Replicating known translations using pomerge. (#1147)

This commit is contained in:
Julien Palard 2020-02-05 15:12:44 +01:00 committed by GitHub
parent d89bdde920
commit eb72f0ff34
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
27 changed files with 69 additions and 37 deletions

View File

@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/bytes.rst:68 #: ../Doc/c-api/bytes.rst:68
msgid "Format Characters" msgid "Format Characters"
msgstr "" msgstr "Caractères de format"
#: ../Doc/c-api/bytes.rst:68 #: ../Doc/c-api/bytes.rst:68
msgid "Type" msgid "Type"

View File

@ -290,6 +290,11 @@ msgid ""
"could play tricks with this to provide a dynamically created collection of " "could play tricks with this to provide a dynamically created collection of "
"frozen modules." "frozen modules."
msgstr "" msgstr ""
"Ce pointeur est initialisé de manière à pointer sur un tableau d'entrées de :"
"c:type:`struct _frozen`, dont tous les membres de la dernière valent "
"``NULL`` ou zéro. Quand un module gelé est importé, il est cherché dans ce "
"tableau. Du code tiers peut jouer avec pour construire dynamiquement une "
"collection de module gelés."
#: ../Doc/c-api/import.rst:287 #: ../Doc/c-api/import.rst:287
msgid "" msgid ""

View File

@ -431,6 +431,8 @@ msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``sys.addaudithook`` with no " "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``sys.addaudithook`` with no "
"arguments." "arguments."
msgstr "" msgstr ""
"Déclenche un :ref:`événement d'audit <auditing>` ``sys.addaudithook`` sans "
"arguments."
#: ../Doc/c-api/sys.rst:365 #: ../Doc/c-api/sys.rst:365
msgid "" msgid ""

View File

@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:447 #: ../Doc/c-api/unicode.rst:447
msgid "Format Characters" msgid "Format Characters"
msgstr "" msgstr "Caractères de format"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:447 #: ../Doc/c-api/unicode.rst:447
msgid "Type" msgid "Type"

View File

@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
"the distribution and installation tools provided with Python." "the distribution and installation tools provided with Python."
msgstr "" msgstr ""
"Pour les entreprises et autres institutions, gardez en tête que certaines " "Pour les entreprises et autres institutions, gardez en tête que certaines "
"organisations ont leur propres règles sur l'utilisation et la contribution " "organisations ont leurs propres règles sur l'utilisation et la contribution "
"au logiciel libre. Prenez ces règles en compte lorsque vous utilisez les " "au logiciel libre. Prenez ces règles en compte lorsque vous utilisez les "
"outils de distribution et d'installation fournis par Python." "outils de distribution et d'installation fournis par Python."

View File

@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:75 #: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:75
msgid "The output looks like this:" msgid "The output looks like this:"
msgstr "" msgstr "La sortie ressemble à ceci ::"
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:101 #: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:101
msgid "Logging from multiple threads" msgid "Logging from multiple threads"

View File

@ -43,6 +43,10 @@ msgid ""
"documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
"independently covers all of the relevant information currently included here." "independently covers all of the relevant information currently included here."
msgstr "" msgstr ""
"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation "
"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools."
"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes "
"actuellement incluses ici."
#: ../Doc/install/index.rst:23 #: ../Doc/install/index.rst:23
msgid "" msgid ""

View File

@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/aifc.rst:50 #: ../Doc/library/aifc.rst:50
msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
msgstr "" msgstr "La prise en charge de l'instruction :keyword:`with` a été ajoutée."
#: ../Doc/library/aifc.rst:53 #: ../Doc/library/aifc.rst:53
msgid "" msgid ""

View File

@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:87 #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:87
msgid "macOS" msgid "macOS"
msgstr "" msgstr "macOS"
#: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:89 #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:89
msgid "Modern macOS versions are fully supported." msgid "Modern macOS versions are fully supported."

