diff --git a/tutorial/classes.po b/tutorial/classes.po index ec73b1e2..8d17e48b 100644 --- a/tutorial/classes.po +++ b/tutorial/classes.po @@ -1310,10 +1310,10 @@ msgid "" "data values and which statement was last executed). An example shows that " "generators can be trivially easy to create::" msgstr "" -"Les :term:`générateur`\\s sont des outils simples et puissants pour créer " -"des itérateurs. Ils sont écrits comme des fonctions classiques mais " -"utilisent l'instruction :keyword:`yield` lorsqu'ils veulent renvoyer des " -"données. À chaque fois qu'il est appelé par :func:`next`, le générateur " +"Les :term:`générateurs ` sont des outils simples et puissants " +"pour créer des itérateurs. Ils sont écrits comme des fonctions classiques " +"mais utilisent l'instruction :keyword:`yield` lorsqu'ils veulent renvoyer " +"des données. À chaque fois qu'il est appelé par :func:`next`, le générateur " "reprend son exécution là où il s'était arrêté (en conservant tout son " "contexte d'exécution). Un exemple montre très bien combien les générateurs " "sont simples à créer ::" diff --git a/tutorial/floatingpoint.po b/tutorial/floatingpoint.po index 163d43aa..3d31ec79 100644 --- a/tutorial/floatingpoint.po +++ b/tutorial/floatingpoint.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:9 msgid "Floating Point Arithmetic: Issues and Limitations" -msgstr "Arithmétique en nombres à virgule flottante : problèmes et limites" +msgstr "Arithmétique en nombres à virgule flottante : problèmes et limites" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:14 msgid "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" "fraction 1/3. You can approximate that as a base 10 fraction::" msgstr "" "Le problème est plus simple à aborder en base 10. Prenons par exemple, la " -"fraction 1/3. Vous pouvez l'approximer en une fraction décimale : ::" +"fraction 1/3. Vous pouvez l'approximer en une fraction décimale ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:37 ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:41 msgid "or, better, ::" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" "simply rounding the *display* of the true machine value." msgstr "" "Il est important de comprendre que tout cela n'est, au sens propre, qu'une " -"illusion : vous demandez simplement à Python d'arrondir la valeur stockée " +"illusion : vous demandez simplement à Python d'arrondir la valeur stockée " "réellement dans la machine à *l'affichage*." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:114 @@ -253,7 +253,7 @@ msgid "" "error." msgstr "" "Même s'il est vrai qu'il n'existe pas de réponse simple, ce n'est pas la " -"peine de vous méfier outre mesure des nombres à virgule flottante ! Les " +"peine de vous méfier outre mesure des nombres à virgule flottante ! Les " "erreurs, en Python, dans les opérations de nombres à virgule flottante sont " "dues au matériel sous-jacent et, sur la plupart des machines, sont de " "l'ordre de 1 sur 2\\*\\*53 par opération. C'est plus que suffisant pour la " @@ -342,7 +342,7 @@ msgid "" "value exactly::" msgstr "" "Cette représentation hexadécimale petit être utilisée pour reconstruire, " -"sans approximation, le *float* : ::" +"sans approximation, le *float* ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:191 msgid "" @@ -407,12 +407,12 @@ msgid "" "strives to convert 0.1 to the closest fraction it can of the form *J*/2**\\ " "*N* where *J* is an integer containing exactly 53 bits. Rewriting ::" msgstr "" -"Pourquoi ? 1/10 n'est pas représentable de manière exacte en fraction " +"Pourquoi ? 1/10 n'est pas représentable de manière exacte en fraction " "binaire. Cependant, toutes les machines d'aujourd'hui (novembre 2000) " "suivent la norme IEEE-754 en ce qui concerne l'arithmétique des nombres à " -"virgule flottante et la plupart des plateformes utilisent un \"IEEE-754 " -"double précision\" pour représenter les *floats* de Python. Les \"IEEE-754 " -"double précision\" utilisent 53 bits de précision donc, à la lecture, " +"virgule flottante et la plupart des plateformes utilisent un « IEEE-754 " +"double précision » pour représenter les *floats* de Python. Les « IEEE-754 " +"double précision » utilisent 53 bits de précision donc, à la lecture, " "l'ordinateur essaie de convertir 0,1 dans la fraction la plus proche " "possible de la forme *J*/2**\\ *N* avec *J* un nombre entier d'exactement 53 " "bits. Pour réécrire ::" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "" "2**53``), the best value for *N* is 56::" msgstr "" "en se rappelant que *J* fait exactement 53 bits (donc ``>= 2**52`` mais ``< " -"2**53``), la meilleure