forked from AFPy/python-docs-fr
Finalisation de traduction de fichiers de la Référence. (#388)
This commit is contained in:
parent
cf6e01e749
commit
bb803dcc84
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 08:52+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-26 14:28+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/import.rst:971
|
#: ../Doc/reference/import.rst:971
|
||||||
msgid "Open issues"
|
msgid "Open issues"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Idées d'amélioration"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/import.rst:973
|
#: ../Doc/reference/import.rst:973
|
||||||
msgid "XXX It would be really nice to have a diagram."
|
msgid "XXX It would be really nice to have a diagram."
|
||||||
|
@ -1951,24 +1951,34 @@ msgid ""
|
||||||
"attributes of modules and packages, perhaps expanding upon or supplanting "
|
"attributes of modules and packages, perhaps expanding upon or supplanting "
|
||||||
"the related entries in the data model reference page?"
|
"the related entries in the data model reference page?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"XXX * (``import_machinery.rst``) Pourquoi pas une section dédiée aux "
|
||||||
|
"attributs des modules et paquets, développant ou remplaçant les entrées "
|
||||||
|
"associées dans la page de référence du modèle de données ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/import.rst:979
|
#: ../Doc/reference/import.rst:979
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"XXX runpy, pkgutil, et al in the library manual should all get \"See Also\" "
|
"XXX runpy, pkgutil, et al in the library manual should all get \"See Also\" "
|
||||||
"links at the top pointing to the new import system section."
|
"links at the top pointing to the new import system section."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"XXX *runpy*, *pkgutil* et autres dans le manuel de la bibliothèque devraient "
|
||||||
|
"comporter un lien \"Lisez aussi\" en début de page pointant vers la section "
|
||||||
|
"du nouveau mécanisme d'import."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/import.rst:982
|
#: ../Doc/reference/import.rst:982
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"XXX Add more explanation regarding the different ways in which ``__main__`` "
|
"XXX Add more explanation regarding the different ways in which ``__main__`` "
|
||||||
"is initialized?"
|
"is initialized?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"XXX Ajouter des explications sur les différentes manières dont ``__main__`` "
|
||||||
|
"est initialisé ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/import.rst:985
|
#: ../Doc/reference/import.rst:985
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"XXX Add more info on ``__main__`` quirks/pitfalls (i.e. copy from :pep:"
|
"XXX Add more info on ``__main__`` quirks/pitfalls (i.e. copy from :pep:"
|
||||||
"`395`)."
|
"`395`)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"XXX Ajouter des informations sur les pièges et bizarreries de ``__main__`` "
|
||||||
|
"(c-à-d des extraits de la :pep:`395`)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/import.rst:990
|
#: ../Doc/reference/import.rst:990
|
||||||
msgid "References"
|
msgid "References"
|
||||||
|
|
|
@ -6,11 +6,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 08:55+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 09:20+0200\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:6
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:6
|
||||||
msgid "Lexical analysis"
|
msgid "Lexical analysis"
|
||||||
|
@ -813,7 +816,7 @@ msgstr "barre oblique inversée et retour à la ligne ignorés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:486
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:486
|
||||||
msgid "``\\\\``"
|
msgid "``\\\\``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "``\\\\``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:486
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:486
|
||||||
msgid "Backslash (``\\``)"
|
msgid "Backslash (``\\``)"
|
||||||
|
@ -821,7 +824,7 @@ msgstr "barre oblique inversée (``\\``)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:488
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:488
|
||||||
msgid "``\\'``"
|
msgid "``\\'``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "``\\'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:488
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:488
|
||||||
msgid "Single quote (``'``)"
|
msgid "Single quote (``'``)"
|
||||||
|
@ -829,7 +832,7 @@ msgstr "guillemet simple (``'``)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:490
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:490
|
||||||
msgid "``\\\"``"
|
msgid "``\\\"``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "``\\\"``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:490
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:490
|
||||||
msgid "Double quote (``\"``)"
|
msgid "Double quote (``\"``)"
|
||||||
|
@ -837,7 +840,7 @@ msgstr "guillemet double (``\"``)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:492
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:492
|
||||||
msgid "``\\a``"
|
msgid "``\\a``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "``\a``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:492
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:492
|
||||||
msgid "ASCII Bell (BEL)"
|
msgid "ASCII Bell (BEL)"
|
||||||
|
@ -853,7 +856,7 @@ msgstr "retour arrière ASCII (BS)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:496
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:496
|
||||||
msgid "``\\f``"
|
msgid "``\\f``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "``\\f``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:496
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:496
|
||||||
msgid "ASCII Formfeed (FF)"
|
msgid "ASCII Formfeed (FF)"
|
||||||
|
@ -877,7 +880,7 @@ msgstr "retour à la ligne ASCII (CR)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:502
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:502
|
||||||
msgid "``\\t``"
|
msgid "``\\t``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "``\\t``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:502
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:502
|
||||||
msgid "ASCII Horizontal Tab (TAB)"
|
msgid "ASCII Horizontal Tab (TAB)"
|
||||||
|
@ -885,7 +888,7 @@ msgstr "tabulation horizontale ASCII (TAB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:504
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:504
|
||||||
msgid "``\\v``"
|
msgid "``\\v``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "``\\v``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:504
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:504
|
||||||
msgid "ASCII Vertical Tab (VT)"
|
msgid "ASCII Vertical Tab (VT)"
|
||||||
|
@ -893,7 +896,7 @@ msgstr "tabulation verticale ASCII (VT)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:506
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:506
|
||||||
msgid "``\\ooo``"
|
msgid "``\\ooo``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "``\\ooo``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:506
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:506
|
||||||
msgid "Character with octal value *ooo*"
|
msgid "Character with octal value *ooo*"
|
||||||
|
@ -901,11 +904,11 @@ msgstr "caractère dont le code est *ooo* en octal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:506
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:506
|
||||||
msgid "(1,3)"
|
msgid "(1,3)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(1,3)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:509
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:509
|
||||||
msgid "``\\xhh``"
|
msgid "``\\xhh``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "``\\xhh``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:509
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:509
|
||||||
msgid "Character with hex value *hh*"
|
msgid "Character with hex value *hh*"
|
||||||
|
@ -913,7 +916,7 @@ msgstr "caractère dont le code est *ooo* en hexadécimal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:509
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:509
|
||||||
msgid "(2,3)"
|
msgid "(2,3)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(2,3)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:512
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:512
|
||||||
msgid "Escape sequences only recognized in string literals are:"
|
msgid "Escape sequences only recognized in string literals are:"
|
||||||
|
@ -935,7 +938,7 @@ msgstr "\\(4)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:520
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:520
|
||||||
msgid "``\\uxxxx``"
|
msgid "``\\uxxxx``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "``\\uxxxx``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:520
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:520
|
||||||
msgid "Character with 16-bit hex value *xxxx*"
|
msgid "Character with 16-bit hex value *xxxx*"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user