forked from AFPy/python-docs-fr
Fixed fuzzys in library/sys.po (#598)
This commit is contained in:
parent
a985e8ee88
commit
929dfe8746
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 23:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 12:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`sys` --- System-specific parameters and functions"
|
||||
|
@ -276,11 +276,8 @@ msgstr ""
|
|||
"définit ici et pourrait changer."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Integer specifying the handle of the Python DLL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre entier spécifiant le descripteur de la DLL Python. Disponibilité : "
|
||||
"Windows."
|
||||
msgstr "Nombre entier spécifiant le descripteur de la DLL Python."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:166 ../Doc/library/sys.rst:657
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1330 ../Doc/library/sys.rst:1494
|
||||
|
@ -938,6 +935,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../Doc/library/sys.rst:460
|
||||
msgid "Return the build time API version of Android as an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie la version de l'API Android utilisée pour compiler sous forme d'un "
|
||||
"entier."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:463
|
||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Android."
|
||||
|
@ -1300,10 +1299,14 @@ msgstr ""
|
|||
"plus d'informations.)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the current coroutine origin tracking depth, as set by :func:"
|
||||
"`set_coroutine_origin_tracking_depth`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Récupère le nombre de cadres d'exécution conservés par les coroutines pour "
|
||||
"le suivi de leur création, telle que défini par :func:"
|
||||
"`set_coroutine_origin_tracking_depth`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:691 ../Doc/library/sys.rst:703
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1275 ../Doc/library/sys.rst:1314
|
||||
|
@ -1328,6 +1331,8 @@ msgid ""
|
|||
"The coroutine wrapper functionality has been deprecated, and will be removed "
|
||||
"in 3.8. See :issue:`32591` for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fonctionnalité *wrapper* de coroutine est obsolète et sera supprimée dans "
|
||||
"3.8. Voir :issue:`32591` pour plus de détails."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:713
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1545,7 +1550,7 @@ msgid ""
|
|||
"base ``2**int_info.bits_per_digit``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nombre de bits utilisés pour chaque chiffre. Les entiers Python sont "
|
||||
"stockés en interne en base ``2**int_info.bits_per_digit``."
|
||||
"stockés en interne en base ``2**int_info.bits_per_digit``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:821
|
||||
msgid ":const:`sizeof_digit`"
|
||||
|
@ -2213,6 +2218,8 @@ msgid ""
|
|||
"If there is any error occurred in the trace function, it will be unset, just "
|
||||
"like ``settrace(None)`` is called."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si une erreur se produit dans la fonction de trace, elle sera désactivée, "
|
||||
"tout comme si ``settrace(None)`` avait été appelée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1190
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2242,8 +2249,8 @@ msgstr ""
|
|||
"appelée, *arg* vaut ``None``, et la valeur de retour donne la nouvelle "
|
||||
"fonction de traçage locale. Voir :file:`Objects/lnotab_notes.txt` pour une "
|
||||
"explication détaillée de ce mécanisme. Les évènements par ligne peuvent être "
|
||||
"désactivés pour une *frame* en mettant :attr:`f_trace_lines` à :const:"
|
||||
"`False` pour cette *frame*"
|
||||
"désactivés pour un cadre d'exécution en mettant :attr:`f_trace_lines` à :"
|
||||
"const:`False` pour ce cadre d'exécution."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1204
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2322,6 +2329,8 @@ msgid ""
|
|||
"``'opcode'`` event type added; :attr:`f_trace_lines` and :attr:"
|
||||
"`f_trace_opcodes` attributes added to frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajout du type d’événement ``'opcode'`` ; les attributs :attr:`f_trace_lines` "
|
||||
"et :attr:`f_trace_opcodes` ont été ajoutés aux cadres d'exécution"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1241
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2355,6 +2364,12 @@ msgid ""
|
|||
"the coroutine object was created, with the most recent call first. When "
|
||||
"disabled, ``cr_origin`` will be None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet d'activer ou de désactiver le suivi d'origine de la coroutine. "
|
||||
"Lorsque cette option est activée, l'attribut ``cr_origin`` sur les objets de "
|
||||
"la coroutine contient un tuple (nom de fichier, numéro de ligne, nom de "
|
||||
"fonction) de tuples gardant la trace d'appels de l'endroit où l'objet "
|
||||
"coroutine a été créé, avec l'appel le plus récent en premier. Lorsqu'il est "
|
||||
"désactivé, la valeur de ``cr_origin`` est ``None``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1266
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2362,10 +2377,13 @@ msgid ""
|
|||
"frames whose information will be captured. To disable, pass set *depth* to "
|
||||
"zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour l'activer, passez une valeur *depth* supérieure à zéro ; cela définit "
|
||||
"le nombre de cadres d'exécution dont les informations sont capturées. Pour "
|
||||
"le désactiver, mettez *depth* à zéro."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1270
|
||||
msgid "This setting is thread-specific."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce paramètre est spécifique au fil d'exécution courant."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1280
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2432,8 +2450,8 @@ msgid ""
|
|||
":term:`File objects <file object>` used by the interpreter for standard "
|
||||
"input, output and errors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":term:`objects fichier <file object>` utilisé par l'interpréteur pour "
|
||||
"l'entrée standard, la sortie standard, et la sortie d'erreurs."
|
||||
":term:`objets fichiers <file object>` utilisés par l'interpréteur pour "
|
||||
"l'entrée standard, la sortie standard et la sortie d'erreurs :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1341
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2449,7 +2467,7 @@ msgid ""
|
|||
"statements and for the prompts of :func:`input`;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``stdout`` est utilisé pour la sortie de :func:`print`, des :term:"
|
||||
"`expression` et pour les invites de :func:`input`."
|
||||
"`expression` et pour les invites de :func:`input` ;"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1345
|
||||
msgid "The interpreter's own prompts and its error messages go to ``stderr``."
|
||||
|
@ -2701,7 +2719,6 @@ msgstr ""
|
|||
"plus d'informations sur le gestionnaire d'avertissements."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version number used to form registry keys on Windows platforms. This is "
|
||||
"stored as string resource 1000 in the Python DLL. The value is normally the "
|
||||
|
@ -2712,9 +2729,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Le numéro de version utilisé pour construire les clefs de registre sous "
|
||||
"Windows. Elle est stockée en tant que *string resource* 1000 dans la DLL "
|
||||
"Python. Cette valeur équivaut typiquement aux trois premiers caractères de :"
|
||||
"const:`version`. Elle est fournie par le module :mod:`sys` à titre "
|
||||
"const:`version`. Elle est fournie par le module :mod:`sys` à titre "
|
||||
"d'information, et la modifier n'a aucun effet sur les clés de registre "
|
||||
"utilisées par Python. Disponibilité: Windows."
|
||||
"utilisées par Python."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1499
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user