valeur possible pour *N* est 56 : ::" +"2**53``), la meilleure valeur possible pour *N* est 56 ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:239 msgid "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgid "" msgstr "" "Donc 56 est la seule valeur possible pour *N* qui laisse exactement 53 bits " "pour *J*. La meilleure valeur possible pour *J* est donc ce quotient, " -"arrondi : ::" +"arrondi ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:246 msgid "" @@ -444,15 +444,15 @@ msgid "" "obtained by rounding up::" msgstr "" "Puisque la retenue est plus grande que la moitié de 10, la meilleure " -"approximation est obtenue en arrondissant par le haut : ::" +"approximation est obtenue en arrondissant par le haut ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:252 msgid "" "Therefore the best possible approximation to 1/10 in 754 double precision " "is::" msgstr "" -"Par conséquent la meilleure approximation possible pour 1/10 en \"IEEE-754 " -"double précision\" est celle au-dessus de 2\\*\\*56, soit ::" +"Par conséquent la meilleure approximation possible pour 1/10 en « IEEE-754 " +"double précision » est celle au-dessus de 2\\*\\*56, soit ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:256 msgid "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" "Notez que puisque l'arrondi a été fait vers le haut, le résultat est en " "réalité légèrement plus grand que 1/10 ; si nous n'avions pas arrondi par le " "haut, le quotient aurait été légèrement plus petit que 1/10. Mais dans aucun " -"cas il ne vaut *exactement* 1/10 !" +"cas il ne vaut *exactement* 1/10 !" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:264 msgid "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgid "" msgstr "" "Donc l'ordinateur ne \"voit\" jamais 1/10 : ce qu'il voit est la fraction " "exacte donnée ci-dessus, la meilleure approximation utilisant les nombres à " -"virgule flottante double précision de l'\"IEEE-754\" : ::" +"virgule flottante double précision de l'« IEEE-754 » ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:270 msgid "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "" "decimal digits::" msgstr "" "Si nous multiplions cette fraction par 10\\*\\*30, nous pouvons observer les " -"valeurs de ses 55 décimales de poids fort : ::" +"valeurs de ses 55 décimales de poids fort ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:276 msgid "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" "0,1000000000000000055511151231257827021181583404541015625. Au lieu " "d'afficher toutes les décimales, beaucoup de langages (dont les vieilles " "versions de Python) arrondissent le résultat à la 17\\ :sup:`e` décimale " -"significative : ::" +"significative ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:284 msgid "" diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index 7abf7db2..1bb866c7 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" msgstr "" "La complétion de noms de variables et de modules est :ref:`automatiquement " "activée ` au démarrage de l'interpréteur. Ainsi, la " -"touche :kbd:`Tab` invoque la fonction de complétion ; la recherche " +"touche :kbd:`Tab` invoque la fonction de complétion ; la recherche " "s'effectue dans les noms d'instructions Python, les noms des variables " "locales et les noms de modules disponibles. Pour les expressions pointées " "telles que ``string.a``, l'expression est évaluée jusqu'au dernier ``'.'`` " @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "(l'analyseur sait si une indentation doit suivre) ; le mécanisme de " "complétion devrait utiliser la table de symboles de l'interpréteur. Une " "commande pour vérifier (ou même suggérer) les correspondances de " -"parenthèses, de guillemets..., serait également utile." +"parenthèses, de guillemets, etc., serait également utile." #: ../Doc/tutorial/interactive.rst:45 msgid "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" "interactive environment is bpython_." msgstr "" "Une alternative améliorée de l'interpréteur interactif est développée depuis " -"maintenant quelques temps : IPython_. Il fournit la complétion, " +"maintenant quelques temps : IPython_. Il fournit la complétion, " "l'exploration d'objets et une gestion avancée de l'historique. Il peut " "également être personnalisé en profondeur et embarqué dans d'autres " "applications. Un autre environnement interactif amélioré similaire est " diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index f0c55c35..57df694e 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -29,11 +29,11 @@ msgid "" "type a blank line; this is used to end a multi-line command." msgstr "" "Dans les exemples qui suivent, les entrées et sorties se distinguent par la " -"présence ou l'absence d'invite (:term:`>>>` et :term:`...