diff --git a/bugs.po b/bugs.po index e947b50d..f1dcb7ef 100644 --- a/bugs.po +++ b/bugs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-28 15:37+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -171,12 +171,11 @@ msgstr "" "notification à chaque action effectuée sur le bogue." #: ../Doc/bugs.rst:73 -#, fuzzy msgid "" "`How to Report Bugs Effectively `_" msgstr "" -"`Comment rédiger des bugs de manière efficiente `_" #: ../Doc/bugs.rst:72 diff --git a/distutils/sourcedist.po b/distutils/sourcedist.po index 5b1ca4fd..b91d1d8d 100644 --- a/distutils/sourcedist.po +++ b/distutils/sourcedist.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-28 15:40+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "" "implémenté pour tester les distributions de module Python)" #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:98 -#, fuzzy msgid "" "Any of the standard README files (:file:`README`, :file:`README.txt`, or :" "file:`README.rst`), :file:`setup.py` (or whatever you called your setup " "script), and :file:`setup.cfg`." msgstr "" -":file:`README.txt` (ou :file:`README`), :file:`setup.py` (ou peut importe " -"la manière dont vous avez appelé votre script d'installation) et :file:" -"`setup.cfg`" +"N'importe quel fichier README classique (:file:`README`, :file:`README.txt`, " +"ou :file:`README.rst`), ainsi que le fichier :file:`setup.py` (ou votre " +"script d'installation si vous l'avez appelé autrement) et le fichier :file:" +"`setup.cfg`." #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:102 msgid "" diff --git a/library/os.po b/library/os.po index 23047629..710b18c2 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-10 21:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-03 09:53+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -1050,17 +1050,16 @@ msgid "The new file descriptor is now non-inheritable." msgstr "Le nouveau descripteur de fichier est maintenant non-héritable." #: ../Doc/library/os.rst:739 -#, fuzzy msgid "" "Duplicate file descriptor *fd* to *fd2*, closing the latter first if " "necessary. Return *fd2*. The new file descriptor is :ref:`inheritable " "` by default or non-inheritable if *inheritable* is " "``False``." msgstr "" -"Copie le descripteur de fichier *fd* dans *fd2*, en fermant le premier si " -"nécessaire. Le descripteur de fichier *fd2* est :ref:`héritable " -"` par défaut, ou non-héritable si *inheritable* vaut " -"``False``." +"Copie le descripteur de fichier *fd* dans *fd2*, en fermant le second " +"d'abord si nécessaire. Renvoie *fd2*. Le nouveau descripteur de fichier est :" +"ref:`héritable ` par défaut, ou non-héritable si " +"*inheritable* vaut ``False``." #: ../Doc/library/os.rst:744 msgid "Add the optional *inheritable* parameter." @@ -1482,38 +1481,32 @@ msgstr "" "utilisé." #: ../Doc/library/os.rst:1087 -#, fuzzy msgid "" "Read at most *n* bytes from file descriptor *fd* at a position of *offset*, " "leaving the file offset unchanged." msgstr "" -"Écrit *bytestring* dans un descripteur de fichier *fd* à une position " -"*offset* en laissant le décalage du fichier inchangé." +"Lit au maximum *n* octets depuis le descripteur de fichier *fd* à la " +"position *offset* sans modifier cette position." #: ../Doc/library/os.rst:1090 ../Doc/library/os.rst:1217 -#, fuzzy msgid "" "Return a bytestring containing the bytes read. If the end of the file " "referred to by *fd* has been reached, an empty bytes object is returned." msgstr "" -"Lit au plus *n* bytes depuis le descripteur *fd*. Renvoie une chaîne de " -"bytes contenant les bytes lus. Si la fin du fichier référencé par *fd* est " -"atteinte, un objet vide de bytes est renvoyé." +"Renvoie une chaîne d'octets contenant