1
0
Fork 0

docs/i18n/fr : dataclasses updated according to comments in #322

This commit is contained in:
Romain Dorgueil 2018-10-04 11:02:51 +02:00
parent 0e88364a9b
commit a59fb769a3
1 changed files with 51 additions and 52 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 22:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Romain Dorgueil <romain@dorgueil.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:2
msgid ":mod:`dataclasses` --- Data Classes"
msgstr ""
msgstr ":mod:`dataclasses` --- Classes de Données"
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dataclasses.py`"
msgstr ""
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/dataclasses.py`"
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:14
msgid ""
@ -31,9 +31,9 @@ msgid ""
"`557`."
msgstr ""
"Ce module fournit un décorateur et des fonctions pour générer "
"automatiquement les :term:`special method`\\s comme :meth:`__init__` et :"
"meth:`__repr__` dans les *Data Classes* définies par lutilisateur. Ces "
"classes ont été décrites dans la :pep:`557`."
"automatiquement les :term:`méthodes spéciales <special method>` comme :meth:"
"`__init__` et :meth:`__repr__` dans les *Classes de Données* définies par "
"lutilisateur. Ces classes ont été décrites dans la :pep:`557`."
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:19
msgid ""
@ -46,8 +46,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:32
msgid "Will add, among other things, a :meth:`__init__` that looks like::"
msgstr ""
"Va ajouter, entre autres choses, une méthode :meth:`__init__` qui ressemble "
"à ::"
"Ajoute, entre autres choses, une méthode :meth:`__init__` qui ressemble à ::"
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:39
msgid ""
@ -60,15 +59,15 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:45
msgid "Module-level decorators, classes, and functions"
msgstr "Décorateurs au niveau du module, classes, et fonctions"
msgstr "Décorateurs, classes et fonctions au niveau du module"
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:49
msgid ""
"This function is a :term:`decorator` that is used to add generated :term:"
"`special method`\\s to classes, as described below."
msgstr ""
"Cette fonction est un :term:`decorator` qui est utilisé pour ajouter les :"
"term:`special method`\\s générées aux classes, comme décrit ci-dessous."
"Cette fonction est un :term:`décorateur` qui est utilisé pour ajouter les :"
"term:`méthodes spéciales <special method>` générées aux classes, comme décrit ci-dessous."
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:52
msgid ""
@ -77,8 +76,8 @@ msgid ""
"exceptions described below, nothing in :func:`dataclass` examines the type "
"specified in the variable annotation."
msgstr ""
"Le décorateur :func:`dataclass` examine la classe pour trouver des ``field``"
"\\s. Un ``field`` est défini comme une variable de classe qui possède une "
"Le décorateur :func:`dataclass` examine la classe pour trouver des ``champs``"
"\\s. Un ``champ`` est défini comme une variable de classe qui possède une "
"annotation de type. À deux exceptions près décrites plus bas, il ny a rien "
"dans :func:`dataclass` qui examine le type spécifié dans lannotation de "
"variable."
@ -88,8 +87,8 @@ msgid ""
"The order of the fields in all of the generated methods is the order in "
"which they appear in the class definition."
msgstr ""
"Lordre des champs dans toutes les méthodes générées est lordre dans lequel "
"ils apparaissent dans la définition de la classe."
"Lordre des paramètres des méthodes générées est celui dapparition des "
"champs dans la définition de la classe."
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:61
msgid ""
@ -98,11 +97,11 @@ msgid ""
"class, the behavior depends on the parameter, as documented below. The "
"decorator returns the same class that is called on; no new class is created."
msgstr ""
"Le décorateur :func:`dataclass` va ajouter diverses méthodes « spéciales » à "
"la classe, décrites ci-après. Si lune des méthodes ajoutées existe déjà "
"dans la classe, le comportement va dépendre du paramètre, comme documenté ci-"
"dessous. Le décorateur renvoie la classe sur laquelle il est appelé; il ny "
"a pas de nouvelle classe crée."