`) : pour " +"présence ou l'absence d'invite (:term:`>>>` et :term:`...`) : pour " "reproduire les exemples, vous devez taper tout ce qui est après l'invite, au " -"moment où celle-ci apparaît ; les lignes qui n'affichent pas d'invite sont " +"moment où celle-ci apparaît ; les lignes qui n'affichent pas d'invite sont " "les sorties de l'interpréteur. Notez qu'une invite secondaire affichée seule " -"sur une ligne dans un exemple indique que vous devez entrer une ligne vide ; " +"sur une ligne dans un exemple indique que vous devez entrer une ligne vide ; " "ceci est utilisé pour terminer une commande multi-lignes." #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:16 @@ -84,10 +84,10 @@ msgid "" "languages (for example, Pascal or C); parentheses (``()``) can be used for " "grouping. For example::" msgstr "" -"L'interpréteur agit comme une simple calculatrice : vous pouvez lui entrer " +"L'interpréteur agit comme une simple calculatrice : vous pouvez lui entrer " "une expression et il vous affiche la valeur. La syntaxe des expressions est " -"simple : les opérateurs ``+``, ``-``, ``*`` et ``/`` fonctionnent comme dans " -"la plupart des langages (par exemple, Pascal ou C) ; les parenthèses peuvent " +"simple : les opérateurs ``+``, ``-``, ``*`` et ``/`` fonctionnent comme dans " +"la plupart des langages (par exemple, Pascal ou C) ; les parenthèses peuvent " "être utilisées pour faire des regroupements. Par exemple ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:61 @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "" "ones with a fractional part (e.g. ``5.0``, ``1.6``) have type :class:" "`float`. We will see more about numeric types later in the tutorial." msgstr "" -"Les nombre entiers (comme ``2``, ``4``, ``20``) sont de type :class:`int`, " +"Les nombres entiers (comme ``2``, ``4``, ``20``) sont de type :class:`int`, " "alors que les décimaux (comme ``5.0``, ``1.6``) sont de type :class:`float`. " "Vous trouvez plus de détails sur les types numériques plus loin dans ce " "tutoriel." @@ -141,9 +141,9 @@ msgid "" "There is full support for floating point; operators with mixed type operands " "convert the integer operand to floating point::" msgstr "" -"Les nombres à virgule flottante sont tout à fait admis (NdT : Python utilise " +"Les nombres à virgule flottante sont tout à fait admis (NdT : Python utilise " "le point *.* comme séparateur entre la partie entière et la partie décimale " -"des nombres, c'est la convention anglo-saxonne) ; les opérateurs avec des " +"des nombres, c'est la convention anglo-saxonne) ; les opérateurs avec des " "opérandes de types différents convertissent l'opérande de type entier en " "type virgule flottante ::" @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "" "end of the line. The following example::" msgstr "" "Les chaînes de caractères peuvent s'étendre sur plusieurs lignes. Utilisez " -"alors des triples guillemets, simples ou doubles : ``'''...'''`` ou ``" +"alors des triples guillemets, simples ou doubles : ``'''...'''`` ou ``" "\"\"\"...\"\"\"``. Les retours à la ligne sont automatiquement inclus, mais " "on peut l'empêcher en ajoutant ``\\`` à la fin de la ligne. L'exemple " "suivant ::" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "" "included):" msgstr "" "produit l'affichage suivant (notez que le premier retour à la ligne n'est " -"pas inclus) :" +"pas inclus) :" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:204 msgid "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "" "Two or more *string literals* (i.e. the ones enclosed between quotes) next " "to each other are automatically concatenated. ::" msgstr "" -"Plusieurs chaînes de caractères, écrites littéralement (c'est à dire entre " +"Plusieurs chaînes de caractères, écrites littéralement (c'est-à-dire entre " "guillemets), côte à côte, sont automatiquement concaténées. ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:217 @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "" "Slice indices have useful defaults; an omitted first index defaults to zero, " "an omitted second index defaults to the size of the string being sliced. ::" msgstr "" -"Les valeurs par défaut des indices de tranches ont une utilité ; le premier " +"Les valeurs par défaut des indices de tranches ont une utilité ; le premier " "indice vaut zéro par défaut (i.e. lorsqu'il est omis), le deuxième " "correspond par défaut à la taille de la chaîne de caractères ::" @@ -359,8 +359,8 @@ msgid "" "from *i* to *j* consists of all characters between the edges labeled *i* and " "*j*, respectively." msgstr "" -"La première ligne de nombres donne la position des indices 0...6 dans la " -"chaîne ; la deuxième ligne donne l'indice négatif correspondant. La tranche " +"La première ligne de nombres donne la position des indices 0…6 dans la " +"chaîne ; la deuxième ligne donne l'indice négatif correspondant. La tranche " "de *i* à *j* est constituée de tous les caractères situés entre les bords " "libellés *i* et *j*, respectivement." @@ -392,8 +392,8 @@ msgid "" "assigning to an indexed position in the string results in an error::" msgstr "" "Les chaînes de caractères, en Python, ne peuvent pas être modifiées. On dit " -"qu'elles sont :term:`immuable`\\s. Affecter une nouvelle valeur à un indice " -"dans une chaîne produit une erreur ::" +"qu'elles sont :term:`immuables `. Affecter une nouvelle valeur à " +"un indice dans une chaîne produit une erreur ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:337 msgid "If you need a different string, you should create a new one::" @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "" "Strings are examples of *sequence types*, and support the common operations " "supported by such types." msgstr "" -"Les chaînes de caractères sont des exemples de *types séquences* ; elles " +"Les chaînes de caractères sont des exemples de *types séquences* ; elles " "acceptent donc les opérations classiques prises en charge par ces types." #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:359 @@ -470,8 +470,8 @@ msgid "" "items of different types, but usually the items all have the same type. ::" msgstr "" "Python connaît différents types de données *combinés*, utilisés pour " -"regrouper plusieurs valeurs. La plus souple est la *liste*, qui peut être " -"écrite comme une suite, placée entre crochets, de valeurs (éléments) séparés " +"regrouper plusieurs valeurs. Le plus souple est la *liste*, qui peut être " +"écrit comme une suite, placée entre crochets, de valeurs (éléments) séparées " "par des virgules. Les éléments d'une liste ne sont pas obligatoirement tous " "du même type, bien qu'à l'usage ce soit souvent le cas. ::" @@ -502,8 +502,8 @@ msgid "" "Unlike strings, which are :term:`immutable`, lists are a :term:`mutable` " "type, i.e. it is possible to change their content::" msgstr "" -"Mais à la différence des chaînes qui sont :term:`immuable`\\s, les listes " -"sont :term:`muables `\\s : il est possible de modifier leur " +"Mais à la différence des chaînes qui sont :term:`immuables `, les " +"listes sont :term:`muables ` : il est possible de modifier leur " "contenu ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:418 @@ -563,7 +563,7 @@ msgid "" "all evaluated first before any of the assignments take place. The right-" "hand side expressions are evaluated from the left to the right." msgstr "" -"La première ligne contient une *affectation multiple* : les variables ``a`` " +"La première ligne contient une *affectation multiple* : les variables ``a`` " "et ``b`` se voient affecter simultanément leurs nouvelles valeurs 0 et 1. " "Cette méthode est encore utilisée à la dernière ligne, pour démontrer que " "les expressions sur la partie droite de l'affectation sont toutes évaluées " @@ -581,13 +581,13 @@ msgid "" "than), ``>`` (greater than), ``==`` (equal to), ``<=`` (less than or equal " "to), ``>=`` (greater than or equal to) and ``!=`` (not equal to)." msgstr "" -"La boucle :keyword:`while` s'exécute tant que la condition (ici : ``a < " +"La boucle :keyword:`while` s'exécute tant que la condition (ici : ``a < " "10``) reste vraie. En Python, comme en C, tout entier différent de zéro est " "vrai et zéro est faux. La condition peut aussi être une chaîne de " -"caractères, une liste, ou en fait toute séquence ; une séquence avec une " +"caractères, une liste, ou en fait toute séquence ; une séquence avec une " "valeur non nulle est vraie, une séquence vide est fausse. Le test utilisé " "dans l'exemple est une simple comparaison. Les opérateurs de comparaison " -"standards sont écrits comme en C : ``<`` (inférieur), ``>`` (supérieur), " +"standards sont écrits comme en C : ``<`` (inférieur), ``>`` (supérieur), " "``==`` (égal), ``<=`` (inférieur ou égal), ``>=`` (supérieur ou égal) et ``!" "=`` (non égal)." @@ -602,11 +602,11 @@ msgid "" "(since the parser cannot guess when you have typed the last line). Note " "that each line within a basic block must be indented by the same amount." msgstr "" -"Le *corps* de la boucle est *indenté* : l'indentation est la méthode " +"Le *corps* de la boucle est *indenté* : l'indentation