les octets lus, ou une chaîne d'octets " +"vide si la fin du fichier pointé par *fd* est atteinte." #: ../Doc/library/os.rst:1100 -#, fuzzy msgid "" "Read from a file descriptor *fd* at a position of *offset* into mutable :" "term:`bytes-like objects ` *buffers*, leaving the file " "offset unchanged. Transfer data into each buffer until it is full and then " "move on to the next buffer in the sequence to hold the rest of the data." msgstr "" -"Lit depuis un descripteur de fichier *fd* dans un nombre d' :term:`objets " -"bytes-compatibles ` muables : *buffers*. :func:`~os." -"readv` va transférer les données dans chaque tampon jusqu'à ce qu'il soit " -"plein et puis passer au tampon suivant dans la séquence pour y placer le " -"reste de la donnée. :func:`~os.readv` renvoie le nombre total de bytes lus " -"(qui peut être moins que la capacité totale de tous les objets)." +"Lit depuis un descripteur de fichier *fd*, à la position *offset* dans des :" +"term:`objets bytes-compatibles ` muables *buffers*, sans " +"modifier la position dans le fichier. Les données sont transférées dans " +"chaque tampon, jusqu'à ce qu'il soit plein, tour à tour." #: ../Doc/library/os.rst:1105 ../Doc/library/os.rst:1174 msgid "" @@ -1522,14 +1515,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/os.rst:1108 -#, fuzzy msgid ":data:`RWF_HIPRI`" -msgstr ":data:`stat.S_IWRITE`" +msgstr ":data:`RWF_HIPRI`" #: ../Doc/library/os.rst:1109 -#, fuzzy msgid ":data:`RWF_NOWAIT`" -msgstr ":data:`stat.UF_NOUNLINK`" +msgstr ":data:`RWF_NOWAIT`" #: ../Doc/library/os.rst:1111 ../Doc/library/os.rst:1301 msgid "" @@ -1569,9 +1560,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/os.rst:1135 -#, fuzzy msgid "Availability: Linux 4.14 and newer." -msgstr "Disponibilité : Linux 3.17 et ultérieures." +msgstr "Disponibilité : Linux 4.14 et ultérieures." #: ../Doc/library/os.rst:1142 msgid "" @@ -1586,26 +1576,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/os.rst:1149 -#, fuzzy msgid "Availability: Linux 4.6 and newer." -msgstr "Disponibilité : Linux 3.17 et ultérieures." +msgstr "Disponibilité : Linux 4.6 et ultérieures." #: ../Doc/library/os.rst:1156 -#, fuzzy msgid "" "Write the bytestring in *str* to file descriptor *fd* at position of " "*offset*, leaving the file offset unchanged." msgstr "" -"Écrit *bytestring* dans un descripteur de fichier *fd* à une position " -"*offset* en laissant le décalage du fichier inchangé." +"Écrit la chaîne d'octets de *str* dans le descripteur de fichier *fd* à la " +"position *offset* en laissant la position dans le fichier inchangée." #: ../Doc/library/os.rst:1159 ../Doc/library/os.rst:1341 -#, fuzzy msgid "Return the number of bytes actually written." -msgstr "Renvoie le numéro d'*inode* de l'entrée." +msgstr "Renvoie le nombre d'octets effectivement écrits." #: ../Doc/library/os.rst:1168 -#, fuzzy msgid "" "Write the *buffers* contents to file descriptor *fd* at a offset *offset*, " "leaving the file offset unchanged. *buffers* must be a sequence of :term:" @@ -1613,27 +1599,23 @@ msgid "" "order. Entire contents of the first buffer is written before proceeding to " "the second, and so on." msgstr "" -"Écrit le contenu de *buffers* vers le descripteur de fichier *fd*. *buffers* " +"Écrit le contenu de *buffers* vers le descripteur de fichier *fd* à la " +"position *offset*, en laissant la position du fichier inchangée. *buffers* " "doit être une séquence d':term:`objets bytes-compatibles `. Les tampons sont traités dans l'ordre du tableau. Le contenu " -"entier du premier tampon est écrit avant le traitement du second, etc. Le " -"système d'exploitation peut avoir une limite (valeur sysconf() SC_IOV_MAX) " -"sur le nombre de