forked from AFPy/python-docs-fr
Améliorations diverses de CONTRIBUTING.rst. (#1255)
This commit is contained in:
parent
dc6b866362
commit
82dda74edf
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
Guide de contribution à la documention via GitHub.
|
Guide de contribution à la documention via GitHub.
|
||||||
===================================================
|
==================================================
|
||||||
|
|
||||||
Prérequis
|
Prérequis
|
||||||
---------
|
---------
|
||||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ Vous pouvez commencer par des tâches faciles comme réviser les entrées
|
||||||
|
|
||||||
Vous pouvez également relire des entrées déjà traduites pour vous faire une
|
Vous pouvez également relire des entrées déjà traduites pour vous faire une
|
||||||
idée, et passer ensuite à la traduction de celles qui ne sont pas traduites.
|
idée, et passer ensuite à la traduction de celles qui ne sont pas traduites.
|
||||||
Vous pouvez les trouver à l'aide de `make todo`...
|
Vous pouvez les trouver à l'aide de `make todo`…
|
||||||
|
|
||||||
Vous pouvez aussi « traduire » des liens hypertextes
|
Vous pouvez aussi « traduire » des liens hypertextes
|
||||||
(par exemple s'il s'agit d'un lien vers un article de Wikipédia qui possède une
|
(par exemple s'il s'agit d'un lien vers un article de Wikipédia qui possède une
|
||||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ Si vous devez absolument utiliser un mot anglais, mettez-le en *italique*
|
||||||
(entouré par des astérisques).
|
(entouré par des astérisques).
|
||||||
|
|
||||||
Pour les caractères spéciaux, référez-vous à la section
|
Pour les caractères spéciaux, référez-vous à la section
|
||||||
`Les caractères spéciaux`_
|
`Caractères spéciaux`_
|
||||||
|
|
||||||
Conseils
|
Conseils
|
||||||
--------
|
--------
|
||||||
|
@ -234,7 +234,7 @@ backslash antislash, *backslash*
|
||||||
backtrace trace d'appels, trace de pile
|
backtrace trace d'appels, trace de pile
|
||||||
bound lier
|
bound lier
|
||||||
bug bogue, *bug*
|
bug bogue, *bug*
|
||||||
built-in native
|
built-in natif
|
||||||
bytecode code intermédiaire
|
bytecode code intermédiaire
|
||||||
callback fonction de rappel
|
callback fonction de rappel
|
||||||
call stack pile d'appels
|
call stack pile d'appels
|
||||||
|
@ -244,7 +244,7 @@ double quote guillemet
|
||||||
deprecated obsolète
|
deprecated obsolète
|
||||||
e.g. p. ex. (on n'utilise pas l'anglicisme « e.g. »,
|
e.g. p. ex. (on n'utilise pas l'anglicisme « e.g. »,
|
||||||
lui-même issu du latin *exempli gratia*).
|
lui-même issu du latin *exempli gratia*).
|
||||||
On sépare les deux mots par une espace
|
On sépare les deux mots par une espace
|
||||||
insécable pour éviter les retours à la ligne
|
insécable pour éviter les retours à la ligne
|
||||||
malheureux.
|
malheureux.
|
||||||
et al. et autres, `à accorder
|
et al. et autres, `à accorder
|
||||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ export exportation
|
||||||
expression expression
|
expression expression
|
||||||
garbage collector ramasse-miettes
|
garbage collector ramasse-miettes
|
||||||
getter accesseur
|
getter accesseur
|
||||||
i.e. c.-à-d. (on n'utilise pas l'anglicisme « i.e »,
|
i.e. c.-à-d. (on n'utilise pas l'anglicisme « i.e. »,
|
||||||
lui-même issu du latin *id est*)
|
lui-même issu du latin *id est*)
|
||||||
identifier identifiant
|
identifier identifiant
|
||||||
immutable immuable
|
immutable immuable
|
||||||
|
@ -402,14 +402,14 @@ En français, nous mettons une espace insécable devant nos deux-points, comme :
|
||||||
|
|
||||||
Pour saisir une espace insécable faites : :kbd:`Compose SPACE SPACE`
|
Pour saisir une espace insécable faites : :kbd:`Compose SPACE SPACE`
|
||||||
|
|
||||||
Le cas des doubles espaces
|
Le cas des doubles-espaces
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
La documentation originale comporte beaucoup de double-espaces.