est la méthode " "utilisée par Python pour regrouper des instructions. En mode interactif, " "vous devez saisir une tabulation ou des espaces pour chaque ligne indentée. " "En pratique, vous aurez intérêt à utiliser un éditeur de texte pour les " -"saisies plus compliquées ; tous les éditeurs de texte dignes de ce nom " +"saisies plus compliquées ; tous les éditeurs de texte dignes de ce nom " "disposent d'une fonction d'auto-indentation. Lorsqu'une expression composée " "est saisie en mode interactif, elle doit être suivie d'une ligne vide pour " "indiquer qu'elle est terminée (car l'analyseur ne peut pas deviner que vous " @@ -622,7 +622,7 @@ msgid "" "without quotes, and a space is inserted between items, so you can format " "things nicely, like this::" msgstr "" -"La fonction :func:`print` écrit les valeur des paramètres qui lui sont " +"La fonction :func:`print` écrit les valeurs des paramètres qui lui sont " "fournis. Ce n'est pas la même chose que d'écrire l'expression que vous " "voulez afficher (comme nous l'avons fait dans l'exemple de la calculatrice), " "en raison de la manière qu'a ``print`` de gérer les paramètres multiples, " @@ -650,7 +650,7 @@ msgid "" msgstr "" "Puisque ``**`` est prioritaire sur ``-``, ``-3 ** 2`` est interprété ``-(3 " "** 2)`` et vaut donc ``-9``. Pour éviter cela et obtenir ``9``, utilisez des " -"parenthèses : ``(-3) ** 2``." +"parenthèses : ``(-3) ** 2``." #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:543 msgid "" diff --git a/tutorial/modules.po b/tutorial/modules.po index 5ab72de8..ec24ba4d 100644 --- a/tutorial/modules.po +++ b/tutorial/modules.po @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "sans se soucier de collisions de noms avec des variables globales définies " "par l'utilisateur du module. Cependant, si vous savez ce que vous faites, " "vous pouvez modifier une variable globale d'un module avec la même notation " -"que pour accéder aux fonctions : ``nommodule.nomelement``." +"que pour accéder aux fonctions : ``nommodule.nomelement``." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:85 msgid "" @@ -216,9 +216,9 @@ msgid "" msgstr "" "pour des raisons de performance, chaque module n'est importé qu'une fois par " "session. Si vous changez le code d'un module vous devez donc redémarrer " -"l'interpréteur afin d'en voir l'impact ; ou, s'il s'agit simplement d'un " +"l'interpréteur afin d'en voir l'impact ; ou, s'il s'agit simplement d'un " "seul module que vous voulez tester en mode interactif, vous pouvez le ré-" -"importer explicitement en utilisant :func:`importlib.reload`, par exemple : " +"importer explicitement en utilisant :func:`importlib.reload`, par exemple : " "``import importlib; importlib.reload(nommodule)``." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:146 @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "" "file is specified)." msgstr "" "le dossier contenant le script courant (ou le dossier courant si aucun " -"script n'est donné) ;" +"script n'est donné) ;" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:192 msgid "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgid "" "shell variable :envvar:`PATH`)." msgstr "" ":envvar:`PYTHONPATH` (une liste de dossiers, utilisant la même syntaxe que " -"la variable shell :envvar:`PATH`) ;" +"la variable shell :envvar:`PATH`) ;" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:194 msgid "The installation-dependent default." @@ -372,16 +372,16 @@ msgid "" "distribution, the compiled module must be in the source directory, and there " "must not be a source module." msgstr "" -"Il existe deux situations où Python ne vérifie pas le cache : le premier cas " +"Il existe deux situations où Python ne vérifie pas le cache : le premier cas " "est lorsque le module est donné par la ligne de commande (cas où le module " -"est toujours recompilé, sans même cacher sa version compilée) ; le second " +"est toujours recompilé, sans même cacher sa version compilée) ; le second " "cas est lorsque le module n'a pas de source. Pour gérer un module sans " "source (où seule la version compilée est fournie), le module compilé doit se " "trouver dans le dossier source et sa source ne doit pas être présente." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:234 msgid "Some tips for experts:" -msgstr "Astuces pour les experts :" +msgstr "Astuces pour les experts :" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:236 msgid "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" "besoin de ces ``__doc__``, vous ne devriez utiliser ``-OO`` que si vous " "savez ce que vous faites. Les modules \"optimisés\" sont marqués d'un ``opt-" "`` et sont généralement plus petits. Les versions futures de Python " -"pourraient changer les effets de l'optimisation ;" +"pourraient changer les effets de l'optimisation ;" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:244 msgid "" @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "" "pyc`` files is the speed with which they are loaded." msgstr "" "un programme ne s'exécute pas plus vite lorsqu'il est lu depuis un ``.pyc``, " -"il est juste chargé plus vite ;" +"il est juste chargé plus vite ;" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:248 msgid "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "" "directory." msgstr "" "le module :mod:`compileall` peut créer des fichiers ``.pyc`` pour tous les " -"modules d'un dossier ;" +"modules d'un dossier ;" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:251 msgid "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Sans paramètre, :func:`dir` liste les noms actuellement définis ::" msgid "" "Note that it lists all types of names: variables, modules, functions, etc." msgstr "" -"Notez qu'elle liste tous les types de noms : les variables, fonctions, " +"Notez qu'elle liste tous les types de noms : les variables, fonctions, " "modules, etc." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:339 @@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "" "file:`.aiff`, :file:`.au`), vous avez donc besoin de créer et maintenir un " "nombre croissant de modules pour gérer la conversion entre tous ces formats. " "Vous voulez aussi pouvoir appliquer un certain nombre d'opérations sur ces " -"sons : mixer, ajouter de l'écho, égaliser, ajouter un effet stéréo " +"sons : mixer, ajouter de l'écho, égaliser, ajouter un effet stéréo " "artificiel, etc. Donc, en plus des modules de conversion, vous allez écrire " "une myriade de modules permettant d'effectuer ces opérations. Voici une " "structure possible pour votre paquet (exprimée sous la forme d'une " -"arborescence de fichiers :" +"arborescence de fichiers :" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:425 msgid "" @@ -675,7 +675,7 @@ msgid "" "could take a long time and importing sub-modules might have unwanted side-" "effects that should only happen when the sub-module is explicitly imported." msgstr "" -"Qu'arrive-il lorsqu'un utilisateur écrit ``from sound.effects import *`` ? " +"Qu'arrive-t-il lorsqu'un utilisateur écrit ``from sound.effects import *`` ? " "Idéalement, on pourrait espérer que Python aille chercher tous les sous-" "modules du paquet sur le système de fichiers et qu'ils seraient tous " "importés. Cela pourrait être long et importer certains sous-modules pourrait " @@ -766,7 +766,7 @@ msgid "" "packages." msgstr "" "Rappelez-vous que rien ne vous empêche d'utiliser ``from paquet import " -"sous_module_specifique`` ! C'est d'ailleurs la manière recommandée, à moins " +"sous_module_specifique`` ! C'est d'ailleurs la manière recommandée, à moins " "que le module qui fait les importations ait besoin de sous-modules ayant le " "même nom mais provenant de paquets différents." diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 71d73403..4c05d09d 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:72 msgid "Templating" -msgstr "Gabarits (Templates)" +msgstr "Gabarits (*templates* en anglais)" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:74 msgid "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" "allows users to customize their applications without having to alter the " "application." msgstr "" -"Le module :mod:`string` contient une classe polyvalente : :class:`~string." +"Le module :mod:`string` contient une classe polyvalente : :class:`~string." "Template`. Elle permet d'écrire des gabarits (*templates* en anglais) avec " "une syntaxe simple, dans le but d'être utilisable par des non-développeurs. " "Ainsi, vos utilisateurs peuvent personnaliser leur application sans la " @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" msgstr "" "Une autre utilisation des gabarits consiste à séparer la logique métier des " "détails spécifiques à chaque format de sortie. Il est ainsi possible de " -"générer des gabarits spécifiques pour les fichiers XML, texte, HTML ..." +"générer des gabarits spécifiques pour les fichiers XML, texte, HTML…" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:133 msgid "Working with Binary Data Record Layouts" @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le module :mod:`struct` expose les fonctions :func:`~struct.pack` et :func:" "`~struct.unpack` permettant de travailler avec des données binaires. " -"L'exemple suivant montre comment parcourir