tampons qui peuvent être utilisés." +"entier du premier tampon est écrit avant le traitement du second, etc." #: ../Doc/library/os.rst:1177 -#, fuzzy msgid ":data:`RWF_DSYNC`" -msgstr ":data:`stat.UF_HIDDEN`" +msgstr ":data:`RWF_DSYNC`" #: ../Doc/library/os.rst:1178 -#, fuzzy msgid ":data:`RWF_SYNC`" -msgstr ":data:`stat.SF_SNAPSHOT`" +msgstr ":data:`RWF_SYNC`" #: ../Doc/library/os.rst:1180 -#, fuzzy msgid "Return the total number of bytes actually written." -msgstr "Renvoie le numéro d'*inode* de l'entrée." +msgstr "Renvoie le nombre total d'octets effectivement écrits." #: ../Doc/library/os.rst:1185 msgid "Combine the functionality of :func:`os.writev` and :func:`os.pwrite`." @@ -1652,9 +1634,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/os.rst:1198 ../Doc/library/os.rst:1208 -#, fuzzy msgid "Availability: Linux 4.7 and newer." -msgstr "Disponibilité : Linux 3.17 et ultérieures." +msgstr "Disponibilité : Linux 4.7 et ultérieures." #: ../Doc/library/os.rst:1205 msgid "" @@ -1663,9 +1644,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/os.rst:1215 -#, fuzzy msgid "Read at most *n* bytes from file descriptor *fd*." -msgstr "Ferme le descripteur de fichier *fd*." +msgstr "Lit au maximum *n* octets du descripteur de fichier *fd*." #: ../Doc/library/os.rst:1222 msgid "" @@ -1772,19 +1752,15 @@ msgstr "" "paramètres de la fonction :func:`sendfile`, si l'implémentation les supporte." #: ../Doc/library/os.rst:1296 -#, fuzzy msgid "" "Read from a file descriptor *fd* into a number of mutable :term:`bytes-like " "objects ` *buffers*. Transfer data into each buffer until " "it is full and then move on to the next buffer in the sequence to hold the " "rest of the data." msgstr "" -"Lit depuis un descripteur de fichier *fd* dans un nombre d' :term:`objets " -"bytes-compatibles ` muables : *buffers*. :func:`~os." -"readv` va transférer les données dans chaque tampon jusqu'à ce qu'il soit " -"plein et puis passer au tampon suivant dans la séquence pour y placer le " -"reste de la donnée. :func:`~os.readv` renvoie le nombre total de bytes lus " -"(qui peut être moins que la capacité totale de tous les objets)." +"Lit depuis un descripteur de fichier *fd* dans une séquence d':term:`objets " +"bytes-compatibles ` muables : *buffers*. Les données sont " +"transférées dans chaque tampon, jusqu'à ce qu'il soit plein, tour à tour." #: ../Doc/library/os.rst:1314 msgid "" @@ -1813,11 +1789,8 @@ msgstr "" "terminal, une exception est levée." #: ../Doc/library/os.rst:1339 -#, fuzzy msgid "Write the bytestring in *str* to file descriptor *fd*." -msgstr "" -"Écrit la chaîne de bytes de *str* dans le descripteur de fichier *fd*. " -"Renvoie le nombre de bytes réellement écrits." +msgstr "Écrit la chaîne d'octets de *str* vers le descripteur de fichier *fd*." #: ../Doc/library/os.rst:1345 msgid "" @@ -1834,7 +1807,6 @@ msgstr "" "data:`sys.stderr`, utilisez sa méthode :meth:`~file.write`." #: ../Doc/library/os.rst:1359 -#, fuzzy msgid "" "Write the contents of *buffers* to file descriptor *fd*. *buffers* must be a " "sequence of :term:`bytes-like objects `. Buffers are " @@ -1844,14 +1816,11 @@ msgstr "" "Écrit le contenu de *buffers* vers le descripteur de fichier *fd*. *buffers* " "doit être une séquence d':term:`objets bytes-compatibles `. Les tampons sont traités dans l'ordre du tableau. Le contenu " -"entier du premier tampon est écrit avant le traitement du second, etc. Le " -"système d'exploitation peut avoir une limite (valeur sysconf() SC_IOV_MAX) " -"sur le nombre de tampons qui peuvent être utilisés." +"entier du premier tampon est écrit avant le traitement du second, etc." #: ../Doc/library/os.rst:1364 -#, fuzzy msgid "Returns the total