From ed5f843dc385f7c1ad5325fb580cbe8110002b50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Mon, 23 Jul 2018 17:57:24 +0200 Subject: [PATCH 1/4] First try playing with pospell (from https://pypi.org/project/pospell). --- about.po | 8 ++++---- bugs.po | 26 +++++++++++++------------- 2 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/about.po b/about.po index b4cacc48..5e5d1154 100644 --- a/about.po +++ b/about.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-23 17:55+0200\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" "reStructuredText and the Docutils suite;" msgstr "" "le projet `Docutils `_ pour avoir créé " -"reStructuredText et la suite d'outils Docutils ;" +"*reStructuredText* et la suite d'outils *Docutils* ;" #: ../Doc/about.rst:26 msgid "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "" "library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the " "Python source distribution for a partial list of contributors." msgstr "" -"De nombreuses personnes ont contribué au language Python, à sa librarie " +"De nombreuses personnes ont contribué au langage Python, à sa bibliothèque " "standard et à sa documentation. Consultez :source:`Misc/ACKS` dans les " "sources de la distribution Python pour avoir une liste partielle des " "contributeurs." diff --git a/bugs.po b/bugs.po index 6ade85fe..a98a0534 100644 --- a/bugs.po +++ b/bugs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-28 15:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-23 17:28+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" "ref:`contribute `." msgstr "" "Il est parfois plus rapide de réparer les bugs soi-même et d'en proposer les " -"*patch*, ca simplifie le processus et implique moins de monde. Apprenez à :" +"*patch*, ça simplifie le processus et implique moins de monde. Apprenez à :" "ref:`contribuer `." #: ../Doc/bugs.rst:16 @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "" "décrivant en anglais le bogue et où vous l'avez trouvé. Si le problème ne " "touche que la traduction en français, ouvrez un ticket sur https://github." "com/python/python-docs-fr/issues, ou venez nous en toucher un mot sur le " -"canal #python-fr sur freenode (https://webchat.freenode.net/). Si vous avez " -"une suggestion de correction, merci de l'inclure également." +"canal #python-fr sur *freenode* (https://webchat.freenode.net/). Si vous " +"avez une suggestion de correction, merci de l'inclure également." #: ../Doc/bugs.rst:22 msgid "" @@ -85,8 +85,8 @@ msgid "" "(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows " "pertinent information to be entered and submitted to the developers." msgstr "" -"Les rapports de bugs pour Python lui-même devraient être soumis via le Bug " -"Tracker Python (http://bugs.python.org/). Le gestionnaire de ticket propose " +"Les rapports de bugs pour Python lui-même devraient être soumis via le *Bug " +"Tracker Python* (http://bugs.python.org/). Le gestionnaire de ticket propose " "un formulaire Web permettant de saisir des informations pertinentes à " "soumettre aux développeurs." @@ -116,12 +116,12 @@ msgid "" "OpenID provider logos in the sidebar. It is not possible to submit a bug " "report anonymously." msgstr "" -"Si le problème que vous soumettez n'est pas déjà dans le bug tracker, " -"revenez au Python Bug Tracker et connectez-vous. Si vous n'avez pas déjà un " -"compte pour le tracker, cliquez sur le lien \"S'enregistrer\", ou, si vous " -"utilisez OpenID, sur l'un des logos des fournisseurs OpenID dans la barre " -"latérale. Il n'est pas possible de soumettre un rapport de bug de manière " -"anonyme." +"Si le problème que vous soumettez n'est pas déjà dans le *bug tracker*, " +"revenez au *Python Bug Tracker* et connectez-vous. Si vous n'avez pas déjà " +"un compte pour le *tracker*, cliquez sur le lien \"S'enregistrer\", ou, si " +"vous utilisez *OpenID*, sur l'un des logos des fournisseurs *OpenID* dans la " +"barre latérale. Il n'est pas possible de soumettre un rapport de bug de " +"manière anonyme." #: ../Doc/bugs.rst:51 msgid "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "" "in the sidebar to open the bug reporting form." msgstr "" "Une fois identifié, pour pouvez rapporter un bogue. Sélectionnez le lien " -"\"Create New\" dans la barre latérale pour ouvrir un nouveau formulaire de " +"*Create New* dans la barre latérale pour ouvrir un nouveau formulaire de " "rapport de bogue." #: ../Doc/bugs.rst:54 From d3515a226fb2c471beaaa1dac9d575a6e7936929 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 24 Jul 2018 00:03:48 +0200 Subject: [PATCH 2/4] Working with pospell. --- .travis.yml | 7 +++- copyright.po | 10 ++--- dict | 13 +++++++ glossary.