"Le décorateur :func:`dataclass` ajoute diverses méthodes « spéciales » à la "
"classe, décrites ci-après. Si lune des méthodes ajoutées existe déjà dans "
"la classe, le comportement dépend des paramètres, comme documenté ci-"
"dessous. Le décorateur renvoie la classe sur laquelle il est appelé ; il ny "
"a pas de nouvelle classe créée."
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:67
msgid ""
@ -110,9 +109,9 @@ msgid ""
"it acts as if it has the default values documented in this signature. That "
"is, these three uses of :func:`dataclass` are equivalent::"
msgstr ""
"Si :func:`dataclass` est utilisé comme un simple décorateur sans paramètres, "
"il se comporte comme si on lui avait fourni les valeurs par défaut de sa "
"signature. Ainsi, les trois usages suivants de :func:`dataclass` sont "
"Si :func:`dataclass` est utilisé comme simple décorateur sans paramètres, il "
"se comporte comme si on lavait appelé avec les valeurs par défaut présentes "
"en signature. Ainsi, les trois usages suivants de :func:`dataclass` sont "
"équivalents ::"
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:84
@ -123,7 +122,7 @@ msgstr "Les paramètres de :func:`dataclass` sont :"
msgid ""
"``init``: If true (the default), a :meth:`__init__` method will be generated."
msgstr ""
"``init``: Si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__init__` sera générée."
"``init``: Si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__init__` est générée."
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:89
msgid ""
@ -153,7 +152,7 @@ msgid ""
"If the class already defines :meth:`__repr__`, this parameter is ignored."
msgstr ""
"Si la classe définit déjà une méthode :meth:`__repr__`, ce paramètre est "
"idnoré."
"ignoré."
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:102
msgid ""
@ -161,10 +160,10 @@ msgid ""
"This method compares the class as if it were a tuple of its fields, in "
"order. Both instances in the comparison must be of the identical type."
msgstr ""
"``eq``: Si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__eq__` sera générée. "
"Cette méthode permet de comparer les instances de la classe comme sil "
"sagissait dun tuple de ses champs, dans lordre. Les deux instances dans "
"la comparaison doivent être de même type."
"``eq``: Si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__eq__` est générée. Cette "
"méthode permet de comparer les instances de la classe comme sil sagissait "
"dun tuple de ses champs, dans lordre. Les deux instances dans la "
"comparaison doivent être de même type."
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:107
msgid "If the class already defines :meth:`__eq__`, this parameter is ignored."
@ -181,9 +180,9 @@ msgid ""
"true and ``eq`` is false, a :exc:`ValueError` is raised."
msgstr ""
"``order``: Si vrai (``False`` par défaut), les méthodes :meth:`__lt__`, :"
"meth:`__le__`, :meth:`__gt__`, et :meth:`__ge__` seront générées. Elles "
"permettent de comparer les instances de la classe comme si cétait des "
"tuples, dans lordre de définition des champs. Chaque instance dans la "
"meth:`__le__`, :meth:`__gt__`, et :meth:`__ge__` sont générées. Elles "
"permettent de comparer les instances de la classe en les considérant comme "
"des tuples, dans lordre de définition des champs. Chaque instance dans la "
"comparaison doit être de même type. Si ``order`` est vrai mais que ``eq`` "
"est faux, une :exc:`ValueError` est levée."
@ -202,7 +201,7 @@ msgid ""
"generated according to how ``eq`` and ``frozen`` are set."
msgstr ""
"``unsafe_hash``: Si ``False`` (par défaut), une méthode :meth:`__hash__` est "
"générée et son comportement va dépendre des valeurs de ``eq`` et ``frozen``."
"générée et son comportement dépend des valeurs de ``eq`` et ``frozen``."
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:124
msgid ""
@ -229,12 +228,12 @@ msgid ""
"attribute ``__hash__ = None`` has a specific meaning to Python, as described "
"in the :meth:`__hash__` documentation."
msgstr ""
"Par défaut, :func:`dataclass` najoutera pas implicitement de méthode :meth:"
"`__hash__`, sauf sil nexiste aucun risque sous-jacent. Il najoutera ou "
"ne modifiera pas non plus la méthode :meth:`__hash__` method si elle a été "
"définie de manière explicite. Définir lattribut de classe ``__hash__ = "
"None`` a une signification particulière en Python, comme documenté dans la "
"documentation de :meth:`__hash__`."