number of bytes actually written." -msgstr "Renvoie le numéro d'*inode* de l'entrée." +msgstr "Renvoie le nombre total d'octets effectivement écrits." #: ../Doc/library/os.rst:1377 msgid "Querying the size of a terminal" @@ -3079,11 +3048,9 @@ msgid "The function accepts a :term:`path-like object`." msgstr "La fonction accepte un :term:`path-like object`." #: ../Doc/library/os.rst:2201 -#, fuzzy msgid "Added support for :ref:`file descriptors ` on Unix." msgstr "" -"Support de la spécification d'un descripteur de répertoire pour *path* " -"ajouté." +"Ajout de la gestion des :ref:`descripteurs de fichiers ` sur Unix." #: ../Doc/library/os.rst:2207 msgid "" @@ -3160,7 +3127,6 @@ msgstr "" "func:`~os.fsdecode` pour décoder des noms de fichiers de types *byte*." #: ../Doc/library/os.rst:2240 -#, fuzzy msgid "" "The entry's full path name: equivalent to ``os.path.join(scandir_path, entry." "name)`` where *scandir_path* is the :func:`scandir` *path* argument. The " @@ -3169,10 +3135,12 @@ msgid "" "`, the :attr:`path` attribute is the same as the :attr:`name` " "attribute." msgstr "" -"Le nom entier de l'entrée : équivalent à ``os.path.join(scandir_path, entry." +"Le nom entier de l'entrée : équivalent à ``os.path.join(scandir_path, entry." "name)`` où *scandir_path* est l'argument *path* de :func:`scandir`. Le " "chemin est absolu uniquement si l'argument *path* de :func:`scandir` était " -"absolu." +"absolu. Si l'argument *path* à la fonction :func:`scandir` est un :ref:" +"`descripteur de fichier ` l'attribut :attr:`path` sera égal à " +"l'attribut :attr:`name`." #: ../Doc/library/os.rst:2247 msgid "" @@ -3627,12 +3595,11 @@ msgid "Time of file creation." msgstr "Moment de la création du fichier." #: ../Doc/library/os.rst:2514 -#, fuzzy msgid "" "On Solaris and derivatives, the following attributes may also be available:" msgstr "" -"Sur les systèmes Mac OS, les attributs suivants peuvent également être " -"disponibles :" +"Sur les systèmes Solaris et dérivés, les attributs suivants peuvent " +"également être disponibles :" #: ../Doc/library/os.rst:2519 msgid "" @@ -3726,12 +3693,10 @@ msgstr "" "`st_ino`, lorsqu'il est disponible." #: ../Doc/library/os.rst:2569 -#, fuzzy msgid "Added the :attr:`st_fstype` member to Solaris/derivatives." -msgstr "L'attribut :attr:`st_file_attributes` a été ajouté sur Windows." +msgstr "Ajout de l'attribut :attr:`st_fstype` sur Solaris et dérivés." #: ../Doc/library/os.rst:2574 -#, fuzzy msgid "" "Perform a :c:func:`statvfs` system call on the given path. The return value " "is an object whose attributes describe the filesystem on the given path, and " @@ -3742,10 +3707,11 @@ msgid "" msgstr "" "Exécute un appel système :c:func:`statvfs` sur le chemin donné par *path*. " "La valeur de retour est un objet dont les attributs décrivent le système de " -"fichier sur le chemin donné, et correspondent auxmembres de la structure :c:" -"type:`statvfs` nommés : :attr:`f_bsize`, :attr:`f_frsize`, :attr:" +"fichiers pour le chemin donné, et correspondent aux membres de la structure :" +"c:type:`statvfs`, c'est-à-dire : :attr:`f_bsize`, :attr:`f_frsize`, :attr:" "`f_blocks`, :attr:`f_bfree`, :attr:`f_bavail`, :attr:`f_files`, :attr:" -"`f_ffree`, :attr:`f_favail`, :attr:`f_flag`, :attr:`f_namemax`." +"`f_ffree`, :attr:`f_favail`, :attr:`f_flag`, :attr:`f_namemax`, :attr:" +"`f_fsid`." #: ../Doc/library/os.rst:2581 msgid "" @@ -4282,9 +4248,8 @@ msgstr "" "vide : ::" #: ../Doc/library/os.rst:2972 -#, fuzzy msgid "Added support for :class:`bytes` paths." -msgstr "Support pour Windows ajouté." +msgstr "Ajout de la gestion des chemins de type :class:`path`." #: ../Doc/library/os.rst:2977 msgid "Linux extended attributes"