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 4 files changed, 78 insertions(+), 55 deletions(-) create mode 100644 dict diff --git a/.travis.yml b/.travis.yml index 0c4c5994..8cd48260 100644 --- a/.travis.yml +++ b/.travis.yml @@ -1,5 +1,10 @@ language: python python: 3.6 -install: true +before_install: + - sudo apt-get update + - sudo apt-get install -y hunspell hunspell-fr-comprehensive +install: + - pip install pospell script: + - pospell --glob '[a-k]*.po' -p dict -l fr - make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ BRANCH=3.7 diff --git a/copyright.po b/copyright.po index b8f63008..026b87e9 100644 --- a/copyright.po +++ b/copyright.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-23 22:39+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -25,25 +25,25 @@ msgstr "Python et cette documentation sont :" #: ../Doc/copyright.rst:7 msgid "Copyright © 2001-2018 Python Software Foundation. All rights reserved." msgstr "" -"Copyright © 2001-2018 Python Software Foundation. Tout droits réservés." +"Copyright © 2001-2018 *Python Software Foundation*. Tout droits réservés." #: ../Doc/copyright.rst:9 msgid "Copyright © 2000 BeOpen.com. All rights reserved." -msgstr "Copyright © 2000 BeOpen.com. Tous droits réservés." +msgstr "Copyright © 2000 *BeOpen.com*. Tous droits réservés." #: ../Doc/copyright.rst:11 msgid "" "Copyright © 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives. All " "rights reserved." msgstr "" -"Copyright © 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives. Tous " +"Copyright © 1995-2000 *Corporation for National Research Initiatives*. Tous " "droits réservés." #: ../Doc/copyright.rst:14 msgid "" "Copyright © 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum. All rights reserved." msgstr "" -"Copyright © 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum. Tous droits réservés." +"Copyright © 1991-1995 *Stichting Mathematisch Centrum*. Tous droits réservés." #: ../Doc/copyright.rst:18 msgid "" diff --git a/dict b/dict new file mode 100644 index 00000000..801a9945 --- /dev/null +++ b/dict @@ -0,0 +1,13 @@ +-- +Jr. +coroutine +coroutines +hachabilité +hachable +hachables +muable +muables +métaclasse +métaclasses +namespace +tty diff --git a/glossary.po b/glossary.po index 3d439ca2..5f00754a 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-16 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-23 23:51+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/glossary.rst:136 msgid "awaitable" -msgstr "awaitable" +msgstr "*awaitable*" #: ../Doc/glossary.rst:138 msgid "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/glossary.rst:141 msgid "BDFL" -msgstr "BDFL" +msgstr "*BDFL*" #: ../Doc/glossary.rst:143 msgid "" @@ -409,8 +409,8 @@ msgid "" "include :class:`bytes` and a :class:`memoryview` of a :class:`bytes` object." msgstr "" "Certaines opérations nécessitent de travailler sur des données binaires " -"variables. La documentation parle de ceux-ci comme des \"read-write bytes-" -"like objects\". Par exemple, :class:`bytearray` ou une :class:`memoryview` " +"variables. La documentation parle de ceux-ci comme des *read-write bytes-" +"like objects*. Par exemple, :class:`bytearray` ou une :class:`memoryview` " "d'un :class:`bytearray` en font partie. D'autres opérations nécessitent de " "travailler sur des données binaires stockées dans des objets immuables (*" "\"read-only bytes-like objects\"*), par exemples :class:`bytes` ou :class:" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/glossary.rst:173 msgid "bytecode" -msgstr "bytecode" +msgstr "code intermédiaire (*bytecode*)" #: ../Doc/glossary.rst:175 msgid "" @@ -431,14 +431,15 @@ msgid "" "expected to work between different Python virtual machines, nor to be stable " "between Python releases." msgstr "" -"Le code source, en Python, est compilé en un bytecode, la représentation " -"interne à CPython d'un programme Python. Le bytecode est mis en cache dans " -"un fichier ``.pyc`` de manière à ce qu'une seconde exécution soit plus " -"rapide (la compilation en bytecode a déjà été faite). On dit que ce *langage " -"intermédiaire* est exécuté sur une :term:`virtual machine` qui exécute des " -"instructions machine pour chaque instruction du bytecode. Notez que le " -"bytecode n'a pas vocation à fonctionner sur différentes machines virtuelles " -"Python ou à être stable entre différentes versions de Python." +"Le code source, en Python, est compilé en un code intermédiaire (*bytecode* " +"en anglais), la représentation interne à CPython d'un programme Python. Le " +"code intermédiaire est mis en cache dans un fichier ``.pyc`` de manière à ce " +"qu'une seconde exécution soit plus rapide (la compilation en code " +"intermédiaire a déjà été faite). On dit que ce *langage intermédiaire* est " +"exécuté sur une :term:`virtual machine` qui exécute des instructions machine " +"pour chaque instruction du code intermédiaire. Notez que le code " +"intermédiaire n'a pas vocation à fonctionner sur différentes machines " +"virtuelles Python ou à être stable entre différentes versions de Python." #: ../Doc/glossary.rst:185 msgid "" @@ -446,7 +447,7 @@ msgid "" "`the dis module `." msgstr "" "La documentation du :ref:`module dis ` fournit une liste des " -"instructions du bytecode." +"instructions du code intermédiaire." #: ../Doc/glossary.rst:187 msgid "class" @@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "" "L'implémentation canonique du langage de programmation Python, tel que " "distribué sur `python.org `_. Le terme \"CPython\" " "est utilisé dans certains contextes lorsqu'il est nécessaire de distinguer " -"cette implémentation des autres comme Jython ou IronPython." +"cette implémentation des autres comme *Jython* ou *IronPython*." #: ../Doc/glossary.rst:255 msgid "decorator" @@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/glossary.rst:301 msgid "docstring" -msgstr "docstring" +msgstr "*docstring*" #: ../Doc/glossary.rst:303 msgid "" @@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/glossary.rst:309 msgid "duck-typing" -msgstr "duck-typing" +msgstr "*duck-typing*" #: ../Doc/glossary.rst:311 msgid "" @@ -752,9 +753,10 @@ msgstr "" "interfaces plutôt que les types, du code bien construit améliore sa " "flexibilité en autorisant des substitutions polymorphiques. Le *duck-typing* " "évite de vérifier les types via :func:`type` ou :func:`isinstance`, Notez " -"cependant que le duck-typing peut travailler de pair avec les :term:`classes " -"de base abstraites `. À la place, le *duck-typing* " -"utilise plutôt :func:`hasattr` ou la programmation :term:`EAFP`." +"cependant que le *duck-typing* peut travailler de pair avec les :term:" +"`classes de base abstraites `. À la place, le " +"*duck-typing* utilise plutôt :func:`hasattr` ou la programmation :term:" +"`EAFP`." #: ../Doc/glossary.rst:320 msgid "EAFP" @@ -1151,7 +1153,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/glossary.rst:487 msgid "hash-based pyc" -msgstr "pyc à base de hachage" +msgstr "*pyc* utilisant le hachage" #: ../Doc/glossary.rst:489 msgid "" @@ -1159,9 +1161,10 @@ msgid "" "of the corresponding source file to determine its validity. See :ref:`pyc-" "invalidation`." msgstr "" -"Un fichier de cache de bytecode qui utilise le hachage plutôt que l'heure de " -"dernière modification du fichier source correspondant pour déterminer sa " -"validité. Voir :ref:`pyc-invalidation`." +"Un fichier de cache de code intermédiaire (*bytecode* en anglais) qui " +"utilise le hachage plutôt que l'heure de dernière modification du fichier " +"source correspondant pour déterminer sa validité. Voir :ref:`pyc-" +"invalidation`." #: ../Doc/glossary.rst:492 msgid "hashable" @@ -1307,11 +1310,11 @@ msgid "" msgstr "" "Python est un langage interprété, en opposition aux langages compilés, bien " "que la frontière soit floue en raison de la présence d'un compilateur en " -"bytecode. Cela signifie que les fichiers sources peuvent être exécutés " -"directement, sans avoir à compiler un fichier exécutable intermédiaire. Les " -"langages interprétés ont généralement un cycle de développement / débug plus " -"court que les langages compilés. Cependant, ils s'exécutent généralement " -"plus lentement. Voir aussi :term:`interactif`." +"code intermédiaire. Cela signifie que les fichiers sources peuvent être " +"exécutés directement, sans avoir à compiler un fichier exécutable " +"intermédiaire. Les langages interprétés ont généralement un cycle de " +"développement / débogage plus court que les langages compilés. Cependant, " +"ils s'exécutent généralement plus lentement. Voir aussi :term:`interactif`." #: ../Doc/glossary.rst:551 msgid "interpreter shutdown" @@ -1562,8 +1565,8 @@ msgstr "" "et renvoyer une liste contenant les résultats. ``result = ['{:#04x}'." "format(x) for x in range(256) if x % 2 == 0]`` génère la liste composée des " "nombres pairs de 0 à 255 écrits sous formes de chaînes de caractères et en " -"hexadécimal (0x...). La clause :keyword:`if` est optionnelle. Si elle est " -"omise, tous les éléments du ``range(256)`` seront utilisés." +"hexadécimal (``0x``...). La clause :keyword:`if` est optionnelle. Si elle " +"est omise, tous les éléments du ``range(256)`` seront utilisés." #: ../Doc/glossary.rst:655 msgid "loader" @@ -1938,9 +1941,9 @@ msgid "" msgstr "" ":dfn:`keyword-only`: l'argument ne peut être fourni que nommé. Les " "paramètres *keyword-only* peuvent être définis en utilisant un seul " -"paramètre *var-positional*, ou en ajoutant une étoile (*) seule dans la " -"liste des paramètres avant eux. Par exemple, kw_only1 et kw_only2 dans le " -"code suivant : ::" +"paramètre *var-positional*, ou en ajoutant une étoile (``*``) seule dans la " +"liste des paramètres avant eux. Par exemple, *kw_only1* et *kw_only2* dans " +"le code suivant : ::" #: ../Doc/glossary.rst:810 msgid "" @@ -1989,7 +1992,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/glossary.rst:831 msgid "path entry" -msgstr "entrée de path" +msgstr "entrée de chemin" #: ../Doc/glossary.rst:833 msgid "" @@ -2002,7 +2005,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/glossary.rst:835 msgid "path entry finder" -msgstr "chercheur d'entrée dans path" +msgstr "chercheur de chemins" #: ../Doc/glossary.rst:837 msgid "" @@ -2021,11 +2024,11 @@ msgid "" "finders implement." msgstr "" "Voir :class:`importlib.abc.PathEntryFinder` pour les méthodes qu'un " -"chercheur d'entrée dans path doit implémenter." +"chercheur d'entrée dans *path* doit implémenter." #: ../Doc/glossary.rst:843 msgid "path entry hook" -msgstr "point d'entrée pour la recherche dans path" +msgstr "point d'entrée pour la recherche dans *path*" #: ../Doc/glossary.rst:845 msgid "" @@ -2067,7 +2070,7 @@ msgid "" msgstr "" "Objet représentant un chemin du système de fichiers. Un objet simili-chemin " "est un objet :class:`str` ou un objet :class:`bytes` représentant un chemin " -"ou un objet implémentant le protocol :class:`os.PathLike`. Un objet qui " +"ou un objet implémentant le protocole :class:`os.PathLike`. Un objet qui " "accepte le protocole :class:`os.PathLike` peut être converti en un chemin :" "class:`str` ou :class:`bytes` du système de fichiers en appelant la " "fonction :func:`os.fspath`. :func:`os.fsdecode` et :func:`os.fsencode` " @@ -2085,8 +2088,8 @@ msgid "" "or its processes or environment. PEPs should provide a concise technical " "specification and a rationale for proposed features." msgstr "" -"Python Enhancement Proposal (Proposition d'amélioration Python). Un PEP est " -"un document de conception fournissant des informations à la communauté " +"*Python Enhancement Proposal* (Proposition d'amélioration Python). Un PEP " +"est un document de conception fournissant des informations à la communauté " "Python ou décrivant une nouvelle fonctionnalité pour Python, ses processus " "ou son environnement. Les PEP doivent fournir une spécification technique " "concise et une justification des fonctionnalités proposées." @@ -2102,7 +2105,7 @@ msgstr "" "Les PEPs sont censés être les principaux mécanismes pour proposer de " "nouvelles fonctionnalités majeures, pour recueillir les commentaires de la " "communauté sur une question et pour