1
0
Fork 0

Complete installing section

This commit is contained in:
Antoine Rozo 2017-05-24 18:24:26 +02:00
parent 40d127f5ad
commit 8a85ecc596
1 changed files with 55 additions and 0 deletions

View File

@ -88,6 +88,9 @@ msgid ""
"packages to be installed for use by a particular application, rather than "
"being installed system wide."
msgstr ""
"Un *environnement virtuel* est un environnement Python semi-isolé qui "
"autorise les paquets à être installés pour une application particulière, "
"plutôt que d'être installés au niveau du système."
#: ../Doc/installing/index.rst:40
msgid ""
@ -95,6 +98,9 @@ msgid ""
"been part of Python since Python 3.3. Starting with Python 3.4, it defaults "
"to installing ``pip`` into all created virtual environments."
msgstr ""
"``venv`` est l'outil standard pour créer des environnements virtuels, et est "
"intégré à Python depuis la version 3.3. Depuis Python 3.4, il installe aussi "
"``pip`` dans tous les environnements virtuels créés."
#: ../Doc/installing/index.rst:43
msgid ""
@ -103,6 +109,10 @@ msgid ""
"3.4, which either don't provide ``venv`` at all, or aren't able to "
"automatically install ``pip`` into created environments."
msgstr ""
"``virtualenv`` est une alternative tierce à ``venv`` (et son prédécesseur). "
"Elle permet la création d'environnements virtuels pour les versions de "
"Python antérieures à 3.4, qui ne fournissent pas de ``venv``, ou ne sont pas "
"capables d'installer automatiquement ``pip`` dans les environnements créés."
#: ../Doc/installing/index.rst:47
msgid ""
@ -110,6 +120,9 @@ msgid ""
"repository of open source licensed packages made available for use by other "
"Python users."
msgstr ""
"L'`Index des Paquets Python <https://pypi.python.org/pypi>`__ est un dépôt "
"public des paquets sous licence ouverte disponibles pour tous les "
"utilisateurs Python."
#: ../Doc/installing/index.rst:50
msgid ""
@ -120,6 +133,13 @@ msgid ""
"documentation, and issue trackers on both `GitHub <https://github.com/"
"pypa>`__ and `BitBucket <https://bitbucket.org/pypa/>`__."
msgstr ""
"l'`Autorité des Paquets Python <https://www.pypa.io/en/latest/>`__ est le "
"groupe de développeurs et d'auteurs de documentation responsable de la "
"maintenance et l'évolution des outils d'empaquetage standards et des "
"métadonnées associées, ainsi que des standards sur les formats de fichiers. "
"Ils maintiennent une multitude d'outils, documentations, et des systèmes de "
"tickets sur `GitHub <https://github.com/pypa>`__ et `BitBucket <https://"
"bitbucket.org/pypa/>`__."
#: ../Doc/installing/index.rst:57
msgid ""
@ -144,17 +164,25 @@ msgid ""
"Python 3.3 and 3.4, and is `deprecated in Python 3.6 <https://docs.python."
"org/dev/whatsnew/3.6.html#deprecated-features>`_."
msgstr ""
"``pyvenv`` était l'outil recommandé pour créer des environnements sous "
"Python 3.3 et 3.4, et est `déprécié depuis Python 3.6 <https://docs.python."
"org/dev/whatsnew/3.6.html#deprecated-features>`_."
#: ../Doc/installing/index.rst:70
msgid ""
"The use of ``venv`` is now recommended for creating virtual environments."
msgstr ""
"L'utilisation de ``venv`` est maintenant recommandée pour créer vos "
"environnements virtuels."
#: ../Doc/installing/index.rst:75
msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments "
"<https://packaging.python.org/installing/#creating-virtual-environments>`__"
msgstr ""
"`Guide Utilisateur de l'Empaquetage Python : Créer et utiliser des "
"environnements virtuels <https://packaging.python.org/installing/#creating-"
"virtual-environments>`__"
#: ../Doc/installing/index.rst:80
msgid "Basic usage"
@ -231,12 +259,17 @@ msgid ""
"Installing packages into an active virtual environment uses the commands "
"shown above."
msgstr ""
"La création d'environnements virtuels est réalisée grâce au module :mod:"
"`venv`. Installer des paquets au sein de l'environnement virtuel courant "
"utilise les commandes montrées précédemment."
#: ../Doc/installing/index.rst:122
msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Installing Python Distribution Packages "
"<https://packaging.python.org/installing/>`__"
msgstr ""
"`Guide Utilisateur de l'Empaquetage Python : Installer les paquets de la "
"distribution Python <https://packaging.python.org/installing/>`__"
#: ../Doc/installing/index.rst:127
msgid "How do I ...?"
@ -267,6 +300,9 @@ msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Requirements for Installing Packages <https://"
"packaging.python.org/installing/#requirements-for-installing-packages>`__"
msgstr ""
"`Guide Utilisateur de l'Empaquetage Python : Pré-requis pour installer des "
"paquets <https://packaging.python.org/installing/#requirements-for-"
"installing-packages>`__"
#: ../Doc/installing/index.rst:147
msgid "... install packages just for the current user?"
@ -293,12 +329,20 @@ msgid ""
"means <https://packaging.python.org/science/>`__ rather than attempting to "
"install them with ``pip``."
msgstr ""
"Un certain nombre de paquets scientifiques Python ont des dépendances "
"binaires complexes, et ne sont pas actuellement faciles à installer "
"directement avec ``pip``. Pour le moment, il est souvent plus simple pour "
"les utilisateurs d'installer ces paquets par `d'autres moyens <https://"
"packaging.python.org/science/>`__ plutôt que d'essayer de les installer avec "
"``pip``."
#: ../Doc/installing/index.rst:164
msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Installing Scientific Packages <https://"
"packaging.python.org/science/>`__"
msgstr ""
"`Guide Utilisateur de l'Empaquetage Python : Installer des paquets "
"scientifiques <https://packaging.python.org/science/>`__"
#: ../Doc/installing/index.rst:169
msgid "... work with multiple versions of Python installed in parallel?"
@ -311,10 +355,15 @@ msgid ""
"commands in combination with the ``-m`` switch to run the appropriate copy "
"of ``pip``::"
msgstr ""
"Sous Linux, Max OS X et autres systèmes POSIX, utiliser les commandes Python "
"de la version souhaitée en combinaison avec l'option ``-m`` permet de lancer "
"la version appropriée de ``pip`` : ::"
#: ../Doc/installing/index.rst:180
msgid "Appropriately versioned ``pip`` commands may also be available."
msgstr ""
"Les versions appropriées des commandes ``pip`` peuvent aussi être "
"disponibles."
#: ../Doc/installing/index.rst:182
msgid ""
@ -391,9 +440,15 @@ msgid ""
"files may also help with obtaining other binary extensions without needing "
"to build them locally."
msgstr ""
"Certaines solutions pour installer des `paquets scientifiques <https://"
"packaging.python.org/science/>`__ qui ne sont pas encore disponibles comme "
"``wheel`` pré-construites peuvent aussi aider à obtenir d'autres extensions "
"binaires sans devoir les construire localement."
#: ../Doc/installing/index.rst:234
msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
"org/extensions/>`__"
msgstr ""
"`Guide Utilisateur de l'Empaquetage Python : Extensions binaires <https://"
"packaging.python.org/extensions/>`__"