From e01b01c36072bb2d4b53b5024dad235090390c7e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Sun, 25 Aug 2019 12:46:13 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Am=C3=A9liorations=20diverses.=20(#868)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- about.po | 2 +- bugs.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- copyright.po | 2 +- license.po | 20 +++++++++--------- sphinx.po | 8 ++++---- 5 files changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/about.po b/about.po index 5e5d1154..701509ca 100644 --- a/about.po +++ b/about.po @@ -88,4 +88,4 @@ msgid "" "Python has such wonderful documentation -- Thank You!" msgstr "" "Ce n'est que grâce aux suggestions et contributions de la communauté Python " -"que Python a une documentation si merveilleuse -- Merci !" +"que Python a une documentation si merveilleuse — Merci !" diff --git a/bugs.po b/bugs.po index ff1e4df5..c40c6389 100644 --- a/bugs.po +++ b/bugs.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 19:26+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-23 09:13+0200\n" +"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../Doc/bugs.rst:5 msgid "Dealing with Bugs" @@ -25,9 +25,9 @@ msgid "" "for stability. In order to maintain this reputation, the developers would " "like to know of any deficiencies you find in Python." msgstr "" -"Python est un langage de programmation mature réputé pour sa stabilité. Afin " -"de maintenir cette réputation, les développeurs souhaitent connaître toute " -"déficience que vous pourriez rencontrer dans Python." +"Python est un langage de programmation robuste réputé pour sa stabilité. " +"Afin de maintenir cette réputation, les développeurs souhaitent connaître " +"tout problème que vous pourriez rencontrer dans Python." #: ../Doc/bugs.rst:11 msgid "" @@ -35,9 +35,9 @@ msgid "" "Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to :" "ref:`contribute `." msgstr "" -"Il est parfois plus rapide de réparer les bugs soi-même et d'en proposer les " -"*patch*, ça simplifie le processus et implique moins de monde. Apprenez à :" -"ref:`contribuer `." +"Il est parfois plus rapide de réparer les bogues soi-même et d'en proposer " +"les correctifs, ça simplifie le processus et implique moins de monde. " +"Apprenez à :ref:`contribuer `." #: ../Doc/bugs.rst:16 msgid "Documentation bugs" @@ -65,19 +65,19 @@ msgid "" "'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, " "though it may take a while to be processed." msgstr "" -"Si vous êtes limités par le temps, vous pouvez aussi envoyer un e-mail à " -"docs@python.org (les bugs de comportement peuvent être envoyés à python-" +"Si vous êtes limité par le temps, vous pouvez aussi envoyer un courriel à " +"docs@python.org (les bogues de comportement peuvent être envoyés à python-" "list@python.org). 'docs@' est une liste de diffusion gérée par des " "volontaires, votre requête sera vue, mais elle peut prendre un moment pour " "être traitée." #: ../Doc/bugs.rst:28 msgid "`Documentation bugs`_ on the Python issue tracker" -msgstr "`Documentation bugs`_ sur le gestionnaire de ticket de Python" +msgstr "`Documentation bugs`_ sur le gestionnaire de tickets de Python" #: ../Doc/bugs.rst:33 msgid "Using the Python issue tracker" -msgstr "Utilisation du gestionnaire de ticket Python" +msgstr "Utilisation du gestionnaire de tickets Python" #: ../Doc/bugs.rst:35 msgid "" @@ -85,10 +85,10 @@ msgid "" "(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows " "pertinent information to be entered and submitted to the developers." msgstr "" -"Les rapports de bugs pour Python lui-même devraient être soumis via le *Bug " -"Tracker Python* (http://bugs.python.org/). Le gestionnaire de ticket propose " -"un formulaire Web permettant de saisir des informations pertinentes à " -"soumettre aux développeurs." +"Les rapports de bogues pour Python lui-même devraient être soumis via le " +"*Bug Tracker Python* (http://bugs.python.org/). Le gestionnaire de tickets " +"propose un