View File

@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:244 ../Doc/library/configparser.rst:307 #: ../Doc/library/configparser.rst:244 ../Doc/library/configparser.rst:307
msgid "For example:" msgid "For example:"
msgstr "Par exemple ::" msgstr "Par exemple :"
#: ../Doc/library/configparser.rst:292 #: ../Doc/library/configparser.rst:292
msgid "Interpolation of values" msgid "Interpolation of values"

View File

@ -1634,9 +1634,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1001 ../Doc/library/datetime.rst:1418 #: ../Doc/library/datetime.rst:1001 ../Doc/library/datetime.rst:1418
#: ../Doc/library/datetime.rst:1765 #: ../Doc/library/datetime.rst:1765
#, fuzzy
msgid "Examples::" msgid "Examples::"
msgstr "Exemple :" msgstr "Exemples ::"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1020 #: ../Doc/library/datetime.rst:1020
msgid "" msgid ""

View File

@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/ftplib.rst:69 #: ../Doc/library/ftplib.rst:69
msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
msgstr "" msgstr "La prise en charge de l'instruction :keyword:`with` a été ajoutée."
#: ../Doc/library/ftplib.rst:72 ../Doc/library/ftplib.rst:93 #: ../Doc/library/ftplib.rst:72 ../Doc/library/ftplib.rst:93
#: ../Doc/library/ftplib.rst:196 #: ../Doc/library/ftplib.rst:196

View File

@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/imaplib.rst:50 #: ../Doc/library/imaplib.rst:50
msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
msgstr "" msgstr "La prise en charge de l'instruction :keyword:`with` a été ajoutée."
#: ../Doc/library/imaplib.rst:53 #: ../Doc/library/imaplib.rst:53
msgid "Three exceptions are defined as attributes of the :class:`IMAP4` class:" msgid "Three exceptions are defined as attributes of the :class:`IMAP4` class:"

View File

@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/io.rst:986 #: ../Doc/library/io.rst:986
msgid "Example usage::" msgid "Example usage::"
msgstr "" msgstr "Exemple d'utilisation ::"
#: ../Doc/library/io.rst:1008 #: ../Doc/library/io.rst:1008
msgid "" msgid ""

View File

@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "*null*"
#: ../Doc/library/json.rst:328 ../Doc/library/json.rst:415 #: ../Doc/library/json.rst:328 ../Doc/library/json.rst:415
msgid "None" msgid "None"
msgstr "*None*" msgstr "``None``"
#: ../Doc/library/json.rst:331 #: ../Doc/library/json.rst:331
msgid "" msgid ""

