode` pour décoder des noms de fichiers de types *byte*." -#: ../Doc/library/os.rst:2107 +#: ../Doc/library/os.rst:2108 msgid "" "The entry's full path name: equivalent to ``os.path.join(scandir_path, entry." "name)`` where *scandir_path* is the :func:`scandir` *path* argument. The " @@ -2994,7 +2995,7 @@ msgstr "" "chemin est absolu uniquement si l'argument *path* de :func:`scandir` était " "absolu." -#: ../Doc/library/os.rst:2112 +#: ../Doc/library/os.rst:2113 msgid "" "The :attr:`path` attribute will be ``bytes`` if the :func:`scandir` *path* " "argument is of type ``bytes`` and ``str`` otherwise. Use :func:`~os." @@ -3005,11 +3006,11 @@ msgstr "" "``str``. Utilisez :func:`~os.fsdecode` pour décoder des noms de fichiers de " "type *bytes*." -#: ../Doc/library/os.rst:2118 +#: ../Doc/library/os.rst:2119 msgid "Return the inode number of the entry." msgstr "Renvoie le numéro d'*inode* de l'entrée." -#: ../Doc/library/os.rst:2120 +#: ../Doc/library/os.rst:2121 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object. Use ``os.stat(entry." "path, follow_symlinks=False).st_ino`` to fetch up-to-date information." @@ -3018,7 +3019,7 @@ msgstr "" "stat(entry.path, follow_symlinks=False).st_ino`` pour obtenir l'information " "à jour." -#: ../Doc/library/os.rst:2124 +#: ../Doc/library/os.rst:2125 msgid "" "On the first, uncached call, a system call is required on Windows but not on " "Unix." @@ -3026,7 +3027,7 @@ msgstr "" "Au premier appel non mis en cache, un appel système est requis sur Windows, " "mais pas sur Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:2129 +#: ../Doc/library/os.rst:2130 msgid "" "Return ``True`` if this entry is a directory or a symbolic link pointing to " "a directory; return ``False`` if the entry is or points to any other kind of " @@ -3036,7 +3037,7 @@ msgstr "" "pointant vers un répertoire ; renvoie ``False`` si l'entrée est (ou pointe " "vers) un autre type de fichier, ou s'il n'existe plus." -#: ../Doc/library/os.rst:2133 +#: ../Doc/library/os.rst:2134 msgid "" "If *follow_symlinks* is ``False``, return ``True`` only if this entry is a " "directory (without following symlinks); return ``False`` if the entry is any " @@ -3046,7 +3047,7 @@ msgstr "" "est un répertoire (sans suivre les liens symboliques) ; renvoie ``False`` si " "l'entrée est n'importe quel autre type de fichier ou s'il n'existe plus." -#: ../Doc/library/os.rst:2137 +#: ../Doc/library/os.rst:2138 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object, with a separate cache " "for *follow_symlinks* ``True`` and ``False``. Call :func:`os.stat` along " @@ -3056,7 +3057,7 @@ msgstr "" "séparé pour les valeurs ``True`` ou ``False`` de *follow_symlinks*. Appelez :" "func:`os.stat` avec :func:`stat.S_ISDIR` pour obtenir l'information à jour." -#: ../Doc/library/os.rst:2141 +#: ../Doc/library/os.rst:2142 msgid "" "On the first, uncached call, no system call is required in most cases. " "Specifically, for non-symlinks, neither Windows or Unix require a system " @@ -3073,7 +3074,7 @@ msgstr "" "requis pour suivre le lien symbolique, à moins que *follow_symlinks* vaille " "``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:2148 ../Doc/library/os.rst:2178 +#: ../Doc/library/os.rst:2149 ../Doc/library/os.rst:2179 msgid "" "This method can raise :exc:`OSError`, such as :exc:`PermissionError`, but :" "exc:`FileNotFoundError` is caught and not raised." @@ -3081,7 +3082,7 @@ msgstr "" "Cette méthode peut lever une :exc:`OSError` tout comme une :exc:" "`PermissionError`, mais :exc:`FileNotFoundError` est attrapé et pas levé." -#: ../Doc/library/os.rst:2153 +#: ../Doc/library/os.rst:2154 msgid "" "Return ``True`` if this entry is a file or a symbolic link pointing to a " "file; return ``False`` if the entry is or points to a directory or other non-" @@ -3092,7 +3093,7 @@ msgstr "" "sur un dossier ou sur un répertoire ou autre entrée non-fichier, ou s'il " "n'existe plus." -#: ../Doc/library/os.rst:2157 +#: ../Doc/library/os.rst:2158 msgid "" "If *follow_symlinks* is ``False``, return ``True`` only if this entry is a " "file (without following symlinks); return ``False`` if the entry is a " @@ -3103,7 +3104,7 @@ msgstr "" "si l'entrée est un répertoire ou une autre entrée non-fichier, ou s'il " "n'existe plus." -#: ../Doc/library/os.rst:2161 +#: ../Doc/library/os.rst:2162 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object. Caching, system calls " "made, and exceptions raised are as per :func:`~os.DirEntry.is_dir`." @@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "" "les appels système réalisés, et les exceptions levées sont les mêmes que " "pour :func:`~os.DirEntry.is_dir`." -#: ../Doc/library/os.rst:2166 +#: ../Doc/library/os.rst:2167 msgid "" "Return ``True`` if this entry is a symbolic link (even if broken); return " "``False`` if the entry points to a directory or any kind of file, or if it " @@ -3122,7 +3123,7 @@ msgstr "" "``False`` si l'entrée pinte vers un répertoire ou tout autre type de " "fichier, ou s'il n'existe plus" -#: ../Doc/library/os.rst:2170 +#: ../Doc/library/os.rst:2171 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object. Call :func:`os.path." "islink` to fetch up-to-date information." @@ -3130,7 +3131,7 @@ msgstr "" "Le résultat est mis en cache dans l'objet ``os.DirEntry``. Appelez :func:`os." "path.islink` pour obtenir l'information à jour." -#: ../Doc/library/os.rst:2173 +#: ../Doc/library/os.rst:2174 msgid "" "On the first, uncached call, no system call is required in most cases. " "Specifically, neither Windows or Unix require a system call, except on " @@ -3142,7 +3143,7 @@ msgstr "" "certains systèmes de fichiers Unix qui renvoient ``dirent.d_type == " "DT_UNKNOWN``." -#: ../Doc/library/os.rst:2183 +#: ../Doc/library/os.rst:2184 msgid "" "Return a :class:`stat_result` object for this entry. This method follows " "symbolic links by default; to stat a symbolic link add the " @@ -3152,7 +3153,7 @@ msgstr "" "méthode suit les liens symboliques par défaut. Pour avoir les statistiques " "sur un lien symbolique, ajouter l'argument ``follow_symlinks=False``." -#: ../Doc/library/os.rst:2187 +#: ../Doc/library/os.rst:2188 msgid "" "On Unix, this method always requires a system call. On Windows, it only " "requires a system call if *follow_symlinks* is ``True`` and the entry is a " @@ -3162,7 +3163,7 @@ msgstr "" "cela requiert uniquement un appel système si *follow_symlinks* vaut ``True`` " "et l'entrée n'est pas un lien symbolique." -#: ../Doc/library/os.rst:2191 +#: ../Doc/library/os.rst:2192 msgid "" "On Windows, the ``st_ino``, ``st_dev`` and ``st_nlink`` attributes of the :" "class:`stat_result` are always set to zero. Call :func:`os.stat` to get " @@ -3172,7 +3173,7 @@ msgstr "" "classe :class:`stat_result` sont toujours définis à 0. Appelez la fonction :" "func:`os.stat` pour avoir ves attributs." -#: ../Doc/library/os.rst:2195 +#: ../Doc/library/os.rst:2196 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object, with a separate cache " "for *follow_symlinks* ``True`` and ``False``. Call :func:`os.stat` to fetch " @@ -3182,7 +3183,7 @@ msgstr "" "séparé pour les valeurs ``True`` ou ``False`` de *follow_symlinks*. Appelez :" "func:`os.stat` pour obtenir l'information à jour." -#: ../Doc/library/os.rst:2199 +#: ../Doc/library/os.rst:2200 msgid "" "Note that there is a nice correspondence between several attributes and " "methods of ``os.DirEntry`` and of :class:`pathlib.Path`. In particular, the " @@ -3194,7 +3195,7 @@ msgstr "" "``name`` a la même signification, ainsi que les méthodes ``is_dir()``, " "``is_file()``, ``is_symlink()`` et ``stat()``." -#: ../Doc/library/os.rst:2207 +#: ../Doc/library/os.rst:2208 msgid "" "Added support for the :class:`~os.PathLike` interface. Added support for :" "class:`bytes` paths on Windows." @@ -3202,7 +3203,7 @@ msgstr "" "Ajout du support de l'interface :class:`~os.PathLike`. Ajout du support des " "chemins :class:`bytes` sous Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2214 +#: ../Doc/library/os.rst:2215 msgid "" "Get the status of a file or a file descriptor. Perform the equivalent of a :" "c:func:`stat` system call on the given path. *path* may be specified as " @@ -3216,7 +3217,7 @@ msgstr "" "ou indirectement à travers une interface :class:`PathLike` -- ou comme un " "descripteur de fichier ouvert. Renvoie un objet :class:`stat_result`." -#: ../Doc/library/os.rst:2220 +#: ../Doc/library/os.rst:2221 msgid "" "This function normally follows symlinks; to stat a symlink add the argument " "``follow_symlinks=False``, or use :func:`lstat`." @@ -3225,9 +3226,9 @@ msgstr "" "stats d'un lien symbolique, ajoutez l'argument ``follow_symlinks=False`` ou " "utilisez la fonction :func:`lstat`." -#: ../Doc/library/os.rst:2223 ../Doc/library/os.rst:2858 -#: ../Doc/library/os.rst:2872 ../Doc/library/os.rst:2886 -#: ../Doc/library/os.rst:2904 +#: ../Doc/library/os.rst:2224 ../Doc/library/os.rst:2859 +#: ../Doc/library/os.rst:2873 ../Doc/library/os.rst:2887 +#: ../Doc/library/os.rst:2905 msgid "" "This function can support :ref:`specifying a file descriptor ` and :" "ref:`not following symlinks `." @@ -3236,15 +3237,15 @@ msgstr "" "fichier ` et :ref:`le non-suivi des liens symboliques " "`." -#: ../Doc/library/os.rst:2228 +#: ../Doc/library/os.rst:2229 msgid "Example::" msgstr "Exemples ::" -#: ../Doc/library/os.rst:2241 +#: ../Doc/library/os.rst:2242 msgid ":func:`fstat` and :func:`lstat` functions." msgstr "les fonctions :func:`fstat` et :func:`lstat`." -#: ../Doc/library/os.rst:2243 +#: ../Doc/library/os.rst:2244 msgid "" "Added the *dir_fd* and *follow_symlinks* arguments, specifying a file " "descriptor instead of a path." @@ -3252,7 +3253,7 @@ msgstr "" "Les arguments *dir_fd* et *follow_symlinks* ont été ajoutés, spécification " "d'un descripteur de fichier à la place d'un chemin ajoutée également." -#: ../Doc/library/os.rst:2253 +#: ../Doc/library/os.rst:2254 msgid "" "Object whose attributes correspond roughly to the members of the :c:type:" "`stat` structure. It is used for the result of :func:`os.stat`, :func:`os." @@ -3262,36 +3263,36 @@ msgstr "" "structure :c:func:`stat`. Utilisé pour le résultat des fonctions :func:`os." "stat`, :func:`os.fstat`, et :func:`os.lstat`." -#: ../Doc/library/os.rst:2257 +#: ../Doc/library/os.rst:2258 msgid "Attributes:" msgstr "Attributs :" -#: ../Doc/library/os.rst:2261 +#: ../Doc/library/os.rst:2262 msgid "File mode: file type and file mode bits (permissions)." msgstr "" "Mode du fichier : type du fichier et bits de mode du fichier (permissions)." -#: ../Doc/library/os.rst:2265 +#: ../Doc/library/os.rst:2266 msgid "Inode number." msgstr "Numéro d'*inode*." -#: ../Doc/library/os.rst:2269 +#: ../Doc/library/os.rst:2270 msgid "Identifier of the device on which this file resides." msgstr "Identifiant du périphérique sur lequel ce fichier se trouve." -#: ../Doc/library/os.rst:2273 +#: ../Doc/library/os.rst:2274 msgid "Number of hard links." msgstr "Nombre de liens matériels." -#: ../Doc/library/os.rst:2277 +#: ../Doc/library/os.rst:2278 msgid "User identifier of the file owner." msgstr "Identifiant d'utilisateur du propriétaire du fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2281 +#: ../Doc/library/os.rst:2282 msgid "Group identifier of the file owner." msgstr "Identifiant de groupe du propriétaire du fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2285 +#: ../Doc/library/os.rst:2286 msgid "" "Size of the file in bytes, if it is a regular file or a symbolic link. The " "size of a symbolic link is the length of the pathname it contains, without a " @@ -3301,37 +3302,37 @@ msgstr "" "symbolique. La taille d'un lien symbolique est la longueur du nom de chemin " "qu'il contient sans le byte nul final." -#: ../Doc/library/os.rst:2289 +#: ../Doc/library/os.rst:2290 msgid "Timestamps:" msgstr "Horodatages :" -#: ../Doc/library/os.rst:2293 +#: ../Doc/library/os.rst:2294 msgid "Time of most recent access expressed in seconds." msgstr "Moment de l'accès le plus récent, exprimé en secondes." -#: ../Doc/library/os.rst:2297 +#: ../Doc/library/os.rst:2298 msgid "Time of most recent content modification expressed in seconds." msgstr "" "Moment de la modification de contenu la plus récente, exprimé en secondes." -#: ../Doc/library/os.rst:2301 ../Doc/library/os.rst:2317 +#: ../Doc/library/os.rst:2302 ../Doc/library/os.rst:2318 msgid "Platform dependent:" msgstr "Dépendant de la plate-forme :" -#: ../Doc/library/os.rst:2303 ../Doc/library/os.rst:2319 +#: ../Doc/library/os.rst:2304 ../Doc/library/os.rst:2320 msgid "the time of most recent metadata change on Unix," msgstr "le moment du changement de méta-données le plus récent sur Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:2304 +#: ../Doc/library/os.rst:2305 msgid "the time of creation on Windows, expressed in seconds." msgstr "le moment de création sur Windows, exprimé en secondes." -#: ../Doc/library/os.rst:2308 +#: ../Doc/library/os.rst:2309 msgid "Time of most recent access expressed in nanoseconds as an integer." msgstr "" "Moment de l'accès le plus récent, exprimé en nanosecondes, par un entier." -#: ../Doc/library/os.rst:2312 +#: ../Doc/library/os.rst:2313 msgid "" "Time of most recent content modification expressed in nanoseconds as an " "integer." @@ -3339,17 +3340,17 @@ msgstr "" "Moment de la modification de contenu la plus récente, exprimé en " "nanosecondes, par un entier." -#: ../Doc/library/os.rst:2320 +#: ../Doc/library/os.rst:2321 msgid "" "the time of creation on Windows, expressed in nanoseconds as an integer." msgstr "" "le moment de création sur Windows, exprimé en nanosecondes, par un entier." -#: ../Doc/library/os.rst:2323 +#: ../Doc/library/os.rst:2324 msgid "See also the :func:`stat_float_times` function." msgstr "Voir aussi la fonction :func:`stat_float_times`." -#: ../Doc/library/os.rst:2327 +#: ../Doc/library/os.rst:2328 msgid "" "The exact meaning and resolution of the :attr:`st_atime`, :attr:`st_mtime`, " "and :attr:`st_ctime` attributes depend on the operating system and the file " @@ -3364,7 +3365,7 @@ msgstr "" "secondes, et :attr:`st_atime` a une précision de 1 jour. Regardez la " "documentation de votre système d'exploitation pour plus de détails." -#: ../Doc/library/os.rst:2334 +#: ../Doc/library/os.rst:2335 msgid "" "Similarly, although :attr:`st_atime_ns`, :attr:`st_mtime_ns`, and :attr:" "`st_ctime_ns` are always expressed in nanoseconds, many systems do not " @@ -3383,7 +3384,7 @@ msgstr "" "avez besoin d'horodatages exacts, vous devriez toujours utiliser :attr:" "`st_atime_ns`, :attr:`st_mtime_ns`, et :attr:`st_ctime_ns`." -#: ../Doc/library/os.rst:2343 +#: ../Doc/library/os.rst:2344 msgid "" "On some Unix systems (such as Linux), the following attributes may also be " "available:" @@ -3391,7 +3392,7 @@ msgstr "" "Sur certains systèmes Unix (tels que Linux), les attributs suivants peuvent " "également être disponibles :" -#: ../Doc/library/os.rst:2348 +#: ../Doc/library/os.rst:2349 msgid "" "Number of 512-byte blocks allocated for file. This may be smaller than :attr:" "`st_size`/512 when the file has holes." @@ -3399,7 +3400,7 @@ msgstr "" "Nombre de blocs de 512 *bytes* alloués pour le fichier. Cette valeur peut " "être inférieure à :attr:`st_size`/512 quand le fichier a des trous." -#: ../Doc/library/os.rst:2353 +#: ../Doc/library/os.rst:2354 msgid "" "\"Preferred\" blocksize for efficient file system I/O. Writing to a file in " "smaller chunks may cause an inefficient read-modify-rewrite." @@ -3408,15 +3409,15 @@ msgstr "" "fichiers. Écrire dans un fichier avec des blocs plus petits peut causer des " "modifications (lecture-écriture-réécriture) inefficaces." -#: ../Doc/library/os.rst:2358 +#: ../Doc/library/os.rst:2359 msgid "Type of device if an inode device." msgstr "Type de périphérique si l'*inode* représente un périphérique." -#: ../Doc/library/os.rst:2362 +#: ../Doc/library/os.rst:2363 msgid "User defined flags for file." msgstr "Marqueurs définis par l'utilisateur pour le fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2364 +#: ../Doc/library/os.rst:2365 msgid "" "On other Unix systems (such as FreeBSD), the following attributes may be " "available (but may be only filled out if root tries to use them):" @@ -3425,38 +3426,38 @@ msgstr "" "peuvent être disponibles (mais peuvent être complétés uniquement lorsque le " "super-utilisateur *root* tente de les utiliser)." -#: ../Doc/library/os.rst:2369 +#: ../Doc/library/os.rst:2370 msgid "File generation number." msgstr "Nombre de génération de fichier" -#: ../Doc/library/os.rst:2373 +#: ../Doc/library/os.rst:2374 msgid "Time of file creation." msgstr "Moment de la création du fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2375 +#: ../Doc/library/os.rst:2376 msgid "On Mac OS systems, the following attributes may also be available:" msgstr "" "Sur les systèmes Mac OS, les attributs suivants peuvent également être " "disponibles :" -#: ../Doc/library/os.rst:2379 +#: ../Doc/library/os.rst:2380 msgid "Real size of the file." msgstr "Taillé réelle du fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2383 +#: ../Doc/library/os.rst:2384 msgid "Creator of the file." msgstr "Créateur du fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2387 +#: ../Doc/library/os.rst:2388 msgid "File type." msgstr "Type du fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2389 +#: ../Doc/library/os.rst:2390 msgid "On Windows systems, the following attribute is also available:" msgstr "" "Sur les systèmes Windows, les attributs suivants sont également disponibles." -#: ../Doc/library/os.rst:2393 +#: ../Doc/library/os.rst:2394 msgid "" "Windows file attributes: ``dwFileAttributes`` member of the " "``BY_HANDLE_FILE_INFORMATION`` structure returned by :c:func:" @@ -3468,7 +3469,7 @@ msgstr "" "`GetileInformationByHandle`. Soir les constantes ``FILE_ATTRIBUTE_*`` du " "module :mod:`stat`." -#: ../Doc/library/os.rst:2398 +#: ../Doc/library/os.rst:2399 msgid "" "The standard module :mod:`stat` defines functions and constants that are " "useful for extracting information from a :c:type:`stat` structure. (On " @@ -3478,7 +3479,7 @@ msgstr "" "sont utiles pour l'extraction d'informations d'une structure :c:type:`stat`. " "(Sur Windows, certains éléments sont remplis avec des valeurs factices.)" -#: ../Doc/library/os.rst:2402 +#: ../Doc/library/os.rst:2403 msgid "" "For backward compatibility, a :class:`stat_result` instance is also " "accessible as a tuple of at least 10 integers giving the most important (and " @@ -3500,7 +3501,7 @@ msgstr "" "élément de type :class:`stat_result` comme un tuple donne toujours des " "entiers." -#: ../Doc/library/os.rst:2411 +#: ../Doc/library/os.rst:2412 msgid "" "Added the :attr:`st_atime_ns`, :attr:`st_mtime_ns`, and :attr:`st_ctime_ns` " "members." @@ -3508,11 +3509,11 @@ msgstr "" "Les attributs :attr:`st_atime_ns`, :attr:`st_mtime_ns`, et :attr:" "`st_ctime_ns` ontété ajoutés." -#: ../Doc/library/os.rst:2415 +#: ../Doc/library/os.rst:2416 msgid "Added the :attr:`st_file_attributes` member on Windows." msgstr "L'attribut :attr:`st_file_attributes` a été ajouté sur Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2421 +#: ../Doc/library/os.rst:2422 msgid "" "Determine whether :class:`stat_result` represents time stamps as float " "objects. If *newvalue* is ``True``, future calls to :func:`~os.stat` return " @@ -3525,7 +3526,7 @@ msgstr "" "les appels qui suivront renverront des entiers. Si *newvalue* est omise, la " "valeur actuelle est renvoyée." -#: ../Doc/library/os.rst:2426 +#: ../Doc/library/os.rst:2427 msgid "" "For compatibility with older Python versions, accessing :class:`stat_result` " "as a tuple always returns integers." @@ -3533,7 +3534,7 @@ msgstr "" "Pour des raisons de compatibilité avec les anciennes versions de Python, " "accéder un objet de type :class:`stat_result` renvoie toujours des entiers." -#: ../Doc/library/os.rst:2429 +#: ../Doc/library/os.rst:2430 msgid "" "Python now returns float values by default. Applications which do not work " "correctly with floating point time stamps can use this function to restore " @@ -3544,7 +3545,7 @@ msgstr "" "flottants peuvent utiliser cette fonction pour restaurer l'ancien " "comportement." -#: ../Doc/library/os.rst:2433 +#: ../Doc/library/os.rst:2434 msgid "" "The resolution of the timestamps (that is the smallest possible fraction) " "depends on the system. Some systems only support second resolution; on these " @@ -3554,7 +3555,7 @@ msgstr "" "dépend du système. Certains systèmes supportent uniquement une précision à " "la seconde ; sur ces systèmes, la fraction sera toujours zéro." -#: ../Doc/library/os.rst:2437 +#: ../Doc/library/os.rst:2438 msgid "" "It is recommended that this setting is only changed at program startup time " "in the *__main__* module; libraries should never change this setting. If an " @@ -3569,7 +3570,7 @@ msgstr "" "devrait temporairement retirer cette possibilité jusqu'à ce que la " "bibliothèque ait été corrigée." -#: ../Doc/library/os.rst:2448 +#: ../Doc/library/os.rst:2449 msgid "" "Perform a :c:func:`statvfs` system call on the given path. The return value " "is an object whose attributes describe the filesystem on the given path, and " @@ -3585,7 +3586,7 @@ msgstr "" "`f_blocks`, :attr:`f_bfree`, :attr:`f_bavail`, :attr:`f_files`, :attr:" "`f_ffree`, :attr:`f_favail`, :attr:`f_flag`, :attr:`f_namemax`." -#: ../Doc/library/os.rst:2455 +#: ../Doc/library/os.rst:2456 msgid "" "Two module-level constants are defined for the :attr:`f_flag` attribute's " "bit-flags: if :const:`ST_RDONLY` is set, the filesystem is mounted read-" @@ -3597,7 +3598,7 @@ msgstr "" "monté en lecture-seule, et si :const:`ST_NOSUID` est activé, la sémantique " "des bits de setuid/getuid est désactivée ou non supportée." -#: ../Doc/library/os.rst:2460 +#: ../Doc/library/os.rst:2461 msgid "" "Additional module-level constants are defined for GNU/glibc based systems. " "These are :const:`ST_NODEV` (disallow access to device special files), :" @@ -3621,11 +3622,11 @@ msgstr "" "à jour les moments d'accès aux répertoires), :const:`ST_REALTIME` (Met atime " "à jour relativement à mtime/ctime)." -#: ../Doc/library/os.rst:2473 +#: ../Doc/library/os.rst:2474 msgid "The :const:`ST_RDONLY` and :const:`ST_NOSUID` constants were added." msgstr "Ajout des constantes :const:`ST_RDONLY` et :const:`ST_NOSUID`." -#: ../Doc/library/os.rst:2479 +#: ../Doc/library/os.rst:2480 msgid "" "The :const:`ST_NODEV`, :const:`ST_NOEXEC`, :const:`ST_SYNCHRONOUS`, :const:" "`ST_MANDLOCK`, :const:`ST_WRITE`, :const:`ST_APPEND`, :const:" @@ -3637,7 +3638,7 @@ msgstr "" "`ST_APPEND`, :const:`ST_IMMUTABLE`, :const:`ST_NOATIME`, :const:" "`ST_NODIRATIME`, et :const:`ST_RELATIME`." -#: ../Doc/library/os.rst:2491 +#: ../Doc/library/os.rst:2492 msgid "" "A :class:`~collections.abc.Set` object indicating which functions in the :" "mod:`os` module permit use of their *dir_fd* parameter. Different platforms " @@ -3654,7 +3655,7 @@ msgstr "" "permettent toujours de spécifier le paramètre, mais lèvent une exception si " "la fonctionnalité n'est pas réellement accessible." -#: ../Doc/library/os.rst:2498 +#: ../Doc/library/os.rst:2499 msgid "" "To check whether a particular function permits use of its *dir_fd* " "parameter, use the ``in`` operator on ``supports_dir_fd``. As an example, " @@ -3666,7 +3667,7 @@ msgstr "" "exemple, l'expression détermine si le paramètre *dir_fd* de la fonction :" "func:`os.stat` est disponible : ::" -#: ../Doc/library/os.rst:2505 +#: ../Doc/library/os.rst:2506 msgid "" "Currently *dir_fd* parameters only work on Unix platforms; none of them work " "on Windows." @@ -3674,7 +3675,7 @@ msgstr "" "Actuellement, le paramètre *dir_fd* ne fonctionne que sur les plate-formes " "Unix. Il ne fonctionne jamais sur Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2513 +#: ../Doc/library/os.rst:2514 msgid "" "A :class:`~collections.abc.Set` object indicating which functions in the :" "mod:`os` module permit use of the *effective_ids* parameter for :func:`os." @@ -3686,7 +3687,7 @@ msgstr "" "func:`os.access`. Si la plate-forme le supporte, la collection contiendra :" "func:`os.access`, sinon elle sera vide." -#: ../Doc/library/os.rst:2518 +#: ../Doc/library/os.rst:2519 msgid "" "To check whether you can use the *effective_ids* parameter for :func:`os." "access`, use the ``in`` operator on ``supports_effective_ids``, like so::" @@ -3695,7 +3696,7 @@ msgstr "" "func:`os.access`, utilisez l'opérateur ``in`` sur " "``supports_effective_ids``, comme tel : ::" -#: ../Doc/library/os.rst:2524 +#: ../Doc/library/os.rst:2525 msgid "" "Currently *effective_ids* only works on Unix platforms; it does not work on " "Windows." @@ -3703,7 +3704,7 @@ msgstr "" "Actuellement, *effective_ids* ne fonctionne que sur les plate-formes Unix, " "ça ne fonctionne pas sur Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2532 +#: ../Doc/library/os.rst:2533 msgid "" "A :class:`~collections.abc.Set` object indicating which functions in the :" "mod:`os` module permit specifying their *path* parameter as an open file " @@ -3722,7 +3723,7 @@ msgstr "" "mais elles lèveront une exception si la fonctionnalité n'est pas réellement " "disponible." -#: ../Doc/library/os.rst:2540 +#: ../Doc/library/os.rst:2541 msgid "" "To check whether a particular function permits specifying an open file " "descriptor for its *path* parameter, use the ``in`` operator on " @@ -3735,7 +3736,7 @@ msgstr "" "détermine si :func:`os.chdir` accepte un descripteur de fichier ouvert quand " "appelée sur votre plate-forme actuelle." -#: ../Doc/library/os.rst:2553 +#: ../Doc/library/os.rst:2554 msgid "" "A :class:`~collections.abc.Set` object indicating which functions in the :" "mod:`os` module permit use of their *follow_symlinks* parameter. Different " @@ -3752,7 +3753,7 @@ msgstr "" "permettent toujours de spécifier le paramètre, mais lèvent une exception si " "la fonctionnalité n'est pas réellement disponible." -#: ../Doc/library/os.rst:2560 +#: ../Doc/library/os.rst:2561 msgid "" "To check whether a particular function permits use of its *follow_symlinks* " "parameter, use the ``in`` operator on ``supports_follow_symlinks``. As an " @@ -3764,11 +3765,11 @@ msgstr "" "``supports_follow_symlinks``. Par exemple, cette expression détermine si le " "paramètre *follow_symlink* de :func:`os.stat` est disponible : ::" -#: ../Doc/library/os.rst:2572 +#: ../Doc/library/os.rst:2573 msgid "Create a symbolic link pointing to *src* named *dst*." msgstr "Crée un lien symbolique pointant vers *src* et appelé *dst*." -#: ../Doc/library/os.rst:2574 +#: ../Doc/library/os.rst:2575 msgid "" "On Windows, a symlink represents either a file or a directory, and does not " "morph to the target dynamically. If the target is present, the type of the " @@ -3784,7 +3785,7 @@ msgstr "" "lien symbolique (par défaut). Sur les plate)formes non-Windows, " "*target_id_directory* est ignoré." -#: ../Doc/library/os.rst:2580 +#: ../Doc/library/os.rst:2581 msgid "" "Symbolic link support was introduced in Windows 6.0 (Vista). :func:" "`symlink` will raise a :exc:`NotImplementedError` on Windows versions " @@ -3794,7 +3795,7 @@ msgstr "" "func:`symlink` lèvera une exception :exc:`NotImplementedError` sur les " "versions de Windows inférieures à 6.0." -#: ../Doc/library/os.rst:2588 +#: ../Doc/library/os.rst:2589 msgid "" "On Windows, the *SeCreateSymbolicLinkPrivilege* is required in order to " "successfully create symlinks. This privilege is not typically granted to " @@ -3809,14 +3810,14 @@ msgstr "" "privilège que lancer votre application en administrateur sont des moyens de " "créer des liens symboliques avec succès." -#: ../Doc/library/os.rst:2595 +#: ../Doc/library/os.rst:2596 msgid "" ":exc:`OSError` is raised when the function is called by an unprivileged user." msgstr "" ":exc:`OSError` est levée quand la fonction est appelée par un utilisateur " "sans privilèges." -#: ../Doc/library/os.rst:2603 +#: ../Doc/library/os.rst:2604 msgid "" "Added the *dir_fd* argument, and now allow *target_is_directory* on non-" "Windows platforms." @@ -3824,11 +3825,11 @@ msgstr "" "Ajout de l'argument *dir_fd* et maintenant, permission de " "*target_is_directory* sur les plate-formes non-Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2613 +#: ../Doc/library/os.rst:2614 msgid "Force write of everything to disk." msgstr "Force l'écriture de tout sur le disque." -#: ../Doc/library/os.rst:2622 +#: ../Doc/library/os.rst:2623 msgid "" "Truncate the file corresponding to *path*, so that it is at most *length* " "bytes in size." @@ -3836,7 +3837,7 @@ msgstr "" "Tronque le fichier correspondant à *path*, afin qu'il soit au maximum long " "de *length* bytes." -#: ../Doc/library/os.rst:2640 +#: ../Doc/library/os.rst:2641 msgid "" "Remove (delete) the file *path*. This function is semantically identical " "to :func:`remove`; the ``unlink`` name is its traditional Unix name. Please " @@ -3846,13 +3847,13 @@ msgstr "" "identique à :func:`remove`. Le nom ``unlink`` est un nom Unix traditionnel. " "Veuillez voir la documentation de :func:`remove` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/os.rst:2654 +#: ../Doc/library/os.rst:2655 msgid "Set the access and modified times of the file specified by *path*." msgstr "" "Voir les derniers moments d'accès et de modification du fichier spécifiés " "par *path*." -#: ../Doc/library/os.rst:2656 +#: ../Doc/library/os.rst:2657 msgid "" ":func:`utime` takes two optional parameters, *times* and *ns*. These specify " "the times set on *path* and are used as follows:" @@ -3860,7 +3861,7 @@ msgstr "" "La fonction :func:`utime` prend deux paramètres optionnels, *times* et *ns*. " "Ils spécifient le temps mis pour *path* et est utilisé comme suit :" -#: ../Doc/library/os.rst:2659 +#: ../Doc/library/os.rst:2660 msgid "" "If *ns* is specified, it must be a 2-tuple of the form ``(atime_ns, " "mtime_ns)`` where each member is an int expressing nanoseconds." @@ -3868,7 +3869,7 @@ msgstr "" "Si *ns* est spécifié, ce doit être un couple de la forme ``(atime_ns, " "mtime_ns)`` où chaque membre est un entier qui exprime des nanosecondes." -#: ../Doc/library/os.rst:2662 +#: ../Doc/library/os.rst:2663 msgid "" "If *times* is not ``None``, it must be a 2-tuple of the form ``(atime, " "mtime)`` where each member is an int or float expressing seconds." @@ -3877,7 +3878,7 @@ msgstr "" "``(atime, mtime)`` où chaque membre est yb ebtier ou une expression à " "virgule-flottante." -#: ../Doc/library/os.rst:2665 +#: ../Doc/library/os.rst:2666 msgid "" "If *times* is ``None`` and *ns* is unspecified, this is equivalent to " "specifying ``ns=(atime_ns, mtime_ns)`` where both times are the current time." @@ -3886,11 +3887,11 @@ msgstr "" "spécifier ``ns = (atime_ns, mtime_ns)`` où les deux moments sont le moment " "actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:2669 +#: ../Doc/library/os.rst:2670 msgid "It is an error to specify tuples for both *times* and *ns*." msgstr "Il est erroné de spécifier des tuples pour *times* et *ns* à la fois." -#: ../Doc/library/os.rst:2671 +#: ../Doc/library/os.rst:2672 msgid "" "Whether a directory can be given for *path* depends on whether the operating " "system implements directories as files (for example, Windows does not). " @@ -3911,7 +3912,7 @@ msgstr "" "*st_atime_ns* et *st_mtime_ns* de l'objet résultat de la fonction :func:`os." "stat` avec le paramètre *ns* valant `utime`." -#: ../Doc/library/os.rst:2684 +#: ../Doc/library/os.rst:2685 msgid "" "Added support for specifying an open file descriptor for *path*, and the " "*dir_fd*, *follow_symlinks*, and *ns* parameters." @@ -3919,7 +3920,7 @@ msgstr "" "Support de la spécification d'un descripteur de fichier pour *path* et les " "paramètres *dir_fd*, *follow_symlinks*, et *ns* ajoutés." -#: ../Doc/library/os.rst:2698 +#: ../Doc/library/os.rst:2699 msgid "" "Generate the file names in a directory tree by walking the tree either top-" "down or bottom-up. For each directory in the tree rooted at directory *top* " @@ -3931,7 +3932,7 @@ msgstr "" "l'arbre enraciné en le répertoire *rop* (incluant ledit répertoire *top*), " "fournit un 3-uple ``(dirpath, dirnames, filenames)``." -#: ../Doc/library/os.rst:2703 +#: ../Doc/library/os.rst:2704 msgid "" "*dirpath* is a string, the path to the directory. *dirnames* is a list of " "the names of the subdirectories in *dirpath* (excluding ``'.'`` and " @@ -3948,7 +3949,7 @@ msgstr "" "(qui commence à *top*) vers un répertoire dans *dirpath*, faites ``os.path." "join(dirpath, name)``." -#: ../Doc/library/os.rst:2710 +#: ../Doc/library/os.rst:2711 msgid "" "If optional argument *topdown* is ``True`` or not specified, the triple for " "a directory is generated before the triples for any of its subdirectories " @@ -3967,7 +3968,7 @@ msgstr "" "avant que les tuples pour le répertoires et ses sous-répertoires ne soient " "générés." -#: ../Doc/library/os.rst:2718 +#: ../Doc/library/os.rst:2719 msgid "" "When *topdown* is ``True``, the caller can modify the *dirnames* list in-" "place (perhaps using :keyword:`del` or slice assignment), and :func:`walk` " @@ -3990,7 +3991,7 @@ msgstr "" "parcours parce qu'en mode bas-en-haut, les répertoires dans *dirnames* sont " "générés avant que *dirpath* ne soit lui-même généré." -#: ../Doc/library/os.rst:2727 +#: ../Doc/library/os.rst:2728 msgid "" "By default, errors from the :func:`listdir` call are ignored. If optional " "argument *onerror* is specified, it should be a function; it will be called " @@ -4006,7 +4007,7 @@ msgstr "" "avorter le parcours. Notez que le nom de fichier est disponible par " "'attribut ``filename`` de l'objet exception." -#: ../Doc/library/os.rst:2733 +#: ../Doc/library/os.rst:2734 msgid "" "By default, :func:`walk` will not walk down into symbolic links that resolve " "to directories. Set *followlinks* to ``True`` to visit directories pointed " @@ -4017,7 +4018,7 @@ msgstr "" "visiter les répertoires pointés par des liens symboliques sur les systèmes " "qui le supporte." -#: ../Doc/library/os.rst:2739 +#: ../Doc/library/os.rst:2740 msgid "" "Be aware that setting *followlinks* to ``True`` can lead to infinite " "recursion if a link points to a parent directory of itself. :func:`walk` " @@ -4027,7 +4028,7 @@ msgstr "" "récursion infinie si un lien pointe vers un répertoire parent de lui-même. :" "func:`walk` ne garde pas de trace des répertoires qu'il a déjà visité." -#: ../Doc/library/os.rst:2745 +#: ../Doc/library/os.rst:2746 msgid "" "If you pass a relative pathname, don't change the current working directory " "between resumptions of :func:`walk`. :func:`walk` never changes the current " @@ -4037,7 +4038,7 @@ msgstr "" "actuel entre deux exécutions de :func:`walk`. :func:`walk` ne change jamais " "le répertoire actuel, et suppose que l'appelant ne le fait pas non plus." -#: ../Doc/library/os.rst:2749 ../Doc/library/os.rst:2808 +#: ../Doc/library/os.rst:2750 ../Doc/library/os.rst:2809 msgid "" "This example displays the number of bytes taken by non-directory files in " "each directory under the starting directory, except that it doesn't look " @@ -4047,7 +4048,7 @@ msgstr "" "dans chaque répertoire à partir du répertoire de départ, si ce n'est qu'il " "ne cherche pas après un sous-répertoire CSV : ::" -#: ../Doc/library/os.rst:2762 +#: ../Doc/library/os.rst:2763 msgid "" "In the next example (simple implementation of :func:`shutil.rmtree`), " "walking the tree bottom-up is essential, :func:`rmdir` doesn't allow " @@ -4057,7 +4058,7 @@ msgstr "" "parcourir l'arbre de bas-en-haut est essentiel : :func:`rmdir` ne permet pas " "de supprimer un répertoire avant qu'un ne soit vide : ::" -#: ../Doc/library/os.rst:2777 +#: ../Doc/library/os.rst:2778 msgid "" "This function now calls :func:`os.scandir` instead of :func:`os.listdir`, " "making it faster by reducing the number of calls to :func:`os.stat`." @@ -4066,7 +4067,7 @@ msgstr "" "listdir`, ce qui la rend plus rapide en réduisant le nombre d'appels à :func:" "`os.stat`." -#: ../Doc/library/os.rst:2791 +#: ../Doc/library/os.rst:2792 msgid "" "This behaves exactly like :func:`walk`, except that it yields a 4-tuple " "``(dirpath, dirnames, filenames, dirfd)``, and it supports ``dir_fd``." @@ -4074,7 +4075,7 @@ msgstr "" "Se comporte exactement comme :func:`walk`, si ce n'est qu'il fournit un 4-" "uple ``(dirpath, dirnames, filenames, dirfd)``, et supporte ``dir_fd``." -#: ../Doc/library/os.rst:2794 +#: ../Doc/library/os.rst:2795 msgid "" "*dirpath*, *dirnames* and *filenames* are identical to :func:`walk` output, " "and *dirfd* is a file descriptor referring to the directory *dirpath*." @@ -4083,7 +4084,7 @@ msgstr "" "`walk` et *dirfd* est un descripteur de fichier faisant référence au " "répertoire *dirpath*." -#: ../Doc/library/os.rst:2797 +#: ../Doc/library/os.rst:2798 msgid "" "This function always supports :ref:`paths relative to directory descriptors " "` and :ref:`not following symlinks `. Note however " @@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "" "fonctions, la valeur par défaut de *follow_symlinks* pour :func:`walk` est " "``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:2804 +#: ../Doc/library/os.rst:2805 msgid "" "Since :func:`fwalk` yields file descriptors, those are only valid until the " "next iteration step, so you should duplicate them (e.g. with :func:`dup`) if " @@ -4106,7 +4107,7 @@ msgstr "" "valides que jusque la prochaine itération. Donc vous devriez les dupliquer " "(par exemple avec :func:`dup`) si vous désirez les garder plus longtemps." -#: ../Doc/library/os.rst:2821 +#: ../Doc/library/os.rst:2822 msgid "" "In the next example, walking the tree bottom-up is essential: :func:`rmdir` " "doesn't allow deleting a directory before the directory is empty::" @@ -4115,15 +4116,15 @@ msgstr "" "func:`rmdir` ne permet pas de supprimer un répertoire avant qu'il ne soit " "vide : ::" -#: ../Doc/library/os.rst:2845 +#: ../Doc/library/os.rst:2846 msgid "Linux extended attributes" msgstr "Attributs étendus pour Linux" -#: ../Doc/library/os.rst:2849 +#: ../Doc/library/os.rst:2850 msgid "These functions are all available on Linux only." msgstr "Toutes ces fonctions ne sont disponibles que sur Linux." -#: ../Doc/library/os.rst:2853 +#: ../Doc/library/os.rst:2854 msgid "" "Return the value of the extended filesystem attribute *attribute* for " "*path*. *attribute* can be bytes or str (directly or indirectly through the :" @@ -4136,12 +4137,12 @@ msgstr "" "`PathLike`). Si c'est une chaîne de caractères, elle est encodée avec " "l'encodage du système de fichiers." -#: ../Doc/library/os.rst:2861 ../Doc/library/os.rst:2889 -#: ../Doc/library/os.rst:2912 +#: ../Doc/library/os.rst:2862 ../Doc/library/os.rst:2890 +#: ../Doc/library/os.rst:2913 msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *path* and *attribute*." msgstr "Accepte un :term:`path-like object` pour *path* et *attribute*." -#: ../Doc/library/os.rst:2867 +#: ../Doc/library/os.rst:2868 msgid "" "Return a list of the extended filesystem attributes on *path*. The " "attributes in the list are represented as strings decoded with the " @@ -4153,7 +4154,7 @@ msgstr "" "sont décodés avec l'encodage du système de fichier. Si *path* vaut " "``None``, :func:`listxattr` examinera le répertoire actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:2881 +#: ../Doc/library/os.rst:2882 msgid "" "Removes the extended filesystem attribute *attribute* from *path*. " "*attribute* should be bytes or str (directly or indirectly through the :" @@ -4166,7 +4167,7 @@ msgstr "" "c'est une chaîne de caractères, elle est encodée avec l'encodage du système " "de fichiers." -#: ../Doc/library/os.rst:2895 +#: ../Doc/library/os.rst:2896 msgid "" "Set the extended filesystem attribute *attribute* on *path* to *value*. " "*attribute* must be a bytes or str with no embedded NULs (directly or " @@ -4187,7 +4188,7 @@ msgstr "" "donné et que l'attribut existe déjà, l'attribut ne sera pas créé et " "``ENODATA`` sera levée." -#: ../Doc/library/os.rst:2909 +#: ../Doc/library/os.rst:2910 msgid "" "A bug in Linux kernel versions less than 2.6.39 caused the flags argument to " "be ignored on some filesystems." @@ -4195,7 +4196,7 @@ msgstr "" "Un bug des versions inférieures à 2.6.39 du noyau Linux faisait que les " "marqueurs de *flags* étaient ignorés sur certains systèmes." -#: ../Doc/library/os.rst:2918 +#: ../Doc/library/os.rst:2919 msgid "" "The maximum size the value of an extended attribute can be. Currently, this " "is 64 KiB on Linux." @@ -4203,7 +4204,7 @@ msgstr "" "La taille maximum que peut faire la valeur d'un attribut étendu. " "Actuellement, c'est 64 KiB sur Lniux." -#: ../Doc/library/os.rst:2924 +#: ../Doc/library/os.rst:2925 msgid "" "This is a possible value for the flags argument in :func:`setxattr`. It " "indicates the operation must create an attribute." @@ -4211,7 +4212,7 @@ msgstr "" "C'est une valeur possible pour l'argument *flags* de :func:`setxattr`. Elle " "indique que l'opération doit créer un attribut." -#: ../Doc/library/os.rst:2930 +#: ../Doc/library/os.rst:2931 msgid "" "This is a possible value for the flags argument in :func:`setxattr`. It " "indicates the operation must replace an existing attribute." @@ -4219,16 +4220,16 @@ msgstr "" "C'est une valeur possible pour l'argument *flags* de :func:`setxattr`.Elle " "indique que l'opération doit remplacer un attribut existant." -#: ../Doc/library/os.rst:2937 +#: ../Doc/library/os.rst:2938 msgid "Process Management" msgstr "Gestion des processus" -#: ../Doc/library/os.rst:2939 +#: ../Doc/library/os.rst:2940 msgid "These functions may be used to create and manage processes." msgstr "" "Ces fonctions peuvent être utilisées pour créer et gérer des processus." -#: ../Doc/library/os.rst:2941 +#: ../Doc/library/os.rst:2942 msgid "" "The various :func:`exec\\* ` functions take a list of arguments for " "the new program loaded into the process. In each case, the first of these " @@ -4247,7 +4248,7 @@ msgstr "" "execv('/bin/echo/', ['foo', 'bar'])`` affichera uniquement ``bar`` sur la " "sortie standard ; ``foo`` semblera être ignoré." -#: ../Doc/library/os.rst:2952 +#: ../Doc/library/os.rst:2953 msgid "" "Generate a :const:`SIGABRT` signal to the current process. On Unix, the " "default behavior is to produce a core dump; on Windows, the process " @@ -4262,7 +4263,7 @@ msgstr "" "signal Python enregistré par :const:`SIGABRT` à l'aide de :func:`signal." "signal`." -#: ../Doc/library/os.rst:2968 +#: ../Doc/library/os.rst:2969 msgid "" "These functions all execute a new program, replacing the current process; " "they do not return. On Unix, the new executable is loaded into the current " @@ -4274,7 +4275,7 @@ msgstr "" "dans le processus actuel, et aura le même identifiant de processus (PID) que " "l'appelant. Les erreurs seront reportées par des exceptions :exc:`OSError`." -#: ../Doc/library/os.rst:2973 +#: ../Doc/library/os.rst:2974 msgid "" "The current process is replaced immediately. Open file objects and " "descriptors are not flushed, so if there may be data buffered on these open " @@ -4287,7 +4288,7 @@ msgstr "" "manuellement en utilisant :func:`sys.stdout.flush` ou :func:`os.fsync` avant " "d'appeler une fonction :func:`exec\\* `." -#: ../Doc/library/os.rst:2979 +#: ../Doc/library/os.rst:2980 msgid "" "The \"l\" and \"v\" variants of the :func:`exec\\* ` functions differ " "in how command-line arguments are passed. The \"l\" variants are perhaps " @@ -4310,7 +4311,7 @@ msgstr "" "devraient commencer avec le nom de la commande à lancer, mais ce n'est pas " "obligatoire." -#: ../Doc/library/os.rst:2988 +#: ../Doc/library/os.rst:2989 msgid "" "The variants which include a \"p\" near the end (:func:`execlp`, :func:" "`execlpe`, :func:`execvp`, and :func:`execvpe`) will use the :envvar:`PATH` " @@ -4333,7 +4334,7 @@ msgstr "" "localiser l'exécutable. *path* doit contenir un chemin absolue ou relatif " "approprié." -#: ../Doc/library/os.rst:2998 +#: ../Doc/library/os.rst:2999 msgid "" "For :func:`execle`, :func:`execlpe`, :func:`execve`, and :func:`execvpe` " "(note that these all end in \"e\"), the *env* parameter must be a mapping " @@ -4350,7 +4351,7 @@ msgstr "" "`execlp`, :func:`execv`, et :func:`execvp` causent toutes un héritage de " "l'environnement du processus actuel par le processus fils." -#: ../Doc/library/os.rst:3005 +#: ../Doc/library/os.rst:3006 msgid "" "For :func:`execve` on some platforms, *path* may also be specified as an " "open file descriptor. This functionality may not be supported on your " @@ -4364,7 +4365,7 @@ msgstr "" "disponible ou non en utilisant :data:`os._supports_fd`. Si c'est " "indisponible, l'utiliser lèvera une :exc:`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/os.rst:3012 +#: ../Doc/library/os.rst:3013 msgid "" "Added support for specifying an open file descriptor for *path* for :func:" "`execve`." @@ -4372,7 +4373,7 @@ msgstr "" "Support de la spécification d'un descripteur de fichier ouvert pour *path* " "pour :func:`execve` ajouté." -#: ../Doc/library/os.rst:3021 +#: ../Doc/library/os.rst:3022 msgid "" "Exit the process with status *n*, without calling cleanup handlers, flushing " "stdio buffers, etc." @@ -4380,7 +4381,7 @@ msgstr "" "Quitte le processus avec le statut *n*, sans appeler les gestionnaires de " "nettoyage, sans purger les tampons des fichiers, etc." -#: ../Doc/library/os.rst:3026 +#: ../Doc/library/os.rst:3027 msgid "" "The standard way to exit is ``sys.exit(n)``. :func:`_exit` should normally " "only be used in the child process after a :func:`fork`." @@ -4389,7 +4390,7 @@ msgstr "" "normalement être utilisé uniquement par le processus fils après un :func:" "`fork`." -#: ../Doc/library/os.rst:3029 +#: ../Doc/library/os.rst:3030 msgid "" "The following exit codes are defined and can be used with :func:`_exit`, " "although they are not required. These are typically used for system " @@ -4401,7 +4402,7 @@ msgstr "" "utilisés pour les programmes systèmes écrits en Python, comme un programme " "de gestion de l'exécution des commandes d'un serveur de mails." -#: ../Doc/library/os.rst:3035 +#: ../Doc/library/os.rst:3036 msgid "" "Some of these may not be available on all Unix platforms, since there is " "some variation. These constants are defined where they are defined by the " @@ -4411,11 +4412,11 @@ msgstr "" "plate-formes Unix étant donné qu'il en existe des variations. Ces constantes " "sont définies là où elles sont définies par la plate-forme sous-jacente." -#: ../Doc/library/os.rst:3042 +#: ../Doc/library/os.rst:3043 msgid "Exit code that means no error occurred." msgstr "Code de sortie signifiant qu'aucune erreur n'est arrivée." -#: ../Doc/library/os.rst:3049 +#: ../Doc/library/os.rst:3050 msgid "" "Exit code that means the command was used incorrectly, such as when the " "wrong number of arguments are given." @@ -4423,36 +4424,36 @@ msgstr "" "Code de sortie signifiant que les commandes n'ont pas été utilisées " "correctement, comme quand le mauvais nombre d'arguments a été donné." -#: ../Doc/library/os.rst:3057 +#: ../Doc/library/os.rst:3058 msgid "Exit code that means the input data was incorrect." msgstr "" "Code de sortie signifiant que les données en entrées étaient incorrectes." -#: ../Doc/library/os.rst:3064 +#: ../Doc/library/os.rst:3065 msgid "Exit code that means an input file did not exist or was not readable." msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'un des fichiers d'entrée n'existe pas ou n'est " "pas lisible." -#: ../Doc/library/os.rst:3071 +#: ../Doc/library/os.rst:3072 msgid "Exit code that means a specified user did not exist." msgstr "Code de sortie signifiant qu'un utilisateur spécifié n'existe pas." -#: ../Doc/library/os.rst:3078 +#: ../Doc/library/os.rst:3079 msgid "Exit code that means a specified host did not exist." msgstr "Code de sortie signifiant qu'un hôte spécifié n'existe pas." -#: ../Doc/library/os.rst:3085 +#: ../Doc/library/os.rst:3086 msgid "Exit code that means that a required service is unavailable." msgstr "Code de sortie signifiant qu'un service requis n'est pas disponible." -#: ../Doc/library/os.rst:3092 +#: ../Doc/library/os.rst:3093 msgid "Exit code that means an internal software error was detected." msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'une erreur interne d'un programme a été " "détectée." -#: ../Doc/library/os.rst:3099 +#: ../Doc/library/os.rst:3100 msgid "" "Exit code that means an operating system error was detected, such as the " "inability to fork or create a pipe." @@ -4461,7 +4462,7 @@ msgstr "" "détectée, comme l'incapacité à réaliser un *fork* ou à créer un tuyau " "(*pipe*)." -#: ../Doc/library/os.rst:3107 +#: ../Doc/library/os.rst:3108 msgid "" "Exit code that means some system file did not exist, could not be opened, or " "had some other kind of error." @@ -4469,20 +4470,20 @@ msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'un fichier n'existe pas, n'a pas pu être " "ouvert, ou avait une autre erreur." -#: ../Doc/library/os.rst:3115 +#: ../Doc/library/os.rst:3116 msgid "Exit code that means a user specified output file could not be created." msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'un fichier spécifié par l'utilisateur n'a pas " "pu être créé." -#: ../Doc/library/os.rst:3122 +#: ../Doc/library/os.rst:3123 msgid "" "Exit code that means that an error occurred while doing I/O on some file." msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'une erreur est apparue pendant une E/S sur un " "fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:3129 +#: ../Doc/library/os.rst:3130 msgid "" "Exit code that means a temporary failure occurred. This indicates something " "that may not really be an error, such as a network connection that couldn't " @@ -4492,7 +4493,7 @@ msgstr "" "quelque chose qui pourrait ne pas être une erreur, comme une connexion au " "réseau qui n'a pas pu être établie pendant une opération ré-essayable." -#: ../Doc/library/os.rst:3138 +#: ../Doc/library/os.rst:3139 msgid "" "Exit code that means that a protocol exchange was illegal, invalid, or not " "understood." @@ -4500,7 +4501,7 @@ msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'un protocole d'échange est illégal, invalide, " "ou non-compris." -#: ../Doc/library/os.rst:3146 +#: ../Doc/library/os.rst:3147 msgid "" "Exit code that means that there were insufficient permissions to perform the " "operation (but not intended for file system problems)." @@ -4508,17 +4509,17 @@ msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'il manque certaines permissions pour réaliser " "une opération (mais n'est pas destiné au problèmes de système de fichiers)." -#: ../Doc/library/os.rst:3154 +#: ../Doc/library/os.rst:3155 msgid "Exit code that means that some kind of configuration error occurred." msgstr "Code de sortie signifiant qu'une erreur de configuration est apparue." -#: ../Doc/library/os.rst:3161 +#: ../Doc/library/os.rst:3162 msgid "Exit code that means something like \"an entry was not found\"." msgstr "" "Code de sortie signifiant quelque chose comme \"une entrée n'a pas été " "trouvée\"." -#: ../Doc/library/os.rst:3168 +#: ../Doc/library/os.rst:3169 msgid "" "Fork a child process. Return ``0`` in the child and the child's process id " "in the parent. If an error occurs :exc:`OSError` is raised." @@ -4527,7 +4528,7 @@ msgstr "" "processus fils dans le processus père. Si une erreur apparaît, une :exc:" "`OSError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:3171 +#: ../Doc/library/os.rst:3172 msgid "" "Note that some platforms including FreeBSD <= 6.3 and Cygwin have known " "issues when using fork() from a thread." @@ -4535,12 +4536,12 @@ msgstr "" "Notez que certaines plate-formes (dont FreeBSD <= 6.3 et Cygwin) ont des " "problèmes connus lors d'utilisation de fork() depuis un fil d'exécution." -#: ../Doc/library/os.rst:3176 +#: ../Doc/library/os.rst:3177 msgid "See :mod:`ssl` for applications that use the SSL module with fork()." msgstr "" "Voit :mod:`ssl` pour les application qui utilisent le module SSL avec fork()." -#: ../Doc/library/os.rst:3183 +#: ../Doc/library/os.rst:3184 msgid "" "Fork a child process, using a new pseudo-terminal as the child's controlling " "terminal. Return a pair of ``(pid, fd)``, where *pid* is ``0`` in the child, " @@ -4555,7 +4556,7 @@ msgstr "" "approche plus portable, utilisez le module :mod:`pty`. Si une erreur " "apparaît, une :exc:`OSError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:3198 +#: ../Doc/library/os.rst:3199 msgid "" "Send signal *sig* to the process *pid*. Constants for the specific signals " "available on the host platform are defined in the :mod:`signal` module." @@ -4563,7 +4564,7 @@ msgstr "" "Envoie le signal *sig* au processus *pid*. Les constantes pour les signaux " "spécifiques à la plate-forme hôte sont définies dans le module :mod:`signal`." -#: ../Doc/library/os.rst:3201 +#: ../Doc/library/os.rst:3202 msgid "" "Windows: The :data:`signal.CTRL_C_EVENT` and :data:`signal.CTRL_BREAK_EVENT` " "signals are special signals which can only be sent to console processes " @@ -4580,25 +4581,25 @@ msgstr "" "sera mis à *sig*. La version Windows de :func:`kill` prend en plus les " "identificateurs de processus à tuer." -#: ../Doc/library/os.rst:3209 +#: ../Doc/library/os.rst:3210 msgid "See also :func:`signal.pthread_kill`." msgstr "Voir également :func:`signal.pthread_kill`." -#: ../Doc/library/os.rst:3211 +#: ../Doc/library/os.rst:3212 msgid "Windows support." msgstr "Support par Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:3221 +#: ../Doc/library/os.rst:3222 msgid "Send the signal *sig* to the process group *pgid*." msgstr "Envoie le signal*sig* au groupe de processus *pgid*." -#: ../Doc/library/os.rst:3228 +#: ../Doc/library/os.rst:3229 msgid "" "Add *increment* to the process's \"niceness\". Return the new niceness." msgstr "" "Ajoute *increment* à la priorité du processus. Renvoie la nouvelle priorité." -#: ../Doc/library/os.rst:3235 +#: ../Doc/library/os.rst:3236 msgid "" "Lock program segments into memory. The value of *op* (defined in ````) determines which segments are locked." @@ -4606,7 +4607,7 @@ msgstr "" "Verrouille les segments du programme en mémoire. La valeur de *op* (définie " "dans ````) détermine quels segments sont verrouillés." -#: ../Doc/library/os.rst:3243 +#: ../Doc/library/os.rst:3244 msgid "" "Open a pipe to or from command *cmd*. The return value is an open file " "object connected to the pipe, which can be read or written depending on " @@ -4622,7 +4623,7 @@ msgstr "" "`open`. L'objet fichier renvoyé écrit (ou lit) des chaînes de caractères et " "non de bytes." -#: ../Doc/library/os.rst:3250 +#: ../Doc/library/os.rst:3251 msgid "" "The ``close`` method returns :const:`None` if the subprocess exited " "successfully, or the subprocess's return code if there was an error. On " @@ -4643,7 +4644,7 @@ msgstr "" "été tué. Sur les systèmes Windows, la valeur de retour contient le code de " "retour du processus fils dans un entier signé ." -#: ../Doc/library/os.rst:3260 +#: ../Doc/library/os.rst:3261 msgid "" "This is implemented using :class:`subprocess.Popen`; see that class's " "documentation for more powerful ways to manage and communicate with " @@ -4653,11 +4654,11 @@ msgstr "" "documentation de cette classe pour des méthodes plus puissantes pour gérer " "et communiquer avec des sous-processus." -#: ../Doc/library/os.rst:3274 +#: ../Doc/library/os.rst:3275 msgid "Execute the program *path* in a new process." msgstr "Exécute le programme *path* dans un nouveau processus." -#: ../Doc/library/os.rst:3276 +#: ../Doc/library/os.rst:3277 msgid "" "(Note that the :mod:`subprocess` module provides more powerful facilities " "for spawning new processes and retrieving their results; using that module " @@ -4669,7 +4670,7 @@ msgstr "" "est préférable d'utiliser ce module que ces fonctions. Voyez surtout la " "section :ref:`subprocess-replacements`.)" -#: ../Doc/library/os.rst:3281 +#: ../Doc/library/os.rst:3282 msgid "" "If *mode* is :const:`P_NOWAIT`, this function returns the process id of the " "new process; if *mode* is :const:`P_WAIT`, returns the process's exit code " @@ -4684,7 +4685,7 @@ msgstr "" "fait l'identificateur du processus (*process handle*) et peut donc être " "utilisé avec la fonction :func:`waitpid`." -#: ../Doc/library/os.rst:3287 +#: ../Doc/library/os.rst:3288 msgid "" "The \"l\" and \"v\" variants of the :func:`spawn\\* ` functions " "differ in how command-line arguments are passed. The \"l\" variants are " @@ -4706,7 +4707,7 @@ msgstr "" "fils devraient commencer avec le nom de la commande à lancer, mais ce n'est " "pas obligatoire." -#: ../Doc/library/os.rst:3296 +#: ../Doc/library/os.rst:3297 msgid "" "The variants which include a second \"p\" near the end (:func:`spawnlp`, :" "func:`spawnlpe`, :func:`spawnvp`, and :func:`spawnvpe`) will use the :envvar:" @@ -4729,7 +4730,7 @@ msgstr "" "envvar:`PATH` pour localiser l'exécutable. *path* doit contenir un chemin " "absolue ou relatif approprié." -#: ../Doc/library/os.rst:3306 +#: ../Doc/library/os.rst:3307 msgid "" "For :func:`spawnle`, :func:`spawnlpe`, :func:`spawnve`, and :func:`spawnvpe` " "(note that these all end in \"e\"), the *env* parameter must be a mapping " @@ -4751,7 +4752,7 @@ msgstr "" "caractères. Des valeurs invalides pour les clefs ou les valeurs causera un " "échec de la fonction qui renvoiera ``127``." -#: ../Doc/library/os.rst:3315 +#: ../Doc/library/os.rst:3316 msgid "" "As an example, the following calls to :func:`spawnlp` and :func:`spawnvpe` " "are equivalent::" @@ -4759,7 +4760,7 @@ msgstr "" "Par exemple, les appels suivants à :func:`spawnlp` et :func:`spawnvpe` sont " "équivalents : ::" -#: ../Doc/library/os.rst:3324 +#: ../Doc/library/os.rst:3325 msgid "" "Availability: Unix, Windows. :func:`spawnlp`, :func:`spawnlpe`, :func:" "`spawnvp` and :func:`spawnvpe` are not available on Windows. :func:" @@ -4772,7 +4773,7 @@ msgstr "" "concurrents (*thread-safe*) sur Windows, il est conseillé d'utiliser le " "module :mod:`subprocess` à la place." -#: ../Doc/library/os.rst:3336 +#: ../Doc/library/os.rst:3337 msgid "" "Possible values for the *mode* parameter to the :func:`spawn\\* ` " "family of functions. If either of these values is given, the :func:`spawn" @@ -4784,7 +4785,7 @@ msgstr "" "`spawn\\*` renvoieront dès que le nouveau processus est créé, avec l'id du " "processus comme valeur de retour." -#: ../Doc/library/os.rst:3346 +#: ../Doc/library/os.rst:3347 msgid "" "Possible value for the *mode* parameter to the :func:`spawn\\* ` " "family of functions. If this is given as *mode*, the :func:`spawn\\*` " @@ -4799,7 +4800,7 @@ msgstr "" "l'exécution est effectuée avec succès, ou ``-signal`` si un signal tue le " "processus." -#: ../Doc/library/os.rst:3358 +#: ../Doc/library/os.rst:3359 msgid "" "Possible values for the *mode* parameter to the :func:`spawn\\* ` " "family of functions. These are less portable than those listed above. :" @@ -4815,11 +4816,11 @@ msgstr "" "`P_OVERLAY` est utilisé, le processus actuel sera remplacé. Les fonctions :" "func:`spawn\\* ` ne renvoieront pas." -#: ../Doc/library/os.rst:3369 +#: ../Doc/library/os.rst:3370 msgid "Start a file with its associated application." msgstr "lance un fichier avec son application associée." -#: ../Doc/library/os.rst:3371 +#: ../Doc/library/os.rst:3372 msgid "" "When *operation* is not specified or ``'open'``, this acts like double-" "clicking the file in Windows Explorer, or giving the file name as an " @@ -4833,7 +4834,7 @@ msgstr "" "commande interactif : le fichier est ouvert avec l'application associée à " "l'extension (s'il y en a une)." -#: ../Doc/library/os.rst:3376 +#: ../Doc/library/os.rst:3377 msgid "" "When another *operation* is given, it must be a \"command verb\" that " "specifies what should be done with the file. Common verbs documented by " @@ -4846,7 +4847,7 @@ msgstr "" "utilisés sur des fichiers) ainsi que ``'explore'`` et ``'find'`` (qui " "doivent être utilisés sur des répertoires)." -#: ../Doc/library/os.rst:3381 +#: ../Doc/library/os.rst:3382 msgid "" ":func:`startfile` returns as soon as the associated application is launched. " "There is no option to wait for the application to close, and no way to " @@ -4865,7 +4866,7 @@ msgstr "" "Utilisez la fonction :func:`os.path.normpath` pour vous assurer que le " "chemin est encodé correctement pour Win32." -#: ../Doc/library/os.rst:3389 +#: ../Doc/library/os.rst:3390 msgid "" "To reduce interpreter startup overhead, the Win32 :c:func:`ShellExecute` " "function is not resolved until this function is first called. If the " @@ -4876,7 +4877,7 @@ msgstr "" "fonction na pas été appelée. Si la fonction ne peut être interprétée, une :" "exc:`NotImplementedError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:3398 +#: ../Doc/library/os.rst:3399 msgid "" "Execute the command (a string) in a subshell. This is implemented by " "calling the Standard C function :c:func:`system`, and has the same " @@ -4891,7 +4892,7 @@ msgstr "" "*command* génère une sortie, elle sera envoyée à l'interpréteur standard de " "flux." -#: ../Doc/library/os.rst:3404 +#: ../Doc/library/os.rst:3405 msgid "" "On Unix, the return value is the exit status of the process encoded in the " "format specified for :func:`wait`. Note that POSIX does not specify the " @@ -4903,7 +4904,7 @@ msgstr "" "le sens de la valeur de retour de la fonction C :c:func:`system`, donc la " "valeur de retour de la fonction Python est dépendante du système." -#: ../Doc/library/os.rst:3409 +#: ../Doc/library/os.rst:3410 msgid "" "On Windows, the return value is that returned by the system shell after " "running *command*. The shell is given by the Windows environment variable :" @@ -4918,7 +4919,7 @@ msgstr "" "commande lancée. Sur les systèmes qui utilisent un invite de commande non-" "natif, consultez la documentation propre à l'invite." -#: ../Doc/library/os.rst:3415 +#: ../Doc/library/os.rst:3416 msgid "" "The :mod:`subprocess` module provides more powerful facilities for spawning " "new processes and retrieving their results; using that module is preferable " @@ -4931,7 +4932,7 @@ msgstr "" "ref:`subprocess-replacements` de la documentation du module :mod:" "`subprocess` pour des informations plus précises et utiles." -#: ../Doc/library/os.rst:3425 +#: ../Doc/library/os.rst:3426 msgid "" "Returns the current global process times. The return value is an object with " "five attributes:" @@ -4939,29 +4940,29 @@ msgstr "" "Renvoie les temps globaux actuels d'exécution du processus. La valeur de " "retour est un objet avec cinq attributs :" -#: ../Doc/library/os.rst:3428 +#: ../Doc/library/os.rst:3429 msgid ":attr:`user` - user time" msgstr ":attr:`user` - le temps utilisateur ;" -#: ../Doc/library/os.rst:3429 +#: ../Doc/library/os.rst:3430 msgid ":attr:`system` - system time" msgstr ":attr:`system` - le temps système ;" -#: ../Doc/library/os.rst:3430 +#: ../Doc/library/os.rst:3431 msgid ":attr:`children_user` - user time of all child processes" msgstr ":attr:`children_user` - temps utilisateur de tous les processus fils ;" -#: ../Doc/library/os.rst:3431 +#: ../Doc/library/os.rst:3432 msgid ":attr:`children_system` - system time of all child processes" msgstr "" ":attr:`children_system` - le temps système de tous les processus fils ;" -#: ../Doc/library/os.rst:3432 +#: ../Doc/library/os.rst:3433 msgid ":attr:`elapsed` - elapsed real time since a fixed point in the past" msgstr "" ":attr:`elapsed` - temps écoulé réel depuis un point fixé dans le passé." -#: ../Doc/library/os.rst:3434 +#: ../Doc/library/os.rst:3435 msgid "" "For backwards compatibility, this object also behaves like a five-tuple " "containing :attr:`user`, :attr:`system`, :attr:`children_user`, :attr:" @@ -4971,7 +4972,7 @@ msgstr "" "comme un 5-uple contenant :attr:`user`, :attr:`system`, :attr:" "`children_user`, :attr:`children_system`, et :attr:`elapsed` dans cet ordre." -#: ../Doc/library/os.rst:3438 +#: ../Doc/library/os.rst:3439 msgid "" "See the Unix manual page :manpage:`times(2)` or the corresponding Windows " "Platform API documentation. On Windows, only :attr:`user` and :attr:`system` " @@ -4981,7 +4982,7 @@ msgstr "" "Windows correspondante. Sur Windows, seuls :attr:`user` et :attr:`system` " "sont connus. Les autres attributs sont nuls." -#: ../Doc/library/os.rst:3452 +#: ../Doc/library/os.rst:3453 msgid "" "Wait for completion of a child process, and return a tuple containing its " "pid and exit status indication: a 16-bit number, whose low byte is the " @@ -4996,7 +4997,7 @@ msgstr "" "Le bit de poids fort du *byte* de poids faible est mis à 1 si un (fichier " "système) *core file* a été produit." -#: ../Doc/library/os.rst:3462 +#: ../Doc/library/os.rst:3463 msgid "" "Wait for the completion of one or more child processes. *idtype* can be :" "data:`P_PID`, :data:`P_PGID` or :data:`P_ALL`. *id* specifies the pid to " @@ -5019,7 +5020,7 @@ msgstr "" "`si_code` ou ``None`` si :data:`WNOHANG` est spécifié et qu'il n'y a pas " "d'enfant dans un état que l'on peut attendre." -#: ../Doc/library/os.rst:3481 +#: ../Doc/library/os.rst:3482 msgid "" "These are the possible values for *idtype* in :func:`waitid`. They affect " "how *id* is interpreted." @@ -5027,7 +5028,7 @@ msgstr "" "Les valeurs possibles pour *idtypes* pour la focntion :func:`waitid`. Elles " "affectent l'interprétation de *id*." -#: ../Doc/library/os.rst:3492 +#: ../Doc/library/os.rst:3493 msgid "" "Flags that can be used in *options* in :func:`waitid` that specify what " "child signal to wait for." @@ -5035,7 +5036,7 @@ msgstr "" "Marqueurs qui peuvent être utilisés pour la fonction :func:`waitid` qui " "spécifient quel signal attendre du fils." -#: ../Doc/library/os.rst:3505 +#: ../Doc/library/os.rst:3506 msgid "" "These are the possible values for :attr:`si_code` in the result returned by :" "func:`waitid`." @@ -5043,11 +5044,11 @@ msgstr "" "Les valeurs possibles pour :attr:`si_code` dans le résultat renvoyé par :" "func:`waitid`." -#: ../Doc/library/os.rst:3515 +#: ../Doc/library/os.rst:3516 msgid "The details of this function differ on Unix and Windows." msgstr "Les détails de cette fonction diffèrent sur Unix et Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:3517 +#: ../Doc/library/os.rst:3518 msgid "" "On Unix: Wait for completion of a child process given by process id *pid*, " "and return a tuple containing its process id and exit status indication " @@ -5061,7 +5062,7 @@ msgstr "" "affecté par la valeur de l'argument entier *options*, qui devrait valoir " "``0`` pour les opérations normales." -#: ../Doc/library/os.rst:3522 +#: ../Doc/library/os.rst:3523 msgid "" "If *pid* is greater than ``0``, :func:`waitpid` requests status information " "for that specific process. If *pid* is ``0``, the request is for the status " @@ -5078,7 +5079,7 @@ msgstr "" "``-1``, une requête est faite pour le statut de chaque processus du groupe " "de processus donné par ``-pid`` (la valeur absolue de *pid*)." -#: ../Doc/library/os.rst:3529 +#: ../Doc/library/os.rst:3530 msgid "" "An :exc:`OSError` is raised with the value of errno when the syscall returns " "-1." @@ -5086,7 +5087,7 @@ msgstr "" "Une :exc:`OSError` est levée avec la valeur de errno quand l'appel système " "renvoie ``-1``." -#: ../Doc/library/os.rst:3532 +#: ../Doc/library/os.rst:3533 msgid "" "On Windows: Wait for completion of a process given by process handle *pid*, " "and return a tuple containing *pid*, and its exit status shifted left by 8 " @@ -5108,7 +5109,7 @@ msgstr "" "appelées avec :const:`P_NOWAIT` renvoient des identificateurs de processus " "appropriés." -#: ../Doc/library/os.rst:3548 +#: ../Doc/library/os.rst:3549 msgid "" "Similar to :func:`waitpid`, except no process id argument is given and a 3-" "element tuple containing the child's process id, exit status indication, and " @@ -5123,7 +5124,7 @@ msgstr "" "des détails sur les informations d'utilisation des ressources. L'argument " "*options* est le même que celui fourni à :func:`waitpid` et :func:`wait4`." -#: ../Doc/library/os.rst:3560 +#: ../Doc/library/os.rst:3561 msgid "" "Similar to :func:`waitpid`, except a 3-element tuple, containing the child's " "process id, exit status indication, and resource usage information is " @@ -5138,7 +5139,7 @@ msgstr "" "ressources. Les arguments de :func:`wait4` sont les mêmes que ceux fournis " "à :func:`waitpid`." -#: ../Doc/library/os.rst:3571 +#: ../Doc/library/os.rst:3572 msgid "" "The option for :func:`waitpid` to return immediately if no child process " "status is available immediately. The function returns ``(0, 0)`` in this " @@ -5148,7 +5149,7 @@ msgstr "" "processus fils n'est disponible dans l'immédiat. La fonction renvoie ``(0, " "0)`` dans ce cas." -#: ../Doc/library/os.rst:3579 +#: ../Doc/library/os.rst:3580 msgid "" "This option causes child processes to be reported if they have been " "continued from a job control stop since their status was last reported." @@ -5157,11 +5158,11 @@ msgstr "" "continués après un arrêt du *job control* depuis leurs derniers reports de " "statuts." -#: ../Doc/library/os.rst:3582 +#: ../Doc/library/os.rst:3583 msgid "Availability: some Unix systems." msgstr "Disponibilité : certains systèmes Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:3587 +#: ../Doc/library/os.rst:3588 msgid "" "This option causes child processes to be reported if they have been stopped " "but their current state has not been reported since they were stopped." @@ -5169,7 +5170,7 @@ msgstr "" "Cette option cause les processus fils à être reportés s'ils ont été stoppés " "mais que leur état actuel n'a pas été reporté depuis qu'ils ont été stoppés." -#: ../Doc/library/os.rst:3593 +#: ../Doc/library/os.rst:3594 msgid "" "The following functions take a process status code as returned by :func:" "`system`, :func:`wait`, or :func:`waitpid` as a parameter. They may be used " @@ -5179,7 +5180,7 @@ msgstr "" "`system`, :func:`wait`, ou :func:`waitpid` en paramètre. Ils peuvent être " "utilisés pour déterminer la disposition d'un processus." -#: ../Doc/library/os.rst:3599 +#: ../Doc/library/os.rst:3600 msgid "" "Return ``True`` if a core dump was generated for the process, otherwise " "return ``False``." @@ -5187,7 +5188,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si un vidage système (*core dump*) a été généré pour le " "processus, sinon, renvoie ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:3607 +#: ../Doc/library/os.rst:3608 msgid "" "Return ``True`` if the process has been continued from a job control stop, " "otherwise return ``False``." @@ -5195,13 +5196,13 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si le processus a été continué après un arrêt du *job " "control*, renvoie ``False`` autrement." -#: ../Doc/library/os.rst:3615 +#: ../Doc/library/os.rst:3616 msgid "" "Return ``True`` if the process has been stopped, otherwise return ``False``." msgstr "" "Renvoie ``True`` si le processus a été arrête, sinon renvoie ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:3623 +#: ../Doc/library/os.rst:3624 msgid "" "Return ``True`` if the process exited due to a signal, otherwise return " "``False``." @@ -5209,7 +5210,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si le processus s'est terminé à cause d'un signal, sinon, " "renvoie ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:3631 +#: ../Doc/library/os.rst:3632 msgid "" "Return ``True`` if the process exited using the :manpage:`exit(2)` system " "call, otherwise return ``False``." @@ -5217,7 +5218,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si le processus s'est terminé en faisant un appel système :" "manpage:`exit(2)`, sinon, renvoie ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:3639 +#: ../Doc/library/os.rst:3640 msgid "" "If ``WIFEXITED(status)`` is true, return the integer parameter to the :" "manpage:`exit(2)` system call. Otherwise, the return value is meaningless." @@ -5226,19 +5227,19 @@ msgstr "" "l'appel système :manpage:`exit(2)`. Sinon, la valeur de retour n'a pas de " "signification." -#: ../Doc/library/os.rst:3647 +#: ../Doc/library/os.rst:3648 msgid "Return the signal which caused the process to stop." msgstr "Renvoie le signal qui a causé l'arrêt du processus." -#: ../Doc/library/os.rst:3654 +#: ../Doc/library/os.rst:3655 msgid "Return the signal which caused the process to exit." msgstr "Renvoie le signal qui a amené le processus à quitter." -#: ../Doc/library/os.rst:3660 +#: ../Doc/library/os.rst:3661 msgid "Interface to the scheduler" msgstr "Interface pour l'ordonnanceur" -#: ../Doc/library/os.rst:3662 +#: ../Doc/library/os.rst:3663 msgid "" "These functions control how a process is allocated CPU time by the operating " "system. They are only available on some Unix platforms. For more detailed " @@ -5249,7 +5250,7 @@ msgstr "" "plate-formes Unix. Pour des informations plus détaillées, consultez les " "pages de manuels Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:3668 +#: ../Doc/library/os.rst:3669 msgid "" "The following scheduling policies are exposed if they are supported by the " "operating system." @@ -5257,11 +5258,11 @@ msgstr "" "Les polices d'ordonnancement suivantes sont exposées si elles sont " "supportées par le système d'exploitation." -#: ../Doc/library/os.rst:3673 +#: ../Doc/library/os.rst:3674 msgid "The default scheduling policy." msgstr "La police d'ordonnancement par défaut." -#: ../Doc/library/os.rst:3677 +#: ../Doc/library/os.rst:3678 msgid "" "Scheduling policy for CPU-intensive processes that tries to preserve " "interactivity on the rest of the computer." @@ -5270,25 +5271,25 @@ msgstr "" "processeur. Cette police essaye de préserver l'interactivité pour le reste " "de l'ordinateur." -#: ../Doc/library/os.rst:3682 +#: ../Doc/library/os.rst:3683 msgid "Scheduling policy for extremely low priority background tasks." msgstr "" "Police d'ordonnancement pour les tâches de fond avec une priorité " "extrêmement faible." -#: ../Doc/library/os.rst:3686 +#: ../Doc/library/os.rst:3687 msgid "Scheduling policy for sporadic server programs." msgstr "Police d'ordonnancement pour des programmes serveurs sporadiques." -#: ../Doc/library/os.rst:3690 +#: ../Doc/library/os.rst:3691 msgid "A First In First Out scheduling policy." msgstr "Une police d'ordonnancement *FIFO* (dernier arrivé, premier servi)." -#: ../Doc/library/os.rst:3694 +#: ../Doc/library/os.rst:3695 msgid "A round-robin scheduling policy." msgstr "Une police d'ordonnancement *round-robin* (tourniquet)." -#: ../Doc/library/os.rst:3698 +#: ../Doc/library/os.rst:3699 msgid "" "This flag can be OR'ed with any other scheduling policy. When a process with " "this flag set forks, its child's scheduling policy and priority are reset to " @@ -5299,7 +5300,7 @@ msgstr "" "d'ordonnancement et la priorité du processus fils sont remises aux valeurs " "par défaut." -#: ../Doc/library/os.rst:3705 +#: ../Doc/library/os.rst:3706 msgid "" "This class represents tunable scheduling parameters used in :func:" "`sched_setparam`, :func:`sched_setscheduler`, and :func:`sched_getparam`. It " @@ -5309,15 +5310,15 @@ msgstr "" "pour :func:`sched_setparam`, :func:`sched_setscheduler`, et :func:" "`sched_getparam`. Un objet de ce type est immuable." -#: ../Doc/library/os.rst:3709 +#: ../Doc/library/os.rst:3710 msgid "At the moment, there is only one possible parameter:" msgstr "Pourle moment, il n'y a qu'un seul paramètre possible :" -#: ../Doc/library/os.rst:3713 +#: ../Doc/library/os.rst:3714 msgid "The scheduling priority for a scheduling policy." msgstr "La priorité d'ordonnancement pour une police d'ordonnancement." -#: ../Doc/library/os.rst:3718 +#: ../Doc/library/os.rst:3719 msgid "" "Get the minimum priority value for *policy*. *policy* is one of the " "scheduling policy constants above." @@ -5325,7 +5326,7 @@ msgstr "" "Récupère la valeur minimum pour une priorité pour la police *policy*. " "*policy* est une des constantes de police définies ci-dessus." -#: ../Doc/library/os.rst:3724 +#: ../Doc/library/os.rst:3725 msgid "" "Get the maximum priority value for *policy*. *policy* is one of the " "scheduling policy constants above." @@ -5333,7 +5334,7 @@ msgstr "" "Récupère la valeur maximum pour une priorité pour la police *policy*. " "*policy* est une des constantes de police définies ci-dessus." -#: ../Doc/library/os.rst:3730 +#: ../Doc/library/os.rst:3731 msgid "" "Set the scheduling policy for the process with PID *pid*. A *pid* of 0 means " "the calling process. *policy* is one of the scheduling policy constants " @@ -5344,7 +5345,7 @@ msgstr "" "police définies ci-dessus. *param* est une instance de la classe :class:" "`sched_param`." -#: ../Doc/library/os.rst:3737 +#: ../Doc/library/os.rst:3738 msgid "" "Return the scheduling policy for the process with PID *pid*. A *pid* of 0 " "means the calling process. The result is one of the scheduling policy " @@ -5354,7 +5355,7 @@ msgstr "" "de 0 signifie le processus appelant. Le résultat est une des constantes de " "police définies ci-dessus." -#: ../Doc/library/os.rst:3744 +#: ../Doc/library/os.rst:3745 msgid "" "Set a scheduling parameters for the process with PID *pid*. A *pid* of 0 " "means the calling process. *param* is a :class:`sched_param` instance." @@ -5363,7 +5364,7 @@ msgstr "" "*pid* de ``0`` signifie le processus appelant. *param* est une instance de :" "class:`sched_param`." -#: ../Doc/library/os.rst:3750 +#: ../Doc/library/os.rst:3751 msgid "" "Return the scheduling parameters as a :class:`sched_param` instance for the " "process with PID *pid*. A *pid* of 0 means the calling process." @@ -5372,7 +5373,7 @@ msgstr "" "pour le processus de PID *pid*. Un *pid* de ``0`` signifie le processus " "appelant." -#: ../Doc/library/os.rst:3756 +#: ../Doc/library/os.rst:3757 msgid "" "Return the round-robin quantum in seconds for the process with PID *pid*. A " "*pid* of 0 means the calling process." @@ -5380,11 +5381,11 @@ msgstr "" "Renvoie le quantum de temps du *round-robin* (en secondes) pour le processus " "de PID *pid*. Un *pid* de ``0`` signifie le processus appelant." -#: ../Doc/library/os.rst:3762 +#: ../Doc/library/os.rst:3763 msgid "Voluntarily relinquish the CPU." msgstr "Abandonne volontairement le processeur." -#: ../Doc/library/os.rst:3767 +#: ../Doc/library/os.rst:3768 msgid "" "Restrict the process with PID *pid* (or the current process if zero) to a " "set of CPUs. *mask* is an iterable of integers representing the set of CPUs " @@ -5394,7 +5395,7 @@ msgstr "" "``0``) à un ensemble de CPUs. *mask* est un itérable d'entiers représentant " "l'ensemble de CPUs auquel le processus doit être restreint." -#: ../Doc/library/os.rst:3774 +#: ../Doc/library/os.rst:3775 msgid "" "Return the set of CPUs the process with PID *pid* (or the current process if " "zero) is restricted to." @@ -5402,11 +5403,11 @@ msgstr "" "Renvoie l'ensemble de CPUs auquel le processus de PID *pid* (ou le processus " "actuel si *pid* vaut ``0``) est restreint." -#: ../Doc/library/os.rst:3781 +#: ../Doc/library/os.rst:3782 msgid "Miscellaneous System Information" msgstr "Diverses informations sur le système" -#: ../Doc/library/os.rst:3786 +#: ../Doc/library/os.rst:3787 msgid "" "Return string-valued system configuration values. *name* specifies the " "configuration value to retrieve; it may be a string which is the name of a " @@ -5426,7 +5427,7 @@ msgstr "" "incluses dans ce *mapping*, passer un entier pour *name* est également " "accepté." -#: ../Doc/library/os.rst:3794 +#: ../Doc/library/os.rst:3795 msgid "" "If the configuration value specified by *name* isn't defined, ``None`` is " "returned." @@ -5434,7 +5435,7 @@ msgstr "" "Si la valeur de configuration spécifiée par *name* n'est pas définie, " "``None`` est renvoyé." -#: ../Doc/library/os.rst:3797 +#: ../Doc/library/os.rst:3798 msgid "" "If *name* is a string and is not known, :exc:`ValueError` is raised. If a " "specific value for *name* is not supported by the host system, even if it is " @@ -5447,7 +5448,7 @@ msgstr "" "``confstr_names``, une :exc:`OSError` est levée avec :const:`errno.EINVAL` " "pour numéro d'erreur." -#: ../Doc/library/os.rst:3807 +#: ../Doc/library/os.rst:3808 msgid "" "Dictionary mapping names accepted by :func:`confstr` to the integer values " "defined for those names by the host operating system. This can be used to " @@ -5457,13 +5458,13 @@ msgstr "" "entières définies pour ces noms par le système d'exploitation hôte. Cela " "peut être utilisé pour déterminer l'ensemble des noms connus du système." -#: ../Doc/library/os.rst:3816 +#: ../Doc/library/os.rst:3817 msgid "" "Return the number of CPUs in the system. Returns ``None`` if undetermined." msgstr "" "Renvoie le nombre de CPUs dans le système. Renvoie ``None`` si indéterminé." -#: ../Doc/library/os.rst:3818 +#: ../Doc/library/os.rst:3819 msgid "" "This number is not equivalent to the number of CPUs the current process can " "use. The number of usable CPUs can be obtained with ``len(os." @@ -5473,7 +5474,7 @@ msgstr "" "peut utiliser. Le nombre de CPUs utilisables peut être obtenu avec ``len(os." "sched_getaffinity(0))``" -#: ../Doc/library/os.rst:3828 +#: ../Doc/library/os.rst:3829 msgid "" "Return the number of processes in the system run queue averaged over the " "last 1, 5, and 15 minutes or raises :exc:`OSError` if the load average was " @@ -5483,7 +5484,7 @@ msgstr "" "moyenne dans les dernières 1, 5, et 15 minutes, ou lève une :exc:`OSError` " "si la charge moyenne est impossible à récupérer." -#: ../Doc/library/os.rst:3837 +#: ../Doc/library/os.rst:3838 msgid "" "Return integer-valued system configuration values. If the configuration " "value specified by *name* isn't defined, ``-1`` is returned. The comments " @@ -5497,7 +5498,7 @@ msgstr "" "s'appliquent également ici, le dictionnaire qui fournit les informations sur " "les noms connus est donné par ``sysconf_names``." -#: ../Doc/library/os.rst:3847 +#: ../Doc/library/os.rst:3848 msgid "" "Dictionary mapping names accepted by :func:`sysconf` to the integer values " "defined for those names by the host operating system. This can be used to " @@ -5507,7 +5508,7 @@ msgstr "" "entières définies pour ces noms par le système d'exploitation hôte. Cela " "peut être utilisé pour déterminer l'ensemble des noms connus du système." -#: ../Doc/library/os.rst:3853 +#: ../Doc/library/os.rst:3854 msgid "" "The following data values are used to support path manipulation operations. " "These are defined for all platforms." @@ -5515,7 +5516,7 @@ msgstr "" "Les valeurs suivantes sont utilisées pour gérer les opérations de " "manipulations de chemins. Elles sont définies pour toutes les plate-formes." -#: ../Doc/library/os.rst:3856 +#: ../Doc/library/os.rst:3857 msgid "" "Higher-level operations on pathnames are defined in the :mod:`os.path` " "module." @@ -5523,7 +5524,7 @@ msgstr "" "Des opérations de plus haut niveau sur les chemins sont définies dans le " "module :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:3861 +#: ../Doc/library/os.rst:3862 msgid "" "The constant string used by the operating system to refer to the current " "directory. This is ``'.'`` for Windows and POSIX. Also available via :mod:" @@ -5533,7 +5534,7 @@ msgstr "" "référencer le répertoire actuel. Ça vaut ``'.'`` pour Windows et POSIX. " "Également disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:3868 +#: ../Doc/library/os.rst:3869 msgid "" "The constant string used by the operating system to refer to the parent " "directory. This is ``'..'`` for Windows and POSIX. Also available via :mod:" @@ -5543,7 +5544,7 @@ msgstr "" "référencer le répertoire parent. Ça vaut ``'..'`` pour Windows et POSIX. " "Également disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:3875 +#: ../Doc/library/os.rst:3876 msgid "" "The character used by the operating system to separate pathname components. " "This is ``'/'`` for POSIX and ``'\\\\'`` for Windows. Note that knowing " @@ -5558,7 +5559,7 @@ msgstr "" "et :func:`os.path.join`), mais ça peut s'avérer utile occasionnellement. " "Également disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:3884 +#: ../Doc/library/os.rst:3885 msgid "" "An alternative character used by the operating system to separate pathname " "components, or ``None`` if only one separator character exists. This is set " @@ -5570,7 +5571,7 @@ msgstr "" "vaut ``'/'`` sur Windows où ``sep`` est un backslash ``'\\'``. Également " "disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:3892 +#: ../Doc/library/os.rst:3893 msgid "" "The character which separates the base filename from the extension; for " "example, the ``'.'`` in :file:`os.py`. Also available via :mod:`os.path`." @@ -5579,7 +5580,7 @@ msgstr "" "exemple, le ``'.'`` de :file:`os.py`. Également disponible par :mod:`os." "path`." -#: ../Doc/library/os.rst:3898 +#: ../Doc/library/os.rst:3899 msgid "" "The character conventionally used by the operating system to separate search " "path components (as in :envvar:`PATH`), such as ``':'`` for POSIX or ``';'`` " @@ -5590,7 +5591,7 @@ msgstr "" "d'environnement :envvar:`PATH`). Cela vaut ``':'`` pour POSIX, ou ``';'`` " "pour Windows. Également disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:3905 +#: ../Doc/library/os.rst:3906 msgid "" "The default search path used by :func:`exec\\*p\\* ` and :func:`spawn" "\\*p\\* ` if the environment doesn't have a ``'PATH'`` key. Also " @@ -5600,7 +5601,7 @@ msgstr "" "func:`spawn\\* ` si l'environnement n'a pas une clef ``'PATH'``. " "Également disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:3912 +#: ../Doc/library/os.rst:3913 msgid "" "The string used to separate (or, rather, terminate) lines on the current " "platform. This may be a single character, such as ``'\\n'`` for POSIX, or " @@ -5615,7 +5616,7 @@ msgstr "" "écrivez dans un fichier ouvert en mode *texte* (par défaut). Utilisez un " "unique ``'\\n'`` à la place, sur toutes les plate-formes." -#: ../Doc/library/os.rst:3921 +#: ../Doc/library/os.rst:3922 msgid "" "The file path of the null device. For example: ``'/dev/null'`` for POSIX, " "``'nul'`` for Windows. Also available via :mod:`os.path`." @@ -5623,7 +5624,7 @@ msgstr "" "Le chemin de fichier du périphérique *null*. Par exemple : ``'/dev/null'`` " "pour POSIX, ``'nul'`` our Windows. Également disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:3932 +#: ../Doc/library/os.rst:3933 msgid "" "Flags for use with the :func:`~sys.setdlopenflags` and :func:`~sys." "getdlopenflags` functions. See the Unix manual page :manpage:`dlopen(3)` " @@ -5633,11 +5634,11 @@ msgstr "" "func:`~sys.getdlopenflags`. Voir les pages de manuel Unix :manpage:" "`dlopen(3)` pour les différences de significations entre les marqueurs." -#: ../Doc/library/os.rst:3940 +#: ../Doc/library/os.rst:3941 msgid "Random numbers" msgstr "Nombres aléatoires" -#: ../Doc/library/os.rst:3945 +#: ../Doc/library/os.rst:3946 msgid "" "Get up to *size* random bytes. The function can return less bytes than " "requested." @@ -5645,7 +5646,7 @@ msgstr "" "Obtient *size* octets aléatoires. La fonction peut renvoyer moins d'octets " "que demandé." -#: ../Doc/library/os.rst:3948 +#: ../Doc/library/os.rst:3949 msgid "" "These bytes can be used to seed user-space random number generators or for " "cryptographic purposes." @@ -5653,7 +5654,7 @@ msgstr "" "Ces octets peuvent être utilisés pour initialiser un générateur de nombres " "aléatoires dans l'espace utilisateur ou pour des raisons cryptographiques." -#: ../Doc/library/os.rst:3951 +#: ../Doc/library/os.rst:3952 msgid "" "``getrandom()`` relies on entropy gathered from device drivers and other " "sources of environmental noise. Unnecessarily reading large quantities of " @@ -5665,7 +5666,7 @@ msgstr "" "dispensable de grosses quantités de données aura un impact négatif sur les " "autres utilisateurs des périphériques ``/dev/random`` et ``/dev/urandom``." -#: ../Doc/library/os.rst:3956 +#: ../Doc/library/os.rst:3957 msgid "" "The flags argument is a bit mask that can contain zero or more of the " "following values ORed together: :py:data:`os.GRND_RANDOM` and :py:data:" @@ -5675,7 +5676,7 @@ msgstr "" "valeurs suivantes combinées avec un OU bit-à-bit : :py:data:`os.GRND_RANDOM` " "et :py:data:`GRND_NONBLOCK`." -#: ../Doc/library/os.rst:3960 +#: ../Doc/library/os.rst:3961 msgid "" "See also the `Linux getrandom() manual page `_." @@ -5683,17 +5684,17 @@ msgstr "" "Voir aussi la `page de manuel Linux pour getrandom() `_." -#: ../Doc/library/os.rst:3963 +#: ../Doc/library/os.rst:3964 msgid "Availability: Linux 3.17 and newer." msgstr "Disponibilité : Linux 3.17 et ultérieures." -#: ../Doc/library/os.rst:3969 +#: ../Doc/library/os.rst:3970 msgid "Return a string of *size* random bytes suitable for cryptographic use." msgstr "" "Renvoie une chaîne de *size* octets aléatoires pratique pour les usages " "cryptographiques." -#: ../Doc/library/os.rst:3971 +#: ../Doc/library/os.rst:3972 msgid "" "This function returns random bytes from an OS-specific randomness source. " "The returned data should be unpredictable enough for cryptographic " @@ -5704,7 +5705,7 @@ msgstr "" "applications cryptographiques, bien que la qualité dépende de " "l'implémentation du système." -#: ../Doc/library/os.rst:3975 +#: ../Doc/library/os.rst:3976 msgid "" "On Linux, if the ``getrandom()`` syscall is available, it is used in " "blocking mode: block until the system urandom entropy pool is initialized " @@ -5721,7 +5722,7 @@ msgstr "" "aléatoires en mode non-bloquant (avec l'option :data:`GRND_NONBLOCK`) ou " "attendre jusqu'à ce que la réserve d'entropie d'*urandom* soit initialisée." -#: ../Doc/library/os.rst:3982 +#: ../Doc/library/os.rst:3983 msgid "" "On a Unix-like system, random bytes are read from the ``/dev/urandom`` " "device. If the ``/dev/urandom`` device is not available or not readable, " @@ -5731,11 +5732,11 @@ msgstr "" "périphérique ``/dev/urandom``. Si le périphérique ``/dev/urandom`` n'est pas " "disponible ou pas lisible, l'exception :exc:`NotImplementedError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:3986 +#: ../Doc/library/os.rst:3987 msgid "On Windows, it will use ``CryptGenRandom()``." msgstr "Sous Windows, ``CryptGenRandom()`` sera utilisée." -#: ../Doc/library/os.rst:3989 +#: ../Doc/library/os.rst:3990 msgid "" "The :mod:`secrets` module provides higher level functions. For an easy-to-" "use interface to the random number generator provided by your platform, " @@ -5745,7 +5746,7 @@ msgstr "" "interface facile à utiliser du générateur de nombres aléatoires fourni par " "votre plate-forme, veuillez regarder :class:`random.SystemRandom`." -#: ../Doc/library/os.rst:3993 +#: ../Doc/library/os.rst:3994 msgid "" "On Linux, ``getrandom()`` is now used in blocking mode to increase the " "security." @@ -5753,7 +5754,7 @@ msgstr "" "Sous Linux, ``getrandom()`` est maintenant utilisé en mode bloquant pour " "renforcer la sécurité." -#: ../Doc/library/os.rst:3997 +#: ../Doc/library/os.rst:3998 msgid "" "On Linux, if the ``getrandom()`` syscall blocks (the urandom entropy pool is " "not initialized yet), fall back on reading ``/dev/urandom``." @@ -5762,7 +5763,7 @@ msgstr "" "d'*urandom* n'est pas encore initialisée), réalise à la place une lecture de " "``/dev/urandom``." -#: ../Doc/library/os.rst:4001 +#: ../Doc/library/os.rst:4002 msgid "" "On Linux 3.17 and newer, the ``getrandom()`` syscall is now used when " "available. On OpenBSD 5.6 and newer, the C ``getentropy()`` function is now " @@ -5773,7 +5774,7 @@ msgstr "" "la fonction C ``getentropy()`` est utilisée. Ces fonctions évitent " "l'utilisation interne d'un descripteur de fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:4009 +#: ../Doc/library/os.rst:4010 msgid "" "By default, when reading from ``/dev/random``, :func:`getrandom` blocks if " "no random bytes are available, and when reading from ``/dev/urandom``, it " @@ -5784,7 +5785,7 @@ msgstr "" "urandom``, elle bloque si la réserve d'entropie n'a pas encore été " "initialisée." -#: ../Doc/library/os.rst:4013 +#: ../Doc/library/os.rst:4014 msgid "" "If the :py:data:`GRND_NONBLOCK` flag is set, then :func:`getrandom` does not " "block in these cases, but instead immediately raises :exc:`BlockingIOError`." @@ -5793,7 +5794,7 @@ msgstr "" "bloquera pas dans ces cas, mais lèvera immédiatement une :exc:" "`BlockingIOError`." -#: ../Doc/library/os.rst:4020 +#: ../Doc/library/os.rst:4021 msgid "" "If this bit is set, then random bytes are drawn from the ``/dev/" "random`` pool instead of the ``/dev/urandom`` pool." diff --git a/library/pdb.po b/library/pdb.po index 11959e29..49706ad7 100644 --- a/library/pdb.po +++ b/library/pdb.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-29 23:52+0100\n" +"Last-Translator: Stéphane Wirtel \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Stéphane Wirtel \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: ../Doc/library/pdb.rst:4 @@ -87,8 +87,8 @@ msgid "" "Automatic restarting preserves pdb's state (such as breakpoints) and in most " "cases is more useful than quitting the debugger upon program's exit." msgstr "" -"Si le programme débuggé se termine anormalement, pdb entrera en débogage" -"post-mortem. Après le débogage post-mortem (ou après une sortie normale du " +"Si le programme débuggé se termine anormalement, pdb entrera en débogagepost-" +"mortem. Après le débogage post-mortem (ou après une sortie normale du " "programme), pdb redémarrera le programme. Le redémarrage automatique " "préserve l'état de pdb (tels que les points d'arrêt) et dans la plupart des " "cas est plus utile que de quitter le débogueur à la sortie du programme." @@ -99,8 +99,8 @@ msgid "" "given in a :file:`.pdbrc` file, see :ref:`debugger-commands`." msgstr "" "Le fichier :file:`pdb.py` accepte maintenant une option ``-c`` qui exécute " -"les commandes comme si elles provenaient d'un fichier :file:`.pdbrc`, voir :ref:" -"`debugger-commands`." +"les commandes comme si elles provenaient d'un fichier :file:`.pdbrc`, voir :" +"ref:`debugger-commands`." #: ../Doc/library/pdb.rst:64 msgid "" @@ -305,8 +305,8 @@ msgstr "" "``HELP``). Les arguments des commandes doivent être séparées par des espaces " "(espaces ou tabulations). Les arguments optionnels sont entourés dans des " "crochets (``[]``) dans la syntaxe de la commande; les crochets ne doivent " -"pas être insérés. Les alternatives dans la syntaxe de la commande sont séparés " -"par une barre verticale (``|``)." +"pas être insérés. Les alternatives dans la syntaxe de la commande sont " +"séparés par une barre verticale (``|``)." #: ../Doc/library/pdb.rst:202 msgid "" @@ -422,8 +422,8 @@ msgid "" "Move the current frame *count* (default one) levels up in the stack trace " "(to an older frame)." msgstr "" -"Déplace le niveau de la *frame* courante *count* (par défaut un) vers le haut " -"dans la trace de pile (vers une *frame* plus ancienne)." +"Déplace le niveau de la *frame* courante *count* (par défaut un) vers le " +"haut dans la trace de pile (vers une *frame* plus ancienne)." #: ../Doc/library/pdb.rst:264 msgid "" @@ -440,8 +440,8 @@ msgstr "" "exécutable dans cette fonction. Le numéro de ligne peut être préfixé d'un " "nom de fichier et d'un deux-points, pour spécifier un point d'arrêt dans un " "autre fichier (probablement celui qui n'a pas encore été chargé). Le fichier " -"est recherché sur :data:`sys.path`. Notez que chaque point d'arrêt reçoit " -"un numéro auquel se réfèrent toutes les autres commandes de point d'arrêt." +"est recherché sur :data:`sys.path`. Notez que chaque point d'arrêt reçoit un " +"numéro auquel se réfèrent toutes les autres commandes de point d'arrêt." #: ../Doc/library/pdb.rst:271 msgid "" @@ -752,8 +752,8 @@ msgid "" "Do not display the expression any more in the current frame. Without " "expression, clear all display expressions for the current frame." msgstr "" -"N'affiche plus l'expression dans la *frame* courante. Sans expression, efface " -"toutes les expressions d'affichage de la *frame* courante." +"N'affiche plus l'expression dans la *frame* courante. Sans expression, " +"efface toutes les expressions d'affichage de la *frame* courante." #: ../Doc/library/pdb.rst:458 msgid "" @@ -762,8 +762,8 @@ msgid "" "scope." msgstr "" "Démarre un interpréteur interactif (en utilisant le module :mod:`code`) dont " -"l'espace de nommage global contient tous les noms (*global* et *local*) trouvés " -"dans la portée courante." +"l'espace de nommage global contient tous les noms (*global* et *local*) " +"trouvés dans la portée courante." #: ../Doc/library/pdb.rst:468 msgid "" @@ -815,8 +815,8 @@ msgid "" "prefix the assignment command with a :keyword:`global` statement on the same " "line, e.g.::" msgstr "" -"Exécute l'instruction *statement* (une ligne) dans le contexte da la *frame* de " -"la pile courante. Le point d'exclamation peut être omis à moins que le " +"Exécute l'instruction *statement* (une ligne) dans le contexte da la *frame* " +"de la pile courante. Le point d'exclamation peut être omis à moins que le " "premier mot de l'instruction ne ressemble à une commande de débogueur. Pour " "définir une variable globale, vous pouvez préfixer la commande d'assignation " "avec une instruction :keyword:`global` sur la même ligne, par exemple::" diff --git a/library/quopri.po b/library/quopri.po index 77a519be..e1348e09 100644 --- a/library/quopri.po +++ b/library/quopri.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-29 00:43+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "" msgid "" "Encode the contents of the *input* file and write the resulting quoted-" "printable data to the *output* file. *input* and *output* must be :term:" -"`binary file objects `. *quotetabs*, a flag which controls " -"whether to encode embedded spaces and tabs must be provideda and when true " -"it encodes such embedded whitespace, and when false it leaves them " -"unencoded. Note that spaces and tabs appearing at the end of lines are " -"always encoded, as per :rfc:`1521`. *header* is a flag which controls if " -"spaces are encoded as underscores as per :rfc:`1522`." +"`binary file objects `. *quotetabs*, a non-optional flag which " +"controls whether to encode embedded spaces and tabs; when true it encodes " +"such embedded whitespace, and when false it leaves them unencoded. Note that " +"spaces and tabs appearing at the end of lines are always encoded, as per :" +"rfc:`1521`. *header* is a flag which controls if spaces are encoded as " +"underscores as per :rfc:`1522`." msgstr "" "Encode le contenu du fichier *input* et écrit le résultat dans le fichier " "*output*. *input* et *output* doivent être des :term:`objets fichiers " @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "est une option permettant d'encoder les espace en *underscores*, tel que " "spécifié par la :rfc:`1522`." -#: ../Doc/library/quopri.rst:47 +#: ../Doc/library/quopri.rst:48 msgid "" "Like :func:`decode`, except that it accepts a source :class:`bytes` and " "returns the corresponding decoded :class:`bytes`." @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "Fonctionn comme :func:`decode`, sauf qu'elle accepte des :class:`bytes` " "comme source, et renvoie les :class:`bytes` décodés correspondants." -#: ../Doc/library/quopri.rst:53 +#: ../Doc/library/quopri.rst:54 msgid "" "Like :func:`encode`, except that it accepts a source :class:`bytes` and " "returns the corresponding encoded :class:`bytes`. By default, it sends a " @@ -101,10 +101,10 @@ msgstr "" "défaut, ``False`` est donné au paramètre *quotetabs* de la fonction :func:" "`encode`." -#: ../Doc/library/quopri.rst:61 +#: ../Doc/library/quopri.rst:62 msgid "Module :mod:`base64`" msgstr "Module :mod:`base64`" -#: ../Doc/library/quopri.rst:62 +#: ../Doc/library/quopri.rst:63 msgid "Encode and decode MIME base64 data" msgstr "Encode et décode des données MIME en base64" diff --git a/library/shutil.po b/library/shutil.po index 9e30e710..295c6a5d 100644 --- a/library/shutil.po +++ b/library/shutil.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -400,50 +400,51 @@ msgstr "" msgid "" "Return disk usage statistics about the given path as a :term:`named tuple` " "with the attributes *total*, *used* and *free*, which are the amount of " -"total, used and free space, in bytes." +"total, used and free space, in bytes. On Windows, *path* must be a " +"directory; on Unix, it can be a file or directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:325 +#: ../Doc/library/shutil.rst:326 msgid "Availability: Unix, Windows." msgstr "Disponibilité : Unix, Windows." -#: ../Doc/library/shutil.rst:329 +#: ../Doc/library/shutil.rst:330 msgid "Change owner *user* and/or *group* of the given *path*." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:331 +#: ../Doc/library/shutil.rst:332 msgid "" "*user* can be a system user name or a uid; the same applies to *group*. At " "least one argument is required." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:334 +#: ../Doc/library/shutil.rst:335 msgid "See also :func:`os.chown`, the underlying function." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:336 +#: ../Doc/library/shutil.rst:337 msgid "Availability: Unix." msgstr "Disponibilité : Unix." -#: ../Doc/library/shutil.rst:343 +#: ../Doc/library/shutil.rst:344 msgid "" "Return the path to an executable which would be run if the given *cmd* was " "called. If no *cmd* would be called, return ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:346 +#: ../Doc/library/shutil.rst:347 msgid "" "*mode* is a permission mask passed to :func:`os.access`, by default " "determining if the file exists and executable." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:349 +#: ../Doc/library/shutil.rst:350 msgid "" "When no *path* is specified, the results of :func:`os.environ` are used, " "returning either the \"PATH\" value or a fallback of :attr:`os.defpath`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:352 +#: ../Doc/library/shutil.rst:353 msgid "" "On Windows, the current directory is always prepended to the *path* whether " "or not you use the default or provide your own, which is the behavior the " @@ -454,43 +455,43 @@ msgid "" "directories. For example, on Windows::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:368 +#: ../Doc/library/shutil.rst:369 msgid "" "This exception collects exceptions that are raised during a multi-file " "operation. For :func:`copytree`, the exception argument is a list of 3-" "tuples (*srcname*, *dstname*, *exception*)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:376 +#: ../Doc/library/shutil.rst:377 msgid "copytree example" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:378 +#: ../Doc/library/shutil.rst:379 msgid "" "This example is the implementation of the :func:`copytree` function, " "described above, with the docstring omitted. It demonstrates many of the " "other functions provided by this module. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:413 +#: ../Doc/library/shutil.rst:414 msgid "Another example that uses the :func:`ignore_patterns` helper::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:419 +#: ../Doc/library/shutil.rst:420 msgid "" "This will copy everything except ``.pyc`` files and files or directories " "whose name starts with ``tmp``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:422 +#: ../Doc/library/shutil.rst:423 msgid "Another example that uses the *ignore* argument to add a logging call::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:437 +#: ../Doc/library/shutil.rst:438 msgid "rmtree example" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:439 +#: ../Doc/library/shutil.rst:440 msgid "" "This example shows how to remove a directory tree on Windows where some of " "the files have their read-only bit set. It uses the onerror callback to " @@ -498,25 +499,25 @@ msgid "" "propagate. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:457 +#: ../Doc/library/shutil.rst:458 msgid "Archiving operations" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:461 +#: ../Doc/library/shutil.rst:462 msgid "Added support for the *xztar* format." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:465 +#: ../Doc/library/shutil.rst:466 msgid "" "High-level utilities to create and read compressed and archived files are " "also provided. They rely on the :mod:`zipfile` and :mod:`tarfile` modules." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:470 +#: ../Doc/library/shutil.rst:471 msgid "Create an archive file (such as zip or tar) and return its name." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:472 +#: ../Doc/library/shutil.rst:473 msgid "" "*base_name* is the name of the file to create, including the path, minus any " "format-specific extension. *format* is the archive format: one of \"zip" @@ -525,85 +526,85 @@ msgid "" "available), or \"xztar\" (if the :mod:`lzma` module is available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:478 +#: ../Doc/library/shutil.rst:479 msgid "" "*root_dir* is a directory that will be the root directory of the archive; " "for example, we typically chdir into *root_dir* before creating the archive." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:482 +#: ../Doc/library/shutil.rst:483 msgid "" "*base_dir* is the directory where we start archiving from; i.e. *base_dir* " "will be the common prefix of all files and directories in the archive." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:486 +#: ../Doc/library/shutil.rst:487 msgid "*root_dir* and *base_dir* both default to the current directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:488 +#: ../Doc/library/shutil.rst:489 msgid "" "If *dry_run* is true, no archive is created, but the operations that would " "be executed are logged to *logger*." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:491 +#: ../Doc/library/shutil.rst:492 msgid "" "*owner* and *group* are used when creating a tar archive. By default, uses " "the current owner and group." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:494 +#: ../Doc/library/shutil.rst:495 msgid "" "*logger* must be an object compatible with :pep:`282`, usually an instance " "of :class:`logging.Logger`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:497 +#: ../Doc/library/shutil.rst:498 msgid "The *verbose* argument is unused and deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:502 +#: ../Doc/library/shutil.rst:503 msgid "" "Return a list of supported formats for archiving. Each element of the " "returned sequence is a tuple ``(name, description)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:505 ../Doc/library/shutil.rst:582 +#: ../Doc/library/shutil.rst:506 ../Doc/library/shutil.rst:583 msgid "By default :mod:`shutil` provides these formats:" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:507 +#: ../Doc/library/shutil.rst:508 msgid "*zip*: ZIP file (if the :mod:`zlib` module is available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:508 ../Doc/library/shutil.rst:586 +#: ../Doc/library/shutil.rst:509 ../Doc/library/shutil.rst:587 msgid "*tar*: uncompressed tar file." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:509 ../Doc/library/shutil.rst:587 +#: ../Doc/library/shutil.rst:510 ../Doc/library/shutil.rst:588 msgid "*gztar*: gzip'ed tar-file (if the :mod:`zlib` module is available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:510 ../Doc/library/shutil.rst:588 +#: ../Doc/library/shutil.rst:511 ../Doc/library/shutil.rst:589 msgid "*bztar*: bzip2'ed tar-file (if the :mod:`bz2` module is available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:511 ../Doc/library/shutil.rst:589 +#: ../Doc/library/shutil.rst:512 ../Doc/library/shutil.rst:590 msgid "*xztar*: xz'ed tar-file (if the :mod:`lzma` module is available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:513 +#: ../Doc/library/shutil.rst:514 msgid "" "You can register new formats or provide your own archiver for any existing " "formats, by using :func:`register_archive_format`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:519 +#: ../Doc/library/shutil.rst:520 msgid "Register an archiver for the format *name*." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:521 +#: ../Doc/library/shutil.rst:522 msgid "" "*function* is the callable that will be used to unpack archives. The " "callable will receive the *base_name* of the file to create, followed by the " @@ -612,33 +613,33 @@ msgid "" "*dry_run* and *logger* (as passed in :func:`make_archive`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:527 +#: ../Doc/library/shutil.rst:528 msgid "" "If given, *extra_args* is a sequence of ``(name, value)`` pairs that will be " "used as extra keywords arguments when the archiver callable is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:530 +#: ../Doc/library/shutil.rst:531 msgid "" "*description* is used by :func:`get_archive_formats` which returns the list " "of archivers. Defaults to an empty string." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:536 +#: ../Doc/library/shutil.rst:537 msgid "Remove the archive format *name* from the list of supported formats." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:541 +#: ../Doc/library/shutil.rst:542 msgid "Unpack an archive. *filename* is the full path of the archive." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:543 +#: ../Doc/library/shutil.rst:544 msgid "" "*extract_dir* is the name of the target directory where the archive is " "unpacked. If not provided, the current working directory is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:546 +#: ../Doc/library/shutil.rst:547 msgid "" "*format* is the archive format: one of \"zip\", \"tar\", \"gztar\", \"bztar" "\", or \"xztar\". Or any other format registered with :func:" @@ -647,91 +648,91 @@ msgid "" "that extension. In case none is found, a :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:556 +#: ../Doc/library/shutil.rst:557 msgid "" "Registers an unpack format. *name* is the name of the format and " "*extensions* is a list of extensions corresponding to the format, like ``." "zip`` for Zip files." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:560 +#: ../Doc/library/shutil.rst:561 msgid "" "*function* is the callable that will be used to unpack archives. The " "callable will receive the path of the archive, followed by the directory the " "archive must be extracted to." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:564 +#: ../Doc/library/shutil.rst:565 msgid "" "When provided, *extra_args* is a sequence of ``(name, value)`` tuples that " "will be passed as keywords arguments to the callable." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:567 +#: ../Doc/library/shutil.rst:568 msgid "" "*description* can be provided to describe the format, and will be returned " "by the :func:`get_unpack_formats` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:573 +#: ../Doc/library/shutil.rst:574 msgid "Unregister an unpack format. *name* is the name of the format." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:578 +#: ../Doc/library/shutil.rst:579 msgid "" "Return a list of all registered formats for unpacking. Each element of the " "returned sequence is a tuple ``(name, extensions, description)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:584 +#: ../Doc/library/shutil.rst:585 msgid "" "*zip*: ZIP file (unpacking compressed files works only if the corresponding " "module is available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:591 +#: ../Doc/library/shutil.rst:592 msgid "" "You can register new formats or provide your own unpacker for any existing " "formats, by using :func:`register_unpack_format`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:598 +#: ../Doc/library/shutil.rst:599 msgid "Archiving example" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:600 +#: ../Doc/library/shutil.rst:601 msgid "" "In this example, we create a gzip'ed tar-file archive containing all files " "found in the :file:`.ssh` directory of the user::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:610 +#: ../Doc/library/shutil.rst:611 msgid "The resulting archive contains:" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:626 +#: ../Doc/library/shutil.rst:627 msgid "Querying the size of the output terminal" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:630 +#: ../Doc/library/shutil.rst:631 msgid "Get the size of the terminal window." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:632 +#: ../Doc/library/shutil.rst:633 msgid "" "For each of the two dimensions, the environment variable, ``COLUMNS`` and " "``LINES`` respectively, is checked. If the variable is defined and the value " "is a positive integer, it is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:636 +#: ../Doc/library/shutil.rst:637 msgid "" "When ``COLUMNS`` or ``LINES`` is not defined, which is the common case, the " "terminal connected to :data:`sys.__stdout__` is queried by invoking :func:" "`os.get_terminal_size`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:640 +#: ../Doc/library/shutil.rst:641 msgid "" "If the terminal size cannot be successfully queried, either because the " "system doesn't support querying, or because we are not connected to a " @@ -740,11 +741,11 @@ msgid "" "emulators." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:646 +#: ../Doc/library/shutil.rst:647 msgid "The value returned is a named tuple of type :class:`os.terminal_size`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:648 +#: ../Doc/library/shutil.rst:649 msgid "" "See also: The Single UNIX Specification, Version 2, `Other Environment " "Variables`_." diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 437b283f..4f0355cd 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-01 19:42+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Résultat" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:85 ../Doc/library/stdtypes.rst:271 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:410 ../Doc/library/stdtypes.rst:846 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1041 ../Doc/library/stdtypes.rst:2154 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3258 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1041 ../Doc/library/stdtypes.rst:2168 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3272 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -159,8 +159,8 @@ msgstr "si *x* est faux, alors *y*, sinon *x*" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:87 ../Doc/library/stdtypes.rst:281 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:848 ../Doc/library/stdtypes.rst:851 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1052 ../Doc/library/stdtypes.rst:2160 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3264 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1052 ../Doc/library/stdtypes.rst:2174 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3278 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" @@ -174,8 +174,8 @@ msgstr "si *x* est faux, alors *x*, sinon *y*" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:90 ../Doc/library/stdtypes.rst:284 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:304 ../Doc/library/stdtypes.rst:1080 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2164 ../Doc/library/stdtypes.rst:2166 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3268 ../Doc/library/stdtypes.rst:3270 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2178 ../Doc/library/stdtypes.rst:2180 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3282 ../Doc/library/stdtypes.rst:3284 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" @@ -188,18 +188,18 @@ msgid "if *x* is false, then ``True``, else ``False``" msgstr "si *x* est faux, alors ``True``, sinon ``False``" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:93 ../Doc/library/stdtypes.rst:860 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1083 ../Doc/library/stdtypes.rst:2168 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2170 ../Doc/library/stdtypes.rst:2172 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2174 ../Doc/library/stdtypes.rst:3272 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3274 ../Doc/library/stdtypes.rst:3276 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3278 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1083 ../Doc/library/stdtypes.rst:2182 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2184 ../Doc/library/stdtypes.rst:2186 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2188 ../Doc/library/stdtypes.rst:3286 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3288 ../Doc/library/stdtypes.rst:3290 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3292 msgid "\\(3)" msgstr "\\(3)" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:102 ../Doc/library/stdtypes.rst:315 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:428 ../Doc/library/stdtypes.rst:887 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1091 ../Doc/library/stdtypes.rst:2200 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3308 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1091 ../Doc/library/stdtypes.rst:2214 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3322 msgid "Notes:" msgstr "Notes : " @@ -251,9 +251,9 @@ msgstr "" msgid "This table summarizes the comparison operations:" msgstr "Ce tableau résume les opérations de comparaison :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:143 ../Doc/library/stdtypes.rst:2131 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2154 ../Doc/library/stdtypes.rst:3235 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3258 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:143 ../Doc/library/stdtypes.rst:2145 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2168 ../Doc/library/stdtypes.rst:3249 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3272 msgid "Meaning" msgstr "Signification" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" "imaginaire. *im* vaut zéro par défaut." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:297 ../Doc/library/stdtypes.rst:1073 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2162 ../Doc/library/stdtypes.rst:3295 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2176 ../Doc/library/stdtypes.rst:3309 msgid "\\(6)" msgstr "\\(6)" @@ -626,9 +626,9 @@ msgstr "*x* à la puissance *y*" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:306 ../Doc/library/stdtypes.rst:308 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1062 ../Doc/library/stdtypes.rst:1065 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2187 ../Doc/library/stdtypes.rst:2190 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2193 ../Doc/library/stdtypes.rst:3291 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3298 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2201 ../Doc/library/stdtypes.rst:2204 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2207 ../Doc/library/stdtypes.rst:3305 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3312 msgid "\\(5)" msgstr "\\(5)" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "" "indice de la première occurrence de *x* dans *s* (à ou après l'indice *i* et " "avant indice *j*)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:873 ../Doc/library/stdtypes.rst:3266 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:873 ../Doc/library/stdtypes.rst:3280 msgid "\\(8)" msgstr "\\(8)" @@ -1859,9 +1859,9 @@ msgstr "``s.reverse()``" msgid "reverses the items of *s* in place" msgstr "inverse sur place les éléments de *s*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1086 ../Doc/library/stdtypes.rst:2176 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2180 ../Doc/library/stdtypes.rst:3280 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3284 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1086 ../Doc/library/stdtypes.rst:2190 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2194 ../Doc/library/stdtypes.rst:3294 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3298 msgid "\\(4)" msgstr "\\(4)" @@ -2732,7 +2732,24 @@ msgstr "" "Voir :ref:`formatstrings` pour une description des options de formatage qui " "peuvent être spécifiées dans les chaînes de format." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1605 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1603 +msgid "" +"When formatting a number (:class:`int`, :class:`float`, :class:`float` and " +"subclasses) with the ``n`` type (ex: ``'{:n}'.format(1234)``), the function " +"sets temporarily the ``LC_CTYPE`` locale to the ``LC_NUMERIC`` locale to " +"decode ``decimal_point`` and ``thousands_sep`` fields of :c:func:" +"`localeconv` if they are non-ASCII or longer than 1 byte, and the " +"``LC_NUMERIC`` locale is different than the ``LC_CTYPE`` locale. This " +"temporary change affects other threads." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1611 +msgid "" +"When formatting a number with the ``n`` type, the function sets temporarily " +"the ``LC_CTYPE`` locale to the ``LC_NUMERIC`` locale in some cases." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1619 msgid "" "Similar to ``str.format(**mapping)``, except that ``mapping`` is used " "directly and not copied to a :class:`dict`. This is useful if for example " @@ -2742,7 +2759,7 @@ msgstr "" "directement et non copié dans un :class:`dict`. C'est utile si, par exemple " "``mapping`` est une sous-classe de dict :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1621 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1635 msgid "" "Like :meth:`~str.find`, but raise :exc:`ValueError` when the substring is " "not found." @@ -2750,7 +2767,7 @@ msgstr "" "Comme :meth:`~str.find`, mais lève une :exc:`ValueError` lorsque la chaîne " "est introuvable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1627 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1641 msgid "" "Return true if all characters in the string are alphanumeric and there is at " "least one character, false otherwise. A character ``c`` is alphanumeric if " @@ -2762,7 +2779,7 @@ msgstr "" "alphanumérique si l'un des tests suivants est vrais : ``c.isalpha()``, ``c." "isdecimal()``, ``c.isdigit()`` ou ``c.isnumeric()``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1635 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1649 msgid "" "Return true if all characters in the string are alphabetic and there is at " "least one character, false otherwise. Alphabetic characters are those " @@ -2778,7 +2795,7 @@ msgstr "" "\"Lu\", \"Ll\", ou \"Lo\" comme catégorie générale. Notez que ceci est " "différent de la propriété *Alphabetic* définie dans la norme Unicode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1644 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1658 msgid "" "Return true if all characters in the string are decimal characters and there " "is at least one character, false otherwise. Decimal characters are those " @@ -2792,7 +2809,7 @@ msgstr "" "en base 10, tels que U+0660, ARABIC-INDIC DIGIT ZERO. Spécifiquement, un " "caractère décimal est un caractère dans la catégorie unicode générale \"Nd\"." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1654 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1668 msgid "" "Return true if all characters in the string are digits and there is at least " "one character, false otherwise. Digits include decimal characters and " @@ -2810,7 +2827,7 @@ msgstr "" "caractère dont la valeur de la propriété *Numeric_Type* est *Digit* ou " "*Decimal*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1664 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1678 msgid "" "Return true if the string is a valid identifier according to the language " "definition, section :ref:`identifiers`." @@ -2818,7 +2835,7 @@ msgstr "" "Donne ``True`` si la chaîne est un identifiant valide selon la définition du " "langage, section :ref:`identifiers`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1667 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1681 msgid "" "Use :func:`keyword.iskeyword` to test for reserved identifiers such as :" "keyword:`def` and :keyword:`class`." @@ -2826,7 +2843,7 @@ msgstr "" "Utilisez :func:`keyword.iskeyword` pour savoir si un identifiant est " "réservé, tels que :keyword:`def` et :keyword:`class`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1672 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1686 msgid "" "Return true if all cased characters [4]_ in the string are lowercase and " "there is at least one cased character, false otherwise." @@ -2835,7 +2852,7 @@ msgstr "" "en minuscules et qu'elle contient au moins un caractère capitalisable. Donne " "``False`` dans le cas contraire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1678 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1692 msgid "" "Return true if all characters in the string are numeric characters, and " "there is at least one character, false otherwise. Numeric characters include " @@ -2852,7 +2869,7 @@ msgstr "" "les priorités *Numeric_Type=Digit*, *Numeric_Type=Decimal*, ou " "*Numeric_Type=Numeric*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1688 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1702 msgid "" "Return true if all characters in the string are printable or the string is " "empty, false otherwise. Nonprintable characters are those characters " @@ -2871,7 +2888,7 @@ msgstr "" "est invoquée sur une chaîne. Ça n'a aucune incidence sur le traitement des " "chaînes écrites sur :data:`sys.stdout` ou :data:`sys.stderr`.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1699 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1713 msgid "" "Return true if there are only whitespace characters in the string and there " "is at least one character, false otherwise. Whitespace characters are " @@ -2885,7 +2902,7 @@ msgstr "" "\"Other\"* ou *\"Separator\"* ainsi que ceux ayant la propriété " "bidirectionnelle valant \"WS\", \"B\" ou \"S\"." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1706 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1720 msgid "" "Return true if the string is a titlecased string and there is at least one " "character, for example uppercase characters may only follow uncased " @@ -2897,7 +2914,7 @@ msgstr "" "peuvent suivre que des caractères capitalisables. Donne ``False`` dans le " "cas contraire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1713 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1727 msgid "" "Return true if all cased characters [4]_ in the string are uppercase and " "there is at least one cased character, false otherwise." @@ -2906,7 +2923,7 @@ msgstr "" "la chaîne sont en majuscules et il y a au moins un caractère différentiable " "sur la casse, sinon ``False``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1719 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1733 msgid "" "Return a string which is the concatenation of the strings in *iterable*. A :" "exc:`TypeError` will be raised if there are any non-string values in " @@ -2918,7 +2935,7 @@ msgstr "" "pas une chaîne, y compris pour les objets :class:`bytes`. Le séparateur " "entre les éléments est la chaîne fournissant cette méthode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1727 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1741 msgid "" "Return the string left justified in a string of length *width*. Padding is " "done using the specified *fillchar* (default is an ASCII space). The " @@ -2929,7 +2946,7 @@ msgstr "" "ASCII). La chaîne d'origine est renvoyée si *width* est inférieur ou égale à " "``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1734 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1748 msgid "" "Return a copy of the string with all the cased characters [4]_ converted to " "lowercase." @@ -2937,7 +2954,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la chaîne avec tous les caractères capitalisables [4]_ " "convertis en minuscules." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1737 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1751 msgid "" "The lowercasing algorithm used is described in section 3.13 of the Unicode " "Standard." @@ -2945,7 +2962,7 @@ msgstr "" "L'algorithme de mise en minuscules utilisé est décrit dans la section 3.13 " "de la norme Unicode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1743 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1757 msgid "" "Return a copy of the string with leading characters removed. The *chars* " "argument is a string specifying the set of characters to be removed. If " @@ -2959,7 +2976,7 @@ msgstr "" "des espaces. L'argument *chars* n'est pas un préfixe, toutes les " "combinaisons de ses valeurs sont supprimées ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1756 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1770 msgid "" "This static method returns a translation table usable for :meth:`str." "translate`." @@ -2967,7 +2984,7 @@ msgstr "" "Cette méthode statique renvoie une table de traduction utilisable pour :meth:" "`str.translate`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1758 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1772 msgid "" "If there is only one argument, it must be a dictionary mapping Unicode " "ordinals (integers) or characters (strings of length 1) to Unicode ordinals, " @@ -2978,7 +2995,7 @@ msgstr "" "correspondre des points de code Unicode (nombres entiers) ou des caractères " "(chaînes de longueur 1) à des points de code Unicode" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1763 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1777 msgid "" "If there are two arguments, they must be strings of equal length, and in the " "resulting dictionary, each character in x will be mapped to the character at " @@ -2991,7 +3008,7 @@ msgstr "" "argument est fourni, ce doit être une chaîne dont chaque caractère " "correspondra à ``None`` dans le résultat." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1771 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1785 msgid "" "Split the string at the first occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " "containing the part before the separator, the separator itself, and the part " @@ -3003,7 +3020,7 @@ msgstr "" "même, et la partie après le séparateur. Si le séparateur n'est pas trouvé, " "le *tuple* contiendra la chaîne elle-même, suivie de deux chaînes vides." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1779 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1793 msgid "" "Return a copy of the string with all occurrences of substring *old* replaced " "by *new*. If the optional argument *count* is given, only the first *count* " @@ -3013,7 +3030,7 @@ msgstr "" "chaîne *old* sont remplacés par *new*. Si l'argument optionnel *count* est " "donné, seules les *count* premières occurrences sont remplacées." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1786 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1800 msgid "" "Return the highest index in the string where substring *sub* is found, such " "that *sub* is contained within ``s[start:end]``. Optional arguments *start* " @@ -3024,7 +3041,7 @@ msgstr "" "arguments facultatifs *start* et *end* sont interprétés comme dans la " "notation des *slices*. Donne ``-1`` en cas d'échec." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1793 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1807 msgid "" "Like :meth:`rfind` but raises :exc:`ValueError` when the substring *sub* is " "not found." @@ -3032,7 +3049,7 @@ msgstr "" "Comme :meth:`rfind` mais lève une exception :exc:`ValueError` lorsque la " "sous-chaîne *sub* est introuvable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1799 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1813 msgid "" "Return the string right justified in a string of length *width*. Padding is " "done using the specified *fillchar* (default is an ASCII space). The " @@ -3043,7 +3060,7 @@ msgstr "" "défaut est un espace ASCII). La chaîne d'origine est renvoyée si *width* est " "inférieure ou égale à ``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1806 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1820 msgid "" "Split the string at the last occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " "containing the part before the separator, the separator itself, and the part " @@ -3055,7 +3072,7 @@ msgstr "" "même, et la partie après le séparateur. Si le séparateur n'est pas trouvé, " "le tuple contindra deux chaînes vides, puis par la chaîne elle-même." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1814 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1828 msgid "" "Return a list of the words in the string, using *sep* as the delimiter " "string. If *maxsplit* is given, at most *maxsplit* splits are done, the " @@ -3070,7 +3087,7 @@ msgstr "" "par la droite, :meth:`rsplit` se comporte comme :meth:`split` qui est décrit " "en détail ci-dessous." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1823 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1837 msgid "" "Return a copy of the string with trailing characters removed. The *chars* " "argument is a string specifying the set of characters to be removed. If " @@ -3084,7 +3101,7 @@ msgstr "" "L'argument *chars* n'est pas un suffixe : toutes les combinaisons de ses " "valeurs sont retirées : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1836 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1850 msgid "" "Return a list of the words in the string, using *sep* as the delimiter " "string. If *maxsplit* is given, at most *maxsplit* splits are done (thus, " @@ -3098,7 +3115,7 @@ msgstr "" "+1``). Si *maxsplit* n'est pas fourni, ou vaut ``-1``, le nombre de découpes " "n'est pas limité (Toutes les découpes possibles sont faites)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1842 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1856 msgid "" "If *sep* is given, consecutive delimiters are not grouped together and are " "deemed to delimit empty strings (for example, ``'1,,2'.split(',')`` returns " @@ -3112,20 +3129,20 @@ msgstr "" "(par exemple, ``'1<>2<>3'.split('<>')`` renvoie ``['1', '2', '3']``). " "Découper une chaîne vide en spécifiant *sep* donne ``['']``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1848 ../Doc/library/stdtypes.rst:1864 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1916 ../Doc/library/stdtypes.rst:1984 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2048 ../Doc/library/stdtypes.rst:2790 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2806 ../Doc/library/stdtypes.rst:2897 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2913 ../Doc/library/stdtypes.rst:2928 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2942 ../Doc/library/stdtypes.rst:2970 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2984 ../Doc/library/stdtypes.rst:3002 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3029 ../Doc/library/stdtypes.rst:3052 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3079 ../Doc/library/stdtypes.rst:3121 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3145 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1862 ../Doc/library/stdtypes.rst:1878 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1930 ../Doc/library/stdtypes.rst:1998 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2062 ../Doc/library/stdtypes.rst:2804 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2820 ../Doc/library/stdtypes.rst:2911 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2927 ../Doc/library/stdtypes.rst:2942 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2956 ../Doc/library/stdtypes.rst:2984 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2998 ../Doc/library/stdtypes.rst:3016 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3043 ../Doc/library/stdtypes.rst:3066 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3093 ../Doc/library/stdtypes.rst:3135 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3159 msgid "For example::" msgstr "Par exemple : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1857 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1871 msgid "" "If *sep* is not specified or is ``None``, a different splitting algorithm is " "applied: runs of consecutive whitespace are regarded as a single separator, " @@ -3141,7 +3158,7 @@ msgstr "" "diviser une chaîne vide ou une chaîne composée d'espaces avec un séparateur " "``None`` renvoie ``[]``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1879 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1893 msgid "" "Return a list of the lines in the string, breaking at line boundaries. Line " "breaks are not included in the resulting list unless *keepends* is given and " @@ -3151,7 +3168,7 @@ msgstr "" "niveau deslimites des lignes. Les sauts de ligne ne sont pas inclus dans la " "liste des résultats, sauf si *keepends* est donné, et est vrai." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1883 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1897 msgid "" "This method splits on the following line boundaries. In particular, the " "boundaries are a superset of :term:`universal newlines`." @@ -3159,107 +3176,107 @@ msgstr "" "Cette méthode découpe sur les limites de ligne suivantes. Ces limites sont " "un sur ensemble de :term:`universal newlines`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1887 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1901 msgid "Representation" msgstr "Représentation" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1887 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1901 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1889 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1903 msgid "``\\n``" msgstr "``\\n``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1889 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1903 msgid "Line Feed" msgstr "Saut de ligne" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1891 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1905 msgid "``\\r``" msgstr "``\\r``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1891 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1905 msgid "Carriage Return" msgstr "Retour Chariot" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1893 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1907 msgid "``\\r\\n``" msgstr "``\\r\\n``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1893 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1907 msgid "Carriage Return + Line Feed" msgstr "Retour Chariot + Saut de Ligne" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1895 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1909 msgid "``\\v`` or ``\\x0b``" msgstr "``\\v`` or ``\\x0b``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1895 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1909 msgid "Line Tabulation" msgstr "Tabulation Verticale" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1897 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1911 msgid "``\\f`` or ``\\x0c``" msgstr "``\\f`` or ``\\x0c``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1897 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1911 msgid "Form Feed" msgstr "Saut de Page" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1899 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1913 msgid "``\\x1c``" msgstr "``\\x1c``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1899 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1913 msgid "File Separator" msgstr "Séparateur de Fichiers" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1901 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1915 msgid "``\\x1d``" msgstr "``\\x1d``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1901 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1915 msgid "Group Separator" msgstr "Séparateur de groupes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1903 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1917 msgid "``\\x1e``" msgstr "``\\x1e``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1903 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1917 msgid "Record Separator" msgstr "Séparateur d'enregistrements" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1905 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1919 msgid "``\\x85``" msgstr "``\\x85``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1905 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1919 msgid "Next Line (C1 Control Code)" msgstr "Ligne Suivante (code de contrôle C1)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1907 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1921 msgid "``\\u2028``" msgstr "``\\u2028``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1907 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1921 msgid "Line Separator" msgstr "Séparateur de Ligne" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1909 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1923 msgid "``\\u2029``" msgstr "``\\u2029``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1909 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1923 msgid "Paragraph Separator" msgstr "Séparateur de Paragraphe" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1914 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1928 msgid "``\\v`` and ``\\f`` added to list of line boundaries." msgstr "``\\v`` et ``\\f`` ajoutés à la liste des limites de lignes." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1923 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1937 msgid "" "Unlike :meth:`~str.split` when a delimiter string *sep* is given, this " "method returns an empty list for the empty string, and a terminal line break " @@ -3269,11 +3286,11 @@ msgstr "" "renvoie une liste vide pour la chaîne vide, et un saut de ligne à la fin ne " "se traduit pas par une ligne supplémentaire : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1932 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1946 msgid "For comparison, ``split('\\n')`` gives::" msgstr "À titre de comparaison, ``split('\\n')`` donne : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1942 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1956 msgid "" "Return ``True`` if string starts with the *prefix*, otherwise return " "``False``. *prefix* can also be a tuple of prefixes to look for. With " @@ -3285,7 +3302,7 @@ msgstr "" "est donné, la comparaison commence à cette position, et lorsque *end* est " "donné, la comparaison s'arrête à celle ci." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1950 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1964 msgid "" "Return a copy of the string with the leading and trailing characters " "removed. The *chars* argument is a string specifying the set of characters " @@ -3299,7 +3316,7 @@ msgstr "" "L'argument *chars* est pas un préfixe ni un suffixe, toutes les combinaisons " "de ses valeurs sont supprimées : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1961 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1975 msgid "" "The outermost leading and trailing *chars* argument values are stripped from " "the string. Characters are removed from the leading end until reaching a " @@ -3311,7 +3328,7 @@ msgstr "" "figurant pas dans le jeu de caractères dans *chars*. La même opération à " "lieu par la droite. Par exemple : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1974 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1988 msgid "" "Return a copy of the string with uppercase characters converted to lowercase " "and vice versa. Note that it is not necessarily true that ``s.swapcase()." @@ -3321,7 +3338,7 @@ msgstr "" "convertis en minuscules et vice versa. Notez qu'il est pas nécessairement " "vrai que ``s.swapcase().swapcase() == s``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1981 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1995 msgid "" "Return a titlecased version of the string where words start with an " "uppercase character and the remaining characters are lowercase." @@ -3329,7 +3346,7 @@ msgstr "" "Renvoie une version en initiales majuscules de la chaîne où les mots " "commencent par une capitale et les caractères restants sont en minuscules." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1989 ../Doc/library/stdtypes.rst:3089 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2003 ../Doc/library/stdtypes.rst:3103 msgid "" "The algorithm uses a simple language-independent definition of a word as " "groups of consecutive letters. The definition works in many contexts but it " @@ -3342,14 +3359,14 @@ msgstr "" "(typiquement dela forme possessive en Anglais) forment les limites de mot, " "ce qui n'est pas toujours le résultat souhaité : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1997 ../Doc/library/stdtypes.rst:3097 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2011 ../Doc/library/stdtypes.rst:3111 msgid "" "A workaround for apostrophes can be constructed using regular expressions::" msgstr "" "Une solution pour contourner le problème des apostrophes peut être obtenue " "en utilisant des expressions rationnelles : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2012 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2026 msgid "" "Return a copy of the string in which each character has been mapped through " "the given translation table. The table must be an object that implements " @@ -3369,7 +3386,7 @@ msgstr "" "pour supprimer le caractère de la chaîne de renvoyée soit lever une " "exception :exc:`LookupError` pour ne pas changer le caractère." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2021 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2035 msgid "" "You can use :meth:`str.maketrans` to create a translation map from character-" "to-character mappings in different formats." @@ -3377,7 +3394,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez utiliser :meth:`str.maketrans` pour créer une table de " "correspondances de caractères dans différentsformats." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2024 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2038 msgid "" "See also the :mod:`codecs` module for a more flexible approach to custom " "character mappings." @@ -3385,7 +3402,7 @@ msgstr "" "Voir aussi le module :mod:`codecs` pour une approche plus souple de " "changements de caractères par correspondance." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2030 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2044 msgid "" "Return a copy of the string with all the cased characters [4]_ converted to " "uppercase. Note that ``str.upper().isupper()`` might be ``False`` if ``s`` " @@ -3399,7 +3416,7 @@ msgstr "" "catégorieUnicode d'un caractère du résultant est pas \"Lu\" (Lettre, " "majuscule), mais par exemple \"Lt\" (Lettre, titlecase)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2036 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2050 msgid "" "The uppercasing algorithm used is described in section 3.13 of the Unicode " "Standard." @@ -3407,7 +3424,7 @@ msgstr "" "L'algorithme de capitalisation utilisé est décrit dans la section 3.13 de la " "norme Unicode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2042 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2056 msgid "" "Return a copy of the string left filled with ASCII ``'0'`` digits to make a " "string of length *width*. A leading sign prefix (``'+'``/``'-'``) is handled " @@ -3420,11 +3437,11 @@ msgstr "" "rembourrage *après* le caractère designe plutôt qu'avant. La chaîne " "d'origine est renvoyée si *width* est inférieur ou égale à ``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2060 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2074 msgid "``printf``-style String Formatting" msgstr "Formattage de chaines à la ``printf``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2074 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2088 msgid "" "The formatting operations described here exhibit a variety of quirks that " "lead to a number of common errors (such as failing to display tuples and " @@ -3440,7 +3457,7 @@ msgstr "" "ces erreurs. Ces alternatives offrent aussi une approche plus puissante, " "flexible, et extensible de la mise en forme." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2081 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2095 msgid "" "String objects have one unique built-in operation: the ``%`` operator " "(modulo). This is also known as the string *formatting* or *interpolation* " @@ -3456,7 +3473,7 @@ msgstr "" "plusieurs éléments de *values*. L'effet est similaire à la fonction :c:func:" "`sprintf` du langage C." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2087 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2101 msgid "" "If *format* requires a single argument, *values* may be a single non-tuple " "object. [5]_ Otherwise, *values* must be a tuple with exactly the number of " @@ -3468,7 +3485,7 @@ msgstr "" "d'éléments spécifiés par la chaîne de format, ou un seul objet de " "correspondances ( *mapping object*, par exemple, un dictionnaire)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2092 ../Doc/library/stdtypes.rst:3196 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2106 ../Doc/library/stdtypes.rst:3210 msgid "" "A conversion specifier contains two or more characters and has the following " "components, which must occur in this order:" @@ -3476,11 +3493,11 @@ msgstr "" "Un indicateur de conversion contient deux ou plusieurs caractères et " "comporte les éléments suivants, qui doivent apparaître dans cet ordre :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2095 ../Doc/library/stdtypes.rst:3199 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2109 ../Doc/library/stdtypes.rst:3213 msgid "The ``'%'`` character, which marks the start of the specifier." msgstr "Le caractère ``'%'``, qui marque le début du marqueur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2097 ../Doc/library/stdtypes.rst:3201 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2111 ../Doc/library/stdtypes.rst:3215 msgid "" "Mapping key (optional), consisting of a parenthesised sequence of characters " "(for example, ``(somename)``)." @@ -3488,7 +3505,7 @@ msgstr "" "La clé de correspondance (facultative), composée d'une suite de caractères " "entre parenthèse (par exemple, ``(somename)``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2100 ../Doc/library/stdtypes.rst:3204 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2114 ../Doc/library/stdtypes.rst:3218 msgid "" "Conversion flags (optional), which affect the result of some conversion " "types." @@ -3496,7 +3513,7 @@ msgstr "" "Des options de conversion, facultatives, qui affectent le résultat de " "certains types de conversion." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2103 ../Doc/library/stdtypes.rst:3207 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2117 ../Doc/library/stdtypes.rst:3221 msgid "" "Minimum field width (optional). If specified as an ``'*'`` (asterisk), the " "actual width is read from the next element of the tuple in *values*, and the " @@ -3506,7 +3523,7 @@ msgstr "" "est lue de l'élément suivant du tuple *values*, et l'objet à convertir vient " "après la largeur de champ minimale et la précision facultative." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2107 ../Doc/library/stdtypes.rst:3211 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2121 ../Doc/library/stdtypes.rst:3225 msgid "" "Precision (optional), given as a ``'.'`` (dot) followed by the precision. " "If specified as ``'*'`` (an asterisk), the actual precision is read from the " @@ -3518,15 +3535,15 @@ msgstr "" "lue à partir de l'élément suivant du tuple *values* et la valeur à convertir " "vient ensuite." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2112 ../Doc/library/stdtypes.rst:3216 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2126 ../Doc/library/stdtypes.rst:3230 msgid "Length modifier (optional)." msgstr "Modificateur de longueur (facultatif)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2114 ../Doc/library/stdtypes.rst:3218 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2128 ../Doc/library/stdtypes.rst:3232 msgid "Conversion type." msgstr "Type de conversion." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2116 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2130 msgid "" "When the right argument is a dictionary (or other mapping type), then the " "formats in the string *must* include a parenthesised mapping key into that " @@ -3539,7 +3556,7 @@ msgstr "" "caractère ``'%'``. La clé indique quelle valeur du dictionnaire doit être " "formatée. Par exemple :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2125 ../Doc/library/stdtypes.rst:3229 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2139 ../Doc/library/stdtypes.rst:3243 msgid "" "In this case no ``*`` specifiers may occur in a format (since they require a " "sequential parameter list)." @@ -3547,36 +3564,36 @@ msgstr "" "Dans ce cas, aucune ``*`` ne peuvent se trouver dans le format (car ces " "``*`` nécessitent une liste (accès séquentiel) de paramètres)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2128 ../Doc/library/stdtypes.rst:3232 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2142 ../Doc/library/stdtypes.rst:3246 msgid "The conversion flag characters are:" msgstr "Les caractères indicateurs de conversion sont :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2131 ../Doc/library/stdtypes.rst:3235 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2145 ../Doc/library/stdtypes.rst:3249 msgid "Flag" msgstr "Option" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2133 ../Doc/library/stdtypes.rst:3237 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2147 ../Doc/library/stdtypes.rst:3251 msgid "``'#'``" msgstr "``'#'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2133 ../Doc/library/stdtypes.rst:3237 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2147 ../Doc/library/stdtypes.rst:3251 msgid "" "The value conversion will use the \"alternate form\" (where defined below)." msgstr "La conversion utilisera la \"forme alternative\" (définie ci-dessous)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2136 ../Doc/library/stdtypes.rst:3240 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2150 ../Doc/library/stdtypes.rst:3254 msgid "``'0'``" msgstr "``'0'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2136 ../Doc/library/stdtypes.rst:3240 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2150 ../Doc/library/stdtypes.rst:3254 msgid "The conversion will be zero padded for numeric values." msgstr "Les valeurs numériques converties seront complétée de zéros." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2138 ../Doc/library/stdtypes.rst:3242 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2152 ../Doc/library/stdtypes.rst:3256 msgid "``'-'``" msgstr "``'-'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2138 ../Doc/library/stdtypes.rst:3242 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2152 ../Doc/library/stdtypes.rst:3256 msgid "" "The converted value is left adjusted (overrides the ``'0'`` conversion if " "both are given)." @@ -3584,11 +3601,11 @@ msgstr "" "La valeur convertie est ajustée à gauche (remplace la conversion ``'0'`` si " "les deux sont données)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2141 ../Doc/library/stdtypes.rst:3245 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2155 ../Doc/library/stdtypes.rst:3259 msgid "``' '``" msgstr "``' '``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2141 ../Doc/library/stdtypes.rst:3245 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2155 ../Doc/library/stdtypes.rst:3259 msgid "" "(a space) A blank should be left before a positive number (or empty string) " "produced by a signed conversion." @@ -3596,11 +3613,11 @@ msgstr "" "(un espace) Un espace doit être laissé avant un nombre positif (ou chaîne " "vide) produite par la conversion d'une valeur signée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2144 ../Doc/library/stdtypes.rst:3248 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2158 ../Doc/library/stdtypes.rst:3262 msgid "``'+'``" msgstr "``'+'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2144 ../Doc/library/stdtypes.rst:3248 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2158 ../Doc/library/stdtypes.rst:3262 msgid "" "A sign character (``'+'`` or ``'-'``) will precede the conversion (overrides " "a \"space\" flag)." @@ -3608,7 +3625,7 @@ msgstr "" "Un caractère de signe (``'+'`` ou ``'-'``) précéde la valeur convertie " "(remplace le marqueur \"espace\")." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2148 ../Doc/library/stdtypes.rst:3252 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2162 ../Doc/library/stdtypes.rst:3266 msgid "" "A length modifier (``h``, ``l``, or ``L``) may be present, but is ignored as " "it is not necessary for Python -- so e.g. ``%ld`` is identical to ``%d``." @@ -3617,93 +3634,93 @@ msgstr "" "est ignoré car il est pas nécessaire pour Python - donc par exemple ``%ld`` " "est identique à ``%d``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2151 ../Doc/library/stdtypes.rst:3255 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2165 ../Doc/library/stdtypes.rst:3269 msgid "The conversion types are:" msgstr "Les types utilisables dans les conversion sont :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2154 ../Doc/library/stdtypes.rst:3258 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2168 ../Doc/library/stdtypes.rst:3272 msgid "Conversion" msgstr "Conversion" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2156 ../Doc/library/stdtypes.rst:3260 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2170 ../Doc/library/stdtypes.rst:3274 msgid "``'d'``" msgstr "``'d'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2156 ../Doc/library/stdtypes.rst:2158 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3260 ../Doc/library/stdtypes.rst:3262 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2170 ../Doc/library/stdtypes.rst:2172 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3274 ../Doc/library/stdtypes.rst:3276 msgid "Signed integer decimal." msgstr "Entier décimal signé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2158 ../Doc/library/stdtypes.rst:3262 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2172 ../Doc/library/stdtypes.rst:3276 msgid "``'i'``" msgstr "``'i'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2160 ../Doc/library/stdtypes.rst:3264 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2174 ../Doc/library/stdtypes.rst:3278 msgid "``'o'``" msgstr "``'o'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2160 ../Doc/library/stdtypes.rst:3264 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2174 ../Doc/library/stdtypes.rst:3278 msgid "Signed octal value." msgstr "Valeur octale signée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2162 ../Doc/library/stdtypes.rst:3266 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2176 ../Doc/library/stdtypes.rst:3280 msgid "``'u'``" msgstr "``'u'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2162 ../Doc/library/stdtypes.rst:3266 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2176 ../Doc/library/stdtypes.rst:3280 msgid "Obsolete type -- it is identical to ``'d'``." msgstr "Type obsolète - identique à ``'d'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2164 ../Doc/library/stdtypes.rst:3268 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2178 ../Doc/library/stdtypes.rst:3282 msgid "``'x'``" msgstr "``'x'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2164 ../Doc/library/stdtypes.rst:3268 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2178 ../Doc/library/stdtypes.rst:3282 msgid "Signed hexadecimal (lowercase)." msgstr "Hexadécimal signé (en minuscules)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2166 ../Doc/library/stdtypes.rst:3270 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2180 ../Doc/library/stdtypes.rst:3284 msgid "``'X'``" msgstr "``'X'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2166 ../Doc/library/stdtypes.rst:3270 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2180 ../Doc/library/stdtypes.rst:3284 msgid "Signed hexadecimal (uppercase)." msgstr "Hexadécimal signé (capitales)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2168 ../Doc/library/stdtypes.rst:3272 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2182 ../Doc/library/stdtypes.rst:3286 msgid "``'e'``" msgstr "``'e'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2168 ../Doc/library/stdtypes.rst:3272 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2182 ../Doc/library/stdtypes.rst:3286 msgid "Floating point exponential format (lowercase)." msgstr "Format exponentiel pour un *float* (minuscule)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2170 ../Doc/library/stdtypes.rst:3274 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2184 ../Doc/library/stdtypes.rst:3288 msgid "``'E'``" msgstr "``'E'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2170 ../Doc/library/stdtypes.rst:3274 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2184 ../Doc/library/stdtypes.rst:3288 msgid "Floating point exponential format (uppercase)." msgstr "Format exponentiel pour un *float* (en capitales)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2172 ../Doc/library/stdtypes.rst:3276 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2186 ../Doc/library/stdtypes.rst:3290 msgid "``'f'``" msgstr "``'f'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2172 ../Doc/library/stdtypes.rst:2174 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3276 ../Doc/library/stdtypes.rst:3278 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2186 ../Doc/library/stdtypes.rst:2188 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3290 ../Doc/library/stdtypes.rst:3292 msgid "Floating point decimal format." msgstr "Format décimal pour un *float*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2174 ../Doc/library/stdtypes.rst:3278 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2188 ../Doc/library/stdtypes.rst:3292 msgid "``'F'``" msgstr "``'F'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2176 ../Doc/library/stdtypes.rst:3280 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2190 ../Doc/library/stdtypes.rst:3294 msgid "``'g'``" msgstr "``'g'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2176 ../Doc/library/stdtypes.rst:3280 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2190 ../Doc/library/stdtypes.rst:3294 msgid "" "Floating point format. Uses lowercase exponential format if exponent is less " "than -4 or not less than precision, decimal format otherwise." @@ -3711,11 +3728,11 @@ msgstr "" "Format *float*. Utilise le format exponentiel minuscules si l'exposant est " "inférieur à -4 ou pas plus petit que la précision, sinon le format décimal." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2180 ../Doc/library/stdtypes.rst:3284 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2194 ../Doc/library/stdtypes.rst:3298 msgid "``'G'``" msgstr "``'G'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2180 ../Doc/library/stdtypes.rst:3284 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2194 ../Doc/library/stdtypes.rst:3298 msgid "" "Floating point format. Uses uppercase exponential format if exponent is less " "than -4 or not less than precision, decimal format otherwise." @@ -3723,51 +3740,51 @@ msgstr "" "Format *float*. Utilise le format exponentiel en capitales si l'exposant est " "inférieur à -4 ou pas plus petit que la précision, sinon le format décimal." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2184 ../Doc/library/stdtypes.rst:3288 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2198 ../Doc/library/stdtypes.rst:3302 msgid "``'c'``" msgstr "``'c'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2184 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2198 msgid "Single character (accepts integer or single character string)." msgstr "" "Un seul caractère (accepte des entiers ou une chaîne d'un seul caractère)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2187 ../Doc/library/stdtypes.rst:3301 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2201 ../Doc/library/stdtypes.rst:3315 msgid "``'r'``" msgstr "``'r'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2187 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2201 msgid "String (converts any Python object using :func:`repr`)." msgstr "String (convertit n'importe quel objet Python avec :func:`repr`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2190 ../Doc/library/stdtypes.rst:3295 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2204 ../Doc/library/stdtypes.rst:3309 msgid "``'s'``" msgstr "``'s'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2190 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2204 msgid "String (converts any Python object using :func:`str`)." msgstr "String (convertit n'importe quel objet Python avec :func:`str`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2193 ../Doc/library/stdtypes.rst:3298 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2207 ../Doc/library/stdtypes.rst:3312 msgid "``'a'``" msgstr "``'a'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2193 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2207 msgid "String (converts any Python object using :func:`ascii`)." msgstr "" "String (convertit n'importe quel objet Python en utilisant :func:`ascii`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2196 ../Doc/library/stdtypes.rst:3304 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2210 ../Doc/library/stdtypes.rst:3318 msgid "``'%'``" msgstr "``'%'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2196 ../Doc/library/stdtypes.rst:3304 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2210 ../Doc/library/stdtypes.rst:3318 msgid "No argument is converted, results in a ``'%'`` character in the result." msgstr "" "Aucun argument n'est converti, donne un caractère de ``'%'`` dans le " "résultat." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2203 ../Doc/library/stdtypes.rst:3311 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2217 ../Doc/library/stdtypes.rst:3325 msgid "" "The alternate form causes a leading octal specifier (``'0o'``) to be " "inserted before the first digit." @@ -3775,7 +3792,7 @@ msgstr "" "La forme alternative entraîne l'insertion d'un préfix octal (``'0o'``) avant " "le premier chiffre." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2207 ../Doc/library/stdtypes.rst:3315 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2221 ../Doc/library/stdtypes.rst:3329 msgid "" "The alternate form causes a leading ``'0x'`` or ``'0X'`` (depending on " "whether the ``'x'`` or ``'X'`` format was used) to be inserted before the " @@ -3785,7 +3802,7 @@ msgstr "" "(respectivement pour les formats ``'x'`` et ``'X'``) avant le premier " "chiffre." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2211 ../Doc/library/stdtypes.rst:3319 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2225 ../Doc/library/stdtypes.rst:3333 msgid "" "The alternate form causes the result to always contain a decimal point, even " "if no digits follow it." @@ -3793,14 +3810,14 @@ msgstr "" "La forme alternative implique la présence d'un point décimal, même si aucun " "chiffre ne le suit." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2214 ../Doc/library/stdtypes.rst:3322 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2228 ../Doc/library/stdtypes.rst:3336 msgid "" "The precision determines the number of digits after the decimal point and " "defaults to 6." msgstr "" "La précision détermine le nombre de chiffres après la virgule, 6 par défaut." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2218 ../Doc/library/stdtypes.rst:3326 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2232 ../Doc/library/stdtypes.rst:3340 msgid "" "The alternate form causes the result to always contain a decimal point, and " "trailing zeroes are not removed as they would otherwise be." @@ -3808,7 +3825,7 @@ msgstr "" "La forme alternative implique la présence d'un point décimal et les zéros " "non significatifs sont conservés (ils ne le seraient pas autrement)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2221 ../Doc/library/stdtypes.rst:3329 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2235 ../Doc/library/stdtypes.rst:3343 msgid "" "The precision determines the number of significant digits before and after " "the decimal point and defaults to 6." @@ -3816,15 +3833,15 @@ msgstr "" "La précision détermine le nombre de chiffres significatifs avant et après la " "virgule. 6 par défaut." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2225 ../Doc/library/stdtypes.rst:3333 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2239 ../Doc/library/stdtypes.rst:3347 msgid "If precision is ``N``, the output is truncated to ``N`` characters." msgstr "Si la précision est ``N``, la sortie est tronquée à ``N`` caractères." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2228 ../Doc/library/stdtypes.rst:3342 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2242 ../Doc/library/stdtypes.rst:3356 msgid "See :pep:`237`." msgstr "Voir la :pep:`237`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2230 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2244 msgid "" "Since Python strings have an explicit length, ``%s`` conversions do not " "assume that ``'\\0'`` is the end of the string." @@ -3832,7 +3849,7 @@ msgstr "" "Puisque les chaînes Python ont une longueur explicite, les conversions ``" "%s`` ne considèrent pas ``'\\0'`` comme la fin de la chaîne." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2235 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2249 msgid "" "``%f`` conversions for numbers whose absolute value is over 1e50 are no " "longer replaced by ``%g`` conversions." @@ -3840,7 +3857,7 @@ msgstr "" "Les conversions ``%f`` pour nombres dont la valeur absolue est supérieure à " "1e50 ne sont plus remplacés par des conversions ``%g``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2246 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2260 msgid "" "Binary Sequence Types --- :class:`bytes`, :class:`bytearray`, :class:" "`memoryview`" @@ -3848,7 +3865,7 @@ msgstr "" "Séquences Binaires --- :class:`bytes`, :class:`bytearray`, :class:" "`memoryview`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2254 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2268 msgid "" "The core built-in types for manipulating binary data are :class:`bytes` and :" "class:`bytearray`. They are supported by :class:`memoryview` which uses the :" @@ -3860,7 +3877,7 @@ msgstr "" "qui utilise le :ref:`buffer protocol ` pour accéder à la " "mémoire d'autres objets binaires sans avoir besoin d'en faire une copie." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2259 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2273 msgid "" "The :mod:`array` module supports efficient storage of basic data types like " "32-bit integers and IEEE754 double-precision floating values." @@ -3868,11 +3885,11 @@ msgstr "" "Le module :mod:`array` permet le stockage efficace de types basiques comme " "les entiers de 32 bits et les *float* double precision IEEE754." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2265 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2279 msgid "Bytes Objects" msgstr "Objets *Bytes*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2269 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2283 msgid "" "Bytes objects are immutable sequences of single bytes. Since many major " "binary protocols are based on the ASCII text encoding, bytes objects offer " @@ -3884,7 +3901,7 @@ msgstr "" "méthodes qui ne sont valables que lors de la manipulation de données ASCII " "et sont étroitement liés aux objets *str* dans moulte autres aspects." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2276 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2290 msgid "" "Firstly, the syntax for bytes literals is largely the same as that for " "string literals, except that a ``b`` prefix is added:" @@ -3892,24 +3909,24 @@ msgstr "" "Tout d'abord, la syntaxe des *bytes* littéraux est en grande partie la même " "que pour les chaînes littérales, en dehors du préfixe ``b`` :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2279 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2293 msgid "Single quotes: ``b'still allows embedded \"double\" quotes'``" msgstr "" "Les guillemets simples : ``b'autorisent aussi les guillemets \"doubles\"'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2280 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2294 msgid "Double quotes: ``b\"still allows embedded 'single' quotes\"``." msgstr "" "Les guillemets doubles : ``b\"permettent aussi les guillemets 'simples'\"``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2281 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2295 msgid "" "Triple quoted: ``b'''3 single quotes'''``, ``b\"\"\"3 double quotes\"\"\"``" msgstr "" "Les guillemets triples : ``b'''3 single quotes'''``, ``b\"\"\"3 double quotes" "\"\"\"``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2283 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2297 msgid "" "Only ASCII characters are permitted in bytes literals (regardless of the " "declared source code encoding). Any binary values over 127 must be entered " @@ -3920,7 +3937,7 @@ msgstr "" "delà de 127 doivent être entrés dans littéraux de *bytes* en utilisant une " "séquence d'échappement appropriée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2287 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2301 msgid "" "As with string literals, bytes literals may also use a ``r`` prefix to " "disable processing of escape sequences. See :ref:`strings` for more about " @@ -3932,7 +3949,7 @@ msgstr "" "différentes formes littérales de *bytes*, y compris les séquences " "d'échappement supportées." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2291 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2305 msgid "" "While bytes literals and representations are based on ASCII text, bytes " "objects actually behave like immutable sequences of integers, with each " @@ -3955,7 +3972,7 @@ msgstr "" "sur des données binaires qui ne sont pas compatibles ASCII conduit " "généralement à leur corruption)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2301 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2315 msgid "" "In addition to the literal forms, bytes objects can be created in a number " "of other ways:" @@ -3963,26 +3980,26 @@ msgstr "" "En plus des formes littérales, des objets *bytes* peuvent être créés par de " "nombreux moyens :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2304 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2318 msgid "A zero-filled bytes object of a specified length: ``bytes(10)``" msgstr "" "Un objet *bytes* rempli de zéros d'une longueur spécifiée : ``bytes(10)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2305 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2319 msgid "From an iterable of integers: ``bytes(range(20))``" msgstr "D'un itérable d'entiers : ``bytes(range(20))``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2306 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2320 msgid "Copying existing binary data via the buffer protocol: ``bytes(obj)``" msgstr "" "Copier des données binaires existantes via le *buffer protocol* : " "``bytes(obj)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2308 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2322 msgid "Also see the :ref:`bytes ` built-in." msgstr "Voir aussi la fonction native :ref:`bytes `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2310 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2324 msgid "" "Since 2 hexadecimal digits correspond precisely to a single byte, " "hexadecimal numbers are a commonly used format for describing binary data. " @@ -3994,7 +4011,7 @@ msgstr "" "données binaires. Par conséquent, le type *bytes* a une méthode de classe " "pour lire des données dans ce format :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2316 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2330 msgid "" "This :class:`bytes` class method returns a bytes object, decoding the given " "string object. The string must contain two hexadecimal digits per byte, " @@ -4004,7 +4021,7 @@ msgstr "" "la chaîne donnée. La chaîne doit contenir deux chiffres hexadécimaux par " "octet, les espaces ASCII sont ignorés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2323 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2337 msgid "" "A reverse conversion function exists to transform a bytes object into its " "hexadecimal representation." @@ -4012,7 +4029,7 @@ msgstr "" "Une fonction de conversion inverse existe pour transformer un objet *bytes* " "en sa représentation hexadécimale." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2328 ../Doc/library/stdtypes.rst:2400 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2342 ../Doc/library/stdtypes.rst:2414 msgid "" "Return a string object containing two hexadecimal digits for each byte in " "the instance." @@ -4020,7 +4037,7 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne contenant deux chiffres hexadécimaux pour chaque octet du " "*byte*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2336 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2350 msgid "" "Since bytes objects are sequences of integers (akin to a tuple), for a bytes " "object *b*, ``b[0]`` will be an integer, while ``b[0:1]`` will be a bytes " @@ -4032,7 +4049,7 @@ msgstr "" "que``b[0:1]`` sera un objet *bytes* de longueur 1. (Cela contraste avec les " "chaînes, où l'indexation et le *slicing* donne une chaîne de longueur 1)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2341 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2355 msgid "" "The representation of bytes objects uses the literal format (``b'...'``) " "since it is often more useful than e.g. ``bytes([46, 46, 46])``. You can " @@ -4042,7 +4059,7 @@ msgstr "" "est souvent plus utile que par exemple ``bytes([46, 46, 46])``. Vous pouvez " "toujours convertir un *bytes* en liste d'entiers en utilisant ``list(b)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2346 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2360 msgid "" "For Python 2.x users: In the Python 2.x series, a variety of implicit " "conversions between 8-bit strings (the closest thing 2.x offers to a built-" @@ -4063,11 +4080,11 @@ msgstr "" "conversions entre les données binaires et texte Unicode doivent être " "explicites, et les *bytes* sont toujours différents des chaînes." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2359 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2373 msgid "Bytearray Objects" msgstr "Objets *bytearray*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2363 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2377 msgid "" ":class:`bytearray` objects are a mutable counterpart to :class:`bytes` " "objects." @@ -4075,7 +4092,7 @@ msgstr "" "Les objets :class:`bytearray` sont l'équivalent muable des objets :class:" "`bytes`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2368 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2382 msgid "" "There is no dedicated literal syntax for bytearray objects, instead they are " "always created by calling the constructor:" @@ -4083,27 +4100,27 @@ msgstr "" "Il n'y a pas de syntaxe littérale dédiée aux *bytearray*, ils sont toujours " "créés en appelant le constructeur :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2371 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2385 msgid "Creating an empty instance: ``bytearray()``" msgstr "Créer une instance vide: ``bytearray()``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2372 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2386 msgid "Creating a zero-filled instance with a given length: ``bytearray(10)``" msgstr "" "Créer une instance remplie de zéros d'une longueur donnée : ``bytearray(10)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2373 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2387 msgid "From an iterable of integers: ``bytearray(range(20))``" msgstr "À partir d'un itérable d'entiers : ``bytearray(range(20))``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2374 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2388 msgid "" "Copying existing binary data via the buffer protocol: ``bytearray(b'Hi!')``" msgstr "" "Copie des données binaires existantes via le *buffer protocol* : " "``bytearray(b'Hi!')``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2376 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2390 msgid "" "As bytearray objects are mutable, they support the :ref:`mutable ` sequence operations in addition to the common bytes and bytearray " @@ -4113,11 +4130,11 @@ msgstr "" "séquence :ref:`muables ` en plus des opérations communes " "de *bytes* et *bytearray* décrites dans :ref:`bytes-methods`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2380 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2394 msgid "Also see the :ref:`bytearray ` built-in." msgstr "Voir aussi la fonction native :ref:`bytearray `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2382 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2396 msgid "" "Since 2 hexadecimal digits correspond precisely to a single byte, " "hexadecimal numbers are a commonly used format for describing binary data. " @@ -4129,7 +4146,7 @@ msgstr "" "données binaires. Par conséquent, le type *bytearray* a une méthode de " "classe pour lire les données dans ce format :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2388 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2402 msgid "" "This :class:`bytearray` class method returns bytearray object, decoding the " "given string object. The string must contain two hexadecimal digits per " @@ -4139,7 +4156,7 @@ msgstr "" "décodant la chaîne donnée. La chaîne doit contenir deux chiffres " "hexadécimaux par octet, les espaces ASCII sont ignorés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2395 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2409 msgid "" "A reverse conversion function exists to transform a bytearray object into " "its hexadecimal representation." @@ -4147,7 +4164,7 @@ msgstr "" "Une fonction de conversion inverse existe pour transformer un objet " "*bytearray* en sa représentation hexadécimale." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2408 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2422 msgid "" "Since bytearray objects are sequences of integers (akin to a list), for a " "bytearray object *b*, ``b[0]`` will be an integer, while ``b[0:1]`` will be " @@ -4160,7 +4177,7 @@ msgstr "" "chaînes de texte, où l'indexation et le *slicing* produit une chaîne de " "longueur 1)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2413 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2427 msgid "" "The representation of bytearray objects uses the bytes literal format " "(``bytearray(b'...')``) since it is often more useful than e.g. " @@ -4172,11 +4189,11 @@ msgstr "" "exemple ``bytearray([46, 46, 46])``. Vous pouvez toujours convertir un objet " "*bytearray* en une liste de nombres entiers en utilisant ``list(b)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2422 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2436 msgid "Bytes and Bytearray Operations" msgstr "Opérations sur les *bytes* et *bytearray*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2427 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2441 msgid "" "Both bytes and bytearray objects support the :ref:`common ` " "sequence operations. They interoperate not just with operands of the same " @@ -4191,7 +4208,7 @@ msgstr "" "opérations sans provoquer d'erreurs. Cependant, le type du résultat peut " "dépendre de l'ordre des opérandes." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2435 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2449 msgid "" "The methods on bytes and bytearray objects don't accept strings as their " "arguments, just as the methods on strings don't accept bytes as their " @@ -4201,11 +4218,11 @@ msgstr "" "comme arguments, tout comme les méthodes sur les chaînes n'acceptent pas les " "*bytes* comme arguments. Par exemple, vous devez écrire ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2442 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2456 msgid "and::" msgstr "et  : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2447 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2461 msgid "" "Some bytes and bytearray operations assume the use of ASCII compatible " "binary formats, and hence should be avoided when working with arbitrary " @@ -4216,7 +4233,7 @@ msgstr "" "travaillez avec des données binaires arbitraires. Ces restrictions sont " "couvertes ci-dessous." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2452 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2466 msgid "" "Using these ASCII based operations to manipulate binary data that is not " "stored in an ASCII based format may lead to data corruption." @@ -4224,7 +4241,7 @@ msgstr "" "Utiliser ces opérations basées sur l'ASCII pour manipuler des données " "binaires qui ne sont pas au format ASCII peut les corrompre." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2455 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2469 msgid "" "The following methods on bytes and bytearray objects can be used with " "arbitrary binary data." @@ -4232,7 +4249,7 @@ msgstr "" "Les méthodes suivantes sur les *bytes* et *bytearray* peuvent être utilisées " "avec des données binaires arbitraires." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2461 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2475 msgid "" "Return the number of non-overlapping occurrences of subsequence *sub* in the " "range [*start*, *end*]. Optional arguments *start* and *end* are " @@ -4242,9 +4259,9 @@ msgstr "" "séquence *sub* dans l'intervalle [*start*, *end*]. Les arguments facultatifs " "*start* et *end* sont interprétés comme pour un *slice*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2465 ../Doc/library/stdtypes.rst:2512 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2534 ../Doc/library/stdtypes.rst:2600 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2613 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2479 ../Doc/library/stdtypes.rst:2526 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2548 ../Doc/library/stdtypes.rst:2614 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2627 msgid "" "The subsequence to search for may be any :term:`bytes-like object` or an " "integer in the range 0 to 255." @@ -4252,14 +4269,14 @@ msgstr "" "La sous-séquence à rechercher peut être un quelconque :term:`bytes-like " "object` ou un nombre entier compris entre 0 et 255." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2468 ../Doc/library/stdtypes.rst:2524 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2537 ../Doc/library/stdtypes.rst:2603 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2616 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2482 ../Doc/library/stdtypes.rst:2538 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2551 ../Doc/library/stdtypes.rst:2617 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2630 msgid "Also accept an integer in the range 0 to 255 as the subsequence." msgstr "" "Accepte aussi un nombre entier compris entre 0 et 255 comme sous-séquence." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2475 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2489 msgid "" "Return a string decoded from the given bytes. Default encoding is " "``'utf-8'``. *errors* may be given to set a different error handling " @@ -4278,7 +4295,7 @@ msgstr "" "register_error`, voir la section :ref:`error-handlers`. Pour une liste des " "encodages possibles, voir la section :ref:`standard-encodings`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2485 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2499 msgid "" "Passing the *encoding* argument to :class:`str` allows decoding any :term:" "`bytes-like object` directly, without needing to make a temporary bytes or " @@ -4288,11 +4305,11 @@ msgstr "" "`bytes-like object` directement, sans avoir besoin d'utiliser un *bytes* ou " "*bytearray* temporaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2489 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2503 msgid "Added support for keyword arguments." msgstr "Gère les arguments nommés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2496 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2510 msgid "" "Return ``True`` if the binary data ends with the specified *suffix*, " "otherwise return ``False``. *suffix* can also be a tuple of suffixes to " @@ -4304,13 +4321,13 @@ msgstr "" "optionnel *start*, la recherche se fait à partir de cette position. Avec " "l'argument optionnel *end*, la comparaison s'arrête à cette position." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2501 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2515 msgid "The suffix(es) to search for may be any :term:`bytes-like object`." msgstr "" "Les suffixes à rechercher peuvent être n'importe quel :term:`bytes-like " "object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2507 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2521 msgid "" "Return the lowest index in the data where the subsequence *sub* is found, " "such that *sub* is contained in the slice ``s[start:end]``. Optional " @@ -4322,7 +4339,7 @@ msgstr "" "facultatifs *start* et *end* sont interprétés comme dans la notation des " "*slices*. Donne ``-1`` si *sub* n'est pas trouvé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2517 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2531 msgid "" "The :meth:`~bytes.find` method should be used only if you need to know the " "position of *sub*. To check if *sub* is a substring or not, use the :" @@ -4332,7 +4349,7 @@ msgstr "" "de connaître la position de *sub*. Pour vérifier si *sub* est présent ou " "non, utilisez l'opérateur :keyword:`in` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2531 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2545 msgid "" "Like :meth:`~bytes.find`, but raise :exc:`ValueError` when the subsequence " "is not found." @@ -4340,7 +4357,7 @@ msgstr "" "Comme :meth:`~bytes.find`, mais lève une :exc:`ValueError` lorsque la " "séquence est introuvable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2544 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2558 msgid "" "Return a bytes or bytearray object which is the concatenation of the binary " "data sequences in *iterable*. A :exc:`TypeError` will be raised if there " @@ -4356,7 +4373,7 @@ msgstr "" "éléments est le contenu du *bytes* ou du *bytearray* depuis lequel cette " "méthode est appelée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2555 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2569 msgid "" "This static method returns a translation table usable for :meth:`bytes." "translate` that will map each character in *from* into the character at the " @@ -4369,7 +4386,7 @@ msgstr "" "être des :term:`bytes-like objects ` et avoir la même " "longueur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2566 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2580 msgid "" "Split the sequence at the first occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " "containing the part before the separator, the separator itself or its " @@ -4383,11 +4400,11 @@ msgstr "" "est pas trouvé, le 3-tuple renvoyé contiendra une copie de la séquence " "d'origine, suivi de deux *bytes* ou *bytearray* vides." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2573 ../Doc/library/stdtypes.rst:2630 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2587 ../Doc/library/stdtypes.rst:2644 msgid "The separator to search for may be any :term:`bytes-like object`." msgstr "Le séparateur à rechercher peut être tout :term:`bytes-like object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2579 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2593 msgid "" "Return a copy of the sequence with all occurrences of subsequence *old* " "replaced by *new*. If the optional argument *count* is given, only the " @@ -4397,7 +4414,7 @@ msgstr "" "séquence *old* sont remplacées par *new*. Si l'argument optionnel *count* " "est donné, seules les *count* premières occurrences de sont remplacés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2583 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2597 msgid "" "The subsequence to search for and its replacement may be any :term:`bytes-" "like object`." @@ -4405,14 +4422,14 @@ msgstr "" "La sous-séquence à rechercher et son remplacement peuvent être n'importe " "quel :term:`bytes-like object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2588 ../Doc/library/stdtypes.rst:2681 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2695 ../Doc/library/stdtypes.rst:2719 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2733 ../Doc/library/stdtypes.rst:2768 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2838 ../Doc/library/stdtypes.rst:2856 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2884 ../Doc/library/stdtypes.rst:3013 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3068 ../Doc/library/stdtypes.rst:3111 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3132 ../Doc/library/stdtypes.rst:3154 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3346 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2602 ../Doc/library/stdtypes.rst:2695 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2709 ../Doc/library/stdtypes.rst:2733 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2747 ../Doc/library/stdtypes.rst:2782 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2852 ../Doc/library/stdtypes.rst:2870 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2898 ../Doc/library/stdtypes.rst:3027 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3082 ../Doc/library/stdtypes.rst:3125 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3146 ../Doc/library/stdtypes.rst:3168 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3360 msgid "" "The bytearray version of this method does *not* operate in place - it always " "produces a new object, even if no changes were made." @@ -4421,7 +4438,7 @@ msgstr "" "produit toujours un nouvel objet, même si aucune modification n'a été " "effectuée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2595 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2609 msgid "" "Return the highest index in the sequence where the subsequence *sub* is " "found, such that *sub* is contained within ``s[start:end]``. Optional " @@ -4433,7 +4450,7 @@ msgstr "" "sont interprétés comme dans lanotation des *slices*. Donne ``-1`` si *sub* " "n'est pas trouvable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2610 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2624 msgid "" "Like :meth:`~bytes.rfind` but raises :exc:`ValueError` when the subsequence " "*sub* is not found." @@ -4441,7 +4458,7 @@ msgstr "" "Semblable à :meth:`~bytes.rfind` mais lève une :exc:`ValueError` lorsque " "*sub* est introuvable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2623 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2637 msgid "" "Split the sequence at the last occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " "containing the part before the separator, the separator itself or its " @@ -4455,7 +4472,7 @@ msgstr "" "Si le séparateur n'est pas trouvé, le tuple contiendra une copie de la " "séquence d'origine, suivi de deux *bytes* ou *bytesarray* vides." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2636 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2650 msgid "" "Return ``True`` if the binary data starts with the specified *prefix*, " "otherwise return ``False``. *prefix* can also be a tuple of prefixes to " @@ -4467,13 +4484,13 @@ msgstr "" "Avec l'argument *start* la recherche commence à cette position. Avec " "l'argument *end* option, la recherche s'arrête à cette position." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2641 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2655 msgid "The prefix(es) to search for may be any :term:`bytes-like object`." msgstr "" "Le préfixe(s) à rechercher peuvent être n'importe quel :term:`bytes-like " "object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2647 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2661 msgid "" "Return a copy of the bytes or bytearray object where all bytes occurring in " "the optional argument *delete* are removed, and the remaining bytes have " @@ -4484,25 +4501,25 @@ msgstr "" "*delete* sont supprimés, et les octets restants changés par la table de " "correspondance donnée, qui doit être un objet *bytes* d'une longueur de 256." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2652 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2666 msgid "" "You can use the :func:`bytes.maketrans` method to create a translation table." msgstr "" "Vous pouvez utiliser la méthode :func:`bytes.maketrans` pour créer une table " "de correspondance." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2655 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2669 msgid "" "Set the *table* argument to ``None`` for translations that only delete " "characters::" msgstr "" "Donnez ``None`` comme *table* pour seulement supprimer des caractères : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2661 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2675 msgid "*delete* is now supported as a keyword argument." msgstr "*delete* est maintenant accepté comme argument nommé" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2665 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2679 msgid "" "The following methods on bytes and bytearray objects have default behaviours " "that assume the use of ASCII compatible binary formats, but can still be " @@ -4516,7 +4533,7 @@ msgstr "" "appropriés. Notez que toutes les méthodes de *bytearray* de cette section " "ne travaillent jamais sur l'objet lui même, mais renvoient un nouvel objet." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2674 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2688 msgid "" "Return a copy of the object centered in a sequence of length *width*. " "Padding is done using the specified *fillbyte* (default is an ASCII space). " @@ -4528,7 +4545,7 @@ msgstr "" "espace ASCII). Pour les objets :class:`bytes`, la séquence initiale est " "renvoyée si *width* est inférieur ou égal à ``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2688 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2702 msgid "" "Return a copy of the object left justified in a sequence of length *width*. " "Padding is done using the specified *fillbyte* (default is an ASCII space). " @@ -4540,7 +4557,7 @@ msgstr "" "espace ASCII). Pour les objets :class:`bytes`, la séquence initiale est " "renvoyée si *width* est inférieure ou égale à ``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2702 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2716 msgid "" "Return a copy of the sequence with specified leading bytes removed. The " "*chars* argument is a binary sequence specifying the set of byte values to " @@ -4557,15 +4574,15 @@ msgstr "" "*chars* n’est pas un préfixe, toutes les combinaisons de ses valeurs sont " "supprimées ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2714 ../Doc/library/stdtypes.rst:2763 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2833 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2728 ../Doc/library/stdtypes.rst:2777 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2847 msgid "" "The binary sequence of byte values to remove may be any :term:`bytes-like " "object`." msgstr "" "La séquence de valeurs à supprimer peut être tout :term:`bytes-like object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2726 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2740 msgid "" "Return a copy of the object right justified in a sequence of length *width*. " "Padding is done using the specified *fillbyte* (default is an ASCII space). " @@ -4577,7 +4594,7 @@ msgstr "" "défaut est un espace ASCII). Pour les objets :class:`bytes`, la séquence " "d'origine est renvoyée si *width* est inférieure ou égale à ``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2740 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2754 msgid "" "Split the binary sequence into subsequences of the same type, using *sep* as " "the delimiter string. If *maxsplit* is given, at most *maxsplit* splits are " @@ -4594,7 +4611,7 @@ msgstr "" "meth:`rsplit` se comporte comme :meth:`split` qui est décrit en détail ci-" "dessous." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2751 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2765 msgid "" "Return a copy of the sequence with specified trailing bytes removed. The " "*chars* argument is a binary sequence specifying the set of byte values to " @@ -4609,7 +4626,7 @@ msgstr "" "supprimés. L'argument *chars* n'est pas un suffixe : toutes les combinaisons " "de ses valeurs sont retirées : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2775 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2789 msgid "" "Split the binary sequence into subsequences of the same type, using *sep* as " "the delimiter string. If *maxsplit* is given and non-negative, at most " @@ -4623,7 +4640,7 @@ msgstr "" "éléments), Si *maxsplit* n'est pas spécifié ou faut ``-1``, il n'y a aucune " "limite au nombre de découpes (elles sont toutes effectuées)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2781 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2795 msgid "" "If *sep* is given, consecutive delimiters are not grouped together and are " "deemed to delimit empty subsequences (for example, ``b'1,,2'.split(b',')`` " @@ -4641,7 +4658,7 @@ msgstr "" "``[b'']`` ou ``[bytearray(b'')]`` en fonction du type de l'objet découpé. " "L'argument *sep* peut être n'importe quel :term:`bytes-like object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2799 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2813 msgid "" "If *sep* is not specified or is ``None``, a different splitting algorithm is " "applied: runs of consecutive ASCII whitespace are regarded as a single " @@ -4657,7 +4674,7 @@ msgstr "" "diviser une séquence vide ou une séquence composée d'espaces ASCII avec un " "séparateur ``None`` renvoie ``[]``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2820 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2834 msgid "" "Return a copy of the sequence with specified leading and trailing bytes " "removed. The *chars* argument is a binary sequence specifying the set of " @@ -4673,7 +4690,7 @@ msgstr "" "espaces ASCII sont supprimés. L'argument *chars* n'est ni un préfixe ni un " "suffixe, toutes les combinaisons de ses valeurs sont supprimées : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2842 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2856 msgid "" "The following methods on bytes and bytearray objects assume the use of ASCII " "compatible binary formats and should not be applied to arbitrary binary " @@ -4686,7 +4703,7 @@ msgstr "" "que toutes les méthodes de *bytearray* de cette section *ne modifient pas* " "les octets, ils produisent de nouveaux objets." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2850 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2864 msgid "" "Return a copy of the sequence with each byte interpreted as an ASCII " "character, and the first byte capitalized and the rest lowercased. Non-ASCII " @@ -4696,7 +4713,7 @@ msgstr "" "caractère ASCII, le premier octet en capitale et le reste en minuscules. Les " "octets non-ASCII ne sont pas modifiés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2863 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2877 msgid "" "Return a copy of the sequence where all ASCII tab characters are replaced by " "one or more ASCII spaces, depending on the current column and the given tab " @@ -4727,7 +4744,7 @@ msgstr "" "cours est incrémentée de un indépendamment de la façon dont l'octet est " "représenté lors de l’affichage : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2891 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2905 msgid "" "Return true if all bytes in the sequence are alphabetical ASCII characters " "or ASCII decimal digits and the sequence is not empty, false otherwise. " @@ -4741,7 +4758,7 @@ msgstr "" "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'`` et les " "chiffres : ``b'0123456789'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2908 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2922 msgid "" "Return true if all bytes in the sequence are alphabetic ASCII characters and " "the sequence is not empty, false otherwise. Alphabetic ASCII characters are " @@ -4753,7 +4770,7 @@ msgstr "" "Les caractères ASCIIalphabétiques sont : " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2924 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2938 msgid "" "Return true if all bytes in the sequence are ASCII decimal digits and the " "sequence is not empty, false otherwise. ASCII decimal digits are those byte " @@ -4763,7 +4780,7 @@ msgstr "" "que la séquence n'est pas vide, sinon ``False``. Les chiffres ASCII sont " "``b'0123456789'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2939 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2953 msgid "" "Return true if there is at least one lowercase ASCII character in the " "sequence and no uppercase ASCII characters, false otherwise." @@ -4771,9 +4788,9 @@ msgstr "" "Donne ``True`` s'il y a au moins un caractère ASCII minuscule dans la " "séquence et aucune capitale, sinon ``False``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2949 ../Doc/library/stdtypes.rst:2991 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3007 ../Doc/library/stdtypes.rst:3057 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3126 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2963 ../Doc/library/stdtypes.rst:3005 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3021 ../Doc/library/stdtypes.rst:3071 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3140 msgid "" "Lowercase ASCII characters are those byte values in the sequence " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Uppercase ASCII characters are those byte " @@ -4782,7 +4799,7 @@ msgstr "" "Lea caractères ASCII minuscules sont ``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Les " "capitales ASCII sont ``b'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2957 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2971 msgid "" "Return true if all bytes in the sequence are ASCII whitespace and the " "sequence is not empty, false otherwise. ASCII whitespace characters are " @@ -4794,7 +4811,7 @@ msgstr "" "\\t\\n\\r\\x0b\\f'`` (espace, tabulation,saut de ligne, retour chariot, " "tabulation verticale, *form feed*)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2966 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2980 msgid "" "Return true if the sequence is ASCII titlecase and the sequence is not " "empty, false otherwise. See :meth:`bytes.title` for more details on the " @@ -4804,7 +4821,7 @@ msgstr "" "vide, sinon ``False``. Voir :meth:`bytes.title` pour plus de détails sur " "ladéfinition de *titlecase*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2981 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2995 msgid "" "Return true if there is at least one uppercase alphabetic ASCII character in " "the sequence and no lowercase ASCII characters, false otherwise." @@ -4812,7 +4829,7 @@ msgstr "" "Donne ``True`` s'il y a au moins un caractère alphabétique majuscule ASCII " "dans la séquence et aucun caractères ASCII minuscules, sinon ``False``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2999 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3013 msgid "" "Return a copy of the sequence with all the uppercase ASCII characters " "converted to their corresponding lowercase counterpart." @@ -4820,7 +4837,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la séquence dont tous les caractères ASCII en " "majuscules sont convertis en leur équivalent en minuscules." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3024 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3038 msgid "" "Return a list of the lines in the binary sequence, breaking at ASCII line " "boundaries. This method uses the :term:`universal newlines` approach to " @@ -4832,7 +4849,7 @@ msgstr "" "newlines` pour découper les lignes. Les fins de ligne ne sont pas inclus " "dans la liste des résultats, sauf si *keepends* est donné et vrai." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3036 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3050 msgid "" "Unlike :meth:`~bytes.split` when a delimiter string *sep* is given, this " "method returns an empty list for the empty string, and a terminal line break " @@ -4842,7 +4859,7 @@ msgstr "" "cette méthode renvoie une liste vide pour la chaîne vide, et un saut de " "ligne à la fin ne se traduit pas par une ligne supplémentaire : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3049 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3063 msgid "" "Return a copy of the sequence with all the lowercase ASCII characters " "converted to their corresponding uppercase counterpart and vice-versa." @@ -4850,7 +4867,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la séquence dont tous les caractères ASCII minuscules " "sont convertis en majuscules et vice-versa." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3061 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3075 msgid "" "Unlike :func:`str.swapcase()`, it is always the case that ``bin.swapcase()." "swapcase() == bin`` for the binary versions. Case conversions are " @@ -4861,7 +4878,7 @@ msgstr "" "bin`` est toujours vrai. Les conversions majuscule/minuscule en ASCII étant " "toujours symétrique, ce qui n'est pas toujours vrai avec Unicode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3075 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3089 msgid "" "Return a titlecased version of the binary sequence where words start with an " "uppercase ASCII character and the remaining characters are lowercase. " @@ -4871,7 +4888,7 @@ msgstr "" "commencent par un caractère ASCII majuscule et les caractères restants sont " "en minuscules. Les octets non capitalisables ne sont pas modifiés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3084 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3098 msgid "" "Lowercase ASCII characters are those byte values in the sequence " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Uppercase ASCII characters are those byte " @@ -4882,7 +4899,7 @@ msgstr "" "caractères ASCII majuscules sont ``b'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``. Aucun " "autre octet n'est capitalisable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3118 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3132 msgid "" "Return a copy of the sequence with all the lowercase ASCII characters " "converted to their corresponding uppercase counterpart." @@ -4890,7 +4907,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la séquence dont tous les caractères ASCII minuscules " "sont convertis en leur équivalent majuscule." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3139 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3153 msgid "" "Return a copy of the sequence left filled with ASCII ``b'0'`` digits to make " "a sequence of length *width*. A leading sign prefix (``b'+'``/ ``b'-'`` is " @@ -4905,11 +4922,11 @@ msgstr "" "séquence d'origine est renvoyée si *width* est inférieur ou égale à " "``len(seq)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3161 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3175 msgid "``printf``-style Bytes Formatting" msgstr "Formatage de *bytes* a la ``printf``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3179 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3193 msgid "" "The formatting operations described here exhibit a variety of quirks that " "lead to a number of common errors (such as failing to display tuples and " @@ -4922,7 +4939,7 @@ msgstr "" "correctement). Si la valeur à afficher peut être un tuple ou un " "dictionnaire, mettez le a l'intérieur d'un autre tuple." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3184 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3198 msgid "" "Bytes objects (``bytes``/``bytearray``) have one unique built-in operation: " "the ``%`` operator (modulo). This is also known as the bytes *formatting* or " @@ -4938,7 +4955,7 @@ msgstr "" "plus de *values*. L'effet est similaire à la fonction :c:func:`sprintf` du " "langage C." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3191 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3205 msgid "" "If *format* requires a single argument, *values* may be a single non-tuple " "object. [5]_ Otherwise, *values* must be a tuple with exactly the number of " @@ -4950,7 +4967,7 @@ msgstr "" "d'éléments spécifiés dans le format en *bytes*, ou un seul objet de " "correspondances ( *mapping object*, par exemple, un dictionnaire)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3220 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3234 msgid "" "When the right argument is a dictionary (or other mapping type), then the " "formats in the bytes object *must* include a parenthesised mapping key into " @@ -4963,15 +4980,15 @@ msgstr "" "caractère ``'%'``. La clé indique quelle valeur du dictionnaire doit être " "formatée. Par exemple :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3288 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3302 msgid "Single byte (accepts integer or single byte objects)." msgstr "Octet simple (Accepte un nombre entier ou un seul objet *byte*)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3291 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3305 msgid "``'b'``" msgstr "``'b'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3291 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3305 msgid "" "Bytes (any object that follows the :ref:`buffer protocol ` or " "has :meth:`__bytes__`)." @@ -4979,7 +4996,7 @@ msgstr "" "*Bytes* (tout objet respectant le :ref:`buffer protocol ` ou " "ayant la méthode :meth:`__bytes__`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3295 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3309 msgid "" "``'s'`` is an alias for ``'b'`` and should only be used for Python2/3 code " "bases." @@ -4987,7 +5004,7 @@ msgstr "" "``'s'`` est un alias de ``'b'`` et ne devrait être utilisé que pour du code " "Python2/3." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3298 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3312 msgid "" "Bytes (converts any Python object using ``repr(obj)." "encode('ascii','backslashreplace)``)." @@ -4995,7 +5012,7 @@ msgstr "" "*Bytes* (convertis n'importe quel objet Python en utilisant ``repr(obj)." "encode('ascii', 'backslashreplace)``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3301 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3315 msgid "" "``'r'`` is an alias for ``'a'`` and should only be used for Python2/3 code " "bases." @@ -5003,27 +5020,27 @@ msgstr "" "``'r'`` est un alias de ``'a'`` et ne devrait être utilise que dans du code " "Python2/3." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3301 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3315 msgid "\\(7)" msgstr "\\(7)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3336 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3350 msgid "``b'%s'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series." msgstr "``b'%s'`` est déprécié, mais ne sera pas retiré des version 3.x." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3339 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3353 msgid "``b'%r'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series." msgstr "``b'%r'`` est déprécié mais ne sera pas retiré dans Python 3.x." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3349 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3363 msgid ":pep:`461`." msgstr ":pep:`461`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3355 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3369 msgid "Memory Views" msgstr "Memory Views" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3357 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3371 msgid "" ":class:`memoryview` objects allow Python code to access the internal data of " "an object that supports the :ref:`buffer protocol ` without " @@ -5033,7 +5050,7 @@ msgstr "" "données internes d'un objet pendant en charge le :ref:`buffer protocol " "`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3363 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3377 msgid "" "Create a :class:`memoryview` that references *obj*. *obj* must support the " "buffer protocol. Built-in objects that support the buffer protocol include :" @@ -5043,7 +5060,7 @@ msgstr "" "le *buffer protocol*. Les objets natifs pendant en charge le *buffer " "protocol* sont :class:`bytes` et :class:`bytearray`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3367 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3381 msgid "" "A :class:`memoryview` has the notion of an *element*, which is the atomic " "memory unit handled by the originating object *obj*. For many simple types " @@ -5056,7 +5073,7 @@ msgstr "" "d'autres types tels que :class:`array.array` les éléments peuvent être plus " "grands." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3373 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3387 msgid "" "``len(view)`` is equal to the length of :class:`~memoryview.tolist`. If " "``view.ndim = 0``, the length is 1. If ``view.ndim = 1``, the length is " @@ -5072,7 +5089,7 @@ msgstr "" "L'attribut :class:`~memoryview.itemsize` vous donnera la taille en octets " "d'un élément." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3380 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3394 msgid "" "A :class:`memoryview` supports slicing and indexing to expose its data. One-" "dimensional slicing will result in a subview::" @@ -5080,7 +5097,7 @@ msgstr "" "Une :class:`memoryview` autorise le découpage et l'indicage de ses données. " "Découper sur une dimension donnera une sous-vue::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3393 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3407 msgid "" "If :class:`~memoryview.format` is one of the native format specifiers from " "the :mod:`struct` module, indexing with an integer or a tuple of integers is " @@ -5099,11 +5116,11 @@ msgstr "" "dimensions. Les *memoryviews* à zéro dimension peuvent être indexées avec " "un *tuple* vide." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3402 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3416 msgid "Here is an example with a non-byte format::" msgstr "Voici un exemple avec un autre format que *byte*::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3414 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3428 msgid "" "If the underlying object is writable, the memoryview supports one-" "dimensional slice assignment. Resizing is not allowed::" @@ -5112,7 +5129,7 @@ msgstr "" "autorisera les assignations de tranches à une dimension. Redimensionner " "n'est cependant pas autorisé::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3435 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3449 msgid "" "One-dimensional memoryviews of hashable (read-only) types with formats 'B', " "'b' or 'c' are also hashable. The hash is defined as ``hash(m) == hash(m." @@ -5122,7 +5139,7 @@ msgstr "" "les formats 'B', 'b', ou 'c' sont aussi hachables. La fonction de hachage " "est définie tel que ``hash(m) == hash(m.tobytes())``::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3447 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3461 msgid "" "One-dimensional memoryviews can now be sliced. One-dimensional memoryviews " "with formats 'B', 'b' or 'c' are now hashable." @@ -5131,7 +5148,7 @@ msgstr "" "*memoryviews* à une dimension avec les formats 'B', 'b', ou 'c' sont " "mainteannt hachables." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3451 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3465 msgid "" "memoryview is now registered automatically with :class:`collections.abc." "Sequence`" @@ -5139,16 +5156,16 @@ msgstr "" "*memoryview* est maintenant enregistrée automatiquement avec :class:" "`collections.abc.Sequence`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3455 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3469 msgid "memoryviews can now be indexed with tuple of integers." msgstr "" "Les *memoryviews* peut maintenant être indexées par un tuple d'entiers." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3458 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3472 msgid ":class:`memoryview` has several methods:" msgstr "La :class:`memoryview` dispose de plusieurs méthodes :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3462 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3476 msgid "" "A memoryview and a :pep:`3118` exporter are equal if their shapes are " "equivalent and if all corresponding values are equal when the operands' " @@ -5159,7 +5176,7 @@ msgstr "" "égales, le format respectifs des opérandes étant interprétés en utilisant la " "syntaxe de :mod:`struct`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3466 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3480 msgid "" "For the subset of :mod:`struct` format strings currently supported by :meth:" "`tolist`, ``v`` and ``w`` are equal if ``v.tolist() == w.tolist()``::" @@ -5167,7 +5184,7 @@ msgstr "" "Pour le sous-ensemble des formats de :mod:`struct` supportés par :meth:" "`tolist`, ``v`` et ``w`` sont égaux si ``v.tolist() ==w.tolist()`` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3485 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3499 msgid "" "If either format string is not supported by the :mod:`struct` module, then " "the objects will always compare as unequal (even if the format strings and " @@ -5177,7 +5194,7 @@ msgstr "" "objets seront toujours considérés différents (même si les formats et les " "valeurs contenues sont identiques) : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3501 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3515 msgid "" "Note that, as with floating point numbers, ``v is w`` does *not* imply ``v " "== w`` for memoryview objects." @@ -5185,7 +5202,7 @@ msgstr "" "Notez que pour les *memoryview*, comme pour les nombres à virgule flottante, " "``v is w`` *n'implique pas* ``v == w``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3504 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3518 msgid "" "Previous versions compared the raw memory disregarding the item format and " "the logical array structure." @@ -5193,7 +5210,7 @@ msgstr "" "Les versions précédentes comparaient la mémoire brute sans tenir compte du " "format de l'objet ni de sa structure logique." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3510 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3524 msgid "" "Return the data in the buffer as a bytestring. This is equivalent to " "calling the :class:`bytes` constructor on the memoryview. ::" @@ -5201,7 +5218,7 @@ msgstr "" "Renvoie les données du *buffer* sous forme de *bytes*. Cela équivaut à " "appeler le constructeur :class:`bytes` sur le memoryview. ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3519 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3533 msgid "" "For non-contiguous arrays the result is equal to the flattened list " "representation with all elements converted to bytes. :meth:`tobytes` " @@ -5213,7 +5230,7 @@ msgstr "" "`tobytes` supporte toutes les chaînes de format, y compris celles qui ne " "sont pas connues du module :mod:`struct`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3526 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3540 msgid "" "Return a string object containing two hexadecimal digits for each byte in " "the buffer. ::" @@ -5221,12 +5238,12 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne contenant deux chiffres hexadécimaux pour chaque octet du " "buffer. ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3537 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3551 msgid "Return the data in the buffer as a list of elements. ::" msgstr "" "Renvoie les données du buffer suus la forme d'une liste d'éléments. ::::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3547 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3561 msgid "" ":meth:`tolist` now supports all single character native formats in :mod:" "`struct` module syntax as well as multi-dimensional representations." @@ -5234,7 +5251,7 @@ msgstr "" ":meth:`tolist` prend désormais en charge tous les formats d'un caractère du " "module :mod:`struct` ainsi que des représentationsmultidimensionnelles." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3554 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3568 msgid "" "Release the underlying buffer exposed by the memoryview object. Many " "objects take special actions when a view is held on them (for example, a :" @@ -5249,7 +5266,7 @@ msgstr "" "lever ces restrictions (et en libérer les resources liées) aussi tôt que " "possible." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3560 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3574 msgid "" "After this method has been called, any further operation on the view raises " "a :class:`ValueError` (except :meth:`release()` itself which can be called " @@ -5259,7 +5276,7 @@ msgstr "" "*view* léve une :class:`ValueError` (sauf :meth:`release()` elle-même qui " "peut être appelée plusieurs fois) : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3571 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3585 msgid "" "The context management protocol can be used for a similar effect, using the " "``with`` statement::" @@ -5267,7 +5284,7 @@ msgstr "" "Le protocole de gestion de contexte peut être utilisé pour obtenir un effet " "similaire, via l'instruction ``with`` : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3587 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3601 msgid "" "Cast a memoryview to a new format or shape. *shape* defaults to " "``[byte_length//new_itemsize]``, which means that the result view will be " @@ -5281,7 +5298,7 @@ msgstr "" "mais buffer lui-même est pas copié. Les changements supportés sont 1D -> C-:" "term:`contiguous` et *C-contiguous* -> 1D." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3593 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3607 msgid "" "The destination format is restricted to a single element native format in :" "mod:`struct` syntax. One of the formats must be a byte format ('B', 'b' or " @@ -5292,37 +5309,37 @@ msgstr "" "'c'). La longueur du résultat en octets doit être la même que la longueur " "initiale." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3598 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3612 msgid "Cast 1D/long to 1D/unsigned bytes::" msgstr "Transforme *1D/long* en *1D/unsigned bytes* : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3621 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3635 msgid "Cast 1D/unsigned bytes to 1D/char::" msgstr "Transforme *1D/unsigned bytes* en *1D/char* : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3634 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3648 msgid "Cast 1D/bytes to 3D/ints to 1D/signed char::" msgstr "Transforme *1D/bytes* en *3D/ints* en *1D/signed char* : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3660 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3674 msgid "Cast 1D/unsigned char to 2D/unsigned long::" msgstr "Transforme *1D/unsigned char* en *2D/unsigned long* : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3674 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3688 msgid "The source format is no longer restricted when casting to a byte view." msgstr "" "Le format de la source n'est plus restreint lors de la transformation vers " "une vue d'octets." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3677 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3691 msgid "There are also several readonly attributes available:" msgstr "Plusieurs attributs en lecture seule sont également disponibles :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3681 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3695 msgid "The underlying object of the memoryview::" msgstr "L'objet sous-jacent de la *memoryview* : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3692 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3706 msgid "" "``nbytes == product(shape) * itemsize == len(m.tobytes())``. This is the " "amount of space in bytes that the array would use in a contiguous " @@ -5332,15 +5349,15 @@ msgstr "" "l'espace que l'array utiliserait en octets, dans unereprésentation contiguë. " "Ce n'est pas nécessairement égale à ``len(m)`` : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3711 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3725 msgid "Multi-dimensional arrays::" msgstr "Tableaux multidimensionnels : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3728 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3742 msgid "A bool indicating whether the memory is read only." msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est en lecture seule." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3732 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3746 msgid "" "A string containing the format (in :mod:`struct` module style) for each " "element in the view. A memoryview can be created from exporters with " @@ -5352,7 +5369,7 @@ msgstr "" "de formats arbitraires, mais certaines méthodes (comme :meth:`tolist`) sont " "limitées aux formats natifs à un seul élément." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3737 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3751 msgid "" "format ``'B'`` is now handled according to the struct module syntax. This " "means that ``memoryview(b'abc')[0] == b'abc'[0] == 97``." @@ -5360,11 +5377,11 @@ msgstr "" "Le format ``'B'`` est maintenant traité selon la syntaxe du module *struct*. " "Cela signifie que ``memoryview(b'abc')[0] == b'abc'[0] == 97``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3743 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3757 msgid "The size in bytes of each element of the memoryview::" msgstr "La taille en octets de chaque élément d'une *memoryview*::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3756 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3770 msgid "" "An integer indicating how many dimensions of a multi-dimensional array the " "memory represents." @@ -5372,7 +5389,7 @@ msgstr "" "Un nombre entier indiquant le nombre de dimensions d'un tableau multi-" "dimensionnel représenté par la *memoryview*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3761 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3775 msgid "" "A tuple of integers the length of :attr:`ndim` giving the shape of the " "memory as an N-dimensional array." @@ -5380,11 +5397,11 @@ msgstr "" "Un *tuple* d'entiers de longueur :attr:`ndim` donnant la forme de la " "*memoryview* sous forme d'un tableau à N dimensions." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3764 ../Doc/library/stdtypes.rst:3772 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3778 ../Doc/library/stdtypes.rst:3786 msgid "An empty tuple instead of ``None`` when ndim = 0." msgstr "Un *tuple* vide au lieu de ``None`` lorsque *ndim = 0*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3769 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3783 msgid "" "A tuple of integers the length of :attr:`ndim` giving the size in bytes to " "access each element for each dimension of the array." @@ -5392,29 +5409,29 @@ msgstr "" "Un *tuple* d'entiers de longueur :attr:`ndim` donnant la taille en octets " "permettant d'accéder à chaque dimensions du tableau." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3777 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3791 msgid "Used internally for PIL-style arrays. The value is informational only." msgstr "" "Détail de l'implémentation des *PIL-style arrays*. La valeur n'est donné " "qu'a titre d'information." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3781 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3795 msgid "A bool indicating whether the memory is C-:term:`contiguous`." msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est C-:term:`contiguous`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3787 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3801 msgid "A bool indicating whether the memory is Fortran :term:`contiguous`." msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est Fortran :term:`contiguous`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3793 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3807 msgid "A bool indicating whether the memory is :term:`contiguous`." msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est :term:`contiguous`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3801 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3815 msgid "Set Types --- :class:`set`, :class:`frozenset`" msgstr "Types d'ensembles --- :class:`set`, :class:`frozenset`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3805 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3819 msgid "" "A :dfn:`set` object is an unordered collection of distinct :term:`hashable` " "objects. Common uses include membership testing, removing duplicates from a " @@ -5430,7 +5447,7 @@ msgstr "" "(Pour les autres conteneurs, voir les classes natives :class:`dict`, :class:" "`list`, et :class:`tuple`, ainsi que le module :mod:`collections`.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3812 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3826 msgid "" "Like other collections, sets support ``x in set``, ``len(set)``, and ``for x " "in set``. Being an unordered collection, sets do not record element " @@ -5443,7 +5460,7 @@ msgstr "" "d'insertion. En conséquence, les *sets* n'autorisent ni l'indexation, ni le " "découpage, ou tout autre comportement de séquence." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3817 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3831 msgid "" "There are currently two built-in set types, :class:`set` and :class:" "`frozenset`. The :class:`set` type is mutable --- the contents can be " @@ -5463,7 +5480,7 @@ msgstr "" "--- son contenu ne peut être modifié après sa création, il peut ainsi être " "utilisé comme clef de dictionnaire ou élément d'un autre *set*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3825 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3839 msgid "" "Non-empty sets (not frozensets) can be created by placing a comma-separated " "list of elements within braces, for example: ``{'jack', 'sjoerd'}``, in " @@ -5473,11 +5490,11 @@ msgstr "" "d'éléments séparés par des virgules et entre accolades, par exemple : " "``{'jack', 'sjoerd'}``, en plus du constructeur de la classe :class:`set`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3829 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3843 msgid "The constructors for both classes work the same:" msgstr "Les constructeurs des deux classes fonctionnent pareil :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3834 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3848 msgid "" "Return a new set or frozenset object whose elements are taken from " "*iterable*. The elements of a set must be :term:`hashable`. To represent " @@ -5490,7 +5507,7 @@ msgstr "" "class:`frozenset`. Si *iterable* n'est pas spécifié, un nouveau *set* vide " "est renvoyé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3840 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3854 msgid "" "Instances of :class:`set` and :class:`frozenset` provide the following " "operations:" @@ -5498,19 +5515,19 @@ msgstr "" "Les instances de :class:`set` et :class:`frozenset` fournissent les " "opérations suivantes :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3845 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3859 msgid "Return the number of elements in set *s* (cardinality of *s*)." msgstr "Donne le nombre d'éléments dans le *set* *s* (cardinalité de *s*)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3849 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3863 msgid "Test *x* for membership in *s*." msgstr "Test d'appartenance de *x* dans *s*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3853 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3867 msgid "Test *x* for non-membership in *s*." msgstr "Test de non-appartenance de *x* dans *s*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3857 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3871 msgid "" "Return ``True`` if the set has no elements in common with *other*. Sets are " "disjoint if and only if their intersection is the empty set." @@ -5519,11 +5536,11 @@ msgstr "" "Les ensembles sont disjoints si et seulement si leurs intersection est un " "ensemble vide." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3863 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3877 msgid "Test whether every element in the set is in *other*." msgstr "Teste si tous les éléments du set sont dans *other*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3867 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3881 msgid "" "Test whether the set is a proper subset of *other*, that is, ``set <= other " "and set != other``." @@ -5531,11 +5548,11 @@ msgstr "" "Teste si l'ensemble est un sous-ensemble de *other*, c'est-à-dire, ``set <= " "other and set != other``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3873 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3887 msgid "Test whether every element in *other* is in the set." msgstr "Teste si tous les éléments de *other* sont dans l'ensemble." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3877 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3891 msgid "" "Test whether the set is a proper superset of *other*, that is, ``set >= " "other and set != other``." @@ -5543,36 +5560,36 @@ msgstr "" "Teste si l'ensemble est un sur-ensemble de *other*, c'est-à-dire, ``set >= " "other and set != other``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3883 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3897 msgid "Return a new set with elements from the set and all others." msgstr "" "Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments viennent de l'ensemble et de " "tous les autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3888 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3902 msgid "Return a new set with elements common to the set and all others." msgstr "" "Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments sont commun à l'ensemble et à " "tous les autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3893 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3907 msgid "Return a new set with elements in the set that are not in the others." msgstr "" "Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments sont dans l'ensemble mais ne " "sont dans aucun des autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3898 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3912 msgid "" "Return a new set with elements in either the set or *other* but not both." msgstr "" "Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments sont soit dans l'ensemble, soit " "dans les autres, mais pas dans les deux." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3902 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3916 msgid "Return a new set with a shallow copy of *s*." msgstr "Renvoie un nouvel ensemble, copie de surface de *s*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3905 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3919 msgid "" "Note, the non-operator versions of :meth:`union`, :meth:`intersection`, :" "meth:`difference`, and :meth:`symmetric_difference`, :meth:`issubset`, and :" @@ -5589,7 +5606,7 @@ msgstr "" "typiques d'erreurs, en faveur d'une construction plus lisible : ``set('abc')." "intersection('cbs')``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3912 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3926 msgid "" "Both :class:`set` and :class:`frozenset` support set to set comparisons. Two " "sets are equal if and only if every element of each set is contained in the " @@ -5607,7 +5624,7 @@ msgstr "" "autre ensemble si et seulement si le premier est un sur-ensemble du second " "(est un sur-ensemble mais n'est pas égal)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3919 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3933 msgid "" "Instances of :class:`set` are compared to instances of :class:`frozenset` " "based on their members. For example, ``set('abc') == frozenset('abc')`` " @@ -5618,7 +5635,7 @@ msgstr "" "frozenset('abc')`` envoie ``True``, ainsi que ``set('abc') in " "set([frozenset('abc')])``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3923 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3937 msgid "" "The subset and equality comparisons do not generalize to a total ordering " "function. For example, any two nonempty disjoint sets are not equal and are " @@ -5630,7 +5647,7 @@ msgstr "" "vides ne sont ni égaux et ni des sous-ensembles l'un de l'autre, donc toutes " "ces comparaisons donnent ``False`` : ``ab``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3928 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3942 msgid "" "Since sets only define partial ordering (subset relationships), the output " "of the :meth:`list.sort` method is undefined for lists of sets." @@ -5639,13 +5656,13 @@ msgstr "" "de sous-ensembles), la sortie de la méthode :meth:`list.sort` n'est pas " "définie pour des listes d'ensembles." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3931 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3945 msgid "Set elements, like dictionary keys, must be :term:`hashable`." msgstr "" "Les éléments des *sets*, comme les clefs de dictionnaires, doivent être :" "term:`hashable`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3933 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3947 msgid "" "Binary operations that mix :class:`set` instances with :class:`frozenset` " "return the type of the first operand. For example: ``frozenset('ab') | " @@ -5655,7 +5672,7 @@ msgstr "" "`frozenset` renvoient le type de la première opérande. Par exemple : " "``frozenset('ab') | set('bc')`` renvoie une instance de :class:`frozenset`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3937 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3951 msgid "" "The following table lists operations available for :class:`set` that do not " "apply to immutable instances of :class:`frozenset`:" @@ -5663,32 +5680,32 @@ msgstr "" "La table suivante liste les opérations disponibles pour les :class:`set` " "mais qui ne s'appliquent pas aux instances de :class:`frozenset` :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3943 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3957 msgid "Update the set, adding elements from all others." msgstr "Met à jour l'ensemble, ajoutant les éléments de tous les autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3948 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3962 msgid "Update the set, keeping only elements found in it and all others." msgstr "" "Met à jour l'ensemble, ne gardant que les éléments trouvés dans tous les " "autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3953 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3967 msgid "Update the set, removing elements found in others." msgstr "Met à jour l'ensemble, retirant les éléments trouvés dans les autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3958 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3972 msgid "" "Update the set, keeping only elements found in either set, but not in both." msgstr "" "Met à jour le set, ne gardant que les éléments trouvés dans un des ensembles " "mais pas dans les deux." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3962 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3976 msgid "Add element *elem* to the set." msgstr "Ajoute l'élément *elem* au set." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3966 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3980 msgid "" "Remove element *elem* from the set. Raises :exc:`KeyError` if *elem* is not " "contained in the set." @@ -5696,11 +5713,11 @@ msgstr "" "Retire l'élément *elem* de l'ensemble. Lève une exception :exc:`KeyError` si " "*elem* n'est pas dans l'ensemble." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3971 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3985 msgid "Remove element *elem* from the set if it is present." msgstr "Retire l'élément *elem* de l'ensemble s'il y est." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3975 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3989 msgid "" "Remove and return an arbitrary element from the set. Raises :exc:`KeyError` " "if the set is empty." @@ -5708,11 +5725,11 @@ msgstr "" "Retire et renvoie un élément arbitraire de l'ensemble. Lève une exception :" "exc:`KeyError` si l'ensemble est vide." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3980 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3994 msgid "Remove all elements from the set." msgstr "Supprime tous les éléments du *set*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3983 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3997 msgid "" "Note, the non-operator versions of the :meth:`update`, :meth:" "`intersection_update`, :meth:`difference_update`, and :meth:" @@ -5724,7 +5741,7 @@ msgstr "" "`symmetric_difference_update` acceptent n'importe quel itérable comme " "argument." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3988 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4002 msgid "" "Note, the *elem* argument to the :meth:`__contains__`, :meth:`remove`, and :" "meth:`discard` methods may be a set. To support searching for an equivalent " @@ -5735,11 +5752,11 @@ msgstr "" "recherche d'un *frozenset* équivalent, un *frozenset* temporaire est crée " "depuis *elem*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3996 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4010 msgid "Mapping Types --- :class:`dict`" msgstr "Les types de correspondances --- :class:`dict`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4006 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4020 msgid "" "A :term:`mapping` object maps :term:`hashable` values to arbitrary objects. " "Mappings are mutable objects. There is currently only one standard mapping " @@ -5753,7 +5770,7 @@ msgstr "" "(Pour les autres conteneurs, voir les types natifs :class:`list`, :class:" "`set`, and :class:`tuple`, et le module :mod:`collections`.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4012 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4026 msgid "" "A dictionary's keys are *almost* arbitrary values. Values that are not :" "term:`hashable`, that is, values containing lists, dictionaries or other " @@ -5776,7 +5793,7 @@ msgstr "" "d'approximations, il est généralement imprudent de les utiliser comme clefs " "de dictionnaires.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4021 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4035 msgid "" "Dictionaries can be created by placing a comma-separated list of ``key: " "value`` pairs within braces, for example: ``{'jack': 4098, 'sjoerd': 4127}`` " @@ -5787,7 +5804,7 @@ msgstr "" "``{'jack': 4098, 'sjoerd': 4127}`` ou ``{4098: 'jack', 4127: 'sjoerd'}``, ou " "en utilisant le constructeur de :class:`dict`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4029 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4043 msgid "" "Return a new dictionary initialized from an optional positional argument and " "a possibly empty set of keyword arguments." @@ -5795,7 +5812,7 @@ msgstr "" "Renvoie un nouveau dictionnaire initialisé depuis un argument positionnel " "optionnel, et un ensemble (vide ou non) d'arguments par mot clef." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4032 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4046 msgid "" "If no positional argument is given, an empty dictionary is created. If a " "positional argument is given and it is a mapping object, a dictionary is " @@ -5817,7 +5834,7 @@ msgstr "" "pour cette clef devient la valeur correspondante à cette clef dans le " "nouveau dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4042 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4056 msgid "" "If keyword arguments are given, the keyword arguments and their values are " "added to the dictionary created from the positional argument. If a key " @@ -5828,7 +5845,7 @@ msgstr "" "depuis l'argument positionnel. Si une clef est déjà présente, la valeur de " "l'argument nommé remplace la valeur reçue par l'argument positionnel." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4047 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4061 msgid "" "To illustrate, the following examples all return a dictionary equal to " "``{\"one\": 1, \"two\": 2, \"three\": 3}``::" @@ -5836,7 +5853,7 @@ msgstr "" "Typiquement, les exemples suivants renvoient tous un dictionnaire valant " "``{\"one\": 1, \"two\": 2, \"three\": 3}`` : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4058 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4072 msgid "" "Providing keyword arguments as in the first example only works for keys that " "are valid Python identifiers. Otherwise, any valid keys can be used." @@ -5845,7 +5862,7 @@ msgstr "" "pour des clefs qui sont des identifiants valide en Python. Dans les autres " "cas, toutes les clefs valides sont utilisables." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4062 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4076 msgid "" "These are the operations that dictionaries support (and therefore, custom " "mapping types should support too):" @@ -5853,11 +5870,11 @@ msgstr "" "Voici les opérations gérées par les dictionnaires, (par conséquent, d'autres " "types de *mapping* peuvent les gérer aussi) :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4067 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4081 msgid "Return the number of items in the dictionary *d*." msgstr "Renvoie le nombre d'éléments dans le dictionnaire *d*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4071 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4085 msgid "" "Return the item of *d* with key *key*. Raises a :exc:`KeyError` if *key* is " "not in the map." @@ -5865,7 +5882,7 @@ msgstr "" "Donne l'élément de *d* dont la clef est *key*. Lève une exception :exc:" "`KeyError` si *key* n'est pas dans le dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4076 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4090 msgid "" "If a subclass of dict defines a method :meth:`__missing__` and *key* is not " "present, the ``d[key]`` operation calls that method with the key *key* as " @@ -5884,7 +5901,7 @@ msgstr "" "meth:`__missing__` doit être une méthode; ça ne peut être une variable " "d'instance." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4094 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4108 msgid "" "The example above shows part of the implementation of :class:`collections." "Counter`. A different ``__missing__`` method is used by :class:`collections." @@ -5894,11 +5911,11 @@ msgstr "" "`collections.Counter`. :class:`collections.defaultdict` implémente aussi " "``__missing__``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4100 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4114 msgid "Set ``d[key]`` to *value*." msgstr "Assigne ``d[key]`` à *value*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4104 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4118 msgid "" "Remove ``d[key]`` from *d*. Raises a :exc:`KeyError` if *key* is not in the " "map." @@ -5906,15 +5923,15 @@ msgstr "" "Supprime ``d[key]`` de *d*. Lève une exception :exc:`KeyError` si *key* " "n'est pas dans le dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4109 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4123 msgid "Return ``True`` if *d* has a key *key*, else ``False``." msgstr "Renvoie ``True`` si *d* a la clef *key*, sinon ``False``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4113 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4127 msgid "Equivalent to ``not key in d``." msgstr "Équivalent à ``not key in d``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4117 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4131 msgid "" "Return an iterator over the keys of the dictionary. This is a shortcut for " "``iter(d.keys())``." @@ -5922,21 +5939,21 @@ msgstr "" "Renvoie un itérateur sur les clefs du dictionnaire. C'est un raccourci pour " "``iter(d.keys())``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4122 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4136 msgid "Remove all items from the dictionary." msgstr "Supprime tous les éléments du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4126 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4140 msgid "Return a shallow copy of the dictionary." msgstr "Renvoie une copie de surface du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4130 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4144 msgid "Create a new dictionary with keys from *seq* and values set to *value*." msgstr "" "Crée un nouveau dictionnaire avec les clefs de *seq* et les valeurs à " "*value*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4132 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4146 msgid "" ":meth:`fromkeys` is a class method that returns a new dictionary. *value* " "defaults to ``None``." @@ -5944,7 +5961,7 @@ msgstr "" ":meth:`fromkeys` est une *class method* qui renvoie un nouveau dictionnaire. " "*value* vaut ``None`` par défaut." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4137 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4151 msgid "" "Return the value for *key* if *key* is in the dictionary, else *default*. If " "*default* is not given, it defaults to ``None``, so that this method never " @@ -5954,7 +5971,7 @@ msgstr "" "*default*. Si *default* n'est pas donné, il vaut ``None`` par défaut, de " "manière à ce que cette méthode ne lève jamais :exc:`KeyError`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4143 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4157 msgid "" "Return a new view of the dictionary's items (``(key, value)`` pairs). See " "the :ref:`documentation of view objects `." @@ -5962,7 +5979,7 @@ msgstr "" "Renvoie une nouvelle vue des éléments du dictionnaire (paires de ``(key, " "value)``). Voir la :ref:`documentation des vues `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4148 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4162 msgid "" "Return a new view of the dictionary's keys. See the :ref:`documentation of " "view objects `." @@ -5970,7 +5987,7 @@ msgstr "" "Renvoie une nouvelle vue des clefs du dictionnaire. Voir la :ref:" "`documentation des vues `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4153 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4167 msgid "" "If *key* is in the dictionary, remove it and return its value, else return " "*default*. If *default* is not given and *key* is not in the dictionary, a :" @@ -5980,12 +5997,12 @@ msgstr "" "renvoyée, sinon renvoie *default*. Si *default* n'est pas donné et que " "*key* n'est pas dans le dictionnaire, une :exc:`KeyError` est levée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4159 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4173 msgid "" "Remove and return an arbitrary ``(key, value)`` pair from the dictionary." msgstr "Supprime et renvoie une ``(key, value)`` arbitraire du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4161 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4175 msgid "" ":meth:`popitem` is useful to destructively iterate over a dictionary, as " "often used in set algorithms. If the dictionary is empty, calling :meth:" @@ -5995,7 +6012,7 @@ msgstr "" "destrictive, comme souvent dans les algorithmes sur les ensembles. Si le " "dictionnaire est vide, appeler :meth:`popitem` lève une :exc:`KeyError`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4167 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4181 msgid "" "If *key* is in the dictionary, return its value. If not, insert *key* with " "a value of *default* and return *default*. *default* defaults to ``None``." @@ -6004,7 +6021,7 @@ msgstr "" "*key* avec comme valeur *default* et renvoie *default*. *default* vaut " "``None`` par défaut." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4173 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4187 msgid "" "Update the dictionary with the key/value pairs from *other*, overwriting " "existing keys. Return ``None``." @@ -6012,7 +6029,7 @@ msgstr "" "Met à jour le dictionnaire avec les paires de clef/valeur d'*other*, " "écrasant les clefs existantes. Renvoie ``None``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4176 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4190 msgid "" ":meth:`update` accepts either another dictionary object or an iterable of " "key/value pairs (as tuples or other iterables of length two). If keyword " @@ -6024,7 +6041,7 @@ msgstr "" "Si des paramètres par mot-clef sont donnés, le dictionnaire et ensuite mis à " "jour avec ces pairs de clef/valeurs : ``d.update(red=1, blue=2)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4183 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4197 msgid "" "Return a new view of the dictionary's values. See the :ref:`documentation " "of view objects `." @@ -6032,7 +6049,7 @@ msgstr "" "Renvoie une nouvelle vue des valeurs du dictionnaire. Voir la :ref:" "`documentation des vues `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4186 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4200 msgid "" "Dictionaries compare equal if and only if they have the same ``(key, " "value)`` pairs. Order comparisons ('<', '<=', '>=', '>') raise :exc:" @@ -6042,7 +6059,7 @@ msgstr "" "clef-valeur. Les comparaisons d'ordre ('<', '<=', '>=', '>') lèvent une :" "exc:`TypeError`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4191 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4205 msgid "" ":class:`types.MappingProxyType` can be used to create a read-only view of a :" "class:`dict`." @@ -6050,11 +6067,11 @@ msgstr "" ":class:`types.MappingProxyType` peut être utilisé pour créer une vue en " "lecture seule d'un :class:`dict`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4198 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4212 msgid "Dictionary view objects" msgstr "Les vues de dictionnaires" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4200 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4214 msgid "" "The objects returned by :meth:`dict.keys`, :meth:`dict.values` and :meth:" "`dict.items` are *view objects*. They provide a dynamic view on the " @@ -6066,7 +6083,7 @@ msgstr "" "éléments du dictionnaire, ce qui signifie que si le dictionnaire change, la " "vue reflète ces changements." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4205 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4219 msgid "" "Dictionary views can be iterated over to yield their respective data, and " "support membership tests:" @@ -6074,11 +6091,11 @@ msgstr "" "Les vues de dictonnaires peuvent être itérées et ainsi renvoyer les données " "du dictionnaire, elle gèrent aussi les tests de présence :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4210 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4224 msgid "Return the number of entries in the dictionary." msgstr "Renvoie le nombre d'entrées du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4214 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4228 msgid "" "Return an iterator over the keys, values or items (represented as tuples of " "``(key, value)``) in the dictionary." @@ -6086,7 +6103,7 @@ msgstr "" "Renvoie un itérateur sur les clefs, les valeurs, ou les éléments " "(représentés par des *tuples* de ``(key, value)`` du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4217 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4231 msgid "" "Keys and values are iterated over in an arbitrary order which is non-random, " "varies across Python implementations, and depends on the dictionary's " @@ -6107,7 +6124,7 @@ msgstr "" "moyen de construire la même liste est ``pairs = [(v, k) for (k, v) in d." "items()]``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4225 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4239 msgid "" "Iterating views while adding or deleting entries in the dictionary may raise " "a :exc:`RuntimeError` or fail to iterate over all entries." @@ -6116,7 +6133,7 @@ msgstr "" "dictionnaire peut lever une :exc:`RuntimeError` ou ne pas fournir toutes les " "entrées." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4230 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4244 msgid "" "Return ``True`` if *x* is in the underlying dictionary's keys, values or " "items (in the latter case, *x* should be a ``(key, value)`` tuple)." @@ -6125,7 +6142,7 @@ msgstr "" "dictionnaire sous-jacent (dans le dernier cas, *x* doit être un *tuple* " "``(key, value)``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4234 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4248 msgid "" "Keys views are set-like since their entries are unique and hashable. If all " "values are hashable, so that ``(key, value)`` pairs are unique and hashable, " @@ -6144,15 +6161,15 @@ msgstr "" "abstraite :class:`collections.abc.Set` sont disponnibles (comme ``==``, " "``<``, ou ``^``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4241 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4255 msgid "An example of dictionary view usage::" msgstr "Exemple d'utilisation de vue de dictionnaire : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4276 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4290 msgid "Context Manager Types" msgstr "Le type Gestionnaire de Contexte" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4283 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4297 msgid "" "Python's :keyword:`with` statement supports the concept of a runtime context " "defined by a context manager. This is implemented using a pair of methods " @@ -6165,7 +6182,7 @@ msgstr "" "entré avant l'exécution du corps de l'instruction, et qui est quitté lorsque " "l'instruction se termine :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4291 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4305 msgid "" "Enter the runtime context and return either this object or another object " "related to the runtime context. The value returned by this method is bound " @@ -6177,7 +6194,7 @@ msgstr "" "cette méthode est liée à l'indentifiant donné au :keyword:`as` de " "l'instruction :keyword:`with` utilisant ce gestionnaire de contexte." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4296 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4310 msgid "" "An example of a context manager that returns itself is a :term:`file " "object`. File objects return themselves from __enter__() to allow :func:" @@ -6188,7 +6205,7 @@ msgstr "" "autorisent :func:`open` à être utilisé comme contexte à une instruction :" "keyword:`with`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4300 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4314 msgid "" "An example of a context manager that returns a related object is the one " "returned by :func:`decimal.localcontext`. These managers set the active " @@ -6203,7 +6220,7 @@ msgstr "" "renvoyée. Ça permet de changer le contexte courant dans le corps du :keyword:" "`with` sans affecter le code en dehors de l'instruction :keyword:`with`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4310 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4324 msgid "" "Exit the runtime context and return a Boolean flag indicating if any " "exception that occurred should be suppressed. If an exception occurred while " @@ -6217,7 +6234,7 @@ msgstr "" "l'exception, sa valeur, et la trace de la pile (*traceback*). Sinon les " "trois arguments valent ``None``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4315 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4329 msgid "" "Returning a true value from this method will cause the :keyword:`with` " "statement to suppress the exception and continue execution with the " @@ -6233,7 +6250,7 @@ msgstr "" "pendant l'exécution de cette méthode remplaceront toute exception qui s'est " "produite dans le corps du :keyword:`with`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4322 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4336 msgid "" "The exception passed in should never be reraised explicitly - instead, this " "method should return a false value to indicate that the method completed " @@ -6247,7 +6264,7 @@ msgstr "" "Ceci permet au code de gestion du contexte de comprendre si une méthode :" "meth:`__exit__` a échoué." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4328 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4342 msgid "" "Python defines several context managers to support easy thread " "synchronisation, prompt closure of files or other objects, and simpler " @@ -6262,7 +6279,7 @@ msgstr "" "protocole de gestion du contexte. Voir les examples dans la documentation du " "module :mod:`contextlib`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4334 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4348 msgid "" "Python's :term:`generator`\\s and the :class:`contextlib.contextmanager` " "decorator provide a convenient way to implement these protocols. If a " @@ -6278,7 +6295,7 @@ msgstr "" "`__enter__` et :meth:`__exit__`, plutôt que l'itérateur produit par un " "générateur non décoré." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4341 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4355 msgid "" "Note that there is no specific slot for any of these methods in the type " "structure for Python objects in the Python/C API. Extension types wanting to " @@ -6292,11 +6309,11 @@ msgstr "" "Python. Comparé au coût de la mise en place du contexte d'exécution, les le " "coût d'un accès au dictionnaire d'une classe unique est négligeable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4351 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4365 msgid "Other Built-in Types" msgstr "Autres types natifs" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4353 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4367 msgid "" "The interpreter supports several other kinds of objects. Most of these " "support only one or two operations." @@ -6304,11 +6321,11 @@ msgstr "" "L'interpréteur gère aussi d'autres types d'objets, la pluspart ne supportant " "cependant qu'une ou deux opérations." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4360 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4374 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4362 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4376 msgid "" "The only special operation on a module is attribute access: ``m.name``, " "where *m* is a module and *name* accesses a name defined in *m*'s symbol " @@ -6326,7 +6343,7 @@ msgstr "" "objet module nommé *foo* existe, il nécessite cependant une *définition* " "(externe) d'un module nommé *foo* quelque part.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4369 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4383 msgid "" "A special attribute of every module is :attr:`~object.__dict__`. This is the " "dictionary containing the module's symbol table. Modifying this dictionary " @@ -6344,7 +6361,7 @@ msgstr "" "vous ne pouvez pas écrire ``m.__dict__ = {}``). Modifier :attr:`~object." "__dict__` directement n'est pas recommandé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4377 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4391 msgid "" "Modules built into the interpreter are written like this: ````. If loaded from a file, they are written as ````. S'ils sont chargés depuis un fichier, ils sont représentés " "````." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4385 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4399 msgid "Classes and Class Instances" msgstr "Les Classes et Instances de Classes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4387 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4401 msgid "See :ref:`objects` and :ref:`class` for these." msgstr "Voir :ref:`objects` et :ref:`class`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4393 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4407 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4395 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4409 msgid "" "Function objects are created by function definitions. The only operation on " "a function object is to call it: ``func(argument-list)``." @@ -6375,7 +6392,7 @@ msgstr "" "opération applicable à un objet fonction est de l'appeler : ``func(argument-" "list)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4398 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4412 msgid "" "There are really two flavors of function objects: built-in functions and " "user-defined functions. Both support the same operation (to call the " @@ -6387,15 +6404,15 @@ msgstr "" "opérations (l'appel à la fonction), mais leur implémentation est différente, " "d'où les deux types distincts." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4402 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4416 msgid "See :ref:`function` for more information." msgstr "Voir :ref:`function` pour plus d'information." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4408 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4422 msgid "Methods" msgstr "Méthodes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4412 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4426 msgid "" "Methods are functions that are called using the attribute notation. There " "are two flavors: built-in methods (such as :meth:`append` on lists) and " @@ -6407,7 +6424,7 @@ msgstr "" "listes), et les méthodes d'instances de classes. Les méthodes natives sont " "représentées avec le type qui les supporte." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4417 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4431 msgid "" "If you access a method (a function defined in a class namespace) through an " "instance, you get a special object: a :dfn:`bound method` (also called :dfn:" @@ -6428,7 +6445,7 @@ msgstr "" "n)`` est tout à fait équivalent à appeler ``m.__func__(m.__self__, arg-1, " "arg-2, …, arg-n)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4426 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4440 msgid "" "Like function objects, bound method objects support getting arbitrary " "attributes. However, since method attributes are actually stored on the " @@ -6445,15 +6462,15 @@ msgstr "" "`AttributeError`. Pour affecter l'attribut, vous devrez explicitement " "l'affecter à sa fonction sous-jascente::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4446 ../Doc/library/stdtypes.rst:4474 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4460 ../Doc/library/stdtypes.rst:4488 msgid "See :ref:`types` for more information." msgstr "Voir :ref:`types` pour plus d'information." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4454 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4468 msgid "Code Objects" msgstr "Objets Code" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4460 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4474 msgid "" "Code objects are used by the implementation to represent \"pseudo-compiled\" " "executable Python code such as a function body. They differ from function " @@ -6469,7 +6486,7 @@ msgstr "" "fonction native :func:`compile` et peuvent être obtenus des objets fonction " "via leur attribut :attr:`__code__`. Voir aussi le module :mod:`code`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4471 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4485 msgid "" "A code object can be executed or evaluated by passing it (instead of a " "source string) to the :func:`exec` or :func:`eval` built-in functions." @@ -6478,11 +6495,11 @@ msgstr "" "d'une chaîne contenant du code) aux fonction natives :func:`exec` ou :func:" "`eval`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4480 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4494 msgid "Type Objects" msgstr "Objets Type" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4486 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4500 msgid "" "Type objects represent the various object types. An object's type is " "accessed by the built-in function :func:`type`. There are no special " @@ -6494,15 +6511,15 @@ msgstr "" "opération spéciale sur les types. Le module standard :mod:`types` définit " "les noms de tous les types natifs." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4491 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4505 msgid "Types are written like this: ````." msgstr "Les types sont représentés : ````." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4497 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4511 msgid "The Null Object" msgstr "L'objet Null" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4499 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4513 msgid "" "This object is returned by functions that don't explicitly return a value. " "It supports no special operations. There is exactly one null object, named " @@ -6512,15 +6529,15 @@ msgstr "" "valeur. Il ne supporte aucune opération spéciale. Il existe exactement un " "objet *null* nommé ``None`` (c'est un nom natif). ``type(None)()``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4503 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4517 msgid "It is written as ``None``." msgstr "C'est écrit ``None``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4509 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4523 msgid "The Ellipsis Object" msgstr "L'objet Points de Suspension" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4511 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4525 msgid "" "This object is commonly used by slicing (see :ref:`slicings`). It supports " "no special operations. There is exactly one ellipsis object, named :const:" @@ -6532,15 +6549,15 @@ msgstr "" "objet *ellipsis*, nommé :const:`Ellipsis` (un nom natif). ``type(Ellipsis)" "()`` produit le *singleton* :const:`Ellipsis`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4516 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4530 msgid "It is written as ``Ellipsis`` or ``...``." msgstr "C'est écrit ``Ellipsis`` ou ``...``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4522 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4536 msgid "The NotImplemented Object" msgstr "L'objet *NotImplemented*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4524 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4538 msgid "" "This object is returned from comparisons and binary operations when they are " "asked to operate on types they don't support. See :ref:`comparisons` for " @@ -6552,15 +6569,15 @@ msgstr "" "pour plus d'informations. Il n'y a qu'un seul objet ``NotImplemented``. " "``type(NotImplemented)()`` renvoit un *singleton*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4529 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4543 msgid "It is written as ``NotImplemented``." msgstr "C'est écrit ``NotImplemented``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4535 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4549 msgid "Boolean Values" msgstr "Valeurs Booléennes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4537 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4551 msgid "" "Boolean values are the two constant objects ``False`` and ``True``. They " "are used to represent truth values (although other values can also be " @@ -6579,15 +6596,15 @@ msgstr "" "valeur en booléen tant que la valeur peut être interprétée en une valeur de " "vérité (voir :ref:`truth` au dessus)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4550 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4564 msgid "They are written as ``False`` and ``True``, respectively." msgstr "Ils s'écrivent ``False`` et ``True``, respectivement." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4556 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4570 msgid "Internal Objects" msgstr "Objets Internes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4558 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4572 msgid "" "See :ref:`types` for this information. It describes stack frame objects, " "traceback objects, and slice objects." @@ -6595,11 +6612,11 @@ msgstr "" "Voir :ref:`types`. Ils décrivent les objets *stack frame*, *traceback*, et " "*slice*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4565 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4579 msgid "Special Attributes" msgstr "Attributs Spéciaux" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4567 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4581 msgid "" "The implementation adds a few special read-only attributes to several object " "types, where they are relevant. Some of these are not reported by the :func:" @@ -6609,7 +6626,7 @@ msgstr "" "certains types, lorsque ça a du sens. Certains ne sont *pas* listés par la " "fonction native :func:`dir`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4574 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4588 msgid "" "A dictionary or other mapping object used to store an object's (writable) " "attributes." @@ -6617,20 +6634,20 @@ msgstr "" "Un dictionnaire ou un autre *mapping object* utilisé pour stocker les " "attributs (modifiables) de l'objet." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4580 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4594 msgid "The class to which a class instance belongs." msgstr "La classe de l'instance de classe." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4585 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4599 msgid "The tuple of base classes of a class object." msgstr "Le *tuple* des classes parentes d'un objet classe." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4590 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4604 msgid "" "The name of the class, function, method, descriptor, or generator instance." msgstr "Le nom de la classe, fonction, méthode, descripteur, ou générateur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4596 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4610 msgid "" "The :term:`qualified name` of the class, function, method, descriptor, or " "generator instance." @@ -6638,7 +6655,7 @@ msgstr "" "Le :term:`qualified name` de la classe, fonction, méthode, descripteur, ou " "générateur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4604 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4618 msgid "" "This attribute is a tuple of classes that are considered when looking for " "base classes during method resolution." @@ -6646,7 +6663,7 @@ msgstr "" "Cet attribut est un *tuple* contenant les classes parents prises en compte " "lors de la résolution de méthode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4610 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4624 msgid "" "This method can be overridden by a metaclass to customize the method " "resolution order for its instances. It is called at class instantiation, " @@ -6657,7 +6674,7 @@ msgstr "" "la l'initialisation de la classe, et son résultat est stocké dans " "l'attribut :attr:`~class.__mro__`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4617 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4631 msgid "" "Each class keeps a list of weak references to its immediate subclasses. " "This method returns a list of all those references still alive. Example::" @@ -6666,11 +6683,11 @@ msgstr "" "immédiates. Cette méthode renvoie la liste de toutes ces références encore " "valables. Exemple : ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4626 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4640 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4627 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4641 msgid "" "Additional information on these special methods may be found in the Python " "Reference Manual (:ref:`customization`)." @@ -6678,7 +6695,7 @@ msgstr "" "Plus d'informations sur ces méthodes spéciales peuvent être trouvées dans le " "*Python Reference Manual* (:ref:`customization`)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4630 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4644 msgid "" "As a consequence, the list ``[1, 2]`` is considered equal to ``[1.0, 2.0]``, " "and similarly for tuples." @@ -6686,13 +6703,13 @@ msgstr "" "Par conséquent, la liste ``[1, 2]`` est considérée égale à ``[1.0, 2.0]``. " "Idem avec des tuples." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4633 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4647 msgid "They must have since the parser can't tell the type of the operands." msgstr "" "Nécessairement, puisque le parseur ne peut pas discerner le type des " "opérandes." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4635 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4649 msgid "" "Cased characters are those with general category property being one of \"Lu" "\" (Letter, uppercase), \"Ll\" (Letter, lowercase), or \"Lt\" (Letter, " @@ -6702,7 +6719,7 @@ msgstr "" "category* est soit \"Lu\" (pour *Letter*, *uppercase*), soit \"Ll\" (pour " "*Letter*, *lowercase*), soit \"Lt\" (pour *Letter*, *titlecase*)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4638 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4652 msgid "" "To format only a tuple you should therefore provide a singleton tuple whose " "only element is the tuple to be formatted." diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index b2582db9..a4c8bdc1 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-01 09:01+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1567,11 +1567,16 @@ msgstr "" msgid "Support for the *input* keyword argument was added." msgstr "Ajout du support de l'argument nommé *input*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:962 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:959 +#, fuzzy +msgid "*encoding* and *errors* were added. See :func:`run` for details." +msgstr "Ajout d'*encoding* et *errors*." + +#: ../Doc/library/subprocess.rst:965 msgid "Replacing Older Functions with the :mod:`subprocess` Module" msgstr "Remplacer les fonctions plus anciennes par le module :mod:`subprocess`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:964 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:967 msgid "" "In this section, \"a becomes b\" means that b can be used as a replacement " "for a." @@ -1579,7 +1584,7 @@ msgstr "" "Dans cette section, « a devient b » signifie que b peut être utilisée en " "remplacement de a." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:968 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:971 msgid "" "All \"a\" functions in this section fail (more or less) silently if the " "executed program cannot be found; the \"b\" replacements raise :exc:" @@ -1589,7 +1594,7 @@ msgstr "" "silencieusement si le programme à exécuter ne peut être trouvé ; les " "fonctions « b » de remplacement lèvent à la place une :exc:`OSError`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:972 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:975 msgid "" "In addition, the replacements using :func:`check_output` will fail with a :" "exc:`CalledProcessError` if the requested operation produces a non-zero " @@ -1601,7 +1606,7 @@ msgstr "" "retour non-nul. La sortie est toujours disponible par l'attribut :attr:" "`~CalledProcessError.output` de l'exception levée." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:977 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:980 msgid "" "In the following examples, we assume that the relevant functions have " "already been imported from the :mod:`subprocess` module." @@ -1609,20 +1614,20 @@ msgstr "" "Dans les exemples suivants, nous supposons que les fonctions utilisées ont " "déjà été importées depuis le module :mod:`subprocess`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:982 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:985 msgid "Replacing /bin/sh shell backquote" msgstr "Remplacement des *backquotes* des *shells /bin/sh*" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:988 ../Doc/library/subprocess.rst:999 -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1016 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:991 ../Doc/library/subprocess.rst:1002 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1019 msgid "becomes::" msgstr "devient : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:993 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:996 msgid "Replacing shell pipeline" msgstr "Remplacer les *pipes* du *shell*" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1006 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1009 msgid "" "The p1.stdout.close() call after starting the p2 is important in order for " "p1 to receive a SIGPIPE if p2 exits before p1." @@ -1630,7 +1635,7 @@ msgstr "" "Le *p1.stdout.close()* appelé après le démarrage de p2 est important pour " "que p1 reçoive un *SIGPIPE* si p2 se termine avant lui." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1009 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1012 msgid "" "Alternatively, for trusted input, the shell's own pipeline support may still " "be used directly:" @@ -1638,56 +1643,56 @@ msgstr "" "Alternativement, pour des entrées fiables, le support des tubes du *shell* " "peut directement être utilisé :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1022 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1025 msgid "Replacing :func:`os.system`" msgstr "Remplacer :func:`os.system`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1030 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1033 msgid "Notes:" msgstr "Notes : " -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1032 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1035 msgid "Calling the program through the shell is usually not required." msgstr "" "Appeler le programme à travers un *shell* n'est habituellement pas requis." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1034 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1037 msgid "A more realistic example would look like this::" msgstr "Un exemple plus réaliste ressemblerait à cela : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1047 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1050 msgid "Replacing the :func:`os.spawn ` family" msgstr "Remplacer les fonctions de la famille :func:`os.spawn `" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1049 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1052 msgid "P_NOWAIT example::" msgstr "Exemple avec *P_NOWAIT* : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1055 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1058 msgid "P_WAIT example::" msgstr "Exemple avec *P_WAIT* : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1061 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1064 msgid "Vector example::" msgstr "Exemple avec un tableau : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1067 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1070 msgid "Environment example::" msgstr "Exemple en passant un environnement : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1076 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1079 msgid "Replacing :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3`" msgstr "Remplacer :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3` etc." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1106 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1109 msgid "Return code handling translates as follows::" msgstr "La gestion du code de retour se traduit comme suit : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1122 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1125 msgid "Replacing functions from the :mod:`popen2` module" msgstr "Remplacer les fonctions du module :mod:`popen2`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1126 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1129 msgid "" "If the cmd argument to popen2 functions is a string, the command is executed " "through /bin/sh. If it is a list, the command is directly executed." @@ -1696,7 +1701,7 @@ msgstr "" "la commande est exécutée à travers */bin/sh*. Si c'est une liste, la " "commande est directement exécutée." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1145 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1148 msgid "" ":class:`popen2.Popen3` and :class:`popen2.Popen4` basically work as :class:" "`subprocess.Popen`, except that:" @@ -1704,19 +1709,19 @@ msgstr "" ":class:`popen2.Popen3` et :class:`popen2.Popen4` fonctionnent basiquement " "comme :class:`subprocess.Popen`, excepté que :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1148 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1151 msgid ":class:`Popen` raises an exception if the execution fails." msgstr ":class:`Popen` lève une exception si l'exécution échoue." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1150 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1153 msgid "the *capturestderr* argument is replaced with the *stderr* argument." msgstr "L'argument *capturestderr* est remplacé par *stderr*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1152 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1155 msgid "``stdin=PIPE`` and ``stdout=PIPE`` must be specified." msgstr "``stdin=PIPE`` et ``stdout=PIPE`` doivent être spécifiés." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1154 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1157 msgid "" "popen2 closes all file descriptors by default, but you have to specify " "``close_fds=True`` with :class:`Popen` to guarantee this behavior on all " @@ -1726,11 +1731,11 @@ msgstr "" "spécifier ``close_fds=True`` avec :class:`Popen` pour garantir ce " "comportement sur toutes les plateformes ou les anciennes versions de Python." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1160 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1163 msgid "Legacy Shell Invocation Functions" msgstr "Remplacement des fonctions originales d'invocation du *shell*" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1162 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1165 msgid "" "This module also provides the following legacy functions from the 2.x " "``commands`` module. These operations implicitly invoke the system shell and " @@ -1742,13 +1747,13 @@ msgstr "" "*shell* du système et n'apportent aucune des garanties décrites ci-dessus " "par rapport à la sécurité ou la cohérence de la gestion des exceptions." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1169 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1172 msgid "Return ``(exitcode, output)`` of executing *cmd* in a shell." msgstr "" "Renvoie les valeurs ``(exitcode, output)`` de l'exécution de *cmd* dans un " "*shell*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1171 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1174 msgid "" "Execute the string *cmd* in a shell with :meth:`Popen.check_output` and " "return a 2-tuple ``(exitcode, output)``. The locale encoding is used; see " @@ -1759,7 +1764,7 @@ msgstr "" "est utilisé, voir les notes de la section :ref:`frequently-used-arguments` " "pour plus de détails." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1175 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1178 msgid "" "A trailing newline is stripped from the output. The exit code for the " "command can be interpreted as the return code of subprocess. Example::" @@ -1768,15 +1773,15 @@ msgstr "" "supprimé. Le code de statut de la commande peut être interprété comme le " "code de retour de *subprocess*. Par exemple : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1188 ../Doc/library/subprocess.rst:1207 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1191 ../Doc/library/subprocess.rst:1210 msgid "Availability: POSIX & Windows" msgstr "Disponibilité : POSIX et Windows" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1190 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1193 msgid "Windows support was added." msgstr "Ajout du support Windows." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1193 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1196 msgid "" "The function now returns (exitcode, output) instead of (status, output) as " "it did in Python 3.3.3 and earlier. See :func:`WEXITSTATUS`." @@ -1785,13 +1790,13 @@ msgstr "" "output)* comme dans les versions de Python 3.3.3 ou antérieures. Voir :func:" "`WEXITSTATUS`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1199 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1202 msgid "Return output (stdout and stderr) of executing *cmd* in a shell." msgstr "" "Renvoie la sortie (standard et d'erreur) de l'exécution de *cmd* dans un " "*shell*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1201 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1204 msgid "" "Like :func:`getstatusoutput`, except the exit status is ignored and the " "return value is a string containing the command's output. Example::" @@ -1800,20 +1805,20 @@ msgstr "" "ignoré et que la valeur de retour est une chaîne contenant la sortie de la " "commande. Exemple : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1209 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1212 msgid "Windows support added" msgstr "Ajout du support Windows." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1214 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1217 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1219 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1222 msgid "Converting an argument sequence to a string on Windows" msgstr "" "Convertir une séquence d'arguments vers une chaîne de caractères sous Windows" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1221 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1224 msgid "" "On Windows, an *args* sequence is converted to a string that can be parsed " "using the following rules (which correspond to the rules used by the MS C " @@ -1823,14 +1828,14 @@ msgstr "" "être analysée avec les règles suivantes (qui correspondent aux règles " "utilisées par l'environnement *MS C*) :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1225 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1228 msgid "" "Arguments are delimited by white space, which is either a space or a tab." msgstr "" "Les arguments sont délimités par des espacements, qui peuvent être des " "espaces ou des tabulations." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1228 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1231 msgid "" "A string surrounded by double quotation marks is interpreted as a single " "argument, regardless of white space contained within. A quoted string can " @@ -1840,7 +1845,7 @@ msgstr "" "seul, qu'elle contienne ou non des espacements. Une chaîne entre guillemets " "peut être intégrée dans un argument." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1233 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1236 msgid "" "A double quotation mark preceded by a backslash is interpreted as a literal " "double quotation mark." @@ -1848,7 +1853,7 @@ msgstr "" "Un guillemet double précédé d'un *backslash* est interprété comme un " "guillemet double littéral." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1236 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1239 msgid "" "Backslashes are interpreted literally, unless they immediately precede a " "double quotation mark." @@ -1856,7 +1861,7 @@ msgstr "" "Les *backslashs* sont interprétés littéralement, à moins qu'ils précèdent " "immédiatement un guillemet double." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1239 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1242 msgid "" "If backslashes immediately precede a double quotation mark, every pair of " "backslashes is interpreted as a literal backslash. If the number of " @@ -1868,11 +1873,11 @@ msgstr "" "de *backslashs* est impair, le dernier *backslash* échappe le prochain " "guillemet double comme décrit en règle 3." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1248 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1251 msgid ":mod:`shlex`" msgstr ":mod:`shlex`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1249 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1252 msgid "Module which provides function to parse and escape command lines." msgstr "" "Module qui fournit des fonctions pour analyser et échapper les lignes de " diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index 40724476..78dc4a05 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-14 08:41+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "" msgid "See :pep:`525` for more details." msgstr "Voir la :pep:`525` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/sys.rst:611 ../Doc/library/sys.rst:1134 +#: ../Doc/library/sys.rst:611 ../Doc/library/sys.rst:1149 msgid "" "This function has been added on a provisional basis (see :pep:`411` for " "details.)" @@ -1164,11 +1164,11 @@ msgid "Returns ``None``, or a wrapper set by :func:`set_coroutine_wrapper`." msgstr "" "Renvoie ``None``, ou un *wrapper* donné via :func:`set_coroutine_wrapper`." -#: ../Doc/library/sys.rst:619 ../Doc/library/sys.rst:1170 +#: ../Doc/library/sys.rst:619 ../Doc/library/sys.rst:1185 msgid "See :pep:`492` for more details." msgstr "Voir la :pep:`492` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/sys.rst:623 ../Doc/library/sys.rst:1174 +#: ../Doc/library/sys.rst:623 ../Doc/library/sys.rst:1189 msgid "" "This function has been added on a provisional basis (see :pep:`411` for " "details.) Use it only for debugging purposes." @@ -1374,11 +1374,11 @@ msgstr "" "représentation interne des entiers de Python. Les attributs sont en lecture " "seule." -#: ../Doc/library/sys.rst:731 ../Doc/library/sys.rst:1260 +#: ../Doc/library/sys.rst:731 ../Doc/library/sys.rst:1275 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../Doc/library/sys.rst:731 ../Doc/library/sys.rst:1260 +#: ../Doc/library/sys.rst:731 ../Doc/library/sys.rst:1275 msgid "Explanation" msgstr "Explication" @@ -1860,17 +1860,18 @@ msgid "Availability: Unix." msgstr "Disponibilité : Unix." #: ../Doc/library/sys.rst:1005 +#, fuzzy msgid "" "Set the system's profile function, which allows you to implement a Python " "source code profiler in Python. See chapter :ref:`profile` for more " "information on the Python profiler. The system's profile function is called " -"similarly to the system's trace function (see :func:`settrace`), but it " -"isn't called for each executed line of code (only on call and return, but " -"the return event is reported even when an exception has been set). The " -"function is thread-specific, but there is no way for the profiler to know " -"about context switches between threads, so it does not make sense to use " -"this in the presence of multiple threads. Also, its return value is not " -"used, so it can simply return ``None``." +"similarly to the system's trace function (see :func:`settrace`), but it is " +"called with different events, for example it isn't called for each executed " +"line of code (only on call and return, but the return event is reported even " +"when an exception has been set). The function is thread-specific, but there " +"is no way for the profiler to know about context switches between threads, " +"so it does not make sense to use this in the presence of multiple threads. " +"Also, its return value is not used, so it can simply return ``None``." msgstr "" "Définit la fonction de profilage du système, qui vous permet d'implémenter " "un profileur de code source Python en Python. Voir le chapitre :ref:" @@ -1885,7 +1886,83 @@ msgstr "" "*multithread*. Sa valeur de retour n'est pas utilisée, elle peut simplement " "renvoyer ``None``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1018 +#: ../Doc/library/sys.rst:1015 +#, fuzzy +msgid "" +"Profile functions should have three arguments: *frame*, *event*, and *arg*. " +"*frame* is the current stack frame. *event* is a string: ``'call'``, " +"``'return'``, ``'c_call'``, ``'c_return'``, or ``'c_exception'``. *arg* " +"depends on the event type." +msgstr "" +"Les fonctions de traçage doivent avoir trois arguments: *frame*, *event*, et " +"*arg*. *frame* est la *stack frame* actuelle. *event* est une chaîne de " +"caractères pouvant valoir : ``'call'``, ``'line'``, ``'return'``, " +"``'exception'``, ``'c_call'``, ``'c_return'``, ou ``'c_exception'``. *arg* " +"dépend du type de l'évènement." + +#: ../Doc/library/sys.rst:1020 ../Doc/library/sys.rst:1097 +msgid "The events have the following meaning:" +msgstr "Les événements ont la signification suivante :" + +#: ../Doc/library/sys.rst:1024 ../Doc/library/sys.rst:1102 +msgid "``'call'``" +msgstr "``'call'``" + +#: ../Doc/library/sys.rst:1023 +#, fuzzy +msgid "" +"A function is called (or some other code block entered). The profile " +"function is called; *arg* is ``None``." +msgstr "" +"Une fonction est appelée (un un bloc de code). La fonction de traçage " +"globale est appelée, *arg* est ``None``, la valeur renvoyée donne la " +"fonction de traçage locale." + +#: ../Doc/library/sys.rst:1029 ../Doc/library/sys.rst:1115 +msgid "``'return'``" +msgstr "``'return'``" + +#: ../Doc/library/sys.rst:1027 +#, fuzzy +msgid "" +"A function (or other code block) is about to return. The profile function " +"is called; *arg* is the value that will be returned, or ``None`` if the " +"event is caused by an exception being raised." +msgstr "" +"La fonction (ou un autre type de bloc) est sur le point de se terminer. La " +"fonction de traçage locale est appelée, *arg* est la valeur qui sera " +"renvoyée, ou ``None`` si l'événement est causé par la levée d'une exception. " +"La valeur renvoyée par la fonction de traçage est ignorée." + +#: ../Doc/library/sys.rst:1033 +msgid "``'c_call'``" +msgstr "``'c_call'``" + +#: ../Doc/library/sys.rst:1032 +msgid "" +"A C function is about to be called. This may be an extension function or a " +"built-in. *arg* is the C function object." +msgstr "" +"Une fonction C est sur le point d'être appelée. C'est soit une fonction " +"d'extension ou une fonction native. *arg* représente la fonction C." + +#: ../Doc/library/sys.rst:1036 +msgid "``'c_return'``" +msgstr "``'c_return'``" + +#: ../Doc/library/sys.rst:1036 +msgid "A C function has returned. *arg* is the C function object." +msgstr "Une fonction C a renvoyé une valeur. *arg* représente la fonction C." + +#: ../Doc/library/sys.rst:1038 +msgid "``'c_exception'``" +msgstr "``'c_exception'``" + +#: ../Doc/library/sys.rst:1039 +msgid "A C function has raised an exception. *arg* is the C function object." +msgstr "Une fonction C a levé une exception. *arg* représente la fonction C." + +#: ../Doc/library/sys.rst:1043 msgid "" "Set the maximum depth of the Python interpreter stack to *limit*. This " "limit prevents infinite recursion from causing an overflow of the C stack " @@ -1895,7 +1972,7 @@ msgstr "" "*limit*. Cette limite empêche une récursion infinie de provoquer un " "débordement de la pile C et ainsi un crash de Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1022 +#: ../Doc/library/sys.rst:1047 msgid "" "The highest possible limit is platform-dependent. A user may need to set " "the limit higher when they have a program that requires deep recursion and a " @@ -1907,7 +1984,7 @@ msgstr "" "profonde, si sa plate-forme le permet. Cela doit être fait avec précaution, " "car une limite trop élevée peut conduire à un crash." -#: ../Doc/library/sys.rst:1027 +#: ../Doc/library/sys.rst:1052 msgid "" "If the new limit is too low at the current recursion depth, a :exc:" "`RecursionError` exception is raised." @@ -1915,7 +1992,7 @@ msgstr "" "Si la nouvelle limite est plus basse que la profondeur actuelle, une :exc:" "`RecursionError` est levée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1030 +#: ../Doc/library/sys.rst:1055 msgid "" "A :exc:`RecursionError` exception is now raised if the new limit is too low " "at the current recursion depth." @@ -1923,7 +2000,7 @@ msgstr "" "Une :exc:`RecursionError` est maintenant levée si la nouvelle limite est " "plus basse que la profondeur de récursion actuelle." -#: ../Doc/library/sys.rst:1037 +#: ../Doc/library/sys.rst:1062 msgid "" "Set the interpreter's thread switch interval (in seconds). This floating-" "point value determines the ideal duration of the \"timeslices\" allocated to " @@ -1941,7 +2018,7 @@ msgstr "" "d'exécution prennant la main à la fin de l'intervalle revient au système " "d'exploitation. L'interpréteur n'a pas son propre ordonnanceur." -#: ../Doc/library/sys.rst:1054 +#: ../Doc/library/sys.rst:1079 msgid "" "Set the system's trace function, which allows you to implement a Python " "source code debugger in Python. The function is thread-specific; for a " @@ -1954,12 +2031,13 @@ msgstr "" "d'exécution, il doit enregistrer sa fonction en appelant :func:`settrace` " "pour chaque fil d'exécution qu'il souhaite surveiller." -#: ../Doc/library/sys.rst:1059 +#: ../Doc/library/sys.rst:1084 +#, fuzzy msgid "" "Trace functions should have three arguments: *frame*, *event*, and *arg*. " "*frame* is the current stack frame. *event* is a string: ``'call'``, " -"``'line'``, ``'return'``, ``'exception'``, ``'c_call'``, ``'c_return'``, or " -"``'c_exception'``. *arg* depends on the event type." +"``'line'``, ``'return'`` or ``'exception'``. *arg* depends on the event " +"type." msgstr "" "Les fonctions de traçage doivent avoir trois arguments: *frame*, *event*, et " "*arg*. *frame* est la *stack frame* actuelle. *event* est une chaîne de " @@ -1967,7 +2045,7 @@ msgstr "" "``'exception'``, ``'c_call'``, ``'c_return'``, ou ``'c_exception'``. *arg* " "dépend du type de l'évènement." -#: ../Doc/library/sys.rst:1064 +#: ../Doc/library/sys.rst:1089 msgid "" "The trace function is invoked (with *event* set to ``'call'``) whenever a " "new local scope is entered; it should return a reference to a local trace " @@ -1978,7 +2056,7 @@ msgstr "" "référence à une fonction de traçage locale à utiliser pour ce *scope*, ou " "``None`` si le *Scope* ne doit pas être tracé." -#: ../Doc/library/sys.rst:1068 +#: ../Doc/library/sys.rst:1093 msgid "" "The local trace function should return a reference to itself (or to another " "function for further tracing in that scope), or ``None`` to turn off tracing " @@ -1988,15 +2066,7 @@ msgstr "" "autre fonction de traçage pour un traçage ultérieur dans cette portée), ou " "``None`` pour désactiver le traçage dans cette portée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1072 -msgid "The events have the following meaning:" -msgstr "Les événements ont la signification suivante :" - -#: ../Doc/library/sys.rst:1077 -msgid "``'call'``" -msgstr "``'call'``" - -#: ../Doc/library/sys.rst:1075 +#: ../Doc/library/sys.rst:1100 msgid "" "A function is called (or some other code block entered). The global trace " "function is called; *arg* is ``None``; the return value specifies the local " @@ -2006,11 +2076,11 @@ msgstr "" "globale est appelée, *arg* est ``None``, la valeur renvoyée donne la " "fonction de traçage locale." -#: ../Doc/library/sys.rst:1084 +#: ../Doc/library/sys.rst:1109 msgid "``'line'``" msgstr "``'line'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1080 +#: ../Doc/library/sys.rst:1105 msgid "" "The interpreter is about to execute a new line of code or re-execute the " "condition of a loop. The local trace function is called; *arg* is ``None``; " @@ -2023,11 +2093,7 @@ msgstr "" "fonction de traçage locale. Voir :file:`Objects/lnotab_notes.txt` pour une " "explication détaillée de ce mécanisme." -#: ../Doc/library/sys.rst:1090 -msgid "``'return'``" -msgstr "``'return'``" - -#: ../Doc/library/sys.rst:1087 +#: ../Doc/library/sys.rst:1112 msgid "" "A function (or other code block) is about to return. The local trace " "function is called; *arg* is the value that will be returned, or ``None`` if " @@ -2039,11 +2105,11 @@ msgstr "" "renvoyée, ou ``None`` si l'événement est causé par la levée d'une exception. " "La valeur renvoyée par la fonction de traçage est ignorée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1095 +#: ../Doc/library/sys.rst:1120 msgid "``'exception'``" msgstr "``'exception'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1093 +#: ../Doc/library/sys.rst:1118 msgid "" "An exception has occurred. The local trace function is called; *arg* is a " "tuple ``(exception, value, traceback)``; the return value specifies the new " @@ -2053,35 +2119,7 @@ msgstr "" "est le *tuple* ``(exception, valeur, traceback)``, la valeur renvoyée " "spécifie la nouvelle fonction de traçage locale." -#: ../Doc/library/sys.rst:1099 -msgid "``'c_call'``" -msgstr "``'c_call'``" - -#: ../Doc/library/sys.rst:1098 -msgid "" -"A C function is about to be called. This may be an extension function or a " -"built-in. *arg* is the C function object." -msgstr "" -"Une fonction C est sur le point d'être appelée. C'est soit une fonction " -"d'extension ou une fonction native. *arg* représente la fonction C." - -#: ../Doc/library/sys.rst:1102 -msgid "``'c_return'``" -msgstr "``'c_return'``" - -#: ../Doc/library/sys.rst:1102 -msgid "A C function has returned. *arg* is the C function object." -msgstr "Une fonction C a renvoyé une valeur. *arg* représente la fonction C." - -#: ../Doc/library/sys.rst:1105 -msgid "``'c_exception'``" -msgstr "``'c_exception'``" - -#: ../Doc/library/sys.rst:1105 -msgid "A C function has raised an exception. *arg* is the C function object." -msgstr "Une fonction C a levé une exception. *arg* représente la fonction C." - -#: ../Doc/library/sys.rst:1107 +#: ../Doc/library/sys.rst:1122 msgid "" "Note that as an exception is propagated down the chain of callers, an " "``'exception'`` event is generated at each level." @@ -2089,13 +2127,13 @@ msgstr "" "Remarquez que, comme une exception se propage au travers de toute chaîne " "d'appelants, un événement ``'exception'`` est généré à chaque niveau." -#: ../Doc/library/sys.rst:1110 +#: ../Doc/library/sys.rst:1125 msgid "For more information on code and frame objects, refer to :ref:`types`." msgstr "" "Pour plus d'informations sur les objets code et objets représentant une " "*frame* de la pile, consultez :ref:`types`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1114 +#: ../Doc/library/sys.rst:1129 msgid "" "The :func:`settrace` function is intended only for implementing debuggers, " "profilers, coverage tools and the like. Its behavior is part of the " @@ -2108,7 +2146,7 @@ msgstr "" "que de la définition du langage, et peut donc ne pas être disponible dans " "toutes les implémentations de Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1121 +#: ../Doc/library/sys.rst:1136 msgid "" "Accepts two optional keyword arguments which are callables that accept an :" "term:`asynchronous generator iterator` as an argument. The *firstiter* " @@ -2122,7 +2160,7 @@ msgstr "" "première fois, et l'appelable *finalizer* sera appelé lorsqu'un générateur " "asynchrone est sur le point d'être détruit." -#: ../Doc/library/sys.rst:1127 +#: ../Doc/library/sys.rst:1142 msgid "" "See :pep:`525` for more details, and for a reference example of a " "*finalizer* method see the implementation of ``asyncio.Loop." @@ -2132,7 +2170,7 @@ msgstr "" "voir l'implémentation de ``asyncio.Loop.shutdown_asyncgens`` dans :source:" "`Lib/asyncio/base_events.py`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1140 +#: ../Doc/library/sys.rst:1155 msgid "" "Allows intercepting creation of :term:`coroutine` objects (only ones that " "are created by an :keyword:`async def` function; generators decorated with :" @@ -2142,36 +2180,36 @@ msgstr "" "créés via :keyword:`async def`, les générateurs décorés par :func:`types." "coroutine` ou :func:`asyncio.coroutine` ne seront pas interceptés)." -#: ../Doc/library/sys.rst:1145 +#: ../Doc/library/sys.rst:1160 msgid "The *wrapper* argument must be either:" msgstr "L'argument *wrapper* doit être soit :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1147 +#: ../Doc/library/sys.rst:1162 msgid "a callable that accepts one argument (a coroutine object);" msgstr "un appelable qui accepte un argument (une coroutine);" -#: ../Doc/library/sys.rst:1148 +#: ../Doc/library/sys.rst:1163 msgid "``None``, to reset the wrapper." msgstr "``None``, pour réinitialiser le *wrapper*." -#: ../Doc/library/sys.rst:1150 +#: ../Doc/library/sys.rst:1165 msgid "" "If called twice, the new wrapper replaces the previous one. The function is " "thread-specific." msgstr "S'il est appelé deux fois, le nouveau *wrapper* remplace le précédent." -#: ../Doc/library/sys.rst:1153 +#: ../Doc/library/sys.rst:1168 msgid "" "The *wrapper* callable cannot define new coroutines directly or indirectly::" msgstr "" "L'appelable *wrapper* ne peut pas définir de nouvelles coroutines, ni " "directement, ni indirectement : ::" -#: ../Doc/library/sys.rst:1168 +#: ../Doc/library/sys.rst:1183 msgid "See also :func:`get_coroutine_wrapper`." msgstr "Voir aussi :func:`get_coroutine_wrapper`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1179 +#: ../Doc/library/sys.rst:1194 msgid "" "Changes the default filesystem encoding and errors mode to 'mbcs' and " "'replace' respectively, for consistency with versions of Python prior to 3.6." @@ -2180,7 +2218,7 @@ msgstr "" "fichiers à 'mbcs' et 'replace' respectivement, par cohérence avec les " "versions de Python antérieures à la 3.6." -#: ../Doc/library/sys.rst:1182 +#: ../Doc/library/sys.rst:1197 msgid "" "This is equivalent to defining the :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING` " "environment variable before launching Python." @@ -2188,15 +2226,15 @@ msgstr "" "Équivaut à définir la variable d'environnement :envvar:" "`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING` avant de lancer Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1185 +#: ../Doc/library/sys.rst:1200 msgid "Availability: Windows" msgstr "Disponibilité : Windows" -#: ../Doc/library/sys.rst:1187 +#: ../Doc/library/sys.rst:1202 msgid "See :pep:`529` for more details." msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/sys.rst:1194 +#: ../Doc/library/sys.rst:1209 msgid "" ":term:`File objects ` used by the interpreter for standard " "input, output and errors:" @@ -2204,7 +2242,7 @@ msgstr "" ":term:`objects fichier ` utilisé par l'interpréteur pour " "l'entrée standard, la sortie standard, et la sortie d'erreurs." -#: ../Doc/library/sys.rst:1197 +#: ../Doc/library/sys.rst:1212 msgid "" "``stdin`` is used for all interactive input (including calls to :func:" "`input`);" @@ -2212,7 +2250,7 @@ msgstr "" "``stdin`` est utilisé pour toutes les entrées interactives (y compris les " "appels à :func:`input`)" -#: ../Doc/library/sys.rst:1199 +#: ../Doc/library/sys.rst:1214 msgid "" "``stdout`` is used for the output of :func:`print` and :term:`expression` " "statements and for the prompts of :func:`input`;" @@ -2220,13 +2258,13 @@ msgstr "" "``stdout`` est utilisé pour la sortie de :func:`print`, des :term:" "`expression` et pour les invites de :func:`input`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1201 +#: ../Doc/library/sys.rst:1216 msgid "The interpreter's own prompts and its error messages go to ``stderr``." msgstr "" "Les invites de l'interpreteur et ses messages d'erreur sont écrits sur " "``stderr``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1203 +#: ../Doc/library/sys.rst:1218 msgid "" "These streams are regular :term:`text files ` like those returned " "by the :func:`open` function. Their parameters are chosen as follows:" @@ -2235,7 +2273,7 @@ msgstr "" "renvoyés par la fonction :func:`open`. Leurs paramètres sont choisis comme " "suit :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1207 +#: ../Doc/library/sys.rst:1222 msgid "" "The character encoding is platform-dependent. Under Windows, if the stream " "is interactive (that is, if its :meth:`isatty` method returns ``True``), the " @@ -2249,7 +2287,7 @@ msgstr "" "d'autres plateformes, l'encodage local est utilisé (voir :meth:`locale." "getpreferredencoding`)." -#: ../Doc/library/sys.rst:1212 +#: ../Doc/library/sys.rst:1227 msgid "" "Under all platforms though, you can override this value by setting the :" "envvar:`PYTHONIOENCODING` environment variable before starting Python." @@ -2258,7 +2296,7 @@ msgstr "" "en définissant la variable d'environnement :envvar:`PYTHONIOENCODING` avant " "de démarrer Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1215 +#: ../Doc/library/sys.rst:1230 msgid "" "When interactive, standard streams are line-buffered. Otherwise, they are " "block-buffered like regular text files. You can override this value with " @@ -2269,7 +2307,7 @@ msgstr "" "fichiers textes classiques. Vous pouvez. Vous pouvez remplacer cette valeur " "avec l'option :option:`-u` en ligne de commande." -#: ../Doc/library/sys.rst:1221 +#: ../Doc/library/sys.rst:1236 msgid "" "To write or read binary data from/to the standard streams, use the " "underlying binary :data:`~io.TextIOBase.buffer` object. For example, to " @@ -2280,7 +2318,7 @@ msgstr "" "pour écrire des octets sur :data:`stdout`, utilisez ``sys.stdout.buffer." "write(b'abc')``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1225 +#: ../Doc/library/sys.rst:1240 msgid "" "However, if you are writing a library (and do not control in which context " "its code will be executed), be aware that the standard streams may be " @@ -2292,7 +2330,7 @@ msgstr "" "remplacés par des objets de type fichier tel un :class:`io.StringIO` qui " "n'ont pas l'attribut :attr:`~io.BufferedIOBase.buffer`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1235 +#: ../Doc/library/sys.rst:1250 msgid "" "These objects contain the original values of ``stdin``, ``stderr`` and " "``stdout`` at the start of the program. They are used during finalization, " @@ -2304,7 +2342,7 @@ msgstr "" "pendant la finalisation, et peuvent être utiles pour écrire dans le vrai " "flux standard, peu importe si l'objet ``sys.std*`` a été redirigé." -#: ../Doc/library/sys.rst:1240 +#: ../Doc/library/sys.rst:1255 msgid "" "It can also be used to restore the actual files to known working file " "objects in case they have been overwritten with a broken object. However, " @@ -2316,7 +2354,7 @@ msgstr "" "cependant la bonne façon de faire serait de sauvegarder explicitement les " "flux avant de les remplacer et ainsi pouvoir les restaurer." -#: ../Doc/library/sys.rst:1246 +#: ../Doc/library/sys.rst:1261 msgid "" "Under some conditions ``stdin``, ``stdout`` and ``stderr`` as well as the " "original values ``__stdin__``, ``__stdout__`` and ``__stderr__`` can be " @@ -2329,7 +2367,7 @@ msgstr "" "Windows qui ne sont pas connectées à une console, ou les applications Python " "démarrées avec :program:`pythonw`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1254 +#: ../Doc/library/sys.rst:1269 msgid "" "A :term:`struct sequence` holding information about the thread " "implementation." @@ -2337,52 +2375,52 @@ msgstr "" "Une :term:`struct sequence` contenant des informations sur l'implémentation " "des fils d'exécution." -#: ../Doc/library/sys.rst:1262 +#: ../Doc/library/sys.rst:1277 msgid ":const:`name`" msgstr ":const:`name`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1262 +#: ../Doc/library/sys.rst:1277 msgid "Name of the thread implementation:" msgstr "Nom de l'implémentation des fils d'exécution :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1264 +#: ../Doc/library/sys.rst:1279 msgid "``'nt'``: Windows threads" msgstr "``'nt'``: Fils d'exécution Windows" -#: ../Doc/library/sys.rst:1265 +#: ../Doc/library/sys.rst:1280 msgid "``'pthread'``: POSIX threads" msgstr "``'pthread'``: Fils d'exécution POSIX" -#: ../Doc/library/sys.rst:1266 +#: ../Doc/library/sys.rst:1281 msgid "``'solaris'``: Solaris threads" msgstr "``'solaris'``: Fils d'exécution Solaris" -#: ../Doc/library/sys.rst:1268 +#: ../Doc/library/sys.rst:1283 msgid ":const:`lock`" msgstr ":const:`lock`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1268 +#: ../Doc/library/sys.rst:1283 msgid "Name of the lock implementation:" msgstr "Nom de l'implémentation du système de verrou :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1270 +#: ../Doc/library/sys.rst:1285 msgid "``'semaphore'``: a lock uses a semaphore" msgstr "``'semaphore'``: Verrou utilisant une semaphore" -#: ../Doc/library/sys.rst:1271 +#: ../Doc/library/sys.rst:1286 msgid "``'mutex+cond'``: a lock uses a mutex and a condition variable" msgstr "" "``'mutex+cond'``: Un verrou utilisant un *mutex* et une *condition variable*" -#: ../Doc/library/sys.rst:1273 +#: ../Doc/library/sys.rst:1288 msgid "``None`` if this information is unknown" msgstr "``None`` si cette information n'est pas connue" -#: ../Doc/library/sys.rst:1275 +#: ../Doc/library/sys.rst:1290 msgid ":const:`version`" msgstr ":const:`version`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1275 +#: ../Doc/library/sys.rst:1290 msgid "" "Name and version of the thread library. It is a string, or ``None`` if these " "informations are unknown." @@ -2390,7 +2428,7 @@ msgstr "" "Nom et version de l'implémentation des fils d'exécution, c'est une chaîne, " "ou ``None`` si ces informations sont inconnues." -#: ../Doc/library/sys.rst:1284 +#: ../Doc/library/sys.rst:1299 msgid "" "When this variable is set to an integer value, it determines the maximum " "number of levels of traceback information printed when an unhandled " @@ -2404,7 +2442,7 @@ msgstr "" "est égale ou inférieure à ``0``, la pile d'appels n'est pas affichée, seul " "seuls le type et la valeur de l'exception sont le sont." -#: ../Doc/library/sys.rst:1292 +#: ../Doc/library/sys.rst:1307 msgid "" "A string containing the version number of the Python interpreter plus " "additional information on the build number and compiler used. This string " @@ -2419,7 +2457,7 @@ msgstr "" "utilisez plutôt :data:`version_info` et les fonctions fournies par le " "module :mod:`platform`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1301 +#: ../Doc/library/sys.rst:1316 msgid "" "The C API version for this interpreter. Programmers may find this useful " "when debugging version conflicts between Python and extension modules." @@ -2428,7 +2466,7 @@ msgstr "" "trouver cette information utile en débuggant des conflits de versions entre " "Python et des modules d'extension." -#: ../Doc/library/sys.rst:1307 +#: ../Doc/library/sys.rst:1322 msgid "" "A tuple containing the five components of the version number: *major*, " "*minor*, *micro*, *releaselevel*, and *serial*. All values except " @@ -2446,11 +2484,11 @@ msgstr "" "sont aussi accessibles par leur nom, ainsi ``sys.version_info[0]`` est " "équivalent à ``sys.version_info.major``, et ainsi de suite." -#: ../Doc/library/sys.rst:1315 +#: ../Doc/library/sys.rst:1330 msgid "Added named component attributes." msgstr "Ajout des attributs nommés." -#: ../Doc/library/sys.rst:1320 +#: ../Doc/library/sys.rst:1335 msgid "" "This is an implementation detail of the warnings framework; do not modify " "this value. Refer to the :mod:`warnings` module for more information on the " @@ -2460,7 +2498,7 @@ msgstr "" "Ne modifiez pas cette valeur. Reportez-vous au module :mod:`warnings` pour " "plus d'informations sur le gestionnaire d'avertissements." -#: ../Doc/library/sys.rst:1327 +#: ../Doc/library/sys.rst:1342 msgid "" "The version number used to form registry keys on Windows platforms. This is " "stored as string resource 1000 in the Python DLL. The value is normally the " @@ -2475,7 +2513,7 @@ msgstr "" "d'information, et la modifier n'a aucun effet sur les clés de registre " "utilisées par Python. Disponnibilité: Windows." -#: ../Doc/library/sys.rst:1336 +#: ../Doc/library/sys.rst:1351 msgid "" "A dictionary of the various implementation-specific flags passed through " "the :option:`-X` command-line option. Option names are either mapped to " @@ -2486,7 +2524,7 @@ msgstr "" "correspondent soit leur valeur, si elle est donnée explicitement, soit à :" "const:`True`. Exemple:" -#: ../Doc/library/sys.rst:1352 +#: ../Doc/library/sys.rst:1367 msgid "" "This is a CPython-specific way of accessing options passed through :option:`-" "X`. Other implementations may export them through other means, or not at " @@ -2496,11 +2534,11 @@ msgstr "" "l'option :option:`-X`. D'autres implémentations pourraient les exposer par " "d'autres moyens, ou pas du tout." -#: ../Doc/library/sys.rst:1360 +#: ../Doc/library/sys.rst:1375 msgid "Citations" msgstr "Citations" -#: ../Doc/library/sys.rst:1361 +#: ../Doc/library/sys.rst:1376 msgid "" "ISO/IEC 9899:1999. \"Programming languages -- C.\" A public draft of this " "standard is available at http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/" diff --git a/license.po b/license.po index 91d0343b..60568f00 100644 --- a/license.po +++ b/license.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -362,7 +362,8 @@ msgid "test_epoll" msgstr "test_epoll" #: ../Doc/license.rst:548 -msgid "The :mod:`test_epoll` contains the following notice::" +#, fuzzy +msgid "The :mod:`test_epoll` module contains the following notice::" msgstr "Le module :mod:`test_epoll` contient la note suivante : ::" #: ../Doc/license.rst:572 @@ -370,18 +371,19 @@ msgid "Select kqueue" msgstr "Select kqueue" #: ../Doc/license.rst:574 +#, fuzzy msgid "" -"The :mod:`select` and contains the following notice for the kqueue " +"The :mod:`select` module contains the following notice for the kqueue " "interface::" msgstr "" "Le module :mod:`select` contient la note suivante pour l'interface " "kqueue : ::" -#: ../Doc/license.rst:602 +#: ../Doc/license.rst:603 msgid "SipHash24" msgstr "SipHash24" -#: ../Doc/license.rst:604 +#: ../Doc/license.rst:605 msgid "" "The file :file:`Python/pyhash.c` contains Marek Majkowski' implementation of " "Dan Bernstein's SipHash24 algorithm. The contains the following note::" @@ -390,11 +392,11 @@ msgstr "" "Majkowski de l'algorithme SipHash24 de Dan Bernstein. Il contient la note " "suivante : ::" -#: ../Doc/license.rst:631 +#: ../Doc/license.rst:632 msgid "strtod and dtoa" msgstr "strtod et dtoa" -#: ../Doc/license.rst:633 +#: ../Doc/license.rst:634 msgid "" "The file :file:`Python/dtoa.c`, which supplies C functions dtoa and strtod " "for conversion of C doubles to and from strings, is derived from the file of " @@ -408,11 +410,11 @@ msgstr "" "http://www.netlib.org/fp/. Le fichier original, tel que récupéré le 16 mars " "2009, contiens la licence suivante : ::" -#: ../Doc/license.rst:661 +#: ../Doc/license.rst:662 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" -#: ../Doc/license.rst:663 +#: ../Doc/license.rst:664 msgid "" "The modules :mod:`hashlib`, :mod:`posix`, :mod:`ssl`, :mod:`crypt` use the " "OpenSSL library for added performance if made available by the operating " @@ -427,11 +429,11 @@ msgstr "" "bibliothèques d'OpenSSL, donc on colle une copie de la licence d'OpenSSL " "ici::" -#: ../Doc/license.rst:798 +#: ../Doc/license.rst:799 msgid "expat" msgstr "expat" -#: ../Doc/license.rst:800 +#: ../Doc/license.rst:801 msgid "" "The :mod:`pyexpat` extension is built using an included copy of the expat " "sources unless the build is configured ``--with-system-expat``::" @@ -439,11 +441,11 @@ msgstr "" "Le module :mod:`pyexpat` est compilé avec une copie des sources d'*expat*, " "sauf si la compilation est configurée avec ``--with-system-expat``::" -#: ../Doc/license.rst:827 +#: ../Doc/license.rst:828 msgid "libffi" msgstr "libffi" -#: ../Doc/license.rst:829 +#: ../Doc/license.rst:830 msgid "" "The :mod:`_ctypes` extension is built using an included copy of the libffi " "sources unless the build is configured ``--with-system-libffi``::" @@ -452,11 +454,11 @@ msgstr "" "la *libffi*, sauf si la compilation est configurée avec ``--with-system-" "libffi``::" -#: ../Doc/license.rst:856 +#: ../Doc/license.rst:857 msgid "zlib" msgstr "zlib" -#: ../Doc/license.rst:858 +#: ../Doc/license.rst:859 msgid "" "The :mod:`zlib` extension is built using an included copy of the zlib " "sources if the zlib version found on the system is too old to be used for " @@ -466,11 +468,11 @@ msgstr "" "*zlib* si la version de *zlib* trouvée sur le système est trop vieille pour " "être utilisée::" -#: ../Doc/license.rst:887 +#: ../Doc/license.rst:888 msgid "cfuhash" msgstr "cfuhash" -#: ../Doc/license.rst:889 +#: ../Doc/license.rst:890 msgid "" "The implementation of the hash table used by the :mod:`tracemalloc` is based " "on the cfuhash project::" @@ -478,13 +480,14 @@ msgstr "" "L'implémentation des dictionnaires, utilisée par le module :mod:" "`tracemalloc` est basée sur le projet *cfuhash*::" -#: ../Doc/license.rst:928 +#: ../Doc/license.rst:929 msgid "libmpdec" msgstr "libmpdec" -#: ../Doc/license.rst:930 +#: ../Doc/license.rst:931 +#, fuzzy msgid "" -"The :mod:`_decimal` Module is built using an included copy of the libmpdec " +"The :mod:`_decimal` module is built using an included copy of the libmpdec " "library unless the build is configured ``--with-system-libmpdec``::" msgstr "" "Le module :mod:`_decimal` est construit en incluant une copie de la " diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index 9b27e970..6f36fdec 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1666,14 +1666,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1446 msgid "" -"Called when an attribute lookup has not found the attribute in the usual " -"places (i.e. it is not an instance attribute nor is it found in the class " -"tree for ``self``). ``name`` is the attribute name. This method should " -"return the (computed) attribute value or raise an :exc:`AttributeError` " -"exception." +"Called when the default attribute access fails with an :exc:`AttributeError` " +"(either :meth:`__getattribute__` raises an :exc:`AttributeError` because " +"*name* is not an instance attribute or an attribute in the class tree for " +"``self``; or :meth:`__get__` of a *name* property raises :exc:" +"`AttributeError`). This method should either return the (computed) " +"attribute value or raise an :exc:`AttributeError` exception." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1451 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1453 msgid "" "Note that if the attribute is found through the normal mechanism, :meth:" "`__getattr__` is not called. (This is an intentional asymmetry between :" @@ -1686,7 +1687,7 @@ msgid "" "actually get total control over attribute access." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1464 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1466 msgid "" "Called unconditionally to implement attribute accesses for instances of the " "class. If the class also defines :meth:`__getattr__`, the latter will not be " @@ -1698,45 +1699,68 @@ msgid "" "example, ``object.__getattribute__(self, name)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1475 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1477 msgid "" "This method may still be bypassed when looking up special methods as the " "result of implicit invocation via language syntax or built-in functions. " "See :ref:`special-lookup`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1482 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1484 msgid "" "Called when an attribute assignment is attempted. This is called instead of " "the normal mechanism (i.e. store the value in the instance dictionary). " "*name* is the attribute name, *value* is the value to be assigned to it." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1486 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1488 msgid "" "If :meth:`__setattr__` wants to assign to an instance attribute, it should " "call the base class method with the same name, for example, ``object." "__setattr__(self, name, value)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1493 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1495 msgid "" "Like :meth:`__setattr__` but for attribute deletion instead of assignment. " "This should only be implemented if ``del obj.name`` is meaningful for the " "object." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1499 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1501 msgid "" "Called when :func:`dir` is called on the object. A sequence must be " "returned. :func:`dir` converts the returned sequence to a list and sorts it." msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1506 +msgid "Customizing module attribute access" +msgstr "" + +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1511 +msgid "" +"For a more fine grained customization of the module behavior (setting " +"attributes, properties, etc.), one can set the ``__class__`` attribute of a " +"module object to a subclass of :class:`types.ModuleType`. For example::" +msgstr "" + +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1529 +msgid "" +"Setting module ``__class__`` only affects lookups made using the attribute " +"access syntax -- directly accessing the module globals (whether by code " +"within the module, or via a reference to the module's globals dictionary) is " +"unaffected." +msgstr "" + +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1534 +msgid "``__class__`` module attribute is now writable." +msgstr "" + +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1541 msgid "Implementing Descriptors" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1508 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1543 msgid "" "The following methods only apply when an instance of the class containing " "the method (a so-called *descriptor* class) appears in an *owner* class (the " @@ -1746,7 +1770,7 @@ msgid "" "owner class' :attr:`~object.__dict__`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1518 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1553 msgid "" "Called to get the attribute of the owner class (class attribute access) or " "of an instance of that class (instance attribute access). *owner* is always " @@ -1756,24 +1780,24 @@ msgid "" "an :exc:`AttributeError` exception." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1528 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1563 msgid "" "Called to set the attribute on an instance *instance* of the owner class to " "a new value, *value*." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1534 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1569 msgid "" "Called to delete the attribute on an instance *instance* of the owner class." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1539 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1574 msgid "" "Called at the time the owning class *owner* is created. The descriptor has " "been assigned to *name*." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1545 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1580 msgid "" "The attribute :attr:`__objclass__` is interpreted by the :mod:`inspect` " "module as specifying the class where this object was defined (setting this " @@ -1784,11 +1808,11 @@ msgid "" "are implemented in C)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1556 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1591 msgid "Invoking Descriptors" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1558 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1593 msgid "" "In general, a descriptor is an object attribute with \"binding behavior\", " "one whose attribute access has been overridden by methods in the descriptor " @@ -1796,7 +1820,7 @@ msgid "" "of those methods are defined for an object, it is said to be a descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1563 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1598 msgid "" "The default behavior for attribute access is to get, set, or delete the " "attribute from an object's dictionary. For instance, ``a.x`` has a lookup " @@ -1804,7 +1828,7 @@ msgid "" "continuing through the base classes of ``type(a)`` excluding metaclasses." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1568 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1603 msgid "" "However, if the looked-up value is an object defining one of the descriptor " "methods, then Python may override the default behavior and invoke the " @@ -1812,47 +1836,47 @@ msgid "" "depends on which descriptor methods were defined and how they were called." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1573 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1608 msgid "" "The starting point for descriptor invocation is a binding, ``a.x``. How the " "arguments are assembled depends on ``a``:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1578 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1613 msgid "Direct Call" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1577 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1612 msgid "" "The simplest and least common call is when user code directly invokes a " "descriptor method: ``x.__get__(a)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1582 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1617 msgid "Instance Binding" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1581 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1616 msgid "" "If binding to an object instance, ``a.x`` is transformed into the call: " "``type(a).__dict__['x'].__get__(a, type(a))``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1586 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1621 msgid "Class Binding" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1585 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1620 msgid "" "If binding to a class, ``A.x`` is transformed into the call: ``A." "__dict__['x'].__get__(None, A)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1592 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1627 msgid "Super Binding" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1589 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1624 msgid "" "If ``a`` is an instance of :class:`super`, then the binding ``super(B, obj)." "m()`` searches ``obj.__class__.__mro__`` for the base class ``A`` " @@ -1860,7 +1884,7 @@ msgid "" "``A.__dict__['m'].__get__(obj, obj.__class__)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1594 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1629 msgid "" "For instance bindings, the precedence of descriptor invocation depends on " "the which descriptor methods are defined. A descriptor can define any " @@ -1876,7 +1900,7 @@ msgid "" "contrast, non-data descriptors can be overridden by instances." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1607 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1642 msgid "" "Python methods (including :func:`staticmethod` and :func:`classmethod`) are " "implemented as non-data descriptors. Accordingly, instances can redefine " @@ -1884,24 +1908,24 @@ msgid "" "that differ from other instances of the same class." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1612 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1647 msgid "" "The :func:`property` function is implemented as a data descriptor. " "Accordingly, instances cannot override the behavior of a property." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1619 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1654 msgid "__slots__" msgstr "__slots__" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1621 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1656 msgid "" "By default, instances of classes have a dictionary for attribute storage. " "This wastes space for objects having very few instance variables. The space " "consumption can become acute when creating large numbers of instances." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1625 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1660 msgid "" "The default can be overridden by defining *__slots__* in a class definition. " "The *__slots__* declaration takes a sequence of instance variables and " @@ -1910,7 +1934,7 @@ msgid "" "instance." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1633 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1668 msgid "" "This class variable can be assigned a string, iterable, or sequence of " "strings with variable names used by instances. *__slots__* reserves space " @@ -1918,18 +1942,18 @@ msgid "" "and *__weakref__* for each instance." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1640 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1675 msgid "Notes on using *__slots__*" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1642 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1677 msgid "" "When inheriting from a class without *__slots__*, the *__dict__* attribute " "of that class will always be accessible, so a *__slots__* definition in the " "subclass is meaningless." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1646 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1681 msgid "" "Without a *__dict__* variable, instances cannot be assigned new variables " "not listed in the *__slots__* definition. Attempts to assign to an unlisted " @@ -1938,7 +1962,7 @@ msgid "" "the *__slots__* declaration." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1652 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1687 msgid "" "Without a *__weakref__* variable for each instance, classes defining " "*__slots__* do not support weak references to its instances. If weak " @@ -1946,7 +1970,7 @@ msgid "" "strings in the *__slots__* declaration." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1657 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1692 msgid "" "*__slots__* are implemented at the class level by creating descriptors (:ref:" "`descriptors`) for each variable name. As a result, class attributes cannot " @@ -1954,14 +1978,14 @@ msgid "" "otherwise, the class attribute would overwrite the descriptor assignment." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1663 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1698 msgid "" "The action of a *__slots__* declaration is limited to the class where it is " "defined. As a result, subclasses will have a *__dict__* unless they also " "define *__slots__* (which must only contain names of any *additional* slots)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1667 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1702 msgid "" "If a class defines a slot also defined in a base class, the instance " "variable defined by the base class slot is inaccessible (except by " @@ -1970,29 +1994,29 @@ msgid "" "prevent this." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1672 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1707 msgid "" "Nonempty *__slots__* does not work for classes derived from \"variable-length" "\" built-in types such as :class:`int`, :class:`bytes` and :class:`tuple`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1675 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1710 msgid "" "Any non-string iterable may be assigned to *__slots__*. Mappings may also be " "used; however, in the future, special meaning may be assigned to the values " "corresponding to each key." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1679 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1714 msgid "" "*__class__* assignment works only if both classes have the same *__slots__*." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1685 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1720 msgid "Customizing class creation" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1687 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1722 msgid "" "Whenever a class inherits from another class, *__init_subclass__* is called " "on that class. This way, it is possible to write classes which change the " @@ -2002,14 +2026,14 @@ msgid "" "defining the method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1696 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1731 msgid "" "This method is called whenever the containing class is subclassed. *cls* is " "then the new subclass. If defined as a normal instance method, this method " "is implicitly converted to a class method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1700 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1735 msgid "" "Keyword arguments which are given to a new class are passed to the parent's " "class ``__init_subclass__``. For compatibility with other classes using " @@ -2017,13 +2041,13 @@ msgid "" "pass the others over to the base class, as in::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1714 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1749 msgid "" "The default implementation ``object.__init_subclass__`` does nothing, but " "raises an error if it is called with any arguments." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1719 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1754 msgid "" "The metaclass hint ``metaclass`` is consumed by the rest of the type " "machinery, and is never passed to ``__init_subclass__`` implementations. The " @@ -2031,18 +2055,18 @@ msgid "" "``type(cls)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1730 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1765 msgid "Metaclasses" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1736 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1771 msgid "" "By default, classes are constructed using :func:`type`. The class body is " "executed in a new namespace and the class name is bound locally to the " "result of ``type(name, bases, namespace)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1740 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1775 msgid "" "The class creation process can be customized by passing the ``metaclass`` " "keyword argument in the class definition line, or by inheriting from an " @@ -2050,59 +2074,59 @@ msgid "" "both ``MyClass`` and ``MySubclass`` are instances of ``Meta``::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1754 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1789 msgid "" "Any other keyword arguments that are specified in the class definition are " "passed through to all metaclass operations described below." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1757 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1792 msgid "When a class definition is executed, the following steps occur:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1759 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1794 msgid "the appropriate metaclass is determined" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1760 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1795 msgid "the class namespace is prepared" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1761 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1796 msgid "the class body is executed" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1762 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1797 msgid "the class object is created" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1765 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1800 msgid "Determining the appropriate metaclass" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1769 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1804 msgid "" "The appropriate metaclass for a class definition is determined as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1771 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1806 msgid "" "if no bases and no explicit metaclass are given, then :func:`type` is used" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1772 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1807 msgid "" "if an explicit metaclass is given and it is *not* an instance of :func:" "`type`, then it is used directly as the metaclass" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1774 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1809 msgid "" "if an instance of :func:`type` is given as the explicit metaclass, or bases " "are defined, then the most derived metaclass is used" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1777 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1812 msgid "" "The most derived metaclass is selected from the explicitly specified " "metaclass (if any) and the metaclasses (i.e. ``type(cls)``) of all specified " @@ -2111,11 +2135,11 @@ msgid "" "that criterion, then the class definition will fail with ``TypeError``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1787 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1822 msgid "Preparing the class namespace" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1792 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1827 msgid "" "Once the appropriate metaclass has been identified, then the class namespace " "is prepared. If the metaclass has a ``__prepare__`` attribute, it is called " @@ -2123,25 +2147,25 @@ msgid "" "additional keyword arguments, if any, come from the class definition)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1797 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1832 msgid "" "If the metaclass has no ``__prepare__`` attribute, then the class namespace " "is initialised as an empty ordered mapping." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1802 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1837 msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1803 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1838 msgid "Introduced the ``__prepare__`` namespace hook" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1807 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1842 msgid "Executing the class body" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1812 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1847 msgid "" "The class body is executed (approximately) as ``exec(body, globals(), " "namespace)``. The key difference from a normal call to :func:`exec` is that " @@ -2150,7 +2174,7 @@ msgid "" "inside a function." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1818 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1853 msgid "" "However, even when the class definition occurs inside the function, methods " "defined inside the class still cannot see names defined at the class scope. " @@ -2159,11 +2183,11 @@ msgid "" "reference described in the next section." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1827 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1862 msgid "Creating the class object" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1834 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1869 msgid "" "Once the class namespace has been populated by executing the class body, the " "class object is created by calling ``metaclass(name, bases, namespace, " @@ -2171,7 +2195,7 @@ msgid "" "to ``__prepare__``)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1839 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1874 msgid "" "This class object is the one that will be referenced by the zero-argument " "form of :func:`super`. ``__class__`` is an implicit closure reference " @@ -2182,7 +2206,7 @@ msgid "" "is identified based on the first argument passed to the method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1849 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1884 msgid "" "In CPython 3.6 and later, the ``__class__`` cell is passed to the metaclass " "as a ``__classcell__`` entry in the class namespace. If present, this must " @@ -2192,39 +2216,39 @@ msgid "" "future." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1856 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1891 msgid "" "When using the default metaclass :class:`type`, or any metaclass that " "ultimately calls ``type.__new__``, the following additional customisation " "steps are invoked after creating the class object:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1860 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1895 msgid "" "first, ``type.__new__`` collects all of the descriptors in the class " "namespace that define a :meth:`~object.__set_name__` method;" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1862 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1897 msgid "" "second, all of these ``__set_name__`` methods are called with the class " "being defined and the assigned name of that particular descriptor; and" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1864 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1899 msgid "" "finally, the :meth:`~object.__init_subclass__` hook is called on the " "immediate parent of the new class in its method resolution order." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1867 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1902 msgid "" "After the class object is created, it is passed to the class decorators " "included in the class definition (if any) and the resulting object is bound " "in the local namespace as the defined class." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1871 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1906 msgid "" "When a new class is created by ``type.__new__``, the object provided as the " "namespace parameter is copied to a new ordered mapping and the original " @@ -2232,19 +2256,19 @@ msgid "" "becomes the :attr:`~object.__dict__` attribute of the class object." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1878 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1913 msgid ":pep:`3135` - New super" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1879 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1914 msgid "Describes the implicit ``__class__`` closure reference" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1883 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1918 msgid "Metaclass example" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1885 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1920 msgid "" "The potential uses for metaclasses are boundless. Some ideas that have been " "explored include enum, logging, interface checking, automatic delegation, " @@ -2252,13 +2276,13 @@ msgid "" "locking/synchronization." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1890 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1925 msgid "" "Here is an example of a metaclass that uses an :class:`collections." "OrderedDict` to remember the order that class variables are defined::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1913 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1948 msgid "" "When the class definition for *A* gets executed, the process begins with " "calling the metaclass's :meth:`__prepare__` method which returns an empty :" @@ -2270,17 +2294,17 @@ msgid "" "an attribute called ``members``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1924 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1959 msgid "Customizing instance and subclass checks" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1926 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1961 msgid "" "The following methods are used to override the default behavior of the :func:" "`isinstance` and :func:`issubclass` built-in functions." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1929 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1964 msgid "" "In particular, the metaclass :class:`abc.ABCMeta` implements these methods " "in order to allow the addition of Abstract Base Classes (ABCs) as \"virtual " @@ -2288,21 +2312,21 @@ msgid "" "other ABCs." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1936 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1971 msgid "" "Return true if *instance* should be considered a (direct or indirect) " "instance of *class*. If defined, called to implement ``isinstance(instance, " "class)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1943 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1978 msgid "" "Return true if *subclass* should be considered a (direct or indirect) " "subclass of *class*. If defined, called to implement ``issubclass(subclass, " "class)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1948 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1983 msgid "" "Note that these methods are looked up on the type (metaclass) of a class. " "They cannot be defined as class methods in the actual class. This is " @@ -2310,11 +2334,11 @@ msgid "" "only in this case the instance is itself a class." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1959 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1994 msgid ":pep:`3119` - Introducing Abstract Base Classes" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1956 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1991 msgid "" "Includes the specification for customizing :func:`isinstance` and :func:" "`issubclass` behavior through :meth:`~class.__instancecheck__` and :meth:" @@ -2323,22 +2347,22 @@ msgid "" "language." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1966 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2001 msgid "Emulating callable objects" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1973 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2008 msgid "" "Called when the instance is \"called\" as a function; if this method is " "defined, ``x(arg1, arg2, ...)`` is a shorthand for ``x.__call__(arg1, " "arg2, ...)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1980 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2015 msgid "Emulating container types" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1982 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2017 msgid "" "The following methods can be defined to implement container objects. " "Containers usually are sequences (such as lists or tuples) or mappings (like " @@ -2371,7 +2395,7 @@ msgid "" "iterate through the values." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2017 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2052 msgid "" "Called to implement the built-in function :func:`len`. Should return the " "length of the object, an integer ``>=`` 0. Also, an object that doesn't " @@ -2379,7 +2403,7 @@ msgid "" "zero is considered to be false in a Boolean context." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2024 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2059 msgid "" "In CPython, the length is required to be at most :attr:`sys.maxsize`. If the " "length is larger than :attr:`!sys.maxsize` some features (such as :func:" @@ -2388,7 +2412,7 @@ msgid "" "`__bool__` method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2033 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2068 msgid "" "Called to implement :func:`operator.length_hint`. Should return an estimated " "length for the object (which may be greater or less than the actual length). " @@ -2396,20 +2420,20 @@ msgid "" "optimization and is never required for correctness." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2043 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2078 msgid "" "Slicing is done exclusively with the following three methods. A call like ::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2047 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2082 msgid "is translated to ::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2051 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2086 msgid "and so forth. Missing slice items are always filled in with ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2058 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2093 msgid "" "Called to implement evaluation of ``self[key]``. For sequence types, the " "accepted keys should be integers and slice objects. Note that the special " @@ -2421,19 +2445,19 @@ msgid "" "*key* is missing (not in the container), :exc:`KeyError` should be raised." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2069 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2104 msgid "" ":keyword:`for` loops expect that an :exc:`IndexError` will be raised for " "illegal indexes to allow proper detection of the end of the sequence." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2075 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2110 msgid "" "Called by :class:`dict`\\ .\\ :meth:`__getitem__` to implement ``self[key]`` " "for dict subclasses when key is not in the dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2081 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2116 msgid "" "Called to implement assignment to ``self[key]``. Same note as for :meth:" "`__getitem__`. This should only be implemented for mappings if the objects " @@ -2442,7 +2466,7 @@ msgid "" "for improper *key* values as for the :meth:`__getitem__` method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2090 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2125 msgid "" "Called to implement deletion of ``self[key]``. Same note as for :meth:" "`__getitem__`. This should only be implemented for mappings if the objects " @@ -2451,7 +2475,7 @@ msgid "" "values as for the :meth:`__getitem__` method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2099 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2134 msgid "" "This method is called when an iterator is required for a container. This " "method should return a new iterator object that can iterate over all the " @@ -2459,21 +2483,21 @@ msgid "" "the container." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2103 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2138 msgid "" "Iterator objects also need to implement this method; they are required to " "return themselves. For more information on iterator objects, see :ref:" "`typeiter`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2109 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2144 msgid "" "Called (if present) by the :func:`reversed` built-in to implement reverse " "iteration. It should return a new iterator object that iterates over all " "the objects in the container in reverse order." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2113 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2148 msgid "" "If the :meth:`__reversed__` method is not provided, the :func:`reversed` " "built-in will fall back to using the sequence protocol (:meth:`__len__` and :" @@ -2482,7 +2506,7 @@ msgid "" "more efficient than the one provided by :func:`reversed`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2120 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2155 msgid "" "The membership test operators (:keyword:`in` and :keyword:`not in`) are " "normally implemented as an iteration through a sequence. However, container " @@ -2490,14 +2514,14 @@ msgid "" "implementation, which also does not require the object be a sequence." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2127 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2162 msgid "" "Called to implement membership test operators. Should return true if *item* " "is in *self*, false otherwise. For mapping objects, this should consider " "the keys of the mapping rather than the values or the key-item pairs." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2131 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2166 msgid "" "For objects that don't define :meth:`__contains__`, the membership test " "first tries iteration via :meth:`__iter__`, then the old sequence iteration " @@ -2505,11 +2529,11 @@ msgid "" "reference `." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2140 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2175 msgid "Emulating numeric types" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2142 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2177 msgid "" "The following methods can be defined to emulate numeric objects. Methods " "corresponding to operations that are not supported by the particular kind of " @@ -2517,7 +2541,7 @@ msgid "" "should be left undefined." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2168 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2203 msgid "" "These methods are called to implement the binary arithmetic operations (``" "+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:`pow`, " @@ -2530,13 +2554,13 @@ msgid "" "version of the built-in :func:`pow` function is to be supported." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2179 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2214 msgid "" "If one of those methods does not support the operation with the supplied " "arguments, it should return ``NotImplemented``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2202 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2237 msgid "" "These methods are called to implement the binary arithmetic operations (``" "+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:`pow`, " @@ -2548,13 +2572,13 @@ msgid "" "__rsub__(x)`` is called if ``x.__sub__(y)`` returns *NotImplemented*." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2213 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2248 msgid "" "Note that ternary :func:`pow` will not try calling :meth:`__rpow__` (the " "coercion rules would become too complicated)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2218 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2253 msgid "" "If the right operand's type is a subclass of the left operand's type and " "that subclass provides the reflected method for the operation, this method " @@ -2562,7 +2586,7 @@ msgid "" "behavior allows subclasses to override their ancestors' operations." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2238 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2273 msgid "" "These methods are called to implement the augmented arithmetic assignments " "(``+=``, ``-=``, ``*=``, ``@=``, ``/=``, ``//=``, ``%=``, ``**=``, ``<<=``, " @@ -2578,20 +2602,20 @@ msgid "" "fact part of the data model." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2259 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2294 msgid "" "Called to implement the unary arithmetic operations (``-``, ``+``, :func:" "`abs` and ``~``)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2274 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2309 msgid "" "Called to implement the built-in functions :func:`complex`, :func:`int`, :" "func:`float` and :func:`round`. Should return a value of the appropriate " "type." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2281 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2316 msgid "" "Called to implement :func:`operator.index`, and whenever Python needs to " "losslessly convert the numeric object to an integer object (such as in " @@ -2600,18 +2624,18 @@ msgid "" "integer type. Must return an integer." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2289 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2324 msgid "" "In order to have a coherent integer type class, when :meth:`__index__` is " "defined :meth:`__int__` should also be defined, and both should return the " "same value." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2297 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2332 msgid "With Statement Context Managers" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2299 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2334 msgid "" "A :dfn:`context manager` is an object that defines the runtime context to be " "established when executing a :keyword:`with` statement. The context manager " @@ -2621,32 +2645,32 @@ msgid "" "can also be used by directly invoking their methods." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2310 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2345 msgid "" "Typical uses of context managers include saving and restoring various kinds " "of global state, locking and unlocking resources, closing opened files, etc." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2313 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2348 msgid "" "For more information on context managers, see :ref:`typecontextmanager`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2318 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2353 msgid "" "Enter the runtime context related to this object. The :keyword:`with` " "statement will bind this method's return value to the target(s) specified in " "the :keyword:`as` clause of the statement, if any." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2325 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2360 msgid "" "Exit the runtime context related to this object. The parameters describe the " "exception that caused the context to be exited. If the context was exited " "without an exception, all three arguments will be :const:`None`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2329 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2364 msgid "" "If an exception is supplied, and the method wishes to suppress the exception " "(i.e., prevent it from being propagated), it should return a true value. " @@ -2654,27 +2678,27 @@ msgid "" "method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2333 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2368 msgid "" "Note that :meth:`__exit__` methods should not reraise the passed-in " "exception; this is the caller's responsibility." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2340 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2375 msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" msgstr ":pep:`343` - The \"with\" statement" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2340 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2375 msgid "" "The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` " "statement." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2347 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2382 msgid "Special method lookup" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2349 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2384 msgid "" "For custom classes, implicit invocations of special methods are only " "guaranteed to work correctly if defined on an object's type, not in the " @@ -2682,7 +2706,7 @@ msgid "" "following code raises an exception::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2364 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2399 msgid "" "The rationale behind this behaviour lies with a number of special methods " "such as :meth:`__hash__` and :meth:`__repr__` that are implemented by all " @@ -2691,21 +2715,21 @@ msgid "" "type object itself::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2377 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2412 msgid "" "Incorrectly attempting to invoke an unbound method of a class in this way is " "sometimes referred to as 'metaclass confusion', and is avoided by bypassing " "the instance when looking up special methods::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2386 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2421 msgid "" "In addition to bypassing any instance attributes in the interest of " "correctness, implicit special method lookup generally also bypasses the :" "meth:`__getattribute__` method even of the object's metaclass::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2412 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2447 msgid "" "Bypassing the :meth:`__getattribute__` machinery in this fashion provides " "significant scope for speed optimisations within the interpreter, at the " @@ -2714,44 +2738,44 @@ msgid "" "invoked by the interpreter)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2423 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2458 msgid "Coroutines" msgstr "Coroutines" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2427 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2462 msgid "Awaitable Objects" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2429 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2464 msgid "" "An :term:`awaitable` object generally implements an :meth:`__await__` " "method. :term:`Coroutine` objects returned from :keyword:`async def` " "functions are awaitable." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2435 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2470 msgid "" "The :term:`generator iterator` objects returned from generators decorated " "with :func:`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine` are also " "awaitable, but they do not implement :meth:`__await__`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2441 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2476 msgid "" "Must return an :term:`iterator`. Should be used to implement :term:" "`awaitable` objects. For instance, :class:`asyncio.Future` implements this " "method to be compatible with the :keyword:`await` expression." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2447 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2482 msgid ":pep:`492` for additional information about awaitable objects." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2453 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2488 msgid "Coroutine Objects" msgstr "Objets Coroutines" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2455 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2490 msgid "" ":term:`Coroutine` objects are :term:`awaitable` objects. A coroutine's " "execution can be controlled by calling :meth:`__await__` and iterating over " @@ -2762,18 +2786,18 @@ msgid "" "not directly raise unhandled :exc:`StopIteration` exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2463 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2498 msgid "" "Coroutines also have the methods listed below, which are analogous to those " "of generators (see :ref:`generator-methods`). However, unlike generators, " "coroutines do not directly support iteration." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2467 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2502 msgid "It is a :exc:`RuntimeError` to await on a coroutine more than once." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2473 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2508 msgid "" "Starts or resumes execution of the coroutine. If *value* is ``None``, this " "is equivalent to advancing the iterator returned by :meth:`__await__`. If " @@ -2783,7 +2807,7 @@ msgid "" "as when iterating over the :meth:`__await__` return value, described above." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2483 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2518 msgid "" "Raises the specified exception in the coroutine. This method delegates to " "the :meth:`~generator.throw` method of the iterator that caused the " @@ -2794,7 +2818,7 @@ msgid "" "caught in the coroutine, it propagates back to the caller." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2494 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2529 msgid "" "Causes the coroutine to clean itself up and exit. If the coroutine is " "suspended, this method first delegates to the :meth:`~generator.close` " @@ -2804,50 +2828,50 @@ msgid "" "is marked as having finished executing, even if it was never started." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2502 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2537 msgid "" "Coroutine objects are automatically closed using the above process when they " "are about to be destroyed." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2508 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2543 msgid "Asynchronous Iterators" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2510 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2545 msgid "" "An *asynchronous iterable* is able to call asynchronous code in its " "``__aiter__`` implementation, and an *asynchronous iterator* can call " "asynchronous code in its ``__anext__`` method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2514 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2549 msgid "" "Asynchronous iterators can be used in an :keyword:`async for` statement." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2518 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2553 msgid "Must return an *asynchronous iterator* object." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2522 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2557 msgid "" "Must return an *awaitable* resulting in a next value of the iterator. " "Should raise a :exc:`StopAsyncIteration` error when the iteration is over." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2525 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2560 msgid "An example of an asynchronous iterable object::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2544 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2579 msgid "" "Starting with CPython 3.5.2, ``__aiter__`` can directly return :term:" "`asynchronous iterators `. Returning an :term:" "`awaitable` object will result in a :exc:`PendingDeprecationWarning`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2550 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2585 msgid "" "The recommended way of writing backwards compatible code in CPython 3.5.x is " "to continue returning awaitables from ``__aiter__``. If you want to avoid " @@ -2855,61 +2879,61 @@ msgid "" "following decorator can be used::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2569 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2604 msgid "Example::" msgstr "Exemples ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2580 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2615 msgid "" "Starting with CPython 3.6, the :exc:`PendingDeprecationWarning` will be " "replaced with the :exc:`DeprecationWarning`. In CPython 3.7, returning an " "awaitable from ``__aiter__`` will result in a :exc:`RuntimeError`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2587 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2622 msgid "Asynchronous Context Managers" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2589 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2624 msgid "" "An *asynchronous context manager* is a *context manager* that is able to " "suspend execution in its ``__aenter__`` and ``__aexit__`` methods." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2592 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2627 msgid "" "Asynchronous context managers can be used in an :keyword:`async with` " "statement." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2596 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2631 msgid "" "This method is semantically similar to the :meth:`__enter__`, with only " "difference that it must return an *awaitable*." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2601 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2636 msgid "" "This method is semantically similar to the :meth:`__exit__`, with only " "difference that it must return an *awaitable*." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2604 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2639 msgid "An example of an asynchronous context manager class::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2617 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2652 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2618 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2653 msgid "" "It *is* possible in some cases to change an object's type, under certain " "controlled conditions. It generally isn't a good idea though, since it can " "lead to some very strange behaviour if it is handled incorrectly." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2622 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2657 msgid "" "The :meth:`__hash__`, :meth:`__iter__`, :meth:`__reversed__`, and :meth:" "`__contains__` methods have special handling for this; others will still " @@ -2917,7 +2941,7 @@ msgid "" "``None`` is not callable." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2627 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2662 msgid "" "\"Does not support\" here means that the class has no such method, or the " "method returns ``NotImplemented``. Do not set the method to ``None`` if you " @@ -2925,7 +2949,7 @@ msgid "" "instead have the opposite effect of explicitly *blocking* such fallback." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2633 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2668 msgid "" "For operands of the same type, it is assumed that if the non-reflected " "method (such as :meth:`__add__`) fails the operation is not supported, which " diff --git a/sphinx.po b/sphinx.po index 9721586f..b0b12f7d 100644 --- a/sphinx.po +++ b/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 13:58+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,10 +17,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:10 +msgid "Documentation " +msgstr "Documentation" + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:21 +msgid "Quick search" +msgstr "Recherche rapide" + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:22 +msgid "Go" +msgstr "Go" + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:108 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:110 +msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation." +msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif." + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:111 +msgid "Please donate." +msgstr "Les dons sont bienvenus." + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:113 +msgid "Last updated on %(last_updated)s." +msgstr "Dernière mise-à-jour le %(last_updated)s." + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:114 +msgid "Found a bug?" +msgstr "Vous avez trouvé un bug ?" + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:116 +msgid "" +"Created using Sphinx " +"%(sphinx_version)s." +msgstr "" +"Créé via Sphinx %(sphinx_version)s." + #: ../Doc/tools/templates/dummy.html:6 msgid "CPython implementation detail:" msgstr "Particularité de l'implémentation CPython :" +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:1 +msgid "Download" +msgstr "Téléchargement" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:2 +msgid "Download these documents" +msgstr "Téléchargement de ces documentations" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:3 +msgid "Docs for other versions" +msgstr "Docs des autres versions" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:5 +#, fuzzy +msgid "Python 3.8 (in development)" +msgstr "Python 3.7 (en développement)" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:6 +#, fuzzy +msgid "Python 3.7 (pre-release)" +msgstr "Python 3.7 (en développement)" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:7 +msgid "Python 3.5 (stable)" +msgstr "Python 3.5 (stable)" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:8 +msgid "Python 2.7 (stable)" +msgstr "Python 2.7 (stable)" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:9 +msgid "Old versions" +msgstr "Anciennes versions" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:12 +msgid "Other resources" +msgstr "Autres ressources" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:15 +msgid "PEP Index" +msgstr "Index des PEP" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:16 +msgid "Beginner's Guide" +msgstr "Guide du débutant" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:17 +msgid "Book List" +msgstr "Liste de livres" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:18 +msgid "Audio/Visual Talks" +msgstr "Documents multimédia" + +#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3 +msgid "This Page" +msgstr "Cette Page" + +#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:5 +msgid "Report a Bug" +msgstr "Signalement de bug" + +#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:8 +msgid "Show Source" +msgstr "Voir la source" + #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:8 msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s." msgstr "Bienvenue sur la documentation de Python %(release)s." @@ -178,103 +284,3 @@ msgstr "À propos de la documentation" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:62 msgid "History and License of Python" msgstr "Histoire et licence de Python" - -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63 -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:108 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:10 -msgid "Documentation " -msgstr "Documentation" - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:21 -msgid "Quick search" -msgstr "Recherche rapide" - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:22 -msgid "Go" -msgstr "Go" - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:110 -msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation." -msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif." - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:111 -msgid "Please donate." -msgstr "Les dons sont bienvenus." - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:113 -msgid "Last updated on %(last_updated)s." -msgstr "Dernière mise-à-jour le %(last_updated)s." - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:114 -msgid "Found a bug?" -msgstr "Vous avez trouvé un bug ?" - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:116 -msgid "" -"Created using Sphinx " -"%(sphinx_version)s." -msgstr "" -"Créé via Sphinx %(sphinx_version)s." - -#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3 -msgid "This Page" -msgstr "Cette Page" - -#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:5 -msgid "Report a Bug" -msgstr "Signalement de bug" - -#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:8 -msgid "Show Source" -msgstr "Voir la source" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:1 -msgid "Download" -msgstr "Téléchargement" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:2 -msgid "Download these documents" -msgstr "Téléchargement de ces documentations" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:3 -msgid "Docs for other versions" -msgstr "Docs des autres versions" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:5 -msgid "Python 3.7 (in development)" -msgstr "Python 3.7 (en développement)" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:6 -msgid "Python 3.5 (stable)" -msgstr "Python 3.5 (stable)" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:7 -msgid "Python 2.7 (stable)" -msgstr "Python 2.7 (stable)" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:8 -msgid "Old versions" -msgstr "Anciennes versions" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:11 -msgid "Other resources" -msgstr "Autres ressources" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:14 -msgid "PEP Index" -msgstr "Index des PEP" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:15 -msgid "Beginner's Guide" -msgstr "Guide du débutant" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:16 -msgid "Book List" -msgstr "Liste de livres" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:17 -msgid "Audio/Visual Talks" -msgstr "Documents multimédia" diff --git a/tutorial/appetite.po b/tutorial/appetite.po index dbecf2d3..bd733971 100644 --- a/tutorial/appetite.po +++ b/tutorial/appetite.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-27 18:13+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/tutorial/appetite.rst:5 diff --git a/tutorial/index.po b/tutorial/index.po index 94552e0b..9fd95f3a 100644 --- a/tutorial/index.po +++ b/tutorial/index.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-27 23:09+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/tutorial/index.rst:5 From 2215cdafea1dc7b87cde38fa3d1b4db3c11883cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Thu, 8 Feb 2018 11:38:00 +0100 Subject: [PATCH 149/193] tx pull. --- copyright.po | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) diff --git a/copyright.po b/copyright.po index 251416f4..7a91e1bd 100644 --- a/copyright.po +++ b/copyright.po @@ -25,10 +25,9 @@ msgid "Python and this documentation is:" msgstr "Python et cette documentation sont :" #: ../Doc/copyright.rst:7 -#, fuzzy msgid "Copyright © 2001-2018 Python Software Foundation. All rights reserved." msgstr "" -"Copyright © 2001-2017 Python Software Foundation. Tous droits réservés." +"Copyright © 2001-2018 Python Software Foundation. Tout droits réservés." #: ../Doc/copyright.rst:9 msgid "Copyright © 2000 BeOpen.com. All rights reserved." From a2e79cffeea4346c23903d6eceb386792515a229 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Fri, 9 Feb 2018 23:25:04 +0100 Subject: [PATCH 150/193] Tutorial Input-Output Review. --- tutorial/inputoutput.po | 284 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 142 insertions(+), 142 deletions(-) diff --git a/tutorial/inputoutput.po b/tutorial/inputoutput.po index 1115c544..b3734b1e 100644 --- a/tutorial/inputoutput.po +++ b/tutorial/inputoutput.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-09 23:13+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -28,9 +28,9 @@ msgid "" "chapter will discuss some of the possibilities." msgstr "" "Il existe bien des moyens de présenter les sorties d'un programmes ; les " -"données peuvent être imprimées sous une forme lisible par un être humain, ou " +"données peuvent être affichées sous une forme lisible par un être humain ou " "sauvegardées dans un fichier pour une utilisation future. Ce chapitre " -"présentera donc diverses possibilités." +"présente quelques possibilités." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:15 msgid "Fancier Output Formatting" @@ -43,11 +43,11 @@ msgid "" "method of file objects; the standard output file can be referenced as ``sys." "stdout``. See the Library Reference for more information on this.)" msgstr "" -"Jusque là, nous avons rencontré deux moyens d'écrire des données : les " -"*déclarations d'expressions* et la fonction :func:`print`. (Une troisième " -"méthode consiste à utiliser la méthode :meth:`write` des fichiers, le " -"fichier de sortie standard peut être référence en tant que ``sys.stdout``. " -"Voyez le Guide de Référence de la Bibliothèque Standard pour en savoir plus.)" +"Jusqu'ici, nous avons rencontré deux moyens d'écrire des données : les " +"*déclarations d'expressions* et la fonction :func:`print`. Une troisième " +"méthode consiste à utiliser la méthode :meth:`write` des fichiers, avec le " +"fichier de sortie standard référencé en tant que ``sys.stdout``. Voyez le " +"Guide de Référence de la Bibliothèque Standard pour en savoir plus." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:22 msgid "" @@ -61,14 +61,13 @@ msgid "" "`, or the :meth:`str.format` method." msgstr "" "Souvent, vous voudrez plus de contrôle sur le formatage de votre sortie que " -"simplement afficher des valeurs séparées par des espaces. Il y a deux façons " -"de formatter votre sortie. La première est de le faire vous-même, en " -"utilisant des opérations slicing et de concaténation vous pouvez créer " -"toutes les dispositions que vous imaginez ; le type ``string`` a des " -"méthodes qui effectuent des opérations utiles pour aligner des chaines à une " -"certaine largeur de colonne, qui seront discutées sous peu. La seconde est " -"d'utiliser des :ref:`littéraux de chaine formatés ` ou la " -"méthode :meth:`str.format`." +"des valeurs simplement séparées par des espaces. Il existe deux façons de " +"mettre en forme votre sortie. La première est de le faire vous-même : en " +"découpant et concaténant les chaînes, vous pouvez tout mettre en page comme " +"vous l'imaginez ; le type ``string`` possède des méthodes pour aligner des " +"chaines à une certaine largeur de colonne, nous voyons ceci un peu plus " +"loin. La deuxième consiste à utiliser des :ref:`littéraux de chaine formatés " +"` ou la méthode :meth:`str.format`." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:31 msgid "" @@ -76,8 +75,7 @@ msgid "" "offers yet another way to substitute values into strings." msgstr "" "Le module :mod:`string` contient une classe :class:`~string.Template` qui " -"offre encore une autre façon de remplacer des valeurs au sein de chaînes de " -"caractères." +"permet aussi de remplacer des valeurs au sein de chaînes de caractères." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:34 msgid "" @@ -101,16 +99,16 @@ msgid "" "structures like lists and dictionaries, have the same representation using " "either function. Strings, in particular, have two distinct representations." msgstr "" -"La fonction :func:`str` est destinée à renvoyer des représentations de " -"valeurs qui soient lisibles par un être humain, alors que la fonction :func:" -"`repr` est destinée à générer des représentations qui puissent être lues par " -"l'interpréteur (ou forceront une :exc:`SyntaxError` s'il n'existe aucune " +"La fonction :func:`str` est destinée à représenter les valeurs sous une " +"forme lisible par un être humain, alors que la fonction :func:`repr` est " +"destinée à générer des représentations qui puissent être lues par " +"l'interpréteur (ou qui lèvera une :exc:`SyntaxError` s'il n'existe aucune " "syntaxe équivalente). Pour les objets qui n'ont pas de représentation " -"humaine spécifique, :func:`str` renverra la même valeur que :func:`repr`. " +"humaine spécifique, :func:`str` renvoie la même valeur que :func:`repr`. " "Beaucoup de valeurs, comme les nombres ou les structures telles que les " "listes ou les dictionnaires, ont la même représentation en utilisant les " -"deux fonctions. Les chaînes de caractères et les nombres à virgule " -"flottante, en revanche, ont deux représentations distinctes." +"deux fonctions. Les chaînes de caractères, en particulier, ont deux " +"représentations distinctes." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:47 msgid "Some examples::" @@ -125,9 +123,9 @@ msgid "" "(Note that in the first example, one space between each column was added by " "the way :func:`print` works: it always adds spaces between its arguments.)" msgstr "" -"(Notez que dans ce premier exemple, un espace entre chaque colonne a été " -"ajouté par la façon dont fonctionne :func:`print`, qui ajoute toujours des " -"espaces entre ses paramètres.)" +"Notez que dans ce premier exemple, une espace a été ajoutée entre chaque " +"colonne . C'est le comportement de :func:`print`, elle ajoute toujours des " +"espaces entre ses paramètres." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:105 msgid "" @@ -141,14 +139,14 @@ msgid "" "(If you really want truncation you can always add a slice operation, as in " "``x.ljust(n)[:n]``.)" msgstr "" -"Cet exemple démontre l'utilisation de la méthode :meth:`str.rjust` des " -"chaînes de caractères, qui fait une justification à droite d'une chaîne dans " -"un champ d'une largeur donnée en ajoutant des espaces sur la gauche. Il " -"existe des méthodes similaires :meth:`str.ljust` et :meth:`str.center`. Ces " -"méthodes n'écrivent rien, elles renvoient simplement une nouvelle chaîne. Si " -"la chaîne passée en paramètre est trop longue, elle n'est pas tronquée mais " -"renvoyée sans modification ; ce qui peut déranger votre mise en page mais " -"est souvent préférable à l'alternative, qui pourrait mentir sur une valeur " +"Cet exemple illustre l'utilisation de la méthode :meth:`str.rjust` des " +"chaînes de caractères ; elle justifie à droite une chaîne dans un champ " +"d'une largeur donnée en ajoutant des espaces sur la gauche. Il existe des " +"méthodes similaires :meth:`str.ljust` et :meth:`str.center`. Ces méthodes " +"n'écrivent rien, elles renvoient simplement une nouvelle chaîne. Si la " +"chaîne passée en paramètre est trop longue, elle n'est pas tronquée mais " +"renvoyée sans modification ; cela peut chambouler votre mise en page mais " +"c'est souvent préférable à l'alternative, qui pourrait mentir sur une valeur " "(et si vous voulez vraiment tronquer vos valeurs, vous pouvez toujours " "utiliser une tranche, comme dans ``x.ljust(n)[:n]``)." @@ -164,7 +162,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:125 msgid "Basic usage of the :meth:`str.format` method looks like this::" msgstr "" -"L'utilisation de base de la méthode :meth:`str.format` ressemble à cela : ::" +"L'utilisation de base de la méthode :meth:`str.format` ressemble à ceci : ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:130 msgid "" @@ -173,7 +171,7 @@ msgid "" "brackets can be used to refer to the position of the object passed into the :" "meth:`str.format` method. ::" msgstr "" -"Les accolades et les caractères qu'ils contiennent (appelés les champs de " +"Les accolades et les caractères à l'intérieur (appelés les champs de " "formatage) sont remplacés par les objets passés en paramètres à la méthode :" "meth:`str.format`. Un nombre entre accolades se réfère à la position de " "l'objet passé à la méthode :meth:`str.format`. ::" @@ -198,7 +196,7 @@ msgid "" "formatted::" msgstr "" "``'!a'`` (appliquer :func:`ascii`), ``'!s'`` (appliquer :func:`str`) et ``'!" -"r'`` (appliquer :func:`repr`)peuvent être utilisées pour convertir les " +"r'`` (appliquer :func:`repr`) peuvent être utilisées pour convertir les " "valeurs avant leur formatage : ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:162 @@ -207,10 +205,10 @@ msgid "" "allows greater control over how the value is formatted. The following " "example rounds Pi to three places after the decimal." msgstr "" -"Des caractères ``':'`` suivis d'une spécification de formatage peuvent " -"suivre le nom du champ. Ceci offre un niveau de contrôle plus fin sur la " -"façon dont les valeurs sont formatées. L'exemple suivant arrondit Pi à trois " -"décimales : ::" +"Un caractère ``':'`` suivi d'une spécification de formatage peuvent suivre " +"le nom du champ. Ceci offre un niveau de contrôle plus fin sur la façon dont " +"les valeurs sont formatées. L'exemple suivant arrondit Pi à trois chiffres " +"après la virgule (NdT : qui, en notation anglo-saxonne, est un point)." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:170 msgid "" @@ -227,19 +225,18 @@ msgid "" "instead of by position. This can be done by simply passing the dict and " "using square brackets ``'[]'`` to access the keys ::" msgstr "" -"Si vous avez vraiment une longue chaîne de formatage que vous ne voulez pas " -"découper, ce serait bien de pouvoir référencer les variables à formater par " -"leur nom plutôt que par leur position. Cela peut être fait simplement en " -"passant un dictionnaire et en utilisant des crochets ``'[]'`` pour accéder " -"aux clés : ::" +"Si vous avez une chaîne de formatage vraiment longue que vous ne voulez pas " +"découper, il est possible de référencer les variables à formater par leur " +"nom plutôt que par leur position. Utilisez simplement un dictionnaire et la " +"notation entre crochets ``'[]'`` pour accéder aux clés : ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:191 msgid "" "This could also be done by passing the table as keyword arguments with the " "'**' notation. ::" msgstr "" -"On pourrait également faire ça en passant le tableau comme des arguments " -"nommés en utilisant la notation '**' ::" +"vous pouvez obtenir le même résultat en passant le tableau comme des " +"arguments nommés en utilisant la notation '**' ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:198 msgid "" @@ -247,15 +244,15 @@ msgid "" "`vars`, which returns a dictionary containing all local variables." msgstr "" "C'est particulièrement utile en combinaison avec la fonction native :func:" -"`vars`, qui renvoie un dictionnaire contenant toutes les variables locales." +"`vars` qui renvoie un dictionnaire contenant toutes les variables locales." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:201 msgid "" "For a complete overview of string formatting with :meth:`str.format`, see :" "ref:`formatstrings`." msgstr "" -"Pour avoir une vue complète du formatage des chaînes de caractères avec la " -"méthode :meth:`str.format`, voyez : :ref:`formatstrings`." +"Pour avoir une description complète du formatage des chaînes de caractères " +"avec la méthode :meth:`str.format`, lisez : :ref:`formatstrings`." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:206 msgid "Old string formatting" @@ -269,15 +266,15 @@ msgid "" "formatting operation. For example::" msgstr "" "L'opérateur ``%`` peut aussi être utilisé pour formater des chaînes. Il " -"interprète l'argument de gauche un peu comme une chaîne de formatage d'une " -"fonction :c:func:`sprintf` à appliquer à l'argument de droite, et renvoie la " -"chaîne résultant de cette opération de formatage. Par exemple : ::" +"interprète l'argument de gauche pratiquement comme une chaîne de formatage " +"de la fonction :c:func:`sprintf` à appliquer à l'argument de droite, et il " +"renvoie la chaîne résultant de cette opération de formatage. Par exemple : ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:217 msgid "" "More information can be found in the :ref:`old-string-formatting` section." msgstr "" -"Vous trouverez plus d'informations dans la section :ref:`old-string-" +"Vous trouvez plus d'informations dans la section :ref:`old-string-" "formatting`." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:223 @@ -289,8 +286,8 @@ msgid "" ":func:`open` returns a :term:`file object`, and is most commonly used with " "two arguments: ``open(filename, mode)``." msgstr "" -":func:`open` renvoie un :term:`objet fichier`, et est le plus souvent " -"utilisé avecdeux arguments : ``open(filename, mode)``." +"La fonction :func:`open` renvoie un :term:`objet fichier` et est le plus " +"souvent utilisée avec deux arguments : ``open(nomfichier, mode)``." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:241 msgid "" @@ -303,14 +300,14 @@ msgid "" "reading and writing. The *mode* argument is optional; ``'r'`` will be " "assumed if it's omitted." msgstr "" -"Le premier argument est une chaîne contenant le nom du fichier. Le second " +"Le premier argument est une chaîne contenant le nom du fichier. Le deuxième " "argument est une autre chaîne contenant quelques caractères décrivant la " -"façon dont le fichier sera utilisé. *mode* peut être ``'r'`` quand le " -"fichier ne sera accédé qu'en lecture, ``'w'`` en écriture seulement (un " -"fichier existant portant le même nom sera alors écrasé), et ``'a'`` ouvre le " -"fichier en mode ajout (toute donnée écrite dans le fichier est " -"automatiquement ajoutée à la fin). ``'r+'`` ouvre le fichier en mode lecture/" -"écriture. L'argument *mode* est optionnel ; sa valeur par défaut est ``'r'``." +"façon dont le fichier est utilisé. *mode* peut être ``'r'`` quand le fichier " +"n'est accédé qu'en lecture, ``'w'`` en écriture seulement (un fichier " +"existant portant le même nom sera alors écrasé) et ``'a'`` ouvre le fichier " +"en mode ajout (toute donnée écrite dans le fichier est automatiquement " +"ajoutée à la fin). ``'r+'`` ouvre le fichier en mode lecture/écriture. " +"L'argument *mode* est optionnel, sa valeur par défaut est ``'r'``." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:250 msgid "" @@ -321,14 +318,14 @@ msgid "" "`binary mode`: now the data is read and written in the form of bytes " "objects. This mode should be used for all files that don't contain text." msgstr "" -"Normalement, les fichiers sont ouverts en :dfn:`mode texte`, c'est à dire " +"Normalement, les fichiers sont ouverts en :dfn:`mode texte`, c'est-à-dire " "que vous lisez et écrivez des chaînes de caractères depuis et dans ce " -"fichier, qui y sont encodées avec un encodage donné. Si aucun encodage n'est " -"spécifié, l'encodage par défaut dépendra de la plateforme (voir :func:" -"`open`). ``'b'`` collé à la fin du mode indique que le fichier doit être " -"ouvert en :dfn:`mode binaire` c'est à dire que les données sont lues et " -"écrites sous formes d'octets. Ce mode est à utiliser pour les fichiers " -"contenant autre chose que du texte." +"fichier, suivant un encodage donné. Si aucun encodage n'est spécifié, " +"l'encodage par défaut dépend de la plateforme (voir :func:`open`). ``'b'`` " +"collé à la fin du mode indique que le fichier doit être ouvert en :dfn:`mode " +"binaire` c'est-à-dire que les données sont lues et écrites sous formes " +"d'octets (type *bytes*). Ce mode est à utiliser pour les fichiers contenant " +"autre chose que du texte." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:257 msgid "" @@ -342,12 +339,13 @@ msgid "" msgstr "" "En mode texte, le comportement par défaut, à la lecture, est de convertir " "les fin de lignes spécifiques à la plateforme (``\\n`` sur Unix, ``\\r\\n`` " -"sur windows etc...) en simples ``\\n``. Lors de l'écriture, le comprennent " -"par défaut est d'appliquer l'opération contraire : les ``\\n`` sont " -"convertis dans leur équivalent sur la plateforme courante. Ces modifications " +"sur windows etc...) en simples ``\\n``. Lors de l'écriture, le comportement " +"par défaut est d'appliquer l'opération inverse : les ``\\n`` sont convertis " +"dans leur équivalent sur la plateforme courante. Ces modifications " "effectuées automatiquement sont normales pour du texte mais détérioreraient " -"des données binaires comme un fichier :file:`JPEG` ou :file:`EXE`. Soyez " -"particulièrement attentifs à ouvrir ces fichiers binaires en mode binaire." +"des données binaires contenues dans un fichier de type :file:`JPEG` ou :file:" +"`EXE`. Soyez particulièrement attentifs à ouvrir ces fichiers binaires en " +"mode binaire." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:265 msgid "" @@ -358,10 +356,10 @@ msgid "" "-\\ :keyword:`finally` blocks::" msgstr "" "C'est une bonne pratique d'utiliser le mot-clé :keyword:`with` lorsque vous " -"traitez des fichiers. Ceci procure l'avantage de toujours fermer " -"correctement le fichier, même si une exception est levée. Utiliser :keyword:" -"`with` est aussi beaucoup plus court que d'utiliser l'équivalent avec des " -"blocs :keyword:`try`\\ -\\ :keyword:`finally` : ::" +"traitez des fichiers. Vous fermez ainsi toujours correctement le fichier, " +"même si une exception est levée. Utiliser :keyword:`with` est aussi beaucoup " +"plus court que d'utiliser l'équivalent avec des blocs :keyword:`try`\\ -\\ :" +"keyword:`finally` : ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:276 msgid "" @@ -373,12 +371,12 @@ msgid "" "implementations will do this clean-up at different times." msgstr "" "Si vous n'utilisez pas le mot clef :keyword:`with`, vous devez appeler ``f." -"close()`` pour fermer le fichier et immédiatement libérer les resources " -"systèmes qu'il utilise. Si vous ne fermez pas explicitement le fichier, le " +"close()`` pour fermer le fichier et immédiatement libérer les ressources " +"système qu'il utilise. Si vous ne fermez pas explicitement le fichier, le " "ramasse-miette de Python finira par détruire l'objet et fermer le fichier " -"pour vous, mais le fichier peut rester ouvert pendant un moment. Un autre " +"pour vous, mais le fichier peut rester ouvert pendant un moment. Un autre " "risque est que différentes implémentations de Python risquent faire ce " -"nettoyage à différents moments." +"nettoyage à des moments différents." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:284 msgid "" @@ -386,9 +384,9 @@ msgid "" "calling ``f.close()``, attempts to use the file object will automatically " "fail. ::" msgstr "" -"Après la fermeture du fichier, que ce soit via une instruction :keyword:" +"Après la fermeture du fichier, que ce soit *via* une instruction :keyword:" "`with` ou en appelant ``f.close()``, toute tentative d'utilisation de " -"l'objet fichier échouera systématiquement. ::" +"l'objet fichier échoue systématiquement. ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:298 msgid "Methods of File Objects" @@ -399,8 +397,8 @@ msgid "" "The rest of the examples in this section will assume that a file object " "called ``f`` has already been created." msgstr "" -"Les derniers exemples de cette section supposeront qu'un objet fichier " -"appelé ``f`` a déjà été créé." +"Les derniers exemples de cette section supposent qu'un objet fichier appelé " +"``f`` a déjà été créé." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:303 msgid "" @@ -412,13 +410,13 @@ msgid "" "Otherwise, at most *size* bytes are read and returned. If the end of the " "file has been reached, ``f.read()`` will return an empty string (``''``). ::" msgstr "" -"Pour lire le contenu d'un fichier, appelez ``f.read(size)``, qui lit une " +"Pour lire le contenu d'un fichier, appelez ``f.read(taille)`` : elle lit une " "certaine quantité de données et les donne sous la forme d'une chaîne (en " -"mode texte) ou dans un objet *bytes* (en mode binaire). *size* est un " -"argument numérique optionnel. Quand *size* est omis ou négatif, le contenu " +"mode texte) ou dans un objet *bytes* (en mode binaire). *taille* est un " +"argument numérique optionnel. Quand *taille* est omis ou négatif, le contenu " "entier du fichier est lu et donné, c'est votre problème si le fichier est " "deux fois plus gros que la mémoire de votre machine. Sinon, un maximum de " -"*size* octets sont lus et rendus. Lorsque la fin du fichier est atteinte, " +"*taille* octets sont lus et donnés. Lorsque la fin du fichier est atteinte, " "``f.read()`` renvoie une chaîne vide (``''``). ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:317 @@ -431,36 +429,36 @@ msgid "" "``'\\n'``, a string containing only a single newline. ::" msgstr "" "``f.readline()`` lit une seule ligne du fichier ; un caractère de fin de " -"ligne (``\\n``) est laissé à la fin de la chaîne, et n'est omis que sur la " +"ligne (``\\n``) est laissé à la fin de la chaîne. Il n'est omis que sur la " "dernière ligne du fichier si celui-ci ne se termine pas un caractère de fin " "de ligne. Ceci permet de rendre la valeur de retour non ambigüe : si ``f." "readline()`` renvoie une chaîne vide, c'est que la fin du fichier a été " -"atteinte, alors qu'une ligne vide est représentée par ``'\\n'``, une chaîne " -"de caractères ne contenant qu'une fin de ligne. ::" +"atteinte, alors qu'une ligne vide est représentée par ``'\\n'`` (une chaîne " +"de caractères ne contenant qu'une fin de ligne). ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:331 msgid "" "For reading lines from a file, you can loop over the file object. This is " "memory efficient, fast, and leads to simple code::" msgstr "" -"Une autre approche de lecture des lignes est de faire une boucle sur l'objet " -"fichier. Cela est plus efficace en terme de gestion mémoire, plus rapide, et " -"donne un code plus simple : ::" +"Pour lire ligne à ligne, vous pouvez aussi boucler sur l'objet fichier. " +"C'est plus efficace en terme de gestion mémoire, plus rapide et donne un " +"code plus simple : ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:340 msgid "" "If you want to read all the lines of a file in a list you can also use " "``list(f)`` or ``f.readlines()``." msgstr "" -"Pour lire toutes les lignes d'un fichier, il est aussi possible d'utiliser " -"``list(f)`` ou ``f.readlines()``." +"Pour construire une liste avec toutes les lignes d'un fichier, il est aussi " +"possible d'utiliser ``list(f)`` ou ``f.readlines()``." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:343 msgid "" "``f.write(string)`` writes the contents of *string* to the file, returning " "the number of characters written. ::" msgstr "" -"``f.write(string)`` écrit le contenu de *string* dans le fichier, et renvoie " +"``f.write(chaine)`` écrit le contenu de *chaine* dans le fichier et renvoie " "le nombre de caractères écrits. ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:349 @@ -468,8 +466,8 @@ msgid "" "Other types of objects need to be converted -- either to a string (in text " "mode) or a bytes object (in binary mode) -- before writing them::" msgstr "" -"D'autres types doivent être convertis, soit en une chaîne (en mode texte) ou " -"un objet *bytes* (en mode binaire), avant de les écrire : ::" +"Les autres types doivent être convertis, soit en une chaîne (en mode texte), " +"soit en objet *bytes* (en mode binaire) avant de les écrire : ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:357 msgid "" @@ -478,8 +476,8 @@ msgid "" "in binary mode and an opaque number when in text mode." msgstr "" "``f.tell()`` renvoie un entier indiquant la position actuelle dans le " -"fichier, mesurée en octets à partir du début du fichier, lorsque le fichier " -"est ouvert en mode binaire, ou un nombre obscure en mode texte." +"fichier, mesurée en octets à partir du début du fichier lorsque le fichier " +"est ouvert en mode binaire, ou un nombre obscur en mode texte." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:361 msgid "" @@ -491,12 +489,12 @@ msgid "" "*from_what* can be omitted and defaults to 0, using the beginning of the " "file as the reference point. ::" msgstr "" -"Pour modifier la position dans le fichier, utilisez ``f.seek(offset, " -"from_what)``. Laposition est calculée en ajoutant *offset* à un point de " -"référence ; ce point de référence est sélectionné par l'argument " -"*from_what* : 0 pour le début du fichier, 1 pour la position actuelle, et 2 " -"pour la fin du fichier. *from_what* peut être omis et sa valeur par défaut " -"est 0, utilisant le début du fichier comme point de référence : ::" +"Pour modifier la position dans le fichier, utilisez ``f.seek(decalage, " +"a_partir_de)``. La position est calculée en ajoutant *decalage* à un point " +"de référence ; ce point de référence est déterminé par l'argument " +"*a_partir_de* : 0 pour le début du fichier, 1 pour la position actuelle et 2 " +"pour la fin du fichier. *a_partir_de* peut être omis et sa valeur par défaut " +"est 0 (Python utilise le début du fichier comme point de référence) : ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:380 msgid "" @@ -509,9 +507,9 @@ msgstr "" "Sur un fichier en mode texte (ceux ouverts sans ``b`` dans le mode), seuls " "les changements de position relatifs au début du fichier sont autorisés " "(sauf une exception : se rendre à la fin du fichier avec ``seek(0, 2)``) et " -"les seuls valeurs possible pour le paramètre *offset* sont les valeurs " +"les seules valeurs possibles pour le paramètre *decalage* sont les valeurs " "renvoyées par ``f.tell()``, ou zéro. Toute autre valeur pour le paramètre " -"*offset* engendrera un comportement indéfini." +"*decalage* produit un comportement indéfini." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:386 msgid "" @@ -526,7 +524,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:394 msgid "Saving structured data with :mod:`json`" -msgstr "Sauvegarder des données structurées avec le module :mod:`json`" +msgstr "Sauvegarde de données structurées avec le module :mod:`json`" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:398 msgid "" @@ -538,12 +536,13 @@ msgid "" "serializing by hand becomes complicated." msgstr "" "Les chaînes de caractères peuvent facilement être écrites dans un fichier et " -"relues. Les nombres nécessitent un peu plus d'efforts, car la méthode :meth:" -"`read` ne renvoie que des chaînes, qui doivent donc être passées à une " +"relues. Les nombres nécessitent un peu plus d'effort, car la méthode :meth:" +"`read` ne renvoie que des chaînes. Elles doivent donc être passées à une " "fonction comme :func:`int`, qui prend une chaîne comme ``'123'`` en entrée " "et renvoie sa valeur numérique 123. Mais dès que vous voulez enregistrer des " "types de données plus complexes comme des listes, des dictionnaires ou des " -"instances de classes, les choses se compliquent beaucoup plus." +"instances de classes, le traitement lecture/écriture à la main devient vite " +"compliqué." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:405 msgid "" @@ -558,15 +557,15 @@ msgid "" "file or data, or sent over a network connection to some distant machine." msgstr "" "Plutôt que de passer son temps à écrire et déboguer du code permettant de " -"sauvegarder des types de données compliquées, Python permet d'utiliser `JSON " +"sauvegarder des types de données compliqués, Python permet d'utiliser `JSON " "(JavaScript Object Notation) `_, un format répandu de " -"représentation et d'échange de données. Le module standard appellé :mod:" -"`json` peut transformer des hiérarchies de données Python en leur " -"représentation sous forme de chaîne de caractère. Ce processus est nommé :" +"représentation et d'échange de données. Le module standard appelé :mod:" +"`json` peut transformer des données hiérarchisées Python en une " +"représentation sous forme de chaîne de caractères. Ce processus est nommé :" "dfn:`sérialiser`. Reconstruire les données à partir de leur représentation " -"sous forme de chaîne est appelé :dfn:`déserialiser`. Entre sa serialisation " -"et sa déserialisation, la chaîne représentant les données peuvent avoir été " -"stockées ou transmises à une autre machine." +"sous forme de chaîne est appelé :dfn:`déserialiser`. Entre sa sérialisation " +"et sa dé-sérialisation, la chaîne représentant les données peut avoir été " +"stockée ou transmise à une autre machine." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:416 msgid "" @@ -574,17 +573,17 @@ msgid "" "exchange. Many programmers are already familiar with it, which makes it a " "good choice for interoperability." msgstr "" -"Le format JSON se retrouve communément dans les applications modernes pour " -"échanger des données. Beaucoup de développeurs sont déjà familier avec le " -"JSON, en faisant un format de prédilection pour l'interopérabilité." +"Le format JSON est couramment utilisé dans les applications modernes pour " +"échanger des données. Beaucoup de développeurs le maîtrise, ce qui en fait " +"un format de prédilection pour l'interopérabilité." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:420 msgid "" "If you have an object ``x``, you can view its JSON string representation " "with a simple line of code::" msgstr "" -"Si vous avez un objet ``x``, vous pouvez simplement voir sa représentation " -"JSON ::" +"Si vous avez un objet ``x``, vous pouvez voir sa représentation JSON en " +"tapant simplement : ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:427 msgid "" @@ -592,10 +591,10 @@ msgid "" "dump`, simply serializes the object to a :term:`text file`. So if ``f`` is " "a :term:`text file` object opened for writing, we can do this::" msgstr "" -"Une variation de la fonction :func:`~json.dumps`, nommée :func:`~json.dump`, " +"Une variante de la fonction :func:`~json.dumps`, nommée :func:`~json.dump`, " "sérialise simplement l'objet donné vers un :term:`fichier texte `. Donc si ``f`` est un :term:`fichier texte ` ouvert en " -"écriture, il devient possible de faire : ::" +"écriture, il est possible de faire : ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:433 msgid "" @@ -603,7 +602,7 @@ msgid "" "been opened for reading::" msgstr "" "Pour reconstruire l'objet, si ``f`` est cette fois un :term:`fichier texte` " -"ouverten lecture : ::" +"ouvert en lecture : ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:438 msgid "" @@ -612,8 +611,8 @@ msgid "" "effort. The reference for the :mod:`json` module contains an explanation of " "this." msgstr "" -"Cette méthode de serialisation peut sérialiser des listes et des " -"dictionnaires, mais sérialiser d'autres types de données nécessité un peu " +"Cette méthode de sérialisation peut sérialiser des listes et des " +"dictionnaires. Mais sérialiser d'autres types de données requiert un peu " "plus de travail. La documentation du module :mod:`json` explique comment " "faire." @@ -630,9 +629,10 @@ msgid "" "pickle data coming from an untrusted source can execute arbitrary code, if " "the data was crafted by a skilled attacker." msgstr "" -"À l'inverse de :ref:`JSON `, *pickle* est un protocole permettant " -"la serialisation d'objets Python arbitrairement complexes. Il est donc " -"spécifique à Python et ne peut être utilisé pour communiquer avec d'autres " -"langages. Il n'est aussi pas sans failles : desérialiser des données au " -"format pickle provenant d'une source malveillante et particulièrement habile " -"pourrait mener exécuter du code arbitraire." +"Au contraire de :ref:`JSON `, *pickle* est un protocole permettant " +"la sérialisation d'objets Python arbitrairement complexes. Il est donc " +"spécifique à Python et ne peut pas être utilisé pour communiquer avec " +"d'autres langages. Il est aussi, par défaut, une source de vulnérabilité : " +"dé-sérialiser des données au format pickle provenant d'une source " +"malveillante et particulièrement habile peut mener à exécuter du code " +"arbitraire." From cde310d5d22a4a44903cea167f3d855c56e2e494 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Sat, 10 Feb 2018 16:26:49 +0100 Subject: [PATCH 151/193] Tutorial Errors and Exceptions Review. --- tutorial/errors.po | 187 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 95 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/tutorial/errors.po b/tutorial/errors.po index 5f24930f..855ab45c 100644 --- a/tutorial/errors.po +++ b/tutorial/errors.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-10 15:24+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:5 msgid "Errors and Exceptions" @@ -27,10 +27,10 @@ msgid "" "tried out the examples you have probably seen some. There are (at least) " "two distinguishable kinds of errors: *syntax errors* and *exceptions*." msgstr "" -"Jusqu'à maintenant, les messages d'erreurs ont seulement été mentionnés, " -"mais si vous avez essayé les exemples vous avez certainement vu plus que " -"cela. En fait, il y a au moins deux types d'erreurs à distinguer : les " -"*erreurs de syntaxe* et les *exceptions*." +"Jusqu'ici, les messages d'erreurs ont seulement été mentionnés. Mais si vous " +"avez essayé les exemples vous avez certainement vu plus que cela. En fait, " +"il y a au moins deux types d'erreurs à distinguer : les *erreurs de syntaxe* " +"et les *exceptions*." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:15 msgid "Syntax Errors" @@ -54,12 +54,12 @@ msgid "" "colon (``':'``) is missing before it. File name and line number are printed " "so you know where to look in case the input came from a script." msgstr "" -"L'analyseur répère la ligne incriminée et affiche une petite 'flèche' " +"L'analyseur indique la ligne incriminée et affiche une petite 'flèche' " "pointant vers le premier endroit de la ligne où l'erreur a été détectée. " "L'erreur est causée (ou, au moins, a été détectée comme telle) par le " "symbole placé *avant* la flèche. Dans cet exemple la flèche est sur la " -"fonction :func:`print` car il manque deux points (``':'``) justeavant. Le " -"nom de fichier et le numéro de ligne sont affichés pour vous permettre de " +"fonction :func:`print` car il manque deux points (``':'``) juste avant. Le " +"nom du fichier et le numéro de ligne sont affichés pour vous permettre de " "localiser facilement l'erreur lorsque le code provient d'un script." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:37 @@ -77,8 +77,8 @@ msgid "" msgstr "" "Même si une instruction ou une expression est syntaxiquement correcte, elle " "peut générer une erreur lors de son exécution. Les erreurs détectées durant " -"l'exécution son appelées des *exceptions* et ne sont pas toujours fatales : " -"vous apprendrez bientôt comment les traîter dans vos programmes. La plupart " +"l'exécution sont appelées des *exceptions* et ne sont pas toujours fatales : " +"nous apprendrons bientôt comment les traiter dans vos programmes. La plupart " "des exceptions toutefois ne sont pas prises en charge par les programmes, ce " "qui génère des messages d'erreurs comme celui-ci : ::" @@ -93,12 +93,12 @@ msgid "" "convention). Standard exception names are built-in identifiers (not reserved " "keywords)." msgstr "" -"La dernière ligne du message d'erreur indique la cause de l'erreur. Les " -"exceptions peuvent être de différents types, et ce type est indiqué dans le " +"La dernière ligne du message d'erreur indique ce qui s'est passé. Les " +"exceptions peuvent être de différents types et ce type est indiqué dans le " "message : les types indiqués dans l'exemple sont :exc:`ZeroDivisionError`, :" "exc:`NameError` et :exc:`TypeError`. Le texte affiché comme type de " "l'exception est le nom de l'exception native qui a été déclenchée. Ceci est " -"vrai pour toutes les exceptions natives, mais n'est pas une obligation pour " +"vrai pour toutes les exceptions natives mais n'est pas une obligation pour " "les exceptions définies par l'utilisateur (même si c'est une convention bien " "pratique). Les noms des exceptions standards sont des identifiants natifs " "(pas des mots réservés)." @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "" "caused it." msgstr "" "Le reste de la ligne fournit plus de détails en fonction du type de " -"l'exception et de ce qui l'a causé." +"l'exception et de ce qui l'a causée." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:69 msgid "" @@ -118,17 +118,18 @@ msgid "" "a stack traceback listing source lines; however, it will not display lines " "read from standard input." msgstr "" -"La partie précédente du message d'erreur montre le contexte dans lequel " -"s'est produite l'exception, sous la forme d'une trace de pile d'exécution. " -"En général, celle-ci contient les lignes du code source ; toutefois, les " -"lignes lues à partir de l'entrée standard ne seront pas affichées." +"La partie précédente dans le message d'erreur indique le contexte dans " +"lequel s'est produite l'exception, sous la forme d'une trace de pile " +"d'exécution. En général, celle-ci contient les lignes du code source ; " +"toutefois, les lignes lues à partir de l'entrée standard ne sont pas " +"affichées." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:74 msgid "" ":ref:`bltin-exceptions` lists the built-in exceptions and their meanings." msgstr "" -"Vous trouverez dans :ref:`bltin-exceptions` la liste des exceptions natives " -"et leur signification." +"Vous trouvez la liste des exceptions natives et leur signification dans :ref:" +"`bltin-exceptions`." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:80 msgid "Handling Exceptions" @@ -147,29 +148,29 @@ msgstr "" "exceptions. Regardez l'exemple suivant, qui demande une saisie à " "l'utilisateur jusqu'à ce qu'un entier valide ait été entré, mais permet à " "l'utilisateur d'interrompre le programme (en utilisant :kbd:`Control-C` ou " -"un autre raccourci que le système supporte) ; notez qu'une interruption " +"un autre raccourci que le système accepte) ; notez qu'une interruption " "générée par l'utilisateur est signalée en levant l'exception :exc:" "`KeyboardInterrupt`." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:96 msgid "The :keyword:`try` statement works as follows." -msgstr "L'instruction :keyword:`try` fonctionne comme ceci." +msgstr "L'instruction :keyword:`try` fonctionne comme ceci :" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:98 msgid "" "First, the *try clause* (the statement(s) between the :keyword:`try` and :" "keyword:`except` keywords) is executed." msgstr "" -"Premièrement, la *clause try* (instruction(s) placée(s) entre les mots-clés :" -"keyword:`try` et :keyword:`except`) est exécutée." +"premièrement, la *clause try* (instruction(s) placée(s) entre les mots-clés :" +"keyword:`try` et :keyword:`except`) est exécutée ;" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:101 msgid "" "If no exception occurs, the *except clause* is skipped and execution of the :" "keyword:`try` statement is finished." msgstr "" -"Si aucune exception n'intervient, la *clause except* est sautée et " -"l'exécution de l'instruction :keyword:`try` est terminée." +"si aucune exception n'intervient, la clause ``except`` est sautée et " +"l'exécution de l'instruction :keyword:`try` est terminée ;" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:104 msgid "" @@ -178,11 +179,11 @@ msgid "" "keyword:`except` keyword, the except clause is executed, and then execution " "continues after the :keyword:`try` statement." msgstr "" -"Si une exception intervient pendant l'exécution de la clause 'try', le reste " -"de cette clause est sauté. Si son type correspond à un nom d'exception " -"indiqué après le mot-clé :keyword:`except`, la clause 'except' " +"si une exception intervient pendant l'exécution de la clause ``try``, le reste " +"de cette clause est sauté. Si le type d'exception levée correspond à un nom " +"indiqué après le mot-clé :keyword:`except`, la clause ``except`` " "correspondante est exécutée, puis l'exécution continue après l'instruction :" -"keyword:`try`." +"keyword:`try` ;" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:109 msgid "" @@ -191,8 +192,8 @@ msgid "" "handler is found, it is an *unhandled exception* and execution stops with a " "message as shown above." msgstr "" -"Si une exception intervient qui ne corresponde à aucune exception mentionnée " -"dans la clause 'except', elle est transmise à l'instruction :keyword:`try` " +"si une exception intervient et ne correspond à aucune exception mentionnée " +"dans la clause ``except``, elle est transmise à l'instruction :keyword:`try` " "de niveau supérieur ; si aucun gestionnaire d'exception n'est trouvé, il " "s'agit d'une *exception non gérée* et l'exécution s'arrête avec un message " "comme indiqué ci-dessus." @@ -205,13 +206,13 @@ msgid "" "not in other handlers of the same :keyword:`try` statement. An except " "clause may name multiple exceptions as a parenthesized tuple, for example::" msgstr "" -"Une instruction :keyword:`try` peut comporter plusieurs clauses except, pour " -"permettre la prise en charge de différentes exceptions. Mais un seul " +"Une instruction :keyword:`try` peut comporter plusieurs clauses ``except`` " +"pour permettre la prise en charge de différentes exceptions. Mais un seul " "gestionnaire, au plus, sera exécuté. Les gestionnaires ne prennent en charge " -"que les exceptions qui interviennent dans la clause try correspondante, pas " -"dans d'autres gestionnaires de la même instruction :keyword:`try`. Mais une " -"même clause except peut citer plusieurs exceptions sous la forme d'un tuple " -"entre parenthèses, comme dans cet exemple : ::" +"que les exceptions qui interviennent dans la clause `try` correspondante, " +"pas dans d'autres gestionnaires de la même instruction :keyword:`try`. Mais " +"une même clause ``except`` peut citer plusieurs exceptions sous la forme d'un " +"tuple entre parenthèses, comme dans cet exemple : ::" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:123 msgid "" @@ -221,18 +222,18 @@ msgid "" "class). For example, the following code will print B, C, D in that order::" msgstr "" "Une classe dans une clause :keyword:`except` est compatible avec une " -"exception si elle est de la même classe ou d'une de ses classes dérivées " -"(mais l'inverse n'est pas vrai --- une clause except spécifiant une classe " -"dérivée n'est pas compatible avec une classe de base.) Par exemple, le code " -"suivant affichera B, C et D dans cet ordre : ::" +"exception si elle est de la même classe ou d'une de ses classes dérivées. " +"Mais l'inverse n'est pas vrai, une clause ``except`` spécifiant une classe " +"dérivée n'est pas compatible avec une classe de base. Par exemple, le code " +"suivant affiche B, C et D dans cet ordre : ::" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:147 msgid "" "Note that if the except clauses were reversed (with ``except B`` first), it " "would have printed B, B, B --- the first matching except clause is triggered." msgstr "" -"Notez que si les clauses except avaient été inversées (avec ``except B`` en " -"premier), il aurait affiché B, B, B --- la première clause except " +"Notez que si les clauses ``except`` avaient été inversées (avec ``except B`` " +"en premier), il aurait affiché B, B, B --- la première clause ``except`` " "correspondante étant déclenchée." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:150 @@ -243,12 +244,12 @@ msgid "" "message and then re-raise the exception (allowing a caller to handle the " "exception as well)::" msgstr "" -"La dernière clause except peut omettre le(s) nom(s) d'exception(s), pour " -"servir de joker. C'est toutefois à utiliser avec beaucoup de précautions, " -"car il est très facile de masquer une vraie erreur de programmation par ce " -"biais. Elle peut aussi être utilisée pour afficher un message d'erreur avant " -"de re-lever l'exception (en permettant à un appelant de prendre également en " -"charge l'exception) ::" +"La dernière clause ``except`` peut omettre le(s) nom(s) d'exception(s) et " +"joue alors le rôle de joker. C'est toutefois à utiliser avec beaucoup de " +"précautions car il est facile de masquer une vraie erreur de programmation " +"par ce biais. Elle peut aussi être utilisée pour afficher un message " +"d'erreur avant de propager l'exception (en permettant à un appelant de gérer " +"également l'exception) ::" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:169 msgid "" @@ -257,10 +258,11 @@ msgid "" "for code that must be executed if the try clause does not raise an " "exception. For example::" msgstr "" -"L'instruction :keyword:`try` ... :keyword:`except` a également une *clause " -"else* optionnelle qui, lorsqu'elle est présente, doit suivre toutes les " -"clauses except. Elle est utile pour du code qui doit être exécuté " -"lorsqu'aucune exception n'a été levée par la clause try. Par exemple : ::" +"L'instruction :keyword:`try` ... :keyword:`except` accepte également une " +"*clause else* optionnelle qui, lorsqu'elle est présente, doit se placer " +"après toutes les clauses ``except``. Elle est utile pour du code qui doit " +"être exécuté lorsqu'aucune exception n'a été levée par la clause try. Par " +"exemple : ::" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:183 msgid "" @@ -269,8 +271,8 @@ msgid "" "exception that wasn't raised by the code being protected by the :keyword:" "`try` ... :keyword:`except` statement." msgstr "" -"Il vaut mieux utiliser la clause :keyword:`else`, plutôt que d'ajouter du " -"code à la clause :keyword:`try`, car cela évite de capturer accidentellement " +"Il vaut mieux utiliser la clause :keyword:`else` plutôt que d'ajouter du " +"code à la clause :keyword:`try` car cela évite de capturer accidentellement " "une exception qui n'a pas été levée par le code initialement protégé par " "l'instruction :keyword:`try` ... :keyword:`except`." @@ -281,8 +283,8 @@ msgid "" "exception type." msgstr "" "Quand une exception intervient, une valeur peut lui être associée, que l'on " -"appelle également *l'argument* de l'exception. La présence de cet argument " -"et son type dépendent du type de l'exception." +"appelle *l'argument* de l'exception. La présence de cet argument et son type " +"dépendent du type de l'exception." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:192 msgid "" @@ -293,13 +295,13 @@ msgid "" "reference ``.args``. One may also instantiate an exception first before " "raising it and add any attributes to it as desired. ::" msgstr "" -"La clause except peut spécifier un nom de variable après le nom de " +"La clause ``except`` peut spécifier un nom de variable après le nom de " "l'exception. Cette variable est liée à une instance d'exception avec les " "arguments stockés dans ``instance.args``. Pour plus de commodité, l'instance " "de l'exception définit la méthode :meth:`__str__` afin que les arguments " "puissent être affichés directement sans avoir à référencer ``.args``. Il est " -"possible de construire une exception, y ajouter ses attributs, puis la " -"lancer plus tard. ::" +"possible de construire une exception, y ajouter ses attributs, puis la lever " +"plus tard. ::" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:216 msgid "" @@ -342,8 +344,9 @@ msgid "" msgstr "" "Le seul argument à :keyword:`raise` indique l'exception à déclencher. Cela " "peut être soit une instance d'exception, soit une classe d'exception (une " -"classe dérivée de :class:`Exception`). Si une classe est donnée, elle sera " -"implicitement instanciée via l'appel de son constructeur, sans arguments : ::" +"classe dérivée de :class:`Exception`). Si une classe est donnée, elle est " +"implicitement instanciée *via* l'appel de son constructeur, sans " +"argument : ::" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:254 msgid "" @@ -351,9 +354,9 @@ msgid "" "handle it, a simpler form of the :keyword:`raise` statement allows you to re-" "raise the exception::" msgstr "" -"Si vous devez savoir qu'une exception a été levée mais sans intention de la " -"prendre en charge, une forme plus simple de l'instruction :keyword:`raise` " -"permet de re-déclencher l'exception : ::" +"Si vous avez besoin de savoir si une exception a été levée mais que vous " +"n'avez pas intention de la gérer, une forme plus simple de l'instruction :" +"keyword:`raise` permet de propager l'exception : ::" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:273 msgid "User-defined Exceptions" @@ -382,12 +385,12 @@ msgid "" "error conditions::" msgstr "" "Les classes d'exceptions peuvent être définies pour faire tout ce qu'une " -"autre classe peut faire. Mais elles sont le plus souvent assez simples, " +"autre classe peut faire. Elles sont le plus souvent gardées assez simples, " "n'offrant que les attributs permettant aux gestionnaires de ces exceptions " "d'extraire les informations relatives à l'erreur qui s'est produite. Lorsque " "l'on crée un module qui peut déclencher plusieurs types d'erreurs distincts, " "une pratique courante est de créer une classe de base pour l'ensemble des " -"exceptions définies dans ce module, et de créer des sous-classes spécifiques " +"exceptions définies dans ce module et de créer des sous-classes spécifiques " "d'exceptions pour les différentes conditions d'erreurs : ::" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:317 @@ -396,7 +399,7 @@ msgid "" "naming of the standard exceptions." msgstr "" "La plupart des exceptions sont définies avec des noms qui se terminent par " -"\"Error\", comme pour les exceptions standards." +"\"Error\", comme les exceptions standards." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:320 msgid "" @@ -404,10 +407,10 @@ msgid "" "occur in functions they define. More information on classes is presented in " "chapter :ref:`tut-classes`." msgstr "" -"La plupart des modules standards définissent leurs propres exceptions pour " -"décrire les erreurs que l'on peut rencontrer dans les fonctions qu'ils " -"définissent. Plus d'informations sur les classes sont présentées dans le " -"chapitre :ref:`tut-classes`." +"Beaucoup de modules standards définissent leurs propres exceptions pour " +"signaler les erreurs possibles dans les fonctions qu'ils définissent. Plus " +"d'informations sur les classes sont présentées dans le chapitre :ref:`tut-" +"classes`." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:328 msgid "Defining Clean-up Actions" @@ -436,15 +439,15 @@ msgid "" "more complicated example::" msgstr "" "Une *clause finally* est toujours exécutée avant de quitter l'instruction :" -"keyword:`try`, qu'une exception ait été déclenchée ou non. Quand " -"uneexception a été déclenchée dans la clause :keyword:`try` et n'a pas été " -"prise en charge par une clause :keyword:`except` (ou si elle a été " -"déclenchée dans une clause :keyword:`except` ou :keyword:`else`), elle est " -"re-déclenchée après l'exécution de la clause :keyword:`finally`. La clause :" -"keyword:`finally` est également exécutée \"à la sortie\" quand " -"n'importequelle autre clause de l'instruction :keyword:`try` est abandonnée " -"par une instruction :keyword:`break`, :keyword:`continue` ou :keyword:" -"`return`. Voici un exemple plus compliqué : ::" +"keyword:`try`, qu'une exception ait été levée ou non. Quand une exception a " +"été levée dans la clause :keyword:`try` et n'a pas été prise en charge par " +"une clause :keyword:`except` (ou si elle a été levée dans une clause :" +"keyword:`except` ou :keyword:`else`), elle est propagée après l'exécution de " +"la clause :keyword:`finally`. La clause :keyword:`finally` est également " +"exécutée \"à la sortie\" quand n'importe quelle autre clause de " +"l'instruction :keyword:`try` est abandonnée par une instruction :keyword:" +"`break`, :keyword:`continue` ou :keyword:`return`. Voici un exemple plus " +"compliqué : ::" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:377 msgid "" @@ -454,10 +457,10 @@ msgid "" "clause has been executed." msgstr "" "Comme vous pouvez le voir, la clause :keyword:`finally` est exécutée dans " -"tous les cas. L'exception de type :exc:`TypeError` déclenchée en divisant " -"deux chaînes de caractères n'est pas prise en charge par la clause :keyword:" -"`except` et est donc re-déclenchée après que la clause :keyword:`finally` " -"ait été exécutée." +"tous les cas. L'exception de type :exc:`TypeError`, déclenchée en divisant " +"deux chaînes de caractères, n'est pas prise en charge par la clause :keyword:" +"`except` et est donc propagée après que la clause :keyword:`finally` a été " +"exécutée." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:382 msgid "" @@ -465,9 +468,9 @@ msgid "" "releasing external resources (such as files or network connections), " "regardless of whether the use of the resource was successful." msgstr "" -"Dans les vraies applicatons, la clause :keyword:`finally` est notamment " +"Dans les vraies applications, la clause :keyword:`finally` est notamment " "utile pour libérer des ressources externes (telles que des fichiers ou des " -"connections réseau), que l'utilisation de ces ressources ait réussi ou non." +"connexions réseau), quelle qu'ait été l'utilisation de ces ressources." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:390 msgid "Predefined Clean-up Actions" @@ -496,7 +499,7 @@ msgid "" "correctly. ::" msgstr "" "Le problème avec ce code est qu'il laisse le fichier ouvert pendant une " -"durée indéterminée après que le code ait fini de s'exécuter. Ce n'est pas un " +"durée indéterminée après que le code a fini de s'exécuter. Ce n'est pas un " "problème avec des scripts simples, mais peut l'être au sein d'applications " "plus conséquentes. L'instruction :keyword:`with` permet d'utiliser certains " "objets comme des fichiers d'une façon qui assure qu'ils seront toujours " @@ -509,7 +512,7 @@ msgid "" "files, provide predefined clean-up actions will indicate this in their " "documentation." msgstr "" -"Dès que l'instruction est exécutée, le fichier *f* est toujours fermé, même " -"si un problème est survenu pendant l'exécution de ces lignes. D'autres " +"Après l'exécution du bloc, le fichier *f* est toujours fermé, " +"même si un problème est survenu pendant l'exécution de ces lignes. D'autres " "objets qui, comme pour les fichiers, fournissent des actions de nettoyage " "prédéfinies l'indiquent dans leur documentation." From d0e88f6ebcf75a173b92589f451a4a48857e5d38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Sun, 11 Feb 2018 00:43:14 +0100 Subject: [PATCH 152/193] Tutorial Classes Review. Indentation Fixed with poindent. --- tutorial/classes.po | 644 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 319 insertions(+), 325 deletions(-) diff --git a/tutorial/classes.po b/tutorial/classes.po index 7ba315b3..6fb74600 100644 --- a/tutorial/classes.po +++ b/tutorial/classes.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-11 00:39+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:5 msgid "Classes" @@ -29,12 +29,12 @@ msgid "" "attributes attached to it for maintaining its state. Class instances can " "also have methods (defined by its class) for modifying its state." msgstr "" -"Les classes sont un moyen de réunir de la donnée et des fonctionalitées. " -"Créer une nouvelle classe crée un nouveau *type* d'objet, et ainsi de " +"Les classes sont un moyen de réunir des données et des fonctionnalités. " +"Créer une nouvelle classe crée un nouveau *type* d'objet et ainsi de " "nouvelles *instances* de ce type peuvent être construites. Chaque instance " -"peut avoir ses propres attributs, c'est son état. Les instances peuvent " -"aussi avoir des méthodes (définies par leur classes) modifiant typiquement " -"leur état." +"peut avoir ses propres attributs, ce qui définit son état. Une instance peut " +"aussi avoir des méthodes (définies par la classe de l'instance) pour " +"modifier son état." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:13 msgid "" @@ -49,18 +49,17 @@ msgid "" "nature of Python: they are created at runtime, and can be modified further " "after creation." msgstr "" -"Le mécanisme des classes Python ajoute au langage la notion de classes avec " -"un minimum de syntaxe et de sémantique nouvelles. C'est un mélange des " -"mécanismes rencontrés dans C++ et Modula-3. De la même manière que pour les " -"modules, les classes Python ne posent pas de barrière rigide entre leur " -"définition et l'utilisateur, mais s'appuient sur le respect de l'utilisateur " -"à ne pas causer d'effraction dans la définition. Cependant, les " -"fonctionnalités les plus importantes des classes sont conservées avec toutes " -"leur puissance : le mécanisme d'héritage autorise d'avoir plusieurs classes " -"de base, une classe dérivée peut surcharger toutes les méthodes de sa (ou " -"ses) classe(s) de base et une méthode peut faire appel à la méthode d'une " -"classe de base portant le même nom. Les objets peuvent contenir un nombre " -"arbitraire de données." +"La notion de classes en Python s'inscrit dans le langage avec un minimum de " +"syntaxe et de sémantique nouvelles. C'est un mélange des mécanismes " +"rencontrés dans C++ et Modula-3. Les classes fournissent toutes les " +"fonctionnalités standards de la programmation orientée objet : l'héritage de " +"classes autorise les héritages multiples, une classe dérivée peut surcharger " +"les méthodes de sa ou ses classes de base et une méthode peut appeler la " +"méthode d'une classe de base qui possède le même nom. Les objets peuvent " +"contenir n'importe quel nombre ou type de données. De la même manière que " +"les modules, les classes participent à la nature dynamique de Python : elles " +"sont créées pendant l'exécution et peuvent être modifiées après leur " +"création." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:23 msgid "" @@ -78,16 +77,16 @@ msgid "" msgstr "" "Dans la terminologie C++, les membres des classes (y compris les données) " "sont *publics* (sauf exception, voir :ref:`tut-private`) et toutes les " -"fonctions membres sont *virtuelles*. Comme avec Modulo-3, il n'y a aucune " -"façon d'accéder aux membres d'un objet à partir de ses méthodes : une " -"méthode est déclarée avec un premier argument explicite représentant " -"l'objet, et cet argument est transmis de manière implicite lors de l'appel. " -"Comme avec Smalltalk, les classes elles-mêmes sont des objets. Il existe " -"ainsi une sémantique pour les importer et les renommer. Au contraire de C++ " -"et Modulo-3, les types de base peuvent être utilisés comme classes de base " -"pour que l'utilisateur puisse les étendre. Enfin, comme en C++, la plupart " -"des opérateurs de base avec une syntaxe spéciale (opérateurs arithmétiques, " -"sous-indiçage, etc.) peuvent être redéfinis pour les instances de classes." +"fonctions membres sont *virtuelles*. Comme avec Modula-3, il n'y a aucune " +"façon d'accéder aux membres d'un objet à partir de ses méthodes : une " +"méthode est déclarée avec un premier argument explicite représentant l'objet " +"et cet argument est transmis de manière implicite lors de l'appel. Comme " +"avec Smalltalk, les classes elles-mêmes sont des objets. Il existe ainsi une " +"sémantique pour les importer et les renommer. Au contraire de C++ et " +"Modula-3, les types natifs peuvent être utilisés comme classes de base pour " +"être étendus par l'utilisateur. Enfin, comme en C++, la plupart des " +"opérateurs natifs avec une syntaxe spéciale (opérateurs arithmétiques, sous-" +"indiçage, etc.) peuvent être redéfinis pour les instances de classes." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:34 msgid "" @@ -96,15 +95,15 @@ msgid "" "since its object-oriented semantics are closer to those of Python than C++, " "but I expect that few readers have heard of it.)" msgstr "" -"(Par manque d'une terminologie universellement acceptée pour parler des " -"classes, nous ferons un usage occasionnel des termes de Smalltalk et C++. " -"Nous voulions utiliser les termes de Modula-3 puisque sa sémantique orientée " -"objet est plus proche de celle de Python que de C++, mais il est probable " -"que seul un petit nombre de lecteurs soit susceptibles de les connaître.)" +"Par manque d'ontologie pour parler des classes, nous utilisons parfois des " +"termes de Smalltalk et C++. Nous voulions utiliser les termes de Modula-3 " +"puisque sa sémantique orientée objet est plus proche de celle de Python que C" +"++, mais il est probable que seul un petit nombre de lecteurs les " +"connaissent." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:43 msgid "A Word About Names and Objects" -msgstr "Quelques mots au sujet des noms et objets" +msgstr "Objets et noms : préambule" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:45 msgid "" @@ -122,20 +121,19 @@ msgid "" "different argument passing mechanisms as in Pascal." msgstr "" "Les objets possèdent une existence propre et plusieurs noms peuvent être " -"utilisés (dans divers contextes) pour faire référence au même objet. Ceux-ci " -"sont connus sous le nom d'alias dans d'autres langages. Ceci est " -"habituellement peu apprécié lors d'un premier coup d'œil à Python et peut " -"être ignoré lorsqu'on travaille avec des types de base immuables (nombres, " -"chaînes, tuples). Cependant, les alias ont éventuellement des effets " -"surprenants sur la sémantique d'un code Python mettant en jeu des objets " -"muables comme les listes, les dictionnaires et la plupart des autres types. " -"C'est généralement utilisé au bénéfice du programme car les alias se " -"comportent, d'un certain point de vue, comme des pointeurs. Par exemple, " -"transmettre un objet n'a aucun coût car c'est simplement un pointeur qui est " -"transmis par l'implémentation ; et si une fonction modifie un objet passé en " -"argument, le code à l'origine de l'appel verra le changement. Ceci élimine " -"le besoin d'avoir deux mécanismes de transmission d'arguments comme en " -"Pascal." +"utilisés (dans divers contextes) pour faire référence à un même objet. Ce " +"concept est connu sous le nom d'alias dans d'autres langages. Il n'apparaît " +"pas au premier coup d'œil en Python et il peut être ignoré tant qu'on " +"travaille avec des types de base immuables (nombres, chaînes, tuples). " +"Cependant, les alias peuvent produire des effets surprenants sur la " +"sémantique d'un code Python mettant en jeu des objets muables comme les " +"listes, les dictionnaires et la plupart des autres types. En général, leur " +"utilisation est bénéfique au programme car les alias se comportent, d'un " +"certain point de vue, comme des pointeurs. Par exemple, transmettre un objet " +"n'a aucun coût car c'est simplement un pointeur qui est transmis par " +"l'implémentation ; et si une fonction modifie un objet passé en argument, le " +"code à l'origine de l'appel voit le changement. Ceci élimine le besoin " +"d'avoir deux mécanismes de transmission d'arguments comme en Pascal." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:61 msgid "Python Scopes and Namespaces" @@ -149,15 +147,15 @@ msgid "" "understand what's going on. Incidentally, knowledge about this subject is " "useful for any advanced Python programmer." msgstr "" -"Avant de présenter les classes, nous devons parler un peu de la notion de " -"portée en Python. Les définitions de classes font d'habiles manipulations " -"avec les espaces de noms, et vous devez savoir comment les portées et les " -"espaces de noms fonctionnent. Soit dit en passant, toute connaissance sur ce " -"sujet est aussi utile aux développeurs Python expérimentés." +"Avant de présenter les classes, nous devons aborder la notion de portée en " +"Python. Les définitions de classes font d'habiles manipulations avec les " +"espaces de noms, vous devez donc savoir comment les portées et les espaces " +"de noms fonctionnent. Soit dit en passant, la connaissance de ce sujet est " +"aussi utile aux développeurs Python expérimentés." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:69 msgid "Let's begin with some definitions." -msgstr "Tout d'abord, quelques définitions." +msgstr "Commençons par quelques définitions." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:71 msgid "" @@ -173,19 +171,19 @@ msgid "" "may both define a function ``maximize`` without confusion --- users of the " "modules must prefix it with the module name." msgstr "" -"Un *espace de nom* est une table de correspondance entre des noms et des " +"Un *espace de noms* est une table de correspondance entre des noms et des " "objets. La plupart des espaces de noms sont actuellement implémentés sous " "forme de dictionnaires Python, mais ceci n'est normalement pas visible (sauf " "pour les performances) et peut changer dans le futur. Comme exemples " "d'espaces de noms, nous pouvons citer les primitives (fonctions comme :func:" -"`abs`, et les noms des exceptions de base) ; les noms globaux dans un " +"`abs` et les noms des exceptions de base) ; les noms globaux dans un " "module ; et les noms locaux lors d'un appel de fonction. D'une certaine " "manière, l'ensemble des attributs d'un objet forme lui-même un espace de " -"noms. La chose importante à retenir à propos des espaces de noms est qu'il " -"n'y a absolument aucun lien entre les noms de plusieurs espaces de noms ; " -"par exemple, deux modules différents peuvent définir une fonction " -"``maximize`` sans qu'il y ait de confusion. Les utilisateurs des modules " -"doivent préfixer le nom de la fonction avec celui du module." +"noms. L'important à retenir concernant les espaces de noms est qu'il n'y a " +"absolument aucun lien entre les noms de différents espaces de noms ; par " +"exemple, deux modules différents peuvent définir une fonction ``maximize`` " +"sans qu'il n'y ait de confusion. Les utilisateurs des modules doivent " +"préfixer le nom de la fonction avec celui du module." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:82 msgid "" @@ -200,11 +198,11 @@ msgstr "" "À ce propos, nous utilisons le mot *attribut* pour tout nom suivant un " "point. Par exemple, dans l'expression ``z.real``, ``real`` est un attribut " "de l'objet ``z``. Rigoureusement parlant, les références à des noms dans des " -"modules sont des références d'attributs : dans l'expression ``modname." -"funcname``, ``modname`` est un objet module et ``funcname`` est un attribut " -"de cet objet. Dans ces conditions, il existe une correspondance directe " -"entre les attributs du module et les noms globaux définis dans le module : " -"ils partagent le même espace de noms ! [#]_" +"modules sont des références d'attributs : dans l'expression ``nommodule." +"nomfonction``, ``nommodule`` est un objet module et ``nomfonction`` est un " +"attribut de cet objet. Dans ces conditions, il existe une correspondance " +"directe entre les attributs du module et les noms globaux définis dans le " +"module : ils partagent le même espace de noms [#]_ !" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:90 msgid "" @@ -214,12 +212,12 @@ msgid "" "the :keyword:`del` statement. For example, ``del modname.the_answer`` will " "remove the attribute :attr:`the_answer` from the object named by ``modname``." msgstr "" -"Les attributs peuvent être seulement lisibles ou aussi modifiables. S'ils " -"sont modifiables, l'affectation à un attribut est possible. Les attributs de " -"modules sont modifiables : vous pouvez écrire ``modname.the_answer = 42``. " +"Les attributs peuvent être en lecture seule ou modifiables. S'ils sont " +"modifiables, l'affectation à un attribut est possible. Les attributs de " +"modules sont modifiables : vous pouvez écrire ``nommodule.la_reponse = 42``. " "Les attributs modifiables peuvent aussi être effacés avec l'instruction :" -"keyword:`del`. Par exemple, ``del modname.the_answer`` supprime l'attribut :" -"attr:`the_answer` de l'objet nommé ``modname``." +"keyword:`del`. Par exemple, ``del nommodule.la_reponse`` supprime " +"l'attribut :attr:`la_reponse` de l'objet nommé ``nommodule``." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:96 msgid "" @@ -235,14 +233,15 @@ msgid "" msgstr "" "Les espaces de noms sont créés à différents moments et ont différentes " "durées de vie. L'espace de noms contenant les primitives est créé au " -"démarrage de l'interpréteur Python et n'est jamais effacé. L'espace de nom " -"global pour un module est créé lorsque la définition du module est lue. " +"démarrage de l'interpréteur Python et n'est jamais effacé. L'espace de noms " +"globaux pour un module est créé lorsque la définition du module est lue. " "Habituellement, les espaces de noms des modules durent aussi jusqu'à l'arrêt " "de l'interpréteur. Les instructions exécutées par la première invocation de " -"l'interpréteur, qu'ils soient lus depuis un fichier de script ou de manière " -"interactive, sont considérés comme faisant partie d'un module appelé :mod:" -"`__main__`, de façon qu'elles possèdent leur propre espace de noms. (les " -"primitives vivent elles-mêmes dans un module, appelé :mod:`builtins`.)" +"l'interpréteur, qu'elles soient lues depuis un fichier de script ou de " +"manière interactive, sont considérées comme faisant partie d'un module " +"appelé :mod:`__main__`, de façon qu'elles possèdent leur propre espace de " +"noms (les primitives vivent elles-mêmes dans un module, appelé :mod:" +"`builtins`)." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:106 msgid "" @@ -252,9 +251,9 @@ msgid "" "describe what actually happens.) Of course, recursive invocations each have " "their own local namespace." msgstr "" -"L'espace de noms local d'une fonction est créé lors de son appel, puis " +"L'espace des noms locaux d'une fonction est créé lors de son appel, puis " "effacé lorsqu'elle renvoie un résultat ou lève une exception non prise en " -"charge. (En fait, « oublié » serait une meilleure façon de décrire ce qui se " +"charge (en fait, « oublié » serait une meilleure façon de décrire ce qui se " "passe réellement). Bien sûr, des invocations récursives ont chacune leur " "propre espace de noms." @@ -264,9 +263,9 @@ msgid "" "directly accessible. \"Directly accessible\" here means that an unqualified " "reference to a name attempts to find the name in the namespace." msgstr "" -"Une *portée* est une zone textuelle d'un programme Python où un espace de " -"noms est directement accessible. « Directement accessible » signifie ici " -"qu'une référence non qualifée à un nom sera recherchée dans l'espace de noms." +"La *portée* est la zone textuelle d'un programme Python où un espace de noms " +"est directement accessible. « Directement accessible » signifie ici qu'une " +"référence non qualifée à un nom est cherchée dans l'espace de noms." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:116 msgid "" @@ -277,13 +276,13 @@ msgstr "" "Bien que les portées soient déterminées de manière statique, elles sont " "utilisées de manière dynamique. À n'importe quel moment de l'exécution, il y " "a au minimum trois portées imbriquées dont les espaces de noms sont " -"directement accessibles :" +"directement accessibles :" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:120 msgid "the innermost scope, which is searched first, contains the local names" msgstr "" -"La portée la plus au centre, celle qui est consultée en premier, contient " -"les noms locaux" +"la portée la plus au centre, celle qui est consultée en premier, contient " +"les noms locaux ;" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:121 msgid "" @@ -292,11 +291,11 @@ msgid "" msgstr "" "les portées des fonctions englobantes, qui sont consultées en commençant " "avec la portée englobante la plus proche, contiennent des noms non-locaux " -"mais aussi non-globaux" +"mais aussi non-globaux ;" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:123 msgid "the next-to-last scope contains the current module's global names" -msgstr "l'avant dernière portée contient les noms globaux du module courant" +msgstr "l'avant-dernière portée contient les noms globaux du module courant ;" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:124 msgid "" @@ -304,7 +303,7 @@ msgid "" "names" msgstr "" "la portée englobante, consultée en dernier, est l'espace de noms contenant " -"les primitives" +"les primitives." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:126 msgid "" @@ -316,12 +315,12 @@ msgid "" "*new* local variable in the innermost scope, leaving the identically named " "outer variable unchanged)." msgstr "" -"Si un nom est déclaré global, toutes les références et affectations vont " -"directement dans la portée intermédiaire contenant les noms globaux du " -"module. Pour réattacher des variables trouvées en dehors de la portée la " -"plus locale, l'instruction :keyword:`nonlocal` peut être utilisée. Si elles " -"ne sont pas déclarées *nonlocal*, ces variables sont en lecture seule (toute " -"tentative de modifier une telle variable créera simplement une *nouvelle* " +"Si un nom est déclaré comme global, alors toutes les références et " +"affectations vont directement dans la portée intermédiaire contenant les " +"noms globaux du module. Pour pointer une variable qui se trouve en dehors de " +"la portée la plus locale, vous pouvez utiliser l'instruction :keyword:" +"`nonlocal`. Si une telle variable n'est pas déclarée *nonlocal*, elle est en " +"lecture seule (toute tentative de la modifier crée simplement une *nouvelle* " "variable dans la portée la plus locale, en laissant inchangée la variable du " "même nom dans sa portée d'origine)." @@ -334,7 +333,7 @@ msgid "" msgstr "" "Habituellement, la portée locale référence les noms locaux de la fonction " "courante. En dehors des fonctions, la portée locale référence le même espace " -"de noms que la portée globale : l'espace de noms du module. Les définitions " +"de noms que la portée globale : l'espace de noms du module. Les définitions " "de classes créent un nouvel espace de noms dans la portée locale." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:138 @@ -348,13 +347,13 @@ msgid "" "local variables are already determined statically.)" msgstr "" "Il est important de réaliser que les portées sont déterminées de manière " -"textuelle : la portée globale d'une fonction définie dans un module est " -"l'espace de nom de ce module, quel que soit la provenance de cet appel. Par " -"contre, la recherche réelle des noms est faite dynamiquement au moment de " -"l'exécution. Cependant la définition du langage est en train d'évoluer vers " -"une résolution statique des noms au moment de la « compilation », donc sans " -"se baser sur une résolution dynamique ! (En réalité, les variables locales " -"sont déjà déterminées de manière statique)." +"textuelle : la portée globale d'une fonction définie dans un module est " +"l'espace de noms de ce module, quelle que soit la provenance de l'appel à la " +"fonction. En revanche, la recherche réelle des noms est faite dynamiquement " +"au moment de l'exécution. Cependant la définition du langage est en train " +"d'évoluer vers une résolution statique des noms au moment de la « " +"compilation », donc ne vous basez pas sur une résolution dynamique (en " +"réalité, les variables locales sont déjà déterminées de manière statique) !" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:146 msgid "" @@ -367,13 +366,13 @@ msgid "" "`import` statements and function definitions bind the module or function " "name in the local scope." msgstr "" -"Une particularité de Python est que si aucune instruction :keyword:`global` " +"Une particularité de Python est que, si aucune instruction :keyword:`global` " "n'est active, les affectations de noms vont toujours dans la portée la plus " -"proche. Les affectations ne copient aucune donnée : elles se contentent de " -"lier des noms à des objets. Ceci est également vrai pour l'effacement : " +"proche. Les affectations ne copient aucune donnée : elles se contentent de " +"lier des noms à des objets. Ceci est également vrai pour l'effacement : " "l'instruction ``del x`` supprime la liaison de ``x`` dans l'espace de noms " "référencé par la portée locale. En réalité, toutes les opérations qui " -"impliquent des nouveaux noms utilisent la portée locale : en particulier, " +"impliquent des nouveaux noms utilisent la portée locale : en particulier, " "les instructions :keyword:`import` et les définitions de fonctions " "effectuent une liaison du module ou du nom de fonction dans la portée locale." @@ -401,11 +400,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ceci est un exemple montrant comment utiliser les différentes portées et " "espaces de noms, et comment :keyword:`global` et :keyword:`nonlocal` " -"modifient l'affectation de variable : ::" +"modifient l'affectation de variable : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:191 msgid "The output of the example code is:" -msgstr "Ce code donne le résultat suivant :" +msgstr "Ce code donne le résultat suivant :" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:200 msgid "" @@ -437,8 +436,8 @@ msgid "" "Classes introduce a little bit of new syntax, three new object types, and " "some new semantics." msgstr "" -"Le concept de classes introduit quelques nouveau éléments de syntaxe, trois " -"nouveaux types d'objets ainsi que de nouveaux éléments de sémantique" +"Le concept de classe introduit un peu de syntaxe nouvelle, trois nouveaux " +"types d'objets ainsi que quelques nouveaux éléments de sémantique." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:221 msgid "Class Definition Syntax" @@ -446,7 +445,8 @@ msgstr "Syntaxe de définition des classes" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:223 msgid "The simplest form of class definition looks like this::" -msgstr "La forme la plus simple de définition de classe ressemble à ceci : ::" +msgstr "" +"La forme la plus simple de définition d'une classe est la suivante : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:232 msgid "" @@ -456,10 +456,10 @@ msgid "" "function.)" msgstr "" "Les définitions de classes, comme les définitions de fonctions (définitions :" -"keyword:`def`) doivent être exécutées avant d'avoir un effet. (Vous pouvez " +"keyword:`def`), doivent être exécutées avant d'avoir un effet. Vous pouvez " "tout à fait placer une définition de classe dans une branche d'une " "instruction conditionnelle :keyword:`if` ou encore à l'intérieur d'une " -"fonction.)" +"fonction." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:236 msgid "" @@ -469,12 +469,12 @@ msgid "" "normally have a peculiar form of argument list, dictated by the calling " "conventions for methods --- again, this is explained later." msgstr "" -"Dans la pratique, les déclarations dans une définition de classe seront " -"généralement des définitions de fonctions, mais d'autres déclarations sont " -"permises, et parfois utiles --- Nous reviendrons sur ce point plus tard. Les " +"Dans la pratique, les déclarations dans une définition de classe sont " +"généralement des définitions de fonctions mais d'autres déclarations sont " +"permises et parfois utiles (nous revenons sur ce point plus tard). Les " "définitions de fonction à l'intérieur d'une classe ont normalement une forme " "particulière de liste d'arguments, dictée par les conventions d'appel aux " -"méthodes --- À nouveau, tout ceci sera expliqué plus tard." +"méthodes (à nouveau, tout ceci est expliqué plus loin)." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:242 msgid "" @@ -498,24 +498,24 @@ msgid "" "here to the class name given in the class definition header (:class:" "`ClassName` in the example)." msgstr "" -"A la fin de la définition d'une classe, un *objet classe* est créé. C'est, " +"À la fin de la définition d'une classe, un *objet classe* est créé. C'est, " "pour simplifier, une encapsulation du contenu de l'espace de noms créé par " -"la définition de classe. Nous reparlerons des objets classes dans la " -"prochaine section. La portée locale initiale (celle qui prévaut avant le " -"début de la définition de la classe) est réinstanciée, et l'objet de classe " -"est lié ici au nom de classe donné dans l'en-tête de définition de classe (:" -"class:`NomDeLaClasse` dans l'exemple)." +"la définition de classe. Nous revoyons les objets classes dans la prochaine " +"section. La portée locale initiale (celle qui prévaut avant le début de la " +"définition de la classe) est réinstanciée et l'objet de classe est lié ici " +"au nom de classe donné dans l'en-tête de définition de classe (:class:" +"`ClassName` dans l'exemple)." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:259 msgid "Class Objects" -msgstr "Les objets classe" +msgstr "Objets classes" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:261 msgid "" "Class objects support two kinds of operations: attribute references and " "instantiation." msgstr "" -"Les objets classes prennent en charge deux types d'opérations : des " +"Les objets classes prennent en charge deux types d'opérations : des " "références à des attributs et l'instanciation." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:264 @@ -526,10 +526,10 @@ msgid "" "if the class definition looked like this::" msgstr "" "Les *références d'attributs* utilisent la syntaxe standard utilisée pour " -"toutes les références d'attributs en Python : ``obj.nom``. Les noms " +"toutes les références d'attributs en Python : ``obj.nom``. Les noms " "d'attribut valides sont tous les noms qui se trouvaient dans l'espace de " "noms de la classe quand l'objet classe a été créé. Donc, si la définition de " -"classe ressemble à ceci : ::" +"classe est de cette forme : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:276 msgid "" @@ -539,13 +539,14 @@ msgid "" "assignment. :attr:`__doc__` is also a valid attribute, returning the " "docstring belonging to the class: ``\"A simple example class\"``." msgstr "" -"alors ``MaClasse.i`` et ``MaClasse.f`` sont des références valides à des " +"alors ``MyClass.i`` et ``MyClass.f`` sont des références valides à des " "attributs, renvoyant respectivement un entier et un objet fonction. Les " "attributs de classes peuvent également être affectés, de sorte que vous " -"pouvez modifier la valeur de ``MaClasse.i`` par affectation. :attr:`__doc__` " +"pouvez modifier la valeur de ``MyClass.i`` par affectation. :attr:`__doc__` " "est aussi un attribut valide, renvoyant la docstring appartenant à la " -"classe : ``\"Une simple classe d'exemple\"``." +"classe : ``\"A simple example class\"``." +# Apostrophe transformée en guillemets car devant une astérisque. #: ../Doc/tutorial/classes.rst:282 msgid "" "Class *instantiation* uses function notation. Just pretend that the class " @@ -555,7 +556,7 @@ msgstr "" "L'*instanciation* de classes utilise la notation des fonctions. Considérez " "simplement que l'objet classe est une fonction sans paramètre qui renvoie " "une nouvelle instance de la classe. Par exemple (en considérant la classe " -"définie ci-dessus) ::" +"définie ci-dessus) : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:288 msgid "" @@ -573,10 +574,9 @@ msgid "" "meth:`__init__`, like this::" msgstr "" "L'opération d'instanciation (en \"appelant\" un objet classe) crée un objet " -"vide. De nombreuses classes aiment créer des objets personnalisés avec des " -"instances personnalisées en fonction d'un état initial spécifique. Ainsi une " -"classe peut définir une méthode spéciale nommée: :meth:`__init__`, comme " -"ceci : ::" +"vide. De nombreuses classes aiment créer des instances personnalisées " +"correspondant à un état initial spécifique. À cet effet, une classe peut " +"définir une méthode spéciale nommée :meth:`__init__`, comme ceci : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:299 msgid "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" "Quand une classe définit une méthode :meth:`__init__`, l'instanciation de la " "classe appelle automatiquement :meth:`__init__` pour la nouvelle instance de " "la classe. Donc, dans cet exemple, l'initialisation d'une nouvelle instance " -"peut être obtenue par : ::" +"peut être obtenue par : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:305 msgid "" @@ -598,11 +598,11 @@ msgid "" msgstr "" "Bien sûr, la méthode :meth:`__init__` peut avoir des arguments pour une plus " "grande flexibilité. Dans ce cas, les arguments donnés à l'opérateur " -"d'instanciation de classe sont transmis à :meth:`__init__`. Par exemple, ::" +"d'instanciation de classe sont transmis à :meth:`__init__`. Par exemple : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:322 msgid "Instance Objects" -msgstr "Objets instance" +msgstr "Objets instances" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:324 msgid "" @@ -610,10 +610,10 @@ msgid "" "instance objects are attribute references. There are two kinds of valid " "attribute names, data attributes and methods." msgstr "" -"Maintenant, que pouvons-nous faire avec des objets instance ? Les seules " +"Maintenant, que pouvons-nous faire avec des objets instances ? Les seules " "opérations comprises par les objets instances sont des références " "d'attributs. Il y a deux sortes de noms d'attributs valides, les attributs " -"données et les méthodes." +"'données' et les méthodes." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:328 msgid "" @@ -624,12 +624,12 @@ msgid "" "following piece of code will print the value ``16``, without leaving a " "trace::" msgstr "" -"Les *attributs données* correspondent à des \"variables d'instance\" en " -"Smalltalk, et aux \"membres de données\" en C++. Les attributs données n'ont " -"pas à être déclarés. Comme les variables locales, ils existent dès lors " -"qu'ils sont attribués une première fois. Par exemple, si ``x`` est " +"Les *attributs 'données'* correspondent à des \"variables d'instance\" en " +"Smalltalk et aux \"membres de données\" en C++. Les attributs 'données' " +"n'ont pas à être déclarés. Comme les variables locales, ils existent dès " +"lors qu'ils sont assignés une première fois. Par exemple, si ``x`` est " "l'instance de :class:`MyClass` créée ci-dessus, le code suivant affiche la " -"valeur ``16``, sans laisser de traces : ::" +"valeur ``16``, sans laisser de trace : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:340 msgid "" @@ -643,12 +643,12 @@ msgid "" msgstr "" "L'autre type de référence à un attribut d'instance est une *méthode*. Une " "méthode est une fonction qui \"appartient à\" un objet (en Python, le terme " -"de méthode n'est pas unique aux instances de classes : d'autres types " +"de méthode n'est pas unique aux instances de classes : d'autres types " "d'objets peuvent aussi avoir des méthodes. Par exemple, les objets listes " -"ont des méthodes appelées append, insert, remove, sort, et ainsi de suite. " +"ont des méthodes appelées append, insert, remove, sort et ainsi de suite. " "Toutefois, dans la discussion qui suit, sauf indication contraire, nous " -"allons utiliser le terme de méthode exclusivement en référence à des " -"méthodes d'objets instances de classe)." +"utilisons le terme de méthode exclusivement en référence à des méthodes " +"d'objets instances de classe)." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:349 msgid "" @@ -662,14 +662,14 @@ msgstr "" "Les noms de méthodes valides d'un objet instance dépendent de sa classe. Par " "définition, tous les attributs d'une classe qui sont des objets fonction " "définissent les méthodes correspondantes de ses instances. Donc, dans notre " -"exemple, ``x.f`` est une méthode de référence valide, car ``MaClasse.f`` est " -"une fonction, mais pas ``x.i`` car ``MaClasse.i`` n'en est pas une. " -"Attention cependant, ``x.f`` n'est pas la même chose que ``MaClasse.f`` --- " +"exemple, ``x.f`` est une référence valide à une méthode car ``MyClass.f`` " +"est une fonction, mais pas ``x.i`` car ``MyClass.i`` n'en est pas une. " +"Attention cependant, ``x.f`` n'est pas la même chose que ``MyClass.f`` --- " "Il s'agit d'un *objet méthode*, pas d'un objet fonction." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:360 msgid "Method Objects" -msgstr "Les objets méthode" +msgstr "Objets méthode" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:362 msgid "Usually, a method is called right after it is bound::" @@ -682,14 +682,14 @@ msgid "" "is a method object, and can be stored away and called at a later time. For " "example::" msgstr "" -"Dans l'exemple de la class :class:`MaClass`, cela va renvoyer la chaîne de " +"Dans l'exemple de la classe :class:`MyClass`, cela renvoie la chaîne de " "caractères ``hello world``. Toutefois, il n'est pas nécessaire d'appeler la " "méthode directement: ``x.f`` est un objet méthode, il peut être gardé de " "coté et être appelé plus tard. Par exemple::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:374 msgid "will continue to print ``hello world`` until the end of time." -msgstr "va afficher ``hello world`` jusqu'à la fin des temps." +msgstr "affiche ``hello world`` jusqu'à la fin des temps." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:376 msgid "" @@ -700,10 +700,10 @@ msgid "" "argument is called without any --- even if the argument isn't actually " "used..." msgstr "" -"Que ce passe-t-il exactement quand une méthode est appelée ? Vous avez dû " +"Que se passe-t-il exactement quand une méthode est appelée ? Vous avez dû " "remarquer que ``x.f()`` a été appelée dans le code ci-dessus sans argument, " "alors que la définition de la méthode :meth:`f` spécifie bien qu'elle prend " -"un argument. Qu'est-il arrivé à l'argument ? Python doit sûrement lever une " +"un argument. Qu'est-il arrivé à l'argument ? Python doit sûrement lever une " "exception lorsqu'une fonction qui requiert un argument est appelée sans -- " "même si l'argument n'est pas utilisé..." @@ -717,12 +717,12 @@ msgid "" "that is created by inserting the method's instance object before the first " "argument." msgstr "" -"En fait, vous aurez peut-être deviné la réponse : la particularité des " +"En fait, vous avez peut-être deviné la réponse : la particularité des " "méthodes est que l'objet est passé comme premier argument de la fonction. " "Dans notre exemple, l'appel ``x.f()`` est exactement équivalent à ``MyClass." "f(x)``. En général, appeler une méthode avec une liste de *n* arguments est " -"équivalent à appeler la fonction correspondante avec cette une d'arguments " -"crée en ajoutant l'instance de l'objet de la méthode avant le premier " +"équivalent à appeler la fonction correspondante avec une liste d'arguments " +"créée en ajoutant l'instance de l'objet de la méthode avant le premier " "argument." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:389 @@ -738,15 +738,9 @@ msgid "" "called with this new argument list." msgstr "" "Si vous ne comprenez toujours pas comment les méthodes fonctionnent, un coup " -"d'œil à l'implémentation vous aidera peut être. Lorsque l'instance d'un " -"attribut est référencé qui n'est pas un attribut donnée, sa classe est " -"recherchée. Si le nom correspond à un attribut valide qui est une fonction, " -"un objet méthode est créé en associant (via leurs pointeurs) l'objet " -"instance et l'objet fonction trouvé ensemble dans un nouvel objet abstrait : " -"c'est l'objet méthode. Lorsque l'objet méthode est appelé avec une liste " -"d'arguments, une nouvelle liste d'arguments est construite à partir de " -"l'objet méthode et de la liste des arguments. L'objet fonction est appelé " -"avec cette nouvelle liste d'arguments." +"d'œil à l'implémentation vous aidera peut être. Lorsque un attribut d'une " +"instance est référencé et que ce n'est pas un attribut 'données', sa classe " +"est recherchée. Si le nom correspond à un attribut valide et que c'est " #: ../Doc/tutorial/classes.rst:403 msgid "Class and Instance Variables" @@ -760,7 +754,7 @@ msgid "" msgstr "" "En général, les variables d'instance stockent des informations relatives à " "chaque instance alors que les variables de classe servent à stocker les " -"attributs et méthodes communes à toutes les instances de la classe::" +"attributs et méthodes communes à toutes les instances de la classe : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:427 msgid "" @@ -770,17 +764,18 @@ msgid "" "not be used as a class variable because just a single list would be shared " "by all *Dog* instances::" msgstr "" -"Comme vu dans :ref:`tut-object`, les données partagées :term:`muable " -"` (tel que les listes, dictionnaires, etc...) peuvent avoir des " -"effets surprenants. Part exemple, la liste *tricks* dans le code suivant ne " -"devrait pas être une variable de classe, car jiate une seule liste serait " -"partagées par toutes les instances de *Dog*::" +"Comme nous l'avons vu dans :ref:`tut-object`, les données partagées :term:" +"`muable ` (telles que les listes, dictionnaires, etc...) peuvent " +"avoir des effets surprenants. Par exemple, la liste *tricks* dans le code " +"suivant ne devrait pas être utilisée en tant que variable de classe car, " +"dans ce cas, une seule liste est partagée par toutes les instances de " +"*Dog* : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:450 msgid "Correct design of the class should use an instance variable instead::" msgstr "" -"Une conception correcte de la classe serait d'utiliser une variable " -"d'instance à la place : :" +"Une conception correcte de la classe est d'utiliser une variable d'instance " +"à la place : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:474 msgid "Random Remarks" @@ -796,14 +791,14 @@ msgid "" "just an underscore), or using verbs for methods and nouns for data " "attributes." msgstr "" -"Les attributs de données surchargent les méthodes avec le même nom ; pour " +"Les attributs 'données' surchargent les méthodes avec le même nom ; pour " "éviter des conflits de nommage, qui peuvent causer des bugs difficiles à " "trouver dans de grands programmes, il est sage d'adopter certaines " -"conventions qui minimisent les risques de conflits. Les conventions " -"possibles comprennent la mise en majuscule des noms de méthodes, le préfixe " -"des noms d'attributs de données par une chaîne courte et unique (parfois " -"juste la caractère souligné), ou l'utilisation de verbes pour les méthodes " -"et de noms pour les attributs de données." +"conventions qui minimisent les risques de conflits. Parmi les conventions " +"possibles, on peut citer la mise en majuscule des noms de méthodes, le " +"préfixe des noms d'attributs 'données' par une chaîne courte et unique " +"(parfois juste la caractère souligné) ou l'utilisation de verbes pour les " +"méthodes et de noms pour les attributs 'données'." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:485 msgid "" @@ -815,14 +810,14 @@ msgid "" "implementation details and control access to an object if necessary; this " "can be used by extensions to Python written in C.)" msgstr "" -"Les attributs de données peuvent être référencés par des méthodes comme par " +"Les attributs 'données' peuvent être référencés par des méthodes comme par " "des utilisateurs ordinaires (\"clients\") d'un objet. En d'autres termes, " "les classes ne sont pas utilisables pour implémenter des types de données " -"purement abstraits. En fait, rien en Python ne rend possible d'imposer de " +"purement abstraits. En fait, il n'est pas possible en Python d'imposer de " "masquer des données --- tout est basé sur des conventions (d'un autre coté, " -"l'implémentation Python, écrite en C, peut complètement masquer les détails " -"d'implémentation et contrôler l'accès à un objet si nécessaire ; ceci peut " -"être utilisé par des extensions de Python écrites en C)." +"l'implémentation de Python, écrite en C, peut complètement masquer les " +"détails d'implémentation et contrôler l'accès à un objet si nécessaire ; " +"ceci peut être utilisé par des extensions de Python écrites en C)." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:493 msgid "" @@ -832,12 +827,12 @@ msgid "" "without affecting the validity of the methods, as long as name conflicts are " "avoided --- again, a naming convention can save a lot of headaches here." msgstr "" -"Les clients doivent utiliser les attributs de données avec précaution --- " -"ils pourraient mettre le désordre dans les invariants gérés par les méthodes " +"Les clients doivent utiliser les attributs 'données' avec précaution --- ils " +"pourraient mettre le désordre dans les invariants gérés par les méthodes " "avec leurs propres valeurs d'attributs. Remarquez que les clients peuvent " -"ajouter leurs propres attributs de données à une instance d'objet sans " +"ajouter leurs propres attributs 'données' à une instance d'objet sans " "altérer la validité des méthodes, pour autant que les noms n'entrent pas en " -"conflit --- aussi, adopter une convention de nommage peut éviter bien des " +"conflit --- là aussi, adopter une convention de nommage peut éviter bien des " "problèmes." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:499 @@ -847,9 +842,9 @@ msgid "" "methods: there is no chance of confusing local variables and instance " "variables when glancing through a method." msgstr "" -"Il n'y a pas de notation abrégée pour référencer des attributs de données " -"(ou d'autres méthodes !) depuis les méthodes. Nous pensons que ceci améliore " -"en fait la lisibilité des méthodes : il n'y a aucune chance de confondre " +"Il n'y a pas de notation abrégée pour référencer des attributs 'données' (ou " +"les autres méthodes !) depuis les méthodes. Nous pensons que ceci améliore " +"en fait la lisibilité des méthodes : il n'y a aucune chance de confondre " "variables locales et variables d'instances quand on regarde le code d'une " "méthode." @@ -863,11 +858,11 @@ msgid "" "convention." msgstr "" "Souvent, le premier argument d'une méthode est nommé ``self``. Ce n'est " -"qu'une convention : le nom ``self`` n'a aucune signification particulière en " +"qu'une convention : le nom ``self`` n'a aucune signification particulière en " "Python. Notez cependant que si vous ne suivez pas cette convention, votre " -"code risque d'être moins lisible pour d'autres programmeurs Python, et il " -"est aussi possible qu'un programme qui fasse l'introspection de classes " -"repose sur une telle convention." +"code risque d'être moins lisible pour d'autres programmeurs Python et il est " +"aussi possible qu'un programme qui fasse l'introspection de classes repose " +"sur une telle convention." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:510 msgid "" @@ -878,9 +873,9 @@ msgid "" msgstr "" "Tout objet fonction qui est un attribut de classe définit une méthode pour " "des instances de cette classe. Il n'est pas nécessaire que le texte de " -"définition de la fonction soit dans la définition de la classe : il est " +"définition de la fonction soit dans la définition de la classe : il est " "possible d'affecter un objet fonction à une variable locale de la classe. " -"Par exemple : ::" +"Par exemple : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:527 msgid "" @@ -889,11 +884,11 @@ msgid "" "class:`C` --- ``h`` being exactly equivalent to ``g``. Note that this " "practice usually only serves to confuse the reader of a program." msgstr "" -"Maintenant, ``f``, ``g`` et ``h`` sont tous des attributs des classes :class:" -"`C` faisant référence aux fonctions objets, et par conséquent sont toutes " -"des méthodes des instances de :class:`C` --- ``h`` est exactement identique " -"à ``g``. Remarquez qu'en pratique, ceci ne sert qu'à embrouiller le lecteur " -"d'un programme." +"Maintenant, ``f``, ``g`` et ``h`` sont toutes des attributs de la classe :" +"class:`C` et font référence à des fonctions objets. Par conséquent, ce sont " +"toutes des méthodes des instances de :class:`C` --- ``h`` est exactement " +"identique à ``g``. Remarquez qu'en pratique, ceci ne sert qu'à embrouiller " +"le lecteur d'un programme." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:532 msgid "" @@ -901,7 +896,7 @@ msgid "" "argument::" msgstr "" "Les méthodes peuvent appeler d'autres méthodes en utilisant des méthodes qui " -"sont des attributs de l'argument ``self`` ::" +"sont des attributs de l'argument ``self`` : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:546 msgid "" @@ -917,14 +912,14 @@ msgid "" msgstr "" "Les méthodes peuvent faire référence à des noms globaux de la même manière " "que les fonctions. La portée globale associée à une méthode est le module " -"contenant la définition de la classe (la classe elle même n'est jamais " -"utilisée en tant que portée globale). Alors qu'on rencontre rarement une " -"bonne raison d'utiliser des données globales dans une méthode, il y a de " -"nombreuses utilisations légitimes d'une portée globale : par exemple, les " +"contenant la définition de la classe (la classe elle-même n'est jamais " +"utilisée en tant que portée globale). Alors qu'il est rare d'avoir une bonne " +"raison d'utiliser des données globales dans une méthode, il y a de " +"nombreuses utilisations légitimes de la portée globale : par exemple, les " "fonctions et modules importés dans une portée globale peuvent être utilisés " "par des méthodes, de même que les fonctions et classes définies dans cette " -"même portée. Habituellement, la classe contenant la méthode est elle même " -"définie dans cette portée globale, et dans la section suivante, nous verrons " +"même portée. Habituellement, la classe contenant la méthode est elle-même " +"définie dans cette portée globale et, dans la section suivante, nous verrons " "de bonnes raisons pour qu'une méthode référence sa propre classe." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:556 @@ -932,12 +927,12 @@ msgid "" "Each value is an object, and therefore has a *class* (also called its " "*type*). It is stored as ``object.__class__``." msgstr "" -"Toute valeur est un objet, et a donc une *classe* (appelé aussi son *type*). " +"Toute valeur est un objet et a donc une *classe* (appelée aussi son *type*). " "Elle est stockée dans ``objet.__class__``." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:563 msgid "Inheritance" -msgstr "L'héritage" +msgstr "Héritage" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:565 msgid "" @@ -945,8 +940,8 @@ msgid "" "without supporting inheritance. The syntax for a derived class definition " "looks like this::" msgstr "" -"Bien sûr, ce terme de «classe» ne serait pas utilisé s'il n'y avait pas " -"l'héritage. La syntaxe pour définir une sous-classe ressemble à ceci : ::" +"Bien sûr, ce terme de \"classe\" ne serait pas utilisé s'il n'y avait pas " +"d'héritage. La syntaxe pour définir une sous-classe est de cette forme : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:576 msgid "" @@ -955,10 +950,10 @@ msgid "" "expressions are also allowed. This can be useful, for example, when the " "base class is defined in another module::" msgstr "" -"Le nom :class:`ClasseDeBase` doit être défini dans un espace contenant la " -"définition de la classe dérivée. A la place du nom d'une classe de base, une " +"Le nom :class:`BaseClassName` doit être défini dans une portée contenant la " +"définition de la classe dérivée. À la place du nom d'une classe de base, une " "expression est aussi autorisée. Ceci peut être utile, par exemple, lorsque " -"la classe est définie dans un autre module : ::" +"la classe est définie dans un autre module : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:583 msgid "" @@ -972,8 +967,8 @@ msgstr "" "L'exécution d'une définition de classe dérivée se déroule comme pour une " "classe de base. Quand l'objet de la classe est construit, la classe de base " "est mémorisée. Elle est utilisée pour la résolution des références " -"d'attributs : si un attribut n'est pas trouvé dans la classe, la recherche " -"procède en regardant dans la classe de base. Cette règle est appliquée " +"d'attributs : si un attribut n'est pas trouvé dans la classe, la recherche " +"se poursuit en regardant dans la classe de base. Cette règle est appliquée " "récursivement si la classe de base est elle-même dérivée d'une autre classe." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:589 @@ -984,9 +979,9 @@ msgid "" "searched, descending down the chain of base classes if necessary, and the " "method reference is valid if this yields a function object." msgstr "" -"Il n'y a rien de particulier dans l'instantiation des classes dérivées : " +"Il n'y a rien de particulier dans l'instantiation des classes dérivées : " "``DerivedClassName()`` crée une nouvelle instance de la classe. Les " -"références aux méthodes sont résolues comme suit : l'attribut correspondant " +"références aux méthodes sont résolues comme suit : l'attribut correspondant " "de la classe est recherché, en remontant la hiérarchie des classes de base " "si nécessaire, et la référence de méthode est valide si cela conduit à une " "fonction." @@ -1004,7 +999,8 @@ msgstr "" "appellent d'autres méthodes d'un même objet, une méthode d'une classe de " "base qui appelle une autre méthode définie dans la même classe peut en fait " "appeler une méthode d'une classe dérivée qui la surcharge (pour les " -"programmeurs C++ : toutes les méthodes de Python sont en effet ``virtual``)." +"programmeurs C++ : toutes les méthodes de Python sont en effet \"virtuelles" +"\")." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:601 msgid "" @@ -1015,17 +1011,16 @@ msgid "" "well. (Note that this only works if the base class is accessible as " "``BaseClassName`` in the global scope.)" msgstr "" -"Une méthode surchargée dans une classe dérivée peut en fait vouloir étendre " +"Une méthode dans une classe dérivée peut aussi, en fait, vouloir étendre " "plutôt que simplement remplacer la méthode du même nom de sa classe de base. " -"Il y a une façon simple d'appeler la méthode de la classe de base " -"directement : appelez simplement ``BaseClassName.methodname(self, " -"arguments)``. Ceci est parfois utile également aux clients (notez bien que " -"ceci ne fonctionne que si la classe de base est accessible en tant que " -"``ClasseDeBase`` dans la portée globale)." +"L'appel direct à la méthode de la classe de base s'écrit simplement " +"``BaseClassName.nomMethode(self, arguments)``. C'est parfois utile également " +"aux clients (notez bien que ceci ne fonctionne que si la classe de base est " +"accessible en tant que ``BaseClassName`` dans la portée globale)." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:608 msgid "Python has two built-in functions that work with inheritance:" -msgstr "Python a deux fonctions primitives qui gèrent l'héritage :" +msgstr "Python définit deux fonctions primitives pour gèrer l'héritage :" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:610 msgid "" @@ -1033,9 +1028,9 @@ msgid "" "will be ``True`` only if ``obj.__class__`` is :class:`int` or some class " "derived from :class:`int`." msgstr "" -"Utilisez :func:`isinstance` pour tester le type d'une instance : " -"``isinstance(obj, int)`` renverra ``True`` seulement si ``obj.__class__`` " -"est égal à :class:`int` ou à une autre classe dérivée de :class:`int`." +"utilisez :func:`isinstance` pour tester le type d'une instance : " +"``isinstance(obj, int)`` renvoie ``True`` seulement si ``obj.__class__`` est " +"égal à :class:`int` ou à une autre classe dérivée de :class:`int` ;" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:614 msgid "" @@ -1044,15 +1039,15 @@ msgid "" "``issubclass(float, int)`` is ``False`` since :class:`float` is not a " "subclass of :class:`int`." msgstr "" -"Utilisez :func:`issubclass` pour tester l'héritage d'une class : " +"utilisez :func:`issubclass` pour tester l'héritage d'une classe : " "``issubclass(bool, int)`` renvoie ``True`` car la class :class:`bool` est " -"une sous-classe de :class:`int`. Par contre, ``issubclass(float, int)`` " +"une sous-classe de :class:`int`. Cependant, ``issubclass(float, int)`` " "renvoie ``False`` car :class:`float` n'est pas une sous-classe de :class:" "`int`." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:624 msgid "Multiple Inheritance" -msgstr "L'héritage multiple" +msgstr "Héritage multiple" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:626 msgid "" @@ -1060,7 +1055,7 @@ msgid "" "with multiple base classes looks like this::" msgstr "" "Python gère également une forme d'héritage multiple. Une définition de " -"classe ayant plusieurs classes de base ressemble à : ::" +"classe ayant plusieurs classes de base est de cette forme : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:636 msgid "" @@ -1072,14 +1067,14 @@ msgid "" "of :class:`Base1`, and if it was not found there, it was searched for in :" "class:`Base2`, and so on." msgstr "" -"Dans la plupart des cas, vous pouvez imaginer la recherche d'attributs dans " -"les classes parentes comme étant : le plus profond d'abord, de gauche à " -"droite, sans chercher deux fois dans la même classe si elle apparaît " -"plusieurs fois dans la hiérarchie. Ainsi, si un attribut n'est pas trouvé " -"dans :class:`DerivedClassName`, il est recherché dans :class:`Base1`, puis " -"(récursivement) dans les classes de base de :class:`Base1` ; s'il n'y est " -"pas trouvé, il est recherché dans :class:`Base2` et ses classes de base, et " -"ainsi de suite." +"Dans la plupart des cas, vous pouvez vous représenter la recherche " +"d'attributs dans les classes parentes comme étant : le plus profond d'abord, " +"de gauche à droite, sans chercher deux fois dans la même classe si elle " +"apparaît plusieurs fois dans la hiérarchie. Ainsi, si un attribut n'est pas " +"trouvé dans :class:`DerivedClassName`, il est recherché dans :class:`Base1`, " +"puis (récursivement) dans les classes de base de :class:`Base1` ; s'il n'y " +"est pas trouvé, il est recherché dans :class:`Base2` et ses classes de base, " +"et ainsi de suite." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:643 msgid "" @@ -1089,12 +1084,13 @@ msgid "" "method and is more powerful than the super call found in single-inheritance " "languages." msgstr "" -"Dans les faits, c'est un peu plus complexe que ça, l'ordre de la recherche " -"(method resolution order, ou MRO) change dynamiquement pour gérer des appels " -"coopératifs à :func:`super`. Cette approche est connue sous le nom de la " -"\"méthode la plus proche\" (\"call-next-method\") dans d'autres langages " -"supportant l'héritage multiple, et est plus puissante que l'appel à super " -"trouve dans les langages à héritage simple." +"Dans les faits, c'est un peu plus complexe que ça ; l'ordre de la recherche " +"(*method resolution order, ou MRO* en anglais) change dynamiquement pour " +"gérer des appels coopératifs à :func:`super`. Cette approche est connue sous " +"le nom de la \"appel de la méthode la plus proche\" (*call-next-method* en " +"anglais) dans d'autres langages avec héritage multiple. Elle est plus " +"puissante que le simple appel à super que l'on trouve dans les langages à " +"héritage simple." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:649 msgid "" @@ -1114,17 +1110,17 @@ msgid "" msgstr "" "L'ordre défini dynamiquement est nécessaire car tous les cas d'héritage " "multiple comportent une ou plusieurs relations en losange (où au moins une " -"classe peut être accédée à partir de plusieurs chemins en pariant de la " -"classe la plus base). Par exemple, puisque toutes les classes héritent de :" +"classe peut être accédée à partir de plusieurs chemins en partant de la " +"classe la plus basse). Par exemple, puisque toutes les classes héritent de :" "class:`object`, tout héritage multiple ouvre plusieurs chemins pour " "atteindre :class:`object`. Pour qu'une classe de base ne soit pas appelée " "plusieurs fois, l'algorithme dynamique linéarise l'ordre de recherche d'une " -"façon qui préserve l'ordre d'héritage, de lagauche vers la droite, spécifié " +"façon qui préserve l'ordre d'héritage, de la gauche vers la droite, spécifié " "dans chaque classe, qui appelle chaque classe parente une seule fois, qui " "est monotone (ce qui signifie qu'une classe peut être sous-classée sans " "affecter l'ordre d'héritage de ses parents). Prises ensemble, ces propriétés " "permettent de concevoir des classes de façon fiable et extensible dans un " -"contexte d'héritage multiple. Pour plus de détail, consultez http://www." +"contexte d'héritage multiple. Pour plus de détails, consultez http://www." "python.org/download/releases/2.3/mro/." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:666 @@ -1140,13 +1136,13 @@ msgid "" "a function, a method or a data member). It should be considered an " "implementation detail and subject to change without notice." msgstr "" -"Les membres \"privés\", qui ne peuvent être accédés en dehors d'un objet, " -"n'existent pas en Python. Toutefois, il existe une convention respectée par " -"la majorité du code Python : un nom préfixé par un tiret bas (comme " -"``_spam``) doit être vu comme une partie non publique de l'API (qu'il " -"s'agisse d'une fonction, d'une méthode ou d'une variable membre). Il doit " -"être considéré comme un détail d'implémentation pouvant faire l'objet de " -"modification futures sans préavis." +"Les membres \"privés\", qui ne peuvent être accédés que depuis l'intérieur " +"d'un objet, n'existent pas en Python. Toutefois, il existe une convention " +"respectée par la majorité du code Python : un nom préfixé par un tiret bas " +"(comme ``_spam``) doit être considéré comme une partie non publique de l'API " +"(qu'il s'agisse d'une fonction, d'une méthode ou d'un attribut 'données'). " +"Il doit être vu comme un détail d'implémentation pouvant faire l'objet de " +"modifications futures sans préavis." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:675 msgid "" @@ -1159,15 +1155,15 @@ msgid "" "stripped. This mangling is done without regard to the syntactic position of " "the identifier, as long as it occurs within the definition of a class." msgstr "" -"Dès lors qu'il y a un cas d'utilisation valable pour avoir des membres " -"privés (notamment pour éviter des conflits avec des noms définis dans des " -"sous-classes), il existe un support (certes limité) pour un tel mécanisme, " -"appelé :dfn:`name mangling`. Tout identifiant sous la forme ``__spam`` (avec " -"au moins deux underscores en tête, et au plus un à la fin) est remplacé " -"textuellement par ``_classname__spam``, où ``classname`` est le nom de la " -"classe sans le(s) premier(s) underscore(s). Ce \"bricolage\" est effectué " -"sans tenir compte de la position syntaxique de l'identifiant, tant qu'il est " -"présent dans la définition d'une classe." +"Dès lors qu'il y a un cas d'utilisation valable pour avoir des attributs " +"privés aux classes (notamment pour éviter des conflits avec des noms définis " +"dans des sous-classes), il existe un support (certes limité) pour un tel " +"mécanisme, appelé :dfn:`name mangling`. Tout identifiant de la forme " +"``__spam`` (avec au moins deux underscores en tête et au plus un à la fin) " +"est remplacé textuellement par ``_classname__spam``, où ``classname`` est le " +"nom de la classe sans le(s) premier(s) underscore(s). Ce \"découpage\" est " +"effectué sans tenir compte de la position syntaxique de l'identifiant, tant " +"qu'il est présent dans la définition d'une classe." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:684 msgid "" @@ -1175,8 +1171,8 @@ msgid "" "breaking intraclass method calls. For example::" msgstr "" "Ce changement de nom est utile pour permettre à des sous-classes de " -"surcharger des méthodes sans interrompre les appels de méthodes intra-" -"classes. Par exemple : ::" +"surcharger des méthodes sans casser les appels de méthodes à l'intérieur " +"d'une classe. Par exemple : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:706 msgid "" @@ -1199,12 +1195,12 @@ msgid "" "applies to ``getattr()``, ``setattr()`` and ``delattr()``, as well as when " "referencing ``__dict__`` directly." msgstr "" -"Notez que le code passé à ``exec()``, ``eval()`` ne considère pas le nom de " -"la classe appelante comme étant la classe courante ; le même effet " -"s'applique à la directive ``global``, dont l'effet est de la même façon " -"restreint au code compilé dans le même ensemble de byte-code. Les mêmes " -"restrictions s'appliquent à ``getattr()``, ``setattr()`` et ``delattr()``, " -"ainsi qu'aux références directes à ``__dict__``." +"Remarquez que le code que vous passez à ``exec()``, ``eval()`` ne considère " +"pas le nom de la classe appelante comme étant la classe courante ; le même " +"effet s'applique à la directive ``global`` dont l'effet est, de la même " +"façon, restreint au code compilé dans le même ensemble de byte-code. Les " +"mêmes restrictions s'appliquent à ``getattr()``, ``setattr()`` et " +"``delattr()``, ainsi qu'aux références directes à ``__dict__``." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:721 msgid "Odds and Ends" @@ -1218,7 +1214,8 @@ msgid "" msgstr "" "Il est parfois utile d'avoir un type de donnée similaire au \"record\" du " "Pascal ou au \"struct\" du C, qui regroupent ensemble quelques attributs " -"nommés. La définition d'une classe vide remplit parfaitement ce besoin : ::" +"'données' nommés. La définition d'une classe vide remplit parfaitement ce " +"besoin : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:737 msgid "" @@ -1229,12 +1226,12 @@ msgid "" "readline` that get the data from a string buffer instead, and pass it as an " "argument." msgstr "" -"On peut souvent fournir, à du code Python qui s'attend à recevoir un type de " -"donnée abstrait spécifique, une classe qui simule les méthodes de ce type. " -"Par exemple, si vous avez une fonction qui formate des données extraites " -"d'un objet fichier, vous pouvez définir une classe avec des méthodes :meth:" -"`read` et :meth:`!readline` qui extrait ses données d'un tampon de chaînes " -"de caractères à la place, et lui passer une instance comme argument." +"À du code Python qui s'attend à recevoir un type de donnée abstrait " +"spécifique, on peut souvent fournir une classe qui simule les méthodes de ce " +"type. Par exemple, à une fonction qui formate des données extraites d'un " +"objet fichier, vous pouvez lui passer comme argument une instance d'une " +"classe qui implémente les méthodes :meth:`read` et :meth:`!readline` en " +"puisant ses données à partir d'un tampon de chaînes de caractères." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:748 msgid "" @@ -1242,9 +1239,9 @@ msgid "" "object with the method :meth:`m`, and ``m.__func__`` is the function object " "corresponding to the method." msgstr "" -"Les objets méthodes d'instances ont également des attributs : ``m.im_self`` " -"est l'instance d'objet avec la méthode :meth:`m`, et ``m.im_func`` est " -"l'objet fonction correspondant à la méthode." +"Les objets méthodes d'instances ont aussi des attributs : ``m.__self__`` est " +"l'instance d'objet avec la méthode :meth:`m` et ``m.__func__`` est l'objet " +"fonction correspondant à la méthode." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:756 msgid "Iterators" @@ -1270,16 +1267,15 @@ msgid "" "You can call the :meth:`~iterator.__next__` method using the :func:`next` " "built-in function; this example shows how it all works::" msgstr "" -"Ce mode d'accès est simple, concis et pratique. L'utilisation d'itérateurs " -"imprègne et unifie Python. En arrière plan, l'instruction :keyword:`for` " -"appelle la fonction :func:`iter` sur l'objet conteneur. Cette fonction " -"renvoie un itérateur qui définit la méthode :meth:`~iterator.__next__`, " -"laquelle accèdeaux éléments du conteneur un par un. Lorsqu'il n'y a plus " -"d'élément, :meth:`~iterator.__next__` lève une exception :exc:" -"`StopIteration` qui indique à la boucle de l'instruction :keyword:`for` de " -"se terminer. Vous pouvez appeller la méthode :meth:`~iterator.__next__` en " -"utilisant la fonction native :func:`next`. Cet exemple montre comment tout " -"cela fonctionne::" +"Ce style est simple, concis et pratique. L'utilisation d'itérateurs imprègne " +"et unifie Python. En arrière plan, l'instruction :keyword:`for` appelle la " +"fonction :func:`iter` sur l'objet conteneur. Cette fonction renvoie un objet " +"itérateur qui définit la méthode :meth:`~iterator.__next__`, laquelle accède " +"aux éléments du conteneur un par un. Lorsqu'il n'y a plus d'élément, :meth:" +"`~iterator.__next__` lève une exception :exc:`StopIteration` qui indique à " +"la boucle de l'instruction :keyword:`for` de se terminer. Vous pouvez " +"appeler la méthode :meth:`~iterator.__next__` en utilisant la fonction " +"native :func:`next`. Cet exemple montre comment tout cela fonctionne : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:797 msgid "" @@ -1290,9 +1286,9 @@ msgid "" msgstr "" "Une fois compris les mécanismes de gestion des itérateurs, il est simple " "d'ajouter ce comportement à vos classes. Définissez une méthode :meth:" -"`__iter__`, qui renvoie un objet disposant d'une méthode :meth:`~iterator." -"__next__`. Sila classe définit elle-même la méthode :meth:`__next__`, alors :" -"meth:`__iter__` peut simplement renvoyer ``self`` ::" +"`__iter__` qui renvoie un objet disposant d'une méthode :meth:`~iterator." +"__next__`. Si la classe définit elle-même la méthode :meth:`__next__`, " +"alors :meth:`__iter__` peut simplement renvoyer ``self`` : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:834 msgid "Generators" @@ -1310,10 +1306,10 @@ msgstr "" "Les :term:`générateur`\\s sont des outils simples et puissants pour créer " "des itérateurs. Ils sont écrits comme des fonctions classiques mais " "utilisent l'instruction :keyword:`yield` lorsqu'ils veulent renvoyer des " -"données. À chaque fois que :func:`next` est appelée, le générateur reprend " -"son exécution là où il s'était arrété (en conservant tout son contexte " -"d'exécution). Un exemple montre très bien combien les générateurs sont " -"simples à créer : ::" +"données. À chaque fois qu'il est appelé par :func:`next`, le générateur " +"reprend son exécution là où il s'était arrété (en conservant tout son " +"contexte d'exécution). Un exemple montre très bien combien les générateurs " +"sont simples à créer : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:857 msgid "" @@ -1324,9 +1320,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tout ce qui peut être fait avec des générateurs peut également être fait " "avec des itérateurs basés sur des classes, comme décrit dans le paragraphe " -"précédent. Si qui fait que les générateurs sont si compacts est que les " -"méthodes :meth:`__iter__` et :meth:`~generator.__next__` sont créées " -"automatiquement." +"précédent. Ce qui rend les générateurs si compacts, c'est que les méthodes :" +"meth:`__iter__` et :meth:`~generator.__next__` sont créées automatiquement." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:862 msgid "" @@ -1337,7 +1332,7 @@ msgid "" msgstr "" "Une autre fonctionnalité clé est que les variables locales ainsi que le " "contexte d'exécution sont sauvegardés automatiquement entre les appels. Cela " -"simplifie d'autant plus l'écriture de ces fonctions, et rend leur code " +"simplifie d'autant plus l'écriture de ces fonctions et rend leur code " "beaucoup plus lisible qu'avec une approche utilisant des variables " "d'instance telles que ``self.index`` et ``self.data``." @@ -1350,8 +1345,8 @@ msgid "" msgstr "" "En plus de la création automatique de méthodes et de la sauvegarde du " "contexte d'exécution, les générateurs lèvent automatiquement une exception :" -"exc:`StopIteration` lorsqu'ils terminent leur exécution. Combinées, ces " -"fonctionnalités rendent très simple la création d'itérateurs sans plus " +"exc:`StopIteration` lorsqu'ils terminent leur exécution. La combinaison de " +"ces fonctionnalités rend très simple la création d'itérateurs, sans plus " "d'effort que l'écriture d'une fonction classique." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:876 @@ -1359,7 +1354,6 @@ msgid "Generator Expressions" msgstr "Expressions et générateurs" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:878 -#, fuzzy msgid "" "Some simple generators can be coded succinctly as expressions using a syntax " "similar to list comprehensions but with parentheses instead of square " @@ -1373,12 +1367,12 @@ msgstr "" "en utilisant des parenthèses à la place des crochets. Ces expressions sont " "conçues pour des situations où le générateur est utilisé tout de suite dans " "une fonction. Ces expressions sont plus compactes mais moins souples que des " -"définitions complètes de générateurs, et ont tendance à être plus économes " -"en mémoire que leur équivalent en compréhension de listes." +"définitions complètes de générateurs et ont tendance à être plus économes en " +"mémoire que leur équivalent en compréhension de listes." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:885 msgid "Examples::" -msgstr "Exemples : ::" +msgstr "Exemples : ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:909 msgid "Footnotes" @@ -1393,12 +1387,12 @@ msgid "" "abstraction of namespace implementation, and should be restricted to things " "like post-mortem debuggers." msgstr "" -"Sauf pour une chose. Les modules disposent d'un attribut secret en lecture " -"seule appelé :attr:`~object.__dict__`, qui renvoie le dictionnaire utilisé " -"pour implémenter l'espace de noms du module ; le nom :attr:`~object." -"__dict__` est un attribut mais pas un nom global. Évidemment, son " -"utilisation brise l'abstraction de l'implémentation des espaces de noms, et " -"ne doit être restreinte qu'à des choses comme des debogueurs post-mortem." +"Il existe une exception : les modules disposent d'un attribut secret en " +"lecture seule appelé :attr:`~object.__dict__` qui renvoie le dictionnaire " +"utilisé pour implémenter l'espace de noms du module ; le nom :attr:`~object." +"__dict__` est un attribut mais pas un nom global. Évidemment, si vous " +"l'utilisez, vous brisez l'abstraction de l'implémentation des espaces de " +"noms. Il est donc réservé à des choses comme les debogueurs post-mortem." #~ msgid "Exceptions Are Classes Too" #~ msgstr "Les exceptions sont aussi des classes" From 2d50d965b57837ee8ac2988eba81314cd0dcc0db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Wed, 14 Feb 2018 12:45:49 +0100 Subject: [PATCH 153/193] Tutorial Standard Library - part II Review. --- tutorial/stdlib2.po | 220 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 113 insertions(+), 107 deletions(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 15195cad..d402249f 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -8,30 +8,30 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-14 12:20+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:5 msgid "Brief Tour of the Standard Library --- Part II" -msgstr "Survol de la Bibliothèque Standard -- Partie II" +msgstr "Survol de la bibliothèque standard -- Deuxième partie" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:7 msgid "" "This second tour covers more advanced modules that support professional " "programming needs. These modules rarely occur in small scripts." msgstr "" -"Cette seconde visite vous fera découvrir des modules d'un usage plus " -"professionnel. Ces modules sont rarement nécessaires dans de petits scripts." +"Cette deuxième partie aborde des modules plus à destination des programmeurs " +"professionnels. Ces modules sont rarement nécessaires dans de petits scripts." #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:14 msgid "Output Formatting" -msgstr "Formatage" +msgstr "Formatage de l'affichage" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:16 msgid "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" "abbreviated displays of large or deeply nested containers::" msgstr "" "Le module :mod:`reprlib` est une variante de la fonction :func:`repr`, " -"spécialisée dans l'affichage concis de conteneurs volumineux ou fortement " +"spécialisé dans l'affichage concis de conteneurs volumineux ou fortement " "imbriqués : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:23 @@ -50,10 +50,10 @@ msgid "" "adds line breaks and indentation to more clearly reveal data structure::" msgstr "" "Le module :mod:`pprint` propose un contrôle plus fin de l'affichage des " -"objets, aussi bien primitifs que définis par l'utilisateur, et souvent " -"lisible part l'interpréteur. Lorsque le résultat fait plus d'une ligne, il " -"est séparé sur plusieurs lignes et indenté pour rendre la structure plus " -"visible : ::" +"objets, aussi bien natifs que ceux définis par l'utilisateur, de manière à " +"être lisible par l'interpréteur. Lorsque le résultat fait plus d'une ligne, " +"il est séparé sur plusieurs lignes et est indenté pour rendre la structure " +"plus visible : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:39 msgid "" @@ -69,9 +69,10 @@ msgid "" "formats. The grouping attribute of locale's format function provides a " "direct way of formatting numbers with group separators::" msgstr "" -"Le module :mod:`locale` offre une base de donnée de formats de donnée " -"spécifique à chaque région. L'attribut ``grouping`` de la fonction de " -"formatage permet de formater directement des nombres avec un séparateur : ::" +"Le module :mod:`locale` utilise une base de données des formats spécifiques " +"à chaque région pour les dates, nombres, etc. L'attribut ``grouping`` de la " +"fonction de formatage permet de formater directement des nombres avec un " +"séparateur : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:72 msgid "Templating" @@ -84,11 +85,11 @@ msgid "" "allows users to customize their applications without having to alter the " "application." msgstr "" -"Le module :mod:`string` contiens une classe fort polyvalente : :class:" -"`~string.Template` permettant d'écrire des gabarits (dits \"templates\") " -"avec une syntaxe simple, si simple qu'elle est compréhensible par des non-" -"développeurs. Cela permet donc à vous utilisateurs de personnaliser leur " -"application sans la modifier." +"Le module :mod:`string` contient une classe polyvalente : :class:`~string." +"Template`. Elle permet d'écrire des gabarits (*templates* en anglais) avec " +"une syntaxe simple, dans le but d'être utilisable par des non-développeurs. " +"Ainsi, vos utilisateurs peuvent personnaliser leur application sans la " +"modifier." #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:78 msgid "" @@ -98,11 +99,11 @@ msgid "" "letters with no intervening spaces. Writing ``$$`` creates a single escaped " "``$``::" msgstr "" -"Le format est constitué de marqueurs formés d'un ``$`` suivi d'un " -"identifiant Python valide (caractères alphanumériques et tirets-bas). " -"Entourer le marqueur d'accolades permet de lui coller d'autres caractères " -"alphanumériques sans intercaler un espace. Écrire ``$$`` créé un simple ``" -"$``." +"Le format utilise des marqueurs formés d'un ``$`` suivi d'un identifiant " +"Python valide (caractères alphanumériques et tirets-bas). Entourer le " +"marqueur d'accolades permet de lui coller d'autres caractères " +"alphanumériques sans intercaler une espace. Écrire ``$$`` produit un simple " +"``$`` : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:88 msgid "" @@ -115,9 +116,9 @@ msgstr "" "La méthode :meth:`~string.Template.substitute` lève une exception :exc:" "`KeyError` lorsqu'un marqueur n'a pas été fourni, ni dans un dictionnaire, " "ni sous forme d'un paramètre nommé. Dans certains cas, lorsque la donnée à " -"appliquer n'est connur que partiellement, la méthode :meth:`~string.Template." -"safe_substitute` est plus appropriée car elle laissera tel quel les " -"marqueurs manquants : ::" +"appliquer peut n'être fournie que partiellement par l'utilisateur, la " +"méthode :meth:`~string.Template.safe_substitute` est plus appropriée car " +"elle laisse tels quels les marqueurs manquants : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:103 msgid "" @@ -128,8 +129,8 @@ msgid "" msgstr "" "Les classes filles de ``Template`` peuvent définir leur propre délimiteur. " "Typiquement, un script de renommage de photos par lots peut choisir le " -"symbole pourcent comme marqueur pour, par exemple, la date actuelle, le " -"numéro de l'image, ou son format : ::" +"symbole pourcent comme marqueur pour les champs tels que la date actuelle, " +"le numéro de l'image ou son format : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:125 msgid "" @@ -137,13 +138,13 @@ msgid "" "details of multiple output formats. This makes it possible to substitute " "custom templates for XML files, plain text reports, and HTML web reports." msgstr "" -"Un autre usage des templates est de séparer la logique métier dub côté et " -"les détails spécifiques à chaque format de sortie. Il est possible de " -"générer de cette manière des fichiers XML, texte, HTML, ..." +"Une autre utilisation des gabarits consiste à séparer la logique métier des " +"détails spécifiques à chaque format de sortie. Il est ainsi possible de " +"générer des gabarits spécifiques pour les fichiers XML, texte, HTML ..." #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:133 msgid "Working with Binary Data Record Layouts" -msgstr "Travailler avec des données binaires" +msgstr "Traitement des données binaires" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:135 msgid "" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "" "recourir au module :mod:`zipfile`. Les marqueurs ``\"H\"`` et ``\"I\"`` " "représentent des nombres entiers non signés, stockés respectivement sur deux " "et quatre octets. Le ``\"<\"`` indique qu'ils ont une taille standard et " -"dans le style petit-boutiste." +"utilisent la convention petit-boutiste : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:166 msgid "Multi-threading" @@ -174,20 +175,21 @@ msgid "" "background. A related use case is running I/O in parallel with computations " "in another thread." msgstr "" -"Des tâches indépendantes peuvent être exécutées simultanément (on parle de " -"concourance), en utilisant des fils d'exécution. Les fils d'exécution " -"peuvent améliorer la réactivité d'une application qui accepterait " -"d'interagir avec l'utilisateur pendant que d'autres traitements sont " -"exécutés en arrière plan. Un autre usage typique est de séparer sur deux " -"fils d'exécution distincts les I/O (entrées / sorties) et le calcul." +"Des tâches indépendantes peuvent être exécutées de manière non séquentielle " +"en utilisant des fils d'exécution (*threading* en anglais). Les fils " +"d'exécution peuvent être utilisés pour améliorer la réactivité d'une " +"application qui interagit avec l'utilisateur pendant que d'autres " +"traitements sont exécutés en arrière-plan. Une autre utilisation typique est " +"de séparer sur deux fils d'exécution distincts les entrées / sorties et le " +"calcul." #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:173 msgid "" "The following code shows how the high level :mod:`threading` module can run " "tasks in background while the main program continues to run::" msgstr "" -"Le code suivant donne un exemple d'usage du module :mod:`threading` " -"exécutant des tâches en arrière plan pendant que le programme principal " +"Le code suivant donne un exemple d'utilisation du module :mod:`threading` " +"exécutant des tâches en arrière-plan pendant que le programme principal " "continue de s'exécuter : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:197 @@ -197,11 +199,12 @@ msgid "" "module provides a number of synchronization primitives including locks, " "events, condition variables, and semaphores." msgstr "" -"Le challenge principal des applications multi tâches est la coordination " -"entre les fils d'exécution qui partagent des données ou des ressources. Pour " -"ce faire, le module ``threading`` expose quelques outils dédiés à la " -"synchronisation comme les verrous (locks), événement (events), variables " -"conditionnelles (condition variables), et les sémaphores." +"Le principal défi des applications avec plusieurs fils d'exécution consiste " +"à coordonner ces fils qui partagent des données ou des ressources. Pour ce " +"faire, le module ``threading`` expose quelques outils dédiés à la " +"synchronisation comme les verrous (*locks* en anglais), les événements " +"(*events* en anglais), les variables conditionnelles (*condition variables* " +"en anglais) et les sémaphores (*semaphore* en anglais)." #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:202 msgid "" @@ -213,14 +216,14 @@ msgid "" "thread communication and coordination are easier to design, more readable, " "and more reliable." msgstr "" -"Bien que ces outils soient puissants, des erreurs de conceptions peuvent " -"engendrer des problèmes difficiles à reproduire. Donc, l'approche favorite " -"pour coordonner des tâches est de restreindre l'accès d'une ressource à un " -"seul fil d'exécution, et d'utiliser le module :mod:`queue` pour alimenter ce " -"fil d'exécution de requêtes venant d'autres fils d'exécution. Les " -"applications utilisant des :class:`~queue.Queue` pour leurs communication et " -"coordination entre fils d'exécution sont plus simples à concevoir, plus " -"lisible, et plus fiables." +"Bien que ces outils soient puissants, de petites erreurs de conception " +"peuvent engendrer des problèmes difficiles à reproduire. Donc, l'approche " +"classique pour coordonner des tâches est de restreindre l'accès d'une " +"ressource à un seul fil d'exécution et d'utiliser le module :mod:`queue` " +"pour alimenter ce fil d'exécution en requêtes venant d'autres fils " +"d'exécution. Les applications utilisant des :class:`~queue.Queue` pour leurs " +"communication et coordination entre fils d'exécution sont plus simples à " +"concevoir, plus lisibles et plus fiables." #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:213 msgid "Logging" @@ -234,11 +237,11 @@ msgid "" msgstr "" "Le module :mod:`logging` est un système de journalisation complet. Dans son " "utilisation la plus élémentaire, les messages sont simplement envoyés dans " -"un fichier ou sur ``sys.stderr`` ::" +"un fichier ou sur ``sys.stderr`` : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:225 msgid "This produces the following output:" -msgstr "Produisant l'affichage suivant :" +msgstr "Cela produit l'affichage suivant :" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:233 msgid "" @@ -250,11 +253,11 @@ msgid "" "`~logging.ERROR`, and :const:`~logging.CRITICAL`." msgstr "" "Par défaut, les messages d'information et de débogage sont ignorés, les " -"autres écrites sur la sortie standard. Il est aussi possible d'envoyer les " -"messages par email, datagrammes, sur des sockets, ou postés sur un serveur " -"HTTP. Les nouveaux filtres permettent d'utiliser des sorties différentes en " +"autres sont envoyés vers la sortie standard. Il est aussi possible d'envoyer " +"les messages par courriel, datagrammes, sur des sockets ou vers un serveur " +"HTTP. Des nouveaux filtres permettent d'utiliser des sorties différentes en " "fonction de la priorité du message : :const:`~logging.DEBUG`, :const:" -"`~logging.INFO`, :const:`~logging.WARNING`, :const:`~logging.ERROR`, et :" +"`~logging.INFO`, :const:`~logging.WARNING`, :const:`~logging.ERROR` et :" "const:`~logging.CRITICAL`." #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:240 @@ -263,8 +266,9 @@ msgid "" "from a user editable configuration file for customized logging without " "altering the application." msgstr "" -"depuis un fichier de configuration, permettant de personnaliser le log sans " -"modifier l'application." +"La configuration de la journalisation peut être effectuée directement dans " +"le code Python ou peut être chargée depuis un fichier de configuration, " +"permettant de personnaliser la journalisation sans modifier l'application." #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:248 msgid "Weak References" @@ -276,10 +280,10 @@ msgid "" "and :term:`garbage collection` to eliminate cycles). The memory is freed " "shortly after the last reference to it has been eliminated." msgstr "" -"Python gère lui même la mémoire (par comptage de référence pour la majorité " -"des objets, et en utilisant un :term:`ramasse-miettes`\\s (garbage " -"collector) pour éliminer les cycles). La mémoire est libérée rapidement " -"lorsque sa dernière référence est perdue." +"Python gère lui-même la mémoire (par comptage des références pour la plupart " +"des objets et en utilisant un :term:`ramasse-miettes` (*garbage collector* " +"en anglais) pour éliminer les cycles). La mémoire est libérée rapidement " +"lorsque sa dernière référence est supprimée." #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:254 msgid "" @@ -292,19 +296,19 @@ msgid "" "weakref objects. Typical applications include caching objects that are " "expensive to create::" msgstr "" -"Cette approche fonctionne bien pour la majorité des applications, mais, " +"Cette approche fonctionne bien pour la majorité des applications mais, " "parfois, il est nécessaire de surveiller un objet seulement durant son " "utilisation par quelque chose d'autre. Malheureusement, le simple fait de le " -"suivre crée une référence, qui rend l'objet permanent. Le module :mod:" +"suivre crée une référence qui rend l'objet permanent. Le module :mod:" "`weakref` expose des outils pour suivre les objets sans pour autant créer " "une référence. Lorsqu'un objet n'est pas utilisé, il est automatiquement " -"supprimé du tableau des références faibles, et une fonction de rappel " -"(callback) est appelée. Un exemple typique est le cache d'objets coûteux à " -"créer : ::" +"supprimé du tableau des références faibles et une fonction de rappel " +"(*callback* en anglais) est appelée. Un exemple typique est le cache " +"d'objets coûteux à créer : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:289 msgid "Tools for Working with Lists" -msgstr "Outils pour travailler avec des listes" +msgstr "Outils pour les listes" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:291 msgid "" @@ -312,9 +316,9 @@ msgid "" "sometimes there is a need for alternative implementations with different " "performance trade-offs." msgstr "" -"Beaucoup de structures de données peuvent être représentés avec des listes " -"natives. Cependant, parfois, d'autres besoins émergent, pour des structures " -"ayant des caractéristiques différentes, typiquement en terme de performance." +"Beaucoup de structures de données peuvent être représentées avec les listes " +"natives. Cependant, d'autres besoins peuvent émerger pour des structures " +"ayant des caractéristiques différentes, typiquement en termes de performance." #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:295 msgid "" @@ -324,11 +328,11 @@ msgid "" "binary numbers (typecode ``\"H\"``) rather than the usual 16 bytes per entry " "for regular lists of Python int objects::" msgstr "" -"Le module :mod:`array` fournit un objet :class:`~array.array()`, ne " -"permettant de stocker que des listes homogènes, mais d'une manière plus " -"compacte. L'exemple suivant montre une liste de nombres, stockés chacun sur " +"Le module :mod:`array` fournit un objet :class:`~array.array()` ne " +"permettant de stocker que des listes homogènes mais d'une manière plus " +"compacte. L'exemple suivant montre une liste de nombres stockés chacun sur " "deux octets non signés (marqueur ``\"H\"``) plutôt que d'utiliser 16 octets " -"comme l'aurais fait une liste classique : ::" +"comme l'aurait fait une liste classique : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:308 msgid "" @@ -338,10 +342,11 @@ msgid "" "implementing queues and breadth first tree searches::" msgstr "" "Le module :mod:`collections` fournit la classe :class:`~collections." -"deque()`, qui ressemble à une liste, mais plus rapide à insérer ou sortir " -"des éléments par la gauche, et plus lente pour accéder aux éléments du " -"milieu. C'est objets sont particulièrement adaptés pour construire des " -"queues ou des algorithme de parcours d'arbre en largeur : ::" +"deque()`. Elle ressemble à une liste mais est plus rapide pour l'insertion " +"ou l'extraction des éléments par la gauche et plus lente pour accéder aux " +"éléments du milieu. Ces objets sont particulièrement adaptés pour construire " +"des queues ou des algorithmes de parcours d'arbres en largeur (ou BFS, pour " +"*Breadth First Search* en anglais) : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:329 msgid "" @@ -349,7 +354,7 @@ msgid "" "other tools such as the :mod:`bisect` module with functions for manipulating " "sorted lists::" msgstr "" -"Au delà de fournir des implémentations de listes alternatives, la " +"En plus de fournir des implémentations de listes alternatives, la " "bibliothèque fournit des outils tels que :mod:`bisect`, un module contenant " "des fonctions de manipulation de listes triées : ::" @@ -360,14 +365,15 @@ msgid "" "This is useful for applications which repeatedly access the smallest element " "but do not want to run a full list sort::" msgstr "" -"Le module :mod:`heapq`, permettant d'implémenter des tas (heaps) à partir de " -"simple listes. La valeur la plus faible est toujours à la première position " -"(indice 0). C'est utile dans les cas où l'application souvent besoin de " -"trouver l'élément le plus petit sans trier entièrement la liste : ::" +"Le module :mod:`heapq` permet d'implémenter des tas (*heap* en anglais) à " +"partir de simples listes. La valeur la plus faible est toujours à la " +"première position (indice 0). C'est utile dans les cas où l'application " +"accède souvent à l'élément le plus petit mais sans vouloir classer " +"entièrement la liste : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:355 msgid "Decimal Floating Point Arithmetic" -msgstr "Arithmétique décimale à Virgule Flottante" +msgstr "Arithmétique décimale à virgule flottante" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:357 msgid "" @@ -375,28 +381,28 @@ msgid "" "decimal floating point arithmetic. Compared to the built-in :class:`float` " "implementation of binary floating point, the class is especially helpful for" msgstr "" -"Le module :mod:`decimal` expose la classe :class:`~decimal.Decimal`, " -"spécialisée dans le calcul de nombres décimaux représentés en virgule " +"Le module :mod:`decimal` expose la classe :class:`~decimal.Decimal` : elle " +"est spécialisée dans le calcul de nombres décimaux représentés en virgule " "flottante. Par rapport à la classe native :class:`float`, elle est " -"particulièrement utile pour" +"particulièrement utile pour :" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:361 msgid "" "financial applications and other uses which require exact decimal " "representation," msgstr "" -"les application traitant de finance est autres usages nécessitant une " +"les applications traitant de finance et autres utilisations nécessitant une " "représentation décimale exacte," #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:363 msgid "control over precision," -msgstr "contrôle sur la précision, " +msgstr "le contrôle de la précision," #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:364 msgid "control over rounding to meet legal or regulatory requirements," msgstr "" -"contrôle sur les arrondis pour correspondre aux obligations légales ou du " -"régulateur," +"le contrôle sur les arrondis pour répondre à des obligations légales ou " +"réglementaires," #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:365 msgid "tracking of significant decimal places, or" @@ -407,7 +413,7 @@ msgid "" "applications where the user expects the results to match calculations done " "by hand." msgstr "" -"les applications avec lesquelles l'utilisateur attend des résultats " +"les applications pour lesquelles l'utilisateur attend des résultats " "identiques aux calculs faits à la main." #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:369 @@ -416,8 +422,8 @@ msgid "" "results in decimal floating point and binary floating point. The difference " "becomes significant if the results are rounded to the nearest cent::" msgstr "" -"Par exemple, calculer 5% de taxe sur une facture de 70 centimes donne un " -"résultat différent en nombre a virgule flottantes binaires et décimales. La " +"Par exemple, calculer 5 % de taxe sur une facture de 70 centimes donne un " +"résultat différent en nombre à virgule flottante binaire et décimale. La " "différence devient significative lorsqu'on arrondit le résultat au centime " "près : ::" @@ -430,12 +436,12 @@ msgid "" "decimal quantities." msgstr "" "Le résultat d'un calcul donné par :class:`~decimal.Decimal` conserve les " -"zéro non-significatifs. La classe conserve automatiquement quatre décimales " +"zéros non-significatifs. La classe conserve automatiquement quatre décimales " "significatives pour des opérandes à deux décimales significatives. La classe " -"``Decimal`` imite les mathématiques tels qu'elles pourraient être effectuées " -"à la main, évitant les problèmes typique de l'arithmétique binaire à virgule " -"flottante qui n'est pas capable de représenter exactement certaines " -"quantités décimales." +"``Decimal`` imite les mathématiques telles qu'elles pourraient être " +"effectuées à la main, évitant les problèmes typiques de l'arithmétique " +"binaire à virgule flottante qui n'est pas capable de représenter exactement " +"certaines quantités décimales." #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:385 msgid "" @@ -444,8 +450,8 @@ msgid "" "floating point::" msgstr "" "La représentation exacte de la classe :class:`~decimal.Decimal` lui permet " -"de faire des calculs du modulo ou des tests d'égalité qui ne seraient pas " -"possibles avec des virgules flottantes binaires : ::" +"de faire des calculs de modulo ou des tests d'égalité qui ne seraient pas " +"possibles avec une représentation à virgule flottante binaire : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:399 msgid "" From bc18388a2904fe7885dd91acbea0fece3935dcef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Tue, 13 Feb 2018 23:17:23 +0100 Subject: [PATCH 154/193] Tutorial Standard Library Review. --- tutorial/stdlib.po | 165 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 84 deletions(-) diff --git a/tutorial/stdlib.po b/tutorial/stdlib.po index 4b7a0370..04276ba3 100644 --- a/tutorial/stdlib.po +++ b/tutorial/stdlib.po @@ -8,25 +8,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-19 15:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:13+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:5 msgid "Brief Tour of the Standard Library" -msgstr "Survol de la Bibliothèque Standard" +msgstr "Survol de la bibliothèque standard" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:11 msgid "Operating System Interface" -msgstr "Interface avec le Système d'Exploitation" +msgstr "Interface avec le système d'exploitation" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:13 msgid "" "The :mod:`os` module provides dozens of functions for interacting with the " "operating system::" msgstr "" -"Le modules :mod:`os` propose pléthore fonctions pour interagir avec le " +"Le module :mod:`os` propose des dizaines de fonctions pour interagir avec le " "système d'exploitation : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:23 @@ -35,17 +35,16 @@ msgid "" "This will keep :func:`os.open` from shadowing the built-in :func:`open` " "function which operates much differently." msgstr "" -"Mais, encore une fois, préférez ``import os``, à ``from os import *``, sans " -"quoi :func:`os.open` cacherait la primitive :func:`open`, qui fonctionne " -"différemment." +"Veillez bien à utiliser ``import os`` plutôt que ``from os import *``, sinon :" +"func:`os.open` cache la primitive :func:`open` qui fonctionne différemment." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:29 msgid "" "The built-in :func:`dir` and :func:`help` functions are useful as " "interactive aids for working with large modules like :mod:`os`::" msgstr "" -"Les primitives :func:`dir` et :func:`help` sont des outils utiles lorsque " -"vous travaillez en mode interactif avez des gros modules comme :mod:`os` ::" +"Les primitives :func:`dir` et :func:`help` sont des aides utiles lorsque vous " +"travaillez en mode interactif avez des gros modules comme :mod:`os` : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:38 msgid "" @@ -53,7 +52,7 @@ msgid "" "provides a higher level interface that is easier to use::" msgstr "" "Pour la gestion des fichiers et dossiers, le module :mod:`shutil` expose une " -"interface plus abstraite et plus facile à utiliser : ::" +"interface plus abstraite et plus faciles à utiliser : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:51 msgid "File Wildcards" @@ -69,7 +68,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:64 msgid "Command Line Arguments" -msgstr "Paramètres en ligne de Commande" +msgstr "Paramètres passés en ligne de commande" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:66 msgid "" @@ -79,10 +78,10 @@ msgid "" "two three`` at the command line::" msgstr "" "Typiquement, les outils en ligne de commande ont besoin de lire les " -"paramètres qui leur sont donnés. Ces paramètres sont stockés dans la " -"variable ``argv`` dans le module :mod:`sys` sous forme de liste. Par " -"exemple, l'affichage suivant vient de l'exécution de ``python demo.py one " -"two three`` depuis la ligne de commande : ::" +"paramètres qui leur sont donnés. Ces paramètres sont stockés dans la variable " +"``argv`` du module :mod:`sys` sous la forme d'une liste. Par exemple, " +"l'affichage suivant vient de l'exécution de ``python demo.py one two three`` " +"depuis la ligne de commande : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:75 msgid "" @@ -90,10 +89,10 @@ msgid "" "Unix :func:`getopt` function. More powerful and flexible command line " "processing is provided by the :mod:`argparse` module." msgstr "" -"Le module :mod:`getopt` comprend *sys.argv* en utilisant les conventions " -"habituelles de la fonction Unix :func:`getopt`. Des outils de compréhension " -"des paramètres de la ligne de commande plus flexibles et avancés sont " -"disponibles dnas le module :mod:`argparse`." +"Le module :mod:`getopt` analyse *sys.argv* en utilisant les conventions " +"habituelles de la fonction Unix :func:`getopt`. Des outils d'analyse des " +"paramètres de la ligne de commande plus flexibles et avancés sont disponibles " +"dans le module :mod:`argparse`." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:83 msgid "Error Output Redirection and Program Termination" @@ -105,7 +104,7 @@ msgid "" "*stderr*. The latter is useful for emitting warnings and error messages to " "make them visible even when *stdout* has been redirected::" msgstr "" -"Le module :mod:`sys` a aussi des attributs pour *stdin*, *stdout*, et " +"Le module :mod:`sys` a aussi des attributs pour *stdin*, *stdout* et " "*stderr*. Ce dernier est utile pour émettre des messages d'avertissement ou " "d'erreur qui restent visibles même si *stdout* est redirigé : ::" @@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:98 msgid "String Pattern Matching" -msgstr "Recherche de motifs dans les Chaînes" +msgstr "Recherche de motifs dans les chaînes" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:100 msgid "" @@ -124,11 +123,10 @@ msgid "" "processing. For complex matching and manipulation, regular expressions offer " "succinct, optimized solutions::" msgstr "" -"Le module :mod:`re` fournit des outils basés sur les expressions " -"rationnelles permettant des opérations complexes sur les chaînes. C'est une " -"solution optimisée, utilisant une syntaxe consise, pour rechercher des " -"motifs complexes, ou effectuer des remplacements complexes dans les " -"chaînes : ::" +"Le module :mod:`re` fournit des outils basés sur les expressions rationnelles " +"permettant des opérations complexes sur les chaînes. C'est une solution " +"optimisée, utilisant une syntaxe concise, pour rechercher des motifs " +"complexes ou effectuer des remplacements complexes dans les chaînes : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:110 msgid "" @@ -136,7 +134,7 @@ msgid "" "because they are easier to read and debug::" msgstr "" "Lorsque les opérations sont simples, il est préférable d'utiliser les " -"méthodes des chaînes, elles sont plus lisibles et plus facile à débugger : ::" +"méthodes des chaînes. Elles sont plus lisibles et plus faciles à déboguer : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:120 msgid "Mathematics" @@ -147,13 +145,13 @@ msgid "" "The :mod:`math` module gives access to the underlying C library functions " "for floating point math::" msgstr "" -"Le module :mod:`math` expose des fonctions d'opération sur les \"float* de " -"la bibliothèque C ::" +"Le module :mod:`math` donne accès aux fonctions sur les nombres à virgule " +"flottante (*float* en anglais) de la bibliothèque C : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:131 msgid "The :mod:`random` module provides tools for making random selections::" msgstr "" -"Le module :mod:`random` offre des outils pour faire des sélections " +"Le module :mod:`random` offre des outils pour faire des tirages " "aléatoires : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:143 @@ -162,15 +160,15 @@ msgid "" "mean, median, variance, etc.) of numeric data::" msgstr "" "Le module :mod:`statistics` permet de calculer des valeurs statistiques " -"basiques (la moyenne, la médiane, la variance, ...) ::" +"basiques (moyenne, médiane, variance, ...) : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:155 msgid "" "The SciPy project has many other modules for numerical " "computations." msgstr "" -"Le projet SciPy contient beaucoup d'autres modules " -"autour des calculs numériques." +"Le projet SciPy contient beaucoup d'autres modules dédiés " +"aux calculs numériques." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:161 msgid "Internet Access" @@ -182,16 +180,15 @@ msgid "" "internet protocols. Two of the simplest are :mod:`urllib.request` for " "retrieving data from URLs and :mod:`smtplib` for sending mail::" msgstr "" -"Il existe tout un tat de modules permettant d'accéder à internet et gérer " -"des protocoles utilisés sur internet. Les deux plus simples sont :mod:" -"`urllib.request`, qui permet de télécharger à partir d'une URL, et :mod:" -"`smtplib` pour envoyer des emails : ::" +"Il existe beaucoup de modules permettant d'accéder à internet et gérer les " +"protocoles réseaux. Les deux plus simples sont :mod:`urllib.request` qui " +"permet de récupérer des données à partir d'une URL et :mod:`smtplib` pour " +"envoyer des courriers électroniques : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:186 msgid "(Note that the second example needs a mailserver running on localhost.)" msgstr "" -"(Notez que le deuxième exemple a besoin d'un serveur mail tournant " -"localement.)" +"Notez que le deuxième exemple a besoin d'un serveur mail tournant localement." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:192 msgid "Dates and Times" @@ -205,16 +202,15 @@ msgid "" "for output formatting and manipulation. The module also supports objects " "that are timezone aware. ::" msgstr "" -"Le module :mod:`datetime` propose des classes pour manipuler les dates et " -"les temps de manière à la fois simple ou complexe. Bien que faire des " -"calculs de dates et de temps soit possible, la priorité de l'implémentation " -"est mise sur l'extraction efficace des attributs pour le formatage et la " -"manipulation. Le module gère aussi les objets dépendant des fuseaux " -"horaires : ::" +"Le module :mod:`datetime` propose des classes pour manipuler les dates et les " +"heures de manière simple ou plus complexe. Bien que faire des calculs de " +"dates et d'heures soit possible, la priorité de l'implémentation est mise sur " +"l'extraction efficace des attributs pour le formatage et la manipulation. Le " +"module gère aussi les objets dépendant des fuseaux horaires : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:218 msgid "Data Compression" -msgstr "Compression de donnée" +msgstr "Compression de données" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:220 msgid "" @@ -223,12 +219,12 @@ msgid "" "`zipfile` and :mod:`tarfile`. ::" msgstr "" "Les formats d'archivage et de compression les plus communs sont directement " -"gérés par les modules :mod:`zlib`, :mod:`gzip`, :mod:`bz2`, :mod:`lzma`, :" -"mod:`zipfile`, et :mod:`tarfile` ::" +"gérés par les modules :mod:`zlib`, :mod:`gzip`, :mod:`bz2`, :mod:`lzma`, :mod:" +"`zipfile` et :mod:`tarfile` ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:240 msgid "Performance Measurement" -msgstr "Mesure des Performances" +msgstr "Mesure des performances" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:242 msgid "" @@ -236,9 +232,9 @@ msgid "" "performance of different approaches to the same problem. Python provides a " "measurement tool that answers those questions immediately." msgstr "" -"Certains utilisateurs de Python développent un intérêt profond des " -"performances de différentes approches d'un même problème. Python propose un " -"outil de mesure répondant simplement à ces questions." +"Certains utilisateurs de Python sont très intéressés par les performances de " +"différentes approches d'un même problème. Python propose un outil de mesure " +"répondant simplement à ces questions." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:246 msgid "" @@ -248,8 +244,8 @@ msgid "" msgstr "" "Par exemple, pour échanger deux variables, il peut être tentant d'utiliser " "l'empaquetage et le dépaquetage de tuples plutôt que la méthode " -"traditionnelle. Le module :mod:`timeit` montre simplement laquelle est la " -"plus efficace : ::" +"traditionnelle. Le module :mod:`timeit` montre rapidement le léger gain de " +"performance obtenu : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:256 msgid "" @@ -263,7 +259,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:264 msgid "Quality Control" -msgstr "Contrôle Qualité" +msgstr "Contrôle qualité" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:266 msgid "" @@ -273,7 +269,7 @@ msgid "" msgstr "" "Une approche possible pour développer des application de très bonne qualité " "est d'écrire des tests pour chaque fonction au fur et à mesure de son " -"développement, et d'exécuter ces tests fréquemment lors du processus de " +"développement, puis d'exécuter ces tests fréquemment lors du processus de " "développement." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:270 @@ -285,10 +281,10 @@ msgid "" "example and it allows the doctest module to make sure the code remains true " "to the documentation::" msgstr "" -"Le module :mod:`doctest` permet de chercher des tests dans les chaînes de " -"documentation. Un tests ressemble à un simple copié-collé d'un appel et son " -"résultat depuis le mode interactif. Cela améliore la documentation en " -"fournissant des exemples tout en prouvant qu'ils sont justes : ::" +"Le module :mod:`doctest` cherche des tests dans les chaînes de documentation. " +"Un test ressemble à un simple copier-coller d'un appel et son résultat depuis " +"le mode interactif. Cela améliore la documentation en fournissant des " +"exemples tout en prouvant qu'ils sont justes : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:288 msgid "" @@ -296,9 +292,9 @@ msgid "" "module, but it allows a more comprehensive set of tests to be maintained in " "a separate file::" msgstr "" -"Le module :mod:`unittest` est plus lourd que le module :mod:`doctest`, mais " -"il permet de construire un jeu de tests plus complet, maintenable, et " -"compréhensible dans un fichier séparé : ::" +"Le module :mod:`unittest` requiert plus d'efforts que le module :mod:" +"`doctest` mais il permet de construire un jeu de tests plus complet que l'on " +"fait évoluer dans un fichier séparé : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:310 msgid "Batteries Included" @@ -310,9 +306,9 @@ msgid "" "the sophisticated and robust capabilities of its larger packages. For " "example:" msgstr "" -"Python respecte la philosophie \"piles fournies\". C'est plus évident en " -"regardant les capacités sophistiquées et solides de ses plus gros paquets. " -"Par exemple:" +"Python adopte le principe des \"piles fournies\". Vous pouvez le constater au " +"travers des fonctionnalités évoluées et solides fournies par ses plus gros " +"paquets. Par exemple :" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:315 msgid "" @@ -320,9 +316,9 @@ msgid "" "remote procedure calls into an almost trivial task. Despite the modules " "names, no direct knowledge or handling of XML is needed." msgstr "" -"Les modules :mod:`xmlrpc.client` et :mod:`xmlrpc.server` permettent " -"d'appeler des fonctions à distance quasiment sans effort. En dépit du nom " -"des modules, aucune connaissance du XML n'est nécessaire." +"Les modules :mod:`xmlrpc.client` et :mod:`xmlrpc.server` permettent d'appeler " +"des fonctions à distance quasiment sans effort. En dépit du nom des modules, " +"aucune connaissance du XML n'est nécessaire." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:319 msgid "" @@ -334,10 +330,10 @@ msgid "" "protocols." msgstr "" "Le paquet :mod:`email` est une bibliothèque pour gérer les messages " -"electroniques, incluant les MIME et autre encodages basés sur la RFC 2822. " -"Contrairement à :mod:`smtplib` et :mod:`poplib`, qui envoient et reçoivent " -"des messages, le paquet email est une boite à outils pour construire, lire " -"des structures de messages complexes (comprenant des pièces jointes), ou " +"électroniques, incluant les MIME et autres encodages basés sur la RFC 2822. " +"Contrairement à :mod:`smtplib` et :mod:`poplib` qui envoient et reçoivent des " +"messages, le paquet email est une boite à outils pour construire, lire des " +"structures de messages complexes (comprenant des pièces jointes) ou " "implémenter des encodages et protocoles." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:326 @@ -351,13 +347,14 @@ msgid "" "applications and other tools." msgstr "" "Le paquet :mod:`json` permet de lire et d'écrire du JSON, format d'encodage " -"de donnée répandu. Le module :mod:`csv` gère la lecture et l'écriture de " -"données stockés sous forme de valeurs séparés par des virgules dans des " -"fichiers (Coma-Separated Values), typique des base de donnée et feuiles de " -"calculs. Pour la lecture du XML, utilisez les paquet :mod:`xml.etree." -"ElementTree`, :mod:`xml.dom` et :mod:`xml.sax`. Réunis, ces modules et " -"paquets simplifient grandement l'échange de données entre les applications " -"Python et les autres outils." +"de données répandu. Le module :mod:`csv` gère la lecture et l'écriture de " +"données stockées sous forme de valeurs séparées par des virgules dans des " +"fichiers (*Comma-Separated Values* en anglais), format typiquement " +"interopérable avec les bases de données et les feuilles de calculs. Pour la " +"lecture du XML, utilisez les paquets :mod:`xml.etree.ElementTree`, :mod:`xml." +"dom` et :mod:`xml.sax`. Combinés, ces modules et paquets simplifient " +"grandement l'échange de données entre les applications Python et les autres " +"outils." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:335 msgid "" @@ -366,13 +363,13 @@ msgid "" "slightly nonstandard SQL syntax." msgstr "" "Le module :mod:`sqlite3` est une abstraction de la bibliothèque SQLite, " -"permettant de manipuler une base de donnée persistante, accédée et manipulée " -"en utilisant une syntaxe SQL quasi standard." +"permettant de manipuler une base de données persistante, accédée et manipulée " +"en utilisant une syntaxe SQL quasi standard." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:339 msgid "" "Internationalization is supported by a number of modules including :mod:" "`gettext`, :mod:`locale`, and the :mod:`codecs` package." msgstr "" -"L'internationalisation est possible grâce à moulte paquets, comme :mod:" -"`gettext`, :mod:`locale`, ou :mod:`codecs`." +"L'internationalisation est possible grâce à de nombreux paquets tels que :mod:" +"`gettext`, :mod:`locale` ou :mod:`codecs`." From 72a929b95a03e846b773a9b1b28084dd7322df77 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Wed, 14 Feb 2018 23:03:03 +0100 Subject: [PATCH 155/193] Tutorial Standard Library: fixing a typo. --- tutorial/stdlib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib.po b/tutorial/stdlib.po index 04276ba3..21b45fda 100644 --- a/tutorial/stdlib.po +++ b/tutorial/stdlib.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "provides a higher level interface that is easier to use::" msgstr "" "Pour la gestion des fichiers et dossiers, le module :mod:`shutil` expose une " -"interface plus abstraite et plus faciles à utiliser : ::" +"interface plus abstraite et plus facile à utiliser : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:51 msgid "File Wildcards" From f302fcb215266f887c707dbcaa9ce4a245a6fc0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Thu, 15 Feb 2018 01:01:41 +0100 Subject: [PATCH 156/193] No titlecase in french. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit http://jacques-andre.fr/faqtypo/lessons.pdf , §2.6 page 12 "en français, pas de majuscule initiale à tous les substantifs d’un titre" et §3.3.2 page 15 --- bugs.po | 4 ++-- c-api/abstract.po | 4 ++-- c-api/arg.po | 4 ++-- c-api/bytearray.po | 4 ++-- c-api/bytes.po | 4 ++-- c-api/code.po | 4 ++-- c-api/complex.po | 4 ++-- c-api/concrete.po | 8 ++++---- c-api/coro.po | 4 ++-- c-api/descriptor.po | 4 ++-- c-api/exceptions.po | 6 +++--- c-api/gen.po | 4 ++-- c-api/index.po | 4 ++-- c-api/iter.po | 4 ++-- c-api/type.po | 4 ++-- distributing/index.po | 4 ++-- distutils/builtdist.po | 4 ++-- distutils/sourcedist.po | 4 ++-- extending/embedding.po | 12 ++++++------ extending/extending.po | 6 +++--- faq/design.po | 4 ++-- faq/extending.po | 4 ++-- faq/general.po | 6 +++--- faq/gui.po | 4 ++-- faq/library.po | 4 ++-- glossary.po | 4 ++-- howto/argparse.po | 4 ++-- howto/functional.po | 4 ++-- howto/sorting.po | 12 ++++++------ install/index.po | 4 ++-- library/argparse.po | 4 ++-- library/ast.po | 4 ++-- library/cmd.po | 2 +- library/collections.abc.po | 4 ++-- library/concurrency.po | 4 ++-- library/crypto.po | 4 ++-- library/custominterp.po | 4 ++-- library/datatypes.po | 4 ++-- library/functional.po | 4 ++-- library/functions.po | 4 ++-- library/index.po | 4 ++-- library/internet.po | 4 ++-- library/ipc.po | 4 ++-- library/misc.po | 4 ++-- library/mm.po | 4 ++-- library/numeric.po | 4 ++-- library/os.po | 8 ++++---- library/persistence.po | 4 ++-- library/re.po | 4 ++-- library/stdtypes.po | 34 +++++++++++++++++----------------- library/windows.po | 4 ++-- license.po | 6 +++--- reference/datamodel.po | 6 +++--- reference/grammar.po | 4 ++-- reference/index.po | 4 ++-- sphinx.po | 8 ++++---- tutorial/appendix.po | 4 ++-- tutorial/floatingpoint.po | 4 ++-- tutorial/interactive.po | 4 ++-- tutorial/stdlib.po | 6 +++--- tutorial/venv.po | 8 ++++---- tutorial/whatnow.po | 4 ++-- using/index.po | 4 ++-- using/mac.po | 4 ++-- 64 files changed, 164 insertions(+), 164 deletions(-) diff --git a/bugs.po b/bugs.po index 94976347..e00f2cdd 100644 --- a/bugs.po +++ b/bugs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:28+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/bugs.rst:5 msgid "Dealing with Bugs" -msgstr "S'attaquer aux Bugs" +msgstr "S'attaquer aux bugs" #: ../Doc/bugs.rst:7 msgid "" diff --git a/c-api/abstract.po b/c-api/abstract.po index abb2d7e0..f64a7bce 100644 --- a/c-api/abstract.po +++ b/c-api/abstract.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:28+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/abstract.rst:7 msgid "Abstract Objects Layer" -msgstr "Couche d'Abstraction des Objets" +msgstr "Couche d'abstraction des objets" #: ../Doc/c-api/abstract.rst:9 msgid "" diff --git a/c-api/arg.po b/c-api/arg.po index 33ab3eb7..e1e8f61b 100644 --- a/c-api/arg.po +++ b/c-api/arg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:29+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/arg.rst:299 msgid "Other objects" -msgstr "Autres Objets" +msgstr "Autres objets" #: ../Doc/c-api/arg.rst:304 ../Doc/c-api/arg.rst:626 msgid "``O`` (object) [PyObject \\*]" diff --git a/c-api/bytearray.po b/c-api/bytearray.po index 6b6b5e5b..26207bab 100644 --- a/c-api/bytearray.po +++ b/c-api/bytearray.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:30+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/bytearray.rst:6 msgid "Byte Array Objects" -msgstr "Objets Tableau d'Octets" +msgstr "Objets tableau d'octets" #: ../Doc/c-api/bytearray.rst:13 msgid "" diff --git a/c-api/bytes.po b/c-api/bytes.po index 96e1005b..9381819e 100644 --- a/c-api/bytes.po +++ b/c-api/bytes.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:30+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/bytes.rst:6 msgid "Bytes Objects" -msgstr "Objets *Bytes*" +msgstr "Objets *bytes*" #: ../Doc/c-api/bytes.rst:8 msgid "" diff --git a/c-api/code.po b/c-api/code.po index 00a8abfa..c0ff0efd 100644 --- a/c-api/code.po +++ b/c-api/code.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:30+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/code.rst:8 msgid "Code Objects" -msgstr "Objets Code" +msgstr "Objets code" #: ../Doc/c-api/code.rst:12 msgid "" diff --git a/c-api/complex.po b/c-api/complex.po index 09dcf3ce..e9a46107 100644 --- a/c-api/complex.po +++ b/c-api/complex.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:31+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/complex.rst:6 msgid "Complex Number Objects" -msgstr "Objets Nombres Complexes" +msgstr "Objets nombres complexes" #: ../Doc/c-api/complex.rst:10 msgid "" diff --git a/c-api/concrete.po b/c-api/concrete.po index ebcb7e2a..595d2ce1 100644 --- a/c-api/concrete.po +++ b/c-api/concrete.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:31+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/concrete.rst:8 msgid "Concrete Objects Layer" -msgstr "Couche des Objets Concrets" +msgstr "Couche des objets concrets" #: ../Doc/c-api/concrete.rst:10 msgid "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/concrete.rst:78 msgid "Container Objects" -msgstr "Objets Conteneurs" +msgstr "Objets conteneurs" #: ../Doc/c-api/concrete.rst:91 msgid "Function Objects" @@ -89,4 +89,4 @@ msgstr "Objets fonctions" #: ../Doc/c-api/concrete.rst:102 msgid "Other Objects" -msgstr "Autres Objets" +msgstr "Autres objets" diff --git a/c-api/coro.po b/c-api/coro.po index 2aa7f992..8e0bf042 100644 --- a/c-api/coro.po +++ b/c-api/coro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 08:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:31+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/coro.rst:6 msgid "Coroutine Objects" -msgstr "Objets Coroutines" +msgstr "Objets coroutines" #: ../Doc/c-api/coro.rst:10 msgid "" diff --git a/c-api/descriptor.po b/c-api/descriptor.po index 37eebe35..e64e485f 100644 --- a/c-api/descriptor.po +++ b/c-api/descriptor.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:32+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/descriptor.rst:6 msgid "Descriptor Objects" -msgstr "Les Descripteurs" +msgstr "Les descripteurs" #: ../Doc/c-api/descriptor.rst:8 msgid "" diff --git a/c-api/exceptions.po b/c-api/exceptions.po index d1986dfe..bd87df3b 100644 --- a/c-api/exceptions.po +++ b/c-api/exceptions.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-27 19:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:32+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/exceptions.rst:554 msgid "Exception Objects" -msgstr "Objets Exception" +msgstr "Objets exception" #: ../Doc/c-api/exceptions.rst:558 msgid "" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/exceptions.rst:603 msgid "Unicode Exception Objects" -msgstr "Objets Exception Unicode" +msgstr "Objets exception unicode" #: ../Doc/c-api/exceptions.rst:605 msgid "" diff --git a/c-api/gen.po b/c-api/gen.po index 51803cca..8b111f53 100644 --- a/c-api/gen.po +++ b/c-api/gen.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:32+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/gen.rst:6 msgid "Generator Objects" -msgstr "Objets Générateur" +msgstr "Objets générateur" #: ../Doc/c-api/gen.rst:8 msgid "" diff --git a/c-api/index.po b/c-api/index.po index ead8da62..d9d1fc2e 100644 --- a/c-api/index.po +++ b/c-api/index.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:33+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/index.rst:5 msgid "Python/C API Reference Manual" -msgstr "Manuel de Référence de l'API Python/c" +msgstr "Manuel de référence de l'API Python/C" #: ../Doc/c-api/index.rst:7 msgid "" diff --git a/c-api/iter.po b/c-api/iter.po index 2a8c4728..ca0108ee 100644 --- a/c-api/iter.po +++ b/c-api/iter.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-20 13:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:33+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/iter.rst:6 msgid "Iterator Protocol" -msgstr "Protocole d'Itération" +msgstr "Protocole d'itération" #: ../Doc/c-api/iter.rst:8 msgid "There are two functions specifically for working with iterators." diff --git a/c-api/type.po b/c-api/type.po index fae0dde3..ec103f19 100644 --- a/c-api/type.po +++ b/c-api/type.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:33+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/type.rst:6 msgid "Type Objects" -msgstr "Objets Type" +msgstr "Objets type" #: ../Doc/c-api/type.rst:13 msgid "The C structure of the objects used to describe built-in types." diff --git a/distributing/index.po b/distributing/index.po index a4a6ec2f..70c7cb2f 100644 --- a/distributing/index.po +++ b/distributing/index.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:34+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/distributing/index.rst:5 msgid "Distributing Python Modules" -msgstr "Distribuer des Modules Python" +msgstr "Distribuer des modules Python" #: ../Doc/distributing/index.rst:0 msgid "Email" diff --git a/distutils/builtdist.po b/distutils/builtdist.po index cdc9e940..1a885c18 100644 --- a/distutils/builtdist.po +++ b/distutils/builtdist.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:34+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:5 msgid "Creating Built Distributions" -msgstr "Créer une Distribution Compilée" +msgstr "Créer une distribution compilée" #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:7 msgid "" diff --git a/distutils/sourcedist.po b/distutils/sourcedist.po index b94caf21..420c1f32 100644 --- a/distutils/sourcedist.po +++ b/distutils/sourcedist.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-29 00:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:34+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:5 msgid "Creating a Source Distribution" -msgstr "Créer une Distribution Source" +msgstr "Créer une distribution source" #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:7 msgid "" diff --git a/extending/embedding.po b/extending/embedding.po index c91ed0b5..d95c3405 100644 --- a/extending/embedding.po +++ b/extending/embedding.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:35+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/embedding.rst:8 msgid "Embedding Python in Another Application" -msgstr "Intégrer Python dans une autre Application" +msgstr "Intégrer Python dans une autre application" #: ../Doc/extending/embedding.rst:10 msgid "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/embedding.rst:49 msgid "Very High Level Embedding" -msgstr "Intégration de Très Haut Niveau" +msgstr "Intégration de très haut niveau" #: ../Doc/extending/embedding.rst:51 msgid "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/embedding.rst:92 msgid "Beyond Very High Level Embedding: An overview" -msgstr "Au delà de l'Intégration de Haut Niveau: Survol" +msgstr "Au delà de l'intégration de haut niveau: survol" #: ../Doc/extending/embedding.rst:94 msgid "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/embedding.rst:133 msgid "Pure Embedding" -msgstr "Intégration Pure" +msgstr "Intégration pure" #: ../Doc/extending/embedding.rst:135 msgid "" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/embedding.rst:206 msgid "Extending Embedded Python" -msgstr "Étendre un Python Intégré" +msgstr "Étendre un Python intégré" #: ../Doc/extending/embedding.rst:208 msgid "" diff --git a/extending/extending.po b/extending/extending.po index 02cf8be5..3d19eb2d 100644 --- a/extending/extending.po +++ b/extending/extending.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:36+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/extending.rst:119 msgid "Intermezzo: Errors and Exceptions" -msgstr "Intermezzo: Les Erreurs et Exceptions" +msgstr "Intermezzo: Les erreurs et exceptions" #: ../Doc/extending/extending.rst:121 msgid "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/extending.rst:260 msgid "Back to the Example" -msgstr "Retour vers l'Exemple" +msgstr "Retour vers l'exemple" #: ../Doc/extending/extending.rst:262 msgid "" diff --git a/faq/design.po b/faq/design.po index 83373502..76ddd83b 100644 --- a/faq/design.po +++ b/faq/design.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-07 08:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:36+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/design.rst:3 msgid "Design and History FAQ" -msgstr "FAQ Histoire et Design" +msgstr "FAQ histoire et design" #: ../Doc/faq/design.rst:6 msgid "Why does Python use indentation for grouping of statements?" diff --git a/faq/extending.po b/faq/extending.po index 59ac9779..20913afd 100644 --- a/faq/extending.po +++ b/faq/extending.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:37+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/extending.rst:3 msgid "Extending/Embedding FAQ" -msgstr "FAQ Extension/Intégration" +msgstr "FAQ extension/intégration" #: ../Doc/faq/extending.rst:16 msgid "Can I create my own functions in C?" diff --git a/faq/general.po b/faq/general.po index 5340867e..d1829c6f 100644 --- a/faq/general.po +++ b/faq/general.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-12 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-12 13:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:37+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/general.rst:5 msgid "General Python FAQ" -msgstr "FAQ Générale sur Python" +msgstr "FAQ générale sur Python" #: ../Doc/faq/general.rst:13 msgid "General Information" -msgstr "Informations Générales" +msgstr "Informations générales" #: ../Doc/faq/general.rst:16 msgid "What is Python?" diff --git a/faq/gui.po b/faq/gui.po index 22e51b5f..4803ecc7 100644 --- a/faq/gui.po +++ b/faq/gui.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:37+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/gui.rst:5 msgid "Graphic User Interface FAQ" -msgstr "FAQ Interface Graphique" +msgstr "FAQ interface graphique" #: ../Doc/faq/gui.rst:15 msgid "General GUI Questions" diff --git a/faq/library.po b/faq/library.po index 17570f11..7a173869 100644 --- a/faq/library.po +++ b/faq/library.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:37+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/library.rst:5 msgid "Library and Extension FAQ" -msgstr "Bibliothèque et Extension FAQ" +msgstr "FAQ sur la bibliothèque et les extension" #: ../Doc/faq/library.rst:12 msgid "General Library Questions" diff --git a/glossary.po b/glossary.po index cfbb664b..1b341047 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-03 22:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:38+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/glossary.rst:1034 msgid "Zen of Python" -msgstr "Le Zen de Python" +msgstr "Le zen de Python" #: ../Doc/glossary.rst:1036 msgid "" diff --git a/howto/argparse.po b/howto/argparse.po index 619ec2be..fe37a501 100644 --- a/howto/argparse.po +++ b/howto/argparse.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:38+0100\n" "Last-Translator: Hugo Ludmann \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:3 msgid "Argparse Tutorial" -msgstr "Tutoriel Argparse" +msgstr "Tutoriel argparse" #: ../Doc/howto/argparse.rst:0 msgid "author" diff --git a/howto/functional.po b/howto/functional.po index eaa0d3a2..2d7525f5 100644 --- a/howto/functional.po +++ b/howto/functional.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:38+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/functional.rst:617 msgid "Built-in functions" -msgstr "Fonctions Natives" +msgstr "Fonctions natives" #: ../Doc/howto/functional.rst:619 msgid "" diff --git a/howto/sorting.po b/howto/sorting.po index c47f9357..81cc4df6 100644 --- a/howto/sorting.po +++ b/howto/sorting.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 13:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:39+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/sorting.rst:43 msgid "Key Functions" -msgstr "Fonctions Clef" +msgstr "Fonctions clef" #: ../Doc/howto/sorting.rst:45 msgid "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/sorting.rst:87 msgid "Operator Module Functions" -msgstr "Fonctions du Module *operator*" +msgstr "Fonctions du module *operator*" #: ../Doc/howto/sorting.rst:89 msgid "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/sorting.rst:114 msgid "Ascending and Descending" -msgstr "Ascendant et Descendant" +msgstr "Ascendant et descendant" #: ../Doc/howto/sorting.rst:116 msgid "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/sorting.rst:127 msgid "Sort Stability and Complex Sorts" -msgstr "Stabilité des Tris et Tris Complexes" +msgstr "Stabilité des tris et tris complexes" #: ../Doc/howto/sorting.rst:129 msgid "" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/sorting.rst:260 msgid "Odd and Ends" -msgstr "Curiosités et Conclusion" +msgstr "Curiosités et conclusion" #: ../Doc/howto/sorting.rst:262 msgid "" diff --git a/install/index.po b/install/index.po index c088c602..beebd01d 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-21 18:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:40+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/install/index.rst:314 msgid "Alternate Installation" -msgstr "Installation Alternative" +msgstr "Installation alternative" #: ../Doc/install/index.rst:316 msgid "" diff --git a/library/argparse.po b/library/argparse.po index 0f680027..cae87b16 100644 --- a/library/argparse.po +++ b/library/argparse.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:40+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/argparse.rst:1502 msgid "The Namespace object" -msgstr "L'objet Namespace" +msgstr "L'objet namespace" #: ../Doc/library/argparse.rst:1506 msgid "" diff --git a/library/ast.po b/library/ast.po index f397d381..e1d95063 100644 --- a/library/ast.po +++ b/library/ast.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:41+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "ou, plus compact : ::" #: ../Doc/library/ast.rst:97 msgid "Abstract Grammar" -msgstr "Grammaire Abstraite" +msgstr "Grammaire abstraite" #: ../Doc/library/ast.rst:99 msgid "The abstract grammar is currently defined as follows:" diff --git a/library/cmd.po b/library/cmd.po index 51cb471f..2a48efb7 100644 --- a/library/cmd.po +++ b/library/cmd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:41+0100\n" "Last-Translator: Luka Peschke \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" diff --git a/library/collections.abc.po b/library/collections.abc.po index 668b65ac..660055e7 100644 --- a/library/collections.abc.po +++ b/library/collections.abc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-27 14:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:42+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Hérite de" #: ../Doc/library/collections.abc.rst:38 msgid "Abstract Methods" -msgstr "Méthodes Abstraites" +msgstr "Méthodes abstraites" #: ../Doc/library/collections.abc.rst:38 msgid "Mixin Methods" diff --git a/library/concurrency.po b/library/concurrency.po index e93151c7..b7126420 100644 --- a/library/concurrency.po +++ b/library/concurrency.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:42+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/concurrency.rst:5 msgid "Concurrent Execution" -msgstr "Exécution Concourante" +msgstr "Exécution concourante" #: ../Doc/library/concurrency.rst:7 msgid "" diff --git a/library/crypto.po b/library/crypto.po index 4c29de9a..9ed43fa6 100644 --- a/library/crypto.po +++ b/library/crypto.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:42+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/crypto.rst:5 msgid "Cryptographic Services" -msgstr "Service de Cryptographie" +msgstr "Service de cryptographie" #: ../Doc/library/crypto.rst:9 msgid "" diff --git a/library/custominterp.po b/library/custominterp.po index a154047f..4de08530 100644 --- a/library/custominterp.po +++ b/library/custominterp.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:42+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/custominterp.rst:5 msgid "Custom Python Interpreters" -msgstr "Interpréteurs Python Personnalisés" +msgstr "Interpréteurs Python personnalisés" #: ../Doc/library/custominterp.rst:7 msgid "" diff --git a/library/datatypes.po b/library/datatypes.po index 103e2df8..847d5213 100644 --- a/library/datatypes.po +++ b/library/datatypes.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 20:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:43+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/datatypes.rst:5 msgid "Data Types" -msgstr "Types de Données" +msgstr "Types de données" #: ../Doc/library/datatypes.rst:7 msgid "" diff --git a/library/functional.po b/library/functional.po index 8025e4ed..783ba640 100644 --- a/library/functional.po +++ b/library/functional.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-31 17:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:43+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functional.rst:3 msgid "Functional Programming Modules" -msgstr "Modules de Programmation Fonctionnelle" +msgstr "Modules de programmation fonctionnelle" #: ../Doc/library/functional.rst:5 msgid "" diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index 070cdb2c..624b547b 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:43+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functions.rst:5 ../Doc/library/functions.rst:11 msgid "Built-in Functions" -msgstr "Fonctions Natives" +msgstr "Fonctions natives" #: ../Doc/library/functions.rst:7 msgid "" diff --git a/library/index.po b/library/index.po index 5eca106e..5ce961e1 100644 --- a/library/index.po +++ b/library/index.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 11:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:44+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/index.rst:5 msgid "The Python Standard Library" -msgstr "La Bibliothèque Standard" +msgstr "La bibliothèque standard" #: ../Doc/library/index.rst:7 msgid "" diff --git a/library/internet.po b/library/internet.po index 2dea8ea8..419f5d25 100644 --- a/library/internet.po +++ b/library/internet.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:44+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/internet.rst:5 msgid "Internet Protocols and Support" -msgstr "Gestion des Protocols Internet" +msgstr "Gestion des protocols internet" #: ../Doc/library/internet.rst:14 msgid "" diff --git a/library/ipc.po b/library/ipc.po index 06780e5a..e49bab72 100644 --- a/library/ipc.po +++ b/library/ipc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:44+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ipc.rst:5 msgid "Interprocess Communication and Networking" -msgstr "Communication et Réseau entre Processus" +msgstr "Communication et réseau entre processus" #: ../Doc/library/ipc.rst:7 msgid "" diff --git a/library/misc.po b/library/misc.po index 719eadd9..8a4a1245 100644 --- a/library/misc.po +++ b/library/misc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:44+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/misc.rst:5 msgid "Miscellaneous Services" -msgstr "Services Divers" +msgstr "Services divers" #: ../Doc/library/misc.rst:7 msgid "" diff --git a/library/mm.po b/library/mm.po index 5caecb36..b6391227 100644 --- a/library/mm.po +++ b/library/mm.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:44+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/mm.rst:5 msgid "Multimedia Services" -msgstr "Services Multimedia" +msgstr "Services multimedia" #: ../Doc/library/mm.rst:7 msgid "" diff --git a/library/numeric.po b/library/numeric.po index e0895dd3..3ea53e95 100644 --- a/library/numeric.po +++ b/library/numeric.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:45+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/numeric.rst:6 msgid "Numeric and Mathematical Modules" -msgstr "Modules Numériques et Mathématiques" +msgstr "Modules numériques et mathématiques" #: ../Doc/library/numeric.rst:8 msgid "" diff --git a/library/os.po b/library/os.po index a1846e03..d34528b6 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 13:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:46+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/os.rst:660 msgid "File Object Creation" -msgstr "Création de Fichiers Objets" +msgstr "Création de fichiers objets" #: ../Doc/library/os.rst:662 msgid "" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/os.rst:677 msgid "File Descriptor Operations" -msgstr "Opérations sur les Descripteurs de Fichiers" +msgstr "Opérations sur les descripteurs de fichiers" #: ../Doc/library/os.rst:679 msgid "" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Définit le marqueuer \"héritable\" de l'identificateur spécifié." #: ../Doc/library/os.rst:1338 msgid "Files and Directories" -msgstr "Fichiers et Répertoires" +msgstr "Fichiers et répertoires" #: ../Doc/library/os.rst:1340 msgid "" diff --git a/library/persistence.po b/library/persistence.po index d1f80a78..6288c162 100644 --- a/library/persistence.po +++ b/library/persistence.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:47+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/persistence.rst:5 msgid "Data Persistence" -msgstr "Persistance des Données" +msgstr "Persistance des données" #: ../Doc/library/persistence.rst:7 msgid "" diff --git a/library/re.po b/library/re.po index 76e8fc81..1bfc66a7 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-29 00:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:47+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/re.rst:56 msgid "Regular Expression Syntax" -msgstr "Syntaxe des Expressions Rationnelles" +msgstr "Syntaxe des expressions rationnelles" #: ../Doc/library/re.rst:58 msgid "" diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 4f0355cd..35481301 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-01 19:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:49+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:727 msgid "Iterator Types" -msgstr "Les types Itérateurs" +msgstr "Les types itérateurs" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:735 msgid "" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:788 msgid "Generator Types" -msgstr "Types Générateurs" +msgstr "Types générateurs" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:790 msgid "" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:986 msgid "Immutable Sequence Types" -msgstr "Types de Séquences Immuables" +msgstr "Types de séquences immuables" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:993 msgid "" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "``\\r``" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1905 msgid "Carriage Return" -msgstr "Retour Chariot" +msgstr "Retour chariot" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1907 msgid "``\\r\\n``" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "``\\r\\n``" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1907 msgid "Carriage Return + Line Feed" -msgstr "Retour Chariot + Saut de Ligne" +msgstr "Retour chariot + saut de ligne" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1909 msgid "``\\v`` or ``\\x0b``" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "``\\v`` or ``\\x0b``" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1909 msgid "Line Tabulation" -msgstr "Tabulation Verticale" +msgstr "Tabulation verticale" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1911 msgid "``\\f`` or ``\\x0c``" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "``\\f`` or ``\\x0c``" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1911 msgid "Form Feed" -msgstr "Saut de Page" +msgstr "Saut de page" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1913 msgid "``\\x1c``" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "``\\x1c``" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1913 msgid "File Separator" -msgstr "Séparateur de Fichiers" +msgstr "Séparateur de fichiers" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1915 msgid "``\\x1d``" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "``\\x85``" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1919 msgid "Next Line (C1 Control Code)" -msgstr "Ligne Suivante (code de contrôle C1)" +msgstr "Ligne suivante (code de contrôle C1)" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1921 msgid "``\\u2028``" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "``\\u2028``" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1921 msgid "Line Separator" -msgstr "Séparateur de Ligne" +msgstr "Séparateur de ligne" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1923 msgid "``\\u2029``" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "``\\u2029``" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1923 msgid "Paragraph Separator" -msgstr "Séparateur de Paragraphe" +msgstr "Séparateur de paragraphe" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1928 msgid "``\\v`` and ``\\f`` added to list of line boundaries." @@ -6167,7 +6167,7 @@ msgstr "Exemple d'utilisation de vue de dictionnaire : ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4290 msgid "Context Manager Types" -msgstr "Le type Gestionnaire de Contexte" +msgstr "Le type gestionnaire de contexte" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4297 msgid "" @@ -6373,7 +6373,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4399 msgid "Classes and Class Instances" -msgstr "Les Classes et Instances de Classes" +msgstr "Les classes et instances de classes" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4401 msgid "See :ref:`objects` and :ref:`class` for these." @@ -6468,7 +6468,7 @@ msgstr "Voir :ref:`types` pour plus d'information." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4468 msgid "Code Objects" -msgstr "Objets Code" +msgstr "Objets code" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4474 msgid "" @@ -6497,7 +6497,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4494 msgid "Type Objects" -msgstr "Objets Type" +msgstr "Objets type" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4500 msgid "" @@ -6535,7 +6535,7 @@ msgstr "C'est écrit ``None``." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4523 msgid "The Ellipsis Object" -msgstr "L'objet Points de Suspension" +msgstr "L'objet points de suspension" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4525 msgid "" diff --git a/library/windows.po b/library/windows.po index 84d67e9b..daeb910a 100644 --- a/library/windows.po +++ b/library/windows.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:50+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/windows.rst:5 msgid "MS Windows Specific Services" -msgstr "Services Spécifiques à MS Windows" +msgstr "Services spécifiques à MS Windows" #: ../Doc/library/windows.rst:7 msgid "" diff --git a/license.po b/license.po index 60568f00..381d7b2a 100644 --- a/license.po +++ b/license.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:51+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/license.rst:7 msgid "History and License" -msgstr "Histoire et Licence" +msgstr "Histoire et licence" #: ../Doc/license.rst:11 msgid "History of the software" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/license.rst:269 msgid "Mersenne Twister" -msgstr "Mersenne Twister" +msgstr "Mersenne twister" #: ../Doc/license.rst:271 msgid "" diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index 6f36fdec..7c0aacf6 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:51+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:662 msgid "Built-in functions" -msgstr "Fonctions Natives" +msgstr "Fonctions natives" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:655 msgid "" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2488 msgid "Coroutine Objects" -msgstr "Objets Coroutines" +msgstr "Objets coroutines" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2490 msgid "" diff --git a/reference/grammar.po b/reference/grammar.po index 0fe869a1..3e84e163 100644 --- a/reference/grammar.po +++ b/reference/grammar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/grammar.rst:2 msgid "Full Grammar specification" -msgstr "Spécification Complète de la Grammaire" +msgstr "Spécification complète de la grammaire" #: ../Doc/reference/grammar.rst:4 msgid "" diff --git a/reference/index.po b/reference/index.po index af0d120a..4959f171 100644 --- a/reference/index.po +++ b/reference/index.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-31 17:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/index.rst:5 msgid "The Python Language Reference" -msgstr "La référence du Langage Python" +msgstr "La référence du langage Python" #: ../Doc/reference/index.rst:7 msgid "" diff --git a/sphinx.po b/sphinx.po index b0b12f7d..be4b46c7 100644 --- a/sphinx.po +++ b/sphinx.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-16 13:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:58+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Documents multimédia" #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3 msgid "This Page" -msgstr "Cette Page" +msgstr "Cette page" #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:5 msgid "Report a Bug" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Installation depuis le *Python Package Index* ou d'autres sources" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:28 msgid "Distributing Python Modules" -msgstr "Distribuer des Modules Python" +msgstr "Distribuer des modules Python" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:29 msgid "publishing modules for installation by others" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "publier des modules pour que d'autres puissent les installer" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:30 msgid "Extending and Embedding" -msgstr "Amélioration et Intégration" +msgstr "Amélioration et intégration" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:31 msgid "tutorial for C/C++ programmers" diff --git a/tutorial/appendix.po b/tutorial/appendix.po index 7a80e6f1..8eb16e73 100644 --- a/tutorial/appendix.po +++ b/tutorial/appendix.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:58+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:102 msgid "The Customization Modules" -msgstr "Les modules de Personnalisation" +msgstr "Les modules de personnalisation" #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:104 msgid "" diff --git a/tutorial/floatingpoint.po b/tutorial/floatingpoint.po index 9ed2b143..ab4efaf4 100644 --- a/tutorial/floatingpoint.po +++ b/tutorial/floatingpoint.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:58+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:9 msgid "Floating Point Arithmetic: Issues and Limitations" -msgstr "Arithmétique en Nombre à Virgule Flottante : Problèmes et Limites" +msgstr "Arithmétique en nombre à virgule flottante : problèmes et limites" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:14 msgid "" diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index b3950d62..cd6d0d33 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:59+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/interactive.rst:17 msgid "Tab Completion and History Editing" -msgstr "Complément Automatique et édition de l'historique" +msgstr "Complément automatique et édition de l'historique" #: ../Doc/tutorial/interactive.rst:19 msgid "" diff --git a/tutorial/stdlib.po b/tutorial/stdlib.po index 21b45fda..a9350f9b 100644 --- a/tutorial/stdlib.po +++ b/tutorial/stdlib.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:59+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:51 msgid "File Wildcards" -msgstr "Jokers sur les noms de Fichiers" +msgstr "Jokers sur les noms de fichiers" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:53 msgid "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:310 msgid "Batteries Included" -msgstr "Piles Fournies" +msgstr "Piles fournies" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:312 msgid "" diff --git a/tutorial/venv.po b/tutorial/venv.po index d5616b58..ae64ecd6 100644 --- a/tutorial/venv.po +++ b/tutorial/venv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-19 15:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:59+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:6 msgid "Virtual Environments and Packages" -msgstr "Environnements virtuels et Paquets" +msgstr "Environnements virtuels et paquets" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:9 msgid "Introduction" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:36 msgid "Creating Virtual Environments" -msgstr "Création d'Environnements Virtuels" +msgstr "Création d'environnements virtuels" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:38 msgid "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:87 msgid "Managing Packages with pip" -msgstr "Gérer les Paquets avec pip" +msgstr "Gérer les paquets avec pip" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:89 msgid "" diff --git a/tutorial/whatnow.po b/tutorial/whatnow.po index d770112f..b3e9849a 100644 --- a/tutorial/whatnow.po +++ b/tutorial/whatnow.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 01:00+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:5 msgid "What Now?" -msgstr "Et Maintenant ?" +msgstr "Et maintenant ?" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:7 msgid "" diff --git a/using/index.po b/using/index.po index 42ded50f..81b602aa 100644 --- a/using/index.po +++ b/using/index.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 01:00+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/using/index.rst:5 msgid "Python Setup and Usage" -msgstr "Installation et Utilisation de Python" +msgstr "Installation et utilisation de Python" #: ../Doc/using/index.rst:8 msgid "" diff --git a/using/mac.po b/using/mac.po index 4fa2600a..e152befb 100644 --- a/using/mac.po +++ b/using/mac.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 01:00+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/using/mac.rst:173 msgid "Other Resources" -msgstr "Autres Ressources" +msgstr "Autres ressources" #: ../Doc/using/mac.rst:175 msgid "" From 33d80f017db4a90d8b1defc67e61c5e67abe5b9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Sat, 17 Feb 2018 15:01:14 +0100 Subject: [PATCH 157/193] Tutorial Virtual Environments and Packages Review. --- tutorial/venv.po | 125 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/tutorial/venv.po b/tutorial/venv.po index d5616b58..953bf38e 100644 --- a/tutorial/venv.po +++ b/tutorial/venv.po @@ -8,14 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-19 15:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-17 14:54+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:6 msgid "Virtual Environments and Packages" -msgstr "Environnements virtuels et Paquets" +msgstr "Environnements virtuels et paquets" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:9 msgid "Introduction" @@ -31,9 +34,9 @@ msgid "" msgstr "" "Les programmes Python utilisent souvent des paquets et modules qui ne font " "pas partie de la bibliothèque standard. Ils nécessitent aussi, parfois, une " -"version spécifique de la bibliothèque, nécessitant par exemple qu'un certain " -"bug ai été corrigé, ou encore que le programme à été implémenté en utilisant " -"une version obsolète de l'interface de la bibliothèque." +"version spécifique d'une bibliothèque, par exemple parce qu'un certain bug a " +"été corrigé ou encore que le programme a été implémenté en utilisant une " +"version obsolète de l'interface de cette bibliothèque." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:17 msgid "" @@ -43,12 +46,12 @@ msgid "" "are in conflict and installing either version 1.0 or 2.0 will leave one " "application unable to run." msgstr "" -"Cela signifie qu'il n'est pas forcément possible, pour une installation de " -"Python, de couvrir tous les besoins de toutes les applications. Basiquement, " -"si une application A dépend de la version 1.0 d'un module et qu'une " -"application B dépend de la version 2.0, il y a conflit, et installer la " -"version 1.0 ou 2.0 laissera une des deux application incapable de " -"fonctionner." +"Cela signifie qu'il n'est pas toujours possible, pour une installation " +"unique de Python, de couvrir tous les besoins de toutes les applications. " +"Basiquement, si une application A dépend de la version 1.0 d'un module et " +"qu'une application B dépend de la version 2.0, ces dépendances entrent en " +"conflit et installer la version 1.0 ou 2.0 laisse une des deux applications " +"incapable de fonctionner." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:23 msgid "" @@ -56,9 +59,9 @@ msgid "" "self-contained directory tree that contains a Python installation for a " "particular version of Python, plus a number of additional packages." msgstr "" -"La solution à ce problème est de créer un :term:`environnement virtuel`, un " -"dossier auto-suffisant qui contient une installation de Python pour une " -"version particulière de Python, ainsi que des paquets additionels." +"La solution est de créer un :term:`environnement virtuel`, un dossier auto-" +"suffisant qui contient une installation de Python pour une version " +"particulière de Python ainsi que des paquets additionnels." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:27 msgid "" @@ -70,15 +73,15 @@ msgid "" "affect application A's environment." msgstr "" "Différentes applications peuvent alors utiliser des environnements virtuels " -"différents. Pour résoudre l'exemple précédents de dépendances, l'application " -"A aura son problème environnement virtuel avec la version 1.0 installée, " -"pendant que l'application B aura un autre environnement virtuel avec la " -"version 2.0. Si l'application B requiert que la bibliothèque soit mise à " -"jour à la version 3.0, ça n'affectera pas l'environnement de A." +"différents. Pour résoudre l'exemple précédent où il existe un conflit de " +"dépendances, l'application A a son environnement virtuel avec la version 1.0 " +"installée pendant que l'application B a un autre environnement virtuel avec " +"la version 2.0. Si l'application B requiert que la bibliothèque soit mise à " +"jour à la version 3.0, cela n'affecte pas l'environnement de A." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:36 msgid "Creating Virtual Environments" -msgstr "Création d'Environnements Virtuels" +msgstr "Création d'environnements virtuels" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:38 msgid "" @@ -88,11 +91,11 @@ msgid "" "system, you can select a specific Python version by running ``python3`` or " "whichever version you want." msgstr "" -"Le module utilisé pour créer et gérer des environnements virtuels est " -"appellé :mod:`venv`. :mod:`venv` installera en général la version de Python " -"la plus récente qui vous est disponible. Si plusieurs versions de Python " -"sont sur votre système, vous pouvez choisir une version particulière en " -"exécutant ``python3`` ou la version de votre choix." +"Le module utilisé pour créer et gérer des environnements virtuels s'appelle :" +"mod:`venv`. :mod:`venv` installe en général la version de Python la plus " +"récente dont vous disposez. Si plusieurs versions de Python sont sur votre " +"système, vous pouvez choisir une version particulière en exécutant ``python3." +"X`` où X indique la version de votre choix." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:44 msgid "" @@ -101,7 +104,7 @@ msgid "" "path::" msgstr "" "Pour créer un environnement virtuel, décidez d'un dossier où vous voulez le " -"placer, et exécutez le module :mod:`venv` comme un script avec le chemin du " +"placer et exécutez le module :mod:`venv` comme un script avec le chemin du " "dossier : ::" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:49 @@ -110,18 +113,17 @@ msgid "" "also create directories inside it containing a copy of the Python " "interpreter, the standard library, and various supporting files." msgstr "" -"Cela créera le dossier ``tutorial-env`` (s'il n'existe pas) et des sous " +"Cela crée le dossier ``tutorial-env`` (s'il n'existe pas) et des sous-" "dossiers contenant une copie de l'interpréteur Python, de la bibliothèque " -"standard, et quelques autres fichiers utiles." +"standard et quelques autres fichiers utiles." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:53 msgid "Once you've created a virtual environment, you may activate it." -msgstr "" -"Une fois que vous avez créé un environnement virtual, vous pouvez l'activer." +msgstr "Une fois l'environnement virtuel créé, vous pouvez l'activer." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:55 msgid "On Windows, run::" -msgstr "Sur windows, lancez : ::" +msgstr "Sur Windows, lancez : ::" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:59 msgid "On Unix or MacOS, run::" @@ -133,9 +135,9 @@ msgid "" "or :program:`fish` shells, there are alternate ``activate.csh`` and " "``activate.fish`` scripts you should use instead.)" msgstr "" -"(Ce script est écrit pour le shell :program:`bash`, si vous utilisez :" +"NB : ce script est écrit pour le shell :program:`bash`. Si vous utilisez :" "program:`csh` ou :program:`fish`, utilisez les variantes ``activate.csh`` ou " -"``activate.fish``.)" +"``activate.fish``." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:68 msgid "" @@ -144,14 +146,15 @@ msgid "" "running ``python`` will get you that particular version and installation of " "Python. For example:" msgstr "" -"Activer l'environnement virtuel changera le prompt de votre ligne de " -"commande pour afficher quel environnement virtuel vous utilisez, et modifie " -"l'environnement pour qu'exécuter ``python`` vous donner la version " -"spécifique de Python installée dans l'environnement. Par exemple : ::" +"Activer l'environnement virtuel change le prompt de votre ligne de commande " +"pour afficher le nom de l'environnement virtuel que vous utilisez. Cela " +"modifie aussi l'environnement afin, lorsque vous tapez``python``, d'exécuter " +"la version spécifique de Python installée dans l'environnement. Par " +"exemple : ::" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:87 msgid "Managing Packages with pip" -msgstr "Gérer les Paquets avec pip" +msgstr "Gestion des paquets avec pip" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:89 msgid "" @@ -161,11 +164,11 @@ msgid "" "Package Index by going to it in your web browser, or you can use ``pip``'s " "limited search feature:" msgstr "" -"Vous pouvez installer, mettre à jour, et supprimer des paquets en utilisant " -"un programme appelé :program:`pip`. Par défaut, ``pip`` installera des " -"paquets du Python Package Index, . Vous pouvez " -"parcourir le Python Package Index avec un navigateur, ou vous pouvez " -"utiliser la fonctionnalité de recherche limitée de ``pip`` : ::" +"Vous pouvez installer, mettre à jour et supprimer des paquets en utilisant " +"un programme appelé :program:`pip`. Par défaut, ``pip`` installe les paquets " +"du Python Package Index, . Vous pouvez " +"parcourir le Python Package Index avec un navigateur ou utiliser la fonction " +"de recherche (assez) limitée de ``pip`` : ::" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:105 msgid "" @@ -173,9 +176,9 @@ msgid "" "\"freeze\", etc. (Consult the :ref:`installing-index` guide for complete " "documentation for ``pip``.)" msgstr "" -"``pip`` a plusieurs sous commandes : \"search\", \"install\", \" uninstall" -"\", \"freeze\", etc... (Consultez le guide :ref:`installing-index` contenant " -"une documentation exhaustive sur ``pip``.)" +"``pip`` a plusieurs sous-commandes : \"search\", \"install\", \" uninstall" +"\", \"freeze\", etc. Consultez le guide :ref:`installing-index` pour une " +"documentation exhaustive sur ``pip``." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:109 msgid "" @@ -191,7 +194,7 @@ msgid "" "name followed by ``==`` and the version number:" msgstr "" "Vous pouvez installer une version spécifique d'un paquet en donnant le nom " -"du paquet suivi de ``==`` et du numéro de version : ::" +"du paquet suivi de ``==`` et du numéro de version souhaitée : ::" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:131 msgid "" @@ -200,9 +203,9 @@ msgid "" "number to get that version, or you can run ``pip install --upgrade`` to " "upgrade the package to the latest version:" msgstr "" -"Si vous re-lancez cette commande, ``pip`` remarquera que la version demandée " -"est déjà installée et ne fera rien. Vous pouvez fournir un numéro de version " -"différent pour récupérer cette version, ou lancer ``pip install --upgrade`` " +"Si vous relancez cette commande, ``pip`` remarque que la version demandée " +"est déjà installée et ne fait rien. Vous pouvez fournir un numéro de version " +"différent pour récupérer cette version ou lancer ``pip install --upgrade`` " "pour mettre à jour le paquet à la dernière version : ::" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:146 @@ -210,19 +213,19 @@ msgid "" "``pip uninstall`` followed by one or more package names will remove the " "packages from the virtual environment." msgstr "" -"``pip uninstall`` suivi d'un ou plusieurs noms de paquets les supprimera de " -"votre virtualenv." +"``pip uninstall`` suivi d'un ou plusieurs noms de paquets les supprime de " +"votre environnement virtuel." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:149 msgid "``pip show`` will display information about a particular package:" -msgstr "``pip show`` affichera des informations à propos d'un paquet précis :" +msgstr "``pip show`` affiche des informations à propos d'un paquet précis :" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:166 msgid "" "``pip list`` will display all of the packages installed in the virtual " "environment:" msgstr "" -"``pip list`` listera tous les paquets installés dans l'environnement " +"``pip list`` liste tous les paquets installés dans l'environnement " "virtuel : ::" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:178 @@ -231,8 +234,8 @@ msgid "" "the output uses the format that ``pip install`` expects. A common convention " "is to put this list in a ``requirements.txt`` file:" msgstr "" -"``pip freeze`` produira une liste similaire de paquets installés, mais " -"l'affichage suivra un format que ``pip install`` pourra lire. Une convention " +"``pip freeze`` produit une liste similaire des paquets installés mais " +"l'affichage adopte un format que ``pip install`` peut lire. La convention " "habituelle est de mettre cette liste dans un fichier ``requirements.txt`` :" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:190 @@ -242,9 +245,9 @@ msgid "" "packages with ``install -r``:" msgstr "" "Le fichier ``requirements.txt`` peut alors être ajouté dans un système de " -"gestion de version comme faisant partie de votre application. Les " -"utilisateurs pourront alors installer tous les paquets nécessaires avec " -"``install -r`` :" +"gestion de versions comme faisant partie de votre application. Les " +"utilisateurs peuvent alors installer tous les paquets nécessaires à " +"l'application avec ``install -r`` :" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:207 msgid "" @@ -253,6 +256,6 @@ msgid "" "want to make it available on the Python Package Index, consult the :ref:" "`distributing-index` guide." msgstr "" -"``pip`` a beaucoup d'autres options, documentées dans le guide :ref:" -"`installing-index`. Lorsque vous aurez écrit un paquet, si vous voulez le " +"``pip`` reconnait beaucoup d'autres options, documentées dans le guide :ref:" +"`installing-index`. Lorsque vous avez écrit un paquet, si vous voulez le " "rendre disponible sur PyPI, lisez le guide :ref:`distributing-index`." From dd6421f7b90381b07ff21180ea41809d97174d5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Sat, 17 Feb 2018 21:17:48 +0100 Subject: [PATCH 158/193] Tutorial What Now Review. --- tutorial/whatnow.po | 99 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/tutorial/whatnow.po b/tutorial/whatnow.po index d770112f..306eb450 100644 --- a/tutorial/whatnow.po +++ b/tutorial/whatnow.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:5 msgid "What Now?" -msgstr "Et Maintenant ?" +msgstr "Pour aller plus loin" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:7 msgid "" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "" "--- you should be eager to apply Python to solving your real-world problems. " "Where should you go to learn more?" msgstr "" -"Lire ce tutoriel a probablement renforcé votre intérêt pour Python, en der " -"l'utiliser pour résoudre des vrais problèmes. Ou devriez vous aller pour en " -"apprendre plus ?" +"La lecture de ce tutoriel a probablement renforcé votre intérêt pour Python " +"et vous devez être impatient de l'utiliser pour résoudre des vrais " +"problèmes. Où aller pour en apprendre plus ?" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:11 msgid "" "This tutorial is part of Python's documentation set. Some other documents " "in the set are:" msgstr "" -"Ce tutoriel fait partie de la documentation de Python, mais la documentation " +"Ce tutoriel fait partie de la documentation de Python, et la documentation " "de Python est vaste : ::" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:14 @@ -53,14 +53,15 @@ msgid "" "compress data, and many other tasks. Skimming through the Library Reference " "will give you an idea of what's available." msgstr "" -"Vous devriez naviguer dans le manuel, il est une référence complète, (et " -"donc laconique...) sur les types, fonctions, et modules de la bibliothèque " -"standard. La distribution standard de Python inclus *énormément* de code " -"supplémentaire. Il existe des modules pour lire des emails, récupérer des " -"documents via HTTP, générer des nombres aléatoires, analyser les paramètres " -"de la ligne de commande, écrire des programmes CGI, compresser de la donnée, " -"et plein d'autres tâches. Vous balader dans la documentation de la " -"bibliothèque vous donnera une idée de ce qui est disponnible." +"Nous vous conseillons de naviguer dans le manuel, c'est une référence " +"complète (quoique laconique) sur les types, fonctions et modules de la " +"bibliothèque standard. La distribution standard de Python inclut " +"*énormément* de code supplémentaire. Il existe des modules pour lire les " +"courriels, récupérer des documents *via* HTTP, générer des nombres " +"aléatoires, analyser les paramètres de la ligne de commande, écrire des " +"programmes CGI, compresser des données et beaucoup d'autres fonctions. Une " +"balade dans la documentation de la bibliothèque vous donnera une idée de ce " +"qui est disponible." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:24 msgid "" @@ -76,13 +77,13 @@ msgid "" "semantics. It's heavy reading, but is useful as a complete guide to the " "language itself." msgstr "" -":ref:`reference-index`: Une explication détaillée de la syntaxe et " -"sémantique de Python. C'est une lecture fastidieuse, mais qui a sa place " +":ref:`reference-index` contient une explication détaillée de la syntaxe et " +"sémantique de Python. C'est une lecture fastidieuse, mais elle a sa place " "dans une documentation exhaustive." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:31 msgid "More Python resources:" -msgstr "D'autres ressources:" +msgstr "D'autres ressources :" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:33 msgid "" @@ -92,18 +93,18 @@ msgid "" "Japan, and Australia; a mirror may be faster than the main site, depending " "on your geographical location." msgstr "" -"https://www.python.org: C'est le site principal pour Python, il y contient " -"du code, de la documentation, des liens vers d'autres sites à propos de " -"Python tout autour d'internet. Il est répliqué dans différents endroits " -"autours du globe, comme en Europe, au Japon, et en Australie, ces répliques " -"peuvent dans certains cas être plus rapides que le site principal, tout " -"dépend d'où vous vous situez." +"https://www.python.org est le site principal pour Python. Il contient du " +"code, de la documentation, des liens vers d'autres sites traitant de Python " +"partout sur Internet. Il est répliqué dans différents endroits autour du " +"globe, comme en Europe, au Japon et en Australie. Ces répliques peuvent dans " +"certains cas être plus rapides que le site principal, en fonction de " +"l'endroit où vous vous trouvez." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:39 msgid "https://docs.python.org: Fast access to Python's documentation." msgstr "" -"https://docs.python.org/fr/: Un accès rapide à la documentation de Python " -"en français." +"https://docs.python.org/fr/ offre un accès rapide à la documentation de " +"Python en français." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:41 msgid "" @@ -112,12 +113,12 @@ msgid "" "are available for download. Once you begin releasing code, you can register " "it here so that others can find it." msgstr "" -"https://pypi.python.org/pypi: \"The Python Package Index\", (Le Répertoire " -"des Paquets Python), ou auparavant surnommé \"The Cheese Shop\" (La " -"Fromagerie), est un catalogue de modules Python disponibles au " -"téléchargement, construit par les utilisateurs. Lorsque vous commencez à " -"distribuer du code, vous pouvez l'inscrire ici afin que les autres puissent " -"le trouver." +"https://pypi.python.org/pypi (*The Python Package Index* en anglais, pour le " +"\"répertoire des paquets Python\") : auparavant surnommé \"La Fromagerie" +"\" (*The Cheese Shop* en anglais), c'est un catalogue de modules Python " +"disponibles au téléchargement, construit par les utilisateurs. Lorsque vous " +"commencez à distribuer du code, vous pouvez l'inscrire ici afin que les " +"autres puissent le trouver." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:46 msgid "" @@ -127,9 +128,9 @@ msgid "" "Python Cookbook (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)" msgstr "" "https://code.activestate.com/recipes/langs/python/: \"The Python Cookbook\" " -"est un recueil assez important d'exemples de code, de modules, et de " -"scripts. Les contributions les plus remarquables y sont regroupées dans un " -"livre appelé \"Python Cookbook\" (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)" +"est un recueil assez imposant d'exemples de code, de modules et de scripts. " +"Les contributions les plus remarquables y sont regroupées dans le livre " +"\"Python Cookbook\" (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3)." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:51 msgid "" @@ -137,7 +138,8 @@ msgid "" "conferences and user-group meetings." msgstr "" "http://www.pyvideo.org regroupe des liens vers des vidéos relatives à " -"Python, de conférences ou de réunions de groupes d'utilisateurs." +"Python, enregistrées lors de conférences ou de réunions de groupes " +"d'utilisateurs." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:54 msgid "" @@ -146,11 +148,11 @@ msgid "" "as linear algebra, Fourier transforms, non-linear solvers, random number " "distributions, statistical analysis and the like." msgstr "" -"https://scipy.org: Le projet \"The Scientific Python\" inclu des modules " -"pour manipuler et effectuer des calculs efficients sur des listes. Le projet " -"héberge aussi des paquets divers pour manipuler entre autre l'algèbre " -"linéaire, les transformées de Fourier, des résolveurs non-linéaires, la " -"distributions de nombres aléatoires, l'analyse statistique, etc." +"https://scipy.org : le projet \"The Scientific Python\" contient des modules " +"pour manipuler et calculer rapidement sur des tableaux. Le projet héberge " +"aussi divers paquets sur l'algèbre linéaire, les transformées de Fourier, " +"des résolveurs non-linéaires, différentes distributions de nombres " +"aléatoires, l'analyse statistique et d'autres choses du domaine scientifique." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:59 msgid "" @@ -162,13 +164,13 @@ msgid "" "new features, and announcing new modules. Mailing list archives are " "available at https://mail.python.org/pipermail/." msgstr "" -"Pour poser des questions ou rapporter des problèmes liés à Python, vous " -"pouvez écrire sur le forum :newsgroup:`comp.lang.python`, ou les envoyer à " -"la liste de diffusion à python-list@python.org. Le forum et la liste de " +"Pour poser des questions ou remonter des problèmes liés à Python, vous " +"pouvez écrire sur le forum :newsgroup:`comp.lang.python` ou les envoyer à la " +"liste de diffusion à python-list@python.org. Le forum et la liste de " "diffusion sont liées, un message publié sur l'un sera automatiquement " -"transféré sur l'autre. Il y sont publiés des centaines de messages par jour, " -"demandant (ou répondant) à des questions, suggérant des nouvelles " -"fonctionalités, et annoncant des nouveaux modules. Les archives sont " +"transféré sur l'autre. Des centaines de messages y sont publiés chaque jour, " +"posant (ou répondant à) des questions, suggérant de nouvelles " +"fonctionnalités et annonçant des nouveaux modules. Les archives sont " "disponibles à https://mail.python.org/pipermail/." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:67 @@ -178,6 +180,7 @@ msgid "" "questions that come up again and again, and may already contain the solution " "for your problem." msgstr "" -"Avant de poster, assurez vous d'avoir lu la liste de la :ref:`Foire Aux " -"Questions ` (aussi appelée FAQ). La FAQ répond à beaucoup de " -"questions fréquentes, et contient probablement une solution à votre problème." +"Avant de publier un message, assurez-vous d'avoir lu la liste de la :ref:" +"`Foire Aux Questions ` (aussi appelée FAQ). La FAQ répond à " +"beaucoup de questions fréquentes et contient probablement une solution à votre " +"problème." From 6df68e30d540ed2f44fb910c1dc89c773002d46d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Thu, 1 Mar 2018 22:27:02 +0100 Subject: [PATCH 159/193] Tutorial Interactive Input Review. --- tutorial/interactive.po | 41 +++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index cd6d0d33..9af4d7be 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -9,9 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:59+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-01 22:10+0100\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,14 +29,14 @@ msgid "" msgstr "" "Certaines versions de l'interpréteur Python prennent en charge l'édition de " "la ligne d'entrée courante et la substitution d'historique, similaires aux " -"facilités que l'on trouve dans le shell Korn et dans le shell GNU Bash. " -"C'est implémenté en utilisant la bibliothèque `GNU Readline`_, qui supporte " -"plusieurs styles d'édition. La bibliothèque a sa propre documentation qui ne " -"va pas être dupliquée ici." +"facilités que l'on trouve dans le shell Korn et dans le shell GNU Bash. Ces " +"implémentations utilisent la bibliothèque `GNU Readline`_, qui gère " +"plusieurs styles d'édition. La bibliothèque a sa propre documentation, nous " +"ne la dupliquons pas ici." #: ../Doc/tutorial/interactive.rst:17 msgid "Tab Completion and History Editing" -msgstr "Complément automatique et édition de l'historique" +msgstr "Complétion automatique et édition de l'historique" #: ../Doc/tutorial/interactive.rst:19 msgid "" @@ -54,10 +52,9 @@ msgid "" "python_history` in your user directory. The history will be available again " "during the next interactive interpreter session." msgstr "" -"La complétion de variables et de noms de modules est :ref:`automatiquement " -"activé ` lors du démarrage de l'interpréteur, tel que la " -"touche :kbd:`Tab` invoque la fonction de complétion, donc taper la touche :" -"kbd:`Tab` deux fois de suite suggère les options disponibles ; la recherche " +"La complétion de noms de variables et de modules est :ref:`automatiquement " +"activée ` au démarrage de l'interpréteur. Ainsi, la " +"touche :kbd:`Tab` invoque la fonction de complétion ; la recherche " "s'effectue dans les noms d'instructions Python, les noms des variables " "locales et les noms de modules disponibles. Pour les expressions pointées " "telles que ``string.a``, l'expression est évaluée jusqu'au dernier ``'.'`` " @@ -66,8 +63,8 @@ msgstr "" "du code de l'application si un objet disposant d'une méthode :meth:" "`__getattr__` fait partie de l'expression. La configuration par défaut " "sauvegarde l'historique dans un fichier nommé :file:`.python_history` dans " -"votre dossier d'utilisateur. L'historique sera à nouveau disponible lors de " -"la prochaine session interactive." +"votre dossier d'utilisateur. L'historique est ainsi conservé entre les " +"sessions interactives successives." #: ../Doc/tutorial/interactive.rst:36 msgid "Alternatives to the Interactive Interpreter" @@ -83,12 +80,12 @@ msgid "" "parentheses, quotes, etc., would also be useful." msgstr "" "Cette facilité constitue un énorme pas en avant comparé aux versions " -"précédentes de l'interpréteur ; toutefois, certains souhaits sont laissés de " -"côté : ce serait bien si une indentation correcte était proposée sur les " -"lignes de continuation (l'analyseur sait si une indentation doit suivre). Le " -"mécanisme de complétion devrait utiliser la table de symboles de " -"l'interpréteur. Une commande pour vérifier (ou même suggérer) les " -"correspondances de parenthèses, de guillemets..., serait également utile." +"précédentes de l'interpréteur. Toutefois, il reste des fonctions à " +"implémenter comme l'indentation correcte sur les lignes de continuation " +"(l'analyseur sait si une indentation doit suivre) ; le mécanisme de " +"complétion devrait utiliser la table de symboles de l'interpréteur. Une " +"commande pour vérifier (ou même suggérer) les correspondances de " +"parenthèses, de guillemets..., serait également utile." #: ../Doc/tutorial/interactive.rst:45 msgid "" @@ -98,8 +95,8 @@ msgid "" "customized and embedded into other applications. Another similar enhanced " "interactive environment is bpython_." msgstr "" -"Une alternative améliorée de l'interpréteur interactif qui a été développée " -"depuis maintenant quelques temps est IPython_, qui fournit la complétude, " +"Une alternative améliorée de l'interpréteur interactif est développée depuis " +"maintenant quelques temps : IPython_. Il fournit la complétion, " "l'exploration d'objets et une gestion avancée de l'historique. Il peut " "également être personnalisé en profondeur et embarqué dans d'autres " "applications. Un autre environnement interactif amélioré similaire est " From 9a579b746ff2bb78c8903a95c38b7b80bb870782 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Sun, 4 Mar 2018 00:06:58 +0100 Subject: [PATCH 160/193] Tutorial 'Floating Point Arithmetic' Review. --- tutorial/floatingpoint.po | 182 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 93 insertions(+), 89 deletions(-) diff --git a/tutorial/floatingpoint.po b/tutorial/floatingpoint.po index ab4efaf4..9af9c5d6 100644 --- a/tutorial/floatingpoint.po +++ b/tutorial/floatingpoint.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:58+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-03 23:55+0100\n" +"Last-Translator: Christophe Nanteuil \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:9 msgid "Floating Point Arithmetic: Issues and Limitations" -msgstr "Arithmétique en nombre à virgule flottante : problèmes et limites" +msgstr "Arithmétique en nombres à virgule flottante : problèmes et limites" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:14 msgid "" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "" "has value 1/10 + 2/100 + 5/1000, and in the same way the binary fraction ::" msgstr "" -"a la valeur 1/10 + 2/100 + 5/1000, et de la même manière, la fraction " +"a la valeur 1/10 + 2/100 + 5/1000 et, de la même manière, la fraction " "binaire : ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:23 @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" msgstr "" "a la valeur 0/2 + 0/4 + 1/8. Ces deux fractions ont une valeur identique, la " "seule différence est que la première est une fraction décimale, la seconde " -"binaire." +"est une fraction binaire." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:27 msgid "" @@ -54,10 +54,10 @@ msgid "" "point numbers you enter are only approximated by the binary floating-point " "numbers actually stored in the machine." msgstr "" -"Malheureusement, la plupart des fractions décimales n'ont pas de " +"Malheureusement, la plupart des fractions décimales ne peuvent pas avoir de " "représentation exacte en fractions binaires. Par conséquent, en général, les " "nombres à virgule flottante que vous donnez sont seulement approximés en " -"fraction binaire pour être stocké dans la machine." +"fractions binaires pour être stockés dans la machine." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:32 msgid "" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" "fraction 1/3. You can approximate that as a base 10 fraction::" msgstr "" "Le problème est plus simple à aborder en base 10. Prenons par exemple, la " -"fraction 1/3. Vous pouvez l'approximer en une fraction décimale::" +"fraction 1/3. Vous pouvez l'approximer en une fraction décimale : ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:37 ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:41 msgid "or, better, ::" @@ -77,9 +77,9 @@ msgid "" "result will never be exactly 1/3, but will be an increasingly better " "approximation of 1/3." msgstr "" -"etc... Peu importe le nombre de décimales que vous écrirez, le résultat ne " -"sera jamais exactement 1/3, mais une estimation s'en approchant toujours " -"mieux." +"etc. Peu importe le nombre de décimales que vous écrivez, le résultat ne " +"vaut jamais exactement 1/3, mais c'est une estimation s'en approchant " +"toujours mieux." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:49 msgid "" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" "base 2, 1/10 is the infinitely repeating fraction ::" msgstr "" "De la même manière, peu importe combien de décimales en base 2 vous " -"utiliserez, la valeur décimale 0.1 ne peut être représentée exactement en " +"utilisez, la valeur décimale 0.1 ne peut pas être représentée exactement en " "fraction binaire. En base 2, 1/10 est le nombre périodique suivant : ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:55 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "virgule flottante sont approximés par une fraction binaire avec les 53 " "premiers bits comme numérateur et une puissance de deux au dénominateur. " "Dans le cas de 1/10, la fraction binaire est ``3602879701896397 / 2 ** 55`` " -"qui est proche mais pas exactement 1/10." +"qui est proche mais ne vaut pas exactement 1/10." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:62 msgid "" @@ -115,9 +115,9 @@ msgid "" "if Python were to print the true decimal value of the binary approximation " "stored for 0.1, it would have to display ::" msgstr "" -"Il est facile d'oublier que la valeur stockée est une approximation de la " -"fraction décimale d'origine, du fait de la manière dont les flottants sont " -"affichés dans l'interpréteur. Python n'affiche qu'une approximation décimale " +"Du fait de la manière dont les flottants sont affichés par l'interpréteur, " +"il est facile d'oublier que la valeur stockée est une approximation de la " +"fraction décimale d'origine. Python n'affiche qu'une approximation décimale " "de la valeur stockée en binaire. Si Python devait afficher la vraie valeur " "décimale de l'approximation binaire stockée pour 0,1, il afficherait : ::" @@ -126,17 +126,18 @@ msgid "" "That is more digits than most people find useful, so Python keeps the number " "of digits manageable by displaying a rounded value instead ::" msgstr "" -"C'est bien plus de décimales que nécessaire, donc Python affiche une valeur " -"arrondie afin d'améliorer la lisibilité : ::" +"C'est bien plus de décimales que ce qu'attendent la plupart des " +"utilisateurs, donc Python affiche une valeur arrondie afin d'améliorer la " +"lisibilité : ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:77 msgid "" "Just remember, even though the printed result looks like the exact value of " "1/10, the actual stored value is the nearest representable binary fraction." msgstr "" -"Il faut se rappeler, bien que la valeur affichée ressemble à la valeur " -"exacte de 1/10, que la valeur stockée est la représentation la plus proche " -"en fraction binaire." +"Rappelez-vous simplement que, bien que la valeur affichée ressemble à la " +"valeur exacte de 1/10, la valeur stockée est la représentation la plus " +"proche en fraction binaire." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:80 msgid "" @@ -149,9 +150,9 @@ msgid "" "while still preserving the invariant ``eval(repr(x)) == x``." msgstr "" "Il existe beaucoup de nombres décimaux qui partagent une même approximation " -"en fraction binaire. Par exemple, ``0.1``, ``0.10000000000000001``, et " +"en fraction binaire. Par exemple, ``0.1``, ``0.10000000000000001`` et " "``0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625`` ont tous pour " -"approximation ``3602879701896397 / 2 ** 55``. Puisques toutes ces valeurs " +"approximation ``3602879701896397 / 2 ** 55``. Puisque toutes ces valeurs " "décimales partagent la même approximation, chacune peut être affichée tout " "en respectant ``eval(repr(x)) == x``." @@ -163,10 +164,10 @@ msgid "" "shortest of these and simply display ``0.1``." msgstr "" "Historiquement, le mode interactif de Python et la primitive :func:`repr` " -"auraient choisi la version avec 17 décimales significatives, " +"choisissaient la version avec 17 décimales significatives, " "``0.10000000000000001``. Python, depuis la version 3.1 (sur la majorité des " "systèmes) est maintenant capable de choisir la plus courte représentation et " -"n'afficher que ``0.1``." +"n'affiche que ``0.1``." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:93 msgid "" @@ -176,12 +177,13 @@ msgid "" "arithmetic (although some languages may not *display* the difference by " "default, or in all output modes)." msgstr "" -"Ce comportement est inhérent au comportement des nombres à virgule " -"flottante : ce n'est pas un bug dans Python, et ce n'est pas non plus un bug " -"dans votre code. Vous verrez le même type de comportement dans tous les " -"autres langages utilisant le support matériel pour le calcul des nombres à " -"virgules flottante (bien que certains langages ne rendent pas visible la " -"différence par défaut, ou pas dans tous les modes d'affichage)." +"Ce comportement est inhérent à la nature même de la représentation des " +"nombres à virgule flottante dans la machine : ce n'est pas un bogue dans " +"Python et ce n'est pas non plus un bogue dans votre code. Vous pouvez " +"observer le même type de comportement dans tous les autres langages " +"utilisant le support matériel pour le calcul des nombres à virgule flottante " +"(bien que certains langages ne rendent pas visible la différence par défaut, " +"ou pas dans tous les modes d'affichage)." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:99 msgid "" @@ -197,8 +199,9 @@ msgid "" "It's important to realize that this is, in a real sense, an illusion: you're " "simply rounding the *display* of the true machine value." msgstr "" -"Il est important de comprendre qu'en réalité, c'est une illusion : Python " -"arrondit simplement, la vraie valeur stockée, à *l'affichage*." +"Il est important de comprendre que tout cela n'est, au sens propre, qu'une " +"illusion : vous demandez simplement à Python d'arrondir la valeur stockée " +"réellement dans la machine à *l'affichage*." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:114 msgid "" @@ -216,8 +219,8 @@ msgid "" msgstr "" "Aussi, puisque 0,1 ne peut pas être stocké avec une représentation plus " "proche de sa valeur exacte 1/10, comme 0,3 qui ne peut pas être plus proche " -"de sa valeur exacte 3/10, arrondir avec la fonction :func:`round` n'aide en " -"rien : ::" +"de sa valeur exacte 3/10, arrondir au préalable avec la fonction :func:" +"`round` n'aide en rien : ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:127 msgid "" @@ -225,9 +228,9 @@ msgid "" "the :func:`round` function can be useful for post-rounding so that results " "with inexact values become comparable to one another::" msgstr "" -"Bien que les nombres ne peuvent se rapprocher plus de la valeur qu'on attend " -"qu'ils aient, la fonction :func:`round` peut être utile à posteriori pour " -"arrondir deux valeurs inexactes et les rendre comparables : ::" +"Bien que les nombres ne peuvent se rapprocher plus de la valeur qu’on attend " +"qu’ils aient, la fonction :func:`round` peut être utile à postériori pour " +"arrondir deux valeurs inexactes et pouvoir les comparer : ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:134 msgid "" @@ -239,7 +242,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'arithmétique des nombres binaires à virgule flottante réserve beaucoup de " "surprises de ce genre. Le problème avec \"0.1\" est expliqué en détails ci-" -"desous, dans la section \"Représentation d'Erreur\". Voir `The Perils of " +"dessous, dans la section \"Erreurs de représentation\". Voir `The Perils of " "Floating Point `_ pour une liste plus " "complète de ce genre de surprises." @@ -253,14 +256,14 @@ msgid "" "decimal arithmetic and that every float operation can suffer a new rounding " "error." msgstr "" -"Il est vrai qu'il n'existe pas de réponse simple, cependant ne vous méfiez " -"pas trop des nombres à virtule flottante ! Les erreurs, en Python, dans les " -"opérations de nombres à virgule flottante sont dues au matériel sous-jacent, " -"et sur la plupart des machines ne sont pas plus importantes que 1 sur 2\\*" -"\\*53 par opération. C'est plus que nécessaire pour la plupart des tâches, " -"mais vous devez garder à l'esprit que ce ne sont pas des opérations " -"décimales, et que chaque opération sur des nombres à virgule flottante peut " -"souffrir d'une nouvelle erreur." +"Même s'il est vrai qu'il n'existe pas de réponse simple, ce n'est pas la " +"peine de vous méfier outre mesure des nombres à virgule flottante ! Les " +"erreurs, en Python, dans les opérations de nombres à virgule flottante sont " +"dues au matériel sous-jacent et, sur la plupart des machines, sont de " +"l'ordre de 1 sur 2\\*\\*53 par opération. C'est plus que suffisant pour la " +"plupart des tâches, mais vous devez garder à l'esprit que ce ne sont pas des " +"opérations décimales et que chaque opération sur des nombres à virgule " +"flottante peut souffrir d'une nouvelle erreur." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:146 msgid "" @@ -271,7 +274,7 @@ msgid "" "`str.format` method's format specifiers in :ref:`formatstrings`." msgstr "" "Bien que des cas pathologiques existent, pour la plupart des cas " -"d'utilisations courants vous obtiendrez le résultat attendu à la fin et en " +"d'utilisations courants vous obtiendrez le résultat attendu à la fin en " "arrondissant simplement au nombre de décimales désirées à l'affichage avec :" "func:`str`. Pour un contrôle fin sur la manière dont les décimales sont " "affichées, consultez dans :ref:`formatstrings` les spécifications de " @@ -284,7 +287,7 @@ msgid "" "applications and high-precision applications." msgstr "" "Pour les cas requérant une représentation décimale exacte, le module :mod:" -"`decimal` peut être utile, il implémente l'arithmétique décimale et peut " +"`decimal` peut être utile : il implémente l'arithmétique décimale et peut " "donc être un choix adapté pour des applications nécessitant une grande " "précision." @@ -295,7 +298,7 @@ msgid "" "1/3 can be represented exactly)." msgstr "" "Une autre forme d'arithmétique exacte est implémentée dans le module :mod:" -"`fractions` qui se base sur les nombre rationnels (donc 1/3 peut y être " +"`fractions` qui se base sur les nombres rationnels (donc 1/3 peut y être " "représenté exactement)." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:160 @@ -306,9 +309,9 @@ msgid "" "org>." msgstr "" "Si vous êtes un utilisateur intensif des opérations sur les nombres à " -"virgule flottante, vous devriez regarder le paquet *Numerical Python* et une " -"série d'autres paquets pour les opérations statistiques et mathématiques " -"fournis par le projet SciPy. Voir ." +"virgule flottante, nous vous conseillons de considérer le paquet *Numerical " +"Python* ainsi que les paquets pour les opérations statistiques et " +"mathématiques fournis par le projet SciPy. Consultez ." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:164 msgid "" @@ -316,8 +319,8 @@ msgid "" "*do* want to know the exact value of a float. The :meth:`float." "as_integer_ratio` method expresses the value of a float as a fraction::" msgstr "" -"Python fournit des outils qui peuvent être utils dans les rares occasions ou " -"vous voulez réellement connaître la valeur exacte d'un nombre à virgule " +"Python fournit des outils qui peuvent être utiles dans les rares occasions " +"où vous voulez réellement connaître la valeur exacte d'un nombre à virgule " "flottante. La méthode :meth:`float.as_integer_ratio` donne la valeur du " "nombre sous forme de fraction : ::" @@ -327,7 +330,7 @@ msgid "" "value::" msgstr "" "Puisque le ratio est exact, il peut être utilisé pour recréer la valeur " -"originale dans perte : ::" +"originale sans perte : ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:179 msgid "" @@ -343,7 +346,7 @@ msgid "" "value exactly::" msgstr "" "Cette représentation hexadécimale petit être utilisée pour reconstruire, " -"sans approximation, le *float* ::" +"sans approximation, le *float* : ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:191 msgid "" @@ -353,8 +356,8 @@ msgid "" "C99)." msgstr "" "Puisque cette représentation est exacte, elle est pratique pour échanger des " -"valeurs entre différentes version de Python (indépendamment de la machine) " -"ou d'autres langages qui comprennent ce format (tel que Java et C99)." +"valeurs entre différentes versions de Python (indépendamment de la machine) " +"ou d'autres langages qui comprennent ce format (tels que Java et C99)." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:195 msgid "" @@ -364,11 +367,11 @@ msgid "" "so that the errors do not accumulate to the point where they affect the " "final total:" msgstr "" -"Une autre fonction utile est :func:`math.fsum`, qui aide à diminuer les " +"Une autre fonction utile est :func:`math.fsum`, elle aide à diminuer les " "pertes de précision lors des additions. Elle surveille les *décimales " "perdues* au fur et à mesure que les valeurs sont ajoutées au total. Cela " -"peut faire une différence au niveau de la précision globale car cela empêche " -"les erreurs de s'accumuler jusqu'au point ou le résultat final est affecté:" +"peut faire une différence au niveau de la précision globale en empêchant les " +"erreurs de s'accumuler jusqu'à affecter le résultat final :" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:209 msgid "Representation Error" @@ -380,10 +383,10 @@ msgid "" "perform an exact analysis of cases like this yourself. Basic familiarity " "with binary floating-point representation is assumed." msgstr "" -"Cette section explique en détail l'exemple du \"0.1\", et montre comment " -"vous pouvez effectuer une analyse exacte de ce type de cas par vous-même. Il " -"est supposé que vous êtes déjà familier de la représentation binaire des " -"nombres flottants." +"Cette section explique en détail l'exemple du \"0.1\" et montre comment vous " +"pouvez effectuer une analyse exacte de ce type de cas par vous-même. Nous " +"supposons que la représentation binaire des nombres flottants vous est " +"familière." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:215 msgid "" @@ -393,10 +396,11 @@ msgid "" "Fortran, and many others) often won't display the exact decimal number you " "expect." msgstr "" -"Le terme :dfn:`Representation error` signifie que la plupart des fractions " -"décimales ne peuvent être représentées exactement en binaire. C'est la " -"principale raison pour laquelle Python (ou Perl, C, C++, Java, Fortran, et " -"beuacoup d'autres) n'affiche habituellement pas le résultat exact en décimal." +"Le terme :dfn:`Erreur de représentation` (*representation error* en anglais) " +"signifie que la plupart des fractions décimales ne peuvent être représentées " +"exactement en binaire. C'est la principale raison pour laquelle Python (ou " +"Perl, C, C++, Java, Fortran et beaucoup d'autres) n'affiche habituellement " +"pas le résultat exact en décimal." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:220 msgid "" @@ -407,15 +411,15 @@ msgid "" "strives to convert 0.1 to the closest fraction it can of the form *J*/2**\\ " "*N* where *J* is an integer containing exactly 53 bits. Rewriting ::" msgstr "" -"Pourquoi ? 1/10 n'est pas représentable de manière exacte en fractions " -"binaires. Cependant, toutes les machines d'aujourd'hui (Juillet 2010) " +"Pourquoi ? 1/10 n'est pas représentable de manière exacte en fraction " +"binaire. Cependant, toutes les machines d'aujourd'hui (novembre 2000) " "suivent la norme IEEE-754 en ce qui concerne l'arithmétique des nombres à " -"virgule flottante. et la plupart des plateformes utilisent un \"IEEE-754 " -"double precision\" pour représenter les floats de Python. Les \"IEEE-754 " -"double precision\" utilisent 53 bits de précision, donc a la lecture " +"virgule flottante et la plupart des plateformes utilisent un \"IEEE-754 " +"double précision\" pour représenter les floats de Python. Les \"IEEE-754 " +"double précision\" utilisent 53 bits de précision donc, à la lecture, " "l'ordinateur essaie de convertir 0,1 dans la fraction la plus proche " "possible de la forme *J*/2**\\ *N* avec *J* un nombre entier d'exactement 53 " -"bits. Réecrire : ::" +"bits. Pour réécrire : ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:229 msgid "as ::" @@ -427,7 +431,7 @@ msgid "" "2**53``), the best value for *N* is 56::" msgstr "" "en se rappelant que *J* fait exactement 53 bits (donc ``>= 2**52`` mais ``< " -"2**53``), la meilleur valeur possible pour *N* est 56::" +"2**53``), la meilleure valeur possible pour *N* est 56 : ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:239 msgid "" @@ -436,7 +440,7 @@ msgid "" msgstr "" "Donc 56 est la seule valeur possible pour *N* qui laisse exactement 53 bits " "pour *J*. La meilleure valeur possible pour *J* est donc ce quotient, " -"arrondi::" +"arrondi : ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:246 msgid "" @@ -444,7 +448,7 @@ msgid "" "obtained by rounding up::" msgstr "" "Puisque la retenue est plus grande que la moitié de 10, la meilleure " -"approximation est obtenue en arrondissant par le haut:" +"approximation est obtenue en arrondissant par le haut : ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:252 msgid "" @@ -452,7 +456,7 @@ msgid "" "is::" msgstr "" "Par conséquent la meilleure approximation possible pour 1/10 en \"IEEE-754 " -"double precision\" est cette au desus de 2\\*\\*56, soit : ::" +"double précision\" est celle au-dessus de 2\\*\\*56, soit : ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:256 msgid "" @@ -467,7 +471,7 @@ msgid "" "smaller than 1/10. But in no case can it be *exactly* 1/10!" msgstr "" "Notez que puisque l'arrondi a été fait vers le haut, le résultat est en " -"réalité légèrement plus grand que 1/10; si nous n'avions pas arrondi par le " +"réalité légèrement plus grand que 1/10 ; si nous n'avions pas arrondi par le " "haut, le quotient aurait été légèrement plus petit que 1/10. Mais dans aucun " "cas il ne vaut *exactement* 1/10 !" @@ -476,17 +480,17 @@ msgid "" "So the computer never \"sees\" 1/10: what it sees is the exact fraction " "given above, the best 754 double approximation it can get::" msgstr "" -"Donc l'ordinateur ne \"voit\" jamais 1/10: ce qu'il voit est la fraction " +"Donc l'ordinateur ne \"voit\" jamais 1/10 : ce qu'il voit est la fraction " "exacte donnée ci-dessus, la meilleure approximation utilisant les nombres à " -"virgule flottante double précision de l'\"IEEE-754\"" +"virgule flottante double précision de l'\"IEEE-754\" : ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:270 msgid "" "If we multiply that fraction by 10\\*\\*55, we can see the value out to 55 " "decimal digits::" msgstr "" -"Si on multiplie cette fraction par 10\\*\\*30, on peut observer les valeurs " -"de ses 55 décimales de poid fort::" +"Si nous multiplions cette fraction par 10\\*\\*30, nous pouvons observer les " +"valeurs de ses 55 décimales de poids fort : ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:276 msgid "" @@ -495,11 +499,11 @@ msgid "" "displaying the full decimal value, many languages (including older versions " "of Python), round the result to 17 significant digits::" msgstr "" -"la valeur stockée dans l'ordinateur est donc égale à " +"La valeur stockée dans l'ordinateur est donc égale à " "0,1000000000000000055511151231257827021181583404541015625. Au lieu " "d'afficher toutes les décimales, beaucoup de langages (dont les vieilles " -"version de Python) arrondissent le résultat à la 17eme décimale " -"significative." +"versions de Python) arrondissent le résultat à la 17eme décimale " +"significative : ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:284 msgid "" From 2416cecac0ee48f443d6ea4f82a3a226a6ea46ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Sat, 10 Mar 2018 14:47:28 +0100 Subject: [PATCH 161/193] 'Tutorial Appendix' Review. --- tutorial/appendix.po | 95 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/tutorial/appendix.po b/tutorial/appendix.po index 8eb16e73..e49545a8 100644 --- a/tutorial/appendix.po +++ b/tutorial/appendix.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:58+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-10 14:36+0100\n" +"Last-Translator: Christophe Nanteuil \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:5 msgid "Appendix" @@ -41,17 +41,18 @@ msgid "" "messages are written to the standard error stream; normal output from " "executed commands is written to standard output." msgstr "" -"Quand une erreur se produit, l'interpréteur affiche un message d'erreur et " -"le suivit de la pile. En mode interactif, il revient à l'invite de commande " -"primaire; si l'entrée provient d'un fichier, l'interpréteur se termine avec " -"un état de sortie non nul après avoir affiché le suivit de la pile. (Les " -"exceptions gérées par une clause :keyword:`except` dans une instruction :" -"keyword:`try` ne sont pas des erreurs dans ce contexte.) Certaines erreurs " -"sont inconditionnellement fatales et cause une sortie avec un état non nul; " -"les incohérences internes et, dans certains cas, les pénuries de mémoires, " -"sont traitées de la sorte. Tous les messages d'erreur sont écrits sur la " -"sortie d'erreur standard; les sorties normales issues des commandes " -"exécutées sont écrites sur la sortie standard." +"Quand une erreur se produit, l'interpréteur affiche un message d'erreur et la " +"trace d'appels. En mode interactif, il revient à l'invite de commande " +"primaire ; si l'entrée provient d'un fichier, l'interpréteur se termine avec " +"un code de sortie non nul après avoir affiché la trace d'appels (les " +"exceptions gérées par une clause :keyword:`except` dans une instruction " +":keyword:`try` ne sont pas considérées comme des erreurs dans ce contexte). " +"Certaines erreurs sont inconditionnellement fatales et provoquent la fin du " +"programme avec un code de sortie non nul ; " +"les incohérences internes et, dans certains cas, les pénuries de mémoire " +"sont traitées de la sorte. Tous les messages d'erreur sont écrits sur le flux " +"d'erreur standard ; l'affichage normal des commandes " +"exécutées est écrit sur la sortie standard." #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:28 msgid "" @@ -63,7 +64,7 @@ msgid "" msgstr "" "Taper le caractère d'interruption (généralement :kbd:`Ctrl+C` ou :kbd:" "`Supprimer`) au niveau de l'invite de commande primaire annule l'entrée et " -"revient à l'invite. [#]_ Saisir une interruption tandis qu'une commande " +"revient à l'invite [#]_. Saisir une interruption tandis qu'une commande " "s'exécute lève une exception :exc:`KeyboardInterrupt` qui peut être gérée " "par une instruction :keyword:`try`." @@ -77,7 +78,7 @@ msgid "" "like shell scripts, by putting the line ::" msgstr "" "Sur les systèmes Unix, un script Python peut être rendu directement " -"exécutable comme un script shell en ajoutant la ligne : ::" +"exécutable, comme un script shell, en ajoutant la ligne : ::" #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:45 msgid "" @@ -89,7 +90,7 @@ msgid "" "``'#'``, is used to start a comment in Python." msgstr "" "(en supposant que l'interpréteur est dans le :envvar:`PATH` de " -"l'utilisateur) au début du script et en rendant le fichier exécutable. ``#!" +"l'utilisateur) au début du script et en rendant le fichier exécutable. ``'#!'" "`` doivent être les deux premiers caractères du fichier. Sur certaines " "plateformes, cette première ligne doit finir avec une fin de ligne de type " "Unix (``'\\n'``) et pas de type Windows (``'\\r\\n'``). Notez que le " @@ -100,7 +101,7 @@ msgid "" "The script can be given an executable mode, or permission, using the :" "program:`chmod` command." msgstr "" -"Un script peut être rendu utilisable en utilisant la commande :program:" +"Un script peut être rendu exécutable en utilisant la commande :program:" "`chmod`." #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:59 @@ -111,15 +112,15 @@ msgid "" "extension can also be ``.pyw``, in that case, the console window that " "normally appears is suppressed." msgstr "" -"Sur les système windows il n'y a pas de \"mode executable\". L'installateur " -"Python associe automatiquement les fichier en ``.py`` avec ``python.exe`` de " +"Sur les système Windows il n'y a pas de \"mode exécutable\". L'installateur " +"Python associe automatiquement les fichiers en ``.py`` avec ``python.exe`` de " "telle sorte qu'un double clic sur un fichier Python le lance comme un " -"script. L'extension peut aussi être ``.pyw``, dans ce cas, la console " +"script. L'extension peut aussi être ``.pyw``. Dans ce cas, la console " "n'apparait pas." #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:69 msgid "The Interactive Startup File" -msgstr "La configuration du mode interactif" +msgstr "Configuration du mode interactif" #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:71 msgid "" @@ -130,10 +131,10 @@ msgid "" "the :file:`.profile` feature of the Unix shells." msgstr "" "En mode interactif, il peut être pratique de faire exécuter quelques " -"commandes au lancement de l'interprète. C'est possible en configurant la " -"variable d'environnement :envvar:`PYTHONSTARTUP`\" avec le nom d'un fichier " +"commandes au lancement de l’interpréteur. Configurez la " +"variable d'environnement :envvar:`PYTHONSTARTUP` avec le nom d'un fichier " "contenant les instructions à exécuter, à la même manière du :file:`.profile` " -"dans un shell Unix." +"pour un shell Unix." #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:77 msgid "" @@ -145,14 +146,14 @@ msgid "" "qualification in the interactive session. You can also change the prompts " "``sys.ps1`` and ``sys.ps2`` in this file." msgstr "" -"Ce fichier n'est lu qu'en mode interactif, pas quand Python lis les " +"Ce fichier n'est lu qu'en mode interactif, pas quand Python lit les " "instructions depuis un fichier, ni quand :file:`/dev/tty` est donné " -"explicitement comme fichier source (qui d'ailleurs se compterait comme une " -"session interactive). Les instructions de ce fichier, sont exécutées dans le " -"même espace de noms que vos commandes, donc les objets définis et modules " -"importés peuvent être utilisées directement dans la session interactive. " -"Dans ce fichier il est aussi possible de changer les prompts ``sys.ps1`` et " -"``sys.ps2``." +"explicitement comme fichier source (pour tout le reste, Python se comporte " +"alors comme dans une session interactive). Les instructions de ce fichier sont " +"exécutées dans le même espace de noms que vos commandes, donc les objets " +"définis et modules importés peuvent être utilisés directement dans la session " +"interactive. Dans ce fichier, il est aussi possible de changer les invites de " +"commande ``sys.ps1`` et ``sys.ps2``." #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:85 msgid "" @@ -162,15 +163,15 @@ msgid "" "want to use the startup file in a script, you must do this explicitly in the " "script::" msgstr "" -"Si vous voulez exécuter d'autres fichiers dans le dossier courant, vous " -"pouvez le programmer dans le fichier global, par exemple: ``if os.\"\"path." -"isfile('.pythonrc.py'): exec(open('.pythonrc.py').read())``. Et si vous " -"voulez exécuter le fichier depuis un script, vous devez le faire " -"explicitement." +"Si vous voulez exécuter d'autres fichiers du dossier courant au démarrage, vous " +"pouvez le programmer dans le fichier de démarrage global, par exemple avec le " +"code suivant : ``if os.\"\"path.isfile('.pythonrc.py'): exec(open('.pythonrc." +"py').read())``. Et si vous voulez exécuter le fichier de démarrage depuis un " +"script, vous devez le faire explicitement dans le script : ::" #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:102 msgid "The Customization Modules" -msgstr "Les modules de personnalisation" +msgstr "Modules de personnalisation" #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:104 msgid "" @@ -179,10 +180,10 @@ msgid "" "location of your user site-packages directory. Start Python and run this " "code::" msgstr "" -"Python peut être personnalisé via les modules :mod:`sitecustomize` et :mod:" -"`usercustomize`. Pour découvrir comment ils fonctionnent vous devez d'abord " -"les trouver, ils sont dans un dossier appelé user site-packages. Démarrez " -"Python et exécutez : code::" +"Python peut être personnalisé *via* les modules :mod:`sitecustomize` et :mod:" +"`usercustomize`. Pour découvrir comment ils fonctionnent, vous devez d'abord " +"trouver l'emplacement de votre dossier \"site-packages\" utilisateur. Démarrez " +"Python et exécutez ce code : ::" #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:112 msgid "" @@ -191,10 +192,10 @@ msgid "" "unless it is started with the :option:`-s` option to disable the automatic " "import." msgstr "" -"Vous pouvez maintenant y créer un fichier :file:`usercustomize.py` \" et y " -"écrire ce que vous voulez. Il sera toujours pris en compte par Python peut " -"importe le mode, sauf si il est démarré avec l'option :option:`-s`, qui " -"désactive l'import automatique." +"Vous pouvez maintenant y créer un fichier :file:`usercustomize.py` et y écrire " +"ce que vous voulez. Il est toujours pris en compte par Python, peu importe le " +"mode, sauf lorsque vous démarrez avec l'option :option:`-s` qui désactive " +"l'import automatique." #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:116 msgid "" @@ -203,7 +204,7 @@ msgid "" "imported before :mod:`usercustomize`. See the documentation of the :mod:" "`site` module for more details." msgstr "" -":mod:`sitecustomize` fonctionne de la même manière, mais plus typiquement " +":mod:`sitecustomize` fonctionne de la même manière mais est généralement " "créé par un administrateur et stocké dans le dossier site-packages global. " "Il est importé avant :mod:`usercustomize`. Pour plus de détails, consultez " "la documentation de :mod:`site`." From e50f6b6b15deca0b624a9904ed512a1186235964 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Mon, 12 Mar 2018 23:27:55 +0100 Subject: [PATCH 162/193] Makefile enhancement: - add a rule that upgrades virtual env - add a JOBS parameter to Sphinx to specify the number of jobs (commands) to run simultaneously --- Makefile | 9 ++++++++- 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/Makefile b/Makefile index 1b5bbf09..885be439 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -7,6 +7,7 @@ # - make merge # To merge pot from upstream # - make fuzzy # To find fuzzy strings # - make progress # To compute current progression +# - make upgrade_venv # To upgrade the venv that compiles the doc # # Modes are: autobuild-stable, autobuild-dev, and autobuild-html, # documented in gen/src/3.6/Doc/Makefile as we're only delegating the @@ -19,13 +20,14 @@ VENV := ~/.venvs/python-docs-i18n/ PYTHON := $(shell which python3) MODE := autobuild-dev-html BRANCH = $(shell git describe --contains --all HEAD) +JOBS = 1 .PHONY: all all: $(VENV)/bin/sphinx-build $(VENV)/bin/blurb $(SPHINX_CONF) mkdir -p $(CPYTHON_CLONE)/Doc/locales/$(LANGUAGE)/ ln -nfs $(shell readlink -f .) $(CPYTHON_CLONE)/Doc/locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES - . $(VENV)/bin/activate; $(MAKE) -C $(CPYTHON_CLONE)/Doc/ SPHINXOPTS='-D locale_dirs=locales -D language=$(LANGUAGE) -D gettext_compact=0' $(MODE) + . $(VENV)/bin/activate; $(MAKE) -C $(CPYTHON_CLONE)/Doc/ SPHINXOPTS='-j$(JOBS) -D locale_dirs=locales -D language=$(LANGUAGE) -D gettext_compact=0' $(MODE) $(SPHINX_CONF): @@ -45,6 +47,11 @@ $(VENV)/bin/blurb: $(VENV)/bin/activate . $(VENV)/bin/activate; python3 -m pip install blurb +.PHONY: upgrade_venv +upgrade_venv: $(VENV)/bin/activate + . $(VENV)/bin/activate; python3 -m pip install --upgrade sphinx blurb + + .PHONY: progress progress: @python3 -c 'import sys; print("{:.1%}".format(int(sys.argv[1]) / int(sys.argv[2])))' \ From 14bb7dd731fe61d83d68cd06c18b52d24d34a91e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Fri, 16 Mar 2018 21:32:26 +0100 Subject: [PATCH 163/193] "Using CommandLine" Review and Translation. --- using/cmdline.po | 413 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 320 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/using/cmdline.po b/using/cmdline.po index 07b02a5e..3068c996 100644 --- a/using/cmdline.po +++ b/using/cmdline.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-16 21:46+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/using/cmdline.rst:9 msgid "Command line and environment" @@ -27,15 +27,15 @@ msgid "" "various settings." msgstr "" "L'interpréteur CPython analyse la ligne de commande et l'environnement à la " -"recherche de différents paramètres/" +"recherche de différents paramètres." #: ../Doc/using/cmdline.rst:16 msgid "" "Other implementations' command line schemes may differ. See :ref:" "`implementations` for further resources." msgstr "" -"Le format des lignes de commandes utilisées par d'autres implémentations " -"peut être différent. Voir :ref:`implementations` pour plus d'informations." +"Le format des lignes de commande utilisé par d'autres implémentations peut " +"s'avérer différent. Voir :ref:`implementations` pour plus d'informations." #: ../Doc/using/cmdline.rst:23 msgid "Command line" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "" "The interpreter interface resembles that of the UNIX shell, but provides " "some additional methods of invocation:" msgstr "" -"L'interface de l’interpréteur ressemble à celle du shell UNIX, mais fournit " +"L'interface de l’interpréteur ressemble à celle du shell UNIX mais fournit " "quelques méthodes d'invocation supplémentaires :" #: ../Doc/using/cmdline.rst:42 @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Quand l'interpréteur est appelé avec l'entrée standard connectée à un " "périphérique tty, il lit les lignes de commande et les exécute jusqu'à ce " -"qu'un caractère EOF (un caractère fin de fichier, que vous pouvez produire " +"qu'un caractère EOF (caractère fin de fichier, que vous pouvez produire " "avec :kbd:`Ctrl-D` sous UNIX ou :kbd:`Ctrl-Z, Enter` sous Windows) soit lu." #: ../Doc/using/cmdline.rst:45 @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" "When called with a file name argument or with a file as standard input, it " "reads and executes a script from that file." msgstr "" -"Quand l'interpréteur est appelé avec argument correspondant à un nom de " +"Quand l'interpréteur est appelé avec un argument correspondant à un nom de " "fichier ou avec un fichier comme entrée standard, il lit et exécute le " "script contenu dans ce fichier." @@ -93,8 +93,7 @@ msgid "" "appropriately named script from that directory." msgstr "" "Quand l'interpréteur est appelé avec un argument correspondant à un " -"répertoire, il lit et exécute un script nommé d’une certaine façon depuis ce " -"répertoire." +"répertoire, il lit et exécute un script d’un certain nom dans ce répertoire." #: ../Doc/using/cmdline.rst:49 msgid "" @@ -129,10 +128,10 @@ msgid "" "note that the first element, subscript zero (``sys.argv[0]``), is a string " "reflecting the program's source." msgstr "" -"Une option d'interface termine la listes des options consommées par " -"l'interpréteur ; tous les arguments échoueront dans :data:`sys.argv` — notez " -"que le premier élément, à l'indice zéro (``sys.argv|0]``), est une chaîne de " -"caractères indiquant la source du programme." +"Une option d'interface termine la liste des options consommées par " +"l'interpréteur ; tous les arguments atterrissent dans :data:`sys.argv` " +"— notez que le premier élément, à l'indice zéro (``sys.argv|0]``), est une " +"chaîne de caractères indiquant la source du programme." #: ../Doc/using/cmdline.rst:64 msgid "" @@ -141,8 +140,8 @@ msgid "" "normal module code." msgstr "" "Exécute le code Python dans *command*. *command* peut être une ou plusieurs " -"instructions, séparées par des fins de ligne, dont les espaces en debut de " -"ligne sont significatifs, comme dans le code d’un module." +"instructions, séparées par des fins de ligne, dont les espaces en début de " +"ligne sont significatives, comme dans le code d’un module." #: ../Doc/using/cmdline.rst:68 msgid "" @@ -151,17 +150,17 @@ msgid "" "path` (allowing modules in that directory to be imported as top level " "modules)." msgstr "" -"Si cette option est donnée, le premier élément de :data:`sys.argv` sera ``\"-" -"c\"`` et le répertoire courant sera ajouté au début de :data:`sys.path` " -"(permettant aux modules de ce répertoire d'être importé comme des modules de " -"premier niveau)." +"Si cette option est donnée, le premier élément de :data:`sys.argv` est ``\"-c" +"\"`` et le répertoire courant est ajouté au début de :data:`sys.path` " +"(permettant aux modules de ce répertoire d'être importés comme des modules " +"de premier niveau)." #: ../Doc/using/cmdline.rst:76 msgid "" "Search :data:`sys.path` for the named module and execute its contents as " "the :mod:`__main__` module." msgstr "" -"Parcourir :data:`sys.path` à la recherche du module donné et exécuter son " +"Parcourt :data:`sys.path` à la recherche du module donné et exécute son " "contenu en tant que module :mod:`__main__`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:79 @@ -184,11 +183,12 @@ msgid "" "deliberately similar to the handling of directories and zipfiles that are " "passed to the interpreter as the script argument." msgstr "" -"Les noms de paquets sont aussi autorisés (ainsi que les *namespace " -"packages*). Quand un nom de paquet est donné à la place d'un module " -"habituel, l'interpréteur exécutera ``.__main__`` comme module " -"principal. Ce comportement est délibérement identique à un dossier on un " -"fichier zip donné à en argument à l'interpréteur comme script." +"Les noms de paquets sont aussi autorisés (ainsi que les paquets-espace de " +"noms, *namespace packages* en anglais). Quand un nom de paquet est donné à " +"la place d'un simple module, l'interpréteur exécute ``.__main__`` comme " +"module principal. Ce comportement est délibérément identique au traitement " +"d'un dossier ou d'un fichier zip donné en argument à l'interpréteur comme " +"script." #: ../Doc/using/cmdline.rst:93 msgid "" @@ -197,10 +197,10 @@ msgid "" "still be used for precompiled modules, even if the original source file is " "not available." msgstr "" -"Cette option ne peut pas être utilisée avec les modules intégrés et les " +"cette option ne peut pas être utilisée avec les modules intégrés et les " "modules d'extension écrits en C, étant donné qu'il ne possèdent pas de " -"fichiers modules en Python. Cependant, elle peut toujours être utilisées " -"pour les modules pré-complilés, même si le fichier source original n'est pas " +"fichiers modules en Python. Cependant, elle peut toujours être utilisée pour " +"les modules précompilés, même si le fichier source original n'est pas " "disponible." #: ../Doc/using/cmdline.rst:98 @@ -210,10 +210,10 @@ msgid "" "first element will be set to ``\"-m\"``). As with the :option:`-c` option, " "the current directory will be added to the start of :data:`sys.path`." msgstr "" -"Si cette option est donnée, le premier élément de :data:`sys.argv` sera le " +"Si cette option est donnée, le premier élément de :data:`sys.argv` est le " "chemin complet d'accès au fichier du module (pendant que le fichier est " -"recherché, le premier élément sera mis à ``\"-m\"``). Comme avec l'option :" -"option:`-c`, le dossier courant sera ajouté au début de :data:`sys.path`." +"recherché, le premier élément est mis à ``\"-m\"``). Comme avec l'option :" +"option:`-c`, le dossier courant est ajouté au début de :data:`sys.path`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:103 msgid "" @@ -230,19 +230,19 @@ msgstr "" #: ../Doc/using/cmdline.rst:111 ../Doc/using/cmdline.rst:153 msgid "Equivalent functionality directly available to Python code" -msgstr "" +msgstr "Fonctionnalité équivalente directement disponible en code Python" #: ../Doc/using/cmdline.rst:113 msgid ":pep:`338` -- Executing modules as scripts" -msgstr ":pep:`338` -- Exécuter des modules en tant que scripts" +msgstr ":pep:`338` -- Exécuter des modules en tant que scripts" #: ../Doc/using/cmdline.rst:116 msgid "Supply the package name to run a ``__main__`` submodule." -msgstr "" +msgstr "Fournir le nom d'un paquet pour exécuter un sous-module ``__main__``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:119 msgid "namespace packages are also supported" -msgstr "" +msgstr "Les paquets-espaces de noms sont supportés." #: ../Doc/using/cmdline.rst:125 msgid "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgid "" "a terminal, :option:`-i` is implied." msgstr "" "Lit les commandes depuis l'entrée standard (:data:`sys.stdin`). Si l'entrée " -"standard est un terminal, l':option:`-i` est activée implicitement." +"standard est un terminal, l'option :option:`-i` est activée implicitement." #: ../Doc/using/cmdline.rst:128 msgid "" @@ -258,8 +258,8 @@ msgid "" "\"`` and the current directory will be added to the start of :data:`sys." "path`." msgstr "" -"Si cette option est donnée, le premier élément de :data:`sys.argv` sera ``\"-" -"\"`` et le dossier courant sera ajouté au début de :data:`sys.path`." +"Si cette option est donnée, le premier élément de :data:`sys.argv` est ``\"-" +"\"`` et le dossier courant est ajouté au début de :data:`sys.path`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:135 msgid "" @@ -269,17 +269,17 @@ msgid "" "file." msgstr "" "Exécute le code Python contenu dans *script*, qui doit être un chemin " -"d'accès au fichier (absolu ou relatif), se référant à un fichier Python, à " -"un répertoire contenant un fichier ``__main__.py`` ou à un fichier zip " -"contenant un fichier ``__main__.py``." +"d'accès (absolu ou relatif) à un fichier, faisant référence à un fichier " +"Python, à un répertoire contenant un fichier ``__main__.py`` ou à un fichier " +"zip contenant un fichier ``__main__.py``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:140 msgid "" "If this option is given, the first element of :data:`sys.argv` will be the " "script name as given on the command line." msgstr "" -"Si cette option est donnée, le premier élément de :data:`sys.argv` sera le " -"nom du script comme donné sur la ligne de commande." +"Si cette option est donnée, le premier élément de :data:`sys.argv` est le " +"nom du script tel que donné sur la ligne de commande." #: ../Doc/using/cmdline.rst:143 msgid "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgid "" "is executed as the :mod:`__main__` module." msgstr "" "Si le nom du script se réfère directement à un fichier Python, le répertoire " -"contenant ce fichier est ajouté au début de :data:`sys.path`, et le fichier " +"contenant ce fichier est ajouté au début de :data:`sys.path` et le fichier " "est exécuté en tant que module :mod:`__main__`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:147 @@ -313,11 +313,11 @@ msgid "" "automatically enabled, if available on your platform (see :ref:`rlcompleter-" "config`)." msgstr "" -"Si aucune option d'interface n'est donnée, :option:`-i` est implicite, ``sys." -"argv[0]`` est une chaine vide (``\"\"``) et le dossier courant sera ajouté " -"au début de :data:`sys.path`. Aussi, la complétion des tabulations et " -"l'édition de l'historique seront automatiquement activés, s'ils sont " -"disponnibles sur votre système (voir :ref:`rlcompleter-config`)." +"Si aucune option d'interface n'est donnée, l'option :option:`-i` est activée " +"implicitement, ``sys.argv[0]`` est une chaine vide (``\"\"``) et le dossier " +"courant est ajouté au début de :data:`sys.path`. Aussi, la complétion par " +"tabulation et l'édition de l'historique sont automatiquement activés, s'ils " +"sont disponibles sur votre système (voir :ref:`rlcompleter-config`)." #: ../Doc/using/cmdline.rst:162 msgid ":ref:`tut-invoking`" @@ -326,6 +326,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/using/cmdline.rst:164 msgid "Automatic enabling of tab-completion and history editing." msgstr "" +"activation automatique de la complétion par tabulation et édition de " +"l'historique." #: ../Doc/using/cmdline.rst:169 msgid "Generic options" @@ -334,19 +336,21 @@ msgstr "Options génériques" #: ../Doc/using/cmdline.rst:175 msgid "Print a short description of all command line options." msgstr "" -"Affiche une brève description de toutes les options de ligne de commande." +"Affiche une brève description de toutes les options de la ligne de commande." #: ../Doc/using/cmdline.rst:181 msgid "Print the Python version number and exit. Example output could be::" -msgstr "Affiche seulement la version de Python. Par exemple : ::" +msgstr "Affiche la version de Python et termine. Par exemple : ::" #: ../Doc/using/cmdline.rst:185 msgid "When given twice, print more information about the build, like::" msgstr "" +"Lorsque l'option est doublée, affiche davantage d'informations sur la " +"manière dont Python a été compilé, comme ::" #: ../Doc/using/cmdline.rst:190 msgid "The ``-VV`` option." -msgstr "" +msgstr "option ``-VV``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:196 msgid "Miscellaneous options" @@ -358,17 +362,21 @@ msgid "" "class:`str` or :class:`bytes` with :class:`int`. Issue an error when the " "option is given twice (:option:`!-bb`)." msgstr "" +"Affiche un avertissement (*warning* en anglais) lors d'une comparaison d'un " +"objet de type :class:`bytes` ou :class:`bytearray` avec un objet de type :" +"class:`str` ou un objet de type :class:`bytes` avec un objet de type :class:" +"`int`. Lève une erreur si cette option est doublée (:option:`!-bb`)." #: ../Doc/using/cmdline.rst:204 msgid "Affects comparisons of :class:`bytes` with :class:`int`." -msgstr "" +msgstr "Concerne les comparaisons de :class:`bytes` avec :class:`int`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:209 msgid "" "If given, Python won't try to write ``.pyc`` files on the import of source " "modules. See also :envvar:`PYTHONDONTWRITEBYTECODE`." msgstr "" -"S'il est donné, Python ne tentera pas d'écrire de fichier ``.pyc``` ou ``." +"S'il est donné, Python ne tente pas d'écrire de fichier ``.pyc``` ou ``." "pyo`` à l'importation des modules source. Voir aussi :envvar:" "`PYTHONDONTWRITEBYTECODE`." @@ -377,17 +385,17 @@ msgid "" "Turn on parser debugging output (for wizards only, depending on compilation " "options). See also :envvar:`PYTHONDEBUG`." msgstr "" -"Activer la sortie de l'analyseur de débogage (pour les magiciens uniquement, " -"en fonction des options de compilation). Voir aussi :envvar:`PYTHONDEBUG`." +"Active la sortie de l'analyseur en mode débogage (pour les experts " +"uniquement, en fonction des options de compilation). Voir aussi :envvar:" +"`PYTHONDEBUG`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:221 msgid "" "Ignore all :envvar:`PYTHON*` environment variables, e.g. :envvar:" "`PYTHONPATH` and :envvar:`PYTHONHOME`, that might be set." msgstr "" -"Ignorer toutes les variables d'environnement :envvar:`PYTHON*`, par " -"exemple, :envvar:`PYTHONPATH` et :envvar:`PYTHONHOME`, qui pourraient être " -"définies." +"Ignore toutes les variables d'environnement :envvar:`PYTHON*` qui pourraient " +"être définies. Par exemple, :envvar:`PYTHONPATH` et :envvar:`PYTHONHOME`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:227 msgid "" @@ -397,7 +405,7 @@ msgid "" "`PYTHONSTARTUP` file is not read." msgstr "" "Quand un script est passé comme premier argument ou que l'option :option:`-" -"c` est utilisée, entrer en mode interactif après avoir exécuté le script ou " +"c` est utilisée, entre en mode interactif après avoir exécuté le script ou " "la commande, même lorsque :data:`sys.stdin` ne semble pas être un terminal. " "Le fichier :envvar:`PYTHONSTARTUP` n'est pas lu." @@ -418,26 +426,34 @@ msgid "" "too. Further restrictions may be imposed to prevent the user from injecting " "malicious code." msgstr "" +"Lance Python en mode isolé. Cela implique aussi -E et -s. En mode isolé, :" +"data:`sys.path` ne contient ni le répertoire du script ni le répertoire " +"*site-packages* de l'utilisateur. Toutes les variables d'environnement :" +"envvar:`PYTHON*` sont aussi ignorées. Davantage de restrictions peuvent être " +"imposées pour éviter que l'utilisateur n'injecte du code malicieux." #: ../Doc/using/cmdline.rst:249 msgid "Turn on basic optimizations. See also :envvar:`PYTHONOPTIMIZE`." msgstr "" +"Active les optimisations basiques. Voir aussi :envvar:`PYTHONOPTIMIZE`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:254 msgid "Discard docstrings in addition to the :option:`-O` optimizations." msgstr "" -"Supprimer les docstrings en plus des optimisations réalisés par :option:`-O`." +"Supprime les docstrings en plus des optimisations réalisées par :option:`-O`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:259 msgid "" "Don't display the copyright and version messages even in interactive mode." -msgstr "" +msgstr "N'affiche pas le copyright et la version, même en mode interactif." #: ../Doc/using/cmdline.rst:266 msgid "" "Kept for compatibility. On Python 3.3 and greater, hash randomization is " "turned on by default." msgstr "" +"Conservé pour compatibilité ascendante. Sur Python 3.3 ou supérieur, la " +"randomisation des empreintes (*hash* en anglais) est activée par défaut." #: ../Doc/using/cmdline.rst:269 msgid "" @@ -447,6 +463,12 @@ msgid "" "individual Python process, they are not predictable between repeated " "invocations of Python." msgstr "" +"Sur les versions précédentes de Python, cette option activait la " +"randomisation des empreintes de manière à ce que les :meth:`__hash__` de " +"chaînes, bytes et datetime soient \"salés\" avec une valeur aléatoire non " +"prévisible. Bien que ce sel soit constant durant le déroulement d'un " +"processus Python, il n'est pas prévisible pour des invocations répétées de " +"code Python." #: ../Doc/using/cmdline.rst:275 msgid "" @@ -455,25 +477,32 @@ msgid "" "performance of a dict construction, O(n^2) complexity. See http://www.ocert." "org/advisories/ocert-2011-003.html for details." msgstr "" +"La randomisation des empreintes a pour objectif de se protéger contre les " +"dénis de service qui utiliseraient des valeurs d'entrée judicieusement " +"choisies afin de forcer la construction des dictionnaires dans le pire cas, " +"c'est-à-dire avec une complexité en O(n^2). Voir http://www.ocert.org/" +"advisories/ocert-2011-003.html pour obtenir les détails." #: ../Doc/using/cmdline.rst:280 msgid "" ":envvar:`PYTHONHASHSEED` allows you to set a fixed value for the hash seed " "secret." msgstr "" +":envvar:`PYTHONHASHSEED` vous permet de définir vous-même la valeur du sel " +"pour l'algorithme de calcul des empreintes." #: ../Doc/using/cmdline.rst:288 msgid "" "Don't add the :data:`user site-packages directory ` to :data:" "`sys.path`." msgstr "" -"Ne pas ajouter le :data:`user site-packages directory ` à :" -"data:`sys.path`." +"N'ajoute pas le répertoire utilisateur :data:`site-packages ` à :data:`sys.path`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:293 ../Doc/using/cmdline.rst:582 #: ../Doc/using/cmdline.rst:594 msgid ":pep:`370` -- Per user site-packages directory" -msgstr ":pep:`370` -- Per user site-packages directory" +msgstr ":pep:`370` -- Répertoire site-packages propre à l'utilisateur." #: ../Doc/using/cmdline.rst:298 msgid "" @@ -482,10 +511,10 @@ msgid "" "manipulations if :mod:`site` is explicitly imported later (call :func:`site." "main` if you want them to be triggered)." msgstr "" -"Désactiver l’importation du module :mod:`site` et les modifications locales " +"Désactive l’importation du module :mod:`site` et les modifications locales " "de :data:`sys.path` qu’il implique. Désactive aussi ces manipulations si :" -"mod:`site` est importé explicitement pluis tard (appellez :func:`site.main` " -"si vous voulez les déclencher)." +"mod:`site` est importé explicitement plus tard (appelez :func:`site.main` si " +"vous voulez les déclencher)." #: ../Doc/using/cmdline.rst:306 msgid "" @@ -494,9 +523,10 @@ msgid "" "still be line-buffered if writing to the console, or block-buffered if " "redirected to a non-interactive file." msgstr "" -"Désactive les buffers de la couche binaire des flux stdout and stderr " -"(disponible comme leur attribut ``buffer``). La couche d’entrée-sortie sera " -"mise en buffer ligne par ligne lors de l'écriture sur la console, ou par " +"Désactive les mémoires tampons de la couche binaire des flux de la sortie " +"standard (stdout) et de la sortie d'erreurs (stderr) (ils restent " +"accessibles *via* leur attribut ``buffer``). La couche d’entrée-sortie est " +"mise en tampon ligne par ligne lors de l'écriture sur la console, ou par " "blocs si elle est redirigée sur un fichier non-interactif." #: ../Doc/using/cmdline.rst:311 @@ -511,6 +541,12 @@ msgid "" "searching for a module. Also provides information on module cleanup at " "exit. See also :envvar:`PYTHONVERBOSE`." msgstr "" +"Affiche un message chaque fois qu'un module est initialisé, montrant " +"l'emplacement (nom du fichier ou module natif) à partir duquel il est " +"chargé. Lorsque l'option est doublée (:option:`!-vv`), affiche un message " +"pour chaque fichier vérifié lors de la recherche du module. Fournit aussi " +"des informations sur le nettoyage du module à la fin. Voir aussi :envvar:" +"`PYTHONVERBOSE`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:326 msgid "" @@ -518,15 +554,18 @@ msgid "" "messages to :data:`sys.stderr`. A typical warning message has the following " "form::" msgstr "" +"Contrôle des avertissements. Le mécanisme d'avertissement de Python, par " +"défaut, affiche les messages d'avertissement sur :data:`sys.stderr`. Un " +"message d'avertissement type est de la forme suivante : ::" #: ../Doc/using/cmdline.rst:332 msgid "" "By default, each warning is printed once for each source line where it " "occurs. This option controls how often warnings are printed." msgstr "" -"Par défaut, chaque avertissement est affiché une fois pour chaque ligne de " -"source où il se trouve. Cette option définit à quelle fréquence afficher ces " -"avertissements." +"Par défaut, chaque avertissement est affiché une seule fois pour chaque " +"ligne de source où il se trouve. Cette option définit à quelle fréquence " +"afficher ces avertissements." #: ../Doc/using/cmdline.rst:335 msgid "" @@ -535,20 +574,27 @@ msgid "" "option:`-W` options are ignored (though, a warning message is printed about " "invalid options when the first warning is issued)." msgstr "" +"L'option :option:`-W` peut être répétée ; lorsqu'un avertissement correspond " +"à plus d'une option, l'action associée à la dernière correspondance est " +"effectuée. Les options :option:`-W` invalides sont ignorées (cependant, un " +"message d'avertissement est affiché sur les options invalides au moment où " +"le premier avertissement est généré). " #: ../Doc/using/cmdline.rst:340 msgid "" "Warnings can also be controlled from within a Python program using the :mod:" "`warnings` module." msgstr "" +"Les avertissements peuvent aussi être contrôlés dans le programme Python en " +"utilisant le module :mod:`warnings`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:343 msgid "" "The simplest form of argument is one of the following action strings (or a " "unique abbreviation):" msgstr "" -"La forme la plus simple de l'argument est l'une des chaînes d'action " -"suivante (ou une abréviation unique) :" +"La forme la plus simple de l'argument est l'une des chaînes d'actions " +"suivantes (ou une abréviation unique) :" #: ../Doc/using/cmdline.rst:346 msgid "``ignore``" @@ -556,7 +602,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/using/cmdline.rst:347 msgid "Ignore all warnings." -msgstr "Ignorer tous les avertissements." +msgstr "Ignore tous les avertissements." #: ../Doc/using/cmdline.rst:349 msgid "``default``" @@ -567,6 +613,8 @@ msgid "" "Explicitly request the default behavior (printing each warning once per " "source line)." msgstr "" +"Demande explicitement le comportement par défaut (affiche chaque " +"avertissement une fois par ligne de code source)." #: ../Doc/using/cmdline.rst:353 msgid "``all``" @@ -634,7 +682,7 @@ msgstr "" "affiché, cette expression est insensible à la casse. Le champ *category* " "correspond à la catégorie d'avertissement. Ce nom doit être un nom complet " "de classe ; La règle s'applique à tous les messages d'alertes construits " -"avec une classe héritante de celle spécifiée. Le nom de la classe complète " +"avec une classe qui hérite de celle spécifiée. Le nom de la classe complète " "doit être donnée. Le champ *module* correspond au nom (pleinement qualifié) " "du module, cette correspondance est sensible à la casse. Le champ *line* " "correspond au numéro de ligne, où zéro correspond à n'importe quel numéro de " @@ -642,7 +690,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/using/cmdline.rst:378 msgid ":mod:`warnings` -- the warnings module" -msgstr "" +msgstr ":mod:`warnings` -- le module qui gère les avertissements." #: ../Doc/using/cmdline.rst:380 msgid ":pep:`230` -- Warning framework" @@ -657,16 +705,21 @@ msgid "" "Skip the first line of the source, allowing use of non-Unix forms of ``#!" "cmd``. This is intended for a DOS specific hack only." msgstr "" +"Saute la première ligne du code source, autorisant ainsi les directives de " +"type ``#!cmd`` non conformes au standard Unix. L'objectif est de proposer " +"une astuce spécifique pour le DOS." #: ../Doc/using/cmdline.rst:393 msgid "" "Reserved for various implementation-specific options. CPython currently " "defines the following possible values:" msgstr "" +"Réservée pour les options spécifiques aux différentes implémentations. " +"CPython reconnaît actuellement les valeurs suivantes :" #: ../Doc/using/cmdline.rst:396 msgid "``-X faulthandler`` to enable :mod:`faulthandler`;" -msgstr "" +msgstr "``-X faulthandler`` pour activer :mod:`faulthandler` ;" #: ../Doc/using/cmdline.rst:397 msgid "" @@ -674,6 +727,10 @@ msgid "" "memory blocks when the program finishes or after each statement in the " "interactive interpreter. This only works on debug builds." msgstr "" +"``-X showrefcount`` pour afficher le compteur des références et le nombre de " +"blocs mémoire utilisés lorsque le programme se termine ou après chaque " +"entrée de l'interpréteur interactif. Ceci ne fonctionne que sur les versions " +"compilées en mode débogage." #: ../Doc/using/cmdline.rst:400 msgid "" @@ -683,6 +740,12 @@ msgid "" "traceback limit of *NFRAME* frames. See the :func:`tracemalloc.start` for " "more information." msgstr "" +"``-X tracemalloc`` pour lancer le suivi des allocations mémoire par Python " +"en utilisant le module :mod:`tracemalloc`. Par défaut, seul l'appel (la " +"*frame* en anglais) le plus récent est stocké dans la trace de la pile " +"d'appels. Utilisez ``-X tracemalloc=NFRAME`` pour lancer le suivi avec une " +"limite des traces à *NFRAME* appels. Voir :func:`tracemalloc.start` pour " +"plus d'informations." #: ../Doc/using/cmdline.rst:405 msgid "" @@ -690,32 +753,37 @@ msgid "" "each type when the program finishes. This only works when Python was built " "with ``COUNT_ALLOCS`` defined." msgstr "" +"``-X showalloccount`` pour afficher à la fin de l'exécution du programme le " +"total des objets alloués pour chaque type. Ceci ne fonctionne que si Python " +"a été compilé avec l'option ``COUNT_ALLOCS``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:409 msgid "" "It also allows passing arbitrary values and retrieving them through the :" "data:`sys._xoptions` dictionary." msgstr "" +"Il est aussi possible de passer des valeurs arbitraires et de les récupérer " +"par le dictionnaire :data:`sys._xoptions`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:412 msgid "The :option:`-X` option was added." -msgstr "" +msgstr "L'option :option:`-X` a été ajoutée." #: ../Doc/using/cmdline.rst:415 msgid "The ``-X faulthandler`` option." -msgstr "" +msgstr "option ``-X faulthandler``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:418 msgid "The ``-X showrefcount`` and ``-X tracemalloc`` options." -msgstr "" +msgstr "options ``-X showrefcount`` et ``-X tracemalloc`` ." #: ../Doc/using/cmdline.rst:421 msgid "The ``-X showalloccount`` option." -msgstr "" +msgstr "option ``-X showalloccount``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:426 msgid "Options you shouldn't use" -msgstr "Options que vous ne devriez pas utiliser" +msgstr "Options à ne pas utiliser" #: ../Doc/using/cmdline.rst:430 msgid "Reserved for use by Jython_." @@ -732,6 +800,10 @@ msgid "" "command-line switches override environmental variables where there is a " "conflict." msgstr "" +"Ces variables d'environnement modifient le comportement de Python. Elles " +"sont analysées avant les options de la ligne de commande, autres que -E ou -" +"I. Il est d'usage que les options de la ligne de commande prennent le pas " +"sur les variables d'environnement en cas de conflit." #: ../Doc/using/cmdline.rst:447 msgid "" @@ -741,6 +813,11 @@ msgid "" "`{exec_prefix}` are installation-dependent directories, both defaulting to :" "file:`/usr/local`." msgstr "" +"Modifie l'emplacement des bibliothèques standards de Python. Par défaut, les " +"bibliothèques sont recherchées dans :file:`{préfixe}/lib/python{version}` " +"et :file:`{préfixe_exec}/lib/python{version}` où :file:`{préfixe}` et :file:" +"`{préfixe_exec}` sont des répertoires qui dépendent de l'installation (leur " +"valeur par défaut étant :file:`/usr/local`)." #: ../Doc/using/cmdline.rst:453 msgid "" @@ -748,6 +825,10 @@ msgid "" "both :file:`{prefix}` and :file:`{exec_prefix}`. To specify different " "values for these, set :envvar:`PYTHONHOME` to :file:`{prefix}:{exec_prefix}`." msgstr "" +"Quand :envvar:`PYTHONHOME` est défini à un simple répertoire, sa valeur " +"remplace à la fois :file:`{préfixe}` et :file:`{préfixe_exec}`. Pour " +"spécifier des valeurs différentes à ces variables, définissez :envvar:" +"`PYTHONHOME` à :file:`{prefix}:{exec_prefix}`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:460 msgid "" @@ -756,6 +837,11 @@ msgid "" "data:`os.pathsep` (e.g. colons on Unix or semicolons on Windows). Non-" "existent directories are silently ignored." msgstr "" +"Augmente le chemin de recherche par défaut des fichiers de modules. Le " +"format est le même que pour :envvar:`PATH` du shell : un ou plusieurs " +"chemins de répertoires séparés par :data:`os.pathsep` (par exemple, deux " +"points sous Unix et point-virgule sous Windows). Les répertoires qui " +"n'existent pas sont ignorés silencieusement." #: ../Doc/using/cmdline.rst:465 msgid "" @@ -763,6 +849,11 @@ msgid "" "may refer to zipfiles containing pure Python modules (in either source or " "compiled form). Extension modules cannot be imported from zipfiles." msgstr "" +"En plus des répertoires normaux, des entrées individuelles de :envvar:" +"`PYTHONPATH` peuvent faire référence à des fichiers zip contenant des " +"modules en pur Python (soit sous forme de code source, soit sous forme " +"compilée). Les modules d'extensions ne peuvent pas être importés à partir de " +"fichiers zip." #: ../Doc/using/cmdline.rst:469 msgid "" @@ -770,6 +861,9 @@ msgid "" "with :file:`{prefix}/lib/python{version}` (see :envvar:`PYTHONHOME` above). " "It is *always* appended to :envvar:`PYTHONPATH`." msgstr "" +"Le chemin de recherche par défaut dépend de l'installation mais commence " +"généralement par :file:`{préfixe}/lib/python{version}` (voir :envvar:" +"`PYTHONHOME` ci-dessus). Il est *toujours* ajouté à :envvar:`PYTHONPATH`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:473 msgid "" @@ -778,6 +872,10 @@ msgid "" "options`. The search path can be manipulated from within a Python program as " "the variable :data:`sys.path`." msgstr "" +"Comme indiqué ci-dessus dans :ref:`using-on-interface-options`, un " +"répertoire supplémentaire est inséré dans le chemin de recherche devant :" +"envvar:`PYTHONPATH`. Le chemin de recherche peut être manipulé depuis un " +"programme Python avec la variable :data:`sys.path`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:481 msgid "" @@ -789,6 +887,14 @@ msgid "" "and :data:`sys.ps2` and the hook :data:`sys.