formulaire Web permettant de saisir des informations pertinentes " +"à soumettre aux développeurs." #: ../Doc/bugs.rst:39 msgid "" @@ -118,9 +118,9 @@ msgid "" msgstr "" "Si le problème que vous soumettez n'est pas déjà dans le *bug tracker*, " "revenez au *Python Bug Tracker* et connectez-vous. Si vous n'avez pas déjà " -"un compte pour le *tracker*, cliquez sur le lien \"S'enregistrer\", ou, si " +"un compte pour le *tracker*, cliquez sur le lien « S'enregistrer », ou, si " "vous utilisez *OpenID*, sur l'un des logos des fournisseurs *OpenID* dans la " -"barre latérale. Il n'est pas possible de soumettre un rapport de bug de " +"barre latérale. Il n'est pas possible de soumettre un rapport de bogue de " "manière anonyme." #: ../Doc/bugs.rst:51 @@ -140,9 +140,9 @@ msgid "" "\"Component\" and \"Versions\" to which the bug relates." msgstr "" "Le formulaire de soumission a un certain nombre de champs. Pour le champ " -"\"Titre\", saisissez une *très* courte description du problème ; moins de " -"dix mots est approprié. Dans le champ \"Type\", sélectionnez le type de " -"problème ; sélectionnez aussi \"Composant\" et \"Versions\" en rapport avec " +"« Titre », saisissez une *très* courte description du problème ; moins de " +"dix mots est approprié. Dans le champ « Type », sélectionnez le type de " +"problème ; sélectionnez aussi « Composant » et « Versions » en rapport avec " "le bogue." #: ../Doc/bugs.rst:59 @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "" "extension modules were involved, and what hardware and software platform you " "were using (including version information as appropriate)." msgstr "" -"Dans le champ \"Commentaire\", décrivez le problème de manière détaillée, " +"Dans le champ « Commentaire », décrivez le problème de manière détaillée, " "incluant ce à quoi vous vous attendiez et ce qui s'est vraiment produit. " "Assurez-vous d'y inclure les éventuels modules d'extensions impliqués et la " "plateforme matérielle et logicielle vous utilisiez (en incluant les " @@ -173,8 +173,8 @@ msgid "" "`How to Report Bugs Effectively `_" msgstr "" -"`Comment rédiger des bugs de manière efficace `_" +"`Comment signaler des bogues de manière efficace `_ (en anglais)" #: ../Doc/bugs.rst:72 msgid "" @@ -190,8 +190,8 @@ msgid "" "`Bug Writing Guidelines `_" msgstr "" -"`Guide de la rédaction de bugs `_" +"`Guide de la rédaction de rapports de bogues `_" #: ../Doc/bugs.rst:76 msgid "" @@ -213,8 +213,8 @@ msgid "" "the `core-mentorship mailing list`_ is a friendly place to get answers to " "any and all questions pertaining to the process of fixing issues in Python." msgstr "" -"Au delà de simplement remonter les bugs que vous trouvez, vous serez aussi " -"appréciés si vous y attachiez des correctifs. Vous pouvez trouver plus " +"Au-delà de simplement remonter les bogues que vous trouvez, il est aussi " +"apprécié d'y attacher des correctifs. Vous pouvez trouver plus " "d'informations pour débuter la rédaction de correctifs dans le `Python " "Developer's Guide`_. Si vous avez des questions, le `core-mentorship mailing " "list`_ est un endroit amical pour obtenir des réponses à toutes les " diff --git a/copyright.po b/copyright.po index 69697483..c816adfd 100644 --- a/copyright.po +++ b/copyright.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Python et cette documentation sont :" #: ../Doc/copyright.rst:7 msgid "Copyright © 2001-2019 Python Software Foundation. All rights reserved." msgstr "" -"Copyright © 2001-2019 Python Software Foundation. Tout droits réservés." +"Copyright © 2001-2019 Python Software Foundation. Tous droits réservés." #: ../Doc/copyright.rst:9 msgid "Copyright © 2000 BeOpen.com. All rights reserved." diff --git a/license.po b/license.po index 75760728..b8e341c7 100644 --- a/license.po +++ b/license.