View File

@ -183,6 +183,8 @@ msgid ""
"The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument of " "The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument of "
"``None``." "``None``."
msgstr "" msgstr ""
"La méthode :meth:`~io.BufferedIOBase.read` accepte maintenant un argument "
"``None``."
#: ../Doc/library/lzma.rst:131 #: ../Doc/library/lzma.rst:131
msgid "Compressing and decompressing data in memory" msgid "Compressing and decompressing data in memory"
@ -368,6 +370,11 @@ msgid ""
"to :meth:`decompress`. The returned data should be concatenated with the " "to :meth:`decompress`. The returned data should be concatenated with the "
"output of any previous calls to :meth:`decompress`." "output of any previous calls to :meth:`decompress`."
msgstr "" msgstr ""
"Décompresse *data* (un :term:`bytes-like object`), renvoyant une donnée non "
"compressée en tant que chaîne d'octets. Certaines de ces *data* peuvent être "
"mises en interne en tampon, pour un usage lors d'appels ultérieurs par la "
"méthode :meth:`decompress`. La donnée renvoyée doit être concaténée avec la "
"sortie des appels précédents à la méthode :meth:`decompress`."
#: ../Doc/library/lzma.rst:248 #: ../Doc/library/lzma.rst:248
msgid "" msgid ""
@ -377,6 +384,11 @@ msgid ""
"this case, the next call to :meth:`~.decompress` may provide *data* as " "this case, the next call to :meth:`~.decompress` may provide *data* as "
"``b''`` to obtain more of the output." "``b''`` to obtain more of the output."
msgstr "" msgstr ""
"Si *max_length* est positif, renvoie au plus *max_length* octets de données "
"compressées. Si la limite est atteinte et que d'autres sorties peuvent être "
"produites, l'attribut :attr:`~.needs_input` est positionné sur ``False``. "
"Dans ce cas, lors de l'appel suivant à la méthode :meth:`~.decompress`, vous "
"pouvez fournir ``b''`` dans *data* afin d'obtenir la suite de la sortie."
#: ../Doc/library/lzma.rst:255 #: ../Doc/library/lzma.rst:255
msgid "" msgid ""
@ -384,6 +396,9 @@ msgid ""
"was less than *max_length* bytes, or because *max_length* was negative), " "was less than *max_length* bytes, or because *max_length* was negative), "
"the :attr:`~.needs_input` attribute will be set to ``True``." "the :attr:`~.needs_input` attribute will be set to ``True``."
msgstr "" msgstr ""
"Si toutes les données entrées ont été décompressées et renvoyées (soit parce "
"qu'il y avait moins de *max_length* octets, ou parce que *max_length* était "
"négatif), l'attribut :attr:`~.needs_input` sera configuré sur ``True``."
#: ../Doc/library/lzma.rst:260 #: ../Doc/library/lzma.rst:260
msgid "" msgid ""
@ -391,6 +406,9 @@ msgid ""
"`EOFError`. Any data found after the end of the stream is ignored and saved " "`EOFError`. Any data found after the end of the stream is ignored and saved "
"in the :attr:`~.unused_data` attribute." "in the :attr:`~.unused_data` attribute."
msgstr "" msgstr ""
"Essayer de décompresser des données après que la fin du flux soit atteinte "
"lève une erreur `EOFError`. Toute donnée trouvée après la fin du flux est "
"ignorée et sauvegardée dans l'attribut :attr:`~.unused_data`."
#: ../Doc/library/lzma.rst:264 #: ../Doc/library/lzma.rst:264
msgid "Added the *max_length* parameter." msgid "Added the *max_length* parameter."
@ -405,7 +423,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/lzma.rst:275 #: ../Doc/library/lzma.rst:275
msgid "``True`` if the end-of-stream marker has been reached." msgid "``True`` if the end-of-stream marker has been reached."
msgstr "" msgstr "``True`` si le marqueur de fin de flux a été atteint."
#: ../Doc/library/lzma.rst:279 #: ../Doc/library/lzma.rst:279
msgid "Data found after the end of the compressed stream." msgid "Data found after the end of the compressed stream."
@ -420,6 +438,8 @@ msgid ""
"``False`` if the :meth:`.decompress` method can provide more decompressed " "``False`` if the :meth:`.decompress` method can provide more decompressed "
"data before requiring new uncompressed input." "data before requiring new uncompressed input."
msgstr "" msgstr ""
"``False`` si la méthode :meth:`.decompress` peut fournir plus de données "
"décompressées avant l'acquisition d'une nouvelle entrée non compressée."
#: ../Doc/library/lzma.rst:292 #: ../Doc/library/lzma.rst:292
msgid "" msgid ""

View File

@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/nntplib.rst:93 #: ../Doc/library/nntplib.rst:93
msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
msgstr "" msgstr "La prise en charge de l'instruction :keyword:`with` a été ajoutée."
#: ../Doc/library/nntplib.rst:98 #: ../Doc/library/nntplib.rst:98
msgid "" msgid ""
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/nntplib.rst:565 #: ../Doc/library/nntplib.rst:565
msgid "Utility functions" msgid "Utility functions"
msgstr "" msgstr "Fonctions utilitaires"
#: ../Doc/library/nntplib.rst:567 #: ../Doc/library/nntplib.rst:567
msgid "The module also defines the following utility function:" msgid "The module also defines the following utility function:"