__interactivehook__` in this " "file." msgstr "" +"S'il s'agit d'un nom de fichier accessible en lecture, les commandes Python " +"de ce fichier sont exécutées avant que la première invite ne soit affichée " +"en mode interactif. Le fichier est exécuté dans le même espace de noms que " +"les commandes interactives, de manière à ce que les objets définis ou " +"importés puissent être utilisés sans qualificatif dans la session " +"interactive. Vous pouvez aussi changer les invites :data:`sys.ps1` et :data:" +"`sys.ps2` ainsi que la fonction automatique (*hook* en anglais) :data:`sys." +"__interactivehook__` dans ce fichier." #: ../Doc/using/cmdline.rst:491 msgid "" @@ -796,6 +902,9 @@ msgid "" "option:`-O` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" "option:`-O` multiple times." msgstr "" +"Si elle est définie à une chaîne non vide, c'est équivalent à spécifier " +"l'option :option:`-O`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à " +"spécifier l'option :option:`-O` plusieurs fois." #: ../Doc/using/cmdline.rst:498 msgid "" @@ -803,24 +912,33 @@ msgid "" "option:`-d` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" "option:`-d` multiple times." msgstr "" +"Si elle est définie à une chaîne non vide, c'est équivalent à spécifier " +"l'option :option:`-d`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à " +"spécifier l'option :option:`-d` plusieurs fois." #: ../Doc/using/cmdline.rst:505 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-i` option." msgstr "" +"Si elle est définie à une chaîne non vide, C'est équivalent à spécifier " +"l'option :option:`-i`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:508 msgid "" "This variable can also be modified by Python code using :data:`os.environ` " "to force inspect mode on program termination." msgstr "" +"Cette variable peut aussi être modifiée par du code Python en utilisant :" +"data:`os.environ` pour forcer le mode introspectif à la fin du programme." #: ../Doc/using/cmdline.rst:514 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-u` option." msgstr "" +"Si elle est définie à une chaîne non vide, c'est équivalent à spécifier " +"l'option :option:`-u`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:520 msgid "" @@ -828,12 +946,17 @@ msgid "" "option:`-v` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" "option:`-v` multiple times." msgstr "" +"Si elle est définie à une chaîne non vide, c'est équivalent à spécifier " +"l'option :option:`-v`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à " +"spécifier l'option :option:`-v` plusieurs fois." #: ../Doc/using/cmdline.rst:527 msgid "" "If this is set, Python ignores case in :keyword:`import` statements. This " "only works on Windows and OS X." msgstr "" +"Si elle est définie, Python ignore la casse dans les instructions :keyword:" +"`import`. Ceci ne fonctionne que sous Windows et OS X. " #: ../Doc/using/cmdline.rst:533 msgid "" @@ -841,15 +964,18 @@ msgid "" "files on the import of source modules. This is equivalent to specifying " "the :option:`-B` option." msgstr "" -"S'il est donné, et n'est pas une chaîne vide, Python ne tentera pas d'écrire " -"de fichier ``.pyc``` à l'importation des modules source. C'est équivalent à " -"donner l'option :option:`-B`." +"Si elle est définie et n'est pas une chaîne vide, Python n'écrit pas de " +"fichier ``.pyc`` à l'importation des modules sources. C'est équivalent à " +"spécifier l'option :option:`-B`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:540 msgid "" "If this variable is not set or set to ``random``, a random value is used to " "seed the hashes of str, bytes and datetime objects." msgstr "" +"Si cette variable n'est pas définie ou définie à ``random``, une valeur " +"aléatoire est utilisée pour saler les empreintes des objets chaines, bytes " +"et datetime." #: ../Doc/using/cmdline.rst:543 msgid "" @@ -857,6 +983,9 @@ msgid "" "fixed seed for generating the hash() of the types covered by the hash " "randomization." msgstr "" +"Si :envvar:`PYTHONHASHSEED` est définie à une valeur entiere, elle est " +"utilisée comme valeur de salage pour générer les empreintes des types " +"utilisant la randomisation du hachage." #: ../Doc/using/cmdline.rst:547 msgid "" @@ -864,12 +993,18 @@ msgid "" "interpreter itself, or to allow a cluster of python processes to share hash " "values." msgstr "" +"L'objectif est d'avoir des empreintes reproductibles, pour des tests de " +"l'interpréteur lui-même ou pour qu'un groupe de processus Python puisse " +"partager des empreintes." #: ../Doc/using/cmdline.rst:551 msgid "" "The integer must be a decimal number in the range [0,4294967295]. " "Specifying the value 0 will disable hash randomization." msgstr "" +"Le nombre entier doit être écrit en base 10 et compris entre 0 et " +"4 294 967 295. Spécifier la valeur 0 désactive la randomisation des " +"empreintes." #: ../Doc/using/cmdline.rst:559 msgid "" @@ -878,16 +1013,24 @@ msgid "" "Both the ``encodingname`` and the ``:errorhandler`` parts are optional and " "have the same meaning as in :func:`str.encode`." msgstr "" +"Si la variable est définie sous la forme ``nom_encodage:" +"gestionnaire_erreur`` avant le lancement de l'interpréteur, cela prend le " +"pas sur l'encodage utilisé pour l'entrée standard, la sortie standard ou la " +"sortie d'erreur. ``nom_encodage`` et ``:gestionnaire_erreur`` sont " +"facultatifs tous les deux et possèdent la même signification que dans :func:" +"`str.encode`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:564 msgid "" "For stderr, the ``:errorhandler`` part is ignored; the handler will always " "be ``'backslashreplace'``." msgstr "" +"Pour la sortie d'erreur, la partie ``:gestionnaire_erreur`` est ignorée : le " +"gestionnaire est toujours ``'backslashreplace'``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:567 msgid "The ``encodingname`` part is now optional." -msgstr "" +msgstr "la partie ``nom_encodage`` est maintenant optionnelle." #: ../Doc/using/cmdline.rst:570 msgid "" @@ -896,12 +1039,18 @@ msgid "" "also specified. Files and pipes redirected through the standard streams are " "not affected." msgstr "" +"Sous Windows, l'encodage spécifié par cette variable est ignoré pour le " +"tampon des consoles interactives à moins que :envvar:" +"`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` ne soit aussi spécifié. Les fichiers et tubes " +"(*pipes* en anglais) redirigés vers les flux standards ne sont pas concernés." #: ../Doc/using/cmdline.rst:577 msgid "" "If this is set, Python won't add the :data:`user site-packages directory " "` to :data:`sys.path`." msgstr "" +"Si elle est définie, Python n'ajoute pas le répertoire :data:`site-packages " +"utilisateur ` à :data:`sys.path`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:587 msgid "" @@ -910,6 +1059,10 @@ msgid "" "USER_SITE>` and :ref:`Distutils installation paths ` " "for ``python setup.py install --user``." msgstr "" +"Définit le répertoire :data:`base utilisateur `. Celui-ci " +"est utilisé pour déterminer le chemin du répertoire utilisateur :data:`site-" +"packages ` et :ref:`Installation alternative : le schéma " +"user ` pour ``python setup.py install --user``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:599 msgid "" @@ -917,12 +1070,18 @@ msgid "" "value instead of the value got through the C runtime. Only works on Mac OS " "X." msgstr "" +"Si cette variable d'environnement est définie, ``sys.argv[0]`` est définie à " +"la même valeur au lieu de la valeur fournie par l'exécutable. Ne fonctionne " +"que sur Mac OS X." #: ../Doc/using/cmdline.rst:605 msgid "" "This is equivalent to the :option:`-W` option. If set to a comma separated " "string, it is equivalent to specifying :option:`-W` multiple times." msgstr "" +"C'est équivalent à spécifier l'option :option:`-W`. Si la valeur est une " +"chaîne séparée par des virgules, c'est équivalent à spécifier l'option :" +"option:`-W` plusieurs fois." #: ../Doc/using/cmdline.rst:611 msgid "" @@ -932,6 +1091,11 @@ msgid "" "`SIGILL` signals to dump the Python traceback. This is equivalent to :" "option:`-X` ``faulthandler`` option." msgstr "" +"Si elle est définie à une chaîne non vide, :func:`faulthandler.enable` est " +"appelée au démarrage : ceci installe un gestionnaire pour les signaux :const:" +"`SIGSEGV`, :const:`SIGFPE`, :const:`SIGABRT`, :const:`SIGBUS` et :const:" +"`SIGILL` afin de générer une trace de la pile d'appels. C'est équivalent à " +"spécifier l'option :option:`-X` ``faulthandler``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:622 msgid "" @@ -941,20 +1105,30 @@ msgid "" "trace. For example, ``PYTHONTRACEMALLOC=1`` stores only the most recent " "frame. See the :func:`tracemalloc.start` for more information." msgstr "" +"Si elle est définie à une chaîne non vide, lance le suivi des allocations " +"mémoire par Python en utilisant le module :mod:`tracemalloc`. La valeur de " +"la variable définit le nombre maximum d'appels (les *frames* en anglais) " +"stockés dans la trace de pile d'appels. Par exemple, ``PYTHONTRACEMALLOC=1`` " +"ne stocke que l'appel le plus récent. Voir :func:`tracemalloc.start` pour " +"davantage d'informations." #: ../Doc/using/cmdline.rst:633 msgid "" "If this environment variable is set to a non-empty string, enable the :ref:" "`debug mode ` of the :mod:`asyncio` module." msgstr "" +"Si elle est définie à une chaîne non vide, active le :ref:`mode debogage " +"` du module :mod:`asyncio`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:641 msgid "Set the Python memory allocators and/or install debug hooks." msgstr "" +"Définit l'allocateur mémoire de Python ou installe des fonctions " +"automatiques de débogage." #: ../Doc/using/cmdline.rst:643 msgid "Set the family of memory allocators used by Python:" -msgstr "" +msgstr "Définit la famille d'allocateurs mémoire utilisés par Python :" #: ../Doc/using/cmdline.rst:645 msgid "" @@ -962,6 +1136,9 @@ msgid "" "domains (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`, :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM`, :c:data:" "`PYMEM_DOMAIN_OBJ`)." msgstr "" +"``malloc`` : utilise la fonction :c:func:`malloc` de la bibliothèque C " +"standard pour tous les domaines (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`, :c:data:" +"`PYMEM_DOMAIN_MEM`, :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ`)." #: ../Doc/using/cmdline.rst:648 msgid "" @@ -969,22 +1146,32 @@ msgid "" "`PYMEM_DOMAIN_MEM` and :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` domains and use the :c:" "func:`malloc` function for the :c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW` domain." msgstr "" +"``pymalloc`` : utilise l’:ref:`allocateur pymalloc ` pour les " +"domaines :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM` ainsi que :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` et " +"utilise la fonction :c:func:`malloc` pour le domaine :c:data:" +"`PYMEM_DOMAIN_RAW`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:652 msgid "Install debug hooks:" -msgstr "" +msgstr "Installe des fonctions automatiques de débogage :" #: ../Doc/using/cmdline.rst:654 msgid "``debug``: install debug hooks on top of the default memory allocator" msgstr "" +"``debug`` : installe des fonctions automatiques de débogage au-dessus de " +"l'allocateur mémoire par défaut." #: ../Doc/using/cmdline.rst:655 msgid "``malloc_debug``: same as ``malloc`` but also install debug hooks" msgstr "" +"``malloc_debug``: identique à ``malloc`` mais installe aussi des fonctions " +"automatiques de débogage." #: ../Doc/using/cmdline.rst:656 msgid "``pymalloc_debug``: same as ``pymalloc`` but also install debug hooks" msgstr "" +"``pymalloc_debug``: identique à ``pymalloc`` mais installe aussi des " +"fonctions automatiques de débogage." #: ../Doc/using/cmdline.rst:658 msgid "" @@ -992,6 +1179,10 @@ msgid "" "compiled in debug mode, the default is ``pymalloc_debug`` and the debug " "hooks are used automatically." msgstr "" +"Quand Python est compilé en mode \"release\", la valeur par défaut est " +"``pymalloc``. Quand il est compilé en mode débogage, la valeur par défaut " +"est ``pymalloc_debug`` et les fonctions automatiques de débogage sont " +"utilisées automatiquement." #: ../Doc/using/cmdline.rst:662 msgid "" @@ -999,12 +1190,18 @@ msgid "" "``pymalloc_debug`` are not available, the default is ``malloc`` in release " "mode and ``malloc_debug`` in debug mode." msgstr "" +"Si Python est configuré sans le support de ``pymalloc``, ``pymalloc`` et " +"``pymalloc_debug`` ne sont pas disponibles. Les valeurs par défaut sont " +"``malloc`` en mode \"release\" et ``malloc_debug`` en mode débogage." #: ../Doc/using/cmdline.rst:666 msgid "" "See the :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` function for debug hooks on Python " "memory allocators." msgstr "" +"Reportez-vous à la fonction :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` pour ce qui " +"concerne les fonctions automatiques de débogage de l'allocateur mémoire de " +"Python." #: ../Doc/using/cmdline.rst:674 msgid "" @@ -1012,6 +1209,10 @@ msgid "" "`pymalloc memory allocator ` every time a new pymalloc object " "arena is created, and on shutdown." msgstr "" +"Si elle est définie à une chaîne non vide, Python affiche des statistiques " +"relatives à l’:ref:`allocateur mémoire pymalloc ` chaque fois " +"qu'un objet est créé par ce gestionnaire, ainsi qu'à la fin de l'exécution " +"du programme." #: ../Doc/using/cmdline.rst:678 msgid "" @@ -1019,12 +1220,18 @@ msgid "" "is used to force the :c:func:`malloc` allocator of the C library, or if " "Python is configured without ``pymalloc`` support." msgstr "" +"Cette variable est ignorée si la variable d'environnement :envvar:" +"`PYTHONMALLOC` est utilisée pour forcer l'allocateur :c:func:`malloc` de la " +"bibliothèque C standard ou si Python est configuré sans le support de " +"``pymalloc``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:682 msgid "" "This variable can now also be used on Python compiled in release mode. It " "now has no effect if set to an empty string." msgstr "" +"Cette variable peut maintenant être utilisée avec Python compilé en mode " +"\"release\". Elle n'a pas d'effet si elle est définie à une chaine vide. " #: ../Doc/using/cmdline.rst:689 msgid "" @@ -1033,12 +1240,18 @@ msgid "" "respectively. Otherwise, the new defaults 'utf-8' and 'surrogatepass' are " "used." msgstr "" +"Si elle est définie et n’est pas une chaîne vide, l'encodage par défaut " +"respectivement du système de fichiers et des erreurs reviennent à leur " +"valeur pré-3.6, respectivement 'mbcs' et 'replace'. Sinon, les nouvelles " +"valeurs par défaut 'utf-8' et 'surrogatepass' sont utilisées." #: ../Doc/using/cmdline.rst:693 msgid "" "This may also be enabled at runtime with :func:`sys." "_enablelegacywindowsfsencoding()`." msgstr "" +"Vous pouvez aussi activer ceci à l'exécution avec :func:`sys." +"_enablelegacywindowsfsencoding()`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:696 ../Doc/using/cmdline.rst:710 msgid "Availability: Windows" @@ -1054,32 +1267,46 @@ msgid "" "writer. This means that Unicode characters will be encoded according to the " "active console code page, rather than using utf-8." msgstr "" +"Si elle est définie et n’est pas une chaîne vide, n'utilise pas les lecteur " +"et écrivain de la nouvelle console. Cela signifie que les caractères Unicode " +"sont encodés avec l'encodage de la console active plutôt qu'en utf-8. " #: ../Doc/using/cmdline.rst:707 msgid "" "This variable is ignored if the standard streams are redirected (to files or " "pipes) rather than referring to console buffers." msgstr "" +"Cette variable est ignorée si les flux standards sont redirigés (vers des " +"fichiers ou des tubes) plutôt que pointant vers des mémoires tampons de " +"console." #: ../Doc/using/cmdline.rst:715 msgid "Debug-mode variables" -msgstr "" +msgstr "Variables en mode débogage" #: ../Doc/using/cmdline.rst:717 msgid "" "Setting these variables only has an effect in a debug build of Python, that " "is, if Python was configured with the ``--with-pydebug`` build option." msgstr "" +"Définir ces variables n'a d'effet que si Python a été compilé en mode " +"débogage, c'est-à-dire que l'option de compilation ``--with-pydebug`` a été " +"spécifiée." #: ../Doc/using/cmdline.rst:722 msgid "If set, Python will print threading debug info." msgstr "" +"Si elle est définie, Python affiche des informations de débogage relatives " +"aux différents fils d'exécution." #: ../Doc/using/cmdline.rst:727 msgid "" "If set, Python will dump objects and reference counts still alive after " "shutting down the interpreter." msgstr "" +"Si elle est définie, Python affiche (de manière brute) les objets et les " +"compteurs de références toujours existant après la fermeture de " +"l'interpréteur." #~ msgid "The line numbers in error messages will be off by one." #~ msgstr "" From 71d6553682e862da5ff652312efe025053d4a886 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fred Z Date: Tue, 9 Jan 2018 22:12:56 +0100 Subject: [PATCH 164/193] Translate library/distutils.po --- library/distutils.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 32 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/library/distutils.po b/library/distutils.po index 8eac9ff0..3aed01c5 100644 --- a/library/distutils.po +++ b/library/distutils.po @@ -3,23 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:37+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: ../Doc/library/distutils.rst:2 msgid ":mod:`distutils` --- Building and installing Python modules" -msgstr "" +msgstr ":mod:`distutils` --- Construction et installation des modules Python" #: ../Doc/library/distutils.rst:12 msgid "" @@ -29,6 +29,11 @@ msgid "" "collections of Python packages which include modules coded in both Python " "and C." msgstr "" +"Le package :mod:`distutils`fournit le support pour la construction et " +"l'installation de modules supplémentaires dans une installation Python. Les " +"nouveaux modules peuvent être soit Python pur à 100%, soit des modules " +"d'extension écrits en C, soit des collections de paquetages Python qui " +"incluent des modules codés en C et en Python." #: ../Doc/library/distutils.rst:17 msgid "" @@ -37,32 +42,45 @@ msgid "" "particular, `setuptools `__ is " "an enhanced alternative to :mod:`distutils` that provides:" msgstr "" +"La plupart des utilisateurs de Python ne voudront *pas* utiliser ce module " +"directement, mais plutôt utiliser les outils cross-version maintenus par la " +"Python Packaging Authority. En particulier,`setuptools `__ est une alternative améliorée à: mod: " +"`distutils` qui fournit:" #: ../Doc/library/distutils.rst:23 msgid "support for declaring project dependencies" -msgstr "" +msgstr "support pour la déclaration des dépendances de projets" #: ../Doc/library/distutils.rst:24 msgid "" "additional mechanisms for configuring which files to include in source " "releases (including plugins for integration with version control systems)" msgstr "" +"mécanismes supplémentaires pour configurer quels fichiers inclure dans les " +"versions source (y compris les plugins pour l'intégration avec les systèmes " +"de contrôle de version)" #: ../Doc/library/distutils.rst:26 msgid "" "the ability to declare project \"entry points\", which can be used as the " "basis for application plugin systems" msgstr "" +"la possibilité de déclarer les \"points d'entrée\" du projet, qui peuvent " +"être utilisés comme base pour les systèmes de plugins applicatifs" #: ../Doc/library/distutils.rst:28 msgid "" "the ability to automatically generate Windows command line executables at " "installation time rather than needing to prebuild them" msgstr "" +"la possibilité de générer automatiquement des exécutables en ligne de " +"commande Windows au moment de l'installation plutôt que de devoir les pré-" +"construire" #: ../Doc/library/distutils.rst:30 msgid "consistent behaviour across all supported Python versions" -msgstr "" +msgstr "comportement cohérent dans toutes les versions Python supportées" #: ../Doc/library/distutils.rst:32 msgid "" @@ -71,6 +89,11 @@ msgid "" "``distutils``. Refer to the `Python Packaging User Guide `_ for more information." msgstr "" +"Le programme d'installation recommandé `pip `__ " +"exécute tous les scripts ``setup. py`` avec ``setuptools``, même si le " +"script lui-même n'importe que ``distutils``. Pour plus d'informations, " +"reportez-vous au `Python Packaging User Guide `_." #: ../Doc/library/distutils.rst:38 msgid "" @@ -79,6 +102,10 @@ msgid "" "system, the legacy :mod:`distutils` based user documentation and API " "reference remain available:" msgstr "" +"Aux bénéfices des auteurs et utilisateurs d'outils d'empaquetage recherchant " +"une compréhension plus approfondie des détails du système actuel " +"d'empaquetage et de distribution, la documentation utilisateur historique :" +"mod: `distutils`et API de référence restent disponibles:" #: ../Doc/library/distutils.rst:43 msgid ":ref:`install-index`" From f21753a9fa82ed5bfa3ec895e92762f715e6661b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 20 Mar 2018 22:46:29 +0100 Subject: [PATCH 165/193] Reviewing distutils. --- library/distutils.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/library/distutils.po b/library/distutils.po index 3aed01c5..f38b14de 100644 --- a/library/distutils.po +++ b/library/distutils.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:37+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-20 22:45+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/distutils.rst:2 msgid ":mod:`distutils` --- Building and installing Python modules" -msgstr ":mod:`distutils` --- Construction et installation des modules Python" +msgstr ":mod:`distutils` --- Création et installation des modules Python" #: ../Doc/library/distutils.rst:12 msgid "" @@ -29,11 +29,11 @@ msgid "" "collections of Python packages which include modules coded in both Python " "and C." msgstr "" -"Le package :mod:`distutils`fournit le support pour la construction et " +"Le package :mod:`distutils` fournit le support pour la création et " "l'installation de modules supplémentaires dans une installation Python. Les " -"nouveaux modules peuvent être soit Python pur à 100%, soit des modules " -"d'extension écrits en C, soit des collections de paquetages Python qui " -"incluent des modules codés en C et en Python." +"nouveaux modules peuvent être soit en Python pur à 100%, soit des modules " +"d'extension écrits en C, soit des collections de paquets Python qui incluent " +"des modules codés en C et en Python." #: ../Doc/library/distutils.rst:17 msgid "" @@ -43,10 +43,10 @@ msgid "" "an enhanced alternative to :mod:`distutils` that provides:" msgstr "" "La plupart des utilisateurs de Python ne voudront *pas* utiliser ce module " -"directement, mais plutôt utiliser les outils cross-version maintenus par la " -"Python Packaging Authority. En particulier,`setuptools `__ est une alternative améliorée à: mod: " -"`distutils` qui fournit:" +"directement, mais plutôt les outils cross-version maintenus par la *Python " +"Packaging Authority*. En particulier, `setuptools `__ est une alternative améliorée à :mod:" +"`distutils` qui fournit :" #: ../Doc/library/distutils.rst:23 msgid "support for declaring project dependencies" @@ -58,8 +58,8 @@ msgid "" "releases (including plugins for integration with version control systems)" msgstr "" "mécanismes supplémentaires pour configurer quels fichiers inclure dans les " -"versions source (y compris les plugins pour l'intégration avec les systèmes " -"de contrôle de version)" +"distributions source (y compris les plugins pour l'intégration avec les " +"systèmes de contrôle de version)" #: ../Doc/library/distutils.rst:26 msgid "" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/distutils.rst:30 msgid "consistent behaviour across all supported Python versions" -msgstr "comportement cohérent dans toutes les versions Python supportées" +msgstr "comportement cohérent entre toutes les versions Python supportées" #: ../Doc/library/distutils.rst:32 msgid "" @@ -102,10 +102,10 @@ msgid "" "system, the legacy :mod:`distutils` based user documentation and API " "reference remain available:" msgstr "" -"Aux bénéfices des auteurs et utilisateurs d'outils d'empaquetage recherchant " -"une compréhension plus approfondie des détails du système actuel " -"d'empaquetage et de distribution, la documentation utilisateur historique :" -"mod: `distutils`et API de référence restent disponibles:" +"À destination des auteurs et utilisateurs d'outils d'empaquetage cherchant " +"une compréhension plus approfondie des détails du système actuel de création " +"de paquets et de leur distribution, la documentation utilisateur historique " +"de :mod:`distutils` la référence de son API restent disponibles :" #: ../Doc/library/distutils.rst:43 msgid ":ref:`install-index`" From c7d71d9d8a307ea33db86b6de70d70db11fc9203 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fred Z Date: Tue, 9 Jan 2018 22:15:06 +0100 Subject: [PATCH 166/193] Translate library/colorsys.po --- library/colorsys.po | 30 ++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 26 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/colorsys.po b/library/colorsys.po index f64b0b0a..591a4340 100644 --- a/library/colorsys.po +++ b/library/colorsys.po @@ -3,23 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 20:36+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: ../Doc/library/colorsys.rst:2 msgid ":mod:`colorsys` --- Conversions between color systems" -msgstr "" +msgstr ":mod:`colorsys` --- Conversions entre les systèmes de couleurs" #: ../Doc/library/colorsys.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/colorsys.py`" @@ -35,6 +35,15 @@ msgid "" "coordinate is between 0 and 1, but the I and Q coordinates can be positive " "or negative. In all other spaces, the coordinates are all between 0 and 1." msgstr "" +"Le module: mod:`colorsys` définit les conversions bidirectionnelles des " +"valeurs de couleur entre les couleurs exprimées dans l'espace colorimétrique " +"RVB (Rouge Vert Bleu) utilisé dans les écrans d'ordinateur et trois autres " +"systèmes de coordonnées: YIQ, HLS (Hue Lightness Saturation) et HSV (Hue " +"Saturation Value). Les coordonnées dans tous ces espaces colorimétriques " +"sont des valeurs en virgule flottante. Dans l'espace YIQ, la coordonnée Y " +"est comprise entre 0 et 1, mais les coordonnées I et Q peuvent être " +"positives ou négatives. Dans tous les autres espaces, les coordonnées sont " +"toutes comprises entre 0 et 1." #: ../Doc/library/colorsys.rst:23 msgid "" @@ -42,34 +51,47 @@ msgid "" "ColorFAQ.html and https://www.cambridgeincolour.com/tutorials/color-spaces." "htm." msgstr "" +"Plus d'information concernant les espaces colorimétrique pet être trouvé sur " +"http://www.poynton.com/ColorFAQ.html et https://www.cambridgeincolour.com/" +"tutorials/color-spaces.htm." #: ../Doc/library/colorsys.rst:27 msgid "The :mod:`colorsys` module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`colorsys`définit les fonctions suivantes:" #: ../Doc/library/colorsys.rst:32 msgid "Convert the color from RGB coordinates to YIQ coordinates." msgstr "" +"Convertit la couleur des coordonnées RGB (RVB)vers les coordonnées YIQ." #: ../Doc/library/colorsys.rst:37 msgid "Convert the color from YIQ coordinates to RGB coordinates." msgstr "" +"Convertit la couleur des coordonnées YIQ vers les coordonnées RGB (RVB)." #: ../Doc/library/colorsys.rst:42 msgid "Convert the color from RGB coordinates to HLS coordinates." msgstr "" +"Convertit la couleur des coordonnées RGB (RVB) vers les coordonnées HLS " +"(TSV)." #: ../Doc/library/colorsys.rst:47 msgid "Convert the color from HLS coordinates to RGB coordinates." msgstr "" +"Convertit la couleur des coordonnées HLS (TSV) vers les coordonnées RGB " +"(RVB)." #: ../Doc/library/colorsys.rst:52 msgid "Convert the color from RGB coordinates to HSV coordinates." msgstr "" +"Convertit la couleur des coordonnées RGB (RVB) vers les coordonnées HSV " +"(TSV)." #: ../Doc/library/colorsys.rst:57 msgid "Convert the color from HSV coordinates to RGB coordinates." msgstr "" +"Convertit la couleur des coordonnées HSV (TSV) vers les coordonnées RGB " +"(RVB)." #: ../Doc/library/colorsys.rst:59 msgid "Example::" From 1f261d43f4695f70af5025ade8ca4c1cd9afe811 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 20 Mar 2018 22:57:18 +0100 Subject: [PATCH 167/193] Proofreading colorsys.po --- library/colorsys.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/library/colorsys.po b/library/colorsys.po index 591a4340..25cd901d 100644 --- a/library/colorsys.po +++ b/library/colorsys.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 20:36+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-20 22:57+0100\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ":mod:`colorsys` --- Conversions entre les systèmes de couleurs" #: ../Doc/library/colorsys.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/colorsys.py`" -msgstr "**Code source :** :source:`Lib/colorsys.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/colorsys.py`" #: ../Doc/library/colorsys.rst:13 msgid "" @@ -35,11 +35,11 @@ msgid "" "coordinate is between 0 and 1, but the I and Q coordinates can be positive " "or negative. In all other spaces, the coordinates are all between 0 and 1." msgstr "" -"Le module: mod:`colorsys` définit les conversions bidirectionnelles des " +"Le module :mod:`colorsys` définit les conversions bidirectionnelles des " "valeurs de couleur entre les couleurs exprimées dans l'espace colorimétrique " -"RVB (Rouge Vert Bleu) utilisé dans les écrans d'ordinateur et trois autres " -"systèmes de coordonnées: YIQ, HLS (Hue Lightness Saturation) et HSV (Hue " -"Saturation Value). Les coordonnées dans tous ces espaces colorimétriques " +"RVB (Rouge Vert Bleu) utilisé par les écrans d'ordinateur et trois autres " +"systèmes de coordonnées : YIQ, HLS (Hue Lightness Saturation) et HSV (Hue " +"Saturation Value). Les coordonnées dans tous ces espaces colorimétriques " "sont des valeurs en virgule flottante. Dans l'espace YIQ, la coordonnée Y " "est comprise entre 0 et 1, mais les coordonnées I et Q peuvent être " "positives ou négatives. Dans tous les autres espaces, les coordonnées sont " @@ -51,18 +51,18 @@ msgid "" "ColorFAQ.html and https://www.cambridgeincolour.com/tutorials/color-spaces." "htm." msgstr "" -"Plus d'information concernant les espaces colorimétrique pet être trouvé sur " -"http://www.poynton.com/ColorFAQ.html et https://www.cambridgeincolour.com/" -"tutorials/color-spaces.htm." +"Consultez http://www.poynton.com/ColorFAQ.html et https://www." +"cambridgeincolour.com/tutorials/color-spaces.htm pour plus d'informations " +"concernant les espaces colorimétrique." #: ../Doc/library/colorsys.rst:27 msgid "The :mod:`colorsys` module defines the following functions:" -msgstr "Le module :mod:`colorsys`définit les fonctions suivantes:" +msgstr "Le module :mod:`colorsys` définit les fonctions suivantes :" #: ../Doc/library/colorsys.rst:32 msgid "Convert the color from RGB coordinates to YIQ coordinates." msgstr "" -"Convertit la couleur des coordonnées RGB (RVB)vers les coordonnées YIQ." +"Convertit la couleur des coordonnées RGB (RVB) vers les coordonnées YIQ." #: ../Doc/library/colorsys.rst:37 msgid "Convert the color from YIQ coordinates to RGB coordinates." @@ -95,4 +95,4 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/colorsys.rst:59 msgid "Example::" -msgstr "Exemples ::" +msgstr "Exemple ::" From 2a4be3dd024a33d782a4ec640021197f7de35418 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 20 Mar 2018 23:55:56 +0100 Subject: [PATCH 168/193] Automatically review columns. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Checked using and some manual proofreading: def check_entry(po_file, entry): if entry.msgid.endswith(' ::'): return if entry.msgid.endswith('::'): if entry.msgstr.endswith(': ::'): return entry.msgstr = entry.msgstr.rstrip(' :. ') + ' ::' --- distutils/builtdist.po | 12 +++---- distutils/sourcedist.po | 4 +-- extending/embedding.po | 2 +- extending/extending.po | 12 +++---- extending/windows.po | 2 +- faq/design.po | 14 ++++---- faq/general.po | 2 +- faq/programming.po | 66 +++++++++++++++++++------------------- faq/windows.po | 4 +-- glossary.po | 4 +-- install/index.po | 2 +- installing/index.po | 6 ++-- library/2to3.po | 2 +- library/__main__.po | 2 +- library/_dummy_thread.po | 2 +- library/argparse.po | 2 +- library/ast.po | 2 +- library/asyncio-dev.po | 4 +-- library/asyncio-stream.po | 2 +- library/asyncio-task.po | 2 +- library/atexit.po | 2 +- library/cmd.po | 2 +- library/datetime.po | 4 +-- library/dummy_threading.po | 2 +- library/functions.po | 4 +-- library/functools.po | 22 ++++++------- library/json.po | 2 +- library/os.po | 2 +- library/pdb.po | 10 +++--- library/stdtypes.po | 34 ++++++++++---------- library/sys.po | 4 +-- library/tracemalloc.po | 2 +- license.po | 20 ++++++------ tutorial/classes.po | 8 ++--- tutorial/controlflow.po | 9 +++--- tutorial/errors.po | 2 +- tutorial/floatingpoint.po | 2 +- tutorial/interpreter.po | 4 +-- tutorial/introduction.po | 4 +-- tutorial/stdlib.po | 4 +-- tutorial/venv.po | 4 +-- using/cmdline.po | 2 +- whatsnew/2.0.po | 4 +-- whatsnew/2.3.po | 2 +- whatsnew/2.6.po | 2 +- whatsnew/3.0.po | 4 +-- 46 files changed, 155 insertions(+), 154 deletions(-) diff --git a/distutils/builtdist.po b/distutils/builtdist.po index 1a885c18..682fa5d6 100644 --- a/distutils/builtdist.po +++ b/distutils/builtdist.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "tree::" msgstr "" "Pour prendre un exemple simple, si je lance la commande suivante dans les " -"sources de Distutils ::" +"sources de Distutils ::" #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:37 msgid "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgid "" "command:`bdist_rpm` command::" msgstr "" "La manière habituelle de créer un RPM de votre module est d'utiliser la " -"commande :command:`bdist_rpm`::" +"commande :command:`bdist_rpm` ::" #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:177 msgid "or the :command:`bdist` command with the :option:`!--format` option::" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" "La première vous permet de spécifier des options spécifique à RPM; la " "dernière vous permet de spécifier plusieurs format d'un seul coup. Si vous " "avez besoin d'utiliser les deux, vous pouvez explicitement spécifier " -"plusieurs commande :command:`bdist_\\*` et leurs options." +"plusieurs commande :command:`bdist_\\*` et leurs options ::" #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:188 msgid "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgid "" "installers is usually as easy as running::" msgstr "" "Etant donné que les métadonnées sont tirées du script de préparation, créer " -"un installateur Windows est généralement facile, il suffit de lancer::" +"un installateur Windows est généralement facile, il suffit de lancer ::" #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:310 msgid "or the :command:`bdist` command with the :option:`!--formats` option::" @@ -810,7 +810,7 @@ msgid "" "support this option, so the command::" msgstr "" "Pour construire une version 64 bits de votre module. L'installateur Windows " -"supporte aussi cette option, donc la commande::" +"supporte aussi cette option, donc la commande ::" #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:364 msgid "" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" "Cette fonction peut être utilisée pour extraire des localisations de " "fichiers spéciaux sous Windows comme un menu démarrer ou le Bureau. Cela " "renvoie le chemin complet pour le fichier. *csidl_string* doit être unes des " -"chaines suivantes::" +"chaines suivantes ::" #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:434 msgid "If the folder cannot be retrieved, :exc:`OSError` is raised." diff --git a/distutils/sourcedist.po b/distutils/sourcedist.po index 420c1f32..ce92f361 100644 --- a/distutils/sourcedist.po +++ b/distutils/sourcedist.po @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" msgid "For example, if you want all files of the archive to be owned by root::" msgstr "" "Par exemple, si vous voulez que tous les fichiers de l'archive soient détenu " -"par *root*::" +"par *root* ::" #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:75 msgid "Specifying the files to distribute" @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "" "source distribution::" msgstr "" "Deuxièmement, si vous voulez (ré)généré le manifeste, mais pas créer la " -"distribution source ::" +"distribution source ::" #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:236 msgid ":option:`!-o` is a shortcut for :option:`!--manifest-only`." diff --git a/extending/embedding.po b/extending/embedding.po index d95c3405..8968b116 100644 --- a/extending/embedding.po +++ b/extending/embedding.po @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "" msgstr "" "Insérez le code ci-dessus juste avant la fonction :c:func:`main`. Ajoutez " "aussi les deux instructions suivantes avant l'appel à :c:func:" -"`Py_Initialize` ::" +"`Py_Initialize` ::" #: ../Doc/extending/embedding.rst:251 msgid "" diff --git a/extending/extending.po b/extending/extending.po index 3d19eb2d..cd45951d 100644 --- a/extending/extending.po +++ b/extending/extending.po @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "La prochaine chose que nous ajoutons à notre fichier de module est la " "fonction C qui sera appelée lorsque l'expression Python ``spam." "system(chaîne)`` sera évaluée (nous verrons bientôt comment elle finit par " -"être appelée) ::" +"être appelée) ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:92 msgid "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgid "" msgstr "" "et initialisez-la dans la fonction d'initialisation de votre module (:c:func:" "`PyInit_spam`) avec un objet exception (Passons, pour le moment, la " -"vérification des codes d'erreur) ::" +"vérification des codes d'erreur) ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:222 msgid "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgid "" "a call to :c:func:`PyErr_SetString` as shown below::" msgstr "" "L'exception :exc:`spam.error` peut être levée dans votre module d'extension " -"en appelant :c:func:`PyErr_SetString` comme montré ci-dessous::" +"en appelant :c:func:`PyErr_SetString` comme montré ci-dessous ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:260 msgid "Back to the Example" @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "" "this statement::" msgstr "" "En revenant vers notre fonction exemple, vous devriez maintenant être " -"capable de comprendre cette affirmation::" +"capable de comprendre cette affirmation ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:268 msgid "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgid "" msgstr "" "La prochaine instruction est un appel à la fonction Unix :c:func:`system`, " "en lui passant la chaîne que nous venons d'obtenir à partir de :c:func:" -"`PyArg_ParseTuple`::" +"`PyArg_ParseTuple` ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:281 msgid "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "Si vous avez une fonction C qui ne renvoie aucun argument utile (une " "fonction renvoiant :c:type:`void`), la fonction Python correspondante doit " "renvoyer ``None``. Vous aurez besoin de cette locution pour cela (qui est " -"implémentée par la macro :c:macro:`Py_RETURN_NONE`)::" +"implémentée par la macro :c:macro:`Py_RETURN_NONE`) ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:297 msgid "" diff --git a/extending/windows.po b/extending/windows.po index fd4f5f6f..eac6c312 100644 --- a/extending/windows.po +++ b/extending/windows.po @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lorsque vous créez des DLL sur Windows, vous devez transmettre :file:" "`pythonXY.lib` au lieur. Pour construire deux DLL, spam et ni (qui utilisent " -"des fonctions C trouvées dans spam), vous pouvez utiliser ces commandes::" +"des fonctions C trouvées dans spam), vous pouvez utiliser ces commandes ::" #: ../Doc/extending/windows.rst:119 msgid "" diff --git a/faq/design.po b/faq/design.po index 76ddd83b..1d3d5ada 100644 --- a/faq/design.po +++ b/faq/design.po @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "" "generally less robust than the \"while True\" solution::" msgstr "" "Il y a une manière alternative de faire ça qui semble attrayante mais elle " -"est généralement moins robuste que la solution ``while True`` ::" +"est généralement moins robuste que la solution ``while True`` ::" #: ../Doc/faq/design.rst:196 msgid "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" "Un bloc try/except est extrêmement efficient tant qu'aucune exception ne " "sont levée. En effet, intercepter une exception s'avère coûteux. Dans les " "versions de précédant Python 2.0, il était courant d'utiliser cette " -"pratique::" +"pratique ::" #: ../Doc/faq/design.rst:286 msgid "" @@ -733,7 +733,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dans certaines implémentations de Python, le code suivant (qui marche " "parfaitement avec *CPython*) aurait probablement manqué de descripteurs de " -"fichiers::" +"fichiers ::" #: ../Doc/faq/design.rst:400 msgid "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez écrire du code qui fonctionne avec n'importe quelle " "implémentation de Python, vous devez explicitement fermer le fichier ou " "utiliser l'instruction :keyword:`with` ; ceci fonctionnera indépendamment du " -"système de gestion de la mémoire::" +"système de gestion de la mémoire ::" #: ../Doc/faq/design.rst:415 msgid "Why doesn't CPython use a more traditional garbage collection scheme?" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les listes de hachage par leur adresse (*ID* de l'objet). Cela ne " "fonctionne pas parce que si vous créez une nouvelle liste avec la même " -"valeur, elle ne sera pas retrouvée; par exemple.::" +"valeur, elle ne sera pas retrouvée; par exemple ::" #: ../Doc/faq/design.rst:529 msgid "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" "structuré\" qui fonctionne même avec les appels de fonctions. Beaucoup de " "personnes estiment que les exceptions peuvent émuler idéalement tout " "utilisation raisonnable des constructions \"go\" ou \"goto\" en C, en " -"Fortran ou autres langages de programmation. Par exemple::" +"Fortran ou autres langages de programmation. Par exemple ::" #: ../Doc/faq/design.rst:665 msgid "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid "" msgstr "" "Python a une instruction \"with\" qui encapsule l'exécution d'un bloc, en " "appelant le code sur l'entrée et la sortie du bloc. Certains langages " -"possèdent une construction qui ressemble à ceci::" +"possèdent une construction qui ressemble à ceci ::" #: ../Doc/faq/design.rst:706 msgid "In Python, such a construct would be ambiguous." diff --git a/faq/general.po b/faq/general.po index d1829c6f..ca6abbd6 100644 --- a/faq/general.po +++ b/faq/general.po @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" "une fenêtre avec l'interpréteur en fonctionnement pendant qu'ils rentrent la " "source de leur programme dans une autre fenêtre. S'ils ne peuvent pas se " "souvenir des méthodes pour une listen, ils peuvent faire quelque chose comme " -"ça :" +"ça ::" #: ../Doc/faq/general.rst:441 msgid "" diff --git a/faq/programming.po b/faq/programming.po index 19712f6c..bf188c0a 100644 --- a/faq/programming.po +++ b/faq/programming.po @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/programming.rst:526 msgid "By passing a mutable (changeable in-place) object::" -msgstr "En passant un objet muable (modifiable sur place) ::" +msgstr "En passant un objet muable (modifiable sur place) ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:536 msgid "By passing in a dictionary that gets mutated::" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "En passant un dictionnaire, qui sera modifié : ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:546 msgid "Or bundle up values in a class instance::" -msgstr "Ou regrouper les valeurs dans une instance de classe::" +msgstr "Ou regrouper les valeurs dans une instance de classe ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:562 msgid "There's almost never a good reason to get this complicated." @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/programming.rst:604 msgid "Object can encapsulate state for several methods::" -msgstr "Les objets peuvent encapsuler un état pour plusieurs méthodes::" +msgstr "Les objets peuvent encapsuler un état pour plusieurs méthodes ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:622 msgid "" @@ -743,11 +743,11 @@ msgid "" "copy` method::" msgstr "" "Certains objects peuvent être copiés plus facilement. Les Dictionnaires ont " -"une méthode :meth:`~dict.copy` ::" +"une méthode :meth:`~dict.copy` ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:637 msgid "Sequences can be copied by slicing::" -msgstr "Les séquences peuvent être copiées via la syntaxe des tranches::" +msgstr "Les séquences peuvent être copiées via la syntaxe des tranches ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:643 msgid "How can I find the methods or attributes of an object?" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Qu'en est-il de la précédence de l'opérateur virgule ?" #: ../Doc/faq/programming.rst:694 msgid "Comma is not an operator in Python. Consider this session::" msgstr "" -"La virgule n'est pas un opérateur en Python. Observez la session suivante::" +"La virgule n'est pas un opérateur en Python. Observez la session suivante ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:699 msgid "" @@ -849,11 +849,11 @@ msgid "" msgstr "" "Comme la virgule n'est pas un opérateur, mais un séparateur entre deux " "expression, l'expression ci dessus, est évaluée de la même façon que si vous " -"aviez écrit::" +"aviez écrit ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:704 msgid "not::" -msgstr "et non::" +msgstr "et non ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:708 msgid "" @@ -899,7 +899,7 @@ msgid "" msgstr "" "Oui. Cela est généralement réalisé en imbriquant les :keyword:`lambda` dans " "des :keyword:`lambda`. Observez les trois exemples suivants, contribués par " -"Ulf Bartelt::" +"Ulf Bartelt ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:762 msgid "Don't try this at home, kids!" @@ -921,7 +921,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour écrire un entier octal, faites précéder la valeur octale par un zéro, " "puis un \"o\" majuscule ou minuscule. Par exemple assigner la valeur octale " -"\"10\" (8 en décimal) à la variable \"a\", tapez::" +"\"10\" (8 en décimal) à la variable \"a\", tapez ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:779 msgid "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" "L'hexadécimal est tout aussi simple, faîtes précéder le nombre hexadécimal " "par un zéro, puis un \"x\" majuscule ou minuscule. Les nombres hexadécimaux " "peuvent être écrit en majuscules ou en minuscules. Par exemple, dans " -"l'interpréteur Python::" +"l'interpréteur Python ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:792 msgid "Why does -22 // 10 return -3?" @@ -1076,11 +1076,11 @@ msgstr "" "chaines de caractères à des fonctions. Le principal avantage de cette " "technique est que les chaines n'ont pas besoin d'être égales aux noms de " "fonctions. C'est aussi la principale façon d'imiter la construction \"case" -"\"::" +"\" ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:898 msgid "Use the built-in function :func:`getattr`::" -msgstr "Utiliser la fonction :func:`getattr`::" +msgstr "Utiliser la fonction :func:`getattr` ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:903 msgid "" @@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr "" msgid "This is used in several places in the standard library, like this::" msgstr "" "Ceci est utilisé dans plusieurs endroit de la bibliothèque standard, de " -"cette façon::" +"cette façon ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:919 msgid "Use :func:`locals` or :func:`eval` to resolve the function name::" msgstr "" -"Utilisez :func:`locals` ou :func:`eval` pour résoudre le nom de fonction::" +"Utilisez :func:`locals` ou :func:`eval` pour résoudre le nom de fonction ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:932 msgid "" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgid "" "Use the :func:`reversed` built-in function, which is new in Python 2.4::" msgstr "" "Utilisez la fonction embarquée :func:`reversed`, qui est apparue en Python " -"2.4::" +"2.4 ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1104 msgid "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/programming.rst:1107 msgid "With Python 2.3, you can use an extended slice syntax::" -msgstr "Avec Python 2.3 vous pouvez utiliser la syntaxe étendue de tranches::" +msgstr "Avec Python 2.3 vous pouvez utiliser la syntaxe étendue de tranches ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1114 msgid "How do you remove duplicates from a list?" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si changer l'ordre de la liste ne vous dérange pas, commencez par trier " "celle ci, puis parcourez la d'un bout à l'autre, en supprimant les doublons " -"trouvés en chemin::" +"trouvés en chemin ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1132 msgid "" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Comment construire un tableau en Python?" #: ../Doc/faq/programming.rst:1144 msgid "Use a list::" -msgstr "Utilisez une liste::" +msgstr "Utilisez une liste ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1148 msgid "" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "" "To get Lisp-style linked lists, you can emulate cons cells using tuples::" msgstr "" "Pour obtenir des listes chainées de type Lisp, vous pouvez émuler les \"cons " -"cells\" en utilisant des tuples::" +"cells\" en utilisant des tuples ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1160 msgid "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Comment puis-je créer une liste à plusieurs dimensions?" msgid "You probably tried to make a multidimensional array like this::" msgstr "" "Vous avez probablement essayé de créer une liste à plusieurs dimensions de " -"cette façon::" +"cette façon ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1175 msgid "This looks correct if you print it:" @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid "" "then fill in each element with a newly created list::" msgstr "" "L'approche suggérée est de créer une liste de la longueur désiré d'abords, " -"puis de remplir tous les éléments avec une chaîne nouvellement créée." +"puis de remplir tous les éléments avec une chaîne nouvellement créée ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1210 msgid "" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "" "also use a list comprehension::" msgstr "" "Cette liste générée contient trois listes différentes de longueur deux. Vous " -"pouvez aussi utilisez la notation de compréhension de listes." +"pouvez aussi utilisez la notation de compréhension de listes ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1216 msgid "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Comment appliquer une méthode à une séquence d'objets?" #: ../Doc/faq/programming.rst:1223 msgid "Use a list comprehension::" -msgstr "Utilisez une compréhension de liste::" +msgstr "Utilisez une compréhension de liste ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1230 msgid "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgid "" msgstr "" "Une méthode est une fonction sur un objet ``x`` appelez normalement comme " "``x.name(arguments…)``. Les méthodes sont définies comme des fonctions à " -"l'intérieur de la définition de classe::" +"l'intérieur de la définition de classe ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1396 msgid "What is self?" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgid "" "just call it::" msgstr "" "Une meilleure approche est de définir une méthode ``search()`` sur toutes " -"les classes et qu'il suffit d'appeler::" +"les classes et qu'il suffit d'appeler ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1444 msgid "What is delegation?" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les programmeurs Python peuvent facilement mettre en œuvre la délégation. " "Par exemple, la classe suivante implémente une classe qui se comporte comme " -"un fichier, mais convertit toutes les données écrites en majuscules:" +"un fichier, mais convertit toutes les données écrites en majuscules ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1467 msgid "" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "" "peuvent se compliquer. Lorsque les attributs doivent être définis aussi bien " "que récupérés, la classe doit définir une méthode :meth:`__setattr__` aussi, " "et il doit le faire avec soin. La mise en œuvre basique de la méthode :meth:" -"`__setattr__` est à peu près équivalent à ce qui suit:" +"`__setattr__` est à peu près équivalent à ce qui suit ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1485 msgid "" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "" "votre classe. Ensuite, tout ce que vous devez changer est la valeur " "attribuée à l'alias. Incidemment, cette astuce est également utile si vous " "voulez décider dynamiquement (par exemple en fonction de la disponibilité " -"des ressources) la classe de base à utiliser. Exemple::" +"des ressources) la classe de base à utiliser. Exemple ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1523 msgid "How do I create static class data and static class methods?" @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour les données statiques, il suffit de définir un attribut de classe. Pour " "attribuer une nouvelle valeur à l'attribut, vous devez explicitement " -"utiliser le nom de classe dans l'affectation:" +"utiliser le nom de classe dans l'affectation ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1540 msgid "" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "" "crée une nouvelle instance et sans rapport avec le nom \"count\" dans dans " "le dictionnaire de données de ``self``. La redéfinition d'une donnée " "statique de classe doit toujours spécifier la classe que l'on soit à " -"l'intérieur d'une méthode ou non:" +"l'intérieur d'une méthode ou non ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1551 msgid "Static methods are possible::" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgid "" "is via a simple module-level function::" msgstr "" "Cependant, d'une manière beaucoup plus simple pour obtenir l'effet d'une " -"méthode statique se fait par une simple fonction au niveau du module::" +"méthode statique se fait par une simple fonction au niveau du module ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1565 msgid "" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgid "" "using default arguments. For example::" msgstr "" "En Python, vous devez écrire un constructeur unique qui considère tous les " -"cas en utilisant des arguments par défaut. Par exemple::" +"cas en utilisant des arguments par défaut. Par exemple ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1594 msgid "This is not entirely equivalent, but close enough in practice." diff --git a/faq/windows.po b/faq/windows.po index e8d1ed84..32570ee2 100644 --- a/faq/windows.po +++ b/faq/windows.po @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "ouvrir cette fenêtre depuis le menu Démarrer; sous windows 7, allez dans :" "Démarrer --> Programmes --> Accessoires --> Invite de commande. Vous serez " "dans la bonne fenêtre quand vous verrez une fenêtre invite de commande qui " -"ressemble normalement à ça ::" +"ressemble normalement à ça ::" #: ../Doc/faq/windows.rst:46 msgid "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "Tout d'abord, vous devez vous assurer que votre fenêtre d'invite de commande " "reconnaît le mot \"python\" comme une instruction pour démarrer " "l'interpréteur. Si vous avez ouvert une fenêtre de commande, entrez la " -"commande ``python``, puis appuyez sur la touche entrée.::" +"commande ``python``, puis appuyez sur la touche entrée ::" #: ../Doc/faq/windows.rst:67 msgid "You should then see something like::" diff --git a/glossary.po b/glossary.po index 1b341047..4aad98b0 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -583,7 +583,7 @@ msgid "" "definitions are semantically equivalent::" msgstr "" "La syntaxe des décorateurs est simplement du sucre syntaxique, les " -"définitions des deux fonctions suivantes sont sémantiquement équivalentes :" +"définitions des deux fonctions suivantes sont sémantiquement équivalentes ::" #: ../Doc/glossary.rst:253 msgid "" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'il est utilisé pour nommer des modules, le *nom qualifié complet* " "(*fully qualified name - FQN* en anglais) signifie le chemin complet (séparé " "par des points) vers le module, incluant tous les paquets parents. Par " -"exemple : ``email.mime.text`` ::" +"exemple : ``email.mime.text`` ::" #: ../Doc/glossary.rst:906 msgid "reference count" diff --git a/install/index.po b/install/index.po index beebd01d..1e7b6423 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" "Python (ligne de commande)`. Un fois l'interpréteur démarré, vous taper du " "code Python à l'invite de commande. Par exemple, sur mon système Linux, je " "tape les trois instructions ci-dessous et obtient la sortie comme indiqué " -"pour trouver mes :file:`{prefix}` et :file:`{exec-prefix}`::" +"pour trouver mes :file:`{prefix}` et :file:`{exec-prefix}` ::" #: ../Doc/install/index.rst:296 msgid "" diff --git a/installing/index.po b/installing/index.po index 5c923b53..fb6a27af 100644 --- a/installing/index.po +++ b/installing/index.po @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "" "dependencies from the Python Packaging Index::" msgstr "" "La commande suivante va installer la dernière version d'un module et ses " -"dépendances depuis le *Python Package Index* ::" +"dépendances depuis le *Python Package Index* ::" #: ../Doc/installing/index.rst:92 msgid "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" "Il est aussi possible de préciser une version minimum exacte directement " "depuis la ligne de commande. Utiliser des caractères de comparaison tel que " "``>``, ``<`` ou d'autres caractères spéciaux qui sont interprétés par le " -"shell, le nom du paquet et la version doivent être mis entre guillemets::" +"shell, le nom du paquet et la version doivent être mis entre guillemets ::" #: ../Doc/installing/index.rst:107 msgid "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgid "" "switch::" msgstr "" "Sous Windows, utilisez le lanceur Python ``py`` en combinaison avec l'option " -"``-m`` ::" +"``-m`` ::" #: ../Doc/installing/index.rst:199 msgid "Common installation issues" diff --git a/library/2to3.po b/library/2to3.po index 0b3fd8e5..5d307b43 100644 --- a/library/2to3.po +++ b/library/2to3.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/2to3.rst:28 msgid "Here is a sample Python 2.x source file, :file:`example.py`::" -msgstr "Voici un exemple de fichier source Python 2.x, :file:`example.py`::" +msgstr "Voici un exemple de fichier source Python 2.x, :file:`example.py` ::" #: ../Doc/library/2to3.rst:36 msgid "It can be converted to Python 3.x code via 2to3 on the command line:" diff --git a/library/__main__.po b/library/__main__.po index 626326c2..888dec70 100644 --- a/library/__main__.po +++ b/library/__main__.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Un module peut découvrir s'il est exécuté dans le *scope* principal en " "vérifiant son ``__name__``, ce qui permet typiquement d'exécuter du code " "lorsque le module est exécuté avec ``python -m`` mais pas lorsqu'il est " -"importé." +"importé ::" #: ../Doc/library/__main__.rst:23 msgid "" diff --git a/library/_dummy_thread.po b/library/_dummy_thread.po index 937507ef..26c78663 100644 --- a/library/_dummy_thread.po +++ b/library/_dummy_thread.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:15 msgid "Suggested usage is::" -msgstr "Utilisation suggérée : " +msgstr "Utilisation suggérée ::" #: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:22 msgid "" diff --git a/library/argparse.po b/library/argparse.po index cae87b16..25b43b52 100644 --- a/library/argparse.po +++ b/library/argparse.po @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "" "produces either the sum or the max::" msgstr "" "Le code suivant est un programme Python acceptant une liste de nombre " -"entiers et en donnant soit la somme, soit le maximum::" +"entiers et en donnant soit la somme, soit le maximum ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:47 msgid "" diff --git a/library/ast.po b/library/ast.po index e1d95063..9b8780bc 100644 --- a/library/ast.po +++ b/library/ast.po @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:240 msgid "Usually you use the transformer like this::" -msgstr "Utilisation typique du *transformer* ::" +msgstr "Utilisation typique du *transformer* ::" #: ../Doc/library/ast.rst:247 msgid "" diff --git a/library/asyncio-dev.po b/library/asyncio-dev.po index 870d063b..c42b79fa 100644 --- a/library/asyncio-dev.po +++ b/library/asyncio-dev.po @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:231 msgid "Output::" -msgstr "Sortie::" +msgstr "Sortie ::" #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:244 msgid "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:365 msgid "Or without ``asyncio.ensure_future()``::" -msgstr "Ou sans ``asyncio.ensure_future()`` ::" +msgstr "Ou sans ``asyncio.ensure_future()`` ::" #: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:379 msgid "Pending task destroyed" diff --git a/library/asyncio-stream.po b/library/asyncio-stream.po index 88493d6b..f1169989 100644 --- a/library/asyncio-stream.po +++ b/library/asyncio-stream.po @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:416 msgid "or with HTTPS::" -msgstr "ou avec HTTPS ::" +msgstr "ou avec HTTPS ::" #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:423 msgid "Register an open socket to wait for data using streams" diff --git a/library/asyncio-task.po b/library/asyncio-task.po index 386021b7..5cda8662 100644 --- a/library/asyncio-task.po +++ b/library/asyncio-task.po @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Exemple d'exécution de trois tâches (A, B, C) en parallèle : ::" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:482 msgid "Output::" -msgstr "Sortie::" +msgstr "Sortie ::" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:494 msgid "" diff --git a/library/atexit.po b/library/atexit.po index 09a267c1..4d70f882 100644 --- a/library/atexit.po +++ b/library/atexit.po @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/atexit.rst:101 msgid "Usage as a :term:`decorator`::" -msgstr "Utilisation en temps que :term:`decorator` ::" +msgstr "Utilisation en temps que :term:`decorator` ::" #: ../Doc/library/atexit.rst:109 msgid "This only works with functions that can be called without arguments." diff --git a/library/cmd.po b/library/cmd.po index 2a48efb7..46edb774 100644 --- a/library/cmd.po +++ b/library/cmd.po @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" "implémenté avec la méthode :meth:`~Cmd.precmd`, qui est responsable du " "passage de l'entrée en minuscules ainsi que d'écrire les commandes dans un " "fichier. La méthode :meth:`do_playback` lit le fichier et ajoute les " -"commandes enregistrées à :attr:`cmdqueue` pour être rejouées immédiatement::" +"commandes enregistrées à :attr:`cmdqueue` pour être rejouées immédiatement ::" #: ../Doc/library/cmd.rst:316 msgid "" diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index 4245025f..4b1ef057 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/datetime.rst:141 msgid "Subclass relationships::" -msgstr "Relations entre les sous-classes :" +msgstr "Relations entre les sous-classes ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:155 msgid ":class:`timedelta` Objects" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/datetime.rst:619 msgid "Example of counting days to an event::" -msgstr "Exemple de décompte des jours avant un évènement :" +msgstr "Exemple de décompte des jours avant un évènement ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:637 msgid "Example of working with :class:`date`:" diff --git a/library/dummy_threading.po b/library/dummy_threading.po index ea14b7f0..c0e11a42 100644 --- a/library/dummy_threading.po +++ b/library/dummy_threading.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/dummy_threading.rst:15 msgid "Suggested usage is::" -msgstr "Utilisation suggérée : " +msgstr "Utilisation suggérée ::" #: ../Doc/library/dummy_threading.rst:22 msgid "" diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index 624b547b..9e78722a 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid "" "`os.open` function to open a file relative to a given directory::" msgstr "" "L'exemple suivant utilise le paramètre :ref:`dir_fd ` de la " -"fonction :func:`os.open` pour ouvrir un fichier relatif au dossier courant ::" +"fonction :func:`os.open` pour ouvrir un fichier relatif au dossier courant ::" #: ../Doc/library/functions.rst:1088 msgid "" @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "" "comme une simple fonction, et faire quelque chose de son résultat. Ça peut " "être nécessaire dans le cas où vous voudriez une référence à la fonction " "depuis le corps d'une classe, et souhaiteriez éviter sa transformation en " -"méthode d'instance. Pour ces cas, faites comme suit :" +"méthode d'instance. Pour ces cas, faites comme suit ::" #: ../Doc/library/functions.rst:1417 msgid "" diff --git a/library/functools.po b/library/functools.po index 1f16ad4b..03da1bc6 100644 --- a/library/functools.po +++ b/library/functools.po @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functools.rst:83 msgid "Example of an LRU cache for static web content::" -msgstr "Exemple d'un cache LRU pour du contenu web statique ::" +msgstr "Exemple d'un cache LRU pour du contenu web statique ::" #: ../Doc/library/functools.rst:102 msgid "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "Exemple de calcul efficace de `la suite de Fibonacci `_ en utilisant un cache pour implémenter la " "technique de `programmation dynamique `_ ::" +"Programmation_dynamique>`_ ::" #: ../Doc/library/functools.rst:122 msgid "Added the *typed* option." @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "fonctionne comme *func* appelée avec les arguments positionels *args* et les " "arguments nommés *keywords*. Si plus d'arguments sont fournis à l'appel, ils " "sont ajoutés à *args*. Si plus d'arguments nommés sont fournis, ils étendent " -"et surchargent *keywords*. A peu près équivalent à ::" +"et surchargent *keywords*. A peu près équivalent à ::" #: ../Doc/library/functools.rst:186 msgid "" @@ -353,7 +353,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour définir une fonction générique, il faut la décorer avec le décorateur " "``@singledispatch``. Noter que la distribution est effectuée sur le type du " -"premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::" +"premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::" #: ../Doc/library/functools.rst:283 msgid "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "Pour ajouter des surcharges d'implémentation à la fonction, utiliser " "l'attribut :func:`register` de la fonction générique. C'est un décorateur, " "prenant un type en paramètre et décorant une fonction implémentant " -"l'opération pour ce type ::" +"l'opération pour ce type ::" #: ../Doc/library/functools.rst:301 msgid "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "" "`register` attribute can be used in a functional form::" msgstr "" "Pour permettre l'enregistrement de lambdas et de fonctions pré-existantes, " -"l'attribut :func:`register` peut être utilisé sous forme fonctionnelle ::" +"l'attribut :func:`register` peut être utilisé sous forme fonctionnelle ::" #: ../Doc/library/functools.rst:309 msgid "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'attribut :func:`register` renvoie la fonction non décorée ce qui permet " "d'empiler les décorateurs, la sérialisation, et la création de tests " -"unitaires pour chaque variante indépendamment ::" +"unitaires pour chaque variante indépendamment ::" #: ../Doc/library/functools.rst:323 msgid "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "" "argument::" msgstr "" "Quand elle est appelée, la fonction générique distribue sur le type du " -"premier argument ::" +"premier argument ::" #: ../Doc/library/functools.rst:343 msgid "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "" "type, use the ``dispatch()`` attribute::" msgstr "" "Pour vérifier quelle implémentation la fonction générique choisira pour un " -"type donné, utiliser l'attribut ``dispatch()`` ::" +"type donné, utiliser l'attribut ``dispatch()`` ::" #: ../Doc/library/functools.rst:357 msgid "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "" "attribute::" msgstr "" "Pour accéder à toutes les implémentations enregistrées, utiliser l'attribut " -"en lecture seule ``registry`` ::" +"en lecture seule ``registry`` ::" #: ../Doc/library/functools.rst:374 msgid "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" "Ceci est une fonction d'aide pour appeler :func:`update_wrapper` comme " "décorateur de fonction lors de la définition d'une fonction englobante. " "C'est équivalent à ``partial(update_wrapper, wrapped=wrapped, " -"assigned=assigned, updated=updated)``. Par exemple ::" +"assigned=assigned, updated=updated)``. Par exemple ::" #: ../Doc/library/functools.rst:444 msgid "" diff --git a/library/json.po b/library/json.po index 3f4d4d1d..df4364c7 100644 --- a/library/json.po +++ b/library/json.po @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" "La RFC ne permet pas la représentation des nombres infinis ou des *NaN*. " "Néanmoins, par défaut, ce module accepte et retranscrit ``Infinity``, ``-" "Infinity`` et ``NaN`` comme s'ils étaient des valeurs numériques littérales " -"JSON valides." +"JSON valides ::" #: ../Doc/library/json.rst:599 msgid "" diff --git a/library/os.po b/library/os.po index d34528b6..12b1b665 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "" "descripteur de fichier ouvert pour son paramètre *path*, utilisez " "l'opérateur ``in`` sur ``supports_fd``. Par exemple, cette expression " "détermine si :func:`os.chdir` accepte un descripteur de fichier ouvert quand " -"appelée sur votre plate-forme actuelle." +"appelée sur votre plate-forme actuelle ::" #: ../Doc/library/os.rst:2554 msgid "" diff --git a/library/pdb.po b/library/pdb.po index 49706ad7..01a3d311 100644 --- a/library/pdb.po +++ b/library/pdb.po @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "" "example::" msgstr "" "Le fichier :file:`pdb.py` peut aussi être invoqué comme un script pour " -"déboguer d'autres scripts. Par exemple::" +"déboguer d'autres scripts. Par exemple ::" #: ../Doc/library/pdb.rst:54 msgid "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/pdb.rst:166 msgid "Example call to enable tracing with *skip*::" -msgstr "Exemple d'appel pour activer le traçage avec *skip*::" +msgstr "Exemple d'appel pour activer le traçage avec *skip* ::" #: ../Doc/library/pdb.rst:170 msgid "The *skip* argument." @@ -530,7 +530,7 @@ msgid "" msgstr "" "Spécifie une liste de commandes pour le numéro du point d'arrêt *bpnumber*. " "Les commandes elles-mêmes apparaissent sur les lignes suivantes. Tapez une " -"ligne contenant juste ``end`` pour terminer les commandes. Un exemple::" +"ligne contenant juste ``end`` pour terminer les commandes. Un exemple ::" #: ../Doc/library/pdb.rst:325 msgid "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgid "" "file:`.pdbrc` file)::" msgstr "" "Comme un exemple, voici deux alias utiles (spécialement quand il est placé " -"dane le fichier :file:`.pdbrc`)::" +"dane le fichier :file:`.pdbrc`) ::" #: ../Doc/library/pdb.rst:490 msgid "Delete the specified alias." @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" "de la pile courante. Le point d'exclamation peut être omis à moins que le " "premier mot de l'instruction ne ressemble à une commande de débogueur. Pour " "définir une variable globale, vous pouvez préfixer la commande d'assignation " -"avec une instruction :keyword:`global` sur la même ligne, par exemple::" +"avec une instruction :keyword:`global` sur la même ligne, par exemple ::" #: ../Doc/library/pdb.rst:506 msgid "" diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 35481301..ad44a2ca 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "" "Notez que l'exposant est écrit en décimal plutôt qu'en hexadécimal, et qu'il " "donne la puissance de 2 par lequel multiplier le coefficient. Par exemple, " "la chaîne hexadécimale ``0x3.a7p10`` représente le nombre à virgule " -"flottante ``(3 + 10./16 + 7./16**2) *2.0**10``, ou ``3740.0`` ::" +"flottante ``(3 + 10./16 + 7./16**2) *2.0**10``, ou ``3740.0`` ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:614 msgid "" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "" "string representing the same number::" msgstr "" "L'application de la conversion inverse à ``3740.0`` donne une chaîne " -"hexadécimale différente représentant le même nombre ::" +"hexadécimale différente représentant le même nombre ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:624 msgid "Hashing of numeric types" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "" msgstr "" "Afin de clarifier les règles ci-dessus, voici quelques exemples de code " "Python, équivalent à la fonction de hachage native, pour calculer le hachage " -"d'un nombre rationnel, d'un :class:`float`, ou d'un :class:`complex` ::" +"d'un nombre rationnel, d'un :class:`float`, ou d'un :class:`complex` ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:727 msgid "Iterator Types" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1281 msgid "Range examples::" -msgstr "Exemples avec *range* ::" +msgstr "Exemples avec *range* ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1298 msgid "" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgid "" msgstr "" "La méthode :meth:`~str.find` ne doit être utilisée que si vous avez besoin " "de connaître la position de *sub*. Pour vérifier si *sub* est une sous " -"chaine ou non, utilisez l'opérateur :keyword:`in` ::" +"chaine ou non, utilisez l'opérateur :keyword:`in` ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1589 msgid "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "" "*chars* est une chaîne spécifiant le jeu de caractères à supprimer. En cas " "d'omission ou ``None``, la valeur par défaut de *chars* permet de supprimer " "des espaces. L'argument *chars* n'est pas un préfixe, toutes les " -"combinaisons de ses valeurs sont supprimées ::" +"combinaisons de ses valeurs sont supprimées ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1770 msgid "" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les méthodes sur les *bytes* et les *bytearray* n'acceptent pas les chaînes " "comme arguments, tout comme les méthodes sur les chaînes n'acceptent pas les " -"*bytes* comme arguments. Par exemple, vous devez écrire ::" +"*bytes* comme arguments. Par exemple, vous devez écrire ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2456 msgid "and::" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgid "" msgstr "" "La méthode :meth:`~bytes.find` ne doit être utilisée que si vous avez besoin " "de connaître la position de *sub*. Pour vérifier si *sub* est présent ou " -"non, utilisez l'opérateur :keyword:`in` ::" +"non, utilisez l'opérateur :keyword:`in` ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2545 msgid "" @@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "" "utilisée avec des caractères ASCII. En cas d’omission ou ``None``, la valeur " "par défaut de *chars* permet de supprimer des espaces ASCII. L’argument " "*chars* n’est pas un préfixe, toutes les combinaisons de ses valeurs sont " -"supprimées ::" +"supprimées ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2728 ../Doc/library/stdtypes.rst:2777 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2847 @@ -5095,7 +5095,7 @@ msgid "" "dimensional slicing will result in a subview::" msgstr "" "Une :class:`memoryview` autorise le découpage et l'indicage de ses données. " -"Découper sur une dimension donnera une sous-vue::" +"Découper sur une dimension donnera une sous-vue ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3407 msgid "" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3416 msgid "Here is an example with a non-byte format::" -msgstr "Voici un exemple avec un autre format que *byte*::" +msgstr "Voici un exemple avec un autre format que *byte* ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3428 msgid "" @@ -5127,7 +5127,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si l'objet sous-jacent est accessible en écriture, la *memoryview* " "autorisera les assignations de tranches à une dimension. Redimensionner " -"n'est cependant pas autorisé::" +"n'est cependant pas autorisé ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3449 msgid "" @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les *memoryviews* à une dimension de types hachables (lecture seule) avec " "les formats 'B', 'b', ou 'c' sont aussi hachables. La fonction de hachage " -"est définie tel que ``hash(m) == hash(m.tobytes())``::" +"est définie tel que ``hash(m) == hash(m.tobytes())`` ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3461 msgid "" @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgid "" "`tolist`, ``v`` and ``w`` are equal if ``v.tolist() == w.tolist()``::" msgstr "" "Pour le sous-ensemble des formats de :mod:`struct` supportés par :meth:" -"`tolist`, ``v`` et ``w`` sont égaux si ``v.tolist() ==w.tolist()`` ::" +"`tolist`, ``v`` et ``w`` sont égaux si ``v.tolist() ==w.tolist()`` ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3499 msgid "" @@ -5379,7 +5379,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3757 msgid "The size in bytes of each element of the memoryview::" -msgstr "La taille en octets de chaque élément d'une *memoryview*::" +msgstr "La taille en octets de chaque élément d'une *memoryview* ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3770 msgid "" @@ -5899,7 +5899,7 @@ msgstr "" "autre opération ni méthode n'appellent :meth:`__missing__`. If :meth:" "`__missing__` n'est pas définie, une exception :exc:`KeyError` est levée. :" "meth:`__missing__` doit être une méthode; ça ne peut être une variable " -"d'instance." +"d'instance ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4108 msgid "" @@ -6460,7 +6460,7 @@ msgstr "" "attributs à des objets *bound method* est interdit. Toute tentative " "d'affecter un attribut sur un objet *bound method* lèvera une :exc:" "`AttributeError`. Pour affecter l'attribut, vous devrez explicitement " -"l'affecter à sa fonction sous-jascente::" +"l'affecter à sa fonction sous-jascente ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4460 ../Doc/library/stdtypes.rst:4488 msgid "See :ref:`types` for more information." diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index 78dc4a05..bf5ade81 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/sys.rst:145 msgid "Pseudo-code::" -msgstr "Pseudo-code::" +msgstr "Pseudo-code ::" #: ../Doc/library/sys.rst:165 msgid "Use ``'backslashreplace'`` error handler on :exc:`UnicodeEncodeError`." @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" "L'attribut :attr:`sys.float_info.dig` nécessite plus d'explications : Si " "``s`` est une chaîne représentant un nombre décimal avec au plus :attr:`sys." "float_info.dig` chiffres significatifs, alors, convertir ``s`` en un nombre " -"à virgule flottante puis à nouveau en chaîne redonnera la même valeure." +"à virgule flottante puis à nouveau en chaîne redonnera la même valeure ::" #: ../Doc/library/sys.rst:372 msgid "" diff --git a/library/tracemalloc.po b/library/tracemalloc.po index 16b18c55..15b16e86 100644 --- a/library/tracemalloc.po +++ b/library/tracemalloc.po @@ -703,4 +703,4 @@ msgstr "Exemples ::" #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:668 msgid "Output::" -msgstr "Sortie::" +msgstr "Sortie ::" diff --git a/license.po b/license.po index 381d7b2a..27c3ee9d 100644 --- a/license.po +++ b/license.po @@ -288,7 +288,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le module :mod:`_random` inclu du code construit à partir d'un " "téléchargement depuis http://www.math.sci.hiroshima-u.ac.jp/~m-mat/MT/MT2002/" -"emt19937ar.html. Voici mot pour mot les commentaires du code original::" +"emt19937ar.html. Voici mot pour mot les commentaires du code original ::" #: ../Doc/license.rst:318 msgid "Sockets" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Virgule flottante et contrôle d'exception" #: ../Doc/license.rst:355 msgid "The source for the :mod:`fpectl` module includes the following notice::" -msgstr "Le code source pour le module :mod:`fpectl` inclu la note suivante::" +msgstr "Le code source pour le module :mod:`fpectl` inclu la note suivante ::" #: ../Doc/license.rst:395 msgid "Asynchronous socket services" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Les fonctions UUencode et UUdecode" #: ../Doc/license.rst:485 msgid "The :mod:`uu` module contains the following notice::" -msgstr "Le module :mod:`uu` contient la note suivante:" +msgstr "Le module :mod:`uu` contient la note suivante ::" #: ../Doc/license.rst:513 msgid "XML Remote Procedure Calls" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/license.rst:515 msgid "The :mod:`xmlrpc.client` module contains the following notice::" -msgstr "Le module :mod:`xmlrpc.client` contient la note suivante::" +msgstr "Le module :mod:`xmlrpc.client` contient la note suivante ::" #: ../Doc/license.rst:546 msgid "test_epoll" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" "est disponible via le système d'exploitation. Aussi les outils " "d'installation sur Windows et Mac OS X peuvent inclure une copie des " "bibliothèques d'OpenSSL, donc on colle une copie de la licence d'OpenSSL " -"ici::" +"ici ::" #: ../Doc/license.rst:799 msgid "expat" @@ -439,7 +439,7 @@ msgid "" "sources unless the build is configured ``--with-system-expat``::" msgstr "" "Le module :mod:`pyexpat` est compilé avec une copie des sources d'*expat*, " -"sauf si la compilation est configurée avec ``--with-system-expat``::" +"sauf si la compilation est configurée avec ``--with-system-expat`` ::" #: ../Doc/license.rst:828 msgid "libffi" @@ -452,7 +452,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le module :mod:`_ctypes` est compilé en utilisant une copie des sources de " "la *libffi*, sauf si la compilation est configurée avec ``--with-system-" -"libffi``::" +"libffi`` ::" #: ../Doc/license.rst:857 msgid "zlib" @@ -466,7 +466,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le module :mod:`zlib` est compilé en utilisant une copie du code source de " "*zlib* si la version de *zlib* trouvée sur le système est trop vieille pour " -"être utilisée::" +"être utilisée ::" #: ../Doc/license.rst:888 msgid "cfuhash" @@ -478,7 +478,7 @@ msgid "" "on the cfuhash project::" msgstr "" "L'implémentation des dictionnaires, utilisée par le module :mod:" -"`tracemalloc` est basée sur le projet *cfuhash*::" +"`tracemalloc` est basée sur le projet *cfuhash* ::" #: ../Doc/license.rst:929 msgid "libmpdec" @@ -492,4 +492,4 @@ msgid "" msgstr "" "Le module :mod:`_decimal` est construit en incluant une copie de la " "bibliothèque *libmpdec*, sauf si elle est compilée avec ``--with-system-" -"libmpdec``::" +"libmpdec`` ::" diff --git a/tutorial/classes.po b/tutorial/classes.po index 6fb74600..381219bc 100644 --- a/tutorial/classes.po +++ b/tutorial/classes.po @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Objets méthode" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:362 msgid "Usually, a method is called right after it is bound::" -msgstr "Le plus souvent, une méthode est appelée juste après avoir été liée::" +msgstr "Le plus souvent, une méthode est appelée juste après avoir été liée ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:366 msgid "" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" "Dans l'exemple de la classe :class:`MyClass`, cela renvoie la chaîne de " "caractères ``hello world``. Toutefois, il n'est pas nécessaire d'appeler la " "méthode directement: ``x.f`` est un objet méthode, il peut être gardé de " -"coté et être appelé plus tard. Par exemple::" +"coté et être appelé plus tard. Par exemple ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:374 msgid "will continue to print ``hello world`` until the end of time." @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid "" "over using a :keyword:`for` statement::" msgstr "" "Vous avez maintenant certainement remarqué que l'on peut itérer sur la " -"plupart des objets conteneurs en utilisant une instruction :keyword:`for` ::" +"plupart des objets conteneurs en utilisant une instruction :keyword:`for` ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:772 msgid "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "" #~ "statement::" #~ msgstr "" #~ "Il y a deux nouvelles formes (sémantiques) pour l'instruction :keyword:" -#~ "`raise` ::" +#~ "`raise` ::" #~ msgid "" #~ "In the first form, ``Class`` must be an instance of :class:`type` or of a " diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index fc515702..796eb0ed 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" "d'une primitive). Écrire la valeur ``None`` est normalement supprimé par " "l'interpréteur lorsqu'il s'agit de la seule valeur qui doit être écrite. " "Vous pouvez le constater, si vous y tenez vraiment, en utilisant :func:" -"`print` ::" +"`print` ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:315 msgid "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" "dans la section suivante) qui lui reçoit un tuple contenant les arguments " "positionnés au-delà de la liste des paramètres formels (``*name`` doit être " "présent avant ``**name``). Par exemple, si vous définissez une fonction " -"comme ceci :" +"comme ceci ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:498 msgid "It could be called like this::" @@ -674,7 +674,7 @@ msgid "" "``**``\\ -operator::" msgstr "" "De la même façon, les dictionnaires peuvent fournir des arguments nommés en " -"utilisant l'opérateur ``**`` ::" +"utilisant l'opérateur ``**`` ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:591 msgid "Lambda Expressions" @@ -706,7 +706,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'exemple précédent utilise une fonction anonyme pour renvoyer une fonction. " "Une autre utilisation classique est de donner une fonction minimaliste " -"directement en temps que paramètre::" +"directement en temps que paramètre ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:622 msgid "Documentation Strings" @@ -872,6 +872,7 @@ msgstr "" "Vous facilitez ainsi la lecture pour les utilisateurs qui n'ont qu'un petit " "écran et, pour les autres, cela leur permet de visualiser plusieurs fichiers " "côte à côte." + #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:733 msgid "" "Use blank lines to separate functions and classes, and larger blocks of code " diff --git a/tutorial/errors.po b/tutorial/errors.po index 855ab45c..c80f60ba 100644 --- a/tutorial/errors.po +++ b/tutorial/errors.po @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "précautions car il est facile de masquer une vraie erreur de programmation " "par ce biais. Elle peut aussi être utilisée pour afficher un message " "d'erreur avant de propager l'exception (en permettant à un appelant de gérer " -"également l'exception) ::" +"également l'exception) ::" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:169 msgid "" diff --git a/tutorial/floatingpoint.po b/tutorial/floatingpoint.po index 9af9c5d6..d81009be 100644 --- a/tutorial/floatingpoint.po +++ b/tutorial/floatingpoint.po @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour obtenir un affichage plus plaisant, les fonctions de formatage de " "chaînes de caractères peuvent limiter le nombre de décimales significatives " -"affichées::" +"affichées ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:111 msgid "" diff --git a/tutorial/interpreter.po b/tutorial/interpreter.po index 7090d1e6..ef63c40d 100644 --- a/tutorial/interpreter.po +++ b/tutorial/interpreter.po @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "" "example, take a look at this :keyword:`if` statement::" msgstr "" "Les lignes de continuation sont nécessaires pour entrer une construction " -"multi-lignes. Par exemple, regardez cette instruction :keyword:`if` ::" +"multi-lignes. Par exemple, regardez cette instruction :keyword:`if` ::" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:119 msgid "For more on interactive mode, see :ref:`tut-interac`." @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" #~ "Il est possible d'utiliser un autre encodage dans un fichier source " #~ "Python. La meilleure façon de faire est de placer un commentaire spécial " #~ "supplémentaire juste après le ``#!`` pour définir l'encodage du fichier " -#~ "source::" +#~ "source ::" #~ msgid "" #~ "With that declaration, everything in the source file will be treated as " diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index 3e7137f3..4b3aee9e 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -259,7 +259,7 @@ msgid "" "repeated with ``*``::" msgstr "" "Les chaînes peuvent être concaténées (collées ensemble) avec l'opérateur ``" -"+`` et répétées avec l'opérateur ``*``::" +"+`` et répétées avec l'opérateur ``*`` ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:209 msgid "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "Les chaînes de caractères peuvent être indexées (i.e. on peut accéder aux " "caractères par leur position), le premier caractère d'une chaîne étant à la " "position 0. Il n'existe pas de type distinct pour les caractères, un " -"caractère est simplement une chaîne de longueur 1.::" +"caractère est simplement une chaîne de longueur 1 ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:247 msgid "" diff --git a/tutorial/stdlib.po b/tutorial/stdlib.po index a9350f9b..b9cfa41d 100644 --- a/tutorial/stdlib.po +++ b/tutorial/stdlib.po @@ -219,8 +219,8 @@ msgid "" "`zipfile` and :mod:`tarfile`. ::" msgstr "" "Les formats d'archivage et de compression les plus communs sont directement " -"gérés par les modules :mod:`zlib`, :mod:`gzip`, :mod:`bz2`, :mod:`lzma`, :mod:" -"`zipfile` et :mod:`tarfile` ::" +"gérés par les modules :mod:`zlib`, :mod:`gzip`, :mod:`bz2`, :mod:`lzma`, :" +"mod:`zipfile` et :mod:`tarfile` ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:240 msgid "Performance Measurement" diff --git a/tutorial/venv.po b/tutorial/venv.po index 953bf38e..1e64e4eb 100644 --- a/tutorial/venv.po +++ b/tutorial/venv.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-17 14:54+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:6 diff --git a/using/cmdline.po b/using/cmdline.po index 3068c996..dbc631a8 100644 --- a/using/cmdline.po +++ b/using/cmdline.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Ligne de commande" msgid "When invoking Python, you may specify any of these options::" msgstr "" "Quand vous invoquez Python, vous pouvez spécifier n’importe laquelle de ces " -"options :" +"options ::" #: ../Doc/using/cmdline.rst:29 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.0.po b/whatsnew/2.0.po index 927f4de2..da74a4c8 100644 --- a/whatsnew/2.0.po +++ b/whatsnew/2.0.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:11+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:3 diff --git a/whatsnew/2.3.po b/whatsnew/2.3.po index 6b112f24..305c5bf0 100644 --- a/whatsnew/2.3.po +++ b/whatsnew/2.3.po @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:475 ../Doc/whatsnew/2.3.rst:500 msgid "This produces the following output::" -msgstr "Ceci produit l’affichage suivant :" +msgstr "Ceci produit l’affichage suivant ::" #: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:481 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.6.po b/whatsnew/2.6.po index 6f4738b6..e0d1dbae 100644 --- a/whatsnew/2.6.po +++ b/whatsnew/2.6.po @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:642 msgid "This produces the following output::" -msgstr "Ceci produit l’affichage suivant :" +msgstr "Ceci produit l’affichage suivant ::" #: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:651 msgid "" diff --git a/whatsnew/3.0.po b/whatsnew/3.0.po index c9094e32..88c2c1ee 100644 --- a/whatsnew/3.0.po +++ b/whatsnew/3.0.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:11+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:3 From e878d342940affbc980f8eb9509fdc8b579f3cb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 21 Mar 2018 00:00:20 +0100 Subject: [PATCH 169/193] Reindenting po files. --- glossary.po | 7 ++-- tutorial/appendix.po | 65 +++++++++++++++--------------- tutorial/datastructures.po | 4 +- tutorial/errors.po | 18 ++++----- tutorial/modules.po | 44 ++++++++++---------- tutorial/stdlib.po | 82 ++++++++++++++++++++------------------ tutorial/whatnow.po | 4 +- 7 files changed, 113 insertions(+), 111 deletions(-) diff --git a/glossary.po b/glossary.po index 4aad98b0..b452382d 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -98,10 +98,9 @@ msgstr "" "même reconnues par :func:`isinstance` ou :func:`issubclass` (voir la " "documentation du module :mod:`abc`). Python contient de nombreuses ABC pour " "les structures de données (dans le module :mod:`collections.abc`), les " -"nombres (dans le module :mod:`numbers`), les flux (dans le module :mod:" -"`io`) et les chercheurs / chargeurs d'import (dans le module :mod:" -"`importlib.abc`). Vous pouvez créer vos propres ABC avec le module :mod:" -"`abc`." +"nombres (dans le module :mod:`numbers`), les flux (dans le module :mod:`io`) " +"et les chercheurs / chargeurs d'import (dans le module :mod:`importlib." +"abc`). Vous pouvez créer vos propres ABC avec le module :mod:`abc`." #: ../Doc/glossary.rst:41 msgid "argument" diff --git a/tutorial/appendix.po b/tutorial/appendix.po index e49545a8..d2b44b83 100644 --- a/tutorial/appendix.po +++ b/tutorial/appendix.po @@ -41,18 +41,17 @@ msgid "" "messages are written to the standard error stream; normal output from " "executed commands is written to standard output." msgstr "" -"Quand une erreur se produit, l'interpréteur affiche un message d'erreur et la " -"trace d'appels. En mode interactif, il revient à l'invite de commande " +"Quand une erreur se produit, l'interpréteur affiche un message d'erreur et " +"la trace d'appels. En mode interactif, il revient à l'invite de commande " "primaire ; si l'entrée provient d'un fichier, l'interpréteur se termine avec " "un code de sortie non nul après avoir affiché la trace d'appels (les " -"exceptions gérées par une clause :keyword:`except` dans une instruction " -":keyword:`try` ne sont pas considérées comme des erreurs dans ce contexte). " +"exceptions gérées par une clause :keyword:`except` dans une instruction :" +"keyword:`try` ne sont pas considérées comme des erreurs dans ce contexte). " "Certaines erreurs sont inconditionnellement fatales et provoquent la fin du " -"programme avec un code de sortie non nul ; " -"les incohérences internes et, dans certains cas, les pénuries de mémoire " -"sont traitées de la sorte. Tous les messages d'erreur sont écrits sur le flux " -"d'erreur standard ; l'affichage normal des commandes " -"exécutées est écrit sur la sortie standard." +"programme avec un code de sortie non nul ; les incohérences internes et, " +"dans certains cas, les pénuries de mémoire sont traitées de la sorte. Tous " +"les messages d'erreur sont écrits sur le flux d'erreur standard ; " +"l'affichage normal des commandes exécutées est écrit sur la sortie standard." #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:28 msgid "" @@ -90,8 +89,8 @@ msgid "" "``'#'``, is used to start a comment in Python." msgstr "" "(en supposant que l'interpréteur est dans le :envvar:`PATH` de " -"l'utilisateur) au début du script et en rendant le fichier exécutable. ``'#!'" -"`` doivent être les deux premiers caractères du fichier. Sur certaines " +"l'utilisateur) au début du script et en rendant le fichier exécutable. " +"``'#!'`` doivent être les deux premiers caractères du fichier. Sur certaines " "plateformes, cette première ligne doit finir avec une fin de ligne de type " "Unix (``'\\n'``) et pas de type Windows (``'\\r\\n'``). Notez que le " "caractère dièse, ``'#'``, est utilisé pour initier un commentaire en Python." @@ -113,8 +112,8 @@ msgid "" "normally appears is suppressed." msgstr "" "Sur les système Windows il n'y a pas de \"mode exécutable\". L'installateur " -"Python associe automatiquement les fichiers en ``.py`` avec ``python.exe`` de " -"telle sorte qu'un double clic sur un fichier Python le lance comme un " +"Python associe automatiquement les fichiers en ``.py`` avec ``python.exe`` " +"de telle sorte qu'un double clic sur un fichier Python le lance comme un " "script. L'extension peut aussi être ``.pyw``. Dans ce cas, la console " "n'apparait pas." @@ -131,10 +130,10 @@ msgid "" "the :file:`.profile` feature of the Unix shells." msgstr "" "En mode interactif, il peut être pratique de faire exécuter quelques " -"commandes au lancement de l’interpréteur. Configurez la " -"variable d'environnement :envvar:`PYTHONSTARTUP` avec le nom d'un fichier " -"contenant les instructions à exécuter, à la même manière du :file:`.profile` " -"pour un shell Unix." +"commandes au lancement de l’interpréteur. Configurez la variable " +"d'environnement :envvar:`PYTHONSTARTUP` avec le nom d'un fichier contenant " +"les instructions à exécuter, à la même manière du :file:`.profile` pour un " +"shell Unix." #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:77 msgid "" @@ -149,11 +148,11 @@ msgstr "" "Ce fichier n'est lu qu'en mode interactif, pas quand Python lit les " "instructions depuis un fichier, ni quand :file:`/dev/tty` est donné " "explicitement comme fichier source (pour tout le reste, Python se comporte " -"alors comme dans une session interactive). Les instructions de ce fichier sont " -"exécutées dans le même espace de noms que vos commandes, donc les objets " -"définis et modules importés peuvent être utilisés directement dans la session " -"interactive. Dans ce fichier, il est aussi possible de changer les invites de " -"commande ``sys.ps1`` et ``sys.ps2``." +"alors comme dans une session interactive). Les instructions de ce fichier " +"sont exécutées dans le même espace de noms que vos commandes, donc les " +"objets définis et modules importés peuvent être utilisés directement dans la " +"session interactive. Dans ce fichier, il est aussi possible de changer les " +"invites de commande ``sys.ps1`` et ``sys.ps2``." #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:85 msgid "" @@ -163,11 +162,11 @@ msgid "" "want to use the startup file in a script, you must do this explicitly in the " "script::" msgstr "" -"Si vous voulez exécuter d'autres fichiers du dossier courant au démarrage, vous " -"pouvez le programmer dans le fichier de démarrage global, par exemple avec le " -"code suivant : ``if os.\"\"path.isfile('.pythonrc.py'): exec(open('.pythonrc." -"py').read())``. Et si vous voulez exécuter le fichier de démarrage depuis un " -"script, vous devez le faire explicitement dans le script : ::" +"Si vous voulez exécuter d'autres fichiers du dossier courant au démarrage, " +"vous pouvez le programmer dans le fichier de démarrage global, par exemple " +"avec le code suivant : ``if os.\"\"path.isfile('.pythonrc.py'): exec(open('." +"pythonrc.py').read())``. Et si vous voulez exécuter le fichier de démarrage " +"depuis un script, vous devez le faire explicitement dans le script : ::" #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:102 msgid "The Customization Modules" @@ -182,8 +181,8 @@ msgid "" msgstr "" "Python peut être personnalisé *via* les modules :mod:`sitecustomize` et :mod:" "`usercustomize`. Pour découvrir comment ils fonctionnent, vous devez d'abord " -"trouver l'emplacement de votre dossier \"site-packages\" utilisateur. Démarrez " -"Python et exécutez ce code : ::" +"trouver l'emplacement de votre dossier \"site-packages\" utilisateur. " +"Démarrez Python et exécutez ce code : ::" #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:112 msgid "" @@ -192,10 +191,10 @@ msgid "" "unless it is started with the :option:`-s` option to disable the automatic " "import." msgstr "" -"Vous pouvez maintenant y créer un fichier :file:`usercustomize.py` et y écrire " -"ce que vous voulez. Il est toujours pris en compte par Python, peu importe le " -"mode, sauf lorsque vous démarrez avec l'option :option:`-s` qui désactive " -"l'import automatique." +"Vous pouvez maintenant y créer un fichier :file:`usercustomize.py` et y " +"écrire ce que vous voulez. Il est toujours pris en compte par Python, peu " +"importe le mode, sauf lorsque vous démarrez avec l'option :option:`-s` qui " +"désactive l'import automatique." #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:116 msgid "" diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index 53fe9d42..784f2f8f 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:43 msgid "" -"Remove the first item from the list whose value is *x*. It is an " -"error if there is no such item." +"Remove the first item from the list whose value is *x*. It is an error if " +"there is no such item." msgstr "" "Supprime de la liste le premier élément dont la valeur est égale à *x*. Une " "exception est levée s'il n'existe aucun élément avec cette valeur." diff --git a/tutorial/errors.po b/tutorial/errors.po index c80f60ba..10e4f372 100644 --- a/tutorial/errors.po +++ b/tutorial/errors.po @@ -179,9 +179,9 @@ msgid "" "keyword:`except` keyword, the except clause is executed, and then execution " "continues after the :keyword:`try` statement." msgstr "" -"si une exception intervient pendant l'exécution de la clause ``try``, le reste " -"de cette clause est sauté. Si le type d'exception levée correspond à un nom " -"indiqué après le mot-clé :keyword:`except`, la clause ``except`` " +"si une exception intervient pendant l'exécution de la clause ``try``, le " +"reste de cette clause est sauté. Si le type d'exception levée correspond à " +"un nom indiqué après le mot-clé :keyword:`except`, la clause ``except`` " "correspondante est exécutée, puis l'exécution continue après l'instruction :" "keyword:`try` ;" @@ -211,8 +211,8 @@ msgstr "" "gestionnaire, au plus, sera exécuté. Les gestionnaires ne prennent en charge " "que les exceptions qui interviennent dans la clause `try` correspondante, " "pas dans d'autres gestionnaires de la même instruction :keyword:`try`. Mais " -"une même clause ``except`` peut citer plusieurs exceptions sous la forme d'un " -"tuple entre parenthèses, comme dans cet exemple : ::" +"une même clause ``except`` peut citer plusieurs exceptions sous la forme " +"d'un tuple entre parenthèses, comme dans cet exemple : ::" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:123 msgid "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgid "" "files, provide predefined clean-up actions will indicate this in their " "documentation." msgstr "" -"Après l'exécution du bloc, le fichier *f* est toujours fermé, " -"même si un problème est survenu pendant l'exécution de ces lignes. D'autres " -"objets qui, comme pour les fichiers, fournissent des actions de nettoyage " -"prédéfinies l'indiquent dans leur documentation." +"Après l'exécution du bloc, le fichier *f* est toujours fermé, même si un " +"problème est survenu pendant l'exécution de ces lignes. D'autres objets qui, " +"comme pour les fichiers, fournissent des actions de nettoyage prédéfinies " +"l'indiquent dans leur documentation." diff --git a/tutorial/modules.po b/tutorial/modules.po index c16569b0..28426594 100644 --- a/tutorial/modules.po +++ b/tutorial/modules.po @@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:100 msgid "There is even a variant to import all names that a module defines::" msgstr "" -"Il existe même une variante permettant d'importer tous les noms qu'un " -"module définit : ::" +"Il existe même une variante permettant d'importer tous les noms qu'un module " +"définit : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:106 msgid "" @@ -199,9 +199,9 @@ msgstr "" "pour des raisons de performance, chaque module n'est importé qu'une fois par " "session. Si vous changez le code d'un module vous devez donc redémarrer " "l'interpréteur afin d'en voir l'impact ; ou, s'il s'agit simplement d'un " -"seul module que vous voulez tester en mode interactif, vous pouvez le " -"ré-importer explicitement en utilisant :func:`importlib.reload`, par " -"exemple : ``import importlib; importlib.reload(nommodule)``." +"seul module que vous voulez tester en mode interactif, vous pouvez le ré-" +"importer explicitement en utilisant :func:`importlib.reload`, par exemple : " +"``import importlib; importlib.reload(nommodule)``." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:127 msgid "Executing modules as scripts" @@ -218,8 +218,8 @@ msgid "" "this code at the end of your module::" msgstr "" "le code du module est exécuté comme si vous l'aviez importé mais son " -"``__name__`` vaut ``\"__main__\"``. Donc, en ajoutant ces lignes à la fin " -"du module : ::" +"``__name__`` vaut ``\"__main__\"``. Donc, en ajoutant ces lignes à la fin du " +"module : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:141 msgid "" @@ -259,8 +259,8 @@ msgstr "" "Lorsqu'un module nommé par exemple :mod:`spam` est importé, il est d'abord " "recherché parmi les modules natifs puis, s'il n'est pas trouvé, " "l'interpréteur cherche un fichier nommé :file:`spam.py` dans une liste de " -"dossiers donnée par la variable :data:`sys.path`. Par défaut, " -":data:`sys.path` est initialisée à : ::" +"dossiers donnée par la variable :data:`sys.path`. Par défaut, :data:`sys." +"path` est initialisée à : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:171 msgid "" @@ -494,8 +494,8 @@ msgid "" "`builtins`::" msgstr "" ":func:`dir` ne liste ni les fonctions primitives, ni les variables internes. " -"Si vous voulez les lister, elles sont définies dans le module " -":mod:`builtins` : ::" +"Si vous voulez les lister, elles sont définies dans le module :mod:" +"`builtins` : ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:359 msgid "Packages" @@ -512,10 +512,10 @@ msgid "" "from having to worry about each other's module names." msgstr "" "Les paquets sont un moyen de structurer les espaces de noms des modules " -"Python en utilisant une notation \"pointée\". Par exemple, le nom de " -"module :mod:`A.B` désigne le sous-module ``B`` du paquet ``A``. De la même " -"manière que l'utilisation des modules évite aux auteurs de différents " -"modules d'avoir à se soucier des noms de variables globales des autres, " +"Python en utilisant une notation \"pointée\". Par exemple, le nom de module :" +"mod:`A.B` désigne le sous-module ``B`` du paquet ``A``. De la même manière " +"que l'utilisation des modules évite aux auteurs de différents modules " +"d'avoir à se soucier des noms de variables globales des autres, " "l'utilisation des noms de modules avec des points évite aux auteurs de " "paquets contenant plusieurs modules tel que NumPy ou \"Python Image Library" "\" d'avoir à se soucier des noms des modules des autres." @@ -659,11 +659,11 @@ msgid "" "effects that should only happen when the sub-module is explicitly imported." msgstr "" "Qu'arrive-il lorsqu'un utilisateur écrit ``from sound.effects import *`` ? " -"Idéalement, on pourrait espérer que Python aille chercher tous les sous-modules " -"du paquet sur le système de fichiers et qu'ils seraient tous importés. Cela " -"pourrait être long et importer certains sous-modules pourrait avoir des " -"effets secondaires indésirables ou, du moins, désirés seulement lorsque le " -"sous-module est importé explicitement." +"Idéalement, on pourrait espérer que Python aille chercher tous les sous-" +"modules du paquet sur le système de fichiers et qu'ils seraient tous " +"importés. Cela pourrait être long et importer certains sous-modules pourrait " +"avoir des effets secondaires indésirables ou, du moins, désirés seulement " +"lorsque le sous-module est importé explicitement." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:470 msgid "" @@ -809,8 +809,8 @@ msgid "" msgstr "" "Les paquets possèdent un attribut supplémentaire, :attr:`__path__`, qui est " "une liste initialisée avant l'exécution du fichier :file:`__init__.py`, " -"contenant le nom de son dossier dans le système de fichiers. Cette liste peut " -"être modifiée, altérant ainsi les futures recherches de modules et sous-" +"contenant le nom de son dossier dans le système de fichiers. Cette liste " +"peut être modifiée, altérant ainsi les futures recherches de modules et sous-" "paquets contenus dans le paquet." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:545 diff --git a/tutorial/stdlib.po b/tutorial/stdlib.po index b9cfa41d..4daafef3 100644 --- a/tutorial/stdlib.po +++ b/tutorial/stdlib.po @@ -35,16 +35,17 @@ msgid "" "This will keep :func:`os.open` from shadowing the built-in :func:`open` " "function which operates much differently." msgstr "" -"Veillez bien à utiliser ``import os`` plutôt que ``from os import *``, sinon :" -"func:`os.open` cache la primitive :func:`open` qui fonctionne différemment." +"Veillez bien à utiliser ``import os`` plutôt que ``from os import *``, " +"sinon :func:`os.open` cache la primitive :func:`open` qui fonctionne " +"différemment." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:29 msgid "" "The built-in :func:`dir` and :func:`help` functions are useful as " "interactive aids for working with large modules like :mod:`os`::" msgstr "" -"Les primitives :func:`dir` et :func:`help` sont des aides utiles lorsque vous " -"travaillez en mode interactif avez des gros modules comme :mod:`os` : ::" +"Les primitives :func:`dir` et :func:`help` sont des aides utiles lorsque " +"vous travaillez en mode interactif avez des gros modules comme :mod:`os` : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:38 msgid "" @@ -78,10 +79,10 @@ msgid "" "two three`` at the command line::" msgstr "" "Typiquement, les outils en ligne de commande ont besoin de lire les " -"paramètres qui leur sont donnés. Ces paramètres sont stockés dans la variable " -"``argv`` du module :mod:`sys` sous la forme d'une liste. Par exemple, " -"l'affichage suivant vient de l'exécution de ``python demo.py one two three`` " -"depuis la ligne de commande : ::" +"paramètres qui leur sont donnés. Ces paramètres sont stockés dans la " +"variable ``argv`` du module :mod:`sys` sous la forme d'une liste. Par " +"exemple, l'affichage suivant vient de l'exécution de ``python demo.py one " +"two three`` depuis la ligne de commande : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:75 msgid "" @@ -91,8 +92,8 @@ msgid "" msgstr "" "Le module :mod:`getopt` analyse *sys.argv* en utilisant les conventions " "habituelles de la fonction Unix :func:`getopt`. Des outils d'analyse des " -"paramètres de la ligne de commande plus flexibles et avancés sont disponibles " -"dans le module :mod:`argparse`." +"paramètres de la ligne de commande plus flexibles et avancés sont " +"disponibles dans le module :mod:`argparse`." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:83 msgid "Error Output Redirection and Program Termination" @@ -123,10 +124,11 @@ msgid "" "processing. For complex matching and manipulation, regular expressions offer " "succinct, optimized solutions::" msgstr "" -"Le module :mod:`re` fournit des outils basés sur les expressions rationnelles " -"permettant des opérations complexes sur les chaînes. C'est une solution " -"optimisée, utilisant une syntaxe concise, pour rechercher des motifs " -"complexes ou effectuer des remplacements complexes dans les chaînes : ::" +"Le module :mod:`re` fournit des outils basés sur les expressions " +"rationnelles permettant des opérations complexes sur les chaînes. C'est une " +"solution optimisée, utilisant une syntaxe concise, pour rechercher des " +"motifs complexes ou effectuer des remplacements complexes dans les " +"chaînes : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:110 msgid "" @@ -134,7 +136,8 @@ msgid "" "because they are easier to read and debug::" msgstr "" "Lorsque les opérations sont simples, il est préférable d'utiliser les " -"méthodes des chaînes. Elles sont plus lisibles et plus faciles à déboguer : ::" +"méthodes des chaînes. Elles sont plus lisibles et plus faciles à " +"déboguer : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:120 msgid "Mathematics" @@ -167,8 +170,8 @@ msgid "" "The SciPy project has many other modules for numerical " "computations." msgstr "" -"Le projet SciPy contient beaucoup d'autres modules dédiés " -"aux calculs numériques." +"Le projet SciPy contient beaucoup d'autres modules " +"dédiés aux calculs numériques." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:161 msgid "Internet Access" @@ -202,11 +205,12 @@ msgid "" "for output formatting and manipulation. The module also supports objects " "that are timezone aware. ::" msgstr "" -"Le module :mod:`datetime` propose des classes pour manipuler les dates et les " -"heures de manière simple ou plus complexe. Bien que faire des calculs de " -"dates et d'heures soit possible, la priorité de l'implémentation est mise sur " -"l'extraction efficace des attributs pour le formatage et la manipulation. Le " -"module gère aussi les objets dépendant des fuseaux horaires : ::" +"Le module :mod:`datetime` propose des classes pour manipuler les dates et " +"les heures de manière simple ou plus complexe. Bien que faire des calculs de " +"dates et d'heures soit possible, la priorité de l'implémentation est mise " +"sur l'extraction efficace des attributs pour le formatage et la " +"manipulation. Le module gère aussi les objets dépendant des fuseaux " +"horaires : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:218 msgid "Data Compression" @@ -281,10 +285,10 @@ msgid "" "example and it allows the doctest module to make sure the code remains true " "to the documentation::" msgstr "" -"Le module :mod:`doctest` cherche des tests dans les chaînes de documentation. " -"Un test ressemble à un simple copier-coller d'un appel et son résultat depuis " -"le mode interactif. Cela améliore la documentation en fournissant des " -"exemples tout en prouvant qu'ils sont justes : ::" +"Le module :mod:`doctest` cherche des tests dans les chaînes de " +"documentation. Un test ressemble à un simple copier-coller d'un appel et son " +"résultat depuis le mode interactif. Cela améliore la documentation en " +"fournissant des exemples tout en prouvant qu'ils sont justes : ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:288 msgid "" @@ -306,9 +310,9 @@ msgid "" "the sophisticated and robust capabilities of its larger packages. For " "example:" msgstr "" -"Python adopte le principe des \"piles fournies\". Vous pouvez le constater au " -"travers des fonctionnalités évoluées et solides fournies par ses plus gros " -"paquets. Par exemple :" +"Python adopte le principe des \"piles fournies\". Vous pouvez le constater " +"au travers des fonctionnalités évoluées et solides fournies par ses plus " +"gros paquets. Par exemple :" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:315 msgid "" @@ -316,9 +320,9 @@ msgid "" "remote procedure calls into an almost trivial task. Despite the modules " "names, no direct knowledge or handling of XML is needed." msgstr "" -"Les modules :mod:`xmlrpc.client` et :mod:`xmlrpc.server` permettent d'appeler " -"des fonctions à distance quasiment sans effort. En dépit du nom des modules, " -"aucune connaissance du XML n'est nécessaire." +"Les modules :mod:`xmlrpc.client` et :mod:`xmlrpc.server` permettent " +"d'appeler des fonctions à distance quasiment sans effort. En dépit du nom " +"des modules, aucune connaissance du XML n'est nécessaire." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:319 msgid "" @@ -331,9 +335,9 @@ msgid "" msgstr "" "Le paquet :mod:`email` est une bibliothèque pour gérer les messages " "électroniques, incluant les MIME et autres encodages basés sur la RFC 2822. " -"Contrairement à :mod:`smtplib` et :mod:`poplib` qui envoient et reçoivent des " -"messages, le paquet email est une boite à outils pour construire, lire des " -"structures de messages complexes (comprenant des pièces jointes) ou " +"Contrairement à :mod:`smtplib` et :mod:`poplib` qui envoient et reçoivent " +"des messages, le paquet email est une boite à outils pour construire, lire " +"des structures de messages complexes (comprenant des pièces jointes) ou " "implémenter des encodages et protocoles." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:326 @@ -363,13 +367,13 @@ msgid "" "slightly nonstandard SQL syntax." msgstr "" "Le module :mod:`sqlite3` est une abstraction de la bibliothèque SQLite, " -"permettant de manipuler une base de données persistante, accédée et manipulée " -"en utilisant une syntaxe SQL quasi standard." +"permettant de manipuler une base de données persistante, accédée et " +"manipulée en utilisant une syntaxe SQL quasi standard." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:339 msgid "" "Internationalization is supported by a number of modules including :mod:" "`gettext`, :mod:`locale`, and the :mod:`codecs` package." msgstr "" -"L'internationalisation est possible grâce à de nombreux paquets tels que :mod:" -"`gettext`, :mod:`locale` ou :mod:`codecs`." +"L'internationalisation est possible grâce à de nombreux paquets tels que :" +"mod:`gettext`, :mod:`locale` ou :mod:`codecs`." diff --git a/tutorial/whatnow.po b/tutorial/whatnow.po index 549f0acd..981b27ed 100644 --- a/tutorial/whatnow.po +++ b/tutorial/whatnow.po @@ -182,5 +182,5 @@ msgid "" msgstr "" "Avant de publier un message, assurez-vous d'avoir lu la liste de la :ref:" "`Foire Aux Questions ` (aussi appelée FAQ). La FAQ répond à " -"beaucoup de questions fréquentes et contient probablement une solution à votre " -"problème." +"beaucoup de questions fréquentes et contient probablement une solution à " +"votre problème." From a5c7846ef1404d8a4c75b50da7485d57fe809d48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 21 Mar 2018 00:16:43 +0100 Subject: [PATCH 170/193] Fixing some end of lines. --- c-api/arg.po | 6 +++--- c-api/exceptions.po | 4 ++-- c-api/gen.po | 4 ++-- distributing/index.po | 2 +- distutils/apiref.po | 6 +++--- distutils/builtdist.po | 14 +++++++------- distutils/commandref.po | 7 ++++--- distutils/setupscript.po | 2 +- distutils/sourcedist.po | 10 +++++----- extending/extending.po | 2 +- faq/programming.po | 4 ++-- howto/clinic.po | 2 +- install/index.po | 2 +- library/2to3.po | 4 ++-- library/archiving.po | 2 +- library/argparse.po | 2 +- library/array.po | 2 +- library/bisect.po | 2 +- library/datetime.po | 6 +++--- library/getpass.po | 2 +- library/html.po | 2 +- library/itertools.po | 2 +- library/json.po | 2 +- library/os.po | 10 +++++----- library/pipes.po | 2 +- library/stdtypes.po | 8 ++++---- library/string.po | 4 ++-- library/struct.po | 2 +- library/subprocess.po | 2 +- library/sys.po | 9 +++++---- library/time.po | 2 +- library/tk.po | 2 +- library/tkinter.po | 2 +- library/tkinter.ttk.po | 2 +- library/webbrowser.po | 2 +- library/xml.dom.po | 4 ++-- library/xml.po | 6 +++--- reference/lexical_analysis.po | 2 +- sphinx.po | 4 ++-- tutorial/classes.po | 2 +- tutorial/controlflow.po | 4 ++-- tutorial/errors.po | 2 +- using/cmdline.po | 10 +++++----- whatsnew/3.1.po | 4 ++-- whatsnew/3.2.po | 2 +- 45 files changed, 90 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/c-api/arg.po b/c-api/arg.po index e1e8f61b..d97d4f7c 100644 --- a/c-api/arg.po +++ b/c-api/arg.po @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" "L'objet doit être une séquence Python dont la longueur est le nombre " "d'unités de formats dans *articles*. Les arguments C doivent correspondre à " "chaque unité de format particulière dans *articles*. Les unités de formats " -"pour les séquences peuvent être imbriquées. " +"pour les séquences peuvent être imbriquées." #: ../Doc/c-api/arg.rst:352 msgid "" @@ -808,7 +808,7 @@ msgid "" msgstr "" "La liste des unités de format s'arrête ici ; la chaîne après le point-" "virgule est utilise comme message d'erreur *au lieu* du message d'erreur par " -"défaut. ``:`` et ``;`` sont mutuellement exclusifs. " +"défaut. ``:`` et ``;`` sont mutuellement exclusifs." #: ../Doc/c-api/arg.rst:387 msgid "" @@ -817,7 +817,7 @@ msgid "" msgstr "" "Notez que n'importe quelles références sur un objet Python qui sont données " "à l'appelant sont des références *empruntées* ; ne décrémentez pas leur " -"compteur de références ! " +"compteur de références !" #: ../Doc/c-api/arg.rst:390 msgid "" diff --git a/c-api/exceptions.po b/c-api/exceptions.po index bd87df3b..832d6aee 100644 --- a/c-api/exceptions.po +++ b/c-api/exceptions.po @@ -1273,11 +1273,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/exceptions.rst:949 ../Doc/c-api/exceptions.rst:1013 msgid "Notes:" -msgstr "Notes : " +msgstr "Notes :" #: ../Doc/c-api/exceptions.rst:952 msgid "This is a base class for other standard exceptions." -msgstr "C'est la classe de base pour les autres exceptions standards" +msgstr "C'est la classe de base pour les autres exceptions standards." #: ../Doc/c-api/exceptions.rst:955 msgid "This is the same as :exc:`weakref.ReferenceError`." diff --git a/c-api/gen.po b/c-api/gen.po index 8b111f53..8a07ed75 100644 --- a/c-api/gen.po +++ b/c-api/gen.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/gen.rst:15 msgid "The C structure used for generator objects." -msgstr "La structure C utilisée pour les objets générateurs" +msgstr "La structure C utilisée pour les objets générateurs." #: ../Doc/c-api/gen.rst:20 msgid "The type object corresponding to generator objects." @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" msgstr "" "Crée et renvoie un nouvel objet générateur basé sur l'objet *frame*. Une " "référence à *frame* est volée par cette fonction. L'argument ne doit pas " -"être *NULL*" +"être *NULL*." #: ../Doc/c-api/gen.rst:41 msgid "" diff --git a/distributing/index.po b/distributing/index.po index 70c7cb2f..12930de1 100644 --- a/distributing/index.po +++ b/distributing/index.po @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "" "The Python Packaging User Guide includes more details on the `currently " "recommended tools`_." msgstr "" -" Le *Python Packaging User Guide* contient plus de détails sur les `(en) " +"Le *Python Packaging User Guide* contient plus de détails sur les `(en) " "outils actuellement recommandés `_." #: ../Doc/distributing/index.rst:117 diff --git a/distutils/apiref.po b/distutils/apiref.po index 3ff493da..5c9e1aaa 100644 --- a/distutils/apiref.po +++ b/distutils/apiref.po @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" "des slashs) dans un souci de portabilité. Les fichiers de code source " "peuvent être du C, C++, SWIG (.i), des fichiers de ressources spécifiques à " "la plateforme ou tout autre reconnu par la commande :command:`build_ext` " -"comme source d'une extension Python" +"comme source d'une extension Python." #: ../Doc/distutils/apiref.rst:196 msgid "*include_dirs*" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:334 msgid "Determine the default compiler to use for the given platform." msgstr "" -"Détermine le compilateur par défaut a utiliser par une plateforme donnée" +"Détermine le compilateur par défaut a utiliser par une plateforme donnée." #: ../Doc/distutils/apiref.rst:336 msgid "" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:879 msgid "Added support for the ``xztar`` format." -msgstr "Ajout du support des fichiers ``xztar``" +msgstr "Ajout du support des fichiers ``xztar``." #: ../Doc/distutils/apiref.rst:885 msgid "" diff --git a/distutils/builtdist.po b/distutils/builtdist.po index 682fa5d6..23a21cd6 100644 --- a/distutils/builtdist.po +++ b/distutils/builtdist.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "cependant pas forcément un binaire, il peut ne contenir que des sources " "Python et/ou du byte-code; et nous n'appelons pas ça un *package* parce que " "ce mot est déjà utiliseé dans Python (et \"installateur\" est un terme " -"spécifique au monde des systèmes de bureau). " +"spécifique au monde des systèmes de bureau)." #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:14 msgid "" @@ -282,15 +282,15 @@ msgstr "``msi``" #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:100 msgid "Microsoft Installer." -msgstr "Installateur Microsoft" +msgstr "Installateur Microsoft." #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:103 msgid "Added support for the ``xztar`` format." -msgstr "Ajout du support des fichiers ``xztar``" +msgstr "Ajout du support des fichiers ``xztar``." #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:107 msgid "Notes:" -msgstr "Notes : " +msgstr "Notes :" #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:110 msgid "default on Unix" @@ -378,7 +378,7 @@ msgid "" "commands." msgstr "" "Le chapitre suivant donne des détails individuel sur les commandes :command:" -"`bdist_\\*` " +"`bdist_\\*`." #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:163 msgid "Creating RPM packages" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:220 msgid ":command:`bdist_rpm` option" -msgstr "Option de :command:`bdist_rpm` " +msgstr "Option de :command:`bdist_rpm`" #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:220 msgid "default value" @@ -818,7 +818,7 @@ msgid "" "Windows." msgstr "" "créera un installateur executable 64 bits depuis votre version 32 bits de " -"Windows. " +"Windows." #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:366 msgid "" diff --git a/distutils/commandref.po b/distutils/commandref.po index 5638b174..6beedc6f 100644 --- a/distutils/commandref.po +++ b/distutils/commandref.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ":command:`install_data`" #: ../Doc/distutils/commandref.rst:37 msgid "This command installs all data files provided with the distribution." -msgstr "Cette commande installe tout les fichier fournit avec la distribution" +msgstr "Cette commande installe tout les fichier fournit avec la distribution." #: ../Doc/distutils/commandref.rst:43 msgid ":command:`install_scripts`" @@ -49,11 +49,12 @@ msgstr ":command:`install_scripts`" #: ../Doc/distutils/commandref.rst:45 msgid "This command installs all (Python) scripts in the distribution." -msgstr "Cette commande installe tout les scripts (Python) dans la distribution" +msgstr "" +"Cette commande installe tout les scripts (Python) dans la distribution." #: ../Doc/distutils/commandref.rst:54 msgid "Creating a source distribution: the :command:`sdist` command" -msgstr "Créer une distribution source: la commande :command:`sdist` " +msgstr "Créer une distribution source: la commande :command:`sdist`" #: ../Doc/distutils/commandref.rst:58 msgid "The manifest template commands are:" diff --git a/distutils/setupscript.po b/distutils/setupscript.po index b1f5cd38..5abc6993 100644 --- a/distutils/setupscript.po +++ b/distutils/setupscript.po @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "\\(6)" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:597 msgid "Notes:" -msgstr "Notes : " +msgstr "Notes :" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:600 msgid "These fields are required." diff --git a/distutils/sourcedist.po b/distutils/sourcedist.po index ce92f361..cee1002b 100644 --- a/distutils/sourcedist.po +++ b/distutils/sourcedist.po @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Fichier tar (:file:`.tar`)" #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:44 msgid "Added support for the ``xztar`` format." -msgstr "Ajout du support des fichiers ``xztar``" +msgstr "Ajout du support des fichiers ``xztar``." #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:47 msgid "Notes:" -msgstr "Notes : " +msgstr "Notes :" #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:50 msgid "default on Windows" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" "un nom de fichier par ligne, uniquement des fichiers normaux (ou leur lien " "symbolique). Si vous fournissez votre propre :file:`MANIFEST`, vous devez " "tout spécifier: le groupe de fichier par défaut décrit au dessus ne sera pas " -"inclu automatiquement dans ce cas" +"inclu automatiquement dans ce cas." #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:120 msgid "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les fichiers :file:`MANIFEST` commence avec un commentaire indiquant qu'ils " "sont générés. Les fichiers sans ce commentaire ne sont pas réécrits ou " -"supprimés" +"supprimés." #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:129 msgid "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" "dans le modèle manifeste doivent toujours être séparés par des slash; " "Distutils s'occupera de les convertir a la représentation standard de votre " "plateforme. De cette manière, le modèle manifeste est portable sur tout " -"système d'exploitation" +"système d'exploitation." #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:210 msgid "Manifest-related options" diff --git a/extending/extending.po b/extending/extending.po index cd45951d..60dbfeb5 100644 --- a/extending/extending.po +++ b/extending/extending.po @@ -851,7 +851,7 @@ msgid "" msgstr "" "Notez que n'importe quelles références sur un objet Python qui sont données " "à l'appelant sont des références *empruntées* ; ne décrémentez pas leur " -"compteur de références ! " +"compteur de références !" #: ../Doc/extending/extending.rst:626 msgid "Some example calls::" diff --git a/faq/programming.po b/faq/programming.po index bf188c0a..cc2843b0 100644 --- a/faq/programming.po +++ b/faq/programming.po @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" "C'est pareil que trouver le nom du chat qui traîne devant votre porte: Le " "chat (objet) ne peux pas vous dire lui même son nom, et il s'en moque un peu " "-- alors le meilleur moyen de savoir comment il s'appelle est de demander à " -"tous vos voisins (namespaces) si c'est leur chat (objet)…" +"tous vos voisins (namespaces) si c'est leur chat (objet)…." #: ../Doc/faq/programming.rst:687 msgid "" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid "" "iterable) into a tuple with the same items in the same order." msgstr "" "Le constructeur de type ``tuple(seq)`` convertit toute séquence (en fait " -"tout itérable) en un tuple avec les mêmes éléments dans le même ordre…" +"tout itérable) en un tuple avec les mêmes éléments dans le même ordre…." #: ../Doc/faq/programming.rst:1072 msgid "" diff --git a/howto/clinic.po b/howto/clinic.po index de939fce..2e2b5c4e 100644 --- a/howto/clinic.po +++ b/howto/clinic.po @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/clinic.rst:696 msgid "Notes:" -msgstr "Notes : " +msgstr "Notes :" #: ../Doc/howto/clinic.rst:698 msgid "" diff --git a/install/index.po b/install/index.po index 1e7b6423..e22ddd92 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "\\(2)" #: ../Doc/install/index.rst:264 ../Doc/install/index.rst:797 msgid "Notes:" -msgstr "Notes : " +msgstr "Notes :" #: ../Doc/install/index.rst:267 msgid "" diff --git a/library/2to3.po b/library/2to3.po index 5d307b43..dfd9ffe7 100644 --- a/library/2to3.po +++ b/library/2to3.po @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/2to3.rst:147 msgid "Fixers" -msgstr " Correcteurs" +msgstr "Correcteurs" #: ../Doc/library/2to3.rst:149 msgid "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgid "" "package." msgstr "" "Gère le renommage des paquets :mod:`urllib` et :mod:`urllib2` en :mod:" -"`urllib`" +"`urllib`." #: ../Doc/library/2to3.rst:437 msgid "" diff --git a/library/archiving.po b/library/archiving.po index 5735b7e4..ef424afa 100644 --- a/library/archiving.po +++ b/library/archiving.po @@ -31,4 +31,4 @@ msgstr "" "Les modules documentés dans ce chapitre implémentent les algorithmes de " "compression zlib, gzip, bzip2 et lzma, ainsi que la création d'archives ZIP " "et tar. Voir aussi :ref:`archiving-operations` fourni par le module :mod:" -"`shutil`" +"`shutil`." diff --git a/library/argparse.po b/library/argparse.po index 25b43b52..b01b7a67 100644 --- a/library/argparse.po +++ b/library/argparse.po @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/argparse.rst:2005 msgid "Handling positional arguments." -msgstr "Gérer les arguments positionnels" +msgstr "Gérer les arguments positionnels." #: ../Doc/library/argparse.rst:2006 msgid "Supporting sub-commands." diff --git a/library/array.po b/library/array.po index 6bc3e369..47861b8e 100644 --- a/library/array.po +++ b/library/array.po @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "double" #: ../Doc/library/array.rst:48 msgid "Notes:" -msgstr "Notes : " +msgstr "Notes :" #: ../Doc/library/array.rst:51 msgid "" diff --git a/library/bisect.po b/library/bisect.po index 7686f510..a6eb05ed 100644 --- a/library/bisect.po +++ b/library/bisect.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le point d'insertion renvoyé, *i*, coupe la liste *a* en deux moitiés telles " "que, pour la moitié de gauche : ``all(val <= x for val in a[lo:i])`` et pour " -"la moitié de droite : ``all(val > x for val in a[i:hi])``.\n" +"la moitié de droite : ``all(val > x for val in a[i:hi])``." #: ../Doc/library/bisect.rst:49 msgid "" diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index 4b1ef057..e05e4f50 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/datetime.rst:295 ../Doc/library/datetime.rst:490 #: ../Doc/library/datetime.rst:2092 msgid "Notes:" -msgstr "Notes : " +msgstr "Notes :" #: ../Doc/library/datetime.rst:298 msgid "This is exact, but may overflow." -msgstr "Ceci est exact, mais peut provoquer un débordement" +msgstr "Ceci est exact, mais peut provoquer un débordement." #: ../Doc/library/datetime.rst:301 msgid "This is exact, and cannot overflow." @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "" "Lève une :exc:`OverflowError` plutôt qu'une :exc:`ValueError` si le " "*timestamp* est en dehors de l'intervalle de valeurs supportées par la " "fonction C :c:func:`gmtime` de la plateforme. Lève une :exc:`OSError` plutôt " -"qu'une :exc:`ValueError` en cas d'échec de :c:func:`gmtime`" +"qu'une :exc:`ValueError` en cas d'échec de :c:func:`gmtime`." #: ../Doc/library/datetime.rst:797 msgid "" diff --git a/library/getpass.po b/library/getpass.po index a929805c..92411a97 100644 --- a/library/getpass.po +++ b/library/getpass.po @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/getpass.rst:42 msgid "Return the \"login name\" of the user." -msgstr "Renvoie le \"login name\" de l'utilisateur " +msgstr "Renvoie le \"login name\" de l'utilisateur." #: ../Doc/library/getpass.rst:44 msgid "" diff --git a/library/html.po b/library/html.po index 331a5207..88e0cdb9 100644 --- a/library/html.po +++ b/library/html.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/html.rst:2 msgid ":mod:`html` --- HyperText Markup Language support" -msgstr ":mod:`html` --- Support du HyperText Markup Language " +msgstr ":mod:`html` --- Support du HyperText Markup Language" #: ../Doc/library/html.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/html/__init__.py`" diff --git a/library/itertools.po b/library/itertools.po index 4b67eb6b..0aa3db04 100644 --- a/library/itertools.po +++ b/library/itertools.po @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ":func:`filterfalse`" #: ../Doc/library/itertools.rst:55 msgid "elements of seq where pred(elem) is false" -msgstr " éléments de *seq* quand *pred(elem)* est faux" +msgstr "éléments de *seq* quand *pred(elem)* est faux" #: ../Doc/library/itertools.rst:55 msgid "``filterfalse(lambda x: x%2, range(10)) --> 0 2 4 6 8``" diff --git a/library/json.po b/library/json.po index df4364c7..1e9ce4b6 100644 --- a/library/json.po +++ b/library/json.po @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "*number*" #: ../Doc/library/json.rst:406 msgid "Added support for int- and float-derived Enum classes." -msgstr "Ajout du support des classes *Enum* dérivées d'*int* ou de *float*" +msgstr "Ajout du support des classes *Enum* dérivées d'*int* ou de *float*." #: ../Doc/library/json.rst:409 msgid "" diff --git a/library/os.po b/library/os.po index 12b1b665..5d96880a 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Longueur du terminal en caractères." #: ../Doc/library/os.rst:1289 msgid "Height of the terminal window in characters." -msgstr "Hauteur du terminal en caractères" +msgstr "Hauteur du terminal en caractères." #: ../Doc/library/os.rst:1295 msgid "Inheritance of File Descriptors" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgid "" msgstr "" "Change l'id du propriétaire et du groupe de *path* par les valeurs " "numériques *uid* et *gid*. Pour laisser l'un de ces ids inchangé, le définir " -"à -1. " +"à -1." #: ../Doc/library/os.rst:1549 msgid "" @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "" "peut échouer sur certaines distributions Unix si *src* et *dst* sont sur des " "systèmes de fichiers séparés. Si le renommage est effectué avec succès, il " "est une opération atomique (nécessité POSIX). Sur Window, si *dst* existe " -"déjà, une :exc:`OSError` est levée même s'il est un fichier. " +"déjà, une :exc:`OSError` est levée même s'il est un fichier." #: ../Doc/library/os.rst:1942 ../Doc/library/os.rst:1978 msgid "" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie ``True`` si l'entrée est un lien symbolique (même cassé). Renvoie " "``False`` si l'entrée pinte vers un répertoire ou tout autre type de " -"fichier, ou s'il n'existe plus" +"fichier, ou s'il n'existe plus." #: ../Doc/library/os.rst:2171 msgid "" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/os.rst:2370 msgid "File generation number." -msgstr "Nombre de génération de fichier" +msgstr "Nombre de génération de fichier." #: ../Doc/library/os.rst:2374 msgid "Time of file creation." diff --git a/library/pipes.po b/library/pipes.po index 0a931404..5a4bb0f6 100644 --- a/library/pipes.po +++ b/library/pipes.po @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Le module :mod:`pipes` définit la classe suivante :" #: ../Doc/library/pipes.rst:25 msgid "An abstraction of a pipeline." -msgstr "Une abstraction d'un *pipeline*" +msgstr "Une abstraction d'un *pipeline*." #: ../Doc/library/pipes.rst:27 msgid "Example::" diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index ad44a2ca..d33bb0e5 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "\\(3)" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1091 ../Doc/library/stdtypes.rst:2214 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3322 msgid "Notes:" -msgstr "Notes : " +msgstr "Notes :" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:105 msgid "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si un seul argument est fourni, ce soit être un dictionnaire faisant " "correspondre des points de code Unicode (nombres entiers) ou des caractères " -"(chaînes de longueur 1) à des points de code Unicode" +"(chaînes de longueur 1) à des points de code Unicode." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1777 msgid "" @@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2675 msgid "*delete* is now supported as a keyword argument." -msgstr "*delete* est maintenant accepté comme argument nommé" +msgstr "*delete* est maintenant accepté comme argument nommé." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2679 msgid "" @@ -6693,7 +6693,7 @@ msgid "" "Reference Manual (:ref:`customization`)." msgstr "" "Plus d'informations sur ces méthodes spéciales peuvent être trouvées dans le " -"*Python Reference Manual* (:ref:`customization`)" +"*Python Reference Manual* (:ref:`customization`)." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4644 msgid "" diff --git a/library/string.po b/library/string.po index aeebaed5..a3fa7e75 100644 --- a/library/string.po +++ b/library/string.po @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Utiliser un formatage propre au type : ::" #: ../Doc/library/string.rst:624 msgid "Nesting arguments and more complex examples::" -msgstr " Arguments imbriqués et des exemples plus complexes : ::" +msgstr "Arguments imbriqués et des exemples plus complexes : ::" #: ../Doc/library/string.rst:658 msgid "Template strings" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "" "trailing whitespace are removed, otherwise *sep* is used to split and join " "the words." msgstr "" -" Divise l'argument en mots en utilisant :meth:`str.split`, capitalise chaque " +"Divise l'argument en mots en utilisant :meth:`str.split`, capitalise chaque " "mot en utilisant :meth:`str.capitalize` et assemble les mots capitalisés en " "utilisant :meth:`str.join`. Si le second argument optionnel *sep* est absent " "ou vaut ``None``, les séquences de caractères blancs sont remplacées par un " diff --git a/library/struct.po b/library/struct.po index cd614711..81083141 100644 --- a/library/struct.po +++ b/library/struct.po @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/struct.rst:160 ../Doc/library/struct.rst:239 msgid "Notes:" -msgstr "Notes : " +msgstr "Notes :" #: ../Doc/library/struct.rst:162 msgid "" diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index a4c8bdc1..4c2e82bd 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Remplacer :func:`os.system`" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1033 msgid "Notes:" -msgstr "Notes : " +msgstr "Notes :" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1035 msgid "Calling the program through the shell is usually not required." diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index bf5ade81..052f0e57 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 08:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 00:09+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -209,7 +209,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/sys.rst:130 msgid "Integer specifying the handle of the Python DLL. Availability: Windows." -msgstr "Nombre entier spécifiant le descripteur de la DLL Python sur Windows," +msgstr "" +"Nombre entier spécifiant le descripteur de la DLL Python. Disponnibilité : " +"Windows." #: ../Doc/library/sys.rst:135 msgid "" @@ -1292,8 +1294,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un objet contenant des informations sur l'implémentation de la version " "actuelle de l'interpréteur Python. Les attributs suivants existent " -"obligatoirement sur toutes les implémentations Python.\n" -"\n" +"obligatoirement sur toutes les implémentations Python." #: ../Doc/library/sys.rst:689 msgid "" diff --git a/library/time.po b/library/time.po index 35076ed5..75671ead 100644 --- a/library/time.po +++ b/library/time.po @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Un caractère ``'%'`` littéral." #: ../Doc/library/time.rst:409 msgid "Notes:" -msgstr "Notes : " +msgstr "Notes :" #: ../Doc/library/time.rst:412 msgid "" diff --git a/library/tk.po b/library/tk.po index 078900c3..fbe37af1 100644 --- a/library/tk.po +++ b/library/tk.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/tk.rst:5 msgid "Graphical User Interfaces with Tk" -msgstr "Interfaces Utilisateur Graphiques avec Tk " +msgstr "Interfaces Utilisateur Graphiques avec Tk" #: ../Doc/library/tk.rst:13 msgid "" diff --git a/library/tkinter.po b/library/tkinter.po index 28c56d19..a9e67042 100644 --- a/library/tkinter.po +++ b/library/tkinter.po @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/tkinter.rst:231 msgid "Notes:" -msgstr "Notes : " +msgstr "Notes :" #: ../Doc/library/tkinter.rst:233 msgid "" diff --git a/library/tkinter.ttk.po b/library/tkinter.ttk.po index e9031672..9b67a785 100644 --- a/library/tkinter.ttk.po +++ b/library/tkinter.ttk.po @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:831 msgid "Notes:" -msgstr "Notes : " +msgstr "Notes :" #: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:833 msgid "" diff --git a/library/webbrowser.po b/library/webbrowser.po index 64e9304c..135027fa 100644 --- a/library/webbrowser.po +++ b/library/webbrowser.po @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ":class:`Chromium('chromium-browser')`" #: ../Doc/library/webbrowser.rst:152 msgid "Notes:" -msgstr "Notes : " +msgstr "Notes :" #: ../Doc/library/webbrowser.rst:155 msgid "" diff --git a/library/xml.dom.po b/library/xml.dom.po index 5be1c555..55334c19 100644 --- a/library/xml.dom.po +++ b/library/xml.dom.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 00:09+0100\n" "Last-Translator: Cyprien Le Pannérer \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "" "Levée quand un intervalle spécifique de texte ne rentre pas dans une chaîne. " "Cette exception n'est pas réputée être utilisée par les implémentations DOM " "de Python mais elle peur être levée par des implémentations de DOM qui ne " -"sont pas écrite en Python. " +"sont pas écrite en Python." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:838 msgid "" diff --git a/library/xml.po b/library/xml.po index 03b3cc00..d481876f 100644 --- a/library/xml.po +++ b/library/xml.po @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "" "various modules are vulnerable to them." msgstr "" "Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des attaques connues et indique " -"si les différents modules y sont vulnérables" +"si les différents modules y sont vulnérables." #: ../Doc/library/xml.rst:64 msgid "kind" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Sûr (3)" #: ../Doc/library/xml.rst:69 ../Doc/library/xml.rst:102 msgid "`DTD`_ retrieval" -msgstr "Récupération de `DTD`_ " +msgstr "Récupération de `DTD`_" #: ../Doc/library/xml.rst:69 ../Doc/library/xml.rst:70 msgid "Safe" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/xml.rst:117 msgid "The :mod:`defusedxml` and :mod:`defusedexpat` Packages" -msgstr "Les paquets :mod:`defusedxml` et :mod:`defusedexpat` " +msgstr "Les paquets :mod:`defusedxml` et :mod:`defusedexpat`" #: ../Doc/library/xml.rst:119 msgid "" diff --git a/reference/lexical_analysis.po b/reference/lexical_analysis.po index 71604511..3ff28777 100644 --- a/reference/lexical_analysis.po +++ b/reference/lexical_analysis.po @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "\\(6)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:526 msgid "Notes:" -msgstr "Notes : " +msgstr "Notes :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:529 msgid "As in Standard C, up to three octal digits are accepted." diff --git a/sphinx.po b/sphinx.po index be4b46c7..f24fbb4b 100644 --- a/sphinx.po +++ b/sphinx.po @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "La documentation :" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:13 msgid "What's new in Python %(version)s?" -msgstr "Les nouveautés de Python %(version)s " +msgstr "Les nouveautés de Python %(version)s" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:14 msgid "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Glossaire" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:47 msgid "the most important terms explained" -msgstr "Explication des mots les plus importants " +msgstr "Explication des mots les plus importants" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:49 msgid "Search page" diff --git a/tutorial/classes.po b/tutorial/classes.po index 381219bc..fe5d9432 100644 --- a/tutorial/classes.po +++ b/tutorial/classes.po @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "" "Si vous ne comprenez toujours pas comment les méthodes fonctionnent, un coup " "d'œil à l'implémentation vous aidera peut être. Lorsque un attribut d'une " "instance est référencé et que ce n'est pas un attribut 'données', sa classe " -"est recherchée. Si le nom correspond à un attribut valide et que c'est " +"est recherchée. Si le nom correspond à un attribut valide et que c'est." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:403 msgid "Class and Instance Variables" diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index 796eb0ed..0e5293fc 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "qui utilisent ces chaînes de documentation pour générer automatiquement une " "documentation en ligne ou imprimée, ou pour permettre à l'utilisateur de " "naviguer de façon interactive dans le code ; prenez-en l'habitude, c'est une " -"bonne pratique que de documenter le code que vous écrivez !" +"bonne pratique que de documenter le code que vous écrivez !." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:277 msgid "" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:738 msgid "Use docstrings." -msgstr "Utilisez les chaînes de documentation" +msgstr "Utilisez les chaînes de documentation." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:740 msgid "" diff --git a/tutorial/errors.po b/tutorial/errors.po index 10e4f372..da14288f 100644 --- a/tutorial/errors.po +++ b/tutorial/errors.po @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:96 msgid "The :keyword:`try` statement works as follows." -msgstr "L'instruction :keyword:`try` fonctionne comme ceci :" +msgstr "L'instruction :keyword:`try` fonctionne comme ceci :." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:98 msgid "" diff --git a/using/cmdline.po b/using/cmdline.po index dbc631a8..0c0e42b2 100644 --- a/using/cmdline.po +++ b/using/cmdline.po @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" msgid "" "In non-interactive mode, the entire input is parsed before it is executed." msgstr "" -"En mode non-interactif, toute l’entrée est analysée avant d’être exécutée. " +"En mode non-interactif, toute l’entrée est analysée avant d’être exécutée." #: ../Doc/using/cmdline.rst:57 msgid "" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" "à plus d'une option, l'action associée à la dernière correspondance est " "effectuée. Les options :option:`-W` invalides sont ignorées (cependant, un " "message d'avertissement est affiché sur les options invalides au moment où " -"le premier avertissement est généré). " +"le premier avertissement est généré)." #: ../Doc/using/cmdline.rst:340 msgid "" @@ -956,7 +956,7 @@ msgid "" "only works on Windows and OS X." msgstr "" "Si elle est définie, Python ignore la casse dans les instructions :keyword:" -"`import`. Ceci ne fonctionne que sous Windows et OS X. " +"`import`. Ceci ne fonctionne que sous Windows et OS X." #: ../Doc/using/cmdline.rst:533 msgid "" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "" "now has no effect if set to an empty string." msgstr "" "Cette variable peut maintenant être utilisée avec Python compilé en mode " -"\"release\". Elle n'a pas d'effet si elle est définie à une chaine vide. " +"\"release\". Elle n'a pas d'effet si elle est définie à une chaine vide." #: ../Doc/using/cmdline.rst:689 msgid "" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si elle est définie et n’est pas une chaîne vide, n'utilise pas les lecteur " "et écrivain de la nouvelle console. Cela signifie que les caractères Unicode " -"sont encodés avec l'encodage de la console active plutôt qu'en utf-8. " +"sont encodés avec l'encodage de la console active plutôt qu'en utf-8." #: ../Doc/using/cmdline.rst:707 msgid "" diff --git a/whatsnew/3.1.po b/whatsnew/3.1.po index 5014dbed..921825a0 100644 --- a/whatsnew/3.1.po +++ b/whatsnew/3.1.po @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:315 msgid "(Contributed by Vinay Sajip; :issue:`4384`)." -msgstr "(Contribution par Vinay Sajip; :issue:`4384`.)" +msgstr "(Contribution par Vinay Sajip; :issue:`4384`.)." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:317 msgid "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "" "issue:`4753`)." msgstr "" "(Contribution par Antoine Pitrou ainsi qu’un certain nombre d’autres " -"participants; :issue:`4753`.)" +"participants; :issue:`4753`.)." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:445 msgid "" diff --git a/whatsnew/3.2.po b/whatsnew/3.2.po index 79304fc4..b494f886 100644 --- a/whatsnew/3.2.po +++ b/whatsnew/3.2.po @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:493 msgid "(Contributed by Marcin Wojdyr in :issue:`1772833`)." -msgstr "(Contribution par Marcin Wojdyr; :issue:`1772833`)" +msgstr "(Contribution par Marcin Wojdyr; :issue:`1772833`)." #: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:495 msgid "" From 228b3c0b2a952a27eae0d4800c4a16f6272ad38f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 21 Mar 2018 00:55:50 +0100 Subject: [PATCH 171/193] Reviewing various typical errors. --- distutils/commandref.po | 4 ++-- distutils/sourcedist.po | 2 +- extending/building.po | 2 +- extending/embedding.po | 6 +++--- faq/windows.po | 4 ++-- install/index.po | 6 +++--- installing/index.po | 2 +- library/2to3.po | 2 +- library/cmd.po | 2 +- library/runpy.po | 2 +- library/sys.po | 6 +++--- tutorial/inputoutput.po | 2 +- 12 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/distutils/commandref.po b/distutils/commandref.po index 6beedc6f..f926fcc6 100644 --- a/distutils/commandref.po +++ b/distutils/commandref.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 00:48+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ":command:`install_data`" #: ../Doc/distutils/commandref.rst:37 msgid "This command installs all data files provided with the distribution." -msgstr "Cette commande installe tout les fichier fournit avec la distribution." +msgstr "Cette commande installe tous les fichiers fournis avec la distribution." #: ../Doc/distutils/commandref.rst:43 msgid ":command:`install_scripts`" diff --git a/distutils/sourcedist.po b/distutils/sourcedist.po index cee1002b..f48bc2ea 100644 --- a/distutils/sourcedist.po +++ b/distutils/sourcedist.po @@ -408,7 +408,7 @@ msgid "" "two directories were mentioned in the ``packages`` option in the setup " "script---see section :ref:`setup-script`)" msgstr "" -"inclure tous les fichier source Python dans les sous-dossiers :file:" +"inclure tous les fichiers source Python dans les sous-dossiers :file:" "`distutils` et :file:`distutils/command` (parce que des packages " "correspondant à ces deux dossiers ont été mentionnés dans l'argument " "``packages`` du script d'installation ---voir le chapitre :ref:`setup-" diff --git a/extending/building.po b/extending/building.po index 98be8050..d539029b 100644 --- a/extending/building.po +++ b/extending/building.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "``.pyd`` on Windows), which exports an *initialization function*." msgstr "" "Une extension C pour CPython est une bibliothèque partagée (Un ``.so`` sur " -"Linux, un ``.pyd`` sur windows), qui expose une *fonction d'initialisation*." +"Linux, un ``.pyd`` sur Windows), qui expose une *fonction d'initialisation*." #: ../Doc/extending/building.rst:12 msgid "" diff --git a/extending/embedding.po b/extending/embedding.po index 8968b116..7951a110 100644 --- a/extending/embedding.po +++ b/extending/embedding.po @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "est qu'en étendant Python, le programme principal reste l'interpréteur " "Python, alors qu'en intégrant Python le programme principal peut ne rien à " "voir avec Python. C'est simplement quelques parties du programme qui " -"appellent l'interprète Python pour exécuter un peu de code Python." +"appellent l'interpréteur Python pour exécuter un peu de code Python." #: ../Doc/extending/embedding.rst:26 msgid "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "Ce code charge un script Python en utilisant ``argv[1]``, et appelle une " "fonction dont le nom est dans ``argv[2]``. Ses arguments entiers sont les " "autres valeurs de ``argv``. Si vous :ref:`compilez et liez ` ce " -"programme (appelons l'exécutable :program:`call`), et l'appellez pour " +"programme (appelons l'exécutable :program:`call`), et l'appelez pour " "exécuter un script Python, tel que :" #: ../Doc/extending/embedding.rst:160 @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "" "extensions, the Python script can do things like" msgstr "" "Ces deux lignes initialisent la variable ``numarg``, et rend la fonction :" -"func:`emb.numargs` accessible à l'interprète intégré. Avec ces ajouts, le " +"func:`emb.numargs` accessible à l'interpréteur intégré. Avec ces ajouts, le " "script Python petit maintenant faire des choses comme" #: ../Doc/extending/embedding.rst:260 diff --git a/faq/windows.po b/faq/windows.po index 32570ee2..3770f6a7 100644 --- a/faq/windows.po +++ b/faq/windows.po @@ -63,8 +63,8 @@ msgid "" msgstr "" "A moins que vous n'utilisiez quelque environnement de développement, vous " "devrez entrer des commandes Windows dans ce qui est diversement référé comme " -"\"DOS windows\" ou \"invite de commande windows\". En général vous pouvez " -"ouvrir cette fenêtre depuis le menu Démarrer; sous windows 7, allez dans :" +"\"DOS Windows\" ou \"invite de commande Windows\". En général vous pouvez " +"ouvrir cette fenêtre depuis le menu Démarrer; sous Windows 7, allez dans :" "Démarrer --> Programmes --> Accessoires --> Invite de commande. Vous serez " "dans la bonne fenêtre quand vous verrez une fenêtre invite de commande qui " "ressemble normalement à ça ::" diff --git a/install/index.po b/install/index.po index e22ddd92..bdc41e51 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -889,7 +889,7 @@ msgid "" msgstr "" "Une autre possibilité est un système de fichier réseau où le nom est utilisé " "pour écrire dans un dossier distant qui est différent du nom utilisé pour le " -"lire : par exemple, l’interprète Python appelé est :file:`/usr/local/bin/" +"lire : par exemple, l’interpréteur Python appelé est :file:`/usr/local/bin/" "python` et cherche les modules dans :file:`/usr/local/lib/python2.{X}`, mais " "ces modules doivent être installé dans, par exemple, :file:`/mnt/{@server}/" "export/lib/python2.{X}`.Ça peut être fait avec : ::" @@ -976,9 +976,9 @@ msgstr "" "Notez qu’installer des extensions à une installation Python alternative n’a " "aucun effet sur la façon dont ces extensions sont construites. En " "particulier, les fichers en-tête de Python (:file:`Python.h` et ses amis) " -"installés avec l’interprète Python utilisé pour exécuter le script *setup* " +"installés avec l’interpréteur Python utilisé pour exécuter le script *setup* " "sera utilisé pour compiler les extensions. Il est de votre responsabilité de " -"vous assurer que l’interprète utilisé pour pour exécuter les extensions " +"vous assurer que l’interpréteur utilisé pour pour exécuter les extensions " "installées de cette façon est compatible avec celui utilisé pour les " "compiler. La meilleure façon pour cela est de s’assurer qu’ils sont " "exactement la même version de Python (possiblement des compilations " diff --git a/installing/index.po b/installing/index.po index fb6a27af..305897a9 100644 --- a/installing/index.po +++ b/installing/index.po @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" "publier des *wheels*, pour, au moins Windows et Mac OS X, via le *Python " "Package Index*, ce problème devrait diminuer au fil du temps, car les " "utilisateurs sont plus régulièrement en mesure d'installer des extensions " -"pré-compilées plutôt que de devoir les compiler eux-mêmes." +"précompilées plutôt que de devoir les compiler eux-mêmes." #: ../Doc/installing/index.rst:238 msgid "" diff --git a/library/2to3.po b/library/2to3.po index dfd9ffe7..fc1a1054 100644 --- a/library/2to3.po +++ b/library/2to3.po @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Renomme :meth:`__nonzero__` en :meth:`~object.__bool__`." #: ../Doc/library/2to3.rst:342 msgid "Converts octal literals into the new syntax." msgstr "" -"Convertit les nombre écrits littéralement en octal dans leur nouvelle " +"Convertit les nombres écrits littéralement en octal dans leur nouvelle " "syntaxe." #: ../Doc/library/2to3.rst:346 diff --git a/library/cmd.po b/library/cmd.po index 46edb774..d72f4e5d 100644 --- a/library/cmd.po +++ b/library/cmd.po @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" "utilise :func:`input` pour afficher une invite de commande et lire la " "prochaine commande; si il est faux, :meth:`sys.stdout.write` et :meth:`sys." "stdin.readline` sont utilisées. (Cela signifie qu'en important :mod:" -"`readline` sur les systèmes qui le supportent, l'interprète va " +"`readline` sur les systèmes qui le supportent, l'interpréteur va " "automatiquement supporter une édition de ligne similaire à :program:`Emacs` " "ainsi que des touches d'historique de commande)." diff --git a/library/runpy.po b/library/runpy.po index a851a998..b62dbc1d 100644 --- a/library/runpy.po +++ b/library/runpy.po @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/runpy.rst:169 msgid ":pep:`338` -- Executing modules as scripts" -msgstr ":pep:`338` -- Exécuter des modules en tant que scripts" +msgstr ":pep:`338` -- Exécuter des modules en tant que scripts" #: ../Doc/library/runpy.rst:169 ../Doc/library/runpy.rst:172 msgid "PEP written and implemented by Nick Coghlan." diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index 052f0e57..1f017717 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-21 00:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 00:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -886,7 +886,7 @@ msgid "" "On Windows, the encoding may be ``'utf-8'`` or ``'mbcs'``, depending on user " "configuration." msgstr "" -"Sur windows, l'encodage peut être ``'utf-8'`` ou ``'mbcs'``, en fonction des " +"Sur Windows, l'encodage peut être ``'utf-8'`` ou ``'mbcs'``, en fonction des " "paramètres de l'utilisateur." #: ../Doc/library/sys.rst:450 @@ -898,7 +898,7 @@ msgid "" "Windows is no longer guaranteed to return ``'mbcs'``. See :pep:`529` and :" "func:`_enablelegacywindowsfsencoding` for more information." msgstr "" -"Sur windows, on est plus assurés d'obtenir ``'mbcs'``. Voir la :pep:`529` " +"Sur Windows, on est plus assurés d'obtenir ``'mbcs'``. Voir la :pep:`529` " "et :func:`_enablelegacywindowsfsencoding` pour plus d'informations." #: ../Doc/library/sys.rst:459 diff --git a/tutorial/inputoutput.po b/tutorial/inputoutput.po index b3734b1e..d5aa8bae 100644 --- a/tutorial/inputoutput.po +++ b/tutorial/inputoutput.po @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "" msgstr "" "En mode texte, le comportement par défaut, à la lecture, est de convertir " "les fin de lignes spécifiques à la plateforme (``\\n`` sur Unix, ``\\r\\n`` " -"sur windows etc...) en simples ``\\n``. Lors de l'écriture, le comportement " +"sur Windows etc...) en simples ``\\n``. Lors de l'écriture, le comportement " "par défaut est d'appliquer l'opération inverse : les ``\\n`` sont convertis " "dans leur équivalent sur la plateforme courante. Ces modifications " "effectuées automatiquement sont normales pour du texte mais détérioreraient " From edd64de035f76257b06f6e80f25834e2e106d0f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Thu, 22 Mar 2018 21:37:12 +0100 Subject: [PATCH 172/193] 'Reference Lexical Analysis' Translation --- reference/lexical_analysis.po | 512 +++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 447 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/reference/lexical_analysis.po b/reference/lexical_analysis.po index 71604511..f0b8b661 100644 --- a/reference/lexical_analysis.po +++ b/reference/lexical_analysis.po @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-22 21:35+0100\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:6 msgid "Lexical analysis" @@ -27,6 +27,10 @@ msgid "" "*tokens*, generated by the *lexical analyzer*. This chapter describes how " "the lexical analyzer breaks a file into tokens." msgstr "" +"Un programme Python est lu par un analyseur syntaxique (*parser* en " +"anglais). En entrée de cet analyseur syntaxique, nous trouvons des lexèmes " +"(*tokens* en anglais), produits par un analyseur lexical. Ce chapitre décrit " +"comment l'analyseur lexical découpe le fichier en lexèmes. " #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:14 msgid "" @@ -35,10 +39,15 @@ msgid "" "`3120` for details. If the source file cannot be decoded, a :exc:" "`SyntaxError` is raised." msgstr "" +"Python lit le texte du programme comme des suites de caractères Unicode ; " +"l'encodage du fichier source peut être spécifié par une déclaration " +"d'encodage et vaut par défaut UTF-8, voir la :pep:`3120` pour les détails. " +"Si le fichier source ne peut pas être décodé, une exception :exc:" +"`SyntaxError` (erreur de syntaxe) est levée." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:23 msgid "Line structure" -msgstr "" +msgstr "Structure des lignes" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:27 msgid "A Python program is divided into a number of *logical lines*." @@ -56,10 +65,16 @@ msgid "" "constructed from one or more *physical lines* by following the explicit or " "implicit *line joining* rules." msgstr "" +"La fin d'une ligne logique est représentée par le lexème NEWLINE. Les " +"instructions ne peuvent pas traverser les limites des lignes logiques, sauf " +"quand NEWLINE est autorisé par la syntaxe (par exemple, entre les " +"instructions des instructions composées). Une ligne logique est constituée " +"d'une ou plusieurs *lignes physiques* en fonction des règles, explicites ou " +"implicites, de *continuation de ligne*." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:47 msgid "Physical lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes physiques" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:49 msgid "" @@ -70,6 +85,13 @@ msgid "" "old Macintosh form using the ASCII CR (return) character. All of these " "forms can be used equally, regardless of platform." msgstr "" +"Une ligne physique est une suite de caractères terminée par une séquence de " +"fin de ligne. Dans les fichiers sources, n'importe quelle séquence de fin de " +"ligne des plateformes standards peut être utilisée ; Unix utilise le " +"caractère ASCII LF (pour *linefeed*, saut de ligne en français), Windows " +"utilise la séquence CR LF (*carriage return* suivi de *linefeed*) et " +"Macintosh utilisait le caractère ASCII CR. Toutes ces séquences peuvent être " +"utilisées, quelle que soit la plateforme." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:56 msgid "" @@ -77,6 +99,9 @@ msgid "" "using the standard C conventions for newline characters (the ``\\n`` " "character, representing ASCII LF, is the line terminator)." msgstr "" +"Lorsque vous encapsulez Python, les chaînes de code source doivent être " +"passées à l'API Python en utilisant les conventions du C standard pour les " +"caractères de fin de ligne : le caractère ``\\n``, dont le code ASCII est LF." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:64 msgid "Comments" @@ -89,10 +114,15 @@ msgid "" "end of the logical line unless the implicit line joining rules are invoked. " "Comments are ignored by the syntax; they are not tokens." msgstr "" +"Un commentaire commence par le caractère dièse (``#``, *hash* en anglais) " +"situé en dehors d'une chaine de caractères littérale et se termine à la fin " +"de la ligne physique. Un commentaire signifie la fin de la ligne logique à " +"moins qu'une règle de continuation de ligne implicite ne s'applique. Les " +"commentaires sont ignorés au niveau syntaxique, ce ne sont pas des lexèmes." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:77 msgid "Encoding declarations" -msgstr "" +msgstr "Déclaration d'encodage" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:81 msgid "" @@ -103,14 +133,21 @@ msgid "" "line of its own. If it is the second line, the first line must also be a " "comment-only line. The recommended forms of an encoding expression are ::" msgstr "" +"Si un commentaire placé sur la première ou deuxième ligne du script Python " +"correspond à l'expression rationnelle ``coding[=:]\\s*([-\\w.]+)``, ce " +"commentaire est analysé comme une déclaration d'encodage ; le premier groupe " +"de cette expression désigne l'encodage du fichier source. Cette déclaration " +"d'encodage doit être seule sur sa ligne et, si elle est sur la deuxième " +"ligne, la première ligne doit aussi être une ligne composée uniquement d'un " +"commentaire. Les formes recommandées pour l'expression de l'encodage sont ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:90 msgid "which is recognized also by GNU Emacs, and ::" -msgstr "" +msgstr "qui est reconnue aussi par GNU Emacs et ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:94 msgid "which is recognized by Bram Moolenaar's VIM." -msgstr "" +msgstr "qui est reconnue par VIM de Bram Moolenaar." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:96 msgid "" @@ -119,6 +156,12 @@ msgid "" "(``b'\\xef\\xbb\\xbf'``), the declared file encoding is UTF-8 (this is " "supported, among others, by Microsoft's :program:`notepad`)." msgstr "" +"Si aucune déclaration d'encodage n'est trouvée, l'encodage par défaut est " +"utilisé : UTF-8. En plus, si les premiers octets du fichier sont " +"l'indicateur d'ordre des octets UTF-8 (``b'\\xef\\xbb\\xbf'``, *BOM* en " +"anglais pour *byte order mark*), le fichier est considéré comme étant en " +"UTF-8 (cette convention est reconnue, entre autres, par :program:`notepad` " +"de Microsoft)." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:101 msgid "" @@ -126,10 +169,13 @@ msgid "" "The encoding is used for all lexical analysis, including string literals, " "comments and identifiers." msgstr "" +"Si un encodage est déclaré, le nom de l'encodage doit être reconnu par " +"Python. L'encodage est utilisé pour toute l'analyse lexicale, y compris les " +"chaînes de caractères, les commentaires et les identifiants." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:111 msgid "Explicit line joining" -msgstr "" +msgstr "Continuation de ligne explicite" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:115 msgid "" @@ -139,6 +185,13 @@ msgid "" "following forming a single logical line, deleting the backslash and the " "following end-of-line character. For example::" msgstr "" +"Deux lignes physiques, ou plus, peuvent être jointes pour former une seule " +"ligne logique en utilisant la barre oblique inversée (``\\``) selon la règle " +"suivante : quand la ligne physique se termine par une barre oblique inversée " +"qui ne fait pas partie d'une chaine de caractères ou d'un commentaire, la " +"ligne immédiatement suivante lui est adjointe pour former une seule ligne " +"logique, en supprimant la barre oblique inversée et le caractère de fin de " +"ligne. Par exemple ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:126 msgid "" @@ -148,16 +201,27 @@ msgid "" "physical lines using a backslash). A backslash is illegal elsewhere on a " "line outside a string literal." msgstr "" +"Une ligne que se termine par une barre oblique inversée ne peut pas avoir de " +"commentaire. La barre oblique inversée ne permet pas de continuer un " +"commentaire. La barre oblique inversée ne permet pas de continuer un lexème, " +"sauf s'il s'agit d'une chaîne de caractères (par exemple, les lexèmes autres " +"que les chaînes de caractères ne peuvent pas être répartis sur plusieurs " +"lignes en utilisant une barre oblique inversée). La barre oblique inversée " +"n'est pas autorisée ailleurs sur la ligne, en dehors d'une chaîne de " +"caractères." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:136 msgid "Implicit line joining" -msgstr "" +msgstr "Continuation de ligne implicite" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:138 msgid "" "Expressions in parentheses, square brackets or curly braces can be split " "over more than one physical line without using backslashes. For example::" msgstr "" +"Les expressions entre parenthèses, crochets ou accolades peuvent être " +"réparties sur plusieurs lignes sans utiliser de barre oblique inversée. Par " +"exemple ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:146 msgid "" @@ -167,6 +231,13 @@ msgid "" "continued lines can also occur within triple-quoted strings (see below); in " "that case they cannot carry comments." msgstr "" +"Les lignes continuées implicitement peuvent avoir des commentaires. " +"L'indentation des lignes de continuation n'est pas importante. Une ligne " +"blanche est autorisée comme ligne de continuation. Il ne doit pas y avoir de " +"lexème NEWLINE entre des lignes implicitement continuées. Les lignes " +"continuées implicitement peuvent être utilisées dans des chaînes entre " +"triples guillemets (voir ci-dessous) ; dans ce cas, elles ne peuvent pas " +"avoir de commentaires." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:156 msgid "Blank lines" @@ -182,6 +253,13 @@ msgid "" "containing not even whitespace or a comment) terminates a multi-line " "statement." msgstr "" +"Une ligne logique qui ne contient que des espaces, tabulations, caractères " +"de saut de page (*formfeed* en anglais) ou commentaires est ignorée (c'est-à-" +"dire que le lexème NEWLINE n'est pas produit). Pendant l'édition interactive " +"d'instructions, la gestion des lignes vierges peut différer en fonction de " +"l'implémentation de la boucle REPL. Dans l'interpréteur standard, une ligne " +"complètement vierge (c'est-à-dire ne contenant strictement rien, même pas " +"une espace ou un commentaire) termine une instruction multi-lignes." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:171 msgid "Indentation" @@ -193,9 +271,9 @@ msgid "" "used to compute the indentation level of the line, which in turn is used to " "determine the grouping of statements." msgstr "" -"Des espaces ou tabulations au début d’une ligne logique sont utilisés pour " +"Des espaces ou tabulations au début d’une ligne logique sont utilisées pour " "connaître le niveau d’indentation de la ligne, qui est ensuite utilisé pour " -"définir l’ordre des déclarations." +"déterminer comment les instructions sont groupées." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:179 msgid "" @@ -207,6 +285,14 @@ msgid "" "lines using backslashes; the whitespace up to the first backslash determines " "the indentation." msgstr "" +"Les tabulations sont remplacées (de la gauche vers la droite) par une à huit " +"espaces de manière à ce que le nombre de caractères remplacés soit un " +"multiple de huit (nous avons ainsi la même règle que celle d'Unix). Le " +"nombre total d'espaces précédant le premier caractère non blanc détermine " +"alors le niveau d'indentation de la ligne. L'indentation ne peut pas être " +"répartie sur plusieurs lignes physiques à l'aide de barres obliques " +"inversées ; les espaces jusqu'à la première barre oblique inversée " +"déterminent l'indentation." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:187 msgid "" @@ -214,6 +300,10 @@ msgid "" "spaces in a way that makes the meaning dependent on the worth of a tab in " "spaces; a :exc:`TabError` is raised in that case." msgstr "" +"L'indentation est déclarée inconsistante et rejetée si, dans un même fichier " +"source, le mélange des tabulations et des espaces est tel que la " +"signification dépend du nombre d'espaces que représente une tabulation. Une " +"exception :exc:`TabError` est levée dans ce cas." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:191 msgid "" @@ -222,6 +312,11 @@ msgid "" "the indentation in a single source file. It should also be noted that " "different platforms may explicitly limit the maximum indentation level." msgstr "" +"**Note de compatibilité entre les plateformes :** en raison de la nature des " +"éditeurs de texte sur les plateformes non Unix, il n'est pas judicieux " +"d'utiliser un mélange d'espaces et de tabulations pour l'indentation dans un " +"seul fichier source. Il convient également de noter que des plateformes " +"peuvent explicitement limiter le niveau d'indentation maximal." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:196 msgid "" @@ -230,12 +325,18 @@ msgid "" "occurring elsewhere in the leading whitespace have an undefined effect (for " "instance, they may reset the space count to zero)." msgstr "" +"Un caractère de saut de page peut être présent au début de la ligne ; il est " +"ignoré pour les calculs d'indentation ci-dessus. Les caractères de saut de " +"page se trouvant ailleurs avec les espaces en tête de ligne ont un effet " +"indéfini (par exemple, ils peuvent remettre à zéro le nombre d'espaces)." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:203 msgid "" "The indentation levels of consecutive lines are used to generate INDENT and " "DEDENT tokens, using a stack, as follows." msgstr "" +"Les niveaux d'indentation de lignes consécutives sont utilisés pour générer " +"les lexèmes INDENT et DEDENT, en utilisant une pile, de cette façon ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:206 msgid "" @@ -250,16 +351,28 @@ msgid "" "generated. At the end of the file, a DEDENT token is generated for each " "number remaining on the stack that is larger than zero." msgstr "" +"Avant que la première ligne du fichier ne soit lue, un \"zéro\" est posé sur " +"la pile ; il ne sera plus jamais enlevé. Les nombres empilés sont toujours " +"strictement croissants de bas en haut. Au début de chaque ligne logique, le " +"niveau d'indentation de la ligne est comparé au sommet de la pile. S'ils " +"sont égaux, il ne se passe rien. S'il est plus grand, il est empilé et un " +"lexème INDENT est produit. S'il est plus petit, il *doit* être l'un des " +"nombres présents dans la pile ; tous les nombres de la pile qui sont plus " +"grands sont retirés et, pour chaque nombre retiré, un lexème DEDENT est " +"produit. À la fin du fichier, un lexème DEDENT est produit pour chaque " +"nombre supérieur à zéro restant sur la pile." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:217 msgid "" "Here is an example of a correctly (though confusingly) indented piece of " "Python code::" msgstr "" +"Voici un exemple de code Python correctement indenté (bien que très " +"confus) ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:232 msgid "The following example shows various indentation errors::" -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant montre plusieurs erreurs d'indentation ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:242 msgid "" @@ -267,10 +380,13 @@ msgid "" "error is found by the lexical analyzer --- the indentation of ``return r`` " "does not match a level popped off the stack.)" msgstr "" +"En fait, les trois premières erreurs sont détectées par l'analyseur " +"syntaxique ; seule la dernière erreur est trouvée par l'analyseur lexical " +"(l'indentation de ``return r`` ne correspond à aucun niveau dans la pile)." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:250 msgid "Whitespace between tokens" -msgstr "" +msgstr "Espaces entre lexèmes" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:252 msgid "" @@ -280,10 +396,16 @@ msgid "" "concatenation could otherwise be interpreted as a different token (e.g., ab " "is one token, but a b is two tokens)." msgstr "" +"Sauf au début d'une ligne logique ou dans les chaînes de caractères, les " +"caractères \"blancs\" espace, tabulation et saut de page peuvent être " +"utilisés de manière interchangeable pour séparer les lexèmes. Un blanc n'est " +"nécessaire entre deux lexèmes que si leur concaténation pourrait être " +"interprétée comme un lexème différent (par exemple, ab est un lexème, mais a " +"b comporte deux lexèmes)." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:262 msgid "Other tokens" -msgstr "" +msgstr "Autres lexèmes" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:264 msgid "" @@ -294,16 +416,24 @@ msgid "" "comprises the longest possible string that forms a legal token, when read " "from left to right." msgstr "" +"Outre NEWLINE, INDENT et DEDENT, il existe les catégories de lexèmes " +"suivantes : *identifiants*, *mots clés*, *littéraux*, *opérateurs* et " +"*délimiteurs*. Les blancs (autres que les fins de lignes, vus auparavant) ne " +"sont pas des lexèmes mais servent à délimiter les lexèmes. Quand une " +"ambiguïté existe, le lexème correspond à la plus grande chaîne possible qui " +"forme un lexème licite, en lisant de la gauche vers la droite." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:274 msgid "Identifiers and keywords" -msgstr "" +msgstr "Identifiants et mots-clés" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:278 msgid "" "Identifiers (also referred to as *names*) are described by the following " "lexical definitions." msgstr "" +"Les identifiants (aussi appelés *noms*) sont décrits par les définitions " +"lexicales suivantes." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:281 msgid "" @@ -311,6 +441,9 @@ msgid "" "UAX-31, with elaboration and changes as defined below; see also :pep:`3131` " "for further details." msgstr "" +"La syntaxe des identifiants en Python est basée sur l'annexe UAX-31 du " +"standard Unicode avec les modifications définies ci-dessous ; consultez la :" +"pep:`3131` pour plus de détails." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:285 msgid "" @@ -319,6 +452,10 @@ msgid "" "letters ``A`` through ``Z``, the underscore ``_`` and, except for the first " "character, the digits ``0`` through ``9``." msgstr "" +"Dans l'intervalle ASCII (U+0001..U+007F), les caractères licites pour les " +"identifiants sont les mêmes que pour Python 2.x : les lettres minuscules et " +"majuscules de ``A`` à ``Z``, le souligné (ou *underscore*) ``_`` et, sauf " +"pour le premier caractère, les chiffres de ``0`` à ``9``." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:290 msgid "" @@ -327,54 +464,65 @@ msgid "" "version of the Unicode Character Database as included in the :mod:" "`unicodedata` module." msgstr "" +"Python 3.0 introduit des caractères supplémentaires en dehors de " +"l'intervalle ASCII (voir la :pep:`3131`). Pour ces caractères, la " +"classification utilise la version de la \"base de données des caractères " +"Unicode\" telle qu'incluse dans le module :mod:`unicodedata`." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:294 msgid "Identifiers are unlimited in length. Case is significant." msgstr "" +"Les identifiants n'ont pas de limite de longueur. La casse est prise en " +"compte." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:303 msgid "The Unicode category codes mentioned above stand for:" -msgstr "" +msgstr "Les codes de catégories Unicode cités ci-dessus signifient ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:305 msgid "*Lu* - uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "*Lu* -- lettre majuscules" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:306 msgid "*Ll* - lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "*Ll* -- lettres minuscules" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:307 msgid "*Lt* - titlecase letters" msgstr "" +"*Lt* -- lettres majuscules particulières (catégorie *titlecase* de l'Unicode)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:308 msgid "*Lm* - modifier letters" -msgstr "" +msgstr "*Lm* -- lettres modificatives avec chasse" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:309 msgid "*Lo* - other letters" -msgstr "" +msgstr "*Lo* -- autres lettres" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:310 msgid "*Nl* - letter numbers" -msgstr "" +msgstr "*Nl* -- nombres lettres (par exemple, les nombres romains)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:311 msgid "*Mn* - nonspacing marks" msgstr "" +"*Mn* -- symboles que l'on combine avec d'autres (accents ou autres) sans " +"générer d'espace (*nonspacing marks* en anglais)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:312 msgid "*Mc* - spacing combining marks" msgstr "" +"*Mc* -- symboles que l'on combine avec d'autres en générant une espace " +"(*spacing combining marks* en anglais)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:313 msgid "*Nd* - decimal numbers" -msgstr "" +msgstr "*Nd* -- chiffres (arabes et autres)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:314 msgid "*Pc* - connector punctuations" -msgstr "" +msgstr "*Pc* -- connecteurs (tirets et autres lignes)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:315 msgid "" @@ -382,16 +530,22 @@ msgid "" "unicode.org/Public/9.0.0/ucd/PropList.txt>`_ to support backwards " "compatibility" msgstr "" +"*Other_ID_Start* -- liste explicite des caractères de `PropList.txt `_ pour la compatibilité " +"descendante." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:318 msgid "*Other_ID_Continue* - likewise" -msgstr "" +msgstr "*Other_ID_Continue* -- pareillement" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:320 msgid "" "All identifiers are converted into the normal form NFKC while parsing; " "comparison of identifiers is based on NFKC." msgstr "" +"Tous les identifiants sont convertis dans la forme normale NFKC pendant " +"l'analyse syntaxique : la comparaison des identifiants se base sur leur " +"forme NFKC." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:323 msgid "" @@ -399,6 +553,9 @@ msgid "" "Unicode 4.1 can be found at https://www.dcl.hpi.uni-potsdam.de/home/loewis/" "table-3131.html." msgstr "" +"Un fichier HTML, ne faisant pas référence, listant tous les caractères " +"valides pour Unicode 4.1 se trouve à https://www.dcl.hpi.uni-potsdam.de/home/" +"loewis/table-3131.html." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:331 msgid "Keywords" @@ -410,10 +567,13 @@ msgid "" "language, and cannot be used as ordinary identifiers. They must be spelled " "exactly as written here:" msgstr "" +"Les identifiants suivants sont des mots réservés par le langage et ne " +"peuvent pas être utilisés en tant qu'identifiants normaux. Ils doivent être " +"écrits exactement comme ci-dessous ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:354 msgid "Reserved classes of identifiers" -msgstr "" +msgstr "Classes réservées pour les identifiants" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:356 msgid "" @@ -421,10 +581,13 @@ msgid "" "These classes are identified by the patterns of leading and trailing " "underscore characters:" msgstr "" +"Certaines classes d'identifiants (outre les mots-clés) ont une signification " +"particulière. Ces classes se reconnaissent par des caractères de " +"soulignement en tête et en queue d'identifiant :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:370 msgid "``_*``" -msgstr "" +msgstr "``_*``" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:361 msgid "" @@ -434,6 +597,11 @@ msgid "" "interactive mode, ``_`` has no special meaning and is not defined. See " "section :ref:`import`." msgstr "" +"L'identifiant spécial ``_`` n'est pas importé par ``from module import *``. " +"Il est utilisé dans l'interpréteur interactif pour stocker le résultat de la " +"dernière évaluation ; il est stocké dans le module :mod:`builtins`. Lorsque " +"vous n'êtes pas en mode interactif, ``_`` n'a pas de signification " +"particulière et n'est pas défini. Voir la section :ref:`import`." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:368 msgid "" @@ -441,10 +609,13 @@ msgid "" "to the documentation for the :mod:`gettext` module for more information on " "this convention." msgstr "" +"Le nom ``_`` est souvent utilisé pour internationaliser l'affichage ; " +"reportez-vous à la documentation du module :mod:`gettext` pour plus " +"d'informations sur cette convention." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:378 msgid "``__*__``" -msgstr "" +msgstr "``__*__``" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:373 msgid "" @@ -455,10 +626,18 @@ msgid "" "names, in any context, that does not follow explicitly documented use, is " "subject to breakage without warning." msgstr "" +"Noms définis par le système. Ces noms sont définis par l'interpréteur et son " +"implémentation (y compris la bibliothèque standard). Les noms actuels " +"définis par le système sont abordés dans la section :ref:`specialnames`, " +"mais aussi ailleurs. D'autres noms seront probablement définis dans les " +"futures versions de Python. Toute utilisation de noms de la forme ``__*__``, " +"dans n'importe quel contexte, qui n'est pas conforme à ce qu'indique " +"explicitement la documentation, est sujette à des mauvaises surprises sans " +"avertissement." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:385 msgid "``__*``" -msgstr "" +msgstr "``__*``" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:381 msgid "" @@ -467,22 +646,31 @@ msgid "" "name clashes between \"private\" attributes of base and derived classes. See " "section :ref:`atom-identifiers`." msgstr "" +"Noms privés pour une classe. Les noms de cette forme, lorsqu'ils sont " +"utilisés dans le contexte d'une définition de classe, sont réécrits sous une " +"forme modifiée pour éviter les conflits de noms entre les attributs \"privés" +"\" des classes de base et les classes dérivées. Voir la section :ref:`atom-" +"identifiers`." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:390 msgid "Literals" -msgstr "" +msgstr "Littéraux" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:394 msgid "Literals are notations for constant values of some built-in types." msgstr "" +"Les littéraux sont des notations pour indiquer des valeurs constantes de " +"certains types natifs." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:400 msgid "String and Bytes literals" -msgstr "" +msgstr "Littéraux de chaînes de caractères et de suites d'octets" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:404 msgid "String literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" +"Les chaînes de caractères littérales sont définies par les définitions " +"lexicales suivantes ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:429 msgid "" @@ -492,6 +680,11 @@ msgid "" "defined by the encoding declaration; it is UTF-8 if no encoding declaration " "is given in the source file; see section :ref:`encodings`." msgstr "" +"Une restriction syntaxique non indiquée par ces règles est qu'aucun blanc " +"n'est autorisé entre le :token:`stringprefix` ou :token:`bytesprefix` et le " +"reste du littéral. Le jeu de caractères source est défini par la déclaration " +"d'encodage ; il vaut UTF-8 si aucune déclaration d'encodage n'est donnée " +"dans le fichier source ; voir la section :ref:`encodings`." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:437 msgid "" @@ -502,6 +695,14 @@ msgid "" "is used to escape characters that otherwise have a special meaning, such as " "newline, backslash itself, or the quote character." msgstr "" +"Description en français : les deux types de littéraux peuvent être encadrés " +"par une paire de guillemets simples (``'``) ou doubles (``\"``). Ils " +"peuvent aussi être encadrés par une paire de trois guillemets simples ou une " +"paire de trois guillemets doubles (on appelle alors généralement ces chaînes " +"*entre triples guillemets*). La barre oblique inversée peut être utilisée " +"pour échapper des caractères qui auraient sinon une signification spéciale, " +"tels que le retour à la ligne, la barre oblique inversée elle-même ou le " +"guillemet utilisé pour délimiter la chaîne." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:444 msgid "" @@ -510,6 +711,11 @@ msgid "" "may only contain ASCII characters; bytes with a numeric value of 128 or " "greater must be expressed with escapes." msgstr "" +"Les littéraux de suites d'octets sont toujours préfixés par ``'b'`` ou " +"``'B'`` ; cela crée une instance de type :class:`bytes` au lieu du type :" +"class:`str`. Ils ne peuvent contenir que des caractères ASCII ; les octets " +"dont la valeur est supérieure ou égale à 128 doivent être exprimés à l'aide " +"d'échappements." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:449 msgid "" @@ -520,12 +726,21 @@ msgid "" "Given that Python 2.x's raw unicode literals behave differently than Python " "3.x's the ``'ur'`` syntax is not supported." msgstr "" +"Les chaînes et suites d'octets littérales peuvent être préfixées par la " +"lettre ``'r'`` ou ``'R'`` ; de telles chaînes sont appelées :dfn:`chaines " +"brutes` (*raw strings* en anglais) et traitent la barre oblique inversée " +"comme un caractère normal. En conséquence, les chaînes littérales ``'\\U'`` " +"et ``'\\u'`` ne sont pas considérées comme spéciales. Comme les littéraux " +"Unicode de Python 2.x se comportent différemment, la syntaxe ``'ur'`` n'est " +"pas reconnue en Python 3.x." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:456 msgid "" "The ``'rb'`` prefix of raw bytes literals has been added as a synonym of " "``'br'``." msgstr "" +"le préfixe ``'rb'`` a été ajouté comme synonyme de ``'br'`` pour les " +"littéraux de suites d'octets." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:460 msgid "" @@ -533,6 +748,9 @@ msgid "" "simplify the maintenance of dual Python 2.x and 3.x codebases. See :pep:" "`414` for more information." msgstr "" +"le support du préfixe historique pour les chaînes Unicode a été réintroduit " +"afin de simplifier la maintenance de code compatible Python 2.x et 3.x. Voir " +"la :pep:`414` pour davantage d'informations." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:465 msgid "" @@ -541,6 +759,11 @@ msgid "" "``'r'``, but not with ``'b'`` or ``'u'``, therefore raw formatted strings " "are possible, but formatted bytes literals are not." msgstr "" +"Une chaîne littérale qui contient ``'f'`` ou ``'F'`` dans le préfixe est " +"une :dfn:`chaîne de caractères littérale formatée` ; lisez :ref:`f-strings`. " +"Le ``'f'`` peut être combiné avec ``'r'`` mais pas avec ``'b'`` ou ``'u'``, " +"donc les chaînes de caractères formatées sont possibles mais les littéraux " +"de suites d'octets ne peuvent pas l'être." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:470 msgid "" @@ -549,6 +772,11 @@ msgid "" "literal. (A \"quote\" is the character used to open the literal, i.e. " "either ``'`` or ``\"``.)" msgstr "" +"Dans les chaînes entre triples guillemets, les sauts de ligne et guillemets " +"peuvent ne pas être échappés (et sont donc pris en compte), mais trois " +"guillemets non échappés à la suite terminent le littéral (on entend par " +"guillemet le caractère utilisé pour commencer le littéral, c'est-à-dire " +"``'`` ou ``\"``)." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:476 msgid "" @@ -556,11 +784,15 @@ msgid "" "and bytes literals are interpreted according to rules similar to those used " "by Standard C. The recognized escape sequences are:" msgstr "" +"À moins que le préfixe ``'r'`` ou ``'R'`` ne soit présent, les séquences " +"d'échappement dans les littéraux de chaînes et suites d'octets sont " +"interprétées comme elles le seraient par le C Standard. Les séquences " +"d'échappement reconnues sont ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:481 #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:514 msgid "Escape Sequence" -msgstr "" +msgstr "Séquence d'échappement" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:481 #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:514 @@ -578,7 +810,7 @@ msgstr "``\\newline``" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:483 msgid "Backslash and newline ignored" -msgstr "" +msgstr "barre oblique inversée et retour à la ligne ignorés" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:485 msgid "``\\\\``" @@ -586,7 +818,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:485 msgid "Backslash (``\\``)" -msgstr "" +msgstr "barre oblique inversée (``\\``)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:487 msgid "``\\'``" @@ -594,7 +826,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:487 msgid "Single quote (``'``)" -msgstr "" +msgstr "guillemet simple (``'``)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:489 msgid "``\\\"``" @@ -602,7 +834,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:489 msgid "Double quote (``\"``)" -msgstr "" +msgstr "guillemet double (``\"``)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:491 msgid "``\\a``" @@ -610,7 +842,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:491 msgid "ASCII Bell (BEL)" -msgstr "" +msgstr "cloche ASCII (BEL)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:493 msgid "``\\b``" @@ -618,7 +850,7 @@ msgstr "``\\b``" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:493 msgid "ASCII Backspace (BS)" -msgstr "" +msgstr "retour arrière ASCII (BS)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:495 msgid "``\\f``" @@ -626,7 +858,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:495 msgid "ASCII Formfeed (FF)" -msgstr "" +msgstr "saut de page ASCII (FF)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:497 msgid "``\\n``" @@ -634,7 +866,7 @@ msgstr "``\\n``" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:497 msgid "ASCII Linefeed (LF)" -msgstr "" +msgstr "saut de ligne ASCII (LF)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:499 msgid "``\\r``" @@ -642,7 +874,7 @@ msgstr "``\\r``" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:499 msgid "ASCII Carriage Return (CR)" -msgstr "" +msgstr "retour à la ligne ASCII (CR)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:501 msgid "``\\t``" @@ -650,7 +882,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:501 msgid "ASCII Horizontal Tab (TAB)" -msgstr "" +msgstr "tabulation horizontale ASCII (TAB)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:503 msgid "``\\v``" @@ -658,7 +890,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:503 msgid "ASCII Vertical Tab (VT)" -msgstr "" +msgstr "tabulation verticale ASCII (VT)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:505 msgid "``\\ooo``" @@ -666,7 +898,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:505 msgid "Character with octal value *ooo*" -msgstr "" +msgstr "caractère dont le code est *ooo* en octal" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:505 msgid "(1,3)" @@ -678,7 +910,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:508 msgid "Character with hex value *hh*" -msgstr "" +msgstr "caractère dont le code est *ooo* en hexadécimal" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:508 msgid "(2,3)" @@ -687,6 +919,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:511 msgid "Escape sequences only recognized in string literals are:" msgstr "" +"Les séquences d'échappement reconnues seulement dans les chaînes littérales " +"sont ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:516 msgid "``\\N{name}``" @@ -694,7 +928,7 @@ msgstr "``\\N{name}``" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:516 msgid "Character named *name* in the Unicode database" -msgstr "" +msgstr "caractère dont le nom est *name* dans la base de données Unicode" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:516 msgid "\\(4)" @@ -706,7 +940,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:519 msgid "Character with 16-bit hex value *xxxx*" -msgstr "" +msgstr "caractère dont le code est *xxxx* en hexadécimal" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:519 msgid "\\(5)" @@ -718,7 +952,7 @@ msgstr "``\\Uxxxxxxxx``" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:522 msgid "Character with 32-bit hex value *xxxxxxxx*" -msgstr "" +msgstr "caractère dont le code est *xxxxxxxx* en hexadécimal sur 32 bits" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:522 msgid "\\(6)" @@ -726,15 +960,18 @@ msgstr "\\(6)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:526 msgid "Notes:" -msgstr "Notes : " +msgstr "Notes ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:529 msgid "As in Standard C, up to three octal digits are accepted." msgstr "" +"Comme dans le C Standard, jusqu'à trois chiffres en base huit sont acceptés." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:532 msgid "Unlike in Standard C, exactly two hex digits are required." msgstr "" +"Contrairement au C Standard, il est obligatoire de fournir deux chiffres " +"hexadécimaux." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:535 msgid "" @@ -742,20 +979,25 @@ msgid "" "given value. In a string literal, these escapes denote a Unicode character " "with the given value." msgstr "" +"Dans un littéral de suite d'octets, un échappement hexadécimal ou octal est " +"un octet dont la valeur est donnée. Dans une chaîne littérale, un " +"échappement est un caractère Unicode dont le code est donné." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:540 msgid "Support for name aliases [#]_ has been added." -msgstr "" +msgstr "Ajout du support pour les alias de noms [#]_." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:544 msgid "Exactly four hex digits are required." -msgstr "" +msgstr "Exactement quatre chiffres hexadécimaux sont requis." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:547 msgid "" "Any Unicode character can be encoded this way. Exactly eight hex digits are " "required." msgstr "" +"N'importe quel caractère Unicode peut être encodé de cette façon. Exactement " +"huit chiffres hexadécimaux sont requis." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:553 msgid "" @@ -766,12 +1008,23 @@ msgid "" "that the escape sequences only recognized in string literals fall into the " "category of unrecognized escapes for bytes literals." msgstr "" +"Contrairement au C standard, toutes les séquences d'échappement non " +"reconnues sont laissées inchangées dans la chaîne, c'est-à-dire que *la " +"barre oblique inversée est laissée dans le résultat* (ce comportement est " +"utile en cas de débogage : si une séquence d'échappement est mal tapée, la " +"sortie résultante est plus facilement reconnue comme source de l'erreur). " +"Notez bien également que les séquences d'échappement reconnues uniquement " +"dans les littéraux de chaînes de caractères ne sont pas reconnues pour les " +"littéraux de suites d'octets." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:560 msgid "" "Unrecognized escape sequences produce a DeprecationWarning. In some future " "version of Python they will be a SyntaxError." msgstr "" +"Les séquences d'échappement non reconnues produisent un avertissement " +"DeprecationWarning. Dans les futures versions de Python, elles génèreront " +"une erreur de syntaxe." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:564 msgid "" @@ -785,10 +1038,22 @@ msgid "" "interpreted as those two characters as part of the literal, *not* as a line " "continuation." msgstr "" +"Même dans une chaîne littérale brute, les guillemets peuvent être échappés " +"avec une barre oblique inversée mais la barre oblique inversée reste dans le " +"résultat ; par exemple, ``r\"\\\"\"`` est une chaîne de caractères valide " +"composée de deux caractères : une barre oblique inversée et un guillemet " +"double ; ``r\"\\\"`` n'est pas une chaîne de caractères valide (même une " +"chaîne de caractères brute ne peut pas se terminer par un nombre impair de " +"barres obliques inversées). Plus précisément, *une chaîne littérale brute ne " +"peut pas se terminer par une seule barre oblique inversée* (puisque la barre " +"oblique inversée échappe le guillemet suivant). Notez également qu'une " +"simple barre oblique inversée suivie d'un saut de ligne est interprétée " +"comme deux caractères faisant partie du littéral et *non* comme une " +"continuation de ligne." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:577 msgid "String literal concatenation" -msgstr "" +msgstr "Concaténation de chaînes de caractères" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:579 msgid "" @@ -799,6 +1064,14 @@ msgid "" "number of backslashes needed, to split long strings conveniently across long " "lines, or even to add comments to parts of strings, for example::" msgstr "" +"Plusieurs chaînes de caractères ou suites d'octets adjacentes (séparées par " +"des blancs), utilisant éventuellement des conventions de guillemets " +"différentes, sont autorisées. La signification est la même que leur " +"concaténation. Ainsi, ``\"hello\" 'world'`` est l'équivalent de ``" +"\"helloworld\"``. Cette fonctionnalité peut être utilisée pour réduire le " +"nombre de barres obliques inverses, pour diviser de longues chaînes de " +"caractères sur plusieurs lignes ou même pour ajouter des commentaires à des " +"portions de chaînes de caractères. Par exemple ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:590 msgid "" @@ -809,10 +1082,18 @@ msgid "" "triple quoted strings), and formatted string literals may be concatenated " "with plain string literals." msgstr "" +"Notez que cette fonctionnalité agit au niveau syntaxique mais est " +"implémentée au moment de la compilation. Pour concaténer les expressions des " +"chaînes de caractères au moment de l'exécution, vous devez utiliser " +"l'opérateur '+'. Notez également que la concaténation littérale peut " +"utiliser un style différent de guillemets pour chaque composant (et même " +"mélanger des chaînes de caractères brutes et des chaînes de caractères entre " +"triples guillemets). Enfin, les chaînes de caractères formatées peuvent être " +"concaténées avec des chaînes de caractères ordinaires." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:606 msgid "Formatted string literals" -msgstr "" +msgstr "Chaînes de caractères formatées littérales" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:610 msgid "" @@ -822,6 +1103,12 @@ msgid "" "While other string literals always have a constant value, formatted strings " "are really expressions evaluated at run time." msgstr "" +"Une :dfn:`chaine de caractères formatée littérale` ou :dfn:`f-string` est " +"une chaine de caractères littérale préfixée par ``'f'`` ou ``'F'``. Ces " +"chaines peuvent contenir des champs à remplacer, c'est-à-dire des " +"expressions délimitées par des accolades ``{}``. Alors que les autres " +"littéraux de chaines ont des valeurs constantes, les chaines formatées sont " +"de vraies expressions évaluées à l'exécution." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:616 msgid "" @@ -829,6 +1116,10 @@ msgid "" "literal is also marked as a raw string). After decoding, the grammar for " "the contents of the string is:" msgstr "" +"Les séquences d'échappement sont décodées comme à l'intérieur des chaînes de " +"caractères ordinaires (sauf lorsqu'une chaîne de caractères est également " +"marquée comme une chaîne brute). Après décodage, la grammaire s'appliquant " +"au contenu de la chaîne de caractères est :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:630 msgid "" @@ -841,6 +1132,14 @@ msgid "" "colon ``':'``. A replacement field ends with a closing curly bracket " "``'}'``." msgstr "" +"Les portions qui sont en dehors des accolades sont traitées comme les " +"littéraux, sauf les doubles accolades ``'{{'`` ou ``'}}'`` qui sont " +"remplacées par la simple accolade correspondante. Une simple accolade " +"ouvrante ``'{'`` marque le début du champ à remplacer, qui commence par une " +"expression Python. Après l'expression, il peut y avoir un champ de " +"conversion, introduit par un point d'exclamation ``'!'``. La spécification " +"de format peut aussi être ajouté, introduite par le caractère deux-points " +"``':'``. Le champ à remplacer se termine par une accolade fermante ``'}'``." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:639 msgid "" @@ -852,6 +1151,15 @@ msgid "" "comments. Each expression is evaluated in the context where the formatted " "string literal appears, in order from left to right." msgstr "" +"Les expressions dans les chaînes de caractères formatées littérales sont " +"traitées comme des expressions Python normales entourées de parenthèses, à " +"quelques exceptions près. Une expression vide n'est pas autorisée et une " +"expression :keyword:`lambda` doit être explicitement entourée de " +"parenthèses. Les expressions de remplacement peuvent contenir des sauts de " +"ligne (par exemple dans les chaînes de caractères entre triples guillemets) " +"mais elles ne peuvent pas contenir de commentaire. Chaque expression est " +"évaluée dans le contexte où la chaîne de caractères formatée apparaît, de " +"gauche à droite." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:647 msgid "" @@ -859,6 +1167,10 @@ msgid "" "converted before formatting. Conversion ``'!s'`` calls :func:`str` on the " "result, ``'!r'`` calls :func:`repr`, and ``'!a'`` calls :func:`ascii`." msgstr "" +"Si une conversion est spécifiée, le résultat de l'évaluation de l'expression " +"est converti avant d'être formaté. La conversion ``'!s'`` appelle :func:" +"`str` sur le résultat, ``'!r'`` appelle :func:`repr` et ``'!a'`` appelle :" +"func:`ascii`." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:651 msgid "" @@ -868,6 +1180,11 @@ msgid "" "omitted. The formatted result is then included in the final value of the " "whole string." msgstr "" +"Le résultat est ensuite formaté en utilisant le protocole de :func:`format`. " +"La spécification du format est passée à la méthode :meth:`__format__` de " +"l'expression ou du résultat de la conversion. Une chaîne vide est passée " +"lorsque la spécification de format est omise. Le résultat formaté est alors " +"inclus dans la valeur finale de la chaîne complète." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:657 msgid "" @@ -877,16 +1194,24 @@ msgid "" "fields. The :ref:`format specifier mini-language ` is the same " "as that used by the string .format() method." msgstr "" +"Les spécifications de format peuvent inclure des champs de remplacement " +"imbriqués. Ces champs imbriqués peuvent inclure leurs propres champs de " +"conversion et :ref:`spécifications de format ` mais " +"l'imbrication ne doit pas aller plus profond. Le :ref:`mini-langage de " +"spécification de format ` est le même que celui utilisé par la " +"méthode string.format()." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:663 msgid "" "Formatted string literals may be concatenated, but replacement fields cannot " "be split across literals." msgstr "" +"Les chaînes formatées littérales peuvent être concaténées mais les champs à " +"remplacer ne peuvent pas être divisés entre les littéraux." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:666 msgid "Some examples of formatted string literals::" -msgstr "" +msgstr "Quelques exemples de chaines formatées littérales ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:685 msgid "" @@ -894,33 +1219,46 @@ msgid "" "characters in the replacement fields must not conflict with the quoting used " "in the outer formatted string literal::" msgstr "" +"Une conséquence de partager la même syntaxe avec les chaînes littérales " +"normales est que les caractères dans les champs à remplacer ne doivent pas " +"entrer en conflit avec le guillemet utilisé pour encadrer la chaine formatée " +"littérale ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:692 msgid "" "Backslashes are not allowed in format expressions and will raise an error::" msgstr "" +"La barre oblique inversée n'est pas autorisée dans les expressions des " +"champs à remplacer et son utilisation génère une erreur ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:697 msgid "" "To include a value in which a backslash escape is required, create a " "temporary variable." msgstr "" +"Pour inclure une valeur où l'échappement par barre oblique inversée est " +"nécessaire, vous devez créer une variable temporaire." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:704 msgid "" "Formatted string literals cannot be used as docstrings, even if they do not " "include expressions." msgstr "" +"Une chaine formatée littérale ne peut pas être utilisée en tant que " +"docstring, même si elle ne comporte pas d'expression." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:715 msgid "" "See also :pep:`498` for the proposal that added formatted string literals, " "and :meth:`str.format`, which uses a related format string mechanism." msgstr "" +"Consultez aussi la :pep:`498` qui propose l'ajout des chaines formatées " +"littérales et :meth:`str.format` qui utilise un mécanisme similaire pour " +"formater les chaînes de caractères." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:722 msgid "Numeric literals" -msgstr "" +msgstr "Littéraux numériques" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:728 msgid "" @@ -928,6 +1266,10 @@ msgid "" "and imaginary numbers. There are no complex literals (complex numbers can " "be formed by adding a real number and an imaginary number)." msgstr "" +"Il existe trois types de littéraux numériques : les entiers, les nombres à " +"virgule flottante et les nombres imaginaires. Il n'y a pas de littéraux " +"complexes (les nombres complexes peuvent être construits en ajoutant un " +"nombre réel et un nombre imaginaire)." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:732 msgid "" @@ -935,20 +1277,26 @@ msgid "" "actually an expression composed of the unary operator '``-``' and the " "literal ``1``." msgstr "" +"Notez que les littéraux numériques ne comportent pas de signe ; une phrase " +"telle que ``-1`` est en fait une expression composée de l'opérateur unitaire " +"'``-``' et du littéral ``1``." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:740 msgid "Integer literals" -msgstr "" +msgstr "Entiers littéraux " #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:742 msgid "Integer literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" +"Les entiers littéraux sont décrits par les définitions lexicales suivantes ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:756 msgid "" "There is no limit for the length of integer literals apart from what can be " "stored in available memory." msgstr "" +"Il n'y a pas de limite pour la longueur des entiers littéraux, sauf celle " +"relative à la capacité mémoire." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:759 msgid "" @@ -956,6 +1304,10 @@ msgid "" "They can be used to group digits for enhanced readability. One underscore " "can occur between digits, and after base specifiers like ``0x``." msgstr "" +"Les soulignés sont ignorés pour déterminer la valeur numérique du littéral. " +"Ils peuvent être utilisés pour grouper les chiffres afin de faciliter la " +"lecture. Un souligné peut être placé entre des chiffres ou après la " +"spécification de la base telle que `0x``." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:763 msgid "" @@ -963,24 +1315,30 @@ msgid "" "is for disambiguation with C-style octal literals, which Python used before " "version 3.0." msgstr "" +"Notez que placer des zéros en tête de nombre pour un nombre décimal " +"différent de zéro n'est pas autorisé. Cela permet d'éviter l’ambigüité avec " +"les littéraux en base octale selon le style C que Python utilisait avant la " +"version 3.0." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:767 msgid "Some examples of integer literals::" -msgstr "" +msgstr "Quelques exemples d'entiers littéraux ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:773 #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:801 msgid "Underscores are now allowed for grouping purposes in literals." -msgstr "" +msgstr "Les soulignés ne sont pas autorisés pour grouper les littéraux." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:780 msgid "Floating point literals" -msgstr "" +msgstr "Nombres à virgule flottante littéraux" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:782 msgid "" "Floating point literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" +"Les nombres à virgule flottante littéraux sont décrits par les définitions " +"lexicales suivantes ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:792 msgid "" @@ -990,18 +1348,25 @@ msgid "" "dependent. As in integer literals, underscores are supported for digit " "grouping." msgstr "" +"Notez que la partie entière et l'exposant sont toujours interprétés comme " +"étant en base 10. Par exemple, ``077e010`` est licite et désigne le même " +"nombre que ``77e10``. La plage autorisée pour les littéraux de nombres à " +"virgule flottante dépend de l'implémentation. Comme pour les entiers " +"littéraux, les soulignés permettent de grouper des chiffres." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:797 msgid "Some examples of floating point literals::" -msgstr "" +msgstr "Quelques exemples de nombres à virgule flottante littéraux ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:808 msgid "Imaginary literals" -msgstr "" +msgstr "Imaginaires littéraux" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:810 msgid "Imaginary literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" +"Les nombres imaginaires sont décrits par les définitions lexicales " +"suivantes ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:815 msgid "" @@ -1011,6 +1376,12 @@ msgid "" "nonzero real part, add a floating point number to it, e.g., ``(3+4j)``. " "Some examples of imaginary literals::" msgstr "" +"Un littéral imaginaire produit un nombre complexe dont la partie réelle est " +"0.0. Les nombres complexes sont représentés comme une paire de nombres à " +"virgule flottante et possèdent les mêmes restrictions concernant les plages " +"autorisées. Pour créer un nombre complexe dont la partie réelle est non " +"nulle, ajoutez un nombre à virgule flottante à votre littéral imaginaire. " +"Par exemple ``(3+4j)``. Voici d'autres exemples de littéraux imaginaires ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:827 msgid "Operators" @@ -1018,15 +1389,15 @@ msgstr "Opérateurs" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:831 msgid "The following tokens are operators:" -msgstr "" +msgstr "Les lexèmes suivants sont des opérateurs ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:844 msgid "Delimiters" -msgstr "" +msgstr "Délimiteurs" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:848 msgid "The following tokens serve as delimiters in the grammar:" -msgstr "" +msgstr "Les lexèmes suivants servent de délimiteurs dans la grammaire ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:857 msgid "" @@ -1035,18 +1406,29 @@ msgid "" "second half of the list, the augmented assignment operators, serve lexically " "as delimiters, but also perform an operation." msgstr "" +"Le point peut aussi apparaître dans les littéraux de nombres à virgule " +"flottante et imaginaires. Une suite de trois points possède une " +"signification spéciale : c'est une ellipse littérale. La deuxième partie de " +"la liste, les opérateurs d'assignation augmentés, servent de délimiteurs " +"pour l'analyseur lexical mais sont aussi des opérateurs." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:862 msgid "" "The following printing ASCII characters have special meaning as part of " "other tokens or are otherwise significant to the lexical analyzer:" msgstr "" +"Les caractères ASCII suivants ont une signification spéciale en tant que " +"partie d'autres lexèmes ou ont une signification particulière pour " +"l'analyseur lexical :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:869 msgid "" "The following printing ASCII characters are not used in Python. Their " "occurrence outside string literals and comments is an unconditional error:" msgstr "" +"Les caractères ASCII suivants ne sont pas utilisés en Python. S'ils " +"apparaissent en dehors de chaines littérales ou de commentaires, ils " +"produisent une erreur." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:878 msgid "Footnotes" From 06da6148b6c92f8f2442f09937ee60ad0bf4334a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Thu, 22 Mar 2018 23:26:39 +0100 Subject: [PATCH 173/193] Tutorial Review after automatic replacements. --- tutorial/classes.po | 8 +++++++- tutorial/controlflow.po | 2 +- tutorial/errors.po | 2 +- whatsnew/3.1.po | 4 ++-- 4 files changed, 11 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/tutorial/classes.po b/tutorial/classes.po index fe5d9432..0c67d52e 100644 --- a/tutorial/classes.po +++ b/tutorial/classes.po @@ -740,7 +740,13 @@ msgstr "" "Si vous ne comprenez toujours pas comment les méthodes fonctionnent, un coup " "d'œil à l'implémentation vous aidera peut être. Lorsque un attribut d'une " "instance est référencé et que ce n'est pas un attribut 'données', sa classe " -"est recherchée. Si le nom correspond à un attribut valide et que c'est." +"est recherchée. Si le nom correspond à un attribut valide et que c'est un " +"objet fonction, un objet méthode est créé en générant un objet abstrait qui " +"regroupe (des pointeurs vers) l'objet instance et l'objet fonction qui vient " +"d'être trouvé : c'est l'objet méthode. Quand l'objet méthode est appelé avec " +"une liste d'arguments, une nouvelle liste d'arguments est construite à " +"partir de l'objet instance et de la liste des arguments. L'objet fonction " +"est alors appelé avec cette nouvelle liste d'arguments." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:403 msgid "Class and Instance Variables" diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index 0e5293fc..c66f9fd9 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "qui utilisent ces chaînes de documentation pour générer automatiquement une " "documentation en ligne ou imprimée, ou pour permettre à l'utilisateur de " "naviguer de façon interactive dans le code ; prenez-en l'habitude, c'est une " -"bonne pratique que de documenter le code que vous écrivez !." +"bonne pratique que de documenter le code que vous écrivez !" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:277 msgid "" diff --git a/tutorial/errors.po b/tutorial/errors.po index da14288f..68cc86d3 100644 --- a/tutorial/errors.po +++ b/tutorial/errors.po @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:96 msgid "The :keyword:`try` statement works as follows." -msgstr "L'instruction :keyword:`try` fonctionne comme ceci :." +msgstr "L'instruction :keyword:`try` fonctionne comme ceci :" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:98 msgid "" diff --git a/whatsnew/3.1.po b/whatsnew/3.1.po index 921825a0..13bad446 100644 --- a/whatsnew/3.1.po +++ b/whatsnew/3.1.po @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:315 msgid "(Contributed by Vinay Sajip; :issue:`4384`)." -msgstr "(Contribution par Vinay Sajip; :issue:`4384`.)." +msgstr "(Contribution par Vinay Sajip ; :issue:`4384`)." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:317 msgid "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "" "issue:`4753`)." msgstr "" "(Contribution par Antoine Pitrou ainsi qu’un certain nombre d’autres " -"participants; :issue:`4753`.)." +"participants ; :issue:`4753`)." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:445 msgid "" From 2641e7edf4da17e67ed0c884e1d235590b8414bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 23 Mar 2018 09:57:03 +0100 Subject: [PATCH 174/193] merge pot files. --- c-api/init.po | 6 +- c-api/long.po | 15 +- c-api/module.po | 122 ++++---- c-api/sequence.po | 49 ++- c-api/unicode.po | 96 +----- extending/newtypes.po | 4 +- faq/extending.po | 6 +- library/abc.po | 109 ++++--- library/array.po | 6 +- library/ast.po | 56 ++-- library/base64.po | 35 +-- library/constants.po | 15 +- library/dbm.po | 8 +- library/fileinput.po | 8 +- library/functions.po | 494 ++++++++++++++++--------------- library/importlib.po | 4 +- library/ipaddress.po | 331 ++++++++++++--------- library/math.po | 6 +- library/platform.po | 6 +- library/re.po | 23 +- library/socket.po | 392 ++++++++++++------------ library/ssl.po | 69 +++-- library/test.po | 9 +- library/tkinter.ttk.po | 9 +- library/unittest.po | 4 +- library/venv.po | 69 +++-- library/xml.etree.elementtree.po | 6 +- library/zipapp.po | 201 ++++++++++++- library/zlib.po | 150 +++++----- reference/datamodel.po | 353 +++++++++++----------- sphinx.po | 119 ++++---- tutorial/inputoutput.po | 6 +- tutorial/modules.po | 143 +++++---- tutorial/venv.po | 3 +- using/cmdline.po | 236 ++++++++------- using/unix.po | 58 ++-- 36 files changed, 1720 insertions(+), 1506 deletions(-) diff --git a/c-api/init.po b/c-api/init.po index f3c458fb..9d3b5782 100644 --- a/c-api/init.po +++ b/c-api/init.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "" "last call to :c:func:`Py_Initialize`. Ideally, this frees all memory " "allocated by the Python interpreter. This is a no-op when called for a " "second time (without calling :c:func:`Py_Initialize` again first). Normally " -"the return value is 0. If there were errors during finalization (flushing " -"buffered data), -1 is returned." +"the return value is ``0``. If there were errors during finalization " +"(flushing buffered data), ``-1`` is returned." msgstr "" #: ../Doc/c-api/init.rst:70 diff --git a/c-api/long.po b/c-api/long.po index 09b097e6..808c8c6f 100644 --- a/c-api/long.po +++ b/c-api/long.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -126,12 +126,6 @@ msgid "" "`PyLong_FromString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:107 -msgid "" -"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " -"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyLong_FromUnicodeObject()." -msgstr "" - #: ../Doc/c-api/long.rst:107 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" @@ -169,7 +163,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/long.rst:169 ../Doc/c-api/long.rst:183 #: ../Doc/c-api/long.rst:200 ../Doc/c-api/long.rst:262 #: ../Doc/c-api/long.rst:274 -msgid "Returns -1 on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." +msgid "Returns ``-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." msgstr "" #: ../Doc/c-api/long.rst:149 @@ -305,7 +299,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/long.rst:285 -msgid "Returns -1.0 on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." +msgid "" +"Returns ``-1.0`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." msgstr "" #: ../Doc/c-api/long.rst:290 @@ -317,5 +312,5 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/long.rst:295 -msgid "Returns NULL on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." +msgid "Returns *NULL* on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." msgstr "" diff --git a/c-api/module.po b/c-api/module.po index e89ad7be..2ab3f398 100644 --- a/c-api/module.po +++ b/c-api/module.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -211,64 +211,70 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/module.rst:198 msgid "" "A traversal function to call during GC traversal of the module object, or " -"*NULL* if not needed." +"*NULL* if not needed. This function may be called before module state is " +"allocated (:c:func:`PyModule_GetState()` may return `NULL`), and before the :" +"c:member:`Py_mod_exec` function is executed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:203 +#: ../Doc/c-api/module.rst:205 msgid "" "A clear function to call during GC clearing of the module object, or *NULL* " -"if not needed." -msgstr "" - -#: ../Doc/c-api/module.rst:208 -msgid "" -"A function to call during deallocation of the module object, or *NULL* if " -"not needed." +"if not needed. This function may be called before module state is allocated " +"(:c:func:`PyModule_GetState()` may return `NULL`), and before the :c:member:" +"`Py_mod_exec` function is executed." msgstr "" #: ../Doc/c-api/module.rst:212 +msgid "" +"A function to call during deallocation of the module object, or *NULL* if " +"not needed. This function may be called before module state is allocated (:c:" +"func:`PyModule_GetState()` may return `NULL`), and before the :c:member:" +"`Py_mod_exec` function is executed." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/module.rst:218 msgid "Single-phase initialization" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:214 +#: ../Doc/c-api/module.rst:220 msgid "" "The module initialization function may create and return the module object " "directly. This is referred to as \"single-phase initialization\", and uses " "one of the following two module creation functions:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:220 +#: ../Doc/c-api/module.rst:226 msgid "" "Create a new module object, given the definition in *def*. This behaves " "like :c:func:`PyModule_Create2` with *module_api_version* set to :const:" "`PYTHON_API_VERSION`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:227 +#: ../Doc/c-api/module.rst:233 msgid "" "Create a new module object, given the definition in *def*, assuming the API " "version *module_api_version*. If that version does not match the version of " "the running interpreter, a :exc:`RuntimeWarning` is emitted." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:233 +#: ../Doc/c-api/module.rst:239 msgid "" "Most uses of this function should be using :c:func:`PyModule_Create` " "instead; only use this if you are sure you need it." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:236 +#: ../Doc/c-api/module.rst:242 msgid "" "Before it is returned from in the initialization function, the resulting " "module object is typically populated using functions like :c:func:" "`PyModule_AddObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:242 +#: ../Doc/c-api/module.rst:248 msgid "Multi-phase initialization" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:244 +#: ../Doc/c-api/module.rst:250 msgid "" "An alternate way to specify extensions is to request \"multi-phase " "initialization\". Extension modules created this way behave more like Python " @@ -278,7 +284,7 @@ msgid "" "methods of classes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:251 +#: ../Doc/c-api/module.rst:257 msgid "" "Unlike modules created using single-phase initialization, these modules are " "not singletons: if the *sys.modules* entry is removed and the module is re-" @@ -291,14 +297,14 @@ msgid "" "or individual classes created with :c:func:`PyType_FromSpec`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:261 +#: ../Doc/c-api/module.rst:267 msgid "" "All modules created using multi-phase initialization are expected to " "support :ref:`sub-interpreters `. Making sure " "multiple modules are independent is typically enough to achieve this." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:265 +#: ../Doc/c-api/module.rst:271 msgid "" "To request multi-phase initialization, the initialization function " "(PyInit_modulename) returns a :c:type:`PyModuleDef` instance with non-empty :" @@ -306,65 +312,65 @@ msgid "" "instance must be initialized with the following function:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:272 +#: ../Doc/c-api/module.rst:278 msgid "" "Ensures a module definition is a properly initialized Python object that " "correctly reports its type and reference count." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:275 +#: ../Doc/c-api/module.rst:281 msgid "Returns *def* cast to ``PyObject*``, or *NULL* if an error occurred." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:279 +#: ../Doc/c-api/module.rst:285 msgid "" "The *m_slots* member of the module definition must point to an array of " "``PyModuleDef_Slot`` structures:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:286 +#: ../Doc/c-api/module.rst:292 msgid "A slot ID, chosen from the available values explained below." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:290 +#: ../Doc/c-api/module.rst:296 msgid "Value of the slot, whose meaning depends on the slot ID." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:294 +#: ../Doc/c-api/module.rst:300 msgid "The *m_slots* array must be terminated by a slot with id 0." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:296 +#: ../Doc/c-api/module.rst:302 msgid "The available slot types are:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:300 +#: ../Doc/c-api/module.rst:306 msgid "" "Specifies a function that is called to create the module object itself. The " "*value* pointer of this slot must point to a function of the signature:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:305 +#: ../Doc/c-api/module.rst:311 msgid "" "The function receives a :py:class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` " "instance, as defined in :PEP:`451`, and the module definition. It should " "return a new module object, or set an error and return *NULL*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:310 +#: ../Doc/c-api/module.rst:316 msgid "" "This function should be kept minimal. In particular, it should not call " "arbitrary Python code, as trying to import the same module again may result " "in an infinite loop." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:314 +#: ../Doc/c-api/module.rst:320 msgid "" "Multiple ``Py_mod_create`` slots may not be specified in one module " "definition." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:317 +#: ../Doc/c-api/module.rst:323 msgid "" "If ``Py_mod_create`` is not specified, the import machinery will create a " "normal module object using :c:func:`PyModule_New`. The name is taken from " @@ -373,7 +379,7 @@ msgid "" "through symlinks, all while sharing a single module definition." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:323 +#: ../Doc/c-api/module.rst:329 msgid "" "There is no requirement for the returned object to be an instance of :c:type:" "`PyModule_Type`. Any type can be used, as long as it supports setting and " @@ -383,7 +389,7 @@ msgid "" "``Py_mod_create``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:332 +#: ../Doc/c-api/module.rst:338 msgid "" "Specifies a function that is called to *execute* the module. This is " "equivalent to executing the code of a Python module: typically, this " @@ -391,21 +397,21 @@ msgid "" "function is:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:339 +#: ../Doc/c-api/module.rst:345 msgid "" "If multiple ``Py_mod_exec`` slots are specified, they are processed in the " "order they appear in the *m_slots* array." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:342 +#: ../Doc/c-api/module.rst:348 msgid "See :PEP:`489` for more details on multi-phase initialization." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:345 +#: ../Doc/c-api/module.rst:351 msgid "Low-level module creation functions" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:347 +#: ../Doc/c-api/module.rst:353 msgid "" "The following functions are called under the hood when using multi-phase " "initialization. They can be used directly, for example when creating module " @@ -413,14 +419,14 @@ msgid "" "``PyModule_ExecDef`` must be called to fully initialize a module." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:354 +#: ../Doc/c-api/module.rst:360 msgid "" "Create a new module object, given the definition in *module* and the " "ModuleSpec *spec*. This behaves like :c:func:`PyModule_FromDefAndSpec2` " "with *module_api_version* set to :const:`PYTHON_API_VERSION`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:362 +#: ../Doc/c-api/module.rst:368 msgid "" "Create a new module object, given the definition in *module* and the " "ModuleSpec *spec*, assuming the API version *module_api_version*. If that " @@ -428,24 +434,24 @@ msgid "" "`RuntimeWarning` is emitted." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:369 +#: ../Doc/c-api/module.rst:375 msgid "" "Most uses of this function should be using :c:func:`PyModule_FromDefAndSpec` " "instead; only use this if you are sure you need it." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:376 +#: ../Doc/c-api/module.rst:382 msgid "Process any execution slots (:c:data:`Py_mod_exec`) given in *def*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:382 +#: ../Doc/c-api/module.rst:388 msgid "" "Set the docstring for *module* to *docstring*. This function is called " "automatically when creating a module from ``PyModuleDef``, using either " "``PyModule_Create`` or ``PyModule_FromDefAndSpec``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:391 +#: ../Doc/c-api/module.rst:397 msgid "" "Add the functions from the *NULL* terminated *functions* array to *module*. " "Refer to the :c:type:`PyMethodDef` documentation for details on individual " @@ -457,11 +463,11 @@ msgid "" "``PyModule_FromDefAndSpec``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:403 +#: ../Doc/c-api/module.rst:409 msgid "Support functions" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:405 +#: ../Doc/c-api/module.rst:411 msgid "" "The module initialization function (if using single phase initialization) or " "a function called from a module execution slot (if using multi-phase " @@ -469,28 +475,28 @@ msgid "" "module state:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:412 +#: ../Doc/c-api/module.rst:418 msgid "" "Add an object to *module* as *name*. This is a convenience function which " "can be used from the module's initialization function. This steals a " "reference to *value*. Return ``-1`` on error, ``0`` on success." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:418 +#: ../Doc/c-api/module.rst:424 msgid "" "Add an integer constant to *module* as *name*. This convenience function " "can be used from the module's initialization function. Return ``-1`` on " "error, ``0`` on success." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:425 +#: ../Doc/c-api/module.rst:431 msgid "" "Add a string constant to *module* as *name*. This convenience function can " "be used from the module's initialization function. The string *value* must " "be *NULL*-terminated. Return ``-1`` on error, ``0`` on success." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:432 +#: ../Doc/c-api/module.rst:438 msgid "" "Add an int constant to *module*. The name and the value are taken from " "*macro*. For example ``PyModule_AddIntMacro(module, AF_INET)`` adds the int " @@ -498,29 +504,29 @@ msgid "" "error, ``0`` on success." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:440 +#: ../Doc/c-api/module.rst:446 msgid "Add a string constant to *module*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:444 +#: ../Doc/c-api/module.rst:450 msgid "Module lookup" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:446 +#: ../Doc/c-api/module.rst:452 msgid "" "Single-phase initialization creates singleton modules that can be looked up " "in the context of the current interpreter. This allows the module object to " "be retrieved later with only a reference to the module definition." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:450 +#: ../Doc/c-api/module.rst:456 msgid "" "These functions will not work on modules created using multi-phase " "initialization, since multiple such modules can be created from a single " "definition." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:455 +#: ../Doc/c-api/module.rst:461 msgid "" "Returns the module object that was created from *def* for the current " "interpreter. This method requires that the module object has been attached " @@ -529,18 +535,18 @@ msgid "" "to the interpreter state yet, it returns *NULL*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:462 +#: ../Doc/c-api/module.rst:468 msgid "" "Attaches the module object passed to the function to the interpreter state. " "This allows the module object to be accessible via :c:func:" "`PyState_FindModule`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:465 +#: ../Doc/c-api/module.rst:471 msgid "Only effective on modules created using single-phase initialization." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/module.rst:471 +#: ../Doc/c-api/module.rst:477 msgid "" "Removes the module object created from *def* from the interpreter state." msgstr "" diff --git a/c-api/sequence.po b/c-api/sequence.po index d5667bf1..6c5b5cd3 100644 --- a/c-api/sequence.po +++ b/c-api/sequence.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30,49 +30,48 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/sequence.rst:20 msgid "" "Returns the number of objects in sequence *o* on success, and ``-1`` on " -"failure. For objects that do not provide sequence protocol, this is " -"equivalent to the Python expression ``len(o)``." +"failure. This is equivalent to the Python expression ``len(o)``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:27 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:26 msgid "" "Return the concatenation of *o1* and *o2* on success, and *NULL* on failure. " "This is the equivalent of the Python expression ``o1 + o2``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:33 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:32 msgid "" "Return the result of repeating sequence object *o* *count* times, or *NULL* " "on failure. This is the equivalent of the Python expression ``o * count``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:39 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:38 msgid "" "Return the concatenation of *o1* and *o2* on success, and *NULL* on failure. " "The operation is done *in-place* when *o1* supports it. This is the " "equivalent of the Python expression ``o1 += o2``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:46 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:45 msgid "" "Return the result of repeating sequence object *o* *count* times, or *NULL* " "on failure. The operation is done *in-place* when *o* supports it. This is " "the equivalent of the Python expression ``o *= count``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:53 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:52 msgid "" "Return the *i*\\ th element of *o*, or *NULL* on failure. This is the " "equivalent of the Python expression ``o[i]``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:59 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:58 msgid "" "Return the slice of sequence object *o* between *i1* and *i2*, or *NULL* on " "failure. This is the equivalent of the Python expression ``o[i1:i2]``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:65 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:64 msgid "" "Assign object *v* to the *i*\\ th element of *o*. Raise an exception and " "return ``-1`` on failure; return ``0`` on success. This is the equivalent " @@ -80,58 +79,58 @@ msgid "" "reference to *v*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:70 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:69 msgid "" "If *v* is *NULL*, the element is deleted, however this feature is deprecated " "in favour of using :c:func:`PySequence_DelItem`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:76 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:75 msgid "" "Delete the *i*\\ th element of object *o*. Returns ``-1`` on failure. This " "is the equivalent of the Python statement ``del o[i]``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:82 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:81 msgid "" "Assign the sequence object *v* to the slice in sequence object *o* from *i1* " "to *i2*. This is the equivalent of the Python statement ``o[i1:i2] = v``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:88 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:87 msgid "" "Delete the slice in sequence object *o* from *i1* to *i2*. Returns ``-1`` " "on failure. This is the equivalent of the Python statement ``del o[i1:i2]``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:94 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:93 msgid "" "Return the number of occurrences of *value* in *o*, that is, return the " "number of keys for which ``o[key] == value``. On failure, return ``-1``. " "This is equivalent to the Python expression ``o.count(value)``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:101 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:100 msgid "" "Determine if *o* contains *value*. If an item in *o* is equal to *value*, " "return ``1``, otherwise return ``0``. On error, return ``-1``. This is " "equivalent to the Python expression ``value in o``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:108 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:107 msgid "" "Return the first index *i* for which ``o[i] == value``. On error, return " "``-1``. This is equivalent to the Python expression ``o.index(value)``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:114 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:113 msgid "" "Return a list object with the same contents as the sequence or iterable *o*, " "or *NULL* on failure. The returned list is guaranteed to be new. This is " "equivalent to the Python expression ``list(o)``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:123 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:122 msgid "" "Return a tuple object with the same contents as the arbitrary sequence *o* " "or *NULL* on failure. If *o* is a tuple, a new reference will be returned, " @@ -139,7 +138,7 @@ msgid "" "is equivalent to the Python expression ``tuple(o)``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:131 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:130 msgid "" "Return the sequence *o* as a list, unless it is already a tuple or list, in " "which case *o* is returned. Use :c:func:`PySequence_Fast_GET_ITEM` to " @@ -147,26 +146,26 @@ msgid "" "is not a sequence, raises :exc:`TypeError` with *m* as the message text." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:139 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:138 msgid "" "Return the *i*\\ th element of *o*, assuming that *o* was returned by :c:" "func:`PySequence_Fast`, *o* is not *NULL*, and that *i* is within bounds." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:145 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:144 msgid "" "Return the underlying array of PyObject pointers. Assumes that *o* was " "returned by :c:func:`PySequence_Fast` and *o* is not *NULL*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:148 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:147 msgid "" "Note, if a list gets resized, the reallocation may relocate the items array. " "So, only use the underlying array pointer in contexts where the sequence " "cannot change." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:155 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:154 msgid "" "Return the *i*\\ th element of *o* or *NULL* on failure. Macro form of :c:" "func:`PySequence_GetItem` but without checking that :c:func:" @@ -174,7 +173,7 @@ msgid "" "indices." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sequence.rst:163 +#: ../Doc/c-api/sequence.rst:162 msgid "" "Returns the length of *o*, assuming that *o* was returned by :c:func:" "`PySequence_Fast` and that *o* is not *NULL*. The size can also be gotten " diff --git a/c-api/unicode.po b/c-api/unicode.po index 6845990d..fa04561c 100644 --- a/c-api/unicode.po +++ b/c-api/unicode.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -210,12 +210,6 @@ msgid "" "Unicode object (not checked)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:213 ../Doc/c-api/unicode.rst:223 -msgid "" -"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " -"old-style Unicode API, please migrate to using PyUnicode_GET_LENGTH()." -msgstr "" - #: ../Doc/c-api/unicode.rst:213 ../Doc/c-api/unicode.rst:223 msgid "" "Part of the old-style Unicode API, please migrate to using :c:func:" @@ -247,13 +241,6 @@ msgid "" "`PyUnicode_WRITE` or :c:func:`PyUnicode_READ`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:245 -msgid "" -"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " -"old-style Unicode API, please migrate to using the PyUnicode_nBYTE_DATA() " -"family of macros." -msgstr "" - #: ../Doc/c-api/unicode.rst:245 msgid "" "Part of the old-style Unicode API, please migrate to using the :c:func:" @@ -834,10 +821,6 @@ msgstr "" msgid "Deprecated Py_UNICODE APIs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:661 -msgid "Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0." -msgstr "" - #: ../Doc/c-api/unicode.rst:662 msgid "" "These API functions are deprecated with the implementation of :pep:`393`. " @@ -1229,13 +1212,6 @@ msgid "" "*NULL* if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1022 ../Doc/c-api/unicode.rst:1273 -msgid "" -"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " -"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using " -"PyUnicode_AsEncodedString()." -msgstr "" - #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1022 ../Doc/c-api/unicode.rst:1273 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" @@ -1304,13 +1280,6 @@ msgid "" "by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1087 -msgid "" -"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " -"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_AsUTF8String(), " -"PyUnicode_AsUTF8AndSize() or PyUnicode_AsEncodedString()." -msgstr "" - #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1087 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" @@ -1396,13 +1365,6 @@ msgid "" "single code point." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1160 -msgid "" -"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " -"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_AsUTF32String() " -"or PyUnicode_AsEncodedString()." -msgstr "" - #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1160 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" @@ -1463,13 +1425,6 @@ msgid "" "`Py_UNICODE` values is interpreted as a UCS-2 character." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1235 -msgid "" -"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " -"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_AsUTF16String() " -"or PyUnicode_AsEncodedString()." -msgstr "" - #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1235 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" @@ -1541,13 +1496,6 @@ msgid "" "by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1303 -msgid "" -"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " -"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using " -"PyUnicode_AsUnicodeEscapeString()." -msgstr "" - #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1303 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" @@ -1582,13 +1530,6 @@ msgid "" "by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1335 -msgid "" -"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " -"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using " -"PyUnicode_AsRawUnicodeEscapeString() or PyUnicode_AsEncodedString()." -msgstr "" - #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1335 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" @@ -1626,13 +1567,6 @@ msgid "" "the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1367 -msgid "" -"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " -"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_AsLatin1String() " -"or PyUnicode_AsEncodedString()." -msgstr "" - #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1367 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" @@ -1669,13 +1603,6 @@ msgid "" "the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1399 -msgid "" -"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " -"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_AsASCIIString() " -"or PyUnicode_AsEncodedString()." -msgstr "" - #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1399 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" @@ -1739,13 +1666,6 @@ msgid "" "an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1451 -msgid "" -"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " -"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using " -"PyUnicode_AsCharmapString() or PyUnicode_AsEncodedString()." -msgstr "" - #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1451 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" @@ -1778,13 +1698,6 @@ msgid "" "Return *NULL* when an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1479 -msgid "" -"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " -"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_Translate(). or " -"generic codec based API" -msgstr "" - #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1479 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" @@ -1839,13 +1752,6 @@ msgid "" "the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1530 -msgid "" -"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the " -"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_AsMBCSString(), " -"PyUnicode_EncodeCodePage() or PyUnicode_AsEncodedString()." -msgstr "" - #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1530 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" diff --git a/extending/newtypes.po b/extending/newtypes.po index 8918bfb0..f2c7ed20 100644 --- a/extending/newtypes.po +++ b/extending/newtypes.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "" "The initializer isn't called when unpickling objects and it can be " "overridden. Our initializer accepts arguments to provide initial values for " "our instance. Initializers always accept positional and keyword arguments. " -"Initializers should return either 0 on success or -1 on error." +"Initializers should return either ``0`` on success or ``-1`` on error." msgstr "" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:397 diff --git a/faq/extending.po b/faq/extending.po index 20913afd..3c66407d 100644 --- a/faq/extending.po +++ b/faq/extending.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:37+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "" msgid "" "The highest-level function to do this is :c:func:`PyRun_SimpleString` which " "takes a single string argument to be executed in the context of the module " -"``__main__`` and returns 0 for success and -1 when an exception occurred " -"(including ``SyntaxError``). If you want more control, use :c:func:" +"``__main__`` and returns ``0`` for success and ``-1`` when an exception " +"occurred (including ``SyntaxError``). If you want more control, use :c:func:" "`PyRun_String`; see the source for :c:func:`PyRun_SimpleString` in ``Python/" "pythonrun.c``." msgstr "" diff --git a/library/abc.po b/library/abc.po index f64f8b85..afeefa8b 100644 --- a/library/abc.po +++ b/library/abc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -159,8 +159,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/abc.rst:163 -msgid "The :mod:`abc` module also provides the following decorators:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The :mod:`abc` module also provides the following decorator:" +msgstr "Le module fournit les classes suivantes :" #: ../Doc/library/abc.rst:167 msgid "A decorator indicating abstract methods." @@ -210,106 +211,98 @@ msgid "" "inheritance." msgstr "" -#: ../Doc/library/abc.rst:241 -msgid "" -"A subclass of the built-in :func:`classmethod`, indicating an abstract " -"classmethod. Otherwise it is similar to :func:`abstractmethod`." +#: ../Doc/library/abc.rst:239 +msgid "The :mod:`abc` module also supports the following legacy decorators:" msgstr "" #: ../Doc/library/abc.rst:244 msgid "" -"This special case is deprecated, as the :func:`classmethod` decorator is now " -"correctly identified as abstract when applied to an abstract method::" -msgstr "" - -#: ../Doc/library/abc.rst:255 -msgid "" "It is now possible to use :class:`classmethod` with :func:`abstractmethod`, " "making this decorator redundant." msgstr "" -#: ../Doc/library/abc.rst:262 +#: ../Doc/library/abc.rst:248 msgid "" -"A subclass of the built-in :func:`staticmethod`, indicating an abstract " -"staticmethod. Otherwise it is similar to :func:`abstractmethod`." +"A subclass of the built-in :func:`classmethod`, indicating an abstract " +"classmethod. Otherwise it is similar to :func:`abstractmethod`." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/abc.rst:251 +msgid "" +"This special case is deprecated, as the :func:`classmethod` decorator is now " +"correctly identified as abstract when applied to an abstract method::" msgstr "" #: ../Doc/library/abc.rst:265 msgid "" -"This special case is deprecated, as the :func:`staticmethod` decorator is " -"now correctly identified as abstract when applied to an abstract method::" -msgstr "" - -#: ../Doc/library/abc.rst:276 -msgid "" "It is now possible to use :class:`staticmethod` with :func:`abstractmethod`, " "making this decorator redundant." msgstr "" -#: ../Doc/library/abc.rst:283 +#: ../Doc/library/abc.rst:269 msgid "" -"A subclass of the built-in :func:`property`, indicating an abstract property." +"A subclass of the built-in :func:`staticmethod`, indicating an abstract " +"staticmethod. Otherwise it is similar to :func:`abstractmethod`." msgstr "" -#: ../Doc/library/abc.rst:286 +#: ../Doc/library/abc.rst:272 msgid "" -"Using this function requires that the class's metaclass is :class:`ABCMeta` " -"or is derived from it. A class that has a metaclass derived from :class:" -"`ABCMeta` cannot be instantiated unless all of its abstract methods and " -"properties are overridden. The abstract properties can be called using any " -"of the normal 'super' call mechanisms." +"This special case is deprecated, as the :func:`staticmethod` decorator is " +"now correctly identified as abstract when applied to an abstract method::" msgstr "" -#: ../Doc/library/abc.rst:292 -msgid "" -"This special case is deprecated, as the :func:`property` decorator is now " -"correctly identified as abstract when applied to an abstract method::" -msgstr "" - -#: ../Doc/library/abc.rst:302 -msgid "" -"The above example defines a read-only property; you can also define a read-" -"write abstract property by appropriately marking one or more of the " -"underlying methods as abstract::" -msgstr "" - -#: ../Doc/library/abc.rst:316 -msgid "" -"If only some components are abstract, only those components need to be " -"updated to create a concrete property in a subclass::" -msgstr "" - -#: ../Doc/library/abc.rst:325 +#: ../Doc/library/abc.rst:285 msgid "" "It is now possible to use :class:`property`, :meth:`property.getter`, :meth:" "`property.setter` and :meth:`property.deleter` with :func:`abstractmethod`, " "making this decorator redundant." msgstr "" -#: ../Doc/library/abc.rst:331 +#: ../Doc/library/abc.rst:290 +msgid "" +"A subclass of the built-in :func:`property`, indicating an abstract property." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/abc.rst:293 +msgid "" +"This special case is deprecated, as the :func:`property` decorator is now " +"correctly identified as abstract when applied to an abstract method::" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/abc.rst:303 +msgid "" +"The above example defines a read-only property; you can also define a read-" +"write abstract property by appropriately marking one or more of the " +"underlying methods as abstract::" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/abc.rst:317 +msgid "" +"If only some components are abstract, only those components need to be " +"updated to create a concrete property in a subclass::" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/abc.rst:326 msgid "The :mod:`abc` module also provides the following functions:" msgstr "" -#: ../Doc/library/abc.rst:335 +#: ../Doc/library/abc.rst:330 msgid "Returns the current abstract base class cache token." msgstr "" -#: ../Doc/library/abc.rst:337 +#: ../Doc/library/abc.rst:332 msgid "" "The token is an opaque object (that supports equality testing) identifying " "the current version of the abstract base class cache for virtual subclasses. " "The token changes with every call to :meth:`ABCMeta.register` on any ABC." msgstr "" -#: ../Doc/library/abc.rst:345 +#: ../Doc/library/abc.rst:340 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/abc.rst:346 +#: ../Doc/library/abc.rst:341 msgid "" "C++ programmers should note that Python's virtual base class concept is not " "the same as C++'s." msgstr "" - -#~ msgid "This module provides the following classes:" -#~ msgstr "Le module fournit les classes suivantes :" diff --git a/library/array.po b/library/array.po index 47861b8e..d3084c55 100644 --- a/library/array.po +++ b/library/array.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:14+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -219,10 +219,6 @@ msgid "" "API." msgstr "" -#: ../Doc/library/array.rst:59 -msgid "Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0." -msgstr "" - #: ../Doc/library/array.rst:61 msgid "" "The ``'q'`` and ``'Q'`` type codes are available only if the platform C " diff --git a/library/ast.po b/library/ast.po index 9b8780bc..d30c6853 100644 --- a/library/ast.po +++ b/library/ast.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:41+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -148,7 +148,13 @@ msgid "" "filename, mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:119 +#: ../Doc/library/ast.rst:117 ../Doc/library/ast.rst:135 +msgid "" +"It is possible to crash the Python interpreter with a sufficiently large/" +"complex string due to stack depth limitations in Python's AST compiler." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ast.rst:124 msgid "" "Safely evaluate an expression node or a string containing a Python literal " "or container display. The string or node provided may only consist of the " @@ -156,7 +162,7 @@ msgid "" "dicts, sets, booleans, and ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:124 +#: ../Doc/library/ast.rst:129 msgid "" "This can be used for safely evaluating strings containing Python values from " "untrusted sources without the need to parse the values oneself. It is not " @@ -164,11 +170,11 @@ msgid "" "operators or indexing." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:129 +#: ../Doc/library/ast.rst:139 msgid "Now allows bytes and set literals." msgstr "Accepte maintenant les *bytes* et *sets* écrits littéralement." -#: ../Doc/library/ast.rst:135 +#: ../Doc/library/ast.rst:145 msgid "" "Return the docstring of the given *node* (which must be a :class:" "`FunctionDef`, :class:`ClassDef` or :class:`Module` node), or ``None`` if it " @@ -176,7 +182,7 @@ msgid "" "with :func:`inspect.cleandoc`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:143 +#: ../Doc/library/ast.rst:153 msgid "" "When you compile a node tree with :func:`compile`, the compiler expects :" "attr:`lineno` and :attr:`col_offset` attributes for every node that supports " @@ -185,81 +191,81 @@ msgid "" "the values of the parent node. It works recursively starting at *node*." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:152 +#: ../Doc/library/ast.rst:162 msgid "" "Increment the line number of each node in the tree starting at *node* by " "*n*. This is useful to \"move code\" to a different location in a file." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:158 +#: ../Doc/library/ast.rst:168 msgid "" "Copy source location (:attr:`lineno` and :attr:`col_offset`) from *old_node* " "to *new_node* if possible, and return *new_node*." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:164 +#: ../Doc/library/ast.rst:174 msgid "" "Yield a tuple of ``(fieldname, value)`` for each field in ``node._fields`` " "that is present on *node*." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:170 +#: ../Doc/library/ast.rst:180 msgid "" "Yield all direct child nodes of *node*, that is, all fields that are nodes " "and all items of fields that are lists of nodes." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:176 +#: ../Doc/library/ast.rst:186 msgid "" "Recursively yield all descendant nodes in the tree starting at *node* " "(including *node* itself), in no specified order. This is useful if you " "only want to modify nodes in place and don't care about the context." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:183 +#: ../Doc/library/ast.rst:193 msgid "" "A node visitor base class that walks the abstract syntax tree and calls a " "visitor function for every node found. This function may return a value " "which is forwarded by the :meth:`visit` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:187 +#: ../Doc/library/ast.rst:197 msgid "" "This class is meant to be subclassed, with the subclass adding visitor " "methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:192 +#: ../Doc/library/ast.rst:202 msgid "" "Visit a node. The default implementation calls the method called :samp:" "`self.visit_{classname}` where *classname* is the name of the node class, " "or :meth:`generic_visit` if that method doesn't exist." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:198 +#: ../Doc/library/ast.rst:208 msgid "This visitor calls :meth:`visit` on all children of the node." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:200 +#: ../Doc/library/ast.rst:210 msgid "" "Note that child nodes of nodes that have a custom visitor method won't be " "visited unless the visitor calls :meth:`generic_visit` or visits them itself." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:204 +#: ../Doc/library/ast.rst:214 msgid "" "Don't use the :class:`NodeVisitor` if you want to apply changes to nodes " "during traversal. For this a special visitor exists (:class:" "`NodeTransformer`) that allows modifications." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:211 +#: ../Doc/library/ast.rst:221 msgid "" "A :class:`NodeVisitor` subclass that walks the abstract syntax tree and " "allows modification of nodes." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:214 +#: ../Doc/library/ast.rst:224 msgid "" "The :class:`NodeTransformer` will walk the AST and use the return value of " "the visitor methods to replace or remove the old node. If the return value " @@ -268,31 +274,31 @@ msgid "" "may be the original node in which case no replacement takes place." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:220 +#: ../Doc/library/ast.rst:230 msgid "" "Here is an example transformer that rewrites all occurrences of name lookups " "(``foo``) to ``data['foo']``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:232 +#: ../Doc/library/ast.rst:242 msgid "" "Keep in mind that if the node you're operating on has child nodes you must " "either transform the child nodes yourself or call the :meth:`generic_visit` " "method for the node first." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:236 +#: ../Doc/library/ast.rst:246 msgid "" "For nodes that were part of a collection of statements (that applies to all " "statement nodes), the visitor may also return a list of nodes rather than " "just a single node." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:240 +#: ../Doc/library/ast.rst:250 msgid "Usually you use the transformer like this::" msgstr "Utilisation typique du *transformer* ::" -#: ../Doc/library/ast.rst:247 +#: ../Doc/library/ast.rst:257 msgid "" "Return a formatted dump of the tree in *node*. This is mainly useful for " "debugging purposes. The returned string will show the names and the values " @@ -302,7 +308,7 @@ msgid "" "*include_attributes* can be set to ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:256 +#: ../Doc/library/ast.rst:266 msgid "" "`Green Tree Snakes `_, an external " "documentation resource, has good details on working with Python ASTs." diff --git a/library/base64.po b/library/base64.po index 347c7251..c1a1c212 100644 --- a/library/base64.po +++ b/library/base64.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:59+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -272,20 +272,11 @@ msgid "" "necessary." msgstr "" -#: ../Doc/library/base64.rst:222 -msgid "" -"Both Base85 and Ascii85 have an expansion factor of 5 to 4 (5 Base85 or " -"Ascii85 characters can encode 4 binary bytes), while the better-known Base64 " -"has an expansion factor of 6 to 4. They are therefore more efficient when " -"space expensive. They differ by details such as the character map used for " -"encoding." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/base64.rst:229 +#: ../Doc/library/base64.rst:221 msgid "The legacy interface:" msgstr "L'interface historique :" -#: ../Doc/library/base64.rst:233 +#: ../Doc/library/base64.rst:225 msgid "" "Decode the contents of the binary *input* file and write the resulting " "binary data to the *output* file. *input* and *output* must be :term:`file " @@ -293,17 +284,17 @@ msgid "" "returns an empty bytes object." msgstr "" -#: ../Doc/library/base64.rst:241 +#: ../Doc/library/base64.rst:233 msgid "" "Decode the :term:`bytes-like object` *s*, which must contain one or more " "lines of base64 encoded data, and return the decoded :class:`bytes`." msgstr "" -#: ../Doc/library/base64.rst:248 +#: ../Doc/library/base64.rst:240 msgid "Deprecated alias of :func:`decodebytes`." msgstr "" -#: ../Doc/library/base64.rst:255 +#: ../Doc/library/base64.rst:247 msgid "" "Encode the contents of the binary *input* file and write the resulting " "base64 encoded data to the *output* file. *input* and *output* must be :term:" @@ -313,7 +304,7 @@ msgid "" "the output always ends with a newline, as per :rfc:`2045` (MIME)." msgstr "" -#: ../Doc/library/base64.rst:265 +#: ../Doc/library/base64.rst:257 msgid "" "Encode the :term:`bytes-like object` *s*, which can contain arbitrary binary " "data, and return :class:`bytes` containing the base64-encoded data, with " @@ -321,33 +312,33 @@ msgid "" "that there is a trailing newline, as per :rfc:`2045` (MIME)." msgstr "" -#: ../Doc/library/base64.rst:274 +#: ../Doc/library/base64.rst:266 msgid "Deprecated alias of :func:`encodebytes`." msgstr "" -#: ../Doc/library/base64.rst:279 +#: ../Doc/library/base64.rst:271 msgid "An example usage of the module:" msgstr "Un exemple d'utilisation du module :" -#: ../Doc/library/base64.rst:293 +#: ../Doc/library/base64.rst:285 msgid "Module :mod:`binascii`" msgstr "Module :mod:`binascii`" -#: ../Doc/library/base64.rst:293 +#: ../Doc/library/base64.rst:285 msgid "" "Support module containing ASCII-to-binary and binary-to-ASCII conversions." msgstr "" "Module secondaire contenant les conversions ASCII-à-binaire et binaire-à-" "ASCII." -#: ../Doc/library/base64.rst:296 +#: ../Doc/library/base64.rst:288 msgid "" ":rfc:`1521` - MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) Part One: " "Mechanisms for Specifying and Describing the Format of Internet Message " "Bodies" msgstr "" -#: ../Doc/library/base64.rst:296 +#: ../Doc/library/base64.rst:288 msgid "" "Section 5.2, \"Base64 Content-Transfer-Encoding,\" provides the definition " "of the base64 encoding." diff --git a/library/constants.po b/library/constants.po index 922fbd8f..b0c9079e 100644 --- a/library/constants.po +++ b/library/constants.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:11+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -157,10 +157,17 @@ msgstr "" "quit() or Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\", et lorsqu'ils sont appelés, lèvent " "un :exc:`SystemExit` avec le code de retour spécifié." -#: ../Doc/library/constants.rst:92 +#: ../Doc/library/constants.rst:91 msgid "" -"Objects that when printed, print a message like \"Type license() to see the " -"full license text\", and when called, display the corresponding text in a " +"Objects that when printed or called, print the text of copyright or credits, " +"respectively." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/constants.rst:96 +#, fuzzy +msgid "" +"Object that when printed, prints the message \"Type license() to see the " +"full license text\", and when called, displays the full license text in a " "pager-like fashion (one screen at a time)." msgstr "" "Objets qui, lorsqu'ils sont représentés, affichent un message comme \"Type " diff --git a/library/dbm.po b/library/dbm.po index 74525372..846740da 100644 --- a/library/dbm.po +++ b/library/dbm.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -417,12 +417,6 @@ msgid "" "``'n'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dbm.rst:357 -msgid "" -"Deprecated since version 3.6, will be removed in version 3.8: Creating " -"database in 'r' and 'w' modes. Modifying database in 'r' mode." -msgstr "" - #: ../Doc/library/dbm.rst:357 msgid "" "Creating database in ``'r'`` and ``'w'`` modes. Modifying database in " diff --git a/library/fileinput.po b/library/fileinput.po index 1b72efda..f8162523 100644 --- a/library/fileinput.po +++ b/library/fileinput.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -109,12 +109,6 @@ msgstr "" msgid "Can be used as a context manager." msgstr "" -#: ../Doc/library/fileinput.rst:76 ../Doc/library/fileinput.rst:170 -msgid "" -"Deprecated since version 3.6, will be removed in version 3.8: The bufsize " -"parameter." -msgstr "" - #: ../Doc/library/fileinput.rst:76 ../Doc/library/fileinput.rst:170 msgid "The *bufsize* parameter." msgstr "" diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index 9e78722a..12270ba7 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:43+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "" "Que le préfixe \"0b\" soit souhaité ou non, vous pouvez utiliser les moyens " "suivants." -#: ../Doc/library/functions.rst:101 ../Doc/library/functions.rst:672 -#: ../Doc/library/functions.rst:926 +#: ../Doc/library/functions.rst:101 ../Doc/library/functions.rst:678 +#: ../Doc/library/functions.rst:935 msgid "See also :func:`format` for more information." msgstr "Voir aussi :func:`format` pour plus d'information." @@ -687,7 +687,14 @@ msgstr "" "retour à la ligne. Cela permet de faciliter la distinction entre les " "instructions complètes et incomplètes dans le module :mod:`code`." -#: ../Doc/library/functions.rst:263 +#: ../Doc/library/functions.rst:265 +msgid "" +"It is possible to crash the Python interpreter with a sufficiently large/" +"complex string when compiling to an AST object due to stack depth " +"limitations in Python's AST compiler." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/functions.rst:269 msgid "" "Allowed use of Windows and Mac newlines. Also input in ``'exec'`` mode does " "not have to end in a newline anymore. Added the *optimize* parameter." @@ -696,7 +703,7 @@ msgstr "" "chaîne donnée à ``'exec'`` n'a plus besoin de terminer par un retour à la " "ligne. Ajout du paramètre *optimize*." -#: ../Doc/library/functions.rst:267 +#: ../Doc/library/functions.rst:273 msgid "" "Previously, :exc:`TypeError` was raised when null bytes were encountered in " "*source*." @@ -704,7 +711,7 @@ msgstr "" "Précédemment, l'exception :exc:`TypeError` était levée quand un caractère " "nul était rencontré dans *source*." -#: ../Doc/library/functions.rst:274 +#: ../Doc/library/functions.rst:280 msgid "" "Return a complex number with the value *real* + *imag*\\*1j or convert a " "string or number to a complex number. If the first parameter is a string, " @@ -724,7 +731,7 @@ msgstr "" "constructeur effectue alors une simple conversion numérique comme le font :" "class:`int` ou :class:`float`. Si aucun argument n'est fourni, donne ``0j``." -#: ../Doc/library/functions.rst:285 +#: ../Doc/library/functions.rst:291 msgid "" "When converting from a string, the string must not contain whitespace around " "the central ``+`` or ``-`` operator. For example, ``complex('1+2j')`` is " @@ -735,18 +742,18 @@ msgstr "" "``complex('1+2j')`` est bon, mais ``complex('1 + 2j')`` lève une :exc:" "`ValueError`." -#: ../Doc/library/functions.rst:290 +#: ../Doc/library/functions.rst:296 msgid "The complex type is described in :ref:`typesnumeric`." msgstr "Le type complexe est décrit dans :ref:`typesnumeric`." -#: ../Doc/library/functions.rst:292 ../Doc/library/functions.rst:555 -#: ../Doc/library/functions.rst:739 +#: ../Doc/library/functions.rst:298 ../Doc/library/functions.rst:561 +#: ../Doc/library/functions.rst:748 msgid "Grouping digits with underscores as in code literals is allowed." msgstr "" "Les chiffres peuvent être groupés avec des tirets bas comme dans les " "expressions littérales." -#: ../Doc/library/functions.rst:298 +#: ../Doc/library/functions.rst:304 msgid "" "This is a relative of :func:`setattr`. The arguments are an object and a " "string. The string must be the name of one of the object's attributes. The " @@ -758,7 +765,7 @@ msgstr "" "fonction supprime l'attribut nommé, si l'objet l'y autorise. Par exemple " "``delattr(x, 'foobar')`` est l'équivalent de ``del x.foobar``." -#: ../Doc/library/functions.rst:310 +#: ../Doc/library/functions.rst:316 msgid "" "Create a new dictionary. The :class:`dict` object is the dictionary class. " "See :class:`dict` and :ref:`typesmapping` for documentation about this class." @@ -767,7 +774,7 @@ msgstr "" "dictionnaire. Voir :class:`dict` et :ref:`typesmapping` pour vous documenter " "sur cette classe." -#: ../Doc/library/functions.rst:313 +#: ../Doc/library/functions.rst:319 msgid "" "For other containers see the built-in :class:`list`, :class:`set`, and :" "class:`tuple` classes, as well as the :mod:`collections` module." @@ -775,7 +782,7 @@ msgstr "" "Pour les autres conteneurs, voir les classes natives :class:`list`, :class:" "`set`, et :class:`typle`. ainsi que le module :mod:`collections`." -#: ../Doc/library/functions.rst:319 +#: ../Doc/library/functions.rst:325 msgid "" "Without arguments, return the list of names in the current local scope. " "With an argument, attempt to return a list of valid attributes for that " @@ -785,7 +792,7 @@ msgstr "" "Avec un argument, elle essaye de donner une liste d'attributs valides pour " "cet objet." -#: ../Doc/library/functions.rst:322 +#: ../Doc/library/functions.rst:328 msgid "" "If the object has a method named :meth:`__dir__`, this method will be called " "and must return the list of attributes. This allows objects that implement a " @@ -797,7 +804,7 @@ msgstr "" "`__getattr__` ou :func:`__getattribute__` de personnaliser ce que donnera :" "func:`dir`." -#: ../Doc/library/functions.rst:327 +#: ../Doc/library/functions.rst:333 msgid "" "If the object does not provide :meth:`__dir__`, the function tries its best " "to gather information from the object's :attr:`~object.__dict__` attribute, " @@ -811,7 +818,7 @@ msgstr "" "n'est pas nécessairement complète, et peut être inadaptée quand l'objet a " "un :func:`__getattr__` personnalisé." -#: ../Doc/library/functions.rst:332 +#: ../Doc/library/functions.rst:338 msgid "" "The default :func:`dir` mechanism behaves differently with different types " "of objects, as it attempts to produce the most relevant, rather than " @@ -821,7 +828,7 @@ msgstr "" "différents types d'objets, car elle préfère donner une information " "pertinente plutôt qu'exhaustive :" -#: ../Doc/library/functions.rst:336 +#: ../Doc/library/functions.rst:342 msgid "" "If the object is a module object, the list contains the names of the " "module's attributes." @@ -829,7 +836,7 @@ msgstr "" "Si l'objet est un module, la liste contiendra les noms des attributs du " "module." -#: ../Doc/library/functions.rst:339 +#: ../Doc/library/functions.rst:345 msgid "" "If the object is a type or class object, the list contains the names of its " "attributes, and recursively of the attributes of its bases." @@ -837,7 +844,7 @@ msgstr "" "Si l'objet est un type ou une classe, la liste contiendra les noms de ses " "attributs, et récursivement, des attributs de ses parents." -#: ../Doc/library/functions.rst:342 +#: ../Doc/library/functions.rst:348 msgid "" "Otherwise, the list contains the object's attributes' names, the names of " "its class's attributes, and recursively of the attributes of its class's " @@ -847,11 +854,11 @@ msgstr "" "attributs de la classe, et récursivement des attributs des parents de la " "classe." -#: ../Doc/library/functions.rst:346 +#: ../Doc/library/functions.rst:352 msgid "The resulting list is sorted alphabetically. For example:" msgstr "La liste donnée est triée par ordre alphabétique, par exemple :" -#: ../Doc/library/functions.rst:365 +#: ../Doc/library/functions.rst:371 msgid "" "Because :func:`dir` is supplied primarily as a convenience for use at an " "interactive prompt, it tries to supply an interesting set of names more than " @@ -865,7 +872,7 @@ msgstr "" "aussi changer d'une version à l'autre. Par exemple, les attributs de méta-" "classes ne sont pas données lorsque l'argument est une classe." -#: ../Doc/library/functions.rst:375 +#: ../Doc/library/functions.rst:381 msgid "" "Take two (non complex) numbers as arguments and return a pair of numbers " "consisting of their quotient and remainder when using integer division. " @@ -885,7 +892,7 @@ msgstr "" "b + a % b`` est très proche de *a*. Si ``a % b`` est différent de zéro, il a " "le même signe que *b*, et ``0 <= abs(a % b) < abs(b)``." -#: ../Doc/library/functions.rst:387 +#: ../Doc/library/functions.rst:393 msgid "" "Return an enumerate object. *iterable* must be a sequence, an :term:" "`iterator`, or some other object which supports iteration. The :meth:" @@ -899,11 +906,11 @@ msgstr "" "tuple contenant un compte (démarrant à *start*, 0 par défaut) et les valeurs " "obtenues de l'itération sur *iterable*." -#: ../Doc/library/functions.rst:399 +#: ../Doc/library/functions.rst:405 msgid "Equivalent to::" msgstr "Équivalent à : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:410 +#: ../Doc/library/functions.rst:416 msgid "" "The arguments are a string and optional globals and locals. If provided, " "*globals* must be a dictionary. If provided, *locals* can be any mapping " @@ -913,7 +920,7 @@ msgstr "" "globales. S'il est fourni, *globals* doit être un dictionnaire. S'il est " "fourni, *locals* peut être n'importe quel objet *mapping*." -#: ../Doc/library/functions.rst:414 +#: ../Doc/library/functions.rst:420 msgid "" "The *expression* argument is parsed and evaluated as a Python expression " "(technically speaking, a condition list) using the *globals* and *locals* " @@ -940,7 +947,7 @@ msgstr "" "donnée par *eval* est le résultat de l'exressipn évaluée. Les erreurs de " "syntaxe sont rapportées via des exceptions. Exemple :" -#: ../Doc/library/functions.rst:429 +#: ../Doc/library/functions.rst:435 msgid "" "This function can also be used to execute arbitrary code objects (such as " "those created by :func:`compile`). In this case pass a code object instead " @@ -952,7 +959,7 @@ msgstr "" "code plutôt qu'une chaîne. Si l'objet code à été compilé avec ``'exec'`` en " "argument pour *mode*, :func:`eval` donnera ``None``." -#: ../Doc/library/functions.rst:434 +#: ../Doc/library/functions.rst:440 msgid "" "Hints: dynamic execution of statements is supported by the :func:`exec` " "function. The :func:`globals` and :func:`locals` functions returns the " @@ -964,7 +971,7 @@ msgstr "" "respectivement les dictionnaires globaux et locaux, qui peuvent être utiles " "lors de l'usage de :func:`eval` et :func:`exec`." -#: ../Doc/library/functions.rst:439 +#: ../Doc/library/functions.rst:445 msgid "" "See :func:`ast.literal_eval` for a function that can safely evaluate strings " "with expressions containing only literals." @@ -973,7 +980,7 @@ msgstr "" "peut évaluer en toute sécurité des chaînes avec des expressions ne contenant " "que des valeurs littérales." -#: ../Doc/library/functions.rst:446 +#: ../Doc/library/functions.rst:452 msgid "" "This function supports dynamic execution of Python code. *object* must be " "either a string or a code object. If it is a string, the string is parsed " @@ -995,7 +1002,7 @@ msgstr "" "`return` et :keyword:`yield` ne peuvent pas être utilisés en dehors d'une " "fonction, même dans du code passé à :func:`exec`. La fonction donne ``None``." -#: ../Doc/library/functions.rst:456 +#: ../Doc/library/functions.rst:462 msgid "" "In all cases, if the optional parts are omitted, the code is executed in the " "current scope. If only *globals* is provided, it must be a dictionary, " @@ -1016,7 +1023,7 @@ msgstr "" "*globals* et *locals*, le code sera exécuté comme s'il était inclus dans une " "définition de classe." -#: ../Doc/library/functions.rst:465 +#: ../Doc/library/functions.rst:471 msgid "" "If the *globals* dictionary does not contain a value for the key " "``__builtins__``, a reference to the dictionary of the built-in module :mod:" @@ -1030,7 +1037,7 @@ msgstr "" "exposées au code exécuté en insérant votre propre dictionnaire " "``__builtins__`` dans *globals* avant de le donner à :func:`exec`." -#: ../Doc/library/functions.rst:473 +#: ../Doc/library/functions.rst:479 msgid "" "The built-in functions :func:`globals` and :func:`locals` return the current " "global and local dictionary, respectively, which may be useful to pass " @@ -1040,7 +1047,7 @@ msgstr "" "respectivement les dictionnaires globaux et locaux, qui peuvent être utiles " "en deuxième et troisième argument de :func:`exec`." -#: ../Doc/library/functions.rst:479 +#: ../Doc/library/functions.rst:485 msgid "" "The default *locals* act as described for function :func:`locals` below: " "modifications to the default *locals* dictionary should not be attempted. " @@ -1053,7 +1060,7 @@ msgstr "" "observer l'effet du code sur les variables locales, après que :func:`exec` " "soit terminée." -#: ../Doc/library/functions.rst:487 +#: ../Doc/library/functions.rst:493 msgid "" "Construct an iterator from those elements of *iterable* for which *function* " "returns true. *iterable* may be either a sequence, a container which " @@ -1067,7 +1074,7 @@ msgstr "" "``None``, la fonction identité est prise, c'est à dire que tous les éléments " "faux d'*iterable* sont supprimés." -#: ../Doc/library/functions.rst:493 +#: ../Doc/library/functions.rst:499 msgid "" "Note that ``filter(function, iterable)`` is equivalent to the generator " "expression ``(item for item in iterable if function(item))`` if function is " @@ -1079,7 +1086,7 @@ msgstr "" "``None`` et de ``(item for item in iterable if item)`` si *function* est " "``None``." -#: ../Doc/library/functions.rst:498 +#: ../Doc/library/functions.rst:504 msgid "" "See :func:`itertools.filterfalse` for the complementary function that " "returns elements of *iterable* for which *function* returns false." @@ -1087,12 +1094,12 @@ msgstr "" "Voir :func:`itertools.filterfalse` pour la fonction complémentaire qui donne " "les éléments d'*iterable* pour lesquels *fonction* donne ``False``." -#: ../Doc/library/functions.rst:508 +#: ../Doc/library/functions.rst:514 msgid "Return a floating point number constructed from a number or string *x*." msgstr "" "Donne un nombre a virgule flottante depuis un nombre ou une chaîne *x*." -#: ../Doc/library/functions.rst:510 +#: ../Doc/library/functions.rst:516 msgid "" "If the argument is a string, it should contain a decimal number, optionally " "preceded by a sign, and optionally embedded in whitespace. The optional " @@ -1110,7 +1117,7 @@ msgstr "" "Plus précisément, l'argument doit se conformer à la grammaire suivante, " "après que les espaces en début et fin de chaîne aient été retirés :" -#: ../Doc/library/functions.rst:525 +#: ../Doc/library/functions.rst:531 msgid "" "Here ``floatnumber`` is the form of a Python floating-point literal, " "described in :ref:`floating`. Case is not significant, so, for example, " @@ -1122,7 +1129,7 @@ msgstr "" "exemple, \"inf\", \" Inf\", \"INFINITY\", et \" iNfiNity\" sont tous des " "orthographes valides pour un infini positif." -#: ../Doc/library/functions.rst:530 +#: ../Doc/library/functions.rst:536 msgid "" "Otherwise, if the argument is an integer or a floating point number, a " "floating point number with the same value (within Python's floating point " @@ -1135,26 +1142,26 @@ msgstr "" "dehors de l'intervalle d'un nombre a virgule flottante pour Python, :exc:" "`OverflowError` est levée." -#: ../Doc/library/functions.rst:535 +#: ../Doc/library/functions.rst:541 msgid "" "For a general Python object ``x``, ``float(x)`` delegates to ``x." "__float__()``." msgstr "" "Pour un objet Python ``x``, ``float(x)`` est délégué à ``x.__float__()``." -#: ../Doc/library/functions.rst:538 +#: ../Doc/library/functions.rst:544 msgid "If no argument is given, ``0.0`` is returned." msgstr "Dans argument, ``0.0`` est donné." -#: ../Doc/library/functions.rst:540 +#: ../Doc/library/functions.rst:546 msgid "Examples::" msgstr "Exemples : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:553 +#: ../Doc/library/functions.rst:559 msgid "The float type is described in :ref:`typesnumeric`." msgstr "Le type *float* est décrit dans :ref:`typesnumeric`." -#: ../Doc/library/functions.rst:565 +#: ../Doc/library/functions.rst:571 msgid "" "Convert a *value* to a \"formatted\" representation, as controlled by " "*format_spec*. The interpretation of *format_spec* will depend on the type " @@ -1166,7 +1173,7 @@ msgstr "" "valeur, cependant il existe une syntaxe standard utilisée par la plupart des " "types natifs : :ref:`formatspec`." -#: ../Doc/library/functions.rst:570 +#: ../Doc/library/functions.rst:576 msgid "" "The default *format_spec* is an empty string which usually gives the same " "effect as calling :func:`str(value) `." @@ -1174,7 +1181,7 @@ msgstr "" "Par défaut, *format_spec* est une chaîne vide qui généralement donne le même " "effet qu'appeler :func:`str(value) `." -#: ../Doc/library/functions.rst:573 +#: ../Doc/library/functions.rst:579 msgid "" "A call to ``format(value, format_spec)`` is translated to ``type(value)." "__format__(value, format_spec)`` which bypasses the instance dictionary when " @@ -1190,7 +1197,7 @@ msgstr "" "mod:`object` et que *format_spec* n'est pas vide, ou si soit *format_spec* " "soit la le résultat ne sont pas des chaînes." -#: ../Doc/library/functions.rst:580 +#: ../Doc/library/functions.rst:586 msgid "" "``object().__format__(format_spec)`` raises :exc:`TypeError` if " "*format_spec* is not an empty string." @@ -1198,7 +1205,7 @@ msgstr "" "``object().__format__(format_spec)`` lève :exc:`TypeError` si *format_spec* " "n'est pas une chaîne vide." -#: ../Doc/library/functions.rst:589 +#: ../Doc/library/functions.rst:595 msgid "" "Return a new :class:`frozenset` object, optionally with elements taken from " "*iterable*. ``frozenset`` is a built-in class. See :class:`frozenset` and :" @@ -1208,7 +1215,7 @@ msgstr "" "tirés d'*iterable*. ``frozenset`` est une classe native. Voir :class:" "`frozenset` et :ref:`types-set` pour leurs documentation." -#: ../Doc/library/functions.rst:593 +#: ../Doc/library/functions.rst:599 msgid "" "For other containers see the built-in :class:`set`, :class:`list`, :class:" "`tuple`, and :class:`dict` classes, as well as the :mod:`collections` module." @@ -1217,7 +1224,7 @@ msgstr "" "`list`, :class:`tuple`, et :class:`dict`, ainsi que le module :mod:" "`collections`." -#: ../Doc/library/functions.rst:600 +#: ../Doc/library/functions.rst:606 msgid "" "Return the value of the named attribute of *object*. *name* must be a " "string. If the string is the name of one of the object's attributes, the " @@ -1233,7 +1240,7 @@ msgstr "" "que *default* est fourni, il est renvoyé, sinon l'exception :exc:" "`AttributeError` est levée." -#: ../Doc/library/functions.rst:609 +#: ../Doc/library/functions.rst:615 msgid "" "Return a dictionary representing the current global symbol table. This is " "always the dictionary of the current module (inside a function or method, " @@ -1245,7 +1252,7 @@ msgstr "" "fonction ou méthode, c'est le module où elle est définie, et non le module " "d'où elle est appelée)." -#: ../Doc/library/functions.rst:616 +#: ../Doc/library/functions.rst:622 msgid "" "The arguments are an object and a string. The result is ``True`` if the " "string is the name of one of the object's attributes, ``False`` if not. " @@ -1257,7 +1264,7 @@ msgstr "" "(L'implémentation appelle ``getattr(object, name)`` et regarde si une " "exception :exc:`AttributeError` à été levée.)" -#: ../Doc/library/functions.rst:624 +#: ../Doc/library/functions.rst:630 msgid "" "Return the hash value of the object (if it has one). Hash values are " "integers. They are used to quickly compare dictionary keys during a " @@ -1270,7 +1277,7 @@ msgstr "" "même *hash* (même si leurs types sont différents, comme pour ``1`` et " "``1.0``)." -#: ../Doc/library/functions.rst:631 +#: ../Doc/library/functions.rst:637 msgid "" "For objects with custom :meth:`__hash__` methods, note that :func:`hash` " "truncates the return value based on the bit width of the host machine. See :" @@ -1280,7 +1287,7 @@ msgstr "" "func:`hash` tronque la valeur donnée en fonction du nombre de bits de la " "machine hôte. Voir :meth:`__hash__` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/functions.rst:637 +#: ../Doc/library/functions.rst:643 msgid "" "Invoke the built-in help system. (This function is intended for interactive " "use.) If no argument is given, the interactive help system starts on the " @@ -1296,14 +1303,14 @@ msgstr "" "ce nom est recherché, et une page d'aide est affichée sur la console. Si " "l'argument est d'un autre type, une page d'aide sur cet objet est générée." -#: ../Doc/library/functions.rst:644 +#: ../Doc/library/functions.rst:650 msgid "" "This function is added to the built-in namespace by the :mod:`site` module." msgstr "" "Cette fonction est ajoutée à l'espace de noms natif par le module :mod:" "`site`." -#: ../Doc/library/functions.rst:646 +#: ../Doc/library/functions.rst:652 msgid "" "Changes to :mod:`pydoc` and :mod:`inspect` mean that the reported signatures " "for callables are now more comprehensive and consistent." @@ -1311,7 +1318,7 @@ msgstr "" "Les changements aux modules :mod:`pydoc` et :mod:`inspect` rendent les " "signatures des appelables plus compréhensible et cohérente." -#: ../Doc/library/functions.rst:653 +#: ../Doc/library/functions.rst:659 msgid "" "Convert an integer number to a lowercase hexadecimal string prefixed with " "\"0x\". If x is not a Python :class:`int` object, it has to define an " @@ -1321,7 +1328,7 @@ msgstr "" "pas un :class:`int`, il doit définir une méthode __index__() qui donne un " "entier. Quelques exemples :" -#: ../Doc/library/functions.rst:662 +#: ../Doc/library/functions.rst:668 msgid "" "If you want to convert an integer number to an uppercase or lower " "hexadecimal string with prefix or not, you can use either of the following " @@ -1330,7 +1337,7 @@ msgstr "" "Si vous voulez convertir un nombre entier en chaîne hexadécimale, en " "majuscule ou non, préfixée ou non, vous pouvez utiliser les moyens suivants :" -#: ../Doc/library/functions.rst:674 +#: ../Doc/library/functions.rst:680 msgid "" "See also :func:`int` for converting a hexadecimal string to an integer using " "a base of 16." @@ -1338,7 +1345,7 @@ msgstr "" "Voir aussi :func:`int` pour convertir une chaîne hexadécimale en un entier " "en lui spécifiant 16 comme base." -#: ../Doc/library/functions.rst:679 +#: ../Doc/library/functions.rst:685 msgid "" "To obtain a hexadecimal string representation for a float, use the :meth:" "`float.hex` method." @@ -1346,7 +1353,7 @@ msgstr "" "Pour obtenir une représentation hexadécimale sous forme de chaîne d'un " "nombre à virgule flottante, utilisez la méthode :meth:`float.hex`." -#: ../Doc/library/functions.rst:685 +#: ../Doc/library/functions.rst:691 msgid "" "Return the \"identity\" of an object. This is an integer which is " "guaranteed to be unique and constant for this object during its lifetime. " @@ -1357,7 +1364,7 @@ msgstr "" "constant pour cet objet durant sa durée de vie. Deux objets sont les durées " "de vie ne se chevauchent pas peuvent partager le même :func:`id`." -#: ../Doc/library/functions.rst:695 +#: ../Doc/library/functions.rst:701 msgid "" "If the *prompt* argument is present, it is written to standard output " "without a trailing newline. The function then reads a line from input, " @@ -1369,7 +1376,7 @@ msgstr "" "standard et la convertit en chaîne (supprimant le retour à la ligne final) " "quelle donne. Lorsque EOF est lu, :exc:`EOFError` est levée. Exemple : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:705 +#: ../Doc/library/functions.rst:711 msgid "" "If the :mod:`readline` module was loaded, then :func:`input` will use it to " "provide elaborate line editing and history features." @@ -1377,19 +1384,22 @@ msgstr "" "Si le module :mod:`readline` est chargé, :func:`input` l'utilisera pour " "fournir des fonctionnalités d'édition et d'historique élaborées." -#: ../Doc/library/functions.rst:712 +#: ../Doc/library/functions.rst:718 +#, fuzzy msgid "" "Return an integer object constructed from a number or string *x*, or return " "``0`` if no arguments are given. If *x* is a number, return :meth:`x." -"__int__() `. For floating point numbers, this truncates " -"towards zero." +"__int__() `. If *x* defines :meth:`x.__trunc__() ` but not :meth:`x.__int__() `, then return if :" +"meth:`x.__trunc__() `. For floating point numbers, this " +"truncates towards zero." msgstr "" "Donne un entier construit depuis un nombre ou une chaîne *x*, ou ``0`` si " "aucun argument n'est fourni. Si *x* est un nombre, :meth:`__int__() ` est donné. Les nombres à virgule flottante sont tronquées vers " "zéro." -#: ../Doc/library/functions.rst:717 +#: ../Doc/library/functions.rst:726 msgid "" "If *x* is not a number or if *base* is given, then *x* must be a string, :" "class:`bytes`, or :class:`bytearray` instance representing an :ref:`integer " @@ -1418,11 +1428,11 @@ msgstr "" "0)`` n'est pas légal, alors que ``int('010')`` l'est tout comme ``int('010', " "8)``." -#: ../Doc/library/functions.rst:730 +#: ../Doc/library/functions.rst:739 msgid "The integer type is described in :ref:`typesnumeric`." msgstr "Le type des entiers est décrit dans :ref:`typesnumeric`." -#: ../Doc/library/functions.rst:732 +#: ../Doc/library/functions.rst:741 msgid "" "If *base* is not an instance of :class:`int` and the *base* object has a :" "meth:`base.__index__ ` method, that method is called to " @@ -1435,7 +1445,7 @@ msgstr "" "meth:`base.__int__ ` au lieu de :meth:`base.__index__ " "`." -#: ../Doc/library/functions.rst:745 +#: ../Doc/library/functions.rst:754 msgid "" "Return true if the *object* argument is an instance of the *classinfo* " "argument, or of a (direct, indirect or :term:`virtual `) of *classinfo*. A class is considered a subclass of " @@ -1468,7 +1478,7 @@ msgstr "" "cas la vérification sera faite pour chaque classe de *classinfo*. Dans tous " "les autres cas, :exc:`TypeError` est levée." -#: ../Doc/library/functions.rst:766 +#: ../Doc/library/functions.rst:775 msgid "" "Return an :term:`iterator` object. The first argument is interpreted very " "differently depending on the presence of the second argument. Without a " @@ -1494,11 +1504,11 @@ msgstr "" "est égale à *sentinel* :exc:`StopIteration` est levée, autrement la valeur " "est donnée." -#: ../Doc/library/functions.rst:779 +#: ../Doc/library/functions.rst:788 msgid "See also :ref:`typeiter`." msgstr "Voir aussi :ref:`typeiter`." -#: ../Doc/library/functions.rst:781 +#: ../Doc/library/functions.rst:790 msgid "" "One useful application of the second form of :func:`iter` is to read lines " "of a file until a certain line is reached. The following example reads a " @@ -1510,7 +1520,7 @@ msgstr "" "L'exemple suivant lis un fichier jusqu'à ce que :meth:`~io.TextIOBase." "readline` donne une ligne vide : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:792 +#: ../Doc/library/functions.rst:801 msgid "" "Return the length (the number of items) of an object. The argument may be a " "sequence (such as a string, bytes, tuple, list, or range) or a collection " @@ -1520,7 +1530,7 @@ msgstr "" "séquence (tel qu'une chaîne, un objet ``bytes``, ``tuple``, ``list`` ou " "``range``) ou une collection (tel qu'un ``dict``, ``set`` ou ``frozenset``)." -#: ../Doc/library/functions.rst:801 +#: ../Doc/library/functions.rst:810 msgid "" "Rather than being a function, :class:`list` is actually a mutable sequence " "type, as documented in :ref:`typesseq-list` and :ref:`typesseq`." @@ -1528,7 +1538,7 @@ msgstr "" "Plutôt qu'être une fonction, :class:`list` est en fait un type de séquence " "variable, tel que documenté dans :ref:`typesseq-list` et :ref:`typesseq`." -#: ../Doc/library/functions.rst:807 +#: ../Doc/library/functions.rst:816 msgid "" "Update and return a dictionary representing the current local symbol table. " "Free variables are returned by :func:`locals` when it is called in function " @@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr "" "locaux. Les variables libres sont données par :func:`locals` lorsqu'elle est " "appelée dans le corps d'une fonction, mais pas dans le corps d'une classe." -#: ../Doc/library/functions.rst:812 +#: ../Doc/library/functions.rst:821 msgid "" "The contents of this dictionary should not be modified; changes may not " "affect the values of local and free variables used by the interpreter." @@ -1547,7 +1557,7 @@ msgstr "" "peuvent ne pas affecter les valeurs des variables locales ou libres " "utilisées par l'interpréteur." -#: ../Doc/library/functions.rst:817 +#: ../Doc/library/functions.rst:826 msgid "" "Return an iterator that applies *function* to every item of *iterable*, " "yielding the results. If additional *iterable* arguments are passed, " @@ -1564,7 +1574,7 @@ msgstr "" "où les arguments seraient déjà rangés sous forme de tuples, voir :func:" "`itertools.starmap`." -#: ../Doc/library/functions.rst:828 +#: ../Doc/library/functions.rst:837 msgid "" "Return the largest item in an iterable or the largest of two or more " "arguments." @@ -1572,7 +1582,7 @@ msgstr "" "Donne l'élément le plus grand dans un iterable, ou l'argument le plus grand " "parmi au moins deux arguments." -#: ../Doc/library/functions.rst:831 +#: ../Doc/library/functions.rst:840 msgid "" "If one positional argument is provided, it should be an :term:`iterable`. " "The largest item in the iterable is returned. If two or more positional " @@ -1582,7 +1592,7 @@ msgstr "" "Le plus grand élément de l'itérable est donné. Si au moins deux arguments " "positionnels sont fournis, l'argument le plus grand sera donné." -#: ../Doc/library/functions.rst:836 ../Doc/library/functions.rst:870 +#: ../Doc/library/functions.rst:845 ../Doc/library/functions.rst:879 msgid "" "There are two optional keyword-only arguments. The *key* argument specifies " "a one-argument ordering function like that used for :meth:`list.sort`. The " @@ -1596,7 +1606,7 @@ msgstr "" "l'itérable fourni est vide. Si l'itérable est vide et que *default* n'est " "pas fourni, :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/functions.rst:842 +#: ../Doc/library/functions.rst:851 msgid "" "If multiple items are maximal, the function returns the first one " "encountered. This is consistent with other sort-stability preserving tools " @@ -1608,11 +1618,11 @@ msgstr "" "stabilité lors du tri, tel que ``sorted(iterable, key=keyfunc, reverse=True)" "[0]`` et ``heapq.nlargest(1, iterable, key=keyfunc)``." -#: ../Doc/library/functions.rst:847 ../Doc/library/functions.rst:881 +#: ../Doc/library/functions.rst:856 ../Doc/library/functions.rst:890 msgid "The *default* keyword-only argument." msgstr "L'argument exclusivement par mot clef *default*." -#: ../Doc/library/functions.rst:855 +#: ../Doc/library/functions.rst:864 msgid "" "Return a \"memory view\" object created from the given argument. See :ref:" "`typememoryview` for more information." @@ -1620,7 +1630,7 @@ msgstr "" "Donne une \"vue mémoire\" (*memory view*) créée depuis l'argument. Voir :ref:" "`typememoryview` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/functions.rst:862 +#: ../Doc/library/functions.rst:871 msgid "" "Return the smallest item in an iterable or the smallest of two or more " "arguments." @@ -1628,7 +1638,7 @@ msgstr "" "Donne le plus petit élément d'un itérable ou le plus petit d'au moins deux " "arguments." -#: ../Doc/library/functions.rst:865 +#: ../Doc/library/functions.rst:874 msgid "" "If one positional argument is provided, it should be an :term:`iterable`. " "The smallest item in the iterable is returned. If two or more positional " @@ -1638,7 +1648,7 @@ msgstr "" "élément de l'itérable est donné. Si au moins deux arguments positionnels " "sont fournis le plus petit argument positionnel est donné." -#: ../Doc/library/functions.rst:876 +#: ../Doc/library/functions.rst:885 msgid "" "If multiple items are minimal, the function returns the first one " "encountered. This is consistent with other sort-stability preserving tools " @@ -1650,7 +1660,7 @@ msgstr "" "``sorted(iterable, key=keyfunc)[0]`` et ``heapq.nsmallest(1, iterable, " "key=keyfunc)``." -#: ../Doc/library/functions.rst:887 +#: ../Doc/library/functions.rst:896 msgid "" "Retrieve the next item from the *iterator* by calling its :meth:`~iterator." "__next__` method. If *default* is given, it is returned if the iterator is " @@ -1660,7 +1670,7 @@ msgstr "" "__next__`. Si *default* est fourni, il sera donné si l'itérateur est épousé, " "sinon :exc:`StopIteration` est levée." -#: ../Doc/library/functions.rst:894 +#: ../Doc/library/functions.rst:903 msgid "" "Return a new featureless object. :class:`object` is a base for all classes. " "It has the methods that are common to all instances of Python classes. This " @@ -1670,7 +1680,7 @@ msgstr "" "classes. C'est elle qui porte les méthodes communes à toutes les instances " "de classes en Python. Cette fonction n'accepte aucun argument." -#: ../Doc/library/functions.rst:900 +#: ../Doc/library/functions.rst:909 msgid "" ":class:`object` does *not* have a :attr:`~object.__dict__`, so you can't " "assign arbitrary attributes to an instance of the :class:`object` class." @@ -1679,7 +1689,7 @@ msgstr "" "pouvez donc pas assigner d'attributs arbitraire à une instance d':class:" "`object`." -#: ../Doc/library/functions.rst:906 +#: ../Doc/library/functions.rst:915 msgid "" "Convert an integer number to an octal string prefixed with \"0o\". The " "result is a valid Python expression. If *x* is not a Python :class:`int` " @@ -1691,7 +1701,7 @@ msgstr "" "objet :class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` qui donne " "un entier, par exemple :" -#: ../Doc/library/functions.rst:916 +#: ../Doc/library/functions.rst:925 msgid "" "If you want to convert an integer number to octal string either with prefix " "\"0o\" or not, you can use either of the following ways." @@ -1699,7 +1709,7 @@ msgstr "" "Si vous voulez convertir un nombre entier en chaîne octale, avec ou sans le " "préfixe \"0o\", vous pouvez utiliser les moyens suivants." -#: ../Doc/library/functions.rst:933 +#: ../Doc/library/functions.rst:942 msgid "" "Open *file* and return a corresponding :term:`file object`. If the file " "cannot be opened, an :exc:`OSError` is raised." @@ -1707,7 +1717,7 @@ msgstr "" "Ouvre *file* et donne un :term:`file object` correspondant. Si le fichier ne " "peut pas être ouvert, une :exc:`OSError` est levée." -#: ../Doc/library/functions.rst:936 +#: ../Doc/library/functions.rst:945 msgid "" "*file* is a :term:`path-like object` giving the pathname (absolute or " "relative to the current working directory) of the file to be opened or an " @@ -1721,7 +1731,7 @@ msgstr "" "donné, il sera fermé en même temps que l'objet *I/O* renvoyé, sauf si " "*closefd* est mis à ``False``.)" -#: ../Doc/library/functions.rst:942 +#: ../Doc/library/functions.rst:951 msgid "" "*mode* is an optional string that specifies the mode in which the file is " "opened. It defaults to ``'r'`` which means open for reading in text mode. " @@ -1747,79 +1757,79 @@ msgstr "" "utilisez le mode binaire en laissant *encoding* non spécifié.) Les modes " "disponibles sont :" -#: ../Doc/library/functions.rst:954 +#: ../Doc/library/functions.rst:963 msgid "Character" msgstr "Caractère" -#: ../Doc/library/functions.rst:954 +#: ../Doc/library/functions.rst:963 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/functions.rst:956 +#: ../Doc/library/functions.rst:965 msgid "``'r'``" msgstr "``'r'``" -#: ../Doc/library/functions.rst:956 +#: ../Doc/library/functions.rst:965 msgid "open for reading (default)" msgstr "ouvre en lecture (par défaut)" -#: ../Doc/library/functions.rst:957 +#: ../Doc/library/functions.rst:966 msgid "``'w'``" msgstr "``'w'``" -#: ../Doc/library/functions.rst:957 +#: ../Doc/library/functions.rst:966 msgid "open for writing, truncating the file first" msgstr "ouvre en écriture, tronquant le fichier" -#: ../Doc/library/functions.rst:958 +#: ../Doc/library/functions.rst:967 msgid "``'x'``" msgstr "``'x'``" -#: ../Doc/library/functions.rst:958 +#: ../Doc/library/functions.rst:967 msgid "open for exclusive creation, failing if the file already exists" msgstr "ouvre pour une création exclusive, échouant si le fichier existe déjà" -#: ../Doc/library/functions.rst:959 +#: ../Doc/library/functions.rst:968 msgid "``'a'``" msgstr "``'a'``" -#: ../Doc/library/functions.rst:959 +#: ../Doc/library/functions.rst:968 msgid "open for writing, appending to the end of the file if it exists" msgstr "ouvre en écriture, ajoutant à la fin du fichier s'il existe" -#: ../Doc/library/functions.rst:960 +#: ../Doc/library/functions.rst:969 msgid "``'b'``" msgstr "``'b'``" -#: ../Doc/library/functions.rst:960 +#: ../Doc/library/functions.rst:969 msgid "binary mode" msgstr "mode binaire" -#: ../Doc/library/functions.rst:961 +#: ../Doc/library/functions.rst:970 msgid "``'t'``" msgstr "``'t'``" -#: ../Doc/library/functions.rst:961 +#: ../Doc/library/functions.rst:970 msgid "text mode (default)" msgstr "mode texte (par défaut)" -#: ../Doc/library/functions.rst:962 +#: ../Doc/library/functions.rst:971 msgid "``'+'``" msgstr "``'+'``" -#: ../Doc/library/functions.rst:962 +#: ../Doc/library/functions.rst:971 msgid "open a disk file for updating (reading and writing)" msgstr "ouvre un fichier pour le modifier (lire et écrire)" -#: ../Doc/library/functions.rst:963 +#: ../Doc/library/functions.rst:972 msgid "``'U'``" msgstr "``'U'``" -#: ../Doc/library/functions.rst:963 +#: ../Doc/library/functions.rst:972 msgid ":term:`universal newlines` mode (deprecated)" msgstr "mode :term:`universal newlines` (déprécié)" -#: ../Doc/library/functions.rst:966 +#: ../Doc/library/functions.rst:975 msgid "" "The default mode is ``'r'`` (open for reading text, synonym of ``'rt'``). " "For binary read-write access, the mode ``'w+b'`` opens and truncates the " @@ -1829,7 +1839,7 @@ msgstr "" "``'rt'``). Pour un accès en lecture écriture binaire, le mode ``'w+b'`` " "ouvre et vide le fichier. ``'r+b'`` ouvre le fichier sans le vider." -#: ../Doc/library/functions.rst:970 +#: ../Doc/library/functions.rst:979 msgid "" "As mentioned in the :ref:`io-overview`, Python distinguishes between binary " "and text I/O. Files opened in binary mode (including ``'b'`` in the *mode* " @@ -1847,7 +1857,7 @@ msgstr "" "été décodés au préalable en utilisant un encodage deduit de l'environnement " "ou *encoding* s'il est donné." -#: ../Doc/library/functions.rst:980 +#: ../Doc/library/functions.rst:989 msgid "" "Python doesn't depend on the underlying operating system's notion of text " "files; all the processing is done by Python itself, and is therefore " @@ -1857,7 +1867,7 @@ msgstr "" "jacent, tout est effectué par Python lui même, et ainsi indépendant de la " "plateforme." -#: ../Doc/library/functions.rst:984 +#: ../Doc/library/functions.rst:993 msgid "" "*buffering* is an optional integer used to set the buffering policy. Pass 0 " "to switch buffering off (only allowed in binary mode), 1 to select line " @@ -1872,7 +1882,7 @@ msgstr "" "en octets d'un tampon de taille fixe. Sans l'argument *buffering*, les " "comportements par défaut sont les suivants :" -#: ../Doc/library/functions.rst:990 +#: ../Doc/library/functions.rst:999 msgid "" "Binary files are buffered in fixed-size chunks; the size of the buffer is " "chosen using a heuristic trying to determine the underlying device's \"block " @@ -1885,7 +1895,7 @@ msgstr "" "DEFAULT_BUFFER_SIZE`. Sur de nombreux systèmes, le tampon sera de 4096 ou " "8192 octets." -#: ../Doc/library/functions.rst:995 +#: ../Doc/library/functions.rst:1004 msgid "" "\"Interactive\" text files (files for which :meth:`~io.IOBase.isatty` " "returns ``True``) use line buffering. Other text files use the policy " @@ -1895,7 +1905,7 @@ msgstr "" "isatty` donne ``True``) utilisent un tampon par lignes. Les autres fichiers " "texte sont traités comme les fichiers binaires." -#: ../Doc/library/functions.rst:999 +#: ../Doc/library/functions.rst:1008 msgid "" "*encoding* is the name of the encoding used to decode or encode the file. " "This should only be used in text mode. The default encoding is platform " @@ -1909,7 +1919,7 @@ msgstr "" "mais n'importe quel :term:`text encoding` supporté par Python peut être " "utilisé. Voir :mod:`codecs` pour une liste des encodages supportés." -#: ../Doc/library/functions.rst:1006 +#: ../Doc/library/functions.rst:1015 msgid "" "*errors* is an optional string that specifies how encoding and decoding " "errors are to be handled—this cannot be used in binary mode. A variety of " @@ -1924,7 +1934,7 @@ msgstr "" "enregistré avec :func:`codecs.register_error` est aussi un argument valide. " "Les noms standards sont :" -#: ../Doc/library/functions.rst:1014 +#: ../Doc/library/functions.rst:1023 msgid "" "``'strict'`` to raise a :exc:`ValueError` exception if there is an encoding " "error. The default value of ``None`` has the same effect." @@ -1932,7 +1942,7 @@ msgstr "" "``'strict'`` pour lever une :exc:`ValueError` si une erreur d'encodage est " "rencontrée. La valeur par défaut, ``None``, a le même effet." -#: ../Doc/library/functions.rst:1018 +#: ../Doc/library/functions.rst:1027 msgid "" "``'ignore'`` ignores errors. Note that ignoring encoding errors can lead to " "data loss." @@ -1940,7 +1950,7 @@ msgstr "" "``'ignore'`` ignore les erreures. Notez qu'ignorer les erreurs d'encodage " "peut mener à des pertes de données." -#: ../Doc/library/functions.rst:1021 +#: ../Doc/library/functions.rst:1030 msgid "" "``'replace'`` causes a replacement marker (such as ``'?'``) to be inserted " "where there is malformed data." @@ -1948,7 +1958,7 @@ msgstr "" "``'replace'`` insère un marqueur de substitution (tel que ``'?'``) en place " "des données malformées." -#: ../Doc/library/functions.rst:1024 +#: ../Doc/library/functions.rst:1033 msgid "" "``'surrogateescape'`` will represent any incorrect bytes as code points in " "the Unicode Private Use Area ranging from U+DC80 to U+DCFF. These private " @@ -1963,7 +1973,7 @@ msgstr "" "l'écriture de la donnée. C'est utile pour traiter des fichiers d'un encodage " "inconnu." -#: ../Doc/library/functions.rst:1031 +#: ../Doc/library/functions.rst:1040 msgid "" "``'xmlcharrefreplace'`` is only supported when writing to a file. Characters " "not supported by the encoding are replaced with the appropriate XML " @@ -1973,7 +1983,7 @@ msgstr "" "Les caractères non gérés par l'encodage sont remplacés par une référence de " "caractère XML ``&#nnn;``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1035 +#: ../Doc/library/functions.rst:1044 msgid "" "``'backslashreplace'`` replaces malformed data by Python's backslashed " "escape sequences." @@ -1981,7 +1991,7 @@ msgstr "" "``'backslashreplace'`` remplace les données malformée par des séquences " "d'échappement Python (utilisant des *backslash*)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1038 +#: ../Doc/library/functions.rst:1047 msgid "" "``'namereplace'`` (also only supported when writing) replaces unsupported " "characters with ``\\N{...}`` escape sequences." @@ -1989,7 +1999,7 @@ msgstr "" "``'namereplace'`` (aussi supporté lors de l'écriture) remplace les " "caractères non supportés par des séquences d'échappement ``\\N{...}``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1044 +#: ../Doc/library/functions.rst:1053 msgid "" "*newline* controls how :term:`universal newlines` mode works (it only " "applies to text mode). It can be ``None``, ``''``, ``'\\n'``, ``'\\r'``, " @@ -1999,7 +2009,7 @@ msgstr "" "(seulement en mode texte). Il eut être ``None``, ``''``, ``'\\n'``, " "``'\\r'``, and ``'\\r\\n'``. Il fonctionne comme suit :" -#: ../Doc/library/functions.rst:1048 +#: ../Doc/library/functions.rst:1057 msgid "" "When reading input from the stream, if *newline* is ``None``, universal " "newlines mode is enabled. Lines in the input can end in ``'\\n'``, " @@ -2017,7 +2027,7 @@ msgstr "" "autorisée, les lignes sont seulement terminées par la chaîne donnée, qui est " "rendue tel qu'elle." -#: ../Doc/library/functions.rst:1056 +#: ../Doc/library/functions.rst:1065 msgid "" "When writing output to the stream, if *newline* is ``None``, any ``'\\n'`` " "characters written are translated to the system default line separator, :" @@ -2031,7 +2041,7 @@ msgstr "" "*newline* est un autre caractère valide, chaque ``'\\n'`` sera remplacé par " "la chaîne donnée." -#: ../Doc/library/functions.rst:1062 +#: ../Doc/library/functions.rst:1071 msgid "" "If *closefd* is ``False`` and a file descriptor rather than a filename was " "given, the underlying file descriptor will be kept open when the file is " @@ -2043,7 +2053,7 @@ msgstr "" "le fichier sera fermé. Si un nom de fichier est donné, *closefd* doit rester " "``True`` (la valeur par défaut) sans quoi une erreur est levée." -#: ../Doc/library/functions.rst:1067 +#: ../Doc/library/functions.rst:1076 msgid "" "A custom opener can be used by passing a callable as *opener*. The " "underlying file descriptor for the file object is then obtained by calling " @@ -2057,13 +2067,13 @@ msgstr "" "descripteur de fichier ouvert (fournir :mod:`os.open` en temps qu'*opener* " "aura le même effet que donner ``None``)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1073 +#: ../Doc/library/functions.rst:1082 msgid "The newly created file is :ref:`non-inheritable `." msgstr "" "Il n'est :ref:`pas possible d'hériter du fichier ` " "nouvellement créé." -#: ../Doc/library/functions.rst:1075 +#: ../Doc/library/functions.rst:1084 msgid "" "The following example uses the :ref:`dir_fd ` parameter of the :func:" "`os.open` function to open a file relative to a given directory::" @@ -2071,7 +2081,7 @@ msgstr "" "L'exemple suivant utilise le paramètre :ref:`dir_fd ` de la " "fonction :func:`os.open` pour ouvrir un fichier relatif au dossier courant ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1088 +#: ../Doc/library/functions.rst:1097 msgid "" "The type of :term:`file object` returned by the :func:`open` function " "depends on the mode. When :func:`open` is used to open a file in a text " @@ -2097,7 +2107,7 @@ msgstr "" "désactivé, le flux brut, une classe fille de :class:`io.RawIOBase`, :class:" "`io.FileIO` est donnée." -#: ../Doc/library/functions.rst:1109 +#: ../Doc/library/functions.rst:1118 msgid "" "See also the file handling modules, such as, :mod:`fileinput`, :mod:`io` " "(where :func:`open` is declared), :mod:`os`, :mod:`os.path`, :mod:" @@ -2107,21 +2117,21 @@ msgstr "" "`fileinput`, :mod:`io` (où :func:`open` est déclarée), :mod:`os`, :mod:`os." "path`, :mod:`tmpfile`, et :mod:`shutil`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1116 +#: ../Doc/library/functions.rst:1125 msgid "The *opener* parameter was added." msgstr "Le paramètre *opener* a été ajouté." -#: ../Doc/library/functions.rst:1117 +#: ../Doc/library/functions.rst:1126 msgid "The ``'x'`` mode was added." msgstr "Le mode ``'x'`` a été ajouté." -#: ../Doc/library/functions.rst:1118 +#: ../Doc/library/functions.rst:1127 msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" ":exc:`IOError` était normalement levée, elle est maintenant un alias de :exc:" "`OSError`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1119 +#: ../Doc/library/functions.rst:1128 msgid "" ":exc:`FileExistsError` is now raised if the file opened in exclusive " "creation mode (``'x'``) already exists." @@ -2129,21 +2139,15 @@ msgstr "" ":exc:`FileExistsError` est maintenant levée si le fichier ouvert en mode " "création exclusive (``'x'``) existe déjà." -#: ../Doc/library/functions.rst:1125 +#: ../Doc/library/functions.rst:1134 msgid "The file is now non-inheritable." msgstr "Il n'est plus possible d'hériter de *file*." -#: ../Doc/library/functions.rst:None -msgid "" -"Deprecated since version 3.4, will be removed in version 4.0: The 'U' mode." -msgstr "" -"Déprécié depuis la version 3.4, sera supprimé dans la 4.0 : Le mode 'U'." - -#: ../Doc/library/functions.rst:1129 +#: ../Doc/library/functions.rst:1138 msgid "The ``'U'`` mode." msgstr "Le mode '``U'``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1134 +#: ../Doc/library/functions.rst:1143 msgid "" "If the system call is interrupted and the signal handler does not raise an " "exception, the function now retries the system call instead of raising an :" @@ -2153,15 +2157,15 @@ msgstr "" "aucune exception, la fonction réessaye l'appel système au lieu de lever une :" "exc:`InterruptedError` (voir la :pep:`475` à propos du raisonnement)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1137 +#: ../Doc/library/functions.rst:1146 msgid "The ``'namereplace'`` error handler was added." msgstr "Le gestionnaire d'erreurs ``'namereplace'`` a été ajouté." -#: ../Doc/library/functions.rst:1142 +#: ../Doc/library/functions.rst:1151 msgid "Support added to accept objects implementing :class:`os.PathLike`." msgstr "Ajout du support des objets implémentant :class:`os.PathLike`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1143 +#: ../Doc/library/functions.rst:1152 msgid "" "On Windows, opening a console buffer may return a subclass of :class:`io." "RawIOBase` other than :class:`io.FileIO`." @@ -2169,7 +2173,7 @@ msgstr "" "Sous Windows, ouvrir un *buffer* du terminal peut renvoyer une sous-classe " "de :class:`io.RawIOBase` autre que :class:`io.FileIO`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1148 +#: ../Doc/library/functions.rst:1157 msgid "" "Given a string representing one Unicode character, return an integer " "representing the Unicode code point of that character. For example, " @@ -2181,7 +2185,7 @@ msgstr "" "nombre entier ``97`` et ``ord('€')`` (symbole Euro) renvoie ``8364``. Il " "s'agit de l'inverse de :func:`chr`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1156 +#: ../Doc/library/functions.rst:1165 msgid "" "Return *x* to the power *y*; if *z* is present, return *x* to the power *y*, " "modulo *z* (computed more efficiently than ``pow(x, y) % z``). The two-" @@ -2192,7 +2196,7 @@ msgstr "" "modulo *z* (calculé de manière plus efficiente que ``pow(x, y) % z``). La " "forme à deux arguments est équivalent à ``x**y``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1160 +#: ../Doc/library/functions.rst:1169 msgid "" "The arguments must have numeric types. With mixed operand types, the " "coercion rules for binary arithmetic operators apply. For :class:`int` " @@ -2213,7 +2217,7 @@ msgstr "" "argument est négatif, le troisième doit être omis. Si *z* est fourni, *x* et " "*y* doivent être des entiers et *y* positif." -#: ../Doc/library/functions.rst:1172 +#: ../Doc/library/functions.rst:1181 msgid "" "Print *objects* to the text stream *file*, separated by *sep* and followed " "by *end*. *sep*, *end*, *file* and *flush*, if present, must be given as " @@ -2223,7 +2227,7 @@ msgstr "" "*end*. *sep*, *end*, *file*, et *flush*, s'ils sont présents, doivent être " "données par mot clef." -#: ../Doc/library/functions.rst:1176 +#: ../Doc/library/functions.rst:1185 msgid "" "All non-keyword arguments are converted to strings like :func:`str` does and " "written to the stream, separated by *sep* and followed by *end*. Both *sep* " @@ -2237,7 +2241,7 @@ msgstr "" "les valeurs par défaut. Si aucun *objects* n'est donné :func:`print` écris " "seulement *end*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1182 +#: ../Doc/library/functions.rst:1191 msgid "" "The *file* argument must be an object with a ``write(string)`` method; if it " "is not present or ``None``, :data:`sys.stdout` will be used. Since printed " @@ -2250,7 +2254,7 @@ msgstr "" "peut pas être utilisé avec des fichiers ouverts en mode binaire. Pour ceux " "ci utilisez plutôt ``file.write(...)``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1187 +#: ../Doc/library/functions.rst:1196 msgid "" "Whether output is buffered is usually determined by *file*, but if the " "*flush* keyword argument is true, the stream is forcibly flushed." @@ -2258,15 +2262,15 @@ msgstr "" "Que la sortie utilise un *buffer* ou non est souvent décidé par *file*, mais " "si l'argument *flush* est vrai, le tampon du flux est vidé explicitement." -#: ../Doc/library/functions.rst:1190 +#: ../Doc/library/functions.rst:1199 msgid "Added the *flush* keyword argument." msgstr "Ajout de l'argument par mot clef *flush*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1196 +#: ../Doc/library/functions.rst:1205 msgid "Return a property attribute." msgstr "Donne un attribut propriété." -#: ../Doc/library/functions.rst:1198 +#: ../Doc/library/functions.rst:1207 msgid "" "*fget* is a function for getting an attribute value. *fset* is a function " "for setting an attribute value. *fdel* is a function for deleting an " @@ -2277,11 +2281,11 @@ msgstr "" "supprimer la valeur d'un attribut, et *doc* créé une *docstring* pour " "l'attribut." -#: ../Doc/library/functions.rst:1202 +#: ../Doc/library/functions.rst:1211 msgid "A typical use is to define a managed attribute ``x``::" msgstr "Une utilisation typique : définir un attribut managé ``x`` : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1219 +#: ../Doc/library/functions.rst:1228 msgid "" "If *c* is an instance of *C*, ``c.x`` will invoke the getter, ``c.x = " "value`` will invoke the setter and ``del c.x`` the deleter." @@ -2289,7 +2293,7 @@ msgstr "" "Si *c* est une instance de *C*, ``c.x`` appellera le *getter*, ``c.x = " "value`` invoquera le *setter*, et ``del x`` le *deleter*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1222 +#: ../Doc/library/functions.rst:1231 msgid "" "If given, *doc* will be the docstring of the property attribute. Otherwise, " "the property will copy *fget*'s docstring (if it exists). This makes it " @@ -2301,7 +2305,7 @@ msgstr "" "création de propriétés en lecture seule en utilisant simplement :func:" "`property` comme un :term:`decorator` : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1235 +#: ../Doc/library/functions.rst:1244 msgid "" "The ``@property`` decorator turns the :meth:`voltage` method into a \"getter" "\" for a read-only attribute with the same name, and it sets the docstring " @@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr "" "*getter* d'un attribut du même nom, et donne \"Get the current voltage\" " "comme *docstring* de *voltage*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1239 +#: ../Doc/library/functions.rst:1248 msgid "" "A property object has :attr:`~property.getter`, :attr:`~property.setter`, " "and :attr:`~property.deleter` methods usable as decorators that create a " @@ -2323,7 +2327,7 @@ msgstr "" "une copie de la propriété avec les accesseurs correspondants définis par la " "fonction de décoration. C'est plus clair avec un exemple : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1261 +#: ../Doc/library/functions.rst:1270 msgid "" "This code is exactly equivalent to the first example. Be sure to give the " "additional functions the same name as the original property (``x`` in this " @@ -2333,7 +2337,7 @@ msgstr "" "donner aux fonctions additionnelles le même nom que la propriété (``x`` dans " "ce cas.)" -#: ../Doc/library/functions.rst:1265 +#: ../Doc/library/functions.rst:1274 msgid "" "The returned property object also has the attributes ``fget``, ``fset``, and " "``fdel`` corresponding to the constructor arguments." @@ -2341,11 +2345,11 @@ msgstr "" "L'objet propriété donné à aussi les attributs ``fget``, ``fset`` et ``fdel`` " "correspondant correspondants aux arguments du constructeur." -#: ../Doc/library/functions.rst:1268 +#: ../Doc/library/functions.rst:1277 msgid "The docstrings of property objects are now writeable." msgstr "Les *docstrings* des objets propriété peuvent maintenant être écrits." -#: ../Doc/library/functions.rst:1277 +#: ../Doc/library/functions.rst:1286 msgid "" "Rather than being a function, :class:`range` is actually an immutable " "sequence type, as documented in :ref:`typesseq-range` and :ref:`typesseq`." @@ -2353,7 +2357,7 @@ msgstr "" "Plutôt qu'être une fonction, :class:`range` est en fait une séquence " "immuable, tel que documenté dans :ref:`typesseq-range` et :ref:`typesseq`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1283 +#: ../Doc/library/functions.rst:1292 msgid "" "Return a string containing a printable representation of an object. For " "many types, this function makes an attempt to return a string that would " @@ -2371,7 +2375,7 @@ msgstr "" "l'objet. Une classe peut contrôler ce que cette fonction donne pour ses " "instances en définissant une méthode :meth:`_repr__`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1294 +#: ../Doc/library/functions.rst:1303 msgid "" "Return a reverse :term:`iterator`. *seq* must be an object which has a :" "meth:`__reversed__` method or supports the sequence protocol (the :meth:" @@ -2383,7 +2387,7 @@ msgstr "" "meth:`__len__` et la méthode :meth:`__getitem__` avec des arguments entiers " "commençant à zéro)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1302 +#: ../Doc/library/functions.rst:1311 msgid "" "Return *number* rounded to *ndigits* precision after the decimal point. If " "*ndigits* is omitted or is ``None``, it returns the nearest integer to its " @@ -2393,7 +2397,7 @@ msgstr "" "virgule. Si *ndigits* est omis ou est ``None``, l'entier le plus proche est " "renvoyé." -#: ../Doc/library/functions.rst:1306 +#: ../Doc/library/functions.rst:1315 msgid "" "For the built-in types supporting :func:`round`, values are rounded to the " "closest multiple of 10 to the power minus *ndigits*; if two multiples are " @@ -2411,7 +2415,7 @@ msgstr "" "(positif, zéro, ou négatif). La valeur rendue est un entier si elle *round* " "est appelée avec un seul argument, sinon elle sera du même type que *number*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1314 +#: ../Doc/library/functions.rst:1323 msgid "" "For a general Python object ``number``, ``round(number, ndigits)`` delegates " "to ``number.__round__(ndigits)``." @@ -2419,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Pour un objet Python ``number``, ``round(number, ndigits)`` est délégué à " "``number.__round__(ndigits)``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1319 +#: ../Doc/library/functions.rst:1328 msgid "" "The behavior of :func:`round` for floats can be surprising: for example, " "``round(2.675, 2)`` gives ``2.67`` instead of the expected ``2.68``. This is " @@ -2433,7 +2437,7 @@ msgstr "" "de décimaux ne peuvent pas être représentés exactement en nombre a virgule " "flottante. Voir :ref:`tut-fp-issues` pour plus d'information." -#: ../Doc/library/functions.rst:1330 +#: ../Doc/library/functions.rst:1339 msgid "" "Return a new :class:`set` object, optionally with elements taken from " "*iterable*. ``set`` is a built-in class. See :class:`set` and :ref:`types-" @@ -2443,7 +2447,7 @@ msgstr "" "d'*iterable*. ``set`` est une classe native. Voir :class:`set` et :ref:" "`types-set` pour la documentation de cette classe." -#: ../Doc/library/functions.rst:1334 +#: ../Doc/library/functions.rst:1343 msgid "" "For other containers see the built-in :class:`frozenset`, :class:`list`, :" "class:`tuple`, and :class:`dict` classes, as well as the :mod:`collections` " @@ -2453,7 +2457,7 @@ msgstr "" "`list`, :class:`tuple`, et :class:`dict`, ainsi que le module :mod:" "`collections`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1341 +#: ../Doc/library/functions.rst:1350 msgid "" "This is the counterpart of :func:`getattr`. The arguments are an object, a " "string and an arbitrary value. The string may name an existing attribute or " @@ -2467,7 +2471,7 @@ msgstr "" "si l'objet l'autorise. Par exemple, ``setattr(x, 'foobar', 123)`` équivaut à " "``x.foobar = 123``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1353 +#: ../Doc/library/functions.rst:1362 msgid "" "Return a :term:`slice` object representing the set of indices specified by " "``range(start, stop, step)``. The *start* and *step* arguments default to " @@ -2491,16 +2495,16 @@ msgstr "" "étendue. Par exemple ``a[start:stop:step]`` ou ``a[start:stop, i]``. Voir :" "func:`itertools.islice` pour une version alternative donnant un itérateur." -#: ../Doc/library/functions.rst:1366 +#: ../Doc/library/functions.rst:1375 msgid "Return a new sorted list from the items in *iterable*." msgstr "Donne une nouvelle liste triée depuis les éléments d'*iterable*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1368 +#: ../Doc/library/functions.rst:1377 msgid "" "Has two optional arguments which must be specified as keyword arguments." msgstr "A deux arguments optionnels qui doivent être fournis par mot clef." -#: ../Doc/library/functions.rst:1370 +#: ../Doc/library/functions.rst:1379 msgid "" "*key* specifies a function of one argument that is used to extract a " "comparison key from each list element: ``key=str.lower``. The default value " @@ -2510,7 +2514,7 @@ msgstr "" "comparaison de chaque élément de la liste : ``key=str.lower``. La valeur par " "défaut est ``None`` (compare les éléments directement)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1374 +#: ../Doc/library/functions.rst:1383 msgid "" "*reverse* is a boolean value. If set to ``True``, then the list elements " "are sorted as if each comparison were reversed." @@ -2518,7 +2522,7 @@ msgstr "" "*reverse*, une valeur booléenne. Si elle est ``True``, la liste d'éléments " "est triée comme si toutes les comparaisons étaient inversées." -#: ../Doc/library/functions.rst:1377 +#: ../Doc/library/functions.rst:1386 msgid "" "Use :func:`functools.cmp_to_key` to convert an old-style *cmp* function to a " "*key* function." @@ -2526,7 +2530,7 @@ msgstr "" "Utilisez :func:`functools.cmp_to_key` pour convertir l'ancienne notation " "*cmp* en une fonction *key*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1380 +#: ../Doc/library/functions.rst:1389 msgid "" "The built-in :func:`sorted` function is guaranteed to be stable. A sort is " "stable if it guarantees not to change the relative order of elements that " @@ -2538,17 +2542,17 @@ msgstr "" "eux. C'est util pour trier en plusieurs passes, par exemple par département " "puis par salaire)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1385 +#: ../Doc/library/functions.rst:1394 msgid "" "For sorting examples and a brief sorting tutorial, see :ref:`sortinghowto`." msgstr "" "Pour des exemples de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1389 +#: ../Doc/library/functions.rst:1398 msgid "Transform a method into a static method." msgstr "Transforme une méthode en méthode statique." -#: ../Doc/library/functions.rst:1391 +#: ../Doc/library/functions.rst:1400 msgid "" "A static method does not receive an implicit first argument. To declare a " "static method, use this idiom::" @@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "" "Une méthode statique ne reçoit pas de premier argument implicitement. Voilà " "comment déclarer une méthode statique : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1398 +#: ../Doc/library/functions.rst:1407 msgid "" "The ``@staticmethod`` form is a function :term:`decorator` -- see the " "description of function definitions in :ref:`function` for details." @@ -2565,7 +2569,7 @@ msgstr "" "description des définitions de fonction dans :ref:`function` pour plus de " "détails." -#: ../Doc/library/functions.rst:1401 +#: ../Doc/library/functions.rst:1410 msgid "" "It can be called either on the class (such as ``C.f()``) or on an instance " "(such as ``C().f()``). The instance is ignored except for its class." @@ -2573,7 +2577,7 @@ msgstr "" "Elle peut être appelée soit sur une classe (tel que ``C.f()``) ou sur une " "instance (tel que ``C().f()``). L'instance est ignorée, sauf pour sa classe." -#: ../Doc/library/functions.rst:1404 +#: ../Doc/library/functions.rst:1413 msgid "" "Static methods in Python are similar to those found in Java or C++. Also " "see :func:`classmethod` for a variant that is useful for creating alternate " @@ -2583,7 +2587,7 @@ msgstr "" "ou en C++. Consultez :func:`classmethod` pour une variante utile pour créer " "des constructeurs alternatifs." -#: ../Doc/library/functions.rst:1408 +#: ../Doc/library/functions.rst:1417 #, fuzzy msgid "" "Like all decorators, it is also possible to call ``staticmethod`` as a " @@ -2598,7 +2602,7 @@ msgstr "" "depuis le corps d'une classe, et souhaiteriez éviter sa transformation en " "méthode d'instance. Pour ces cas, faites comme suit ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1417 +#: ../Doc/library/functions.rst:1426 msgid "" "For more information on static methods, consult the documentation on the " "standard type hierarchy in :ref:`types`." @@ -2606,14 +2610,14 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations sur les méthodes statiques, consultez la " "documentation de la hiérarchie des types standards dans :ref:`types`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1429 +#: ../Doc/library/functions.rst:1438 msgid "" "Return a :class:`str` version of *object*. See :func:`str` for details." msgstr "" "Donne une version sous forme de :class:`str` d'*object*. Voir :func:`str` " "pour plus de détails." -#: ../Doc/library/functions.rst:1431 +#: ../Doc/library/functions.rst:1440 msgid "" "``str`` is the built-in string :term:`class`. For general information about " "strings, see :ref:`textseq`." @@ -2621,7 +2625,7 @@ msgstr "" "``str`` est la :term:`class` native des chaînes de caractères. Pour des " "informations générales à propos des chaînes, consultez :ref:`textseq`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1437 +#: ../Doc/library/functions.rst:1446 msgid "" "Sums *start* and the items of an *iterable* from left to right and returns " "the total. *start* defaults to ``0``. The *iterable*'s items are normally " @@ -2632,7 +2636,7 @@ msgstr "" "sont normalement des nombres, et la valeur de *start* ne peut pas être une " "chaîne." -#: ../Doc/library/functions.rst:1441 +#: ../Doc/library/functions.rst:1450 msgid "" "For some use cases, there are good alternatives to :func:`sum`. The " "preferred, fast way to concatenate a sequence of strings is by calling ``''." @@ -2646,7 +2650,7 @@ msgstr "" "meilleure précision, voir :func:`math.fsum`. Pour concaténer une série " "d'itérables, utilisez plutôt :func:`itertools.chain`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1449 +#: ../Doc/library/functions.rst:1458 msgid "" "Return a proxy object that delegates method calls to a parent or sibling " "class of *type*. This is useful for accessing inherited methods that have " @@ -2659,7 +2663,7 @@ msgstr "" "même que celui utilisé par :func:`getattr` sauf que *type* lui même est " "sauté." -#: ../Doc/library/functions.rst:1454 +#: ../Doc/library/functions.rst:1463 msgid "" "The :attr:`~class.__mro__` attribute of the *type* lists the method " "resolution search order used by both :func:`getattr` and :func:`super`. The " @@ -2671,7 +2675,7 @@ msgstr "" "L'attribut est dynamique et peut changer lorsque la hiérarchie d'héritage " "est modifiée." -#: ../Doc/library/functions.rst:1459 +#: ../Doc/library/functions.rst:1468 msgid "" "If the second argument is omitted, the super object returned is unbound. If " "the second argument is an object, ``isinstance(obj, type)`` must be true. " @@ -2683,7 +2687,7 @@ msgstr "" "le second argument est un type, ``issubclass(type2, type)`` doit être vrai " "(c'est utile pour les méthodes de classe)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1464 +#: ../Doc/library/functions.rst:1473 msgid "" "There are two typical use cases for *super*. In a class hierarchy with " "single inheritance, *super* can be used to refer to parent classes without " @@ -2696,7 +2700,7 @@ msgstr "" "maintenable. Cet usage se rapproche de l'usage de *super* dans d'autres " "langages de programmation." -#: ../Doc/library/functions.rst:1469 +#: ../Doc/library/functions.rst:1478 msgid "" "The second use case is to support cooperative multiple inheritance in a " "dynamic execution environment. This use case is unique to Python and is not " @@ -2719,12 +2723,12 @@ msgstr "" "changements dans la hiérarchie, et parce que l'ordre peut inclure des " "classes soeur inconnues avant l'exécution)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1479 +#: ../Doc/library/functions.rst:1488 msgid "For both use cases, a typical superclass call looks like this::" msgstr "" "Dans tous les cas, un appel typique à une classe parente ressemble à : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1486 +#: ../Doc/library/functions.rst:1495 msgid "" "Note that :func:`super` is implemented as part of the binding process for " "explicit dotted attribute lookups such as ``super().__getitem__(name)``. It " @@ -2741,7 +2745,7 @@ msgstr "" "n'est pas défini pour les recherches implicites via des instructions ou des " "opérateurs tel que ``super()[name]``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1493 +#: ../Doc/library/functions.rst:1502 msgid "" "Also note that, aside from the zero argument form, :func:`super` is not " "limited to use inside methods. The two argument form specifies the " @@ -2758,7 +2762,7 @@ msgstr "" "propos de la classe en cours de définition, ainsi qu'accéder à l'instance " "courante pour les méthodes ordinaires." -#: ../Doc/library/functions.rst:1500 +#: ../Doc/library/functions.rst:1509 msgid "" "For practical suggestions on how to design cooperative classes using :func:" "`super`, see `guide to using super() `_." -#: ../Doc/library/functions.rst:1509 +#: ../Doc/library/functions.rst:1518 msgid "" "Rather than being a function, :class:`tuple` is actually an immutable " "sequence type, as documented in :ref:`typesseq-tuple` and :ref:`typesseq`." @@ -2776,7 +2780,7 @@ msgstr "" "Plutôt qu'être une fonction, :class:`tuple` est en fait un type de séquence " "immuable, tel que documenté dans :ref:`typesseq-tuple` et :ref:`typesseq`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1518 +#: ../Doc/library/functions.rst:1527 msgid "" "With one argument, return the type of an *object*. The return value is a " "type object and generally the same object as returned by :attr:`object." @@ -2786,7 +2790,7 @@ msgstr "" "type et généralement la même que la valeur de l'attribut :attr:`object." "__class__ `." -#: ../Doc/library/functions.rst:1522 +#: ../Doc/library/functions.rst:1531 msgid "" "The :func:`isinstance` built-in function is recommended for testing the type " "of an object, because it takes subclasses into account." @@ -2794,7 +2798,7 @@ msgstr "" "La fonction native :func:`isinstance` est recommandée pour tester le type " "d'un objet car elle prend en compte l'héritage." -#: ../Doc/library/functions.rst:1526 +#: ../Doc/library/functions.rst:1535 msgid "" "With three arguments, return a new type object. This is essentially a " "dynamic form of the :keyword:`class` statement. The *name* string is the " @@ -2815,11 +2819,11 @@ msgstr "" "exemple, les deux instructions suivantes créent deux instances identiques " "de :class:`type`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1540 +#: ../Doc/library/functions.rst:1549 msgid "See also :ref:`bltin-type-objects`." msgstr "Voir aussi :ref:`bltin-type-objects`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1542 +#: ../Doc/library/functions.rst:1551 msgid "" "Subclasses of :class:`type` which don't override ``type.__new__`` may no " "longer use the one-argument form to get the type of an object." @@ -2828,7 +2832,7 @@ msgstr "" "ne devraient plus utiliser la forme à un argument pour récupérer le type " "d'un objet." -#: ../Doc/library/functions.rst:1548 +#: ../Doc/library/functions.rst:1557 msgid "" "Return the :attr:`~object.__dict__` attribute for a module, class, instance, " "or any other object with a :attr:`~object.__dict__` attribute." @@ -2837,7 +2841,7 @@ msgstr "" "instance ou de n'importe quel objet avec un attribut :attr:`~object." "__dict__`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1551 +#: ../Doc/library/functions.rst:1560 msgid "" "Objects such as modules and instances have an updateable :attr:`~object." "__dict__` attribute; however, other objects may have write restrictions on " @@ -2850,7 +2854,7 @@ msgstr "" "exemple, les classes utilisent un :class:`types.MappingProxyType` pour " "éviter les modifications directes du dictionnaire)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1556 +#: ../Doc/library/functions.rst:1565 msgid "" "Without an argument, :func:`vars` acts like :func:`locals`. Note, the " "locals dictionary is only useful for reads since updates to the locals " @@ -2860,11 +2864,11 @@ msgstr "" "dictionnaire des variables locales n'est utile qu'en lecture, car ses " "écritures sont ignorées." -#: ../Doc/library/functions.rst:1563 +#: ../Doc/library/functions.rst:1572 msgid "Make an iterator that aggregates elements from each of the iterables." msgstr "Construit un itérateur agrégeant les éléments de tous les itérables." -#: ../Doc/library/functions.rst:1565 +#: ../Doc/library/functions.rst:1574 msgid "" "Returns an iterator of tuples, where the *i*-th tuple contains the *i*-th " "element from each of the argument sequences or iterables. The iterator " @@ -2878,7 +2882,7 @@ msgstr "" "elle donne un itérateur sur des *tuples* d'un élément. Sans arguments, elle " "donne un itérateur vide. Équivalent à : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1584 +#: ../Doc/library/functions.rst:1593 msgid "" "The left-to-right evaluation order of the iterables is guaranteed. This " "makes possible an idiom for clustering a data series into n-length groups " @@ -2892,7 +2896,7 @@ msgstr "" "que le tuple obtenu contient le résultat de ``n`` appels à l'itérateur. Cela " "a pour effet de diviser la séquence en morceaux de taille *n*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1590 +#: ../Doc/library/functions.rst:1599 msgid "" ":func:`zip` should only be used with unequal length inputs when you don't " "care about trailing, unmatched values from the longer iterables. If those " @@ -2903,7 +2907,7 @@ msgstr "" "peuvent être ignorées. Si c'est valeurs sont importantes, utilisez plutôt :" "func:`itertools.zip_longest`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1594 +#: ../Doc/library/functions.rst:1603 msgid "" ":func:`zip` in conjunction with the ``*`` operator can be used to unzip a " "list::" @@ -2911,7 +2915,7 @@ msgstr "" ":func:`zip` peut être utilisée conjointement avec l'opérateur ``*`` pour de-" "*zip*-per une liste : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1615 +#: ../Doc/library/functions.rst:1624 msgid "" "This is an advanced function that is not needed in everyday Python " "programming, unlike :func:`importlib.import_module`." @@ -2919,7 +2923,7 @@ msgstr "" "C'est une fonction avancée qui n'est pas fréquemment nécessaire, " "contrairement à :func:`importlib.import_module`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1618 +#: ../Doc/library/functions.rst:1627 msgid "" "This function is invoked by the :keyword:`import` statement. It can be " "replaced (by importing the :mod:`builtins` module and assigning to " @@ -2939,7 +2943,7 @@ msgstr "" "L'usage direct de :func:`__import__` est aussi déconseillé en faveur de :" "func:`importlib.import_module`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1627 +#: ../Doc/library/functions.rst:1636 msgid "" "The function imports the module *name*, potentially using the given " "*globals* and *locals* to determine how to interpret the name in a package " @@ -2955,7 +2959,7 @@ msgstr "" "l'argument *locals* et n'utilise *globals* que pour déterminer le contexte " "du paquet de l'instruction :keyword:`import`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1634 +#: ../Doc/library/functions.rst:1643 msgid "" "*level* specifies whether to use absolute or relative imports. ``0`` (the " "default) means only perform absolute imports. Positive values for *level* " @@ -2968,7 +2972,7 @@ msgstr "" "le nombre de dossiers parents relatifvement au dossier du module appelant :" "func:`__import__` (voir la :pep:`328`)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1640 +#: ../Doc/library/functions.rst:1649 msgid "" "When the *name* variable is of the form ``package.module``, normally, the " "top-level package (the name up till the first dot) is returned, *not* the " @@ -2980,7 +2984,7 @@ msgstr "" "le module nommé par *name*. Cependant, lorsqu'un argument *fromlist* est " "fourni, le module nommé par *name* est donné." -#: ../Doc/library/functions.rst:1645 +#: ../Doc/library/functions.rst:1654 msgid "" "For example, the statement ``import spam`` results in bytecode resembling " "the following code::" @@ -2988,11 +2992,11 @@ msgstr "" "Par exemple, l'instruction ``import spam`` donne un bytecode ressemblant ai " "code suivant : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1650 +#: ../Doc/library/functions.rst:1659 msgid "The statement ``import spam.ham`` results in this call::" msgstr "L'instruction ``import ham.ham`` appelle : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1654 +#: ../Doc/library/functions.rst:1663 msgid "" "Note how :func:`__import__` returns the toplevel module here because this is " "the object that is bound to a name by the :keyword:`import` statement." @@ -3000,7 +3004,7 @@ msgstr "" "Notez comment :func:`__import__` donne le module le plus haut ici parce que " "c'est l'objet lié à un nom par l'nstruction :keyword:`import`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1657 +#: ../Doc/library/functions.rst:1666 msgid "" "On the other hand, the statement ``from spam.ham import eggs, sausage as " "saus`` results in ::" @@ -3008,7 +3012,7 @@ msgstr "" "En revanche, l'instruction ``from spam.ham import eggs, saucage as saus`` " "donne : ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1664 +#: ../Doc/library/functions.rst:1673 msgid "" "Here, the ``spam.ham`` module is returned from :func:`__import__`. From " "this object, the names to import are retrieved and assigned to their " @@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr "" "Ici le module ``spam.ham`` est donné par :func:`__import__`. De cet objet, " "les noms à importer sont récupérés et assignés à leurs noms respectifs." -#: ../Doc/library/functions.rst:1668 +#: ../Doc/library/functions.rst:1677 msgid "" "If you simply want to import a module (potentially within a package) by " "name, use :func:`importlib.import_module`." @@ -3025,7 +3029,7 @@ msgstr "" "Si vous voulez simplement importer un module (potentiellement dans un " "paquet) par son nom, utilisez :func:`importlib.import_module`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1671 +#: ../Doc/library/functions.rst:1680 msgid "" "Negative values for *level* are no longer supported (which also changes the " "default value to 0)." @@ -3033,11 +3037,11 @@ msgstr "" "Des valeurs négatives pour *level* ne sont plus gérées (ce qui change la " "valeur par défaut pour 0)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1677 +#: ../Doc/library/functions.rst:1686 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/functions.rst:1678 +#: ../Doc/library/functions.rst:1687 msgid "" "Note that the parser only accepts the Unix-style end of line convention. If " "you are reading the code from a file, make sure to use newline conversion " @@ -3047,6 +3051,12 @@ msgstr "" "lisez le code depuis un fichier, assurez-vous d'utiliser la conversion de " "retours à la ligne pour convertir les fin de lignes Windows et Mac." +#~ msgid "" +#~ "Deprecated since version 3.4, will be removed in version 4.0: The 'U' " +#~ "mode." +#~ msgstr "" +#~ "Déprécié depuis la version 3.4, sera supprimé dans la 4.0 : Le mode 'U'." + #~ msgid "class C:" #~ msgstr "class C:" diff --git a/library/importlib.po b/library/importlib.po index 56cfd26f..967cc645 100644 --- a/library/importlib.po +++ b/library/importlib.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 01:00+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid "" "Name of the place from which the module is loaded, e.g. \"builtin\" for " "built-in modules and the filename for modules loaded from source. Normally " "\"origin\" should be set, but it may be ``None`` (the default) which " -"indicates it is unspecified (e.g. for namespace packages)." +"indicates it is unspecified." msgstr "" #: ../Doc/library/importlib.rst:1084 diff --git a/library/ipaddress.po b/library/ipaddress.po index b32be376..669cb3aa 100644 --- a/library/ipaddress.po +++ b/library/ipaddress.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -108,20 +108,22 @@ msgid "" "The :class:`IPv4Address` and :class:`IPv6Address` objects share a lot of " "common attributes. Some attributes that are only meaningful for IPv6 " "addresses are also implemented by :class:`IPv4Address` objects, in order to " -"make it easier to write code that handles both IP versions correctly." +"make it easier to write code that handles both IP versions correctly. " +"Address objects are :term:`hashable`, so they can be used as keys in " +"dictionaries." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:96 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:97 msgid "" "Construct an IPv4 address. An :exc:`AddressValueError` is raised if " "*address* is not a valid IPv4 address." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:99 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:100 msgid "The following constitutes a valid IPv4 address:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:101 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:102 msgid "" "A string in decimal-dot notation, consisting of four decimal integers in the " "inclusive range 0--255, separated by dots (e.g. ``192.168.0.1``). Each " @@ -130,39 +132,39 @@ msgid "" "decimal and octal interpretations of such strings)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:106 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:107 msgid "An integer that fits into 32 bits." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:107 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:108 msgid "" "An integer packed into a :class:`bytes` object of length 4 (most significant " "octet first)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:119 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:120 msgid "The appropriate version number: ``4`` for IPv4, ``6`` for IPv6." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:123 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:124 msgid "" "The total number of bits in the address representation for this version: " "``32`` for IPv4, ``128`` for IPv6." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:126 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:127 msgid "" "The prefix defines the number of leading bits in an address that are " "compared to determine whether or not an address is part of a network." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:133 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:134 msgid "" "The string representation in dotted decimal notation. Leading zeroes are " "never included in the representation." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:136 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:137 msgid "" "As IPv4 does not define a shorthand notation for addresses with octets set " "to zero, these two attributes are always the same as ``str(addr)`` for IPv4 " @@ -170,73 +172,73 @@ msgid "" "that can handle both IPv4 and IPv6 addresses." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:143 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:144 msgid "" "The binary representation of this address - a :class:`bytes` object of the " "appropriate length (most significant octet first). This is 4 bytes for IPv4 " "and 16 bytes for IPv6." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:149 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:150 msgid "The name of the reverse DNS PTR record for the IP address, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:156 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:157 msgid "" "This is the name that could be used for performing a PTR lookup, not the " "resolved hostname itself." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:163 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:164 msgid "" "``True`` if the address is reserved for multicast use. See :RFC:`3171` (for " "IPv4) or :RFC:`2373` (for IPv6)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:168 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:169 msgid "" "``True`` if the address is allocated for private networks. See iana-ipv4-" "special-registry_ (for IPv4) or iana-ipv6-special-registry_ (for IPv6)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:174 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:175 msgid "" "``True`` if the address is allocated for public networks. See iana-ipv4-" "special-registry_ (for IPv4) or iana-ipv6-special-registry_ (for IPv6)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:182 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:183 msgid "" "``True`` if the address is unspecified. See :RFC:`5735` (for IPv4) or :RFC:" "`2373` (for IPv6)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:187 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:188 msgid "``True`` if the address is otherwise IETF reserved." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:191 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:192 msgid "" "``True`` if this is a loopback address. See :RFC:`3330` (for IPv4) or :RFC:" "`2373` (for IPv6)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:196 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:197 msgid "" "``True`` if the address is reserved for link-local usage. See :RFC:`3927`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:205 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:206 msgid "" "Construct an IPv6 address. An :exc:`AddressValueError` is raised if " "*address* is not a valid IPv6 address." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:208 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:209 msgid "The following constitutes a valid IPv6 address:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:210 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:211 msgid "" "A string consisting of eight groups of four hexadecimal digits, each group " "representing 16 bits. The groups are separated by colons. This describes an " @@ -246,43 +248,43 @@ msgid "" "to ``\"::abc:7:def\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:217 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:218 msgid "An integer that fits into 128 bits." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:218 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:219 msgid "" "An integer packed into a :class:`bytes` object of length 16, big-endian." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:225 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:226 msgid "" "The short form of the address representation, with leading zeroes in groups " "omitted and the longest sequence of groups consisting entirely of zeroes " "collapsed to a single empty group." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:229 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:230 msgid "This is also the value returned by ``str(addr)`` for IPv6 addresses." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:233 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:234 msgid "" "The long form of the address representation, with all leading zeroes and " "groups consisting entirely of zeroes included." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:237 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:238 msgid "" -"For the following attributes, see the corresponding documention of the :" +"For the following attributes, see the corresponding documentation of the :" "class:`IPv4Address` class:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:252 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:253 msgid "is_global" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:257 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:258 msgid "" "``True`` if the address is reserved for site-local usage. Note that the " "site-local address space has been deprecated by :RFC:`3879`. Use :attr:" @@ -290,14 +292,14 @@ msgid "" "local addresses as defined by :RFC:`4193`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:264 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:265 msgid "" "For addresses that appear to be IPv4 mapped addresses (starting with ``::" "FFFF/96``), this property will report the embedded IPv4 address. For any " "other address, this property will be ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:270 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:271 msgid "" "For addresses that appear to be 6to4 addresses (starting with " "``2002::/16``) as defined by :RFC:`3056`, this property will report the " @@ -305,7 +307,7 @@ msgid "" "``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:277 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:278 msgid "" "For addresses that appear to be Teredo addresses (starting with " "``2001::/32``) as defined by :RFC:`4380`, this property will report the " @@ -313,52 +315,53 @@ msgid "" "property will be ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:284 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:285 msgid "Conversion to Strings and Integers" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:286 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:287 msgid "" "To interoperate with networking interfaces such as the socket module, " "addresses must be converted to strings or integers. This is handled using " "the :func:`str` and :func:`int` builtin functions::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:301 ../Doc/library/ipaddress.rst:631 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:302 ../Doc/library/ipaddress.rst:649 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:785 msgid "Operators" msgstr "Opérateurs" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:303 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:304 msgid "" "Address objects support some operators. Unless stated otherwise, operators " "can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with IPv4, IPv6 " "with IPv6)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:309 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:310 msgid "Comparison operators" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:311 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:312 msgid "" "Address objects can be compared with the usual set of comparison operators. " "Some examples::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:323 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:324 msgid "Arithmetic operators" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:325 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:326 msgid "" "Integers can be added to or subtracted from address objects. Some examples::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:338 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:339 msgid "IP Network definitions" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:340 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:341 msgid "" "The :class:`IPv4Network` and :class:`IPv6Network` objects provide a " "mechanism for defining and inspecting IP network definitions. A network " @@ -369,11 +372,11 @@ msgid "" "addresses in the inclusive range ``192.168.1.0`` to ``192.168.1.255``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:350 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:351 msgid "Prefix, net mask and host mask" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:352 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:353 msgid "" "There are several equivalent ways to specify IP network masks. A *prefix* " "``/`` is a notation that denotes how many high-order bits are set in " @@ -385,55 +388,57 @@ msgid "" "mask equivalent to ``/24`` in IPv4 is ``0.0.0.255``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:363 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:364 msgid "Network objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:365 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:366 msgid "" "All attributes implemented by address objects are implemented by network " "objects as well. In addition, network objects implement additional " "attributes. All of these are common between :class:`IPv4Network` and :class:" "`IPv6Network`, so to avoid duplication they are only documented for :class:" -"`IPv4Network`." +"`IPv4Network`. Network objects are :term:`hashable`, so they can be used as " +"keys in dictionaries." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:372 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:375 msgid "" "Construct an IPv4 network definition. *address* can be one of the following:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:374 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:377 msgid "" "A string consisting of an IP address and an optional mask, separated by a " "slash (``/``). The IP address is the network address, and the mask can be " "either a single number, which means it's a *prefix*, or a string " "representation of an IPv4 address. If it's the latter, the mask is " "interpreted as a *net mask* if it starts with a non-zero field, or as a " -"*host mask* if it starts with a zero field. If no mask is provided, it's " -"considered to be ``/32``." +"*host mask* if it starts with a zero field, with the single exception of an " +"all-zero mask which is treated as a *net mask*. If no mask is provided, " +"it's considered to be ``/32``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:382 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:386 msgid "" "For example, the following *address* specifications are equivalent: " "``192.168.1.0/24``, ``192.168.1.0/255.255.255.0`` and " "``192.168.1.0/0.0.0.255``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:386 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:390 msgid "" "An integer that fits into 32 bits. This is equivalent to a single-address " "network, with the network address being *address* and the mask being ``/32``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:390 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:394 msgid "" "An integer packed into a :class:`bytes` object of length 4, big-endian. The " "interpretation is similar to an integer *address*." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:393 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:397 msgid "" "A two-tuple of an address description and a netmask, where the address " "description is either a string, a 32-bits integer, a 4-bytes packed integer, " @@ -442,108 +447,114 @@ msgid "" "prefix mask (e.g. ``255.255.255.0``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:399 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:403 msgid "" "An :exc:`AddressValueError` is raised if *address* is not a valid IPv4 " "address. A :exc:`NetmaskValueError` is raised if the mask is not valid for " "an IPv4 address." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:403 ../Doc/library/ipaddress.rst:588 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:407 ../Doc/library/ipaddress.rst:599 msgid "" "If *strict* is ``True`` and host bits are set in the supplied address, then :" "exc:`ValueError` is raised. Otherwise, the host bits are masked out to " "determine the appropriate network address." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:407 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:411 msgid "" "Unless stated otherwise, all network methods accepting other network/address " "objects will raise :exc:`TypeError` if the argument's IP version is " -"incompatible to ``self``" +"incompatible to ``self``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:413 ../Doc/library/ipaddress.rst:594 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:417 ../Doc/library/ipaddress.rst:605 msgid "Added the two-tuple form for the *address* constructor parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:418 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:422 msgid "" -"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Address`" +"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Address`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:428 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:432 msgid "" "These attributes are true for the network as a whole if they are true for " -"both the network address and the broadcast address" +"both the network address and the broadcast address." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:433 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:437 msgid "" "The network address for the network. The network address and the prefix " "length together uniquely define a network." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:438 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:442 msgid "" "The broadcast address for the network. Packets sent to the broadcast address " "should be received by every host on the network." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:443 -msgid "The host mask, as a string." +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:447 +msgid "The host mask, as an :class:`IPv4Address` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:449 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:451 +msgid "The net mask, as an :class:`IPv4Address` object." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:457 msgid "" "A string representation of the network, with the mask in prefix notation." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:452 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:460 msgid "" "``with_prefixlen`` and ``compressed`` are always the same as " "``str(network)``. ``exploded`` uses the exploded form the network address." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:458 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:466 msgid "" "A string representation of the network, with the mask in net mask notation." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:463 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:471 msgid "" "A string representation of the network, with the mask in host mask notation." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:468 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:476 msgid "The total number of addresses in the network." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:472 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:480 msgid "Length of the network prefix, in bits." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:476 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:484 msgid "" "Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts " "are all the IP addresses that belong to the network, except the network " -"address itself and the network broadcast address." +"address itself and the network broadcast address. For networks with a mask " +"length of 31, the network address and network broadcast address are also " +"included in the result." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:487 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:499 msgid "" "``True`` if this network is partly or wholly contained in *other* or *other* " "is wholly contained in this network." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:492 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:504 msgid "" "Computes the network definitions resulting from removing the given *network* " "from this one. Returns an iterator of network objects. Raises :exc:" "`ValueError` if *network* is not completely contained in this network." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:505 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:517 msgid "" "The subnets that join to make the current network definition, depending on " "the argument values. *prefixlen_diff* is the amount our prefix length " @@ -553,7 +564,7 @@ msgid "" "network objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:530 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:542 msgid "" "The supernet containing this network definition, depending on the argument " "values. *prefixlen_diff* is the amount our prefix length should be " @@ -562,48 +573,46 @@ msgid "" "*new_prefix* must be set. Returns a single network object." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:546 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:558 msgid "" "Compare this network to *other*. In this comparison only the network " "addresses are considered; host bits aren't. Returns either ``-1``, ``0`` or " "``1``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:560 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:572 msgid "" "Construct an IPv6 network definition. *address* can be one of the following:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:562 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:574 msgid "" -"A string consisting of an IP address and an optional mask, separated by a " -"slash (``/``). The IP address is the network address, and the mask can be " -"either a single number, which means it's a *prefix*, or a string " -"representation of an IPv6 address. If it's the latter, the mask is " -"interpreted as a *net mask*. If no mask is provided, it's considered to be " -"``/128``." +"A string consisting of an IP address and an optional prefix length, " +"separated by a slash (``/``). The IP address is the network address, and " +"the prefix length must be a single number, the *prefix*. If no prefix " +"length is provided, it's considered to be ``/128``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:569 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:579 msgid "" -"For example, the following *address* specifications are equivalent: ``2001:" -"db00::0/24`` and ``2001:db00::0/ffff:ff00::``." +"Note that currently expanded netmasks are not supported. That means ``2001:" +"db00::0/24`` is a valid argument while ``2001:db00::0/ffff:ff00::`` not." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:572 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:583 msgid "" "An integer that fits into 128 bits. This is equivalent to a single-address " "network, with the network address being *address* and the mask being " "``/128``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:576 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:587 msgid "" "An integer packed into a :class:`bytes` object of length 16, big-endian. The " "interpretation is similar to an integer *address*." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:579 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:590 msgid "" "A two-tuple of an address description and a netmask, where the address " "description is either a string, a 128-bits integer, a 16-bytes packed " @@ -611,129 +620,171 @@ msgid "" "representing the prefix length." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:584 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:595 msgid "" "An :exc:`AddressValueError` is raised if *address* is not a valid IPv6 " "address. A :exc:`NetmaskValueError` is raised if the mask is not valid for " "an IPv6 address." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:621 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:628 msgid "" -"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Network`" +"Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts " +"are all the IP addresses that belong to the network, except the Subnet-" +"Router anycast address. For networks with a mask length of 127, the Subnet-" +"Router anycast address is also included in the result." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:626 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:639 +msgid "" +"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Network`." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:644 msgid "" "These attribute is true for the network as a whole if it is true for both " -"the network address and the broadcast address" +"the network address and the broadcast address." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:633 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:651 msgid "" "Network objects support some operators. Unless stated otherwise, operators " "can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with IPv4, IPv6 " "with IPv6)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:639 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:657 ../Doc/library/ipaddress.rst:793 msgid "Logical operators" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:641 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:659 msgid "" -"Network objects can be compared with the usual set of logical operators, " -"similarly to address objects." +"Network objects can be compared with the usual set of logical operators. " +"Network objects are ordered first by network address, then by net mask." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:646 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:664 msgid "Iteration" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:648 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:666 msgid "" "Network objects can be iterated to list all the addresses belonging to the " "network. For iteration, *all* hosts are returned, including unusable hosts " "(for usable hosts, use the :meth:`~IPv4Network.hosts` method). An example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:675 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:693 msgid "Networks as containers of addresses" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:677 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:695 msgid "Network objects can act as containers of addresses. Some examples::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:690 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:708 msgid "Interface objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:694 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:710 +msgid "" +"Interface objects are :term:`hashable`, so they can be used as keys in " +"dictionaries." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:715 msgid "" "Construct an IPv4 interface. The meaning of *address* is as in the " "constructor of :class:`IPv4Network`, except that arbitrary host addresses " "are always accepted." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:698 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:719 msgid "" ":class:`IPv4Interface` is a subclass of :class:`IPv4Address`, so it inherits " "all the attributes from that class. In addition, the following attributes " "are available:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:704 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:725 msgid "The address (:class:`IPv4Address`) without network information." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:712 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:733 msgid "The network (:class:`IPv4Network`) this interface belongs to." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:720 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:741 msgid "" "A string representation of the interface with the mask in prefix notation." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:728 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:749 msgid "" "A string representation of the interface with the network as a net mask." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:736 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:757 msgid "" "A string representation of the interface with the network as a host mask." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:745 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:766 msgid "" "Construct an IPv6 interface. The meaning of *address* is as in the " "constructor of :class:`IPv6Network`, except that arbitrary host addresses " "are always accepted." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:749 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:770 msgid "" ":class:`IPv6Interface` is a subclass of :class:`IPv6Address`, so it inherits " "all the attributes from that class. In addition, the following attributes " "are available:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:759 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:780 msgid "" "Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Interface`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:764 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:787 +msgid "" +"Interface objects support some operators. Unless stated otherwise, " +"operators can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with " +"IPv4, IPv6 with IPv6)." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:795 +msgid "" +"Interface objects can be compared with the usual set of logical operators." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:797 +msgid "" +"For equality comparison (``==`` and ``!=``), both the IP address and network " +"must be the same for the objects to be equal. An interface will not compare " +"equal to any address or network object." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:801 +msgid "" +"For ordering (``<``, ``>``, etc) the rules are different. Interface and " +"address objects with the same IP version can be compared, and the address " +"objects will always sort before the interface objects. Two interface " +"objects are first compared by their networks and, if those are the same, " +"then by their IP addresses." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:809 msgid "Other Module Level Functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:766 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:811 msgid "The module also provides the following module level functions:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:770 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:815 msgid "" "Represent an address as 4 packed bytes in network (big-endian) order. " "*address* is an integer representation of an IPv4 IP address. A :exc:" @@ -741,7 +792,7 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:783 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:828 msgid "" "Represent an address as 16 packed bytes in network (big-endian) order. " "*address* is an integer representation of an IPv6 IP address. A :exc:" @@ -749,7 +800,7 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:791 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:836 msgid "" "Return an iterator of the summarized network range given the first and last " "IP addresses. *first* is the first :class:`IPv4Address` or :class:" @@ -760,7 +811,7 @@ msgid "" "address version is not 4 or 6." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:807 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:852 msgid "" "Return an iterator of the collapsed :class:`IPv4Network` or :class:" "`IPv6Network` objects. *addresses* is an iterator of :class:`IPv4Network` " @@ -768,38 +819,38 @@ msgid "" "*addresses* contains mixed version objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:820 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:865 msgid "" "Return a key suitable for sorting between networks and addresses. Address " "and Network objects are not sortable by default; they're fundamentally " "different, so the expression::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:826 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:871 msgid "" "doesn't make sense. There are some times however, where you may wish to " "have :mod:`ipaddress` sort these anyway. If you need to do this, you can " -"use this function as the ``key`` argument to :func:`sorted()`." +"use this function as the *key* argument to :func:`sorted()`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:830 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:875 msgid "*obj* is either a network or address object." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:834 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:879 msgid "Custom Exceptions" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:836 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:881 msgid "" "To support more specific error reporting from class constructors, the module " "defines the following exceptions:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:841 +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:886 msgid "Any value error related to the address." msgstr "" -#: ../Doc/library/ipaddress.rst:846 -msgid "Any value error related to the netmask." +#: ../Doc/library/ipaddress.rst:891 +msgid "Any value error related to the net mask." msgstr "" diff --git a/library/math.po b/library/math.po index 344c342b..6a0559aa 100644 --- a/library/math.po +++ b/library/math.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-24 20:20+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -291,9 +291,11 @@ msgstr "" "le signe de *x* et sont flottants." #: ../Doc/library/math.rst:180 +#, fuzzy msgid "" "Return the :class:`~numbers.Real` value *x* truncated to an :class:`~numbers." -"Integral` (usually an integer). Delegates to ``x.__trunc__()``." +"Integral` (usually an integer). Delegates to :meth:`x.__trunc__() `." msgstr "" "Renvoie la valeur :class:`~numbers.Real` *x* tronquée en un :class:`~numbers." "Integral` (habituellement un entier). Délègue à ``x.__trunc()__``." diff --git a/library/platform.po b/library/platform.po index 15bb06f4..2bcbb6d4 100644 --- a/library/platform.po +++ b/library/platform.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -304,10 +304,6 @@ msgstr "" msgid "This is another name for :func:`linux_distribution`." msgstr "" -#: ../Doc/library/platform.rst:251 ../Doc/library/platform.rst:269 -msgid "Deprecated since version 3.5, will be removed in version 3.7." -msgstr "" - #: ../Doc/library/platform.rst:255 msgid "Tries to determine the name of the Linux OS distribution name." msgstr "" diff --git a/library/re.po b/library/re.po index 1bfc66a7..526da2b9 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:47+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -1644,17 +1644,6 @@ msgstr "" "Les séquences d'échappement inconnues dans *pattern* formées par ``'\\'`` et " "une lettre ASCII sont maintenant des erreurs." -#: ../Doc/library/re.rst:805 -msgid "" -"Deprecated since version 3.5, will be removed in version 3.7: Unknown " -"escapes in repl consisting of '\\' and an ASCII letter now raise a " -"deprecation warning and will be forbidden in Python 3.7." -msgstr "" -"Déprécié depuis la version 3.5, sera supprimé dans la 3.7 : Les séquences " -"d'échappement dans *repl* formées d'un '\\' et d'une lettre ASCII lèvent " -"maintenant un avertissement de dépréciation et seront interdites en Python " -"3.7." - #: ../Doc/library/re.rst:805 msgid "" "Unknown escapes in *repl* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now " @@ -2488,6 +2477,16 @@ msgstr "" msgid "The tokenizer produces the following output::" msgstr "L'analyseur produit la sortie suivante : ::" +#~ msgid "" +#~ "Deprecated since version 3.5, will be removed in version 3.7: Unknown " +#~ "escapes in repl consisting of '\\' and an ASCII letter now raise a " +#~ "deprecation warning and will be forbidden in Python 3.7." +#~ msgstr "" +#~ "Déprécié depuis la version 3.5, sera supprimé dans la 3.7 : Les séquences " +#~ "d'échappement dans *repl* formées d'un '\\' et d'une lettre ASCII lèvent " +#~ "maintenant un avertissement de dépréciation et seront interdites en " +#~ "Python 3.7." + #~ msgid "``'.'``" #~ msgstr "``'.'``" diff --git a/library/socket.po b/library/socket.po index 6903e8d4..34ad15f0 100644 --- a/library/socket.po +++ b/library/socket.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -99,8 +99,8 @@ msgid "" "Previously, :const:`AF_UNIX` socket paths were assumed to use UTF-8 encoding." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:63 ../Doc/library/socket.rst:715 -#: ../Doc/library/socket.rst:757 ../Doc/library/socket.rst:1399 +#: ../Doc/library/socket.rst:63 ../Doc/library/socket.rst:719 +#: ../Doc/library/socket.rst:761 ../Doc/library/socket.rst:1403 msgid "Writable :term:`bytes-like object` is now accepted." msgstr "N'importe quel :term:`bytes-like object` est maintenant accepté." @@ -400,104 +400,110 @@ msgid "" "``TCP_USER_TIMEOUT``, ``TCP_CONGESTION`` were added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:311 ../Doc/library/socket.rst:346 +#: ../Doc/library/socket.rst:306 +msgid "" +"On Windows, ``TCP_FASTOPEN``, ``TCP_KEEPCNT`` appear if run-time Windows " +"supports." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/socket.rst:315 ../Doc/library/socket.rst:350 msgid "" "Many constants of these forms, documented in the Linux documentation, are " "also defined in the socket module." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:314 ../Doc/library/socket.rst:325 +#: ../Doc/library/socket.rst:318 ../Doc/library/socket.rst:329 msgid "Availability: Linux >= 2.6.25." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:321 +#: ../Doc/library/socket.rst:325 msgid "" "CAN_BCM, in the CAN protocol family, is the broadcast manager (BCM) " "protocol. Broadcast manager constants, documented in the Linux " "documentation, are also defined in the socket module." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:331 +#: ../Doc/library/socket.rst:335 msgid "" "Enables CAN FD support in a CAN_RAW socket. This is disabled by default. " "This allows your application to send both CAN and CAN FD frames; however, " "you one must accept both CAN and CAN FD frames when reading from the socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:335 +#: ../Doc/library/socket.rst:339 msgid "This constant is documented in the Linux documentation." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:337 +#: ../Doc/library/socket.rst:341 msgid "Availability: Linux >= 3.6." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:349 +#: ../Doc/library/socket.rst:353 msgid "Availability: Linux >= 2.6.30." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:359 +#: ../Doc/library/socket.rst:363 msgid "" "Constants for Windows' WSAIoctl(). The constants are used as arguments to " "the :meth:`~socket.socket.ioctl` method of socket objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:362 ../Doc/library/socket.rst:1039 +#: ../Doc/library/socket.rst:366 ../Doc/library/socket.rst:1043 msgid "``SIO_LOOPBACK_FAST_PATH`` was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:368 +#: ../Doc/library/socket.rst:372 msgid "" "TIPC related constants, matching the ones exported by the C socket API. See " "the TIPC documentation for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:375 +#: ../Doc/library/socket.rst:379 msgid "Constants for Linux Kernel cryptography." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:377 +#: ../Doc/library/socket.rst:381 msgid "Availability: Linux >= 2.6.38." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:383 +#: ../Doc/library/socket.rst:387 msgid "Availability: BSD, OSX." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:389 +#: ../Doc/library/socket.rst:393 msgid "" "This constant contains a boolean value which indicates if IPv6 is supported " "on this platform." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:395 +#: ../Doc/library/socket.rst:399 msgid "" "These are string constants containing Bluetooth addresses with special " "meanings. For example, :const:`BDADDR_ANY` can be used to indicate any " "address when specifying the binding socket with :const:`BTPROTO_RFCOMM`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:404 +#: ../Doc/library/socket.rst:408 msgid "" "For use with :const:`BTPROTO_HCI`. :const:`HCI_FILTER` is not available for " "NetBSD or DragonFlyBSD. :const:`HCI_TIME_STAMP` and :const:`HCI_DATA_DIR` " "are not available for FreeBSD, NetBSD, or DragonFlyBSD." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:410 +#: ../Doc/library/socket.rst:414 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: ../Doc/library/socket.rst:413 +#: ../Doc/library/socket.rst:417 msgid "Creating sockets" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:415 +#: ../Doc/library/socket.rst:419 msgid "" "The following functions all create :ref:`socket objects `." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:420 +#: ../Doc/library/socket.rst:424 msgid "" "Create a new socket using the given address family, socket type and protocol " "number. The address family should be :const:`AF_INET` (the default), :const:" @@ -513,26 +519,26 @@ msgid "" "meth:`socket.close()`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:433 ../Doc/library/socket.rst:500 -#: ../Doc/library/socket.rst:883 ../Doc/library/socket.rst:966 +#: ../Doc/library/socket.rst:437 ../Doc/library/socket.rst:504 +#: ../Doc/library/socket.rst:887 ../Doc/library/socket.rst:970 msgid "The newly created socket is :ref:`non-inheritable `." msgstr "" "Il n'est :ref:`pas possible d'hériter ` de la *socket* " "nouvellement créé." -#: ../Doc/library/socket.rst:435 +#: ../Doc/library/socket.rst:439 msgid "The AF_CAN family was added. The AF_RDS family was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:439 +#: ../Doc/library/socket.rst:443 msgid "The CAN_BCM protocol was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:442 ../Doc/library/socket.rst:502 +#: ../Doc/library/socket.rst:446 ../Doc/library/socket.rst:506 msgid "The returned socket is now non-inheritable." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:448 +#: ../Doc/library/socket.rst:452 msgid "" "Build a pair of connected socket objects using the given address family, " "socket type, and protocol number. Address family, socket type, and protocol " @@ -541,25 +547,25 @@ msgid "" "`AF_INET`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:453 +#: ../Doc/library/socket.rst:457 msgid "The newly created sockets are :ref:`non-inheritable `." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:455 +#: ../Doc/library/socket.rst:459 msgid "" "The returned socket objects now support the whole socket API, rather than a " "subset." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:459 +#: ../Doc/library/socket.rst:463 msgid "The returned sockets are now non-inheritable." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:462 +#: ../Doc/library/socket.rst:466 msgid "Windows support added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:468 +#: ../Doc/library/socket.rst:472 msgid "" "Connect to a TCP service listening on the Internet *address* (a 2-tuple " "``(host, port)``), and return the socket object. This is a higher-level " @@ -570,25 +576,25 @@ msgid "" "IPv4 and IPv6." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:476 +#: ../Doc/library/socket.rst:480 msgid "" "Passing the optional *timeout* parameter will set the timeout on the socket " "instance before attempting to connect. If no *timeout* is supplied, the " "global default timeout setting returned by :func:`getdefaulttimeout` is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:481 +#: ../Doc/library/socket.rst:485 msgid "" "If supplied, *source_address* must be a 2-tuple ``(host, port)`` for the " "socket to bind to as its source address before connecting. If host or port " "are '' or 0 respectively the OS default behavior will be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:485 +#: ../Doc/library/socket.rst:489 msgid "*source_address* was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:491 +#: ../Doc/library/socket.rst:495 msgid "" "Duplicate the file descriptor *fd* (an integer as returned by a file " "object's :meth:`fileno` method) and build a socket object from the result. " @@ -601,31 +607,31 @@ msgid "" "socket is assumed to be in blocking mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:508 +#: ../Doc/library/socket.rst:512 msgid "" "Instantiate a socket from data obtained from the :meth:`socket.share` " "method. The socket is assumed to be in blocking mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:511 ../Doc/library/socket.rst:1423 +#: ../Doc/library/socket.rst:515 ../Doc/library/socket.rst:1427 msgid "Availability: Windows." msgstr "Disponibilité : Windows." -#: ../Doc/library/socket.rst:518 +#: ../Doc/library/socket.rst:522 msgid "" "This is a Python type object that represents the socket object type. It is " "the same as ``type(socket(...))``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:523 +#: ../Doc/library/socket.rst:527 msgid "Other functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:525 +#: ../Doc/library/socket.rst:529 msgid "The :mod:`socket` module also offers various network-related services:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:530 +#: ../Doc/library/socket.rst:534 msgid "" "Translate the *host*/*port* argument into a sequence of 5-tuples that " "contain all the necessary arguments for creating a socket connected to that " @@ -635,7 +641,7 @@ msgid "" "and *port*, you can pass ``NULL`` to the underlying C API." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:537 +#: ../Doc/library/socket.rst:541 msgid "" "The *family*, *type* and *proto* arguments can be optionally specified in " "order to narrow the list of addresses returned. Passing zero as a value for " @@ -646,15 +652,15 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:545 +#: ../Doc/library/socket.rst:549 msgid "The function returns a list of 5-tuples with the following structure:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:547 +#: ../Doc/library/socket.rst:551 msgid "``(family, type, proto, canonname, sockaddr)``" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:549 +#: ../Doc/library/socket.rst:553 msgid "" "In these tuples, *family*, *type*, *proto* are all integers and are meant to " "be passed to the :func:`.socket` function. *canonname* will be a string " @@ -666,18 +672,18 @@ msgid "" "be passed to the :meth:`socket.connect` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:559 +#: ../Doc/library/socket.rst:563 msgid "" "The following example fetches address information for a hypothetical TCP " "connection to ``example.org`` on port 80 (results may differ on your system " "if IPv6 isn't enabled)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:569 +#: ../Doc/library/socket.rst:573 msgid "parameters can now be passed using keyword arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:574 +#: ../Doc/library/socket.rst:578 msgid "" "Return a fully qualified domain name for *name*. If *name* is omitted or " "empty, it is interpreted as the local host. To find the fully qualified " @@ -687,7 +693,7 @@ msgid "" "hostname as returned by :func:`gethostname` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:584 +#: ../Doc/library/socket.rst:588 msgid "" "Translate a host name to IPv4 address format. The IPv4 address is returned " "as a string, such as ``'100.50.200.5'``. If the host name is an IPv4 " @@ -697,7 +703,7 @@ msgid "" "stack support." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:593 +#: ../Doc/library/socket.rst:597 msgid "" "Translate a host name to IPv4 address format, extended interface. Return a " "triple ``(hostname, aliaslist, ipaddrlist)`` where *hostname* is the primary " @@ -709,19 +715,19 @@ msgid "" "IPv4/v6 dual stack support." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:605 +#: ../Doc/library/socket.rst:609 msgid "" "Return a string containing the hostname of the machine where the Python " "interpreter is currently executing." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:608 +#: ../Doc/library/socket.rst:612 msgid "" "Note: :func:`gethostname` doesn't always return the fully qualified domain " "name; use :func:`getfqdn` for that." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:614 +#: ../Doc/library/socket.rst:618 msgid "" "Return a triple ``(hostname, aliaslist, ipaddrlist)`` where *hostname* is " "the primary host name responding to the given *ip_address*, *aliaslist* is a " @@ -732,7 +738,7 @@ msgid "" "`gethostbyaddr` supports both IPv4 and IPv6." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:625 +#: ../Doc/library/socket.rst:629 msgid "" "Translate a socket address *sockaddr* into a 2-tuple ``(host, port)``. " "Depending on the settings of *flags*, the result can contain a fully-" @@ -740,7 +746,7 @@ msgid "" "Similarly, *port* can contain a string port name or a numeric port number." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:633 +#: ../Doc/library/socket.rst:637 msgid "" "Translate an Internet protocol name (for example, ``'icmp'``) to a constant " "suitable for passing as the (optional) third argument to the :func:`.socket` " @@ -749,49 +755,49 @@ msgid "" "chosen automatically if the protocol is omitted or zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:642 +#: ../Doc/library/socket.rst:646 msgid "" "Translate an Internet service name and protocol name to a port number for " "that service. The optional protocol name, if given, should be ``'tcp'`` or " "``'udp'``, otherwise any protocol will match." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:649 +#: ../Doc/library/socket.rst:653 msgid "" "Translate an Internet port number and protocol name to a service name for " "that service. The optional protocol name, if given, should be ``'tcp'`` or " "``'udp'``, otherwise any protocol will match." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:656 +#: ../Doc/library/socket.rst:660 msgid "" "Convert 32-bit positive integers from network to host byte order. On " "machines where the host byte order is the same as network byte order, this " "is a no-op; otherwise, it performs a 4-byte swap operation." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:663 +#: ../Doc/library/socket.rst:667 msgid "" "Convert 16-bit positive integers from network to host byte order. On " "machines where the host byte order is the same as network byte order, this " "is a no-op; otherwise, it performs a 2-byte swap operation." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:670 +#: ../Doc/library/socket.rst:674 msgid "" "Convert 32-bit positive integers from host to network byte order. On " "machines where the host byte order is the same as network byte order, this " "is a no-op; otherwise, it performs a 4-byte swap operation." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:677 +#: ../Doc/library/socket.rst:681 msgid "" "Convert 16-bit positive integers from host to network byte order. On " "machines where the host byte order is the same as network byte order, this " "is a no-op; otherwise, it performs a 2-byte swap operation." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:684 +#: ../Doc/library/socket.rst:688 msgid "" "Convert an IPv4 address from dotted-quad string format (for example, " "'123.45.67.89') to 32-bit packed binary format, as a bytes object four " @@ -801,26 +807,26 @@ msgid "" "returns." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:690 +#: ../Doc/library/socket.rst:694 msgid "" ":func:`inet_aton` also accepts strings with less than three dots; see the " "Unix manual page :manpage:`inet(3)` for details." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:693 +#: ../Doc/library/socket.rst:697 msgid "" "If the IPv4 address string passed to this function is invalid, :exc:" "`OSError` will be raised. Note that exactly what is valid depends on the " "underlying C implementation of :c:func:`inet_aton`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:697 +#: ../Doc/library/socket.rst:701 msgid "" ":func:`inet_aton` does not support IPv6, and :func:`inet_pton` should be " "used instead for IPv4/v6 dual stack support." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:703 +#: ../Doc/library/socket.rst:707 msgid "" "Convert a 32-bit packed IPv4 address (a :term:`bytes-like object` four bytes " "in length) to its standard dotted-quad string representation (for example, " @@ -830,7 +836,7 @@ msgid "" "an argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:710 +#: ../Doc/library/socket.rst:714 msgid "" "If the byte sequence passed to this function is not exactly 4 bytes in " "length, :exc:`OSError` will be raised. :func:`inet_ntoa` does not support " @@ -838,7 +844,7 @@ msgid "" "support." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:721 +#: ../Doc/library/socket.rst:725 msgid "" "Convert an IP address from its family-specific string format to a packed, " "binary format. :func:`inet_pton` is useful when a library or network " @@ -846,7 +852,7 @@ msgid "" "func:`inet_aton`) or :c:type:`struct in6_addr`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:726 +#: ../Doc/library/socket.rst:730 msgid "" "Supported values for *address_family* are currently :const:`AF_INET` and :" "const:`AF_INET6`. If the IP address string *ip_string* is invalid, :exc:" @@ -855,15 +861,15 @@ msgid "" "`inet_pton`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:732 ../Doc/library/socket.rst:752 +#: ../Doc/library/socket.rst:736 ../Doc/library/socket.rst:756 msgid "Availability: Unix (maybe not all platforms), Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:734 ../Doc/library/socket.rst:754 +#: ../Doc/library/socket.rst:738 ../Doc/library/socket.rst:758 msgid "Windows support added" msgstr "Ajout du support Windows." -#: ../Doc/library/socket.rst:740 +#: ../Doc/library/socket.rst:744 msgid "" "Convert a packed IP address (a :term:`bytes-like object` of some number of " "bytes) to its standard, family-specific string representation (for example, " @@ -872,7 +878,7 @@ msgid "" "in_addr` (similar to :func:`inet_ntoa`) or :c:type:`struct in6_addr`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:747 +#: ../Doc/library/socket.rst:751 msgid "" "Supported values for *address_family* are currently :const:`AF_INET` and :" "const:`AF_INET6`. If the bytes object *packed_ip* is not the correct length " @@ -880,7 +886,7 @@ msgid "" "`OSError` is raised for errors from the call to :func:`inet_ntop`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:769 +#: ../Doc/library/socket.rst:773 msgid "" "Return the total length, without trailing padding, of an ancillary data item " "with associated data of the given *length*. This value can often be used as " @@ -891,13 +897,13 @@ msgid "" "the permissible range of values." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:778 ../Doc/library/socket.rst:799 -#: ../Doc/library/socket.rst:1170 ../Doc/library/socket.rst:1212 -#: ../Doc/library/socket.rst:1316 +#: ../Doc/library/socket.rst:782 ../Doc/library/socket.rst:803 +#: ../Doc/library/socket.rst:1174 ../Doc/library/socket.rst:1216 +#: ../Doc/library/socket.rst:1320 msgid "Availability: most Unix platforms, possibly others." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:785 +#: ../Doc/library/socket.rst:789 msgid "" "Return the buffer size needed for :meth:`~socket.recvmsg` to receive an " "ancillary data item with associated data of the given *length*, along with " @@ -907,7 +913,7 @@ msgid "" "values." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:793 +#: ../Doc/library/socket.rst:797 msgid "" "Note that some systems might support ancillary data without providing this " "function. Also note that setting the buffer size using the results of this " @@ -915,66 +921,66 @@ msgid "" "received, since additional data may be able to fit into the padding area." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:806 +#: ../Doc/library/socket.rst:810 msgid "" "Return the default timeout in seconds (float) for new socket objects. A " "value of ``None`` indicates that new socket objects have no timeout. When " "the socket module is first imported, the default is ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:813 +#: ../Doc/library/socket.rst:817 msgid "" "Set the default timeout in seconds (float) for new socket objects. When the " "socket module is first imported, the default is ``None``. See :meth:" "`~socket.settimeout` for possible values and their respective meanings." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:821 +#: ../Doc/library/socket.rst:825 msgid "" "Set the machine's hostname to *name*. This will raise an :exc:`OSError` if " "you don't have enough rights." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:824 ../Doc/library/socket.rst:835 -#: ../Doc/library/socket.rst:846 ../Doc/library/socket.rst:857 +#: ../Doc/library/socket.rst:828 ../Doc/library/socket.rst:839 +#: ../Doc/library/socket.rst:850 ../Doc/library/socket.rst:861 msgid "Availability: Unix." msgstr "Disponibilité : Unix." -#: ../Doc/library/socket.rst:831 +#: ../Doc/library/socket.rst:835 msgid "" "Return a list of network interface information (index int, name string) " "tuples. :exc:`OSError` if the system call fails." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:842 +#: ../Doc/library/socket.rst:846 msgid "" "Return a network interface index number corresponding to an interface name. :" "exc:`OSError` if no interface with the given name exists." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:853 +#: ../Doc/library/socket.rst:857 msgid "" "Return a network interface name corresponding to an interface index number. :" "exc:`OSError` if no interface with the given index exists." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:865 +#: ../Doc/library/socket.rst:869 msgid "Socket Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:867 +#: ../Doc/library/socket.rst:871 msgid "" "Socket objects have the following methods. Except for :meth:`~socket." "makefile`, these correspond to Unix system calls applicable to sockets." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:871 +#: ../Doc/library/socket.rst:875 msgid "" "Support for the :term:`context manager` protocol was added. Exiting the " "context manager is equivalent to calling :meth:`~socket.close`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:878 +#: ../Doc/library/socket.rst:882 msgid "" "Accept a connection. The socket must be bound to an address and listening " "for connections. The return value is a pair ``(conn, address)`` where *conn* " @@ -983,14 +989,14 @@ msgid "" "connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:885 ../Doc/library/socket.rst:968 +#: ../Doc/library/socket.rst:889 ../Doc/library/socket.rst:972 msgid "The socket is now non-inheritable." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:888 ../Doc/library/socket.rst:1089 -#: ../Doc/library/socket.rst:1103 ../Doc/library/socket.rst:1174 -#: ../Doc/library/socket.rst:1245 ../Doc/library/socket.rst:1264 -#: ../Doc/library/socket.rst:1279 ../Doc/library/socket.rst:1320 +#: ../Doc/library/socket.rst:892 ../Doc/library/socket.rst:1093 +#: ../Doc/library/socket.rst:1107 ../Doc/library/socket.rst:1178 +#: ../Doc/library/socket.rst:1249 ../Doc/library/socket.rst:1268 +#: ../Doc/library/socket.rst:1283 ../Doc/library/socket.rst:1324 msgid "" "If the system call is interrupted and the signal handler does not raise an " "exception, the method now retries the system call instead of raising an :exc:" @@ -1000,13 +1006,13 @@ msgstr "" "aucune exception, la fonction réessaye l'appel système au lieu de lever une :" "exc:`InterruptedError` (voir la :pep:`475` à propos du raisonnement)." -#: ../Doc/library/socket.rst:896 +#: ../Doc/library/socket.rst:900 msgid "" "Bind the socket to *address*. The socket must not already be bound. (The " "format of *address* depends on the address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:902 +#: ../Doc/library/socket.rst:906 msgid "" "Mark the socket closed. The underlying system resource (e.g. a file " "descriptor) is also closed when all file objects from :meth:`makefile()` are " @@ -1015,20 +1021,20 @@ msgid "" "flushed)." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:908 +#: ../Doc/library/socket.rst:912 msgid "" "Sockets are automatically closed when they are garbage-collected, but it is " "recommended to :meth:`close` them explicitly, or to use a :keyword:`with` " "statement around them." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:912 +#: ../Doc/library/socket.rst:916 msgid "" ":exc:`OSError` is now raised if an error occurs when the underlying :c:func:" "`close` call is made." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:918 +#: ../Doc/library/socket.rst:922 msgid "" ":meth:`close()` releases the resource associated with a connection but does " "not necessarily close the connection immediately. If you want to close the " @@ -1036,13 +1042,13 @@ msgid "" "`close()`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:926 +#: ../Doc/library/socket.rst:930 msgid "" "Connect to a remote socket at *address*. (The format of *address* depends on " "the address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:929 +#: ../Doc/library/socket.rst:933 msgid "" "If the connection is interrupted by a signal, the method waits until the " "connection completes, or raise a :exc:`socket.timeout` on timeout, if the " @@ -1052,7 +1058,7 @@ msgid "" "(or the exception raised by the signal handler)." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:936 +#: ../Doc/library/socket.rst:940 msgid "" "The method now waits until the connection completes instead of raising an :" "exc:`InterruptedError` exception if the connection is interrupted by a " @@ -1060,7 +1066,7 @@ msgid "" "blocking or has a timeout (see the :pep:`475` for the rationale)." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:945 +#: ../Doc/library/socket.rst:949 msgid "" "Like ``connect(address)``, but return an error indicator instead of raising " "an exception for errors returned by the C-level :c:func:`connect` call " @@ -1070,38 +1076,38 @@ msgid "" "asynchronous connects." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:955 +#: ../Doc/library/socket.rst:959 msgid "" "Put the socket object into closed state without actually closing the " "underlying file descriptor. The file descriptor is returned, and can be " "reused for other purposes." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:964 +#: ../Doc/library/socket.rst:968 msgid "Duplicate the socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:974 +#: ../Doc/library/socket.rst:978 msgid "" "Return the socket's file descriptor (a small integer), or -1 on failure. " "This is useful with :func:`select.select`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:977 +#: ../Doc/library/socket.rst:981 msgid "" "Under Windows the small integer returned by this method cannot be used where " "a file descriptor can be used (such as :func:`os.fdopen`). Unix does not " "have this limitation." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:983 +#: ../Doc/library/socket.rst:987 msgid "" "Get the :ref:`inheritable flag ` of the socket's file " "descriptor or socket's handle: ``True`` if the socket can be inherited in " "child processes, ``False`` if it cannot." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:992 +#: ../Doc/library/socket.rst:996 msgid "" "Return the remote address to which the socket is connected. This is useful " "to find out the port number of a remote IPv4/v6 socket, for instance. (The " @@ -1109,14 +1115,14 @@ msgid "" "above.) On some systems this function is not supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1000 +#: ../Doc/library/socket.rst:1004 msgid "" "Return the socket's own address. This is useful to find out the port number " "of an IPv4/v6 socket, for instance. (The format of the address returned " "depends on the address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1007 +#: ../Doc/library/socket.rst:1011 msgid "" "Return the value of the given socket option (see the Unix man page :manpage:" "`getsockopt(2)`). The needed symbolic constants (:const:`SO_\\*` etc.) are " @@ -1128,7 +1134,7 @@ msgid "" "`struct` for a way to decode C structures encoded as byte strings)." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1019 +#: ../Doc/library/socket.rst:1023 msgid "" "Return the timeout in seconds (float) associated with socket operations, or " "``None`` if no timeout is set. This reflects the last call to :meth:" @@ -1139,30 +1145,30 @@ msgstr "" msgid "platform" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1026 +#: ../Doc/library/socket.rst:1030 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../Doc/library/socket.rst:1028 +#: ../Doc/library/socket.rst:1032 msgid "" "The :meth:`ioctl` method is a limited interface to the WSAIoctl system " "interface. Please refer to the `Win32 documentation `_ for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1033 +#: ../Doc/library/socket.rst:1037 msgid "" "On other platforms, the generic :func:`fcntl.fcntl` and :func:`fcntl.ioctl` " "functions may be used; they accept a socket object as their first argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1036 +#: ../Doc/library/socket.rst:1040 msgid "" "Currently only the following control codes are supported: ``SIO_RCVALL``, " "``SIO_KEEPALIVE_VALS``, and ``SIO_LOOPBACK_FAST_PATH``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1044 +#: ../Doc/library/socket.rst:1048 msgid "" "Enable a server to accept connections. If *backlog* is specified, it must " "be at least 0 (if it is lower, it is set to 0); it specifies the number of " @@ -1170,11 +1176,11 @@ msgid "" "connections. If not specified, a default reasonable value is chosen." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1049 +#: ../Doc/library/socket.rst:1053 msgid "The *backlog* parameter is now optional." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1057 +#: ../Doc/library/socket.rst:1061 msgid "" "Return a :term:`file object` associated with the socket. The exact returned " "type depends on the arguments given to :meth:`makefile`. These arguments " @@ -1183,28 +1189,28 @@ msgid "" "``'b'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1062 +#: ../Doc/library/socket.rst:1066 msgid "" "The socket must be in blocking mode; it can have a timeout, but the file " "object's internal buffer may end up in an inconsistent state if a timeout " "occurs." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1066 +#: ../Doc/library/socket.rst:1070 msgid "" "Closing the file object returned by :meth:`makefile` won't close the " "original socket unless all other file objects have been closed and :meth:" "`socket.close` has been called on the socket object." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1072 +#: ../Doc/library/socket.rst:1076 msgid "" "On Windows, the file-like object created by :meth:`makefile` cannot be used " "where a file object with a file descriptor is expected, such as the stream " "arguments of :meth:`subprocess.Popen`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1079 +#: ../Doc/library/socket.rst:1083 msgid "" "Receive data from the socket. The return value is a bytes object " "representing the data received. The maximum amount of data to be received " @@ -1213,13 +1219,13 @@ msgid "" "zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1086 +#: ../Doc/library/socket.rst:1090 msgid "" "For best match with hardware and network realities, the value of *bufsize* " "should be a relatively small power of 2, for example, 4096." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1097 +#: ../Doc/library/socket.rst:1101 msgid "" "Receive data from the socket. The return value is a pair ``(bytes, " "address)`` where *bytes* is a bytes object representing the data received " @@ -1229,7 +1235,7 @@ msgid "" "address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1111 +#: ../Doc/library/socket.rst:1115 msgid "" "Receive normal data (up to *bufsize* bytes) and ancillary data from the " "socket. The *ancbufsize* argument sets the size in bytes of the internal " @@ -1240,7 +1246,7 @@ msgid "" "*flags* argument defaults to 0 and has the same meaning as for :meth:`recv`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1121 +#: ../Doc/library/socket.rst:1125 msgid "" "The return value is a 4-tuple: ``(data, ancdata, msg_flags, address)``. The " "*data* item is a :class:`bytes` object holding the non-ancillary data " @@ -1255,7 +1261,7 @@ msgid "" "socket, if available; otherwise, its value is unspecified." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1135 +#: ../Doc/library/socket.rst:1139 msgid "" "On some systems, :meth:`sendmsg` and :meth:`recvmsg` can be used to pass " "file descriptors between processes over an :const:`AF_UNIX` socket. When " @@ -1268,7 +1274,7 @@ msgid "" "descriptors received via this mechanism." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1146 +#: ../Doc/library/socket.rst:1150 msgid "" "Some systems do not indicate the truncated length of ancillary data items " "which have been only partially received. If an item appears to extend " @@ -1277,7 +1283,7 @@ msgid "" "provided it has not been truncated before the start of its associated data." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1153 +#: ../Doc/library/socket.rst:1157 msgid "" "On systems which support the :const:`SCM_RIGHTS` mechanism, the following " "function will receive up to *maxfds* file descriptors, returning the message " @@ -1286,7 +1292,7 @@ msgid "" "meth:`sendmsg`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1182 +#: ../Doc/library/socket.rst:1186 msgid "" "Receive normal data and ancillary data from the socket, behaving as :meth:" "`recvmsg` would, but scatter the non-ancillary data into a series of buffers " @@ -1299,7 +1305,7 @@ msgid "" "arguments have the same meaning as for :meth:`recvmsg`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1193 +#: ../Doc/library/socket.rst:1197 msgid "" "The return value is a 4-tuple: ``(nbytes, ancdata, msg_flags, address)``, " "where *nbytes* is the total number of bytes of non-ancillary data written " @@ -1307,11 +1313,11 @@ msgid "" "for :meth:`recvmsg`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1198 +#: ../Doc/library/socket.rst:1202 msgid "Example::" msgstr "Exemples ::" -#: ../Doc/library/socket.rst:1219 +#: ../Doc/library/socket.rst:1223 msgid "" "Receive data from the socket, writing it into *buffer* instead of creating a " "new bytestring. The return value is a pair ``(nbytes, address)`` where " @@ -1321,7 +1327,7 @@ msgid "" "format of *address* depends on the address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1229 +#: ../Doc/library/socket.rst:1233 msgid "" "Receive up to *nbytes* bytes from the socket, storing the data into a buffer " "rather than creating a new bytestring. If *nbytes* is not specified (or 0), " @@ -1330,7 +1336,7 @@ msgid "" "of the optional argument *flags*; it defaults to zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1238 +#: ../Doc/library/socket.rst:1242 msgid "" "Send data to the socket. The socket must be connected to a remote socket. " "The optional *flags* argument has the same meaning as for :meth:`recv` " @@ -1340,7 +1346,7 @@ msgid "" "data. For further information on this topic, consult the :ref:`socket-howto`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1253 +#: ../Doc/library/socket.rst:1257 msgid "" "Send data to the socket. The socket must be connected to a remote socket. " "The optional *flags* argument has the same meaning as for :meth:`recv` " @@ -1350,13 +1356,13 @@ msgid "" "to determine how much data, if any, was successfully sent." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1260 +#: ../Doc/library/socket.rst:1264 msgid "" "The socket timeout is no more reset each time data is sent successfully. The " "socket timeout is now the maximum total duration to send all data." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1273 +#: ../Doc/library/socket.rst:1277 msgid "" "Send data to the socket. The socket should not be connected to a remote " "socket, since the destination socket is specified by *address*. The " @@ -1365,7 +1371,7 @@ msgid "" "address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1287 +#: ../Doc/library/socket.rst:1291 msgid "" "Send normal and ancillary data to the socket, gathering the non-ancillary " "data from a series of buffers and concatenating it into a single message. " @@ -1385,25 +1391,25 @@ msgid "" "bytes of non-ancillary data sent." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1307 +#: ../Doc/library/socket.rst:1311 msgid "" "The following function sends the list of file descriptors *fds* over an :" "const:`AF_UNIX` socket, on systems which support the :const:`SCM_RIGHTS` " "mechanism. See also :meth:`recvmsg`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1327 +#: ../Doc/library/socket.rst:1331 msgid "" "Specialized version of :meth:`~socket.sendmsg` for :const:`AF_ALG` socket. " "Set mode, IV, AEAD associated data length and flags for :const:`AF_ALG` " "socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1330 +#: ../Doc/library/socket.rst:1334 msgid "Availability: Linux >= 2.6.38" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1336 +#: ../Doc/library/socket.rst:1340 msgid "" "Send a file until EOF is reached by using high-performance :mod:`os." "sendfile` and return the total number of bytes which were sent. *file* must " @@ -1417,32 +1423,32 @@ msgid "" "be of :const:`SOCK_STREAM` type. Non-blocking sockets are not supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1352 +#: ../Doc/library/socket.rst:1356 msgid "" "Set the :ref:`inheritable flag ` of the socket's file " "descriptor or socket's handle." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1360 +#: ../Doc/library/socket.rst:1364 msgid "" "Set blocking or non-blocking mode of the socket: if *flag* is false, the " "socket is set to non-blocking, else to blocking mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1363 +#: ../Doc/library/socket.rst:1367 msgid "" "This method is a shorthand for certain :meth:`~socket.settimeout` calls:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1365 +#: ../Doc/library/socket.rst:1369 msgid "``sock.setblocking(True)`` is equivalent to ``sock.settimeout(None)``" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1367 +#: ../Doc/library/socket.rst:1371 msgid "``sock.setblocking(False)`` is equivalent to ``sock.settimeout(0.0)``" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1372 +#: ../Doc/library/socket.rst:1376 msgid "" "Set a timeout on blocking socket operations. The *value* argument can be a " "nonnegative floating point number expressing seconds, or ``None``. If a non-" @@ -1452,13 +1458,13 @@ msgid "" "blocking mode. If ``None`` is given, the socket is put in blocking mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1379 +#: ../Doc/library/socket.rst:1383 msgid "" "For further information, please consult the :ref:`notes on socket timeouts " "`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1388 +#: ../Doc/library/socket.rst:1392 msgid "" "Set the value of the given socket option (see the Unix manual page :manpage:" "`setsockopt(2)`). The needed symbolic constants are defined in the :mod:" @@ -1471,11 +1477,11 @@ msgid "" "optval=NULL and optlen=optlen." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1402 +#: ../Doc/library/socket.rst:1406 msgid "setsockopt(level, optname, None, optlen: int) form added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1408 +#: ../Doc/library/socket.rst:1412 msgid "" "Shut down one or both halves of the connection. If *how* is :const:" "`SHUT_RD`, further receives are disallowed. If *how* is :const:`SHUT_WR`, " @@ -1483,7 +1489,7 @@ msgid "" "and receives are disallowed." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1416 +#: ../Doc/library/socket.rst:1420 msgid "" "Duplicate a socket and prepare it for sharing with a target process. The " "target process must be provided with *process_id*. The resulting bytes " @@ -1494,48 +1500,48 @@ msgid "" "process." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1428 +#: ../Doc/library/socket.rst:1432 msgid "" "Note that there are no methods :meth:`read` or :meth:`write`; use :meth:" "`~socket.recv` and :meth:`~socket.send` without *flags* argument instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1431 +#: ../Doc/library/socket.rst:1435 msgid "" "Socket objects also have these (read-only) attributes that correspond to the " "values given to the :class:`~socket.socket` constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1437 +#: ../Doc/library/socket.rst:1441 msgid "The socket family." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1442 +#: ../Doc/library/socket.rst:1446 msgid "The socket type." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1447 +#: ../Doc/library/socket.rst:1451 msgid "The socket protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1454 +#: ../Doc/library/socket.rst:1458 msgid "Notes on socket timeouts" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1456 +#: ../Doc/library/socket.rst:1460 msgid "" "A socket object can be in one of three modes: blocking, non-blocking, or " "timeout. Sockets are by default always created in blocking mode, but this " "can be changed by calling :func:`setdefaulttimeout`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1460 +#: ../Doc/library/socket.rst:1464 msgid "" "In *blocking mode*, operations block until complete or the system returns an " "error (such as connection timed out)." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1463 +#: ../Doc/library/socket.rst:1467 msgid "" "In *non-blocking mode*, operations fail (with an error that is unfortunately " "system-dependent) if they cannot be completed immediately: functions from " @@ -1543,14 +1549,14 @@ msgid "" "for reading or writing." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1468 +#: ../Doc/library/socket.rst:1472 msgid "" "In *timeout mode*, operations fail if they cannot be completed within the " "timeout specified for the socket (they raise a :exc:`timeout` exception) or " "if the system returns an error." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1473 +#: ../Doc/library/socket.rst:1477 msgid "" "At the operating system level, sockets in *timeout mode* are internally set " "in non-blocking mode. Also, the blocking and timeout modes are shared " @@ -1559,11 +1565,11 @@ msgid "" "you decide to use the :meth:`~socket.fileno()` of a socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1480 +#: ../Doc/library/socket.rst:1484 msgid "Timeouts and the ``connect`` method" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1482 +#: ../Doc/library/socket.rst:1486 msgid "" "The :meth:`~socket.connect` operation is also subject to the timeout " "setting, and in general it is recommended to call :meth:`~socket.settimeout` " @@ -1573,24 +1579,24 @@ msgid "" "setting." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1490 +#: ../Doc/library/socket.rst:1494 msgid "Timeouts and the ``accept`` method" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1492 +#: ../Doc/library/socket.rst:1496 msgid "" "If :func:`getdefaulttimeout` is not :const:`None`, sockets returned by the :" "meth:`~socket.accept` method inherit that timeout. Otherwise, the behaviour " "depends on settings of the listening socket:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1496 +#: ../Doc/library/socket.rst:1500 msgid "" "if the listening socket is in *blocking mode* or in *timeout mode*, the " "socket returned by :meth:`~socket.accept` is in *blocking mode*;" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1499 +#: ../Doc/library/socket.rst:1503 msgid "" "if the listening socket is in *non-blocking mode*, whether the socket " "returned by :meth:`~socket.accept` is in blocking or non-blocking mode is " @@ -1598,11 +1604,11 @@ msgid "" "it is recommended you manually override this setting." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1508 +#: ../Doc/library/socket.rst:1512 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: ../Doc/library/socket.rst:1510 +#: ../Doc/library/socket.rst:1514 msgid "" "Here are four minimal example programs using the TCP/IP protocol: a server " "that echoes all data that it receives back (servicing only one client), and " @@ -1615,11 +1621,11 @@ msgid "" "new socket returned by :meth:`~socket.accept`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1520 +#: ../Doc/library/socket.rst:1524 msgid "The first two examples support IPv4 only. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1551 +#: ../Doc/library/socket.rst:1555 msgid "" "The next two examples are identical to the above two, but support both IPv4 " "and IPv6. The server side will listen to the first address family available " @@ -1629,73 +1635,73 @@ msgid "" "resolution, and sends traffic to the first one connected successfully. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1624 +#: ../Doc/library/socket.rst:1628 msgid "" "The next example shows how to write a very simple network sniffer with raw " "sockets on Windows. The example requires administrator privileges to modify " "the interface::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1649 +#: ../Doc/library/socket.rst:1653 msgid "" "The last example shows how to use the socket interface to communicate to a " "CAN network using the raw socket protocol. To use CAN with the broadcast " "manager protocol instead, open a socket with::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1655 +#: ../Doc/library/socket.rst:1659 msgid "" "After binding (:const:`CAN_RAW`) or connecting (:const:`CAN_BCM`) the " "socket, you can use the :meth:`socket.send`, and the :meth:`socket.recv` " "operations (and their counterparts) on the socket object as usual." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1659 +#: ../Doc/library/socket.rst:1663 msgid "This example might require special privileges::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1699 +#: ../Doc/library/socket.rst:1703 msgid "" "Running an example several times with too small delay between executions, " "could lead to this error::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1704 +#: ../Doc/library/socket.rst:1708 msgid "" "This is because the previous execution has left the socket in a " "``TIME_WAIT`` state, and can't be immediately reused." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1707 +#: ../Doc/library/socket.rst:1711 msgid "" "There is a :mod:`socket` flag to set, in order to prevent this, :data:" "`socket.SO_REUSEADDR`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1714 +#: ../Doc/library/socket.rst:1718 msgid "" "the :data:`SO_REUSEADDR` flag tells the kernel to reuse a local socket in " "``TIME_WAIT`` state, without waiting for its natural timeout to expire." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1720 +#: ../Doc/library/socket.rst:1724 msgid "" "For an introduction to socket programming (in C), see the following papers:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1722 +#: ../Doc/library/socket.rst:1726 msgid "" "*An Introductory 4.3BSD Interprocess Communication Tutorial*, by Stuart " "Sechrest" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1724 +#: ../Doc/library/socket.rst:1728 msgid "" "*An Advanced 4.3BSD Interprocess Communication Tutorial*, by Samuel J. " "Leffler et al," msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1727 +#: ../Doc/library/socket.rst:1731 msgid "" "both in the UNIX Programmer's Manual, Supplementary Documents 1 (sections " "PS1:7 and PS1:8). The platform-specific reference material for the various " diff --git a/library/ssl.po b/library/ssl.po index 0d1b43e4..b82cc7b1 100644 --- a/library/ssl.po +++ b/library/ssl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-12 13:41+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ssl.rst:1542 msgid "" -"Load the key generation parameters for Diffie-Helman (DH) key exchange. " +"Load the key generation parameters for Diffie-Hellman (DH) key exchange. " "Using DH key exchange improves forward secrecy at the expense of " "computational resources (both on the server and on the client). The *dhfile* " "parameter should be the path to a file containing DH parameters in PEM " @@ -2589,101 +2589,126 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/ssl.rst:2326 +msgid "LibreSSL support" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ssl.rst:2328 +msgid "" +"LibreSSL is a fork of OpenSSL 1.0.1. The ssl module has limited support for " +"LibreSSL. Some features are not available when the ssl module is compiled " +"with LibreSSL." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ssl.rst:2332 +msgid "" +"LibreSSL >= 2.6.1 no longer supports NPN. The methods :meth:`SSLContext." +"set_npn_protocols` and :meth:`SSLSocket.selected_npn_protocol` are not " +"available." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ssl.rst:2335 +msgid "" +":meth:`SSLContext.set_default_verify_paths` ignores the env vars :envvar:" +"`SSL_CERT_FILE` and :envvar:`SSL_CERT_PATH` although :func:" +"`get_default_verify_paths` still reports them." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ssl.rst:2343 msgid "Class :class:`socket.socket`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2326 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2343 msgid "Documentation of underlying :mod:`socket` class" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2329 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2346 msgid "" "`SSL/TLS Strong Encryption: An Introduction `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2329 -msgid "Intro from the Apache webserver documentation" +#: ../Doc/library/ssl.rst:2346 +msgid "Intro from the Apache HTTP Server documentation" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2332 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2349 msgid "" "`RFC 1422: Privacy Enhancement for Internet Electronic Mail: Part II: " "Certificate-Based Key Management `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2332 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2349 msgid "Steve Kent" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2335 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2352 msgid "" "`RFC 4086: Randomness Requirements for Security `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2335 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2352 msgid "Donald E., Jeffrey I. Schiller" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2338 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2355 msgid "" "`RFC 5280: Internet X.509 Public Key Infrastructure Certificate and " "Certificate Revocation List (CRL) Profile `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2338 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2355 msgid "D. Cooper" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2341 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2358 msgid "" "`RFC 5246: The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.2 `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2341 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2358 msgid "T. Dierks et. al." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2344 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2361 msgid "" "`RFC 6066: Transport Layer Security (TLS) Extensions `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2344 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2361 msgid "D. Eastlake" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2347 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2364 msgid "" "`IANA TLS: Transport Layer Security (TLS) Parameters `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2347 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2364 msgid "IANA" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2350 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2367 msgid "" "`RFC 7525: Recommendations for Secure Use of Transport Layer Security (TLS) " "and Datagram Transport Layer Security (DTLS) `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2350 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2367 msgid "IETF" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2352 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2369 msgid "" "`Mozilla's Server Side TLS recommendations `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2353 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2370 msgid "Mozilla" msgstr "" diff --git a/library/test.po b/library/test.po index 1cb4c780..fcb81b54 100644 --- a/library/test.po +++ b/library/test.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -724,3 +724,10 @@ msgid "" "Class used to record warnings for unit tests. See documentation of :func:" "`check_warnings` above for more details." msgstr "" + +#: ../Doc/library/test.rst:684 +msgid "" +"Simple :term:`path-like object`. It implements the :meth:`__fspath__` " +"method which just returns the *path* argument. If *path* is an exception, " +"it will be raised in :meth:`!__fspath__`." +msgstr "" diff --git a/library/tkinter.ttk.po b/library/tkinter.ttk.po index 9b67a785..02887800 100644 --- a/library/tkinter.ttk.po +++ b/library/tkinter.ttk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1685,13 +1685,6 @@ msgid "" "according to the following selection methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1104 -msgid "" -"Deprecated since version 3.6, will be removed in version 3.8: Using " -"selection() for changing the selection state is deprecated. Use the " -"following selection methods instead." -msgstr "" - #: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1104 msgid "" "Using ``selection()`` for changing the selection state is deprecated. Use " diff --git a/library/unittest.po b/library/unittest.po index a2cf8b91..dfd74dab 100644 --- a/library/unittest.po +++ b/library/unittest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:02+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -2793,5 +2793,5 @@ msgstr "" msgid "" "When called without arguments this function removes the control-c handler if " "it has been installed. This function can also be used as a test decorator to " -"temporarily remove the handler whilst the test is being executed::" +"temporarily remove the handler while the test is being executed::" msgstr "" diff --git a/library/venv.po b/library/venv.po index 94133b00..0eea2c24 100644 --- a/library/venv.po +++ b/library/venv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -64,10 +64,11 @@ msgid "" "command was run. It also creates a ``bin`` (or ``Scripts`` on Windows) " "subdirectory containing a copy of the ``python`` binary (or binaries, in the " "case of Windows). It also creates an (initially empty) ``lib/pythonX.Y/site-" -"packages`` subdirectory (on Windows, this is ``Lib\\site-packages``)." +"packages`` subdirectory (on Windows, this is ``Lib\\site-packages``). If an " +"existing directory is specified, it will be re-used." msgstr "" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:14 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:15 msgid "" "``pyvenv`` was the recommended tool for creating virtual environments for " "Python 3.3 and 3.4, and is `deprecated in Python 3.6 `_." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:19 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:20 msgid "" "The use of ``venv`` is now recommended for creating virtual environments." msgstr "" "L'utilisation de ``venv`` est maintenant recommandée pour créer vos " "environnements virtuels." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:24 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:25 msgid "" "`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments " "`__" @@ -93,122 +94,120 @@ msgstr "" "environnements virtuels `__" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:29 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:30 msgid "On Windows, invoke the ``venv`` command as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:33 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:34 msgid "" "Alternatively, if you configured the ``PATH`` and ``PATHEXT`` variables for " "your :ref:`Python installation `::" msgstr "" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:38 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:39 msgid "The command, if run with ``-h``, will show the available options::" msgstr "" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:68 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:69 msgid "" "Installs pip by default, added the ``--without-pip`` and ``--copies`` " "options" msgstr "" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:72 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:73 msgid "" "In earlier versions, if the target directory already existed, an error was " -"raised, unless the ``--clear`` or ``--upgrade`` option was provided. Now, if " -"an existing directory is specified, its contents are removed and the " -"directory is processed as if it had been newly created." +"raised, unless the ``--clear`` or ``--upgrade`` option was provided." msgstr "" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:78 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:77 msgid "" "The created ``pyvenv.cfg`` file also includes the ``include-system-site-" "packages`` key, set to ``true`` if ``venv`` is run with the ``--system-site-" "packages`` option, ``false`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:82 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:81 msgid "" "Unless the ``--without-pip`` option is given, :mod:`ensurepip` will be " "invoked to bootstrap ``pip`` into the virtual environment." msgstr "" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:85 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:84 msgid "" "Multiple paths can be given to ``venv``, in which case an identical virtual " "environment will be created, according to the given options, at each " "provided path." msgstr "" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:89 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:88 msgid "" "Once a virtual environment has been created, it can be \"activated\" using a " "script in the virtual environment's binary directory. The invocation of the " "script is platform-specific:" msgstr "" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:94 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:93 msgid "Platform" msgstr "Plateforme" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:94 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:93 msgid "Shell" msgstr "" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:94 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:93 msgid "Command to activate virtual environment" msgstr "Commande pour activer l'environnement virtuel" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:96 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:95 msgid "Posix" msgstr "Posix" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:96 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:95 msgid "bash/zsh" msgstr "bash/zsh" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:96 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:95 msgid "$ source /bin/activate" msgstr "$ source /bin/activate" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:98 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:97 msgid "fish" msgstr "fish" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:98 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:97 msgid "$ . /bin/activate.fish" msgstr "$ . /bin/activate.fish" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:100 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:99 msgid "csh/tcsh" msgstr "csh/tcsh" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:100 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:99 msgid "$ source /bin/activate.csh" msgstr "$ source /bin/activate.csh" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:102 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:101 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:102 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:101 msgid "cmd.exe" msgstr "cmd.exe" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:102 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:101 msgid "C:\\\\> \\\\Scripts\\\\activate.bat" msgstr "" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:104 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:103 msgid "PowerShell" msgstr "PowerShell" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:104 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:103 msgid "PS C:\\\\> \\\\Scripts\\\\Activate.ps1" msgstr "" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:107 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:106 msgid "" "You don't specifically *need* to activate an environment; activation just " "prepends the virtual environment's binary directory to your path, so that " @@ -218,7 +217,7 @@ msgid "" "activating it, and run with the virtual environment's Python automatically." msgstr "" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:114 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:113 msgid "" "You can deactivate a virtual environment by typing \"deactivate\" in your " "shell. The exact mechanism is platform-specific: for example, the Bash " @@ -227,7 +226,7 @@ msgid "" "which are installed when the virtual environment is created." msgstr "" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:120 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:119 msgid "``fish`` and ``csh`` activation scripts." msgstr "" diff --git a/library/xml.etree.elementtree.po b/library/xml.etree.elementtree.po index 9c91b540..6a770b33 100644 --- a/library/xml.etree.elementtree.po +++ b/library/xml.etree.elementtree.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -241,8 +241,8 @@ msgid "" "XML_namespace>`__, tags and attributes with prefixes in the form ``prefix:" "sometag`` get expanded to ``{uri}sometag`` where the *prefix* is replaced by " "the full *URI*. Also, if there is a `default namespace `__, that full URI gets prepended " -"to all of the non-prefixed tags." +"TR/xml-names/#defaulting>`__, that full URI gets prepended to all of the non-" +"prefixed tags." msgstr "" #: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:303 diff --git a/library/zipapp.po b/library/zipapp.po index f0c800d4..76770a14 100644 --- a/library/zipapp.po +++ b/library/zipapp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -249,7 +249,11 @@ msgid "" "archive fits in memory::" msgstr "" -#: ../Doc/library/zipapp.rst:210 +#: ../Doc/library/zipapp.rst:214 +msgid "Specifying the Interpreter" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:216 msgid "" "Note that if you specify an interpreter and then distribute your application " "archive, you need to ensure that the interpreter used is portable. The " @@ -257,7 +261,7 @@ msgid "" "but there are other issues to consider:" msgstr "" -#: ../Doc/library/zipapp.rst:215 +#: ../Doc/library/zipapp.rst:221 msgid "" "If you use \"/usr/bin/env python\" (or other forms of the \"python\" " "command, such as \"/usr/bin/python\"), you need to consider that your users " @@ -265,25 +269,196 @@ msgid "" "to work under both versions." msgstr "" -#: ../Doc/library/zipapp.rst:219 +#: ../Doc/library/zipapp.rst:225 msgid "" "If you use an explicit version, for example \"/usr/bin/env python3\" your " "application will not work for users who do not have that version. (This may " "be what you want if you have not made your code Python 2 compatible)." msgstr "" -#: ../Doc/library/zipapp.rst:222 +#: ../Doc/library/zipapp.rst:228 msgid "" "There is no way to say \"python X.Y or later\", so be careful of using an " "exact version like \"/usr/bin/env python3.4\" as you will need to change " "your shebang line for users of Python 3.5, for example." msgstr "" -#: ../Doc/library/zipapp.rst:227 +#: ../Doc/library/zipapp.rst:232 +msgid "" +"Typically, you should use an \"/usr/bin/env python2\" or \"/usr/bin/env " +"python3\", depending on whether your code is written for Python 2 or 3." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:237 +msgid "Creating Standalone Applications with zipapp" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:239 +msgid "" +"Using the :mod:`zipapp` module, it is possible to create self-contained " +"Python programs, which can be distributed to end users who only need to have " +"a suitable version of Python installed on their system. The key to doing " +"this is to bundle all of the application's dependencies into the archive, " +"along with the application code." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:245 +msgid "The steps to create a standalone archive are as follows:" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:247 +msgid "" +"Create your application in a directory as normal, so you have a ``myapp`` " +"directory containing a ``__main__.py`` file, and any supporting application " +"code." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:251 +msgid "" +"Install all of your application's dependencies into the ``myapp`` directory, " +"using pip:" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:258 +msgid "" +"(this assumes you have your project requirements in a ``requirements.txt`` " +"file - if not, you can just list the dependencies manually on the pip " +"command line)." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:262 +msgid "" +"Optionally, delete the ``.dist-info`` directories created by pip in the " +"``myapp`` directory. These hold metadata for pip to manage the packages, and " +"as you won't be making any further use of pip they aren't required - " +"although it won't do any harm if you leave them." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:267 +msgid "Package the application using:" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:273 +msgid "" +"This will produce a standalone executable, which can be run on any machine " +"with the appropriate interpreter available. See :ref:`zipapp-specifying-the-" +"interpreter` for details. It can be shipped to users as a single file." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:277 +msgid "" +"On Unix, the ``myapp.pyz`` file is executable as it stands. You can rename " +"the file to remove the ``.pyz`` extension if you prefer a \"plain\" command " +"name. On Windows, the ``myapp.pyz[w]`` file is executable by virtue of the " +"fact that the Python interpreter registers the ``.pyz`` and ``.pyzw`` file " +"extensions when installed." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:285 +msgid "Making a Windows executable" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:287 +msgid "" +"On Windows, registration of the ``.pyz`` extension is optional, and " +"furthermore, there are certain places that don't recognise registered " +"extensions \"transparently\" (the simplest example is that ``subprocess." +"run(['myapp'])`` won't find your application - you need to explicitly " +"specify the extension)." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:293 +msgid "" +"On Windows, therefore, it is often preferable to create an executable from " +"the zipapp. This is relatively easy, although it does require a C " +"compiler. The basic approach relies on the fact that zipfiles can have " +"arbitrary data prepended, and Windows exe files can have arbitrary data " +"appended. So by creating a suitable launcher and tacking the ``.pyz`` file " +"onto the end of it, you end up with a single-file executable that runs your " +"application." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:300 +msgid "A suitable launcher can be as simple as the following::" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:325 +msgid "" +"If you define the ``WINDOWS`` preprocessor symbol, this will generate a GUI " +"executable, and without it, a console executable." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:328 +msgid "" +"To compile the executable, you can either just use the standard MSVC command " +"line tools, or you can take advantage of the fact that distutils knows how " +"to compile Python source::" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:355 +msgid "" +"The resulting launcher uses the \"Limited ABI\", so it will run unchanged " +"with any version of Python 3.x. All it needs is for Python (``python3." +"dll``) to be on the user's ``PATH``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:359 +msgid "" +"For a fully standalone distribution, you can distribute the launcher with " +"your application appended, bundled with the Python \"embedded\" " +"distribution. This will run on any PC with the appropriate architecture (32 " +"bit or 64 bit)." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:365 +msgid "Caveats" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:367 +msgid "" +"There are some limitations to the process of bundling your application into " +"a single file. In most, if not all, cases they can be addressed without " +"needing major changes to your application." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:371 +msgid "" +"If your application depends on a package that includes a C extension, that " +"package cannot be run from a zip file (this is an OS limitation, as " +"executable code must be present in the filesystem for the OS loader to load " +"it). In this case, you can exclude that dependency from the zipfile, and " +"either require your users to have it installed, or ship it alongside your " +"zipfile and add code to your ``__main__.py`` to include the directory " +"containing the unzipped module in ``sys.path``. In this case, you will need " +"to make sure to ship appropriate binaries for your target architecture(s) " +"(and potentially pick the correct version to add to ``sys.path`` at runtime, " +"based on the user's machine)." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:381 +msgid "" +"If you are shipping a Windows executable as described above, you either need " +"to ensure that your users have ``python3.dll`` on their PATH (which is not " +"the default behaviour of the installer) or you should bundle your " +"application with the embedded distribution." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:386 +msgid "" +"The suggested launcher above uses the Python embedding API. This means that " +"in your application, ``sys.executable`` will be your application, and *not* " +"a conventional Python interpreter. Your code and its dependencies need to " +"be prepared for this possibility. For example, if your application uses " +"the :mod:`multiprocessing` module, it will need to call :func:" +"`multiprocessing.set_executable` to let the module know where to find the " +"standard Python interpreter." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipapp.rst:396 msgid "The Python Zip Application Archive Format" msgstr "" -#: ../Doc/library/zipapp.rst:229 +#: ../Doc/library/zipapp.rst:398 msgid "" "Python has been able to execute zip files which contain a ``__main__.py`` " "file since version 2.6. In order to be executed by Python, an application " @@ -294,18 +469,18 @@ msgid "" "the zip file." msgstr "" -#: ../Doc/library/zipapp.rst:236 +#: ../Doc/library/zipapp.rst:405 msgid "" "The zip file format allows arbitrary data to be prepended to a zip file. " "The zip application format uses this ability to prepend a standard POSIX " "\"shebang\" line to the file (``#!/path/to/interpreter``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/zipapp.rst:240 +#: ../Doc/library/zipapp.rst:409 msgid "Formally, the Python zip application format is therefore:" msgstr "" -#: ../Doc/library/zipapp.rst:242 +#: ../Doc/library/zipapp.rst:411 msgid "" "An optional shebang line, containing the characters ``b'#!'`` followed by an " "interpreter name, and then a newline (``b'\\n'``) character. The " @@ -315,7 +490,7 @@ msgid "" "POSIX." msgstr "" -#: ../Doc/library/zipapp.rst:247 +#: ../Doc/library/zipapp.rst:416 msgid "" "Standard zipfile data, as generated by the :mod:`zipfile` module. The " "zipfile content *must* include a file called ``__main__.py`` (which must be " @@ -323,13 +498,13 @@ msgid "" "zipfile data can be compressed or uncompressed." msgstr "" -#: ../Doc/library/zipapp.rst:252 +#: ../Doc/library/zipapp.rst:421 msgid "" "If an application archive has a shebang line, it may have the executable bit " "set on POSIX systems, to allow it to be executed directly." msgstr "" -#: ../Doc/library/zipapp.rst:255 +#: ../Doc/library/zipapp.rst:424 msgid "" "There is no requirement that the tools in this module are used to create " "application archives - the module is a convenience, but archives in the " diff --git a/library/zlib.po b/library/zlib.po index 3d847def..76c4fa0b 100644 --- a/library/zlib.po +++ b/library/zlib.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "" msgid "" "Compresses the bytes in *data*, returning a bytes object containing " "compressed data. *level* is an integer from ``0`` to ``9`` or ``-1`` " -"controlling the level of compression; ``1`` is fastest and produces the " -"least compression, ``9`` is slowest and produces the most. ``0`` is no " -"compression. The default value is ``-1`` (Z_DEFAULT_COMPRESSION). " -"Z_DEFAULT_COMPRESSION represents a default compromise between speed and " -"compression (currently equivalent to level 6). Raises the :exc:`error` " -"exception if any error occurs." +"controlling the level of compression; ``1`` (Z_BEST_SPEED) is fastest and " +"produces the least compression, ``9`` (Z_BEST_COMPRESSION) is slowest and " +"produces the most. ``0`` (Z_NO_COMPRESSION) is no compression. The default " +"value is ``-1`` (Z_DEFAULT_COMPRESSION). Z_DEFAULT_COMPRESSION represents a " +"default compromise between speed and compression (currently equivalent to " +"level 6). Raises the :exc:`error` exception if any error occurs." msgstr "" #: ../Doc/library/zlib.rst:60 @@ -95,27 +95,29 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zlib.rst:69 msgid "" "*level* is the compression level -- an integer from ``0`` to ``9`` or " -"``-1``. A value of ``1`` is fastest and produces the least compression, " -"while a value of ``9`` is slowest and produces the most. ``0`` is no " -"compression. The default value is ``-1`` (Z_DEFAULT_COMPRESSION). " -"Z_DEFAULT_COMPRESSION represents a default compromise between speed and " -"compression (currently equivalent to level 6)." +"``-1``. A value of ``1`` (Z_BEST_SPEED) is fastest and produces the least " +"compression, while a value of ``9`` (Z_BEST_COMPRESSION) is slowest and " +"produces the most. ``0`` (Z_NO_COMPRESSION) is no compression. The default " +"value is ``-1`` (Z_DEFAULT_COMPRESSION). Z_DEFAULT_COMPRESSION represents a " +"default compromise between speed and compression (currently equivalent to " +"level 6)." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:75 +#: ../Doc/library/zlib.rst:76 msgid "" "*method* is the compression algorithm. Currently, the only supported value " -"is ``DEFLATED``." +"is :const:`DEFLATED`." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:78 +#: ../Doc/library/zlib.rst:79 msgid "" "The *wbits* argument controls the size of the history buffer (or the " "\"window size\") used when compressing data, and whether a header and " -"trailer is included in the output. It can take several ranges of values:" +"trailer is included in the output. It can take several ranges of values, " +"defaulting to ``15`` (MAX_WBITS):" msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:82 +#: ../Doc/library/zlib.rst:84 msgid "" "+9 to +15: The base-two logarithm of the window size, which therefore ranges " "between 512 and 32768. Larger values produce better compression at the " @@ -123,33 +125,34 @@ msgid "" "specific header and trailer." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:87 +#: ../Doc/library/zlib.rst:89 msgid "" "−9 to −15: Uses the absolute value of *wbits* as the window size logarithm, " "while producing a raw output stream with no header or trailing checksum." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:91 +#: ../Doc/library/zlib.rst:93 msgid "" "+25 to +31 = 16 + (9 to 15): Uses the low 4 bits of the value as the window " "size logarithm, while including a basic :program:`gzip` header and trailing " "checksum in the output." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:95 +#: ../Doc/library/zlib.rst:97 msgid "" "The *memLevel* argument controls the amount of memory used for the internal " "compression state. Valid values range from ``1`` to ``9``. Higher values use " "more memory, but are faster and produce smaller output." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:99 +#: ../Doc/library/zlib.rst:101 msgid "" -"*strategy* is used to tune the compression algorithm. Possible values are " -"``Z_DEFAULT_STRATEGY``, ``Z_FILTERED``, and ``Z_HUFFMAN_ONLY``." +"*strategy* is used to tune the compression algorithm. Possible values are :" +"const:`Z_DEFAULT_STRATEGY`, :const:`Z_FILTERED`, :const:`Z_HUFFMAN_ONLY`, :" +"const:`Z_RLE` (zlib 1.2.0.1) and :const:`Z_FIXED` (zlib 1.2.2.2)." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:102 +#: ../Doc/library/zlib.rst:105 msgid "" "*zdict* is a predefined compression dictionary. This is a sequence of bytes " "(such as a :class:`bytes` object) containing subsequences that are expected " @@ -157,11 +160,11 @@ msgid "" "that are expected to be most common should come at the end of the dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:107 +#: ../Doc/library/zlib.rst:110 msgid "Added the *zdict* parameter and keyword argument support." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:117 +#: ../Doc/library/zlib.rst:120 msgid "" "Computes a CRC (Cyclic Redundancy Check) checksum of *data*. The result is " "an unsigned 32-bit integer. If *value* is present, it is used as the " @@ -173,13 +176,13 @@ msgid "" "suitable for use as a general hash algorithm." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:126 +#: ../Doc/library/zlib.rst:129 msgid "" "Always returns an unsigned value. To generate the same numeric value across " "all Python versions and platforms, use ``crc32(data) & 0xffffffff``." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:134 +#: ../Doc/library/zlib.rst:137 msgid "" "Decompresses the bytes in *data*, returning a bytes object containing the " "uncompressed data. The *wbits* parameter depends on the format of *data*, " @@ -188,44 +191,44 @@ msgid "" "error occurs." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:142 +#: ../Doc/library/zlib.rst:145 msgid "" "The *wbits* parameter controls the size of the history buffer (or \"window " "size\"), and what header and trailer format is expected. It is similar to " "the parameter for :func:`compressobj`, but accepts more ranges of values:" msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:147 +#: ../Doc/library/zlib.rst:150 msgid "" "+8 to +15: The base-two logarithm of the window size. The input must " "include a zlib header and trailer." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:150 +#: ../Doc/library/zlib.rst:153 msgid "" "0: Automatically determine the window size from the zlib header. Only " "supported since zlib 1.2.3.5." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:153 +#: ../Doc/library/zlib.rst:156 msgid "" "−8 to −15: Uses the absolute value of *wbits* as the window size logarithm. " "The input must be a raw stream with no header or trailer." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:156 +#: ../Doc/library/zlib.rst:159 msgid "" "+24 to +31 = 16 + (8 to 15): Uses the low 4 bits of the value as the window " "size logarithm. The input must include a gzip header and trailer." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:160 +#: ../Doc/library/zlib.rst:163 msgid "" "+40 to +47 = 32 + (8 to 15): Uses the low 4 bits of the value as the window " "size logarithm, and automatically accepts either the zlib or gzip format." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:164 +#: ../Doc/library/zlib.rst:167 msgid "" "When decompressing a stream, the window size must not be smaller than the " "size originally used to compress the stream; using a too-small value may " @@ -234,7 +237,7 @@ msgid "" "included." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:170 +#: ../Doc/library/zlib.rst:173 msgid "" "*bufsize* is the initial size of the buffer used to hold decompressed data. " "If more space is required, the buffer size will be increased as needed, so " @@ -242,46 +245,46 @@ msgid "" "few calls to :c:func:`malloc`." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:175 +#: ../Doc/library/zlib.rst:178 msgid "*wbits* and *bufsize* can be used as keyword arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:180 +#: ../Doc/library/zlib.rst:183 msgid "" "Returns a decompression object, to be used for decompressing data streams " "that won't fit into memory at once." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:183 +#: ../Doc/library/zlib.rst:186 msgid "" "The *wbits* parameter controls the size of the history buffer (or the " "\"window size\"), and what header and trailer format is expected. It has " "the same meaning as `described for decompress() <#decompress-wbits>`__." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:187 +#: ../Doc/library/zlib.rst:190 msgid "" "The *zdict* parameter specifies a predefined compression dictionary. If " "provided, this must be the same dictionary as was used by the compressor " "that produced the data that is to be decompressed." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:193 +#: ../Doc/library/zlib.rst:196 msgid "" "If *zdict* is a mutable object (such as a :class:`bytearray`), you must not " "modify its contents between the call to :func:`decompressobj` and the first " "call to the decompressor's ``decompress()`` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:197 +#: ../Doc/library/zlib.rst:200 msgid "Added the *zdict* parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:201 +#: ../Doc/library/zlib.rst:204 msgid "Compression objects support the following methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:206 +#: ../Doc/library/zlib.rst:209 msgid "" "Compress *data*, returning a bytes object containing compressed data for at " "least part of the data in *data*. This data should be concatenated to the " @@ -289,30 +292,31 @@ msgid "" "input may be kept in internal buffers for later processing." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:214 +#: ../Doc/library/zlib.rst:217 msgid "" "All pending input is processed, and a bytes object containing the remaining " "compressed output is returned. *mode* can be selected from the constants :" -"const:`Z_SYNC_FLUSH`, :const:`Z_FULL_FLUSH`, or :const:`Z_FINISH`, " -"defaulting to :const:`Z_FINISH`. :const:`Z_SYNC_FLUSH` and :const:" -"`Z_FULL_FLUSH` allow compressing further bytestrings of data, while :const:" -"`Z_FINISH` finishes the compressed stream and prevents compressing any more " -"data. After calling :meth:`flush` with *mode* set to :const:`Z_FINISH`, " -"the :meth:`compress` method cannot be called again; the only realistic " -"action is to delete the object." +"const:`Z_NO_FLUSH`, :const:`Z_PARTIAL_FLUSH`, :const:`Z_SYNC_FLUSH`, :const:" +"`Z_FULL_FLUSH`, :const:`Z_BLOCK` (zlib 1.2.3.4), or :const:`Z_FINISH`, " +"defaulting to :const:`Z_FINISH`. Except :const:`Z_FINISH`, all constants " +"allow compressing further bytestrings of data, while :const:`Z_FINISH` " +"finishes the compressed stream and prevents compressing any more data. " +"After calling :meth:`flush` with *mode* set to :const:`Z_FINISH`, the :meth:" +"`compress` method cannot be called again; the only realistic action is to " +"delete the object." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:227 +#: ../Doc/library/zlib.rst:230 msgid "" "Returns a copy of the compression object. This can be used to efficiently " "compress a set of data that share a common initial prefix." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:231 +#: ../Doc/library/zlib.rst:234 msgid "Decompression objects support the following methods and attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:236 +#: ../Doc/library/zlib.rst:239 msgid "" "A bytes object which contains any bytes past the end of the compressed data. " "That is, this remains ``b\"\"`` until the last byte that contains " @@ -320,7 +324,7 @@ msgid "" "contain compressed data, this is ``b\"\"``, an empty bytes object." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:244 +#: ../Doc/library/zlib.rst:247 msgid "" "A bytes object that contains any data that was not consumed by the last :" "meth:`decompress` call because it exceeded the limit for the uncompressed " @@ -329,19 +333,19 @@ msgid "" "subsequent :meth:`decompress` method call in order to get correct output." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:253 +#: ../Doc/library/zlib.rst:256 msgid "" "A boolean indicating whether the end of the compressed data stream has been " "reached." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:256 +#: ../Doc/library/zlib.rst:259 msgid "" "This makes it possible to distinguish between a properly-formed compressed " "stream, and an incomplete or truncated one." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:264 +#: ../Doc/library/zlib.rst:267 msgid "" "Decompress *data*, returning a bytes object containing the uncompressed data " "corresponding to at least part of the data in *string*. This data should be " @@ -350,7 +354,7 @@ msgid "" "buffers for later processing." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:270 +#: ../Doc/library/zlib.rst:273 msgid "" "If the optional parameter *max_length* is non-zero then the return value " "will be no longer than *max_length*. This may mean that not all of the " @@ -361,11 +365,11 @@ msgid "" "`unconsumed_tail` is empty." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:277 +#: ../Doc/library/zlib.rst:280 msgid "*max_length* can be used as a keyword argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:283 +#: ../Doc/library/zlib.rst:286 msgid "" "All pending input is processed, and a bytes object containing the remaining " "uncompressed output is returned. After calling :meth:`flush`, the :meth:" @@ -373,57 +377,57 @@ msgid "" "delete the object." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:288 +#: ../Doc/library/zlib.rst:291 msgid "" "The optional parameter *length* sets the initial size of the output buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:293 +#: ../Doc/library/zlib.rst:296 msgid "" "Returns a copy of the decompression object. This can be used to save the " "state of the decompressor midway through the data stream in order to speed " "up random seeks into the stream at a future point." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:298 +#: ../Doc/library/zlib.rst:301 msgid "" "Information about the version of the zlib library in use is available " "through the following constants:" msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:304 +#: ../Doc/library/zlib.rst:307 msgid "" "The version string of the zlib library that was used for building the " "module. This may be different from the zlib library actually used at " "runtime, which is available as :const:`ZLIB_RUNTIME_VERSION`." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:311 +#: ../Doc/library/zlib.rst:314 msgid "" "The version string of the zlib library actually loaded by the interpreter." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:319 +#: ../Doc/library/zlib.rst:322 msgid "Module :mod:`gzip`" msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:319 +#: ../Doc/library/zlib.rst:322 msgid "Reading and writing :program:`gzip`\\ -format files." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:322 +#: ../Doc/library/zlib.rst:325 msgid "http://www.zlib.net" msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:322 +#: ../Doc/library/zlib.rst:325 msgid "The zlib library home page." msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:325 +#: ../Doc/library/zlib.rst:328 msgid "http://www.zlib.net/manual.html" msgstr "" -#: ../Doc/library/zlib.rst:325 +#: ../Doc/library/zlib.rst:328 msgid "" "The zlib manual explains the semantics and usage of the library's many " "functions." diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index 7c0aacf6..cbe6be7a 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:51+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1920,21 +1920,16 @@ msgstr "__slots__" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1656 msgid "" -"By default, instances of classes have a dictionary for attribute storage. " -"This wastes space for objects having very few instance variables. The space " -"consumption can become acute when creating large numbers of instances." +"*__slots__* allow us to explicitly declare data members (like properties) " +"and deny the creation of *__dict__* and *__weakref__* (unless explicitly " +"declared in *__slots__* or available in a parent.)" msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1660 -msgid "" -"The default can be overridden by defining *__slots__* in a class definition. " -"The *__slots__* declaration takes a sequence of instance variables and " -"reserves just enough space in each instance to hold a value for each " -"variable. Space is saved because *__dict__* is not created for each " -"instance." +msgid "The space saved over using *__dict__* can be significant." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1668 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1664 msgid "" "This class variable can be assigned a string, iterable, or sequence of " "strings with variable names used by instances. *__slots__* reserves space " @@ -1942,18 +1937,17 @@ msgid "" "and *__weakref__* for each instance." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1675 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1671 msgid "Notes on using *__slots__*" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1677 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1673 msgid "" -"When inheriting from a class without *__slots__*, the *__dict__* attribute " -"of that class will always be accessible, so a *__slots__* definition in the " -"subclass is meaningless." +"When inheriting from a class without *__slots__*, the *__dict__* and " +"*__weakref__* attribute of the instances will always be accessible." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1681 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1676 msgid "" "Without a *__dict__* variable, instances cannot be assigned new variables " "not listed in the *__slots__* definition. Attempts to assign to an unlisted " @@ -1962,7 +1956,7 @@ msgid "" "the *__slots__* declaration." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1687 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1682 msgid "" "Without a *__weakref__* variable for each instance, classes defining " "*__slots__* do not support weak references to its instances. If weak " @@ -1970,7 +1964,7 @@ msgid "" "strings in the *__slots__* declaration." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1692 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1687 msgid "" "*__slots__* are implemented at the class level by creating descriptors (:ref:" "`descriptors`) for each variable name. As a result, class attributes cannot " @@ -1978,14 +1972,16 @@ msgid "" "otherwise, the class attribute would overwrite the descriptor assignment." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1698 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1693 msgid "" -"The action of a *__slots__* declaration is limited to the class where it is " -"defined. As a result, subclasses will have a *__dict__* unless they also " -"define *__slots__* (which must only contain names of any *additional* slots)." +"The action of a *__slots__* declaration is not limited to the class where it " +"is defined. *__slots__* declared in parents are available in child classes. " +"However, child subclasses will get a *__dict__* and *__weakref__* unless " +"they also define *__slots__* (which should only contain names of any " +"*additional* slots)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1702 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1699 msgid "" "If a class defines a slot also defined in a base class, the instance " "variable defined by the base class slot is inaccessible (except by " @@ -1994,29 +1990,36 @@ msgid "" "prevent this." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1707 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1704 msgid "" "Nonempty *__slots__* does not work for classes derived from \"variable-length" "\" built-in types such as :class:`int`, :class:`bytes` and :class:`tuple`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1710 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1707 msgid "" "Any non-string iterable may be assigned to *__slots__*. Mappings may also be " "used; however, in the future, special meaning may be assigned to the values " "corresponding to each key." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1714 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1711 msgid "" "*__class__* assignment works only if both classes have the same *__slots__*." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1720 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1713 +msgid "" +"Multiple inheritance with multiple slotted parent classes can be used, but " +"only one parent is allowed to have attributes created by slots (the other " +"bases must have empty slot layouts) - violations raise :exc:`TypeError`." +msgstr "" + +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1721 msgid "Customizing class creation" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1722 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1723 msgid "" "Whenever a class inherits from another class, *__init_subclass__* is called " "on that class. This way, it is possible to write classes which change the " @@ -2026,14 +2029,14 @@ msgid "" "defining the method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1731 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1732 msgid "" "This method is called whenever the containing class is subclassed. *cls* is " "then the new subclass. If defined as a normal instance method, this method " "is implicitly converted to a class method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1735 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1736 msgid "" "Keyword arguments which are given to a new class are passed to the parent's " "class ``__init_subclass__``. For compatibility with other classes using " @@ -2041,13 +2044,13 @@ msgid "" "pass the others over to the base class, as in::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1749 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1750 msgid "" "The default implementation ``object.__init_subclass__`` does nothing, but " "raises an error if it is called with any arguments." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1754 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1755 msgid "" "The metaclass hint ``metaclass`` is consumed by the rest of the type " "machinery, and is never passed to ``__init_subclass__`` implementations. The " @@ -2055,18 +2058,18 @@ msgid "" "``type(cls)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1765 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1766 msgid "Metaclasses" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1771 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1772 msgid "" "By default, classes are constructed using :func:`type`. The class body is " "executed in a new namespace and the class name is bound locally to the " "result of ``type(name, bases, namespace)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1775 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1776 msgid "" "The class creation process can be customized by passing the ``metaclass`` " "keyword argument in the class definition line, or by inheriting from an " @@ -2074,59 +2077,59 @@ msgid "" "both ``MyClass`` and ``MySubclass`` are instances of ``Meta``::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1789 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1790 msgid "" "Any other keyword arguments that are specified in the class definition are " "passed through to all metaclass operations described below." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1792 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1793 msgid "When a class definition is executed, the following steps occur:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1794 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1795 msgid "the appropriate metaclass is determined" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1795 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1796 msgid "the class namespace is prepared" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1796 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1797 msgid "the class body is executed" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1797 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1798 msgid "the class object is created" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1800 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1801 msgid "Determining the appropriate metaclass" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1804 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1805 msgid "" "The appropriate metaclass for a class definition is determined as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1806 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1807 msgid "" "if no bases and no explicit metaclass are given, then :func:`type` is used" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1807 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1808 msgid "" "if an explicit metaclass is given and it is *not* an instance of :func:" "`type`, then it is used directly as the metaclass" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1809 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1810 msgid "" "if an instance of :func:`type` is given as the explicit metaclass, or bases " "are defined, then the most derived metaclass is used" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1812 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1813 msgid "" "The most derived metaclass is selected from the explicitly specified " "metaclass (if any) and the metaclasses (i.e. ``type(cls)``) of all specified " @@ -2135,11 +2138,11 @@ msgid "" "that criterion, then the class definition will fail with ``TypeError``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1822 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1823 msgid "Preparing the class namespace" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1827 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1828 msgid "" "Once the appropriate metaclass has been identified, then the class namespace " "is prepared. If the metaclass has a ``__prepare__`` attribute, it is called " @@ -2147,25 +2150,25 @@ msgid "" "additional keyword arguments, if any, come from the class definition)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1832 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1833 msgid "" "If the metaclass has no ``__prepare__`` attribute, then the class namespace " "is initialised as an empty ordered mapping." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1837 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1838 msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1838 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1839 msgid "Introduced the ``__prepare__`` namespace hook" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1842 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1843 msgid "Executing the class body" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1847 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1848 msgid "" "The class body is executed (approximately) as ``exec(body, globals(), " "namespace)``. The key difference from a normal call to :func:`exec` is that " @@ -2174,7 +2177,7 @@ msgid "" "inside a function." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1853 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1854 msgid "" "However, even when the class definition occurs inside the function, methods " "defined inside the class still cannot see names defined at the class scope. " @@ -2183,11 +2186,11 @@ msgid "" "reference described in the next section." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1862 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1863 msgid "Creating the class object" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1869 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1870 msgid "" "Once the class namespace has been populated by executing the class body, the " "class object is created by calling ``metaclass(name, bases, namespace, " @@ -2195,7 +2198,7 @@ msgid "" "to ``__prepare__``)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1874 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1875 msgid "" "This class object is the one that will be referenced by the zero-argument " "form of :func:`super`. ``__class__`` is an implicit closure reference " @@ -2206,7 +2209,7 @@ msgid "" "is identified based on the first argument passed to the method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1884 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1885 msgid "" "In CPython 3.6 and later, the ``__class__`` cell is passed to the metaclass " "as a ``__classcell__`` entry in the class namespace. If present, this must " @@ -2216,39 +2219,39 @@ msgid "" "future." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1891 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1892 msgid "" "When using the default metaclass :class:`type`, or any metaclass that " "ultimately calls ``type.__new__``, the following additional customisation " "steps are invoked after creating the class object:" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1895 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1896 msgid "" "first, ``type.__new__`` collects all of the descriptors in the class " "namespace that define a :meth:`~object.__set_name__` method;" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1897 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1898 msgid "" "second, all of these ``__set_name__`` methods are called with the class " "being defined and the assigned name of that particular descriptor; and" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1899 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1900 msgid "" "finally, the :meth:`~object.__init_subclass__` hook is called on the " "immediate parent of the new class in its method resolution order." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1902 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1903 msgid "" "After the class object is created, it is passed to the class decorators " "included in the class definition (if any) and the resulting object is bound " "in the local namespace as the defined class." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1906 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1907 msgid "" "When a new class is created by ``type.__new__``, the object provided as the " "namespace parameter is copied to a new ordered mapping and the original " @@ -2256,19 +2259,19 @@ msgid "" "becomes the :attr:`~object.__dict__` attribute of the class object." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1913 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1914 msgid ":pep:`3135` - New super" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1914 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1915 msgid "Describes the implicit ``__class__`` closure reference" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1918 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1919 msgid "Metaclass example" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1920 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1921 msgid "" "The potential uses for metaclasses are boundless. Some ideas that have been " "explored include enum, logging, interface checking, automatic delegation, " @@ -2276,13 +2279,13 @@ msgid "" "locking/synchronization." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1925 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1926 msgid "" "Here is an example of a metaclass that uses an :class:`collections." "OrderedDict` to remember the order that class variables are defined::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1948 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1949 msgid "" "When the class definition for *A* gets executed, the process begins with " "calling the metaclass's :meth:`__prepare__` method which returns an empty :" @@ -2294,17 +2297,17 @@ msgid "" "an attribute called ``members``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1959 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1960 msgid "Customizing instance and subclass checks" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1961 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1962 msgid "" "The following methods are used to override the default behavior of the :func:" "`isinstance` and :func:`issubclass` built-in functions." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1964 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1965 msgid "" "In particular, the metaclass :class:`abc.ABCMeta` implements these methods " "in order to allow the addition of Abstract Base Classes (ABCs) as \"virtual " @@ -2312,21 +2315,21 @@ msgid "" "other ABCs." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1971 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1972 msgid "" "Return true if *instance* should be considered a (direct or indirect) " "instance of *class*. If defined, called to implement ``isinstance(instance, " "class)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1978 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1979 msgid "" "Return true if *subclass* should be considered a (direct or indirect) " "subclass of *class*. If defined, called to implement ``issubclass(subclass, " "class)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1983 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1984 msgid "" "Note that these methods are looked up on the type (metaclass) of a class. " "They cannot be defined as class methods in the actual class. This is " @@ -2334,11 +2337,11 @@ msgid "" "only in this case the instance is itself a class." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1994 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1995 msgid ":pep:`3119` - Introducing Abstract Base Classes" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1991 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1992 msgid "" "Includes the specification for customizing :func:`isinstance` and :func:" "`issubclass` behavior through :meth:`~class.__instancecheck__` and :meth:" @@ -2347,22 +2350,22 @@ msgid "" "language." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2001 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2002 msgid "Emulating callable objects" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2008 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2009 msgid "" "Called when the instance is \"called\" as a function; if this method is " "defined, ``x(arg1, arg2, ...)`` is a shorthand for ``x.__call__(arg1, " "arg2, ...)``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2015 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2016 msgid "Emulating container types" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2017 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2018 msgid "" "The following methods can be defined to implement container objects. " "Containers usually are sequences (such as lists or tuples) or mappings (like " @@ -2395,7 +2398,7 @@ msgid "" "iterate through the values." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2052 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2053 msgid "" "Called to implement the built-in function :func:`len`. Should return the " "length of the object, an integer ``>=`` 0. Also, an object that doesn't " @@ -2403,7 +2406,7 @@ msgid "" "zero is considered to be false in a Boolean context." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2059 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2060 msgid "" "In CPython, the length is required to be at most :attr:`sys.maxsize`. If the " "length is larger than :attr:`!sys.maxsize` some features (such as :func:" @@ -2412,7 +2415,7 @@ msgid "" "`__bool__` method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2068 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2069 msgid "" "Called to implement :func:`operator.length_hint`. Should return an estimated " "length for the object (which may be greater or less than the actual length). " @@ -2420,20 +2423,20 @@ msgid "" "optimization and is never required for correctness." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2078 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2079 msgid "" "Slicing is done exclusively with the following three methods. A call like ::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2082 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2083 msgid "is translated to ::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2086 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2087 msgid "and so forth. Missing slice items are always filled in with ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2093 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2094 msgid "" "Called to implement evaluation of ``self[key]``. For sequence types, the " "accepted keys should be integers and slice objects. Note that the special " @@ -2445,19 +2448,19 @@ msgid "" "*key* is missing (not in the container), :exc:`KeyError` should be raised." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2104 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2105 msgid "" ":keyword:`for` loops expect that an :exc:`IndexError` will be raised for " "illegal indexes to allow proper detection of the end of the sequence." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2110 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2111 msgid "" "Called by :class:`dict`\\ .\\ :meth:`__getitem__` to implement ``self[key]`` " "for dict subclasses when key is not in the dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2116 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2117 msgid "" "Called to implement assignment to ``self[key]``. Same note as for :meth:" "`__getitem__`. This should only be implemented for mappings if the objects " @@ -2466,7 +2469,7 @@ msgid "" "for improper *key* values as for the :meth:`__getitem__` method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2125 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2126 msgid "" "Called to implement deletion of ``self[key]``. Same note as for :meth:" "`__getitem__`. This should only be implemented for mappings if the objects " @@ -2475,7 +2478,7 @@ msgid "" "values as for the :meth:`__getitem__` method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2134 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2135 msgid "" "This method is called when an iterator is required for a container. This " "method should return a new iterator object that can iterate over all the " @@ -2483,21 +2486,21 @@ msgid "" "the container." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2138 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2139 msgid "" "Iterator objects also need to implement this method; they are required to " "return themselves. For more information on iterator objects, see :ref:" "`typeiter`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2144 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2145 msgid "" "Called (if present) by the :func:`reversed` built-in to implement reverse " "iteration. It should return a new iterator object that iterates over all " "the objects in the container in reverse order." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2148 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2149 msgid "" "If the :meth:`__reversed__` method is not provided, the :func:`reversed` " "built-in will fall back to using the sequence protocol (:meth:`__len__` and :" @@ -2506,7 +2509,7 @@ msgid "" "more efficient than the one provided by :func:`reversed`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2155 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2156 msgid "" "The membership test operators (:keyword:`in` and :keyword:`not in`) are " "normally implemented as an iteration through a sequence. However, container " @@ -2514,14 +2517,14 @@ msgid "" "implementation, which also does not require the object be a sequence." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2162 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2163 msgid "" "Called to implement membership test operators. Should return true if *item* " "is in *self*, false otherwise. For mapping objects, this should consider " "the keys of the mapping rather than the values or the key-item pairs." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2166 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2167 msgid "" "For objects that don't define :meth:`__contains__`, the membership test " "first tries iteration via :meth:`__iter__`, then the old sequence iteration " @@ -2529,11 +2532,11 @@ msgid "" "reference `." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2175 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2176 msgid "Emulating numeric types" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2177 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2178 msgid "" "The following methods can be defined to emulate numeric objects. Methods " "corresponding to operations that are not supported by the particular kind of " @@ -2541,7 +2544,7 @@ msgid "" "should be left undefined." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2203 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2204 msgid "" "These methods are called to implement the binary arithmetic operations (``" "+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:`pow`, " @@ -2554,13 +2557,13 @@ msgid "" "version of the built-in :func:`pow` function is to be supported." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2214 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2215 msgid "" "If one of those methods does not support the operation with the supplied " "arguments, it should return ``NotImplemented``." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2237 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2238 msgid "" "These methods are called to implement the binary arithmetic operations (``" "+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:`pow`, " @@ -2572,13 +2575,13 @@ msgid "" "__rsub__(x)`` is called if ``x.__sub__(y)`` returns *NotImplemented*." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2248 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2249 msgid "" "Note that ternary :func:`pow` will not try calling :meth:`__rpow__` (the " "coercion rules would become too complicated)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2253 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2254 msgid "" "If the right operand's type is a subclass of the left operand's type and " "that subclass provides the reflected method for the operation, this method " @@ -2586,7 +2589,7 @@ msgid "" "behavior allows subclasses to override their ancestors' operations." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2273 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2274 msgid "" "These methods are called to implement the augmented arithmetic assignments " "(``+=``, ``-=``, ``*=``, ``@=``, ``/=``, ``//=``, ``%=``, ``**=``, ``<<=``, " @@ -2602,20 +2605,19 @@ msgid "" "fact part of the data model." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2294 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2295 msgid "" "Called to implement the unary arithmetic operations (``-``, ``+``, :func:" "`abs` and ``~``)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2309 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2308 msgid "" -"Called to implement the built-in functions :func:`complex`, :func:`int`, :" -"func:`float` and :func:`round`. Should return a value of the appropriate " -"type." +"Called to implement the built-in functions :func:`complex`, :func:`int` and :" +"func:`float`. Should return a value of the appropriate type." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2316 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2315 msgid "" "Called to implement :func:`operator.index`, and whenever Python needs to " "losslessly convert the numeric object to an integer object (such as in " @@ -2624,18 +2626,33 @@ msgid "" "integer type. Must return an integer." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2324 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2323 msgid "" "In order to have a coherent integer type class, when :meth:`__index__` is " "defined :meth:`__int__` should also be defined, and both should return the " "same value." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2332 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2335 +msgid "" +"Called to implement the built-in function :func:`round` and :mod:`math` " +"functions :func:`~math.trunc`, :func:`~math.floor` and :func:`~math.ceil`. " +"Unless *ndigits* is passed to :meth:`!__round__` all these methods should " +"return the value of the object truncated to an :class:`~numbers.Integral` " +"(typically an :class:`int`)." +msgstr "" + +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2341 +msgid "" +"If :meth:`__int__` is not defined then the built-in function :func:`int` " +"falls back to :meth:`__trunc__`." +msgstr "" + +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2348 msgid "With Statement Context Managers" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2334 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2350 msgid "" "A :dfn:`context manager` is an object that defines the runtime context to be " "established when executing a :keyword:`with` statement. The context manager " @@ -2645,32 +2662,32 @@ msgid "" "can also be used by directly invoking their methods." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2345 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2361 msgid "" "Typical uses of context managers include saving and restoring various kinds " "of global state, locking and unlocking resources, closing opened files, etc." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2348 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2364 msgid "" "For more information on context managers, see :ref:`typecontextmanager`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2353 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2369 msgid "" "Enter the runtime context related to this object. The :keyword:`with` " "statement will bind this method's return value to the target(s) specified in " "the :keyword:`as` clause of the statement, if any." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2360 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2376 msgid "" "Exit the runtime context related to this object. The parameters describe the " "exception that caused the context to be exited. If the context was exited " "without an exception, all three arguments will be :const:`None`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2364 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2380 msgid "" "If an exception is supplied, and the method wishes to suppress the exception " "(i.e., prevent it from being propagated), it should return a true value. " @@ -2678,27 +2695,27 @@ msgid "" "method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2368 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2384 msgid "" "Note that :meth:`__exit__` methods should not reraise the passed-in " "exception; this is the caller's responsibility." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2375 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2391 msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" msgstr ":pep:`343` - The \"with\" statement" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2375 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2391 msgid "" "The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` " "statement." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2382 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2398 msgid "Special method lookup" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2384 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2400 msgid "" "For custom classes, implicit invocations of special methods are only " "guaranteed to work correctly if defined on an object's type, not in the " @@ -2706,7 +2723,7 @@ msgid "" "following code raises an exception::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2399 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2415 msgid "" "The rationale behind this behaviour lies with a number of special methods " "such as :meth:`__hash__` and :meth:`__repr__` that are implemented by all " @@ -2715,21 +2732,21 @@ msgid "" "type object itself::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2412 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2428 msgid "" "Incorrectly attempting to invoke an unbound method of a class in this way is " "sometimes referred to as 'metaclass confusion', and is avoided by bypassing " "the instance when looking up special methods::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2421 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2437 msgid "" "In addition to bypassing any instance attributes in the interest of " "correctness, implicit special method lookup generally also bypasses the :" "meth:`__getattribute__` method even of the object's metaclass::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2447 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2463 msgid "" "Bypassing the :meth:`__getattribute__` machinery in this fashion provides " "significant scope for speed optimisations within the interpreter, at the " @@ -2738,44 +2755,44 @@ msgid "" "invoked by the interpreter)." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2458 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2474 msgid "Coroutines" msgstr "Coroutines" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2462 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2478 msgid "Awaitable Objects" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2464 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2480 msgid "" "An :term:`awaitable` object generally implements an :meth:`__await__` " "method. :term:`Coroutine` objects returned from :keyword:`async def` " "functions are awaitable." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2470 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2486 msgid "" "The :term:`generator iterator` objects returned from generators decorated " "with :func:`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine` are also " "awaitable, but they do not implement :meth:`__await__`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2476 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2492 msgid "" "Must return an :term:`iterator`. Should be used to implement :term:" "`awaitable` objects. For instance, :class:`asyncio.Future` implements this " "method to be compatible with the :keyword:`await` expression." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2482 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2498 msgid ":pep:`492` for additional information about awaitable objects." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2488 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2504 msgid "Coroutine Objects" msgstr "Objets coroutines" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2490 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2506 msgid "" ":term:`Coroutine` objects are :term:`awaitable` objects. A coroutine's " "execution can be controlled by calling :meth:`__await__` and iterating over " @@ -2786,18 +2803,18 @@ msgid "" "not directly raise unhandled :exc:`StopIteration` exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2498 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2514 msgid "" "Coroutines also have the methods listed below, which are analogous to those " "of generators (see :ref:`generator-methods`). However, unlike generators, " "coroutines do not directly support iteration." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2502 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2518 msgid "It is a :exc:`RuntimeError` to await on a coroutine more than once." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2508 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2524 msgid "" "Starts or resumes execution of the coroutine. If *value* is ``None``, this " "is equivalent to advancing the iterator returned by :meth:`__await__`. If " @@ -2807,7 +2824,7 @@ msgid "" "as when iterating over the :meth:`__await__` return value, described above." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2518 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2534 msgid "" "Raises the specified exception in the coroutine. This method delegates to " "the :meth:`~generator.throw` method of the iterator that caused the " @@ -2818,7 +2835,7 @@ msgid "" "caught in the coroutine, it propagates back to the caller." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2529 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2545 msgid "" "Causes the coroutine to clean itself up and exit. If the coroutine is " "suspended, this method first delegates to the :meth:`~generator.close` " @@ -2828,50 +2845,50 @@ msgid "" "is marked as having finished executing, even if it was never started." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2537 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2553 msgid "" "Coroutine objects are automatically closed using the above process when they " "are about to be destroyed." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2543 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2559 msgid "Asynchronous Iterators" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2545 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2561 msgid "" "An *asynchronous iterable* is able to call asynchronous code in its " "``__aiter__`` implementation, and an *asynchronous iterator* can call " "asynchronous code in its ``__anext__`` method." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2549 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2565 msgid "" "Asynchronous iterators can be used in an :keyword:`async for` statement." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2553 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2569 msgid "Must return an *asynchronous iterator* object." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2557 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2573 msgid "" "Must return an *awaitable* resulting in a next value of the iterator. " "Should raise a :exc:`StopAsyncIteration` error when the iteration is over." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2560 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2576 msgid "An example of an asynchronous iterable object::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2579 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2595 msgid "" "Starting with CPython 3.5.2, ``__aiter__`` can directly return :term:" "`asynchronous iterators `. Returning an :term:" "`awaitable` object will result in a :exc:`PendingDeprecationWarning`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2585 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2601 msgid "" "The recommended way of writing backwards compatible code in CPython 3.5.x is " "to continue returning awaitables from ``__aiter__``. If you want to avoid " @@ -2879,61 +2896,61 @@ msgid "" "following decorator can be used::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2604 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2620 msgid "Example::" msgstr "Exemples ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2615 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2631 msgid "" "Starting with CPython 3.6, the :exc:`PendingDeprecationWarning` will be " "replaced with the :exc:`DeprecationWarning`. In CPython 3.7, returning an " "awaitable from ``__aiter__`` will result in a :exc:`RuntimeError`." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2622 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2638 msgid "Asynchronous Context Managers" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2624 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2640 msgid "" "An *asynchronous context manager* is a *context manager* that is able to " "suspend execution in its ``__aenter__`` and ``__aexit__`` methods." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2627 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2643 msgid "" "Asynchronous context managers can be used in an :keyword:`async with` " "statement." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2631 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2647 msgid "" "This method is semantically similar to the :meth:`__enter__`, with only " "difference that it must return an *awaitable*." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2636 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2652 msgid "" "This method is semantically similar to the :meth:`__exit__`, with only " "difference that it must return an *awaitable*." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2639 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2655 msgid "An example of an asynchronous context manager class::" msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2652 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2668 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2653 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2669 msgid "" "It *is* possible in some cases to change an object's type, under certain " "controlled conditions. It generally isn't a good idea though, since it can " "lead to some very strange behaviour if it is handled incorrectly." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2657 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2673 msgid "" "The :meth:`__hash__`, :meth:`__iter__`, :meth:`__reversed__`, and :meth:" "`__contains__` methods have special handling for this; others will still " @@ -2941,7 +2958,7 @@ msgid "" "``None`` is not callable." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2662 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2678 msgid "" "\"Does not support\" here means that the class has no such method, or the " "method returns ``NotImplemented``. Do not set the method to ``None`` if you " @@ -2949,7 +2966,7 @@ msgid "" "instead have the opposite effect of explicitly *blocking* such fallback." msgstr "" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2668 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2684 msgid "" "For operands of the same type, it is assumed that if the non-reflected " "method (such as :meth:`__add__`) fails the operation is not supported, which " diff --git a/sphinx.po b/sphinx.po index f24fbb4b..a06a843d 100644 --- a/sphinx.po +++ b/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:58+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,50 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:10 -msgid "Documentation " -msgstr "Documentation" - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:21 -msgid "Quick search" -msgstr "Recherche rapide" - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:22 -msgid "Go" -msgstr "Go" - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:108 -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:110 -msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation." -msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif." - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:111 -msgid "Please donate." -msgstr "Les dons sont bienvenus." - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:113 -msgid "Last updated on %(last_updated)s." -msgstr "Dernière mise-à-jour le %(last_updated)s." - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:114 -msgid "Found a bug?" -msgstr "Vous avez trouvé un bug ?" - -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:116 -msgid "" -"Created using Sphinx " -"%(sphinx_version)s." -msgstr "" -"Créé via Sphinx %(sphinx_version)s." - -#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:6 -msgid "CPython implementation detail:" -msgstr "Particularité de l'implémentation CPython :" - #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:1 msgid "Download" msgstr "Téléchargement" @@ -115,18 +71,6 @@ msgstr "Liste de livres" msgid "Audio/Visual Talks" msgstr "Documents multimédia" -#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3 -msgid "This Page" -msgstr "Cette page" - -#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:5 -msgid "Report a Bug" -msgstr "Signalement de bug" - -#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:8 -msgid "Show Source" -msgstr "Voir la source" - #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:8 msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s." msgstr "Bienvenue sur la documentation de Python %(release)s." @@ -284,3 +228,64 @@ msgstr "À propos de la documentation" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:62 msgid "History and License of Python" msgstr "Histoire et licence de Python" + +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63 +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:108 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3 +msgid "This Page" +msgstr "Cette page" + +#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:5 +msgid "Report a Bug" +msgstr "Signalement de bug" + +#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:8 +msgid "Show Source" +msgstr "Voir la source" + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:10 +msgid "Documentation " +msgstr "Documentation" + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:21 +msgid "Quick search" +msgstr "Recherche rapide" + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:22 +msgid "Go" +msgstr "Go" + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:110 +msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation." +msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif." + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:111 +msgid "Please donate." +msgstr "Les dons sont bienvenus." + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:113 +msgid "Last updated on %(last_updated)s." +msgstr "Dernière mise-à-jour le %(last_updated)s." + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:114 +msgid "Found a bug?" +msgstr "Vous avez trouvé un bug ?" + +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:116 +msgid "" +"Created using Sphinx " +"%(sphinx_version)s." +msgstr "" +"Créé via Sphinx %(sphinx_version)s." + +#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:6 +msgid "CPython implementation detail:" +msgstr "Particularité de l'implémentation CPython :" + +#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:7 +msgid "" +"Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version {removed}" +msgstr "" diff --git a/tutorial/inputoutput.po b/tutorial/inputoutput.po index d5aa8bae..36e8606c 100644 --- a/tutorial/inputoutput.po +++ b/tutorial/inputoutput.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-09 23:13+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -119,9 +119,11 @@ msgid "Here are two ways to write a table of squares and cubes::" msgstr "Voici deux façons d'écrire une table de carrés et de cubes : ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:102 +#, fuzzy msgid "" "(Note that in the first example, one space between each column was added by " -"the way :func:`print` works: it always adds spaces between its arguments.)" +"the way :func:`print` works: by default it adds spaces between its " +"arguments.)" msgstr "" "Notez que dans ce premier exemple, une espace a été ajoutée entre chaque " "colonne . C'est le comportement de :func:`print`, elle ajoute toujours des " diff --git a/tutorial/modules.po b/tutorial/modules.po index 28426594..91577b8c 100644 --- a/tutorial/modules.po +++ b/tutorial/modules.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 13:42+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -188,7 +188,24 @@ msgstr "" "déconseillé. Souvent, le code devient difficilement lisible. Son utilisation " "en mode interactif est acceptée pour gagner quelques secondes." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:117 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:115 +msgid "" +"If the module name is followed by :keyword:`as`, then the name following :" +"keyword:`as` is bound directly to the imported module." +msgstr "" + +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:124 +msgid "" +"This is effectively importing the module in the same way that ``import " +"fibo`` will do, with the only difference of it being available as ``fib``." +msgstr "" + +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:127 +msgid "" +"It can also be used when utilising :keyword:`from` with similar effects::" +msgstr "" + +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:136 msgid "" "For efficiency reasons, each module is only imported once per interpreter " "session. Therefore, if you change your modules, you must restart the " @@ -203,15 +220,15 @@ msgstr "" "importer explicitement en utilisant :func:`importlib.reload`, par exemple : " "``import importlib; importlib.reload(nommodule)``." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:127 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:146 msgid "Executing modules as scripts" msgstr "Exécuter des modules comme des scripts" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:129 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:148 msgid "When you run a Python module with ::" msgstr "Lorsque vous exécutez un module Python avec : ::" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:133 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:152 msgid "" "the code in the module will be executed, just as if you imported it, but " "with the ``__name__`` set to ``\"__main__\"``. That means that by adding " @@ -221,7 +238,7 @@ msgstr "" "``__name__`` vaut ``\"__main__\"``. Donc, en ajoutant ces lignes à la fin du " "module : ::" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:141 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:160 msgid "" "you can make the file usable as a script as well as an importable module, " "because the code that parses the command line only runs if the module is " @@ -231,11 +248,11 @@ msgstr "" "module importable, car le code qui analyse la ligne de commande n'est lancé " "que si le module est exécuté comme fichier « main » :" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:150 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:169 msgid "If the module is imported, the code is not run::" msgstr "Si le fichier est importé, le code n'est pas exécuté : ::" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:155 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:174 msgid "" "This is often used either to provide a convenient user interface to a " "module, or for testing purposes (running the module as a script executes a " @@ -245,11 +262,11 @@ msgstr "" "un module, soit pour lancer les tests sur le module (exécuter le module en " "tant que script lance les tests)." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:162 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:181 msgid "The Module Search Path" msgstr "Les dossiers de recherche de modules" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:166 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:185 msgid "" "When a module named :mod:`spam` is imported, the interpreter first searches " "for a built-in module with that name. If not found, it then searches for a " @@ -262,7 +279,7 @@ msgstr "" "dossiers donnée par la variable :data:`sys.path`. Par défaut, :data:`sys." "path` est initialisée à : ::" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:171 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:190 msgid "" "The directory containing the input script (or the current directory when no " "file is specified)." @@ -270,7 +287,7 @@ msgstr "" "le dossier contenant le script courant (ou le dossier courant si aucun " "script n'est donné) ;" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:173 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:192 msgid "" ":envvar:`PYTHONPATH` (a list of directory names, with the same syntax as the " "shell variable :envvar:`PATH`)." @@ -278,11 +295,11 @@ msgstr "" ":envvar:`PYTHONPATH` (une liste de dossiers, utilisant la même syntaxe que " "la variable shell :envvar:`PATH`) ;" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:175 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:194 msgid "The installation-dependent default." msgstr "la valeur par défaut, dépendante de l'installation." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:178 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:197 msgid "" "On file systems which support symlinks, the directory containing the input " "script is calculated after the symlink is followed. In other words the " @@ -293,7 +310,7 @@ msgstr "" "Autrement dit, le dossier contenant le lien symbolique n'est **pas** ajouté " "aux dossiers de recherche de modules." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:182 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:201 msgid "" "After initialization, Python programs can modify :data:`sys.path`. The " "directory containing the script being run is placed at the beginning of the " @@ -309,11 +326,11 @@ msgstr "" "chargé à sa place. C'est une erreur typique, à moins que ce ne soit voulu. " "Voir :ref:`tut-standardmodules` pour plus d'informations." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:193 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:212 msgid "\"Compiled\" Python files" msgstr "Fichiers Python \"compilés\"" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:195 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:214 msgid "" "To speed up loading modules, Python caches the compiled version of each " "module in the ``__pycache__`` directory under the name :file:`module." @@ -331,7 +348,7 @@ msgstr "" "Cette règle de nommage permet à des versions compilées par des versions " "différentes de Python de coexister." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:203 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:222 msgid "" "Python checks the modification date of the source against the compiled " "version to see if it's out of date and needs to be recompiled. This is a " @@ -345,7 +362,7 @@ msgstr "" "indépendantes de la plateforme et peuvent donc être partagées entre des " "systèmes d'architectures différentes." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:208 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:227 msgid "" "Python does not check the cache in two circumstances. First, it always " "recompiles and does not store the result for the module that's loaded " @@ -361,11 +378,11 @@ msgstr "" "source (où seule la version compilée est fournie), le module compilé doit se " "trouver dans le dossier source et sa source ne doit pas être présente." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:215 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:234 msgid "Some tips for experts:" msgstr "Astuces pour les experts :" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:217 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:236 msgid "" "You can use the :option:`-O` or :option:`-OO` switches on the Python command " "to reduce the size of a compiled module. The ``-O`` switch removes assert " @@ -384,7 +401,7 @@ msgstr "" "`` et sont généralement plus petits. Les versions futures de Python " "pourraient changer les effets de l'optimisation ;" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:225 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:244 msgid "" "A program doesn't run any faster when it is read from a ``.pyc`` file than " "when it is read from a ``.py`` file; the only thing that's faster about ``." @@ -393,7 +410,7 @@ msgstr "" "un programme ne s'exécute pas plus vite lorsqu'il est lu depuis un ``.pyc``, " "il est juste chargé plus vite ;" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:229 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:248 msgid "" "The module :mod:`compileall` can create .pyc files for all modules in a " "directory." @@ -401,7 +418,7 @@ msgstr "" "le module :mod:`compileall` peut créer des fichiers ``.pyc`` pour tous les " "modules d'un dossier ;" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:232 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:251 msgid "" "There is more detail on this process, including a flow chart of the " "decisions, in PEP 3147." @@ -409,11 +426,11 @@ msgstr "" "vous trouvez plus de détails sur ce processus, ainsi qu'un organigramme des " "décisions, dans la PEP 3147." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:239 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:258 msgid "Standard Modules" msgstr "Modules standards" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:243 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:262 msgid "" "Python comes with a library of standard modules, described in a separate " "document, the Python Library Reference (\"Library Reference\" hereafter). " @@ -439,7 +456,7 @@ msgstr "" "les interpréteurs Python. Les variables ``sys.ps1`` et ``sys.ps2`` " "définissent les chaînes d'invites principales et secondaires : ::" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:266 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:285 msgid "" "These two variables are only defined if the interpreter is in interactive " "mode." @@ -447,7 +464,7 @@ msgstr "" "Ces deux variables ne sont définies que si l'interpréteur est en mode " "interactif." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:268 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:287 msgid "" "The variable ``sys.path`` is a list of strings that determines the " "interpreter's search path for modules. It is initialized to a default path " @@ -462,11 +479,11 @@ msgstr "" "définie. ``sys.path`` est modifiable en utilisant les opérations habituelles " "des listes : ::" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:281 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:300 msgid "The :func:`dir` Function" msgstr "La fonction :func:`dir`" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:283 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:302 msgid "" "The built-in function :func:`dir` is used to find out which names a module " "defines. It returns a sorted list of strings::" @@ -475,19 +492,19 @@ msgstr "" "définis par un module. Elle donne une liste de chaînes classées par ordre " "lexicographique : ::" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:308 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:327 msgid "" "Without arguments, :func:`dir` lists the names you have defined currently::" msgstr "Sans paramètre, :func:`dir` liste les noms actuellement définis : ::" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:316 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:335 msgid "" "Note that it lists all types of names: variables, modules, functions, etc." msgstr "" "Notez qu'elle liste tous les types de noms : les variables, fonctions, " "modules, etc." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:320 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:339 msgid "" ":func:`dir` does not list the names of built-in functions and variables. If " "you want a list of those, they are defined in the standard module :mod:" @@ -497,11 +514,11 @@ msgstr "" "Si vous voulez les lister, elles sont définies dans le module :mod:" "`builtins` : ::" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:359 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:378 msgid "Packages" msgstr "Les paquets" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:361 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:380 msgid "" "Packages are a way of structuring Python's module namespace by using " "\"dotted module names\". For example, the module name :mod:`A.B` designates " @@ -520,7 +537,7 @@ msgstr "" "paquets contenant plusieurs modules tel que NumPy ou \"Python Image Library" "\" d'avoir à se soucier des noms des modules des autres." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:369 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:388 msgid "" "Suppose you want to design a collection of modules (a \"package\") for the " "uniform handling of sound files and sound data. There are many different " @@ -547,7 +564,7 @@ msgstr "" "structure possible pour votre paquet (exprimée sous la forme d'une " "arborescence de fichiers :" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:406 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:425 msgid "" "When importing the package, Python searches through the directories on ``sys." "path`` looking for the package subdirectory." @@ -555,7 +572,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'il importe des paquets, Python cherche dans chaque dossier de ``sys." "path`` un sous-dossier du nom du paquet." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:409 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:428 msgid "" "The :file:`__init__.py` files are required to make Python treat the " "directories as containing packages; this is done to prevent directories with " @@ -573,7 +590,7 @@ msgstr "" "d'initialisation pour son paquet ou configurer la variable ``__all__`` " "(documentée plus loin)." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:416 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:435 msgid "" "Users of the package can import individual modules from the package, for " "example::" @@ -581,7 +598,7 @@ msgstr "" "Les utilisateurs d'un module peuvent importer ses modules individuellement, " "par exemple : ::" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:421 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:440 msgid "" "This loads the submodule :mod:`sound.effects.echo`. It must be referenced " "with its full name. ::" @@ -589,11 +606,11 @@ msgstr "" "charge le sous-module :mod:`sound.effects.echo`. Il doit alors être " "référencé par son nom complet. ::" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:426 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:445 msgid "An alternative way of importing the submodule is::" msgstr "Une autre manière d'importer des sous-modules est : ::" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:430 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:449 msgid "" "This also loads the submodule :mod:`echo`, and makes it available without " "its package prefix, so it can be used as follows::" @@ -601,7 +618,7 @@ msgstr "" "charge aussi le sous-module :mod:`echo` et le rend disponible sans avoir à " "indiquer le préfixe du paquet. Il peut donc être utilisé comme ceci : ::" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:435 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:454 msgid "" "Yet another variation is to import the desired function or variable " "directly::" @@ -609,7 +626,7 @@ msgstr "" "Une autre méthode consiste à importer la fonction ou la variable désirée " "directement : ::" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:439 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:458 msgid "" "Again, this loads the submodule :mod:`echo`, but this makes its function :" "func:`echofilter` directly available::" @@ -617,7 +634,7 @@ msgstr "" "Le sous-module :mod:`echo` est toujours chargé mais ici la fonction :func:" "`echofilter` est disponible directement : ::" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:444 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:463 msgid "" "Note that when using ``from package import item``, the item can be either a " "submodule (or subpackage) of the package, or some other name defined in the " @@ -633,7 +650,7 @@ msgstr "" "le paquet ; s'il ne l'est pas, elle cherche à charger un module et, si elle " "n'en trouve pas, une exception :exc:`ImportError` est levée." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:451 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:470 msgid "" "Contrarily, when using syntax like ``import item.subitem.subsubitem``, each " "item except for the last must be a package; the last item can be a module or " @@ -646,11 +663,11 @@ msgstr "" "ni une fonction, ni une classe, ni une variable définie dans l'élément " "précédent." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:460 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:479 msgid "Importing \\* From a Package" msgstr "Importer \\* depuis un paquet" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:464 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:483 msgid "" "Now what happens when the user writes ``from sound.effects import *``? " "Ideally, one would hope that this somehow goes out to the filesystem, finds " @@ -665,7 +682,7 @@ msgstr "" "avoir des effets secondaires indésirables ou, du moins, désirés seulement " "lorsque le sous-module est importé explicitement." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:470 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:489 msgid "" "The only solution is for the package author to provide an explicit index of " "the package. The :keyword:`import` statement uses the following convention: " @@ -688,7 +705,7 @@ msgstr "" "pour son paquet. Par exemple, le fichier :file:`sound/effects/__init__.py` " "peut contenir le code suivant : ::" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:482 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:501 msgid "" "This would mean that ``from sound.effects import *`` would import the three " "named submodules of the :mod:`sound` package." @@ -696,7 +713,7 @@ msgstr "" "Cela signifie que ``from sound.effects import *`` importe les trois sous-" "modules explicitement désignés du paquet :mod:`sound`." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:485 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:504 msgid "" "If ``__all__`` is not defined, the statement ``from sound.effects import *`` " "does *not* import all submodules from the package :mod:`sound.effects` into " @@ -718,7 +735,7 @@ msgstr "" "modules du paquet ayant été chargés explicitement par une instruction :" "keyword:`import`. Typiquement : ::" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:498 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:517 msgid "" "In this example, the :mod:`echo` and :mod:`surround` modules are imported in " "the current namespace because they are defined in the :mod:`sound.effects` " @@ -730,7 +747,7 @@ msgstr "" "qu'ils sont définis dans le paquet :mod:`sound.effects` (cela fonctionne " "aussi lorsque ``__all__`` est définie)." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:503 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:522 msgid "" "Although certain modules are designed to export only names that follow " "certain patterns when you use ``import *``, it is still considered bad " @@ -741,7 +758,7 @@ msgstr "" "*`` reste considéré comme une mauvaise pratique dans du code à destination " "d'un environnement de production." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:507 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:526 msgid "" "Remember, there is nothing wrong with using ``from Package import " "specific_submodule``! In fact, this is the recommended notation unless the " @@ -753,11 +770,11 @@ msgstr "" "que le module qui fait les imports ait besoin de sous-modules ayant le même " "nom mais provenant de paquets différents." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:514 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:533 msgid "Intra-package References" msgstr "Références internes dans un paquet" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:516 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:535 msgid "" "When packages are structured into subpackages (as with the :mod:`sound` " "package in the example), you can use absolute imports to refer to submodules " @@ -771,7 +788,7 @@ msgstr "" "a besoin du module :mod:`echo` du paquet :mod:`sound.effects`, il peut " "utiliser ``from sound.effects import echo``." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:522 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:541 msgid "" "You can also write relative imports, with the ``from module import name`` " "form of import statement. These imports use leading dots to indicate the " @@ -783,7 +800,7 @@ msgstr "" "indiquer leur origine (paquet courant ou parent). Depuis le module :mod:" "`surround`, par exemple vous pouvez écrire : ::" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:531 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:550 msgid "" "Note that relative imports are based on the name of the current module. " "Since the name of the main module is always ``\"__main__\"``, modules " @@ -795,11 +812,11 @@ msgstr "" "par le module principal d'une application ne peuvent être importés que par " "des imports absolus." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:537 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:556 msgid "Packages in Multiple Directories" msgstr "Paquets dans plusieurs dossiers" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:539 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:558 msgid "" "Packages support one more special attribute, :attr:`__path__`. This is " "initialized to be a list containing the name of the directory holding the " @@ -813,7 +830,7 @@ msgstr "" "peut être modifiée, altérant ainsi les futures recherches de modules et sous-" "paquets contenus dans le paquet." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:545 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:564 msgid "" "While this feature is not often needed, it can be used to extend the set of " "modules found in a package." @@ -821,11 +838,11 @@ msgstr "" "Bien que cette fonctionnalité ne soit que rarement utile, elle peut servir à " "élargir la liste des modules trouvés dans un paquet." -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:550 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:569 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/tutorial/modules.rst:551 +#: ../Doc/tutorial/modules.rst:570 msgid "" "In fact function definitions are also 'statements' that are 'executed'; the " "execution of a module-level function definition enters the function name in " diff --git a/tutorial/venv.po b/tutorial/venv.po index 1e64e4eb..3370efb3 100644 --- a/tutorial/venv.po +++ b/tutorial/venv.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-17 14:54+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/using/cmdline.po b/using/cmdline.po index 0c0e42b2..ae9227f8 100644 --- a/using/cmdline.po +++ b/using/cmdline.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-16 21:46+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -433,21 +433,30 @@ msgstr "" "imposées pour éviter que l'utilisateur n'injecte du code malicieux." #: ../Doc/using/cmdline.rst:249 -msgid "Turn on basic optimizations. See also :envvar:`PYTHONOPTIMIZE`." +msgid "" +"Remove assert statements and any code conditional on the value of :const:" +"`__debug__`. Augment the filename for compiled (:term:`bytecode`) files by " +"adding ``.opt-1`` before the ``.pyc`` extension (see :pep:`488`). See also :" +"envvar:`PYTHONOPTIMIZE`." msgstr "" -"Active les optimisations basiques. Voir aussi :envvar:`PYTHONOPTIMIZE`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:254 -msgid "Discard docstrings in addition to the :option:`-O` optimizations." +#: ../Doc/using/cmdline.rst:254 ../Doc/using/cmdline.rst:264 +msgid "Modify ``.pyc`` filenames according to :pep:`488`." msgstr "" -"Supprime les docstrings en plus des optimisations réalisées par :option:`-O`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:259 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:260 +msgid "" +"Do :option:`-O` and also discard docstrings. Augment the filename for " +"compiled (:term:`bytecode`) files by adding ``.opt-2`` before the ``.pyc`` " +"extension (see :pep:`488`)." +msgstr "" + +#: ../Doc/using/cmdline.rst:270 msgid "" "Don't display the copyright and version messages even in interactive mode." msgstr "N'affiche pas le copyright et la version, même en mode interactif." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:266 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:277 msgid "" "Kept for compatibility. On Python 3.3 and greater, hash randomization is " "turned on by default." @@ -455,7 +464,7 @@ msgstr "" "Conservé pour compatibilité ascendante. Sur Python 3.3 ou supérieur, la " "randomisation des empreintes (*hash* en anglais) est activée par défaut." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:269 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:280 msgid "" "On previous versions of Python, this option turns on hash randomization, so " "that the :meth:`__hash__` values of str, bytes and datetime are \"salted\" " @@ -470,7 +479,7 @@ msgstr "" "processus Python, il n'est pas prévisible pour des invocations répétées de " "code Python." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:275 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:286 msgid "" "Hash randomization is intended to provide protection against a denial-of-" "service caused by carefully-chosen inputs that exploit the worst case " @@ -483,7 +492,7 @@ msgstr "" "c'est-à-dire avec une complexité en O(n^2). Voir http://www.ocert.org/" "advisories/ocert-2011-003.html pour obtenir les détails." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:280 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:291 msgid "" ":envvar:`PYTHONHASHSEED` allows you to set a fixed value for the hash seed " "secret." @@ -491,7 +500,7 @@ msgstr "" ":envvar:`PYTHONHASHSEED` vous permet de définir vous-même la valeur du sel " "pour l'algorithme de calcul des empreintes." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:288 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:299 msgid "" "Don't add the :data:`user site-packages directory ` to :data:" "`sys.path`." @@ -499,12 +508,12 @@ msgstr "" "N'ajoute pas le répertoire utilisateur :data:`site-packages ` à :data:`sys.path`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:293 ../Doc/using/cmdline.rst:582 -#: ../Doc/using/cmdline.rst:594 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:304 ../Doc/using/cmdline.rst:593 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:605 msgid ":pep:`370` -- Per user site-packages directory" msgstr ":pep:`370` -- Répertoire site-packages propre à l'utilisateur." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:298 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:309 msgid "" "Disable the import of the module :mod:`site` and the site-dependent " "manipulations of :data:`sys.path` that it entails. Also disable these " @@ -516,7 +525,7 @@ msgstr "" "mod:`site` est importé explicitement plus tard (appelez :func:`site.main` si " "vous voulez les déclencher)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:306 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:317 msgid "" "Force the binary layer of the stdout and stderr streams (which is available " "as their ``buffer`` attribute) to be unbuffered. The text I/O layer will " @@ -529,11 +538,11 @@ msgstr "" "mise en tampon ligne par ligne lors de l'écriture sur la console, ou par " "blocs si elle est redirigée sur un fichier non-interactif." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:311 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:322 msgid "See also :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`." msgstr "Voir aussi :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:316 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:327 msgid "" "Print a message each time a module is initialized, showing the place " "(filename or built-in module) from which it is loaded. When given twice (:" @@ -548,7 +557,7 @@ msgstr "" "des informations sur le nettoyage du module à la fin. Voir aussi :envvar:" "`PYTHONVERBOSE`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:326 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:337 msgid "" "Warning control. Python's warning machinery by default prints warning " "messages to :data:`sys.stderr`. A typical warning message has the following " @@ -558,7 +567,7 @@ msgstr "" "défaut, affiche les messages d'avertissement sur :data:`sys.stderr`. Un " "message d'avertissement type est de la forme suivante : ::" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:332 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:343 msgid "" "By default, each warning is printed once for each source line where it " "occurs. This option controls how often warnings are printed." @@ -567,7 +576,7 @@ msgstr "" "ligne de source où il se trouve. Cette option définit à quelle fréquence " "afficher ces avertissements." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:335 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:346 msgid "" "Multiple :option:`-W` options may be given; when a warning matches more than " "one option, the action for the last matching option is performed. Invalid :" @@ -580,7 +589,7 @@ msgstr "" "message d'avertissement est affiché sur les options invalides au moment où " "le premier avertissement est généré)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:340 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:351 msgid "" "Warnings can also be controlled from within a Python program using the :mod:" "`warnings` module." @@ -588,7 +597,7 @@ msgstr "" "Les avertissements peuvent aussi être contrôlés dans le programme Python en " "utilisant le module :mod:`warnings`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:343 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:354 msgid "" "The simplest form of argument is one of the following action strings (or a " "unique abbreviation):" @@ -596,19 +605,19 @@ msgstr "" "La forme la plus simple de l'argument est l'une des chaînes d'actions " "suivantes (ou une abréviation unique) :" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:346 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:357 msgid "``ignore``" msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:347 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:358 msgid "Ignore all warnings." msgstr "Ignore tous les avertissements." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:349 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:360 msgid "``default``" msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:349 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:360 msgid "" "Explicitly request the default behavior (printing each warning once per " "source line)." @@ -616,11 +625,11 @@ msgstr "" "Demande explicitement le comportement par défaut (affiche chaque " "avertissement une fois par ligne de code source)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:353 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:364 msgid "``all``" msgstr "``all``" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:352 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:363 msgid "" "Print a warning each time it occurs (this may generate many messages if a " "warning is triggered repeatedly for the same source line, such as inside a " @@ -630,39 +639,39 @@ msgstr "" "beaucoup de messages si l'avertissement est déclenché à plusieurs reprises, " "comme à l'intérieur d'une boucle)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:355 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:366 msgid "``module``" msgstr "``module``" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:356 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:367 msgid "Print each warning only the first time it occurs in each module." msgstr "" "Affiche chaque avertissement uniquement la première fois qu'il apparaît dans " "chaque module." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:357 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:368 msgid "``once``" msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:358 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:369 msgid "Print each warning only the first time it occurs in the program." msgstr "" "Affiche chaque avertissement uniquement la première fois qu'il apparaît dans " "le programme." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:360 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:371 msgid "``error``" msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:360 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:371 msgid "Raise an exception instead of printing a warning message." msgstr "Déclenche une exception au lieu d'afficher un message d'avertissement." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:362 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:373 msgid "The full form of argument is::" msgstr "La forme complète de l'argument est : ::" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:366 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:377 msgid "" "Here, *action* is as explained above but only applies to messages that match " "the remaining fields. Empty fields match all values; trailing empty fields " @@ -688,19 +697,19 @@ msgstr "" "correspond au numéro de ligne, où zéro correspond à n'importe quel numéro de " "ligne et correspond donc à l'option par défaut." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:378 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:389 msgid ":mod:`warnings` -- the warnings module" msgstr ":mod:`warnings` -- le module qui gère les avertissements." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:380 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:391 msgid ":pep:`230` -- Warning framework" msgstr ":pep:`230` -- Gestion des alertes" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:382 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:393 msgid ":envvar:`PYTHONWARNINGS`" msgstr "" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:387 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:398 msgid "" "Skip the first line of the source, allowing use of non-Unix forms of ``#!" "cmd``. This is intended for a DOS specific hack only." @@ -709,7 +718,7 @@ msgstr "" "type ``#!cmd`` non conformes au standard Unix. L'objectif est de proposer " "une astuce spécifique pour le DOS." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:393 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:404 msgid "" "Reserved for various implementation-specific options. CPython currently " "defines the following possible values:" @@ -717,11 +726,11 @@ msgstr "" "Réservée pour les options spécifiques aux différentes implémentations. " "CPython reconnaît actuellement les valeurs suivantes :" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:396 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:407 msgid "``-X faulthandler`` to enable :mod:`faulthandler`;" msgstr "``-X faulthandler`` pour activer :mod:`faulthandler` ;" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:397 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:408 msgid "" "``-X showrefcount`` to output the total reference count and number of used " "memory blocks when the program finishes or after each statement in the " @@ -732,7 +741,7 @@ msgstr "" "entrée de l'interpréteur interactif. Ceci ne fonctionne que sur les versions " "compilées en mode débogage." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:400 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:411 msgid "" "``-X tracemalloc`` to start tracing Python memory allocations using the :mod:" "`tracemalloc` module. By default, only the most recent frame is stored in a " @@ -747,7 +756,7 @@ msgstr "" "limite des traces à *NFRAME* appels. Voir :func:`tracemalloc.start` pour " "plus d'informations." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:405 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:416 msgid "" "``-X showalloccount`` to output the total count of allocated objects for " "each type when the program finishes. This only works when Python was built " @@ -757,7 +766,7 @@ msgstr "" "total des objets alloués pour chaque type. Ceci ne fonctionne que si Python " "a été compilé avec l'option ``COUNT_ALLOCS``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:409 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:420 msgid "" "It also allows passing arbitrary values and retrieving them through the :" "data:`sys._xoptions` dictionary." @@ -765,35 +774,35 @@ msgstr "" "Il est aussi possible de passer des valeurs arbitraires et de les récupérer " "par le dictionnaire :data:`sys._xoptions`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:412 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:423 msgid "The :option:`-X` option was added." msgstr "L'option :option:`-X` a été ajoutée." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:415 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:426 msgid "The ``-X faulthandler`` option." msgstr "option ``-X faulthandler``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:418 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:429 msgid "The ``-X showrefcount`` and ``-X tracemalloc`` options." msgstr "options ``-X showrefcount`` et ``-X tracemalloc`` ." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:421 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:432 msgid "The ``-X showalloccount`` option." msgstr "option ``-X showalloccount``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:426 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:437 msgid "Options you shouldn't use" msgstr "Options à ne pas utiliser" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:430 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:441 msgid "Reserved for use by Jython_." msgstr "Utilisation réservée à Jython_." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:438 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:449 msgid "Environment variables" msgstr "Variables d'environnement" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:440 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:451 msgid "" "These environment variables influence Python's behavior, they are processed " "before the command-line switches other than -E or -I. It is customary that " @@ -805,7 +814,7 @@ msgstr "" "I. Il est d'usage que les options de la ligne de commande prennent le pas " "sur les variables d'environnement en cas de conflit." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:447 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:458 msgid "" "Change the location of the standard Python libraries. By default, the " "libraries are searched in :file:`{prefix}/lib/python{version}` and :file:" @@ -819,7 +828,7 @@ msgstr "" "`{préfixe_exec}` sont des répertoires qui dépendent de l'installation (leur " "valeur par défaut étant :file:`/usr/local`)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:453 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:464 msgid "" "When :envvar:`PYTHONHOME` is set to a single directory, its value replaces " "both :file:`{prefix}` and :file:`{exec_prefix}`. To specify different " @@ -830,7 +839,7 @@ msgstr "" "spécifier des valeurs différentes à ces variables, définissez :envvar:" "`PYTHONHOME` à :file:`{prefix}:{exec_prefix}`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:460 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:471 msgid "" "Augment the default search path for module files. The format is the same as " "the shell's :envvar:`PATH`: one or more directory pathnames separated by :" @@ -843,7 +852,7 @@ msgstr "" "points sous Unix et point-virgule sous Windows). Les répertoires qui " "n'existent pas sont ignorés silencieusement." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:465 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:476 msgid "" "In addition to normal directories, individual :envvar:`PYTHONPATH` entries " "may refer to zipfiles containing pure Python modules (in either source or " @@ -855,7 +864,7 @@ msgstr "" "compilée). Les modules d'extensions ne peuvent pas être importés à partir de " "fichiers zip." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:469 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:480 msgid "" "The default search path is installation dependent, but generally begins " "with :file:`{prefix}/lib/python{version}` (see :envvar:`PYTHONHOME` above). " @@ -865,7 +874,7 @@ msgstr "" "généralement par :file:`{préfixe}/lib/python{version}` (voir :envvar:" "`PYTHONHOME` ci-dessus). Il est *toujours* ajouté à :envvar:`PYTHONPATH`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:473 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:484 msgid "" "An additional directory will be inserted in the search path in front of :" "envvar:`PYTHONPATH` as described above under :ref:`using-on-interface-" @@ -877,7 +886,7 @@ msgstr "" "envvar:`PYTHONPATH`. Le chemin de recherche peut être manipulé depuis un " "programme Python avec la variable :data:`sys.path`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:481 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:492 msgid "" "If this is the name of a readable file, the Python commands in that file are " "executed before the first prompt is displayed in interactive mode. The file " @@ -896,7 +905,7 @@ msgstr "" "`sys.ps2` ainsi que la fonction automatique (*hook* en anglais) :data:`sys." "__interactivehook__` dans ce fichier." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:491 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:502 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-O` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" @@ -906,7 +915,7 @@ msgstr "" "l'option :option:`-O`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à " "spécifier l'option :option:`-O` plusieurs fois." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:498 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:509 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-d` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" @@ -916,7 +925,7 @@ msgstr "" "l'option :option:`-d`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à " "spécifier l'option :option:`-d` plusieurs fois." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:505 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:516 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-i` option." @@ -924,7 +933,7 @@ msgstr "" "Si elle est définie à une chaîne non vide, C'est équivalent à spécifier " "l'option :option:`-i`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:508 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:519 msgid "" "This variable can also be modified by Python code using :data:`os.environ` " "to force inspect mode on program termination." @@ -932,7 +941,7 @@ msgstr "" "Cette variable peut aussi être modifiée par du code Python en utilisant :" "data:`os.environ` pour forcer le mode introspectif à la fin du programme." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:514 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:525 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-u` option." @@ -940,7 +949,7 @@ msgstr "" "Si elle est définie à une chaîne non vide, c'est équivalent à spécifier " "l'option :option:`-u`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:520 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:531 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-v` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" @@ -950,7 +959,7 @@ msgstr "" "l'option :option:`-v`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à " "spécifier l'option :option:`-v` plusieurs fois." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:527 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:538 msgid "" "If this is set, Python ignores case in :keyword:`import` statements. This " "only works on Windows and OS X." @@ -958,7 +967,7 @@ msgstr "" "Si elle est définie, Python ignore la casse dans les instructions :keyword:" "`import`. Ceci ne fonctionne que sous Windows et OS X." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:533 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:544 msgid "" "If this is set to a non-empty string, Python won't try to write ``.pyc`` " "files on the import of source modules. This is equivalent to specifying " @@ -968,7 +977,7 @@ msgstr "" "fichier ``.pyc`` à l'importation des modules sources. C'est équivalent à " "spécifier l'option :option:`-B`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:540 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:551 msgid "" "If this variable is not set or set to ``random``, a random value is used to " "seed the hashes of str, bytes and datetime objects." @@ -977,7 +986,7 @@ msgstr "" "aléatoire est utilisée pour saler les empreintes des objets chaines, bytes " "et datetime." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:543 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:554 msgid "" "If :envvar:`PYTHONHASHSEED` is set to an integer value, it is used as a " "fixed seed for generating the hash() of the types covered by the hash " @@ -987,7 +996,7 @@ msgstr "" "utilisée comme valeur de salage pour générer les empreintes des types " "utilisant la randomisation du hachage." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:547 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:558 msgid "" "Its purpose is to allow repeatable hashing, such as for selftests for the " "interpreter itself, or to allow a cluster of python processes to share hash " @@ -997,7 +1006,7 @@ msgstr "" "l'interpréteur lui-même ou pour qu'un groupe de processus Python puisse " "partager des empreintes." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:551 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:562 msgid "" "The integer must be a decimal number in the range [0,4294967295]. " "Specifying the value 0 will disable hash randomization." @@ -1006,7 +1015,7 @@ msgstr "" "4 294 967 295. Spécifier la valeur 0 désactive la randomisation des " "empreintes." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:559 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:570 msgid "" "If this is set before running the interpreter, it overrides the encoding " "used for stdin/stdout/stderr, in the syntax ``encodingname:errorhandler``. " @@ -1020,7 +1029,7 @@ msgstr "" "facultatifs tous les deux et possèdent la même signification que dans :func:" "`str.encode`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:564 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:575 msgid "" "For stderr, the ``:errorhandler`` part is ignored; the handler will always " "be ``'backslashreplace'``." @@ -1028,11 +1037,11 @@ msgstr "" "Pour la sortie d'erreur, la partie ``:gestionnaire_erreur`` est ignorée : le " "gestionnaire est toujours ``'backslashreplace'``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:567 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:578 msgid "The ``encodingname`` part is now optional." msgstr "la partie ``nom_encodage`` est maintenant optionnelle." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:570 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:581 msgid "" "On Windows, the encoding specified by this variable is ignored for " "interactive console buffers unless :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` is " @@ -1044,7 +1053,7 @@ msgstr "" "`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` ne soit aussi spécifié. Les fichiers et tubes " "(*pipes* en anglais) redirigés vers les flux standards ne sont pas concernés." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:577 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:588 msgid "" "If this is set, Python won't add the :data:`user site-packages directory " "` to :data:`sys.path`." @@ -1052,7 +1061,7 @@ msgstr "" "Si elle est définie, Python n'ajoute pas le répertoire :data:`site-packages " "utilisateur ` à :data:`sys.path`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:587 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:598 msgid "" "Defines the :data:`user base directory `, which is used to " "compute the path of the :data:`user site-packages directory ` et :ref:`Installation alternative : le schéma " "user ` pour ``python setup.py install --user``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:599 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:610 msgid "" "If this environment variable is set, ``sys.argv[0]`` will be set to its " "value instead of the value got through the C runtime. Only works on Mac OS " @@ -1074,7 +1083,7 @@ msgstr "" "la même valeur au lieu de la valeur fournie par l'exécutable. Ne fonctionne " "que sur Mac OS X." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:605 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:616 msgid "" "This is equivalent to the :option:`-W` option. If set to a comma separated " "string, it is equivalent to specifying :option:`-W` multiple times." @@ -1083,7 +1092,7 @@ msgstr "" "chaîne séparée par des virgules, c'est équivalent à spécifier l'option :" "option:`-W` plusieurs fois." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:611 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:622 msgid "" "If this environment variable is set to a non-empty string, :func:" "`faulthandler.enable` is called at startup: install a handler for :const:" @@ -1097,7 +1106,7 @@ msgstr "" "`SIGILL` afin de générer une trace de la pile d'appels. C'est équivalent à " "spécifier l'option :option:`-X` ``faulthandler``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:622 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:633 msgid "" "If this environment variable is set to a non-empty string, start tracing " "Python memory allocations using the :mod:`tracemalloc` module. The value of " @@ -1112,7 +1121,7 @@ msgstr "" "ne stocke que l'appel le plus récent. Voir :func:`tracemalloc.start` pour " "davantage d'informations." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:633 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:644 msgid "" "If this environment variable is set to a non-empty string, enable the :ref:" "`debug mode ` of the :mod:`asyncio` module." @@ -1120,17 +1129,17 @@ msgstr "" "Si elle est définie à une chaîne non vide, active le :ref:`mode debogage " "` du module :mod:`asyncio`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:641 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:652 msgid "Set the Python memory allocators and/or install debug hooks." msgstr "" "Définit l'allocateur mémoire de Python ou installe des fonctions " "automatiques de débogage." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:643 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:654 msgid "Set the family of memory allocators used by Python:" msgstr "Définit la famille d'allocateurs mémoire utilisés par Python :" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:645 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:656 msgid "" "``malloc``: use the :c:func:`malloc` function of the C library for all " "domains (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`, :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM`, :c:data:" @@ -1140,7 +1149,7 @@ msgstr "" "standard pour tous les domaines (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`, :c:data:" "`PYMEM_DOMAIN_MEM`, :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ`)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:648 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:659 msgid "" "``pymalloc``: use the :ref:`pymalloc allocator ` for :c:data:" "`PYMEM_DOMAIN_MEM` and :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` domains and use the :c:" @@ -1151,29 +1160,29 @@ msgstr "" "utilise la fonction :c:func:`malloc` pour le domaine :c:data:" "`PYMEM_DOMAIN_RAW`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:652 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:663 msgid "Install debug hooks:" msgstr "Installe des fonctions automatiques de débogage :" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:654 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:665 msgid "``debug``: install debug hooks on top of the default memory allocator" msgstr "" "``debug`` : installe des fonctions automatiques de débogage au-dessus de " "l'allocateur mémoire par défaut." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:655 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:666 msgid "``malloc_debug``: same as ``malloc`` but also install debug hooks" msgstr "" "``malloc_debug``: identique à ``malloc`` mais installe aussi des fonctions " "automatiques de débogage." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:656 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:667 msgid "``pymalloc_debug``: same as ``pymalloc`` but also install debug hooks" msgstr "" "``pymalloc_debug``: identique à ``pymalloc`` mais installe aussi des " "fonctions automatiques de débogage." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:658 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:669 msgid "" "When Python is compiled in release mode, the default is ``pymalloc``. When " "compiled in debug mode, the default is ``pymalloc_debug`` and the debug " @@ -1184,7 +1193,7 @@ msgstr "" "est ``pymalloc_debug`` et les fonctions automatiques de débogage sont " "utilisées automatiquement." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:662 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:673 msgid "" "If Python is configured without ``pymalloc`` support, ``pymalloc`` and " "``pymalloc_debug`` are not available, the default is ``malloc`` in release " @@ -1194,7 +1203,7 @@ msgstr "" "``pymalloc_debug`` ne sont pas disponibles. Les valeurs par défaut sont " "``malloc`` en mode \"release\" et ``malloc_debug`` en mode débogage." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:666 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:677 msgid "" "See the :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` function for debug hooks on Python " "memory allocators." @@ -1203,7 +1212,7 @@ msgstr "" "concerne les fonctions automatiques de débogage de l'allocateur mémoire de " "Python." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:674 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:685 msgid "" "If set to a non-empty string, Python will print statistics of the :ref:" "`pymalloc memory allocator ` every time a new pymalloc object " @@ -1214,7 +1223,7 @@ msgstr "" "qu'un objet est créé par ce gestionnaire, ainsi qu'à la fin de l'exécution " "du programme." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:678 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:689 msgid "" "This variable is ignored if the :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable " "is used to force the :c:func:`malloc` allocator of the C library, or if " @@ -1225,7 +1234,7 @@ msgstr "" "bibliothèque C standard ou si Python est configuré sans le support de " "``pymalloc``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:682 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:693 msgid "" "This variable can now also be used on Python compiled in release mode. It " "now has no effect if set to an empty string." @@ -1233,7 +1242,7 @@ msgstr "" "Cette variable peut maintenant être utilisée avec Python compilé en mode " "\"release\". Elle n'a pas d'effet si elle est définie à une chaine vide." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:689 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:700 msgid "" "If set to a non-empty string, the default filesystem encoding and errors " "mode will revert to their pre-3.6 values of 'mbcs' and 'replace', " @@ -1245,7 +1254,7 @@ msgstr "" "valeur pré-3.6, respectivement 'mbcs' et 'replace'. Sinon, les nouvelles " "valeurs par défaut 'utf-8' et 'surrogatepass' sont utilisées." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:693 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:704 msgid "" "This may also be enabled at runtime with :func:`sys." "_enablelegacywindowsfsencoding()`." @@ -1253,15 +1262,15 @@ msgstr "" "Vous pouvez aussi activer ceci à l'exécution avec :func:`sys." "_enablelegacywindowsfsencoding()`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:696 ../Doc/using/cmdline.rst:710 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:707 ../Doc/using/cmdline.rst:721 msgid "Availability: Windows" msgstr "Disponibilité : Windows" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:698 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:709 msgid "See :pep:`529` for more details." msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:703 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:714 msgid "" "If set to a non-empty string, does not use the new console reader and " "writer. This means that Unicode characters will be encoded according to the " @@ -1271,7 +1280,7 @@ msgstr "" "et écrivain de la nouvelle console. Cela signifie que les caractères Unicode " "sont encodés avec l'encodage de la console active plutôt qu'en utf-8." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:707 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:718 msgid "" "This variable is ignored if the standard streams are redirected (to files or " "pipes) rather than referring to console buffers." @@ -1280,11 +1289,11 @@ msgstr "" "fichiers ou des tubes) plutôt que pointant vers des mémoires tampons de " "console." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:715 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:726 msgid "Debug-mode variables" msgstr "Variables en mode débogage" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:717 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:728 msgid "" "Setting these variables only has an effect in a debug build of Python, that " "is, if Python was configured with the ``--with-pydebug`` build option." @@ -1293,13 +1302,13 @@ msgstr "" "débogage, c'est-à-dire que l'option de compilation ``--with-pydebug`` a été " "spécifiée." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:722 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:733 msgid "If set, Python will print threading debug info." msgstr "" "Si elle est définie, Python affiche des informations de débogage relatives " "aux différents fils d'exécution." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:727 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:738 msgid "" "If set, Python will dump objects and reference counts still alive after " "shutting down the interpreter." @@ -1308,6 +1317,15 @@ msgstr "" "compteurs de références toujours existant après la fermeture de " "l'interpréteur." +#~ msgid "Turn on basic optimizations. See also :envvar:`PYTHONOPTIMIZE`." +#~ msgstr "" +#~ "Active les optimisations basiques. Voir aussi :envvar:`PYTHONOPTIMIZE`." + +#~ msgid "Discard docstrings in addition to the :option:`-O` optimizations." +#~ msgstr "" +#~ "Supprime les docstrings en plus des optimisations réalisées par :option:`-" +#~ "O`." + #~ msgid "The line numbers in error messages will be off by one." #~ msgstr "" #~ "Les numéros de ligne dans les messages d'erreur seront décalés de un." diff --git a/using/unix.po b/using/unix.po index 7c35d7b5..a17d3094 100644 --- a/using/unix.po +++ b/using/unix.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -87,29 +87,29 @@ msgid "FreeBSD users, to add the package use::" msgstr "" #: ../Doc/using/unix.rst:46 -msgid "OpenBSD users use::" +msgid "OpenBSD users, to add the package use::" msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:50 +#: ../Doc/using/unix.rst:52 msgid "For example i386 users get the 2.5.1 version of Python using::" msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:56 +#: ../Doc/using/unix.rst:58 msgid "On OpenSolaris" msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:58 +#: ../Doc/using/unix.rst:60 msgid "" "You can get Python from `OpenCSW `_. Various " "versions of Python are available and can be installed with e.g. ``pkgutil -i " "python27``." msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:65 +#: ../Doc/using/unix.rst:67 msgid "Building Python" msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:67 +#: ../Doc/using/unix.rst:69 msgid "" "If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get " "the `source `_. You can download " @@ -118,29 +118,29 @@ msgid "" "contribute patches, you will need a clone.)" msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:73 +#: ../Doc/using/unix.rst:75 msgid "The build process consists in the usual ::" msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:79 +#: ../Doc/using/unix.rst:81 msgid "" "invocations. Configuration options and caveats for specific Unix platforms " "are extensively documented in the :source:`README.rst` file in the root of " "the Python source tree." msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:85 +#: ../Doc/using/unix.rst:87 msgid "" "``make install`` can overwrite or masquerade the :file:`python3` binary. " "``make altinstall`` is therefore recommended instead of ``make install`` " "since it only installs :file:`{exec_prefix}/bin/python{version}`." msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:91 +#: ../Doc/using/unix.rst:93 msgid "Python-related paths and files" msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:93 +#: ../Doc/using/unix.rst:95 msgid "" "These are subject to difference depending on local installation " "conventions; :envvar:`prefix` (``${prefix}``) and :envvar:`exec_prefix` (``" @@ -148,91 +148,91 @@ msgid "" "for GNU software; they may be the same." msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:98 +#: ../Doc/using/unix.rst:100 msgid "" "For example, on most Linux systems, the default for both is :file:`/usr`." msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:101 +#: ../Doc/using/unix.rst:103 msgid "File/directory" msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:101 +#: ../Doc/using/unix.rst:103 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/using/unix.rst:103 +#: ../Doc/using/unix.rst:105 msgid ":file:`{exec_prefix}/bin/python3`" msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:103 +#: ../Doc/using/unix.rst:105 msgid "Recommended location of the interpreter." msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:105 +#: ../Doc/using/unix.rst:107 msgid "" ":file:`{prefix}/lib/python{version}`, :file:`{exec_prefix}/lib/" "python{version}`" msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:105 +#: ../Doc/using/unix.rst:107 msgid "" "Recommended locations of the directories containing the standard modules." msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:108 +#: ../Doc/using/unix.rst:110 msgid "" ":file:`{prefix}/include/python{version}`, :file:`{exec_prefix}/include/" "python{version}`" msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:108 +#: ../Doc/using/unix.rst:110 msgid "" "Recommended locations of the directories containing the include files needed " "for developing Python extensions and embedding the interpreter." msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:116 +#: ../Doc/using/unix.rst:118 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:118 +#: ../Doc/using/unix.rst:120 msgid "" "To easily use Python scripts on Unix, you need to make them executable, e.g. " "with ::" msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:123 +#: ../Doc/using/unix.rst:125 msgid "" "and put an appropriate Shebang line at the top of the script. A good choice " "is usually ::" msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:128 +#: ../Doc/using/unix.rst:130 msgid "" "which searches for the Python interpreter in the whole :envvar:`PATH`. " "However, some Unices may not have the :program:`env` command, so you may " "need to hardcode ``/usr/bin/python3`` as the interpreter path." msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:132 +#: ../Doc/using/unix.rst:134 msgid "" "To use shell commands in your Python scripts, look at the :mod:`subprocess` " "module." msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:136 +#: ../Doc/using/unix.rst:138 msgid "Editors and IDEs" msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:138 +#: ../Doc/using/unix.rst:140 msgid "" "There are a number of IDEs that support Python programming language. Many " "editors and IDEs provide syntax highlighting, debugging tools, and PEP-8 " "checks." msgstr "" -#: ../Doc/using/unix.rst:141 +#: ../Doc/using/unix.rst:143 msgid "" "Please go to `Python Editors `_ " "and `Integrated Development Environments Date: Fri, 23 Mar 2018 15:05:10 +0100 Subject: [PATCH 175/193] Let's use a git branch instead of pomerge and a subdirectory (see README on master). --- .tx/config | 932 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 466 insertions(+), 466 deletions(-) diff --git a/.tx/config b/.tx/config index 3eb456d8..ad2c832c 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -1,2332 +1,2332 @@ [main] host = https://www.transifex.com [python-36.glossary_] -trans.fr = .tx/glossary.po +trans.fr = glossary.po type = PO source_lang = en [python-36.license] -trans.fr = .tx/license.po +trans.fr = license.po type = PO source_lang = en [python-36.sphinx] -trans.fr = .tx/sphinx.po +trans.fr = sphinx.po type = PO source_lang = en [python-36.about] -trans.fr = .tx/about.po +trans.fr = about.po type = PO source_lang = en [python-36.bugs] -trans.fr = .tx/bugs.po +trans.fr = bugs.po type = PO source_lang = en [python-36.copyright] -trans.fr = .tx/copyright.po +trans.fr = copyright.po type = PO source_lang = en [python-36.contents] -trans.fr = .tx/contents.po +trans.fr = contents.po type = PO source_lang = en [python-36.library--re] -trans.fr = .tx/library/re.po +trans.fr = library/re.po type = PO source_lang = en [python-36.library--sysconfig] -trans.fr = .tx/library/sysconfig.po +trans.fr = library/sysconfig.po type = PO source_lang = en [python-36.library--getpass] -trans.fr = .tx/library/getpass.po +trans.fr = library/getpass.po type = PO source_lang = en [python-36.library--imghdr] -trans.fr = .tx/library/imghdr.po +trans.fr = library/imghdr.po type = PO source_lang = en [python-36.library--zipapp] -trans.fr = .tx/library/zipapp.po +trans.fr = library/zipapp.po type = PO source_lang = en [python-36.library--urllib_error] -trans.fr = .tx/library/urllib.error.po +trans.fr = library/urllib.error.po type = PO source_lang = en [python-36.library--urllib_parse] -trans.fr = .tx/library/urllib.parse.po +trans.fr = library/urllib.parse.po type = PO source_lang = en [python-36.library--xml_sax_utils] -trans.fr = .tx/library/xml.sax.utils.po +trans.fr = library/xml.sax.utils.po type = PO source_lang = en [python-36.library--mmap] -trans.fr = .tx/library/mmap.po +trans.fr = library/mmap.po type = PO source_lang = en [python-36.library--difflib] -trans.fr = .tx/library/difflib.po +trans.fr = library/difflib.po type = PO source_lang = en [python-36.library--tkinter_scrolledtext] -trans.fr = .tx/library/tkinter.scrolledtext.po +trans.fr = library/tkinter.scrolledtext.po type = PO source_lang = en [python-36.library--parser] -trans.fr = .tx/library/parser.po +trans.fr = library/parser.po type = PO source_lang = en [python-36.library--pyexpat] -trans.fr = .tx/library/pyexpat.po +trans.fr = library/pyexpat.po type = PO source_lang = en [python-36.library--curses_panel] -trans.fr = .tx/library/curses.panel.po +trans.fr = library/curses.panel.po type = PO source_lang = en [python-36.library--fractions] -trans.fr = .tx/library/fractions.po +trans.fr = library/fractions.po type = PO source_lang = en [python-36.library--asyncio-subprocess] -trans.fr = .tx/library/asyncio-subprocess.po +trans.fr = library/asyncio-subprocess.po type = PO source_lang = en [python-36.library--compileall] -trans.fr = .tx/library/compileall.po +trans.fr = library/compileall.po type = PO source_lang = en [python-36.library--optparse] -trans.fr = .tx/library/optparse.po +trans.fr = library/optparse.po type = PO source_lang = en [python-36.library--imp] -trans.fr = .tx/library/imp.po +trans.fr = library/imp.po type = PO source_lang = en [python-36.library--locale] -trans.fr = .tx/library/locale.po +trans.fr = library/locale.po type = PO source_lang = en [python-36.library--ctypes] -trans.fr = .tx/library/ctypes.po +trans.fr = library/ctypes.po type = PO source_lang = en [python-36.library--doctest] -trans.fr = .tx/library/doctest.po +trans.fr = library/doctest.po type = PO source_lang = en [python-36.library--distribution] -trans.fr = .tx/library/distribution.po +trans.fr = library/distribution.po type = PO source_lang = en [python-36.library--ipc] -trans.fr = .tx/library/ipc.po +trans.fr = library/ipc.po type = PO source_lang = en [python-36.library--numeric] -trans.fr = .tx/library/numeric.po +trans.fr = library/numeric.po type = PO source_lang = en [python-36.library--email_headerregistry] -trans.fr = .tx/library/email.headerregistry.po +trans.fr = library/email.headerregistry.po type = PO source_lang = en [python-36.library--wave] -trans.fr = .tx/library/wave.po +trans.fr = library/wave.po type = PO source_lang = en [python-36.library--email_errors] -trans.fr = .tx/library/email.errors.po +trans.fr = library/email.errors.po type = PO source_lang = en [python-36.library--sunau] -trans.fr = .tx/library/sunau.po +trans.fr = library/sunau.po type = PO source_lang = en [python-36.library--datetime] -trans.fr = .tx/library/datetime.po +trans.fr = library/datetime.po type = PO source_lang = en [python-36.library--macpath] -trans.fr = .tx/library/macpath.po +trans.fr = library/macpath.po type = PO source_lang = en [python-36.library--unix] -trans.fr = .tx/library/unix.po +trans.fr = library/unix.po type = PO source_lang = en [python-36.library--array] -trans.fr = .tx/library/array.po +trans.fr = library/array.po type = PO source_lang = en [python-36.library--email_policy] -trans.fr = .tx/library/email.policy.po +trans.fr = library/email.policy.po type = PO source_lang = en [python-36.library--sched] -trans.fr = .tx/library/sched.po +trans.fr = library/sched.po type = PO source_lang = en [python-36.library--http_cookies] -trans.fr = .tx/library/http.cookies.po +trans.fr = library/http.cookies.po type = PO source_lang = en [python-36.library--shutil] -trans.fr = .tx/library/shutil.po +trans.fr = library/shutil.po type = PO source_lang = en [python-36.library--symbol] -trans.fr = .tx/library/symbol.po +trans.fr = library/symbol.po type = PO source_lang = en [python-36.library--xml_dom_minidom] -trans.fr = .tx/library/xml.dom.minidom.po +trans.fr = library/xml.dom.minidom.po type = PO source_lang = en [python-36.library--modules] -trans.fr = .tx/library/modules.po +trans.fr = library/modules.po type = PO source_lang = en [python-36.library--unicodedata] -trans.fr = .tx/library/unicodedata.po +trans.fr = library/unicodedata.po type = PO source_lang = en [python-36.library--tkinter_ttk] -trans.fr = .tx/library/tkinter.ttk.po +trans.fr = library/tkinter.ttk.po type = PO source_lang = en [python-36.library--binascii] -trans.fr = .tx/library/binascii.po +trans.fr = library/binascii.po type = PO source_lang = en [python-36.library--linecache] -trans.fr = .tx/library/linecache.po +trans.fr = library/linecache.po type = PO source_lang = en [python-36.library--functools] -trans.fr = .tx/library/functools.po +trans.fr = library/functools.po type = PO source_lang = en [python-36.library--xml_sax_reader] -trans.fr = .tx/library/xml.sax.reader.po +trans.fr = library/xml.sax.reader.po type = PO source_lang = en [python-36.library--pydoc] -trans.fr = .tx/library/pydoc.po +trans.fr = library/pydoc.po type = PO source_lang = en [python-36.library--pwd] -trans.fr = .tx/library/pwd.po +trans.fr = library/pwd.po type = PO source_lang = en [python-36.library--selectors] -trans.fr = .tx/library/selectors.po +trans.fr = library/selectors.po type = PO source_lang = en [python-36.library--os_path] -trans.fr = .tx/library/os.path.po +trans.fr = library/os.path.po type = PO source_lang = en [python-36.library--asyncio-sync] -trans.fr = .tx/library/asyncio-sync.po +trans.fr = library/asyncio-sync.po type = PO source_lang = en [python-36.library--_dummy_thread] -trans.fr = .tx/library/_dummy_thread.po +trans.fr = library/_dummy_thread.po type = PO source_lang = en [python-36.library--fcntl] -trans.fr = .tx/library/fcntl.po +trans.fr = library/fcntl.po type = PO source_lang = en [python-36.library--constants] -trans.fr = .tx/library/constants.po +trans.fr = library/constants.po type = PO source_lang = en [python-36.library--statistics] -trans.fr = .tx/library/statistics.po +trans.fr = library/statistics.po type = PO source_lang = en [python-36.library--pty] -trans.fr = .tx/library/pty.po +trans.fr = library/pty.po type = PO source_lang = en [python-36.library--crypto] -trans.fr = .tx/library/crypto.po +trans.fr = library/crypto.po type = PO source_lang = en [python-36.library--xml] -trans.fr = .tx/library/xml.po +trans.fr = library/xml.po type = PO source_lang = en [python-36.library--imaplib] -trans.fr = .tx/library/imaplib.po +trans.fr = library/imaplib.po type = PO source_lang = en [python-36.library--text] -trans.fr = .tx/library/text.po +trans.fr = library/text.po type = PO source_lang = en [python-36.library--mm] -trans.fr = .tx/library/mm.po +trans.fr = library/mm.po type = PO source_lang = en [python-36.library--tempfile] -trans.fr = .tx/library/tempfile.po +trans.fr = library/tempfile.po type = PO source_lang = en [python-36.library--traceback] -trans.fr = .tx/library/traceback.po +trans.fr = library/traceback.po type = PO source_lang = en [python-36.library--itertools] -trans.fr = .tx/library/itertools.po +trans.fr = library/itertools.po type = PO source_lang = en [python-36.library--__future__] -trans.fr = .tx/library/__future__.po +trans.fr = library/__future__.po type = PO source_lang = en [python-36.library--csv] -trans.fr = .tx/library/csv.po +trans.fr = library/csv.po type = PO source_lang = en [python-36.library--stringprep] -trans.fr = .tx/library/stringprep.po +trans.fr = library/stringprep.po type = PO source_lang = en [python-36.library--development] -trans.fr = .tx/library/development.po +trans.fr = library/development.po type = PO source_lang = en [python-36.library--platform] -trans.fr = .tx/library/platform.po +trans.fr = library/platform.po type = PO source_lang = en [python-36.library--time] -trans.fr = .tx/library/time.po +trans.fr = library/time.po type = PO source_lang = en [python-36.library--pyclbr] -trans.fr = .tx/library/pyclbr.po +trans.fr = library/pyclbr.po type = PO source_lang = en [python-36.library--crypt] -trans.fr = .tx/library/crypt.po +trans.fr = library/crypt.po type = PO source_lang = en [python-36.library--token] -trans.fr = .tx/library/token.po +trans.fr = library/token.po type = PO source_lang = en [python-36.library--spwd] -trans.fr = .tx/library/spwd.po +trans.fr = library/spwd.po type = PO source_lang = en [python-36.library--modulefinder] -trans.fr = .tx/library/modulefinder.po +trans.fr = library/modulefinder.po type = PO source_lang = en [python-36.library--argparse] -trans.fr = .tx/library/argparse.po +trans.fr = library/argparse.po type = PO source_lang = en [python-36.library--collections] -trans.fr = .tx/library/collections.po +trans.fr = library/collections.po type = PO source_lang = en [python-36.library--http] -trans.fr = .tx/library/http.po +trans.fr = library/http.po type = PO source_lang = en [python-36.library--email] -trans.fr = .tx/library/email.po +trans.fr = library/email.po type = PO source_lang = en [python-36.library--http_cookiejar] -trans.fr = .tx/library/http.cookiejar.po +trans.fr = library/http.cookiejar.po type = PO source_lang = en [python-36.library--cmd] -trans.fr = .tx/library/cmd.po +trans.fr = library/cmd.po type = PO source_lang = en [python-36.library--xml_dom_pulldom] -trans.fr = .tx/library/xml.dom.pulldom.po +trans.fr = library/xml.dom.pulldom.po type = PO source_lang = en [python-36.library--glob] -trans.fr = .tx/library/glob.po +trans.fr = library/glob.po type = PO source_lang = en [python-36.library--keyword] -trans.fr = .tx/library/keyword.po +trans.fr = library/keyword.po type = PO source_lang = en [python-36.library--concurrency] -trans.fr = .tx/library/concurrency.po +trans.fr = library/concurrency.po type = PO source_lang = en [python-36.library--atexit] -trans.fr = .tx/library/atexit.po +trans.fr = library/atexit.po type = PO source_lang = en [python-36.library--py_compile] -trans.fr = .tx/library/py_compile.po +trans.fr = library/py_compile.po type = PO source_lang = en [python-36.library--email_encoders] -trans.fr = .tx/library/email.encoders.po +trans.fr = library/email.encoders.po type = PO source_lang = en [python-36.library--inspect] -trans.fr = .tx/library/inspect.po +trans.fr = library/inspect.po type = PO source_lang = en [python-36.library--unittest_mock] -trans.fr = .tx/library/unittest.mock.po +trans.fr = library/unittest.mock.po type = PO source_lang = en [python-36.library--asyncio-eventloops] -trans.fr = .tx/library/asyncio-eventloops.po +trans.fr = library/asyncio-eventloops.po type = PO source_lang = en [python-36.library--allos] -trans.fr = .tx/library/allos.po +trans.fr = library/allos.po type = PO source_lang = en [python-36.library--stat] -trans.fr = .tx/library/stat.po +trans.fr = library/stat.po type = PO source_lang = en [python-36.library--curses] -trans.fr = .tx/library/curses.po +trans.fr = library/curses.po type = PO source_lang = en [python-36.library--persistence] -trans.fr = .tx/library/persistence.po +trans.fr = library/persistence.po type = PO source_lang = en [python-36.library--trace] -trans.fr = .tx/library/trace.po +trans.fr = library/trace.po type = PO source_lang = en [python-36.library--zipfile] -trans.fr = .tx/library/zipfile.po +trans.fr = library/zipfile.po type = PO source_lang = en [python-36.library--mimetypes] -trans.fr = .tx/library/mimetypes.po +trans.fr = library/mimetypes.po type = PO source_lang = en [python-36.library--superseded] -trans.fr = .tx/library/superseded.po +trans.fr = library/superseded.po type = PO source_lang = en [python-36.library--internet] -trans.fr = .tx/library/internet.po +trans.fr = library/internet.po type = PO source_lang = en [python-36.library--poplib] -trans.fr = .tx/library/poplib.po +trans.fr = library/poplib.po type = PO source_lang = en [python-36.library--language] -trans.fr = .tx/library/language.po +trans.fr = library/language.po type = PO source_lang = en [python-36.library--string] -trans.fr = .tx/library/string.po +trans.fr = library/string.po type = PO source_lang = en [python-36.library--mailcap] -trans.fr = .tx/library/mailcap.po +trans.fr = library/mailcap.po type = PO source_lang = en [python-36.library--email_parser] -trans.fr = .tx/library/email.parser.po +trans.fr = library/email.parser.po type = PO source_lang = en [python-36.library--bz2] -trans.fr = .tx/library/bz2.po +trans.fr = library/bz2.po type = PO source_lang = en [python-36.library--builtins] -trans.fr = .tx/library/builtins.po +trans.fr = library/builtins.po type = PO source_lang = en [python-36.library--logging_config] -trans.fr = .tx/library/logging.config.po +trans.fr = library/logging.config.po type = PO source_lang = en [python-36.library--xml_sax_handler] -trans.fr = .tx/library/xml.sax.handler.po +trans.fr = library/xml.sax.handler.po type = PO source_lang = en [python-36.library--intro] -trans.fr = .tx/library/intro.po +trans.fr = library/intro.po type = PO source_lang = en [python-36.library--python] -trans.fr = .tx/library/python.po +trans.fr = library/python.po type = PO source_lang = en [python-36.library--tarfile] -trans.fr = .tx/library/tarfile.po +trans.fr = library/tarfile.po type = PO source_lang = en [python-36.library--fnmatch] -trans.fr = .tx/library/fnmatch.po +trans.fr = library/fnmatch.po type = PO source_lang = en [python-36.library--tty] -trans.fr = .tx/library/tty.po +trans.fr = library/tty.po type = PO source_lang = en [python-36.library--signal] -trans.fr = .tx/library/signal.po +trans.fr = library/signal.po type = PO source_lang = en [python-36.library--contextlib] -trans.fr = .tx/library/contextlib.po +trans.fr = library/contextlib.po type = PO source_lang = en [python-36.library--pkgutil] -trans.fr = .tx/library/pkgutil.po +trans.fr = library/pkgutil.po type = PO source_lang = en [python-36.library--codeop] -trans.fr = .tx/library/codeop.po +trans.fr = library/codeop.po type = PO source_lang = en [python-36.library--gettext] -trans.fr = .tx/library/gettext.po +trans.fr = library/gettext.po type = PO source_lang = en [python-36.library--enum] -trans.fr = .tx/library/enum.po +trans.fr = library/enum.po type = PO source_lang = en [python-36.library--decimal] -trans.fr = .tx/library/decimal.po +trans.fr = library/decimal.po type = PO source_lang = en [python-36.library--asyncio] -trans.fr = .tx/library/asyncio.po +trans.fr = library/asyncio.po type = PO source_lang = en [python-36.library--windows] -trans.fr = .tx/library/windows.po +trans.fr = library/windows.po type = PO source_lang = en [python-36.library--urllib_request] -trans.fr = .tx/library/urllib.request.po +trans.fr = library/urllib.request.po type = PO source_lang = en [python-36.library--socket] -trans.fr = .tx/library/socket.po +trans.fr = library/socket.po type = PO source_lang = en [python-36.library--mailbox] -trans.fr = .tx/library/mailbox.po +trans.fr = library/mailbox.po type = PO source_lang = en [python-36.library--rlcompleter] -trans.fr = .tx/library/rlcompleter.po +trans.fr = library/rlcompleter.po type = PO source_lang = en [python-36.library--gzip] -trans.fr = .tx/library/gzip.po +trans.fr = library/gzip.po type = PO source_lang = en [python-36.library--http_client] -trans.fr = .tx/library/http.client.po +trans.fr = library/http.client.po type = PO source_lang = en [python-36.library--pickle] -trans.fr = .tx/library/pickle.po +trans.fr = library/pickle.po type = PO source_lang = en [python-36.library--concurrent] -trans.fr = .tx/library/concurrent.po +trans.fr = library/concurrent.po type = PO source_lang = en [python-36.library--timeit] -trans.fr = .tx/library/timeit.po +trans.fr = library/timeit.po type = PO source_lang = en [python-36.library--tkinter_tix] -trans.fr = .tx/library/tkinter.tix.po +trans.fr = library/tkinter.tix.po type = PO source_lang = en [python-36.library--readline] -trans.fr = .tx/library/readline.po +trans.fr = library/readline.po type = PO source_lang = en [python-36.library--netrc] -trans.fr = .tx/library/netrc.po +trans.fr = library/netrc.po type = PO source_lang = en [python-36.library--asyncio-dev] -trans.fr = .tx/library/asyncio-dev.po +trans.fr = library/asyncio-dev.po type = PO source_lang = en [python-36.library--email_charset] -trans.fr = .tx/library/email.charset.po +trans.fr = library/email.charset.po type = PO source_lang = en [python-36.library--venv] -trans.fr = .tx/library/venv.po +trans.fr = library/venv.po type = PO source_lang = en [python-36.library--struct] -trans.fr = .tx/library/struct.po +trans.fr = library/struct.po type = PO source_lang = en [python-36.library--dbm] -trans.fr = .tx/library/dbm.po +trans.fr = library/dbm.po type = PO source_lang = en [python-36.library--xdrlib] -trans.fr = .tx/library/xdrlib.po +trans.fr = library/xdrlib.po type = PO source_lang = en [python-36.library--markup] -trans.fr = .tx/library/markup.po +trans.fr = library/markup.po type = PO source_lang = en [python-36.library--dummy_threading] -trans.fr = .tx/library/dummy_threading.po +trans.fr = library/dummy_threading.po type = PO source_lang = en [python-36.library--xml_dom] -trans.fr = .tx/library/xml.dom.po +trans.fr = library/xml.dom.po type = PO source_lang = en [python-36.library--smtpd] -trans.fr = .tx/library/smtpd.po +trans.fr = library/smtpd.po type = PO source_lang = en [python-36.library--idle] -trans.fr = .tx/library/idle.po +trans.fr = library/idle.po type = PO source_lang = en [python-36.library--pipes] -trans.fr = .tx/library/pipes.po +trans.fr = library/pipes.po type = PO source_lang = en [python-36.library--chunk] -trans.fr = .tx/library/chunk.po +trans.fr = library/chunk.po type = PO source_lang = en [python-36.library--telnetlib] -trans.fr = .tx/library/telnetlib.po +trans.fr = library/telnetlib.po type = PO source_lang = en [python-36.library--filesys] -trans.fr = .tx/library/filesys.po +trans.fr = library/filesys.po type = PO source_lang = en [python-36.library--asynchat] -trans.fr = .tx/library/asynchat.po +trans.fr = library/asynchat.po type = PO source_lang = en [python-36.library--numbers] -trans.fr = .tx/library/numbers.po +trans.fr = library/numbers.po type = PO source_lang = en [python-36.library--xmlrpc_server] -trans.fr = .tx/library/xmlrpc.server.po +trans.fr = library/xmlrpc.server.po type = PO source_lang = en [python-36.library--plistlib] -trans.fr = .tx/library/plistlib.po +trans.fr = library/plistlib.po type = PO source_lang = en [python-36.library--secrets] -trans.fr = .tx/library/secrets.po +trans.fr = library/secrets.po type = PO source_lang = en [python-36.library--marshal] -trans.fr = .tx/library/marshal.po +trans.fr = library/marshal.po type = PO source_lang = en [python-36.library--html_parser] -trans.fr = .tx/library/html.parser.po +trans.fr = library/html.parser.po type = PO source_lang = en [python-36.library--netdata] -trans.fr = .tx/library/netdata.po +trans.fr = library/netdata.po type = PO source_lang = en [python-36.library--gc] -trans.fr = .tx/library/gc.po +trans.fr = library/gc.po type = PO source_lang = en [python-36.library--fileformats] -trans.fr = .tx/library/fileformats.po +trans.fr = library/fileformats.po type = PO source_lang = en [python-36.library--bisect] -trans.fr = .tx/library/bisect.po +trans.fr = library/bisect.po type = PO source_lang = en [python-36.library--symtable] -trans.fr = .tx/library/symtable.po +trans.fr = library/symtable.po type = PO source_lang = en [python-36.library--nis] -trans.fr = .tx/library/nis.po +trans.fr = library/nis.po type = PO source_lang = en [python-36.library--html] -trans.fr = .tx/library/html.po +trans.fr = library/html.po type = PO source_lang = en [python-36.library--typing] -trans.fr = .tx/library/typing.po +trans.fr = library/typing.po type = PO source_lang = en [python-36.library--weakref] -trans.fr = .tx/library/weakref.po +trans.fr = library/weakref.po type = PO source_lang = en [python-36.library--shlex] -trans.fr = .tx/library/shlex.po +trans.fr = library/shlex.po type = PO source_lang = en [python-36.library--binary] -trans.fr = .tx/library/binary.po +trans.fr = library/binary.po type = PO source_lang = en [python-36.library--distutils] -trans.fr = .tx/library/distutils.po +trans.fr = library/distutils.po type = PO source_lang = en [python-36.library--email_generator] -trans.fr = .tx/library/email.generator.po +trans.fr = library/email.generator.po type = PO source_lang = en [python-36.library--ensurepip] -trans.fr = .tx/library/ensurepip.po +trans.fr = library/ensurepip.po type = PO source_lang = en [python-36.library--importlib] -trans.fr = .tx/library/importlib.po +trans.fr = library/importlib.po type = PO source_lang = en [python-36.library--warnings] -trans.fr = .tx/library/warnings.po +trans.fr = library/warnings.po type = PO source_lang = en [python-36.library--tabnanny] -trans.fr = .tx/library/tabnanny.po +trans.fr = library/tabnanny.po type = PO source_lang = en [python-36.library--json] -trans.fr = .tx/library/json.po +trans.fr = library/json.po type = PO source_lang = en [python-36.library--reprlib] -trans.fr = .tx/library/reprlib.po +trans.fr = library/reprlib.po type = PO source_lang = en [python-36.library--concurrent_futures] -trans.fr = .tx/library/concurrent.futures.po +trans.fr = library/concurrent.futures.po type = PO source_lang = en [python-36.library--tk] -trans.fr = .tx/library/tk.po +trans.fr = library/tk.po type = PO source_lang = en [python-36.library--abc] -trans.fr = .tx/library/abc.po +trans.fr = library/abc.po type = PO source_lang = en [python-36.library--filecmp] -trans.fr = .tx/library/filecmp.po +trans.fr = library/filecmp.po type = PO source_lang = en [python-36.library--undoc] -trans.fr = .tx/library/undoc.po +trans.fr = library/undoc.po type = PO source_lang = en [python-36.library--functions] -trans.fr = .tx/library/functions.po +trans.fr = library/functions.po type = PO source_lang = en [python-36.library--unittest_mock-examples] -trans.fr = .tx/library/unittest.mock-examples.po +trans.fr = library/unittest.mock-examples.po type = PO source_lang = en [python-36.library--heapq] -trans.fr = .tx/library/heapq.po +trans.fr = library/heapq.po type = PO source_lang = en [python-36.library--termios] -trans.fr = .tx/library/termios.po +trans.fr = library/termios.po type = PO source_lang = en [python-36.library--errno] -trans.fr = .tx/library/errno.po +trans.fr = library/errno.po type = PO source_lang = en [python-36.library--calendar] -trans.fr = .tx/library/calendar.po +trans.fr = library/calendar.po type = PO source_lang = en [python-36.library--configparser] -trans.fr = .tx/library/configparser.po +trans.fr = library/configparser.po type = PO source_lang = en [python-36.library--unittest] -trans.fr = .tx/library/unittest.po +trans.fr = library/unittest.po type = PO source_lang = en [python-36.library--socketserver] -trans.fr = .tx/library/socketserver.po +trans.fr = library/socketserver.po type = PO source_lang = en [python-36.library--tokenize] -trans.fr = .tx/library/tokenize.po +trans.fr = library/tokenize.po type = PO source_lang = en [python-36.library--random] -trans.fr = .tx/library/random.po +trans.fr = library/random.po type = PO source_lang = en [python-36.library--code] -trans.fr = .tx/library/code.po +trans.fr = library/code.po type = PO source_lang = en [python-36.library--sqlite3] -trans.fr = .tx/library/sqlite3.po +trans.fr = library/sqlite3.po type = PO source_lang = en [python-36.library--colorsys] -trans.fr = .tx/library/colorsys.po +trans.fr = library/colorsys.po type = PO source_lang = en [python-36.library--quopri] -trans.fr = .tx/library/quopri.po +trans.fr = library/quopri.po type = PO source_lang = en [python-36.library--dis] -trans.fr = .tx/library/dis.po +trans.fr = library/dis.po type = PO source_lang = en [python-36.library--stdtypes] -trans.fr = .tx/library/stdtypes.po +trans.fr = library/stdtypes.po type = PO source_lang = en [python-36.library--tracemalloc] -trans.fr = .tx/library/tracemalloc.po +trans.fr = library/tracemalloc.po type = PO source_lang = en [python-36.library--queue] -trans.fr = .tx/library/queue.po +trans.fr = library/queue.po type = PO source_lang = en [python-36.library--posix] -trans.fr = .tx/library/posix.po +trans.fr = library/posix.po type = PO source_lang = en [python-36.library--turtle] -trans.fr = .tx/library/turtle.po +trans.fr = library/turtle.po type = PO source_lang = en [python-36.library--faulthandler] -trans.fr = .tx/library/faulthandler.po +trans.fr = library/faulthandler.po type = PO source_lang = en [python-36.library--email_examples] -trans.fr = .tx/library/email.examples.po +trans.fr = library/email.examples.po type = PO source_lang = en [python-36.library--base64] -trans.fr = .tx/library/base64.po +trans.fr = library/base64.po type = PO source_lang = en [python-36.library--index] -trans.fr = .tx/library/index.po +trans.fr = library/index.po type = PO source_lang = en [python-36.library--email_message] -trans.fr = .tx/library/email.message.po +trans.fr = library/email.message.po type = PO source_lang = en [python-36.library--xml_etree_elementtree] -trans.fr = .tx/library/xml.etree.elementtree.po +trans.fr = library/xml.etree.elementtree.po type = PO source_lang = en [python-36.library--asyncio-task] -trans.fr = .tx/library/asyncio-task.po +trans.fr = library/asyncio-task.po type = PO source_lang = en [python-36.library--asyncore] -trans.fr = .tx/library/asyncore.po +trans.fr = library/asyncore.po type = PO source_lang = en [python-36.library--uu] -trans.fr = .tx/library/uu.po +trans.fr = library/uu.po type = PO source_lang = en [python-36.library--urllib_robotparser] -trans.fr = .tx/library/urllib.robotparser.po +trans.fr = library/urllib.robotparser.po type = PO source_lang = en [python-36.library--cgitb] -trans.fr = .tx/library/cgitb.po +trans.fr = library/cgitb.po type = PO source_lang = en [python-36.library--pathlib] -trans.fr = .tx/library/pathlib.po +trans.fr = library/pathlib.po type = PO source_lang = en [python-36.library--misc] -trans.fr = .tx/library/misc.po +trans.fr = library/misc.po type = PO source_lang = en [python-36.library--_thread] -trans.fr = .tx/library/_thread.po +trans.fr = library/_thread.po type = PO source_lang = en [python-36.library--email_header] -trans.fr = .tx/library/email.header.po +trans.fr = library/email.header.po type = PO source_lang = en [python-36.library--runpy] -trans.fr = .tx/library/runpy.po +trans.fr = library/runpy.po type = PO source_lang = en [python-36.library--asyncio-eventloop] -trans.fr = .tx/library/asyncio-eventloop.po +trans.fr = library/asyncio-eventloop.po type = PO source_lang = en [python-36.library--textwrap] -trans.fr = .tx/library/textwrap.po +trans.fr = library/textwrap.po type = PO source_lang = en [python-36.library--msilib] -trans.fr = .tx/library/msilib.po +trans.fr = library/msilib.po type = PO source_lang = en [python-36.library--debug] -trans.fr = .tx/library/debug.po +trans.fr = library/debug.po type = PO source_lang = en [python-36.library--nntplib] -trans.fr = .tx/library/nntplib.po +trans.fr = library/nntplib.po type = PO source_lang = en [python-36.library--ast] -trans.fr = .tx/library/ast.po +trans.fr = library/ast.po type = PO source_lang = en [python-36.library--site] -trans.fr = .tx/library/site.po +trans.fr = library/site.po type = PO source_lang = en [python-36.library--uuid] -trans.fr = .tx/library/uuid.po +trans.fr = library/uuid.po type = PO source_lang = en [python-36.library--email_iterators] -trans.fr = .tx/library/email.iterators.po +trans.fr = library/email.iterators.po type = PO source_lang = en [python-36.library--threading] -trans.fr = .tx/library/threading.po +trans.fr = library/threading.po type = PO source_lang = en [python-36.library--email_mime] -trans.fr = .tx/library/email.mime.po +trans.fr = library/email.mime.po type = PO source_lang = en [python-36.library--shelve] -trans.fr = .tx/library/shelve.po +trans.fr = library/shelve.po type = PO source_lang = en [python-36.library--profile] -trans.fr = .tx/library/profile.po +trans.fr = library/profile.po type = PO source_lang = en [python-36.library--math] -trans.fr = .tx/library/math.po +trans.fr = library/math.po type = PO source_lang = en [python-36.library--fileinput] -trans.fr = .tx/library/fileinput.po +trans.fr = library/fileinput.po type = PO source_lang = en [python-36.library--select] -trans.fr = .tx/library/select.po +trans.fr = library/select.po type = PO source_lang = en [python-36.library--pprint] -trans.fr = .tx/library/pprint.po +trans.fr = library/pprint.po type = PO source_lang = en [python-36.library--datatypes] -trans.fr = .tx/library/datatypes.po +trans.fr = library/datatypes.po type = PO source_lang = en [python-36.library--ssl] -trans.fr = .tx/library/ssl.po +trans.fr = library/ssl.po type = PO source_lang = en [python-36.library--asyncio-queue] -trans.fr = .tx/library/asyncio-queue.po +trans.fr = library/asyncio-queue.po type = PO source_lang = en [python-36.library--binhex] -trans.fr = .tx/library/binhex.po +trans.fr = library/binhex.po type = PO source_lang = en [python-36.library--io] -trans.fr = .tx/library/io.po +trans.fr = library/io.po type = PO source_lang = en [python-36.library--asyncio-protocol] -trans.fr = .tx/library/asyncio-protocol.po +trans.fr = library/asyncio-protocol.po type = PO source_lang = en [python-36.library--othergui] -trans.fr = .tx/library/othergui.po +trans.fr = library/othergui.po type = PO source_lang = en [python-36.library--webbrowser] -trans.fr = .tx/library/webbrowser.po +trans.fr = library/webbrowser.po type = PO source_lang = en [python-36.library--hmac] -trans.fr = .tx/library/hmac.po +trans.fr = library/hmac.po type = PO source_lang = en [python-36.library--collections_abc] -trans.fr = .tx/library/collections.abc.po +trans.fr = library/collections.abc.po type = PO source_lang = en [python-36.library--ftplib] -trans.fr = .tx/library/ftplib.po +trans.fr = library/ftplib.po type = PO source_lang = en [python-36.library--multiprocessing] -trans.fr = .tx/library/multiprocessing.po +trans.fr = library/multiprocessing.po type = PO source_lang = en [python-36.library--types] -trans.fr = .tx/library/types.po +trans.fr = library/types.po type = PO source_lang = en [python-36.library--ipaddress] -trans.fr = .tx/library/ipaddress.po +trans.fr = library/ipaddress.po type = PO source_lang = en [python-36.library--fpectl] -trans.fr = .tx/library/fpectl.po +trans.fr = library/fpectl.po type = PO source_lang = en [python-36.library--exceptions] -trans.fr = .tx/library/exceptions.po +trans.fr = library/exceptions.po type = PO source_lang = en [python-36.library--asyncio-stream] -trans.fr = .tx/library/asyncio-stream.po +trans.fr = library/asyncio-stream.po type = PO source_lang = en [python-36.library--custominterp] -trans.fr = .tx/library/custominterp.po +trans.fr = library/custominterp.po type = PO source_lang = en [python-36.library--codecs] -trans.fr = .tx/library/codecs.po +trans.fr = library/codecs.po type = PO source_lang = en [python-36.library--bdb] -trans.fr = .tx/library/bdb.po +trans.fr = library/bdb.po type = PO source_lang = en [python-36.library--archiving] -trans.fr = .tx/library/archiving.po +trans.fr = library/archiving.po type = PO source_lang = en [python-36.library--hashlib] -trans.fr = .tx/library/hashlib.po +trans.fr = library/hashlib.po type = PO source_lang = en [python-36.library--tkinter] -trans.fr = .tx/library/tkinter.po +trans.fr = library/tkinter.po type = PO source_lang = en [python-36.library--sys] -trans.fr = .tx/library/sys.po +trans.fr = library/sys.po type = PO source_lang = en [python-36.library--cmath] -trans.fr = .tx/library/cmath.po +trans.fr = library/cmath.po type = PO source_lang = en [python-36.library--functional] -trans.fr = .tx/library/functional.po +trans.fr = library/functional.po type = PO source_lang = en [python-36.library--html_entities] -trans.fr = .tx/library/html.entities.po +trans.fr = library/html.entities.po type = PO source_lang = en [python-36.library--resource] -trans.fr = .tx/library/resource.po +trans.fr = library/resource.po type = PO source_lang = en [python-36.library--pickletools] -trans.fr = .tx/library/pickletools.po +trans.fr = library/pickletools.po type = PO source_lang = en [python-36.library--email_util] -trans.fr = .tx/library/email.util.po +trans.fr = library/email.util.po type = PO source_lang = en [python-36.library--xmlrpc] -trans.fr = .tx/library/xmlrpc.po +trans.fr = library/xmlrpc.po type = PO source_lang = en [python-36.library--lzma] -trans.fr = .tx/library/lzma.po +trans.fr = library/lzma.po type = PO source_lang = en [python-36.library--syslog] -trans.fr = .tx/library/syslog.po +trans.fr = library/syslog.po type = PO source_lang = en [python-36.library--subprocess] -trans.fr = .tx/library/subprocess.po +trans.fr = library/subprocess.po type = PO source_lang = en [python-36.library--pdb] -trans.fr = .tx/library/pdb.po +trans.fr = library/pdb.po type = PO source_lang = en [python-36.library--wsgiref] -trans.fr = .tx/library/wsgiref.po +trans.fr = library/wsgiref.po type = PO source_lang = en [python-36.library--formatter] -trans.fr = .tx/library/formatter.po +trans.fr = library/formatter.po type = PO source_lang = en [python-36.library--getopt] -trans.fr = .tx/library/getopt.po +trans.fr = library/getopt.po type = PO source_lang = en [python-36.library--cgi] -trans.fr = .tx/library/cgi.po +trans.fr = library/cgi.po type = PO source_lang = en [python-36.library--winsound] -trans.fr = .tx/library/winsound.po +trans.fr = library/winsound.po type = PO source_lang = en [python-36.library--audioop] -trans.fr = .tx/library/audioop.po +trans.fr = library/audioop.po type = PO source_lang = en [python-36.library--__main__] -trans.fr = .tx/library/__main__.po +trans.fr = library/__main__.po type = PO source_lang = en [python-36.library--sndhdr] -trans.fr = .tx/library/sndhdr.po +trans.fr = library/sndhdr.po type = PO source_lang = en [python-36.library--copy] -trans.fr = .tx/library/copy.po +trans.fr = library/copy.po type = PO source_lang = en [python-36.library--email_contentmanager] -trans.fr = .tx/library/email.contentmanager.po +trans.fr = library/email.contentmanager.po type = PO source_lang = en [python-36.library--aifc] -trans.fr = .tx/library/aifc.po +trans.fr = library/aifc.po type = PO source_lang = en [python-36.library--msvcrt] -trans.fr = .tx/library/msvcrt.po +trans.fr = library/msvcrt.po type = PO source_lang = en [python-36.library--xmlrpc_client] -trans.fr = .tx/library/xmlrpc.client.po +trans.fr = library/xmlrpc.client.po type = PO source_lang = en [python-36.library--logging_handlers] -trans.fr = .tx/library/logging.handlers.po +trans.fr = library/logging.handlers.po type = PO source_lang = en [python-36.library--grp] -trans.fr = .tx/library/grp.po +trans.fr = library/grp.po type = PO source_lang = en [python-36.library--logging] -trans.fr = .tx/library/logging.po +trans.fr = library/logging.po type = PO source_lang = en [python-36.library--i18n] -trans.fr = .tx/library/i18n.po +trans.fr = library/i18n.po type = PO source_lang = en [python-36.library--zipimport] -trans.fr = .tx/library/zipimport.po +trans.fr = library/zipimport.po type = PO source_lang = en [python-36.library--curses_ascii] -trans.fr = .tx/library/curses.ascii.po +trans.fr = library/curses.ascii.po type = PO source_lang = en [python-36.library--operator] -trans.fr = .tx/library/operator.po +trans.fr = library/operator.po type = PO source_lang = en [python-36.library--winreg] -trans.fr = .tx/library/winreg.po +trans.fr = library/winreg.po type = PO source_lang = en [python-36.library--frameworks] -trans.fr = .tx/library/frameworks.po +trans.fr = library/frameworks.po type = PO source_lang = en [python-36.library--ossaudiodev] -trans.fr = .tx/library/ossaudiodev.po +trans.fr = library/ossaudiodev.po type = PO source_lang = en [python-36.library--urllib] -trans.fr = .tx/library/urllib.po +trans.fr = library/urllib.po type = PO source_lang = en [python-36.library--os] -trans.fr = .tx/library/os.po +trans.fr = library/os.po type = PO source_lang = en [python-36.library--smtplib] -trans.fr = .tx/library/smtplib.po +trans.fr = library/smtplib.po type = PO source_lang = en [python-36.library--copyreg] -trans.fr = .tx/library/copyreg.po +trans.fr = library/copyreg.po type = PO source_lang = en [python-36.library--test] -trans.fr = .tx/library/test.po +trans.fr = library/test.po type = PO source_lang = en [python-36.library--xml_sax] -trans.fr = .tx/library/xml.sax.po +trans.fr = library/xml.sax.po type = PO source_lang = en [python-36.library--2to3] -trans.fr = .tx/library/2to3.po +trans.fr = library/2to3.po type = PO source_lang = en [python-36.library--http_server] -trans.fr = .tx/library/http.server.po +trans.fr = library/http.server.po type = PO source_lang = en [python-36.library--email_compat32-message] -trans.fr = .tx/library/email.compat32-message.po +trans.fr = library/email.compat32-message.po type = PO source_lang = en [python-36.library--zlib] -trans.fr = .tx/library/zlib.po +trans.fr = library/zlib.po type = PO source_lang = en [python-36.distutils--configfile] -trans.fr = .tx/distutils/configfile.po +trans.fr = distutils/configfile.po type = PO source_lang = en [python-36.distutils--sourcedist] -trans.fr = .tx/distutils/sourcedist.po +trans.fr = distutils/sourcedist.po type = PO source_lang = en [python-36.distutils--extending] -trans.fr = .tx/distutils/extending.po +trans.fr = distutils/extending.po type = PO source_lang = en [python-36.distutils--setupscript] -trans.fr = .tx/distutils/setupscript.po +trans.fr = distutils/setupscript.po type = PO source_lang = en [python-36.distutils--commandref] -trans.fr = .tx/distutils/commandref.po +trans.fr = distutils/commandref.po type = PO source_lang = en [python-36.distutils--builtdist] -trans.fr = .tx/distutils/builtdist.po +trans.fr = distutils/builtdist.po type = PO source_lang = en [python-36.distutils--introduction] -trans.fr = .tx/distutils/introduction.po +trans.fr = distutils/introduction.po type = PO source_lang = en [python-36.distutils--index] -trans.fr = .tx/distutils/index.po +trans.fr = distutils/index.po type = PO source_lang = en [python-36.distutils--packageindex] -trans.fr = .tx/distutils/packageindex.po +trans.fr = distutils/packageindex.po type = PO source_lang = en [python-36.distutils--examples] -trans.fr = .tx/distutils/examples.po +trans.fr = distutils/examples.po type = PO source_lang = en [python-36.distutils--uploading] -trans.fr = .tx/distutils/uploading.po +trans.fr = distutils/uploading.po type = PO source_lang = en [python-36.distutils--apiref] -trans.fr = .tx/distutils/apiref.po +trans.fr = distutils/apiref.po type = PO source_lang = en [python-36.distributing--index] -trans.fr = .tx/distributing/index.po +trans.fr = distributing/index.po type = PO source_lang = en [python-36.faq--extending] -trans.fr = .tx/faq/extending.po +trans.fr = faq/extending.po type = PO source_lang = en [python-36.faq--windows] -trans.fr = .tx/faq/windows.po +trans.fr = faq/windows.po type = PO source_lang = en [python-36.faq--general] -trans.fr = .tx/faq/general.po +trans.fr = faq/general.po type = PO source_lang = en [python-36.faq--library] -trans.fr = .tx/faq/library.po +trans.fr = faq/library.po type = PO source_lang = en [python-36.faq--gui] -trans.fr = .tx/faq/gui.po +trans.fr = faq/gui.po type = PO source_lang = en [python-36.faq--installed] -trans.fr = .tx/faq/installed.po +trans.fr = faq/installed.po type = PO source_lang = en [python-36.faq--index] -trans.fr = .tx/faq/index.po +trans.fr = faq/index.po type = PO source_lang = en [python-36.faq--design] -trans.fr = .tx/faq/design.po +trans.fr = faq/design.po type = PO source_lang = en [python-36.faq--programming] -trans.fr = .tx/faq/programming.po +trans.fr = faq/programming.po type = PO source_lang = en [python-36.using--unix] -trans.fr = .tx/using/unix.po +trans.fr = using/unix.po type = PO source_lang = en [python-36.using--mac] -trans.fr = .tx/using/mac.po +trans.fr = using/mac.po type = PO source_lang = en [python-36.using--cmdline] -trans.fr = .tx/using/cmdline.po +trans.fr = using/cmdline.po type = PO source_lang = en [python-36.using--windows] -trans.fr = .tx/using/windows.po +trans.fr = using/windows.po type = PO source_lang = en [python-36.using--index] -trans.fr = .tx/using/index.po +trans.fr = using/index.po type = PO source_lang = en [python-36.howto--clinic] -trans.fr = .tx/howto/clinic.po +trans.fr = howto/clinic.po type = PO source_lang = en [python-36.howto--urllib2] -trans.fr = .tx/howto/urllib2.po +trans.fr = howto/urllib2.po type = PO source_lang = en [python-36.howto--argparse] -trans.fr = .tx/howto/argparse.po +trans.fr = howto/argparse.po type = PO source_lang = en [python-36.howto--curses] -trans.fr = .tx/howto/curses.po +trans.fr = howto/curses.po type = PO source_lang = en [python-36.howto--logging-cookbook] -trans.fr = .tx/howto/logging-cookbook.po +trans.fr = howto/logging-cookbook.po type = PO source_lang = en [python-36.howto--sockets] -trans.fr = .tx/howto/sockets.po +trans.fr = howto/sockets.po type = PO source_lang = en [python-36.howto--pyporting] -trans.fr = .tx/howto/pyporting.po +trans.fr = howto/pyporting.po type = PO source_lang = en [python-36.howto--index] -trans.fr = .tx/howto/index.po +trans.fr = howto/index.po type = PO source_lang = en [python-36.howto--unicode] -trans.fr = .tx/howto/unicode.po +trans.fr = howto/unicode.po type = PO source_lang = en [python-36.howto--instrumentation] -trans.fr = .tx/howto/instrumentation.po +trans.fr = howto/instrumentation.po type = PO source_lang = en [python-36.howto--cporting] -trans.fr = .tx/howto/cporting.po +trans.fr = howto/cporting.po type = PO source_lang = en [python-36.howto--ipaddress] -trans.fr = .tx/howto/ipaddress.po +trans.fr = howto/ipaddress.po type = PO source_lang = en [python-36.howto--sorting] -trans.fr = .tx/howto/sorting.po +trans.fr = howto/sorting.po type = PO source_lang = en [python-36.howto--functional] -trans.fr = .tx/howto/functional.po +trans.fr = howto/functional.po type = PO source_lang = en [python-36.howto--logging] -trans.fr = .tx/howto/logging.po +trans.fr = howto/logging.po type = PO source_lang = en [python-36.howto--regex] -trans.fr = .tx/howto/regex.po +trans.fr = howto/regex.po type = PO source_lang = en [python-36.howto--descriptor] -trans.fr = .tx/howto/descriptor.po +trans.fr = howto/descriptor.po type = PO source_lang = en [python-36.install--index] -trans.fr = .tx/install/index.po +trans.fr = install/index.po type = PO source_lang = en [python-36.reference--simple_stmts] -trans.fr = .tx/reference/simple_stmts.po +trans.fr = reference/simple_stmts.po type = PO source_lang = en [python-36.reference--expressions] -trans.fr = .tx/reference/expressions.po +trans.fr = reference/expressions.po type = PO source_lang = en [python-36.reference--compound_stmts] -trans.fr = .tx/reference/compound_stmts.po +trans.fr = reference/compound_stmts.po type = PO source_lang = en [python-36.reference--introduction] -trans.fr = .tx/reference/introduction.po +trans.fr = reference/introduction.po type = PO source_lang = en [python-36.reference--import] -trans.fr = .tx/reference/import.po +trans.fr = reference/import.po type = PO source_lang = en [python-36.reference--grammar] -trans.fr = .tx/reference/grammar.po +trans.fr = reference/grammar.po type = PO source_lang = en [python-36.reference--datamodel] -trans.fr = .tx/reference/datamodel.po +trans.fr = reference/datamodel.po type = PO source_lang = en [python-36.reference--index] -trans.fr = .tx/reference/index.po +trans.fr = reference/index.po type = PO source_lang = en [python-36.reference--toplevel_components] -trans.fr = .tx/reference/toplevel_components.po +trans.fr = reference/toplevel_components.po type = PO source_lang = en [python-36.reference--lexical_analysis] -trans.fr = .tx/reference/lexical_analysis.po +trans.fr = reference/lexical_analysis.po type = PO source_lang = en [python-36.reference--executionmodel] -trans.fr = .tx/reference/executionmodel.po +trans.fr = reference/executionmodel.po type = PO source_lang = en [python-36.whatsnew--2_6] -trans.fr = .tx/whatsnew/2.6.po +trans.fr = whatsnew/2.6.po type = PO source_lang = en [python-36.whatsnew--2_3] -trans.fr = .tx/whatsnew/2.3.po +trans.fr = whatsnew/2.3.po type = PO source_lang = en [python-36.whatsnew--changelog] -trans.fr = .tx/whatsnew/changelog.po +trans.fr = whatsnew/changelog.po type = PO source_lang = en [python-36.whatsnew--2_2] -trans.fr = .tx/whatsnew/2.2.po +trans.fr = whatsnew/2.2.po type = PO source_lang = en [python-36.whatsnew--3_3] -trans.fr = .tx/whatsnew/3.3.po +trans.fr = whatsnew/3.3.po type = PO source_lang = en [python-36.whatsnew--3_4] -trans.fr = .tx/whatsnew/3.4.po +trans.fr = whatsnew/3.4.po type = PO source_lang = en [python-36.whatsnew--3_2] -trans.fr = .tx/whatsnew/3.2.po +trans.fr = whatsnew/3.2.po type = PO source_lang = en [python-36.whatsnew--2_7] -trans.fr = .tx/whatsnew/2.7.po +trans.fr = whatsnew/2.7.po type = PO source_lang = en [python-36.whatsnew--3_1] -trans.fr = .tx/whatsnew/3.1.po +trans.fr = whatsnew/3.1.po type = PO source_lang = en [python-36.whatsnew--3_0] -trans.fr = .tx/whatsnew/3.0.po +trans.fr = whatsnew/3.0.po type = PO source_lang = en [python-36.whatsnew--index] -trans.fr = .tx/whatsnew/index.po +trans.fr = whatsnew/index.po type = PO source_lang = en [python-36.whatsnew--2_0] -trans.fr = .tx/whatsnew/2.0.po +trans.fr = whatsnew/2.0.po type = PO source_lang = en [python-36.whatsnew--2_4] -trans.fr = .tx/whatsnew/2.4.po +trans.fr = whatsnew/2.4.po type = PO source_lang = en [python-36.whatsnew--3_5] -trans.fr = .tx/whatsnew/3.5.po +trans.fr = whatsnew/3.5.po type = PO source_lang = en [python-36.whatsnew--2_5] -trans.fr = .tx/whatsnew/2.5.po +trans.fr = whatsnew/2.5.po type = PO source_lang = en [python-36.whatsnew--2_1] -trans.fr = .tx/whatsnew/2.1.po +trans.fr = whatsnew/2.1.po type = PO source_lang = en [python-36.whatsnew--3_6] -trans.fr = .tx/whatsnew/3.6.po +trans.fr = whatsnew/3.6.po type = PO source_lang = en [python-36.tutorial--modules] -trans.fr = .tx/tutorial/modules.po +trans.fr = tutorial/modules.po type = PO source_lang = en [python-36.tutorial--stdlib2] -trans.fr = .tx/tutorial/stdlib2.po +trans.fr = tutorial/stdlib2.po type = PO source_lang = en [python-36.tutorial--whatnow] -trans.fr = .tx/tutorial/whatnow.po +trans.fr = tutorial/whatnow.po type = PO source_lang = en [python-36.tutorial--floatingpoint] -trans.fr = .tx/tutorial/floatingpoint.po +trans.fr = tutorial/floatingpoint.po type = PO source_lang = en [python-36.tutorial--inputoutput] -trans.fr = .tx/tutorial/inputoutput.po +trans.fr = tutorial/inputoutput.po type = PO source_lang = en [python-36.tutorial--classes] -trans.fr = .tx/tutorial/classes.po +trans.fr = tutorial/classes.po type = PO source_lang = en [python-36.tutorial--appendix] -trans.fr = .tx/tutorial/appendix.po +trans.fr = tutorial/appendix.po type = PO source_lang = en [python-36.tutorial--interactive] -trans.fr = .tx/tutorial/interactive.po +trans.fr = tutorial/interactive.po type = PO source_lang = en [python-36.tutorial--venv] -trans.fr = .tx/tutorial/venv.po +trans.fr = tutorial/venv.po type = PO source_lang = en [python-36.tutorial--introduction] -trans.fr = .tx/tutorial/introduction.po +trans.fr = tutorial/introduction.po type = PO source_lang = en [python-36.tutorial--index] -trans.fr = .tx/tutorial/index.po +trans.fr = tutorial/index.po type = PO source_lang = en [python-36.tutorial--controlflow] -trans.fr = .tx/tutorial/controlflow.po +trans.fr = tutorial/controlflow.po type = PO source_lang = en [python-36.tutorial--appetite] -trans.fr = .tx/tutorial/appetite.po +trans.fr = tutorial/appetite.po type = PO source_lang = en [python-36.tutorial--errors] -trans.fr = .tx/tutorial/errors.po +trans.fr = tutorial/errors.po type = PO source_lang = en [python-36.tutorial--interpreter] -trans.fr = .tx/tutorial/interpreter.po +trans.fr = tutorial/interpreter.po type = PO source_lang = en [python-36.tutorial--datastructures] -trans.fr = .tx/tutorial/datastructures.po +trans.fr = tutorial/datastructures.po type = PO source_lang = en [python-36.tutorial--stdlib] -trans.fr = .tx/tutorial/stdlib.po +trans.fr = tutorial/stdlib.po type = PO source_lang = en [python-36.extending--building] -trans.fr = .tx/extending/building.po +trans.fr = extending/building.po type = PO source_lang = en [python-36.extending--extending] -trans.fr = .tx/extending/extending.po +trans.fr = extending/extending.po type = PO source_lang = en [python-36.extending--windows] -trans.fr = .tx/extending/windows.po +trans.fr = extending/windows.po type = PO source_lang = en [python-36.extending--index] -trans.fr = .tx/extending/index.po +trans.fr = extending/index.po type = PO source_lang = en [python-36.extending--embedding] -trans.fr = .tx/extending/embedding.po +trans.fr = extending/embedding.po type = PO source_lang = en [python-36.extending--newtypes] -trans.fr = .tx/extending/newtypes.po +trans.fr = extending/newtypes.po type = PO source_lang = en [python-36.installing--index] -trans.fr = .tx/installing/index.po +trans.fr = installing/index.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--conversion] -trans.fr = .tx/c-api/conversion.po +trans.fr = c-api/conversion.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--datetime] -trans.fr = .tx/c-api/datetime.po +trans.fr = c-api/datetime.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--memory] -trans.fr = .tx/c-api/memory.po +trans.fr = c-api/memory.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--coro] -trans.fr = .tx/c-api/coro.po +trans.fr = c-api/coro.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--file] -trans.fr = .tx/c-api/file.po +trans.fr = c-api/file.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--object] -trans.fr = .tx/c-api/object.po +trans.fr = c-api/object.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--capsule] -trans.fr = .tx/c-api/capsule.po +trans.fr = c-api/capsule.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--function] -trans.fr = .tx/c-api/function.po +trans.fr = c-api/function.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--refcounting] -trans.fr = .tx/c-api/refcounting.po +trans.fr = c-api/refcounting.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--cell] -trans.fr = .tx/c-api/cell.po +trans.fr = c-api/cell.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--none] -trans.fr = .tx/c-api/none.po +trans.fr = c-api/none.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--allocation] -trans.fr = .tx/c-api/allocation.po +trans.fr = c-api/allocation.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--intro] -trans.fr = .tx/c-api/intro.po +trans.fr = c-api/intro.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--number] -trans.fr = .tx/c-api/number.po +trans.fr = c-api/number.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--float] -trans.fr = .tx/c-api/float.po +trans.fr = c-api/float.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--list] -trans.fr = .tx/c-api/list.po +trans.fr = c-api/list.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--memoryview] -trans.fr = .tx/c-api/memoryview.po +trans.fr = c-api/memoryview.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--structures] -trans.fr = .tx/c-api/structures.po +trans.fr = c-api/structures.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--mapping] -trans.fr = .tx/c-api/mapping.po +trans.fr = c-api/mapping.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--iterator] -trans.fr = .tx/c-api/iterator.po +trans.fr = c-api/iterator.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--abstract] -trans.fr = .tx/c-api/abstract.po +trans.fr = c-api/abstract.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--gen] -trans.fr = .tx/c-api/gen.po +trans.fr = c-api/gen.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--arg] -trans.fr = .tx/c-api/arg.po +trans.fr = c-api/arg.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--method] -trans.fr = .tx/c-api/method.po +trans.fr = c-api/method.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--sequence] -trans.fr = .tx/c-api/sequence.po +trans.fr = c-api/sequence.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--marshal] -trans.fr = .tx/c-api/marshal.po +trans.fr = c-api/marshal.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--import] -trans.fr = .tx/c-api/import.po +trans.fr = c-api/import.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--weakref] -trans.fr = .tx/c-api/weakref.po +trans.fr = c-api/weakref.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--dict] -trans.fr = .tx/c-api/dict.po +trans.fr = c-api/dict.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--buffer] -trans.fr = .tx/c-api/buffer.po +trans.fr = c-api/buffer.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--code] -trans.fr = .tx/c-api/code.po +trans.fr = c-api/code.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--index] -trans.fr = .tx/c-api/index.po +trans.fr = c-api/index.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--concrete] -trans.fr = .tx/c-api/concrete.po +trans.fr = c-api/concrete.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--unicode] -trans.fr = .tx/c-api/unicode.po +trans.fr = c-api/unicode.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--bytes] -trans.fr = .tx/c-api/bytes.po +trans.fr = c-api/bytes.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--init] -trans.fr = .tx/c-api/init.po +trans.fr = c-api/init.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--bool] -trans.fr = .tx/c-api/bool.po +trans.fr = c-api/bool.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--reflection] -trans.fr = .tx/c-api/reflection.po +trans.fr = c-api/reflection.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--gcsupport] -trans.fr = .tx/c-api/gcsupport.po +trans.fr = c-api/gcsupport.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--module] -trans.fr = .tx/c-api/module.po +trans.fr = c-api/module.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--veryhigh] -trans.fr = .tx/c-api/veryhigh.po +trans.fr = c-api/veryhigh.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--exceptions] -trans.fr = .tx/c-api/exceptions.po +trans.fr = c-api/exceptions.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--objimpl] -trans.fr = .tx/c-api/objimpl.po +trans.fr = c-api/objimpl.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--type] -trans.fr = .tx/c-api/type.po +trans.fr = c-api/type.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--set] -trans.fr = .tx/c-api/set.po +trans.fr = c-api/set.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--codec] -trans.fr = .tx/c-api/codec.po +trans.fr = c-api/codec.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--typeobj] -trans.fr = .tx/c-api/typeobj.po +trans.fr = c-api/typeobj.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--sys] -trans.fr = .tx/c-api/sys.po +trans.fr = c-api/sys.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--bytearray] -trans.fr = .tx/c-api/bytearray.po +trans.fr = c-api/bytearray.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--tuple] -trans.fr = .tx/c-api/tuple.po +trans.fr = c-api/tuple.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--apiabiversion] -trans.fr = .tx/c-api/apiabiversion.po +trans.fr = c-api/apiabiversion.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--stable] -trans.fr = .tx/c-api/stable.po +trans.fr = c-api/stable.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--objbuffer] -trans.fr = .tx/c-api/objbuffer.po +trans.fr = c-api/objbuffer.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--slice] -trans.fr = .tx/c-api/slice.po +trans.fr = c-api/slice.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--long] -trans.fr = .tx/c-api/long.po +trans.fr = c-api/long.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--iter] -trans.fr = .tx/c-api/iter.po +trans.fr = c-api/iter.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--utilities] -trans.fr = .tx/c-api/utilities.po +trans.fr = c-api/utilities.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--complex] -trans.fr = .tx/c-api/complex.po +trans.fr = c-api/complex.po type = PO source_lang = en [python-36.c-api--descriptor] -trans.fr = .tx/c-api/descriptor.po +trans.fr = c-api/descriptor.po type = PO source_lang = en From 9beada2f92bf9bc55e1552de34a09d2b29cce91a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Fri, 23 Mar 2018 23:07:44 +0100 Subject: [PATCH 176/193] Prise en compte des remarques de relecture de JulienPalard --- reference/lexical_analysis.po | 42 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/reference/lexical_analysis.po b/reference/lexical_analysis.po index 3561fcf5..34e4090c 100644 --- a/reference/lexical_analysis.po +++ b/reference/lexical_analysis.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-22 21:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-23 22:46+0100\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Un programme Python est lu par un analyseur syntaxique (*parser* en " "anglais). En entrée de cet analyseur syntaxique, nous trouvons des lexèmes " "(*tokens* en anglais), produits par un analyseur lexical. Ce chapitre décrit " -"comment l'analyseur lexical découpe le fichier en lexèmes. " +"comment l'analyseur lexical découpe le fichier en lexèmes." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:14 msgid "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lorsque vous encapsulez Python, les chaînes de code source doivent être " "passées à l'API Python en utilisant les conventions du C standard pour les " -"caractères de fin de ligne : le caractère ``\\n``, dont le code ASCII est LF." +"caractères de fin de ligne : le caractère ``\\n``, dont le code ASCII est LF." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:64 msgid "Comments" @@ -112,11 +112,13 @@ msgid "" "end of the logical line unless the implicit line joining rules are invoked. " "Comments are ignored by the syntax; they are not tokens." msgstr "" -"Un commentaire commence par le caractère dièse (``#``, *hash* en anglais) " -"situé en dehors d'une chaine de caractères littérale et se termine à la fin " -"de la ligne physique. Un commentaire signifie la fin de la ligne logique à " -"moins qu'une règle de continuation de ligne implicite ne s'applique. Les " -"commentaires sont ignorés au niveau syntaxique, ce ne sont pas des lexèmes." +"Un commentaire commence par le caractère croisillon (``#``, *hash* en " +"anglais et qui ressemble au symbole musical dièse, c'est pourquoi il est " +"souvent improprement appelé caractère dièse) situé en dehors d'une chaine de " +"caractères littérale et se termine à la fin de la ligne physique. Un " +"commentaire signifie la fin de la ligne logique à moins qu'une règle de " +"continuation de ligne implicite ne s'applique. Les commentaires sont ignorés " +"au niveau syntaxique, ce ne sont pas des lexèmes." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:77 msgid "Encoding declarations" @@ -137,11 +139,11 @@ msgstr "" "de cette expression désigne l'encodage du fichier source. Cette déclaration " "d'encodage doit être seule sur sa ligne et, si elle est sur la deuxième " "ligne, la première ligne doit aussi être une ligne composée uniquement d'un " -"commentaire. Les formes recommandées pour l'expression de l'encodage sont ::" +"commentaire. Les formes recommandées pour l'expression de l'encodage sont ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:90 msgid "which is recognized also by GNU Emacs, and ::" -msgstr "qui est reconnue aussi par GNU Emacs et ::" +msgstr "qui est reconnue aussi par GNU Emacs et ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:94 msgid "which is recognized by Bram Moolenaar's VIM." @@ -155,7 +157,7 @@ msgid "" "supported, among others, by Microsoft's :program:`notepad`)." msgstr "" "Si aucune déclaration d'encodage n'est trouvée, l'encodage par défaut est " -"utilisé : UTF-8. En plus, si les premiers octets du fichier sont " +"utilisé : UTF-8. En plus, si les premiers octets du fichier sont " "l'indicateur d'ordre des octets UTF-8 (``b'\\xef\\xbb\\xbf'``, *BOM* en " "anglais pour *byte order mark*), le fichier est considéré comme étant en " "UTF-8 (cette convention est reconnue, entre autres, par :program:`notepad` " @@ -415,7 +417,7 @@ msgid "" "from left to right." msgstr "" "Outre NEWLINE, INDENT et DEDENT, il existe les catégories de lexèmes " -"suivantes : *identifiants*, *mots clés*, *littéraux*, *opérateurs* et " +"suivantes : *identifiants*, *mots clés*, *littéraux*, *opérateurs* et " "*délimiteurs*. Les blancs (autres que les fins de lignes, vus auparavant) ne " "sont pas des lexèmes mais servent à délimiter les lexèmes. Quand une " "ambiguïté existe, le lexème correspond à la plus grande chaîne possible qui " @@ -530,7 +532,7 @@ msgid "" msgstr "" "*Other_ID_Start* -- liste explicite des caractères de `PropList.txt `_ pour la compatibilité " -"descendante." +"descendante" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:318 msgid "*Other_ID_Continue* - likewise" @@ -581,7 +583,7 @@ msgid "" msgstr "" "Certaines classes d'identifiants (outre les mots-clés) ont une signification " "particulière. Ces classes se reconnaissent par des caractères de " -"soulignement en tête et en queue d'identifiant :" +"soulignement en tête et en queue d'identifiant :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:370 msgid "``_*``" @@ -1197,7 +1199,7 @@ msgstr "" "conversion et :ref:`spécifications de format ` mais " "l'imbrication ne doit pas aller plus profond. Le :ref:`mini-langage de " "spécification de format ` est le même que celui utilisé par la " -"méthode string.format()." +"méthode .format() du type str." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:663 msgid "" @@ -1281,7 +1283,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:740 msgid "Integer literals" -msgstr "Entiers littéraux " +msgstr "Entiers littéraux" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:742 msgid "Integer literals are described by the following lexical definitions:" @@ -1305,7 +1307,7 @@ msgstr "" "Les soulignés sont ignorés pour déterminer la valeur numérique du littéral. " "Ils peuvent être utilisés pour grouper les chiffres afin de faciliter la " "lecture. Un souligné peut être placé entre des chiffres ou après la " -"spécification de la base telle que `0x``." +"spécification de la base telle que ``0x``." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:763 msgid "" @@ -1375,7 +1377,7 @@ msgid "" "Some examples of imaginary literals::" msgstr "" "Un littéral imaginaire produit un nombre complexe dont la partie réelle est " -"0.0. Les nombres complexes sont représentés comme une paire de nombres à " +"``0.0``. Les nombres complexes sont représentés comme une paire de nombres à " "virgule flottante et possèdent les mêmes restrictions concernant les plages " "autorisées. Pour créer un nombre complexe dont la partie réelle est non " "nulle, ajoutez un nombre à virgule flottante à votre littéral imaginaire. " @@ -1406,7 +1408,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le point peut aussi apparaître dans les littéraux de nombres à virgule " "flottante et imaginaires. Une suite de trois points possède une " -"signification spéciale : c'est une ellipse littérale. La deuxième partie de " +"signification spéciale : c'est une ellipse littérale. La deuxième partie de " "la liste, les opérateurs d'assignation augmentés, servent de délimiteurs " "pour l'analyseur lexical mais sont aussi des opérateurs." @@ -1426,7 +1428,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les caractères ASCII suivants ne sont pas utilisés en Python. S'ils " "apparaissent en dehors de chaines littérales ou de commentaires, ils " -"produisent une erreur." +"produisent une erreur ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:878 msgid "Footnotes" From 37932b5a6a8a47112e9843707b3f61c57f11b954 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Fri, 23 Mar 2018 23:17:29 +0100 Subject: [PATCH 177/193] =?UTF-8?q?Appellation=20correcte=20du=20caract?= =?UTF-8?q?=C3=A8re=20'#'=20:=20croisillon?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- tutorial/appendix.po | 5 +++-- tutorial/introduction.po | 16 ++++++++-------- 2 files changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/tutorial/appendix.po b/tutorial/appendix.po index d2b44b83..5242b589 100644 --- a/tutorial/appendix.po +++ b/tutorial/appendix.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-10 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-23 23:14+0100\n" "Last-Translator: Christophe Nanteuil \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,7 +93,8 @@ msgstr "" "``'#!'`` doivent être les deux premiers caractères du fichier. Sur certaines " "plateformes, cette première ligne doit finir avec une fin de ligne de type " "Unix (``'\\n'``) et pas de type Windows (``'\\r\\n'``). Notez que le " -"caractère dièse, ``'#'``, est utilisé pour initier un commentaire en Python." +"caractère croisillon, ``'#'``, est utilisé pour initier un commentaire en " +"Python." #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:52 msgid "" diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index 4b3aee9e..e167cc18 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-01 21:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-23 23:13+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -50,13 +50,13 @@ msgid "" msgstr "" "Beaucoup d'exemples de ce manuel, même ceux saisis à l'invite de " "l'interpréteur, incluent des commentaires. Les commentaires en Python " -"commencent avec un caractère dièse, ``#``, et s'étendent jusqu'à la fin de " -"la ligne. Un commentaire peut apparaître au début d'une ligne ou à la suite " -"d'un espace ou de code, mais pas à l'intérieur d'une chaîne de caractères " -"littérale. Un caractère dièse à l'intérieur d'une chaîne de caractères est " -"juste un caractère dièse. Comme les commentaires ne servent qu'à expliquer " -"le code et ne sont pas interprétés par Python, ils peuvent être ignorés " -"lorsque vous tapez les exemples." +"commencent avec un caractère croisillon, ``#``, et s'étendent jusqu'à la fin " +"de la ligne. Un commentaire peut apparaître au début d'une ligne ou à la " +"suite d'un espace ou de code, mais pas à l'intérieur d'une chaîne de " +"caractères littérale. Un caractère croisillon à l'intérieur d'une chaîne de " +"caractères est juste un caractère croisillon. Comme les commentaires ne " +"servent qu'à expliquer le code et ne sont pas interprétés par Python, ils " +"peuvent être ignorés lorsque vous tapez les exemples." #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:22 msgid "Some examples::" From 4e5200daade61b4a528dd5f7c80162fea8692d02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Sat, 24 Mar 2018 12:16:48 +0100 Subject: [PATCH 178/193] =?UTF-8?q?Mise=20en=20coh=C3=A9rence=20des=20d?= =?UTF-8?q?=C3=A9limiteurs=20de=20blocs=20'::'=20entre=20la=20version=20or?= =?UTF-8?q?iginale=20et=20la=20traduction.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- reference/lexical_analysis.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/reference/lexical_analysis.po b/reference/lexical_analysis.po index 34e4090c..428f02c2 100644 --- a/reference/lexical_analysis.po +++ b/reference/lexical_analysis.po @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "" "DEDENT tokens, using a stack, as follows." msgstr "" "Les niveaux d'indentation de lignes consécutives sont utilisés pour générer " -"les lexèmes INDENT et DEDENT, en utilisant une pile, de cette façon ::" +"les lexèmes INDENT et DEDENT, en utilisant une pile, de cette façon :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:206 msgid "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:303 msgid "The Unicode category codes mentioned above stand for:" -msgstr "Les codes de catégories Unicode cités ci-dessus signifient ::" +msgstr "Les codes de catégories Unicode cités ci-dessus signifient :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:305 msgid "*Lu* - uppercase letters" @@ -569,7 +569,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les identifiants suivants sont des mots réservés par le langage et ne " "peuvent pas être utilisés en tant qu'identifiants normaux. Ils doivent être " -"écrits exactement comme ci-dessous ::" +"écrits exactement comme ci-dessous :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:354 msgid "Reserved classes of identifiers" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Littéraux de chaînes de caractères et de suites d'octets" msgid "String literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" "Les chaînes de caractères littérales sont définies par les définitions " -"lexicales suivantes ::" +"lexicales suivantes :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:429 msgid "" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" "À moins que le préfixe ``'r'`` ou ``'R'`` ne soit présent, les séquences " "d'échappement dans les littéraux de chaînes et suites d'octets sont " "interprétées comme elles le seraient par le C Standard. Les séquences " -"d'échappement reconnues sont ::" +"d'échappement reconnues sont :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:481 #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:514 @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "Escape sequences only recognized in string literals are:" msgstr "" "Les séquences d'échappement reconnues seulement dans les chaînes littérales " -"sont ::" +"sont :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:516 msgid "``\\N{name}``" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "\\(6)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:526 msgid "Notes:" -msgstr "Notes ::" +msgstr "Notes :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:529 msgid "As in Standard C, up to three octal digits are accepted." @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Entiers littéraux" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:742 msgid "Integer literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" -"Les entiers littéraux sont décrits par les définitions lexicales suivantes ::" +"Les entiers littéraux sont décrits par les définitions lexicales suivantes :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:756 msgid "" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "" "Floating point literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" "Les nombres à virgule flottante littéraux sont décrits par les définitions " -"lexicales suivantes ::" +"lexicales suivantes :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:792 msgid "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Imaginaires littéraux" msgid "Imaginary literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" "Les nombres imaginaires sont décrits par les définitions lexicales " -"suivantes ::" +"suivantes :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:815 msgid "" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Opérateurs" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:831 msgid "The following tokens are operators:" -msgstr "Les lexèmes suivants sont des opérateurs ::" +msgstr "Les lexèmes suivants sont des opérateurs :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:844 msgid "Delimiters" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Délimiteurs" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:848 msgid "The following tokens serve as delimiters in the grammar:" -msgstr "Les lexèmes suivants servent de délimiteurs dans la grammaire ::" +msgstr "Les lexèmes suivants servent de délimiteurs dans la grammaire :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:857 msgid "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les caractères ASCII suivants ne sont pas utilisés en Python. S'ils " "apparaissent en dehors de chaines littérales ou de commentaires, ils " -"produisent une erreur ::" +"produisent une erreur :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:878 msgid "Footnotes" From d7bf0322054cde0831d62d5284da71253e9fe0d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Thu, 29 Mar 2018 23:02:55 +0200 Subject: [PATCH 179/193] Reference "Data Model" translation. work in progress, needs cross reading. --- reference/datamodel.po | 368 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 327 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index cbe6be7a..bc1577bc 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -3,27 +3,27 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:51+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-29 23:02+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:6 msgid "Data model" -msgstr "" +msgstr "Modèle de données" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:12 msgid "Objects, values and types" -msgstr "" +msgstr "Objets, valeurs et types" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:18 msgid "" @@ -32,6 +32,11 @@ msgid "" "sense, and in conformance to Von Neumann's model of a \"stored program " "computer,\" code is also represented by objects.)" msgstr "" +"En Python, les données sont représentées sous forme d':dfn:`objets`. Toutes " +"les données d'un programme Python sont représentées par des objets ou par " +"des relations entre les objets (dans un certain sens, et en conformité avec " +"le modèle de Von Neumann d'\"ordinateur à programme enregistré\", le code " +"est aussi représenté par des objets)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:35 msgid "" @@ -41,10 +46,15 @@ msgid "" "two objects; the :func:`id` function returns an integer representing its " "identity." msgstr "" +"Chaque objet possède un identifiant, un type et une valeur. L'*identifiant* " +"d'un objet ne change jamais après sa création ; vous pouvez vous le " +"représenter comme l'adresse de l'objet en mémoire. L'opérateur ':keyword:" +"`is`' compare les identifiants de deux objets ; la fonction :func:`id` " +"renvoie un entier représentant cet identifiant." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:42 msgid "For CPython, ``id(x)`` is the memory address where ``x`` is stored." -msgstr "" +msgstr "en CPython, ``id(x)`` est l'adresse mémoire où est stocké ``x``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:44 msgid "" @@ -54,6 +64,11 @@ msgid "" "an object itself). Like its identity, an object's :dfn:`type` is also " "unchangeable. [#]_" msgstr "" +"Le type de l'objet détermine les opérations que l'on peut appliquer à " +"l'objet (par exemple, \"a-t-il une longueur ?\") et définit aussi les " +"valeurs possibles pour les objets de ce type. La fonction :func:`type` " +"renvoie le type de l'objet (qui est lui-même un objet). Comme l'identifiant, " +"le :dfn:`type` d'un objet ne peut pas être modifié [#]_." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:50 msgid "" @@ -68,6 +83,18 @@ msgid "" "instance, numbers, strings and tuples are immutable, while dictionaries and " "lists are mutable." msgstr "" +"La *valeur* de certains objets peut changer. Les objets dont la valeur peut " +"changer sont dits *muables* (*mutable* en anglais) ; les objets dont la " +"valeur est définitivement fixée à leur création sont dits *immuables* " +"(*immutable* en anglais). La valeur d'un objet conteneur immuable qui " +"contient une référence vers un objet muable peut varier lorsque la valeur de " +"l'objet muable change ; cependant, le conteneur est quand même considéré " +"comme immuable parce que l'ensemble des objets qu'il contient ne peut pas " +"être modifié. Ainsi, l'immuabilité n'est pas strictement équivalente au fait " +"d'avoir une valeur non modifiable, c'est plus subtil. La muabilité d'un " +"objet est définie par son type ; par exemple, les nombres, chaines de " +"caractères et les tuples sont immuables alors que les dictionnaires et les " +"listes sont muables." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:65 msgid "" @@ -77,6 +104,12 @@ msgid "" "implementation quality how garbage collection is implemented, as long as no " "objects are collected that are still reachable." msgstr "" +"Un objet n'est jamais explicitement détruit ; cependant, lorsqu'il ne peut " +"plus être atteint, il a vocation à être supprimé par le ramasse-miettes " +"(*garbage-collector* en anglais). L'implémentation peut retarder cette " +"opération ou même ne pas la faire du tout --- la façon dont fonctionne le " +"ramasse-miette est particulier à chaque implémentation, l'important étant " +"qu'il ne supprime pas d'objet qui peut encore être atteint." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:73 msgid "" @@ -89,6 +122,15 @@ msgid "" "on immediate finalization of objects when they become unreachable (so you " "should always close files explicitly)." msgstr "" +"CPython utilise aujourd'hui un mécanisme de compteur de références avec une " +"détection, en temps différé et optionnelle, des cycles d'objets. Ce " +"mécanisme supprime la plupart des objets dès qu'ils ne sont plus accessibles " +"mais il ne garantit pas la suppression des objets où il existe des " +"références circulaires. Consultez la documentation du module :mod:`gc` pour " +"tout ce qui concerne la suppression des cycles. D'autres implémentations " +"agissent différemment et CPython pourrait évoluer. Ne vous reposez pas sur " +"la finalisation immédiate des objets devenus inaccessibles (ainsi, vous " +"devez toujours fermer les fichiers explicitement)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:82 msgid "" @@ -97,6 +139,11 @@ msgid "" "catching an exception with a ':keyword:`try`...\\ :keyword:`except`' " "statement may keep objects alive." msgstr "" +"Notez que si vous utilisez les fonctionnalités de débogage ou de trace de " +"l'implémentation, il est possible que des références qui seraient " +"normalement supprimées soient toujours présentes. Notez aussi que capturer " +"une exception avec l'instruction ':keyword:`try`...\\ :keyword:`except`' " +"peut conserver des objets en vie." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:87 msgid "" @@ -109,6 +156,14 @@ msgid "" "`finally`' statement and the ':keyword:`with`' statement provide convenient " "ways to do this." msgstr "" +"Certains objets font référence à des ressources \"externes\" telles que des " +"fichiers ouverts ou des fenêtres. Ces objets libèrent ces ressources au " +"moment où ils sont supprimés, mais comme le ramasse-miettes ne garantit pas " +"qu'il supprime tous les objets, ces objets fournissent également un moyen " +"explicite de libérer la ressource externe, généralement sous la forme d'une " +"méthode :meth:`close`. Nous incitons fortement les programmeurs à fermer " +"explicitement de tels objets. Les instructions ':keyword:`try`...\\ :" +"keyword:`finally`' et ':keyword:`with`' sont très pratiques pour cela." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:97 msgid "" @@ -121,6 +176,16 @@ msgid "" "implied. So, if an immutable container (like a tuple) contains a reference " "to a mutable object, its value changes if that mutable object is changed." msgstr "" +"Certains objets contiennent des références à d'autres objets ; on les " +"appelle *conteneurs*. Comme exemples de conteneurs, nous pouvons citer les " +"tuples, les listes et les dictionnaires. Les références sont parties " +"intégrantes de la valeur d'un conteneur. Dans la plupart des cas, lorsque " +"nous parlons de la valeur d'un conteneur, nous parlons des valeurs, pas les " +"identifiants des objets contenus ; cependant, lorsque nous parlons de la " +"mutabilité d'un conteneur, seuls les identifiants des objets immédiatement " +"contenus sont concernés. Ainsi, si un conteneur immuable (comme un tuple) " +"contient une référence à un objet muable, sa valeur change si cet objet " +"muable est modifié." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:106 msgid "" @@ -134,10 +199,20 @@ msgid "" "different, unique, newly created empty lists. (Note that ``c = d = []`` " "assigns the same object to both ``c`` and ``d``.)" msgstr "" +"Presque tous les comportements d'un objet dépendent du type de l'objet. " +"Même son identifiant est concerné dans un certain sens : pour les types " +"immuables, les opérations qui calculent de nouvelles valeurs peuvent en fait " +"renvoyer une référence à n'importe quel objet existant avec le même type et " +"la même valeur, alors que pour les objets muables cela n'est pas autorisé. " +"Par exemple, après ``a = 1 ; b = 1``, ``a`` et ``b`` peuvent ou non se " +"référer au même objet avec la valeur un, en fonction de l'implémentation, " +"mais après ``c = [] ; d = []``, il est garanti que ``c`` et ``d`` font " +"référence à deux listes vides distinctes nouvellement créées. Notez que ``c " +"= d = []`` attribue le même objet à ``c`` et ``d``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:120 msgid "The standard type hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Hiérarchie des types standards" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:129 msgid "" @@ -148,6 +223,12 @@ msgid "" "integers, etc.), although such additions will often be provided via the " "standard library instead." msgstr "" +"Vous trouvez ci-dessous une liste des types natifs de Python. Des modules " +"d'extension (écrits en C, Java ou d'autres langages) peuvent définir des " +"types supplémentaires. Les futures versions de Python pourront ajouter des " +"types à cette hiérarchie (par exemple les nombres rationnels, des tableaux " +"d'entiers stockés efficacement, etc.), bien que de tels ajouts se trouvent " +"souvent plutôt dans la bibliothèque standard." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:140 msgid "" @@ -156,10 +237,14 @@ msgid "" "and are not intended for general use. Their definition may change in the " "future." msgstr "" +"Quelques descriptions des types ci-dessous contiennent un paragraphe listant " +"des \"attributs spéciaux\". Ces attributs donnent accès à l'implémentation " +"et n'ont pas vocation à être utilisé en général. Leur définition peut " +"changer dans le futur." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:150 msgid "None" -msgstr "*None*" +msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:147 msgid "" @@ -168,6 +253,11 @@ msgid "" "signify the absence of a value in many situations, e.g., it is returned from " "functions that don't explicitly return anything. Its truth value is false." msgstr "" +"Ce type ne possède qu'une seule valeur. Il n'existe qu'un seul objet avec " +"cette valeur. Vous accédez à cet objet avec le nom natif ``None``. Il est " +"utilisé pour signifier l'absence de valeur dans de nombreux cas, par exemple " +"pour des fonctions qui ne retournent rien explicitement. Sa valeur booléenne " +"est fausse." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:165 msgid "NotImplemented" @@ -182,14 +272,23 @@ msgid "" "will then try the reflected operation, or some other fallback, depending on " "the operator.) Its truth value is true." msgstr "" +"Ce type ne possède qu'une seule valeur. Il n'existe qu'un seul objet avec " +"cette valeur. Vous accédez à cet objet avec le nom natif ``NotImplemented``. " +"Les méthodes numériques et les comparaisons riches doivent renvoyer cette " +"valeur si elles n'implémente pas l'opération pour les opérandes fournies " +"(l'interpréteur essaie alors l'opération en permutant les opérandes ou tout " +"autre stratégie de contournement, en fonction de l'opérateur). Sa valeur " +"booléenne est vraie." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:162 msgid "See :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` for more details." msgstr "" +"Consultez :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` pour davantage de " +"details." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:172 msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Ellipse" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:170 msgid "" @@ -197,6 +296,9 @@ msgid "" "This object is accessed through the literal ``...`` or the built-in name " "``Ellipsis``. Its truth value is true." msgstr "" +"Ce type ne possède qu'une seule valeur. Il n'existe qu'un seul objet avec " +"cette valeur. Vous accédez à cet objet avec le littéral ``...`` ou le nom " +"natif ``Ellipsis``. Sa valeur booléenne est vraie." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:242 msgid ":class:`numbers.Number`" @@ -210,12 +312,20 @@ msgid "" "strongly related to mathematical numbers, but subject to the limitations of " "numerical representation in computers." msgstr "" +"Ces objets sont créés par les littéraux numériques et renvoyés en tant que " +"résultats par les opérateurs et les fonctions arithmétiques natives. Les " +"objets numériques sont immuables ; une fois créés, leur valeur ne change " +"pas. Les nombres Python sont bien sûr très fortement corrélés aux nombres " +"mathématiques mais ils sont soumis aux limitations des représentations " +"numériques par les ordinateurs." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:183 msgid "" "Python distinguishes between integers, floating point numbers, and complex " "numbers:" msgstr "" +"Python distingue les entiers, les nombres à virgule flottante et les nombres " +"complexes :" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:217 msgid ":class:`numbers.Integral`" @@ -226,14 +336,16 @@ msgid "" "These represent elements from the mathematical set of integers (positive and " "negative)." msgstr "" +"Ils représentent des éléments de l'ensemble mathématique des entiers " +"(positifs ou négatifs)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:192 msgid "There are two types of integers:" -msgstr "" +msgstr "Il existe deux types d'entiers :" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:194 msgid "Integers (:class:`int`)" -msgstr "" +msgstr "Entiers (:class:`int`)" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:196 msgid "" @@ -243,10 +355,16 @@ msgid "" "variant of 2's complement which gives the illusion of an infinite string of " "sign bits extending to the left." msgstr "" +"Ils représentent les nombres, sans limite de taille, sous réserve de pouvoir " +"être stockés en mémoire (virtuelle). Afin de pouvoir effectuer des décalages " +"et appliquer des masques, on considère qu'ils ont une représentation " +"binaire. Les nombres négatifs sont représentés comme une variante du " +"complément à 2, qui donne l'illusion d'une chaine infinie de bits de signe " +"s'étendant vers la gauche." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:212 msgid "Booleans (:class:`bool`)" -msgstr "" +msgstr "Booléens (:class:`bool`)" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:208 msgid "" @@ -257,6 +375,12 @@ msgid "" "being that when converted to a string, the strings ``\"False\"`` or ``\"True" "\"`` are returned, respectively." msgstr "" +"ils représentent les valeurs vrai et faux. Deux objets, respectivement " +"``False`` et ``True``, sont les seuls objets booléens. Le type booléen est " +"un sous-type du type entier et les valeurs booléennes se comportent comme " +"les valeurs, respectivement, 0 et 1 dans presque tous les contextes. " +"L'exception concerne la conversion en chaîne de caractères où, " +"respectivement, ``\"False\"`` et ``True`` sont renvoyées " #: ../Doc/reference/datamodel.rst:216 msgid "" @@ -264,10 +388,13 @@ msgid "" "meaningful interpretation of shift and mask operations involving negative " "integers." msgstr "" +"Les règles pour la représentation des entiers ont pour objet de donner " +"l'interprétation la plus naturelle pour les opérations de décalage et " +"masquage qui impliquent des entiers négatifs." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:232 msgid ":class:`numbers.Real` (:class:`float`)" -msgstr "" +msgstr "Nombres réels :class:`numbers.Real` (:class:`float`)" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:226 msgid "" @@ -279,10 +406,19 @@ msgid "" "dwarfed by the overhead of using objects in Python, so there is no reason to " "complicate the language with two kinds of floating point numbers." msgstr "" +"Ils représentent les nombres à virgule flottante en double précision, tels " +"que manipulés directement par la machine. Vous dépendez donc de " +"l'architecture machine sous-jacente (et de l'implémentation C ou Java) pour " +"les intervalles gérés et le traitement des débordements. Python ne gère pas " +"les nombres à virgule flottante en précision simple ; les gains en puissance " +"de calcul et mémoire, qui sont généralement la raison de l'utilisation des " +"nombres en simple précision, sont annihilés par le fait que Python encapsule " +"de toute façon ces nombres dans des objets. Il n'y a donc aucune raison de " +"compliquer le langage avec deux types de nombres à virgule flottante." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:242 msgid ":class:`numbers.Complex` (:class:`complex`)" -msgstr "" +msgstr "Nombres complexes :class:`numbers.Complex` (:class:`complex`)" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:239 msgid "" @@ -291,10 +427,16 @@ msgid "" "numbers. The real and imaginary parts of a complex number ``z`` can be " "retrieved through the read-only attributes ``z.real`` and ``z.imag``." msgstr "" +"Ils représentent les nombres complexes, sous la forme d'un couple de nombres " +"à virgule flottante en double précision, tels que manipulés directement par " +"la machine. Les mêmes restrictions s'appliquent que pour les nombres à " +"virgule flottante. La partie réelle et la partie imaginaire d'un nombre " +"complexe ``z`` peuvent être demandées par les attributs en lecture seule ``z." +"real`` et ``z.imag``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:359 msgid "Sequences" -msgstr "" +msgstr "Séquences" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:252 msgid "" @@ -303,6 +445,11 @@ msgid "" "When the length of a sequence is *n*, the index set contains the numbers 0, " "1, ..., *n*-1. Item *i* of sequence *a* is selected by ``a[i]``." msgstr "" +"Ils représentent des ensembles de taille finie indexés par des entiers " +"positifs ou nuls. La fonction native :func:`len` renvoie le nombre " +"d'éléments de la séquence. Quand la longueur d'une séquence est *n*, " +"l'ensemble des index contient les entiers 0, 1, ... *n*-1. L'élément d'index " +"*i* de la séquence *a* est accédé par ``a[i]``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:259 msgid "" @@ -311,6 +458,11 @@ msgid "" "a sequence of the same type. This implies that the index set is renumbered " "so that it starts at 0." msgstr "" +"Les séquences gèrent le saucissonnage (*slicing* en anglais) : ``a[i:j]`` " +"sélectionne tous les éléments d'index *k* tel que *i* ``<=`` *k* ``<`` *j*. " +"Quand on l'utilise dans une expression, la tranche est du même type que la " +"séquence. Ceci veut dire que l'ensemble des index est renuméroté de manière " +"à partir de 0." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:264 msgid "" @@ -318,14 +470,18 @@ msgid "" "parameter: ``a[i:j:k]`` selects all items of *a* with index *x* where ``x = " "i + n*k``, *n* ``>=`` ``0`` and *i* ``<=`` *x* ``<`` *j*." msgstr "" +"Quelques séquences gèrent le \"saucissonnage étendu\" (*extended slicing* en " +"anglais) avec un troisième paramètre : ``a[i:j:k]`` sélectionne tous les " +"éléments de *a* d'index *x* où ``x = i + n*k``, *n* ``>=`` ``0`` et *i* " +"``<=`` *x* ``<`` *j*." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:268 msgid "Sequences are distinguished according to their mutability:" -msgstr "" +msgstr "Les séquences se différencient en fonction de leur mutabilité." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:325 msgid "Immutable sequences" -msgstr "" +msgstr "Séquences immuables" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:275 msgid "" @@ -334,14 +490,19 @@ msgid "" "be mutable and may be changed; however, the collection of objects directly " "referenced by an immutable object cannot change.)" msgstr "" +"Un objet de type de séquence immuable ne peut pas être modifié une fois " +"qu'il a été créé. Si l'objet contient des références à d'autres objets, ces " +"autres objets peuvent être muables et peuvent être modifiés ; cependant, les " +"objets directement référencés par un objet immuable ne peut pas être " +"modifiés." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:280 msgid "The following types are immutable sequences:" -msgstr "" +msgstr "Les types suivants sont des séquences immuables :" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:303 msgid "Strings" -msgstr "Les chaînes de caractères" +msgstr "Chaînes de caractères" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:293 msgid "" @@ -356,6 +517,18 @@ msgid "" "`bytes` using the given text encoding, and :meth:`bytes.decode` can be used " "to achieve the opposite." msgstr "" +"Une chaîne de caractères (*string* en anglais) est une séquence de valeurs " +"qui représentent des caractères Unicode. Tous les caractères dont le code " +"est dans l'intervalle ``U+0000 - U+10FFFF`` peut être représenté dans une " +"chaîne. Python ne possède pas de type :c:type:`char` ; à la place, chaque " +"caractère Unicode dans la chaîne est représenté par un objet chaîne de " +"longueur ``1``. La fonction native :func:`ord` convertit un caractère " +"Unicode de la représentation en chaîne vers un entier dans l'intervalle ``0 " +"- 10FFFF`` ; la fonction :func:`chr` convertit un entier de l'intervalle ``0 " +"- 10FFFF`` vers l'objet chaîne de longueur ``1`` correspondant. :meth:`str." +"encode` peut être utilisée pour convertir un objet :class:`str` vers :class:" +"`bytes` selon l'encodage spécifié et :meth:`bytes.decode` effectue " +"l'opération inverse." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:316 msgid "Tuples" @@ -370,6 +543,13 @@ msgid "" "usable for grouping of expressions). An empty tuple can be formed by an " "empty pair of parentheses." msgstr "" +"Les éléments d'un tuple sont n'importe quels objets Python. Les tuples de " +"deux ou plus éléments sont formés par une liste d'expressions dont les " +"éléments sont séparés par des virgules. Un tuple composé d'un seul élément " +"(un \"singleton\") est formé en suffixant une expression avec une virgule " +"(une expression en tant que telle ne crée pas un tuple car les parenthèses " +"doivent rester disponibles pour grouper les expressions). Un tuple vide peut " +"être formé à l'aide d'une paire de parenthèses vides." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:325 msgid "Bytes" @@ -383,10 +563,16 @@ msgid "" "create bytes objects. Also, bytes objects can be decoded to strings via " "the :meth:`~bytes.decode` method." msgstr "" +"Les objets bytes sont des tableaux immuables. Les éléments sont des octets " +"(donc composés de 8 bits), représentés par des entiers dans l'intervalle 0 à " +"255 inclus. Les littéraux bytes (tels que ``b'abc'``) et la fonction native " +"constructeur :func:`bytes()` peuvent être utilisés pour créer des objets " +"bytes. Aussi, un objet bytes peut être décodé vers une chaîne *via* la " +"méthode :meth:`~bytes.decode`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:359 msgid "Mutable sequences" -msgstr "" +msgstr "Séquences muables" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:335 msgid "" @@ -394,14 +580,17 @@ msgid "" "and slicing notations can be used as the target of assignment and :keyword:" "`del` (delete) statements." msgstr "" +"Les séquences muables peuvent être modifiées après leur création. Les " +"notations de tranches et de sous-ensemble peuvent être utilisées en tant que " +"cible d'une assignation et de l'instruction :keyword:`del` (suppression)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:339 msgid "There are currently two intrinsic mutable sequence types:" -msgstr "" +msgstr "Il existe aujourd'hui deux types intrinsèques de séquences muables :" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:346 msgid "Lists" -msgstr "Les listes" +msgstr "Listes" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:344 msgid "" @@ -409,10 +598,14 @@ msgid "" "placing a comma-separated list of expressions in square brackets. (Note that " "there are no special cases needed to form lists of length 0 or 1.)" msgstr "" +"N'importe quel objet Python peut être élément d'une liste. Les listes sont " +"créées en plaçant entre crochets une liste d'expressions dont les éléments " +"sont séparés par des virgules (notez qu'il n'est pas nécessaire de " +"particulariser la création de listes de longueur 0 ou 1)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:354 msgid "Byte Arrays" -msgstr "" +msgstr "Tableaux d'octets" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:351 msgid "" @@ -421,16 +614,23 @@ msgid "" "unhashable), byte arrays otherwise provide the same interface and " "functionality as immutable :class:`bytes` objects." msgstr "" +"Un objet *bytearray* est un tableau muable. Il est créé par la fonction " +"native constructeur :func:`bytearray`. À part la propriété d'être muable (et " +"donc de ne pas pouvoir être haché), les tableaux d'octets possèdent la même " +"interface et les mêmes fonctionnalités que les objets immuables :class:" +"`bytes`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:358 msgid "" "The extension module :mod:`array` provides an additional example of a " "mutable sequence type, as does the :mod:`collections` module." msgstr "" +"Le module d'extension :mod:`array` possède un autre exemple de type de " +"séquence muable, de même que le module :mod:`collections`. " #: ../Doc/reference/datamodel.rst:393 msgid "Set types" -msgstr "" +msgstr "Ensembles" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:366 msgid "" @@ -441,6 +641,13 @@ msgid "" "from a sequence, and computing mathematical operations such as intersection, " "union, difference, and symmetric difference." msgstr "" +"Ils représentent les ensembles d'objets, non ordonnés, finis et dont les " +"éléments sont uniques. Tels quels, on ne peut pas y accéder par un index. " +"Cependant, il est possible d'itérer dessus et la fonction native :func:`len` " +"renvoie le nombre d'éléments de l'ensemble. Les utilisations classiques des " +"ensembles sont les tests d'appartenance rapides, la suppression de doublons " +"dans une séquence et le calcul d'opérations mathématiques telles que " +"l'intersection, l'union, la différence et le complémentaire." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:373 msgid "" @@ -449,14 +656,19 @@ msgid "" "numbers compare equal (e.g., ``1`` and ``1.0``), only one of them can be " "contained in a set." msgstr "" +"Pour les éléments des ensembles, les mêmes règles concernant l'immuabilité " +"s'appliquent que pour les clés de dictionnaires. Notez que les types " +"numériques obéissent aux règles normales pour les comparaisons numériques : " +"si deux nombres sont égaux (pour l'opération de comparaison, par exemple " +"``1`` et ``1.0``), un seul élément est conservé dans l'ensemble." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:378 msgid "There are currently two intrinsic set types:" -msgstr "" +msgstr "Actuellement, il existe deux types d'ensembles natifs :" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:385 msgid "Sets" -msgstr "Les ensembles" +msgstr "Ensembles" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:383 msgid "" @@ -464,10 +676,13 @@ msgid "" "constructor and can be modified afterwards by several methods, such as :meth:" "`~set.add`." msgstr "" +"Ils représentent les ensembles muables. Un ensemble est créé par la fonction " +"native constructeur :func:`set` et peut être modifié par la suite à l'aide " +"de différentes méthodes, par exemple :meth:`~set.add`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:393 msgid "Frozen sets" -msgstr "" +msgstr "Ensembles gelés" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:390 msgid "" @@ -475,10 +690,14 @@ msgid "" "`frozenset` constructor. As a frozenset is immutable and :term:`hashable`, " "it can be used again as an element of another set, or as a dictionary key." msgstr "" +"Ils représentent les ensembles immuables. Ils sont créés par la fonction " +"native constructeur :func:`frozenset`. Comme un ensemble gelé est immuable " +"et :term:`hachable`, il peut être utilisé comme élément d'un autre ensemble " +"ou comme clé de dictionnaire." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:430 msgid "Mappings" -msgstr "" +msgstr "Tableaux de correspondance" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:401 msgid "" @@ -488,10 +707,17 @@ msgid "" "assignments or :keyword:`del` statements. The built-in function :func:`len` " "returns the number of items in a mapping." msgstr "" +"Ils représentent les ensembles finis d'objets indexés par des ensembles " +"index arbitraires. La notation ``a[k]`` sélectionne l'élément indexé par " +"``k`` dans le tableau de correspondance ``a`` ; elle peut être utilisée dans " +"des expressions, comme cible d'une assignation ou avec l'instruction :" +"keyword:`del`. La fonction native :func:`len` renvoie le nombre d'éléments " +"dans le tableau de correspondance." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:407 msgid "There is currently a single intrinsic mapping type:" msgstr "" +"Il n'existe actuellement qu'un seul type natif pour les correspondances :" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:430 msgid "Dictionaries" @@ -508,32 +734,49 @@ msgid "" "numbers compare equal (e.g., ``1`` and ``1.0``) then they can be used " "interchangeably to index the same dictionary entry." msgstr "" +"Ils représentent les ensembles finis d'objets indexés par des valeurs " +"presqu'arbitraires. Les seuls types de valeurs non reconnus comme clés sont " +"les valeurs contenant des listes, des dictionnaires ou autre types muables " +"qui sont comparés par valeur plutôt que par l'identifiant de l'objet. La " +"raison de cette limitation est qu'une implémentation efficace de " +"dictionnaire requiert que l'empreinte par hachage des clés reste constante " +"dans le temps. Les types numériques obéissent aux règles normales pour les " +"comparaisons numériques : si deux nombres sont égaux (pour l'opération de " +"comparaison, par exemple ``1`` et ``1.0``), alors ces deux nombres peuvent " +"être utilisés indifféremment pour indexer la même entrée du dictionnaire." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:421 msgid "" "Dictionaries are mutable; they can be created by the ``{...}`` notation (see " "section :ref:`dict`)." msgstr "" +"Les dictionnaires sont muables : ils peuvent être créés par la notation " +"``{...}`` (lisez la section :ref:`dict`)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:428 msgid "" "The extension modules :mod:`dbm.ndbm` and :mod:`dbm.gnu` provide additional " "examples of mapping types, as does the :mod:`collections` module." msgstr "" +"Les modules d'extensions :mod:`dbm.ndbm` et :mod:`dbm.gnu` apportent " +"d'autres exemples de types tableaux de correspondances, de même que le " +"module :mod:`collections`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:686 msgid "Callable types" -msgstr "" +msgstr "Types appelables" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:439 msgid "" "These are the types to which the function call operation (see section :ref:" "`calls`) can be applied:" msgstr "" +"Ce sont les types sur lesquels on peut faire un appel de fonction (lisez la " +"section :ref:`calls`) :" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:534 msgid "User-defined functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions définies par l'utilisateur" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:448 msgid "" @@ -541,10 +784,14 @@ msgid "" "section :ref:`function`). It should be called with an argument list " "containing the same number of items as the function's formal parameter list." msgstr "" +"Un objet fonction définie par l'utilisateur est créé par la définition d'une " +"fonction (voir la section :ref:`function`). Il doit être appelé avec une " +"liste d'arguments contenant le même nombre d'éléments que la liste des " +"paramètres formels de la fonction." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:453 msgid "Special attributes:" -msgstr "" +msgstr "Attributs spéciaux :" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:471 msgid "Attribute" @@ -563,6 +810,8 @@ msgid "" "The function's documentation string, or ``None`` if unavailable; not " "inherited by subclasses" msgstr "" +"Chaine de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; " +"n'est pas héritée par les sous-classes." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:473 ../Doc/reference/datamodel.rst:478 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:481 ../Doc/reference/datamodel.rst:486 @@ -570,7 +819,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:506 ../Doc/reference/datamodel.rst:514 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:521 msgid "Writable" -msgstr "" +msgstr "Accessible en écriture" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:478 msgid ":attr:`~definition.\\ __name__`" @@ -578,7 +827,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:478 msgid "The function's name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la fonction" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:481 msgid ":attr:`~definition.\\ __qualname__`" @@ -586,7 +835,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:481 msgid "The function's :term:`qualified name`" -msgstr "" +msgstr ":term:`qualified name` de la fonction" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:486 msgid ":attr:`__module__`" @@ -597,6 +846,8 @@ msgid "" "The name of the module the function was defined in, or ``None`` if " "unavailable." msgstr "" +"Nom du module où la fonction est définie ou ``None`` si ce nom n'est pas " +"disponible." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:490 msgid ":attr:`__defaults__`" @@ -607,6 +858,8 @@ msgid "" "A tuple containing default argument values for those arguments that have " "defaults, or ``None`` if no arguments have a default value" msgstr "" +"Tuple contenant les valeurs des arguments par défaut pour ceux qui en sont " +"dotés ou ``None`` si aucun argument n'a de valeur par défaut." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:496 msgid ":attr:`__code__`" @@ -614,7 +867,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:496 msgid "The code object representing the compiled function body." -msgstr "" +msgstr "Objet code représentant le corps de la fonction compilée." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:499 msgid ":attr:`__globals__`" @@ -625,10 +878,13 @@ msgid "" "A reference to the dictionary that holds the function's global variables --- " "the global namespace of the module in which the function was defined." msgstr "" +"Référence pointant vers le dictionnaire contenant les variables globales de " +"la fonction -- l'espace de noms global du module dans lequel la fonction est " +"définie." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:499 ../Doc/reference/datamodel.rst:510 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Accessible en lecture seule" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:506 msgid ":attr:`~object.__dict__`" @@ -636,7 +892,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:506 msgid "The namespace supporting arbitrary function attributes." -msgstr "" +msgstr "Espace de noms accueillant les attributs de la fonction." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:510 msgid ":attr:`__closure__`" @@ -646,7 +902,7 @@ msgstr "" msgid "" "``None`` or a tuple of cells that contain bindings for the function's free " "variables." -msgstr "" +msgstr "``None`` ou tuple XXX" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:514 msgid ":attr:`__annotations__`" @@ -657,6 +913,9 @@ msgid "" "A dict containing annotations of parameters. The keys of the dict are the " "parameter names, and ``'return'`` for the return annotation, if provided." msgstr "" +"Dictionnaire contenant les annotations des paramètres. Les clés du " +"dictionnaires sont les noms des paramètres et ``return`` pour les " +"annotations de la valeur renvoyée, s'ils existent." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:521 msgid ":attr:`__kwdefaults__`" @@ -665,12 +924,16 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:521 msgid "A dict containing defaults for keyword-only parameters." msgstr "" +"Dictionnaire contenant les valeurs par défaut pour les paramètres passés par " +"mot-clé." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:525 msgid "" "Most of the attributes labelled \"Writable\" check the type of the assigned " "value." msgstr "" +"La plupart des attributs étiquetés \"Accessibles en écriture\" vérifient le " +"type de la valeur qu'on leur assigne." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:527 msgid "" @@ -681,22 +944,33 @@ msgid "" "functions. Function attributes on built-in functions may be supported in the " "future.*" msgstr "" +"Les objets fonction acceptent également l'assignation et la lecture " +"d'attributs arbitraires. Vous pouvez utiliser ces fonctions pour, par " +"exemple, associer des métadonnées aux fonctions. La notation classique par " +"point est utilisée pour définir et lire de tels attributs. *Notez que " +"l'implémentation actuelle accepte seulement les attributs de fonction sur " +"les fonctions définies par l'utilisateur. Les attributs de fonction pour les " +"fonctions natives seront peut-être acceptés dans le futur.*" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:533 msgid "" "Additional information about a function's definition can be retrieved from " "its code object; see the description of internal types below." msgstr "" +"Vous trouvez davantage d'informations sur la définition de fonctions dans le " +"code de cet objet ; regardez la description des types internes ci-dessous." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:603 msgid "Instance methods" -msgstr "" +msgstr "Méthodes d'instances" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:542 msgid "" "An instance method object combines a class, a class instance and any " "callable object (normally a user-defined function)." msgstr "" +"Un objet méthode d'instance combine une classe, une instance de classe et " +"tout objet appelable (normalement une fonction définie par l'utilisateur)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:552 msgid "" @@ -707,12 +981,20 @@ msgid "" "`__module__` is the name of the module the method was defined in, or " "``None`` if unavailable." msgstr "" +"Attributs spéciaux en lecture seule : :attr:`__self__` est l'objet de " +"l'instance de classe, :attr:`__func__` est l'objet fonction ; :attr:" +"`__doc__` est la documentation de la méthode (comme ``__func__.__doc__``) ; :" +"attr:`~definition.__name__` est le nom de la méthode (comme ``__func__." +"__name__``) ; :attr:`__module__` est le nom du module où la méthode est " +"définie ou ``None`` s'il n'est pas disponible." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:558 msgid "" "Methods also support accessing (but not setting) the arbitrary function " "attributes on the underlying function object." msgstr "" +"Les méthodes savent aussi accéder (mais pas modifier) les attributs de la " +"fonction de l'objet fonction sous-jacent." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:561 msgid "" @@ -720,6 +1002,10 @@ msgid "" "class (perhaps via an instance of that class), if that attribute is a user-" "defined function object or a class method object." msgstr "" +"Les objets méthodes définies par l'utilisateur peuvent être créés quand vous " +"récupérez un attribut de classe (par exemple *via* une instance de cette " +"classe) si cet attribut est un objet fonction définie par l'utilisateur ou " +"un objet méthode de classe." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:565 msgid "" @@ -934,7 +1220,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:795 msgid "Custom classes" -msgstr "" +msgstr "Classes particularisées" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:739 msgid "" From d7c0713e77822c3c7b2cdf60095019516ed414f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 1 Apr 2018 20:43:16 +0200 Subject: [PATCH 180/193] =?UTF-8?q?FIX:=20s/Para=C3=A8tres/Param=C3=A8tres?= =?UTF-8?q?/.=20Fixes=20#174.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/sys.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index 1f017717..21e0e5af 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-21 00:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-01 20:42+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/sys.rst:2 msgid ":mod:`sys` --- System-specific parameters and functions" -msgstr ":mod:`sys` --- Paraètres et fonctions propres à des systèmes" +msgstr ":mod:`sys` --- Paramètres et fonctions propres à des systèmes" #: ../Doc/library/sys.rst:9 msgid "" From a288cd7d46e1acae57905409d7897f5fd0886626 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Mon, 9 Apr 2018 23:26:29 +0200 Subject: [PATCH 181/193] "Data Model" translation still in progress. --- reference/datamodel.po | 492 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 399 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index bc1577bc..bb322662 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-29 23:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-09 23:05+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,10 +32,10 @@ msgid "" "sense, and in conformance to Von Neumann's model of a \"stored program " "computer,\" code is also represented by objects.)" msgstr "" -"En Python, les données sont représentées sous forme d':dfn:`objets`. Toutes " +"En Python, les données sont représentées sous forme :dfn:`d'objets`. Toutes " "les données d'un programme Python sont représentées par des objets ou par " "des relations entre les objets (dans un certain sens, et en conformité avec " -"le modèle de Von Neumann d'\"ordinateur à programme enregistré\", le code " +"le modèle de Von Neumann \"d'ordinateur à programme enregistré\", le code " "est aussi représenté par des objets)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:35 @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "two objects; the :func:`id` function returns an integer representing its " "identity." msgstr "" -"Chaque objet possède un identifiant, un type et une valeur. L'*identifiant* " +"Chaque objet possède un identifiant, un type et une valeur. *L'identifiant* " "d'un objet ne change jamais après sa création ; vous pouvez vous le " "représenter comme l'adresse de l'objet en mémoire. L'opérateur ':keyword:" "`is`' compare les identifiants de deux objets ; la fonction :func:`id` " @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "comme immuable parce que l'ensemble des objets qu'il contient ne peut pas " "être modifié. Ainsi, l'immuabilité n'est pas strictement équivalente au fait " "d'avoir une valeur non modifiable, c'est plus subtil. La muabilité d'un " -"objet est définie par son type ; par exemple, les nombres, chaines de " +"objet est définie par son type ; par exemple, les nombres, les chaînes de " "caractères et les tuples sont immuables alors que les dictionnaires et les " "listes sont muables." @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "plus être atteint, il a vocation à être supprimé par le ramasse-miettes " "(*garbage-collector* en anglais). L'implémentation peut retarder cette " "opération ou même ne pas la faire du tout --- la façon dont fonctionne le " -"ramasse-miette est particulier à chaque implémentation, l'important étant " +"ramasse-miette est particulière à chaque implémentation, l'important étant " "qu'il ne supprime pas d'objet qui peut encore être atteint." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:73 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "intégrantes de la valeur d'un conteneur. Dans la plupart des cas, lorsque " "nous parlons de la valeur d'un conteneur, nous parlons des valeurs, pas les " "identifiants des objets contenus ; cependant, lorsque nous parlons de la " -"mutabilité d'un conteneur, seuls les identifiants des objets immédiatement " +"muabilité d'un conteneur, seuls les identifiants des objets immédiatement " "contenus sont concernés. Ainsi, si un conteneur immuable (comme un tuple) " "contient une référence à un objet muable, sa valeur change si cet objet " "muable est modifié." @@ -205,8 +205,8 @@ msgstr "" "renvoyer une référence à n'importe quel objet existant avec le même type et " "la même valeur, alors que pour les objets muables cela n'est pas autorisé. " "Par exemple, après ``a = 1 ; b = 1``, ``a`` et ``b`` peuvent ou non se " -"référer au même objet avec la valeur un, en fonction de l'implémentation, " -"mais après ``c = [] ; d = []``, il est garanti que ``c`` et ``d`` font " +"référer au même objet avec la valeur un, en fonction de l'implémentation. " +"Mais après ``c = [] ; d = []``, il est garanti que ``c`` et ``d`` font " "référence à deux listes vides distinctes nouvellement créées. Notez que ``c " "= d = []`` attribue le même objet à ``c`` et ``d``." @@ -239,12 +239,12 @@ msgid "" msgstr "" "Quelques descriptions des types ci-dessous contiennent un paragraphe listant " "des \"attributs spéciaux\". Ces attributs donnent accès à l'implémentation " -"et n'ont pas vocation à être utilisé en général. Leur définition peut " +"et n'ont, en général, pas vocation à être utilisés. Leur définition peut " "changer dans le futur." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:150 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "None" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:147 msgid "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "Ce type ne possède qu'une seule valeur. Il n'existe qu'un seul objet avec " "cette valeur. Vous accédez à cet objet avec le nom natif ``NotImplemented``. " "Les méthodes numériques et les comparaisons riches doivent renvoyer cette " -"valeur si elles n'implémente pas l'opération pour les opérandes fournies " +"valeur si elles n'implémentent pas l'opération pour les opérandes fournies " "(l'interpréteur essaie alors l'opération en permutant les opérandes ou tout " "autre stratégie de contournement, en fonction de l'opérateur). Sa valeur " "booléenne est vraie." @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" "être stockés en mémoire (virtuelle). Afin de pouvoir effectuer des décalages " "et appliquer des masques, on considère qu'ils ont une représentation " "binaire. Les nombres négatifs sont représentés comme une variante du " -"complément à 2, qui donne l'illusion d'une chaine infinie de bits de signe " +"complément à 2, qui donne l'illusion d'une chaîne infinie de bits de signe " "s'étendant vers la gauche." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:212 @@ -375,12 +375,12 @@ msgid "" "being that when converted to a string, the strings ``\"False\"`` or ``\"True" "\"`` are returned, respectively." msgstr "" -"ils représentent les valeurs vrai et faux. Deux objets, respectivement " -"``False`` et ``True``, sont les seuls objets booléens. Le type booléen est " -"un sous-type du type entier et les valeurs booléennes se comportent comme " -"les valeurs, respectivement, 0 et 1 dans presque tous les contextes. " -"L'exception concerne la conversion en chaîne de caractères où, " -"respectivement, ``\"False\"`` et ``True`` sont renvoyées " +"Ils représentent les valeurs \"faux\" et \"vrai\". Deux objets, ``False`` et " +"``True``, sont les seuls objets booléens. Le type booléen est un sous-type " +"du type entier et les valeurs booléennes se comportent comme les valeurs 0 " +"(pour ``False``) et 1 (pour ``True``) dans presque tous les contextes. " +"L'exception concerne la conversion en chaîne de caractères où ``\"False\"`` " +"et ``\"True\"`` sont renvoyées." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:216 msgid "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:232 msgid ":class:`numbers.Real` (:class:`float`)" -msgstr "Nombres réels :class:`numbers.Real` (:class:`float`)" +msgstr ":class:`numbers.Real` (:class:`float`)" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:226 msgid "" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:242 msgid ":class:`numbers.Complex` (:class:`complex`)" -msgstr "Nombres complexes :class:`numbers.Complex` (:class:`complex`)" +msgstr ":class:`numbers.Complex` (:class:`complex`)" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:239 msgid "" @@ -445,11 +445,11 @@ msgid "" "When the length of a sequence is *n*, the index set contains the numbers 0, " "1, ..., *n*-1. Item *i* of sequence *a* is selected by ``a[i]``." msgstr "" -"Ils représentent des ensembles de taille finie indexés par des entiers " +"Ils représentent des ensembles de taille finie indicés par des entiers " "positifs ou nuls. La fonction native :func:`len` renvoie le nombre " "d'éléments de la séquence. Quand la longueur d'une séquence est *n*, " -"l'ensemble des index contient les entiers 0, 1, ... *n*-1. L'élément d'index " -"*i* de la séquence *a* est accédé par ``a[i]``." +"l'ensemble des indices contient les entiers 0, 1 ..., *n*-1. L'élément " +"d'indice *i* de la séquence *a* est accédé par ``a[i]``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:259 msgid "" @@ -458,11 +458,11 @@ msgid "" "a sequence of the same type. This implies that the index set is renumbered " "so that it starts at 0." msgstr "" -"Les séquences gèrent le saucissonnage (*slicing* en anglais) : ``a[i:j]`` " -"sélectionne tous les éléments d'index *k* tel que *i* ``<=`` *k* ``<`` *j*. " -"Quand on l'utilise dans une expression, la tranche est du même type que la " -"séquence. Ceci veut dire que l'ensemble des index est renuméroté de manière " -"à partir de 0." +"Les séquences peuvent aussi être découpées (*slicing* en anglais) : ``a[i:" +"j]`` sélectionne tous les éléments d'indice *k* tel que *i* ``<=`` *k* ``<`` " +"*j*. Quand on l'utilise dans une expression, la tranche est du même type que " +"la séquence. Ceci veut dire que l'ensemble des indices est renuméroté de " +"manière à partir de 0." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:264 msgid "" @@ -470,14 +470,14 @@ msgid "" "parameter: ``a[i:j:k]`` selects all items of *a* with index *x* where ``x = " "i + n*k``, *n* ``>=`` ``0`` and *i* ``<=`` *x* ``<`` *j*." msgstr "" -"Quelques séquences gèrent le \"saucissonnage étendu\" (*extended slicing* en " +"Quelques séquences gèrent le \"découpage étendu\" (*extended slicing* en " "anglais) avec un troisième paramètre : ``a[i:j:k]`` sélectionne tous les " -"éléments de *a* d'index *x* où ``x = i + n*k``, *n* ``>=`` ``0`` et *i* " -"``<=`` *x* ``<`` *j*." +"éléments de *a* d'indice *x* où ``x = i + n*k``, avec *n* ``>=`` ``0`` et " +"*i* ``<=`` *x* ``<`` *j*." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:268 msgid "Sequences are distinguished according to their mutability:" -msgstr "Les séquences se différencient en fonction de leur mutabilité." +msgstr "Les séquences se différencient en fonction de leur muabilité :" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:325 msgid "Immutable sequences" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" "Un objet de type de séquence immuable ne peut pas être modifié une fois " "qu'il a été créé. Si l'objet contient des références à d'autres objets, ces " "autres objets peuvent être muables et peuvent être modifiés ; cependant, les " -"objets directement référencés par un objet immuable ne peut pas être " +"objets directement référencés par un objet immuable ne peuvent pas être " "modifiés." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:280 @@ -518,8 +518,8 @@ msgid "" "to achieve the opposite." msgstr "" "Une chaîne de caractères (*string* en anglais) est une séquence de valeurs " -"qui représentent des caractères Unicode. Tous les caractères dont le code " -"est dans l'intervalle ``U+0000 - U+10FFFF`` peut être représenté dans une " +"qui représentent des caractères Unicode. Tout caractère dont le code est " +"dans l'intervalle ``U+0000 - U+10FFFF`` peut être représenté dans une " "chaîne. Python ne possède pas de type :c:type:`char` ; à la place, chaque " "caractère Unicode dans la chaîne est représenté par un objet chaîne de " "longueur ``1``. La fonction native :func:`ord` convertit un caractère " @@ -563,12 +563,12 @@ msgid "" "create bytes objects. Also, bytes objects can be decoded to strings via " "the :meth:`~bytes.decode` method." msgstr "" -"Les objets bytes sont des tableaux immuables. Les éléments sont des octets " +"Les objets *bytes* sont des tableaux immuables. Les éléments sont des octets " "(donc composés de 8 bits), représentés par des entiers dans l'intervalle 0 à " -"255 inclus. Les littéraux bytes (tels que ``b'abc'``) et la fonction native " -"constructeur :func:`bytes()` peuvent être utilisés pour créer des objets " -"bytes. Aussi, un objet bytes peut être décodé vers une chaîne *via* la " -"méthode :meth:`~bytes.decode`." +"255 inclus. Les littéraux *bytes* (tels que ``b'abc'``) et la fonction " +"native constructeur :func:`bytes()` peuvent être utilisés pour créer des " +"objets *bytes*. Aussi, un objet *bytes* peut être décodé vers une chaîne " +"*via* la méthode :meth:`~bytes.decode`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:359 msgid "Mutable sequences" @@ -581,8 +581,9 @@ msgid "" "`del` (delete) statements." msgstr "" "Les séquences muables peuvent être modifiées après leur création. Les " -"notations de tranches et de sous-ensemble peuvent être utilisées en tant que " -"cible d'une assignation et de l'instruction :keyword:`del` (suppression)." +"notations de tranches et de sous-ensembles peuvent être utilisées en tant " +"que cibles d'une assignation ou de l'instruction :keyword:`del` " +"(suppression)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:339 msgid "There are currently two intrinsic mutable sequence types:" @@ -600,8 +601,8 @@ msgid "" msgstr "" "N'importe quel objet Python peut être élément d'une liste. Les listes sont " "créées en plaçant entre crochets une liste d'expressions dont les éléments " -"sont séparés par des virgules (notez qu'il n'est pas nécessaire de " -"particulariser la création de listes de longueur 0 ou 1)." +"sont séparés par des virgules (notez que les listes de longueur 0 ou 1 ne " +"sont pas des cas particuliers)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:354 msgid "Byte Arrays" @@ -616,17 +617,17 @@ msgid "" msgstr "" "Un objet *bytearray* est un tableau muable. Il est créé par la fonction " "native constructeur :func:`bytearray`. À part la propriété d'être muable (et " -"donc de ne pas pouvoir être haché), les tableaux d'octets possèdent la même " -"interface et les mêmes fonctionnalités que les objets immuables :class:" -"`bytes`." +"donc de ne pas pouvoir calculer une empreinte par hachage), les tableaux " +"d'octets possèdent la même interface et les mêmes fonctionnalités que les " +"objets immuables :class:`bytes`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:358 msgid "" "The extension module :mod:`array` provides an additional example of a " "mutable sequence type, as does the :mod:`collections` module." msgstr "" -"Le module d'extension :mod:`array` possède un autre exemple de type de " -"séquence muable, de même que le module :mod:`collections`. " +"Le module d'extension :mod:`array` fournit un autre exemple de type de " +"séquence muable, de même que le module :mod:`collections`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:393 msgid "Set types" @@ -642,7 +643,7 @@ msgid "" "union, difference, and symmetric difference." msgstr "" "Ils représentent les ensembles d'objets, non ordonnés, finis et dont les " -"éléments sont uniques. Tels quels, on ne peut pas y accéder par un index. " +"éléments sont uniques. Tels quels, ils ne peuvent pas être indicés. " "Cependant, il est possible d'itérer dessus et la fonction native :func:`len` " "renvoie le nombre d'éléments de l'ensemble. Les utilisations classiques des " "ensembles sont les tests d'appartenance rapides, la suppression de doublons " @@ -697,7 +698,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:430 msgid "Mappings" -msgstr "Tableaux de correspondance" +msgstr "Tableaux de correspondances" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:401 msgid "" @@ -707,17 +708,18 @@ msgid "" "assignments or :keyword:`del` statements. The built-in function :func:`len` " "returns the number of items in a mapping." msgstr "" -"Ils représentent les ensembles finis d'objets indexés par des ensembles " -"index arbitraires. La notation ``a[k]`` sélectionne l'élément indexé par " +"Ils représentent les ensembles finis d'objets indicés par des ensembles " +"index arbitraires. La notation ``a[k]`` sélectionne l'élément indicé par " "``k`` dans le tableau de correspondance ``a`` ; elle peut être utilisée dans " "des expressions, comme cible d'une assignation ou avec l'instruction :" "keyword:`del`. La fonction native :func:`len` renvoie le nombre d'éléments " -"dans le tableau de correspondance." +"dans le tableau de correspondances." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:407 msgid "There is currently a single intrinsic mapping type:" msgstr "" -"Il n'existe actuellement qu'un seul type natif pour les correspondances :" +"Il n'existe actuellement qu'un seul type natif pour les tableaux de " +"correspondances :" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:430 msgid "Dictionaries" @@ -734,16 +736,16 @@ msgid "" "numbers compare equal (e.g., ``1`` and ``1.0``) then they can be used " "interchangeably to index the same dictionary entry." msgstr "" -"Ils représentent les ensembles finis d'objets indexés par des valeurs " +"Ils représentent les ensembles finis d'objets indicés par des valeurs " "presqu'arbitraires. Les seuls types de valeurs non reconnus comme clés sont " -"les valeurs contenant des listes, des dictionnaires ou autre types muables " -"qui sont comparés par valeur plutôt que par l'identifiant de l'objet. La " -"raison de cette limitation est qu'une implémentation efficace de " +"les valeurs contenant des listes, des dictionnaires ou les autres types " +"muables qui sont comparés par valeur plutôt que par l'identifiant de " +"l'objet. La raison de cette limitation est qu'une implémentation efficace de " "dictionnaire requiert que l'empreinte par hachage des clés reste constante " "dans le temps. Les types numériques obéissent aux règles normales pour les " -"comparaisons numériques : si deux nombres sont égaux (pour l'opération de " -"comparaison, par exemple ``1`` et ``1.0``), alors ces deux nombres peuvent " -"être utilisés indifféremment pour indexer la même entrée du dictionnaire." +"comparaisons numériques : si deux nombres sont égaux pour l'opération de " +"comparaison, par exemple ``1`` et ``1.0``, alors ces deux nombres peuvent " +"être utilisés indifféremment pour désigner la même entrée du dictionnaire." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:421 msgid "" @@ -810,8 +812,8 @@ msgid "" "The function's documentation string, or ``None`` if unavailable; not " "inherited by subclasses" msgstr "" -"Chaine de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; " -"n'est pas héritée par les sous-classes." +"Chaîne de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; " +"n'est pas héritée par les sous-classes" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:473 ../Doc/reference/datamodel.rst:478 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:481 ../Doc/reference/datamodel.rst:486 @@ -902,7 +904,9 @@ msgstr "" msgid "" "``None`` or a tuple of cells that contain bindings for the function's free " "variables." -msgstr "``None`` ou tuple XXX" +msgstr "" +"``None`` ou tuple de cellules qui contient un lien pour chaque variable " +"libre de la fonction." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:514 msgid ":attr:`__annotations__`" @@ -914,8 +918,10 @@ msgid "" "parameter names, and ``'return'`` for the return annotation, if provided." msgstr "" "Dictionnaire contenant les annotations des paramètres. Les clés du " -"dictionnaires sont les noms des paramètres et ``return`` pour les " -"annotations de la valeur renvoyée, s'ils existent." +"dictionnaire sont les noms des paramètres et la clé ``\"return\"`` est " +"utilisée pour les annotations de la valeur renvoyée. Les entrées du " +"dictionnaire ne sont présentes que si les paramètres sont effectivement " +"annotés." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:521 msgid ":attr:`__kwdefaults__`" @@ -944,8 +950,8 @@ msgid "" "functions. Function attributes on built-in functions may be supported in the " "future.*" msgstr "" -"Les objets fonction acceptent également l'assignation et la lecture " -"d'attributs arbitraires. Vous pouvez utiliser ces fonctions pour, par " +"Les objets fonctions acceptent également l'assignation et la lecture " +"d'attributs arbitraires. Vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour, par " "exemple, associer des métadonnées aux fonctions. La notation classique par " "point est utilisée pour définir et lire de tels attributs. *Notez que " "l'implémentation actuelle accepte seulement les attributs de fonction sur " @@ -958,7 +964,7 @@ msgid "" "its code object; see the description of internal types below." msgstr "" "Vous trouvez davantage d'informations sur la définition de fonctions dans le " -"code de cet objet ; regardez la description des types internes ci-dessous." +"code de cet objet ; la description des types internes est donnée plus bas." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:603 msgid "Instance methods" @@ -981,10 +987,10 @@ msgid "" "`__module__` is the name of the module the method was defined in, or " "``None`` if unavailable." msgstr "" -"Attributs spéciaux en lecture seule : :attr:`__self__` est l'objet de " -"l'instance de classe, :attr:`__func__` est l'objet fonction ; :attr:" -"`__doc__` est la documentation de la méthode (comme ``__func__.__doc__``) ; :" -"attr:`~definition.__name__` est le nom de la méthode (comme ``__func__." +"Attributs spéciaux en lecture seule : :attr:`__self__` est l'objet instance " +"de classe, :attr:`__func__` est l'objet fonction ; :attr:`__doc__` est la " +"documentation de la méthode (comme ``__func__.__doc__``) ; :attr:" +"`~definition.__name__` est le nom de la méthode (comme ``__func__." "__name__``) ; :attr:`__module__` est le nom du module où la méthode est " "définie ou ``None`` s'il n'est pas disponible." @@ -1014,6 +1020,10 @@ msgid "" "attribute is the instance, and the method object is said to be bound. The " "new method's :attr:`__func__` attribute is the original function object." msgstr "" +"Quand un objet méthode d'instance est créé à partir d'un objet fonction " +"défini par l'utilisateur *via* une des instances, son attribut :attr:" +"`__self__` est l'instance et l'objet méthode est réputé lié. Le nouvel " +"attribut de la méthode :attr:`__func__` est l'objet fonction original." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:571 msgid "" @@ -1022,6 +1032,11 @@ msgid "" "object, except that the :attr:`__func__` attribute of the new instance is " "not the original method object but its :attr:`__func__` attribute." msgstr "" +"Quand un objet méthode définie par l'utilisateur est créé à partir d'un " +"autre objet méthode de la classe ou de l'instance, son comportement est " +"identique à l'objet fonction sauf pour l'attribut :attr:`__func__` de la " +"nouvelle instance qui n'est pas l'objet méthode original mais son attribut :" +"attr:`__func__`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:577 msgid "" @@ -1030,6 +1045,10 @@ msgid "" "itself, and its :attr:`__func__` attribute is the function object underlying " "the class method." msgstr "" +"Quand un objet méthode d'instance est créé à partir d'un autre objet méthode " +"de la classe ou de l'instance, son attribut :attr:`__self__` est la classe " +"elle-même et son attribut :attr:`__func__` est l'objet fonction sous-jacent " +"la méthode de classe." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:582 msgid "" @@ -1039,6 +1058,12 @@ msgid "" "contains a definition for a function :meth:`f`, and ``x`` is an instance of :" "class:`C`, calling ``x.f(1)`` is equivalent to calling ``C.f(x, 1)``." msgstr "" +"Quand un objet méthode d'instance est appelé, la fonction sous-jacente (:" +"attr:`__func__`) est appelée et l'objet instance de la classe (:attr:" +"`__self__`) est inséré en tête de liste des arguments. Par exemple, si :" +"class:`C` est une classe qui contient la définition d'une fonction :meth:`f` " +"et que ``x`` est une instance de :class:`C`, alors appeler ``x.f(1)`` est " +"équivalent à appeler ``C.f(x, 1)``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:589 msgid "" @@ -1047,6 +1072,10 @@ msgid "" "itself, so that calling either ``x.f(1)`` or ``C.f(1)`` is equivalent to " "calling ``f(C,1)`` where ``f`` is the underlying function." msgstr "" +"Quand un objet méthode d'instance est dérivé à partir d'un objet méthode de " +"classe, l'instance de classe stockée dans :attr:`__self__` est en fait la " +"classe elle-même. Ainsi, appeler ``x.f(1)`` ou ``C.f(1)`` est équivalent à " +"appeler ``f(C, 1)`` où ``f`` est la fonction sous-jacente." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:594 msgid "" @@ -1060,10 +1089,20 @@ msgid "" "class instance are not converted to bound methods; this *only* happens when " "the function is an attribute of the class." msgstr "" +"Notez que la transformation d'objet fonction en objet méthode d'instance se " +"produit à chaque fois que l'attribut est récupéré à partir de l'instance. " +"Dans certains cas, assigner l'attribut à une variable locale et appeler " +"cette variable locale constitue une bonne optimisation. Notez aussi que " +"cette transformation n'a lieu que pour les fonctions définies par " +"l'utilisateur : les autres objets appelables (et les objets non appelables) " +"sont récupérés sans transformation. Il est aussi important de remarquer que " +"les fonctions définies par l'utilisateur qui sont attributs d'une instance " +"de classe ne sont pas converties en méthodes liées ; ceci n'a lieu que pour " +"les fonctions qui sont attributs de la classe." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:618 msgid "Generator functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions générateurs" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:610 msgid "" @@ -1077,10 +1116,19 @@ msgid "" "raised and the iterator will have reached the end of the set of values to be " "returned." msgstr "" +"Une fonction ou une méthode qui utilise l'instruction :keyword:`yield` (voir " +"la section :ref:`yield`) est appelée :dfn:`fonction générateur`. Une telle " +"fonction, lorsqu'elle est appelée, retourne toujours un objet itérateur qui " +"peut être utilisé pour exécuter le corps de la fonction : appeler la " +"méthode :meth:`iterator.__next__` de l'itérateur exécute la fonction jusqu'à " +"ce qu'elle renvoie une valeur à l'aide de l'instruction :keyword:`yield`. " +"Quand la fonction exécute l'instruction :keyword:`return` ou se termine, une " +"exception :exc:`StopIteration` est levée et l'itérateur a atteint la fin de " +"l'ensemble de valeurs qu'il peut prendre." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:628 msgid "Coroutine functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions coroutines" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:624 msgid "" @@ -1090,10 +1138,15 @@ msgid "" "as :keyword:`async with` and :keyword:`async for` statements. See also the :" "ref:`coroutine-objects` section." msgstr "" +"Une fonction ou méthode définie en utilisant :keyword:`async def` est " +"appelée :dfn:`fonction coroutine`. Une telle fonction, quand elle est " +"appelée, renvoie un objet :term:`coroutine`. Elle peut contenir des " +"expressions :keyword:`await` ou :keyword:`async with` ou des instructions :" +"keyword:`async for`. Voir également la section :ref:`coroutine-objects`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:647 msgid "Asynchronous generator functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions générateurs asynchrones" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:635 msgid "" @@ -1103,6 +1156,11 @@ msgid "" "object which can be used in an :keyword:`async for` statement to execute the " "body of the function." msgstr "" +"Une fonction ou une méthode définie avec :keyword:`async def` et qui utilise " +"l'instruction :keyword:`yield` est appelée :dfn:`fonction générateur " +"asynchrone`. Une telle fonction, quand elle est appelée, renvoie un objet " +"itérateur asynchrone qui peut être utilisé dans des instructions :keyword:" +"`async for` pour exécuter le corps de la fonction." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:641 msgid "" @@ -1113,6 +1171,12 @@ msgid "" "`StopAsyncIteration` exception is raised and the asynchronous iterator will " "have reached the end of the set of values to be yielded." msgstr "" +"Appeler la méthode :meth:`aiterator.__anext__` de l'itérateur asynchrone " +"renvoie un :term:`awaitable` qui, lorsqu'on l'attend, s'exécute jusqu'à ce " +"qu'il fournisse une valeur à l'aide de l'expression :keyword:`yield`. Quand " +"la fonction exécute une instruction vide :keyword:`return` ou arrive à la " +"fin, une exception :exc:`StopAsynciteration` est levée et l'itérateur " +"asynchrone a atteint la fin de l'ensemble des valeurs qu'il peut produire." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:662 msgid "Built-in functions" @@ -1129,10 +1193,19 @@ msgid "" "``None`` (but see the next item); :attr:`__module__` is the name of the " "module the function was defined in or ``None`` if unavailable." msgstr "" +"Un objet fonction native est une enveloppe autour d'une fonction C. Nous " +"pouvons citer :func:`len` et :func:`math.sin` (:mod:`math` est un module " +"standard natif) comme fonctions natives. Le nombre et le type des arguments " +"sont déterminés par la fonction C. Des attributs spéciaux en lecture seule " +"existent : :attr:`__doc__` contient la chaîne de documentation de la " +"fonction (ou ``None`` s'il n'y en a pas) ; :attr:`~definition.__name__` est " +"le nom de la fonction ; :attr:`__self__` est défini à ``None`` ; :attr:" +"`__module__` est le nom du module où la fonction est définie ou ``None`` " +"s'il n'est pas disponible." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:674 msgid "Built-in methods" -msgstr "" +msgstr "Méthodes natives" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:670 msgid "" @@ -1142,6 +1215,11 @@ msgid "" "*alist* is a list object. In this case, the special read-only attribute :" "attr:`__self__` is set to the object denoted by *alist*." msgstr "" +"Ce sont des fonctions natives déguisées, contenant un objet passé à une " +"fonction C en tant qu'argument supplémentaire implicite. Un exemple de " +"méthode native est ``une_liste.append()`` (une_liste étant un objet liste). " +"Dans ce cas, l'attribut spécial en lecture seul :attr:`__self__` est défini " +"à l'objet *une_liste*." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:681 msgid "Classes" @@ -1155,16 +1233,23 @@ msgid "" "`__new__` and, in the typical case, to :meth:`__init__` to initialize the " "new instance." msgstr "" +"Les classes sont des appelables. Ces objets sont normalement utilisés pour " +"créer des instances d'elles-mêmes mais des variations sont possibles pour " +"les types de classes qui surchargent :meth:`__new__`. Les arguments de " +"l'appel sont passés à :meth:`__new__` et, dans le cas classique, :meth:" +"`__new__` initialise une nouvelle instance." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:686 msgid "Class Instances" -msgstr "" +msgstr "Instances de classe" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:684 msgid "" "Instances of arbitrary classes can be made callable by defining a :meth:" "`__call__` method in their class." msgstr "" +"Les instances d'une classe peuvent devenir des appelables si vous définissez " +"la méthode :meth:`__call__` de leur classe." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:736 msgid "Modules" @@ -1183,12 +1268,25 @@ msgid "" "object does not contain the code object used to initialize the module (since " "it isn't needed once the initialization is done)." msgstr "" +"Les modules constituent l'organisation de base du code Python et sont créés " +"par le :ref:`mécanisme d'import ` soit avec l'instruction :" +"keyword:`import` (voir :keyword:`import`), soit en appelant des fonctions " +"telles que :func:`importlib.import_module` ou la fonction native :func:" +"`__import__`. Un objet module possède un espace de noms implémenté par un " +"objet dictionnaire (c'est le dictionnaire référencé par l'attribut " +"``__globals__`` des fonctions définies dans le module). Les références à un " +"attribut sont traduites en recherches dans ce dictionnaire, par exemple ``m." +"x`` est équivalent à ``m.__dict__[\"x\"]``. Un objet module ne contient pas " +"l'objet code utilisé pour initialiser le module (puisque celui-ci n'est plus " +"nécessaire une fois l'initialisation terminée)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:705 msgid "" "Attribute assignment updates the module's namespace dictionary, e.g., ``m.x " "= 1`` is equivalent to ``m.__dict__[\"x\"] = 1``." msgstr "" +"L'assignation d'un attribut met à jour le dictionnaire d'espace de noms du " +"module, par exemple ``m.x = 1`` est équivalent à ``m.__dict__[\"x\"] = 1``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:715 msgid "" @@ -1203,12 +1301,25 @@ msgid "" "loaded dynamically from a shared library, it is the pathname of the shared " "library file." msgstr "" +"Attributs prédéfinis (en lecture-écriture) : :attr:`__name__` est le nom du " +"module ; :attr:`__doc__` est la chaîne de documentation du module (ou " +"``None`` s'il n'y en a pas) ; :attr:`__annotations__` (optionnel) est un " +"dictionnaire contenant les g :term:`Annotations de variables ` collectées durant l'exécution du corps du module ; :attr:" +"`__file__` est le chemin vers le fichier à partir duquel le module a été " +"chargé, s'il a été chargé depuis un fichier. L'attribut :attr:`__file__` " +"peut être manquant pour certains types de modules, tels que les modules C " +"qui sont statiquement liés à l'interpréteur ; pour les modules d'extension " +"chargés dynamiquement à partir d'une bibliothèque partagée, c'est le chemin " +"vers le fichier de la bibliothèque partagée." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:728 msgid "" "Special read-only attribute: :attr:`~object.__dict__` is the module's " "namespace as a dictionary object." msgstr "" +"Attribut spécial en lecture seule : :attr:`~object.__dict__` est l'objet " +"dictionnaire répertoriant l'espace de noms du module." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:733 msgid "" @@ -1217,10 +1328,15 @@ msgid "" "still has live references. To avoid this, copy the dictionary or keep the " "module around while using its dictionary directly." msgstr "" +"en raison de la manière dont CPython nettoie les dictionnaires de modules, " +"le dictionnaire du module est effacé quand le module n'est plus visible, " +"même si le dictionnaire possède encore des références actives. Pour éviter " +"ceci, copiez le dictionnaire ou gardez le module dans votre champ de " +"visibilité tant que vous utilisez le dictionnaire directement." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:795 msgid "Custom classes" -msgstr "Classes particularisées" +msgstr "Classes déclarées par le développeur" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:739 msgid "" @@ -1237,6 +1353,21 @@ msgid "" "found in the documentation accompanying the 2.3 release at https://www." "python.org/download/releases/2.3/mro/." msgstr "" +"Le type d'une classe déclarée par le développeur est créé au moment de la " +"définition de la classe (voir la section :ref:`class`). Une classe possède " +"un espace de noms implémenté sous la forme d'un objet dictionnaire. Les " +"références vers les attributs de la classe sont traduits en recherches dans " +"ce dictionnaire, par exemple ``C.x`` est traduit en ``C.__dict__[\"x\"]`` " +"(bien qu'il existe un certain nombre de fonctions automatiques qui " +"permettent de trouver des attributs par d'autres moyens). Si le nom " +"d'attribut n'est pas trouvé dans ce dictionnaire, la recherche continue dans " +"les classes de base. Les classes de base sont trouvées en utilisant la " +"méthode de résolution d'ordre (*method resolution order* en anglais, ou MRO) " +"C3 qui a un comportement cohérent même en présence d'héritages en \"diamant" +"\", où différentes branches d'héritages conduisent vers un ancêtre commun. " +"Vous trouverez plus de détails sur la MRO C3 utilisée par Python dans la " +"documentation de la version 2.3 disponible sur https://www.python.org/" +"download/releases/2.3/mro/." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:763 msgid "" @@ -1248,18 +1379,29 @@ msgid "" "attributes retrieved from a class may differ from those actually contained " "in its :attr:`~object.__dict__`." msgstr "" +"Quand une référence à un attribut de classe (disons la classe :class:`C`) " +"pointe vers un objet méthode de classe, elle est transformée en objet " +"méthode d'instance dont l'attribut :attr:`__self__` est :class:`C`. Quand " +"elle pointe vers un objet méthode statique, elle est transformée en objet " +"encapsulé par l'objet méthode statique. Reportez-vous à la section :ref:" +"`descriptors` pour une autre manière dont les attributs d'une classe " +"diffèrent de ceux réellement contenus dans son :attr:`~objet.__dict__`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:773 msgid "" "Class attribute assignments update the class's dictionary, never the " "dictionary of a base class." msgstr "" +"Les assignations d'un attribut de classe mettent à jour le dictionnaire de " +"la classe, jamais le dictionnaire d'une classe de base." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:778 msgid "" "A class object can be called (see above) to yield a class instance (see " "below)." msgstr "" +"Un objet classe peut être appelé (voir ci-dessus) pour produire une instance " +"de classe (voir ci-dessous)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:788 msgid "" @@ -1272,10 +1414,19 @@ msgid "" "(optional) is a dictionary containing :term:`variable annotations ` collected during class body execution." msgstr "" +"Attributs spéciaux : :attr:`~definition.__name__` est le nom de la classe ; :" +"attr:`__module__` est le nom du module dans lequel la classe est définie ; :" +"attr:`~object.__dict__` est le dictionnaire contenant l'espace de noms de la " +"classe ; :attr:`~class.__bases__` est un tuple contenant les classes de " +"base, dans l'ordre d'apparition dans la liste des classes de base ; :attr:" +"`__doc__` est la chaîne de documentation de la classe (ou ``None`` si elle " +"n'existe pas) ; :attr:`__annotations__` (optionnel) est un dictionnaire " +"contenant les :term:`annotations de variables ` " +"collectées durant l'exécution du corps de la classe." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:838 msgid "Class instances" -msgstr "" +msgstr "Instances de classes" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:804 msgid "" @@ -1293,6 +1444,22 @@ msgid "" "class attribute is found, and the object's class has a :meth:`__getattr__` " "method, that is called to satisfy the lookup." msgstr "" +"Une instance de classe est créée en appelant un objet classe (voir ci-" +"dessus). Une instance de classe possède un espace de noms implémenté sous la " +"forme d'un dictionnaire qui est le premier endroit où sont recherchées les " +"références aux attributs. Quand un attribut n'est pas trouvé dans ce " +"dictionnaire et que la classe de l'instance contient un attribut avec ce " +"nom, la recherche continue avec les attributs de la classe. Si un attribut " +"de classe est trouvé et que c'est un objet fonction défini par " +"l'utilisateur, il est transformé en objet méthode d'instance dont " +"l'attribut :attr:`__self__` est l'instance. Les objets méthodes statiques et " +"méthodes de classe sont aussi transformés ; reportez-vous ci-dessous à " +"\"Classes\". Lisez la section :ref:`descriptors` pour une autre façon de " +"récupérer les attributs d'une classe, où la récupération *via* ses instances " +"peut différer des objets réellement stockés dans le :attr:`objet.__dict__` " +"de la classe. Si aucun attribut de classe n'est trouvé et que la classe de " +"l'objet possède une méthode :meth:`__getattr__`, cette méthode est appelée " +"pour rechercher une correspondance." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:820 msgid "" @@ -1301,22 +1468,31 @@ msgid "" "`__delattr__` method, this is called instead of updating the instance " "dictionary directly." msgstr "" +"Les assignations et effacement d'attributs mettent à jour le dictionnaire de " +"l'instance, jamais le dictionnaire de la classe. Si la classe possède une " +"méthode :meth:`__setattr__` ou :meth:`__delattr__`, elle est appelée au lieu " +"de mettre à jour le dictionnaire de l'instance directement." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:830 msgid "" "Class instances can pretend to be numbers, sequences, or mappings if they " "have methods with certain special names. See section :ref:`specialnames`." msgstr "" +"Les instances de classes peuvent prétendre être des nombres, des séquences " +"ou des tableaux de correspondance si elles ont des méthodes avec des noms " +"spéciaux. Voir la section :ref:`specialnames`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:837 msgid "" "Special attributes: :attr:`~object.__dict__` is the attribute dictionary; :" "attr:`~instance.__class__` is the instance's class." msgstr "" +"Attributs spéciaux : :attr:`objet.__dict__` est le dictionnaire des " +"attributs ; :attr:`~instace.__class__` est la classe de l'instance." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:864 msgid "I/O objects (also known as file objects)" -msgstr "" +msgstr "Objets Entrées-Sorties (ou objets fichiers)" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:854 msgid "" @@ -1326,6 +1502,11 @@ msgid "" "makefile` method of socket objects (and perhaps by other functions or " "methods provided by extension modules)." msgstr "" +"Un :term:`objet fichier` représente un fichier ouvert. Différentes " +"raccourcis existent pour créer des objets fichiers : la fonction native :" +"func:`open` et aussi :func:`os.popen`, :func:`os.fdopen` ou la méthode :meth:" +"`~socket.socket.makefile` des objets sockets (et sûrement d'autres fonctions " +"ou méthodes fournies par les modules d'extensions)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:860 msgid "" @@ -1334,10 +1515,15 @@ msgid "" "and error streams; they are all open in text mode and therefore follow the " "interface defined by the :class:`io.TextIOBase` abstract class." msgstr "" +"Les objets ``sys.stdin``, ``sys.stdout`` et ``sys.stderr`` sont initialisés " +"à des objets fichiers correspondant à l'entrée standard, la sortie standard " +"et le flux d'erreurs de l'interpréteur ; ils sont tous ouverts en mode texte " +"et se conforment donc à l'interface définie par la classe abstraite :class:" +"`io.TextIOBase`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1070 msgid "Internal types" -msgstr "" +msgstr "Types internes" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:871 msgid "" @@ -1345,6 +1531,9 @@ msgid "" "Their definitions may change with future versions of the interpreter, but " "they are mentioned here for completeness." msgstr "" +"Quelques types utilisés en interne par l'interpréteur sont accessibles à " +"l'utilisateur. Leur définition peut changer dans les futures versions de " +"l'interpréteur mais ils sont donnés ci-dessous à fin d'exhaustivité." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:939 msgid "Code objects" @@ -1361,6 +1550,15 @@ msgid "" "run-time). Unlike function objects, code objects are immutable and contain " "no references (directly or indirectly) to mutable objects." msgstr "" +"Un objet code représente le code Python sous sa forme compilée en :term:" +"`bytecode`. La différence entre un objet code et un objet fonction est que " +"l'objet fonction contient une référence explicite vers les globales de la " +"fonction (le module dans lequel elle est définie) alors qu'un objet code ne " +"contient aucun contexte ; par ailleurs, les valeurs par défaut des arguments " +"sont stockées dans l'objet fonction, pas de l'objet code (parce que ce sont " +"des valeurs calculées au moment de l'exécution). Contrairement aux objets " +"fonctions, les objets codes sont immuables et ne contiennent aucune " +"référence (directe ou indirecte) à des objets muables." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:903 msgid "" @@ -1382,6 +1580,25 @@ msgid "" "size (including local variables); :attr:`co_flags` is an integer encoding a " "number of flags for the interpreter." msgstr "" +"Attributs spéciaux en lecture seule : :attr:`co_name` donne le nom de la " +"fonction ; :attr:`co_argcount` est le nombre d'arguments positionnels (y " +"compris les arguments avec des valeurs par défaut) ; :attr:`co_nlocals` est " +"le nombre de variables locales utilisées par la fonction (y compris les " +"arguments) ; :attr:`co_varnames` est un tuple contenant le nom des variables " +"locales (en commençant par les noms des arguments) ; :attr:`co_cellvars` est " +"un tuple contenant les noms des variables locales qui sont référencées par " +"des fonctions imbriquées ; :attr:`co_freevars` est un tuple contenant les " +"noms des variables libres ; :attr:`co_code` est une chaîne représentant la " +"séquence des instructions de *bytecode* ; :attr:`co_consts` est un tuple " +"contenant les littéraux utilisés par le *bytecode* ; :attr:`co_names` est un " +"tuple contenant les noms utilisés par le *bytecode* ; :attr:`co_filename` " +"est le nom de fichier à partir duquel le code a été compilé ; :attr:" +"`co_firstlineno` est numéro de la première ligne de la fonction ; :attr:" +"`co_lnotab` est une chaîne qui code la correspondance entre les différents " +"endroits du *bytecode* et les numéros de lignes (pour les détails, regardez " +"le code source de l'interpréteur) ; :attr:`co_stacksize` est la taille de " +"pile nécessaire (y compris pour les variables locales) ; :attr:`co_flags` " +"est un entier qui code différents drapeaux pour l'interpréteur." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:922 msgid "" @@ -1391,6 +1608,12 @@ msgid "" "``**keywords`` syntax to accept arbitrary keyword arguments; bit ``0x20`` is " "set if the function is a generator." msgstr "" +"Les drapeaux suivants sont codés par des bits dans :attr:`co_flags` : le bit " +"``0x04`` est positionné à 1 si la fonction utilise la syntaxe ``*arguments`` " +"pour accepter un nombre arbitraire d'arguments positionnels ; le bit " +"``0x08`` est positionné à 1 si la fonction utilise la syntaxe ``**keywords`` " +"pour accepter un nombre arbitraire d'arguments nommés ; bit ``0x20`` est " +"positionné à 1 si la fonction est un générateur." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:928 msgid "" @@ -1400,26 +1623,37 @@ msgid "" "compiled with future division enabled; bits ``0x10`` and ``0x1000`` were " "used in earlier versions of Python." msgstr "" +"Les déclarations de fonctionnalité future ``from __future__ import " +"division`` utilisent aussi des bits dans :attr:`co_flags` pour indiquer si " +"l'objet code a été compilé avec une fonctionnalité future : le bit " +"``0x2000`` est positionné à 1 si la fonction a été compilée avec la division " +"future activée ; les bits ``0x10`` et ``0x1000`` étaient utilisés dans les " +"versions antérieures de Python." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:934 msgid "Other bits in :attr:`co_flags` are reserved for internal use." -msgstr "" +msgstr "Les autres bits de :attr:`co_flags` sont réservés à un usage interne." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:938 msgid "" "If a code object represents a function, the first item in :attr:`co_consts` " "is the documentation string of the function, or ``None`` if undefined." msgstr "" +"Si l'objet code représente une fonction, le premier élément dans :attr:" +"`co_consts` est la chaîne de documentation de la fonction (ou ``None`` s'il " +"n'y en a pas)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:988 msgid "Frame objects" -msgstr "" +msgstr "Objets cadres" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:946 msgid "" "Frame objects represent execution frames. They may occur in traceback " "objects (see below)." msgstr "" +"Un objet cadre représente le cadre d'exécution. Ils apparaissent dans des " +"objets traces (voir plus loin)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:957 msgid "" @@ -1431,6 +1665,14 @@ msgid "" "names; :attr:`f_lasti` gives the precise instruction (this is an index into " "the bytecode string of the code object)." msgstr "" +"Attributs spéciaux en lecture seule : :attr:`f_back` pointe vers le cadre " +"précédent (l'appelant) ou ``None`` si c'est le pied de la pile d'appel ; :" +"attr:`f_code` est l'objet code en cours d'exécution dans ce cadre ; :attr:" +"`f_locals` est le dictionnaire dans lequel sont cherchées les variables " +"locales ; :attr:`f_globals` est utilisé pour les variables globales ; :attr:" +"`f_builtins` est utilisé pour les noms natifs ; :attr:`f_lasti` donne " +"l'instruction précise (c'est un indice dans la chaîne de *bytecode* de " +"l'objet code)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:969 msgid "" @@ -1441,10 +1683,17 @@ msgid "" "for the bottom-most frame). A debugger can implement a Jump command (aka " "Set Next Statement) by writing to f_lineno." msgstr "" +"Attributs spéciaux en lecture-écriture : :attr:`f_trace`, s'il ne vaut pas " +"``None``, est une fonction appelée au début de chaque ligne de code source " +"(c'est utilisé par le débogueur) ; :attr:`f_lineno` est le numéro de la " +"ligne courante du cadre --- écrire dedans depuis une fonction trace fait " +"sauter à la ligne demandée (seulement pour le cadre le plus bas). Un " +"débogueur peut implémenter une commande \"sauter vers\" en écrivant dans " +"f_lineno." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:976 msgid "Frame objects support one method:" -msgstr "" +msgstr "Les objets cadres comprennent une méthode :" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:980 msgid "" @@ -1453,14 +1702,19 @@ msgid "" "This helps break reference cycles involving frame objects (for example when " "catching an exception and storing its traceback for later use)." msgstr "" +"Cette méthode efface toutes les références aux variables locales conservées " +"dans le cadre. Par ailleurs, si le cadre est celui d'un générateur, le " +"générateur se termine. Ceci permet de casser des références cycliques qui " +"incluent des objets cadres (par exemple, lors de la capture d'une exception " +"et du stockage de la pile d'appels pour une utilisation future)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:986 msgid ":exc:`RuntimeError` is raised if the frame is currently executing." -msgstr "" +msgstr ":exc:`RuntimeError` est levée si le cadre est en cours d'exécution." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1026 msgid "Traceback objects" -msgstr "" +msgstr "Objets traces" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1001 msgid "" @@ -1475,6 +1729,17 @@ msgid "" "stream; if the interpreter is interactive, it is also made available to the " "user as ``sys.last_traceback``." msgstr "" +"Un objet trace représente la pile d'appels d'une exception. Il est créé au " +"moment où l'exception est levée. Quand l'interpréteur recherche un " +"gestionnaire d'exception en remontant la pile d'exécution, un objet trace " +"est inséré devant l'objet trace courant à chaque nouveau niveau. Quand il " +"entre dans le gestionnaire d'exception, la pile d'appels est rendue " +"accessible au programme (voir la section :ref:`try`). Elle est accessible " +"par le troisième élément du tuple renvoyé par ``sys.exc_info()``. Quand le " +"programme ne dispose pas d'un gestionnaire adéquat, la pile d'appels est " +"écrite (joliment formatée) sur le flux d'erreurs standard ; si " +"l'interpréteur est interactif, la pile d'appels est rendue accessible à " +"l'utilisateur en tant que ``sys.last_traceback``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1019 msgid "" @@ -1487,16 +1752,28 @@ msgid "" "of its frame object if the exception occurred in a :keyword:`try` statement " "with no matching except clause or with a finally clause." msgstr "" +"Attributs spéciaux en lecture seule : attr:`tb_next` est le prochain niveau " +"dans la pile d'appels (vers le cadre où l'exception a été levée) ou ``None`` " +"s'il n'y a pas de prochain niveau ; :attr:`tb_frame` pointe vers le cadre " +"d'exécution du niveau courant ; :attr:`tb_lineno` donne le numéro de ligne " +"où l'exception a été levée ; :attr:`tb_lasti` indique l'instruction " +"précise. Le numéro de ligne et la dernière instruction dans la trace " +"peuvent différer du numéro de ligne de l'objet cadre si l'exception a eu " +"lieu dans une instruction :keyword:`try` sans qu'il n'y ait de clause :" +"keyword:`except` adéquate ou sans clause *finally* ." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1052 msgid "Slice objects" -msgstr "" +msgstr "Objets découpes" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1031 msgid "" "Slice objects are used to represent slices for :meth:`__getitem__` methods. " "They are also created by the built-in :func:`slice` function." msgstr "" +"Un objet découpe est utilisé pour représenter les découpes des méthodes :" +"meth:`__getitem__`. Ils sont aussi créés par la fonction native :func:" +"`slice`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1039 msgid "" @@ -1504,10 +1781,14 @@ msgid "" "`~slice.stop` is the upper bound; :attr:`~slice.step` is the step value; " "each is ``None`` if omitted. These attributes can have any type." msgstr "" +"Attributs spéciaux en lecture seule : :attr:`~decoupe.start` est la borne " +"inférieure ; :attr:`~decoupe.stop` est la borne supérieure ; :attr:`~decoupe." +"step` est la valeur du pas ; chaque attribut vaut ``None`` s'il est omis. " +"Ces attributs peuvent être de n'importe quel type." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1043 msgid "Slice objects support one method:" -msgstr "" +msgstr "Les objets découpes comprennent une méthode :" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1047 msgid "" @@ -1518,10 +1799,16 @@ msgid "" "stride length of the slice. Missing or out-of-bounds indices are handled in " "a manner consistent with regular slices." msgstr "" +"Cette méthode prend un argument entier *length* et calcule les informations " +"de la découpe que l'objet découpe décrit s'il est appliqué à une séquence de " +"*length* éléments. Elle renvoie un tuple de trois entiers ; respectivement, " +"ce sont les indices de *début* et *fin* ainsi que le *pas* de découpe. Les " +"indices manquants ou en dehors sont gérés de manière cohérente avec les " +"découpes normales." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1062 msgid "Static method objects" -msgstr "" +msgstr "Objets méthodes statiques" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1055 msgid "" @@ -1534,10 +1821,19 @@ msgid "" "callable, although the objects they wrap usually are. Static method objects " "are created by the built-in :func:`staticmethod` constructor." msgstr "" +"Les objets méthodes statiques permettent la transformation des objets " +"fonctions en objets méthodes décrits au-dessus. Un objet méthode statique " +"encapsule tout autre objet, souvent un objet méthode définie par " +"l'utilisateur. Quand un objet méthode statique est récupéré depuis une " +"classe ou une instance de classe, l'objet réellement renvoyé est un objet " +"encapsulé, qui n'a pas vocation à être transformé encore une fois. Les " +"objets méthodes statiques ne sont pas appelables en tant que tels, bien que " +"les objets qu'ils encapsulent le soient souvent. Les objets méthodes " +"statiques sont créés par le constructeur natif :func:`staticmethod`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1070 msgid "Class method objects" -msgstr "" +msgstr "Objets méthodes de classes" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1065 msgid "" @@ -1547,6 +1843,12 @@ msgid "" "retrieval is described above, under \"User-defined methods\". Class method " "objects are created by the built-in :func:`classmethod` constructor." msgstr "" +"Un objet méthode de classe, comme un objet méthode statique, encapsule un " +"autre objet afin de modifier la façon dont cet objet est récupéré depuis les " +"classes et instances de classes. Le comportement des objets méthodes de " +"classes dans le cas d'une telle récupération est décrit plus haut, dans " +"\"méthodes définies par l'utilisateur\". Les objets méthodes de classes sont " +"créés par le constructeur natif :func:`classmethod`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1075 msgid "Special method names" @@ -3235,6 +3537,10 @@ msgid "" "controlled conditions. It generally isn't a good idea though, since it can " "lead to some very strange behaviour if it is handled incorrectly." msgstr "" +"Il *est* possible, dans certains cas, de changer le type d'un objet, sous " +"certaines conditions. Cependant, ce n'est généralement pas une bonne idée " +"car cela peut conduire à un comportement très étrange si ce n'est pas géré " +"correctement." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2673 msgid "" From 723a4fd7a6bdb85d3a2786ec26fd55eb5e4718c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Sat, 14 Apr 2018 17:00:52 +0200 Subject: [PATCH 182/193] =?UTF-8?q?"Data=20Model"=20translation=20-=20M?= =?UTF-8?q?=C3=A9thodes=20sp=C3=A9ciales.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- reference/datamodel.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 228 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index bb322662..145af33a 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-09 23:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-14 16:10+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1075 msgid "Special method names" -msgstr "" +msgstr "Méthodes spéciales" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1081 msgid "" @@ -1867,6 +1867,17 @@ msgid "" "appropriate method is defined (typically :exc:`AttributeError` or :exc:" "`TypeError`)." msgstr "" +"Une classe peut implémenter certaines opérations que l'on invoque par une " +"syntaxe spéciale (telles que les opérations arithmétiques ou la découpe) en " +"définissant des méthodes aux noms particuliers. C'est l'approche utilisée " +"par Python pour la :dfn:`surcharge d'opérateur`, permettant à une classe de " +"définir son propre comportement vis-à-vis des opérateurs du langage. Par " +"exemple, si une classe définit une méthode :meth:`__getitem__` et que ``x`` " +"est une instance de cette classe, alors ``x[i]`` est globalement équivalent " +"à ``type(x).__getitem__(x, i)``. Sauf lorsque c'est mentionné, toute " +"tentative d'appliquer une opération alors que la méthode appropriée n'est " +"pas définie lève une exception (typiquement :exc:`AttributeError` ou :exc:" +"`TypeError`)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1091 msgid "" @@ -1876,6 +1887,11 @@ msgid "" "instances will raise a :exc:`TypeError` (without falling back to :meth:" "`__getitem__`). [#]_" msgstr "" +"Définir une méthode spéciale à ``None`` indique que l'opération " +"correspondante n'est pas disponible. Par exemple, si une classe assigne " +"``None`` à :meth:`__iter__`, la classe n'est pas itérable et appeler :func:" +"`iter` sur une instance lève :exc:`TypeError` (sans se replier sur :meth:" +"`__getitem__`) [#]_." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1097 msgid "" @@ -1886,10 +1902,16 @@ msgid "" "sense. (One example of this is the :class:`~xml.dom.NodeList` interface in " "the W3C's Document Object Model.)" msgstr "" +"Lorsque vous implémentez une classe qui émule un type natif, il est " +"important que cette émulation n'implémente que ce qui fait sens pour l'objet " +"qui est modélisé. Par exemple, la recherche d'éléments individuels d'une " +"séquence peut faire sens, mais pas l'extraction d'une tranche (un exemple " +"est l'interface de :class:`~xml.dom.NodeList` dans le modèle objet des " +"documents W3C)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1108 msgid "Basic customization" -msgstr "" +msgstr "Personnalisation de base" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1114 msgid "" @@ -1900,6 +1922,13 @@ msgid "" "(the call to the class). The return value of :meth:`__new__` should be the " "new object instance (usually an instance of *cls*)." msgstr "" +"Appelée pour créer une nouvelle instance de la classe *cls*. La méthode :" +"meth:`__new__` est statique (c'est un cas particulier, vous n'avez pas " +"besoin de la déclarer comme telle) qui prend comme premier argument la " +"classe pour laquelle on veut créer une instance. Les autres arguments sont " +"ceux passés à l'expression de l'objet constructeur (l'appel à la classe). La " +"valeur de retour de :meth:`__new__` doit être l'instance du nouvel objet " +"(classiquement une instance de *cls*)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1121 msgid "" @@ -1908,6 +1937,10 @@ msgid "" "with appropriate arguments and then modifying the newly-created instance as " "necessary before returning it." msgstr "" +"Une implémentation typique crée une nouvelle instance de la classe en " +"invoquant la méthode :meth:`__new__` de la superclasse à l'aide de ``super()." +"__new__(cls[, ...])`` avec les arguments adéquats, puis modifie l'instance " +"nouvellement créée en tant que de besoin avant de la renvoyer." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1126 msgid "" @@ -1916,12 +1949,18 @@ msgid "" "*self* is the new instance and the remaining arguments are the same as were " "passed to :meth:`__new__`." msgstr "" +"Si :meth:`__new__` renvoie une instance de *cls*, alors la méthode :meth:" +"`__init__` de la nouvelle instance sera invoquée avec " +"``__init__(self[, ...])`` où *self* est la nouvelle instance et les autres " +"arguments sont les mêmes que ceux passés à :meth:`__new__`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1131 msgid "" "If :meth:`__new__` does not return an instance of *cls*, then the new " "instance's :meth:`__init__` method will not be invoked." msgstr "" +"Si :meth:`__new__` ne renvoie pas une instance de *cls*, alors la méthode :" +"meth:`__init__` de la nouvelle instance ne sera pas invoquée." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1134 msgid "" @@ -1930,6 +1969,10 @@ msgid "" "commonly overridden in custom metaclasses in order to customize class " "creation." msgstr "" +"L'objectif de :meth:`__new__` est principalement d'autoriser les sous-" +"classes de types immuables (comme int, str ou tuple) à particulariser la " +"création des instances. Elle est aussi souvent surchargée dans les " +"métaclasses pour particulariser la création des classes." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1143 msgid "" @@ -1940,6 +1983,13 @@ msgid "" "ensure proper initialization of the base class part of the instance; for " "example: ``super().__init__([args...])``." msgstr "" +"Appelée après la création de l'instance (par :meth:`__new__`), mais avant le " +"retour vers l'appelant. Les arguments sont ceux passés à l'expression du " +"constructeur de classe. Si la classe de base possède une méthode :meth:" +"`__init__`, la méthode :meth:`__init__` de la classe dérivée, si elle " +"existe, doit être explicitement appelée pour assurer une initialisation " +"correcte de la partie classe de base de l'instance ; par exemple : ``super()." +"__init__([args...])``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1150 msgid "" @@ -1948,6 +1998,10 @@ msgid "" "it), no non-``None`` value may be returned by :meth:`__init__`; doing so " "will cause a :exc:`TypeError` to be raised at runtime." msgstr "" +"Comme :meth:`__new__` et :meth:`__init__` travaillent ensemble pour créer " +"des objets (:meth:`__new__` pour le créer, :meth:`__init__` pour le " +"particulariser), :meth:`__init__` ne doit pas renvoyer de valeur``None`` ; " +"sinon une exception :exc:`TypeError` est levée à l'exécution." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1163 msgid "" @@ -1957,6 +2011,11 @@ msgid "" "explicitly call it to ensure proper deletion of the base class part of the " "instance." msgstr "" +"Appelée au moment où une instance est sur le point d'être détruite. On " +"l'appelle aussi finaliseur ou (improprement) destructeur. Si une classe de " +"base possède une méthode :meth:`__del__`, la méthode :meth:`__del__` de la " +"classe dérivée, si elle existe, doit explicitement l'appeler pour s'assurer " +"de l'effacement correct de la partie classe de base de l'instance." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1169 msgid "" @@ -1967,12 +2026,20 @@ msgid "" "about to be destroyed; the current :term:`CPython` implementation only calls " "it once." msgstr "" +"Il est possible (mais pas recommandé) que la méthode :meth:`__del__` retarde " +"la destruction de l'instance en créant une nouvelle référence vers cet " +"objet. Python appelle ceci la *résurrection* d'objet. En fonction de " +"l'implémentation, :meth:`__del__` peut être appelée une deuxième fois au " +"moment où l'objet ressuscité va être détruit ; l'implémentation actuelle de :" +"term:`CPython` ne l'appelle qu'une fois." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1176 msgid "" "It is not guaranteed that :meth:`__del__` methods are called for objects " "that still exist when the interpreter exits." msgstr "" +"Il n'est pas garanti que soient appelées les méthodes :meth:`__del__` des " +"objets qui existent toujours quand l'interpréteur termine." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1181 msgid "" @@ -1980,10 +2047,13 @@ msgid "" "the reference count for ``x`` by one, and the latter is only called when " "``x``'s reference count reaches zero." msgstr "" +"``del x`` n'appelle pas directement ``x.__del__()`` --- il décrémente le " +"compteur de références de ``x``. La méthode *del* n'est appelée que quand le " +"compteur de références de ``x`` atteint zéro." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1196 msgid "Documentation for the :mod:`gc` module." -msgstr "" +msgstr "Documentation du module :mod:`gc`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1200 msgid "" @@ -1991,6 +2061,9 @@ msgid "" "invoked, exceptions that occur during their execution are ignored, and a " "warning is printed to ``sys.stderr`` instead. In particular:" msgstr "" +"En raison des conditions particulières qui règnent quand :meth:`__del__` est " +"appelée, les exceptions levées pendant son exécution sont ignorées et, à la " +"place, un avertissement est affiché sur ``sys.stderr``. En particulier :" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1204 msgid "" @@ -2000,6 +2073,12 @@ msgid "" "may already be taken by the code that gets interrupted to execute :meth:" "`__del__`." msgstr "" +":meth:`__del__` peut être invoquée quand du code arbitraire est en cours " +"d'exécution, et ce dans n'importe quel thread. Si :meth:`__del__` a besoin " +"de poser un verrou ou d'accéder à tout autre ressource bloquante, elle peut " +"provoquer un blocage mutuel (*deadlock* en anglais) car la ressource peut " +"être déjà utilisée par le code qui est interrompu pour exécuter la méthode :" +"meth:`__del__`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1210 msgid "" @@ -2011,6 +2090,15 @@ msgid "" "such globals exist, this may help in assuring that imported modules are " "still available at the time when the :meth:`__del__` method is called." msgstr "" +":meth:`__del__` peut être exécutée pendant que l'interpréteur se ferme. En " +"conséquence, les variables globales auxquelles elle souhaite accéder (y " +"compris les autres modules) peuvent déjà être détruites ou assignées à " +"``None``. Python garantit que les variables globales dont le nom commence " +"par un tiret bas sont supprimées de leur module avant que les autres " +"variables globales ne le soient ; si aucune autre référence vers ces " +"variables globales n'existe, cela peut aider à s'assurer que les modules " +"importés soient toujours accessibles au moment où la méthode :meth:`__del__` " +"est appelée." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1225 msgid "" @@ -2023,12 +2111,24 @@ msgid "" "`__repr__` but not :meth:`__str__`, then :meth:`__repr__` is also used when " "an \"informal\" string representation of instances of that class is required." msgstr "" +"Appelée par la fonction native :func:`rep` pour calculer la représentation " +"\"officielle\" en chaîne de caractères d'un objet. Tout est fait pour cela " +"ressemble à une expression Python valide qui peut être utilisée pour recréer " +"un objet avec la même valeur (dans un environnement donné). Si ce n'est pas " +"possible, une chaîne de la forme ``<...une description utile...>`` est " +"renvoyée. La valeur renvoyée doit être un objet chaîne de caractères. Si une " +"classe définit :meth:`__repr__` mais pas :meth:`__str__`, alors :meth:" +"`__repr__` est aussi utilisée quand une représentation \"informelle\" en " +"chaîne de caractères est demandée pour une instance de cette classe." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1234 msgid "" "This is typically used for debugging, so it is important that the " "representation is information-rich and unambiguous." msgstr "" +"Cette fonction est principalement utilisée à fins de débogage, il est donc " +"important que la représentation donne beaucoup d'informations et ne soit pas " +"ambigüe." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1245 msgid "" @@ -2037,6 +2137,10 @@ msgid "" "string representation of an object. The return value must be a :ref:`string " "` object." msgstr "" +"Appelée par :func:`str(objet)` ainsi que les fonctions natives :func:" +"`format` et :func:`print` pour calculer une chaîne de caractères \"informelle" +"\" ou joliment mise en forme de représentation de l'objet. La valeur " +"renvoyée doit être un objet :ref:`string `." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1250 msgid "" @@ -2044,18 +2148,25 @@ msgid "" "expectation that :meth:`__str__` return a valid Python expression: a more " "convenient or concise representation can be used." msgstr "" +"Cette méthode diffère de :meth:`object.__repr__` car il n'est pas attendu " +"que :meth:`__str__` renvoie une expression Python valide : une " +"représentation plus agréable à lire ou plus concise peut être utilisée." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1254 msgid "" "The default implementation defined by the built-in type :class:`object` " "calls :meth:`object.__repr__`." msgstr "" +"C'est l'implémentation par défaut des appels à :meth:`object.__repr__` du " +"type natif :class:`object`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1264 msgid "" "Called by :ref:`bytes ` to compute a byte-string representation " "of an object. This should return a :class:`bytes` object." msgstr "" +"Appelée par :ref:`bytes ` pour calculer une représentation en " +"chaîne *bytes* d'un objet. Elle doit renvoyer un objet :class:`bytes`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1275 msgid "" @@ -2068,21 +2179,34 @@ msgid "" "classes will either delegate formatting to one of the built-in types, or use " "a similar formatting option syntax." msgstr "" +"Appelée par la fonction native :func:`format` et, par extension, lors de " +"l'évaluation de :ref:`formatted string literals ` ou de la " +"méthode :meth:`str.format`. Elle produit une chaîne de caractères \"formatée" +"\" représentant un objet. L'argument ``format_spec`` est une chaîne de " +"caractères contenant la description des options de formatage voulues. " +"L'interprétation de l'argument ``format_spec`` est laissée au type " +"implémentant :meth:`__format__`. Cependant, la plupart des classes délèguent " +"le formatage aux types natifs ou utilisent une syntaxe similaire d'options " +"de formatage." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1285 msgid "" "See :ref:`formatspec` for a description of the standard formatting syntax." msgstr "" +"Lisez :ref:`formatspec` pour une description de la syntaxe standard du " +"formatage." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1287 msgid "The return value must be a string object." -msgstr "" +msgstr "La valeur renvoyée doit être un objet chaîne de caractères." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1289 msgid "" "The __format__ method of ``object`` itself raises a :exc:`TypeError` if " "passed any non-empty string." msgstr "" +"La méthode __format__ de ``object`` lui-même lève une :exc:`TypeError` si " +"vous lui passez une chaîne non vide." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1305 msgid "" @@ -2092,6 +2216,11 @@ msgid "" "``x!=y`` calls ``x.__ne__(y)``, ``x>y`` calls ``x.__gt__(y)``, and ``x>=y`` " "calls ``x.__ge__(y)``." msgstr "" +"Ce sont les méthodes dites \"de comparaisons riches\". La correspondance " +"entre les symboles opérateurs et les noms de méthodes est la suivante : " +"``xy`` appelle " +"``x.__gt__(y)`` et ``x>=y`` appelle ``x.__ge__(y)``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1311 msgid "" @@ -2103,6 +2232,14 @@ msgid "" "statement), Python will call :func:`bool` on the value to determine if the " "result is true or false." msgstr "" +"Une méthode de comparaison riche peut renvoyer le singleton " +"``NotImplemented`` si elle n'implémente pas l'opération pour une paire " +"donnée d'arguments. Par convention, ``False`` et ``True`` sont renvoyées " +"pour une comparaison qui a réussi. Cependant, ces méthodes peuvent renvoyer " +"n'importe quelle valeur donc, si l'opérateur de comparaison est utilisé dans " +"un contexte booléen (par exemple dans une condition d'une instruction " +"``if``), Python appelle :func:`bool` sur la valeur pour déterminer si le " +"résultat est faux ou vrai." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1318 msgid "" @@ -2113,6 +2250,12 @@ msgid "" "ordering operations from a single root operation, see :func:`functools." "total_ordering`." msgstr "" +"Par défaut, :meth:`__ne__` délègue à :meth:`__eq__` et renvoie le résultat " +"inverse, sauf si c'est ``NotImplemented``. Il n'y a pas d'autres relations " +"implicites pour les opérateurs de comparaison. Par exemple, ``(x.__hash__``." msgstr "" +"Si une classe qui surcharge :meth:`__eq__` a besoin de conserver " +"l'implémentation de :meth:`__hash__` de la classe parente, vous devez " +"l'indiquer explicitement à l'interpréteur en définissant ``__hash__ = " +".__hash__``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1392 msgid "" @@ -2200,6 +2397,11 @@ msgid "" "`TypeError` would be incorrectly identified as hashable by an " "``isinstance(obj, collections.Hashable)`` call." msgstr "" +"Si une classe ne surcharge pas :meth:`__eq__` et veut supprimer le calcul " +"des empreintes, elle doit inclure ``__hash__ = None`` dans la définition de " +"la classe. Une classe qui définit sa propre méthode :meth:`__hash__` qui " +"lève une :exc:`TypeError` serait incorrectement identifiée comme hachable " +"par un appel à ``isinstance(obj, collections.Hashable)``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1401 msgid "" @@ -2208,6 +2410,11 @@ msgid "" "constant within an individual Python process, they are not predictable " "between repeated invocations of Python." msgstr "" +"Par défaut, les valeurs renvoyées par :meth:`__hash__` pour les chaînes, " +"*bytes* et objets datetime sont *salées* avec une valeur aléatoire non " +"prévisible. Bien qu'une empreinte reste constante tout au long d'un " +"processus Python, sa valeur n'est pas prévisible entre deux invocations de " +"Python." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1406 msgid "" @@ -2216,6 +2423,11 @@ msgid "" "insertion, O(n^2) complexity. See http://www.ocert.org/advisories/" "ocert-2011-003.html for details." msgstr "" +"C'est un comportement voulu pour se protéger contre un déni de service qui " +"utiliserait des entrées malicieusement choisies pour effectuer des " +"insertions dans le dictionnaire dans le pire cas, avec une complexité en " +"O(n^2). Lisez http://www.ocert.org/advisories/ocert-2011-003.html pour en " +"obtenir les détails." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1411 msgid "" @@ -2223,6 +2435,10 @@ msgid "" "mappings. Python has never made guarantees about this ordering (and it " "typically varies between 32-bit and 64-bit builds)." msgstr "" +"Modifier les empreintes obtenues par hachage modifie l'ordre d'itération sur " +"les dictionnaires, les ensembles et les autres tableaux de correspondances. " +"Python n'a jamais donné de garantie sur cet ordre (d'ailleurs, l'ordre n'est " +"pas le même entre les implémentations 32 et 64 bits)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1415 msgid "See also :envvar:`PYTHONHASHSEED`." @@ -2230,7 +2446,7 @@ msgstr "Voir aussi :envvar:`PYTHONHASHSEED`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1417 msgid "Hash randomization is enabled by default." -msgstr "" +msgstr "la randomisation des empreintes est activée par défaut." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1425 msgid "" @@ -2240,6 +2456,12 @@ msgid "" "considered true if its result is nonzero. If a class defines neither :meth:" "`__len__` nor :meth:`__bool__`, all its instances are considered true." msgstr "" +"Appelée pour implémenter le test de vérité et l'opération native " +"``bool()`` ; elle doit renvoyer ``False`` ou ``True``. Quand cette méthode " +"n'est pas définie, :meth:`__len__` est appelée, si elle est définie, et " +"l'objet est considéré vrai si le résultat est non nul. Si une classe ne " +"définit ni :meth:`__len__` ni :meth:`__bool__`, toutes ses instances sont " +"considérées comme vraies." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1436 msgid "Customizing attribute access" From d37c99764554207599a012954f5ee21d057cfe60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Sat, 14 Apr 2018 17:19:20 +0200 Subject: [PATCH 183/193] =?UTF-8?q?Glossaire=20-=20Pr=C3=A9cision=20sur=20?= =?UTF-8?q?la=20traduction=20de=20*annotation*.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- glossary.po | 20 ++++++++++++++------ 1 file changed, 14 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/glossary.po b/glossary.po index b452382d..19e5a9ae 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-14 17:16+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -894,8 +894,12 @@ msgid "" "object." msgstr "" "Métadonnée quelconque associée au paramètre d'une fonction ou à sa valeur de " -"retour. Sa syntaxe est documentée dans la section :ref:`function`. Vous " -"pouvez accéder aux annotations d'une fonction via l'attribut spécial :attr:" +"retour (NdT : la traduction canonique du terme anglais *annotation* est " +"\"décoration\", notamment dans le cas des arbres syntaxiques, ce qui est le " +"cas ici. Cependant, Python ayant déjà utilisé le terme *decorator* dans une " +"autre acception, nous traduisons *annotation* par \"annotation\"). Sa " +"syntaxe est documentée dans la section :ref:`function`. Vous pouvez accéder " +"aux annotations d'une fonction *via* l'attribut spécial :attr:" "`__annotations__`." #: ../Doc/glossary.rst:375 @@ -2406,9 +2410,13 @@ msgid "" "module object and can be accessed using :func:`typing.get_type_hints`." msgstr "" "Métadonnée associée à une variable globale de module ou a un attribut de " -"classe et qui donne la valeur du type. Sa syntaxe est expliquée dans la " -"section :ref:`annassign`. Les annotations sont stockées dans un attribut :" -"attr:`__annotations__` spécial de classe ou de module et sont accessibles en " +"classe et qui donne la valeur du type (NdT : la traduction canonique du " +"terme anglais *annotation* est \"décoration\", notamment dans le cas des " +"arbres syntaxiques, ce qui est le cas ici. Cependant, Python ayant déjà " +"utilisé le terme *decorator* dans une autre acception, nous traduisons " +"*annotation* par \"annotation\"). Sa syntaxe est expliquée dans la section :" +"ref:`annassign`. Les annotations sont stockées dans un attribut :attr:" +"`__annotations__` spécial de classe ou de module et sont accessibles en " "utilisant :func:`typing.get_type_hints`." #: ../Doc/glossary.rst:1018 From 3cd5228e6e9661ffe0631ff47a8ecddd425dfc48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Mon, 16 Apr 2018 23:49:13 +0200 Subject: [PATCH 184/193] merge pot files. --- sphinx.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/sphinx.po b/sphinx.po index a06a843d..48d717f3 100644 --- a/sphinx.po +++ b/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-16 23:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:58+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,59 +17,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:1 -msgid "Download" -msgstr "Téléchargement" +#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:6 +msgid "CPython implementation detail:" +msgstr "Particularité de l'implémentation CPython :" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:2 -msgid "Download these documents" -msgstr "Téléchargement de ces documentations" +#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:7 +msgid "" +"Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version {removed}" +msgstr "" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:3 -msgid "Docs for other versions" -msgstr "Docs des autres versions" +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:10 +msgid "Documentation " +msgstr "Documentation" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:5 -#, fuzzy -msgid "Python 3.8 (in development)" -msgstr "Python 3.7 (en développement)" +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:21 +msgid "Quick search" +msgstr "Recherche rapide" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:6 -#, fuzzy -msgid "Python 3.7 (pre-release)" -msgstr "Python 3.7 (en développement)" +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:22 +msgid "Go" +msgstr "Go" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:7 -msgid "Python 3.5 (stable)" -msgstr "Python 3.5 (stable)" +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:108 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:8 -msgid "Python 2.7 (stable)" -msgstr "Python 2.7 (stable)" +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:110 +msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation." +msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif." -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:9 -msgid "Old versions" -msgstr "Anciennes versions" +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:111 +msgid "Please donate." +msgstr "Les dons sont bienvenus." -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:12 -msgid "Other resources" -msgstr "Autres ressources" +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:113 +msgid "Last updated on %(last_updated)s." +msgstr "Dernière mise-à-jour le %(last_updated)s." -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:15 -msgid "PEP Index" -msgstr "Index des PEP" +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:114 +msgid "Found a bug?" +msgstr "Vous avez trouvé un bug ?" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:16 -msgid "Beginner's Guide" -msgstr "Guide du débutant" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:17 -msgid "Book List" -msgstr "Liste de livres" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:18 -msgid "Audio/Visual Talks" -msgstr "Documents multimédia" +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:116 +msgid "" +"Created using Sphinx " +"%(sphinx_version)s." +msgstr "" +"Créé via Sphinx %(sphinx_version)s." #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:8 msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s." @@ -229,11 +224,6 @@ msgstr "À propos de la documentation" msgid "History and License of Python" msgstr "Histoire et licence de Python" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63 -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:108 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3 msgid "This Page" msgstr "Cette page" @@ -246,46 +236,56 @@ msgstr "Signalement de bug" msgid "Show Source" msgstr "Voir la source" -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:10 -msgid "Documentation " -msgstr "Documentation" +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:1 +msgid "Download" +msgstr "Téléchargement" -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:21 -msgid "Quick search" -msgstr "Recherche rapide" +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:2 +msgid "Download these documents" +msgstr "Téléchargement de ces documentations" -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:22 -msgid "Go" -msgstr "Go" +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:3 +msgid "Docs for other versions" +msgstr "Docs des autres versions" -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:110 -msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation." -msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif." +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:5 +#, fuzzy +msgid "Python 3.8 (in development)" +msgstr "Python 3.7 (en développement)" -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:111 -msgid "Please donate." -msgstr "Les dons sont bienvenus." +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:6 +#, fuzzy +msgid "Python 3.7 (pre-release)" +msgstr "Python 3.7 (en développement)" -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:113 -msgid "Last updated on %(last_updated)s." -msgstr "Dernière mise-à-jour le %(last_updated)s." +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:7 +msgid "Python 3.5 (stable)" +msgstr "Python 3.5 (stable)" -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:114 -msgid "Found a bug?" -msgstr "Vous avez trouvé un bug ?" +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:8 +msgid "Python 2.7 (stable)" +msgstr "Python 2.7 (stable)" -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:116 -msgid "" -"Created using Sphinx " -"%(sphinx_version)s." -msgstr "" -"Créé via Sphinx %(sphinx_version)s." +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:9 +msgid "Old versions" +msgstr "Anciennes versions" -#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:6 -msgid "CPython implementation detail:" -msgstr "Particularité de l'implémentation CPython :" +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:12 +msgid "Other resources" +msgstr "Autres ressources" -#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:7 -msgid "" -"Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version {removed}" -msgstr "" +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:15 +msgid "PEP Index" +msgstr "Index des PEP" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:16 +msgid "Beginner's Guide" +msgstr "Guide du débutant" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:17 +msgid "Book List" +msgstr "Liste de livres" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:18 +msgid "Audio/Visual Talks" +msgstr "Documents multimédia" From fecc43af47cfec44df8823ef8621e8086d0dc9b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Mon, 16 Apr 2018 23:54:32 +0200 Subject: [PATCH 185/193] FIX: Consistency with glossary. --- library/functools.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/library/functools.po b/library/functools.po index 03da1bc6..6a47d903 100644 --- a/library/functools.po +++ b/library/functools.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-16 23:54+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -54,10 +54,10 @@ msgid "" "comparison functions." msgstr "" "Transforme une fonction de comparaison à l'ancienne en une :term:`fonction " -"clef`. Utilisé avec des outils qui acceptent des fonctions clef (comme :" -"func:`sorted`, :func:`min`, :func:`max`, :func:`heapq.nlargest`, :func:" -"`heapq.nsmallest`, :func:`itertools.groupby`). Cette fonction est destinée " -"au portage de fonctions python 2 utilisant des fonctions de comparaison vers " +"clé`. Utilisé avec des outils qui acceptent des fonctions clef (comme :func:" +"`sorted`, :func:`min`, :func:`max`, :func:`heapq.nlargest`, :func:`heapq." +"nsmallest`, :func:`itertools.groupby`). Cette fonction est destinée au " +"portage de fonctions python 2 utilisant des fonctions de comparaison vers " "Python 3." #: ../Doc/library/functools.rst:32 From b2b53df8c5201b7e2a552fd621ffc185f5628a5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Thu, 26 Apr 2018 23:46:16 +0200 Subject: [PATCH 186/193] =?UTF-8?q?"Data=20Model"=20translation=20-=20all?= =?UTF-8?q?=20done.=20-=20relecture=20n=C3=A9cessaire=C2=A0;=20-=20prise?= =?UTF-8?q?=20en=20compte=20des=20remarques=20faites=20sur=20les=203=20pre?= =?UTF-8?q?miers=20commits.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- reference/datamodel.po | 979 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 808 insertions(+), 171 deletions(-) diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index 145af33a..4aa905b0 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-14 16:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-26 23:41+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "" "qu'il supprime tous les objets, ces objets fournissent également un moyen " "explicite de libérer la ressource externe, généralement sous la forme d'une " "méthode :meth:`close`. Nous incitons fortement les programmeurs à fermer " -"explicitement de tels objets. Les instructions ':keyword:`try`...\\ :" -"keyword:`finally`' et ':keyword:`with`' sont très pratiques pour cela." +"explicitement de tels objets. Les instructions ':keyword:`try`...\\ :keyword:" +"`finally`' et ':keyword:`with`' sont très pratiques pour cela." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:97 msgid "" @@ -178,12 +178,12 @@ msgid "" msgstr "" "Certains objets contiennent des références à d'autres objets ; on les " "appelle *conteneurs*. Comme exemples de conteneurs, nous pouvons citer les " -"tuples, les listes et les dictionnaires. Les références sont parties " -"intégrantes de la valeur d'un conteneur. Dans la plupart des cas, lorsque " -"nous parlons de la valeur d'un conteneur, nous parlons des valeurs, pas les " +"tuples, les listes et les dictionnaires. Les références sont parties " +"intégrantes de la valeur d'un conteneur. Dans la plupart des cas, lorsque " +"nous parlons de la valeur d'un conteneur, nous parlons des valeurs, pas des " "identifiants des objets contenus ; cependant, lorsque nous parlons de la " "muabilité d'un conteneur, seuls les identifiants des objets immédiatement " -"contenus sont concernés. Ainsi, si un conteneur immuable (comme un tuple) " +"contenus sont concernés. Ainsi, si un conteneur immuable (comme un tuple) " "contient une référence à un objet muable, sa valeur change si cet objet " "muable est modifié." @@ -199,11 +199,11 @@ msgid "" "different, unique, newly created empty lists. (Note that ``c = d = []`` " "assigns the same object to both ``c`` and ``d``.)" msgstr "" -"Presque tous les comportements d'un objet dépendent du type de l'objet. " -"Même son identifiant est concerné dans un certain sens : pour les types " +"Presque tous les comportements d'un objet dépendent du type de l'objet. Même " +"son identifiant est concerné dans un certain sens : pour les types " "immuables, les opérations qui calculent de nouvelles valeurs peuvent en fait " "renvoyer une référence à n'importe quel objet existant avec le même type et " -"la même valeur, alors que pour les objets muables cela n'est pas autorisé. " +"la même valeur, alors que pour les objets muables cela n'est pas autorisé. " "Par exemple, après ``a = 1 ; b = 1``, ``a`` et ``b`` peuvent ou non se " "référer au même objet avec la valeur un, en fonction de l'implémentation. " "Mais après ``c = [] ; d = []``, il est garanti que ``c`` et ``d`` font " @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "Ce type ne possède qu'une seule valeur. Il n'existe qu'un seul objet avec " "cette valeur. Vous accédez à cet objet avec le nom natif ``NotImplemented``. " "Les méthodes numériques et les comparaisons riches doivent renvoyer cette " -"valeur si elles n'implémentent pas l'opération pour les opérandes fournies " +"valeur si elles n'implémentent pas l'opération pour les opérandes fournis " "(l'interpréteur essaie alors l'opération en permutant les opérandes ou tout " "autre stratégie de contournement, en fonction de l'opérateur). Sa valeur " "booléenne est vraie." @@ -448,8 +448,8 @@ msgstr "" "Ils représentent des ensembles de taille finie indicés par des entiers " "positifs ou nuls. La fonction native :func:`len` renvoie le nombre " "d'éléments de la séquence. Quand la longueur d'une séquence est *n*, " -"l'ensemble des indices contient les entiers 0, 1 ..., *n*-1. L'élément " -"d'indice *i* de la séquence *a* est accédé par ``a[i]``." +"l'ensemble des indices contient les entiers 0, 1 ..., *n*-1. On accède à " +"l'élément d'indice *i* de la séquence *a* par ``a[i]``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:259 msgid "" @@ -458,11 +458,11 @@ msgid "" "a sequence of the same type. This implies that the index set is renumbered " "so that it starts at 0." msgstr "" -"Les séquences peuvent aussi être découpées (*slicing* en anglais) : ``a[i:" -"j]`` sélectionne tous les éléments d'indice *k* tel que *i* ``<=`` *k* ``<`` " -"*j*. Quand on l'utilise dans une expression, la tranche est du même type que " -"la séquence. Ceci veut dire que l'ensemble des indices est renuméroté de " -"manière à partir de 0." +"Les séquences peuvent aussi être découpées en tranches (*slicing* en " +"anglais) : ``a[i:j]`` sélectionne tous les éléments d'indice *k* tel que *i* " +"``<=`` *k* ``<`` *j*. Quand on l'utilise dans une expression, la tranche est " +"du même type que la séquence. Ceci veut dire que l'ensemble des indices de " +"la tranche est renuméroté de manière à partir de 0." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:264 msgid "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "(un \"singleton\") est formé en suffixant une expression avec une virgule " "(une expression en tant que telle ne crée pas un tuple car les parenthèses " "doivent rester disponibles pour grouper les expressions). Un tuple vide peut " -"être formé à l'aide d'une paire de parenthèses vides." +"être formé à l'aide d'une paire de parenthèses vide." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:325 msgid "Bytes" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" "Les objets *bytes* sont des tableaux immuables. Les éléments sont des octets " "(donc composés de 8 bits), représentés par des entiers dans l'intervalle 0 à " "255 inclus. Les littéraux *bytes* (tels que ``b'abc'``) et la fonction " -"native constructeur :func:`bytes()` peuvent être utilisés pour créer des " +"native constructeur :func:`bytes()` peuvent être utilisés pour créer des " "objets *bytes*. Aussi, un objet *bytes* peut être décodé vers une chaîne " "*via* la méthode :meth:`~bytes.decode`." @@ -617,9 +617,9 @@ msgid "" msgstr "" "Un objet *bytearray* est un tableau muable. Il est créé par la fonction " "native constructeur :func:`bytearray`. À part la propriété d'être muable (et " -"donc de ne pas pouvoir calculer une empreinte par hachage), les tableaux " -"d'octets possèdent la même interface et les mêmes fonctionnalités que les " -"objets immuables :class:`bytes`." +"donc de ne pas pouvoir calculer son empreinte par hachage), un tableau " +"d'octets possède la même interface et les mêmes fonctionnalités qu'un objet " +"immuable :class:`bytes`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:358 msgid "" @@ -711,9 +711,9 @@ msgstr "" "Ils représentent les ensembles finis d'objets indicés par des ensembles " "index arbitraires. La notation ``a[k]`` sélectionne l'élément indicé par " "``k`` dans le tableau de correspondance ``a`` ; elle peut être utilisée dans " -"des expressions, comme cible d'une assignation ou avec l'instruction :" +"des expressions, comme cible d'une assignation ou avec l'instruction :" "keyword:`del`. La fonction native :func:`len` renvoie le nombre d'éléments " -"dans le tableau de correspondances." +"du tableau de correspondances." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:407 msgid "There is currently a single intrinsic mapping type:" @@ -753,7 +753,7 @@ msgid "" "section :ref:`dict`)." msgstr "" "Les dictionnaires sont muables : ils peuvent être créés par la notation " -"``{...}`` (lisez la section :ref:`dict`)." +"``{...}`` (reportez-vous à la section :ref:`dict`)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:428 msgid "" @@ -938,7 +938,7 @@ msgid "" "Most of the attributes labelled \"Writable\" check the type of the assigned " "value." msgstr "" -"La plupart des attributs étiquetés \"Accessibles en écriture\" vérifient le " +"La plupart des attributs étiquetés \"Accessible en écriture\" vérifient le " "type de la valeur qu'on leur assigne." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:527 @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "" "new method's :attr:`__func__` attribute is the original function object." msgstr "" "Quand un objet méthode d'instance est créé à partir d'un objet fonction " -"défini par l'utilisateur *via* une des instances, son attribut :attr:" +"définie par l'utilisateur *via* une des instances, son attribut :attr:" "`__self__` est l'instance et l'objet méthode est réputé lié. Le nouvel " "attribut de la méthode :attr:`__func__` est l'objet fonction original." @@ -1095,10 +1095,10 @@ msgstr "" "cette variable locale constitue une bonne optimisation. Notez aussi que " "cette transformation n'a lieu que pour les fonctions définies par " "l'utilisateur : les autres objets appelables (et les objets non appelables) " -"sont récupérés sans transformation. Il est aussi important de remarquer que " -"les fonctions définies par l'utilisateur qui sont attributs d'une instance " -"de classe ne sont pas converties en méthodes liées ; ceci n'a lieu que pour " -"les fonctions qui sont attributs de la classe." +"sont récupérés sans transformation. Il est aussi important de noter que les " +"fonctions définies par l'utilisateur qui sont attributs d'une instance de " +"classe ne sont pas converties en méthodes liées ; ceci n'a lieu que pour les " +"fonctions qui sont attributs de la classe." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:618 msgid "Generator functions" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" "ce qu'elle renvoie une valeur à l'aide de l'instruction :keyword:`yield`. " "Quand la fonction exécute l'instruction :keyword:`return` ou se termine, une " "exception :exc:`StopIteration` est levée et l'itérateur a atteint la fin de " -"l'ensemble de valeurs qu'il peut prendre." +"l'ensemble de valeurs qu'il peut renvoyer." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:628 msgid "Coroutine functions" @@ -1174,9 +1174,10 @@ msgstr "" "Appeler la méthode :meth:`aiterator.__anext__` de l'itérateur asynchrone " "renvoie un :term:`awaitable` qui, lorsqu'on l'attend, s'exécute jusqu'à ce " "qu'il fournisse une valeur à l'aide de l'expression :keyword:`yield`. Quand " -"la fonction exécute une instruction vide :keyword:`return` ou arrive à la " -"fin, une exception :exc:`StopAsynciteration` est levée et l'itérateur " -"asynchrone a atteint la fin de l'ensemble des valeurs qu'il peut produire." +"la fonction exécute une instruction :keyword:`return` (sans valeur) ou " +"arrive à la fin, une exception :exc:`StopAsynciteration` est levée et " +"l'itérateur asynchrone a atteint la fin de l'ensemble des valeurs qu'il peut " +"produire." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:662 msgid "Built-in functions" @@ -1218,7 +1219,7 @@ msgstr "" "Ce sont des fonctions natives déguisées, contenant un objet passé à une " "fonction C en tant qu'argument supplémentaire implicite. Un exemple de " "méthode native est ``une_liste.append()`` (une_liste étant un objet liste). " -"Dans ce cas, l'attribut spécial en lecture seul :attr:`__self__` est défini " +"Dans ce cas, l'attribut spécial en lecture seule :attr:`__self__` est défini " "à l'objet *une_liste*." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:681 @@ -1304,7 +1305,7 @@ msgstr "" "Attributs prédéfinis (en lecture-écriture) : :attr:`__name__` est le nom du " "module ; :attr:`__doc__` est la chaîne de documentation du module (ou " "``None`` s'il n'y en a pas) ; :attr:`__annotations__` (optionnel) est un " -"dictionnaire contenant les g :term:`Annotations de variables ` collectées durant l'exécution du corps du module ; :attr:" "`__file__` est le chemin vers le fichier à partir duquel le module a été " "chargé, s'il a été chargé depuis un fichier. L'attribut :attr:`__file__` " @@ -1332,7 +1333,7 @@ msgstr "" "le dictionnaire du module est effacé quand le module n'est plus visible, " "même si le dictionnaire possède encore des références actives. Pour éviter " "ceci, copiez le dictionnaire ou gardez le module dans votre champ de " -"visibilité tant que vous utilisez le dictionnaire directement." +"visibilité tant que vous souhaitez utiliser le dictionnaire directement." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:795 msgid "Custom classes" @@ -1361,13 +1362,13 @@ msgstr "" "(bien qu'il existe un certain nombre de fonctions automatiques qui " "permettent de trouver des attributs par d'autres moyens). Si le nom " "d'attribut n'est pas trouvé dans ce dictionnaire, la recherche continue dans " -"les classes de base. Les classes de base sont trouvées en utilisant la " -"méthode de résolution d'ordre (*method resolution order* en anglais, ou MRO) " -"C3 qui a un comportement cohérent même en présence d'héritages en \"diamant" -"\", où différentes branches d'héritages conduisent vers un ancêtre commun. " -"Vous trouverez plus de détails sur la MRO C3 utilisée par Python dans la " -"documentation de la version 2.3 disponible sur https://www.python.org/" -"download/releases/2.3/mro/." +"les classes de base. Les classes de base sont trouvées en utilisant l'ordre " +"de résolution des méthodes (*method resolution order* en anglais, ou MRO) C3 " +"qui a un comportement cohérent même en présence d'héritages en \"diamant\", " +"où différentes branches d'héritages conduisent vers un ancêtre commun. Vous " +"trouverez plus de détails sur l'ordre de résolution des méthodes MRO C3 " +"utilisé par Python dans la documentation de la version 2.3 disponible sur " +"https://www.python.org/download/releases/2.3/mro/." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:763 msgid "" @@ -1448,15 +1449,15 @@ msgstr "" "dessus). Une instance de classe possède un espace de noms implémenté sous la " "forme d'un dictionnaire qui est le premier endroit où sont recherchées les " "références aux attributs. Quand un attribut n'est pas trouvé dans ce " -"dictionnaire et que la classe de l'instance contient un attribut avec ce " +"dictionnaire et que la classe de l'instance contient un attribut avec ce " "nom, la recherche continue avec les attributs de la classe. Si un attribut " -"de classe est trouvé et que c'est un objet fonction défini par " +"de classe est trouvé et que c'est un objet fonction définie par " "l'utilisateur, il est transformé en objet méthode d'instance dont " "l'attribut :attr:`__self__` est l'instance. Les objets méthodes statiques et " "méthodes de classe sont aussi transformés ; reportez-vous ci-dessous à " "\"Classes\". Lisez la section :ref:`descriptors` pour une autre façon de " "récupérer les attributs d'une classe, où la récupération *via* ses instances " -"peut différer des objets réellement stockés dans le :attr:`objet.__dict__` " +"peut différer des objets réellement stockés dans le :attr:`~object.__dict__` " "de la classe. Si aucun attribut de classe n'est trouvé et que la classe de " "l'objet possède une méthode :meth:`__getattr__`, cette méthode est appelée " "pour rechercher une correspondance." @@ -1468,8 +1469,8 @@ msgid "" "`__delattr__` method, this is called instead of updating the instance " "dictionary directly." msgstr "" -"Les assignations et effacement d'attributs mettent à jour le dictionnaire de " -"l'instance, jamais le dictionnaire de la classe. Si la classe possède une " +"Les assignations et suppressions d'attributs mettent à jour le dictionnaire " +"de l'instance, jamais le dictionnaire de la classe. Si la classe possède une " "méthode :meth:`__setattr__` ou :meth:`__delattr__`, elle est appelée au lieu " "de mettre à jour le dictionnaire de l'instance directement." @@ -1487,8 +1488,8 @@ msgid "" "Special attributes: :attr:`~object.__dict__` is the attribute dictionary; :" "attr:`~instance.__class__` is the instance's class." msgstr "" -"Attributs spéciaux : :attr:`objet.__dict__` est le dictionnaire des " -"attributs ; :attr:`~instace.__class__` est la classe de l'instance." +"Attributs spéciaux : :attr:`~object.__dict__` est le dictionnaire des " +"attributs ; :attr:`~instance.__class__` est la classe de l'instance." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:864 msgid "I/O objects (also known as file objects)" @@ -1502,11 +1503,11 @@ msgid "" "makefile` method of socket objects (and perhaps by other functions or " "methods provided by extension modules)." msgstr "" -"Un :term:`objet fichier` représente un fichier ouvert. Différentes " -"raccourcis existent pour créer des objets fichiers : la fonction native :" -"func:`open` et aussi :func:`os.popen`, :func:`os.fdopen` ou la méthode :meth:" -"`~socket.socket.makefile` des objets sockets (et sûrement d'autres fonctions " -"ou méthodes fournies par les modules d'extensions)." +"Un :term:`objet fichier` représente un fichier ouvert. Différents raccourcis " +"existent pour créer des objets fichiers : la fonction native :func:`open` et " +"aussi :func:`os.popen`, :func:`os.fdopen` ou la méthode :meth:`~socket." +"socket.makefile` des objets sockets (et sûrement d'autres fonctions ou " +"méthodes fournies par les modules d'extensions)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:860 msgid "" @@ -1555,9 +1556,9 @@ msgstr "" "l'objet fonction contient une référence explicite vers les globales de la " "fonction (le module dans lequel elle est définie) alors qu'un objet code ne " "contient aucun contexte ; par ailleurs, les valeurs par défaut des arguments " -"sont stockées dans l'objet fonction, pas de l'objet code (parce que ce sont " -"des valeurs calculées au moment de l'exécution). Contrairement aux objets " -"fonctions, les objets codes sont immuables et ne contiennent aucune " +"sont stockées dans l'objet fonction, pas dans l'objet code (parce que ce " +"sont des valeurs calculées au moment de l'exécution). Contrairement aux " +"objets fonctions, les objets codes sont immuables et ne contiennent aucune " "référence (directe ou indirecte) à des objets muables." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:903 @@ -1612,7 +1613,7 @@ msgstr "" "``0x04`` est positionné à 1 si la fonction utilise la syntaxe ``*arguments`` " "pour accepter un nombre arbitraire d'arguments positionnels ; le bit " "``0x08`` est positionné à 1 si la fonction utilise la syntaxe ``**keywords`` " -"pour accepter un nombre arbitraire d'arguments nommés ; bit ``0x20`` est " +"pour accepter un nombre arbitraire d'arguments nommés ; le bit ``0x20`` est " "positionné à 1 si la fonction est un générateur." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:928 @@ -1625,14 +1626,14 @@ msgid "" msgstr "" "Les déclarations de fonctionnalité future ``from __future__ import " "division`` utilisent aussi des bits dans :attr:`co_flags` pour indiquer si " -"l'objet code a été compilé avec une fonctionnalité future : le bit " +"l'objet code a été compilé avec une fonctionnalité future : le bit " "``0x2000`` est positionné à 1 si la fonction a été compilée avec la division " -"future activée ; les bits ``0x10`` et ``0x1000`` étaient utilisés dans les " +"future activée ; les bits ``0x10`` et ``0x1000`` étaient utilisés dans les " "versions antérieures de Python." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:934 msgid "Other bits in :attr:`co_flags` are reserved for internal use." -msgstr "Les autres bits de :attr:`co_flags` sont réservés à un usage interne." +msgstr "Les autres bits de :attr:`co_flags` sont réservés à un usage interne." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:938 msgid "" @@ -1687,7 +1688,7 @@ msgstr "" "``None``, est une fonction appelée au début de chaque ligne de code source " "(c'est utilisé par le débogueur) ; :attr:`f_lineno` est le numéro de la " "ligne courante du cadre --- écrire dedans depuis une fonction trace fait " -"sauter à la ligne demandée (seulement pour le cadre le plus bas). Un " +"sauter à la ligne demandée (seulement pour le cadre le plus bas). Un " "débogueur peut implémenter une commande \"sauter vers\" en écrivant dans " "f_lineno." @@ -1752,26 +1753,26 @@ msgid "" "of its frame object if the exception occurred in a :keyword:`try` statement " "with no matching except clause or with a finally clause." msgstr "" -"Attributs spéciaux en lecture seule : attr:`tb_next` est le prochain niveau " +"Attributs spéciaux en lecture seule : :attr:`tb_next` est le prochain niveau " "dans la pile d'appels (vers le cadre où l'exception a été levée) ou ``None`` " "s'il n'y a pas de prochain niveau ; :attr:`tb_frame` pointe vers le cadre " "d'exécution du niveau courant ; :attr:`tb_lineno` donne le numéro de ligne " -"où l'exception a été levée ; :attr:`tb_lasti` indique l'instruction " -"précise. Le numéro de ligne et la dernière instruction dans la trace " -"peuvent différer du numéro de ligne de l'objet cadre si l'exception a eu " -"lieu dans une instruction :keyword:`try` sans qu'il n'y ait de clause :" -"keyword:`except` adéquate ou sans clause *finally* ." +"où l'exception a été levée ; :attr:`tb_lasti` indique l'instruction précise. " +"Le numéro de ligne et la dernière instruction dans la trace peuvent différer " +"du numéro de ligne de l'objet cadre si l'exception a eu lieu dans une " +"instruction :keyword:`try` sans qu'il n'y ait de clause :keyword:`!except` " +"adéquate ou sans clause :keyword:`!finally`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1052 msgid "Slice objects" -msgstr "Objets découpes" +msgstr "Objets tranches" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1031 msgid "" "Slice objects are used to represent slices for :meth:`__getitem__` methods. " "They are also created by the built-in :func:`slice` function." msgstr "" -"Un objet découpe est utilisé pour représenter les découpes des méthodes :" +"Un objet tranche est utilisé pour représenter des découpes des méthodes :" "meth:`__getitem__`. Ils sont aussi créés par la fonction native :func:" "`slice`." @@ -1788,7 +1789,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1043 msgid "Slice objects support one method:" -msgstr "Les objets découpes comprennent une méthode :" +msgstr "Les objets tranches comprennent une méthode :" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1047 msgid "" @@ -1800,11 +1801,11 @@ msgid "" "a manner consistent with regular slices." msgstr "" "Cette méthode prend un argument entier *length* et calcule les informations " -"de la découpe que l'objet découpe décrit s'il est appliqué à une séquence de " +"de la tranche que l'objet découpe décrit s'il est appliqué à une séquence de " "*length* éléments. Elle renvoie un tuple de trois entiers ; respectivement, " "ce sont les indices de *début* et *fin* ainsi que le *pas* de découpe. Les " "indices manquants ou en dehors sont gérés de manière cohérente avec les " -"découpes normales." +"tranches normales." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1062 msgid "Static method objects" @@ -1868,16 +1869,16 @@ msgid "" "`TypeError`)." msgstr "" "Une classe peut implémenter certaines opérations que l'on invoque par une " -"syntaxe spéciale (telles que les opérations arithmétiques ou la découpe) en " -"définissant des méthodes aux noms particuliers. C'est l'approche utilisée " -"par Python pour la :dfn:`surcharge d'opérateur`, permettant à une classe de " -"définir son propre comportement vis-à-vis des opérateurs du langage. Par " -"exemple, si une classe définit une méthode :meth:`__getitem__` et que ``x`` " -"est une instance de cette classe, alors ``x[i]`` est globalement équivalent " -"à ``type(x).__getitem__(x, i)``. Sauf lorsque c'est mentionné, toute " -"tentative d'appliquer une opération alors que la méthode appropriée n'est " -"pas définie lève une exception (typiquement :exc:`AttributeError` ou :exc:" -"`TypeError`)." +"syntaxe spéciale (telles que les opérations arithmétiques ou la découpe en " +"tranches) en définissant des méthodes aux noms particuliers. C'est " +"l'approche utilisée par Python pour la :dfn:`surcharge d'opérateur`, " +"permettant à une classe de définir son propre comportement vis-à-vis des " +"opérateurs du langage. Par exemple, si une classe définit une méthode :meth:" +"`__getitem__` et que ``x`` est une instance de cette classe, alors ``x[i]`` " +"est globalement équivalent à ``type(x).__getitem__(x, i)``. Sauf lorsque " +"c'est mentionné, toute tentative d'appliquer une opération alors que la " +"méthode appropriée n'est pas définie lève une exception (typiquement :exc:" +"`AttributeError` ou :exc:`TypeError`)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1091 msgid "" @@ -1889,9 +1890,9 @@ msgid "" msgstr "" "Définir une méthode spéciale à ``None`` indique que l'opération " "correspondante n'est pas disponible. Par exemple, si une classe assigne " -"``None`` à :meth:`__iter__`, la classe n'est pas itérable et appeler :func:" -"`iter` sur une instance lève :exc:`TypeError` (sans se replier sur :meth:" -"`__getitem__`) [#]_." +"``None`` à :meth:`__iter__`, vous ne pouvez pas itérer sur la classe et " +"appeler :func:`iter` sur une instance lève :exc:`TypeError` (sans se replier " +"sur :meth:`__getitem__`) [#]_." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1097 msgid "" @@ -1950,7 +1951,7 @@ msgid "" "passed to :meth:`__new__`." msgstr "" "Si :meth:`__new__` renvoie une instance de *cls*, alors la méthode :meth:" -"`__init__` de la nouvelle instance sera invoquée avec " +"`__init__` de la nouvelle instance est invoquée avec " "``__init__(self[, ...])`` où *self* est la nouvelle instance et les autres " "arguments sont les mêmes que ceux passés à :meth:`__new__`." @@ -1959,8 +1960,8 @@ msgid "" "If :meth:`__new__` does not return an instance of *cls*, then the new " "instance's :meth:`__init__` method will not be invoked." msgstr "" -"Si :meth:`__new__` ne renvoie pas une instance de *cls*, alors la méthode :" -"meth:`__init__` de la nouvelle instance ne sera pas invoquée." +"Si :meth:`__new__` ne renvoie pas une instance de *cls*, alors la méthode :" +"meth:`__init__` de la nouvelle instance n'est pas invoquée." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1134 msgid "" @@ -1969,10 +1970,10 @@ msgid "" "commonly overridden in custom metaclasses in order to customize class " "creation." msgstr "" -"L'objectif de :meth:`__new__` est principalement d'autoriser les sous-" -"classes de types immuables (comme int, str ou tuple) à particulariser la " -"création des instances. Elle est aussi souvent surchargée dans les " -"métaclasses pour particulariser la création des classes." +"L'objectif de :meth:`__new__` est principalement, pour les sous-classes de " +"types immuables (comme int, str ou tuple), d'autoriser la création sur " +"mesure des instances. Elle est aussi souvent surchargée dans les méta-" +"classes pour particulariser la création des classes." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1143 msgid "" @@ -1985,11 +1986,11 @@ msgid "" msgstr "" "Appelée après la création de l'instance (par :meth:`__new__`), mais avant le " "retour vers l'appelant. Les arguments sont ceux passés à l'expression du " -"constructeur de classe. Si la classe de base possède une méthode :meth:" +"constructeur de classe. Si une classe de base possède une méthode :meth:" "`__init__`, la méthode :meth:`__init__` de la classe dérivée, si elle " -"existe, doit être explicitement appelée pour assurer une initialisation " -"correcte de la partie classe de base de l'instance ; par exemple : ``super()." -"__init__([args...])``." +"existe, doit explicitement appeler cette méthode pour assurer une " +"initialisation correcte de la partie classe de base de l'instance ; par " +"exemple : ``super().__init__([args...])``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1150 msgid "" @@ -2000,7 +2001,7 @@ msgid "" msgstr "" "Comme :meth:`__new__` et :meth:`__init__` travaillent ensemble pour créer " "des objets (:meth:`__new__` pour le créer, :meth:`__init__` pour le " -"particulariser), :meth:`__init__` ne doit pas renvoyer de valeur``None`` ; " +"particulariser), :meth:`__init__` ne doit pas renvoyer de valeur ``None`` ; " "sinon une exception :exc:`TypeError` est levée à l'exécution." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1163 @@ -2047,9 +2048,9 @@ msgid "" "the reference count for ``x`` by one, and the latter is only called when " "``x``'s reference count reaches zero." msgstr "" -"``del x`` n'appelle pas directement ``x.__del__()`` --- il décrémente le " -"compteur de références de ``x``. La méthode *del* n'est appelée que quand le " -"compteur de références de ``x`` atteint zéro." +"``del x`` n'appelle pas directement ``x.__del__()`` --- la première " +"décrémente le compteur de références de ``x``. La seconde n'est appelée que " +"quand le compteur de références de ``x`` atteint zéro." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1196 msgid "Documentation for the :mod:`gc` module." @@ -2111,13 +2112,13 @@ msgid "" "`__repr__` but not :meth:`__str__`, then :meth:`__repr__` is also used when " "an \"informal\" string representation of instances of that class is required." msgstr "" -"Appelée par la fonction native :func:`rep` pour calculer la représentation " -"\"officielle\" en chaîne de caractères d'un objet. Tout est fait pour cela " -"ressemble à une expression Python valide qui peut être utilisée pour recréer " -"un objet avec la même valeur (dans un environnement donné). Si ce n'est pas " -"possible, une chaîne de la forme ``<...une description utile...>`` est " -"renvoyée. La valeur renvoyée doit être un objet chaîne de caractères. Si une " -"classe définit :meth:`__repr__` mais pas :meth:`__str__`, alors :meth:" +"Appelée par la fonction native :func:`repr` pour calculer la représentation " +"\"officielle\" en chaîne de caractères d'un objet. Tout est fait pour que " +"celle-ci ressemble à une expression Python valide pouvant être utilisée pour " +"recréer un objet avec la même valeur (dans un environnement donné). Si ce " +"n'est pas possible, une chaîne de la forme ``<...une description utile...>`` " +"est renvoyée. La valeur renvoyée doit être un objet chaîne de caractères. Si " +"une classe définit :meth:`__repr__` mais pas :meth:`__str__`, alors :meth:" "`__repr__` est aussi utilisée quand une représentation \"informelle\" en " "chaîne de caractères est demandée pour une instance de cette classe." @@ -2166,7 +2167,7 @@ msgid "" "of an object. This should return a :class:`bytes` object." msgstr "" "Appelée par :ref:`bytes ` pour calculer une représentation en " -"chaîne *bytes* d'un objet. Elle doit renvoyer un objet :class:`bytes`." +"chaîne *bytes* d'un objet. Elle doit renvoyer un objet :class:`bytes`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1275 msgid "" @@ -2181,7 +2182,7 @@ msgid "" msgstr "" "Appelée par la fonction native :func:`format` et, par extension, lors de " "l'évaluation de :ref:`formatted string literals ` ou de la " -"méthode :meth:`str.format`. Elle produit une chaîne de caractères \"formatée" +"méthode :meth:`str.format`. Elle produit une chaîne de caractères \"formatée" "\" représentant un objet. L'argument ``format_spec`` est une chaîne de " "caractères contenant la description des options de formatage voulues. " "L'interprétation de l'argument ``format_spec`` est laissée au type " @@ -2216,11 +2217,11 @@ msgid "" "``x!=y`` calls ``x.__ne__(y)``, ``x>y`` calls ``x.__gt__(y)``, and ``x>=y`` " "calls ``x.__ge__(y)``." msgstr "" -"Ce sont les méthodes dites \"de comparaisons riches\". La correspondance " +"Ce sont les méthodes dites de \"comparaisons riches\". La correspondance " "entre les symboles opérateurs et les noms de méthodes est la suivante : " "``xy`` appelle " -"``x.__gt__(y)`` et ``x>=y`` appelle ``x.__ge__(y)``." +"``x.__gt__(y)`` et ``x>=y`` appelle ``x.__ge__(y)``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1311 msgid "" @@ -2253,7 +2254,7 @@ msgstr "" "Par défaut, :meth:`__ne__` délègue à :meth:`__eq__` et renvoie le résultat " "inverse, sauf si c'est ``NotImplemented``. Il n'y a pas d'autres relations " "implicites pour les opérateurs de comparaison. Par exemple, ``(x.__hash__``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1392 @@ -2400,8 +2401,8 @@ msgstr "" "Si une classe ne surcharge pas :meth:`__eq__` et veut supprimer le calcul " "des empreintes, elle doit inclure ``__hash__ = None`` dans la définition de " "la classe. Une classe qui définit sa propre méthode :meth:`__hash__` qui " -"lève une :exc:`TypeError` serait incorrectement identifiée comme hachable " -"par un appel à ``isinstance(obj, collections.Hashable)``." +"lève explicitement :exc:`TypeError` serait incorrectement identifiée comme " +"hachable par un appel à ``isinstance(obj, collections.Hashable)``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1401 msgid "" @@ -2410,7 +2411,7 @@ msgid "" "constant within an individual Python process, they are not predictable " "between repeated invocations of Python." msgstr "" -"Par défaut, les valeurs renvoyées par :meth:`__hash__` pour les chaînes, " +"Par défaut, les valeurs renvoyées par :meth:`__hash__` pour les chaînes, " "*bytes* et objets datetime sont *salées* avec une valeur aléatoire non " "prévisible. Bien qu'une empreinte reste constante tout au long d'un " "processus Python, sa valeur n'est pas prévisible entre deux invocations de " @@ -2426,8 +2427,8 @@ msgstr "" "C'est un comportement voulu pour se protéger contre un déni de service qui " "utiliserait des entrées malicieusement choisies pour effectuer des " "insertions dans le dictionnaire dans le pire cas, avec une complexité en " -"O(n^2). Lisez http://www.ocert.org/advisories/ocert-2011-003.html pour en " -"obtenir les détails." +"O(n^2). Lisez http://www.ocert.org/advisories/ocert-2011-003.html pour en " +"obtenir les détails (article en anglais)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1411 msgid "" @@ -2456,7 +2457,7 @@ msgid "" "considered true if its result is nonzero. If a class defines neither :meth:" "`__len__` nor :meth:`__bool__`, all its instances are considered true." msgstr "" -"Appelée pour implémenter le test de vérité et l'opération native " +"Appelée pour implémenter les tests booléens et l'opération native " "``bool()`` ; elle doit renvoyer ``False`` ou ``True``. Quand cette méthode " "n'est pas définie, :meth:`__len__` est appelée, si elle est définie, et " "l'objet est considéré vrai si le résultat est non nul. Si une classe ne " @@ -2465,7 +2466,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1436 msgid "Customizing attribute access" -msgstr "" +msgstr "Personnalisation de l'accès aux attributs" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1438 msgid "" @@ -2473,6 +2474,9 @@ msgid "" "access (use of, assignment to, or deletion of ``x.name``) for class " "instances." msgstr "" +"Les méthodes suivantes peuvent être définies pour personnaliser l'accès aux " +"attributs (utilisation, assignation, suppression de ``x.name``) pour les " +"instances de classes." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1446 msgid "" @@ -2483,6 +2487,13 @@ msgid "" "`AttributeError`). This method should either return the (computed) " "attribute value or raise an :exc:`AttributeError` exception." msgstr "" +"Appelée lorsque l'accès par défaut à l'attribut échoue en levant :exc:" +"`AttributeError` (soit :meth:`__getattribute__` lève :exc:`AttributeError` " +"car *name* n'est pas un attribut de l'instance ou un attribut dans " +"l'arborescence de la classe de ``self`` ; ou :meth:`__get__` de la propriété " +"*name* lève :exc:`AttributeError`). Cette méthode doit retourner soit la " +"valeur (calculée) de l'attribut, soit lever une exception :exc:" +"`AttributeError`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1453 msgid "" @@ -2496,8 +2507,19 @@ msgid "" "object). See the :meth:`__getattribute__` method below for a way to " "actually get total control over attribute access." msgstr "" +"Notez que si l'attribut est trouvé par le mécanisme normal, :meth:" +"`__getattr__` n'est pas appelée (c'est une asymétrie voulue entre :meth:" +"`__getattr__` et :meth:`__setattr__`). Ce comportement est adopté à la fois " +"pour des raisons de performance et parce que, sinon, :meth:`__getattr__` " +"n'aurait aucun moyen d'accéder aux autres attributs de l'instance. Notez " +"que, au moins pour ce qui concerne les variables d'instance, vous pouvez " +"simuler un contrôle total en n'insérant aucune valeur dans le dictionnaire " +"des attributs de l'instance (mais en les insérant dans un autre objet à la " +"place). Lisez la partie relative à la méthode :meth:`__getattribute__` ci-" +"dessous pour obtenir un contrôle total effectif sur l'accès aux attributs." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1466 +#, fuzzy msgid "" "Called unconditionally to implement attribute accesses for instances of the " "class. If the class also defines :meth:`__getattr__`, the latter will not be " @@ -2508,6 +2530,16 @@ msgid "" "base class method with the same name to access any attributes it needs, for " "example, ``object.__getattribute__(self, name)``." msgstr "" +"Appelée de manière inconditionnelle pour implémenter l'accès aux attributs " +"des instances de la classe. Si la classe définit également :meth:" +"`__getattr__`, cette dernière n'est pas appelée à moins que :meth:" +"`__getattribute__` l'appelle explicitement ou alors lève une exception :exc:" +"`AttributeError`. Cette méthode doit renvoyer la valeur (calculée) de " +"l'attribut ou lever une exception :exc:`AttributeError`. Afin d'éviter une " +"récursion infinie sur cette méthode, son implémentation doit toujours " +"appeler la méthode de la classe de base avec le même paramètre *name* pour " +"accéder à n'importe quel attribut. Par exemple, ``object." +"__getattribute__(self, name)``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1477 msgid "" @@ -2515,6 +2547,9 @@ msgid "" "result of implicit invocation via language syntax or built-in functions. " "See :ref:`special-lookup`." msgstr "" +"Cette méthode peut être court-circuitée lorsque la recherche porte sur les " +"méthodes spéciales en tant que résultat d'une invocation implicite *via* la " +"syntaxe du langage ou les fonctions natives. Lisez :ref:`special-lookup`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1484 msgid "" @@ -2522,6 +2557,10 @@ msgid "" "the normal mechanism (i.e. store the value in the instance dictionary). " "*name* is the attribute name, *value* is the value to be assigned to it." msgstr "" +"Appelée lors d'une assignation d'attribut. Elle est appelée à la place du " +"mécanisme normal (c'est-à-dire stocker la valeur dans le dictionnaire de " +"l'instance). *name* est le nom de l'attribut, *value* est la valeur à " +"assigner à cet attribut." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1488 msgid "" @@ -2529,6 +2568,9 @@ msgid "" "call the base class method with the same name, for example, ``object." "__setattr__(self, name, value)``." msgstr "" +"Si :meth:`__setattr__` veut assigner un attribut d'instance, elle doit " +"appeler la méthode de la classe de base avec le même nom, par exemple " +"``object.__setattr__(self, name, value)``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1495 msgid "" @@ -2536,16 +2578,22 @@ msgid "" "This should only be implemented if ``del obj.name`` is meaningful for the " "object." msgstr "" +"Comme :meth:`__setattr__` mais pour supprimer un attribut au lieu de " +"l'assigner. Elle ne doit être implémentée que si ``del obj.name`` a du sens " +"pour cet objet." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1501 msgid "" "Called when :func:`dir` is called on the object. A sequence must be " "returned. :func:`dir` converts the returned sequence to a list and sorts it." msgstr "" +"Appelée quand :func:`dir` est appelée sur l'objet. Elle doit renvoyer une " +"séquence. :func:`dir` convertit la séquence renvoyée en liste et effectue le " +"classement." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1506 msgid "Customizing module attribute access" -msgstr "" +msgstr "Personnalisation de l'accès aux attributs d'un module" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1511 msgid "" @@ -2553,6 +2601,10 @@ msgid "" "attributes, properties, etc.), one can set the ``__class__`` attribute of a " "module object to a subclass of :class:`types.ModuleType`. For example::" msgstr "" +"Pour une personnalisation plus fine du comportement d'un module (assignation " +"des attributs, propriétés, etc.), vous pouvez assigner l'attribut " +"``__class__`` d'un objet module à une sous-classe de :class:`types." +"ModuleType`. Par exemple ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1529 msgid "" @@ -2561,14 +2613,19 @@ msgid "" "within the module, or via a reference to the module's globals dictionary) is " "unaffected." msgstr "" +"Définir ``__class__`` pour le module affecte uniquement les recherches qui " +"utilisent la syntaxe d'accès aux attributs -- accéder directement aux " +"globales d'un module (soit par le code dans le module, soit *via* une " +"référence au dictionnaire des variables globales du module) fonctionne " +"toujours de la même façon." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1534 msgid "``__class__`` module attribute is now writable." -msgstr "" +msgstr "l'attribut ``__class__`` du module est maintenant en lecture-écriture." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1541 msgid "Implementing Descriptors" -msgstr "" +msgstr "Implémentation de descripteurs" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1543 msgid "" @@ -2579,6 +2636,13 @@ msgid "" "\" refers to the attribute whose name is the key of the property in the " "owner class' :attr:`~object.__dict__`." msgstr "" +"Les méthodes qui suivent s'appliquent seulement quand une instance de la " +"classe (dite classe *descripteur*) contenant la méthode apparaît dans une " +"classe *propriétaire* (*owner* en anglais) ; la classe descripteur doit " +"figurer dans le dictionnaire de la classe propriétaire ou dans le " +"dictionnaire de la classe d'un des parents. Dans les exemples ci-dessous, " +"\"l'attribut\" fait référence à l'attribut dont le nom est une clé du :attr:" +"`~object.__dict__` de la classe propriétaire." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1553 msgid "" @@ -2589,23 +2653,35 @@ msgid "" "*owner*. This method should return the (computed) attribute value or raise " "an :exc:`AttributeError` exception." msgstr "" +"Appelée pour obtenir l'attribut de la classe propriétaire (accès à un " +"attribut de classe) ou d'une instance de cette classe (accès à un attribut " +"d'instance). *owner* est toujours la classe propriétaire alors que " +"*instance* est l'instance par laquelle on accède à l'attribut ou ``None`` " +"lorsque l'on accède par la classe *owner*. Cette méthode doit renvoyer la " +"valeur (calculée) de l'attribut ou lever une exception :exc:`AttributeError`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1563 msgid "" "Called to set the attribute on an instance *instance* of the owner class to " "a new value, *value*." msgstr "" +"Appelée pour définir l'attribut d'une instance *instance* de la classe " +"propriétaire à la nouvelle valeur *value*." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1569 msgid "" "Called to delete the attribute on an instance *instance* of the owner class." msgstr "" +"Appelée pour supprimer l'attribut de l'instance *instance* de la classe " +"propriétaire." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1574 msgid "" "Called at the time the owning class *owner* is created. The descriptor has " "been assigned to *name*." msgstr "" +"Appelée au moment où la classe propriétaire *owner* est créée. La classe " +"descripteur a été assignée à *name*." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1580 msgid "" @@ -2617,10 +2693,17 @@ msgid "" "argument (for example, CPython sets this attribute for unbound methods that " "are implemented in C)." msgstr "" +"L'attribut :attr:`__objclass__` est interprété par le module :mod:`inspect` " +"comme spécifiant la classe où cet objet a été défini (le définir " +"correctement peut vous aider dans l'introspection des classes dynamiques à " +"l'exécution). Pour les appelables, cela peut indiquer qu'une instance d'un " +"certain type (ou d'une certaine sous-classe) est attendue ou requise comme " +"premier argument positionnel (par exemple, CPython définit cet attribut pour " +"les méthodes non liées qui sont implémentées en C)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1591 msgid "Invoking Descriptors" -msgstr "" +msgstr "Invocation des descripteurs" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1593 msgid "" @@ -2629,6 +2712,12 @@ msgid "" "protocol: :meth:`__get__`, :meth:`__set__`, and :meth:`__delete__`. If any " "of those methods are defined for an object, it is said to be a descriptor." msgstr "" +"En général, un descripteur est un attribut d'objet dont le comportement est " +"\"lié\" (*binding dehavior* en anglais), c'est-à-dire que les accès aux " +"attributs ont été surchargés par des méthodes conformes au protocole des " +"descripteurs : :meth:`__get__`, :meth:`__set__` et :meth:`__delete__`. Si " +"l'une de ces méthodes est définie pour un objet, il est réputé être un " +"descripteur." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1598 msgid "" @@ -2637,6 +2726,11 @@ msgid "" "chain starting with ``a.__dict__['x']``, then ``type(a).__dict__['x']``, and " "continuing through the base classes of ``type(a)`` excluding metaclasses." msgstr "" +"Le comportement par défaut pour la gestion d'un attribut est de définir, " +"obtenir et supprimer cet attribut du dictionnaire de l'objet. Par exemple, " +"pour ``a.x`` Python commence d'abord par rechercher ``a.__dict__['x']``, " +"puis ``type(a).__dict__['x']`` ; ensuite Python continue en remontant les " +"classes de base de ``type(a)``, en excluant les méta-classes." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1603 msgid "" @@ -2645,46 +2739,59 @@ msgid "" "descriptor method instead. Where this occurs in the precedence chain " "depends on which descriptor methods were defined and how they were called." msgstr "" +"Cependant, si la valeur cherchée est un objet qui définit une des méthodes " +"de descripteur, alors Python modifie son comportement et invoque la méthode " +"du descripteur à la place. Le moment où cela intervient dans la recherche " +"citée ci-dessus dépend de l'endroit où a été définie la méthode de " +"descripteur et comment elle a été appelée." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1608 msgid "" "The starting point for descriptor invocation is a binding, ``a.x``. How the " "arguments are assembled depends on ``a``:" msgstr "" +"Le point de départ pour une invocation de descripteur est la liaison ``a." +"x``. La façon dont les arguments sont assemblés dépend de ``a`` :" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1613 msgid "Direct Call" -msgstr "" +msgstr "Appel direct" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1612 msgid "" "The simplest and least common call is when user code directly invokes a " "descriptor method: ``x.__get__(a)``." msgstr "" +"Le plus simple et le plus rare des appels est quand l'utilisateur code " +"directement l'appel à la méthode du descripteur : ``x.__get__(a)``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1617 msgid "Instance Binding" -msgstr "" +msgstr "Liaison avec une instance" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1616 msgid "" "If binding to an object instance, ``a.x`` is transformed into the call: " "``type(a).__dict__['x'].__get__(a, type(a))``." msgstr "" +"Si elle est liée à un objet instance, ``a.x`` est transformé en l'appel " +"suivant : ``type(a).__dict__['x'].__get__(a, type(a))``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1621 msgid "Class Binding" -msgstr "" +msgstr "Liaison avec une classe" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1620 msgid "" "If binding to a class, ``A.x`` is transformed into the call: ``A." "__dict__['x'].__get__(None, A)``." msgstr "" +"Si elle est liée à une classe, ``A.x`` est transformé en l'appel suivant : " +"``A.__dict__['x'].__get__(None, A)``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1627 msgid "Super Binding" -msgstr "" +msgstr "Liaison super" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1624 msgid "" @@ -2693,6 +2800,10 @@ msgid "" "immediately preceding ``B`` and then invokes the descriptor with the call: " "``A.__dict__['m'].__get__(obj, obj.__class__)``." msgstr "" +"Si ``a`` est une instance de :class:`super`, alors ``super(B, obj).m()`` " +"recherche ``obj.__class__.__mro__`` pour la classe de base ``A`` " +"immédiatement avant ``B`` puis invoque le descripteur avec l'appel suivant : " +"``A.__dict__['m'].__get__(obj, obj.__class__)``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1629 msgid "" @@ -2709,6 +2820,21 @@ msgid "" "defined always override a redefinition in an instance dictionary. In " "contrast, non-data descriptors can be overridden by instances." msgstr "" +"Pour des liaisons avec des instances, la priorité à l'invocation du " +"descripteur dépend des méthodes que le descripteur a définies. Un " +"descripteur peut définir n'importe quelle combinaison de :meth:`__get__`, :" +"meth:`__set__` et :meth:`__delete__`. S'il ne définit pas :meth:`__get__`, " +"alors accéder à l'attribut retourne l'objet descripteur lui-même sauf s'il " +"existe une valeur dans le dictionnaire de l'objet instance. Si le " +"descripteur définit :meth:`__set__` ou :meth:`__delete__`, c'est un " +"descripteur de données ; s'il ne définit aucune méthode, c'est un " +"descripteur hors-donnée. Normalement, les descripteurs de données " +"définissent à la fois :meth:`__get__` et :meth:`__set__`, alors que les " +"descripteurs hors-données définissent seulement la méthode :meth:`__get__`. " +"Les descripteurs de données qui définissent :meth:`__set__` et :meth:" +"`__get__` sont toujours prioritaires face à une redéfinition du dictionnaire " +"de l'instance. En revanche, les descripteurs hors-données peuvent être court-" +"circuités par les instances." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1642 msgid "" @@ -2717,12 +2843,20 @@ msgid "" "and override methods. This allows individual instances to acquire behaviors " "that differ from other instances of the same class." msgstr "" +"Les méthodes Python (y compris :func:`staticmethod` et :func:`classmethod`) " +"sont implémentées comme des descripteurs hors-donnée. De la même manière, " +"les instances peuvent redéfinir et surcharger les méthodes. Ceci permet à " +"chaque instance d'avoir un comportement qui diffère des autres instances de " +"la même classe." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1647 msgid "" "The :func:`property` function is implemented as a data descriptor. " "Accordingly, instances cannot override the behavior of a property." msgstr "" +"La fonction :func:`property` est implémentée en tant que descripteur de " +"données. Ainsi, les instances ne peuvent pas surcharger le comportement " +"d'une propriété." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1654 msgid "__slots__" @@ -2734,10 +2868,16 @@ msgid "" "and deny the creation of *__dict__* and *__weakref__* (unless explicitly " "declared in *__slots__* or available in a parent.)" msgstr "" +"Les *__slots__* vous permettent de déclarer des membres d'une donnée (comme " +"une propriété) et d'interdire la création de *__dict__* ou de *__weakref__* " +"(à moins qu'ils ne soient explicitement déclarés dans le *__slots__* ou " +"présent dans le parent)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1660 msgid "The space saved over using *__dict__* can be significant." msgstr "" +"L'espace gagné par rapport à l'utilisation d'un *__dict__* peut être " +"significatif." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1664 msgid "" @@ -2746,16 +2886,23 @@ msgid "" "for the declared variables and prevents the automatic creation of *__dict__* " "and *__weakref__* for each instance." msgstr "" +"Cette variable de classe peut être assignée avec une chaîne, un itérable ou " +"une séquence de chaînes avec les noms de variables utilisés par les " +"instances. *__slots__* réserve de la place pour ces variables déclarées et " +"interdit la création automatique de *__dict__* et *__weakref__* pour chaque " +"instance." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1671 msgid "Notes on using *__slots__*" -msgstr "" +msgstr "Note sur l'utilisation de *__slots__*" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1673 msgid "" "When inheriting from a class without *__slots__*, the *__dict__* and " "*__weakref__* attribute of the instances will always be accessible." msgstr "" +"Lorsque vous héritez d'une classe sans *__slots__*, les attributs *__dict__* " +"et *__weakref__* des instances sont toujours accessibles." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1676 msgid "" @@ -2765,6 +2912,11 @@ msgid "" "variables is desired, then add ``'__dict__'`` to the sequence of strings in " "the *__slots__* declaration." msgstr "" +"Sans variable *__dict__*, les instances ne peuvent pas assigner de nouvelles " +"variables (non listées dans la définition de *__slots__*). Les tentatives " +"d'assignation sur un nom de variable non listé lève :exc:`AttributeError`. " +"Si l'assignation dynamique de nouvelles variables est nécessaire, ajoutez " +"``'__dict__'`` à la séquence de chaînes dans la déclaration *__slots__*." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1682 msgid "" @@ -2773,6 +2925,11 @@ msgid "" "reference support is needed, then add ``'__weakref__'`` to the sequence of " "strings in the *__slots__* declaration." msgstr "" +"Sans variable *__weakref__* pour chaque instance, les classes qui " +"définissent *__slots__* ne gèrent pas les références faibles vers leurs " +"instances. Si vous avez besoin de gérer des références faibles, ajoutez " +"``'__weakref__'`` à la séquence de chaînes dans la déclaration de " +"*__slots__*." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1687 msgid "" @@ -2781,6 +2938,11 @@ msgid "" "be used to set default values for instance variables defined by *__slots__*; " "otherwise, the class attribute would overwrite the descriptor assignment." msgstr "" +"Les *__slots__* sont implémentés au niveau de la classe en créant des " +"descripteurs (:ref:`descriptors`) pour chaque nom de variable. Ainsi, les " +"attributs de classe ne peuvent pas être utilisés pour des valeurs par défaut " +"aux variables d'instances définies par *__slots__* ; sinon, l'attribut de " +"classe surchargerait l'assignation par descripteur." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1693 msgid "" @@ -2790,6 +2952,11 @@ msgid "" "they also define *__slots__* (which should only contain names of any " "*additional* slots)." msgstr "" +"L'action de la déclaration du *__slots__* ne se limite pas à la classe où il " +"est défini. Les *__slots__* déclarés par les parents sont disponibles dans " +"les classes enfants. Cependant, les sous-classes enfants ont un *__dict__* " +"et un *__weakref__* à moins qu'elles ne définissent aussi un *__slots__* " +"(qui ne doit contenir alors que les noms *supplémentaires* du slot)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1699 msgid "" @@ -2799,12 +2966,20 @@ msgid "" "meaning of the program undefined. In the future, a check may be added to " "prevent this." msgstr "" +"Si une classe définit un slot aussi défini dans une classe de base, la " +"variable d'instance définie par la classe de base est inaccessible (sauf à " +"utiliser le descripteur de la classe de base directement). Cela rend la " +"signification du programme indéfinie. Dans le futur, une vérification sera " +"ajoutée pour empêcher cela." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1704 msgid "" "Nonempty *__slots__* does not work for classes derived from \"variable-length" "\" built-in types such as :class:`int`, :class:`bytes` and :class:`tuple`." msgstr "" +"Un *__slot__* non vide ne fonctionne pas pour les classes dérivées des types " +"natifs à longueur variable tels que :class:`int`, :class:`bytes` et :class:" +"`tuple`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1707 msgid "" @@ -2812,11 +2987,17 @@ msgid "" "used; however, in the future, special meaning may be assigned to the values " "corresponding to each key." msgstr "" +"Tout itérable qui n'est pas une chaîne peut être assigné à un *__slots__*. " +"Les tableaux de correspondance peuvent aussi être utilisés ; cependant, dans " +"le futur, des significations spéciales pourraient être associées à chacune " +"des clés." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1711 msgid "" "*__class__* assignment works only if both classes have the same *__slots__*." msgstr "" +"Les assignations de *__class__* ne fonctionnent que si les deux classes ont " +"le même *__slots__*." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1713 msgid "" @@ -2824,10 +3005,14 @@ msgid "" "only one parent is allowed to have attributes created by slots (the other " "bases must have empty slot layouts) - violations raise :exc:`TypeError`." msgstr "" +"L'héritage multiple avec plusieurs classes parentes qui ont des *__slots__* " +"est possible, mais seul un parent peut avoir des attributs créés par " +"*__slots__* (les autres classes parentes doivent avoir des *__slots__* " +"vides). La violation de cette règle lève :exc:`TypeError`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1721 msgid "Customizing class creation" -msgstr "" +msgstr "Personnalisation de la création de classes" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1723 msgid "" @@ -2838,6 +3023,13 @@ msgid "" "``__init_subclass__`` solely applies to future subclasses of the class " "defining the method." msgstr "" +"Quand une classe hérite d'une classe parente, *__init_subclass__* de la " +"classe parente est appelée. Ainsi, il est possible d'écrire des classes qui " +"modifient le comportement des sous-classes. Ce comportement est corrélé aux " +"décorateurs de classes mais, alors que les décorateurs de classes agissent " +"seulement sur la classe qu'ils décorent, ``__init_subclass__`` agit " +"uniquement sur les futures sous-classes de la classe qui définit cette " +"méthode." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1732 msgid "" @@ -2845,6 +3037,9 @@ msgid "" "then the new subclass. If defined as a normal instance method, this method " "is implicitly converted to a class method." msgstr "" +"Cette méthode est appelée quand la classe est sous-classée. *cls* est alors " +"la nouvelle sous-classe. Si elle est définie en tant que méthode d'instance " +"normale, cette méthode est implicitement convertie en méthode de classe." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1736 msgid "" @@ -2853,12 +3048,19 @@ msgid "" "``__init_subclass__``, one should take out the needed keyword arguments and " "pass the others over to the base class, as in::" msgstr "" +"Les arguments nommés qui sont donnés à la nouvelle classe sont passés à " +"``__init_subclass__`` de la classe parente. Par souci de compatibilité avec " +"les autres classes qui utilisent ``__init_subclass__``, vous devez enlevez " +"les arguments nommés dont vous avez besoin et passer les autres à la classe " +"de base, comme ci-dessous ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1750 msgid "" "The default implementation ``object.__init_subclass__`` does nothing, but " "raises an error if it is called with any arguments." msgstr "" +"L'implémentation par défaut ``object.__init_subclass__`` ne fait rien mais " +"lève une erreur si elle est appelée avec un argument." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1755 msgid "" @@ -2867,10 +3069,14 @@ msgid "" "actual metaclass (rather than the explicit hint) can be accessed as " "``type(cls)``." msgstr "" +"L'indication de méta-classe ``metaclass`` est absorbée par le reste du " +"mécanisme de types et n'est jamais passée à l'implémentation de " +"``__init_subclass__``. La méta-classe réelle (plutôt que l'indication " +"explicite) peut être récupérée par ``type(cls)``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1766 msgid "Metaclasses" -msgstr "" +msgstr "Méta-classes" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1772 msgid "" @@ -2878,6 +3084,9 @@ msgid "" "executed in a new namespace and the class name is bound locally to the " "result of ``type(name, bases, namespace)``." msgstr "" +"Par défaut, les classes sont construites en utilisant :func:`type`. Le corps " +"de la classe est exécuté dans un nouvel espace de noms et le nom de la " +"classe est lié localement au résultat de `type(name, bases, namespace)``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1776 msgid "" @@ -2886,58 +3095,76 @@ msgid "" "existing class that included such an argument. In the following example, " "both ``MyClass`` and ``MySubclass`` are instances of ``Meta``::" msgstr "" +"Le déroulement de création de la classe peut être personnalisé en passant " +"l'argument nommé ``metaclass`` dans la ligne de définition de la classe ou " +"en héritant d'une classe existante qui comporte déjà un tel argument. Dans " +"l'exemple qui suit, ``MyClass`` et ``MySubclass`` sont des instances de " +"``Meta`` ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1790 msgid "" "Any other keyword arguments that are specified in the class definition are " "passed through to all metaclass operations described below." msgstr "" +"Tout autre argument nommé spécifié dans la définition de la classe est passé " +"aux opérations de méta-classes décrites auparavant." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1793 msgid "When a class definition is executed, the following steps occur:" msgstr "" +"Quand la définition d'une classe est exécutée, les différentes étapes " +"suivies sont :" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1795 msgid "the appropriate metaclass is determined" -msgstr "" +msgstr "la méta-classe appropriée est déterminée ;" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1796 msgid "the class namespace is prepared" -msgstr "" +msgstr "l'espace de noms de la classe est préparé ;" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1797 msgid "the class body is executed" -msgstr "" +msgstr "le corps de la classe est exécuté ;" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1798 msgid "the class object is created" -msgstr "" +msgstr "l'objet classe est crée." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1801 msgid "Determining the appropriate metaclass" -msgstr "" +msgstr "Détermination de la méta-classe appropriée" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1805 msgid "" "The appropriate metaclass for a class definition is determined as follows:" msgstr "" +"La méta-classe appropriée pour une définition de classe est déterminée de la " +"manière suivante :" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1807 msgid "" "if no bases and no explicit metaclass are given, then :func:`type` is used" msgstr "" +"si aucune classe et aucune méta-classe n'est donnée, alors :func:`type` est " +"utilisée ;" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1808 msgid "" "if an explicit metaclass is given and it is *not* an instance of :func:" "`type`, then it is used directly as the metaclass" msgstr "" +"si une méta-classe explicite est donnée et que *ce n'est pas* une instance " +"de :func:`type`, alors elle est utilisée directement en tant que méta-" +"classe ;" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1810 msgid "" "if an instance of :func:`type` is given as the explicit metaclass, or bases " "are defined, then the most derived metaclass is used" msgstr "" +"Si une instance de :func:`type` est donnée comme méta-classe explicite ou si " +"*bases* est définie, alors la méta-classe la plus dérivée est utilisée." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1813 msgid "" @@ -2947,10 +3174,16 @@ msgid "" "of these candidate metaclasses. If none of the candidate metaclasses meets " "that criterion, then the class definition will fail with ``TypeError``." msgstr "" +"La méta-classe la plus dérivée est choisie à partir des méta-classes " +"explicitement spécifiées (s'il y en a) et les méta-classes (c'est-à-dire les " +"``type(cls)``) de toutes les classes de base spécifiées. La méta-classe la " +"plus dérivée est celle qui est un sous-type de *toutes* ces méta-classes " +"candidates. Si aucune des méta-classes candidates ne remplit ce critère, " +"alors la définition de la classe échoue en levant ``TypeError``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1823 msgid "Preparing the class namespace" -msgstr "" +msgstr "Préparation de l'espace de noms de la classe" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1828 msgid "" @@ -2959,24 +3192,33 @@ msgid "" "as ``namespace = metaclass.__prepare__(name, bases, **kwds)`` (where the " "additional keyword arguments, if any, come from the class definition)." msgstr "" +"Une fois que la méta-classe appropriée est identifiée, l'espace de noms de " +"la classe est préparé. Si la méta-classe possède un attribut " +"``__prepare__``, il est appelé avec ``namespace = metaclass." +"__prepare__(name, bases, **kwds)`` (où les arguments nommés supplémentaires, " +"s'il y en a, viennent de la définition de la classe)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1833 msgid "" "If the metaclass has no ``__prepare__`` attribute, then the class namespace " "is initialised as an empty ordered mapping." msgstr "" +"Si la méta-classe ne possède pas d'attribut ``__prepare__``, alors l'espace " +"de noms de la classe est initialisé en tant que tableau de correspondances " +"ordonné." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1838 msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" -msgstr "" +msgstr ":pep:`3115` - Méta-classes dans Python 3000" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1839 msgid "Introduced the ``__prepare__`` namespace hook" msgstr "" +"introduction de la fonction automatique ``__prepare__`` de l'espace de noms" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1843 msgid "Executing the class body" -msgstr "" +msgstr "Exécution du corps de la classe" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1848 msgid "" @@ -2986,6 +3228,12 @@ msgid "" "names from the current and outer scopes when the class definition occurs " "inside a function." msgstr "" +"Le corps de la classe est exécuté (approximativement) avec ``exec(body, " +"globals(), namespace)``. La principale différence avec un appel normal à :" +"func:`exec` est que la portée lexicale autorise le corps de la classe (y " +"compris les méthodes) à faire référence aux noms de la portée courante et " +"des portées externes lorsque la définition de classe a lieu dans une " +"fonction." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1854 msgid "" @@ -2995,10 +3243,16 @@ msgid "" "class methods, or through the implicit lexically scoped ``__class__`` " "reference described in the next section." msgstr "" +"Cependant, même quand une définition de classe intervient dans une fonction, " +"les méthodes définies à l'intérieur de la classe ne peuvent pas voir les " +"noms définis en dehors de la portée de la classe. On accède aux variables de " +"la classe *via* le premier paramètre des méthodes d'instance ou de classe, " +"ou *via* la référence implicite ``__class__`` incluse dans la portée " +"lexicale et décrite dans la section suivante." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1863 msgid "Creating the class object" -msgstr "" +msgstr "Création de l'objet classe" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1870 msgid "" @@ -3007,6 +3261,10 @@ msgid "" "**kwds)`` (the additional keywords passed here are the same as those passed " "to ``__prepare__``)." msgstr "" +"Quand l'espace de noms a été rempli en exécutant le corps de la classe, " +"l'objet classe est créé en appelant ``metaclass(name, bases, namespace, " +"**kwds)`` (les arguments nommés supplémentaires passés ici sont les mêmes " +"que ceux passés à ``__prepare__``)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1875 msgid "" @@ -3018,6 +3276,14 @@ msgid "" "scoping, while the class or instance that was used to make the current call " "is identified based on the first argument passed to the method." msgstr "" +"Cet objet classe est celui qui est référencé par la forme sans argument de :" +"func:`super`. ``__class__`` est une référence implicite créée par le " +"compilateur si une méthode du corps de la classe fait référence soit à " +"``__class__``, soit à ``super``. Ceci permet que la forme sans argument de :" +"func:`super` identifie la classe en cours de définition en fonction de la " +"portée lexicale, tandis que la classe ou l'instance utilisée pour effectuer " +"l'appel en cours est identifiée en fonction du premier argument transmis à " +"la méthode." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1885 msgid "" @@ -3028,6 +3294,12 @@ msgid "" "`DeprecationWarning` in Python 3.6, and a :exc:`RuntimeWarning` in the " "future." msgstr "" +"Dans CPython 3.6 et suivants, la cellule ``__class__`` est passée à la méta-" +"classe en tant qu'entrée ``__classcell__`` dans l'espace de noms de la " +"classe. Si elle est présente, elle doit être propagée à l'appel ``type .__ " +"new__`` pour que la classe soit correctement initialisée. Ne pas le faire se " +"traduit par un avertissement :exc:`DeprecationWarning` dans Python 3.6 et " +"un :exc:`RuntimeWarning` dans le futur." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1892 msgid "" @@ -3035,24 +3307,35 @@ msgid "" "ultimately calls ``type.__new__``, the following additional customisation " "steps are invoked after creating the class object:" msgstr "" +"Quand vous utilisez la méta-classe par défaut :class:`type` ou toute autre " +"méta-classe qui finit par appeler ``type.__new__``, les étapes de " +"personnalisation supplémentaires suivantes sont suivies après la création de " +"l'objet classe :" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1896 msgid "" "first, ``type.__new__`` collects all of the descriptors in the class " "namespace that define a :meth:`~object.__set_name__` method;" msgstr "" +"d'abord, ``type.__new__`` récupère, dans l'espace de noms de la classe, tous " +"les descripteurs qui définissent une méthode :meth:`~object.__set_name__` ;" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1898 msgid "" "second, all of these ``__set_name__`` methods are called with the class " "being defined and the assigned name of that particular descriptor; and" msgstr "" +"ensuite, toutes ces méthodes ``__set_name__`` sont appelées avec la classe " +"en cours de définition et le nom assigné à chaque descripteur ;" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1900 msgid "" "finally, the :meth:`~object.__init_subclass__` hook is called on the " "immediate parent of the new class in its method resolution order." msgstr "" +"finalement, la méthode automatique :meth:`~object.__init_subclass__` est " +"appelée sur le parent immédiat de la nouvelle classe en utilisant l'ordre de " +"résolution des méthodes." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1903 msgid "" @@ -3060,6 +3343,10 @@ msgid "" "included in the class definition (if any) and the resulting object is bound " "in the local namespace as the defined class." msgstr "" +"Après la création de l'objet classe, il est passé aux décorateurs de la " +"classe, y compris ceux inclus dans la définition de la classe (s'il y en a) " +"et l'objet résultant est lié à l'espace de noms local en tant que classe " +"définie." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1907 msgid "" @@ -3068,18 +3355,25 @@ msgid "" "object is discarded. The new copy is wrapped in a read-only proxy, which " "becomes the :attr:`~object.__dict__` attribute of the class object." msgstr "" +"Quand une nouvelle classe est créée *via* ``type.__new__``, l'objet fourni " +"en tant que paramètre d'espace de noms est copié vers un nouveau tableau de " +"correspondances ordonné et l'objet original est laissé de côté. La nouvelle " +"copie est encapsulée dans un mandataire en lecture seule qui devient " +"l'attribut :attr:`~object.__dict__` de l'objet classe." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1914 msgid ":pep:`3135` - New super" -msgstr "" +msgstr ":pep:`3135` - nouvelle méthode super" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1915 msgid "Describes the implicit ``__class__`` closure reference" msgstr "" +"Décrit la référence à la fermeture (*closure* en anglais) de la " +"``__class__`` implicite" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1919 msgid "Metaclass example" -msgstr "" +msgstr "Exemple de méta-classe" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1921 msgid "" @@ -3088,12 +3382,20 @@ msgid "" "automatic property creation, proxies, frameworks, and automatic resource " "locking/synchronization." msgstr "" +"Les utilisations possibles des méta-classes sont immenses. Quelques pistes " +"ont déjà été explorées comme l'énumération, la gestion des traces, le " +"contrôle des interfaces, la délégation automatique, la création automatique " +"de propriétés, les mandataires, les cadriciels (*frameworks* en anglais) " +"ainsi que le verrouillage ou la synchronisation automatique de ressources." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1926 msgid "" "Here is an example of a metaclass that uses an :class:`collections." "OrderedDict` to remember the order that class variables are defined::" msgstr "" +"Voici un exemple de méta-classe qui utilise une :class:`collections." +"OrderedDict` pour mémoriser l'ordre dans lequel les variables de classe sont " +"définies ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1949 msgid "" @@ -3106,16 +3408,27 @@ msgid "" "That method builds the new type and it saves the ordered dictionary keys in " "an attribute called ``members``." msgstr "" +"Quand la définition de la classe *A* s'exécute, le processus commence par " +"appeler la méthode :meth:`__prepare__` de la méta-classe qui renvoie un :" +"class:`collections.OrderedDict` vide. Ce tableau de correspondances " +"enregistre les méthodes et attributs de *A* au fur et à mesure de leurs " +"définitions dans les instructions du corps de la classe. Une fois que ces " +"définitions ont été exécutées, le dictionnaire ordonné est complètement " +"peuplé et la méthode :meth:`__new__` de la méta-classe est appelée. Cette " +"méthode construit un nouveau type et sauve les clés du dictionnaire ordonné " +"dans un attribut appelé ``members``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1960 msgid "Customizing instance and subclass checks" -msgstr "" +msgstr "Personnalisation des instances et vérification des sous-classes" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1962 msgid "" "The following methods are used to override the default behavior of the :func:" "`isinstance` and :func:`issubclass` built-in functions." msgstr "" +"Les méthodes suivantes sont utilisées pour surcharger le comportement par " +"défaut des fonctions natives :func:`isinstance` et :func:`issubclass`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1965 msgid "" @@ -3124,6 +3437,10 @@ msgid "" "base classes\" to any class or type (including built-in types), including " "other ABCs." msgstr "" +"En particulier, la méta-classe :class:`abc.ABCMeta` implemente ces méthodes " +"pour autoriser l'ajout de classes de base abstraites (ABC pour *Abstract " +"Base Classes* en anglais) en tant que \"classes de base virtuelles\" pour " +"toute classe ou type (y compris les types natifs)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1972 msgid "" @@ -3131,6 +3448,9 @@ msgid "" "instance of *class*. If defined, called to implement ``isinstance(instance, " "class)``." msgstr "" +"Renvoie ``True`` si *instance* doit être considérée comme une instance " +"(directe ou indirecte) de *class*. Si elle est définie, est elle appelée " +"pour implémenter ``isinstance(instance, class)``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1979 msgid "" @@ -3138,6 +3458,9 @@ msgid "" "subclass of *class*. If defined, called to implement ``issubclass(subclass, " "class)``." msgstr "" +"Renvoie ``True`` si *subclass* doit être considérée comme une sous-classe " +"(directe ou indirecte) de *class*. Si elle est définie, appelée pour " +"implémenter ``issubclass(subclass, class)``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1984 msgid "" @@ -3146,10 +3469,15 @@ msgid "" "consistent with the lookup of special methods that are called on instances, " "only in this case the instance is itself a class." msgstr "" +"Notez que ces méthodes sont recherchées dans le type (la méta-classe) d'une " +"classe. Elles ne peuvent pas être définies en tant que méthodes de classe " +"dans la classe réelle. C'est cohérent avec la recherche des méthodes " +"spéciales qui sont appelées pour les instances, sauf qu'ici l'instance est " +"elle-même une classe." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1995 msgid ":pep:`3119` - Introducing Abstract Base Classes" -msgstr "" +msgstr ":pep:`3119` - Introduction aux classes de bases abstraites" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1992 msgid "" @@ -3159,10 +3487,15 @@ msgid "" "context of adding Abstract Base Classes (see the :mod:`abc` module) to the " "language." msgstr "" +"Inclut la spécification pour la personnalisation du comportement de :func:" +"`isinstance` et :func:`issubclass` à travers :meth:`~class." +"__instancecheck__` et :meth:`~class.__subclasscheck__`, avec comme " +"motivation pour cette fonctionnalité l'ajout les classes de base abstraites " +"(voir le module :mod:`abc`) au langage." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2002 msgid "Emulating callable objects" -msgstr "" +msgstr "Émulation d'objets appelables" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2009 msgid "" @@ -3170,10 +3503,13 @@ msgid "" "defined, ``x(arg1, arg2, ...)`` is a shorthand for ``x.__call__(arg1, " "arg2, ...)``." msgstr "" +"Appelée quand l'instance est \"appelée\" en tant que fonction ; si la " +"méthode est définie, ``x(arg1, arg2, ...)`` est un raccourci pour ``x." +"__call__(arg1, arg2, ...)``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2016 msgid "Emulating container types" -msgstr "" +msgstr "Émulation de types conteneurs" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2018 msgid "" @@ -3207,6 +3543,40 @@ msgid "" "`__iter__` should be the same as :meth:`keys`; for sequences, it should " "iterate through the values." msgstr "" +"Les fonctions suivantes peuvent être définies pour implémenter des objets " +"conteneurs. Les conteneurs sont habituellement des séquences (telles que les " +"tuples ou les listes) ou des tableaux de correspondances (comme les " +"dictionnaires), mais ils peuvent aussi représenter d'autres conteneurs. Le " +"premier ensemble de méthodes est utilisé soit pour émuler une séquence, soit " +"pour émuler un tableau de correspondances ; la différence est que, pour une " +"séquence, les clés doivent être soit des entiers *k* tels que ``0 <= k < N`` " +"où *N* est la longueur de la séquence, soit des objets tranches qui " +"définissent un intervalle d'éléments. Il est aussi recommandé que les " +"tableaux de correspondances fournissent les méthodes :meth:`keys`, :meth:" +"`values`, :meth:`items`, :meth:`get`, :meth:`clear`, :meth:`setdefault`, :" +"meth:`pop`, :meth:`popitem`, :meth:`!copy` et :meth:`update` avec un " +"comportement similaire aux objets dictionnaires standards de Python. Le " +"module :mod:`collections` fournit une classe de base abstraite :class:" +"`~collections.abc.MutableMapping` pour aider à la création de ces méthodes à " +"partir d'un ensemble de base composé de :meth:`__getitem__`, :meth:" +"`__setitem__`, :meth:`__delitem__` et :meth:`keys`. Les séquences muables " +"doivent fournir les méthodes :meth:`append`, :meth:`count`, :meth:`index`, :" +"meth:`extend`, :meth:`insert`, :meth:`pop`, :meth:`remove`, :meth:`reverse` " +"et :meth:`sort`, comme les objets listes standards de Python. Enfin, les " +"types séquences doivent implémenter l'addition (dans le sens de la " +"concaténation) et la multiplication (dans le sens de la répétition) en " +"définissant les méthodes :meth:`__add__`, :meth:`__radd__`, :meth:" +"`__iadd__`, :meth:`__mul__`, :meth:`__rmul__` et :meth:`__imul__` décrites " +"ci-dessous ; ils ne doivent pas définir d'autres opérateurs numériques. Il " +"est recommandé que les tableaux de correspondances et les séquences " +"implémentent la méthode :meth:`__contains__` pour permettre l'utilisation " +"efficace de l'opérateur ``in`` ; concernant les tableaux de correspondances, " +"``in`` doit rechercher dans les clés du tableau ; pour les séquences, il " +"doit chercher dans les valeurs. Il est de plus recommandé que les tableaux " +"de correspondances et les séquences implémentent la méthode :meth:`__iter__` " +"pour permettre une itération efficace dans le conteneur ; pour les tableaux " +"de correspondances, :meth:`__iter__` doit être la même que :meth:`keys` ; " +"pour les séquences, elle doit itérer sur les valeurs." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2053 msgid "" @@ -3215,6 +3585,10 @@ msgid "" "define a :meth:`__bool__` method and whose :meth:`__len__` method returns " "zero is considered to be false in a Boolean context." msgstr "" +"Appelée pour implémenter la fonction native :func:`len`. Elle doit renvoyer " +"la longueur de l'objet, un entier ``>=`` 0. Par ailleurs, un objet qui ne " +"définit pas de méthode :meth:`__bool__` et dont la méthode :meth:`__len__` " +"renvoie zéro est considéré comme valant ``False`` dans un contexte booléen." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2060 msgid "" @@ -3224,6 +3598,11 @@ msgid "" "OverflowError` by truth value testing, an object must define a :meth:" "`__bool__` method." msgstr "" +"En CPython, la longueur doit valoir au maximum :attr:`sys.maxsize`. Si la " +"longueur est plus grande que :attr:`!sys.maxsize`, des propriétés (telles " +"que :func:`len`) peuvent lever :exc:`OverflowError`. Afin d'éviter de lever :" +"exc:`!OverflowError` lors de tests booléens, un objet doit définir la " +"méthode :meth:`__bool__`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2069 msgid "" @@ -3232,19 +3611,26 @@ msgid "" "The length must be an integer ``>=`` 0. This method is purely an " "optimization and is never required for correctness." msgstr "" +"Appelée pour implémenter :func:`operator.length_hint`. Elle doit renvoyer " +"une longueur estimée de l'objet (qui peut être plus grande ou plus petite " +"que la longueur réelle). La longueur doit être un entier ``>=`` 0. Cette " +"méthode est utilisée uniquement pour optimiser les traitements et n'est " +"jamais tenue de renvoyer un résultat exact." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2079 msgid "" "Slicing is done exclusively with the following three methods. A call like ::" msgstr "" +"Le découpage est effectué uniquement à l'aide des trois méthodes suivantes. " +"Un appel comme ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2083 msgid "is translated to ::" -msgstr "" +msgstr "est traduit en ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2087 msgid "and so forth. Missing slice items are always filled in with ``None``." -msgstr "" +msgstr "et ainsi de suite. Les éléments manquants sont remplacés par ``None``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2094 msgid "" @@ -3257,18 +3643,32 @@ msgid "" "negative values), :exc:`IndexError` should be raised. For mapping types, if " "*key* is missing (not in the container), :exc:`KeyError` should be raised." msgstr "" +"Appelée pour implémenter l'évaluation de ``self[key]``. Pour les types " +"séquences, les clés autorisées sont les entiers et les objets tranches " +"(*slice*). Notez que l'interprétation spéciale des indices négatifs (si la " +"classe souhaite émuler un type séquence) est du ressort de la méthode :meth:" +"`__getitem__`. Si *key* n'est pas du bon type, une :exc:`TypeError` peut " +"être levée ; si la valeur est en dehors de l'ensemble des indices de la " +"séquence (après interprétation éventuelle des valeurs négatives), une :exc:" +"`IndexError` doit être levée. Pour les tableaux de correspondances, si *key* " +"n'existe pas dans le conteneur, une :exc:`KeyError` doit être levée." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2105 msgid "" ":keyword:`for` loops expect that an :exc:`IndexError` will be raised for " "illegal indexes to allow proper detection of the end of the sequence." msgstr "" +":keyword:`for` s'attend à ce qu'une :exc:`IndexError` soit levée en cas " +"d'indice illégal afin de détecter correctement la fin de la séquence." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2111 msgid "" "Called by :class:`dict`\\ .\\ :meth:`__getitem__` to implement ``self[key]`` " "for dict subclasses when key is not in the dictionary." msgstr "" +"Appelée par :class:`dict`\\ .\\ :meth:`__getitem__` pour implémenter " +"``self[key]`` dans les sous-classes de dictionnaires lorsque la clé n'est " +"pas dans le dictionnaire." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2117 msgid "" @@ -3278,6 +3678,13 @@ msgid "" "sequences if elements can be replaced. The same exceptions should be raised " "for improper *key* values as for the :meth:`__getitem__` method." msgstr "" +"Appelée pour implémenter l'assignation à ``self[key]``. La même note que " +"pour :meth:`__getitem__` s'applique. Elle ne doit être implémentée que pour " +"les tableaux de correspondances qui autorisent les modifications de valeurs " +"des clés, ceux pour lesquels on peut ajouter de nouvelles clés ou, pour les " +"séquences, celles dont les éléments peuvent être remplacés. Les mêmes " +"exceptions que pour la méthode :meth:`__getitem__` doivent être levées en " +"cas de mauvaises valeurs de clés." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2126 msgid "" @@ -3287,6 +3694,12 @@ msgid "" "the sequence. The same exceptions should be raised for improper *key* " "values as for the :meth:`__getitem__` method." msgstr "" +"Appelée pour implémenter la suppression de ``self[key]``. La même note que " +"pour :meth:`__getitem__` s'applique. Elle ne doit être implémentée que pour " +"les tableaux de correspondances qui autorisent les suppression de clés ou " +"pour les séquences dont les éléments peuvent être supprimés de la séquence. " +"Les mêmes exceptions que pour la méthode :meth:`__getitem__` doivent être " +"levées en cas de mauvaises valeurs de clés." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2135 msgid "" @@ -3295,6 +3708,10 @@ msgid "" "objects in the container. For mappings, it should iterate over the keys of " "the container." msgstr "" +"Cette méthode est appelée quand un itérateur est requis pour un conteneur. " +"Cette méthode doit renvoyer un nouvel objet itérateur qui peut itérer sur " +"tous les objets du conteneur. Pour les tableaux de correspondances, elle " +"doit itérer sur les clés du conteneur." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2139 msgid "" @@ -3302,6 +3719,9 @@ msgid "" "return themselves. For more information on iterator objects, see :ref:" "`typeiter`." msgstr "" +"Les objets itérateurs doivent aussi implémenter cette méthode ; ils doivent " +"alors se renvoyer eux-mêmes. Pour plus d'information sur les objets " +"itérateurs, lisez :ref:`typeiter`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2145 msgid "" @@ -3309,6 +3729,9 @@ msgid "" "iteration. It should return a new iterator object that iterates over all " "the objects in the container in reverse order." msgstr "" +"Appelée (si elle existe) par la fonction native :func:`reversed` pour " +"implémenter l'itération en sens inverse. Elle doit renvoyer un nouvel objet " +"itérateur qui itère sur tous les objets du conteneur en sens inverse." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2149 msgid "" @@ -3318,6 +3741,11 @@ msgid "" "provide :meth:`__reversed__` if they can provide an implementation that is " "more efficient than the one provided by :func:`reversed`." msgstr "" +"Si la méthode :meth:`__reversed__` n'est pas fournie, la fonction native :" +"func:`reversed` se replie sur le protocole de séquence (:meth:`__len__` and :" +"meth:`__getitem__`). Les objets qui connaissent le protocole de séquence ne " +"doivent fournir :meth:`__reversed__` que si l'implémentation qu'ils " +"proposent est plus efficace que celle de :func:`reversed`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2156 msgid "" @@ -3326,6 +3754,11 @@ msgid "" "objects can supply the following special method with a more efficient " "implementation, which also does not require the object be a sequence." msgstr "" +"Les opérateurs de tests d'appartenance (:keyword:`in` and :keyword:`not in`) " +"sont normalement implémentés comme des itérations sur la séquence. " +"Cependant, les objets conteneurs peuvent fournir les méthodes spéciales " +"suivantes avec une implémentation plus efficace, qui ne requièrent " +"d'ailleurs pas que l'objet soit une séquence. " #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2163 msgid "" @@ -3333,6 +3766,10 @@ msgid "" "is in *self*, false otherwise. For mapping objects, this should consider " "the keys of the mapping rather than the values or the key-item pairs." msgstr "" +"Appelée pour implémenter les opérateurs de test d'appartenance. Elle doit " +"renvoyer ``True`` si *item* est dans *self* et ``False`` sinon. Pour les " +"tableaux de correspondances, seules les clés sont considérées (pas les " +"valeurs des paires clés-valeurs)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2167 msgid "" @@ -3341,10 +3778,15 @@ msgid "" "protocol via :meth:`__getitem__`, see :ref:`this section in the language " "reference `." msgstr "" +"Pour les objets qui ne définissent pas :meth:`__contains__`, les tests " +"d'appartenance essaient d'abord d'itérer avec :meth:`__iter__` puis avec le " +"vieux protocole d'itération sur les séquences *via* :meth:`__getitem__`, " +"reportez-vous à :ref:`cette section dans la référence du langage `." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2176 msgid "Emulating numeric types" -msgstr "" +msgstr "Émulation de types numériques" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2178 msgid "" @@ -3353,6 +3795,11 @@ msgid "" "number implemented (e.g., bitwise operations for non-integral numbers) " "should be left undefined." msgstr "" +"Les méthodes suivantes peuvent être définies pour émuler des objets " +"numériques. Les méthodes correspondant à des opérations qui ne sont pas " +"autorisées pour la catégorie de nombres considérée (par exemple, les " +"opérations bit à bit pour les nombres qui ne sont pas entiers) doivent être " +"laissées indéfinies." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2204 msgid "" @@ -3366,12 +3813,24 @@ msgid "" "should be defined to accept an optional third argument if the ternary " "version of the built-in :func:`pow` function is to be supported." msgstr "" +"Ces méthodes sont appelées pour implémenter les opérations arithmétiques " +"binaires (``+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :" +"func:`pow`, ``**``, ``<<``, ``>>``, ``&``, ``^``, ``|``). Par exemple, pour " +"évaluer l'expression ``x + y``, où *x* est une instance d'une classe qui " +"possède une méthode :meth:`__add__`, ``x.__add__(y)`` est appelée. La " +"méthode :meth:`__divmod__` doit être l'équivalent d'appeler :meth:" +"`__floordiv__` et :meth:`__mod__`; elle ne doit pas être reliée à :meth:" +"`__truediv__`. Notez que :meth:`__pow__` doit être définie de manière à " +"accepter un troisième argument optionnel si la version ternaire de la " +"fonction native :func:`pow` est autorisée." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2215 msgid "" "If one of those methods does not support the operation with the supplied " "arguments, it should return ``NotImplemented``." msgstr "" +"Si l'une de ces méthodes n'autorise pas l'opération avec les arguments " +"donnés, elle doit renvoyer ``NotImplemented``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2238 msgid "" @@ -3384,12 +3843,23 @@ msgid "" "an instance of a class that has an :meth:`__rsub__` method, ``y." "__rsub__(x)`` is called if ``x.__sub__(y)`` returns *NotImplemented*." msgstr "" +"Ces méthodes sont appelées pour implémenter les opérations arithmétiques " +"binaires (``+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :" +"func:`pow`, ``**``, ``<<``, ``>>``, ``&``, ``^``, ``|``) avec des opérandes " +"renversés (intervertis). Ces fonctions ne sont appelées que si l'opérande de " +"gauche n'autorise pas l'opération correspondante [#]_ et si les opérandes " +"sont de types différents [#]_. Par exemple, pour évaluer l'expression ``x - " +"y``, où *y* est une instance d'une classe qui possède une méthode :meth:" +"`__rsub__`, ``y.__rsub__(x)`` est appelée si ``x.__sub__(y)`` renvoie " +"*NotImplemented*." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2249 msgid "" "Note that ternary :func:`pow` will not try calling :meth:`__rpow__` (the " "coercion rules would become too complicated)." msgstr "" +"Notez que la fonction ternaire :func:`pow` n'essaie pas d'appeler :meth:" +"`__rpow__` (les règles de coercition seraient trop compliquées)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2254 msgid "" @@ -3398,6 +3868,11 @@ msgid "" "will be called before the left operand's non-reflected method. This " "behavior allows subclasses to override their ancestors' operations." msgstr "" +"Si le type de l'opérande de droite est une sous-classe du type de l'opérande " +"de gauche et que cette sous-classe fournit la méthode symétrique pour " +"l'opération, cette méthode sera appelée avant la méthode originelle de " +"l'opérande gauche. Ce comportement permet à des sous-classes de surcharger " +"les opérations de leurs ancêtres." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2274 msgid "" @@ -3414,18 +3889,35 @@ msgid "" "(see :ref:`faq-augmented-assignment-tuple-error`), but this behavior is in " "fact part of the data model." msgstr "" +"Ces méthodes sont appelées pour implémenter les assignations arithmétiques " +"augmentées (``+=``, ``-=``, ``*=``, ``@=``, ``/=``, ``//=``, ``%=``, " +"``**=``, ``<<=``, ``>>=``, ``&=``, ``^=``, ``|=``). Ces méthodes doivent " +"essayer d'effectuer l'opération \"sur place\" (c'est-à-dire de modifier " +"*self*) et de renvoyer le résultat (qui peut être, mais pas nécessairement, " +"*self*). Si une méthode spécifique n'est pas définie, l'assignation " +"augmentée se replie vers la méthode normale correspondante. Par exemple, si " +"*x* est une instance d'une classe qui possède une méthode :meth:`__iadd__`, " +"``x += y`` est équivalent à ``x = x.__iadd__(y)`` . Sinon, ``x.__add__(y)`` " +"et ``y.__radd__(x)`` sont essayées, comme pour l'évaluation de ``x + y``. " +"Dans certaines situations, les assignations augmentées peuvent causer des " +"erreurs inattendues (voir :ref:`faq-augmented-assignment-tuple-error`), mais " +"ce comportement est en fait partie intégrante du modèle de données." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2295 msgid "" "Called to implement the unary arithmetic operations (``-``, ``+``, :func:" "`abs` and ``~``)." msgstr "" +"Appelée pour implémenter les opérations arithmétiques unaires (``-``, ``" +"+``, :func:`abs` and ``~``)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2308 msgid "" "Called to implement the built-in functions :func:`complex`, :func:`int` and :" "func:`float`. Should return a value of the appropriate type." msgstr "" +"Appelées pour implémenter les fonctions natives :func:`complex`, :func:`int` " +"et :func:`float`. Elles doivent renvoyer une valeur du type approprié." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2315 msgid "" @@ -3435,6 +3927,11 @@ msgid "" "functions). Presence of this method indicates that the numeric object is an " "integer type. Must return an integer." msgstr "" +"Appelée pour implémenter :func:`operator.index` et lorsque Python a besoin " +"de convertir sans perte un objet numérique en objet entier (pour un " +"découpage ou dans les fonctions natives :func:`bin`, :func:`hex` et :func:" +"`oct`). La présence de cette méthode indique que l'objet numérique est un " +"type entier. Elle doit renvoyer un entier." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2323 msgid "" @@ -3442,6 +3939,9 @@ msgid "" "defined :meth:`__int__` should also be defined, and both should return the " "same value." msgstr "" +"Afin d'avoir un type de classe entier cohérent, lorsque :meth:`__index__` " +"est définie alors :meth:`__int__` doit aussi être définie et les deux " +"doivent renvoyer la même valeur." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2335 msgid "" @@ -3451,16 +3951,23 @@ msgid "" "return the value of the object truncated to an :class:`~numbers.Integral` " "(typically an :class:`int`)." msgstr "" +"Appelée pour implémenter la fonction native :func:`round` et les fonctions " +"du module :mod:`math` :func:`~math.trunc`, :func:`~math.floor` et :func:" +"`~math.ceil`. À moins que *ndigits* ne soit passé à :meth:`!__round__`, " +"toutes ces méthodes doivent renvoyer la valeur de l'objet tronquée pour " +"donner un :class:`~numbers.Integral` (typiquement un :class:`int`)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2341 msgid "" "If :meth:`__int__` is not defined then the built-in function :func:`int` " "falls back to :meth:`__trunc__`." msgstr "" +"Si :meth:`__int__` n'est pas définie, alors la fonction native :func:`int` " +"se replie sur :meth:`__trunc__`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2348 msgid "With Statement Context Managers" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire de contexte With" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2350 msgid "" @@ -3471,17 +3978,29 @@ msgid "" "using the :keyword:`with` statement (described in section :ref:`with`), but " "can also be used by directly invoking their methods." msgstr "" +"Un :dfn:`gestionnaire de contexte` est un objet qui met en place un contexte " +"prédéfini au moment de l'exécution de l'instruction :keyword:`with`. Le " +"gestionnaire de contexte gère l'entrée et la sortie de ce contexte " +"d'exécution pour tout un bloc de code. Les gestionnaires de contextes sont " +"normalement invoqués en utilisant une instruction :keyword:`with` (décrite " +"dans la section :ref:`with`), mais ils peuvent aussi être directement " +"invoqués par leurs méthodes." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2361 msgid "" "Typical uses of context managers include saving and restoring various kinds " "of global state, locking and unlocking resources, closing opened files, etc." msgstr "" +"Les utilisations classiques des gestionnaires de contexte sont la sauvegarde " +"et la restauration d'états divers, le verrouillage et le déverrouillage de " +"ressources, la fermeture de fichiers ouverts, etc." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2364 msgid "" "For more information on context managers, see :ref:`typecontextmanager`." msgstr "" +"Pour plus d'informations sur les gestionnaires de contexte, lisez :ref:" +"`typecontextmanager`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2369 msgid "" @@ -3489,6 +4008,10 @@ msgid "" "statement will bind this method's return value to the target(s) specified in " "the :keyword:`as` clause of the statement, if any." msgstr "" +"Entre dans le contexte d'exécution relatif à cet objet. L'instruction :" +"keyword:`with` lie la valeur de retour de cette méthode à une (ou plusieurs) " +"cible spécifiée par la clause :keyword:`as` de l'instruction, si elle est " +"spécifiée." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2376 msgid "" @@ -3496,6 +4019,9 @@ msgid "" "exception that caused the context to be exited. If the context was exited " "without an exception, all three arguments will be :const:`None`." msgstr "" +"Sort du contexte d'exécution relatif à cet objet. Les paramètres décrivent " +"l'exception qui a causé la sortie du contexte. Si l'on sort du contexte sans " +"exception, les trois arguments sont à :const:`None`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2380 msgid "" @@ -3504,26 +4030,34 @@ msgid "" "Otherwise, the exception will be processed normally upon exit from this " "method." msgstr "" +"Si une exception est indiquée et que la méthode souhaite supprimer " +"l'exception (c'est-à-dire qu'elle ne veut pas que l'exception soit " +"propagée), elle doit renvoyer ``True``. Sinon, l'exception est traitée " +"normalement à la sortie de cette méthode." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2384 msgid "" "Note that :meth:`__exit__` methods should not reraise the passed-in " "exception; this is the caller's responsibility." msgstr "" +"Notez qu'une méthode :meth:`__exit__` ne doit pas lever à nouveau " +"l'exception qu'elle reçoit ; c'est du ressort de l'appelant." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2391 msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" -msgstr ":pep:`343` - The \"with\" statement" +msgstr ":pep:`343` - L'instruction \"with\"" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2391 msgid "" "The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` " "statement." msgstr "" +"La spécification, les motivations et des exemples de l'instruction :keyword:" +"`with` en Python." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2398 msgid "Special method lookup" -msgstr "" +msgstr "Recherche des méthodes spéciales" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2400 msgid "" @@ -3532,6 +4066,10 @@ msgid "" "object's instance dictionary. That behaviour is the reason why the " "following code raises an exception::" msgstr "" +"Pour les classes définies par le développeur, l'invocation implicite de " +"méthodes spéciales n'est garantie que si ces méthodes sont définies par le " +"type d'objet, pas dans le dictionnaire de l'objet instance. Ce comportement " +"explique pourquoi le code suivant lève une exception ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2415 msgid "" @@ -3541,6 +4079,11 @@ msgid "" "used the conventional lookup process, they would fail when invoked on the " "type object itself::" msgstr "" +"La raison de ce comportement vient de certaines méthodes spéciales telles " +"que :meth:`__hash__` et :meth:`__repr__` qui sont implémentées par tous les " +"objets, y compris les objets types. Si la recherche effectuée par ces " +"méthodes utilisait le processus normal de recherche, elles ne " +"fonctionneraient pas si on les appelait sur l'objet type lui-même ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2428 msgid "" @@ -3548,6 +4091,9 @@ msgid "" "sometimes referred to as 'metaclass confusion', and is avoided by bypassing " "the instance when looking up special methods::" msgstr "" +"Essayer d'invoquer une méthode non liée d'une classe de cette manière est " +"parfois appelé \"confusion de méta-classe\" et se contourne en bipassant " +"l'instance lors de la recherche des méthodes spéciales ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2437 msgid "" @@ -3555,6 +4101,9 @@ msgid "" "correctness, implicit special method lookup generally also bypasses the :" "meth:`__getattribute__` method even of the object's metaclass::" msgstr "" +"En plus de bipasser les attributs des instances pour fonctionner " +"correctement, la recherche des méthodes spéciales implicites bipasse aussi " +"la méthode :meth:`__getattribute__` même dans la méta-classe de l'objet ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2463 msgid "" @@ -3564,6 +4113,11 @@ msgid "" "method *must* be set on the class object itself in order to be consistently " "invoked by the interpreter)." msgstr "" +"En bipassant le mécanisme de :meth:`__getattribute__` de cette façon, cela " +"permet d'optimiser la vitesse de l'interpréteur moyennant une certaine " +"manœuvre dans la gestion des méthodes spéciales (la méthode spéciale *doit* " +"être définie sur l'objet classe lui-même afin d'être invoquée de manière " +"cohérente par l'interpréteur)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2474 msgid "Coroutines" @@ -3571,7 +4125,7 @@ msgstr "Coroutines" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2478 msgid "Awaitable Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets awaitables" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2480 msgid "" @@ -3579,6 +4133,9 @@ msgid "" "method. :term:`Coroutine` objects returned from :keyword:`async def` " "functions are awaitable." msgstr "" +"Un objet :term:`awaitable` implémente généralement une méthode :meth:" +"`__await__`. Les objets :term:`Coroutine` renvoyés par les fonctions :" +"keyword:`async def` sont des awaitables." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2486 msgid "" @@ -3586,6 +4143,9 @@ msgid "" "with :func:`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine` are also " "awaitable, but they do not implement :meth:`__await__`." msgstr "" +"Les objets :term:`itérateur de générateur` renvoyés par les générateurs " +"décorés par :func:`types.coroutine` ou :func:`asyncio.coroutine` sont aussi " +"des awaitables, mais ils n'implémentent pas :meth:`__await__`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2492 msgid "" @@ -3593,10 +4153,13 @@ msgid "" "`awaitable` objects. For instance, :class:`asyncio.Future` implements this " "method to be compatible with the :keyword:`await` expression." msgstr "" +"Doit renvoyer un :term:`itérateur`. Doit être utilisé pour implémenter les " +"objets :term:`awaitable`. Par exemple, :class:`asyncio.Future` implémente " +"cette méthode pour être compatible avec les expressions :keyword:`await`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2498 msgid ":pep:`492` for additional information about awaitable objects." -msgstr "" +msgstr ":pep:`492` pour les informations relatives aux objets awaitables." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2504 msgid "Coroutine Objects" @@ -3612,6 +4175,13 @@ msgid "" "raises an exception, it is propagated by the iterator. Coroutines should " "not directly raise unhandled :exc:`StopIteration` exceptions." msgstr "" +"Les objets :term:`Coroutine` sont des objets :term:`awaitable`. L'exécution " +"d'une coroutine peut être contrôlée en appelant :meth:`__await__` et en " +"itérant sur le résultat. Quand la coroutine a fini de s'exécuter et termine, " +"l'itérateur lève :exc:`StopIteration` et l'attribut :attr:`~StopIteration." +"value` de l'exception contient la valeur de retour. Si la coroutine lève une " +"exception, elle est propagée par l'itérateur. Les coroutines ne doivent pas " +"lever directement des exceptions :exc:`StopIteration` non gérées." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2514 msgid "" @@ -3619,10 +4189,16 @@ msgid "" "of generators (see :ref:`generator-methods`). However, unlike generators, " "coroutines do not directly support iteration." msgstr "" +"Les coroutines disposent aussi des méthodes listées ci-dessous, analogues à " +"celles des générateurs (voir :ref:`generator-methods`). Cependant, au " +"contraire des générateurs, vous ne pouvez pas itérer directement sur des " +"coroutines." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2518 msgid "It is a :exc:`RuntimeError` to await on a coroutine more than once." msgstr "" +"Utiliser *await* plus d'une fois sur une coroutine lève une :exc:" +"`RuntimeError`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2524 msgid "" @@ -3633,6 +4209,13 @@ msgid "" "result (return value, :exc:`StopIteration`, or other exception) is the same " "as when iterating over the :meth:`__await__` return value, described above." msgstr "" +"Démarre ou reprend l'exécution d'une coroutine. Si *value* est ``None``, " +"c'est équivalent à avancer l'itérateur renvoyé par :meth:`__await__`. Si " +"*value* ne vaut pas ``None``, cette méthode appelle la méthode :meth:" +"`~generator.send` de l'itérateur qui a causé la suspension de la coroutine. " +"Le résultat (valeur de retour, :exc:`StopIteration` ou une autre exception) " +"est le même que lorsque vous itérez sur la valeur de retour de :meth:" +"`__await__`, décrite ci-dessus." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2534 msgid "" @@ -3644,6 +4227,13 @@ msgid "" "meth:`__await__` return value, described above. If the exception is not " "caught in the coroutine, it propagates back to the caller." msgstr "" +"Lève l'exception spécifiée dans la coroutine. Cette méthode délègue à la " +"méthode :meth:`~generator.throw` de l'itérateur qui a causé la suspension de " +"la coroutine, s'il possède une telle méthode. Sinon, l'exception est levée " +"au point de suspension. Le résultat (valeur de retour, :exc:`StopIteration` " +"ou une autre exception) est le même que lorsque vous itérez sur la valeur de " +"retour de :meth:`__await__`, décrite ci-dessus. Si l'exception n'est pas " +"gérée par la coroutine, elle est propagée à l'appelant." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2545 msgid "" @@ -3654,16 +4244,25 @@ msgid "" "causing the coroutine to immediately clean itself up. Finally, the coroutine " "is marked as having finished executing, even if it was never started." msgstr "" +"Demande à la coroutine de faire le ménage et de se terminer. Si la coroutine " +"est suspendue, cette méthode délègue d'abord à la méthode :meth:`~generator." +"close` de l'itérateur qui a causé la suspension de la coroutine, s'il " +"possède une telle méthode. Ensuite, elle lève :exc:`GeneratorExit` au point " +"de suspension, ce qui fait le ménage dans la coroutine immédiatement. Enfin, " +"la coroutine est marquée comme ayant terminé son exécution, même si elle n'a " +"jamais démarré." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2553 msgid "" "Coroutine objects are automatically closed using the above process when they " "are about to be destroyed." msgstr "" +"Les objets coroutines sont automatiquement fermés en utilisant le processus " +"décrit au-dessus au moment où ils sont détruits." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2559 msgid "Asynchronous Iterators" -msgstr "" +msgstr "Itérateurs asynchrones" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2561 msgid "" @@ -3671,25 +4270,33 @@ msgid "" "``__aiter__`` implementation, and an *asynchronous iterator* can call " "asynchronous code in its ``__anext__`` method." msgstr "" +"Un itérateur asynchrone est capable d'appeler du code asynchrone dans " +"l'implémentation de son ``__aiter__`` et peut appeler du code asynchrone " +"dans sa méthode ``__anext__``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2565 msgid "" "Asynchronous iterators can be used in an :keyword:`async for` statement." msgstr "" +"Les itérateurs asynchrones peuvent être utilisés dans des instructions :" +"keyword:`async for`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2569 msgid "Must return an *asynchronous iterator* object." -msgstr "" +msgstr "Doit renvoyer un objet *itérateur asynchrone*." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2573 msgid "" "Must return an *awaitable* resulting in a next value of the iterator. " "Should raise a :exc:`StopAsyncIteration` error when the iteration is over." msgstr "" +"Doit renvoyer un *awaitable* qui se traduit par la valeur suivante de " +"l'itérateur. Doit lever une :exc:`StopAsyncIteration` quand l'itération est " +"terminée." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2576 msgid "An example of an asynchronous iterable object::" -msgstr "" +msgstr "Un exemple d'objet itérateur asynchrone ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2595 msgid "" @@ -3697,6 +4304,9 @@ msgid "" "`asynchronous iterators `. Returning an :term:" "`awaitable` object will result in a :exc:`PendingDeprecationWarning`." msgstr "" +"À partir de CPython 3.5.2, ``__aiter__`` peut directement renvoyer des :term:" +"`itérateurs asynchrones `. Renvoyer un objet :term:" +"`awaitable` entraine un avertissement :exc:`PendingDeprecationWarning`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2601 msgid "" @@ -3705,10 +4315,14 @@ msgid "" "the PendingDeprecationWarning and keep the code backwards compatible, the " "following decorator can be used::" msgstr "" +"La façon conseillée d'écrire du code compatible descendant en CPython 3.5.x " +"est de continuer à renvoyer des awaitables avec ``__aiter__``. Si vous " +"voulez éviter l'avertissement *PendingDeprecationWarning* et conserver un " +"code compatible descendant, le décorateur suivant peut être utilisé ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2620 msgid "Example::" -msgstr "Exemples ::" +msgstr "Exemple ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2631 msgid "" @@ -3716,38 +4330,50 @@ msgid "" "replaced with the :exc:`DeprecationWarning`. In CPython 3.7, returning an " "awaitable from ``__aiter__`` will result in a :exc:`RuntimeError`." msgstr "" +"À partir de CPython 3.6, le :exc:`PendingDeprecationWarning` est remplacé " +"par un :exc:`DeprecationWarning`. Dans CPython 3.7, renvoyer un awaitable " +"avec ``__aiter__`` entraine une :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2638 msgid "Asynchronous Context Managers" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaires de contexte asynchrones" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2640 msgid "" "An *asynchronous context manager* is a *context manager* that is able to " "suspend execution in its ``__aenter__`` and ``__aexit__`` methods." msgstr "" +"Un *gestionnaire de contexte asynchrone* est un *gestionnaire de contexte* " +"qui est capable de suspendre son exécution dans ses méthodes ``__aenter__`` " +"et ``__aexit__``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2643 msgid "" "Asynchronous context managers can be used in an :keyword:`async with` " "statement." msgstr "" +"Les gestionnaires de contexte asynchrones peuvent être utilisés dans des " +"instructions :keyword:`async with`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2647 msgid "" "This method is semantically similar to the :meth:`__enter__`, with only " "difference that it must return an *awaitable*." msgstr "" +"Cette méthode est sémantiquement équivalente à :meth:`__enter__`, à la seule " +"différence près qu'elle doit renvoyer un *awaitable*." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2652 msgid "" "This method is semantically similar to the :meth:`__exit__`, with only " "difference that it must return an *awaitable*." msgstr "" +"Cette méthode est sémantiquement équivalente à :meth:`__exit__`, à la seule " +"différence près qu'elle doit renvoyer un *awaitable*." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2655 msgid "An example of an asynchronous context manager class::" -msgstr "" +msgstr "Un exemple de classe de gestionnaire de contexte asynchrone ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2668 msgid "Footnotes" @@ -3771,6 +4397,10 @@ msgid "" "raise a :exc:`TypeError`, but may do so by relying on the behavior that " "``None`` is not callable." msgstr "" +"Les méthodes :meth:`__hash__`, :meth:`__iter__`, :meth:`__reversed__` et :" +"meth:`__contains__` ont une gestion particulière pour cela ; les autres " +"lèvent toujours :exc:`TypeError`, mais le font en considérant que ``None`` " +"n'est pas un appelable." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2678 msgid "" @@ -3779,6 +4409,10 @@ msgid "" "want to force fallback to the right operand's reflected method—that will " "instead have the opposite effect of explicitly *blocking* such fallback." msgstr "" +"*n'autorise pas* signifie ici que la classe ne possède pas de méthode " +"adéquate ou que la méthode renvoie ``NotImplemented``. N'assignez pas " +"``None`` à la méthode si vous voulez un repli vers la méthode symétrique de " +"l'opérande de droite -- cela aurait pour effet de *bloquer* un tel repli." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2684 msgid "" @@ -3786,3 +4420,6 @@ msgid "" "method (such as :meth:`__add__`) fails the operation is not supported, which " "is why the reflected method is not called." msgstr "" +"Pour des opérandes de même type, on considère que si la méthode originelle " +"(telle que :meth:`__add__`) échoue, l'opération n'est pas autorisée et donc " +"la méthode symétrique n'est pas appelée." From d92124f32fb4784be9a713e2d6c7582884a8f6f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Sun, 29 Apr 2018 00:09:17 +0200 Subject: [PATCH 187/193] 'Reference Execution Model' Translation --- reference/executionmodel.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 166 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/reference/executionmodel.po b/reference/executionmodel.po index 9be59fa7..57759a74 100644 --- a/reference/executionmodel.po +++ b/reference/executionmodel.po @@ -3,27 +3,27 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 00:05+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:6 msgid "Execution model" -msgstr "" +msgstr "Modèle d'exécution" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:15 msgid "Structure of a program" -msgstr "" +msgstr "Structure d'un programme" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:19 msgid "" @@ -37,6 +37,16 @@ msgid "" "passed to the built-in functions :func:`eval` and :func:`exec` is a code " "block." msgstr "" +"Un programme Python est constitué de blocs de code. Un :dfn:`bloc` est un " +"morceau de texte d'un programme Python qui est exécuté unitairement. Voici " +"des exemples de blocs : un module, le corps d'une fonction ou la définition " +"d'une classe. Chaque commande tapée dans l'interpréteur interactif est un " +"bloc. Un fichier script (fichier donné en entrée à l'interpréteur ou " +"spécifié en tant qu'argument de la ligne de commande) est un bloc de code. " +"Un script de commande (commande spécifiée dans la ligne de commande de " +"l'interpréteur avec l'option '**-c**') est un bloc de code. La chaîne passée " +"en argument aux fonctions natives :func:`eval` ou :func:`exec` est un bloc " +"de code." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:31 msgid "" @@ -44,20 +54,26 @@ msgid "" "some administrative information (used for debugging) and determines where " "and how execution continues after the code block's execution has completed." msgstr "" +"Un bloc de code est exécuté dans un :dfn:`cadre d'exécution`. Un cadre " +"contient des informations administratives (utilisées pour le débogage) et " +"détermine où et comment l'exécution se poursuit après la fin de l'exécution " +"du bloc de code." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:38 msgid "Naming and binding" -msgstr "" +msgstr "Noms et liaisons" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:47 msgid "Binding of names" -msgstr "" +msgstr "Liaisons des noms" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:53 msgid "" ":dfn:`Names` refer to objects. Names are introduced by name binding " "operations." msgstr "" +"Les :dfn:`noms` sont des références aux objets. Ils sont créés lors des " +"opérations de liaisons de noms (*name binding* en anglais)." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:57 msgid "" @@ -70,18 +86,34 @@ msgid "" "binds all names defined in the imported module, except those beginning with " "an underscore. This form may only be used at the module level." msgstr "" +"Les constructions suivantes conduisent à des opérations de liaison à des " +"noms : les paramètres formels d'une fonction, les instructions :keyword:" +"`import`, les définitions de fonctions et de classes (le nom de la classe ou " +"de la fonction est lié au bloc qui la définit) et les cibles qui sont des " +"identifiants dans les assignations, les entêtes de boucles :keyword:`for` ou " +"après :keyword:`as` dans une instruction :keyword:`with` ou une clause :" +"keyword:`except`. L'instruction :keyword:`import` sous la forme ``from ... " +"import *`` lie tous les noms définis dans le module importé, sauf ceux qui " +"commencent par un tiret bas (`'_'`). Cette forme ne doit être utilisée qu'au " +"niveau du module." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:67 msgid "" "A target occurring in a :keyword:`del` statement is also considered bound " "for this purpose (though the actual semantics are to unbind the name)." msgstr "" +"Une cible qui apparaît dans une instruction :keyword:`del` est aussi " +"considérée comme une liaison à un nom dans ce cadre (bien que la sémantique " +"véritable soit de délier le nom)." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:70 msgid "" "Each assignment or import statement occurs within a block defined by a class " "or function definition or at the module level (the top-level code block)." msgstr "" +"Chaque assignation ou instruction *import* a lieu dans un bloc défini par " +"une définition de classe ou de fonction ou au niveau du module (le bloc de " +"code de plus haut niveau)." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:75 msgid "" @@ -91,16 +123,24 @@ msgid "" "code block are local and global.) If a variable is used in a code block but " "not defined there, it is a :dfn:`free variable`." msgstr "" +"Si un nom est lié dans un bloc, c'est une variable locale de ce bloc, à " +"moins qu'il ne soit déclaré :keyword:`nonlocal` ou :keyword:`global`. Si un " +"nom est lié au niveau du module, c'est une variable globale (les variables " +"du bloc de code de niveau module sont locales et globales). Si une variable " +"est utilisée dans un bloc de code alors qu'elle n'y est pas définie, c'est " +"une :dfn:`variable libre`." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:81 msgid "" "Each occurrence of a name in the program text refers to the :dfn:`binding` " "of that name established by the following name resolution rules." msgstr "" +"Chaque occurrence d'un nom dans un programme fait référence à la :dfn:" +"`liaison` de ce nom établie par les règles de résolution des noms suivantes." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:87 msgid "Resolution of names" -msgstr "" +msgstr "Résolution des noms" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:91 msgid "" @@ -110,6 +150,11 @@ msgid "" "contained within the defining one, unless a contained block introduces a " "different binding for the name." msgstr "" +"La :dfn:`portée` définit la visibilité d'un nom dans un bloc. Si une " +"variable locale est définie dans un bloc, sa portée comprend ce bloc. Si la " +"définition intervient dans le bloc d'une fonction, la portée s'étend à tous " +"les blocs contenus dans celui qui comprend la définition, à moins qu'un bloc " +"intérieur ne définisse une autre liaison pour ce nom." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:99 msgid "" @@ -117,6 +162,9 @@ msgid "" "enclosing scope. The set of all such scopes visible to a code block is " "called the block's :dfn:`environment`." msgstr "" +"Quand un nom est utilisé dans un bloc de code, la résolution utilise la " +"portée la plus petite. L'ensemble de toutes les portées visibles dans un " +"bloc de code s'appelle :dfn:`l'environnement` du bloc." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:107 msgid "" @@ -126,6 +174,11 @@ msgid "" "is used, an :exc:`UnboundLocalError` exception is raised. :exc:" "`UnboundLocalError` is a subclass of :exc:`NameError`." msgstr "" +"Quand un nom n'est trouvé nulle part, une exception :exc:`NameError` est " +"levée. Si la portée courante est celle d'une fonction et que le nom fait " +"référence à une variable locale qui n'a pas encore été liée au moment où le " +"nom est utilisé, une exception :exc:`UnboundLocalError` est levée. :exc:" +"`UnboundLocalError` est une sous-classe de :exc:`NameError`." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:113 msgid "" @@ -137,6 +190,14 @@ msgid "" "variables of a code block can be determined by scanning the entire text of " "the block for name binding operations." msgstr "" +"Si une opération de liaison intervient dans un bloc de code, toutes les " +"utilisations du nom dans le bloc sont considérées comme des références au " +"bloc courant. Ceci peut conduire à des erreurs quand un nom est utilisé à " +"l'intérieur d'un bloc avant d'être lié. La règle est subtile. Python " +"n'attend pas de déclaration de variables et autorise les opérations de " +"liaison n'importe où dans un bloc de code. Les variables locales d'un bloc " +"de code peuvent être déterminées en parcourant tout le texte du bloc à la " +"recherche des opérations de liaisons." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:120 msgid "" @@ -149,6 +210,16 @@ msgid "" "found there, the builtins namespace is searched. The :keyword:`global` " "statement must precede all uses of the name." msgstr "" +"Si l'instruction :keyword:`global` apparaît dans un bloc, toutes les " +"utilisations du nom spécifié dans l'instruction font référence à la liaison " +"de ce nom dans l'espace de noms de plus haut niveau. Les noms sont résolus " +"dans cet espace de noms de plus haut niveau en recherchant l'espace des noms " +"globaux, c'est-à-dire l'espace de noms du module contenant le bloc de code " +"ainsi que dans l'espace de noms natifs, celui du module :mod:`builtins`. La " +"recherche commence dans l'espace de noms globaux. Si le nom n'y est pas " +"trouvé, la recherche se poursuit dans l'espace de noms natifs. " +"L'instruction :keyword:`global` doit précéder toute utilisation du nom " +"considéré." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:129 msgid "" @@ -157,6 +228,9 @@ msgid "" "variable contains a global statement, the free variable is treated as a " "global." msgstr "" +"L'instruction :keyword:`global` a la même porte qu'une opération de liaison " +"du même bloc. Si la portée englobante la plus petite pour une variable libre " +"contient une instruction *global*, la variable libre est considérée globale." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:135 msgid "" @@ -165,12 +239,20 @@ msgid "" "`SyntaxError` is raised at compile time if the given name does not exist in " "any enclosing function scope." msgstr "" +"L'instruction :keyword:`nonlocal` fait que les noms correspondants font " +"référence aux variables liées précédemment dans la portée de fonction " +"englobante la plus petite possible. :exc:`SyntaxError` est levée à la " +"compilation si le nom donné n'existe dans aucune portée de fonction " +"englobante." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:142 msgid "" "The namespace for a module is automatically created the first time a module " "is imported. The main module for a script is always called :mod:`__main__`." msgstr "" +"L'espace de noms pour un module est créé automatiquement la première fois " +"que le module est importé. Le module principal d'un script s'appelle " +"toujours :mod:`__main__`." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:145 msgid "" @@ -185,10 +267,22 @@ msgid "" "expressions since they are implemented using a function scope. This means " "that the following will fail::" msgstr "" +"Les blocs de définition de classe et les arguments de :func:`exec` ainsi " +"que :func:`eval` sont traités de manière spéciale dans le cadre de la " +"résolution des noms. Une définition de classe est une instruction exécutable " +"qui peut utiliser et définir des noms. Toutes ces références suivent les " +"règles normales de la résolution des noms à l'exception des variables " +"locales non liées qui sont recherchées dans l'espace des noms globaux. " +"L'espace de noms de la définition de classe devient le dictionnaire des " +"attributs de la classe. La portée des noms définis dans un bloc de classe " +"est limitée au bloc de la classe ; elle ne s'étend pas aux blocs de code des " +"méthodes -- y compris les compréhensions et les expressions générateurs " +"puisque celles-ci sont implémentées en utilisant une portée de fonction. " +"Ainsi, les instructions suivantes échouent ::" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:163 msgid "Builtins and restricted execution" -msgstr "" +msgstr "Noms natifs et restrictions d'exécution" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:169 msgid "" @@ -197,6 +291,11 @@ msgid "" "keyword:`import` the :mod:`builtins` module and modify its attributes " "appropriately." msgstr "" +"L'utilisateur ne doit pas toucher à ``__builtins__``; c'est et cela doit " +"rester réservé aux besoins de l'implémentation. Les utilisateurs qui " +"souhaitent surcharger des valeurs dans l'espace de noms natifs doivent :" +"keyword:`import`\\ er le module :mod:`builtins` et modifier ses attributs " +"judicieusement." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:174 msgid "" @@ -208,16 +307,26 @@ msgid "" "other module, ``__builtins__`` is an alias for the dictionary of the :mod:" "`builtins` module itself." msgstr "" +"L'espace de noms natifs associé à l'exécution d'un bloc de code est " +"effectivement trouvé en cherchant le nom ``__builtins__`` dans l'espace de " +"noms globaux ; ce doit être un dictionnaire ou un module (dans ce dernier " +"cas, le dictionnaire du module est utilisé). Par défaut, lorsque l'on se " +"trouve dans le module :mod:`__main__`, ``__builtins__`` est le module natif :" +"mod:`builtins` ; lorsque l'on se trouve dans tout autre module, " +"``__builtins__`` est un pseudonyme du dictionnaire du module :mod:`builtins` " +"lui-même." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:186 msgid "Interaction with dynamic features" -msgstr "" +msgstr "Interaction avec les fonctionnalités dynamiques" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:188 msgid "" "Name resolution of free variables occurs at runtime, not at compile time. " "This means that the following code will print 42::" msgstr "" +"La résolution des noms de variables libres intervient à l'exécution, pas à " +"la compilation. Cela signifie que le code suivant affiche 42 ::" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:199 msgid "" @@ -229,10 +338,18 @@ msgid "" "global and local namespace. If only one namespace is specified, it is used " "for both." msgstr "" +"Les fonctions :func:`eval` et :func:`exec` n'ont pas accès à l'environnement " +"complet pour résoudre les noms. Les noms doivent être résolus dans les " +"espaces de noms locaux et globaux de l'appelant. Les variables libres ne " +"sont pas résolues dans l'espace de noms englobant le plus proche mais dans " +"l'espace de noms globaux [#]_. Les fonctions :func:`eval` et :func:`exec` " +"possèdent des arguments optionnels pour surcharger les espaces de noms " +"globaux et locaux. Si seulement un espace de noms est spécifié, il est " +"utilisé pour les deux." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:210 msgid "Exceptions" -msgstr "Les exceptions" +msgstr "Exceptions" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:221 msgid "" @@ -242,6 +359,12 @@ msgid "" "*handled* by the surrounding code block or by any code block that directly " "or indirectly invoked the code block where the error occurred." msgstr "" +"Les exceptions sont un moyen de sortir du flot normal d'exécution d'un bloc " +"de code de manière à gérer des erreurs ou des conditions exceptionnelles. " +"Une exception est *levée* au moment où l'erreur est détectée ; elle doit " +"être *gérée* par le bloc de code qui l'entoure ou par tout bloc de code qui " +"a, directement ou indirectement, invoqué le bloc de code où l'erreur s'est " +"produite." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:227 msgid "" @@ -253,6 +376,14 @@ msgid "" "code which does not handle the exception, but is executed whether an " "exception occurred or not in the preceding code." msgstr "" +"L'interpréteur Python lève une exception quand il détecte une erreur à " +"l'exécution (telle qu'une division par zéro). Un programme Python peut aussi " +"lever explicitement une exception avec l'instruction :keyword:`raise`. Les " +"gestionnaires d'exception sont spécifiés avec l'instruction :keyword:" +"`try` ... :keyword:`except`. La clause :keyword:`finally` d'une telle " +"instruction peut être utilisée pour spécifier un code de nettoyage qui ne " +"gère pas l'exception mais qui est exécuté quoi qu'il arrive (exception ou " +"pas)." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:237 msgid "" @@ -261,6 +392,11 @@ msgid "" "but it cannot repair the cause of the error and retry the failing operation " "(except by re-entering the offending piece of code from the top)." msgstr "" +"Python utilise le modèle par *terminaison* de gestion des erreurs : un " +"gestionnaire d'exception peut trouver ce qui est arrivé et continuer " +"l'exécution à un niveau plus élevé mais il ne peut pas réparer l'origine de " +"l'erreur et ré-essayer l'opération qui a échoué (sauf à entrer à nouveau " +"dans le code en question par le haut)." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:244 msgid "" @@ -269,6 +405,10 @@ msgid "" "either case, it prints a stack backtrace, except when the exception is :exc:" "`SystemExit`." msgstr "" +"Quand une exception n'est gérée par aucun gestionnaire, l'interpréteur " +"termine l'exécution du programme ou retourne à la boucle interactive. Dans " +"ces cas, il affiche une trace de la pile d'appels, sauf si l'exception est :" +"exc:`SystemExit`." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:248 msgid "" @@ -278,6 +418,11 @@ msgid "" "by the handler and can carry additional information about the exceptional " "condition." msgstr "" +"Les exceptions sont identifiées par des instances de classe. La clause :" +"keyword:`except` sélectionnée dépend de la classe de l'instance : elle doit " +"faire référence à la classe de l'instance ou à une de ses classes ancêtres. " +"L'instance peut être transmise au gestionnaire et peut apporter des " +"informations complémentaires sur les conditions de l'exception." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:255 msgid "" @@ -286,12 +431,19 @@ msgid "" "be relied on by code which will run under multiple versions of the " "interpreter." msgstr "" +"Les messages d'exception ne font pas partie de l'API Python. Leur contenu " +"peut changer d'une version de Python à une autre sans avertissement et le " +"code ne doit pas reposer sur ceux-ci s'il doit fonctionner sur plusieurs " +"versions de l'interpréteur." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:259 msgid "" "See also the description of the :keyword:`try` statement in section :ref:" "`try` and :keyword:`raise` statement in section :ref:`raise`." msgstr "" +"Reportez-vous aussi aux descriptions de l'instruction :keyword:`try` dans la " +"section :ref:`try` et de l'instruction :keyword:`raise` dans la section :ref:" +"`raise`." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:264 msgid "Footnotes" @@ -302,3 +454,5 @@ msgid "" "This limitation occurs because the code that is executed by these operations " "is not available at the time the module is compiled." msgstr "" +"En effet, le code qui est exécuté par ces opérations n'est pas connu au " +"moment où le module est compilé." From e810d134220e212f3ea35aba8b768729ef08f482 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 29 Apr 2018 00:28:01 +0200 Subject: [PATCH 188/193] merge pot files. --- c-api/arg.po | 331 ++++----- c-api/buffer.po | 21 +- distutils/configfile.po | 36 +- distutils/introduction.po | 9 +- distutils/packageindex.po | 40 +- extending/extending.po | 309 ++++----- extending/index.po | 22 +- extending/newtypes.po | 1151 ++++++-------------------------- extending/newtypes_tutorial.po | 861 ++++++++++++++++++++++++ faq/library.po | 248 +++---- faq/windows.po | 137 ++-- howto/clinic.po | 784 +++++++++++----------- howto/instrumentation.po | 56 +- howto/logging-cookbook.po | 402 +++++------ howto/logging.po | 386 +++++------ howto/regex.po | 198 +++--- howto/unicode.po | 240 +++---- howto/urllib2.po | 150 +++-- install/index.po | 418 ++++++------ library/configparser.po | 79 +-- library/curses.po | 1052 +++++++++++++++-------------- library/email.generator.po | 4 +- library/faulthandler.po | 6 +- library/importlib.po | 4 +- library/itertools.po | 58 +- library/json.po | 255 +++---- library/logging.config.po | 60 +- library/logging.handlers.po | 9 +- library/logging.po | 534 +++++++-------- library/os.po | 5 +- library/re.po | 348 +++++----- library/tkinter.po | 642 +++++++++--------- reference/import.po | 157 +++-- sphinx.po | 82 +-- tutorial/controlflow.po | 7 +- tutorial/modules.po | 7 +- using/cmdline.po | 245 +++---- using/unix.po | 16 +- using/windows.po | 390 +++++------ 39 files changed, 4970 insertions(+), 4789 deletions(-) create mode 100644 extending/newtypes_tutorial.po diff --git a/c-api/arg.po b/c-api/arg.po index d97d4f7c..1cf2cec6 100644 --- a/c-api/arg.po +++ b/c-api/arg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:29+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -295,7 +295,7 @@ msgid "" "`PyObject\\*`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:152 ../Doc/c-api/arg.rst:557 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:156 msgid "``u`` (:class:`str`) [Py_UNICODE \\*]" msgstr "``u`` (:class:`str`) [Py_UNICODE \\*]" @@ -310,22 +310,29 @@ msgid "" "`ValueError` exception is raised." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:157 ../Doc/c-api/arg.rst:562 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:157 ../Doc/c-api/arg.rst:166 ../Doc/c-api/arg.rst:174 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:182 +msgid "" +"Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" +"func:`PyUnicode_AsWideCharString`." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/arg.rst:165 msgid "``u#`` (:class:`str`) [Py_UNICODE \\*, int]" msgstr "``u#`` (:class:`str`) [Py_UNICODE \\*, int]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:155 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:159 msgid "" "This variant on ``u`` stores into two C variables, the first one a pointer " "to a Unicode data buffer, the second one its length. This variant allows " "null code points." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:161 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:173 msgid "``Z`` (:class:`str` or ``None``) [Py_UNICODE \\*]" msgstr "``Z`` (:class:`str` ou ``None``) [Py_UNICODE \\*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:160 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:168 msgid "" "Like ``u``, but the Python object may also be ``None``, in which case the :c:" "type:`Py_UNICODE` pointer is set to *NULL*." @@ -333,11 +340,11 @@ msgstr "" "Comme ``u``, mais l'objet Python peut aussi être ``None``, auquel cas le " "pointeur :c:type:`Py_UNICODE` vaut *NULL*." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:165 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:181 msgid "``Z#`` (:class:`str` or ``None``) [Py_UNICODE \\*, int]" msgstr "``Z#`` (:class:`str` ou ``None``) [Py_UNICODE \\*, int]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:164 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:176 msgid "" "Like ``u#``, but the Python object may also be ``None``, in which case the :" "c:type:`Py_UNICODE` pointer is set to *NULL*." @@ -345,22 +352,22 @@ msgstr "" "Comme ``u#``, mais l'objet Python peut également être ``None``, auquel cas " "le pointeur :c:type:`Py_UNICODE` vaut *NULL*." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:170 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:186 msgid "``U`` (:class:`str`) [PyObject \\*]" msgstr "``U`` (:class:`str`) [PyObject \\*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:168 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:184 msgid "" "Requires that the Python object is a Unicode object, without attempting any " "conversion. Raises :exc:`TypeError` if the object is not a Unicode object. " "The C variable may also be declared as :c:type:`PyObject\\*`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:176 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:192 msgid "``w*`` (read-write :term:`bytes-like object`) [Py_buffer]" msgstr "``w*`` (read-write :term:`bytes-like object`) [Py_buffer]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:173 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:189 msgid "" "This format accepts any object which implements the read-write buffer " "interface. It fills a :c:type:`Py_buffer` structure provided by the caller. " @@ -368,17 +375,17 @@ msgid "" "`PyBuffer_Release` when it is done with the buffer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:193 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:209 msgid "``es`` (:class:`str`) [const char \\*encoding, char \\*\\*buffer]" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:179 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:195 msgid "" "This variant on ``s`` is used for encoding Unicode into a character buffer. " "It only works for encoded data without embedded NUL bytes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:182 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:198 msgid "" "This format requires two arguments. The first is only used as input, and " "must be a :c:type:`const char\\*` which points to the name of an encoding as " @@ -390,7 +397,7 @@ msgid "" "argument." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:190 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:206 msgid "" ":c:func:`PyArg_ParseTuple` will allocate a buffer of the needed size, copy " "the encoded data into this buffer and adjust *\\*buffer* to reference the " @@ -398,33 +405,33 @@ msgid "" "`PyMem_Free` to free the allocated buffer after use." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:198 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:214 msgid "" "``et`` (:class:`str`, :class:`bytes` or :class:`bytearray`) [const char " "\\*encoding, char \\*\\*buffer]" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:196 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:212 msgid "" "Same as ``es`` except that byte string objects are passed through without " "recoding them. Instead, the implementation assumes that the byte string " "object uses the encoding passed in as parameter." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:229 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:245 msgid "" "``es#`` (:class:`str`) [const char \\*encoding, char \\*\\*buffer, int " "\\*buffer_length]" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:201 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:217 msgid "" "This variant on ``s#`` is used for encoding Unicode into a character buffer. " "Unlike the ``es`` format, this variant allows input data which contains NUL " "characters." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:205 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:221 msgid "" "It requires three arguments. The first is only used as input, and must be " "a :c:type:`const char\\*` which points to the name of an encoding as a NUL-" @@ -437,11 +444,11 @@ msgid "" "will be set to the number of bytes in the output buffer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:215 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:231 msgid "There are two modes of operation:" msgstr "Il existe deux modes de fonctionnement :" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:217 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:233 msgid "" "If *\\*buffer* points a *NULL* pointer, the function will allocate a buffer " "of the needed size, copy the encoded data into this buffer and set *" @@ -450,7 +457,7 @@ msgid "" "after usage." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:222 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:238 msgid "" "If *\\*buffer* points to a non-*NULL* pointer (an already allocated " "buffer), :c:func:`PyArg_ParseTuple` will use this location as the buffer and " @@ -459,7 +466,7 @@ msgid "" "the buffer is not large enough, a :exc:`ValueError` will be set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:228 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:244 msgid "" "In both cases, *\\*buffer_length* is set to the length of the encoded data " "without the trailing NUL byte." @@ -467,28 +474,28 @@ msgstr "" "Dans les deux cas, *\\*buffer_length* est la longueur des données encodées, " "sans l'octet NUL de fin." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:234 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:250 msgid "" "``et#`` (:class:`str`, :class:`bytes` or :class:`bytearray`) [const char " "\\*encoding, char \\*\\*buffer, int \\*buffer_length]" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:232 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:248 msgid "" "Same as ``es#`` except that byte string objects are passed through without " "recoding them. Instead, the implementation assumes that the byte string " "object uses the encoding passed in as parameter." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:237 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:253 msgid "Numbers" msgstr "Les nombres" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:241 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:257 msgid "``b`` (:class:`int`) [unsigned char]" msgstr "``b`` (:class:`int`) [unsigned char]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:240 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:256 msgid "" "Convert a nonnegative Python integer to an unsigned tiny int, stored in a C :" "c:type:`unsigned char`." @@ -496,11 +503,11 @@ msgstr "" "Convertit un entier Python positif ou nul en un unsigned tiny int, stocké " "dans un :c:type:`unsigned char` C." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:245 ../Doc/c-api/arg.rst:583 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:261 ../Doc/c-api/arg.rst:600 msgid "``B`` (:class:`int`) [unsigned char]" msgstr "``B`` (:class:`int`) [unsigned char]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:244 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:260 msgid "" "Convert a Python integer to a tiny int without overflow checking, stored in " "a C :c:type:`unsigned char`." @@ -508,19 +515,19 @@ msgstr "" "Convertit un entier Python en un tiny int sans vérifier le débordement, " "stocké dans un :c:type:`unsigned char` C." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:248 ../Doc/c-api/arg.rst:577 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:264 ../Doc/c-api/arg.rst:594 msgid "``h`` (:class:`int`) [short int]" msgstr "``h`` (:class:`int`) [short int]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:248 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:264 msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`short int`." msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`short int` C." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:252 ../Doc/c-api/arg.rst:586 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:268 ../Doc/c-api/arg.rst:603 msgid "``H`` (:class:`int`) [unsigned short int]" msgstr "``H`` (:class:`int`) [unsigned short int]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:251 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:267 msgid "" "Convert a Python integer to a C :c:type:`unsigned short int`, without " "overflow checking." @@ -528,19 +535,19 @@ msgstr "" "Convertit un entier Python en un :c:type:`unsigned short int` C, sans " "contrôle de débordement." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:255 ../Doc/c-api/arg.rst:571 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:271 ../Doc/c-api/arg.rst:588 msgid "``i`` (:class:`int`) [int]" msgstr "``i`` (:class:`int`) [int]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:255 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:271 msgid "Convert a Python integer to a plain C :c:type:`int`." msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`int` C." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:259 ../Doc/c-api/arg.rst:589 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:275 ../Doc/c-api/arg.rst:606 msgid "``I`` (:class:`int`) [unsigned int]" msgstr "``I`` (:class:`int`) [unsigned int]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:258 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:274 msgid "" "Convert a Python integer to a C :c:type:`unsigned int`, without overflow " "checking." @@ -548,19 +555,19 @@ msgstr "" "Convertit un entier Python en un :c:type:`unsigned int` C, sans contrôle de " "le débordement." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:262 ../Doc/c-api/arg.rst:580 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:278 ../Doc/c-api/arg.rst:597 msgid "``l`` (:class:`int`) [long int]" msgstr "``l`` (:class:`int`) [long int]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:262 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:278 msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`long int`." msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`long int`." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:266 ../Doc/c-api/arg.rst:592 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:282 ../Doc/c-api/arg.rst:609 msgid "``k`` (:class:`int`) [unsigned long]" msgstr "``k`` (:class:`int`) [unsigned long]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:265 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:281 msgid "" "Convert a Python integer to a C :c:type:`unsigned long` without overflow " "checking." @@ -568,37 +575,37 @@ msgstr "" "Convertit un entier Python en un :c:type:`unsigned long` C sans en vérifier " "le débordement." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:269 ../Doc/c-api/arg.rst:595 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:285 ../Doc/c-api/arg.rst:612 msgid "``L`` (:class:`int`) [long long]" msgstr "``L`` (:class:`int`) [long long]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:269 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:285 msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`long long`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:273 ../Doc/c-api/arg.rst:598 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:289 ../Doc/c-api/arg.rst:615 msgid "``K`` (:class:`int`) [unsigned long long]" msgstr "``K`` (:class:`int`) [unsigned long long]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:272 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:288 msgid "" "Convert a Python integer to a C :c:type:`unsigned long long` without " "overflow checking." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:276 ../Doc/c-api/arg.rst:601 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:292 ../Doc/c-api/arg.rst:618 msgid "``n`` (:class:`int`) [Py_ssize_t]" msgstr "``n`` (:class:`int`) [Py_ssize_t]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:276 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:292 msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`Py_ssize_t`." msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`short int` C." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:283 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:299 msgid "``c`` (:class:`bytes` or :class:`bytearray` of length 1) [char]" msgstr "``c`` (:class:`bytes` ou :class:`bytearray` of length 1) [char]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:279 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:295 msgid "" "Convert a Python byte, represented as a :class:`bytes` or :class:`bytearray` " "object of length 1, to a C :c:type:`char`." @@ -606,15 +613,15 @@ msgstr "" "Convertit un octet Python, représenté comme un objet :class:`bytes` ou :" "class:`bytearray` de longueur 1, en un :c:type:`char` C." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:282 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:298 msgid "Allow :class:`bytearray` objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:287 ../Doc/c-api/arg.rst:609 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:303 ../Doc/c-api/arg.rst:626 msgid "``C`` (:class:`str` of length 1) [int]" msgstr "``C`` (:class:`str` of length 1) [int]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:286 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:302 msgid "" "Convert a Python character, represented as a :class:`str` object of length " "1, to a C :c:type:`int`." @@ -622,41 +629,41 @@ msgstr "" "Convertit un caractère Python, représenté comme un objet :class:`str` de " "longueur 1, en un :c:type:`int` C." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:290 ../Doc/c-api/arg.rst:615 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:306 ../Doc/c-api/arg.rst:632 msgid "``f`` (:class:`float`) [float]" msgstr "``f`` (:class:`float`) [float]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:290 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:306 msgid "Convert a Python floating point number to a C :c:type:`float`." msgstr "Convertit un nombre flottant Python vers un :c:type:`float`." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:293 ../Doc/c-api/arg.rst:612 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:309 ../Doc/c-api/arg.rst:629 msgid "``d`` (:class:`float`) [double]" msgstr "``d`` (:class:`float`) [double]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:293 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:309 msgid "Convert a Python floating point number to a C :c:type:`double`." msgstr "Convertit un nombre flottant Python vers un :c:type:`double` C." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:296 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:312 msgid "``D`` (:class:`complex`) [Py_complex]" msgstr "``D`` (:class:`complex`) [Py_complex]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:296 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:312 msgid "Convert a Python complex number to a C :c:type:`Py_complex` structure." msgstr "" "Convertit un nombre complexe Python vers une structure :c:type:`Py_complex` " "C." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:299 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:315 msgid "Other objects" msgstr "Autres objets" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:304 ../Doc/c-api/arg.rst:626 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:320 ../Doc/c-api/arg.rst:643 msgid "``O`` (object) [PyObject \\*]" msgstr "``O`` (object) [PyObject \\*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:302 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:318 msgid "" "Store a Python object (without any conversion) in a C object pointer. The C " "program thus receives the actual object that was passed. The object's " @@ -667,11 +674,11 @@ msgstr "" "référence sur l'objet n'est pas incrémenté. Le pointeur stocké n'est pas " "*NULL*." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:311 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:327 msgid "``O!`` (object) [*typeobject*, PyObject \\*]" msgstr "``O!`` (object) [*typeobject*, PyObject \\*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:307 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:323 msgid "" "Store a Python object in a C object pointer. This is similar to ``O``, but " "takes two C arguments: the first is the address of a Python type object, the " @@ -680,11 +687,11 @@ msgid "" "required type, :exc:`TypeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:336 ../Doc/c-api/arg.rst:640 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:352 ../Doc/c-api/arg.rst:657 msgid "``O&`` (object) [*converter*, *anything*]" msgstr "``O&`` (object) [*converter*, *anything*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:316 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:332 msgid "" "Convert a Python object to a C variable through a *converter* function. " "This takes two arguments: the first is a function, the second is the address " @@ -692,7 +699,7 @@ msgid "" "*converter* function in turn is called as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:323 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:339 msgid "" "where *object* is the Python object to be converted and *address* is the :c:" "type:`void\\*` argument that was passed to the :c:func:`PyArg_Parse\\*` " @@ -702,7 +709,7 @@ msgid "" "*address* unmodified." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:329 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:345 msgid "" "If the *converter* returns ``Py_CLEANUP_SUPPORTED``, it may get called a " "second time if the argument parsing eventually fails, giving the converter a " @@ -711,15 +718,15 @@ msgid "" "value as in the original call." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:335 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:351 msgid "``Py_CLEANUP_SUPPORTED`` was added." msgstr "``Py_CLEANUP_SUPPORTED`` à été ajouté." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:345 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:361 msgid "``p`` (:class:`bool`) [int]" msgstr "``p`` (:class:`bool`) [int]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:339 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:355 msgid "" "Tests the value passed in for truth (a boolean **p**\\ redicate) and " "converts the result to its equivalent C true/false integer value. Sets the " @@ -728,11 +735,11 @@ msgid "" "how Python tests values for truth." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:350 ../Doc/c-api/arg.rst:643 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:366 ../Doc/c-api/arg.rst:660 msgid "``(items)`` (:class:`tuple`) [*matching-items*]" msgstr "``(items)`` (:class:`tuple`) [*matching-items*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:348 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:364 msgid "" "The object must be a Python sequence whose length is the number of format " "units in *items*. The C arguments must correspond to the individual format " @@ -743,7 +750,7 @@ msgstr "" "chaque unité de format particulière dans *articles*. Les unités de formats " "pour les séquences peuvent être imbriquées." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:352 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:368 msgid "" "It is possible to pass \"long\" integers (integers whose value exceeds the " "platform's :const:`LONG_MAX`) however no proper range checking is done --- " @@ -752,7 +759,7 @@ msgid "" "downcasts in C --- your mileage may vary)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:358 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:374 msgid "" "A few other characters have a meaning in a format string. These may not " "occur inside nested parentheses. They are:" @@ -760,11 +767,11 @@ msgstr "" "Quelques autres caractères ont un sens dans une chaîne de format. On ne doit " "pas les trouvées dans des parenthèses imbriquées. Ce sont :" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:366 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:382 msgid "``|``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:362 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:378 msgid "" "Indicates that the remaining arguments in the Python argument list are " "optional. The C variables corresponding to optional arguments should be " @@ -773,11 +780,11 @@ msgid "" "corresponding C variable(s)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:375 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:391 msgid "``$``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:369 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:385 msgid "" ":c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` only: Indicates that the remaining " "arguments in the Python argument list are keyword-only. Currently, all " @@ -785,22 +792,22 @@ msgid "" "be specified before ``$`` in the format string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:380 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:396 msgid "``:``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:378 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:394 msgid "" "The list of format units ends here; the string after the colon is used as " "the function name in error messages (the \"associated value\" of the " "exception that :c:func:`PyArg_ParseTuple` raises)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:385 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:401 msgid "``;``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:383 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:399 msgid "" "The list of format units ends here; the string after the semicolon is used " "as the error message *instead* of the default error message. ``:`` and ``;" @@ -810,7 +817,7 @@ msgstr "" "virgule est utilise comme message d'erreur *au lieu* du message d'erreur par " "défaut. ``:`` et ``;`` sont mutuellement exclusifs." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:387 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:403 msgid "" "Note that any Python object references which are provided to the caller are " "*borrowed* references; do not decrement their reference count!" @@ -819,7 +826,7 @@ msgstr "" "à l'appelant sont des références *empruntées* ; ne décrémentez pas leur " "compteur de références !" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:390 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:406 msgid "" "Additional arguments passed to these functions must be addresses of " "variables whose type is determined by the format string; these are used to " @@ -836,7 +843,7 @@ msgstr "" "devraient correspondre à ce qui est spécifié pour l'unité de format " "correspondante." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:396 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:412 msgid "" "For the conversion to succeed, the *arg* object must match the format and " "the format must be exhausted. On success, the :c:func:`PyArg_Parse\\*` " @@ -847,24 +854,24 @@ msgid "" "untouched." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:405 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:421 msgid "API Functions" msgstr "Fonction de l'API" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:409 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:425 msgid "" "Parse the parameters of a function that takes only positional parameters " "into local variables. Returns true on success; on failure, it returns false " "and raises the appropriate exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:416 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:432 msgid "" "Identical to :c:func:`PyArg_ParseTuple`, except that it accepts a va_list " "rather than a variable number of arguments." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:422 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:438 msgid "" "Parse the parameters of a function that takes both positional and keyword " "parameters into local variables. The *keywords* argument is a *NULL*-" @@ -873,26 +880,26 @@ msgid "" "success; on failure, it returns false and raises the appropriate exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:429 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:445 msgid "" "Added support for :ref:`positional-only parameters `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:436 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:452 msgid "" "Identical to :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`, except that it accepts a " "va_list rather than a variable number of arguments." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:442 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:458 msgid "" "Ensure that the keys in the keywords argument dictionary are strings. This " "is only needed if :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` is not used, since " "the latter already does this check." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:452 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:468 msgid "" "Function used to deconstruct the argument lists of \"old-style\" functions " "--- these are functions which use the :const:`METH_OLDARGS` parameter " @@ -903,7 +910,7 @@ msgid "" "continue to be used for that purpose." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:463 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:479 msgid "" "A simpler form of parameter retrieval which does not use a format string to " "specify the types of the arguments. Functions which use this method to " @@ -921,23 +928,23 @@ msgid "" "a failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:477 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:493 msgid "" "This is an example of the use of this function, taken from the sources for " "the :mod:`_weakref` helper module for weak references::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:493 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:509 msgid "" "The call to :c:func:`PyArg_UnpackTuple` in this example is entirely " "equivalent to this call to :c:func:`PyArg_ParseTuple`::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:501 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:517 msgid "Building values" msgstr "Construction des valeurs" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:505 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:521 msgid "" "Create a new value based on a format string similar to those accepted by " "the :c:func:`PyArg_Parse\\*` family of functions and a sequence of values. " @@ -945,7 +952,7 @@ msgid "" "raised if *NULL* is returned." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:510 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:526 msgid "" ":c:func:`Py_BuildValue` does not always build a tuple. It builds a tuple " "only if its format string contains two or more format units. If the format " @@ -954,7 +961,7 @@ msgid "" "it to return a tuple of size 0 or one, parenthesize the format string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:516 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:532 msgid "" "When memory buffers are passed as parameters to supply data to build " "objects, as for the ``s`` and ``s#`` formats, the required data is copied. " @@ -965,7 +972,7 @@ msgid "" "`Py_BuildValue` returns." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:524 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:540 msgid "" "In the following description, the quoted form is the format unit; the entry " "in (round) parentheses is the Python object type that the format unit will " @@ -973,173 +980,183 @@ msgid "" "be passed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:528 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:544 msgid "" "The characters space, tab, colon and comma are ignored in format strings " "(but not within format units such as ``s#``). This can be used to make long " "format strings a tad more readable." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:534 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:550 msgid "``s`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*]" msgstr "``s`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:533 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:549 msgid "" "Convert a null-terminated C string to a Python :class:`str` object using " "``'utf-8'`` encoding. If the C string pointer is *NULL*, ``None`` is used." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:539 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:555 msgid "``s#`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*, int]" msgstr "``s#`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*, int]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:537 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:553 msgid "" "Convert a C string and its length to a Python :class:`str` object using " "``'utf-8'`` encoding. If the C string pointer is *NULL*, the length is " "ignored and ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:543 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:559 msgid "``y`` (:class:`bytes`) [char \\*]" msgstr "``y`` (:class:`bytes`) [char \\*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:542 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:558 msgid "" "This converts a C string to a Python :class:`bytes` object. If the C string " "pointer is *NULL*, ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:547 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:563 msgid "``y#`` (:class:`bytes`) [char \\*, int]" msgstr "``y#`` (:class:`bytes`) [char \\*, int]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:546 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:562 msgid "" "This converts a C string and its lengths to a Python object. If the C " "string pointer is *NULL*, ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:550 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:566 msgid "``z`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*]" msgstr "``z`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:550 ../Doc/c-api/arg.rst:565 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:566 ../Doc/c-api/arg.rst:582 msgid "Same as ``s``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:553 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:569 msgid "``z#`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*, int]" msgstr "``z#`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*, int]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:553 ../Doc/c-api/arg.rst:568 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:569 ../Doc/c-api/arg.rst:585 msgid "Same as ``s#``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:556 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:574 +#, fuzzy +msgid "``u`` (:class:`str`) [wchar_t \\*]" +msgstr "``s`` (:class:`str`) [const char \\*]" + +#: ../Doc/c-api/arg.rst:572 msgid "" -"Convert a null-terminated buffer of Unicode (UCS-2 or UCS-4) data to a " -"Python Unicode object. If the Unicode buffer pointer is *NULL*, ``None`` is " -"returned." +"Convert a null-terminated :c:type:`wchar_t` buffer of Unicode (UTF-16 or " +"UCS-4) data to a Python Unicode object. If the Unicode buffer pointer is " +"*NULL*, ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:560 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:579 +#, fuzzy +msgid "``u#`` (:class:`str`) [wchar_t \\*, int]" +msgstr "``y#`` (:class:`bytes`) [char \\*, int]" + +#: ../Doc/c-api/arg.rst:577 msgid "" -"Convert a Unicode (UCS-2 or UCS-4) data buffer and its length to a Python " +"Convert a Unicode (UTF-16 or UCS-4) data buffer and its length to a Python " "Unicode object. If the Unicode buffer pointer is *NULL*, the length is " "ignored and ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:565 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:582 msgid "``U`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*]" msgstr "``U`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:568 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:585 msgid "``U#`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*, int]" msgstr "``U#`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*, int]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:571 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:588 msgid "Convert a plain C :c:type:`int` to a Python integer object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:574 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:591 msgid "``b`` (:class:`int`) [char]" msgstr "``b`` (:class:`int`) [char]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:574 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:591 msgid "Convert a plain C :c:type:`char` to a Python integer object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:577 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:594 msgid "Convert a plain C :c:type:`short int` to a Python integer object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:580 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:597 msgid "Convert a C :c:type:`long int` to a Python integer object." msgstr "Convertit un :c:type:`long int` en un int Python." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:583 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:600 msgid "Convert a C :c:type:`unsigned char` to a Python integer object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:586 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:603 msgid "Convert a C :c:type:`unsigned short int` to a Python integer object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:589 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:606 msgid "Convert a C :c:type:`unsigned int` to a Python integer object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:592 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:609 msgid "Convert a C :c:type:`unsigned long` to a Python integer object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:595 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:612 msgid "Convert a C :c:type:`long long` to a Python integer object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:598 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:615 msgid "Convert a C :c:type:`unsigned long long` to a Python integer object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:601 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:618 msgid "Convert a C :c:type:`Py_ssize_t` to a Python integer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:605 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:622 msgid "``c`` (:class:`bytes` of length 1) [char]" msgstr "``c`` (:class:`bytes` de taille 1) [char]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:604 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:621 msgid "" "Convert a C :c:type:`int` representing a byte to a Python :class:`bytes` " "object of length 1." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:608 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:625 msgid "" "Convert a C :c:type:`int` representing a character to Python :class:`str` " "object of length 1." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:612 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:629 msgid "Convert a C :c:type:`double` to a Python floating point number." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:615 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:632 msgid "Convert a C :c:type:`float` to a Python floating point number." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:618 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:635 msgid "``D`` (:class:`complex`) [Py_complex \\*]" msgstr "``D`` (:class:`complex`) [Py_complex \\*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:618 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:635 msgid "Convert a C :c:type:`Py_complex` structure to a Python complex number." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:621 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:638 msgid "" "Pass a Python object untouched (except for its reference count, which is " "incremented by one). If the object passed in is a *NULL* pointer, it is " @@ -1149,26 +1166,26 @@ msgid "" "yet, :exc:`SystemError` is set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:629 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:646 msgid "``S`` (object) [PyObject \\*]" msgstr "``S`` (object) [PyObject \\*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:629 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:646 msgid "Same as ``O``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:634 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:651 msgid "``N`` (object) [PyObject \\*]" msgstr "``N`` (object) [PyObject \\*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:632 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:649 msgid "" "Same as ``O``, except it doesn't increment the reference count on the " "object. Useful when the object is created by a call to an object constructor " "in the argument list." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:637 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:654 msgid "" "Convert *anything* to a Python object through a *converter* function. The " "function is called with *anything* (which should be compatible with :c:type:" @@ -1176,40 +1193,40 @@ msgid "" "*NULL* if an error occurred." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:643 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:660 msgid "" "Convert a sequence of C values to a Python tuple with the same number of " "items." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:646 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:663 msgid "``[items]`` (:class:`list`) [*matching-items*]" msgstr "``[items]`` (:class:`list`) [*matching-items*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:646 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:663 msgid "" "Convert a sequence of C values to a Python list with the same number of " "items." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:651 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:668 msgid "``{items}`` (:class:`dict`) [*matching-items*]" msgstr "``{items}`` (:class:`dict`) [*matching-items*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:649 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:666 msgid "" "Convert a sequence of C values to a Python dictionary. Each pair of " "consecutive C values adds one item to the dictionary, serving as key and " "value, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:653 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:670 msgid "" "If there is an error in the format string, the :exc:`SystemError` exception " "is set and *NULL* returned." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:658 +#: ../Doc/c-api/arg.rst:675 msgid "" "Identical to :c:func:`Py_BuildValue`, except that it accepts a va_list " "rather than a variable number of arguments." diff --git a/c-api/buffer.po b/c-api/buffer.po index 969f47aa..d4326596 100644 --- a/c-api/buffer.po +++ b/c-api/buffer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -622,33 +622,44 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/buffer.rst:478 msgid "" +"Copy *len* bytes from *src* to its contiguous representation in *buf*. " +"*order* can be ``'C'`` or ``'F'`` (for C-style or Fortran-style ordering). " +"``0`` is returned on success, ``-1`` on error." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/buffer.rst:482 +msgid "This function fails if *len* != *src->len*." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/buffer.rst:487 +msgid "" "Fill the *strides* array with byte-strides of a :term:`contiguous` (C-style " "if *order* is ``'C'`` or Fortran-style if *order* is ``'F'``) array of the " "given shape with the given number of bytes per element." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:485 +#: ../Doc/c-api/buffer.rst:494 msgid "" "Handle buffer requests for an exporter that wants to expose *buf* of size " "*len* with writability set according to *readonly*. *buf* is interpreted as " "a sequence of unsigned bytes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:489 +#: ../Doc/c-api/buffer.rst:498 msgid "" "The *flags* argument indicates the request type. This function always fills " "in *view* as specified by flags, unless *buf* has been designated as read-" "only and :c:macro:`PyBUF_WRITABLE` is set in *flags*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:493 +#: ../Doc/c-api/buffer.rst:502 msgid "" "On success, set :c:member:`view->obj` to a new reference to *exporter* and " "return 0. Otherwise, raise :c:data:`PyExc_BufferError`, set :c:member:`view-" ">obj` to *NULL* and return ``-1``;" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:497 +#: ../Doc/c-api/buffer.rst:506 msgid "" "If this function is used as part of a :ref:`getbufferproc `, " "*exporter* MUST be set to the exporting object and *flags* must be passed " diff --git a/distutils/configfile.po b/distutils/configfile.po index e05e3e94..2daae7c8 100644 --- a/distutils/configfile.po +++ b/distutils/configfile.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -64,10 +64,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/distutils/configfile.rst:39 -msgid "The basic syntax of the configuration file is simple::" +msgid "The basic syntax of the configuration file is simple:" msgstr "" -#: ../Doc/distutils/configfile.rst:45 +#: ../Doc/distutils/configfile.rst:47 msgid "" "where *command* is one of the Distutils commands (e.g. :command:`build_py`, :" "command:`install`), and *option* is one of the options that command " @@ -78,37 +78,37 @@ msgid "" "by indenting the continuation lines." msgstr "" -#: ../Doc/distutils/configfile.rst:53 +#: ../Doc/distutils/configfile.rst:55 msgid "" "You can find out the list of options supported by a particular command with " -"the universal :option:`!--help` option, e.g. ::" +"the universal :option:`!--help` option, e.g." msgstr "" -#: ../Doc/distutils/configfile.rst:69 +#: ../Doc/distutils/configfile.rst:73 msgid "" "Note that an option spelled :option:`!--foo-bar` on the command-line is " "spelled ``foo_bar`` in configuration files." msgstr "" -#: ../Doc/distutils/configfile.rst:74 +#: ../Doc/distutils/configfile.rst:78 msgid "" "For example, say you want your extensions to be built \"in-place\"---that " "is, you have an extension :mod:`pkg.ext`, and you want the compiled " "extension file (:file:`ext.so` on Unix, say) to be put in the same source " "directory as your pure Python modules :mod:`pkg.mod1` and :mod:`pkg.mod2`. " "You can always use the :option:`!--inplace` option on the command-line to " -"ensure this::" +"ensure this:" msgstr "" -#: ../Doc/distutils/configfile.rst:82 +#: ../Doc/distutils/configfile.rst:88 msgid "" "But this requires that you always specify the :command:`build_ext` command " "explicitly, and remember to provide :option:`!--inplace`. An easier way is " "to \"set and forget\" this option, by encoding it in :file:`setup.cfg`, the " -"configuration file for this distribution::" +"configuration file for this distribution:" msgstr "" -#: ../Doc/distutils/configfile.rst:90 +#: ../Doc/distutils/configfile.rst:98 msgid "" "This will affect all builds of this module distribution, whether or not you " "explicitly specify :command:`build_ext`. If you include :file:`setup.cfg` " @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "" "always a bad idea, though.)" msgstr "" -#: ../Doc/distutils/configfile.rst:99 +#: ../Doc/distutils/configfile.rst:107 msgid "" "Another example: certain commands take a lot of options that don't change " "from run to run; for example, :command:`bdist_rpm` needs to know everything " @@ -130,30 +130,30 @@ msgid "" "generated by the Distutils (such as the list of files installed). But some " "of it has to be supplied as options to :command:`bdist_rpm`, which would be " "very tedious to do on the command-line for every run. Hence, here is a " -"snippet from the Distutils' own :file:`setup.cfg`::" +"snippet from the Distutils' own :file:`setup.cfg`:" msgstr "" -#: ../Doc/distutils/configfile.rst:117 +#: ../Doc/distutils/configfile.rst:127 msgid "" "Note that the ``doc_files`` option is simply a whitespace-separated string " "split across multiple lines for readability." msgstr "" -#: ../Doc/distutils/configfile.rst:124 +#: ../Doc/distutils/configfile.rst:134 msgid ":ref:`inst-config-syntax` in \"Installing Python Modules\"" msgstr "" -#: ../Doc/distutils/configfile.rst:124 +#: ../Doc/distutils/configfile.rst:134 msgid "" "More information on the configuration files is available in the manual for " "system administrators." msgstr "" -#: ../Doc/distutils/configfile.rst:129 +#: ../Doc/distutils/configfile.rst:139 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/distutils/configfile.rst:130 +#: ../Doc/distutils/configfile.rst:140 msgid "" "This ideal probably won't be achieved until auto-configuration is fully " "supported by the Distutils." diff --git a/distutils/introduction.po b/distutils/introduction.po index feac01af..0dba419d 100644 --- a/distutils/introduction.po +++ b/distutils/introduction.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -298,10 +298,9 @@ msgstr "" msgid "" "a collection of Python modules distributed together as a single downloadable " "resource and meant to be installed *en masse*. Examples of some well-known " -"module distributions are NumPy, SciPy, PIL (the Python Imaging Library), or " -"mxBase. (This would be called a *package*, except that term is already " -"taken in the Python context: a single module distribution may contain zero, " -"one, or many Python packages.)" +"module distributions are NumPy, SciPy, Pillow, or mxBase. (This would be " +"called a *package*, except that term is already taken in the Python context: " +"a single module distribution may contain zero, one, or many Python packages.)" msgstr "" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:203 diff --git a/distutils/packageindex.po b/distutils/packageindex.po index 3a8afaa7..15f2c05e 100644 --- a/distutils/packageindex.po +++ b/distutils/packageindex.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -214,96 +214,96 @@ msgid "" "existence of a :file:`.pypirc` file at the location :file:`$HOME/.pypirc`. " "If this file exists, the command uses the username, password, and repository " "URL configured in the file. The format of a :file:`.pypirc` file is as " -"follows::" +"follows:" msgstr "" -#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:170 +#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:172 msgid "" "The *distutils* section defines an *index-servers* variable that lists the " "name of all sections describing a repository." msgstr "" -#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:173 +#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:175 msgid "Each section describing a repository defines three variables:" msgstr "" -#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:175 +#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:177 msgid "*repository*, that defines the url of the PyPI server. Defaults to" msgstr "" -#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:176 +#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:178 msgid "``https://upload.pypi.org/legacy/``." msgstr "" -#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:177 +#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:179 msgid "*username*, which is the registered username on the PyPI server." msgstr "" -#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:179 +#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:181 msgid "*password*, that will be used to authenticate. If omitted the user" msgstr "" -#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:179 +#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:181 msgid "will be prompt to type it when needed." msgstr "" -#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:181 +#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:183 msgid "" "If you want to define another server a new section can be created and listed " -"in the *index-servers* variable::" +"in the *index-servers* variable:" msgstr "" -#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:199 +#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:203 msgid "" "This allows the :command:`register` and :command:`upload` commands to be " "called with the ``--repository`` option as described in :ref:`package-" "cmdoptions`." msgstr "" -#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:203 +#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:207 msgid "" "Specifically, you might want to add the `PyPI Test Repository `_ to your ``.pypirc`` to facilitate testing before " "doing your first upload to ``PyPI`` itself." msgstr "" -#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:211 +#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:215 msgid "PyPI package display" msgstr "" -#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:213 +#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:217 msgid "" "The ``long_description`` field plays a special role at PyPI. It is used by " "the server to display a home page for the registered package." msgstr "" -#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:216 +#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:220 msgid "" "If you use the `reStructuredText `_ syntax for this field, PyPI will parse it and display an HTML output " "for the package home page." msgstr "" -#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:220 +#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:224 msgid "" "The ``long_description`` field can be attached to a text file located in the " "package::" msgstr "" -#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:231 +#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:235 msgid "" "In that case, :file:`README.txt` is a regular reStructuredText text file " "located in the root of the package besides :file:`setup.py`." msgstr "" -#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:234 +#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:238 msgid "" "To prevent registering broken reStructuredText content, you can use the :" "program:`rst2html` program that is provided by the :mod:`docutils` package " "and check the ``long_description`` from the command line:" msgstr "" -#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:242 +#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:246 msgid "" ":mod:`docutils` will display a warning if there's something wrong with your " "syntax. Because PyPI applies additional checks (e.g. by passing ``--no-" diff --git a/extending/extending.po b/extending/extending.po index 60dbfeb5..8bc9177f 100644 --- a/extending/extending.po +++ b/extending/extending.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:36+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -84,12 +84,13 @@ msgid "A Simple Example" msgstr "Un exemple simple" #: ../Doc/extending/extending.rst:41 +#, fuzzy msgid "" "Let's create an extension module called ``spam`` (the favorite food of Monty " "Python fans...) and let's say we want to create a Python interface to the C " "library function :c:func:`system` [#]_. This function takes a null-" "terminated character string as argument and returns an integer. We want " -"this function to be callable from Python as follows::" +"this function to be callable from Python as follows:" msgstr "" "Créons un module d'extension appelé ``spam`` (la nourriture préférée de fans " "des Monty Python ...) et disons que nous voulons créer une interface Python " @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "" "un entier. Nous voulons que cette fonction soit appelable à partir de Python " "comme suit : ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:50 +#: ../Doc/extending/extending.rst:52 msgid "" "Begin by creating a file :file:`spammodule.c`. (Historically, if a module " "is called ``spam``, the C file containing its implementation is called :file:" @@ -110,11 +111,11 @@ msgstr "" "appelé :file:`spammodule.c`. Si le nom du module est très long, comme " "``spammify``, le nom du module peut être juste :file:`spammify.c`.)" -#: ../Doc/extending/extending.rst:55 +#: ../Doc/extending/extending.rst:57 msgid "The first line of our file can be::" msgstr "La première ligne de notre fichier peut être : ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:59 +#: ../Doc/extending/extending.rst:61 msgid "" "which pulls in the Python API (you can add a comment describing the purpose " "of the module and a copyright notice if you like)." @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "" "qui récupère l'API Python (vous pouvez ajouter un commentaire décrivant le " "but du module et un avis de droit d'auteur si vous le souhaitez)." -#: ../Doc/extending/extending.rst:64 +#: ../Doc/extending/extending.rst:66 msgid "" "Since Python may define some pre-processor definitions which affect the " "standard headers on some systems, you *must* include :file:`Python.h` before " @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "" "les têtes standard sur certains systèmes, vous *devez* inclure :file:`Python." "h` avant les en-têtes standards." -#: ../Doc/extending/extending.rst:68 +#: ../Doc/extending/extending.rst:70 msgid "" "All user-visible symbols defined by :file:`Python.h` have a prefix of ``Py`` " "or ``PY``, except those defined in standard header files. For convenience, " @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "" "sur votre système, il déclare les fonctions :c:func:`malloc`, :c:func:`free` " "et :c:func:`realloc` directement." -#: ../Doc/extending/extending.rst:76 +#: ../Doc/extending/extending.rst:78 msgid "" "The next thing we add to our module file is the C function that will be " "called when the Python expression ``spam.system(string)`` is evaluated " @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "" "system(chaîne)`` sera évaluée (nous verrons bientôt comment elle finit par " "être appelée) ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:92 +#: ../Doc/extending/extending.rst:94 msgid "" "There is a straightforward translation from the argument list in Python (for " "example, the single expression ``\"ls -l\"``) to the arguments passed to the " @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "" "La fonction C a toujours deux arguments, appelés par convention *self* et " "*args*." -#: ../Doc/extending/extending.rst:97 +#: ../Doc/extending/extending.rst:99 msgid "" "The *self* argument points to the module object for module-level functions; " "for a method it would point to the object instance." @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "" "Pour les fonctions au niveau du module, l'argument *self* pointe sur l'objet " "module, pour une méthode, il pointe sur l'instance de l'objet." -#: ../Doc/extending/extending.rst:100 +#: ../Doc/extending/extending.rst:102 msgid "" "The *args* argument will be a pointer to a Python tuple object containing " "the arguments. Each item of the tuple corresponds to an argument in the " @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "" "ainsi que les types de variables C dans lequel stocker les valeurs " "converties. Nous en verront plus, plus tard." -#: ../Doc/extending/extending.rst:109 +#: ../Doc/extending/extending.rst:111 msgid "" ":c:func:`PyArg_ParseTuple` returns true (nonzero) if all arguments have the " "right type and its components have been stored in the variables whose " @@ -218,11 +219,11 @@ msgstr "" "exception appropriée de sorte que la fonction d'appel puisse renvoyer *NULL* " "immédiatement (comme nous l'avons vu dans l'exemple)." -#: ../Doc/extending/extending.rst:119 +#: ../Doc/extending/extending.rst:121 msgid "Intermezzo: Errors and Exceptions" msgstr "Intermezzo: Les erreurs et exceptions" -#: ../Doc/extending/extending.rst:121 +#: ../Doc/extending/extending.rst:123 msgid "" "An important convention throughout the Python interpreter is the following: " "when a function fails, it should set an exception condition and return an " @@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "" "Reference*). Il est important de les connaître pour comprendre comment les " "erreurs sont propagées." -#: ../Doc/extending/extending.rst:132 +#: ../Doc/extending/extending.rst:134 msgid "" "The Python API defines a number of functions to set various types of " "exceptions." @@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "" "L'API Python définit un certain nombre de fonctions pour créer différents " "types d'exceptions." -#: ../Doc/extending/extending.rst:134 +#: ../Doc/extending/extending.rst:136 msgid "" "The most common one is :c:func:`PyErr_SetString`. Its arguments are an " "exception object and a C string. The exception object is usually a " @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "" "cause de l'erreur et est convertie en une chaîne Python puis stockée en tant " "que \"valeur associée\" à l'exception." -#: ../Doc/extending/extending.rst:140 +#: ../Doc/extending/extending.rst:142 msgid "" "Another useful function is :c:func:`PyErr_SetFromErrno`, which only takes an " "exception argument and constructs the associated value by inspection of the " @@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "" "arguments: l'exception et sa valeur associée. Vous ne devez pas appliquer :c:" "func:`Py_INCREF` aux objets transmis à ces fonctions." -#: ../Doc/extending/extending.rst:147 +#: ../Doc/extending/extending.rst:149 msgid "" "You can test non-destructively whether an exception has been set with :c:" "func:`PyErr_Occurred`. This returns the current exception object, or *NULL* " @@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "" "survenue durant l'appel d'une fonction, puisque vous devriez être en mesure " "de le déterminer à partir de la valeur de retour." -#: ../Doc/extending/extending.rst:153 +#: ../Doc/extending/extending.rst:155 msgid "" "When a function *f* that calls another function *g* detects that the latter " "fails, *f* should itself return an error value (usually *NULL* or ``-1``). " @@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "" "d'exécution et essaie de trouver un gestionnaire d'exception spécifié par le " "développeur Python." -#: ../Doc/extending/extending.rst:163 +#: ../Doc/extending/extending.rst:165 msgid "" "(There are situations where a module can actually give a more detailed error " "message by calling another :c:func:`PyErr_\\*` function, and in such cases " @@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "" "sur la cause de l'erreur: la plupart des opérations peuvent échouer pour " "tout un tas de raisons)." -#: ../Doc/extending/extending.rst:169 +#: ../Doc/extending/extending.rst:171 msgid "" "To ignore an exception set by a function call that failed, the exception " "condition must be cleared explicitly by calling :c:func:`PyErr_Clear`. The " @@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "" "l'interpréteur, mais souhaite la gérer lui-même (peut-être en essayant " "quelque chose d'autre, ou en prétendant que rien n'a mal tourné)." -#: ../Doc/extending/extending.rst:175 +#: ../Doc/extending/extending.rst:177 msgid "" "Every failing :c:func:`malloc` call must be turned into an exception --- the " "direct caller of :c:func:`malloc` (or :c:func:`realloc`) must call :c:func:" @@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "" "`PyLong_FromLong`) le font déjà, donc cette note ne concerne que ceux qui " "appellent :c:func:`malloc` directement." -#: ../Doc/extending/extending.rst:181 +#: ../Doc/extending/extending.rst:183 msgid "" "Also note that, with the important exception of :c:func:`PyArg_ParseTuple` " "and friends, functions that return an integer status usually return a " @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "" "donnent généralement une valeur positive ou zéro en cas de succès et ``-1`` " "en cas d'échec, comme les appels du système Unix." -#: ../Doc/extending/extending.rst:185 +#: ../Doc/extending/extending.rst:187 msgid "" "Finally, be careful to clean up garbage (by making :c:func:`Py_XDECREF` or :" "c:func:`Py_DECREF` calls for objects you have already created) when you " @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "" "de nettoyage (en appelant :c:func:`Py_XDECREF` ou :c:func:`Py_DECREF` avec " "les objets que vous auriez déjà créés) !" -#: ../Doc/extending/extending.rst:189 +#: ../Doc/extending/extending.rst:191 msgid "" "The choice of which exception to raise is entirely yours. There are " "predeclared C objects corresponding to all built-in Python exceptions, such " @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "" "qui doit satisfaire d'autres conditions, :c:data:`PyExc_ValueError` sera " "plus appropriée." -#: ../Doc/extending/extending.rst:199 +#: ../Doc/extending/extending.rst:201 msgid "" "You can also define a new exception that is unique to your module. For this, " "you usually declare a static object variable at the beginning of your file::" @@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "" "cela, déclarez simplement une variable statique au début de votre " "fichier : ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:204 +#: ../Doc/extending/extending.rst:206 msgid "" "and initialize it in your module's initialization function (:c:func:" "`PyInit_spam`) with an exception object (leaving out the error checking for " @@ -436,7 +437,7 @@ msgstr "" "`PyInit_spam`) avec un objet exception (Passons, pour le moment, la " "vérification des codes d'erreur) ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:222 +#: ../Doc/extending/extending.rst:224 msgid "" "Note that the Python name for the exception object is :exc:`spam.error`. " "The :c:func:`PyErr_NewException` function may create a class with the base " @@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "" "`Exception` (à moins qu'une autre classe ne lui soit fournie à la place de " "*NULL*), voir :ref:`bltin-exceptions`." -#: ../Doc/extending/extending.rst:227 +#: ../Doc/extending/extending.rst:229 msgid "" "Note also that the :c:data:`SpamError` variable retains a reference to the " "newly created exception class; this is intentional! Since the exception " @@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "" "code qui soulèvel'exception peut engendrer un rejet central ou des effets " "secondaires innatendus." -#: ../Doc/extending/extending.rst:234 +#: ../Doc/extending/extending.rst:236 msgid "" "We discuss the use of ``PyMODINIT_FUNC`` as a function return type later in " "this sample." @@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "" "Nous traiterons de l'utilisation de ``PyMODINIT_FUNC`` comme un type de " "retour de fonction plus tard dans cette section." -#: ../Doc/extending/extending.rst:237 +#: ../Doc/extending/extending.rst:239 msgid "" "The :exc:`spam.error` exception can be raised in your extension module using " "a call to :c:func:`PyErr_SetString` as shown below::" @@ -482,11 +483,11 @@ msgstr "" "L'exception :exc:`spam.error` peut être levée dans votre module d'extension " "en appelant :c:func:`PyErr_SetString` comme montré ci-dessous ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:260 +#: ../Doc/extending/extending.rst:262 msgid "Back to the Example" msgstr "Retour vers l'exemple" -#: ../Doc/extending/extending.rst:262 +#: ../Doc/extending/extending.rst:264 msgid "" "Going back to our example function, you should now be able to understand " "this statement::" @@ -494,7 +495,7 @@ msgstr "" "En revenant vers notre fonction exemple, vous devriez maintenant être " "capable de comprendre cette affirmation ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:268 +#: ../Doc/extending/extending.rst:270 msgid "" "It returns *NULL* (the error indicator for functions returning object " "pointers) if an error is detected in the argument list, relying on the " @@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "" "la variable :c:data:`command` doit être clairement déclarée comme ``const " "char *command``)." -#: ../Doc/extending/extending.rst:276 +#: ../Doc/extending/extending.rst:278 msgid "" "The next statement is a call to the Unix function :c:func:`system`, passing " "it the string we just got from :c:func:`PyArg_ParseTuple`::" @@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "" "en lui passant la chaîne que nous venons d'obtenir à partir de :c:func:" "`PyArg_ParseTuple` ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:281 +#: ../Doc/extending/extending.rst:283 msgid "" "Our :func:`spam.system` function must return the value of :c:data:`sts` as a " "Python object. This is done using the function :c:func:`PyLong_FromLong`. ::" @@ -531,7 +532,7 @@ msgstr "" "comme un objet Python. Cela est effectué par l'utilisation de la fonction :c:" "func:`PyLong_FromLong`. ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:286 +#: ../Doc/extending/extending.rst:288 msgid "" "In this case, it will return an integer object. (Yes, even integers are " "objects on the heap in Python!)" @@ -539,7 +540,7 @@ msgstr "" "Dans ce cas, elle renvoyera un objet entier. (Oui, même les entiers sont des " "objets dans le tas en Python!)" -#: ../Doc/extending/extending.rst:289 +#: ../Doc/extending/extending.rst:291 msgid "" "If you have a C function that returns no useful argument (a function " "returning :c:type:`void`), the corresponding Python function must return " @@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "" "renvoyer ``None``. Vous aurez besoin de cette locution pour cela (qui est " "implémentée par la macro :c:macro:`Py_RETURN_NONE`) ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:297 +#: ../Doc/extending/extending.rst:299 msgid "" ":c:data:`Py_None` is the C name for the special Python object ``None``. It " "is a genuine Python object rather than a *NULL* pointer, which means \"error" @@ -561,17 +562,17 @@ msgstr "" "un authentique objet Python plutôt qu'un pointeur *NULL*, qui signifie " "\"error\" dans la plupart des situations, comme nous l'avons vu." -#: ../Doc/extending/extending.rst:305 +#: ../Doc/extending/extending.rst:307 msgid "The Module's Method Table and Initialization Function" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:307 +#: ../Doc/extending/extending.rst:309 msgid "" "I promised to show how :c:func:`spam_system` is called from Python programs. " "First, we need to list its name and address in a \"method table\"::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:318 +#: ../Doc/extending/extending.rst:320 msgid "" "Note the third entry (``METH_VARARGS``). This is a flag telling the " "interpreter the calling convention to be used for the C function. It should " @@ -580,14 +581,14 @@ msgid "" "is used." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:323 +#: ../Doc/extending/extending.rst:325 msgid "" "When using only ``METH_VARARGS``, the function should expect the Python-" "level parameters to be passed in as a tuple acceptable for parsing via :c:" "func:`PyArg_ParseTuple`; more information on this function is provided below." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:327 +#: ../Doc/extending/extending.rst:329 msgid "" "The :const:`METH_KEYWORDS` bit may be set in the third field if keyword " "arguments should be passed to the function. In this case, the C function " @@ -596,12 +597,12 @@ msgid "" "to such a function." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:333 +#: ../Doc/extending/extending.rst:335 msgid "" "The method table must be referenced in the module definition structure::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:344 +#: ../Doc/extending/extending.rst:346 msgid "" "This structure, in turn, must be passed to the interpreter in the module's " "initialization function. The initialization function must be named :c:func:" @@ -609,14 +610,14 @@ msgid "" "only non-\\ ``static`` item defined in the module file::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:355 +#: ../Doc/extending/extending.rst:357 msgid "" "Note that PyMODINIT_FUNC declares the function as ``PyObject *`` return " "type, declares any special linkage declarations required by the platform, " "and for C++ declares the function as ``extern \"C\"``." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:359 +#: ../Doc/extending/extending.rst:361 msgid "" "When the Python program imports module :mod:`spam` for the first time, :c:" "func:`PyInit_spam` is called. (See below for comments about embedding " @@ -630,7 +631,7 @@ msgid "" "gets inserted into ``sys.modules``." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:370 +#: ../Doc/extending/extending.rst:372 msgid "" "When embedding Python, the :c:func:`PyInit_spam` function is not called " "automatically unless there's an entry in the :c:data:`PyImport_Inittab` " @@ -638,7 +639,7 @@ msgid "" "`PyImport_AppendInittab`, optionally followed by an import of the module::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:406 +#: ../Doc/extending/extending.rst:408 msgid "" "Removing entries from ``sys.modules`` or importing compiled modules into " "multiple interpreters within a process (or following a :c:func:`fork` " @@ -647,14 +648,14 @@ msgid "" "initializing internal data structures." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:412 +#: ../Doc/extending/extending.rst:414 msgid "" "A more substantial example module is included in the Python source " "distribution as :file:`Modules/xxmodule.c`. This file may be used as a " "template or simply read as an example." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:418 +#: ../Doc/extending/extending.rst:420 msgid "" "Unlike our ``spam`` example, ``xxmodule`` uses *multi-phase initialization* " "(new in Python 3.5), where a PyModuleDef structure is returned from " @@ -662,11 +663,11 @@ msgid "" "For details on multi-phase initialization, see :PEP:`489`." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:427 +#: ../Doc/extending/extending.rst:429 msgid "Compilation and Linkage" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:429 +#: ../Doc/extending/extending.rst:431 msgid "" "There are two more things to do before you can use your new extension: " "compiling and linking it with the Python system. If you use dynamic " @@ -676,17 +677,17 @@ msgid "" "Windows (chapter :ref:`building-on-windows`) for more information about this." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:436 +#: ../Doc/extending/extending.rst:438 msgid "" "If you can't use dynamic loading, or if you want to make your module a " "permanent part of the Python interpreter, you will have to change the " "configuration setup and rebuild the interpreter. Luckily, this is very " "simple on Unix: just place your file (:file:`spammodule.c` for example) in " "the :file:`Modules/` directory of an unpacked source distribution, add a " -"line to the file :file:`Modules/Setup.local` describing your file::" +"line to the file :file:`Modules/Setup.local` describing your file:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:445 +#: ../Doc/extending/extending.rst:449 msgid "" "and rebuild the interpreter by running :program:`make` in the toplevel " "directory. You can also run :program:`make` in the :file:`Modules/` " @@ -695,17 +696,17 @@ msgid "" "the :file:`Setup` file.)" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:451 +#: ../Doc/extending/extending.rst:455 msgid "" "If your module requires additional libraries to link with, these can be " -"listed on the line in the configuration file as well, for instance::" +"listed on the line in the configuration file as well, for instance:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:460 +#: ../Doc/extending/extending.rst:466 msgid "Calling Python Functions from C" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:462 +#: ../Doc/extending/extending.rst:468 msgid "" "So far we have concentrated on making C functions callable from Python. The " "reverse is also useful: calling Python functions from C. This is especially " @@ -716,7 +717,7 @@ msgid "" "uses are also imaginable." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:470 +#: ../Doc/extending/extending.rst:476 msgid "" "Fortunately, the Python interpreter is easily called recursively, and there " "is a standard interface to call a Python function. (I won't dwell on how to " @@ -725,7 +726,7 @@ msgid "" "line option in :file:`Modules/main.c` from the Python source code.)" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:476 +#: ../Doc/extending/extending.rst:482 msgid "" "Calling a Python function is easy. First, the Python program must somehow " "pass you the Python function object. You should provide a function (or some " @@ -735,7 +736,7 @@ msgid "" "function might be part of a module definition::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:506 +#: ../Doc/extending/extending.rst:512 msgid "" "This function must be registered with the interpreter using the :const:" "`METH_VARARGS` flag; this is described in section :ref:`methodtable`. The :" @@ -743,7 +744,7 @@ msgid "" "section :ref:`parsetuple`." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:511 +#: ../Doc/extending/extending.rst:517 msgid "" "The macros :c:func:`Py_XINCREF` and :c:func:`Py_XDECREF` increment/decrement " "the reference count of an object and are safe in the presence of *NULL* " @@ -751,7 +752,7 @@ msgid "" "info on them in section :ref:`refcounts`." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:518 +#: ../Doc/extending/extending.rst:524 msgid "" "Later, when it is time to call the function, you call the C function :c:func:" "`PyObject_CallObject`. This function has two arguments, both pointers to " @@ -763,7 +764,7 @@ msgid "" "or more format codes between parentheses. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:538 +#: ../Doc/extending/extending.rst:544 msgid "" ":c:func:`PyObject_CallObject` returns a Python object pointer: this is the " "return value of the Python function. :c:func:`PyObject_CallObject` is " @@ -772,7 +773,7 @@ msgid "" "`Py_DECREF`\\ -ed immediately after the :c:func:`PyObject_CallObject` call." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:544 +#: ../Doc/extending/extending.rst:550 msgid "" "The return value of :c:func:`PyObject_CallObject` is \"new\": either it is a " "brand new object, or it is an existing object whose reference count has been " @@ -781,7 +782,7 @@ msgid "" "not interested in its value." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:550 +#: ../Doc/extending/extending.rst:556 msgid "" "Before you do this, however, it is important to check that the return value " "isn't *NULL*. If it is, the Python function terminated by raising an " @@ -792,7 +793,7 @@ msgid "" "should be cleared by calling :c:func:`PyErr_Clear`. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:563 +#: ../Doc/extending/extending.rst:569 msgid "" "Depending on the desired interface to the Python callback function, you may " "also have to provide an argument list to :c:func:`PyObject_CallObject`. In " @@ -804,7 +805,7 @@ msgid "" "you want to pass an integral event code, you might use the following code::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:582 +#: ../Doc/extending/extending.rst:588 msgid "" "Note the placement of ``Py_DECREF(arglist)`` immediately after the call, " "before the error check! Also note that strictly speaking this code is not " @@ -812,22 +813,22 @@ msgid "" "checked." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:586 +#: ../Doc/extending/extending.rst:592 msgid "" "You may also call a function with keyword arguments by using :c:func:" "`PyObject_Call`, which supports arguments and keyword arguments. As in the " "above example, we use :c:func:`Py_BuildValue` to construct the dictionary. ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:604 +#: ../Doc/extending/extending.rst:610 msgid "Extracting Parameters in Extension Functions" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:608 +#: ../Doc/extending/extending.rst:614 msgid "The :c:func:`PyArg_ParseTuple` function is declared as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:612 +#: ../Doc/extending/extending.rst:618 msgid "" "The *arg* argument must be a tuple object containing an argument list passed " "from Python to a C function. The *format* argument must be a format string, " @@ -836,7 +837,7 @@ msgid "" "whose type is determined by the format string." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:618 +#: ../Doc/extending/extending.rst:624 msgid "" "Note that while :c:func:`PyArg_ParseTuple` checks that the Python arguments " "have the required types, it cannot check the validity of the addresses of C " @@ -844,7 +845,7 @@ msgid "" "probably crash or at least overwrite random bits in memory. So be careful!" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:623 +#: ../Doc/extending/extending.rst:629 msgid "" "Note that any Python object references which are provided to the caller are " "*borrowed* references; do not decrement their reference count!" @@ -853,20 +854,20 @@ msgstr "" "à l'appelant sont des références *empruntées* ; ne décrémentez pas leur " "compteur de références !" -#: ../Doc/extending/extending.rst:626 +#: ../Doc/extending/extending.rst:632 msgid "Some example calls::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:696 +#: ../Doc/extending/extending.rst:702 msgid "Keyword Parameters for Extension Functions" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:700 +#: ../Doc/extending/extending.rst:706 msgid "" "The :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` function is declared as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:705 +#: ../Doc/extending/extending.rst:711 msgid "" "The *arg* and *format* parameters are identical to those of the :c:func:" "`PyArg_ParseTuple` function. The *kwdict* parameter is the dictionary of " @@ -877,30 +878,30 @@ msgid "" "returns true, otherwise it returns false and raises an appropriate exception." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:715 +#: ../Doc/extending/extending.rst:721 msgid "" "Nested tuples cannot be parsed when using keyword arguments! Keyword " "parameters passed in which are not present in the *kwlist* will cause :exc:" "`TypeError` to be raised." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:721 +#: ../Doc/extending/extending.rst:727 msgid "" "Here is an example module which uses keywords, based on an example by Geoff " "Philbrick (philbrick@hks.com)::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:775 +#: ../Doc/extending/extending.rst:781 msgid "Building Arbitrary Values" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:777 +#: ../Doc/extending/extending.rst:783 msgid "" "This function is the counterpart to :c:func:`PyArg_ParseTuple`. It is " "declared as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:782 +#: ../Doc/extending/extending.rst:788 msgid "" "It recognizes a set of format units similar to the ones recognized by :c:" "func:`PyArg_ParseTuple`, but the arguments (which are input to the function, " @@ -908,7 +909,7 @@ msgid "" "object, suitable for returning from a C function called from Python." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:787 +#: ../Doc/extending/extending.rst:793 msgid "" "One difference with :c:func:`PyArg_ParseTuple`: while the latter requires " "its first argument to be a tuple (since Python argument lists are always " @@ -920,16 +921,16 @@ msgid "" "parenthesize the format string." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:795 +#: ../Doc/extending/extending.rst:801 msgid "" "Examples (to the left the call, to the right the resulting Python value):" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:821 +#: ../Doc/extending/extending.rst:827 msgid "Reference Counts" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:823 +#: ../Doc/extending/extending.rst:829 msgid "" "In languages like C or C++, the programmer is responsible for dynamic " "allocation and deallocation of memory on the heap. In C, this is done using " @@ -938,7 +939,7 @@ msgid "" "restrict the following discussion to the C case." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:829 +#: ../Doc/extending/extending.rst:835 msgid "" "Every block of memory allocated with :c:func:`malloc` should eventually be " "returned to the pool of available memory by exactly one call to :c:func:" @@ -953,7 +954,7 @@ msgid "" "crashes." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:840 +#: ../Doc/extending/extending.rst:846 msgid "" "Common causes of memory leaks are unusual paths through the code. For " "instance, a function may allocate a block of memory, do some calculation, " @@ -970,7 +971,7 @@ msgid "" "of errors." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:853 +#: ../Doc/extending/extending.rst:859 msgid "" "Since Python makes heavy use of :c:func:`malloc` and :c:func:`free`, it " "needs a strategy to avoid memory leaks as well as the use of freed memory. " @@ -981,7 +982,7 @@ msgid "" "reference to the object has been deleted and the object is freed." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:861 +#: ../Doc/extending/extending.rst:867 msgid "" "An alternative strategy is called :dfn:`automatic garbage collection`. " "(Sometimes, reference counting is also referred to as a garbage collection " @@ -997,7 +998,7 @@ msgid "" "with reference counts." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:873 +#: ../Doc/extending/extending.rst:879 msgid "" "While Python uses the traditional reference counting implementation, it also " "offers a cycle detector that works to detect reference cycles. This allows " @@ -1011,7 +1012,7 @@ msgid "" "though there are no further references to the cycle itself." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:884 +#: ../Doc/extending/extending.rst:890 msgid "" "The cycle detector is able to detect garbage cycles and can reclaim them. " "The :mod:`gc` module exposes a way to run the detector (the :func:`~gc." @@ -1023,11 +1024,11 @@ msgid "" "detector is disabled in this way, the :mod:`gc` module will not be available." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:898 +#: ../Doc/extending/extending.rst:904 msgid "Reference Counting in Python" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:900 +#: ../Doc/extending/extending.rst:906 msgid "" "There are two macros, ``Py_INCREF(x)`` and ``Py_DECREF(x)``, which handle " "the incrementing and decrementing of the reference count. :c:func:" @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgid "" "object." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:907 +#: ../Doc/extending/extending.rst:913 msgid "" "The big question now remains: when to use ``Py_INCREF(x)`` and " "``Py_DECREF(x)``? Let's first introduce some terms. Nobody \"owns\" an " @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgid "" "reference creates a memory leak." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:916 +#: ../Doc/extending/extending.rst:922 msgid "" "It is also possible to :dfn:`borrow` [#]_ a reference to an object. The " "borrower of a reference should not call :c:func:`Py_DECREF`. The borrower " @@ -1060,7 +1061,7 @@ msgid "" "risks using freed memory and should be avoided completely [#]_." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:922 +#: ../Doc/extending/extending.rst:928 msgid "" "The advantage of borrowing over owning a reference is that you don't need to " "take care of disposing of the reference on all possible paths through the " @@ -1071,7 +1072,7 @@ msgid "" "borrowed has in fact disposed of it." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:930 +#: ../Doc/extending/extending.rst:936 msgid "" "A borrowed reference can be changed into an owned reference by calling :c:" "func:`Py_INCREF`. This does not affect the status of the owner from which " @@ -1080,18 +1081,18 @@ msgid "" "properly, as well as the previous owner)." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:940 +#: ../Doc/extending/extending.rst:946 msgid "Ownership Rules" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:942 +#: ../Doc/extending/extending.rst:948 msgid "" "Whenever an object reference is passed into or out of a function, it is part " "of the function's interface specification whether ownership is transferred " "with the reference or not." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:946 +#: ../Doc/extending/extending.rst:952 msgid "" "Most functions that return a reference to an object pass on ownership with " "the reference. In particular, all functions whose function it is to create " @@ -1102,7 +1103,7 @@ msgid "" "reference to a cached item." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:954 +#: ../Doc/extending/extending.rst:960 msgid "" "Many functions that extract objects from other objects also transfer " "ownership with the reference, for instance :c:func:" @@ -1113,14 +1114,14 @@ msgid "" "list or dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:961 +#: ../Doc/extending/extending.rst:967 msgid "" "The function :c:func:`PyImport_AddModule` also returns a borrowed reference, " "even though it may actually create the object it returns: this is possible " "because an owned reference to the object is stored in ``sys.modules``." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:965 +#: ../Doc/extending/extending.rst:971 msgid "" "When you pass an object reference into another function, in general, the " "function borrows the reference from you --- if it needs to store it, it will " @@ -1131,7 +1132,7 @@ msgid "" "don't take over ownership --- they are \"normal.\")" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:973 +#: ../Doc/extending/extending.rst:979 msgid "" "When a C function is called from Python, it borrows references to its " "arguments from the caller. The caller owns a reference to the object, so " @@ -1140,18 +1141,18 @@ msgid "" "turned into an owned reference by calling :c:func:`Py_INCREF`." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:979 +#: ../Doc/extending/extending.rst:985 msgid "" "The object reference returned from a C function that is called from Python " "must be an owned reference --- ownership is transferred from the function to " "its caller." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:987 +#: ../Doc/extending/extending.rst:993 msgid "Thin Ice" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:989 +#: ../Doc/extending/extending.rst:995 msgid "" "There are a few situations where seemingly harmless use of a borrowed " "reference can lead to problems. These all have to do with implicit " @@ -1159,21 +1160,21 @@ msgid "" "dispose of it." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:993 +#: ../Doc/extending/extending.rst:999 msgid "" "The first and most important case to know about is using :c:func:`Py_DECREF` " "on an unrelated object while borrowing a reference to a list item. For " "instance::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1005 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1011 msgid "" "This function first borrows a reference to ``list[0]``, then replaces " "``list[1]`` with the value ``0``, and finally prints the borrowed reference. " "Looks harmless, right? But it's not!" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1009 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1015 msgid "" "Let's follow the control flow into :c:func:`PyList_SetItem`. The list owns " "references to all its items, so when item 1 is replaced, it has to dispose " @@ -1183,7 +1184,7 @@ msgid "" "count of 1, disposing of it will call its :meth:`__del__` method." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1016 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1022 msgid "" "Since it is written in Python, the :meth:`__del__` method can execute " "arbitrary Python code. Could it perhaps do something to invalidate the " @@ -1194,20 +1195,20 @@ msgid "" "associated with it, thereby invalidating ``item``." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1024 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1030 msgid "" "The solution, once you know the source of the problem, is easy: temporarily " "increment the reference count. The correct version of the function reads::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1038 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1044 msgid "" "This is a true story. An older version of Python contained variants of this " "bug and someone spent a considerable amount of time in a C debugger to " "figure out why his :meth:`__del__` methods would fail..." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1042 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1048 msgid "" "The second case of problems with a borrowed reference is a variant involving " "threads. Normally, multiple threads in the Python interpreter can't get in " @@ -1220,11 +1221,11 @@ msgid "" "previous one::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1065 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1071 msgid "NULL Pointers" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1067 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1073 msgid "" "In general, functions that take object references as arguments do not expect " "you to pass them *NULL* pointers, and will dump core (or cause later core " @@ -1236,21 +1237,21 @@ msgid "" "slowly." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1075 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1081 msgid "" "It is better to test for *NULL* only at the \"source:\" when a pointer that " "may be *NULL* is received, for example, from :c:func:`malloc` or from a " "function that may raise an exception." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1079 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1085 msgid "" "The macros :c:func:`Py_INCREF` and :c:func:`Py_DECREF` do not check for " "*NULL* pointers --- however, their variants :c:func:`Py_XINCREF` and :c:func:" "`Py_XDECREF` do." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1083 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1089 msgid "" "The macros for checking for a particular object type (``Pytype_Check()``) " "don't check for *NULL* pointers --- again, there is much code that calls " @@ -1259,24 +1260,24 @@ msgid "" "variants with *NULL* checking." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1089 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1095 msgid "" "The C function calling mechanism guarantees that the argument list passed to " "C functions (``args`` in the examples) is never *NULL* --- in fact it " "guarantees that it is always a tuple [#]_." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1093 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1099 msgid "" "It is a severe error to ever let a *NULL* pointer \"escape\" to the Python " "user." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1104 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1110 msgid "Writing Extensions in C++" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1106 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1112 msgid "" "It is possible to write extension modules in C++. Some restrictions apply. " "If the main program (the Python interpreter) is compiled and linked by the C " @@ -1289,11 +1290,11 @@ msgid "" "(all recent C++ compilers define this symbol)." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1120 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1126 msgid "Providing a C API for an Extension Module" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1125 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1131 msgid "" "Many extension modules just provide new functions and types to be used from " "Python, but sometimes the code in an extension module can be useful for " @@ -1304,7 +1305,7 @@ msgid "" "functions for direct manipulation from other extension modules." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1133 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1139 msgid "" "At first sight this seems easy: just write the functions (without declaring " "them ``static``, of course), provide an appropriate header file, and " @@ -1320,7 +1321,7 @@ msgid "" "call might not have been loaded yet!" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1145 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1151 msgid "" "Portability therefore requires not to make any assumptions about symbol " "visibility. This means that all symbols in extension modules should be " @@ -1330,7 +1331,7 @@ msgid "" "accessible from other extension modules must be exported in a different way." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1152 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1158 msgid "" "Python provides a special mechanism to pass C-level information (pointers) " "from one extension module to another one: Capsules. A Capsule is a Python " @@ -1342,7 +1343,7 @@ msgid "" "the Capsule." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1160 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1166 msgid "" "There are many ways in which Capsules can be used to export the C API of an " "extension module. Each function could get its own Capsule, or all C API " @@ -1352,7 +1353,7 @@ msgid "" "client modules." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1166 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1172 msgid "" "Whichever method you choose, it's important to name your Capsules properly. " "The function :c:func:`PyCapsule_New` takes a name parameter (:c:type:`const " @@ -1362,13 +1363,13 @@ msgid "" "from another." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1173 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1179 msgid "" "In particular, Capsules used to expose C APIs should be given a name " "following this convention::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1178 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1184 msgid "" "The convenience function :c:func:`PyCapsule_Import` makes it easy to load a " "C API provided via a Capsule, but only if the Capsule's name matches this " @@ -1376,7 +1377,7 @@ msgid "" "the Capsule they load contains the correct C API." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1183 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1189 msgid "" "The following example demonstrates an approach that puts most of the burden " "on the writer of the exporting module, which is appropriate for commonly " @@ -1387,7 +1388,7 @@ msgid "" "modules only have to call this macro before accessing the C API." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1191 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1197 msgid "" "The exporting module is a modification of the :mod:`spam` module from " "section :ref:`extending-simpleexample`. The function :func:`spam.system` " @@ -1397,25 +1398,25 @@ msgid "" "function :c:func:`PySpam_System` is also exported to other extension modules." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1198 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1204 msgid "" "The function :c:func:`PySpam_System` is a plain C function, declared " "``static`` like everything else::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1207 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1213 msgid "The function :c:func:`spam_system` is modified in a trivial way::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1221 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1227 msgid "In the beginning of the module, right after the line ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1225 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1231 msgid "two more lines must be added::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1230 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1236 msgid "" "The ``#define`` is used to tell the header file that it is being included in " "the exporting module, not a client module. Finally, the module's " @@ -1423,33 +1424,33 @@ msgid "" "array::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1256 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1262 msgid "" "Note that ``PySpam_API`` is declared ``static``; otherwise the pointer array " "would disappear when :func:`PyInit_spam` terminates!" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1259 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1265 msgid "" "The bulk of the work is in the header file :file:`spammodule.h`, which looks " "like this::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1310 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1316 msgid "" "All that a client module must do in order to have access to the function :c:" "func:`PySpam_System` is to call the function (or rather macro) :c:func:" "`import_spam` in its initialization function::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1328 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1334 msgid "" "The main disadvantage of this approach is that the file :file:`spammodule.h` " "is rather complicated. However, the basic structure is the same for each " "function that is exported, so it has to be learned only once." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1332 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1338 msgid "" "Finally it should be mentioned that Capsules offer additional functionality, " "which is especially useful for memory allocation and deallocation of the " @@ -1459,30 +1460,30 @@ msgid "" "in the Python source code distribution)." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1340 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1346 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1341 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1347 msgid "" "An interface for this function already exists in the standard module :mod:" "`os` --- it was chosen as a simple and straightforward example." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1344 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1350 msgid "" "The metaphor of \"borrowing\" a reference is not completely correct: the " "owner still has a copy of the reference." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1347 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1353 msgid "" "Checking that the reference count is at least 1 **does not work** --- the " "reference count itself could be in freed memory and may thus be reused for " "another object!" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1351 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1357 msgid "" "These guarantees don't hold when you use the \"old\" style calling " "convention --- this is still found in much existing code." diff --git a/extending/index.po b/extending/index.po index d6231934..4392e89b 100644 --- a/extending/index.po +++ b/extending/index.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-22 10:45+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" @@ -69,18 +69,20 @@ msgid "Recommended third party tools" msgstr "Les outils tiers recommandés" #: ../Doc/extending/index.rst:28 +#, fuzzy msgid "" "This guide only covers the basic tools for creating extensions provided as " -"part of this version of CPython. Third party tools like Cython, ``cffi``, " -"SWIG and Numba offer both simpler and more sophisticated approaches to " -"creating C and C++ extensions for Python." +"part of this version of CPython. Third party tools like `Cython `_, `cffi `_, `SWIG `_ and `Numba `_ offer both simpler and " +"more sophisticated approaches to creating C and C++ extensions for Python." msgstr "" "Ce guide ne couvre que les outils basiques permettant de créer des " "extensions fournies dans cette version de CPython. Les outils tiers tels que " "Cython, ``cffi``, SWIG et Numba offrent des approches plus simples et plus " "élaborées pour créer des extensions C et C++ pour Python." -#: ../Doc/extending/index.rst:38 +#: ../Doc/extending/index.rst:40 msgid "" "`Python Packaging User Guide: Binary Extensions `_" @@ -88,7 +90,7 @@ msgstr "" "`Guide d'utilisation de l'empaquetage Python : Extensions binaires `_" -#: ../Doc/extending/index.rst:36 +#: ../Doc/extending/index.rst:38 msgid "" "The Python Packaging User Guide not only covers several available tools that " "simplify the creation of binary extensions, but also discusses the various " @@ -99,11 +101,11 @@ msgstr "" "binaires, mais aborde aussi les différentes raisons pour lesquelles créer un " "module d'extension peut être souhaitable d'entrée." -#: ../Doc/extending/index.rst:43 +#: ../Doc/extending/index.rst:45 msgid "Creating extensions without third party tools" msgstr "Création d'extensions sans outils tiers" -#: ../Doc/extending/index.rst:45 +#: ../Doc/extending/index.rst:47 msgid "" "This section of the guide covers creating C and C++ extensions without " "assistance from third party tools. It is intended primarily for creators of " @@ -115,11 +117,11 @@ msgstr "" "ces outils, plus que d'être une méthode recommandée pour créer votre propre " "extension C." -#: ../Doc/extending/index.rst:60 +#: ../Doc/extending/index.rst:63 msgid "Embedding the CPython runtime in a larger application" msgstr "Intégrer l'interpréteur CPython dans une plus grande application" -#: ../Doc/extending/index.rst:62 +#: ../Doc/extending/index.rst:65 msgid "" "Sometimes, rather than creating an extension that runs inside the Python " "interpreter as the main application, it is desirable to instead embed the " diff --git a/extending/newtypes.po b/extending/newtypes.po index f2c7ed20..262eef35 100644 --- a/extending/newtypes.po +++ b/extending/newtypes.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,846 +17,72 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:8 -msgid "Defining New Types" +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:5 +msgid "Defining Extension Types: Assorted Topics" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:15 -msgid "" -"As mentioned in the last chapter, Python allows the writer of an extension " -"module to define new types that can be manipulated from Python code, much " -"like strings and lists in core Python." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:19 -msgid "" -"This is not hard; the code for all extension types follows a pattern, but " -"there are some details that you need to understand before you can get " -"started." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:26 -msgid "The Basics" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:28 -msgid "" -"The Python runtime sees all Python objects as variables of type :c:type:" -"`PyObject\\*`, which serves as a \"base type\" for all Python objects. :c:" -"type:`PyObject` itself only contains the refcount and a pointer to the " -"object's \"type object\". This is where the action is; the type object " -"determines which (C) functions get called when, for instance, an attribute " -"gets looked up on an object or it is multiplied by another object. These C " -"functions are called \"type methods\"." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:36 -msgid "" -"So, if you want to define a new object type, you need to create a new type " -"object." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:39 -msgid "" -"This sort of thing can only be explained by example, so here's a minimal, " -"but complete, module that defines a new type:" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:45 -msgid "" -"Now that's quite a bit to take in at once, but hopefully bits will seem " -"familiar from the last chapter." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:48 -msgid "The first bit that will be new is::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:54 -msgid "" -"This is what a Noddy object will contain---in this case, nothing more than " -"what every Python object contains---a field called ``ob_base`` of type :c:" -"type:`PyObject`. :c:type:`PyObject` in turn, contains an ``ob_refcnt`` " -"field and a pointer to a type object. These can be accessed using the " -"macros :c:macro:`Py_REFCNT` and :c:macro:`Py_TYPE` respectively. These are " -"the fields the :c:macro:`PyObject_HEAD` macro brings in. The reason for the " -"macro is to standardize the layout and to enable special debugging fields in " -"debug builds." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:62 -msgid "" -"Note that there is no semicolon after the :c:macro:`PyObject_HEAD` macro; " -"one is included in the macro definition. Be wary of adding one by accident; " -"it's easy to do from habit, and your compiler might not complain, but " -"someone else's probably will! (On Windows, MSVC is known to call this an " -"error and refuse to compile the code.)" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:68 -msgid "" -"For contrast, let's take a look at the corresponding definition for standard " -"Python floats::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:76 -msgid "Moving on, we come to the crunch --- the type object. ::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:102 -msgid "" -"Now if you go and look up the definition of :c:type:`PyTypeObject` in :file:" -"`object.h` you'll see that it has many more fields that the definition " -"above. The remaining fields will be filled with zeros by the C compiler, " -"and it's common practice to not specify them explicitly unless you need them." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:107 -msgid "" -"This is so important that we're going to pick the top of it apart still " -"further::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:112 -msgid "This line is a bit of a wart; what we'd like to write is::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:116 -msgid "" -"as the type of a type object is \"type\", but this isn't strictly conforming " -"C and some compilers complain. Fortunately, this member will be filled in " -"for us by :c:func:`PyType_Ready`. ::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:122 -msgid "" -"The name of our type. This will appear in the default textual " -"representation of our objects and in some error messages, for example::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:130 -msgid "" -"Note that the name is a dotted name that includes both the module name and " -"the name of the type within the module. The module in this case is :mod:" -"`noddy` and the type is :class:`Noddy`, so we set the type name to :class:" -"`noddy.Noddy`. One side effect of using an undotted name is that the pydoc " -"documentation tool will not list the new type in the module documentation. ::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:138 -msgid "" -"This is so that Python knows how much memory to allocate when you call :c:" -"func:`PyObject_New`." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:143 -msgid "" -"If you want your type to be subclassable from Python, and your type has the " -"same :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` as its base type, you may have " -"problems with multiple inheritance. A Python subclass of your type will " -"have to list your type first in its :attr:`~class.__bases__`, or else it " -"will not be able to call your type's :meth:`__new__` method without getting " -"an error. You can avoid this problem by ensuring that your type has a " -"larger value for :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` than its base type " -"does. Most of the time, this will be true anyway, because either your base " -"type will be :class:`object`, or else you will be adding data members to " -"your base type, and therefore increasing its size." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:157 -msgid "" -"This has to do with variable length objects like lists and strings. Ignore " -"this for now." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:160 -msgid "" -"Skipping a number of type methods that we don't provide, we set the class " -"flags to :const:`Py_TPFLAGS_DEFAULT`. ::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:165 -msgid "" -"All types should include this constant in their flags. It enables all of " -"the members defined until at least Python 3.3. If you need further members, " -"you will need to OR the corresponding flags." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:169 -msgid "" -"We provide a doc string for the type in :c:member:`~PyTypeObject.tp_doc`. ::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:173 -msgid "" -"Now we get into the type methods, the things that make your objects " -"different from the others. We aren't going to implement any of these in " -"this version of the module. We'll expand this example later to have more " -"interesting behavior." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:177 -msgid "" -"For now, all we want to be able to do is to create new :class:`Noddy` " -"objects. To enable object creation, we have to provide a :c:member:" -"`~PyTypeObject.tp_new` implementation. In this case, we can just use the " -"default implementation provided by the API function :c:func:" -"`PyType_GenericNew`. We'd like to just assign this to the :c:member:" -"`~PyTypeObject.tp_new` slot, but we can't, for portability sake, On some " -"platforms or compilers, we can't statically initialize a structure member " -"with a function defined in another C module, so, instead, we'll assign the :" -"c:member:`~PyTypeObject.tp_new` slot in the module initialization function " -"just before calling :c:func:`PyType_Ready`::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:191 -msgid "" -"All the other type methods are *NULL*, so we'll go over them later --- " -"that's for a later section!" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:194 -msgid "" -"Everything else in the file should be familiar, except for some code in :c:" -"func:`PyInit_noddy`::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:200 -msgid "" -"This initializes the :class:`Noddy` type, filing in a number of members, " -"including :attr:`ob_type` that we initially set to *NULL*. ::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:205 -msgid "" -"This adds the type to the module dictionary. This allows us to create :" -"class:`Noddy` instances by calling the :class:`Noddy` class::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:211 -msgid "" -"That's it! All that remains is to build it; put the above code in a file " -"called :file:`noddy.c` and ::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:218 -msgid "in a file called :file:`setup.py`; then typing" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:224 -msgid "" -"at a shell should produce a file :file:`noddy.so` in a subdirectory; move to " -"that directory and fire up Python --- you should be able to ``import noddy`` " -"and play around with Noddy objects." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:228 -msgid "That wasn't so hard, was it?" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:230 -msgid "" -"Of course, the current Noddy type is pretty uninteresting. It has no data " -"and doesn't do anything. It can't even be subclassed." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:235 -msgid "Adding data and methods to the Basic example" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:237 -msgid "" -"Let's extend the basic example to add some data and methods. Let's also " -"make the type usable as a base class. We'll create a new module, :mod:" -"`noddy2` that adds these capabilities:" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:244 -msgid "This version of the module has a number of changes." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:246 -msgid "We've added an extra include::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:250 -msgid "" -"This include provides declarations that we use to handle attributes, as " -"described a bit later." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:253 -msgid "" -"The name of the :class:`Noddy` object structure has been shortened to :class:" -"`Noddy`. The type object name has been shortened to :class:`NoddyType`." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:256 -msgid "" -"The :class:`Noddy` type now has three data attributes, *first*, *last*, and " -"*number*. The *first* and *last* variables are Python strings containing " -"first and last names. The *number* attribute is an integer." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:260 -msgid "The object structure is updated accordingly::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:269 -msgid "" -"Because we now have data to manage, we have to be more careful about object " -"allocation and deallocation. At a minimum, we need a deallocation method::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:280 -msgid "which is assigned to the :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` member::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:284 -msgid "" -"This method decrements the reference counts of the two Python attributes. We " -"use :c:func:`Py_XDECREF` here because the :attr:`first` and :attr:`last` " -"members could be *NULL*. It then calls the :c:member:`~PyTypeObject." -"tp_free` member of the object's type to free the object's memory. Note that " -"the object's type might not be :class:`NoddyType`, because the object may be " -"an instance of a subclass." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:290 -msgid "" -"We want to make sure that the first and last names are initialized to empty " -"strings, so we provide a new method::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:318 -msgid "and install it in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` member::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:322 -msgid "" -"The new member is responsible for creating (as opposed to initializing) " -"objects of the type. It is exposed in Python as the :meth:`__new__` " -"method. See the paper titled \"Unifying types and classes in Python\" for a " -"detailed discussion of the :meth:`__new__` method. One reason to implement " -"a new method is to assure the initial values of instance variables. In this " -"case, we use the new method to make sure that the initial values of the " -"members :attr:`first` and :attr:`last` are not *NULL*. If we didn't care " -"whether the initial values were *NULL*, we could have used :c:func:" -"`PyType_GenericNew` as our new method, as we did before. :c:func:" -"`PyType_GenericNew` initializes all of the instance variable members to " -"*NULL*." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:333 -msgid "" -"The new method is a static method that is passed the type being instantiated " -"and any arguments passed when the type was called, and that returns the new " -"object created. New methods always accept positional and keyword arguments, " -"but they often ignore the arguments, leaving the argument handling to " -"initializer methods. Note that if the type supports subclassing, the type " -"passed may not be the type being defined. The new method calls the :c:" -"member:`~PyTypeObject.tp_alloc` slot to allocate memory. We don't fill the :" -"c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` slot ourselves. Rather :c:func:" -"`PyType_Ready` fills it for us by inheriting it from our base class, which " -"is :class:`object` by default. Most types use the default allocation." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:345 -msgid "" -"If you are creating a co-operative :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` (one " -"that calls a base type's :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` or :meth:" -"`__new__`), you must *not* try to determine what method to call using method " -"resolution order at runtime. Always statically determine what type you are " -"going to call, and call its :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` directly, or " -"via ``type->tp_base->tp_new``. If you do not do this, Python subclasses of " -"your type that also inherit from other Python-defined classes may not work " -"correctly. (Specifically, you may not be able to create instances of such " -"subclasses without getting a :exc:`TypeError`.)" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:354 -msgid "We provide an initialization function::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:385 -msgid "by filling the :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` slot. ::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:389 -msgid "" -"The :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` slot is exposed in Python as the :meth:" -"`__init__` method. It is used to initialize an object after it's created. " -"Unlike the new method, we can't guarantee that the initializer is called. " -"The initializer isn't called when unpickling objects and it can be " -"overridden. Our initializer accepts arguments to provide initial values for " -"our instance. Initializers always accept positional and keyword arguments. " -"Initializers should return either ``0`` on success or ``-1`` on error." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:397 -msgid "" -"Initializers can be called multiple times. Anyone can call the :meth:" -"`__init__` method on our objects. For this reason, we have to be extra " -"careful when assigning the new values. We might be tempted, for example to " -"assign the :attr:`first` member like this::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:408 -msgid "" -"But this would be risky. Our type doesn't restrict the type of the :attr:" -"`first` member, so it could be any kind of object. It could have a " -"destructor that causes code to be executed that tries to access the :attr:" -"`first` member. To be paranoid and protect ourselves against this " -"possibility, we almost always reassign members before decrementing their " -"reference counts. When don't we have to do this?" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:415 -msgid "when we absolutely know that the reference count is greater than 1" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:417 -msgid "" -"when we know that deallocation of the object [#]_ will not cause any calls " -"back into our type's code" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:420 -msgid "" -"when decrementing a reference count in a :c:member:`~PyTypeObject." -"tp_dealloc` handler when garbage-collections is not supported [#]_" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:423 -msgid "" -"We want to expose our instance variables as attributes. There are a number " -"of ways to do that. The simplest way is to define member definitions::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:436 -msgid "" -"and put the definitions in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_members` slot::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:440 -msgid "" -"Each member definition has a member name, type, offset, access flags and " -"documentation string. See the :ref:`Generic-Attribute-Management` section " -"below for details." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:444 -msgid "" -"A disadvantage of this approach is that it doesn't provide a way to restrict " -"the types of objects that can be assigned to the Python attributes. We " -"expect the first and last names to be strings, but any Python objects can be " -"assigned. Further, the attributes can be deleted, setting the C pointers to " -"*NULL*. Even though we can make sure the members are initialized to non-" -"*NULL* values, the members can be set to *NULL* if the attributes are " -"deleted." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:451 -msgid "" -"We define a single method, :meth:`name`, that outputs the objects name as " -"the concatenation of the first and last names. ::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:470 -msgid "" -"The method is implemented as a C function that takes a :class:`Noddy` (or :" -"class:`Noddy` subclass) instance as the first argument. Methods always take " -"an instance as the first argument. Methods often take positional and keyword " -"arguments as well, but in this case we don't take any and don't need to " -"accept a positional argument tuple or keyword argument dictionary. This " -"method is equivalent to the Python method::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:480 -msgid "" -"Note that we have to check for the possibility that our :attr:`first` and :" -"attr:`last` members are *NULL*. This is because they can be deleted, in " -"which case they are set to *NULL*. It would be better to prevent deletion " -"of these attributes and to restrict the attribute values to be strings. " -"We'll see how to do that in the next section." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:486 -msgid "" -"Now that we've defined the method, we need to create an array of method " -"definitions::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:496 -msgid "and assign them to the :c:member:`~PyTypeObject.tp_methods` slot::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:500 -msgid "" -"Note that we used the :const:`METH_NOARGS` flag to indicate that the method " -"is passed no arguments." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:503 -msgid "" -"Finally, we'll make our type usable as a base class. We've written our " -"methods carefully so far so that they don't make any assumptions about the " -"type of the object being created or used, so all we need to do is to add " -"the :const:`Py_TPFLAGS_BASETYPE` to our class flag definition::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:510 -msgid "" -"We rename :c:func:`PyInit_noddy` to :c:func:`PyInit_noddy2` and update the " -"module name in the :c:type:`PyModuleDef` struct." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:513 -msgid "Finally, we update our :file:`setup.py` file to build the new module::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:524 -msgid "Providing finer control over data attributes" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:526 -msgid "" -"In this section, we'll provide finer control over how the :attr:`first` and :" -"attr:`last` attributes are set in the :class:`Noddy` example. In the " -"previous version of our module, the instance variables :attr:`first` and :" -"attr:`last` could be set to non-string values or even deleted. We want to " -"make sure that these attributes always contain strings." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:535 -msgid "" -"To provide greater control, over the :attr:`first` and :attr:`last` " -"attributes, we'll use custom getter and setter functions. Here are the " -"functions for getting and setting the :attr:`first` attribute::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:566 -msgid "" -"The getter function is passed a :class:`Noddy` object and a \"closure\", " -"which is void pointer. In this case, the closure is ignored. (The closure " -"supports an advanced usage in which definition data is passed to the getter " -"and setter. This could, for example, be used to allow a single set of getter " -"and setter functions that decide the attribute to get or set based on data " -"in the closure.)" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:572 -msgid "" -"The setter function is passed the :class:`Noddy` object, the new value, and " -"the closure. The new value may be *NULL*, in which case the attribute is " -"being deleted. In our setter, we raise an error if the attribute is deleted " -"or if the attribute value is not a string." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:577 -msgid "We create an array of :c:type:`PyGetSetDef` structures::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:591 -msgid "and register it in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_getset` slot::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:595 -msgid "to register our attribute getters and setters." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:597 -msgid "" -"The last item in a :c:type:`PyGetSetDef` structure is the closure mentioned " -"above. In this case, we aren't using the closure, so we just pass *NULL*." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:600 -msgid "We also remove the member definitions for these attributes::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:608 -msgid "" -"We also need to update the :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` handler to only " -"allow strings [#]_ to be passed::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:640 -msgid "" -"With these changes, we can assure that the :attr:`first` and :attr:`last` " -"members are never *NULL* so we can remove checks for *NULL* values in almost " -"all cases. This means that most of the :c:func:`Py_XDECREF` calls can be " -"converted to :c:func:`Py_DECREF` calls. The only place we can't change these " -"calls is in the deallocator, where there is the possibility that the " -"initialization of these members failed in the constructor." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:647 -msgid "" -"We also rename the module initialization function and module name in the " -"initialization function, as we did before, and we add an extra definition to " -"the :file:`setup.py` file." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:653 -msgid "Supporting cyclic garbage collection" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:655 -msgid "" -"Python has a cyclic-garbage collector that can identify unneeded objects " -"even when their reference counts are not zero. This can happen when objects " -"are involved in cycles. For example, consider::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:663 -msgid "" -"In this example, we create a list that contains itself. When we delete it, " -"it still has a reference from itself. Its reference count doesn't drop to " -"zero. Fortunately, Python's cyclic-garbage collector will eventually figure " -"out that the list is garbage and free it." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:668 -msgid "" -"In the second version of the :class:`Noddy` example, we allowed any kind of " -"object to be stored in the :attr:`first` or :attr:`last` attributes [#]_. " -"This means that :class:`Noddy` objects can participate in cycles::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:677 -msgid "" -"This is pretty silly, but it gives us an excuse to add support for the " -"cyclic-garbage collector to the :class:`Noddy` example. To support cyclic " -"garbage collection, types need to fill two slots and set a class flag that " -"enables these slots:" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:685 -msgid "" -"The traversal method provides access to subobjects that could participate in " -"cycles::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:707 -msgid "" -"For each subobject that can participate in cycles, we need to call the :c:" -"func:`visit` function, which is passed to the traversal method. The :c:func:" -"`visit` function takes as arguments the subobject and the extra argument " -"*arg* passed to the traversal method. It returns an integer value that must " -"be returned if it is non-zero." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:713 -msgid "" -"Python provides a :c:func:`Py_VISIT` macro that automates calling visit " -"functions. With :c:func:`Py_VISIT`, :c:func:`Noddy_traverse` can be " -"simplified::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:726 -msgid "" -"Note that the :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` implementation must name " -"its arguments exactly *visit* and *arg* in order to use :c:func:`Py_VISIT`. " -"This is to encourage uniformity across these boring implementations." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:730 -msgid "" -"We also need to provide a method for clearing any subobjects that can " -"participate in cycles." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:751 -msgid "" -"Notice the use of a temporary variable in :c:func:`Noddy_clear`. We use the " -"temporary variable so that we can set each member to *NULL* before " -"decrementing its reference count. We do this because, as was discussed " -"earlier, if the reference count drops to zero, we might cause code to run " -"that calls back into the object. In addition, because we now support " -"garbage collection, we also have to worry about code being run that triggers " -"garbage collection. If garbage collection is run, our :c:member:" -"`~PyTypeObject.tp_traverse` handler could get called. We can't take a chance " -"of having :c:func:`Noddy_traverse` called when a member's reference count " -"has dropped to zero and its value hasn't been set to *NULL*." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:761 -msgid "" -"Python provides a :c:func:`Py_CLEAR` that automates the careful decrementing " -"of reference counts. With :c:func:`Py_CLEAR`, the :c:func:`Noddy_clear` " -"function can be simplified::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:773 -msgid "" -"Note that :c:func:`Noddy_dealloc` may call arbitrary functions through " -"``__del__`` method or weakref callback. It means circular GC can be " -"triggered inside the function. Since GC assumes reference count is not " -"zero, we need to untrack the object from GC by calling :c:func:" -"`PyObject_GC_UnTrack` before clearing members. Here is reimplemented " -"deallocator which uses :c:func:`PyObject_GC_UnTrack` and :c:func:" -"`Noddy_clear`." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:790 -msgid "" -"Finally, we add the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag to the class flags::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:794 -msgid "" -"That's pretty much it. If we had written custom :c:member:`~PyTypeObject." -"tp_alloc` or :c:member:`~PyTypeObject.tp_free` slots, we'd need to modify " -"them for cyclic-garbage collection. Most extensions will use the versions " -"automatically provided." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:800 -msgid "Subclassing other types" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:802 -msgid "" -"It is possible to create new extension types that are derived from existing " -"types. It is easiest to inherit from the built in types, since an extension " -"can easily use the :class:`PyTypeObject` it needs. It can be difficult to " -"share these :class:`PyTypeObject` structures between extension modules." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:807 -msgid "" -"In this example we will create a :class:`Shoddy` type that inherits from the " -"built-in :class:`list` type. The new type will be completely compatible with " -"regular lists, but will have an additional :meth:`increment` method that " -"increases an internal counter. ::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:825 -msgid "" -"As you can see, the source code closely resembles the :class:`Noddy` " -"examples in previous sections. We will break down the main differences " -"between them. ::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:833 -msgid "" -"The primary difference for derived type objects is that the base type's " -"object structure must be the first value. The base type will already include " -"the :c:func:`PyObject_HEAD` at the beginning of its structure." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:837 -msgid "" -"When a Python object is a :class:`Shoddy` instance, its *PyObject\\** " -"pointer can be safely cast to both *PyListObject\\** and *Shoddy\\**. ::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:849 -msgid "" -"In the :attr:`__init__` method for our type, we can see how to call through " -"to the :attr:`__init__` method of the base type." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:852 -msgid "" -"This pattern is important when writing a type with custom :attr:`new` and :" -"attr:`dealloc` methods. The :attr:`new` method should not actually create " -"the memory for the object with :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc`, that will " -"be handled by the base class when calling its :c:member:`~PyTypeObject." -"tp_new`." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:857 -msgid "" -"When filling out the :c:func:`PyTypeObject` for the :class:`Shoddy` type, " -"you see a slot for :c:func:`tp_base`. Due to cross platform compiler issues, " -"you can't fill that field directly with the :c:func:`PyList_Type`; it can be " -"done later in the module's :c:func:`init` function. ::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:880 -msgid "" -"Before calling :c:func:`PyType_Ready`, the type structure must have the :c:" -"member:`~PyTypeObject.tp_base` slot filled in. When we are deriving a new " -"type, it is not necessary to fill out the :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` " -"slot with :c:func:`PyType_GenericNew` -- the allocate function from the base " -"type will be inherited." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:885 -msgid "" -"After that, calling :c:func:`PyType_Ready` and adding the type object to the " -"module is the same as with the basic :class:`Noddy` examples." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:892 -msgid "Type Methods" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:894 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:9 msgid "" "This section aims to give a quick fly-by on the various type methods you can " "implement and what they do." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:897 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:12 msgid "" "Here is the definition of :c:type:`PyTypeObject`, with some fields only used " "in debug builds omitted:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:903 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:18 msgid "" -"Now that's a *lot* of methods. Don't worry too much though - if you have a " +"Now that's a *lot* of methods. Don't worry too much though -- if you have a " "type you want to define, the chances are very good that you will only " "implement a handful of these." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:907 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:22 msgid "" "As you probably expect by now, we're going to go over this and give more " "information about the various handlers. We won't go in the order they are " "defined in the structure, because there is a lot of historical baggage that " -"impacts the ordering of the fields; be sure your type initialization keeps " -"the fields in the right order! It's often easiest to find an example that " -"includes all the fields you need (even if they're initialized to ``0``) and " -"then change the values to suit your new type. ::" +"impacts the ordering of the fields. It's often easiest to find an example " +"that includes the fields you need and then change the values to suit your " +"new type. ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:917 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:31 msgid "" -"The name of the type - as mentioned in the last section, this will appear in " -"various places, almost entirely for diagnostic purposes. Try to choose " -"something that will be helpful in such a situation! ::" +"The name of the type -- as mentioned in the previous chapter, this will " +"appear in various places, almost entirely for diagnostic purposes. Try to " +"choose something that will be helpful in such a situation! ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:923 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:37 msgid "" "These fields tell the runtime how much memory to allocate when new objects " "of this type are created. Python has some built-in support for variable " -"length structures (think: strings, lists) which is where the :c:member:" +"length structures (think: strings, tuples) which is where the :c:member:" "`~PyTypeObject.tp_itemsize` field comes in. This will be dealt with " "later. ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:930 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:44 msgid "" "Here you can put a string (or its address) that you want returned when the " "Python script references ``obj.__doc__`` to retrieve the doc string." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:933 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:47 msgid "" -"Now we come to the basic type methods---the ones most extension types will " +"Now we come to the basic type methods -- the ones most extension types will " "implement." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:938 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:52 msgid "Finalization and De-allocation" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:950 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:64 msgid "" "This function is called when the reference count of the instance of your " "type is reduced to zero and the Python interpreter wants to reclaim it. If " @@ -865,7 +91,7 @@ msgid "" "of this function::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:967 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:81 msgid "" "One important requirement of the deallocator function is that it leaves any " "pending exceptions alone. This is important since deallocators are " @@ -880,7 +106,7 @@ msgid "" "c:func:`PyErr_Fetch` and :c:func:`PyErr_Restore` functions::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1006 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:120 msgid "" "There are limitations to what you can safely do in a deallocator function. " "First, if your type supports garbage collection (using :c:member:" @@ -893,43 +119,43 @@ msgid "" "tp_dealloc` again, causing a double free and a crash." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1015 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:129 msgid "" "Starting with Python 3.4, it is recommended not to put any complex " "finalization code in :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc`, and instead use " "the new :c:member:`~PyTypeObject.tp_finalize` type method." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1020 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:134 msgid ":pep:`442` explains the new finalization scheme." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1027 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:141 msgid "Object Presentation" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1029 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:143 msgid "" "In Python, there are two ways to generate a textual representation of an " "object: the :func:`repr` function, and the :func:`str` function. (The :func:" "`print` function just calls :func:`str`.) These handlers are both optional." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1038 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:152 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_repr` handler should return a string object " "containing a representation of the instance for which it is called. Here is " "a simple example::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1049 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:163 msgid "" "If no :c:member:`~PyTypeObject.tp_repr` handler is specified, the " "interpreter will supply a representation that uses the type's :c:member:" "`~PyTypeObject.tp_name` and a uniquely-identifying value for the object." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1053 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:167 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_str` handler is to :func:`str` what the :c:" "member:`~PyTypeObject.tp_repr` handler described above is to :func:`repr`; " @@ -940,15 +166,15 @@ msgid "" "the :c:member:`~PyTypeObject.tp_repr` handler is used instead." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1060 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:174 msgid "Here is a simple example::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1072 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:186 msgid "Attribute Management" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1074 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:188 msgid "" "For every object which can support attributes, the corresponding type must " "provide the functions that control how the attributes are resolved. There " @@ -958,7 +184,7 @@ msgid "" "handler is *NULL*." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1080 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:194 msgid "" "Python supports two pairs of attribute handlers; a type that supports " "attributes only needs to implement the functions for one pair. The " @@ -967,7 +193,7 @@ msgid "" "use whichever pair makes more sense for the implementation's convenience. ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1092 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:206 msgid "" "If accessing attributes of an object is always a simple operation (this will " "be explained shortly), there are generic implementations which can be used " @@ -978,35 +204,35 @@ msgid "" "mechanism that is available." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1103 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:217 msgid "Generic Attribute Management" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1105 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:219 msgid "" "Most extension types only use *simple* attributes. So, what makes the " "attributes simple? There are only a couple of conditions that must be met:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1108 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:222 msgid "" "The name of the attributes must be known when :c:func:`PyType_Ready` is " "called." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1111 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:225 msgid "" "No special processing is needed to record that an attribute was looked up or " "set, nor do actions need to be taken based on the value." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1114 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:228 msgid "" "Note that this list does not place any restrictions on the values of the " "attributes, when the values are computed, or how relevant data is stored." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1117 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:231 msgid "" "When :c:func:`PyType_Ready` is called, it uses three tables referenced by " "the type object to create :term:`descriptor`\\s which are placed in the " @@ -1018,18 +244,18 @@ msgid "" "*NULL* as well, allowing the base type to handle attributes." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1125 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:239 msgid "The tables are declared as three fields of the type object::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1131 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:245 msgid "" "If :c:member:`~PyTypeObject.tp_methods` is not *NULL*, it must refer to an " "array of :c:type:`PyMethodDef` structures. Each entry in the table is an " "instance of this structure::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1142 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:256 msgid "" "One entry should be defined for each method provided by the type; no entries " "are needed for methods inherited from a base type. One additional entry is " @@ -1037,7 +263,7 @@ msgid "" "attr:`ml_name` field of the sentinel must be *NULL*." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1147 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:261 msgid "" "The second table is used to define attributes which map directly to data " "stored in the instance. A variety of primitive C types are supported, and " @@ -1045,7 +271,7 @@ msgid "" "defined as::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1159 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:273 msgid "" "For each entry in the table, a :term:`descriptor` will be constructed and " "added to the type which will be able to extract a value from the instance " @@ -1056,53 +282,53 @@ msgid "" "accessed." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1166 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:280 msgid "" "The following flag constants are defined in :file:`structmember.h`; they may " "be combined using bitwise-OR." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1170 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:284 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1170 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:284 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1172 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:286 msgid ":const:`READONLY`" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1172 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:286 msgid "Never writable." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1174 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:288 msgid ":const:`READ_RESTRICTED`" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1174 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:288 msgid "Not readable in restricted mode." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1176 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:290 msgid ":const:`WRITE_RESTRICTED`" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1176 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:290 msgid "Not writable in restricted mode." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1178 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:292 msgid ":const:`RESTRICTED`" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1178 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:292 msgid "Not readable or writable in restricted mode." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1187 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:301 msgid "" "An interesting advantage of using the :c:member:`~PyTypeObject.tp_members` " "table to build descriptors that are used at runtime is that any attribute " @@ -1112,17 +338,17 @@ msgid "" "`__doc__` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1193 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:307 msgid "" "As with the :c:member:`~PyTypeObject.tp_methods` table, a sentinel entry " "with a :attr:`name` value of *NULL* is required." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1207 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:321 msgid "Type-specific Attribute Management" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1209 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:323 msgid "" "For simplicity, only the :c:type:`char\\*` version will be demonstrated " "here; the type of the name parameter is the only difference between the :c:" @@ -1133,18 +359,18 @@ msgid "" "functionality, you'll understand what needs to be done." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1217 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:331 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_getattr` handler is called when the object " "requires an attribute look-up. It is called in the same situations where " "the :meth:`__getattr__` method of a class would be called." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1221 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:335 msgid "Here is an example::" msgstr "Voici un exemple : ::" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1237 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:351 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_setattr` handler is called when the :meth:" "`__setattr__` or :meth:`__delattr__` method of a class instance would be " @@ -1154,11 +380,11 @@ msgid "" "should be set to *NULL*. ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1251 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:365 msgid "Object Comparison" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1257 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:371 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_richcompare` handler is called when " "comparisons are needed. It is analogous to the :ref:`rich comparison " @@ -1166,7 +392,7 @@ msgid "" "`PyObject_RichCompare` and :c:func:`PyObject_RichCompareBool`." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1262 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:376 msgid "" "This function is called with two Python objects and the operator as " "arguments, where the operator is one of ``Py_EQ``, ``Py_NE``, ``Py_LE``, " @@ -1177,23 +403,23 @@ msgid "" "should be tried, or *NULL* if an exception was set." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1270 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:384 msgid "" "Here is a sample implementation, for a datatype that is considered equal if " "the size of an internal pointer is equal::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1300 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:414 msgid "Abstract Protocol Support" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1302 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:416 msgid "" "Python supports a variety of *abstract* 'protocols;' the specific interfaces " "provided to use these interfaces are documented in :ref:`abstract`." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1306 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:420 msgid "" "A number of these abstract interfaces were defined early in the development " "of the Python implementation. In particular, the number, mapping, and " @@ -1208,7 +434,7 @@ msgid "" "slot, but a slot may still be unfilled.) ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1321 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:435 msgid "" "If you wish your object to be able to act like a number, a sequence, or a " "mapping object, then you place the address of a structure that implements " @@ -1219,13 +445,21 @@ msgid "" "distribution. ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1330 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:444 msgid "" "This function, if you choose to provide it, should return a hash number for " -"an instance of your data type. Here is a moderately pointless example::" +"an instance of your data type. Here is a simple example::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1346 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:457 +msgid "" +":c:type:`Py_hash_t` is a signed integer type with a platform-varying width. " +"Returning ``-1`` from :c:member:`~PyTypeObject.tp_hash` indicates an error, " +"which is why you should be careful to avoid returning it when hash " +"computation is successful, as seen above." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:466 msgid "" "This function is called when an instance of your data type is \"called\", " "for example, if ``obj1`` is an instance of your data type and the Python " @@ -1233,173 +467,170 @@ msgid "" "handler is invoked." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1350 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:470 msgid "This function takes three arguments:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1352 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:472 msgid "" -"*arg1* is the instance of the data type which is the subject of the call. If " -"the call is ``obj1('hello')``, then *arg1* is ``obj1``." +"*self* is the instance of the data type which is the subject of the call. If " +"the call is ``obj1('hello')``, then *self* is ``obj1``." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1355 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:475 msgid "" -"*arg2* is a tuple containing the arguments to the call. You can use :c:func:" +"*args* is a tuple containing the arguments to the call. You can use :c:func:" "`PyArg_ParseTuple` to extract the arguments." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1358 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:478 msgid "" -"*arg3* is a dictionary of keyword arguments that were passed. If this is non-" +"*kwds* is a dictionary of keyword arguments that were passed. If this is non-" "*NULL* and you support keyword arguments, use :c:func:" "`PyArg_ParseTupleAndKeywords` to extract the arguments. If you do not want " "to support keyword arguments and this is non-*NULL*, raise a :exc:" "`TypeError` with a message saying that keyword arguments are not supported." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1364 -msgid "" -"Here is a desultory example of the implementation of the call function. ::" +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:484 +msgid "Here is a toy ``tp_call`` implementation::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1395 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:510 msgid "" -"These functions provide support for the iterator protocol. Any object which " -"wishes to support iteration over its contents (which may be generated during " -"iteration) must implement the ``tp_iter`` handler. Objects which are " -"returned by a ``tp_iter`` handler must implement both the ``tp_iter`` and " -"``tp_iternext`` handlers. Both handlers take exactly one parameter, the " -"instance for which they are being called, and return a new reference. In " -"the case of an error, they should set an exception and return *NULL*." +"These functions provide support for the iterator protocol. Both handlers " +"take exactly one parameter, the instance for which they are being called, " +"and return a new reference. In the case of an error, they should set an " +"exception and return *NULL*. :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter` corresponds " +"to the Python :meth:`__iter__` method, while :c:member:`~PyTypeObject." +"tp_iternext` corresponds to the Python :meth:`~iterator.__next__` method." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1403 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:517 msgid "" -"For an object which represents an iterable collection, the ``tp_iter`` " -"handler must return an iterator object. The iterator object is responsible " -"for maintaining the state of the iteration. For collections which can " -"support multiple iterators which do not interfere with each other (as lists " -"and tuples do), a new iterator should be created and returned. Objects " -"which can only be iterated over once (usually due to side effects of " -"iteration) should implement this handler by returning a new reference to " -"themselves, and should also implement the ``tp_iternext`` handler. File " -"objects are an example of such an iterator." +"Any :term:`iterable` object must implement the :c:member:`~PyTypeObject." +"tp_iter` handler, which must return an :term:`iterator` object. Here the " +"same guidelines apply as for Python classes:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1413 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:521 msgid "" -"Iterator objects should implement both handlers. The ``tp_iter`` handler " -"should return a new reference to the iterator (this is the same as the " -"``tp_iter`` handler for objects which can only be iterated over " -"destructively). The ``tp_iternext`` handler should return a new reference " -"to the next object in the iteration if there is one. If the iteration has " -"reached the end, it may return *NULL* without setting an exception or it may " -"set :exc:`StopIteration`; avoiding the exception can yield slightly better " -"performance. If an actual error occurs, it should set an exception and " -"return *NULL*." +"For collections (such as lists and tuples) which can support multiple " +"independent iterators, a new iterator should be created and returned by each " +"call to :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter`." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1426 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:524 +msgid "" +"Objects which can only be iterated over once (usually due to side effects of " +"iteration, such as file objects) can implement :c:member:`~PyTypeObject." +"tp_iter` by returning a new reference to themselves -- and should also " +"therefore implement the :c:member:`~PyTypeObject.tp_iternext` handler." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:529 +msgid "" +"Any :term:`iterator` object should implement both :c:member:`~PyTypeObject." +"tp_iter` and :c:member:`~PyTypeObject.tp_iternext`. An iterator's :c:member:" +"`~PyTypeObject.tp_iter` handler should return a new reference to the " +"iterator. Its :c:member:`~PyTypeObject.tp_iternext` handler should return a " +"new reference to the next object in the iteration, if there is one. If the " +"iteration has reached the end, :c:member:`~PyTypeObject.tp_iternext` may " +"return *NULL* without setting an exception, or it may set :exc:" +"`StopIteration` *in addition* to returning *NULL*; avoiding the exception " +"can yield slightly better performance. If an actual error occurs, :c:member:" +"`~PyTypeObject.tp_iternext` should always set an exception and return *NULL*." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:545 msgid "Weak Reference Support" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1428 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:547 msgid "" -"One of the goals of Python's weak-reference implementation is to allow any " +"One of the goals of Python's weak reference implementation is to allow any " "type to participate in the weak reference mechanism without incurring the " -"overhead on those objects which do not benefit by weak referencing (such as " -"numbers)." +"overhead on performance-critical objects (such as numbers)." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1432 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:552 +msgid "Documentation for the :mod:`weakref` module." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:554 msgid "" -"For an object to be weakly referencable, the extension must include a :c:" -"type:`PyObject\\*` field in the instance structure for the use of the weak " -"reference mechanism; it must be initialized to *NULL* by the object's " -"constructor. It must also set the :c:member:`~PyTypeObject." -"tp_weaklistoffset` field of the corresponding type object to the offset of " -"the field. For example, the instance type is defined with the following " -"structure::" +"For an object to be weakly referencable, the extension type must do two " +"things:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1446 -msgid "The statically-declared type object for instances is defined this way::" -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1463 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:556 msgid "" -"The type constructor is responsible for initializing the weak reference list " -"to *NULL*::" +"Include a :c:type:`PyObject\\*` field in the C object structure dedicated to " +"the weak reference mechanism. The object's constructor should leave it " +"*NULL* (which is automatic when using the default :c:member:`~PyTypeObject." +"tp_alloc`)." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1475 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:561 msgid "" -"The only further addition is that the destructor needs to call the weak " -"reference manager to clear any weak references. This is only required if " -"the weak reference list is non-*NULL*::" +"Set the :c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklistoffset` type member to the " +"offset of the aforementioned field in the C object structure, so that the " +"interpreter knows how to access and modify that field." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1494 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:565 +msgid "" +"Concretely, here is how a trivial object structure would be augmented with " +"the required field::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:573 +msgid "And the corresponding member in the statically-declared type object::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:581 +msgid "" +"The only further addition is that ``tp_dealloc`` needs to clear any weak " +"references (by calling :c:func:`PyObject_ClearWeakRefs`) if the field is non-" +"*NULL*::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:597 msgid "More Suggestions" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1496 -msgid "" -"Remember that you can omit most of these functions, in which case you " -"provide ``0`` as a value. There are type definitions for each of the " -"functions you must provide. They are in :file:`object.h` in the Python " -"include directory that comes with the source distribution of Python." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1501 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:599 msgid "" "In order to learn how to implement any specific method for your new data " -"type, do the following: Download and unpack the Python source distribution. " -"Go to the :file:`Objects` directory, then search the C source files for " -"``tp_`` plus the function you want (for example, ``tp_richcompare``). You " -"will find examples of the function you want to implement." +"type, get the :term:`CPython` source code. Go to the :file:`Objects` " +"directory, then search the C source files for ``tp_`` plus the function you " +"want (for example, ``tp_richcompare``). You will find examples of the " +"function you want to implement." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1507 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:605 msgid "" -"When you need to verify that an object is an instance of the type you are " -"implementing, use the :c:func:`PyObject_TypeCheck` function. A sample of its " -"use might be something like the following::" +"When you need to verify that an object is a concrete instance of the type " +"you are implementing, use the :c:func:`PyObject_TypeCheck` function. A " +"sample of its use might be something like the following::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1517 -msgid "Footnotes" -msgstr "Notes" +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:616 +msgid "Download CPython source releases." +msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1518 +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:616 +msgid "https://www.python.org/downloads/source/" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:618 msgid "" -"This is true when we know that the object is a basic type, like a string or " -"a float." +"The CPython project on GitHub, where the CPython source code is developed." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1521 -msgid "" -"We relied on this in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` handler in " -"this example, because our type doesn't support garbage collection. Even if a " -"type supports garbage collection, there are calls that can be made to " -"\"untrack\" the object from garbage collection, however, these calls are " -"advanced and not covered here." +#: ../Doc/extending/newtypes.rst:619 +msgid "https://github.com/python/cpython" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1526 -msgid "" -"We now know that the first and last members are strings, so perhaps we could " -"be less careful about decrementing their reference counts, however, we " -"accept instances of string subclasses. Even though deallocating normal " -"strings won't call back into our objects, we can't guarantee that " -"deallocating an instance of a string subclass won't call back into our " -"objects." -msgstr "" - -#: ../Doc/extending/newtypes.rst:1532 -msgid "" -"Even in the third version, we aren't guaranteed to avoid cycles. Instances " -"of string subclasses are allowed and string subclasses could allow cycles " -"even if normal strings don't." -msgstr "" +#~ msgid "Footnotes" +#~ msgstr "Notes" diff --git a/extending/newtypes_tutorial.po b/extending/newtypes_tutorial.po new file mode 100644 index 00000000..fc307303 --- /dev/null +++ b/extending/newtypes_tutorial.po @@ -0,0 +1,861 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python 3.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:7 +msgid "Defining Extension Types: Tutorial" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:14 +msgid "" +"Python allows the writer of a C extension module to define new types that " +"can be manipulated from Python code, much like the built-in :class:`str` " +"and :class:`list` types. The code for all extension types follows a " +"pattern, but there are some details that you need to understand before you " +"can get started. This document is a gentle introduction to the topic." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:24 +msgid "The Basics" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:26 +msgid "" +"The :term:`CPython` runtime sees all Python objects as variables of type :c:" +"type:`PyObject\\*`, which serves as a \"base type\" for all Python objects. " +"The :c:type:`PyObject` structure itself only contains the object's :term:" +"`reference count` and a pointer to the object's \"type object\". This is " +"where the action is; the type object determines which (C) functions get " +"called by the interpreter when, for instance, an attribute gets looked up on " +"an object, a method called, or it is multiplied by another object. These C " +"functions are called \"type methods\"." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:35 +msgid "" +"So, if you want to define a new extension type, you need to create a new " +"type object." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:38 +msgid "" +"This sort of thing can only be explained by example, so here's a minimal, " +"but complete, module that defines a new type named :class:`Custom` inside a " +"C extension module :mod:`custom`:" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:43 +msgid "" +"What we're showing here is the traditional way of defining *static* " +"extension types. It should be adequate for most uses. The C API also " +"allows defining heap-allocated extension types using the :c:func:" +"`PyType_FromSpec` function, which isn't covered in this tutorial." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:50 +msgid "" +"Now that's quite a bit to take in at once, but hopefully bits will seem " +"familiar from the previous chapter. This file defines three things:" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:53 +msgid "" +"What a :class:`Custom` **object** contains: this is the ``CustomObject`` " +"struct, which is allocated once for each :class:`Custom` instance." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:55 +msgid "" +"How the :class:`Custom` **type** behaves: this is the ``CustomType`` struct, " +"which defines a set of flags and function pointers that the interpreter " +"inspects when specific operations are requested." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:58 +msgid "" +"How to initialize the :mod:`custom` module: this is the ``PyInit_custom`` " +"function and the associated ``custommodule`` struct." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:61 +msgid "The first bit is::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:67 +msgid "" +"This is what a Custom object will contain. ``PyObject_HEAD`` is mandatory " +"at the start of each object struct and defines a field called ``ob_base`` of " +"type :c:type:`PyObject`, containing a pointer to a type object and a " +"reference count (these can be accessed using the macros :c:macro:`Py_REFCNT` " +"and :c:macro:`Py_TYPE` respectively). The reason for the macro is to " +"abstract away the layout and to enable additional fields in debug builds." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:75 +msgid "" +"There is no semicolon above after the :c:macro:`PyObject_HEAD` macro. Be " +"wary of adding one by accident: some compilers will complain." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:78 +msgid "" +"Of course, objects generally store additional data besides the standard " +"``PyObject_HEAD`` boilerplate; for example, here is the definition for " +"standard Python floats::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:87 +msgid "The second bit is the definition of the type object. ::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:99 +msgid "" +"We recommend using C99-style designated initializers as above, to avoid " +"listing all the :c:type:`PyTypeObject` fields that you don't care about and " +"also to avoid caring about the fields' declaration order." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:103 +msgid "" +"The actual definition of :c:type:`PyTypeObject` in :file:`object.h` has many " +"more :ref:`fields ` than the definition above. The remaining " +"fields will be filled with zeros by the C compiler, and it's common practice " +"to not specify them explicitly unless you need them." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:108 +msgid "We're going to pick it apart, one field at a time::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:112 +msgid "" +"This line is mandatory boilerplate to initialize the ``ob_base`` field " +"mentioned above. ::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:117 +msgid "" +"The name of our type. This will appear in the default textual " +"representation of our objects and in some error messages, for example:" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:127 +msgid "" +"Note that the name is a dotted name that includes both the module name and " +"the name of the type within the module. The module in this case is :mod:" +"`custom` and the type is :class:`Custom`, so we set the type name to :class:" +"`custom.Custom`. Using the real dotted import path is important to make your " +"type compatible with the :mod:`pydoc` and :mod:`pickle` modules. ::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:136 +msgid "" +"This is so that Python knows how much memory to allocate when creating new :" +"class:`Custom` instances. :c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize` is only " +"used for variable-sized objects and should otherwise be zero." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:142 +msgid "" +"If you want your type to be subclassable from Python, and your type has the " +"same :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` as its base type, you may have " +"problems with multiple inheritance. A Python subclass of your type will " +"have to list your type first in its :attr:`~class.__bases__`, or else it " +"will not be able to call your type's :meth:`__new__` method without getting " +"an error. You can avoid this problem by ensuring that your type has a " +"larger value for :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` than its base type " +"does. Most of the time, this will be true anyway, because either your base " +"type will be :class:`object`, or else you will be adding data members to " +"your base type, and therefore increasing its size." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:152 +msgid "We set the class flags to :const:`Py_TPFLAGS_DEFAULT`. ::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:156 +msgid "" +"All types should include this constant in their flags. It enables all of " +"the members defined until at least Python 3.3. If you need further members, " +"you will need to OR the corresponding flags." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:160 +msgid "" +"We provide a doc string for the type in :c:member:`~PyTypeObject.tp_doc`. ::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:164 +msgid "" +"To enable object creation, we have to provide a :c:member:`~PyTypeObject." +"tp_new` handler. This is the equivalent of the Python method :meth:" +"`__new__`, but has to be specified explicitly. In this case, we can just " +"use the default implementation provided by the API function :c:func:" +"`PyType_GenericNew`. ::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:171 +msgid "" +"Everything else in the file should be familiar, except for some code in :c:" +"func:`PyInit_custom`::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:177 +msgid "" +"This initializes the :class:`Custom` type, filling in a number of members to " +"the appropriate default values, including :attr:`ob_type` that we initially " +"set to *NULL*. ::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:183 +msgid "" +"This adds the type to the module dictionary. This allows us to create :" +"class:`Custom` instances by calling the :class:`Custom` class:" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:191 +msgid "" +"That's it! All that remains is to build it; put the above code in a file " +"called :file:`custom.c` and:" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:200 +msgid "in a file called :file:`setup.py`; then typing" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:206 +msgid "" +"at a shell should produce a file :file:`custom.so` in a subdirectory; move " +"to that directory and fire up Python --- you should be able to ``import " +"custom`` and play around with Custom objects." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:210 +msgid "That wasn't so hard, was it?" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:212 +msgid "" +"Of course, the current Custom type is pretty uninteresting. It has no data " +"and doesn't do anything. It can't even be subclassed." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:216 +msgid "" +"While this documentation showcases the standard :mod:`distutils` module for " +"building C extensions, it is recommended in real-world use cases to use the " +"newer and better-maintained ``setuptools`` library. Documentation on how to " +"do this is out of scope for this document and can be found in the `Python " +"Packaging User's Guide `_." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:224 +msgid "Adding data and methods to the Basic example" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:226 +msgid "" +"Let's extend the basic example to add some data and methods. Let's also " +"make the type usable as a base class. We'll create a new module, :mod:" +"`custom2` that adds these capabilities:" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:233 +msgid "This version of the module has a number of changes." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:235 +msgid "We've added an extra include::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:239 +msgid "" +"This include provides declarations that we use to handle attributes, as " +"described a bit later." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:242 +msgid "" +"The :class:`Custom` type now has three data attributes in its C struct, " +"*first*, *last*, and *number*. The *first* and *last* variables are Python " +"strings containing first and last names. The *number* attribute is a C " +"integer." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:246 +msgid "The object structure is updated accordingly::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:255 +msgid "" +"Because we now have data to manage, we have to be more careful about object " +"allocation and deallocation. At a minimum, we need a deallocation method::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:266 +msgid "which is assigned to the :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` member::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:270 +msgid "" +"This method first clears the reference counts of the two Python attributes. :" +"c:func:`Py_XDECREF` correctly handles the case where its argument is *NULL* " +"(which might happen here if ``tp_new`` failed midway). It then calls the :c:" +"member:`~PyTypeObject.tp_free` member of the object's type (computed by " +"``Py_TYPE(self)``) to free the object's memory. Note that the object's type " +"might not be :class:`CustomType`, because the object may be an instance of a " +"subclass." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:279 +msgid "" +"The explicit cast to ``destructor`` above is needed because we defined " +"``Custom_dealloc`` to take a ``CustomObject *`` argument, but the " +"``tp_dealloc`` function pointer expects to receive a ``PyObject *`` " +"argument. Otherwise, the compiler will emit a warning. This is object-" +"oriented polymorphism, in C!" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:285 +msgid "" +"We want to make sure that the first and last names are initialized to empty " +"strings, so we provide a ``tp_new`` implementation::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:309 +msgid "and install it in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` member::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:313 +msgid "" +"The ``tp_new`` handler is responsible for creating (as opposed to " +"initializing) objects of the type. It is exposed in Python as the :meth:" +"`__new__` method. It is not required to define a ``tp_new`` member, and " +"indeed many extension types will simply reuse :c:func:`PyType_GenericNew` as " +"done in the first version of the ``Custom`` type above. In this case, we " +"use the ``tp_new`` handler to initialize the ``first`` and ``last`` " +"attributes to non-*NULL* default values." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:321 +msgid "" +"``tp_new`` is passed the type being instantiated (not necessarily " +"``CustomType``, if a subclass is instantiated) and any arguments passed when " +"the type was called, and is expected to return the instance created. " +"``tp_new`` handlers always accept positional and keyword arguments, but they " +"often ignore the arguments, leaving the argument handling to initializer (a." +"k.a. ``tp_init`` in C or ``__init__`` in Python) methods." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:329 +msgid "" +"``tp_new`` shouldn't call ``tp_init`` explicitly, as the interpreter will do " +"it itself." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:332 +msgid "" +"The ``tp_new`` implementation calls the :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` " +"slot to allocate memory::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:337 +msgid "" +"Since memory allocation may fail, we must check the :c:member:`~PyTypeObject." +"tp_alloc` result against *NULL* before proceeding." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:341 +msgid "" +"We didn't fill the :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` slot ourselves. " +"Rather :c:func:`PyType_Ready` fills it for us by inheriting it from our base " +"class, which is :class:`object` by default. Most types use the default " +"allocation strategy." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:347 +msgid "" +"If you are creating a co-operative :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` (one " +"that calls a base type's :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` or :meth:" +"`__new__`), you must *not* try to determine what method to call using method " +"resolution order at runtime. Always statically determine what type you are " +"going to call, and call its :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` directly, or " +"via ``type->tp_base->tp_new``. If you do not do this, Python subclasses of " +"your type that also inherit from other Python-defined classes may not work " +"correctly. (Specifically, you may not be able to create instances of such " +"subclasses without getting a :exc:`TypeError`.)" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:357 +msgid "" +"We also define an initialization function which accepts arguments to provide " +"initial values for our instance::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:386 +msgid "by filling the :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` slot. ::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:390 +msgid "" +"The :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` slot is exposed in Python as the :meth:" +"`__init__` method. It is used to initialize an object after it's created. " +"Initializers always accept positional and keyword arguments, and they should " +"return either ``0`` on success or ``-1`` on error." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:395 +msgid "" +"Unlike the ``tp_new`` handler, there is no guarantee that ``tp_init`` is " +"called at all (for example, the :mod:`pickle` module by default doesn't " +"call :meth:`__init__` on unpickled instances). It can also be called " +"multiple times. Anyone can call the :meth:`__init__` method on our " +"objects. For this reason, we have to be extra careful when assigning the " +"new attribute values. We might be tempted, for example to assign the " +"``first`` member like this::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:409 +msgid "" +"But this would be risky. Our type doesn't restrict the type of the " +"``first`` member, so it could be any kind of object. It could have a " +"destructor that causes code to be executed that tries to access the " +"``first`` member; or that destructor could release the :term:`Global " +"interpreter Lock` and let arbitrary code run in other threads that accesses " +"and modifies our object." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:416 +msgid "" +"To be paranoid and protect ourselves against this possibility, we almost " +"always reassign members before decrementing their reference counts. When " +"don't we have to do this?" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:420 +msgid "when we absolutely know that the reference count is greater than 1;" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:422 +msgid "" +"when we know that deallocation of the object [#]_ will neither release the :" +"term:`GIL` nor cause any calls back into our type's code;" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:425 +msgid "" +"when decrementing a reference count in a :c:member:`~PyTypeObject." +"tp_dealloc` handler on a type which doesn't support cyclic garbage " +"collection [#]_." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:428 +msgid "" +"We want to expose our instance variables as attributes. There are a number " +"of ways to do that. The simplest way is to define member definitions::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:441 +msgid "" +"and put the definitions in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_members` slot::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:445 +msgid "" +"Each member definition has a member name, type, offset, access flags and " +"documentation string. See the :ref:`Generic-Attribute-Management` section " +"below for details." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:449 +msgid "" +"A disadvantage of this approach is that it doesn't provide a way to restrict " +"the types of objects that can be assigned to the Python attributes. We " +"expect the first and last names to be strings, but any Python objects can be " +"assigned. Further, the attributes can be deleted, setting the C pointers to " +"*NULL*. Even though we can make sure the members are initialized to non-" +"*NULL* values, the members can be set to *NULL* if the attributes are " +"deleted." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:456 +msgid "" +"We define a single method, :meth:`Custom.name()`, that outputs the objects " +"name as the concatenation of the first and last names. ::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:473 +msgid "" +"The method is implemented as a C function that takes a :class:`Custom` (or :" +"class:`Custom` subclass) instance as the first argument. Methods always " +"take an instance as the first argument. Methods often take positional and " +"keyword arguments as well, but in this case we don't take any and don't need " +"to accept a positional argument tuple or keyword argument dictionary. This " +"method is equivalent to the Python method:" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:485 +msgid "" +"Note that we have to check for the possibility that our :attr:`first` and :" +"attr:`last` members are *NULL*. This is because they can be deleted, in " +"which case they are set to *NULL*. It would be better to prevent deletion " +"of these attributes and to restrict the attribute values to be strings. " +"We'll see how to do that in the next section." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:491 +msgid "" +"Now that we've defined the method, we need to create an array of method " +"definitions::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:501 +msgid "" +"(note that we used the :const:`METH_NOARGS` flag to indicate that the method " +"is expecting no arguments other than *self*)" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:504 +msgid "and assign it to the :c:member:`~PyTypeObject.tp_methods` slot::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:508 +msgid "" +"Finally, we'll make our type usable as a base class for subclassing. We've " +"written our methods carefully so far so that they don't make any assumptions " +"about the type of the object being created or used, so all we need to do is " +"to add the :const:`Py_TPFLAGS_BASETYPE` to our class flag definition::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:515 +msgid "" +"We rename :c:func:`PyInit_custom` to :c:func:`PyInit_custom2`, update the " +"module name in the :c:type:`PyModuleDef` struct, and update the full class " +"name in the :c:type:`PyTypeObject` struct." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:519 +msgid "Finally, we update our :file:`setup.py` file to build the new module:" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:532 +msgid "Providing finer control over data attributes" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:534 +msgid "" +"In this section, we'll provide finer control over how the :attr:`first` and :" +"attr:`last` attributes are set in the :class:`Custom` example. In the " +"previous version of our module, the instance variables :attr:`first` and :" +"attr:`last` could be set to non-string values or even deleted. We want to " +"make sure that these attributes always contain strings." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:543 +msgid "" +"To provide greater control, over the :attr:`first` and :attr:`last` " +"attributes, we'll use custom getter and setter functions. Here are the " +"functions for getting and setting the :attr:`first` attribute::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:574 +msgid "" +"The getter function is passed a :class:`Custom` object and a \"closure\", " +"which is a void pointer. In this case, the closure is ignored. (The " +"closure supports an advanced usage in which definition data is passed to the " +"getter and setter. This could, for example, be used to allow a single set of " +"getter and setter functions that decide the attribute to get or set based on " +"data in the closure.)" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:580 +msgid "" +"The setter function is passed the :class:`Custom` object, the new value, and " +"the closure. The new value may be *NULL*, in which case the attribute is " +"being deleted. In our setter, we raise an error if the attribute is deleted " +"or if its new value is not a string." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:585 +msgid "We create an array of :c:type:`PyGetSetDef` structures::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:595 +msgid "and register it in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_getset` slot::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:599 +msgid "" +"The last item in a :c:type:`PyGetSetDef` structure is the \"closure\" " +"mentioned above. In this case, we aren't using a closure, so we just pass " +"*NULL*." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:602 +msgid "We also remove the member definitions for these attributes::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:610 +msgid "" +"We also need to update the :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` handler to only " +"allow strings [#]_ to be passed::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:639 +msgid "" +"With these changes, we can assure that the ``first`` and ``last`` members " +"are never *NULL* so we can remove checks for *NULL* values in almost all " +"cases. This means that most of the :c:func:`Py_XDECREF` calls can be " +"converted to :c:func:`Py_DECREF` calls. The only place we can't change " +"these calls is in the ``tp_dealloc`` implementation, where there is the " +"possibility that the initialization of these members failed in ``tp_new``." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:646 +msgid "" +"We also rename the module initialization function and module name in the " +"initialization function, as we did before, and we add an extra definition to " +"the :file:`setup.py` file." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:652 +msgid "Supporting cyclic garbage collection" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:654 +msgid "" +"Python has a :term:`cyclic garbage collector (GC) ` that " +"can identify unneeded objects even when their reference counts are not zero. " +"This can happen when objects are involved in cycles. For example, consider:" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:664 +msgid "" +"In this example, we create a list that contains itself. When we delete it, " +"it still has a reference from itself. Its reference count doesn't drop to " +"zero. Fortunately, Python's cyclic garbage collector will eventually figure " +"out that the list is garbage and free it." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:669 +msgid "" +"In the second version of the :class:`Custom` example, we allowed any kind of " +"object to be stored in the :attr:`first` or :attr:`last` attributes [#]_. " +"Besides, in the second and third versions, we allowed subclassing :class:" +"`Custom`, and subclasses may add arbitrary attributes. For any of those two " +"reasons, :class:`Custom` objects can participate in cycles:" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:683 +msgid "" +"To allow a :class:`Custom` instance participating in a reference cycle to be " +"properly detected and collected by the cyclic GC, our :class:`Custom` type " +"needs to fill two additional slots and to enable a flag that enables these " +"slots:" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:690 +msgid "" +"First, the traversal method lets the cyclic GC know about subobjects that " +"could participate in cycles::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:710 +msgid "" +"For each subobject that can participate in cycles, we need to call the :c:" +"func:`visit` function, which is passed to the traversal method. The :c:func:" +"`visit` function takes as arguments the subobject and the extra argument " +"*arg* passed to the traversal method. It returns an integer value that must " +"be returned if it is non-zero." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:716 +msgid "" +"Python provides a :c:func:`Py_VISIT` macro that automates calling visit " +"functions. With :c:func:`Py_VISIT`, we can minimize the amount of " +"boilerplate in ``Custom_traverse``::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:729 +msgid "" +"The :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` implementation must name its " +"arguments exactly *visit* and *arg* in order to use :c:func:`Py_VISIT`." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:732 +msgid "" +"Second, we need to provide a method for clearing any subobjects that can " +"participate in cycles::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:743 +msgid "" +"Notice the use of the :c:func:`Py_CLEAR` macro. It is the recommended and " +"safe way to clear data attributes of arbitrary types while decrementing " +"their reference counts. If you were to call :c:func:`Py_XDECREF` instead on " +"the attribute before setting it to *NULL*, there is a possibility that the " +"attribute's destructor would call back into code that reads the attribute " +"again (*especially* if there is a reference cycle)." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:751 +msgid "You could emulate :c:func:`Py_CLEAR` by writing::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:758 +msgid "" +"Nevertheless, it is much easier and less error-prone to always use :c:func:" +"`Py_CLEAR` when deleting an attribute. Don't try to micro-optimize at the " +"expense of robustness!" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:762 +msgid "" +"The deallocator ``Custom_dealloc`` may call arbitrary code when clearing " +"attributes. It means the circular GC can be triggered inside the function. " +"Since the GC assumes reference count is not zero, we need to untrack the " +"object from the GC by calling :c:func:`PyObject_GC_UnTrack` before clearing " +"members. Here is our reimplemented deallocator using :c:func:" +"`PyObject_GC_UnTrack` and ``Custom_clear``::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:777 +msgid "" +"Finally, we add the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag to the class flags::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:781 +msgid "" +"That's pretty much it. If we had written custom :c:member:`~PyTypeObject." +"tp_alloc` or :c:member:`~PyTypeObject.tp_free` handlers, we'd need to modify " +"them for cyclic garbage collection. Most extensions will use the versions " +"automatically provided." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:787 +msgid "Subclassing other types" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:789 +msgid "" +"It is possible to create new extension types that are derived from existing " +"types. It is easiest to inherit from the built in types, since an extension " +"can easily use the :c:type:`PyTypeObject` it needs. It can be difficult to " +"share these :c:type:`PyTypeObject` structures between extension modules." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:794 +msgid "" +"In this example we will create a :class:`SubList` type that inherits from " +"the built-in :class:`list` type. The new type will be completely compatible " +"with regular lists, but will have an additional :meth:`increment` method " +"that increases an internal counter:" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:814 +msgid "" +"As you can see, the source code closely resembles the :class:`Custom` " +"examples in previous sections. We will break down the main differences " +"between them. ::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:822 +msgid "" +"The primary difference for derived type objects is that the base type's " +"object structure must be the first value. The base type will already " +"include the :c:func:`PyObject_HEAD` at the beginning of its structure." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:826 +msgid "" +"When a Python object is a :class:`SubList` instance, its ``PyObject *`` " +"pointer can be safely cast to both ``PyListObject *`` and ``SubListObject " +"*``::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:838 +msgid "" +"We see above how to call through to the :attr:`__init__` method of the base " +"type." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:841 +msgid "" +"This pattern is important when writing a type with custom :c:member:" +"`~PyTypeObject.tp_new` and :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` members. " +"The :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` handler should not actually create the " +"memory for the object with its :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc`, but let " +"the base class handle it by calling its own :c:member:`~PyTypeObject.tp_new`." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:847 +msgid "" +"The :c:type:`PyTypeObject` struct supports a :c:member:`~PyTypeObject." +"tp_base` specifying the type's concrete base class. Due to cross-platform " +"compiler issues, you can't fill that field directly with a reference to :c:" +"type:`PyList_Type`; it should be done later in the module initialization " +"function::" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:870 +msgid "" +"Before calling :c:func:`PyType_Ready`, the type structure must have the :c:" +"member:`~PyTypeObject.tp_base` slot filled in. When we are deriving an " +"existing type, it is not necessary to fill out the :c:member:`~PyTypeObject." +"tp_alloc` slot with :c:func:`PyType_GenericNew` -- the allocation function " +"from the base type will be inherited." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:876 +msgid "" +"After that, calling :c:func:`PyType_Ready` and adding the type object to the " +"module is the same as with the basic :class:`Custom` examples." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:881 +msgid "Footnotes" +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:882 +msgid "" +"This is true when we know that the object is a basic type, like a string or " +"a float." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:885 +msgid "" +"We relied on this in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` handler in " +"this example, because our type doesn't support garbage collection." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:888 +msgid "" +"We now know that the first and last members are strings, so perhaps we could " +"be less careful about decrementing their reference counts, however, we " +"accept instances of string subclasses. Even though deallocating normal " +"strings won't call back into our objects, we can't guarantee that " +"deallocating an instance of a string subclass won't call back into our " +"objects." +msgstr "" + +#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:894 +msgid "" +"Also, even with our attributes restricted to strings instances, the user " +"could pass arbitrary :class:`str` subclasses and therefore still create " +"reference cycles." +msgstr "" diff --git a/faq/library.po b/faq/library.po index 7a173869..59939541 100644 --- a/faq/library.po +++ b/faq/library.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:37+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -127,20 +127,20 @@ msgstr "" msgid "" "Occasionally, a user's environment is so full that the :program:`/usr/bin/" "env` program fails; or there's no env program at all. In that case, you can " -"try the following hack (due to Alex Rezinsky)::" +"try the following hack (due to Alex Rezinsky):" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:84 +#: ../Doc/faq/library.rst:86 msgid "" "The minor disadvantage is that this defines the script's __doc__ string. " "However, you can fix that by adding ::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:92 +#: ../Doc/faq/library.rst:94 msgid "Is there a curses/termcap package for Python?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:96 +#: ../Doc/faq/library.rst:98 msgid "" "For Unix variants: The standard Python source distribution comes with a " "curses module in the :source:`Modules` subdirectory, though it's not " @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "" "distribution -- there is no curses module for Windows.)" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:101 +#: ../Doc/faq/library.rst:103 msgid "" "The :mod:`curses` module supports basic curses features as well as many " "additional functions from ncurses and SYSV curses such as colour, " @@ -158,58 +158,58 @@ msgid "" "category." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:107 +#: ../Doc/faq/library.rst:109 msgid "" "For Windows: use `the consolelib module `_." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:112 +#: ../Doc/faq/library.rst:114 msgid "Is there an equivalent to C's onexit() in Python?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:114 +#: ../Doc/faq/library.rst:116 msgid "" "The :mod:`atexit` module provides a register function that is similar to " "C's :c:func:`onexit`." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:119 +#: ../Doc/faq/library.rst:121 msgid "Why don't my signal handlers work?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:121 +#: ../Doc/faq/library.rst:123 msgid "" "The most common problem is that the signal handler is declared with the " "wrong argument list. It is called as ::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:126 +#: ../Doc/faq/library.rst:128 msgid "so it should be declared with two arguments::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:133 +#: ../Doc/faq/library.rst:135 msgid "Common tasks" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:136 +#: ../Doc/faq/library.rst:138 msgid "How do I test a Python program or component?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:138 +#: ../Doc/faq/library.rst:140 msgid "" "Python comes with two testing frameworks. The :mod:`doctest` module finds " "examples in the docstrings for a module and runs them, comparing the output " "with the expected output given in the docstring." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:142 +#: ../Doc/faq/library.rst:144 msgid "" "The :mod:`unittest` module is a fancier testing framework modelled on Java " "and Smalltalk testing frameworks." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:145 +#: ../Doc/faq/library.rst:147 msgid "" "To make testing easier, you should use good modular design in your program. " "Your program should have almost all functionality encapsulated in either " @@ -220,15 +220,15 @@ msgid "" "more difficult to do." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:153 +#: ../Doc/faq/library.rst:155 msgid "The \"global main logic\" of your program may be as simple as ::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:158 +#: ../Doc/faq/library.rst:160 msgid "at the bottom of the main module of your program." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:160 +#: ../Doc/faq/library.rst:162 msgid "" "Once your program is organized as a tractable collection of functions and " "class behaviours you should write test functions that exercise the " @@ -240,24 +240,24 @@ msgid "" "design flaws earlier." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:168 +#: ../Doc/faq/library.rst:170 msgid "" "\"Support modules\" that are not intended to be the main module of a program " "may include a self-test of the module. ::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:174 +#: ../Doc/faq/library.rst:176 msgid "" "Even programs that interact with complex external interfaces may be tested " "when the external interfaces are unavailable by using \"fake\" interfaces " "implemented in Python." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:180 +#: ../Doc/faq/library.rst:182 msgid "How do I create documentation from doc strings?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:182 +#: ../Doc/faq/library.rst:184 msgid "" "The :mod:`pydoc` module can create HTML from the doc strings in your Python " "source code. An alternative for creating API documentation purely from " @@ -265,65 +265,65 @@ msgid "" "sphinx-doc.org>`_ can also include docstring content." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:189 +#: ../Doc/faq/library.rst:191 msgid "How do I get a single keypress at a time?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:191 +#: ../Doc/faq/library.rst:193 msgid "" "For Unix variants there are several solutions. It's straightforward to do " "this using curses, but curses is a fairly large module to learn." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:235 +#: ../Doc/faq/library.rst:237 msgid "Threads" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:238 +#: ../Doc/faq/library.rst:240 msgid "How do I program using threads?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:240 +#: ../Doc/faq/library.rst:242 msgid "" "Be sure to use the :mod:`threading` module and not the :mod:`_thread` " "module. The :mod:`threading` module builds convenient abstractions on top of " "the low-level primitives provided by the :mod:`_thread` module." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:244 +#: ../Doc/faq/library.rst:246 msgid "" "Aahz has a set of slides from his threading tutorial that are helpful; see " "http://www.pythoncraft.com/OSCON2001/." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:249 +#: ../Doc/faq/library.rst:251 msgid "None of my threads seem to run: why?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:251 +#: ../Doc/faq/library.rst:253 msgid "" "As soon as the main thread exits, all threads are killed. Your main thread " "is running too quickly, giving the threads no time to do any work." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:254 +#: ../Doc/faq/library.rst:256 msgid "" "A simple fix is to add a sleep to the end of the program that's long enough " "for all the threads to finish::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:269 +#: ../Doc/faq/library.rst:271 msgid "" "But now (on many platforms) the threads don't run in parallel, but appear to " "run sequentially, one at a time! The reason is that the OS thread scheduler " "doesn't start a new thread until the previous thread is blocked." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:273 +#: ../Doc/faq/library.rst:275 msgid "A simple fix is to add a tiny sleep to the start of the run function::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:286 +#: ../Doc/faq/library.rst:288 msgid "" "Instead of trying to guess a good delay value for :func:`time.sleep`, it's " "better to use some kind of semaphore mechanism. One idea is to use the :mod:" @@ -332,17 +332,17 @@ msgid "" "the queue as there are threads." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:294 +#: ../Doc/faq/library.rst:296 msgid "How do I parcel out work among a bunch of worker threads?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:296 +#: ../Doc/faq/library.rst:298 msgid "" "The easiest way is to use the new :mod:`concurrent.futures` module, " "especially the :mod:`~concurrent.futures.ThreadPoolExecutor` class." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:299 +#: ../Doc/faq/library.rst:301 msgid "" "Or, if you want fine control over the dispatching algorithm, you can write " "your own logic manually. Use the :mod:`queue` module to create a queue " @@ -352,25 +352,25 @@ msgid "" "necessary to ensure that each job is handed out exactly once." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:306 +#: ../Doc/faq/library.rst:308 msgid "Here's a trivial example::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:344 +#: ../Doc/faq/library.rst:346 msgid "When run, this will produce the following output:" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:362 +#: ../Doc/faq/library.rst:364 msgid "" "Consult the module's documentation for more details; the :class:`~queue." "Queue` class provides a featureful interface." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:367 +#: ../Doc/faq/library.rst:369 msgid "What kinds of global value mutation are thread-safe?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:369 +#: ../Doc/faq/library.rst:371 msgid "" "A :term:`global interpreter lock` (GIL) is used internally to ensure that " "only one thread runs in the Python VM at a time. In general, Python offers " @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "" "instruction is therefore atomic from the point of view of a Python program." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:376 +#: ../Doc/faq/library.rst:378 msgid "" "In theory, this means an exact accounting requires an exact understanding of " "the PVM bytecode implementation. In practice, it means that operations on " @@ -388,17 +388,17 @@ msgid "" "\"look atomic\" really are." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:381 +#: ../Doc/faq/library.rst:383 msgid "" "For example, the following operations are all atomic (L, L1, L2 are lists, " "D, D1, D2 are dicts, x, y are objects, i, j are ints)::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:396 +#: ../Doc/faq/library.rst:398 msgid "These aren't::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:403 +#: ../Doc/faq/library.rst:405 msgid "" "Operations that replace other objects may invoke those other objects' :meth:" "`__del__` method when their reference count reaches zero, and that can " @@ -406,11 +406,11 @@ msgid "" "and lists. When in doubt, use a mutex!" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:410 +#: ../Doc/faq/library.rst:412 msgid "Can't we get rid of the Global Interpreter Lock?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:414 +#: ../Doc/faq/library.rst:416 msgid "" "The :term:`global interpreter lock` (GIL) is often seen as a hindrance to " "Python's deployment on high-end multiprocessor server machines, because a " @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "" "insistence that (almost) all Python code can only run while the GIL is held." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:419 +#: ../Doc/faq/library.rst:421 msgid "" "Back in the days of Python 1.5, Greg Stein actually implemented a " "comprehensive patch set (the \"free threading\" patches) that removed the " @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "" "the GIL." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:427 +#: ../Doc/faq/library.rst:429 msgid "" "This doesn't mean that you can't make good use of Python on multi-CPU " "machines! You just have to be creative with dividing the work up between " @@ -441,7 +441,7 @@ msgid "" "dispatching of tasks." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:435 +#: ../Doc/faq/library.rst:437 msgid "" "Judicious use of C extensions will also help; if you use a C extension to " "perform a time-consuming task, the extension can release the GIL while the " @@ -450,7 +450,7 @@ msgid "" "`hashlib` already do this." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:441 +#: ../Doc/faq/library.rst:443 msgid "" "It has been suggested that the GIL should be a per-interpreter-state lock " "rather than truly global; interpreters then wouldn't be able to share " @@ -462,7 +462,7 @@ msgid "" "the interpreter state. And so on." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:450 +#: ../Doc/faq/library.rst:452 msgid "" "And I doubt that it can even be done in finite time, because the same " "problem exists for 3rd party extensions. It is likely that 3rd party " @@ -470,28 +470,28 @@ msgid "" "store all their global state in the interpreter state." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:455 +#: ../Doc/faq/library.rst:457 msgid "" "And finally, once you have multiple interpreters not sharing any state, what " "have you gained over running each interpreter in a separate process?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:460 +#: ../Doc/faq/library.rst:462 msgid "Input and Output" msgstr "Les entrées/sorties" -#: ../Doc/faq/library.rst:463 +#: ../Doc/faq/library.rst:465 msgid "How do I delete a file? (And other file questions...)" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:465 +#: ../Doc/faq/library.rst:467 msgid "" "Use ``os.remove(filename)`` or ``os.unlink(filename)``; for documentation, " "see the :mod:`os` module. The two functions are identical; :func:`~os." "unlink` is simply the name of the Unix system call for this function." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:469 +#: ../Doc/faq/library.rst:471 msgid "" "To remove a directory, use :func:`os.rmdir`; use :func:`os.mkdir` to create " "one. ``os.makedirs(path)`` will create any intermediate directories in " @@ -500,11 +500,11 @@ msgid "" "directory tree and its contents, use :func:`shutil.rmtree`." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:475 +#: ../Doc/faq/library.rst:477 msgid "To rename a file, use ``os.rename(old_path, new_path)``." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:477 +#: ../Doc/faq/library.rst:479 msgid "" "To truncate a file, open it using ``f = open(filename, \"rb+\")``, and use " "``f.truncate(offset)``; offset defaults to the current seek position. " @@ -512,54 +512,54 @@ msgid "" "open`, where *fd* is the file descriptor (a small integer)." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:482 +#: ../Doc/faq/library.rst:484 msgid "" "The :mod:`shutil` module also contains a number of functions to work on " "files including :func:`~shutil.copyfile`, :func:`~shutil.copytree`, and :" "func:`~shutil.rmtree`." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:488 +#: ../Doc/faq/library.rst:490 msgid "How do I copy a file?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:490 +#: ../Doc/faq/library.rst:492 msgid "" "The :mod:`shutil` module contains a :func:`~shutil.copyfile` function. Note " "that on MacOS 9 it doesn't copy the resource fork and Finder info." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:495 +#: ../Doc/faq/library.rst:497 msgid "How do I read (or write) binary data?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:497 +#: ../Doc/faq/library.rst:499 msgid "" "To read or write complex binary data formats, it's best to use the :mod:" "`struct` module. It allows you to take a string containing binary data " "(usually numbers) and convert it to Python objects; and vice versa." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:501 +#: ../Doc/faq/library.rst:503 msgid "" "For example, the following code reads two 2-byte integers and one 4-byte " "integer in big-endian format from a file::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:510 +#: ../Doc/faq/library.rst:512 msgid "" "The '>' in the format string forces big-endian data; the letter 'h' reads " "one \"short integer\" (2 bytes), and 'l' reads one \"long integer\" (4 " "bytes) from the string." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:514 +#: ../Doc/faq/library.rst:516 msgid "" "For data that is more regular (e.g. a homogeneous list of ints or floats), " "you can also use the :mod:`array` module." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:519 +#: ../Doc/faq/library.rst:521 msgid "" "To read and write binary data, it is mandatory to open the file in binary " "mode (here, passing ``\"rb\"`` to :func:`open`). If you use ``\"r\"`` " @@ -567,11 +567,11 @@ msgid "" "will return :class:`str` objects rather than :class:`bytes` objects." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:527 +#: ../Doc/faq/library.rst:529 msgid "I can't seem to use os.read() on a pipe created with os.popen(); why?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:529 +#: ../Doc/faq/library.rst:531 msgid "" ":func:`os.read` is a low-level function which takes a file descriptor, a " "small integer representing the opened file. :func:`os.popen` creates a high-" @@ -580,37 +580,37 @@ msgid "" "popen`, you need to use ``p.read(n)``." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:616 +#: ../Doc/faq/library.rst:618 msgid "How do I access the serial (RS232) port?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:618 +#: ../Doc/faq/library.rst:620 msgid "For Win32, POSIX (Linux, BSD, etc.), Jython:" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:620 +#: ../Doc/faq/library.rst:622 msgid "http://pyserial.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:622 +#: ../Doc/faq/library.rst:624 msgid "For Unix, see a Usenet post by Mitch Chapman:" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:624 +#: ../Doc/faq/library.rst:626 msgid "https://groups.google.com/groups?selm=34A04430.CF9@ohioee.com" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:628 +#: ../Doc/faq/library.rst:630 msgid "Why doesn't closing sys.stdout (stdin, stderr) really close it?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:630 +#: ../Doc/faq/library.rst:632 msgid "" "Python :term:`file objects ` are a high-level layer of " "abstraction on low-level C file descriptors." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:633 +#: ../Doc/faq/library.rst:635 msgid "" "For most file objects you create in Python via the built-in :func:`open` " "function, ``f.close()`` marks the Python file object as being closed from " @@ -619,7 +619,7 @@ msgid "" "``f`` becomes garbage." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:639 +#: ../Doc/faq/library.rst:641 msgid "" "But stdin, stdout and stderr are treated specially by Python, because of the " "special status also given to them by C. Running ``sys.stdout.close()`` " @@ -627,94 +627,94 @@ msgid "" "associated C file descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:644 +#: ../Doc/faq/library.rst:646 msgid "" "To close the underlying C file descriptor for one of these three, you should " "first be sure that's what you really want to do (e.g., you may confuse " "extension modules trying to do I/O). If it is, use :func:`os.close`::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:652 +#: ../Doc/faq/library.rst:654 msgid "Or you can use the numeric constants 0, 1 and 2, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:656 +#: ../Doc/faq/library.rst:658 msgid "Network/Internet Programming" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:659 +#: ../Doc/faq/library.rst:661 msgid "What WWW tools are there for Python?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:661 +#: ../Doc/faq/library.rst:663 msgid "" "See the chapters titled :ref:`internet` and :ref:`netdata` in the Library " "Reference Manual. Python has many modules that will help you build server-" "side and client-side web systems." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:667 +#: ../Doc/faq/library.rst:669 msgid "" "A summary of available frameworks is maintained by Paul Boddie at https://" "wiki.python.org/moin/WebProgramming\\ ." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:670 +#: ../Doc/faq/library.rst:672 msgid "" "Cameron Laird maintains a useful set of pages about Python web technologies " "at http://phaseit.net/claird/comp.lang.python/web_python." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:675 +#: ../Doc/faq/library.rst:677 msgid "How can I mimic CGI form submission (METHOD=POST)?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:677 +#: ../Doc/faq/library.rst:679 msgid "" "I would like to retrieve web pages that are the result of POSTing a form. Is " "there existing code that would let me do this easily?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:680 +#: ../Doc/faq/library.rst:682 msgid "Yes. Here's a simple example that uses urllib.request::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:695 +#: ../Doc/faq/library.rst:697 msgid "" "Note that in general for percent-encoded POST operations, query strings must " "be quoted using :func:`urllib.parse.urlencode`. For example, to send " "``name=Guy Steele, Jr.``::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:703 +#: ../Doc/faq/library.rst:705 msgid ":ref:`urllib-howto` for extensive examples." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:707 +#: ../Doc/faq/library.rst:709 msgid "What module should I use to help with generating HTML?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:711 +#: ../Doc/faq/library.rst:713 msgid "" "You can find a collection of useful links on the `Web Programming wiki page " "`_." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:716 +#: ../Doc/faq/library.rst:718 msgid "How do I send mail from a Python script?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:718 +#: ../Doc/faq/library.rst:720 msgid "Use the standard library module :mod:`smtplib`." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:720 +#: ../Doc/faq/library.rst:722 msgid "" "Here's a very simple interactive mail sender that uses it. This method will " "work on any host that supports an SMTP listener. ::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:740 +#: ../Doc/faq/library.rst:742 msgid "" "A Unix-only alternative uses sendmail. The location of the sendmail program " "varies between systems; sometimes it is ``/usr/lib/sendmail``, sometimes ``/" @@ -722,17 +722,17 @@ msgid "" "some sample code::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:760 +#: ../Doc/faq/library.rst:762 msgid "How do I avoid blocking in the connect() method of a socket?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:762 +#: ../Doc/faq/library.rst:764 msgid "" "The :mod:`select` module is commonly used to help with asynchronous I/O on " "sockets." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:765 +#: ../Doc/faq/library.rst:767 msgid "" "To prevent the TCP connect from blocking, you can set the socket to non-" "blocking mode. Then when you do the ``connect()``, you will either connect " @@ -742,7 +742,7 @@ msgid "" "values, so you're going to have to check what's returned on your system." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:772 +#: ../Doc/faq/library.rst:774 msgid "" "You can use the ``connect_ex()`` method to avoid creating an exception. It " "will just return the errno value. To poll, you can call ``connect_ex()`` " @@ -750,26 +750,26 @@ msgid "" "or you can pass this socket to select to check if it's writable." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:778 +#: ../Doc/faq/library.rst:780 msgid "" "The :mod:`asyncore` module presents a framework-like approach to the problem " "of writing non-blocking networking code. The third-party `Twisted `_ library is a popular and feature-rich alternative." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:785 +#: ../Doc/faq/library.rst:787 msgid "Databases" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:788 +#: ../Doc/faq/library.rst:790 msgid "Are there any interfaces to database packages in Python?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:790 +#: ../Doc/faq/library.rst:792 msgid "Yes." msgstr "Oui." -#: ../Doc/faq/library.rst:792 +#: ../Doc/faq/library.rst:794 msgid "" "Interfaces to disk-based hashes such as :mod:`DBM ` and :mod:`GDBM " "` are also included with standard Python. There is also the :mod:" @@ -777,18 +777,18 @@ msgid "" "database." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:797 +#: ../Doc/faq/library.rst:799 msgid "" "Support for most relational databases is available. See the " "`DatabaseProgramming wiki page `_ for details." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:803 +#: ../Doc/faq/library.rst:805 msgid "How do you implement persistent objects in Python?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:805 +#: ../Doc/faq/library.rst:807 msgid "" "The :mod:`pickle` library module solves this in a very general way (though " "you still can't store things like open files, sockets or windows), and the :" @@ -796,55 +796,55 @@ msgid "" "mappings containing arbitrary Python objects." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:812 +#: ../Doc/faq/library.rst:814 msgid "Mathematics and Numerics" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:815 +#: ../Doc/faq/library.rst:817 msgid "How do I generate random numbers in Python?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:817 +#: ../Doc/faq/library.rst:819 msgid "" "The standard module :mod:`random` implements a random number generator. " "Usage is simple::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:823 +#: ../Doc/faq/library.rst:825 msgid "This returns a random floating point number in the range [0, 1)." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:825 +#: ../Doc/faq/library.rst:827 msgid "" "There are also many other specialized generators in this module, such as:" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:827 +#: ../Doc/faq/library.rst:829 msgid "``randrange(a, b)`` chooses an integer in the range [a, b)." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:828 +#: ../Doc/faq/library.rst:830 msgid "``uniform(a, b)`` chooses a floating point number in the range [a, b)." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:829 +#: ../Doc/faq/library.rst:831 msgid "" "``normalvariate(mean, sdev)`` samples the normal (Gaussian) distribution." msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:831 +#: ../Doc/faq/library.rst:833 msgid "Some higher-level functions operate on sequences directly, such as:" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:833 +#: ../Doc/faq/library.rst:835 msgid "``choice(S)`` chooses random element from a given sequence" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:834 +#: ../Doc/faq/library.rst:836 msgid "``shuffle(L)`` shuffles a list in-place, i.e. permutes it randomly" msgstr "" -#: ../Doc/faq/library.rst:836 +#: ../Doc/faq/library.rst:838 msgid "" "There's also a ``Random`` class you can instantiate to create independent " "multiple random number generators." diff --git a/faq/windows.po b/faq/windows.po index 3770f6a7..9f4370bf 100644 --- a/faq/windows.po +++ b/faq/windows.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:08+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,18 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/faq/windows.rst:7 +#: ../Doc/faq/windows.rst:9 msgid "Python on Windows FAQ" msgstr "" "Ce n'est pas forcément une question simple. Si vous êtes déjà familier avec " "le lancement de programmes depuis la ligne de commande de Windows alors tout " "semblera évident; Sinon, vous auriez besoin d'être un peu guidé." -#: ../Doc/faq/windows.rst:18 +#: ../Doc/faq/windows.rst:20 msgid "How do I run a Python program under Windows?" msgstr "Comment exécuter un programme Python sous Windows ?" -#: ../Doc/faq/windows.rst:20 +#: ../Doc/faq/windows.rst:22 msgid "" "This is not necessarily a straightforward question. If you are already " "familiar with running programs from the Windows command line then everything " @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "le lancement de programmes depuis la ligne de commande de Windows alors tout " "semblera évident; Sinon, vous auriez besoin d'être un peu guidé." -#: ../Doc/faq/windows.rst:27 +#: ../Doc/faq/windows.rst:29 msgid "" "This series of screencasts aims to get you up and running with Python on " "Windows XP. The knowledge is distilled into 1.5 hours and will get you up " @@ -51,7 +51,8 @@ msgstr "" "votre choix, et de débugger et écrire du code solide accompagné des tests " "unitaires." -#: ../Doc/faq/windows.rst:36 +#: ../Doc/faq/windows.rst:38 +#, fuzzy msgid "" "Unless you use some sort of integrated development environment, you will end " "up *typing* Windows commands into what is variously referred to as a \"DOS " @@ -59,7 +60,7 @@ msgid "" "from your Start menu; under Windows 7 the menu selection is :menuselection:" "`Start --> Programs --> Accessories --> Command Prompt`. You should be able " "to recognize when you have started such a window because you will see a " -"Windows \"command prompt\", which usually looks like this::" +"Windows \"command prompt\", which usually looks like this:" msgstr "" "A moins que vous n'utilisiez quelque environnement de développement, vous " "devrez entrer des commandes Windows dans ce qui est diversement référé comme " @@ -69,15 +70,16 @@ msgstr "" "dans la bonne fenêtre quand vous verrez une fenêtre invite de commande qui " "ressemble normalement à ça ::" -#: ../Doc/faq/windows.rst:46 +#: ../Doc/faq/windows.rst:50 +#, fuzzy msgid "" "The letter may be different, and there might be other things after it, so " -"you might just as easily see something like::" +"you might just as easily see something like:" msgstr "" "La lettre peut être différente, et il peut y avoir d'autres choses à la " "suite, alors il se peut aussi bien que vous voyez quelque chose tel que ::" -#: ../Doc/faq/windows.rst:51 +#: ../Doc/faq/windows.rst:57 msgid "" "depending on how your computer has been set up and what else you have " "recently done with it. Once you have started such a window, you are well on " @@ -87,7 +89,7 @@ msgstr "" "fait avec. Une fois que vous avez ouvert cette fenêtre, vous êtes bien " "partis pour pouvoir lancer des programmes Python." -#: ../Doc/faq/windows.rst:55 +#: ../Doc/faq/windows.rst:61 msgid "" "You need to realize that your Python scripts have to be processed by another " "program called the Python *interpreter*. The interpreter reads your script, " @@ -100,32 +102,33 @@ msgstr "" "programme. Alors, comment faire pour donner votre code Python à " "l'interpréteur ?" -#: ../Doc/faq/windows.rst:60 +#: ../Doc/faq/windows.rst:66 +#, fuzzy msgid "" "First, you need to make sure that your command window recognises the word " "\"python\" as an instruction to start the interpreter. If you have opened a " "command window, you should try entering the command ``python`` and hitting " -"return.::" +"return:" msgstr "" "Tout d'abord, vous devez vous assurer que votre fenêtre d'invite de commande " "reconnaît le mot \"python\" comme une instruction pour démarrer " "l'interpréteur. Si vous avez ouvert une fenêtre de commande, entrez la " "commande ``python``, puis appuyez sur la touche entrée ::" -#: ../Doc/faq/windows.rst:67 -msgid "You should then see something like::" +#: ../Doc/faq/windows.rst:75 +#, fuzzy +msgid "You should then see something like:" msgstr "Vous devez vous trouver face à quelque chose comme ça ::" -#: ../Doc/faq/windows.rst:73 +#: ../Doc/faq/windows.rst:83 msgid "" "You have started the interpreter in \"interactive mode\". That means you can " "enter Python statements or expressions interactively and have them executed " "or evaluated while you wait. This is one of Python's strongest features. " -"Check it by entering a few expressions of your choice and seeing the " -"results::" +"Check it by entering a few expressions of your choice and seeing the results:" msgstr "" -#: ../Doc/faq/windows.rst:83 +#: ../Doc/faq/windows.rst:95 msgid "" "Many people use the interactive mode as a convenient yet highly programmable " "calculator. When you want to end your interactive Python session, hold the :" @@ -133,7 +136,7 @@ msgid "" "\" key to get back to your Windows command prompt." msgstr "" -#: ../Doc/faq/windows.rst:88 +#: ../Doc/faq/windows.rst:100 msgid "" "You may also find that you have a Start-menu entry such as :menuselection:" "`Start --> Programs --> Python 3.3 --> Python (command line)` that results " @@ -143,38 +146,38 @@ msgid "" "the interpreter." msgstr "" -#: ../Doc/faq/windows.rst:94 +#: ../Doc/faq/windows.rst:106 msgid "" "If the ``python`` command, instead of displaying the interpreter prompt " "``>>>``, gives you a message like::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/windows.rst:102 +#: ../Doc/faq/windows.rst:114 msgid "" "Python is not added to the DOS path by default. This screencast will walk " "you through the steps to add the correct entry to the `System Path`, " "allowing Python to be executed from the command-line by all users." msgstr "" -#: ../Doc/faq/windows.rst:111 +#: ../Doc/faq/windows.rst:123 msgid "or::" msgstr "ou : ::" -#: ../Doc/faq/windows.rst:115 +#: ../Doc/faq/windows.rst:127 msgid "" "then you need to make sure that your computer knows where to find the Python " "interpreter. To do this you will have to modify a setting called PATH, " "which is a list of directories where Windows will look for programs." msgstr "" -#: ../Doc/faq/windows.rst:119 +#: ../Doc/faq/windows.rst:131 msgid "" "You should arrange for Python's installation directory to be added to the " "PATH of every command window as it starts. If you installed Python fairly " "recently then the command ::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/windows.rst:125 +#: ../Doc/faq/windows.rst:137 msgid "" "will probably tell you where it is installed; the usual location is " "something like ``C:\\Python33``. Otherwise you will be reduced to a search " @@ -185,7 +188,7 @@ msgid "" "command ::" msgstr "" -#: ../Doc/faq/windows.rst:134 +#: ../Doc/faq/windows.rst:146 msgid "" "starts up the interpreter as above (and don't forget you'll need a \":kbd:" "`Ctrl-Z`\" and an \":kbd:`Enter`\" to get out of it). Once you have verified " @@ -194,17 +197,17 @@ msgid "" "in the installer as of CPython 3.3." msgstr "" -#: ../Doc/faq/windows.rst:140 +#: ../Doc/faq/windows.rst:152 msgid "" "More information about environment variables can be found on the :ref:`Using " "Python on Windows ` page." msgstr "" -#: ../Doc/faq/windows.rst:144 +#: ../Doc/faq/windows.rst:156 msgid "How do I make Python scripts executable?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/windows.rst:146 +#: ../Doc/faq/windows.rst:158 msgid "" "On Windows, the standard Python installer already associates the .py " "extension with a file type (Python.File) and gives that file type an open " @@ -215,11 +218,11 @@ msgid "" "environment variable." msgstr "" -#: ../Doc/faq/windows.rst:154 +#: ../Doc/faq/windows.rst:166 msgid "Why does Python sometimes take so long to start?" msgstr "" -#: ../Doc/faq/windows.rst:156 +#: ../Doc/faq/windows.rst:168 msgid "" "Usually Python starts very quickly on Windows, but occasionally there are " "bug reports that Python suddenly begins to take a long time to start up. " @@ -227,7 +230,7 @@ msgid "" "Windows systems which appear to be configured identically." msgstr "" -#: ../Doc/faq/windows.rst:161 +#: ../Doc/faq/windows.rst:173 msgid "" "The problem may be caused by a misconfiguration of virus checking software " "on the problem machine. Some virus scanners have been known to introduce " @@ -238,11 +241,11 @@ msgid "" "activity, is a particular offender." msgstr "" -#: ../Doc/faq/windows.rst:171 +#: ../Doc/faq/windows.rst:183 msgid "How do I make an executable from a Python script?" msgstr "Comment construire un exécutable depuis un script Python ?" -#: ../Doc/faq/windows.rst:173 +#: ../Doc/faq/windows.rst:185 msgid "" "See http://cx-freeze.sourceforge.net/ for a distutils extension that allows " "you to create console and GUI executables from Python code. `py2exe