"Par défaut, :func:`dataclass` najoute pas de méthode implicite :meth:"
"`__hash__`, sauf sil nexiste aucun risque sous-jacent. Il najoute ou ne "
"modifie pas non plus la méthode :meth:`__hash__` si elle a est définie "
"explicitement. Définir lattribut de classe ``__hash__ = None`` a une "
"signification particulière en Python, comme précisé dans la documentation "
"de :meth:`__hash__`."
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:137
msgid ""
@ -245,7 +244,7 @@ msgid ""
"class is logically immutable but can nonetheless be mutated. This is a "
"specialized use case and should be considered carefully."
msgstr ""
"Si :meth:`__hash__` na pas de définition explicite, ou sil a pour valeur "
"Si :meth:`__hash__` nest pas défini explicitement, ou sil a pour valeur "
"``None``, alors :func:`dataclass` *peut* ajouter une méthode :meth:"
"`__hash__` implicite. Bien que ce ne soit pas recommandé,, vous pouvez "
"forcer :func:`dataclass` à créer une méthode :meth:`__hash__` en utilisant "
@ -275,14 +274,14 @@ msgid ""
"superclass will be used (if the superclass is :class:`object`, this means it "
"will fall back to id-based hashing)."
msgstr ""
"Si ``eq`` et ``frozen`` sont tout deux vrais, :func:`dataclass` génèrera par "
"Si ``eq`` et ``frozen`` sont tous deux vrais, :func:`dataclass` génère par "
"défaut une méthode :meth:`__hash__` pour vous. Si ``eq`` est vrai mais que "
"``frozen`` est faux, :meth:`__hash__` sera positionné à ``None``, marquant "
"la classe comme non-hachable (et cest le cas, puisquelle est modifiable). "
"Si ``eq`` est faux, la méthode :meth:`__hash__` sera laissée intacte, ce qui "
"veut dire que la méthode :meth:`__hash__` de la classe parente sera utilisée "
"(si la classe parente est :class:`object`, le comportement se rabattra sur "
"un hachage basé sur les id)."
"``frozen`` est faux, :meth:`__hash__` est prends la valeur ``None``, "
"marquant la classe comme non-hachable (et cest le cas, puisquelle est "
"modifiable). Si ``eq`` est faux, la méthode :meth:`__hash__` est laissée "
"intacte, ce qui veut dire que la méthode :meth:`__hash__` de la classe "
"parente sera utilisée (si la classe parente est :class:`object`, le "
"comportement est un hachage basé sur les id)."
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:157
msgid ""
@ -310,8 +309,8 @@ msgid ""
"In this example, both ``a`` and ``b`` will be included in the added :meth:"
"`__init__` method, which will be defined as::"
msgstr ""
"Dans cet exemple, ``a`` et ``b`` seront tous deux inclus dans la signature "
"de la méthode générée :meth:`__init__`, qui sera définie comme suit ::"
"Dans cet exemple, ``a`` et ``b`` sont tous deux inclus dans la signature de "
"la méthode générée :meth:`__init__`, qui est définie comme suit ::"
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:175
msgid ""
@ -319,9 +318,9 @@ msgid ""
"field with a default value. This is true either when this occurs in a "
"single class, or as a result of class inheritance."
msgstr ""
"Une :exc:`TypeError` sera levée si un champ sans valeur par défaut est "
"défini après un champ avec une valeur par défaut. Cest le cas que ce soit "
"dans une seule classe, mais également si cest le résultat dun héritage de "
"Une :exc:`TypeError` est levée si un champ sans valeur par défaut est défini "
"après un champ avec une valeur par défaut. Cest le cas que ce soit dans "
"une seule classe, mais également si cest le résultat dun héritage de "
"classes."
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:181