documenter les décisions de conception " -"qui sont intégreés en Python. L’auteur du PEP est responsable de " +"qui sont intégrées en Python. L’auteur du PEP est responsable de " "l’établissement d’un consensus au sein de la communauté et de documenter les " "opinions contradictoires." @@ -2190,11 +2193,11 @@ msgid "" "\"Py3k\"." msgstr "" "Surnom donné à la série des Python 3.x (très vieux surnom donné à l'époque " -"où Python 3 représentait un futur lointain). Aussi abrégé \"Py3k\"." +"où Python 3 représentait un futur lointain). Aussi abrégé *Py3k*." #: ../Doc/glossary.rst:910 msgid "Pythonic" -msgstr "Pythonique" +msgstr "*Pythonique*" #: ../Doc/glossary.rst:912 msgid "" @@ -2215,7 +2218,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/glossary.rst:922 msgid "As opposed to the cleaner, Pythonic method::" msgstr "" -"Plutôt qu'utiliser la méthode, plus propre et élégante, donc Pythonique : ::" +"Plutôt qu'utiliser la méthode, plus propre et élégante, donc " +"*Pythonique* : ::" #: ../Doc/glossary.rst:926 msgid "qualified name" @@ -2282,7 +2286,7 @@ msgstr "Voir aussi :term:`paquet-espace de noms`." #: ../Doc/glossary.rst:966 msgid "__slots__" -msgstr "__slots__" +msgstr "``__slots__``" #: ../Doc/glossary.rst:968 msgid "" @@ -2399,7 +2403,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/glossary.rst:1012 msgid "struct sequence" -msgstr "struct sequence" +msgstr "*struct sequence*" #: ../Doc/glossary.rst:1014 msgid "" @@ -2536,7 +2540,8 @@ msgid "" msgstr "" "Les indications de type sont facultatifs et ne sont pas indispensables à " "l'interpréteur Python, mais ils sont utiles aux outils d'analyse de type " -"statique et aident les IDE à compléter et à refactoriser le code." +"statique et aident les IDE à compléter et à réusiner (*code refactoring* en " +"anglais) le code." #: ../Doc/glossary.rst:1081 msgid "" From 90a0e230873738aa5de60b8e5860a5fb15e891f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 24 Jul 2018 00:32:24 +0200 Subject: [PATCH 3/4] Review after hunspell ran on travis. --- dict | 4 ++++ glossary.po | 11 ++++++----- 2 files changed, 10 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index 801a9945..284fe81e 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -5,6 +5,10 @@ coroutines hachabilité hachable hachables +import +itérateur +journaliser +l'itérateur muable muables métaclasse diff --git a/glossary.po b/glossary.po index 5f00754a..2bbb728c 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-23 23:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-24 00:32+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/glossary.rst:20 msgid "2to3" -msgstr "2to3" +msgstr "*2to3*" #: ../Doc/glossary.rst:22 msgid "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "" "entry point is provided as :file:`Tools/scripts/2to3`. See :ref:`2to3-" "reference`." msgstr "" -"2to3 est disponible dans la bibliothèque standard sous le nom de :mod:" +"*2to3* est disponible dans la bibliothèque standard sous le nom de :mod:" "`lib2to3`; un point d’entrée indépendant est fourni via :file:`Tools/" "scripts/2to3`. Cf. :ref:`2to3-reference`." @@ -1651,8 +1651,9 @@ msgstr "" "métaclasses personnalisées. La plupart des utilisateurs n'aura jamais besoin " "de cet outil, mais lorsque le besoin survient, les métaclasses offrent des " "solutions élégantes et puissantes. Elles sont utilisées pour journaliser les " -"accès à des propriétés, rendre sûr les environnements multi-threads, suivre " -"la création d'objets, implémenter des singletons et bien d'autres tâches." +"accès à des propriétés, rendre sûr les environnements *multi-threads*, " +"suivre la création d'objets, implémenter des singletons et bien d'autres " +"tâches." #: ../Doc/glossary.rst:689 msgid "More information can be found in :ref:`metaclasses`." From ed78cc2342e277317b8e4dff2eed2c46e8d57d2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 24 Jul 2018 00:34:23 +0200 Subject: [PATCH 4/4] Add plurals to dict. --- dict | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/dict b/dict index 284fe81e..3ba87ba0 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -6,7 +6,9 @@ hachabilité hachable hachables import +imports itérateur +itérateurs journaliser l'itérateur muable