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" "is a sponsoring member of the PSF." msgstr "" "En mai 2000, Guido et l'équipe de développement centrale de Python sont " -"parti vers BeOpen.com pour former l'équipe BeOpen PythonLabs. En octobre de " +"partis vers BeOpen.com pour former l'équipe BeOpen PythonLabs. En octobre de " "la même année, l'équipe de PythonLabs est partie vers Digital Creations " "(désormais Zope Corporation; voir http://www.zope.com/). En 2001, la Python " "Software Foundation (PSF, voir http://www.python.org/psf/) voit le jour. Il " @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "2.1.3" #: ../Doc/license.rst:57 msgid "2.2 and above" -msgstr "2.2 et supérieur" +msgstr "2.2 et ultérieure" #: ../Doc/license.rst:57 msgid "2001-now" @@ -224,9 +224,9 @@ msgstr "" "Compatible GPL ne signifie pas que nous distribuons Python sous licence GPL. " "Toutes les licences Python, excepté la licence GPL, vous permettent la " "distribution d'une version modifiée sans rendre open source ces changements. " -"La licence \"compatible GPL\" rend possible la diffusion de Python avec un " -"autre logiciel qui est lui, diffusé sous la licence GPL; les licences \"non " -"compatible GPL\" ne le peuvent pas." +"La licence « compatible GPL » rend possible la diffusion de Python avec un " +"autre logiciel qui est lui, diffusé sous la licence GPL ; les licences « non-" +"compatibles GPL » ne le peuvent pas." #: ../Doc/license.rst:68 msgid "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "LICENCE D'UTILISATION CWI POUR PYTHON 0.9.0 à 1.2" #: ../Doc/license.rst:262 msgid "Licenses and Acknowledgements for Incorporated Software" -msgstr "Licences et Remerciements pour les logiciels inclus" +msgstr "Licences et remerciements pour les logiciels tiers" #: ../Doc/license.rst:264 msgid "" @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "" "The file :file:`Python/pyhash.c` contains Marek Majkowski' implementation of " "Dan Bernstein's SipHash24 algorithm. It contains the following note::" msgstr "" -"Le fichier :file:`Python/pyhash.c` contiens une implémentation par Marek " +"Le fichier :file:`Python/pyhash.c` contient une implémentation par Marek " "Majkowski de l'algorithme *SipHash24* de Dan Bernstein. Il contient la note " "suivante ::" @@ -393,10 +393,10 @@ msgid "" "following copyright and licensing notice::" msgstr "" "Le fichier :file:`Python/dtoa.c`, qui fournit les fonctions ``dtoa`` et " -"``strtod`` pour la conversions de *doubles* C vers et depuis les chaînes, et " -"tiré d'un fichier du même nom par David M. Gay, actuellement disponible sur " +"``strtod`` pour la conversion de *doubles* C vers et depuis les chaînes, est " +"tiré d'un fichier du même nom par David M. Gay, actuellement disponible sur " "http://www.netlib.org/fp/. Le fichier original, tel que récupéré le 16 mars " -"2009, contiens la licence suivante ::" +"2009, contient la licence suivante ::" #: ../Doc/license.rst:620 msgid "OpenSSL" diff --git a/sphinx.po b/sphinx.po index 3429c55c..1c948d7b 100644 --- a/sphinx.po +++ b/sphinx.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Cette page" #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:5 msgid "Report a Bug" -msgstr "Signalement de bug" +msgstr "Signalement de bogue" #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:8 msgid "Show Source" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Méta informations :" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:59 msgid "Reporting bugs" -msgstr "Signalement de bug" +msgstr "Signalement de bogue" #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:60 msgid "About the documentation" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Recherche rapide" #: ../Doc/tools/templates/layout.html:33 msgid "Go" -msgstr "Go" +msgstr "C'est parti" #: ../Doc/tools/templates/layout.html:129 msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation." @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Dernière mise-à-jour le %(last_updated)s." #: ../Doc/tools/templates/layout.html:133 msgid "Found a bug?" -msgstr "Vous avez trouvé un bug ?" +msgstr "Vous avez trouvé un bogue ?" #: ../Doc/tools/templates/layout.html:135 msgid ""