From 932e60451bde05ff52afeb79dfe18dfb4a0c4db6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Fri, 26 Oct 2018 18:38:21 +0200 Subject: [PATCH] Prise en compte des autres remarques. --- using/cmdline.po | 47 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 23 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/using/cmdline.po b/using/cmdline.po index 10b219fc..8da9079c 100644 --- a/using/cmdline.po +++ b/using/cmdline.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-16 23:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-26 18:17+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -389,8 +389,8 @@ msgid "" "corresponding source files." msgstr "" "Contrôle la façon dont sont validés les fichiers ``.pyc`` avec empreinte " -"(voir :ref:`pyc-invalidation`). Quand la valeur est ``default``, les " -"fichiers caches de code intermédiaire sont validés en fonction de leur " +"(voir :ref:`pyc-invalidation`). Quand la valeur est ``default``, les caches " +"de fichiers de code intermédiaire sont validés en fonction de leur " "sémantique par défaut. Quand la valeur est ``always``, tous les fichiers ``." "pyc``, qu'ils soient vérifiés ou non, sont validés par rapport à leurs " "fichiers sources correspondants. Quand la valeur est ``never``, les fichiers " @@ -495,9 +495,9 @@ msgid "" "`PYTHONHASHSEED` environment variable is set to ``0``, since hash " "randomization is enabled by default." msgstr "" -"Active la randomisation du hachage. Cette option ne produit un effet que si " +"Active l'imprévisibilité du hachage. Cette option ne produit un effet que si " "la variable d'environnement :envvar:`PYTHONHASHSEED` est mise à ``0``, " -"puisque la randomisation du hachage est activée par défaut." +"puisque l'imprévisibilité du hachage est activée par défaut." #: ../Doc/using/cmdline.rst:299 msgid "" @@ -507,8 +507,8 @@ msgid "" "individual Python process, they are not predictable between repeated " "invocations of Python." msgstr "" -"Sur les versions précédentes de Python, cette option activait la " -"randomisation des empreintes de manière à ce que les :meth:`__hash__` de " +"Sur les versions précédentes de Python, cette option activait " +"l'imprévisibilité des empreintes de manière à ce que les :meth:`__hash__` de " "chaînes, bytes et ``datetime`` soient \"salés\" avec une valeur aléatoire " "non prévisible. Bien que ce sel soit constant durant le déroulement d'un " "processus Python, il n'est pas prévisible pour des invocations répétées de " @@ -521,7 +521,7 @@ msgid "" "performance of a dict construction, O(n^2) complexity. See http://www.ocert." "org/advisories/ocert-2011-003.html for details." msgstr "" -"La randomisation des empreintes a pour objectif de se protéger contre les " +"L'imprévisibilité des empreintes a pour objectif de se protéger contre les " "dénis de service qui utiliseraient des valeurs d'entrée judicieusement " "choisies afin de forcer la construction des dictionnaires dans le pire cas, " "c'est-à-dire avec une complexité en O(n\\ :sup:`2`). Voir http://www.ocert." @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" "vérifications à l'exécution qui ne sont pas actives par défaut. Ce n'est pas " "plus verbeux que le mode par défaut si le code est correct : les " "avertissements supplémentaires ne sont émis que quand un problème est " -"détecté. Le mode développeur :" +"détecté. Effets du mode développeur :" #: ../Doc/using/cmdline.rst:432 msgid "Add ``default`` warning filter, as :option:`-W` ``default``." @@ -772,7 +772,7 @@ msgid "" "Enable the :mod:`faulthandler` module to dump the Python traceback on a " "crash." msgstr "" -"Active le module :mod:`faulthandler` pour déverser la pile d'appels de " +"Active le module :mod:`faulthandler` pour décharger la pile d'appels de " "Python en cas de crash." #: ../Doc/using/cmdline.rst:437 @@ -886,9 +886,9 @@ msgid "" msgstr "" "Augmente le chemin de recherche par défaut des fichiers de modules. Le " "format est le même que pour :envvar:`PATH` du shell : un ou plusieurs " -"chemins de répertoires séparés par :data:`os.pathsep` (par exemple, deux-" -"points sous Unix et point-virgule sous Windows). Les répertoires qui " -"n'existent pas sont ignorés silencieusement." +"chemins de répertoires séparés par :data:`os.pathsep` (par exemple, le " +"caractère deux-points sous Unix et point-virgule sous Windows). Les " +"répertoires qui n'existent pas sont ignorés silencieusement." #: ../Doc/using/cmdline.rst:505 msgid "" @@ -967,10 +967,10 @@ msgstr "" "notation des chemins délimités par des points. Le module contenant " "l'appelable est importé et l'appelable est alors lancé par l'implémentation " "par défaut de :func:`sys.breakpointhook`, elle-même étant appelée par la " -"fonction native :func:`breakpoint`. Si elle n'est pas définie ou définie à " -"la chaîne vide, elle vaut la même chose que `pdb.set_trace`. La définir à la " -"chaîne \"0\" entraine que l'implémentation par défaut de :func:`sys." -"breakpointhook` ne fait rien et retourne immédiatement." +"fonction native :func:`breakpoint`. Si elle n'est pas définie ou définie par " +"une chaîne vide, elle vaut la même chose que `pdb.set_trace`. La définir à " +"la chaîne \"0\" entraine que l'implémentation par défaut de :func:`sys." +"breakpointhook` ne fait rien et s'interrompt immédiatement." #: ../Doc/using/cmdline.rst:550 msgid "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "" "seed the hashes of str, bytes and datetime objects." msgstr "" "Si cette variable n'est pas définie ou définie à ``random``, une valeur " -"aléatoire est utilisée pour saler les empreintes des objets chaines, " +"aléatoire est utilisée pour saler les empreintes des objets de type chaine, " "``bytes`` et ``datetime``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:595 @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si :envvar:`PYTHONHASHSEED` est définie à une valeur entière, elle est " "utilisée comme valeur de salage pour générer les empreintes des types " -"utilisant la randomisation du hachage." +"utilisant l'imprévisibilité du hachage." #: ../Doc/using/cmdline.rst:599 msgid "" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid "" "Specifying the value 0 will disable hash randomization." msgstr "" "Le nombre entier doit être écrit en base 10 et être compris entre 0 et " -"4 294 967 295. Spécifier la valeur 0 désactive la randomisation des " +"4 294 967 295. Spécifier la valeur 0 désactive l'imprévisibilité des " "empreintes." #: ../Doc/using/cmdline.rst:611 @@ -1445,10 +1445,9 @@ msgid "" "active when the Python runtime is initialized." msgstr "" "À fin de débogage, définir ``PYTHONCOERCECLOCALE=warn`` indique à Python " -"d'émettre les messages d'avertissement sur ``stderr`` si soit la " -"configuration régionale est activée, soit une configuration régionale qui " -"*aurait* activé est toujours active quand l'interpréteur Python est " -"initialisé." +"d'émettre les messages d'avertissement sur ``stderr`` si la configuration " +"régionale est activée, ou si une configuration régionale qui *aurait* activé " +"est toujours active quand l'interpréteur Python est initialisé." #: ../Doc/using/cmdline.rst:831 msgid ""