|
La documentation originale comporte beaucoup de doubles-espaces.
|
||||||
Cela se fait en anglais, mais pas en français. De toute manière,
|
Cela se fait en anglais, mais pas en français. De toute manière,
|
||||||
ils passent ensuite à une moulinette et le rendu des espaces est délégué
|
ils passent ensuite à une moulinette et le rendu des espaces est délégué
|
||||||
au HTML et au PDF, qui n'en tiennent pas compte.
|
au HTML et au PDF, qui n'en tiennent pas compte.
|
||||||
Nous avons décidé de ne rien changer pour les double-espaces
|
Nous avons décidé de ne rien changer pour les doubles-espaces
|
||||||
coté traduction : nous ne les retirons pas et ce n'est pas grave
|
coté traduction : nous ne les retirons pas et ce n'est pas grave
|
||||||
si des traducteurs en retirent par accident.
|
si des traducteurs en retirent par accident.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ Potodo
|
||||||
| Permet de d'identifier les parties de la documention qu'il reste à traduire.
|
| Permet de d'identifier les parties de la documention qu'il reste à traduire.
|
||||||
| Installez-le à l'aide de *pip* (``pip install potodo``) dans un environnement
|
| Installez-le à l'aide de *pip* (``pip install potodo``) dans un environnement
|
||||||
``python3.6`` ou plus.
|
``python3.6`` ou plus.
|
||||||
| `Lien vers le repository <https://github.com/seluj78/potodo>`__
|
| `Lien vers le dépôt <https://github.com/seluj78/potodo>`__
|
||||||
|
|
||||||
Pogrep
|
Pogrep
|
||||||
~~~~~~
|
~~~~~~
|
||||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ Pogrep
|
||||||
d'autres fichiers.
|
d'autres fichiers.
|
||||||
| Installez-le à l'aide de *pip* (``pip install pogrep``) dans un
|
| Installez-le à l'aide de *pip* (``pip install pogrep``) dans un
|
||||||
environnement.
|
environnement.
|
||||||
| `Lien vers le repository <https://github.com/JulienPalard/pogrep>`__
|
| `Lien vers le dépôt <https://github.com/JulienPalard/pogrep>`__
|
||||||
|
|
||||||
Padpo (beta)
|
Padpo (beta)
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
@ -442,7 +442,7 @@ Padpo (beta)
|
||||||
du fichier .po.
|
du fichier .po.
|
||||||
| Installez-le à l'aide de *pip* (``pip install padpo``) dans un environnement
|
| Installez-le à l'aide de *pip* (``pip install padpo``) dans un environnement
|
||||||
``python3.7`` ou plus.
|
``python3.7`` ou plus.
|
||||||
| `Lien vers le repository <https://github.com/vpoulailleau/padpo>`__
|
| `Lien vers le dépôt <https://github.com/vpoulailleau/padpo>`__
|
||||||
|
|
||||||
Powrap
|
Powrap
|
||||||
~~~~~~
|
~~~~~~
|
||||||
|
@ -450,7 +450,7 @@ Powrap
|
||||||
| Formateur de fichier .po.
|
| Formateur de fichier .po.
|
||||||
| Installez-le à l'aide de *pip* (``pip install powrap``) dans un
|
| Installez-le à l'aide de *pip* (``pip install powrap``) dans un
|
||||||
environnement.
|
environnement.
|
||||||
| `Lien vers le repository <https://github.com/JulienPalard/powrap>`__
|
| `Lien vers le dépôt <https://github.com/JulienPalard/powrap>`__
|
||||||
|
|
||||||
Ressources de traduction
|
Ressources de traduction
|
||||||
-------------------------
|
-------------------------
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user