View File

@ -1203,9 +1203,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/pickle.rst:985 #: ../Doc/library/pickle.rst:985
#, fuzzy
msgid "Example" msgid "Example"
msgstr "Exemples" msgstr "Exemple"
#: ../Doc/library/pickle.rst:987 #: ../Doc/library/pickle.rst:987
msgid "" msgid ""

View File

@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/site.rst:242 #: ../Doc/library/site.rst:242
msgid "Command Line Interface" msgid "Command Line Interface"
msgstr "" msgstr "Interface en ligne de commande"
#: ../Doc/library/site.rst:246 #: ../Doc/library/site.rst:246
msgid "" msgid ""

View File

@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/smtplib.rst:64 #: ../Doc/library/smtplib.rst:64
msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
msgstr "" msgstr "La prise en charge de l'instruction :keyword:`with` a été ajoutée."
#: ../Doc/library/smtplib.rst:67 ../Doc/library/smtplib.rst:96 #: ../Doc/library/smtplib.rst:67 ../Doc/library/smtplib.rst:96
msgid "source_address argument was added." msgid "source_address argument was added."

View File

@ -1222,9 +1222,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/socket.rst:1043 ../Doc/library/socket.rst:1057 #: ../Doc/library/socket.rst:1043 ../Doc/library/socket.rst:1057
#: ../Doc/library/socket.rst:1071 #: ../Doc/library/socket.rst:1071
#, fuzzy
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, Windows." msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, Windows."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows."
#: ../Doc/library/socket.rst:1046 ../Doc/library/socket.rst:1060 #: ../Doc/library/socket.rst:1046 ../Doc/library/socket.rst:1060
#: ../Doc/library/socket.rst:1074 #: ../Doc/library/socket.rst:1074

View File

@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/string.rst:443 ../Doc/library/string.rst:470 #: ../Doc/library/string.rst:443 ../Doc/library/string.rst:470
#: ../Doc/library/string.rst:533 #: ../Doc/library/string.rst:533
msgid "None" msgid "None"
msgstr "*None*" msgstr "``None``"
#: ../Doc/library/string.rst:443 #: ../Doc/library/string.rst:443
msgid "The same as ``'s'``." msgid "The same as ``'s'``."

View File

@ -2924,15 +2924,16 @@ msgstr "Les arguments *unraisable* ont la signification suivante :"
#: ../Doc/library/sys.rst:1557 #: ../Doc/library/sys.rst:1557
msgid "*exc_type*: Exception type." msgid "*exc_type*: Exception type."
msgstr "" msgstr "*exc_type* : le type de l'exception ;"
#: ../Doc/library/sys.rst:1558 #: ../Doc/library/sys.rst:1558
msgid "*exc_value*: Exception value, can be ``None``." msgid "*exc_value*: Exception value, can be ``None``."
msgstr "" msgstr "*exc_value*: la valeur de l'exception, peut être ``None`` ;"
#: ../Doc/library/sys.rst:1559 #: ../Doc/library/sys.rst:1559
msgid "*exc_traceback*: Exception traceback, can be ``None``." msgid "*exc_traceback*: Exception traceback, can be ``None``."
msgstr "" msgstr ""
"*exc_traceback* : la pile d'appels pour cette exception, peut être ``None`` ;"
#: ../Doc/library/sys.rst:1560 #: ../Doc/library/sys.rst:1560
msgid "*err_msg*: Error message, can be ``None``." msgid "*err_msg*: Error message, can be ``None``."
@ -2960,6 +2961,9 @@ msgid ""
"should be cleared explicitly to break the reference cycle when the exception " "should be cleared explicitly to break the reference cycle when the exception "
"is no longer needed." "is no longer needed."
msgstr "" msgstr ""
"Stocker *exc_value* en utilisant une fonction de rappel personnalisée peut "
"créer un cycle de références. *exc_value* doit être nettoyée explicitement "
"pour casser ce cycle lorsque l'exception n'est plus nécessaire."
#: ../Doc/library/sys.rst:1574 #: ../Doc/library/sys.rst:1574
msgid "" msgid ""