une entête de fichier ZIP sans " +"L'exemple suivant montre comment parcourir un entête de fichier ZIP sans " "recourir au module :mod:`zipfile`. Les marqueurs ``\"H\"`` et ``\"I\"`` " "représentent des nombres entiers non signés, stockés respectivement sur deux " "et quatre octets. Le ``\"<\"`` indique qu'ils ont une taille standard et " @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:225 msgid "This produces the following output:" -msgstr "Cela produit l'affichage suivant :" +msgstr "Cela produit l'affichage suivant :" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:233 msgid "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "autres sont envoyés vers la sortie standard. Il est aussi possible d'envoyer " "les messages par courriel, datagrammes, en utilisant des connecteurs réseau " "ou vers un serveur HTTP. Des nouveaux filtres permettent d'utiliser des " -"sorties différentes en fonction de la priorité du message : :const:`~logging." +"sorties différentes en fonction de la priorité du message : :const:`~logging." "DEBUG`, :const:`~logging.INFO`, :const:`~logging.WARNING`, :const:`~logging." "ERROR` et :const:`~logging.CRITICAL`." @@ -379,10 +379,10 @@ msgid "" "decimal floating point arithmetic. Compared to the built-in :class:`float` " "implementation of binary floating point, the class is especially helpful for" msgstr "" -"Le module :mod:`decimal` expose la classe :class:`~decimal.Decimal` : elle " +"Le module :mod:`decimal` exporte la classe :class:`~decimal.Decimal` : elle " "est spécialisée dans le calcul de nombres décimaux représentés en virgule " "flottante. Par rapport à la classe native :class:`float`, elle est " -"particulièrement utile pour :" +"particulièrement utile pour :" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:361 msgid "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "" "results in decimal floating point and binary floating point. The difference " "becomes significant if the results are rounded to the nearest cent::" msgstr "" -"Par exemple, calculer 5 % de taxe sur une facture de 70 centimes donne un " +"Par exemple, calculer 5 % de taxe sur une facture de 70 centimes donne un " "résultat différent en nombre à virgule flottante binaire et décimale. La " "différence devient significative lorsqu'on arrondit le résultat au centime " "près ::" diff --git a/tutorial/whatnow.po b/tutorial/whatnow.po index 9aa6f7ed..4c1202e8 100644 --- a/tutorial/whatnow.po +++ b/tutorial/whatnow.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "La lecture de ce tutoriel a probablement renforcé votre intérêt pour Python " "et vous devez être impatient de l'utiliser pour résoudre des vrais " -"problèmes. Où aller pour en apprendre plus ?" +"problèmes. Où aller pour en apprendre plus ?" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:11 msgid "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:14 msgid ":ref:`library-index`:" -msgstr ":ref:`library-index`:" +msgstr ":ref:`library-index` :" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:16 msgid "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "" "Particularly notable contributions are collected in a book also titled " "Python Cookbook (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)" msgstr "" -"https://code.activestate.com/recipes/langs/python/: \"The Python Cookbook\" " +"https://code.activestate.com/recipes/langs/python/ : \"The Python Cookbook\" " "est un recueil assez imposant d'exemples de code, de modules et de scripts. " "Les contributions les plus remarquables y sont regroupées dans le livre " "\"Python Cookbook\" (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3)." @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour poser des questions ou remonter des problèmes liés à Python, vous " "pouvez écrire sur le forum :newsgroup:`comp.lang.python` ou les envoyer à la " -"liste de diffusion à python-list@python.org. Le forum et la liste de " +"liste de diffusion . Le forum et la liste de " "diffusion sont liées, un message publié sur l'un sera automatiquement " "transféré sur l'autre. Des centaines de messages y sont publiés chaque jour, " "posant (ou répondant à) des questions, suggérant de nouvelles " @@ -192,6 +192,6 @@ msgid "" "\"Cheese Shop\" is a Monty Python's sketch: a customer enters a cheese shop, " "but whatever cheese he asks for, the clerk says it's missing." msgstr "" -"“Cheese Shop” est un sketch de Monty Python : un client entre dans une " +"« Cheese Shop » est un sketch de Monty Python : un client entre dans une " "fromagerie, mais peu importe le fromage que demande le client, le vendeur " "dit qu’il n’en a pas."