View File

@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
"identifiers may be recycled when a thread exits and another thread is " "identifiers may be recycled when a thread exits and another thread is "
"created." "created."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie l'\"identificateur de fil\" du fil d'exécution courant. C'est un " "Renvoie l'« identifiant de fil » du fil d'exécution courant. C'est un "
"entier non nul. Sa valeur n'a pas de signification directe ; il est destiné " "entier non nul. Sa valeur n'a pas de signification directe ; il est destiné "
"à être utilisé comme valeur magique opaque, par exemple comme clef de " "à être utilisé comme valeur magique opaque, par exemple comme clef de "
"dictionnaire de données pour chaque fil. Les identificateurs de fils peuvent " "dictionnaire de données pour chaque fil. Les identificateurs de fils peuvent "
@ -170,19 +170,19 @@ msgid ""
"identify this particular thread system-wide (until the thread terminates, " "identify this particular thread system-wide (until the thread terminates, "
"after which the value may be recycled by the OS)." "after which the value may be recycled by the OS)."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie le *Thread ID* du *thread* actuel tel qu'assigné par le *kernel*. " "Renvoie l'identifiant natif complet assigné par le noyau du fil d'exécution "
"C'est un nombre positif, sa valeur peut être utilisée pour identifier de " "actuel. C'est un entier non négatif. Sa valeur peut uniquement être utilisée "
"manière unique ce fil d'exécution particulier au niveau du système entier " "pour identifier ce fil d'exécution à l'échelle du système (jusqu'à ce que le "
"(jusqu'à ce que le *thread* se termine, après quoi le système d'exploitation " "fil d'exécution se termine, après quoi la valeur peut être recyclée par le "
"peut recycler la valeur)." "système d'exploitation)."
#: ../Doc/library/threading.rst:94 #: ../Doc/library/threading.rst:94
msgid "" msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, OpenBSD, " ":ref:`Availability <availability>`: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, OpenBSD, "
"NetBSD, AIX." "NetBSD, AIX."
msgstr "" msgstr ""
":ref:`Disponibilité <availability>`: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, " ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows, FreeBSD, Linux, macOS, "
"OpenBSD, NetBSD et AIX." "OpenBSD, NetBSD, AIX."
#: ../Doc/library/threading.rst:100 #: ../Doc/library/threading.rst:100
msgid "" msgid ""

View File

@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/tkinter.rst:281 ../Doc/library/tkinter.rst:543 #: ../Doc/library/tkinter.rst:281 ../Doc/library/tkinter.rst:543
#: ../Doc/library/tkinter.rst:717 #: ../Doc/library/tkinter.rst:717
msgid "For example::" msgid "For example::"
msgstr "Par exemple : ::" msgstr "Par exemple ::"
#: ../Doc/library/tkinter.rst:289 #: ../Doc/library/tkinter.rst:289
msgid "" msgid ""

View File

@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/types.rst:69 #: ../Doc/library/types.rst:69
msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000"
msgstr ":pep:`3115` -- Méta-classes dans Python 3000" msgstr ":pep:`3115` Méta-classes dans Python 3000"
#: ../Doc/library/types.rst:70 #: ../Doc/library/types.rst:70
msgid "Introduced the ``__prepare__`` namespace hook" msgid "Introduced the ``__prepare__`` namespace hook"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/types.rst:87 #: ../Doc/library/types.rst:87
msgid ":pep:`560` - Core support for typing module and generic types" msgid ":pep:`560` - Core support for typing module and generic types"
msgstr "" msgstr ""
":pep:`560` -- Gestion de base pour les types modules et les types génériques" ":pep:`560` Gestion de base pour les types modules et les types génériques"
#: ../Doc/library/types.rst:91 #: ../Doc/library/types.rst:91
msgid "Standard Interpreter Types" msgid "Standard Interpreter Types"

View File

@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:817 #: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:817
msgid "``e``" msgid "``e``"
msgstr "" msgstr "``e``"
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:817 #: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:817
msgid "" msgid ""